Sun Joe MJ408E Vaccum Cleaner

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
MJ408E photo

User Manual

This is the main product document for model MJ408E.

The file format is pdf, 56 pages, you can download this manual here .

background
© 2021 by Snow Joe
®
, LLC
All rights reserved. Original instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1
A Division of Snow Joe
®
, LLC Model MJ408E Form No. SJ-MJ408E-880E-MR4
R
OPERATOR’S MANUAL
ELECTRIC LAWN MOWER
20-INCH | 12-AMP | 3-IN-1 LAWN CARE TOOL
IMPORTANT!
Safety Instructions
All Operators Must Read These
Instructions Before Use
Always follow these safety guidelines. Failure to do so may
result in serious bodily injury or death.
General Safety WARNINGS!
When using this electric lawn mower, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of re, electric
shock, and personal injury. These precautions include:
mWARNING! Do not operate without the entire grass
collection bag, discharge guard, rear ap, or other safety
protective devices in place and in proper working order.
mWARNING! The use of any other accessory or
attachment might increase the risk of injury.
mWARNING! To reduce the risk of injury, inspect the
grass collection bag frequently and replace with recommended
replacement if there are signs of wear or deterioration.
Before using the lawn mower, take the time to familiarize
yourself with the controls, especially how to stop the lawn
mower in an emergency. The only individuals who should use
the lawn mower are those who have a thorough understanding
of the instructions and who know how to operate the machine.
Children should never be allowed access to the lawn mower.
Retain this manual for future reference and reread it at the start
of each mowing season.
FOR DOUBLE-INSULATED
LAWN MOWERS
1. Replacement parts – When servicing this unit, use only
identical replacement parts. Replace or repair damaged
cords immediately.
2. Polarized plug – Polarized appliance connections reduce
the risk of electric shock. This lawn mower has a polarized
plug (one blade is wider than the other) and will require the
use of a polarized extension cord. There is only one way
the lawn mower’s plug will t into a polarized extension
cord. If the plug does not t fully into the extension cord,
reverse the plug. If the plug still does not t, obtain a
correct polarized extension cord. A polarized extension
cord will require the use of a polarized wall outlet.
There is only one way the plug will t into a polarized wall
outlet. If the plug does not t fully into the wall outlet,
reverse the plug. If the plug still does not t, contact a
qualied electrician to install the proper wall outlet. Do not
change the equipment plug, extension cord receptacle,
or extension cord plug in any way.
mWARNING! Contact with moving parts may cause
entanglement, dismemberment, or other serious bodily
injury. Always keep body parts (i.e. hands, feet) a safe
distance away from moving parts. Ensure all covers and
guards are securely in place before use.
Hot surfaces (i.e. the motor) may ignite ammable or
combustible items and cause a re or explosion, which can
result in serious bodily injury. Keep the lawn mower a safe
distance away from ammable or combustible items until
surfaces that are hot have completely cooled. Do not store
the lawn mower near ammable or combustible items.
A damaged blade or worn blade nut may break o the lawn
mower assembly and cause serious injury. Replace the
damaged blade or blade nut before using the lawn mower.
FOR ALL LAWN MOWERS
1. Avoid dangerous conditions – Do not use the lawn
mower in the rain or when the grass is damp or wet.
2. Keep children, bystanders, and pets away – Always keep
children and spectators a safe distance away from the lawn
mower during operation and as the machine cools.
3. Dress properly – Always wear personal safety gear
(i.e. glasses, rubber gloves, protective footwear, and dust
masks) and proper clothing when using the lawn mower.
Loose clothing, long hair, or jewelry may get caught in
the moving parts. Wear a protective covering to contain
long hair.
4. Use the right appliance – Do not use the lawn mower for
any applications other than those for which it was intended.
5. Do not force the lawn mower – It will perform better with
less likelihood of personal or mechanical injury if it is used
at the rate for which it was designed.
6. Do not overreach – Keep proper footing and balance at
all times.
7. Stay alert – Always stay alert and watch what you are
doing. Use common sense. Do not operate the lawn
mower when you are tired or under the inuence of
alcohol or drugs. This lawn mower is not designed to be
used by people (including children) with limited physical,
sensory or mental capacities. It should also not be used
by those lacking the proper experience and/or knowledge
background
2
unless they are supervised by a person who is responsible
for their safety or they have received instructions from
such a person on how to safely use the equipment.
8. Disconnect the lawn mower – Disconnect the lawn
mower from the power supply when it is not in use,
before servicing, when changing accessories, and when
performing any other maintenance task.
9. Store idle lawn mower indoors – When not in use, the
lawn mower should be stored indoors in a dry,
locked place out of the reach of children.
10. Maintain the lawn mower with care – Keep cutting
edges sharp and clean for best and safest performance.
Inspect the lawn mower cord periodically and if damage
is found have it repaired by an authorized service facility.
Extension cords should also be inspected periodically
and immediately replaced if damaged. Keep handles dry,
clean, and free from oil and grease.
Electrical Safety
1. Ground fault circuit interrupter (GFCI) protection should
be provided on the circuit(s) or outlet(s) to be used for
the lawn mower. Receptacles are available having built-in
GFCI protection and may be used for this
measure of safety.
2. To reduce the risk of electric shock, this appliance has
a polarized plug (i.e. one blade is wider than the other).
Use this appliance only with a polarized, UL-listed (CSA
certied in Canada) extension cord recommended for
outdoor use. The appliance plug will t into a polarized
extension cord only one way.
If the appliance plug does not t fully into the extension
cord, reverse the plug. If the plug still does not t,
obtain a correct polarized extension cord. A polarized
extension cord will require the use of a polarized wall
outlet. The extension cord plug will t into the polarized
wall outlet only one way. If the plug does not t fully into
the wall outlet, reverse the plug. If the plug still does not
t, contact a qualied electrician to install the proper wall
outlet. Do not modify the appliance plug, extension cord
receptacle, or extension cord plug in any way.
3. To prevent electric shock, use only with an extension cord
suitable for outdoor use, such as SW, SOW, STW, STOW,
SJTW, or SJTOW.
Before use, check that the extension cord is in good
condition. When using an extension cord, make sure to
use one heavy enough to carry the current your product
will draw. An undersized cord will cause a drop in line
voltage resulting in loss of power and overheating.
4. To prevent the appliance cord from disconnecting from the
extension cord during operation, make a knot with the two
cords as shown in Table 1.
5. Do not abuse the cord. Never pull the lawn mower by the
cord or yank the cord to disconnect it from the receptacle.
Keep the cord away from heat, oil, and sharp edges.
m WARNING m
Electric shock may cause SEVERE INJURY or
DEATH. Heed these warnings:
Do not allow any part of the electric lawn mower to
make contact with water while it is in operation. If the
appliance becomes wet while turned o, wipe dry
before starting.
Use only a UL-, CSA-, or ETL-rated extension cord
for outdoor, all-weather use.
Do not use an extension cord over 100 ft (30 m).
Do not touch the appliance or its plug with wet hands
or while standing in water. Wearing rubber boots
oers some protection.
EXTENSION CORD CHART
Extension Cord
Length
Wire Gauge (A.W.G.):
Up to 50 ft
(15 m)
+50 ft - 100 ft
(+15 m - 30 m)
14 12
Cord set
(B) Connect plug and receptacle
Appliance cord
(A) Tie cord as shown
Table 1. Method of Securing Extension Cord
background
3
Double-Insulated Appliances
In a double-insulated appliance, two systems of insulation
are provided instead of grounding. No grounding means are
provided on a double-insulated appliance, nor should a means
for grounding be added to the appliance. Servicing a double-
insulated appliance requires extreme care and knowledge
of the system, and should be performed only by qualied
service personnel at an authorized Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
dealer. Replacement parts for a double-insulated appliance
must be identical to the parts they replace. A double-insulated
appliance is marked with the words “Double Insulation” or
“Double Insulated.” The symbol
(square within a square)
may also be marked on the appliance.
DOUBLE-INSULATED: GROUNDING NOT
REQUIRED. WHEN SERVICING, USE ONLY
IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.
This electric lawn mower is double-insulated, eliminating the
need for a separate grounding system. Use only identical
replacement parts. Read the instructions before servicing
double-insulated appliances. Use this lawn mower only as
described in this manual.
IMPORTANT!
Safety Instructions for
Walk-Behind Mowers
General Operation
Read, understand, and follow all instructions on the
machine and in the manual(s) before starting.
Do not put hands or feet near or under the machine.
Always stay clear of the discharge opening.
Keep guards in place and in proper working order.
Only responsible adults who are familiar with the
instructions should be allowed to operate this machine.
Clear the mowing area of foreign objects such as rocks,
wire, toys, and other miscellaneous articles, which could
be picked up and thrown by the blade. Stay behind the
handle when the engine (motor) is running.
Make sure that the mowing area is clear of bystanders
before starting the machine. Stop the machine if anyone
enters the area.
Do not operate the machine while barefoot or while
wearing sandals. Always wear substantial footwear.
Always look down and behind before and while moving
backward with the lawn mower.
Never direct discharged material toward anyone.
Avoid discharging material against a wall or other
obstruction.
Never leave a running machine unattended.
Stop the engine (motor) and wait until the blade comes to
a complete stop before cleaning the machine,
removing the grass collection bag, changing accessories,
or unclogging the discharge guard.
Operate the machine only in daylight or in good
articial light.
Do not operate the machine when you are tired or under
the inuence of alcohol or drugs.
Never operate the lawn mower in wet grass. Always be
sure of your footing; walk, never run, with the lawn mower.
If the machine should start to vibrate abnormally,
stop the engine (motor) and immediately check the
machine to ascertain the cause. Vibration is generally a
signal of trouble.
Keep blades sharp.
Keep hands and feet away from the cutting area.
Always wear eye protection when operating the machine.
Objects struck by the lawn mower blade can cause severe
injuries. The mowing area should always be carefully
examined and cleared of all objects prior to each mowing.
If the lawn mower strikes a foreign object, follow these
steps:
i) Stop the lawn mower by releasing the ON/OFF
switch lever.
ii) Unplug the power cord.
iii) Inspect for damage.
iv) Repair any damage before restarting and operating
the lawn mower.
Only use identical replacement blades.
Slope Operation
Slopes are major factors related to slip and fall accidents,
which can result in severe injury. Operation on all slopes
requires extra caution. If you feel uneasy on a slope, do not
mow it.
Mow across the face of slopes; never mow slopes
following an up and down traverse. Exercise extreme
caution when changing direction on a slope.
Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden
objects. These may cause an unexpected slip or fall.
Do not mow on wet grass or excessively steep slopes.
Poor footing could cause a slip and fall accident.
Do not mow near drop os, ditches, or embankments.
You could lose your footing or balance.
background
4
Children
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the
presence of children. Children are often attracted to the
machine and the mowing activity. Never assume that children
will remain where you last saw them.
Keep children out of the mowing area and under the
watchful care of a responsible adult other than
the operator.
Stay alert and turn the lawn mower o if a child enters
the area.
Never let children operate the machine.
Use extra care when approaching blind corners, shrubs,
trees, or other objects that may block your view of a child.
Service
Keep all nuts and bolts tight.
Never tamper with safety devices. Regularly check to
ensure these devices are in place and in proper
working order.
Keep the lawn mower free from grass, leaves, or other
debris buildup.
Never make any adjustments or repairs with the engine
(motor) running. Always unplug electric lawn mowers
before adjusting, cleaning, or repairing.
Check the grass bag components and the discharge
guard frequently and replace with manufacturer’s
recommended parts when necessary.
Mower blades are sharp. Wrap the blade or wear gloves,
and use extra caution when servicing them.
Maintain or replace safety and instruction labels,
as necessary.
background
5
Safety Symbols
The following table depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all
instructions on the machine before attempting to assemble and operate.
Slip on slope hazard – Use extra
caution when mowing on slopes to
prevent slip and fall accidents.
To reduce the risk of injury, user
must read instruction manual.
Safety alert. Caution.
Double Insulation.
Severing of toes or ngers by
rotary mower blade.
Thrown objects and rotating
blade can cause severe injury.
Wear eye and hearing protection.
For protection against injury, wear
ear defenders and safety goggles.
Keep bystanders and children a safe
distance away.
CPSC danger label.
Symbols SymbolsDescriptions Descriptions
Blades continue to rotate after
machine is switched o.
Disconnect the mains plug if the
cord is damaged or entangled.
Keep extension cord away from
cutting blades.
WARNING! Turn the machine OFF
and disconnect it from the power
supply before inspecting, cleaning,
changing accessories, or conducting
any other maintenance task.
Do not expose the unit to the rain.
background
6
Know Your Electric Lawn Mower
Read the owner’s manual and safety instructions carefully before operating the lawn mower. Compare the illustration below
to the lawn mower in order to become familiar with the location of the various controls and adjustments. Save this manual for
future reference.
1. Upper handle
2. ON/OFF switch lever
3. Safety lock button
4. Appliance cord
5. Upper handle knobs and bolts (2)
6. Lower handle
7. Cable clip (2)
8. Grass collection bag
9. Ejector ap
10. Cutting height adjustment lever
11. Lower handle knobs (2)
12. Rear wheels (2)
13. Side discharge door
14. Front wheels (2)
15. Side discharge chute
16. Mulching plug
Technical Data
Rated Voltage ......................................................... 120V ~ 60Hz
Motor .................................................................................... 12A
No Load Speed ........................................................... 3400 rpm
Rotor ................................................... 20 in (51 cm) steel blade
Cutting Width ......................................................... 20 in (51 cm)
Cutting Height .................................................. 1.96 in to 4.13 in
(50 mm to 105 mm)
Grass Collection Bag Capacity ..............................14.5 gal (55 l)
Decibel Ratings ................................................................. 96 dB
Net Weight ....................................................... 53.2 lbs (24.2 kg)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
background
7
Unpacking
Carton Contents
Electric lawn mower
Upper handle
Lower handle
Upper handle knobs and bolts (2)
Lower handle knobs (2)
Grass collection bag
Side discharge chute
Mulching plug
Manual and registration card
1. Carefully remove the lawn mower and check to see that all
of the above items are supplied.
2. Inspect the product carefully to make sure no breakage
or damage occurred during shipping. If you nd damaged
or missing parts, DO NOT return the unit to the store.
Please call the Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
customer service
department at 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
NOTE: Do not discard the shipping carton and packaging
material until you are ready to use your new electric lawn
mower. The packaging is made of recyclable materials.
Properly dispose of these materials in accordance with
local regulations.
IMPORTANT! The equipment and packaging material are not
toys. Do not let children play with plastic bags, foils, or small
parts. These items can be swallowed and pose a suocation
risk!
Assembly
m
WARNING! Do not connect to the power supply
until assembly is complete. Failure to comply could result in
accidental starting and serious personal injury.
mWARNING! Never operate the mower without the
proper devices in place. Never operate the mower with
damaged safety devices. Failure to heed these warnings can
result in serious injury.
Handle Assembly
1. Fit the lower handle on the unit by inserting the unit's
threaded ends into the holes on the lower ends of the
lower handle (Fig. 1).
NOTE: You may need to bend the lower handle inwards
slightly while tting the lower handle over the threaded
ends.
2. To secure the lower handle, install the lower handle knobs
on the threaded ends, and tighten (Fig. 2).
3. Align the upper handle with the holes on the upper end of
the lower handle, and insert the upper handle bolts into
the holes from the inside (Fig. 3).
Fig. 1
Lower handle
Threaded
ends
Fig. 2
Lower handle
Lower handle
knobs
background
8
4. Secure the upper handle by tightening the upper handle
knobs on the ends of the upper handle bolts (Fig. 4).
5. Clip the cord into the cable clips on the handle.
Grass Collection Bag Assembly + Fitting
The grass collecting bag prevents grass clippings being thrown
across your lawn as you mow.
NOTE: When using the grass collection bag, do not assemble
the side discharge chute or the mulching plug.
1. The mower has two small gaps near its wheels, which are
for hanging the grass collection bag's rod ends (Fig. 5).
2. To t the grass collection bag, lift the ejector ap with one
hand. With the other hand, hook the grass collection bag's
rod end on the small gaps (Fig. 6).
Side Discharge Chute Assembly + Fitting
Use the side discharge chute on your mower when the grass is
too tall to mulch or when side discharging is preferred.
The grass clippings produced by the side discharge chute are
noticeably larger by those produced by the mulching plug.
NOTE: When using the side discharge chute, do not assemble
the grass collection bag or the mulching plug.
1. Lift up the side discharge door.
2. Align the grooves on the side discharge chute with the
pins on the underside of the door, and hook the grooves
on the pins (Fig. 7).
Fig. 3
Upper handle
Lower handle
Upper handle
bolt
Upper handle
bolt
Fig. 4
Upper handle
knob
Upper handle
knob
Fig. 5
The small
gap
The small
gap
Fig. 6
Grass
collection bag
Ejector ap
Rod ends
background
9
3. Release the discharge door.
Mulching Plug Assembly + Fitting
Your mower is equipped with a mulching plug to allow the
blade to cut and recut the grass for ner clippings.
NOTE: When using the mulching plug, do not assemble the
grass collection bag or the side discharge chute.
1. Lift up the ejector ap.
2. Grasp the mulching plug by its handle, and tilt
approximately 15 degrees. Insert the plug into the rear
discharge opening (Fig. 8).
3. Release the discharge door.
Operation
This lawn mower is intended for private residential use to cut
grass in small lawns and gardens. This lawn mower is not
intended to cut grass in public parks, playing elds, farms,
or forests. Do not use this lawn mower for any application
other than that for which it is intended.
Adjusting the Cutting Height
This electric lawn mower is equipped with a 7-position height
adjustment lever to tailor grass cutting heights from
1.96 in. to 4.13 in. (50 mm to 105 mm). To change the cutting
height of the grass, follow the instructions below.
mWARNING! Before making these adjustments,
disconnect the power supply to the lawn mower and wait until
the rotating blade has come to a complete standstill.
Wearing gloves is recommended due to the close proximity of
the cutting blade.
ALWAYS FOLLOW ALL SAFETY PRECAUTIONS AND
RECOMMENDATIONS LISTED PREVIOUSLY IN THIS
MANUAL.
1. Power o and unplug the lawn mower.
2. Push the cutting height adjustment lever to the outside of
the original slot (Fig. 9).
3. Insert the lever into the desired slot.
7-Position Height Adjustment:
(1) 1.96 in. (50 mm)
(2) 2.32 in. (59 mm)
(3) 2.68 in. (68 mm)
(4) 2.99 in. (76 mm)
(5) 3.35 in. (85 mm)
(6) 3.74 in. (95 mm)
(7) 4.13 in. (105 mm)
4. Reconnect the power supply to the lawn mower and
resume normal use.
Starting + Stopping
Do not switch on the lawn mower until it has been completely
assembled. Before switching on the unit, always check the
appliance cord and the extension cord for signs of damage.
Use only intact cords.
mWARNING! Damaged cords pose a severe risk of injury.
Replace damaged cords immediately.
mWARNING! Before switching on the lawn mower,
make sure that it is not in contact with any foreign objects.
Keep your hands and feet a safe distance away from the
rotating mower blade and the ejector opening. Failure to
comply with these warnings can result in severe personal
injury.
IMPORTANT: Do not start the lawn mower in tall grass.
1. Place the unit on a level lawn surface.
2. Push a loop of the extension cord through the slot on the
extension cord restraint holder from the opposite side and
around the cord restraint hook. Insert the appliance cord
into the extension cord (Fig. 10).
Fig. 7
Groove
Pin
Fig. 8
Ejector ap
Mulching
plug
Fig. 9
Cutting height
adjustment lever
background
10
NOTE: Do not plug the extension cord into the outlet until it
had been secured with the extension cord restraint holder and
connected to the lawn mower's appliance cord. Only use a
UL-rated extension cord for outdoor, all-weather use. Do not
use an extension cord over 100 ft (30 m). See Extension Cord
Chart on page 2.
3. Place the bulk of the extension cord on the lawn closest to
the starting point.
4. Before starting the lawn mower, hold the handle assembly
with both hands and tilt the handle downward to slightly
raise the front of the lawn mower. This will reduce the risk
of lawn damage during start-up (Fig. 11).
5. To start the lawn mower, press and hold the safety lock
button while pulling the switch bar lever toward you.
Once the machine powers on, release the safety lock
button (Fig. 12).
6. Let the motor get up to speed, gently lowering the lawn
mower down into the cutting position and start mowing
(Fig. 13).
7. To stop the lawn mower, release the switch bar lever
(Fig. 12).
Empty the Grass Collection Bag
mWARNING! Before handling the grass collection bag,
make sure to switch o the unit.
1. Lift the grass collection bag by its handle to remove it
from the mower body.
2. Empty the grass collection bag (Fig. 14).
Fig. 10
Extension cord
restraint holder
Extension
cord
Fig. 11
Fig. 12
Switch bar lever
Safety lock button
Fig. 13
background
11
3. Reassemble the grass collection bag to the mower body.
Mowing Tips
mWARNING! Inspect the area prior to mowing and
remove all the stones, sticks, wires, and other debris that might
be thrown by the rotating blade.
NOTE: A sharp blade will greatly enhance the performance of
the lawn mower, especially when cutting tall blades of grass.
Be sure to check the blade periodically for signs of wear
and sharpen it at least once per year, as described in the
maintenance section.
In order to prevent electric shock, do not operate the lawn
mower in damp or wet conditions.
Do not mow in a circle. Travel back and forth across the
lawn following the path outlined below (Fig. 15).
When cutting thick grass, reduce your walking speed
in order to allow for a more eective cut and a proper
discharge of the clippings. For a healthy lawn, always
cut o one-third or less from the total length of the grass.
The average lawn should be approximately 1.5 to 2 in.
(3.8 cm to 5 cm) long during cool months, and more than
2 in. (5 cm) long during hot months. If there is growth,
the lawn should be cut in the fall.
While mowing, make sure that the electric cable is always
behind you and resting on the area of grass already cut.
The lawn will look better if it is always cut to the same
height and in alternate directions.
When crossing any graveled area, release the switch bar
lever to turn o the lawn mower. The stones can be picked
up and thrown by the rotating blade.
Set the lawn mower to the highest cutting height when
mowing on uneven ground or in tall weeds.
mWARNING! If you strike a foreign object, stop the motor
and disconnect the power cord. Thoroughly inspect the lawn
mower for any damage. Repair any damage before operating
the lawn mower.
Maintenance
mWARNING! Before cleaning, repairing, or inspecting the
lawn mower, disconnect the power supply to the unit and verify
that all moving parts have come to a complete stop.
General
Always keep the lawn mower clean and free of grass, dirt,
or other debris.
Keep the handles dry, clean, and free of oil and grease.
After each cutting session, remove accumulated grass
clippings and debris using either a dry cloth or hand
brush. You may also clean the equipment with a damp
cloth. Do not use cleaning agents or harsh solvents as
they may damage the equipment's plastic components.
Make sure that no water penetrates the equipment's
interior as intake of water can destroy the switch/plug
mechanism and the electric motor.
Do not clean the lawn mower with running water,
particularly with high-pressure water.
Check all nuts, bolts, and screws for proper tightness
before each use.
Frequently inspect the grass collection bag for signs of
wear and replace immediately with a genuine Snow Joe
®
+
Sun Joe
®
part if damage is found.
Replace excessively worn or damaged parts immediately.
Lubrication
All of the bearings in this product are lubricated with a
sucient amount of high grade lubricants for the life of the
unit under normal operation conditions. Therefore, no further
lubrication of the bearings is needed.
AT THE BEGINNING AND END OF EACH MOWING
SEASON:
1. Lubricate the springs on the rear discharger door with
light oil.
2. Lubricate the height adjustment lever and related
hardware with light oil.
3. Remove the blade and the blade rotor assembly and
lubricate the motor shaft with light oil or engine oil.
See Blade Replacement section for instructions.
R
Fig. 14
Fig. 15
background
12
Blade Maintenance
IMPORTANT: The mower blade is sharp and can cause severe
personal injury if handled incorrectly. Wrap the blade or wear
protective gloves, and use extra caution when handling.
The steel blade is designed to provide a ne cut in long or
tough grass. Deterioration in the quality of cut indicates blade
wear or damage.
mWARNING! An excessively vibrating lawn mower
indicates that the blade is not properly balanced or has
become deformed from striking an object. In this case,
the blade must be repaired or replaced. Please follow the
proper maintenance procedures for blade care or call the
Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
customer service center for assistance
at 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Blade Replacement
mWARNING! Wear heavy duty gloves when handling the
blade.
IMPORTANT: Only use original replacement parts specied for
this lawn mower.
You can purchase a replacement blade (Model MJ408E-BLD)
and other genuine replacement parts by ordering online at
sunjoe.com or, to order by phone, contact Snow Joe
®
+
Sun Joe
®
customer service at 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563). The use of parts that do not meet the
original equipment specications may lead to improper
performance of the lawn mower, may compromise operator
safety, and will void the manufacturer's warranty.
1. Disconnect the electrical supply to the lawn mower and
wait until the blade comes to a complete stop.
2. Turn the lawn mower on its side, put a block of wood
between the blade and the mower deck to prevent the
blade from turning. Loosen the blade nut by a 15 mm
wrench or socket (Fig. 16).
3. Remove the blade nut, washer, blade insulator, and the
blade (Fig. 17).
4. Make sure the rotor assembly is pushed completely
against the motor shaft. Place the new blade against the
rotor assembly. Make sure the new blade is installed with
the curved ends pointing up towards the mower deck,
and replace the blade insulation, the blade washer, and
the blade nut (Fig. 18).
NOTE: Make sure all parts are placed in the exact order same
with when they removed.
Fig. 16
Wood block
Wrench
Blade nut
Blade
Fig. 17
Blade
insulation
Blade
washer
Blade nut
Fig. 18
Rotor assembly
Motor shaft
background
13
Storage
Follow the steps below to prepare the lawn mower for storage:
1. Disconnect the power supply to the lawn mower.
2. Clean the lawn mower with a damp cloth or hand brush.
3. Inspect the lawn mower carefully for worn, loose,
or damaged parts. Check connections and screws and
tighten if necessary. Pay special attention to the mower
blade and replace/sharpen if it shows signs of wear.
Refer to the Maintenance section.
4. Store the lawn mower indoors in a dry, clean, and cool
area out of the reach of children. Do not store the unit next
to corrosive materials, such as fertilizer and rock salt.
5. Wipe the extension cord to remove any foreign
substances, such as oil or stains. Replace the extension
cord immediately if it is cut or damaged in any way.
6. Wind the cord in a series of equal loops to prevent it
from tangling.
7. Do not cover the lawn mower with a solid plastic sheet.
Plastic coverings trap moisture around the lawn mower,
which can damage the unit.
Service + Support
If your Sun Joe
®
MJ408E electric lawn mower requires service
or maintenance, please call the Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
customer service center at 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563) for assistance.
Model + Serial Numbers
When contacting the company or reordering parts, you will
need to provide the model and serial numbers of your product.
These are found on the decal axed to the housing or handle
of your lawn mower. Copy these numbers into the space
provided below.
Record the following numbers from the housing or handle of your
new product:
Model #:
Serial #:
M J 4 0 8 E
background
14
Troubleshooting
Only a company specialist may be able to correct faults that cannot be rectied with the aid of this table. Please call the
Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
customer service center at 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Motor does not run
Motor power drops
Motor performance drops
Grass collection bag
not lling suciently
Unplug the unit from the power source and check that the blade is able to
rotate freely. If the lawn mower was previously in use, let the motor cool
down because the electrical brake could still be engaged.
Check mains, extension cord, and circuit-breaker (fuse).
Clean discharge channel/housing.
Start lawn mower on short grass or in a previously mowed area and tilt back.
Correct the cutting height.
Check that you are using a suitable extension cord of proper gauge and
length (see Extension Cord Chart pg. 2).
Power source (e.g. generator) has too low voltage.
Air vents are blocked.
Correct the cutting height.
Clean discharge channel/housing.
Replace or resharpen mowing blade (contact an authorized Snow Joe
®
+
Sun Joe
®
service center).
Correct the cutting height.
Allow the lawn to dry.
Clean the grille on the grass collection bag.
Clean the discharge channel/housing.
Problem Remedy
background
15
Optional Accessories
m
WARNING! ALWAYS use only authorized Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
replacement parts and accessories. NEVER use
replacement parts or accessories that are not intended for use with this tool. Contact Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
if you are unsure
whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool. The use of any other attachment or accessory
can be dangerous and could cause injury or mechanical damage.
NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
to provide notice of such
changes. Accessories can be ordered online at sunjoe.com or via phone by contacting the Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
customer
service center at 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
ModelAccessories Item
1
2
3
Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
SJTW-A 14-gauge
50-foot extension cord with lighted end
PJEXT50-B
20-Inch (51 cm) mower blade
14.5 gal (55 l) grass collection bag
MJ408E-BLD
MJ408E-BAG
R
Side discharge chute for MJ408E
MJ408E-39
4
Mulching plug for MJ408E
MJ408E-MULCHPG
5
background
R4_01282020
SNOW JOE
®
+ SUN JOE
®
CUSTOMER PROMISE
OUR WARRANTY:
Snow Joe
warrants new, genuine, powered and non-powered Products to be free from defects in material or workmanship when used
for ordinary household use for a period of two years from the date of purchase by the original, end-user purchaser when purchased
from Snow Joe or from one of Snow Joe’s authorized sellers with proof of purchase. Because Snow Joe is unable to control the quality
of its Products sold by unauthorized sellers, unless otherwise prohibited by law, this Warranty does not cover Products purchased from
unauthorized sellers. If your Product does not work or there’s an issue with a specic part that is covered by the terms of this Warranty,
Snow Joe will elect to either (1) send you a free replacement part, (2) replace the Product with a new or comparable product at no
charge, or (3) repair the Product. How cool is that!
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from State to State.
PRODUCT REGISTRATION:
Snow Joe strongly encourages you to register your Product. You can register online at snowjoe.com/register, or by printing and
mailing in a registration card available online from our website, or calling our Customer Service Department at 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563), or by e-mailing us at [email protected]. Failure to register your Product will not diminish your warranty
rights. However, registering your Product will allow Snow Joe to better serve you with any of your customer service needs.
WHO CAN SEEK LIMITED WARRANTY COVERAGE:
This Warranty is extended by Snow Joe to the original purchaser and original owner of the Product.
WHAT IS NOT COVERED?
This Warranty does not apply if the Product has been used commercially or for non-household or rental applications. This Warranty also
does not apply if the Product was purchased from an unauthorized seller. This Warranty also does not cover cosmetic changes that do
not aect performance. Wearing parts like belts, augers, chains and tines are not covered under this Warranty, and can be purchased
at snowjoe.com or by calling 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
ABOVE ALL ELSE, Snow Joe, LLC (“Snow Joe”) is dedicated to you, our customer. We strive to make your experience as pleasant as
possible. Unfortunately, there are times when a Snow Joe
®
, Sun Joe
®
, or Aqua Joe
®
product (“Product”) does not work or breaks under
normal operating conditions. We think it’s important that you know what you can expect from us. That’s why we have a Limited Warranty
(“Warranty”) for our Products.
16
EN
background
17
background
background
© 2021 por Snow Joe
®
, LLC
Todos los derechos reservados. Instrucciones originales.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
19
Una división de Snow Joe
®
, LLC Modelo MJ408E Forma No. SJ-MJ408E-880S-MR4
R
MANUAL DEL OPERADOR
PODADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA
51 CM | 12 A | HERRAMIENTA DE JARDINERÍA 3 EN 1
¡IMPORTANTE!
Instrucciones de seguridad
Todos los operadores deberán leer
estas instrucciones antes del uso
Siga siempre estas normas de seguridad. No hacerlo podría
resultar en lesiones corporales severas o incluso la muerte.
¡ADVERTENCIAS generales de
seguridad!
Usted debe tomar precauciones básicas de seguridad siempre
que use esta podadora de césped eléctrica para reducir el
riesgo de incendio, choque eléctrico y daños personales.
Estas precauciones incluyen:
m ¡ADVERTENCIA! No la opere sin toda la bolsa
recolectora de césped, protector contra descargas, solapa
posterior u otro dispositivo protector de seguridad en su lugar
y funcionando apropiadamente.
m ¡ADVERTENCIA! El uso de cualquier otro accesorio o
acoplamiento podría aumentar el riesgo de lesiones.
m ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones,
inspeccione frecuentemente la bolsa recolectora de césped y
reemplácela con las partes recomendadas si es que presenta
signos de desgaste o deterioro.
Antes de usar la podadora de césped, tómese el tiempo para
familiarizarse con los controles, sobre todo con la forma de
detenerla en caso de emergencia. Las únicas personas que
deben usar la podadora de césped son aquellas que tengan
un entendimiento completo de las instrucciones y sepan cómo
operar la máquina. Los niños nunca deberán tener acceso a la
podadora de césped.
Conserve este manual para futuras referencias y vuélvalo a
leer al inicio de cada temporada de podado.
PARA PODADORAS DE CÉSPED DE
DOBLE AISLAMIENTO
1. Partes de repuesto: al repararla, utilice solamente partes
de repuesto idénticas. Reemplace o repare los cables
dañados inmediatamente.
2. Enchufe polarizado: las conexiones polarizadas de
artefactos reducen el riesgo de un choque eléctrico.
Esta podadora de césped tiene un enchufe polarizado
(una pata es más ancha que la otra) y requerirá el uso de
un cable de extensión polarizado. Solo hay una forma en
la que el enchufe de la podadora de césped encajará en la
conexión de un cable de extensión polarizado.
Si el enchufe de la podadora no entra por completo
dentro del receptáculo del cable de extensión, invierta
las clavijas del enchufe. Si el enchufe de la podadora
aún no encaja, obtenga un cable de extensión polarizado
correcto. Un cable de extensión polarizado requerirá el
uso de un tomacorriente polarizado. Solo hay una forma
en la que el enchufe del cable de extensión encaje en
un tomacorriente polarizado de pared. Si el enchufe del
cable de extensión no entra por completo dentro del
tomacorriente de la pared, invierta las clavijas del enchufe.
Si el enchufe del cable de extensión aún no encaja,
contacte a un electricista calicado para la instalación de
un tomacorriente de pared apropiado. No modique el
enchufe del equipo, receptáculo del cable de extensión o
enchufe del cable de extensión de ninguna manera.
m ¡ADVERTENCIA! El contacto con las partes
móviles puede causar enredos, mutilaciones u otras
lesiones corporales severas. Mantenga siempre las partes
del cuerpo (p. ej., manos y pies) a una distancia segura de
las partes móviles. Asegúrese de que todas las cubiertas y
protecciones estén bien colocadas en su lugar antes
del uso.
Las supercies calientes (es decir, el motor) pueden
encender objetos inamables o combustibles y causar
un incendio o explosión, que puede resultar en lesiones
corporales severas. Mantenga la podadora de césped
a una distancia segura lejos de objetos inamables o
combustibles hasta que las supercies que estén calientes
se hayan enfriado por completo. No almacene la podadora
de césped cerca de objetos inamables o combustibles.
Una cuchilla dañada o tuerca de cuchilla gastada puede
desprenderse del ensamblado de la podadora de césped
y causar una lesión severa. Reemplace la cuchilla dañada
o tuerca de cuchilla gastada antes de volver a usar la
podadora de césped.
background
20
PARA TODAS LAS PODADORAS DE
CÉSPED
1. Evite condiciones peligrosas: no use la podadora de
césped bajo la lluvia o cuando el césped esté húmedo o
mojado.
2. Mantenga alejados a los niños, espectadores y
mascotas: mantenga siempre a los niños, espectadores
y mascotas a una distancia segura de la podadora de
césped mientras está en funcionamiento y mientras se
esté enfriando.
3. Vístase apropiadamente: al operar la podadora de
césped, utilice siempre equipos de protección personal
(por ejemplo gafas, guantes de hule, calzado protector y
máscara antipolvo) y una vestimenta adecuada.
Las vestimentas holgadas, el pelo largo o la joyería
pueden engancharse en las partes móviles. Utilice una
cubierta protectora para contener cabellos largos.
4. Use el artefacto correcto: no use la podadora de césped
para cualquier otra aplicación que no sea una de aquellas
para las cuales fue diseñada.
5. No fuerce la podadora de césped: tendrá un mejor
funcionamiento con menos probabilidades de lesiones
personales o fallas mecánicas si es usada a la velocidad
para la cual fue diseñada.
6. No se sobreextienda: mantenga con sus pies balance y
posición adecuados durante todo el tiempo.
7. Manténgase siempre alerta: preste atención a lo que
está haciendo. Utilice su sentido común. No opere la
podadora de césped si usted está cansado o bajo la
inuencia del alcohol u otras drogas. Esta podadora no
está diseñada para ser usada por personas (incluyendo
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
limitadas. Tampoco debe ser usada por aquellos que no
tengan la experiencia y/o conocimientos apropiados para
usarla, a menos que estén sean supervisados por una
persona responsable por su seguridad o hayan recibido
instrucciones de dicha persona sobre cómo usar la
podadora.
8. Desconecte la podadora de césped: desconecte la
podadora de césped de la fuente de alimentación cuando
no esté siendo usada, antes de ser reparada,
al cambiarle accesorios o al realizar cualquier otra tarea
de mantenimiento en esta.
9. Guarde la podadora de césped inactiva bajo techo:
cuando no esté siendo usada, la podadora de césped
debe guardarse bajo techo y en un lugar seco, bajo llave y
lejos del alcance de los niños.
10. Cuide su podadora de césped: mantenga las
cuchillas aladas y limpias para el mejor y más seguro
funcionamiento.
Inspeccione el cable de alimentación de la podadora
de césped periódicamente, y si está dañado hágalo
reparar en un centro de servicio autorizado. Los cables
de extensión también tienen que ser inspeccionados de
forma periódica y reemplazados inmediatamente si están
dañados. Mantenga los mangos secos, limpios y sin
aceites o grasas.
Seguridad eléctrica
1. Un interruptor de circuito de falla de conexión a
tierra (GFCI) deberá proteger al(a los) circuito(s) o
tomacorriente(s) a ser utilizado(s) para la podadora de
césped. Hay receptáculos disponibles con protección
incorporada GFCI y pueden ser utilizados para esta
medida de seguridad.
2. Para reducir el riesgo de un choque eléctrico,
este artefacto posee un enchufe polarizado (es decir,
una pata es más ancha que la otra). Use este artefacto
solo con un cable de extensión de enchufe polarizado,
aprobado por UL (certicado por CSA en Canadá)
y recomendado para uso en exteriores. El enchufe
del artefacto encajará en el receptáculo del cable de
extensión polarizado de una sola manera.
Si el enchufe del artefacto no entra por completo dentro
del receptáculo del cable de extensión, invierta las
clavijas del enchufe. Si el enchufe del artefacto aún
no encaja, obtenga un cable de extensión polarizado
correcto. Un cable de extensión polarizado requerirá el
uso de un tomacorriente polarizado. El enchufe del cable
de extensión encajará en el tomacorriente polarizado
de la pared de una sola manera. Si el enchufe del
cable de extensión no entra por completo dentro del
tomacorriente de la pared, invierta las clavijas del enchufe.
Si el enchufe del cable de extensión aún no encaja,
contacte a un electricista calicado para la instalación
de un tomacorriente de pared apropiado. No modique
el enchufe del artefacto, ni el receptáculo del cable de
extensión ni el enchufe del cable de extensión en forma
alguna.
3. Para evitar un choque eléctrico, use este artefacto
solo con un cable de extensión adecuado para uso en
exteriores, tal como SW, SOW, STW, STOW, SJTW o
SJTOW.
Antes del uso, verique que el cable de extensión esté
en buenas condiciones. Al usar un cable de extensión,
asegúrese de que sea lo sucientemente fuerte como
para poder transportar toda la electricidad que su equipo
consumirá. Un cable de extensión demasiado no causará
una caída de tensión, produciendo pérdida de potencia y
recalentamiento.
background
21
m ADVERTENCIA m
Un choque eléctrico puede causar DAÑOS SEVEROS
o MUERTE. Tenga en cuenta estas advertencias:
No deje que ninguna parte de la podadora de césped
eléctrica haga contacto con el agua mientras esté
funcionando. Si el artefacto se moja mientras está
apagado, séquelo antes de encenderlo.
Use solo un cable de extensión aprobado por UL,
CSA o ETL para uso en exteriores y todo tipo de
clima.
No use un cable de extensión de más de 100 pies
(30 m).
No toque el artefacto o su enchufe con las manos
húmedas o mientras esté parado sobre agua.
Usar botas de hule le dará algo de protección.
TABLA DE CABLES DE EXTENSIÓN
Largo de cable
de extensión
Calibre de alambre
mínimo (AWG):
Hasta 50 pies
(15 m)
+50 pies - 100 pies
(+15 m - 30 m)
14
12
4. Para evitar que el cable del artefacto se desconecte del
cable de extensión al usarlo, haga un nudo con los dos
cables tal como se muestra en la Tabla 1.
5. No maltrate el cable. Nunca jale la podadora de césped
por su cable ni tire de este para desconectarla del
enchufe. Mantenga el cable alejado del calor, aceites y
bordes losos.
Artefactos de doble aislamiento
En un artefacto de doble aislamiento se proporcionan dos
sistemas de aislamiento en lugar de una conexión a tierra.
Un artefacto de doble aislamiento no posee conexión a tierra,
y no debe agregársele ninguna. La reparación de un artefacto
de doble aislamiento requiere sumo cuidado y conocimiento
del sistema, y solo debe ser realizada por personal técnico
calicado en un centro de servicio autorizado por Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
. Las partes de reemplazo de un artefacto de doble
aislamiento deben ser idénticas a las partes originales.
Un artefacto de doble aislamiento está marcado con las frases
“Double Insulation” (“doble aislamiento”) o “Double Insulated”
(“doblemente aislado”). El símbolo
(un cuadrado dentro de
otro) puede también estar marcado en el artefacto.
DOBLE AISLAMIENTO: NO SE REQUIERE
CONEXIÓN A TIERRA. AL REPARAR, USE SOLO
PARTES DE REPUESTO IDÉNTICAS.
Esta podadora de césped eléctrica tiene doble aislamiento
y elimina la necesidad de un sistema separado de conexión
a tierra. Use solo partes de repuesto idénticas. Lea las
instrucciones antes de reparar artefactos de doble aislamiento.
Use esta podadora de césped únicamente como se describe
en este manual.
¡IMPORTANTE! Instrucciones
de seguridad para podadoras de
césped de rodadura
Operación general
Lea, entienda y obedezca todas las instrucciones en la
máquina y en el(los) manual(es) antes de empezar.
No ponga sus manos o pies cerca o debajo de la
máquina. Manténgase siempre alejado de la abertura de
descarga.
Mantenga los protectores en su lugar y funcionando
apropiadamente.
Solo adultos responsables familiarizados con las
instrucciones deberán estar autorizados a operar esta
máquina.
Limpie el área a podar, y retire objetos extraños como
rocas, alambres, juguetes y otros objetos que puedan
ser recogidos y arrojados por las cuchillas. Manténgase
detrás del mango cuando el motor esté funcionando.
Asegúrese de que el área de podado esté libre de
espectadores o transeúntes antes de encender la
máquina. Detenga la máquina si alguien entra al área.
No opere la máquina descalzo o usando sandalias.
Use siempre calzado protector.
Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes y durante el
movimiento en reversa de la podadora de césped.
Nunca arroje material directamente hacia nadie. Evite
arrojar material contra paredes u otras obstrucciones.
(B) Conecte el enchufe y el receptáculo
Cable de
extensión
Cable del
artefacto
(A) Ate el cable como se indica
Tabla 1. Método para asegurar el cable de extensión
background
22
Nunca deje sin atender una máquina encendida.
Apague el motor y espere a que las cuchillas se hayan
detenido por completo antes de limpiar la máquina,
retirar la bolsa recolectora de césped, cambiar accesorios
o desobstruir el protector contra descargas.
Opere la máquina solo bajo luz diurna o luz articial
apropiada.
No opere la máquina si usted está cansado o bajo la
inuencia del alcohol o las drogas.
Nunca opere la podadora de césped sobre césped
mojado. Esté siempre atento a dónde esté pisando.
Camine, nunca corra con la podadora de césped.
Si la máquina empieza a vibrar de manera anormal,
detenga el motor e inmediatamente verique la máquina
para determinar la causa. Las vibraciones generalmente
son señales de problemas.
Mantenga las cuchillas aladas.
Mantenga las manos y los pies lejos del área de corte.
Utilice siempre protección ocular al operar la podadora.
Los objetos arrojados por la cuchilla de la podadora de
césped pueden causar lesiones severas. Siempre se debe
examinar cuidadosamente el área a podarse y retirar
todos los objetos antes del podado.
Si la podadora de césped golpea un objeto extraño,
siga estas instrucciones:
i) Detenga la podadora soltando la barra interruptora de
encendido/apagado;
ii) Desenchufe el cable de alimentación;
iii) Inspeccione la unidad en busca de daños; y
iv) Repare cualquier daño antes de volver a encender la
podadora.
Use solo cuchillas de repuesto idénticas.
Operación en pendientes
Las pendientes son factores importantes relacionados a los
accidentes de resbalones y caídas, los cuales pueden resultar
en lesiones severas. La operación en todas las pendientes
requiere mucho cuidado. Si no se siente seguro en una
pendiente, no la pode.
Pode el césped de forma lateral en la pendiente.
Nunca pode pendientes siguiendo una ruta trasversal
de arriba a abajo. Tenga mucho cuidado al cambiar de
dirección en una pendiente.
Esté atento a los hoyos, surcos, baches, rocas u otros
objetos ocultos. Estos pueden causar un inesperado
resbalón o caída.
No pode sobre césped mojado o pendientes demasiado
inclinadas. Una mala postura puede causar un accidente
de resbalo y caída.
No pode cerca de laderas, zanjas o terraplenes.
Usted puede perder su postura o equilibrio.
Niños
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está alerta
de la presencia de niños. Los niños son generalmente atraídos
a la máquina y a la actividad de podar. Nunca asuma que los
niños permanecerán en donde usted los vio por última vez.
Mantenga a los niños lejos del área de poda y bajo la
estricta vigilancia de un adulto responsable que no sea el
operador.
Esté siempre alerta y apague la podadora de césped si un
niño entra en el área de trabajo.
Nunca deje que los niños operen la máquina.
Tenga especial cuidado al acercarse a esquinas ciegas,
arbustos, árboles u otros objetos que puedan obstaculizar
su visualización de un niño.
Servicio
Mantenga ajustados todos los pernos y tuercas.
Nunca manipule los dispositivos de seguridad.
Verifíquelos regularmente para asegurarse de que estén
en su lugar y funcionando apropiadamente.
Mantenga la podadora de césped libre de recortes de
césped, hojas y otra acumulación de residuos.
Nunca efectúe ningún ajuste o reparación con el motor
encendido. Desenchufe siempre la podadora de césped
antes de ajustarla, limpiarla o repararla.
Inspeccione los componentes de la bolsa y protector de
descargas frecuentemente y reemplácelos con partes
recomendadas por el fabricante cuando sea necesario.
Las cuchillas de la podadora de césped están aladas.
Envuelva la cuchilla o use guantes. Tenga especial
cuidado al reparar las cuchillas.
Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad y de
instrucción, de ser necesario.
background
23
Símbolos de seguridad
La siguiente tabla muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga
todas las instrucciones relacionadas a la unidad antes de intentar ensamblarla y operarla.
Peligro de resbalo en pendientes:
tenga extremo cuidado al podar
en pendientes para evitar resbalar
y caer.
Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer el manual de
instrucciones.
Alerta de seguridad. Precaución.
Doble aislamiento.
Amputación de dedos de pies o
manos por cuchilla giratoria de
podadora de césped.
Los objetos arrojados y la
cuchilla giratoria pueden causar
lesiones severas.
Use protección para sus ojos y
oídos. Para evitar lesiones, use
protectores para los oídos y gafas
de seguridad.
Mantenga a los transeúntes y niños
alejados a una distancia segura.
Etiqueta de peligro CPSC.
Símbolo SímboloDescripción Descripción
La cuchilla continúa girando
luego de que la máquina se haya
apagado.
Desenchufe el enchufe de
conexión a la red eléctrica si el
cable está dañado o enredado.
Mantenga el cable de extensión
alejado de la cuchilla de corte.
¡ADVERTENCIA! Apague la
máquina y desconéctela de la
fuente de alimentación antes de
inspeccionarla, limpiarla, cambiarle
accesorios o llevar a cabo cualquier
otra tarea de mantenimiento en esta.
No exponga la unidad a la lluvia.
background
24
Conozca su podadora de césped eléctrica
Lea detenidamente el manual del propietario y las instrucciones de seguridad antes de operar la podadora de césped.
Compare la ilustración debajo con la podadora de césped para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes.
Guarde este manual para futuras referencias.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1. Mango superior
2. Palanca interruptora de encendido/apagado
3. Botón de trabado de seguridad
4. Cable del artefacto
5. Tuerca de mariposa y perno superior (x2)
6. Mango inferior
7. Gancho de cable (x2)
8. Bolsa recolectora de césped
9. Compuerta de descarga
10. Palanca de ajuste de altura de corte
11. Tuerca de mariposa inferior (x2)
12. Ruedas posteriores (x2)
13. Compuerta de descarga lateral
14. Ruedas frontales (x2)
15. Conducto de descarga lateral
16. Enchufe de mantillo
Datos técnicos
Voltaje nominal ..................................................... 120 V ~ 60 Hz
Motor ....................................................................................12 A
Velocidad sin carga ...................................................3,400 RPM
Rotor ................................................................ Cuchilla de acero
de 20 plg (51 cm)
Ancho de corte ..................................................... 20 plg (51 cm)
Altura de corte ..........................................De 1.96 plg a 4.13 plg
(de 50 mm a 105 mm)
Capacidad de bolsa recolectora ............................14.5 gal (55 l)
Umbral de decibeles ......................................................... 96 dB
Peso neto .......................................................... 53.2 lb (24.2 kg)
background
25
Desembalaje
Contenido del paquete
Podadora de césped eléctrica
Mango superior
Mango inferior
Tuercas de mariposa y pernos superiores (x2)
Tuercas de mariposa inferiores (x2)
Bolsa recolectora de césped
Conducto de descarga lateral
Enchufe de mantillo
Manual y tarjeta de registro
1. Retire cuidadosamente la podadora de césped y
compruebe que todos los artículos anteriores estén
suministrados.
2. Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurarse
de que no haya ocurrido ningún daño o ruptura durante
el transporte. Si alguna parte está dañada o extraviada,
NO DEVUELVA la unidad a la tienda. Comuníquese con
la central de servicio al cliente Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
NOTA: no se deshaga de la caja de transporte ni del
material de embalaje hasta que usted esté listo para usar
su podadora de césped eléctrica. El empaquetado está
hecho de materiales reciclables. Deseche estos materiales
en conformidad con los reglamentos locales.
¡IMPORTANTE! El equipo y los materiales de embalaje no son
juguetes. No deje que los niños jueguen con bolsas plásticas,
láminas o partes pequeñas. ¡Estos objetos pueden ser
tragados y representan un riesgo de asxia!
Ensamblado
m
¡ADVERTENCIA! No conecte la herramienta a
la fuente de alimentación hasta que esté completamente
ensamblada. El incumplimiento de esta advertencia puede
resultar en un encendido accidental y lesiones personales
severas.
m ¡ADVERTENCIA! Nunca opere la podadora sin
los dispositivos apropiados instalados y funcionando
correctamente. Nunca opere la podadora con dispositivos
de seguridad dañados. No seguir estas advertencias podría
causar lesiones severas.
Ensamblado de mango
1. Instale el mango inferior en la unidad insertando los
extremos enroscados de la unidad dentro de los oricios
en los extremos inferiores del mango inferior (Fig. 1).
NOTA: puede que usted tenga que doblar ligeramente el
mango inferior hacia adentro mientras lo coloca por sobre
los extremos enroscados.
2. Para asegurar el mango inferior, instale las tuercas
de mariposa inferiores en los extremos enroscados y
apriételas (Fig. 2).
3. Alinee el mango superior con los oricios en el extremo
superior del mango inferior, e inserte los pernos del
mango superior en los oricios desde dentro (Fig. 3).
Fig. 1
Mango
inferior
Extremos
enroscados
Fig. 2
Mango
inferior
Tuercas de
mariposa
inferiores
background
26
4. Asegure el mango superior apretando las tuercas de
mariposa superiores contra los pernos del mango superior
(Fig. 4).
5. Enganche el cable en los sujetadores de cable que están
sobre el mango.
Ensamblado y colocación de la bolsa
recolectora para césped
La bolsa recolectora para césped evita que los recortes de
césped sean arrojados al césped mientras usted poda.
NOTA: al usar la bolsa recolectora de césped, no ensamble el
conducto de descarga lateral o el enchufe para mantillo.
1. La podadora tiene dos pequeñas aberturas cerca a sus
ruedas, que sirven para colgar los extremos de la vara de
la bolsa recolectora de césped (Fig. 5).
2. Para colocar la bolsa recolectora de césped, levante la
compuerta de descarga con una mano. Con la otra mano,
enganche los extremos de la vara de la bolsa recolectora
de césped en las pequeñas aberturas (Fig. 6).
Ensamblado y colocación del conducto
de descarga lateral
Use el conducto de descarga lateral de su podadora cuando el
césped sea demasiado alto para triturar o cuando se preera
la descarga lateral. Los recortes de césped producidos por el
conducto de descarga lateral son notablemente más grandes
que aquellos producidos por el enchufe de mantillo.
NOTA: al usar el conducto de descarga lateral, no ensamble la
bolsa recolectora de césped o el enchufe para mantillo.
1. Levante la compuerta de descarga lateral.
2. Alinee las ranuras en el conducto de descarga lateral con
las clavijas en el lado inferior de la compuerta, y enganche
las ranuras en las clavijas (Fig. 7).
Fig. 3
Mango superior
Mango inferior
Tuerca de
mariposa
superior
Tuerca de
mariposa
superior
Fig. 4
Tuerca de
mariposa
superior
Tuerca de
mariposa
superior
Fig. 5
Pequeña
abertura
Pequeña
abertura
Fig. 6
Bolsa
recolectora
de césped
Compuerta de
descarga
Extremos de vara
background
27
3. Suelte la compuerta de descarga.
Ensamblado y colocación del enchufe
de mantillo
Su podadora está equipada con un enchufe de mantillo para
que la cuchilla corte y vuelva a cortar el césped para obtener
recortes más nos.
NOTA: al usar el enchufe de mantillo, no ensamble la bolsa
recolectora de césped o el conducto de descarga lateral.
1. Levante la compuerta de descarga.
2. Agarre el enchufe de mantillo por su mango, e inclínelo
aproximadamente 15º. Inserte el enchufe en la abertura
de descarga posterior (Fig. 8).
3. Suelte la compuerta de descarga.
Operación
Esta podadora de césped está diseñada para el corte de
césped en jardines y patios pequeños. Esta podadora de
césped no está destinada para cortar césped de parques
públicos, campos de juego, granjas o bosques. No use esta
podadora de césped para cualquier aplicación que no sea
aquella para la cual está destinada.
Ajuste de la altura de corte
Esta podadora de césped eléctrica está equipada con una
palanca de ajuste de altura de siete posiciones para ajustar las
alturas de corte de césped desde 1.96 plg a 4.13 plg (50 mm
a 80 mm). Para cambiar la altura de corte de césped, siga las
instrucciones a continuación.
m ¡ADVERTENCIA! Antes de realizar estos ajustes,
desconecte la fuente de alimentación de la podadora de
césped y espere hasta que la cuchilla giratoria se haya
detenido por completo. Se recomienda usar guantes debido a
la proximidad de la cuchilla de corte.
OBEDEZCA SIEMPRE TODAS LAS PRECAUCIONES Y
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD MENCIONADAS
PREVIAMENTE EN ESTE MANUAL.
1. Apague y desconecte la podadora de césped.
2. Empuje la palanca de ajuste de altura de corte hacia fuera
de la ranura original (Fig. 9).
3. Inserte la palanca en la ranura deseada.
Ajuste de altura de siete posiciones:
(1) 1.96 plg (50 mm)
(2) 2.32 plg (59 mm)
(3) 2.68 plg (68 mm)
(4) 2.99 plg (76 mm)
(5) 3.35 plg (85 mm)
(6) 3.74 plg (95 mm)
(7) 4.13 plg (105 mm)
4. Reconecte la fuente de alimentación a la podadora de
césped y vuelva a operarla normalmente.
Arranque y parada
No encienda la podadora de césped hasta que haya sido
ensamblada por completo. Antes de encender la podadora,
verique siempre que el cable del artefacto y el cable de
extensión no muestren señales de daños. Use solo cables en
perfecto estado.
m ¡ADVERTENCIA! Los cables de extensión dañados
representan un riesgo severo de lesiones. Reemplace los
cables de extensión dañados inmediatamente.
m ¡ADVERTENCIA! Antes de encender la podadora de
césped, asegúrese de que no esté en contacto con ningún
objeto extraño. Mantenga sus manos y pies a una distancia
Fig. 7
Ranura
Clavija
Fig. 8
Compuerta
de descarga
Enchufe de
mantillo
Fig. 9
Palanca de ajuste
de altura de corte
background
28
segura de la cuchilla podadora giratoria y de la compuerta
de descarga. No obedecer estas advertencias podría causar
lesiones personales severas.
IMPORTANTE: no encienda la podadora de césped sobre
césped alto.
1. Coloque la unidad en una supercie de césped nivelada.
2. Empuje un bucle del cable de extensión a través de
la ranura del sujetador de restricción del cable de
extensión, desde el lado opuesto y alrededor del gancho
de restricción. Conecte el cable del artefacto al cable de
extensión (Fig. 10).
NOTA: no enchufe el cable de extensión en el tomacorriente
hasta que haya sido asegurado con el sujetador de restricción
para cable de extensión y conectado al cable de alimentación
de la podadora de césped. Use solo un cable de extensión
aprobado por UL para uso en exteriores y todo tipo de clima.
No use un cable de extensión de más de 100 pies (30 m).
Consulte la tabla de cables de extensión en la página 3.
3. Coloque la porción mayor del cable de extensión sobre el
césped, cerca al punto de inicio.
4. Antes de encender la podadora de césped, sujete el
ensamblado del mango con ambas manos e incline el
mango hacia abajo para levantar levemente el frente de la
podadora de césped. Esto reducirá el riesgo de daño al
césped durante el encendido (Fig. 11).
5. Para encender la podadora de césped, presione y
sujete el botón de trabado de seguridad mientras jala la
barra interruptora hacia usted. Una vez que la máquina
arranque, suelte el botón de bloqueo de seguridad
(Fig. 12).
6. Permita que el motor alcance su velocidad normal,
baje cuidadosamente la podadora de césped a la posición
de corte, y empiece a podar (Fig. 13).
7. Para detener la podadora de césped, suelte la barra
interruptora (Fig. 12).
Vaciado de bolsa recolectora de césped
m ¡ADVERTENCIA! Antes de manipular la bolsa
recolectora de césped, asegúrese de apagar la unidad.
1. Levante la bolsa recolectora de césped por su mango
para retirarla del cuerpo de la podadora.
2. Vacíe la bolsa recolectora de césped (Fig. 14).
Fig. 10
Sujetador de cable
de extensión
Cable de
extensión
Fig. 11
Fig. 12
Barra interruptora
Botón de trabado de seguridad
Fig. 13
background
29
3. Vuelva a colocar la bolsa recolectora de césped al cuerpo
de la podadora.
Consejos para la poda de césped
m ¡ADVERTENCIA! Inspeccione el área antes del
podado y retire todas las piedras, palos, alambres y otros
escombros que puedan ser lanzados por la cuchilla giratoria.
NOTA: una cuchilla alada mejorará de manera signicativa
el rendimiento de la podadora de césped, especialmente al
cortar hojas altas de césped.
Asegúrese de inspeccionar periódicamente la cuchilla
para ver si hay señales de desgaste, y afílela al menos
una vez por año, tal como se describe en la sección de
mantenimiento.
Para evitar un choque eléctrico, no opere la podadora de
césped en condiciones húmedas o mojadas.
No pode en círculos. Desplácese hacia adelante y atrás
a través del césped siguiendo la trayectoria descrita a
continuación (Fig. 15).
Al cortar césped grueso, reduzca su velocidad de
caminata para permitir un corte más efectivo y una
descarga apropiada del césped cortado. Para un césped
saludable, corte siempre un tercio o menos de la longitud
total del césped. El césped en promedio deberá tener
entre 1.5 plg a 2 plg (3.8 cm a 5 cm) de largo durante los
meses fríos, y más de 2 plg (5 cm) de largo durante los
meses calurosos. Si hay crecimiento, el césped deberá
ser cortado en el otoño.
Al podar, asegúrese de que el cable eléctrico esté siempre
detrás de usted y yaciendo sobre el área de césped ya
cortado.
El césped se verá mejor si es siempre cortado a la misma
altura y en direcciones alternas.
Al cruzar cualquier área con grava, suelte la barra
interruptora para apagar la podadora de césped.
Las piedras pueden ser recogidas y lanzadas por la
cuchilla giratoria.
Ajuste la podadora de césped a su altura más alta de
corte al podar en terreno disparejo o con maleza.
m ¡ADVERTENCIA! Si usted golpea un objeto extraño,
detenga el motor y desenchufe el cable de alimentación.
Inspeccione detenidamente la podadora de césped en busca
de daños. Repare cualquier daño antes de continuar operando
la podadora de césped.
Mantenimiento
m ¡ADVERTENCIA! Antes de la limpieza, reparación o
inspección de la podadora de césped, desconecte la fuente
de alimentación de la unidad y verique que todas las partes
móviles se hayan detenido por completo.
General
Mantenga siempre la podadora de césped limpia y libre de
recortes de césped, tierra y otros residuos.
Mantenga los mangos secos, limpios y sin aceites o
grasas.
Luego de cada sesión de corte, retire los recortes
de césped y residuos acumulados usando un paño
seco o cepillo de mano. Usted también puede limpiar
el equipo con un paño húmedo. No use agentes de
limpieza o solventes agresivos ya que pueden dañar los
componentes plásticos en el equipo. Asegúrese de que
no entre agua al interior del equipo, ya que el agua puede
dañar permanentemente el mecanismo interruptor y de
conexión, así como el motor eléctrico.
No limpie la podadora de césped con agua corriente,
particularmente con agua a alta presión.
R
Fig. 14
Fig. 15
background
30
Compruebe que todas las tuercas, pernos y tornillos estén
ajustados apropiadamente antes de cada uso.
Inspeccione frecuentemente la bolsa recolectora de
césped para ver si hay señales de desgaste y reemplace
inmediatamente con una parte genuina Snow Joe
®
+
Sun Joe
®
si encuentra daños.
Reemplace inmediatamente las partes gastadas en
exceso o dañadas.
Lubricación
Todos los rodamientos en este producto están lubricados con
suciente cantidad de lubricante de alto grado para todo el
ciclo de vida útil de la unidad bajo condiciones de operación
normal. Por tanto, no se requiere una lubricación adicional de
los rodamientos.
AL PRINCIPIO Y FIN DE CADA TEMPORADA DE PODA:
1. Lubrique los resortes en la compuerta del conducto de
descarga con aceite suave.
2. Lubrique la palanca de ajuste de altura y el hardware
relevante con aceite suave.
3. Retire la cuchilla y el ensamblado de rotor de cuchilla
y lubrique el eje del motor con aceite suave o aceite
de motor. Vea la sección “reemplazo de cuchilla” para
instrucciones.
Mantenimiento de la cuchilla
IMPORTANTE: la cuchilla podadora es alada y puede causar
severas lesiones personales si es manipulada incorrectamente.
Envuelva la cuchilla o use guantes, y tenga especial cuidado al
manipularla.
La cuchilla de acero está diseñada para proporcionar un corte
no en césped alto o difícil. El deterioro en la calidad de corte
indica un desgaste o daño de la cuchilla.
m ¡ADVERTENCIA! Una podadora de césped que
vibra en exceso indica que la cuchilla no está balanceada
adecuadamente o se ha deformado debido a que golpeó
un objeto. En este caso, la cuchilla debe ser reparada
o reemplazada. Siga los procedimientos adecuados de
mantenimiento para el cuidado de la cuchilla o comuníquese
con la central de servicio al cliente Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Reemplazo de cuchilla
m ¡ADVERTENCIA! Use guantes de alta resistencia al
manipular la cuchilla.
IMPORTANTE: use solo partes de repuesto originales
especicadas para esta podadora de césped.
Usted puede comprar una cuchilla de repuesto (modelo
MJ408E-BLD) y otras partes de repuesto originales ordenando
en línea en sunjoe.com o por teléfono llamando a la central de
servicio al cliente Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
al 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563). El uso de partes que no cumplan con
las especicaciones del equipo original puede provocar
un funcionamiento incorrecto de la podadora de césped,
comprometer la seguridad del operador, e invalidar la garantía
del fabricante.
1. Desconecte la podadora de césped de la fuente de
alimentación y espere a que la cuchilla se detenga por
completo.
2. Voltee la podadora de césped sobre uno de sus lados,
coloque un bloque de madera entre la cuchilla y la
cubierta de la podadora para evitar que la cuchilla gire.
Aoje la tuerca de la cuchilla con una llave de tuercas o
llave de tubo de 15 mm (Fig. 16).
3. Retire la tuerca de la cuchilla, la arandela, el aislante de la
cuchilla, y la cuchilla (Fig. 17).
Fig. 16
Bloque de madera
Llave de tuercas
Tuerca de
cuchilla
Fig. 17
Aislamiento de
cuchilla
Arandela de cuchilla
Tuerca de cuchilla
Cuchilla
background
31
4. Asegúrese de que el ensamblado de rotor esté empujado
completamente contra el eje del motor. Coloque la nueva
cuchilla contra el ensamblado de rotor. Asegúrese de que
la nueva cuchilla sea instalada con los extremos curvos
apuntando hacia la cubierta de la podadora. Vuelva a
colocar el aislante de cuchilla, la arandela de cuchilla, y la
tuerca de cuchilla (Fig. 18).
NOTA: asegúrese de que todas las partes sean colocadas
siguiendo el mismo orden con el que se retiraron.
Almacenamiento
Siga los pasos a continuación con el n de preparar la
podadora de césped para su almacenamiento:
1. Desconecte la podadora de césped de la fuente de
alimentación.
2. Limpie la podadora de césped con un paño húmedo o
cepillo de mano.
3. Inspeccione la podadora de césped cuidadosamente para
detectar partes gastadas, sueltas o dañadas. Verique las
conexiones y tornillos, y ajústelos de ser necesario.
Preste especial atención a la cuchilla podadora y
reemplácela o reafílela si presenta señales de desgaste.
Consulte la sección “mantenimiento”.
4. Guarde la podadora de césped en interiores en un área
seca, limpia y fría lejos del alcance de los niños.
No guarde la podadora cerca de materiales corrosivos
tales como fertilizantes y sal de roca.
5. Limpie el cable de extensión para quitar cualquier
sustancia extraña como aceites, grasas o manchas.
Reemplace el cable de extensión inmediatamente si es
cortado o dañado en cualquier forma.
6. Enrolle el cable en una serie de bucles iguales para evitar
que se enrede.
7. No cubra la podadora de césped con una cubierta sólida
de plástico. Las cubiertas de plástico atrapan humedad
alrededor de la podadora, la cual puede corroerse.
Servicio y soporte
Si su podadora de césped eléctrica Sun Joe
®
MJ408E requiere
servicio o mantenimiento llame a la central de servicio
Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563)
para asistencia.
Modelo y número de serie
Al contactar a la empresa o al ordenar partes de repuesto,
usted necesitará proveer el modelo y el número de serie de
su producto. Estos se encuentran en la etiqueta pegada a la
cubierta o guarda de su podadora de césped. Copie estos
números en el espacio proporcionado a continuación.
Fig. 18
Ensamblado
de rotor
Eje de motor
Registre los siguientes números que se encuentran en la carcasa o
mango de su nuevo producto:
Nº de modelo:
Nº de serie:
M J 4 0 8 E
background
32
Solución de problemas
Solo un especialista de la empresa puede ser capaz de corregir fallas que no puedan ser corregidas con la ayuda de esta tabla.
Comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Motor que no
funciona
La potencia del motor
cae
El rendimiento del motor cae
La bolsa recolectora de césped
no se llena lo suciente
Desenchufe la unidad de la fuente de alimentación y compruebe que
la cuchilla pueda girar libremente. Si la podadora de césped ha estado
funcionando anteriormente, deje que el motor se enfríe ya que el freno
eléctrico aún puede estar activado.
Verique la fuente de alimentación, el cable de conexión y el disyuntor
(fusible).
Limpie el canal de descarga y la carcasa.
Arranque la podadora de césped en césped corto o en un área previamente
podada e incline la podadora hacia atrás.
Corrija la altura de corte.
Compruebe que esté usando un cable de extensión adecuado de calibre y
longitud correctos (vea la tabla de cables de extensión en la página 3).
La fuente de alimentación (p. ej., el generador) tiene un voltaje demasiado
bajo.
Las rejillas de ventilación están bloqueadas.
Corrija la altura de corte.
Limpie el canal de descarga y la carcasa.
Reemplace o reale la cuchilla podadora (contacte a un centro de
servicio autorizado Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
).
Corrija la altura de corte.
Permita que el césped se seque.
Limpie la parrilla en la bolsa recolectora de césped.
Limpie el canal de descarga y la carcasa.
Problema Solución
background
33
Accesorios opcionales
m
¡ADVERTENCIA! USE SIEMPRE solo partes de repuesto y accesorios Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
. Nunca use partes de
repuesto o accesorios que no estén destinados para su uso con esta podadora de césped. Comuníquese con Snow Joe
®
+
Sun Joe
®
si tiene dudas sobre si es seguro usar una parte de repuesto o accesorio en particular con su podadora de césped.
El uso de cualquier otro accesorio o parte puede ser peligroso y puede causar lesiones personales o daños mecánicos.
NOTA: los accesorios están sujetos a cambios sin obligación alguna por parte de Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
de noticar sobre
dichos cambios. Los accesorios pueden ser pedidos en línea en sunjoe.com o vía telefónica llamando a la central de servicio al
cliente Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
ModeloAccesorio Descripción
1
2
3
Cable de extensión de 50 pies y calibre
14 Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
SJTW-A con
extremo iluminado
PJEXT50-B
Cuchilla podadora de 20 plg (51 cm)
Bolsa recolectora de césped de
14.5 gal (55 L)
MJ408E-BLD
MJ408E-BAG
R
Conducto de descarga lateral para MJ408E
MJ408E-39
4
Enchufe de mantillo para MJ408E
MJ408E-MULCHPG
5
background
LA PROMESA DE SNOW JOE
®
+ SUN JOE
®
AL CLIENTE
NUESTRA GARANTÍA:
Snow Joe
garantiza que sus Productos motorizados y no motorizados, nuevos y genuinos, están libres de defectos materiales o de
mano de obra al ser usados en tareas domésticas normales durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra por parte
del comprador original y usuario nal, cuando este último los compra a través de Snow Joe o un vendedor autorizado por Snow Joe y
ha obtenido un comprobante de compra. Ya que Snow Joe no puede controlar la calidad de sus Productos vendidos por vendedores
no autorizados, a menos que la ley lo prohíba esta Garantía no cubre Productos adquiridos a través de vendedores no autorizados.
Si su Producto no funciona, o hay un problema con una parte especíca que está cubierta por los términos de esta Garantía, Snow
Joe elegirá entre: (1) enviarle una parte de repuesto gratuita; (2) reemplazar el Producto con uno nuevo o similar sin costo alguno; o (3)
reparar el Producto. ¡Un excelente soporte!
Esta Garantía le da derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos según el Estado.
REGISTRO DEL PRODUCTO:
Snow Joe le recomienda enfáticamente registrar su Producto. Usted puede registrar su Producto en línea visitando
snowjoe.com/register, imprimiendo y enviando por correo una tarjeta de registro disponible en línea en nuestro sitio
Web, llamando a nuestra central de servicio al cliente al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), o enviándonos un e-mail a
[email protected]. Si usted no registra su Producto sus derechos de garantía no disminuirán; sin embargo, registrar su Producto
permitirá que Snow Joe le pueda atender mejor si usted tiene alguna necesidad como cliente.
¿QUIÉN PUEDE SOLICITAR COBERTURA DE GARANTÍA LIMITADA?
Esta Garantía es otorgada por Snow Joe al comprador original y propietario original del Producto.
¿QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO?
Esta Garantía no se aplica si el Producto ha sido usado de forma comercial o en aplicaciones no domésticas o de alquiler. Esta Garantía
tampoco se aplica si el Producto fue adquirido desde un vendedor no autorizado. Esta garantía tampoco cubre cambios cosméticos
que no afecten el funcionamiento del Producto. Las partes desgastables como correas, brocas y cuchillas no están cubiertas por esta
Garantía, y pueden ser compradas visitando snowjoe.com o llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
POR SOBRE TODO, en Snow Joe, LLC (“Snow Joe”) estamos dedicados a usted, nuestro cliente. Nos esforzamos por hacer
que su experiencia sea lo más placentera posible. Desafortunadamente, hay veces en que un producto Snow Joe
®
, Sun Joe
®
,
o Aqua Joe
®
(el “Producto”) no funciona o sufre un desperfecto bajo condiciones normales de operación. Creemos que es importante
que usted sepa que puede conar en nosotros. Es por eso que tenemos esta Garantía Limitada (la “Garantía”) para nuestros Productos.
R4_01282020
34
SP
background
35
background
background
© 2021 by Snow Joe
®
, LLC
Tous droits réservés. Instructions d’origine.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
37
Une division de Snow Joe
®
, LLC
MANUEL D'UTILISATION
Modèle MJ408E Formulaire n° SJ-MJ408E-880F-MR4
R
TONDEUSE À GAZON ÉLECTRIQUE
51 cm | 12 A | OUTIL D’ENTRETIEN DES PELOUSES 3 EN 1
IMPORTANT!
Consignes de sécurité
Tous les utilisateurs doivent lire
ces instructions avant d'utiliser la
machine
Suivez toujours ces consignes de sécurité. Ne pas s’y
conformer peut entraîner de graves blessures pouvant même
être fatales.
AVERTISSEMENTS d’ordre général
en matière de sécurité!
Quand vous utilisez cette tondeuse à gazon électrique,
les précautions de sécurité de base doivent toujours être
suivies pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou
de dommages corporels. Parmi ces précautions gurent les
avertissements suivants :
mAVERTISSEMENT! Ne pas utiliser la machine sans
que le sac à herbe complet, le déecteur de protection
d’éjection, le volet arrière ou d'autres dispositifs de protection
et de sécurité soient en place et en bon ordre de marche.
mAVERTISSEMENT! L'utilisation de tout autre
accessoire ou pièce attachée pourrait augmenter le risque
de blessure.
mAVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de blessure,
inspecter fréquemment le sac à herbe et le remplacer par une
pièce de rechange recommandée s'il présente des signes
d'usure ou de détérioration.
Avant d'utiliser la tondeuse à gazon, prenez le temps de
vous familiariser avec les commandes, spécialement la façon
d'arrêter la tondeuse à gazon en cas d'urgence. Les seules
personnes qui doivent utiliser la tondeuse à gazon sont celles
qui comprennent parfaitement les instructions et savent
comment utiliser la machine. Les enfants ne doivent jamais
être autorisés à avoir accès à la tondeuse à gazon.
Conservez ce manuel pour le consulter éventuellement
dans le futur et relisez-le au début de chaque saison de
tonte des pelouses.
POUR LES TONDEUSES À GAZON
À DOUBLE ISOLATION
1. Pièces de rechange – Pour les réparations sur cette
machine, utilisez uniquement des pièces de rechange
identiques. Remplacez ou réparez immédiatement tout
cordon endommagé.
2. Fiche polarisée – Les connexions polarisées réduisent le
risque d’électrocution. Cette tondeuse à gazon est munie
d'une che polarisée (une lame est plus large que l'autre)
et nécessite l'utilisation d'une rallonge à che polarisée.
La che de la tondeuse à gazon ne s'insère que d'une
seule façon dans une rallonge à che polarisée. Si la che
ne rentre pas complètement dans la rallonge, inversez-la.
Si la che ne s’insère toujours pas, procurez-vous une
rallonge à che polarisée. Une rallonge à che polarisée
nécessite l’utilisation d’une prise murale polarisée.
La che ne s'insère que d'une seule façon dans une prise
murale polarisée. Si la che ne rentre pas complètement
dans la prise murale, inversez-la. Si la che ne s’insère
toujours pas, communiquez avec un électricien qualié
pour qu’il pose une prise adéquate. Ne modiez en
aucune façon la che de la machine, la prise de la rallonge
ou la che de la rallonge.
mAVERTISSEMENT! Tout contact avec des
pièces mobiles peut être la cause d’un happement,
d’une mutilation ou d'autres blessures graves. Toujours
maintenir les parties du corps (c.-à-d., les mains, les pieds)
à bonne distance des pièces mobiles. Avant utilisation de
la machine, s'assurer que tous les éléments couvrants et
dispositifs de protection sont bien en place.
Les surfaces chaudes (c.-à-d., le moteur) peuvent
enammer des éléments inammables ou combustibles
et déclencher un incendie ou une explosion, ce qui peut
être à l'origine de graves blessures corporelles. Maintenir
la tondeuse à gazon à bonne distance des éléments
inammables ou combustibles tant que les surfaces qui
sont chaudes n'ont pas complètement refroidi.
Ne pas remiser la tondeuse à gazon à proximité
d'éléments inammables ou combustibles.
Une lame endommagée ou un écrou de lame usé peut
briser l'ensemble tondeuse à gazon et entraîner de
graves blessures. Remplacer la lame ou l'écrou de lame
endommagé avant d'utiliser la tondeuse à gazon.
background
38
POUR TOUTES LES TONDEUSES À
GAZON
1. Éviter les situations dangereuses – N'utilisez pas la
tondeuse à gazon sous la pluie ou quand l'herbe est
mouillée ou humide.
2. Maintenir les enfants, les spectateurs et les animaux
familiers à bonne distance – Tenez toujours les enfants
et les spectateurs à bonne distance de la tondeuse à
gazon pendant son utilisation et quand elle refroidit.
3. S'habiller en conséquence – Quand vous utilisez la
tondeuse à gazon, portez toujours un équipement de
protection individuelle (c.-à-d., des lunettes, des gants
en caoutchouc, des chaussures de protection et un
masque protecteur contre la poussière) et des vêtements
appropriés. Les vêtements amples, les cheveux longs ou
les bijoux peuvent se prendre dans les pièces mobiles.
Les cheveux longs doivent être ramassés sous un
couvre-chef.
4. Utiliser une machine adaptée au travail à faire –
N'utilisez pas la tondeuse à gazon pour un travail autre
que celui pour lequel elle est destinée.
5. Ne pas forcer la tondeuse à gazon – Elle fonctionnera
mieux, sera moins dangereuse et moins susceptible de
tomber en panne si elle est utilisée au régime pour lequel
elle a été conçue.
6. Ne pas s'arc-bouter – Restez en permanence sur les
deux pieds pour ne pas perdre l'équilibre.
7. Rester vigilant – Soyez toujours à l'aût et surveillez ce
que vous faites. Faites preuve de bon sens. N'utilisez
pas la tondeuse à gazon quand vous êtes fatigué ou si
vous avez consommé de l'alcool ou de la drogue. Cette
tondeuse à gazon n'est pas conçue pour être utilisée
par des personnes (y compris les enfants) ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées.
Elle ne doit pas être utilisée par des personnes manquant
d'expérience et/ou de connaissances susantes, à
moins d'être supervisées par une personne responsable
de leur sécurité ou d'avoir reçu des instructions de cette
personne sur la façon d'utiliser sans danger la tondeuse.
8. Débrancher la tondeuse à gazon – Débranchez la
tondeuse à gazon quand vous ne l'utilisez pas, avant
d'intervenir dessus, quand vous changez d’accessoire ou
quand vous eectuez toute autre tâche d'entretien.
9. Remiser la machine à l’intérieur si elle n’est pas
utilisée – Si vous ne l’utilisez pas, la tondeuse à gazon
doit être remisée à l'intérieur dans un endroit sec, sous clé
et hors de portée des enfants.
10. Eectuer avec soin l’entretien de la tondeuse à gazon
Pour que leur rendement soit optimal et qu'ils puissent
être utilisés sans danger, maintenez les tranchants autés
et propres.
Inspectez périodiquement le cordon de la tondeuse à
gazon et, s'il est endommagé, faites-le réparer par un
centre de réparation agréé. Les rallonges électriques
doivent être périodiquement inspectées et immédiatement
remplacées si elles sont endommagées. Maintenez le
guidon sec, propre et exempt d'huile et de graisse.
Sécurité électrique
1. Des dispositifs de protection contre les défauts de terre
(disjoncteurs de fuite de terre) doivent être fournis sur
le(s) circuit(s) ou la(les) prise(s) utilisés pour la tondeuse
à gazon. Des prises intégrant un disjoncteur de fuite de
terre sont oertes et peuvent être utilisées pour répondre
à cette mesure de sécurité.
2. Pour réduire le risque d’électrocution, cette machine est
munie d'une che polarisée (c.-à-d., une lame est plus
large que l’autre). Utilisez uniquement une rallonge à che
polarisée, homologuée UL (homologuée CSA au Canada)
et recommandée pour une utilisation à l'extérieur. La che
de la machine ne s'insère que d'une seule façon dans une
rallonge à che polarisée.
Si la che de la machine ne rentre pas complètement dans
la rallonge, inversez-la. Si la che ne s’insère toujours pas,
procurez-vous une rallonge à che polarisée.
Une rallonge à che polarisée nécessite l’utilisation d’une
prise murale polarisée. La che polarisée de la rallonge
ne s’insère que d’une seule façon dans la prise murale
polarisée. Si la che ne rentre pas complètement dans la
prise murale, inversez-la. Si la che ne s’insère toujours
pas, communiquez avec un électricien qualié pour qu’il
pose une prise adéquate. Ne modiez en aucune façon la
che de la machine, la prise de la rallonge ou la che de la
rallonge.
3. Pour éviter les décharges électriques, utilisez uniquement
une rallonge électrique appropriée pour une utilisation
à l'extérieur, par exemple les modèles SW, SOW, STW,
STOW, SJTW ou SJTOW.
Avant son utilisation, vériez que la rallonge électrique
est en bon état. Si vous utilisez une rallonge électrique,
assurez-vous qu’elle est de calibre susant pour le
courant que la machine va consommer. Une rallonge
sous-dimensionnée provoquera une chute de tension
dans les lignes, ce qui entraînera une perte de puissance
et une surchaue.
background
39
4. Pour empêcher que le cordon de la machine se débranche
de la rallonge électrique pendant son utilisation,
faites un nœud avec les deux cordons comme cela est
illustré Tableau 1.
5. N'utilisez pas le cordon à mauvais escient. Ne tirez
jamais la tondeuse à gazon par le cordon et ne tirez pas
brusquement sur le cordon pour le retirer de la prise.
Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile et des
objets tranchants.
Outils et machines à double isolation
Les outils et machines à double isolation sont dotés de deux
systèmes d’isolation au lieu d’une mise à la terre.
Aucune mise à la terre n’est prévue sur les outils et machines
à double isolation et aucune mise à la terre ne doit être
ajoutée. Toute intervention sur un outil ou une machine à
double isolation exige une attention extrême et une parfaite
connaissance du système et doit être eectuée uniquement
par du personnel technique qualié chez un revendeur
Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
agréé. Les pièces de rechange pour un
outil ou une machine à double isolation doivent être identiques
aux pièces d’origine. Les indications « Double Insulation »
(double isolation) ou « Double Insulated » (doublement isolé)
sont marquées sur tous les outils ou machines à double
isolation. Le symbole
(carré dans un carré) peut être
également marqué sur l’outil ou la machine.
DOUBLE ISOLATION : MISE À LA TERRE NON
NÉCESSAIRE. POUR LES RÉPARATIONS,
UTILISER UNIQUEMENT DES PIÈCES DE
RECHANGE IDENTIQUES.
Cette tondeuse à gazon électrique est à double isolation,
éliminant ainsi la nécessité d'un système séparé de mise à la
terre. Utilisez uniquement des pièces de rechange identiques.
Lisez les instructions avant d’intervenir sur un outil ou une
machine à double isolation. Utilisez cette tondeuse à gazon
uniquement comme décrit dans ce manuel.
IMPORTANT!
Consignes de sécurité pour les
tondeuses poussées
Généralités concernant l'utilisation
Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur la
machine et dans le ou les manuels.
Ne mettez ni les mains ni les pieds sous la machine.
Tenez-vous toujours à l'écart de l'ouverture d'éjection.
Maintenez en place et en bon ordre de marche les
dispositifs de sécurité.
Seuls les adultes responsables et familiarisés avec
les instructions devraient être autorisés à utiliser cette
machine.
Débarrassez la zone à tondre de tout corps étranger, par
exemple les roches, ls, jouets et autres éléments divers,
susceptibles d'être ramassés et projetés par la lame.
Restez derrière le guidon pendant que le moteur tourne.
Avant de démarrer la machine, assurez-vous qu'il n'y a
plus aucun spectateur dans la zone à tondre. Arrêtez la
machine si quelqu'un pénètre dans la zone à tondre.
N'utilisez pas la machine pieds nus ou si vous portez des
sandales. Portez toujours des chaussures susamment
montantes.
m AVERTISSEMENT m
Toute électrocution peut entraîner des BLESSURES
GRAVES pouvant même être FATALES. Tenir compte
de ces avertissements :
Ne laisser aucune pièce de la tondeuse à gazon
électrique entrer en contact avec de l’eau pendant
son utilisation. Si la machine se mouille lorsqu'elle
n'est pas en marche, l'essuyer avant de la
redémarrer.
Utiliser uniquement une rallonge électrique
homologuée UL, CSA ou ETL pour l'extérieur et tout
temps.
Ne pas utiliser de rallonge électrique d’une longueur
supérieure à 30 m.
Ne pas toucher la machine ou sa prise de courant les
mains mouillées ou les pieds dans l’eau. Le port de
bottes de caoutchouc ore une certaine protection.
TABLEAU - RALLONGE ÉLECTRIQUE
Longueur de la
rallonge électrique
Calibre de l (AWG) :
Jusqu'à 15 m +15m - 30 m
14 12
(B) Brancher la che dans la prise
Rallonge
électrique
Cordon
d’alimentation
(A) Nouer les cordons comme sur l’illustration
Tableau 1. Méthode d’attache de rallonge électrique
background
40
Regardez toujours vers le bas et l'arrière quand vous
utilisez la tondeuse à gazon à reculons.
Ne dirigez jamais les matières rejetées en direction de
quiconque. Évitez de diriger les matières rejetées contre
un mur ou tout autre obstacle.
Ne laissez jamais sans surveillance une machine dont le
moteur tourne.
Avant de nettoyer la machine, de retirer le sac à herbe,
de changer d’accessoire ou de déboucher le déecteur de
protection d’éjection, arrêtez le moteur et attendez que la
lame s'arrête complètement de tourner.
Utilisez la machine uniquement à la lumière du jour ou
sous un bon éclairage articiel.
N'utilisez pas la machine quand vous êtes fatigué ou si
vous avez consommé de l'alcool ou de la drogue.
N’utilisez jamais la tondeuse à gazon quand l’herbe est
mouillée. Assurez toujours vos pas; marchez, ne courez
jamais quand vous utilisez la tondeuse à gazon.
Si la machine commence à vibrer d'une manière anormale,
arrêtez le moteur et inspectez immédiatement la machine
pour rechercher ce qui est à l'origine des vibrations.
Les vibrations sont généralement des signes précurseurs
d'un problème.
Maintenez les lames autées.
Gardez les mains et les pieds à bonne distance de la lame
en rotation.
Portez toujours une protection oculaire quand vous utilisez
la machine.
Tout ce qui est heurté par la lame de la tondeuse à gazon
peut provoquer de graves blessures. Avant chaque tonte
de pelouse, la zone à tondre doit toujours être inspectée
attentivement et débarrassée de tout corps étranger.
Si la tondeuse à gazon heurte quoi que ce soit, suivez
ces étapes :
i) Arrêtez la tondeuse à gazon en relâchant le levier-
interrupteur marche/arrêt.
ii) Débranchez le cordon d’alimentation.
iii) Vériez si la machine n'est pas endommagée.
iv) Réparez tout dommage avant de redémarrer et
d'utiliser à nouveau la tondeuse à gazon.
Utilisez uniquement des lames de rechange identiques.
Utilisation sur terrain pentu
Les terrains pentus sont la cause majeure d’accidents dus à
des glissades ou à des chutes et des graves blessures qu'ils
peuvent entraîner. L'utilisation d'une tondeuse sur terrain
pentu exige une extrême vigilance. Si vous ne vous sentez pas
à l’aise sur un terrain pentu, ne le tondez pas.
Tondez en travers de la pente, jamais en montant ou en
descendant. Faites preuve d’une extrême prudence quand
vous changez de direction sur un terrain pentu.
Faites attention aux trous, aux ornières, aux bosses,
aux roches et à tout ce qui peut être caché. Ils peuvent
vous faire glisser ou tomber sans prévenir.
Ne tondez pas de l'herbe mouillée ou des pelouses
excessivement pentues. Si vous êtes instable sur vos
deux pieds, vous risquez de glisser ou de tomber.
Ne tondez pas à proximité d'à-pics, de fossés ou de talus.
Vous pourriez perdre l'équilibre.
Enfants
Des accidents tragiques peuvent se produire si l’utilisateur
ne fait pas attention à la présence d’enfants. Les enfants font
souvent preuve d'une grande curiosité à l'égard de la machine
et de l'opération de tonte elle-même. Ne supposez jamais
que les enfants resteront là où vous les avez vus pour la
dernière fois.
Maintenez les enfants à l'écart de la zone à tondre et sous
la stricte surveillance d'un adulte responsable autre que
l'utilisateur.
Soyez vigilant et arrêtez la tondeuse à gazon si un enfant
pénètre dans la zone de travail.
Ne laissez jamais les enfants utiliser la machine.
Redoublez d'attention en approchant de coins aveugles,
de buissons, d’arbres ou de tout ce qui pourrait vous
empêcher de voir un enfant.
Entretien et réparation
Maintenez serrés tous les écrous et boulons.
Ne traquez jamais les dispositifs de sécurité.
Faites des vérications régulières pour vous assurer que
ces dispositifs sont en place et en bon ordre de marche.
Débarrassez la tondeuse à gazon de toute accumulation
d'herbe, feuilles ou autres débris.
N'eectuez jamais de réglages ou de réparations quand le
moteur tourne. Débranchez toujours la tondeuse à gazon
électrique avant de la régler, de la nettoyer ou de la réparer.
Inspectez fréquemment les composants du déecteur de
protection d’éjection et, au besoin, remplacez-les par des
pièces recommandées par le fabricant.
Les tranchants de la lame de la tondeuse sont autés.
Enveloppez la lame ou portez des gants et faites preuve
d'une extrême prudence quand vous la réparez.
Maintenez visibles les étiquettes de sécurité et
d’instructions ou, le cas échéant, remplacez-les.
background
41
Symboles de sécurité
Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cette machine. Lisez, comprenez et
suivez toutes les instructions sur la machine avant d'essayer de procéder à son assemblage et de l'utiliser.
Risque de glissade sur terrain
pentu : pour éviter toute glissade
ou chute accidentelle, faire preuve
d'une extrême prudence en
tondant sur une pente.
Pour réduire le risque de blessure,
l'utilisateur doit lire le manuel
d'instructions.
Alerte de sécurité. Mise en garde.
Double isolation.
Sectionnement des orteils
ou des doigts par la lame de
tondeuse en rotation.
La projection d'objets et la lame
rotative peuvent provoquer de
graves blessures.
Porter une protection oculaire
et une protection de l'ouïe. Pour
éviter de se blesser, porter des
protecteurs d’oreilles et des
lunettes de sécurité.
Maintenir les spectateurs et les
enfants à une distance de sécurité
susante.
Étiquette CPSC de danger.
Symboles SymbolesDescriptions Descriptions
La lame continue de tourner
après avoir relâché le bouton-
poussoir de sécurité.
Débrancher la machine si le
cordon est endommagé ou
emmêlé.
Maintenir la rallonge électrique à
bonne distance de la lame.
AVERTISSEMENT! Couper le
moteur et débrancher la machine
avant d'inspecter, de nettoyer, de
changer d’accessoires ou d’eectuer
tout autre travail d’entretien.
Ne pas utiliser la machine sous la
pluie.
background
42
Apprenez à mieux connaître votre tondeuse à gazon
électrique
Lisez attentivement le manuel de l'utilisateur et les consignes de sécurité avant d'utiliser la tondeuse à gazon. Pour vous
familiariser avec l'emplacement des diérents réglages et commandes, comparez l'illustration ci-dessous avec la tondeuse à
gazon. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1. Ensemble guidon supérieur
2. Levier-interrupteur marche/arrêt
3. Bouton-poussoir de sécurité
4. Cordon d’alimentation
5. (2) boutons et boulons d’ensemble guidon
supérieur
6. Ensemble guidon inférieur
7. (2) serre-câbles
8. Sac à herbe
9. Volet d'éjection
10. Levier de réglage de hauteur de coupe
11 (2) boutons d’ensemble guidon inférieur
12. (2) roues arrière
13. Trappe d’éjection latérale
14. (2) roues avant
15. Goulotte d’éjection latérale
16. Obturateur de déchiquetage
Données techniques
Tension nominale .................................................. 120 V ~ 60 Hz
Moteur ..................................................................................12 A
Régime à vide ........................................................... 3 400 tr/min
Rotor ....................................................................... Lame d'acier
de 51 cm
Largeur de coupe .............................................................. 51 cm
Hauteur de coupe ...................................... De 50 mm à 105 mm
Contenance du sac à herbe .................................................. 55 l
Niveau sonore ................................................................... 96 dB
Poids net ......................................................................... 24,2 kg
background
43
Déballage
Contenu de la caisse
Tondeuse à gazon électrique
Ensemble guidon supérieur
Ensemble guidon inférieur
(2) boutons et boulons d’ensemble guidon supérieur
(2) boutons d’ensemble guidon inférieur
Sac à herbe
Goulotte d’éjection latérale
Obturateur de déchiquetage
Manuel et carte d’enregistrement
1. Retirez soigneusement la tondeuse à gazon de la caisse et
inspectez-la pour vérier que tous les éléments énumérés
ci-dessus sont fournis.
2. Inspectez soigneusement le contenu pour vous assurer
qu’aucun élément n’a été brisé ou endommagé pendant
le transport. Si vous constatez que des pièces manquent
ou sont endommagées, NE PAS retourner la machine au
magasin. Veuillez appeler le service clientèle Snow Joe
®
+
Sun Joe
®
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
REMARQUE : ne jetez pas la caisse d'expédition et
l'emballage tant que vous n'êtes pas prêt à utiliser votre
nouvelle tondeuse à gazon électrique. L'emballage est
fabriqué dans des matériaux recyclables. Éliminez ces
matériaux de façon appropriée et conformément aux
réglementations locales.
IMPORTANT! Le matériel et l’emballage ne sont pas des
jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en
plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces.
Ces éléments peuvent être avalés et présentent un danger
de suocation!
Assemblage
m
AVERTISSEMENT! Ne pas brancher la machine sur
une source d’alimentation électrique tant que l’assemblage
n'est pas terminé. Ne pas tenir compte de cet avertissement
peut entraîner un démarrage accidentel et de graves blessures.
mAVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser la tondeuse
sans que les dispositifs de sécurité adéquats soient en place.
Ne pas utiliser la tondeuse si un dispositif de sécurité est
endommagé. Toute personne ne tenant pas compte de cet
avertissement peut se blesser gravement.
Assemblage du guidon
1. Montez l’ensemble guidon inférieur sur la machine en
insérant les extrémités letées de la machine dans les
trous des extrémités inférieures de l’ensemble guidon
inférieur (Fig. 1).
REMARQUE : pour faire rentrer les extrémités letées
dans l’ensemble guidon inférieur, il se peut que vous
deviez échir légèrement vers l’intérieur l’ensemble
guidon inférieur.
2. Pour attacher l’ensemble guidon inférieur, posez les
boutons d'ensemble guidon inférieur dans les extrémités
letées et serrez (Fig. 2).
3. Alignez l’ensemble guidon supérieur avec les trous de
l’extrémité supérieure de l’ensemble guidon inférieur et
insérez depuis l’intérieur les boulons d'ensemble guidon
supérieur dans les trous (Fig. 3).
Fig. 1
Ensemble
guidon
inférieur
Extrémités
letées
Fig. 2
Ensemble
guidon
inférieur
Boutons
d’ensemble
guidon inférieur
background
44
4. Attachez l’ensemble guidon supérieur en serrant les
boutons d'ensemble guidon supérieur sur les extrémités
des boulons d'ensemble guidon supérieur (Fig. 4).
5. Faites passer le cordon dans le serre-câble sur le guidon.
Assemblage et ajustage du sac à herbe
Le sac à herbe empêche l’herbe coupée d’être éparpillée sur la
pelouse quand vous la tondez.
REMARQUE : quand vous utilisez le sac à herbe,
ne montez pas la goulotte d'éjection latérale ou l’obturateur de
déchiquetage.
1. La tondeuse présente deux petits espaces près de ses
roues : ils sont prévus pour suspendre les extrémités de la
tige du sac à herbe (Fig. 5).
2. Pour monter le sac à herbe, relevez le volet d'éjection
d’une seule main. De l'autre main, accrochez la tige du
sac à herbe par la poignée dans les petits espaces près
des roues (Fig. 6).
Assemblage et ajustage de la goulotte
d’éjection latérale
Utilisez la goulotte d'éjection latérale de la tondeuse quand
l’herbe est trop haute pour être déchiquetée ou si vous
préférez une éjection latérale. Les brins d’herbe coupée à la
sortie de la goulotte d'éjection latérale sont visiblement plus
gros que ceux obtenus après déchiquetage.
REMARQUE : quand vous utilisez la goulotte d'éjection
latérale, n’attachez ni le sac à herbe ni l’obturateur de
déchiquetage.
1. Levez la trappe d’éjection latérale.
2. Alignez les rainures sur la goulotte d'éjection latérale avec
les goupilles du dessous de la trappe et accrochez les
rainures sur les goupilles (Fig. 7).
Fig. 3
Ensemble guidon
supérieur
Ensemble
guidon inférieur
Boulon
d’ensemble guidon
supérieur
Boulon
d’ensemble
guidon
supérieur
Fig. 4
Bouton
d’ensemble
guidon
supérieur
Bouton
d’ensemble
guidon
supérieur
Fig. 5
Le petit
espace
Le petit
espace
Fig. 6
Sac à herbe
Volet d’éjection
Extrémités de la tige
background
45
3. Relâchez la trappe d’éjection.
Assemblage et ajustage de l’obturateur
de déchiquetage
Votre tondeuse est équipée d’un obturateur de déchiquetage
qui permet à la lame de couper et de recouper l’herbe en brins
très ns.
REMARQUE : quand vous utilisez l’obturateur de
déchiquetage, n’attachez ni le sac à herbe ni la goulotte
d'éjection.
1. Relevez le volet d'éjection.
2. Saisissez l’obturateur de déchiquetage par sa poignée et
inclinez-le d’environ 15 degrés. Insérez l’obturateur dans
l’ouverture d’éjection arrière (Fig. 8).
3. Relâchez la trappe d’éjection.
Utilisation
Cette tondeuse à gazon est destinée à un usage résidentiel
privé consistant à tondre les pelouses de petite supercie dans
les jardins. Cette tondeuse n’est pas adaptée pour tondre le
gazon dans les parcs publics, les terrains de jeu, les fermes ou
les forêts. N'utilisez pas cette tondeuse à gazon pour un travail
autre que celui pour lequel elle est destinée.
Réglage de la hauteur de coupe
Cette tondeuse à gazon électrique est équipée d'un levier
de réglage de hauteur de coupe à 7 positions pour régler sur
mesure les hauteurs de coupe de l'herbe de 50 mm à 105 mm.
Pour changer la hauteur de coupe de l’herbe, suivez les
instructions ci-dessous.
mAVERTISSEMENT! Avant de procéder à ces réglages,
débrancher la tondeuse à gazon et attendre que la lame se
soit complètement arrêtée de tourner. En raison de la présence
toute proche de la lame, il est recommandé de porter des
gants.
TOUJOURS SUIVRE LES MESURES DE SÉCURITÉ ET LES
RECOMMANDATIONS ÉNUMÉRÉES PRÉCÉDEMMENT
DANS CE MANUEL.
1. Coupez le moteur et débranchez la tondeuse à gazon.
2. Poussez le levier de réglage de hauteur de coupe vers
l'extérieur de l’encoche dans laquelle il est placé (Fig. 9).
3. Insérez le levier dans l'encoche voulue.
Les 7 positions du réglage de la hauteur de coupe :
(1) 50 mm
(2) 59 mm
(3) 68 mm
(4) 76 mm
(5) 85 mm
(6) 95 mm
(7) 105 mm
4. Rebranchez la tondeuse à gazon et reprenez normalement
la tonte.
Démarrage et arrêt
Ne mettez pas en marche la tondeuse à gazon tant qu'elle
n'est pas entièrement assemblée. Avant de mettre en marche
la machine, inspectez toujours son cordon d'alimentation
et la rallonge électrique pour vérier qu'ils ne sont pas
endommagés. Utilisez uniquement des cordons intacts.
mAVERTISSEMENT! Les cordons d'alimentation
endommagés risquent de blesser gravement. Remplacer
immédiatement tout cordon endommagé.
Fig. 7
Rainure
Goupille
Fig. 8
Volet d’éjection
Obturateur de
déchiquetage
Fig. 9
Levier de réglage
de hauteur de
coupe
background
46
mAVERTISSEMENT! Avant de démarrer la tondeuse
à gazon, vérier qu'elle n'est en contact avec rien. Maintenir
les pieds et les mains à bonne distance de la lame rotative
de la tondeuse et de l'ouverture d’éjection. Toute personne
ne tenant pas compte de ces avertissements peut se blesser
gravement.
IMPORTANT : ne démarrez pas la tondeuse à gazon dans de
l’herbe haute.
1. Placez la machine dans un endroit où la pelouse est de
niveau.
2. Poussez la boucle de la rallonge électrique à travers la
fente pratiquée dans le crochet de retenue de rallonge
électrique en l’enroulant du côté opposé, autour du
crochet de retenue. Insérez le cordon d’alimentation dans
la rallonge électrique (Fig. 10).
REMARQUE : ne branchez pas la rallonge électrique sur le
secteur tant qu'elle n’est pas attachée au crochet de retenue
de la rallonge et branchée dans le cordon d'alimentation
de la tondeuse à gazon. Utilisez uniquement une rallonge
homologuée UL pour l'extérieur et tout temps. N'utilisez
pas de rallonge supérieure à 30 m. Consultez le tableau des
rallonges électriques en page 3.
3. Placez la partie lâche de la rallonge électrique sur la
pelouse à proximité de l'endroit où vous allez commencer
à tondre.
4. Avant de démarrer la tondeuse à gazon, tenez des deux
mains le guidon et inclinez-le vers le bas pour lever
légèrement l'avant de la tondeuse à gazon. Vous réduirez
ainsi le risque d'endommager la pelouse au démarrage
(Fig. 11).
5. Pour démarrer la tondeuse à gazon électrique, maintenez
enfoncé le bouton-poussoir de sécurité en tirant le levier-
barre-interrupteur vers vous. Une fois que la machine
est en marche, relâchez le bouton-poussoir de sécurité
(Fig. 12).
6. Laissez le moteur monter en régime en abaissant
doucement l'avant de la tondeuse à gazon et commencez
à tondre (Fig. 13).
7. Pour arrêter la tondeuse à gazon, relâchez le levier-barre-
interrupteur (Fig. 12).
Vidage du sac à herbe
mAVERTISSEMENT! Avant de manipuler le sac à herbe,
assurez-vous que le moteur de la tondeuse est coupé.
1. Pour le retirer du caisson de la tondeuse, levez le sac à
herbe par sa poignée.
2. Videz le sac à herbe (Fig. 14).
Fig. 10
Crochet de retenue de
rallonge électrique
Rallonge
électrique
Fig. 11
Fig. 12
Levier-barre-interrupteur
Bouton-poussoir
de sécurité
Fig. 13
background
47
3. Raccrochez le sac à herbe sur le caisson de la tondeuse.
Conseils pour la tonte
mAVERTISSEMENT! Inspecter la zone à tondre avant
de tondre et retirer tous les bâtons, pierres, ls et autres débris
qui pourraient être projetés par la lame en rotation.
REMARQUE : une lame autée améliorera nettement le
rendement de la tondeuse à gazon, spécialement quand il faut
couper des herbes hautes.
Prenez soin d'inspecter périodiquement la lame pour
vérier si elle présente des signes d'usure et autez-la
au moins une fois par an comme cela est décrit dans la
section sur l'entretien.
Pour éviter de vous électrocuter, n’utilisez pas la tondeuse
à gazon quand l’herbe est humide ou mouillée.
Ne tondez pas en décrivant des cercles. Déplacez-vous
d’un côté à l’autre de la pelouse selon le schéma ci-
dessous (Fig. 15).
Quand vous tondez de l'herbe épaisse, réduisez votre
vitesse de progression pour vous permettre de tondre
plus ecacement et rejeter de façon appropriée l'herbe
coupée. Pour obtenir une pelouse saine, coupez toujours
un tiers ou moins de la hauteur totale de l'herbe.
La hauteur moyenne de l'herbe d’une pelouse doit se
situer approximativement entre 3,8 et 5 cm pendant la
saison froide et être supérieure à 5 cm pendant la saison
chaude. S'il y a repousse, le gazon doit être tondu à
l'automne.
Pendant que vous tondez, assurez-vous que le cordon
d’alimentation est toujours derrière vous et qu’il repose sur
la partie de la pelouse déjà tondue.
La pelouse aura un meilleur aspect si elle est toujours
coupée à la même hauteur et en croisant les directions.
Quand vous traversez des surfaces de gravier, relâchez le
levier-barre-interrupteur pour arrêter la tondeuse à gazon.
Des pierres peuvent être ramassées et projetées par la
lame rotative.
Quand vous tondez un terrain accidenté ou de mauvaises
herbes hautes, réglez la tondeuse à gazon sur la hauteur
de coupe maximale.
mAVERTISSEMENT! En cas de heurt avec quoi que ce
soit, arrêter le moteur et débrancher le cordon d’alimentation.
Inspecter soigneusement la tondeuse à gazon pour vérier
qu’elle n'est pas endommagée. Réparer tout dommage avant
d'utiliser la tondeuse à gazon.
Entretien
mAVERTISSEMENT! Avant de nettoyer, réparer
ou inspecter la tondeuse à gazon, débrancher le cordon
d'alimentation de la machine et vérier que toutes les pièces
mobiles sont complètement arrêtées.
Généralités
Veillez à ce que la tondeuse à gazon soit toujours propre
et qu'il n'y ait ni herbe, saleté ou autres débris accumulés
dessus.
Maintenez le guidon sec, propre et exempt d'huile et de
graisse.
Après chaque tonte, retirez l'herbe coupée et les débris
qui se sont accumulés à l'aide d'un chion propre ou
d'une brosse à main. Vous pouvez également nettoyer
le matériel à l'aide d'un chion humide. N'utilisez ni
agents nettoyants ni solvants corrosifs, car ils peuvent
endommager les pièces en plastique de la machine.
Assurez-vous qu'il n'y ait pas d'eau qui pénètre à
l'intérieur de la machine et qui puisse détruire l'interrupteur
et le moteur électrique.
R
Fig. 14
Fig. 15
background
48
Ne nettoyez pas la tondeuse à gazon à l'eau courante,
particulièrement à l'eau à haute pression.
Avant chaque utilisation, vériez que tous les écrous,
boulons et vis sont correctement serrés.
Inspectez fréquemment le sac à herbe pour déceler la
présence éventuelle de signes d'usure et remplacez
immédiatement toute pièce endommagée par une pièce
d'origine Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
.
Remplacez immédiatement les composants
excessivement usés ou endommagés.
Lubrication
Une quantité susante de lubriants de qualité supérieure a
été utilisée pour lubrier tous les roulements de cette machine
pendant toute sa durée de vie, sous des conditions normales
d’utilisation. C’est pourquoi il n’est pas nécessaire de lubrier
une nouvelle fois les roulements.
AU DÉBUT ET À LA FIN DE CHAQUE SAISON DE TONTE
DES PELOUSES :
1. Lubriez les ressorts de la trappe d’éjection arrière en
utilisant une huile ne.
2. Lubriez le levier de réglage de hauteur et la quincaillerie
qui l’attache en utilisant une huile ne.
3. Retirez la lame et l’ensemble rotor et lubriez l’arbre du
moteur en utilisant de l’huile ne ou de l’huile moteur.
Pour des instructions, consultez la section Remplacement
de la lame.
Entretien de la lame
IMPORTANT : la lame de tondeuse est acérée et peut
provoquer de graves blessures si elle est manipulée de façon
inappropriée. Enveloppez la lame ou portez des gants de
protection et faites preuve d'une extrême prudence quand
vous la manipulez.
La lame d'acier est conçue pour couper nement l'herbe haute
ou drue. La détérioration de la qualité de coupe indique que la
lame est usée ou endommagée.
mAVERTISSEMENT! Si une tondeuse à gazon vibre de
manière excessive, cela veut dire que la lame n'est pas bien
équilibrée ou qu'elle s'est déformée en heurtant quelque chose.
Dans ce cas, la lame doit être réparée ou remplacée.
Pour l’entretien de la lame, veuillez suivre les procédures
appropriées ou appeler le service clientèle Snow Joe
®
+
Sun Joe
®
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide.
Remplacement de la lame
mAVERTISSEMENT! Pour manipuler la lame, porter des
gants résistants.
IMPORTANT : utilisez uniquement les pièces de rechange
spéciées pour cette tondeuse à gazon.
Vous pouvez acheter une lame de rechange (modèle
MJ408E-BLD) et d’autres pièces de rechange d’origine en
passant votre commande en ligne sur le site sunjoe.com,
ou par téléphone en appelant le service clientèle Snow Joe
®
+
Sun Joe
®
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). L'utilisation
de pièces qui ne répondent pas aux spécications de la
machine d'origine peut être la cause d’un rendement anormal
de la tondeuse à gazon, peut compromettre la sécurité de
l'utilisateur et annulera la garantie du fabricant.
1. Débranchez la tondeuse à gazon et attendez que la lame
se soit complètement arrêtée de tourner.
2. Retournez la tondeuse à gazon sur son anc, placez une
cale en bois entre la lame et le plateau de coupe pour
empêcher la lame de tourner. Desserrez l’écrou de la lame
à l’aide d’une clé ou d’une douille de 15 mm (Fig. 16).
3. Retirez l’écrou, la rondelle et l’isolateur de la lame, puis la
lame elle-même (Fig. 17).
Fig. 16
Cale en bois
Clé
Écrou de lame
Lame
Fig. 17
Isolateur
de lame
Rondelle
de lame
Écrou de lame
background
49
4. Assurez-vous que l’ensemble rotor est poussé
complètement contre l’arbre du moteur. Placez la nouvelle
lame contre l’ensemble rotor. Assurez-vous que la nouvelle
lame est posée de telle sorte que les extrémités incurvées
pointent vers le haut et vers le plateau de coupe,
puis replacez l’isolateur, la rondelle et l’écrou de lame
(Fig. 18).
REMARQUE : assurez-vous que toutes les pièces sont
placées exactement dans le même ordre que lorsque vous les
avez retirées.
Remisage
Suivez les étapes ci-dessous pour préparer la tondeuse à
gazon avant son remisage :
1. Débranchez la tondeuse à gazon.
2. Nettoyez la tondeuse à gazon à l'aide d'un chion mouillé
ou d'une brosse à main.
3. Inspectez soigneusement la tondeuse à gazon pour
déceler la présence éventuelle de pièces usées,
desserrées ou endommagées. Vériez les raccords et les
vis et resserrez au besoin. Prenez particulièrement soin de
la lame de la tondeuse et remplacez-la ou réautez-la si
elle présente des signes d'usure. Consultez la section sur
l'entretien.
4. Remisez la tondeuse à gazon à l'intérieur dans un endroit
sec, propre, frais et hors de portée des enfants. Ne remisez
pas la machine à proximité de matériaux corrosifs,
par exemple de l'engrais ou du chlorure de sodium.
5. Essuyez la rallonge électrique pour retirer toute substance
étrangère, par exemple de l'huile ou des taches.
Remplacez immédiatement la rallonge électrique si elle
est coupée ou endommagée, d'une façon ou d'une autre.
6. Enroulez le cordon sur lui-même pour éviter
qu'il s'entortille.
7. Ne recouvrez pas la tondeuse à gazon d’une bâche
en plastique. Les couvertures en plastique retiennent
l'humidité autour de la tondeuse à gazon, ce qui peut
endommager la machine.
Entretien, réparations et
assistance technique
Si votre tondeuse à gazon électrique Sun Joe
®
MJ408E
nécessite une réparation ou un entretien, veuillez appeler le
service clientèle Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563) pour de l’aide.
Numéros de modèle et de
série
Lorsque vous communiquez avec l'entreprise pour
commander des pièces, vous devez fournir les numéros de
modèle et de série de votre machine. Ceux-ci se trouvent sur
l'étiquette autocollante apposée sur le caisson ou le guidon de
votre tondeuse à gazon. Copiez ces numéros dans l'espace
réservé ci-dessous.
Fig. 18
Ensemble rotor
Arbre du moteur
Veuillez noter les numéros suivants sur le caisson ou le guidon de
votre nouvelle machine :
N° de modèle :
N° de série :
M J 4 0 8 E
background
50
Dépannage
Seul un spécialiste de l'entreprise peut solutionner les pannes qui ne peuvent pas l'être à l'aide de ce tableau. Veuillez appeler le
service clientèle Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Le moteur ne tourne pas
La puissance du moteur faiblit
Le rendement du moteur chute
Le sac à herbe ne se remplit
pas susamment
Débranchez la machine et vériez si la lame peut tourner librement. Si la
tondeuse à gazon a déjà été utilisée, laissez le moteur se refroidir, car il se
pourrait que le frein électrique soit encore activé.
Vériez la tension de secteur, la rallonge électrique et le coupe-circuit
(fusible).
Nettoyez le conduit d’éjection.
Démarrez la tondeuse à gazon sur de l'herbe rase ou dans un endroit
préalablement tondu et inclinez-la vers l'arrière.
Corrigez la hauteur de coupe.
Vériez que vous utilisez une rallonge électrique appropriée, de calibre et de
longueur adéquats (voir Tableau - Rallonge électrique, en page 3).
La tension de la source d’alimentation (p. ex., générateur) est trop faible.
Les ouvertures d'aération sont bouchées.
Corrigez la hauteur de coupe.
Nettoyez le conduit d’éjection.
Remplacez ou réautez la lame de la tondeuse (communiquez avec un
centre d'entretien et de réparation Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
agréé).
Corrigez la hauteur de coupe.
Laissez sécher la pelouse.
Nettoyez la grille du sac à herbe.
Nettoyez le conduit d’éjection.
Problème Solution
background
51
Accessoires facultatifs
m
AVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
homologués.
NE JAMAIS utiliser des pièces de rechange ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec cette machine.
Communiquez avec Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
si vous n'êtes pas sûr que l'utilisation d'une pièce de rechange ou d'un accessoire
particulier avec votre machine soit sans danger. L’utilisation de tout autre accessoire ou de toute autre pièce détachée peut être
dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou mécaniques.
REMARQUE : les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
soit pour autant tenue
de donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site sunjoe.com ou par
téléphone en appelant le service clientèle Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
ModèleAccessoires Description
1
2
3
Rallonge électrique 15 m de calibre 14
Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
SJTW-A dont les
extrémités s’éclairent quand elle
est sous tension.
PJEXT50-B
Lame de tondeuse de 51 cm
Sac à herbe de 55 l
MJ408E-BLD
MJ408E-BAG
R
Goulotte d’éjection latérale pour le
modèle MJ408E
MJ408E-39
4
Obturateur de déchiquetage pour le
modèle MJ408E
MJ408E-MULCHPG
5
background
LA PROMESSE DE SNOW JOE
®
+ SUN JOE
®
À SES CLIENTS
NOTRE GARANTIE :
Snow Joe
déclare et garantit que les Produits neufs, d’origine, électriques ou non électriques sont exempts de vices de matière ou
de fabrication et, lorsqu’ils font l’objet d’une utilisation résidentielle et ménagère ordinaire, les garantit pendant une période de deux
ans à compter de la date d’achat au détail par l’acheteur primitif auprès de Snow Joe ou d’un des revendeurs agréés de Snow Joe,
preuve d’achat à l’appui. Étant donné que Snow Joe ne peut pas contrôler la qualité de ses Produits vendus par des revendeurs non
agréés, sauf stipulation contraire de la loi, la présente Garantie ne couvre pas les Produits achetés auprès de vendeurs non agréés. Si
votre Produit ne fonctionne pas ou si une pièce spécique couverte par les modalités de la présente Garantie fait l’objet d’un problème
quelconque, Snow Joe choisira (1) de vous envoyer une pièce de rechange gratuite, (2) de remplacer le Produit par un produit neuf ou
comparable, gratuitement, ou (3) de réparer le Produit. Génial, n’est-ce pas?
La présente Garantie vous donne des droits judiciaires spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui peuvent
varier d’une province ou d’un territoire à l’autre.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT :
Snow Joe vous recommande vivement d’enregistrer votre Produit. Vous pouvez l’enregistrer en ligne sur le site
snowjoe.com/register, ou en imprimant et en envoyant par courrier une carte d’enregistrement oerte en ligne sur notre site Web, ou
par téléphone en appelant notre Service à la clientèle au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), ou encore en nous envoyant un courriel à
l’adresse [email protected]. Le fait de ne pas enregistrer l’achat de votre Produit n’a aucune conséquence sur vos droits concernant
la garantie. Toutefois, l’enregistrement de votre Produit permettra à Snow Joe de mieux répondre au moindre besoin que vous pourriez
avoir en matière de service à la clientèle.
QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE?
La présente Garantie est étendue par Snow Joe à l’acheteur et propriétaire primitif du Produit.
QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT?
La présente Garantie ne s’applique pas si le Produit a été utilisé commercialement, pour des travaux non résidentiels ou s’il fait l’objet
d’une location. La présente Garantie ne s’applique pas non plus si le Produit a été acheté auprès d’un revendeur non agréé. La présente
garantie ne couvre pas non plus les changements cosmétiques qui n’aectent pas le rendement. Les pièces d’usure comme les
courroies, les tarières, les chaînes et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente Garantie et peuvent être achetées en ligne
sur le site snowjoe.com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Vous êtes notre client et Snow Joe, LLC (« Snow Joe ») SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous eorçons de vous rendre
l’utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu’un produit Snow Joe
®
, Sun Joe
®
ou
Aqua Joe (« Produit ») ne fonctionne pas ou se casse dans des conditions d’utilisation normales. Nous pensons qu’il est important que
vous sachiez ce que vous pouvez attendre de nous. C’est pourquoi nous avons une garantie limitée (« Garantie ») pour nos Produits.
R4_01282020
FR
52
background
53
background
54
background
55
background
sunjoe.com

Specifications

Indexed Terms: Vacuum Cleaner, Cordless

Sun Joe MJ408E Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products