Sage SGR700 The Bbq & Press

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
SGR700 photo

User Manual

This is the main product document for model SGR700.

The file format is pdf, 88 pages, you can download this manual here .

background
EN
QUICK GUIDE
DE
KURZANLEITUNG
FR
GUIDE RAPIDE
NL
SNELSTARTGIDS
ES
GUÍA RÁPIDA
IT
GUIDA RAPIDA
PT
MANUAL RÁPIDO
the BBQ & Press
Grill
BGR700/SGR700
background
2
SAGE
®
RECOMMENDS
SAFETY FIRST
At Sage
®
we are very safety
conscious. We design and
manufacture consumer
products with the safety of
you, our valued customer,
foremost in mind. In addition
we ask that you exercise a
degree of care when using
any electrical appliance
and adhere to the following
precautions.
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE AND SAVE
FOR FUTURE REFERENCE
A downloadable version of this
document is also available at
sageappliances.com
Before using the rst time
ensure your electricity supply
is the same as shown on the
label on the underside of the
appliance.
Remove and safely discard
any packaging materials before
rst use.
The appliance is for household
use only. Do not use the
appliance for anything other
than its intended use. Do not
use in moving vehicles or boats.
Do not use outdoors. Misuse
may cause injury.
Fully unwind the power cord
before operating.
Position the appliance on a
stable, heat resistant, level, dry
surface away from the edge and
do not operate on or near a heat
source such as a hot plate, oven
or gas hob.
Do not let the power cord hang
over the edge of a bench or
table, touch hot surfaces or
become knotted.
Position the appliance at least
20cm from walls or heat / steam
sensitive materials and provide
adequate space above and on
all sides for air circulation.
2 Breville recommends safety rst
5 Components
7 Assembly
8 Functions
10 Care & cleaning
12 Guarantee
Contents
background
3
EN
Ensure the power cord does
not become trapped between
the upper and lower hot plates
of the appliance during use or
storage.
Do not leave the appliance
unattended when in use.
The appliance is not intended
to be operated by the means
of an external timer or separate
remote control system
Do not place anything on top of
the grill when lid is closed, when
in use and when stored.
The appliance is marked
with a HOT surface
symbol. The lid and other
surfaces will be hot when
the appliance is operating and for
some time after use. To prevent
burns always use insulated oven
mitts or use handles or knobs
where appropriate.
Always ensure the appliance
is turned OFF, unplugged at
the power outlet and has been
allowed to cool before cleaning,
moving or storing.
Do not use the appliance if the
power cord, plug, or appliance
becomes damaged in any way.
If damaged or maintenance
other than cleaning is required,
please contact Sage
®
Customer Service or go to
sageappliances.com
Any maintenance other than
cleaning should be performed
by an authorised Sage
®
service
centre.
Children shall not play with
the appliance.
The appliance can be used by
children aged 8 or older and
persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities
or a lack of experience and
knowledge, only if they have
been given supervision or
instruction concerning use of
the appliance in a safe way
and understand the hazards
involved.
Cleaning of the appliance
should not be carried out by
children unless they are 8 years
or older and supervised.
The appliance and its cord
should be kept out of reach
of children aged 8 years and
younger.
The installation of a residual
current safety switch is
recommended to provide
additional safety when using all
electrical appliances. Safety
switches with a rated operating
current not more than 30mA
are recommended. Consult
an electrician for professional
advice.
background
4
The symbol shown
indicates that this
appliance should
not be disposed of in
normal household waste.
It should be taken to a local
authority waste collection
centre designated for this
purpose or to a dealer
providing this service.
For more information,
please contact your
localcounciloce.
To protect against
electric shock, do not
immerse the power plug,
cord or appliance in water
or any liquid.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
5
EN
Components
Open Flat BBQ Mode
Opens at into a
1500cm
2
grilling surface.
A
C
D
L
M
B
F
I
J
K
H
E
G
Rating Information
220–240V ~50–60Hz 1500–1800W
background
6
A. Stainless Steel Handle
With Die-Cast Arms.
B. Ceramic, Reversible Non-Stick Plates
Reversible Plates Coated in Ceramic
Fusion HR for oil-free cooking and
easy cleaning. PFOA and PTFE free.
C. Top Plate Release
Removes the top cooking plate.
Independently remove the top and
bottom cooking plates for easy cleaning
or to interchange plate positions.
D. BBQ Lock Release
E. 6 Adjustable Height Settings
Reduces the weight of the top plate on
delicate foods or can be set high enough
for open melts.
F. Removable, Dishwasher Safe Plates
Flat side for eggs and pancakes,
ribbed side to sear meats.
WaePlatesAccessory(SoldSeparately)
Belgian wae plates with premium non-stick coating -
SGR001
G. Locking Storage Clip
Locks the plates closed for upright
storage.
H. Integrated, Removable Drip Tray
Catches excess fat for healthier cooking.
In BBQ mode, the unique design drains
fat from both plates into the same drip tray.
I. POWER ON/OFF Button
J. PANINI, BURGER AND STEAK settings
K. Independent Plate Temperature
Control
L. Bottom Plate Release
Removes the bottom cooking plate.
Independently remove the top and bottom
cooking plates for easy cleaning or to
interchange plate positions.
M. Cord Storage
Located on the underside of the grill.
background
7
EN
Assembly
BEFORE FIRST USE
1. Remove and safely discard any packing
material and promotional labels from
the grill.
2. Wipe the cooking plates and drip tray
with a soft damp sponge. Dry thoroughly.
3. Ensure the drip tray is correctly inserted
into the grill.
4. Ensure the cooking plates are correctly
inserted and securely locked into position.
5. Place the grill on a at, dry surface.
Ensure there is a minimum distance of
20cm of space on both sides
of the appliance.
6. Unwind the power cord completely and
insert the power plug into a grounded
wall outlet.
7. The grill alert will sound and the POWER
light will go on.
8. Press the POWER button. The grill will
beep and the POWER light wil go on. The
grill is now ready for the preheating cycle.
9. Always allow the grill to completely
preheat to the selected temperature
before cooking.
10. The grill will beep twice when the plates
have reached the chosen temperature.
HOW TO USE THE GRILL
The grill features 2 x PLATE RELEASE.
These allow you to independently remove
the top and bottom cooking plates for easy
cleaning, or to interchange plate positions.
To use the PLATE RELEASE:
Always ensure the grill is completely cool.
Use the handle to open the top plate to
a 90 degree position.
Use the ‘Plate Release’ on the front, right
side of the top plate to remove the top
cooking plate, and the ‘Plate Release’ on
the right side of the control panel to remove
the bottom cooking plate.
Once released, gently slide the plates
o the grill.
When using the grill as a contact grill
or sandwich press, release the clip and
simultaneously lift the handle.
NOTE
When the grill is turned on and heating for
the rst time, it may emit a ne smoke haze.
This is due to the protective substances
on the heating elements. It is safe and not
detrimental to the performance of the grill.
WARNING
Do not use spray-on, non-stick coatings as
these will aect the performance of the
non-stick cooking plates.
Never use metal or sharp utensils as these
can cause damage to the non-stick coating
of the cooking plates.
background
8
Functions
USE AS A CONTACT GRILL
OR PANINI PRESS
1. Ensure the drip tray is correctly inserted
into the grill.
2. Ensure the cooking plates are correctly
inserted and securely locked into position.
3. Place the grill on a at, dry surface. Ensure
there is a minimum distance of 20cm of
space on both sides of the appliance.
4. Unwind the power cord completely and
insert the power plug into a grounded
wall outlet.
5. Press the POWER button. The grill alert
will sound and the POWER light will go on.
6. To preheat the grill:
a) Ensure the top plate of the grill is closed.
This will ensure faster, more ecient
preheating.
b) Turn the temperature dials to 230°C
on both lower and upper plates.
Alternatively, press the PANINI or
BURGER preset buttons for fast
preheating. The grill will start to heat and
the ‘PREHEATING’ red light will go ON.
c) Allow the grill to preheat.
7. Once the grill has preheated to the
selected temperature, the grill alert will
sound and ‘PREHEATING’ will no longer
illuminate. The ‘READY’ light will go ON.
8. Place food on the bottom cooking plate.
9. Use the handle to close the top cooking
plate. The top cooking plate has two
features designed to produce optimum
cooking results:
a)Floating top plate. The top cooking
plate is hinged, allowing the top plate to
be positioned horizontally on the food
surface. This ensures the front of the
food is as evenly cooked as the back.
It also allows the top plate to oat above
the food surface, radiating heat to
create open sandwich style ‘melts’.
b)Adjustable height control. This
feature reduces the weight of the top
plate on delicate foods like sh and
accommodates varying thicknesses
of food like artisan breads. Located
on the right side of the top plate, the
clip xes the top plate to a range of
positions above the bottom plate. To
set the adjustable height control, use
the handle to lift the top plate and
simultaneously move the adjustable
height control clip to the desired
height. Then slowly lower the top plate
until it rests on the adjustable height
control clip.
10. When the food is cooked, remove from
the cooking plates using heat proof plastic
or wooden utensils.
background
9
EN
USE IN OPEN FLAT BBQ MODE
The grill opens at into a 1500cm² grilling
surface. The ribbed cooking plate is perfect
for searing meats while the at cooking plate
is ideal for eggs, pancakes and vegetables.
1. Ensure the drip tray is correctly inserted
into the grill.
2. Ensure the cooking plates are correctly
inserted and securely locked into position.
3. Place the grill on a at, dry surface. Ensure
there is a minimum distance of 20cm of
space on both sides of the appliance.
4. Unwind the power cord completely and
insert the power plug into a grounded
wall outlet.
5. Press the POWER button. The grill will
beep and the POWER light wil go on.
6. To preheat the grill:
a) Ensure the top plate of the grill is
closed. This will ensure faster, more
ecient preheating.
b) Turn the temperature dials to 230°C
on both lower and upper plates.
Alternatively, press the STEAK preset
button for fast preheating.
c) The grill will start to heat and the
‘PREHEATING’ red light will go ON.
d) Allow the grill to preheat.
7. Once the grill has preheated to the
selected temperature, the grill alert will
sound and ‘PREHEATING’ will no longer
illuminate. The ‘READY’ green light will
go ON.
8. To open the grill into BBQ mode:
a) Ensure the grill has completely
preheated and the ‘PREHEATING’ red
light is no longer illuminated.
b) Ensure the top cooking plate is closed.
The adjustable height control clip,
located on the right side of the top plate,
should be in the OPEN position
c) With your left hand, grip the handle.
With your right hand, pull the adjustable
height control clip towards you, into the
BBQ mode position. Continue to pull
the clip forward and simultaneously lift
the handle to open, then gently lower
the top plate into the horizontal BBQ
mode position.
9. Place food on either or both of the
cooking plates.
10. When the food is cooked, remove from
the cooking plates using heat proof plastic
or wooden utensils.
background
10
Care & Cleaning
NOTE
The drip tray can also be washed
in a dishwasher.
WARNING
Extreme caution must be used when
handling the drip tray containing hot fats
and juices.
CLEANING THE COOKING PLATES
1. Wipe the cooking plates with a soft cloth
to remove food residue.
2. Alternatively, release and remove the
cooking plates:
a) Always ensure the grill is completely
cool.
b) Use the handle to open the top plate to
a 90 degree position.
c) Use the PLATE RELEASE on the front,
right side of the top plate to remove
the top cooking plate, and the PLATE
RELEASE on the right side of the
control panel to remove the bottom
cooking plate.
d) Once released, gently slide the plates
o the grill.
3. Place the cooking plates in the
dishwasher (top shelf only).
4. Alternatively, wash the cooking plates
in hot soapy water with a soft, damp
sponge. A non-abrasive liquid cleanser
may be used to avoid build-up of stains.
Apply the cleanser to the sponge, not the
plate, before cleaning. Remove stubborn
residue with a non-abrasive plastic
scouring pad or nylon washing brush.
5. Rinse and dry thoroughly. Always
ensure the cooking plates are correctly
re-inserted and securely locked back
into position after cleaning and prior to
inserting the power plug into a wall outlet.
Ensure the grill is turned OFF by pressing
the POWER button. Remove the power
plug from the wall outlet. Allow the grill to
cool completely before disassembling and
cleaning.
Always clean the outer body, drip tray and
cooking plates after each use to prevent
a build-up of ingredients.
NOTE
Do not use abrasive cleansers or metal
scouring pads on any of the interior or
exterior surfaces of the grill. These will
scratch the surfaces and damage the
non-stick coating on the cooking plates.
WARNING
Do not immerse the body, power cord or
power plug in water or any other liquid as this
may cause electrocution.
CLEANING THE OUTER BODY
Wipe the outer body with a soft, damp
sponge. A non-abrasive liquid cleanser or
mild spray solution may be used to avoid
build-up of stains. Apply the cleanser to the
sponge, not the grill surface, before cleaning.
Rinse. Let all surfaces dry thoroughly prior to
inserting the power plug into a wall outlet.
CLEANING THE DRIP TRAY
After each use, slide out the drip tray and
discard contents. Wash the tray in warm
soapy water with a soft, damp sponge. A
non-abrasive liquid cleanser may be used to
avoid build-up of stains. Apply the cleanser
to the sponge, not the tray, before cleaning.
Rinse and dry thoroughly. Always ensure
to re-insert the drip tray into the grill after
cleaning and prior to inserting the power plug
into a wall outlet.
background
11
EN
NOTE
Do not use abrasive cleansers or metal
scouring pads to clean the cooking surface
of the plates. These will damage the
non-stick coating on the cooking plates.
STORAGE
Ensure the grill is turned OFF by turning
the temperature dial to the OFF position.
Remove the power plug from the wall outlet.
Allow the grill, cooking plates and drip tray
to cool completely.
Ensure the grill, cooking plates and drip tray
are clean and dry.
Ensure the drip tray is correctly re-inserted
into the grill.
Ensure the cooking plates are correctly
re-inserted and securely locked into
position.
Ensure the cooking plates are locked
together by sliding the adjustable height
control clip to the LOCK position.
Wrap the power cord in the cord storage
located on the underside of grill.
Store on a at, dry, level surface.
Alternatively, the grill may be stored in an
upright position.
background
12
2 YEAR LIMITED GUARANTEE
Sage Appliances guarantees this product
for domestic use in specied territories for
2 years from the date of purchase against
defects caused by faulty workmanship and
materials. During this guarantee period Sage
Appliances will repair, replace, or refund any
defective product (at the sole discretion of
Sage Appliances).
All legal warranty rights under applicable
national legislation will be respected and will
not be impaired by our guarantee. For full
terms and conditions on the guarantee, as
well as instructions on how to make a claim,
please visit www.sageappliances.com.
Guarantee
background
DE
KURZANLEITUNG
the BBQ & Press Grill
background
2
BEI SAGE
®
STEHT
SICHERHEIT AN
ERSTER STELLE
Wir bei Sage
®
sind sehr
sicherheitsbewusst.
Beim Design und bei
der Herstellung denken
wir zuallererst an Ihre
Sicherheit. Wir bitten Sie,
bei der Verwendung aller
Elektrogeräte angemessene
Sorgfalt walten zu lassen
und sich an die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen
zu halten.
HINWEISE ZUR SICHERHEIT:
BITTE ALLE ANWEISUNGEN
VOR GEBRAUCH LESEN
UND ZUM SPÄTEREN
NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN
Dieses Dokument ist auch
zum Download verfügbar unter
sageappliances.com
Vergewissern Sie sich vor
dem ersten Gebrauch, dass
die Netzspannung der Angabe
auf der Unterseite des Geräts
entspricht.
Entfernen und entsorgen
Sie vor
dem ersten Gebrauch
vorsichtig
jegliches Verpackungsmaterial.
Das Gerät ist nur für den
Hausgebrauch bestimmt.
Verwenden Sie das Gerät
ausschließlich zu seinem
Bestimmungszweck.
Verwenden Sie das Gerät
nicht in fahrenden Fahrzeugen
oder Booten. Verwenden Sie
das Gerät nicht im Freien.
Fehlgebrauch kann zu
Verletzungen führen.
Rollen Sie das Kabel vor
Inbetriebnahme ganz aus.
Stellen Sie das Gerät auf eine
stabile, hitzebeständige, ebene,
und trockene Fläche in einem
sicheren Abstand zur Kante
und betreiben Sie es nicht in
der Nähe einer Hitzequelle,
wie beispielsweise Kochplatten,
Backöfen oder Gaskochfelder.
2 Bei Sage steht Sicherheit
an erster Stelle
5 Komponenten
7 Montage
8 Funktionen
10 Pege und Reinigung
12 Garantie
Inhalt
background
3
DE
Achten Sie darauf, dass das
Kabel nicht über die Kante einer
Arbeitsäche oder eines Tisches
hängt, heiße Oberächen
berührt oder sich verknotet.
Stellen Sie das Gerät
in mindestens 20 cm
Entfernung von Wänden
oder hitzeempndlichen bzw.
dampfempndlichen Materialien
auf und lassen Sie oberhalb
und an den Seiten des Geräts
ausreichend Raum für die
Luftzirkulation.
Vergewissern Sie sich,
dass
das Netzkabel während
des Gebrauchs oder beim
Aufbewahren nicht zwischen der
oberen und unteren Heizplatte
des Geräts eingeklemmt wird.
Lassen Sie das Gerät
während des Gebrauchs
nicht unbeaufsichtigt.
Dieses Gerät ist nicht dafür
gedacht, über einen externen
Zeitschalter oder eine separate
Fernbedienung bedient
zu werden.
Stellen Sie keine Gegenstände
auf den Grill, wenn der Deckel
geschlossen ist oder wenn
das Gerät gerade verwendet
oder aufbewahrt wird.
Das Gerät ist mit dem
Symbol für eine
heiße Oberäche
gekennzeichnet. Der
Deckel und andere Oberächen
erhitzen sich während des
Gerätebetriebs und bleiben
auch noch einige Zeit nach dem
Gebrauch heiß. Verwenden
Sie zum Vermeiden von
Verbrennungen immer isolierte
Ofenhandschuhe oder
hitzeisolierte Grie sofern
vorhanden.
Stellen Sie vor dem Reinigen,
Transportieren oder Verstauen
sicher, dass das Gerät
abgeschaltet, vom Stromnetz
getrennt und abgekühlt ist.
Benutzen Sie das Gerät nicht,
wenn das Stromkabel, der
Netzstecker oder das Gerät
selbst in irgendeiner Weise
beschädigt sind. Im Falle
von Beschädigungen oder
Wartungsarbeiten, die über
die gewöhnliche Reinigung
hinausgehen, kontaktieren
Sie den Sage
®
-Kundendienst
oder besuchen Sie
sageappliances.com
Mit Ausnahme der
Reinigung müssen
sämtliche Wartungsarbeiten
von einer autorisierten
Sage
®
-Kundendienststelle
durchgeführt werden.
Das Gerät ist kein Spielzeug
für Kinder.
background
4
Dieses Gerät darf von Kindern
ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Personen,
denen es an Erfahrung und
Kenntnis mangelt, nur unter
Beaufsichtigung benutzt
werden oder wenn sie in die
sichere Handhabung des
Geräts eingewiesen wurden
und die damit verbundenen
Gefahren verstehen.
Das Gerät darf nur von
Kindern mit einem Mindestalter
von 8 Jahren und unter
Beaufsichtigung gereinigt
werden.
Das Gerät und das Netzkabel
müssen außerhalb der
Reichweite von Kindern unter
8 Jahren aufbewahrt werden.
Als zusätzliche
Schutzmaßnahme
bei der Verwendung von
Elektrogeräten wird die
Installation eines Schutz- oder
Sicherheitsschalters empfohlen.
Ideal sind Sicherheitsschalter
mit einer Nennleistung von
maximal 30 mA. Wenden
Sie sich an einen Elektriker
für fachgerechte Beratung.
Dieses Symbol
bedeutet, dass
das Gerät nicht mit
dem gewöhnlichen
Haushaltsmüll entsorgt
werden darf. Stattdessen
muss es zu einer für diesen
Zweck eingerichteten
behördlichen Sammelstelle
oder zu einem Händler
gebracht werden, der
Entsorgung anbietet.
Weitere Informationen
dazuerhalten Sie bei Ihrem
Gemeindeamt.
Um sich vor
Stromschlägen zu
schützen, tauchen Sie den
Netzstecker, das Netzkabel
oder das Gerät nicht in
Wasser oder eine andere
Flüssigkeit ein.
NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH
BESTIMMT. ANLEITUNG BITTE
AUFBEWAHREN
background
5
DE
Komponenten
Oener,acher
BBQ-Modus
Ebene Grilläche
von 1500 cm
2
.
A
C
D
L
M
B
F
I
J
K
H
E
G
Leistungsdaten
220–240 V ~ 50-60 Hz 1500-1800 W
background
6
A. Edelstahlgri
mit Druckguss-Scharnier.
B. Antihaftbeschichtete, wendbare
Keramikplatten
Wendbare Platten mit hitzebeständiger
Keramikbeschichtung für Zubereitung
ohne Öl und einfache Reinigung.
PFOA- und PTFE-frei.
C. Obere Plattenentriegelung
Dient zum Herausnehmen der oberen
Kochplatte.
Die obere und untere Kochplatte lassen
sich zur einfachen Reinigung oder zum
Austauschen der Platten jeweils einzeln
herausnehmen.
D. BBQ-Sperrentriegelung
E. 6 verschiedene Höheneinstellungen
Reduziert den Druck der oberen Platte
auf empndliche Nahrungsmittel oder
lässt sich hoch genug zum Garen von
unabgedeckten Speisen einstellen.
F. Herausnehmbare, spülmaschinenfeste
Platten
Die ache Seite eignet sich ideal für Eier
und Pfannkuchen, während die gerielte
Seite perfekt zum Anbraten von Fleisch ist.
ZubehörsetmitWaeleisenplatten(separaterhältlich)
Platten für belgische Waeln mit hochwertiger
Antihaftbeschichtung – SGR001
G. Verschlussclip für die Aufbewahrung
Hält die Platten für die Aufbewahrung
in aufrechter Position fest zusammen.
H. Integrierte, herausnehmbare
Abtropfschale
Fängt für gesündere Speisenzubereitung
austretendes Fett auf. Im BBQ-Modus
leitet das einzigartige Design das von
beiden Platten abießende Fett in die
gleiche Abtropfschale ab.
I. EIN/AUS-Taste
J. Einstellungen für PANINI, BURGER
UND STEAK
K. Unabhängige
Plattentemperaturregelung
L. Untere Plattenentriegelung
Dient zum Herausnehmen der unteren
Kochplatte. Die obere und untere
Kochplatte lassen sich zur einfachen
Reinigung oder zum Austauschen der
Platten jeweils einzeln herausnehmen.
M. Kabelaufbewahrung
Bendet sich an der Unterseite des Grills.
background
7
DE
Montage
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
1. Entfernen und entsorgen Sie jegliches
Verpackungsmaterial und Aufkleber
vom Grill.
2. Wischen Sie die Kochplatten und
die Abtropfschale mit einem weichen,
feuchten Schwamm ab. Trocknen Sie
alles gründlich ab.
3. Vergewissern Sie sich, dass die
Abtropfschale richtig in den Grill
eingesetzt ist.
4. Stellen Sie sicher, dass die Kochplatten
richtig eingesetzt und sicher verriegelt
sind.
5. Stellen Sie den Grill auf eine ebene,
trockene Fläche.
Achten Sie auf einen Mindestabstand
von 20 cm auf beiden Seiten des Geräts.
6. Entrollen Sie das Kabel vollständig und
schließen Sie den Netzstecker an eine
geerdete Steckdose an.
7. Der Grill-Alarm gibt ein Tonsignal aus und
die POWER-Leuchte beginnt zu leuchten.
8. Drücken Sie die POWER-Taste. Der Grill
gibt einen Piepton aus und die POWER-
Leuchte beginnt zu leuchten. Das Gerät
ist nun zum Vorerhitzen bereit.
9. Geben Sie dem Grill immer genügend
Zeit zum vollständigen Erhitzen auf die
eingestellte Temperatur, bevor Sie mit
der Zubereitung von Speisen beginnen.
10. Der Grill gibt zwei Pieptöne aus, wenn
die Platten die eingestellte Temperatur
erreicht haben.
FUNKTIONSWEISE DES GRILLS
Der Grill verfügt über
2 PLATTENENTRIEGELUNGEN.
Damit können Sie die obere und untere
Kochplatte zur einfachen Reinigung oder
zum Austauschen der Platten jeweils
einzeln herausnehmen.
FUNKTIONSWEISE DER
PLATTENENTRIEGELUNG:
Stellen Sie immer sicher, dass der Grill
vollständig abgekühlt ist.
Verwenden Sie den Gri zum Önen der
oberen Platte in die 90-Grad-Position.
Verwenden Sie zum Entfernen der oberen
Kochplatte die Plattenentriegelung auf
der vorderen rechten Seite der oberen
Platte, sowie zum Entfernen der unteren
Kochplatte die Plattenentriegelung auf
der rechten Seite des Bedienfelds.
Ziehen Sie nach dem Entriegeln die Platten
vorsichtig aus dem Grill heraus.
Wenn Sie den Grill als Kontaktgrill oder
Sandwichpresse nutzen, lösen Sie den
Clip und heben Sie gleichzeitig den Gri an.
HINWEIS
Beim ersten Einschalten und Erhitzen
kann es sein, dass der Grill einen feinen
Rauchdunst abgibt. Der Grund dafür sind
Schutzstoe auf den Heizelementen.
Es besteht keine Gefahr und die Leistung
des Grills wird nicht beeinträchtigt.
WARNUNG
Verwenden Sie keine Antihaftsprays, da dies
die Antihaftbeschichtung der Kochplatten
beeinträchtigen kann.
Verwenden Sie keine aus Metall bestehenden
oder scharfen Utensilien, da dadurch die
Antihaftbeschichtung der Kochplatten
beschädigt werden kann.
background
8
Funktionen
VERWENDUNG ALS KONTAKTGRILL
ODERPANINI-PRESSE
1. Vergewissern Sie sich, dass die
Abtropfschale richtig in den Grill
eingesetzt ist.
2. Stellen Sie sicher, dass die Kochplatten
richtig eingesetzt und sicher verriegelt sind.
3. Stellen Sie den Grill auf eine ebene,
trockene Fläche. Achten Sie auf einen
Mindestabstand von 20 cm auf beiden
Seiten des Geräts.
4. Entrollen Sie das Kabel vollständig und
schließen Sie den Netzstecker an eine
geerdete Steckdose an.
5. Drücken Sie die POWER-Taste.
Der Grill-Alarm gibt ein Tonsignal aus
und die POWER-Leuchte beginnt
zu leuchten.
6. Vorerhitzen des Grills:
a) Achten Sie darauf, dass die obere
Platte des Grills geschlossen ist.
Dadurch wird schnelleres und
ezienteres Vorerhitzen sichergestellt.
b) Stellen Sie die Drehregler für die
Temperaturauswahl für die untere und
obere Platte auf 230° C ein. Alternativ
können Sie zum schnellen Vorerhitzen
auch die Voreinstellungstasten für
PANINI oder BURGER drücken.
Der Grill wird aufgewärmt und die rote
PREHEATING-Leuchte (Vorerhitzen)
leuchtet auf.
c) Geben Sie dem Grill Zeit zum
Vorerhitzen.
7. Sobald der Grill auf die eingestellte
Temperatur aufgewärmt ist, gibt der
Grill-Alarm ein Tonsignal aus und die
PREHEATING-Leuchte (Vorerhitzen)
schaltet sich aus. Die READY-Leuchte
(Fertig) leuchtet auf.
8. Platzieren Sie Speisen auf der unteren
Kochplatte.
9. Verwenden Sie den Gri zum Schließen
der oberen Kochplatte. Die obere
Kochplatte verfügt über zwei
Eigenschaften für optimale Zubereitung:
a)Abdeckplatte mit schwebendem
Scharnier. Die obere Kochplatte ist mit
einem Scharnier ausgestattet, mit dem
sich die obere Platte so positionieren
lässt, dass sie waagrecht auf den
platzierten Speisen auiegt. So wird
sichergestellt, dass alle Speisen vorn
ebenso gleichmäßig gegart werden wie
hinten. Es ist auch möglich, die obere
Platte so zu positionieren, dass sie
über den platzierten Speisen schwebt
und für Kreationen wie unbedeckte
Sandwiches mit zu schmelzendem
Käse entsprechende Hitze abgibt.
b)Anpassbare Höheneinstellung.
Diese Funktionalität reduziert
den Druck der oberen Platte auf
empndliche Nahrungsmittel wie
Fisch und ermöglicht das Anpassen
an die unterschiedlichen Dicken von
Lebensmitteln wie rustikale Brote etc.
Der Clip bendet sich auf der rechten
Seite der oberen Platte und xiert
die obere Platte an verschiedenen
Positionen über der unteren Platte.
Heben Sie zum Anpassen der
Höheneinstellung die obere Platte
mit dem Gri an und bewegen
Sie gleichzeitig den Clip für die
Höheneinstellung auf die gewünschte
Höhe. Senken Sie dann die obere
Platte langsam ab, bis sie auf dem
Clip für die Höheneinstellung auiegt.
10. Sobald die Speisenzubereitung
abgeschlossen ist, nehmen Sie die
Speisen mithilfe von hitzebeständigen
Utensilien aus Kunststo oder Holz
aus dem Grill heraus.
background
9
DE
VERWENDUNG IM OFFENEN
BBQ-MODUS
Der Grill verfügt über eine ebene Grilläche
von 1500 cm². Die gerielte Kochplatte ist
ideal für das Anbraten von Fleisch, während
sich die Kochplatte mit acher Oberäche
ideal für Eier, Pfannkuchen und Gemüse
eignet.
1. Vergewissern Sie sich, dass die
Abtropfschale richtig in den Grill
eingesetzt ist.
2. Stellen Sie sicher, dass die Kochplatten
richtig eingesetzt und sicher verriegelt
sind.
3. Stellen Sie den Grill auf eine ebene,
trockene Fläche. Achten Sie auf einen
Mindestabstand von 20 cm auf beiden
Seiten des Geräts.
4. Entrollen Sie das Kabel vollständig und
schließen Sie den Netzstecker an eine
geerdete Steckdose an.
5. Drücken Sie die POWER-Taste. Der Grill
gibt einen Piepton aus und die POWER-
Leuchte beginnt zu leuchten.
6. Vorerhitzen des Grills:
a) Achten Sie darauf, dass die obere
Platte des Grills geschlossen ist.
Dadurch wird schnelleres und
ezienteres Vorerhitzen sichergestellt.
b) Stellen Sie die Drehregler für die
Temperaturauswahl für die untere und
obere Platte auf 230° C ein. Alternativ
können Sie zum schnellen Vorerhitzen
auch die Voreinstellungstaste für STEAK
drücken.
c) Der Grill wird aufgewärmt und die rote
PREHEATING-Leuchte (Vorerhitzen)
leuchtet auf.
d) Geben Sie dem Grill Zeit zum
Vorerhitzen.
7. Sobald der Grill auf die eingestellte
Temperatur aufgewärmt ist, gibt der
Grill-Alarm ein Tonsignal aus und die
PREHEATING-Leuchte (Vorerhitzen)
schaltet sich aus. Die grüne READY-
Leuchte (Fertig) leuchtet auf.
8. Zum vollständigen Önen des Grills
für den BBQ-Modus:
a) Vergewissern Sie sich, dass der Grill
die richtige Temperatur erreicht hat
und die rote PREHEATING-Leuchte
(Vorerhitzen) nicht mehr leuchtet.
b) Stellen Sie sicher, dass der Gri
zum Schließen der oberen Kochplatte
geschlossen ist. Der Clip für die
Höheneinstellung auf der rechten
Seite der oberen Platte muss auf die
Position OPEN (oen) eingestellt sein.
c) Halten Sie den Gri mit der linken Hand.
Ziehen Sie mit der rechten Hand den
Clip für die Höheneinstellung in Ihre
Richtung in die BBQ-Modus-Position.
Ziehen Sie den Clip weiter nach vorne
und heben Sie gleichzeitig den Gri an,
um den Grill zu önen, und senken Sie
dann die obere Platte vorsichtig in die
horizontale BBQ-Modus-Position.
9. Platzieren Sie Speisen auf einer oder
beiden Kochplatten.
10. Sobald die Speisenzubereitung
abgeschlossen ist, nehmen Sie die
Speisen mithilfe von hitzebeständigen
Utensilien aus Kunststo oder Holz
aus dem Grill heraus.
background
10
Pege
und Reinigung
REINIGEN DER ABTROPFSCHALE
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch die
Abtropfschale heraus und entsorgen Sie
den Inhalt. Reiben Sie die Abtropfschale in
warmem Seifenwasser mit einem weichen,
feuchten Schwamm ab. Verwenden Sie
einen nicht scheuernden Flüssigreiniger,
um Ablagerungen zu verhindern. Tragen
Sie das Reinigungsmittel vor dem Reinigen
auf den Schwamm und nicht auf die
Abtropfschale auf. Spülen und trocknen
Sie die Komponenten gründlich. Bringen
Sie die Abtropfschale wieder am Grill an,
wenn Sie mit der Reinigung fertig sind,
und bevor Sie den Netzstecker an eine
Steckdose anschließen.
HINWEIS
Die Abtropfschale kann auch in der
Geschirrspülmaschine gereinigt werden.
WARNUNG
Äußerste Vorsicht ist geboten bei der
Handhabung der Abtropfschale, während
sich heißes Fett oder eine andere heiße
Flüssigkeit darin bendet.
REINIGEN DER KOCHPLATTEN
1. Wischen Sie die Kochplatten mit
einem weichen, feuchten Tuch ab,
um Lebensmittelrückstände zu entfernen.
2. Alternativ können Sie auch die Kochplatten
entriegeln und herausnehmen:
a) Stellen Sie immer sicher, dass der Grill
vollständig abgekühlt ist.
b) Verwenden Sie den Gri zum Önen
der oberen Platte in die 90-Grad-
Position.
Schalten Sie den Grill durch Drücken
der POWER-Taste aus. Ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Lassen
Sie den Grill vollständig abkühlen, bevor
Sie das Gerät zerlegen und reinigen.
Reinigen Sie nach jedem Gebrauch immer
alle äußeren Teile, die Abtropfschale
und die Kochplatten, damit sich keine
Speisenrückstände ansammeln.
HINWEIS
Verwenden Sie zum Reinigen der Innen-
oder Außenächen des Grills keine
Scheuermittel oder Scheuerschwämme
aus Metall. Dadurch werden die Oberächen
verkratzt und die Antihaftbeschichtung der
Kochplatten beschädigt.
WARNUNG
Die äußeren Teile, das Netzkabel oder
der Netzstecker dürfen niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten getaucht werden,
da dies Stromschläge auslösen kann.
REINIGEN DER ÄUSSEREN TEILE
Wischen Sie die äußeren Teile mit einem
weichen, feuchten Schwamm ab. Verwenden
Sie einen nicht scheuernden Flüssigreiniger
oder ein mildes Reinigungsspray, um
Ablagerungen zu verhindern. Tragen Sie das
Reinigungsmittel vor dem Reinigen auf den
Schwamm und nicht auf die Oberäche des
Grills auf. Spülen Sie gründlich mit Wasser
ab. Lassen Sie alle Oberächen gründlich
trocknen, bevor Sie den Netzstecker
an eine Steckdose anschließen.
background
11
DE
c) Verwenden Sie zum Entfernen
der oberen Kochplatte die
PLATTENENTRIEGELUNG
auf der vorderen rechten Seite
der oberen Platte, sowie zum
Entfernen der unteren Kochplatte
die PLATTENENTRIEGELUNG auf
der rechten Seite des Bedienfelds.
d) Ziehen Sie nach dem Entriegeln die
Platten vorsichtig aus dem Grill heraus.
3. Platzieren Sie die Kochplatten in der
Geschirrspülmaschine (ausschließlich
im oberen Fach).
4. Alternativ können Sie die Kochplatten
in heißem Seifenwasser mit einem
weichen, feuchten Schwamm abwaschen.
Verwenden Sie einen nicht scheuernden
Flüssigreiniger, um Ablagerungen
zu verhindern. Tragen Sie das
Reinigungsmittel vor dem Reinigen
auf den Schwamm und nicht auf die
Kochplatte auf. Entfernen Sie hartnäckige
Rückstände mit einem nicht scheuernden
Topfschwamm aus Kunststo oder einer
Waschbürste aus Nylon.
5. Spülen und trocknen Sie die Komponenten
gründlich. Bringen Sie die Kochplatten
wieder sicher am Grill an, wenn Sie
mit der Reinigung fertig sind, und bevor
Sie den Netzstecker an eine Steckdose
anschließen.
HINWEIS
Verwenden Sie keine Scheuermittel oder
Scheuerschwämme aus Metall zum
Reinigen der Kochäche der Kochplatten.
Dadurch wird die Antihaftbeschichtung
der Kochplatten beschädigt.
AUFBEWAHRUNG
Schalten Sie den Grill aus, indem Sie den
Drehregler für die Temperaturauswahl auf
die Position OFF setzen. Ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Lassen Sie den Grill, die Kochplatten und
die Abtropfschale vollständig abkühlen.
Vergewissern Sie sich, dass der Grill,
die Kochplatten und die Abtropfschale
sauber und trocken sind.
Vergewissern Sie sich, dass Sie die
Abtropfschale wieder richtig in den Grill
eingesetzt haben.
Stellen Sie sicher, dass Sie die Kochplatten
wieder richtig eingesetzt und sicher
verriegelt haben.
Stellen Sie sicher, dass die Kochplatten
aufeinander auiegen und verriegelt
sind, indem Sie den Clip für die
Höheneinstellung auf die Position LOCK
(Verriegeln) setzen.
Wickeln Sie das Stromkabel auf und
platzieren Sie es in der Kabelaufbewahrung
an der Unterseite des Grills.
Platzieren Sie das Gerät zur Aufbewahrung
auf einer achen, trockenen Fläche.
Alternativ lässt sich der Grill auch
in aufrechter Position aufbewahren.
background
12
2 JAHRE BESCHRÄNKTE
GARANTIE
Sage Appliances gibt auf dieses Produkt für
den häuslichen Gebrauch in bestimmten
Gebieten eine Garantie über 2 Jahre ab
Kaufdatum für Mängel, die durch fehlerhafte
Verarbeitung und Materialien verursacht
wurden. Während dieser Garantiezeit
wird Sage Appliances jedes fehlerhafte
Produkt reparieren, ersetzen oder das Geld
zurückerstatten (nach eigenem Ermessen
von Sage Appliances).
Alle gesetzlichen Gewährleistungsrechte
nach geltendem nationalem Recht werden
beachtet und durch unsere Garantie
nicht beeinträchtigt. Die vollständigen
Garantiebestimmungen und -bedingungen
sowie Hinweise zur Geltendmachung von
Ansprüchen nden Sie unter
www.sageappliances.com.
Garantie
background
FR
GUIDE RAPIDE
the BBQ & Press Grill
background
2
SAGE
®
RECOMMANDE
LA SÉCURITÉ
AVANT TOUT
Chez Sage
®
, la sécurité
est une priorité.
Nous concevons et
fabriquons des produits
consommateurs en mettant
la sécurité de nos précieux
clients, c'est-à-dire vous,
au premier plan. Nous vous
demandons également
de faire attention lorsque
vous utilisez un appareil
électrique et de respecter
les consignes suivantes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES LISEZ TOUTES
LES INSTRUCTIONS AVANT
UTILISATION ET CONSERVEZ-
LES POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE
Une version téléchargeable
de ce document est
également disponible sur
sageappliances.com.
Avant une première utilisation,
assurez-vous que l'alimentation
électrique est identique à celle
illustrée sur l'étiquette sous
l'appareil.
Retirez tout emballage avant
la première utilisation et
éliminez-le de façon sûre.
L'appareil est réservé à un
usage domestique. N'utilisez
pas l'appareil pour toute autre
n que son utilisation prévue.
Ne l'utilisez pas sur un bateau
ou dans des véhicules en
mouvement. Ne l'utilisez pas
en plein air. Une mauvaise
utilisation peut engendrer
des blessures.
Déroulez entièrement le cordon
d'alimentation avant utilisation.
Placez l'appareil sur une surface
stable, résistante à la chaleur,
plane et sèche, loin du bord.
Ne l'utilisez pas sur ou
à proximité d'une source de
chaleur (plaque chauante,
four ou cuisinière au gaz).
2 Sage recommande
la sécurité avant tout
5 Composants
7 Assemblage
8 Fonctions
10 Entretien et nettoyage
12 Garantie
Table des
matières
background
3
FR
Ne laissez pas le cordon
d'alimentation suspendu
au bord d'un plan de travail
ou d'une table, entrer en contac
t
avec des surfaces chaudes
ou se nouer.
Placez l'appareil à au moins
20 cm des murs ou des
matériaux sensibles à la
chaleur/vapeur et prévoyez
un espace susant au-dessus
et sur tous les côtés pour
la circulation de l'air.
Assurez-vous que le cordon
d'alimentation ne reste pas
coincé entre les plaques
chauantes supérieure et
inférieure de l'appareil pendant
l'utilisation ou lorsqu'il est rangé.
Ne laissez pas l'appareil sans
surveillance lorsqu'il est en
marche.
L'appareil ne doit pas être utilisé
avec une minuterie externe
ou un système de commande
à distance séparé.
Ne placez rien au-dessus du gril
lorsque le couvercle est fermé,
ni lorsque l'appareil est utilisé
ou rangé.
L'appareil est marqué
avec un symbole surface
CHAUDE. Le couvercle
et les autres surfaces
deviennent chauds lorsque
l'appareil est en marche et
pendant quelque temps après
son utilisation. An d'éviter les
brûlures, utilisez toujours des
gants isolants, les poignées
ou les boutons au besoin.
Assurez-vous toujours que
l'appareil est hors tension,
débranché de la prise électrique
et refroidi avant de le nettoyer,
de le déplacer ou de le ranger.
N'utilisez pas l'appareil si le
cordon d'alimentation, la prise
ou l'appareil est endommagé
de quelque manière que ce
soit. En cas de dommages
ou si un entretien autre que
le nettoyage est nécessaire,
contactez le service client
Sage
®
ou consultez le site
sageappliances.com
Tout entretien autre que le
nettoyage doit être réalisé par
un centre de services Sage
®
agréé.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil.
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans
ou plus et des personnes
aux capacités mentales,
sensorielles ou physiques
réduites, ou ayant peu
d'expérience et de
connaissances, uniquement
sous supervision ou s'ils
ont reçu des instructions
sur l'utilisation sécuritaire de
l'appareil et qu'ils comprennent
les risques impliqués.
Le nettoyage de l'appareil
ne doit pas être eectué par
des enfants à moins qu'ils
aient 8 ans ou plus, et ce, sous
la surveillance d'un adulte.
background
4
L'appareil et son cordon doivent
être conservés hors de la portée
des enfants de 8 ans et moins.
L'installation d'un commutateur
de sécurité de courant résiduel
est recommandée pour fournir
une sécurité supplémentaire
lors de l'utilisation de tous
les appareils électriques. Les
interrupteurs diérentiels avec
un courant de fonctionnement
nominal maximal de 30 mA
sont recommandés. Consultez
un électricien pour obtenir des
conseils professionnels.
Le symbole illustré
indique que cet
appareil ne doit pas
être jeté dans les
ordures ménagères. Il doit
être amené dans un centre
de collecte de déchets local
agréédésignéàcetten
ou à un revendeur proposant
ce service. Pour en savoir
plus, veuillez contacter
le bureau de votre
municipalité.
Àdesnsdeprotection
contre les décharges
électriques, ne plongez pas
la prise électrique, le cordon
ou l'appareil dans de l'eau
ou dans un liquide.
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
background
5
FR
Composants
Mode barbecue ouvert à plat
Ore une surface plane
de grillage de 1500 cm
2
.
A
C
D
L
M
B
F
I
J
K
H
E
G
Informations sur la tension nominale
220 – 240 V ~ 50 - 60 Hz 1500 – 1800 W
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
background
6
A. Poignée en acier inoxydable
Avec bras en métal moulé.
B. Plaques réversibles anti-adhésives
en céramique
Plaques réversibles recouvertes de
céramique Fusion HR pour une cuisson
sans huile et un nettoyage facile. Sans
PFOA ni PTFE.
C. Retrait de la plaque supérieure
Retire la plaque de cuisson supérieure.
Retire séparément les plaques de cuisson
supérieure et inférieure pour faciliter leur
nettoyage ou échanger les places des
plaques.
D. Bouton d'ouverture du barbecue
E. 6 réglages de hauteur
Réduit le poids de la plaque supérieure
sur les aliments délicats ou peut être réglé
à une hauteur susante pour les tartines.
F. Plaques amovibles lavables
au lave-vaisselle
Côté plat pour les œufs et les crêpes,
côté nervuré pour griller les viandes.
Accessoire pour plaques à gaufres
(venduséparément)
Plaques à gaufres belges avec revêtement
anti-adhésif premium - SGR001
G. Clip de verrouillage pour rangement
Verrouille les plaques fermées pour
un rangement vertical.
H. Bac d'égouttement intégré et amovible
Retient l'excédent de matière grasse
pour une cuisson plus saine. En mode
barbecue, le design unique permet
d'égoutter les graisses des deux plaques
dans le même bac d'égouttement.
I. Bouton de marche/arrêt
J. Réglages PANINI, BURGER ET STEAK
K. Contrôle indépendant de la
température des plaques
L. Retrait de la plaque inférieure
Retire la plaque de cuisson inférieure.
Retire séparément les plaques de cuisson
supérieure et inférieure pour faciliter leur
nettoyage ou échanger les places des
plaques.
M. Rangement du cordon
Situé en dessous du gril.
background
7
FR
Assemblage
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Retirez tous les emballages et les
étiquettes promotionnelles du gril
et éliminez-les de façon sûre.
2. Essuyez les plaques de cuisson et le bac
d'égouttement avec une éponge douce
et humide. Séchez soigneusement.
3. Assurez-vous que le bac d'égouttement
est correctement inséré dans le gril.
4. Assurez-vous que les plaques de cuisson
sont correctement insérées et bien
verrouillées en place.
5. Placez le gril sur une surface plane
et sèche.
Assurez-vous qu'un espace minimal
de 20 cm se trouve sur les deux côtés
de l'appareil.
6. Déroulez complètement le cordon
d'alimentation et branchez à une prise
murale mise à la terre.
7. L'alerte du gril retentit et le voyant
d'alimentation s'allume.
8. Appuyez sur le bouton POWER
(Marche/Arrêt). Le gril émet un bip et
le voyant d'alimentation reste allumé.
À ce stade, le gril est prêt pour le cycle
de préchauage.
9. Laissez le gril se préchauer entièrement
à la température choisie avant de
commencer le grillage.
10. Le gril émet deux bips lorsque les plaques
atteignent la température sélectionnée.
COMMENT UTILISER LE GRIL
Le gril est équipé de 2 boutons PLATE
RELEASE (RETRAIT DE LA PLAQUE).
Ils permettent de retirer séparément les
plaques de cuisson supérieure et inférieure
pour faciliter leur nettoyage ou échanger
les places des plaques.
Pour utiliser le bouton PLATE RELEASE
(RETRAIT DE LA PLAQUE) :
Assurez-vous toujours que le gril est
complètement refroidi.
Utilisez la poignée pour ouvrir la plaque
supérieure à 90°.
Utilisez le bouton Plate Release (Retrait
de la plaque) à l'avant droit de la plaque
supérieure pour retirer la plaque de cuisson
supérieure, et le bouton Plate Release
(Retrait de la plaque) à droite du panneau
de commande pour retirer la plaque
de cuisson inférieure.
Une fois retirées, faites glisser doucement
les plaques pour les faire sortir du gril.
Lorsque vous utilisez le gril comme gril
de contact ou presse-sandwich, libérez
le clip de verrouillage et soulevez la poignée
simultanément.
REMARQUE
Lorsque le gril est allumé et chaué pour
la première fois, il peut émettre une petite
fumée. Cela est dû à la présence de
substances protectrices sur les éléments
de chauage. Cette fumée est sans danger
et ne nuit pas aux performances du gril.
AVERTISSEMENT
Évitez de pulvériser des revêtements
anti-adhésifs, car cela peut aecter les
performances des plaques de cuisson
anti-adhésives.
N'utilisez jamais d'ustensiles coupants
en métal, car ils peuvent endommager
le revêtement anti-adhésif des plaques
de cuisson.
background
8
Fonctions
UTILISER COMME GRIL DE
CONTACTOUPRESSE-PANINI
1. Assurez-vous que le bac d'égouttement
est correctement inséré dans le gril.
2. Assurez-vous que les plaques de cuisson
sont correctement insérées et bien
verrouillées en place.
3. Placez le gril sur une surface plane
et sèche. Assurez-vous qu'un espace
minimal de 20 cm se trouve sur les deux
côtés de l'appareil.
4. Déroulez complètement le cordon
d'alimentation et branchez à une prise
murale mise à la terre.
5. Appuyez sur le bouton POWER (Marche/
Arrêt). L'alerte du gril retentit et le voyant
d'alimentation s'allume.
6. Pour préchauer le gril :
a) Assurez-vous que la plaque supérieure
du gril est fermée. Le préchauage sera
ainsi plus rapide et plus ecace.
b) Tournez la molette de réglage
de température sur 230 °C pour
les plaques inférieure et supérieure.
Vous pouvez également appuyer
sur les boutons de préréglage PANINI
ou BURGER pour un préchauage
rapide. Le gril commence à chauer
et le voyant rouge « PREHEATING »
(préchauage) s'allume.
c) Laissez le gril préchauer.
7. Lorsque le gril est préchaué à la
température sélectionnée, l'alerte du
gril retentit et le voyant de préchauage
s'éteint. Le voyant « READY » s'allume.
8. Placez les aliments sur la plaque
de cuisson inférieure.
9. Fermez la plaque de cuisson supérieure
avec la poignée. La plaque de cuisson
supérieure possède deux fonctions
destinées à orir des résultats de cuisson
optimaux :
a)Plaquesupérieureottante.
La plaque de cuisson supérieure
est articulée, ce qui permet à la
plaque supérieure d'être placée
horizontalement sur la surface des
aliments. Cela permet une cuisson
homogène de la nourriture à l'avant
et à l'arrière. Cela permet également
à la plaque supérieure de otter
au-dessus de la surface des aliments,
dégageant de la chaleur pour préparer
des sandwichs ouverts comme des
tartines.
b)Contrôle de la hauteur réglable.
Cette fonction réduit le poids de la
plaque supérieure sur les aliments
délicats comme le poisson et peut
s'adapter à des aliments de diérentes
épaisseurs comme les pains artisanaux.
Le bouton situé sur le côté droit
de l'appareil vous permet d'ajuster
la hauteur de la plaque supérieure
au-dessus de la plaque inférieure.
Pour régler la hauteur, soulevez
la plaque supérieure avec la poignée
et faites glisser le bouton de contrôle
vers la hauteur souhaitée. Ensuite,
abaissez doucement la plaque
supérieure jusqu'à ce qu'elle repose
sur le bouton de réglage de la hauteur.
10. Une fois l'aliment grillé, retirez-le des
plaques de cuisson avec des ustensiles
en plastique résistants à la chaleur
ou en bois.
background
9
FR
UTILISER LE MODE BARBECUE
À PLAT
Le gril est ouvert à plat sur une surface de
grillage de 1500 cm². La plaque de cuisson
striée est idéale pour griller des viandes,
tandis que la plaque de cuisson plate
est parfaitement adaptée pour les œufs,
les crêpes et les légumes.
1. Assurez-vous que le bac d'égouttement
est correctement inséré dans le gril.
2. Assurez-vous que les plaques de cuisson
sont correctement insérées et bien
verrouillées en place.
3. Placez le gril sur une surface plane
et sèche. Assurez-vous qu'un espace
minimal de 20 cm se trouve sur les deux
côtés de l'appareil.
4. Déroulez complètement le cordon
d'alimentation et branchez à une prise
murale mise à la terre.
5. Appuyez sur le bouton POWER (Marche/
Arrêt). Le gril émet un bip et le voyant
d'alimentation reste allumé.
6. Pour préchauer le gril :
a) Assurez-vous que la plaque supérieure
du gril est fermée. Le préchauage sera
ainsi plus rapide et plus ecace.
b) Tournez la molette de réglage
de température sur 230 °C pour
les plaques inférieure et supérieure.
Vous pouvez également appuyer
sur le bouton de préréglage STEAK
pour un préchauage rapide.
c) Le gril commence à chauer et
le voyant rouge « PREHEATING »
(préchauage) s'allume.
d) Laissez le gril préchauer.
7. Lorsque le gril est préchaué à la
température sélectionnée, l'alerte du
gril retentit et le voyant de préchauage
s'éteint. Le voyant vert « READY »
s'allume.
8. Pour ouvrir le gril en mode barbecue :
a) Assurez-vous que le gril est entièrement
préchaué et que le voyant rouge
« PREHEATING » n'est plus allumé.
b) Vériez que la plaque de cuisson
supérieure est bien fermée. Le bouton
de contrôle de la hauteur à droite de la
plaque supérieure doit être en position
OPEN (ouverte).
c) Saisissez la poignée avec votre main
gauche. Avec votre main droite, tirez
vers vous le bouton de contrôle de la
hauteur réglable en mode barbecue.
Continuez de tirer le bouton vers vous
et soulevez en même temps la poignée
pour ouvrir le gril, puis abaissez
doucement la plaque supérieure
en position horizontale pour le mode
barbecue.
9. Placez les aliments sur l'une ou sur
les deux plaques de cuisson.
10. Une fois l'aliment grillé, retirez-le des
plaques de cuisson avec des ustensiles
en plastique résistants à la chaleur ou
en bois.
background
10
Entretien
et nettoyage
NETTOYAGE DU BAC
D'ÉGOUTTEMENT
Après chaque utilisation, retirez le bac
d'égouttement et jetez son contenu. Lavez-le
avec de l'eau savonneuse et une éponge
douce et humide. Vous pouvez utiliser
un nettoyant liquide non abrasif pour éviter
les accumulations de taches. Appliquez
le nettoyant sur l'éponge, et non sur le bac,
avant de le nettoyer. Rincez et séchez
soigneusement. N'oubliez pas de toujours
remettre le bac d'égouttement dans le
gril après le nettoyage avant de brancher
le cordon d'alimentation à la prise murale.
REMARQUE
Le bac d'égouttement peut également être
lavé au lave-vaisselle.
AVERTISSEMENT
Si vous devez manipuler le bac d'égouttement
lorsqu'il contient des graisses et jus chauds,
soyez très vigilant.
NETTOYAGE DES PLAQUES
DE CUISSON
1. Essuyez les plaques de cuisson avec
un chion doux pour enlever les résidus
d'aliments.
2. Vous pouvez également retirer les plaques
de cuisson :
a) Assurez-vous toujours que le gril est
complètement refroidi.
b) Utilisez la poignée pour ouvrir la plaque
supérieure à 90°.
Assurez-vous que le gril est hors tension
en appuyant sur le bouton POWER.
Débranchez le cordon d'alimentation
de la prise murale. Laissez le gril refroidir
complètement avant de le démonter
et de le nettoyer.
Nettoyez toujours le corps extérieur, le bac
d'égouttement et les plaques de cuisson
après chaque utilisation pour éviter que
les ingrédients ne s'y accumulent.
REMARQUE
N'utilisez pas de nettoyants abrasifs
ou d'éponges à récurer en métal sur les
surfaces intérieures ou extérieures du gril.
Ceux-ci peuvent rayer les surfaces et
endommager le revêtement anti-adhésif
des plaques de cuisson.
AVERTISSEMENT
N'immergez pas le corps, le cordon électrique
ou la prise dans l'eau ou tout autre liquide,
car cela pourrait provoquer une électrocution.
NETTOYAGE DU CORPS EXTÉRIEUR
Essuyez le corps extérieur avec une éponge
douce et humide. Vous pouvez utiliser
un nettoyant liquide non abrasif ou une
solution à pulvériser douce pour éviter
les accumulations de taches. Appliquez le
nettoyant sur l'éponge, et non sur la surface
du gril, avant de la nettoyer. Rincez. Laissez
toutes les surfaces sécher complètement
avant de brancher le cordon d'alimentation
à la prise murale.
background
11
FR
c) Utilisez le bouton PLATE RELEASE
(Retrait de la plaque) à l'avant droit
de la plaque supérieure pour retirer
la plaque de cuisson supérieure,
et le bouton PLATE RELEASE
(Retrait de la plaque) à droite du
panneau de commande pour retirer
la plaque de cuisson inférieure.
d) Une fois retirées, faites glisser
doucement les plaques pour les faire
sortir du gril.
3. Mettez les plaques de cuisson au lave-
vaisselle (étage supérieur uniquement).
4. Vous pouvez également les laver avec
de l'eau tiède savonneuse et une éponge
douce et humide. Vous pouvez utiliser
un nettoyant liquide non abrasif pour éviter
les accumulations de taches. Appliquez
le nettoyant sur l'éponge, et non sur la
plaque, avant de la nettoyer. Enlevez les
résidus tenaces avec un tampon à récurer
non abrasif en plastique ou avec une
brosse de nettoyage en nylon.
5. Rincez et séchez soigneusement.
N'oubliez pas de toujours réinsérer et
remettre en place les plaques de cuisson
dans le gril après le nettoyage avant
de brancher le cordon d'alimentation
à la prise murale.
REMARQUE
N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou
d'éponges à récurer en métal pour nettoyer
la surface de cuisson des plaques. Ceux-ci
peuvent endommager le revêtement
anti-adhésif des plaques de cuisson.
RANGEMENT
Éteignez le gril en tournant le bouton
de température en position OFF (arrêt).
Débranchez le cordon d'alimentation
de la prise murale.
Laissez le gril, les plaques de cuisson et le
bac d'égouttement refroidir complètement.
Assurez-vous que le gril, les plaques
de cuisson et le bac d'égouttement sont
propres et secs.
Assurez-vous que le bac d'égouttement
est correctement réinséré dans le gril.
Assurez-vous que les plaques de cuisson
sont correctement réinsérées et bien
verrouillées en place.
Assurez-vous que les plaques de cuisson
sont xées ensemble en faisant glisser
le contrôle de réglage de la hauteur jusqu'à
la position LOCK (verrouillé).
Enroulez le cordon d'alimentation dans
l'espace de rangement situé sous le gril.
Rangez l'appareil sur une surface plane
et sèche. Vous pouvez également ranger
le gril en position verticale.
background
12
GARANTIE LIMITÉE 2 ANS
Sage Appliances garantit ce produit pour
un usage domestique sur les territoires
spéciés pendant 2 ans à compter de la date
d’achat, contre les défauts de fabrication
et de matériaux. Au cours de cette période
de garantie, Sage Appliances s’engage
à réparer, remplacer ou rembourser tout
produit défectueux (à sa seule discrétion).
Tous les droits de garantie légaux en vertu
de la législation nationale applicable seront
respectés et ne seront pas compromis
par notre garantie. Pour connaître les
conditions générales complètes relatives à
la garantie ou pour obtenir des instructions
sur la manière de déposer une réclamation,
rendez-vous sur www.sageappliances.com.
Garantie
background
13
FR
Sage Appliances garantit ce produit pour un usage
domestique sur les territoires spéciés pendant 2
ans à compter de la date d’achat initiale du produit
contre les défauts de fabrication et de matériaux.
La période de garantie peut-être supérieure pour
certains produits ou pour certaines pièces de
produits. Au cours de cette période de garantie,
Sage Appliances s’engage à réparer, remplacer
ou rembourser tout produit défectueux (à sa seule
discrétion).
Tous les droits de garantie légaux en vertu de la
législation nationale applicable seront respectés
et ne seront pas compromis par notre garantie.
Pour connaître les conditions générales complètes
relatives à la garantie ou pour obtenir des instructions
sur la manière de déposer une réclamation, rendez-
vous sur www.sageappliances.com.
Les dispositions de la présente garantie ne sont pas
exclusives du bénéce, au prot de l’acheteur, de la
garantie légale de conformité prévue par les articles
L. 217-4 et suivants du Code de la consommation,
ainsi que de la garantie des vices cachés prévue par
les articles 1641 et suivants du Code civil, qui sont
en tout état de cause applicables et ce même en
l’absence d’application ou en cas d’exclusion de la
garantie conventionnelle.
Lorsqu'il agit en garantie légale de conformité,
le consommateur :
- bénécie d'un délai de deux ans à compter
de la délivrance du bien pour agir ;
- peut choisir entre la réparation ou le rempla-
cement du bien, sous réserve des conditions
de coût prévues par l'article L. 217-9 du code
de la consommation ;
- est dispensé de rapporter la preuve de l'exis-
tence du défaut de conformité du bien durant
les vingt-quatre mois suivant la délivrance du
bien.
La garantie légale de conformité s'applique
indépendamment de la garantie commerciale
éventuellement consentie.
Le consommateur peut décider de mettre en
œuvre la garantie contre les défauts cachés de
la chose vendue au sens de l'article 1641 du
Code civil ; dans cette hypothèse, il peut choisir
entre la résolution de la vente ou une réduction
du prix de vente conformément à l'article 1644
du Code civil.
Article L. 217-4 du Code de la consommation :
« Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors de
la délivrance. Il répond également des défauts de
conformité résultant de l'emballage, des instructions
de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a
été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée
sous sa responsabilité. »
Article L. 217-5 du Code de la consommation :
« Le bien est conforme au contrat : 1° S'il est
propre à l'usage habituellement attendu d'un bien
semblable et, le cas échéant :
s'il correspond à la description donnée par le
vendeur et possède les qualités que celui-ci a
présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon
ou de modèle ;
s'il présente les qualités qu'un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclarations
publiques faites par le vendeur, par le producteur
ou par son représentant, notamment dans la
publicité ou l'étiquetage;
2° Ou s'il présente les caractéristiques dénies
d'un commun accord par les parties ou est propre
à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté
à la connaissance du vendeur et que ce dernier
a accepté. »
Article L 217-12 du Code de la consommation :
« L'action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance du
bien. »
Article L 217-16 du Code de la consommation :
« Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l'acquisition ou de la réparation
d'un bien meuble, une remise en état couverte par la
garantie, toute période d'immobilisation d'au moins
sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui
restait à courir. Cette période court à compter de la
demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause, si cette
mise à disposition est postérieure à la demande
d'intervention. »
Article 1641 du Code de la consommation :
« Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne
l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un
moindre prix, s'il les avait connus. »
Article 1648, al.1er du Code civil :
« L'action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à
compter de la découverte du vice. »
Déclaration à l'intention du consommateur
SAGE FRANCE - GARANTIE LIMITÉE
background
14
Remarques
background
NL
SNELSTARTGIDS
de BBQ & Press
Grill
background
2
SAGE
®
STELT
VEILIGHEID
VOOROP
Bij Sage
®
gaan we zeer
veiligheidsbewust te
werk. Bij het ontwerpen
en produceren van onze
consumentenproducten
staat de veiligheid van
onze gewaardeerde klanten
voorop. Daarnaast vragen
wij u voorzichtig om te
gaan met elektrische
apparaten en de volgende
voorzorgsmaatregelen
in acht te nemen.
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSMAATREGELEN:
LEES ALLE INSTRUCTIES
VÓÓR GEBRUIK EN BEWAAR
DEZE VOOR TOEKOMSTIGE
NASLAG
Een downloadbare versie van
dit document is ook beschikbaar
op sageappliances.com
Controleer vóór het
eerste gebruik of uw
elektriciteitsvoorziening dezelfde
is als die op het label aan de
onderkant van het apparaat.
Verwijder voor het eerste gebruik
het verpakkingsmateriaal en
gooi het op een veilige manier
weg.
Dit apparaat is alleen voor
huishoudelijk gebruik. Gebruik
het apparaat alleen voor het
beoogde gebruik. Gebruik het
niet in bewegende voertuigen
of boten. Gebruik het niet
buitenshuis. Verkeerd gebruik
kan tot letsel leiden.
Wikkel het netsnoer volledig af
voordat u het apparaat gebruikt.
Plaats het apparaat op een
stabiele, hittebestendige,
vlakke, droge ondergrond,
weg van de rand, en gebruik
het niet op of in de buurt van
een warmtebron zoals een
kookplaat, oven of gasfornuis.
2 Sage stelt veiligheid voorop
5 Onderdelen
7 Montage
8 Functies
10 Onderhoud en reiniging
12 Garantie
Inhoud
background
3
NL
Zorg dat het netsnoer niet over
de rand van een aanrecht of
tafel hangt, in aanraking komt
met hete oppervlakken of in
de knoop raakt.
Plaats het apparaat op ten
minste 20 cm van muren
of warmte-/stoomgevoelige
materialen en zorg voor
voldoende ruimte voor
luchtcirculatie, zowel boven
als rondom het apparaat.
Zorg ervoor dat het netsnoer
niet vast komt te zitten tussen
de boven- en onderplaat van
het apparaat wanneer het
in gebruik of opgeborgen is.
Laat het apparaat niet
onbeheerd achter tijdens
gebruik.
Dit apparaat is niet ontworpen
om te worden bediend met
behulp van een externe
timer of een afzonderlijk
afstandsbedieningssysteem
Plaats niets op de grill wanneer
het deksel dicht is, ongeacht of
het in gebruik of opgeborgen is.
Het apparaat is voorzien
van een symbool voor
HETE oppervlakken.
Het deksel en andere
oppervlakken zullen gedurende
en enige tijd na gebruik heet zijn.
Gebruik altijd beschermende
ovenwanten om brandwonden
te voorkomen of gebruik waar
mogelijk handgrepen of hendels.
Zorg er altijd voor dat het
apparaat UIT staat, de stekker
uit het stopcontact is getrokken
en het apparaat is afgekoeld
voordat u het schoonmaakt,
verplaatst of opbergt.
Gebruik het apparaat niet als
het netsnoer, de stekker of het
apparaat op enigerlei wijze
beschadigd is. Neem contact
op met de klantenservice
van Sage
®
of ga naar
sageappliances.com als
er sprake is van schade of er
ander onderhoud dan reiniging
is vereist.
Alle onderhoud anders
dan reiniging moet
worden uitgevoerd
door een geautoriseerd
Sage
®
-servicecentrum.
Laat kinderen niet met het
apparaat spelen.
Dit apparaat kan worden
gebruikt door kinderen van
8 jaar en ouder en personen
met beperkte fysieke, zintuiglijke
of mentale capaciteiten of een
gebrek aan ervaring en kennis,
mits zij worden begeleid of
instructies hebben gekregen
over het veilige gebruik van het
apparaat en de gevaren ervan
begrijpen.
Reiniging van het apparaat
mag niet door kinderen worden
uitgevoerd, tenzij ze ten minste
8 jaar oud zijn en onder toezicht
staan.
background
4
Het apparaat en het snoer
moeten buiten het bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar
worden gehouden.
Het wordt aanbevolen
een aardlekschakelaar
te installeren voor extra
veiligheid bij het gebruik van
alle elektrische apparaten.
Veiligheidsschakelaars met
een nominale bedrijfsstroom
van niet meer dan 30 mA
worden aanbevolen.
Raadpleeg een elektricien
voor professioneel advies.
Het weergegeven
symbool geeft aan
dat dit apparaat niet
met het normale
huishoudelijk afval mag
worden weggegooid.
Het moet naar een
geschikt plaatselijk
afvalverwerkingscentrum
worden gebracht of naar
een provider die deze
service biedt. Neem voor
meer informatie contact
op met uw gemeente.
Dompel de stekker,
het snoer of het
apparaat niet onder in water
of een andere vloeistof
om elektrische schokken
te voorkomen.
ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK
GEBRUIK BEWAAR DEZE
INSTRUCTIES
background
5
NL
Onderdelen
Helemaal opengeklapt:
BBQ-modus
Kan plat worden opengeklapt
op een grilloppervlak van
1500 cm
2
.
A
C
D
L
M
B
F
I
J
K
H
E
G
Classicatiegegevens
220–240V ~50-60Hz 15001800W
background
6
A. Roestvrijstalen handvat
Met gegoten hendel.
B. Keramische, omkeerbare
antiaanbakplaten
Omkeerbare platen met keramische
Fusion HR-coating voor olievrij koken
en eenvoudige reiniging. PFOA-
en PTFE-vrij.
C. Knop voor ontgrendeling van
de bovenplaat
Verwijdert de bovenste grillplaat.
Verwijder de grillplaten aan de boven- en
onderkant afzonderlijk voor eenvoudige
reiniging of om ze te verwisselen.
D. Barbecue-ontgrendeling
E. 6 Hoogte-instelling
Vermindert het gewicht van de bovenplaat
op delicate producten, of kan hoger
worden ingesteld voor open tosti's.
F. Afneembare, vaatwasserbestendige
platen
Platte zijde voor eieren en pannenkoeken,
geribbelde zijde om vlees mee te
schroeien.
Wafelplaten(apartverkrijgbaar)
Platen voor Belgische wafels met hoogwaardige
anti-aanbaklaag - SGR001
G. Vergrendelingsklem voor opbergen
Vergrendelt de platen voor verticale
opslag.
H. Geïntegreerde, verwijderbare
opvangbak
Vangt overtollig vet op voor gezondere
gerechten. In de BBQ-modus voert het
unieke ontwerp het vet van beide platen
af in dezelfde opvangbak.
I. AAN/UIT-knop
J. PANINI-, BURGER- EN
STEAKINSTELLINGEN
K. Onafhankelijke temperatuurregeling
voor platen
L. Knop voor ontgrendeling van
de onderplaat
Verwijdert de onderste grillplaat. Verwijder
de grillplaten aan de boven- en onderkant
afzonderlijk voor eenvoudige reiniging
of om ze te verwisselen.
M. Snoeropbergruimte
Te vinden aan de onderkant van de grill.
background
7
NL
Montage
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
1. Verwijder verpakkingsmaterialen en
promotielabels van de grill en gooi ze
op een veilige manier weg.
2. Veeg de grillplaten en opvangbak schoon
met een zachte, vochtige spons. Droog
alles grondig af.
3. Zorg ervoor dat de opvangbak correct
in de grill is teruggeplaatst.
4. Zorg dat de kookplaten correct zijn
geplaatst en goed zijn vergrendeld.
5. Plaats de grill op een vlak, droog
oppervlak.
Houd minimaal 20 cm ruimte vrij aan
weerszijden van het apparaat.
6. Wikkel het netsnoer volledig af en sluit de
stekker aan op een geaard stopcontact.
7. Het grillsignaal klinkt en het POWER-
lampje gaat aan.
8. Druk op de knop POWER. De grill piept
en het POWER-lampje gaat aan. De grill
kan nu worden voorverwarmd.
9. Laat de grill altijd volledig voorverwarmen
tot de geselecteerde temperatuur voordat
u begint met grillen.
10. De grill piept twee keer wanneer de platen
de geselecteerde temperatuur hebben
bereikt.
UW GRILL GEBRUIKEN
De grill heeft twee knoppen voor
plaatongrendeling (PLATE RELEASE).
Hiermee kun je de grillplaten aan de boven-
en onderkant afzonderlijk verwijderen
voor eenvoudige reiniging, of om ze te
verwisselen.
De plaatontgrendeling gebruiken:
Zorg er altijd voor dat de grill volledig
is afgekoeld.
Gebruik de hendel om de bovenplaat in een
positie van 90 graden te openen.
Gebruik de plaatontgrendeling vooraan
rechts aan de zijkant van de bovenplaat om
de bovenste grillplaat te verwijderen en de
ontgrendeling aan de rechterkant van het
bedieningspaneel om de onderste grillplaat
te verwijderen.
Nadat de platen zijn vrijgegeven, schuift
u ze voorzichtig van de grill.
Gebruikt u de grill als contactgrill of
tosti-apparaat, maak dan de clip los en
til tegelijkertijd de hendel op.
OPMERKING
Wanneer u de grill voor het eerst inschakelt
en verwarmt, kan er lichte rookontwikkeling
optreden. Dit wordt veroorzaakt door
de beschermende stoen op de
verwarmingselementen. Het is veilig en doet
geen afbreuk aan de prestaties van de grill.
WAARSCHUWING
Gebruik geen antiaanbaksprays, omdat deze
de prestaties van de antiaanbaklaag op de
grillplaten aantasten.
Gebruik nooit metalen of scherpe voorwerpen.
Deze kunnen de antiaanbaklaag van de
grillplaten beschadigen.
background
8
Functies
ALS CONTACTGRILL
OF PANINIGRILL
1. Zorg ervoor dat de opvangbak correct
in de grill is teruggeplaatst.
2. Zorg dat de kookplaten correct zijn
geplaatst en goed zijn vergrendeld.
3. Plaats de grill op een vlak, droog
oppervlak. Houd minimaal 20 cm ruimte
vrij aan weerszijden van het apparaat.
4. Wikkel het netsnoer volledig af en sluit de
stekker aan op een geaard stopcontact.
5. Druk op de knop POWER. Het grillsignaal
klinkt en het POWER-lampje gaat aan.
6. De grill voorverwarmen:
a) Zorg dat de bovenste plaat van de grill
gesloten is. Dit zorgt voor een snellere,
eciëntere voorverwarming.
b) Zet de temperatuurregelaars van
zowel de boven- als onderplaat
op 230°C. U kunt ook op de
voorgeprogrammeerde knop PANINI
of BURGER drukken voor snelle
voorverwarming. De grill wordt warm
en het rode lampje voor PREHEATING
(voorverwarming) gaat AAN.
c) Wacht tot de grill is voorverwarmd.
7. Wanneer de grill tot de geselecteerde
temperatuur is voorverwarmd, klinkt
het grillsignaal en gaat PREHEATING
(voorverwarming) uit. Het lampje READY
gaat AAN.
8. Plaats etenswaren op de onderste
grillplaat.
9. Gebruik de hendel om de bovenste
grillplaat te sluiten. De bovenste grillplaat
heeft twee functies die zijn ontworpen
voor optimale prestaties:
a)Zwevende bovenplaat. Doordat
de bovenste grillplaat een scharnier
heeft, kan de plaat horizontaal op de
etenswaren worden geplaatst. Hierdoor
worden de voor- en achterkant van
de etenswaren gelijkmatig gegaard.
Ook kunt u de bovenplaat boven het
voedseloppervlak laten zweven, zodat
het warmte uitstraalt. Hiermee kunnen
open tosti's worden gemaakt.
b)Hoogte-instelling. Deze functie
vermindert het gewicht van de
bovenplaat op delicate ingrediënten
als vis. Ook is deze geschikt voor
etenswaren van verschillende diktes,
zoals ambachtelijk brood. De clip zit
aan de rechterkant van de bovenplaat.
Met behulp van deze clip kan de
bovenplaat in verschillende standen
boven de onderplaat worden vastgezet.
Om de hoogte in te stellen, licht
u de bovenplaat op met de hendel en
verschuift u tegelijkertijd de clip voor
hoogte-instelling naar de gewenste
hoogte. Laat de bovenplaat vervolgens
langzaam zakken totdat deze op de clip
voor hoogte-instelling rust.
10. Verwijder de etenswaren van de grillplaten
wanneer deze gaar zijn met keukengerei
van hittebestendig plastic of hout.
background
9
NL
HELEMAAL OPENGEKLAPT:
BBQ-MODUS
De grill kan worden opengeklapt tot een plat
grilloppervlak van 1500 cm². De geribbelde
grillplaat is perfect voor het braden van vlees
en de platte grillplaat is ideaal voor eieren,
pannenkoeken en groenten.
1. Zorg ervoor dat de opvangbak correct
in de grill is teruggeplaatst.
2. Zorg dat de kookplaten correct zijn
geplaatst en goed zijn vergrendeld.
3. Plaats de grill op een vlak, droog
oppervlak. Houd minimaal 20 cm ruimte
vrij aan weerszijden van het apparaat.
4. Wikkel het netsnoer volledig af en sluit de
stekker aan op een geaard stopcontact.
5. Druk op de knop POWER. De grill piept
en het POWER-lampje gaat aan.
6. De grill voorverwarmen:
a) Zorg dat de bovenste plaat van de grill
gesloten is. Dit zorgt voor een snellere,
eciëntere voorverwarming.
b) Zet de temperatuurregelaars van
zowel de boven- als onderplaat
op 230°C. U kunt ook op de
voorgeprogrammeerde knop STEAK
drukken om snel voor te verwarmen.
c) De grill wordt warm en het rode lampje
voor PREHEATING (voorverwarming)
gaat AAN.
d) Wacht tot de grill is voorverwarmd.
7. Wanneer de grill tot de geselecteerde
temperatuur is voorverwarmd, klinkt
het grillsignaal en gaat PREHEATING
(voorverwarming) uit. Het groene lampje
READY gaat AAN.
8. De grill in BBQ-modus openen:
a) Zorg dat de grill volledig is
voorverwarmd en het rode lampje
PREHEATING (voorverwarming)
niet meer brandt.
b) Zorg dat de bovenste grillplaat gesloten
is. De clip voor hoogte-instelling die
vooraan rechts aan de zijkant van de
bovenplaat zit, moet in de stand OPEN
staan.
c) Pak met uw linkerhand de hendel vast.
Trek met uw rechterhand de clip voor
hoogte-instelling naar u toe, en zet
deze in de stand voor de BBQ-modus.
Blijf de clip naar voren trekken en til
tegelijkertijd de hendel op om de grill te
openen. Laat de bovenplaat vervolgens
voorzichtig in de horizontale stand voor
de BBQ-modus zakken.
9. Plaats etenswaren op een of beide
grillplaten.
10. Verwijder de etenswaren van de grillplaten
wanneer deze gaar zijn met keukengerei
van hittebestendig plastic of hout.
background
10
Onderhoud
en reiniging
DE OPVANGBAK REINIGEN
Na elk gebruik moet de opvangbak
uitgeschoven en geleegd worden.
Was de opvangbak af in warm zeepsop
met een zachte, vochtige spons. Een niet-
schurend vloeibaar schoonmaakmiddel kan
gebruikt worden om hardnekkige vlekken te
verwijderen. Breng het schoonmaakmiddel
aan op een spons (niet op de opvangbak
zelf). Spoel en droog alles goed af. Zorg na
reiniging altijd dat de opvangbak in de grill
is teruggeplaatst voordat u de stekker in het
stopcontact steekt.
OPMERKING
De opvangbak is vaatwasserbestendig.
WAARSCHUWING
Wees uiterst voorzichtig bij het hanteren van
de opvangbak wanneer hier hete vloeistoen
in zitten.
DE GRILLPLATEN REINIGEN
1. Veeg de grillplaten schoon met een zachte
doek om etensresten te verwijderen.
2. U kunt ook de grillplaten ontgrendelen
en verwijderen:
a) Zorg er altijd voor dat de grill volledig
is afgekoeld.
b) Gebruik de hendel om de bovenplaat in
een positie van 90 graden te openen.
c) Gebruik de plaatontgrendeling
vooraan rechts aan de zijkant van
de bovenplaat om de bovenste
grillplaat te verwijderen, en de
ontgrendeling aan de rechterkant van
het bedieningspaneel om de onderste
grillplaat te verwijderen.
d) Nadat de platen zijn vrijgegeven, schuift
u ze voorzichtig van de grill.
Schakel de grill uit door op de POWER-
knop te drukken. Haal de stekker uit het
stopcontact. Laat de grill volledig afkoelen
voordat u het apparaat uit elkaar haalt
en reinigt.
Maak de buitenkant, opvangbak en grillplaten
na elk gebruik schoon om aangekoekte
etensresten te voorkomen.
OPMERKING
Gebruik geen schurende
schoonmaakmiddelen of metalen
schuursponsjes om de binnen- of buitenkant
van de grill te reinigen. Deze brengen schade
aan de oppervlakken en de antiaanbaklaag
op de grillplaten aan.
WAARSCHUWING
Dompel het hoofddeel, het netsnoer of de
stekker niet onder in water of een andere
vloeistof. Dit kan elektrocutie veroorzaken.
DE BUITENKANT REINIGEN
Reinig de buitenkant met een zachte,
vochtige spons. Een niet-schurend vloeibaar
schoonmaakmiddel of milde spray kan
gebruikt worden om hardnekkige vlekken te
verwijderen. Breng het schoonmaakmiddel
aan op een spons (niet op het oppervlak
van de grill). Spoel af. Laat alle oppervlakken
grondig drogen voordat u de stekker in het
stopcontact steekt.
background
11
NL
3. Plaats de grillplaten in de vaatwasser
(enkel in de bovenste lade).
4. U kunt ook de grillplaten in warm
zeepsop afwassen met een zachte,
vochtige spons. Een niet-schurend
vloeibaar schoonmaakmiddel kan
gebruikt worden om hardnekkige
vlekken te verwijderen. Breng voor het
reinigen het schoonmaakmiddel aan
op een spons (niet op de lade zelf).
Verwijder hardnekkige resten met een
niet-schurend plastic sponsje of nylon
afwasborstel.
5. Spoel en droog alles goed af. Zorg na
reiniging altijd dat de opvangbak correct
is teruggezet en stevig is vergrendeld
in de juiste positie, voordat u de stekker
in het stopcontact steekt.
OPMERKING
Gebruik geen schurende
schoonmaakmiddelen of metalen
schuursponsjes om de oppervlakken van de
grillplaten te reinigen. Deze brengen schade
aan de antiaanbaklaag op de grillplaten aan.
OPBERGEN
Zorg dat de grill is uitgeschakeld door de
temperatuurregelaar op OFF te zetten.
Haal de stekker uit het stopcontact.
Laat de grill, kookplaten en opvangbak
volledig afkoelen.
Zorg dat de grill, kookplaten en opvangbak
schoon en droog zijn.
Zorg ervoor dat de opvangbak correct
in de grill is teruggeplaatst.
Zorg dat de kookplaten correct zijn
teruggeplaatst en goed zijn vergrendeld.
Zorg dat de grillplaten op elkaar vast zijn
gezet door de clip voor hoogte-instelling in
de stand LOCK (vergrendelen) te schuiven.
Wikkel het netsnoer op in de
snoeropbergruimte onder de grill.
Opbergen op een vlak, droog oppervlak.
De grill kan ook rechtop worden weggezet.
background
12
BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR
Sage Appliances biedt een garantie op
dit product voor huishoudelijk gebruik in
genoemde gebieden gedurende 2 jaar
vanaf de datum van aankoop tegen defecten
veroorzaakt door gebrekkige
afwerking en materialen. Gedurende deze
garantieperiode zal Sage Appliances
defecte producten repareren, vervangen of
terugbetalen (naar eigen goeddunken van
Sage Appliances).
Alle wettelijke garantierechten onder de
toepasselijke nationale wetgeving worden
gerespecteerd en onze garantie doet geen
afbreuk aan deze rechten. Voor de algemene
voorwaarden van de garantie, evenals
instructies over hoe u aanspraak maakt op
de garantie, gaat u naar
www.sageappliances.com.
Garantie
background
IT
GUIDA RAPIDA
the BBQ & Press Grill
background
2
SAGE
®
CONSIGLIA:
LA SICUREZZA
PRIMA DI TUTTO
In Sage
®
abbiamo molto a
cuore la sicurezza. Creiamo
e commercializziamo
prodotti di consumo
tenendo sempre presente
la sicurezza dei nostri
clienti. Inoltre, invitiamo
i clienti a prestare molta
attenzione durante l'utilizzo
degli apparecchi elettrici
e a osservare le seguenti
precauzioni.
NORME DI SICUREZZA
IMPORTANTI - LEGGERE
TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA
DELL'USO E CONSERVARLE
PER CONSULTARLE
IN FUTURO
Sul sito sageappliances.com
è disponibile anche una
versione scaricabile di questo
documento.
Prima di usare l'apparecchio
per la prima volta, verifica che la
tensione della rete corrisponda
a quella indicata sull'etichetta
posta sotto il dispositivo.
Rimuovere e smaltire in
sicurezza tutti i materiali di
imballaggio prima di utilizzare
l'apparecchio per la prima volta.
Questo apparecchio è destinato
esclusivamente all'uso
domestico. Non utilizzare per
usi diversi da quello previsto.
Non utilizzare su veicoli in
movimento o barche. Non
utilizzare all'aperto. L'uso non
corretto potrebbe provocare
lesioni.
Svolgere completamente il cavo
prima dell'uso.
Posizionare l'elettrodomestico
su una superficie stabile,
resistente al calore, piana
e asciutta, lontano dal bordo
della superficie. Utilizzare
l'apparecchio lontano da
fonti di calore come piastre
elettriche, fornelli a gas o forni.
2 Sage consiglia: la
sicurezza prima di tutto
5 Componenti
7 Montaggio
8 Funzioni
10 Manutenzione e pulizia
11 Garanzia
Sommario
background
3
IT
Evitare che il cavo di
alimentazione rimanga sospeso
oltre il bordo di un tavolo o un
banco, tocchi superfici calde
o formi nodi.
Posizionare l'apparecchio
ad almeno 20 cm da pareti
o materiali sensibili al calore e
al vapore e lasciare uno spazio
adeguato sopra e su tutti i lati
per la circolazione dell'aria.
Assicurarsi che il cavo di
alimentazione non rimanga
intrappolato tra le piastre
calde superiore e inferiore
dell'apparecchio durante l'uso
o la conservazione.
Non lasciare l'elettrodome-
stico incustodito durante
il funzionamento.
L'apparecchio non deve essere
utilizzato per mezzo di un timer
esterno o di un sistema di
controllo remoto separato
Non posizionare nulla sopra
la griglia elettrica quando il
coperchio è chiuso e quando
l'elettrodomestico è in uso
o a riposo.
L'elettrodomestico è
contrassegnato con un
simbolo che rappresenta
superfici CALDE.
Quando l'elettrodomestico
è in funzione e per qualche temp
o
dopo l'uso, il coperchio e le altre
superfici saranno calde. Per
evitare ustioni, utilizzare sempre
guanti da forno isolati, oppure
utilizzare maniglie o manopole
ove disponibili.
Prima di pulire, spostare
o riporre l'elettrodomestico,
assicurarsi sempre che sia
spento e scollegato dalla presa
di alimentazione e che si sia
raffreddato a sufficienza.
Non utilizzare l'elettrodomestico
se il cavo di alimentazione,
la presa o l'elettrodomestico
stesso subiscono qualsiasi
tipo di danneggiamento.
Se l'elettrodomestico è danneg-
giato o richiede un intervento
di manutenzione diverso dalla
pulizia, contattare il Servizio
clienti Sage
®
o visitare il sito
Web sageappliances.com.
Qualsiasi operazione di
manutenzione diversa dalla
pulizia deve essere eseguita
da un centro assistenza Sage
®
autorizzato.
Non lasciare che i bambini
giochino con l'elettrodomestico.
L'elettrodomestico può essere
utilizzato da bambini di età
superiore a 8 anni e da persone
con ridotte capacità motorie,
sensoriali o mentali o prive
di esperienza o conoscenza
dell'elettrodomestico stesso,
a condizione che lo utilizzino
sotto la supervisione di qualcuno
o secondo specifiche istruzioni
ricevute in merito all'uso in
sicurezza dell'elettrodomestico
e che comprendano i rischi
associati.
background
4
La pulizia dell'elettrodomestico
può essere effettuata da
bambini di età non inferiore
a 8 anni e con la supervisione
di un adulto.
Tenere l'elettrodomestico
e il cavo fuori dalla portata dei
bambini di età pari o inferiore
agli 8 anni.
Si consiglia l'installazione di
un interruttore salvavita per una
maggiore sicurezza durante
l'utilizzo di tutti i dispositivi
elettrici. Si consiglia l'uso
di un salvavita con corrente
operativa nominale non
superiore a 30 mA. Rivolgersi
a un elettricista per un parere
professionale.
Questo simbolo indica
che l'apparecchio non
può essere smaltito
coniriutidomestici
comuni. Deve essere
conferito presso un centro
di smaltimento locale
specializzato o presso un
rivenditore che fornisce
questo servizio. Per ulteriori
informazioni, contattare
l'uciocomunalelocale.
Per proteggersi dalle
scariche elettriche, non
immergere la spina, il cavo
di alimentazione o l'elettro-
domestico in acqua o
in qualsiasi altro liquido.
SOLO PER USO DOMESTICO
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
background
5
IT
Componenti
La modalità BBQ
consente di ottenere
una supercie di cottura
aperta di 1500 cm².
A
C
D
L
M
B
F
I
J
K
H
E
G
Informazioni sui valori nominali
220–240 V ~ 5060 Hz 15001800 W
background
6
A. Manico in acciaio inossidabile
con manici in metallo pressofuso.
B. Piastre antiaderenti e reversibili
in ceramica
Piastre reversibili in ceramica con
rivestimento Fusion HR, per cucinare
senza olio e per una pulizia più facile.
PFOA e PTFE Free.
C. Rilascio piastra superiore
Meccanismo per rimuovere la piastra
di cottura superiore.
Consente di rimuovere in modo
indipendente le piastre di cottura
superiore e inferiore per scambiarne
la posizione o per pulirle più facilmente.
D. Rilascio del blocco BBQ
E. 6 impostazioni di altezza regolabili
Questa funzione riduce il peso della
piastra superiore su cibi delicati e può
essere regolata al livello adatto per panini
aperti.
F. Piastre rimovibili e lavabili
in lavastoviglie
Lato liscio per uova e pancake,
lato scanalato per scottare la carne.
Piastreperwae(venduteseparatamente)
Piastre per wae belgi con rivestimento antiaderente di alta
qualità - SGR001
G. Fermaglio di chiusura per
la conservazione
Blocca le piastre in posizione e consente
di riporre l'elettrodomestico in verticale.
H. Vassoio raccogligocce integrato
rimovibile
Raccoglie il grasso in eccesso per
cucinare in modo più salutare. In modalità
BBQ, il design esclusivo convoglia
il grasso di entrambe le piastre nello
stesso vassoio raccogligocce.
I. Pulsante ON/OFF
J. Impostazioni per PANINI, BURGER
(hamburger)eSTEAK(bistecca)
K. Controllo indipendente della
temperatura delle piastre
L. Rilascio piastra superiore
Meccanismo per rimuovere la piastra
di cottura inferiore. Consente di rimuovere
in modo indipendente le piastre di cottura
superiore e inferiore per scambiarne
la posizione o per pulirle più facilmente.
M. Alloggiamento del cavo
Situato nella parte inferiore della griglia.
background
7
IT
Montaggio
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
1. Rimuovere e smaltire in sicurezza tutti
i materiali di imballaggio e le etichette
promozionali dalla griglia.
2. Pulire le piastre di cottura e il vassoio
raccogligocce con una spugna morbida
e umida. Asciugare a fondo.
3. Assicurarsi che il vassoio raccogligocce
sia inserito correttamente nella griglia.
4. Assicurarsi che le piastre di cottura
siano inserite correttamente e bloccate
saldamente in posizione.
5. Posizionare la griglia su una supercie
piana e asciutta.
Assicurarsi che vi sia una distanza
minima di 20 cm su entrambi i lati
dell'apparecchio.
6. Srotolare completamente il cavo di
alimentazione e inserire la spina in una
presa a muro con messa a terra.
7. La griglia emetterà un segnale acustico
e la spia POWER (alimentazione)
si accenderà.
8. Premere il pulsante POWER
(alimentazione). La griglia emetterà
un segnale acustico e la spia POWER
(alimentazione) si accenderà. A questo
punto la griglia è pronta per il ciclo
di preriscaldamento.
9. Lasciare sempre che la griglia si preriscaldi
completamente alla temperatura
selezionata prima della cottura.
10. La griglia emetterà un doppio segnale
acustico una volta le piastre avranno
raggiunto la temperatura selezionata.
COME UTILIZZARE LA GRIGLIA
La griglia dispone di 2 pulsanti PLATE
RELEASE (rilascio piastra).
Questi consentono di rimuovere in modo
indipendente le piastre di cottura superiore
e inferiore per scambiarne la posizione
o per pulirle più facilmente.
Per utilizzare i pulsanti PLATE RELEASE
(rilascio piastra):
Assicurarsi sempre che la griglia sia
completamente fredda.
Utilizzare la maniglia per aprire la piastra
superiore in una posizione a 90°.
Utilizzare il pulsante PLATE RELEASE
(rilascio piastra) sul lato anteriore destro
della piastra superiore per rimuovere la
piastra di cottura superiore e quello sul
lato destro del pannello di controllo per
rimuovere la piastra di cottura inferiore.
Una volta rilasciate, estrarre delicatamente
le piastre dalla griglia.
Quando si utilizza la griglia come
piastra grill a contatto o pressa per
panini, rilasciare il fermaglio e sollevare
contemporaneamente la maniglia.
NOTA
Quando la griglia è accesa e si sta
riscaldando per la prima volta, si potrebbe
notare una leggera nube di fumo. Ciò è
dovuto alle sostanze protettive sugli elementi
riscaldanti. Tutto ciò è sicuro e non pregiudica
le prestazioni della griglia.
ATTENZIONE
Non applicare vernici antiaderenti spray
in quanto ciò potrebbe compromettere
le prestazioni delle piastre di cottura.
Non utilizzare mai utensili di metallo o alati,
poiché potrebbero danneggiare il rivestimento
antiaderente delle piastre di cottura.
background
8
Funzioni
UTILIZZO COME PIASTRA GRILL
A CONTATTO O COME PRESSA
PER PANINI
1. Assicurarsi che il vassoio raccogligocce
sia inserito correttamente nella griglia.
2. Assicurarsi che le piastre di cottura
siano inserite correttamente e bloccate
saldamente in posizione.
3. Posizionare la griglia su una supercie
piana e asciutta. Assicurarsi che vi sia una
distanza minima di 20 cm su entrambi i lati
dell'apparecchio.
4. Srotolare completamente il cavo di
alimentazione e inserire la spina in una
presa a muro con messa a terra.
5. Premere il pulsante POWER
(alimentazione). La griglia emetterà
un segnale acustico e la spia POWER
(alimentazione) si accenderà.
6. Per preriscaldare la griglia:
a) Assicurarsi che la piastra superiore
sia abbassata in posizione chiusa.
Ciò garantirà un preriscaldamento
più rapido ed eciente.
b) Girare le manopole della temperatura
a 230 °C su entrambe le piastre,
inferiore e superiore. In alternativa,
premere i pulsanti preimpostati
PANINI o BURGER (hamburger) per
preriscaldare le piastre rapidamente.
La griglia inizierà a riscaldarsi e si
accenderà la spia rossa PREHEATING
(preriscaldamento).
c) Lasciare che la griglia si preriscaldi.
7. Una volta che la griglia avrà raggiunto
la temperatura selezionata, verrà emesso
un avviso e la spia PREHEATING
(preriscaldamento) smetterà di
lampeggiare. Si accenderà la spia
READY (pronto).
8. Mettere il cibo sulla piastra di cottura
inferiore.
9. Utilizzare la maniglia per chiudere la
piastra di cottura superiore. La piastra
superiore ha due funzionalità progettate
per ottenere una cottura ottimale:
a)Piastra superiore regolabile.
La piastra di cottura superiore
è incernierata e ciò consente di
posizionarla orizzontalmente sulla
supercie del cibo. Ciò garantisce che il
cibo sia cotto uniformemente, sia sopra
che sotto. Il meccanismo permette
inoltre di mantenere la piastra superiore
in posizione sospesa sopra la supercie
del cibo in modo che il calore venga
irradiato uniformemente per preparare
panini aperti con farcitura da far fondere.
b)Controllo dell'altezza regolabile.
Questa funzione riduce il peso della
piastra superiore su cibi delicati come
il pesce e consente di gestire alimenti
con diversi spessori, ad esempio
il pane artigianale. Situata sul lato
destro della piastra superiore, la leva
ssa la piastra superiore in diverse
posizioni sopra la piastra inferiore.
Per impostare il controllo dell'altezza
regolabile, utilizzare la maniglia
per sollevare la piastra superiore
e contemporaneamente spostare la
leva di controllo all'altezza desiderata.
Quindi abbassare lentamente la piastra
superiore nché non si appoggia alla
leva di controllo dell'altezza regolabile.
10. Quando il cibo è cotto, rimuoverlo dalle
piastre di cottura usando utensili di
plastica resistente al calore o di legno.
background
9
IT
USO DELLA MODALITÀ OPEN
FLAT BBQ
Quando è aperta, la griglia presenta una
supercie di cottura pari a 1500 cm². La
piastra di cottura con scanalature è perfetta
per la cottura della carne, mentre quella liscia
è ideale per uova, frittelle e verdure.
1. Assicurarsi che il vassoio raccogligocce
sia inserito correttamente nella griglia.
2. Assicurarsi che le piastre di cottura
siano inserite correttamente e bloccate
saldamente in posizione.
3. Posizionare la griglia su una supercie
piana e asciutta. Assicurarsi che vi sia una
distanza minima di 20 cm su entrambi i lati
dell'apparecchio.
4. Srotolare completamente il cavo
di alimentazione e inserire la spina
in una presa a muro con messa a terra.
5. Premere il pulsante POWER
(alimentazione). La griglia emetterà
un segnale acustico e la spia POWER
(alimentazione) si accenderà.
6. Per preriscaldare la griglia:
a) Assicurarsi che la piastra superiore
sia abbassata in posizione chiusa.
Ciò garantirà un preriscaldamento
più rapido ed eciente.
b) Girare le manopole della temperatura a
230 °C su entrambe le piastre, inferiore
e superiore. In alternativa, premere
il pulsante preimpostato STEAK
(bistecca) per preriscaldare le piastre
rapidamente.
c) La griglia inizierà a riscaldarsi e si
accenderà la spia rossa PREHEATING
(preriscaldamento).
d) Lasciare che la griglia si preriscaldi.
7. Una volta che la griglia avrà raggiunto
la temperatura selezionata, verrà emesso
un avviso e la spia PREHEATING
(preriscaldamento) smetterà di lampeg-
giare. Si accenderà la spia verde READY
(pronto).
8. Per aprire la griglia in modalità BBQ:
a) Assicurarsi che la griglia sia
completamente preriscaldata
e che la spia rossa PREHEATING
(preriscaldamento) non sia più
illuminata.
b) Assicurarsi che la piastra di cottura
superiore sia chiusa. La leva di controllo
dell'altezza regolabile, situata sul lato
destro della piastra superiore, deve
trovarsi nella posizione OPEN (aperta).
c) Con la mano sinistra, aerrare
la maniglia. Con la mano destra,
tirare verso di sé la leva di controllo
dell'altezza regolabile, posizionandola
nella modalità BBQ. Continuare a tirare
in avanti la leva e contemporaneamente
sollevare la maniglia per aprire, quindi
abbassare delicatamente la piastra
superiore nella posizione orizzontale
della modalità BBQ.
9. Disporre gli alimenti da cuocere su una
o entrambe le piastre di cottura.
10. Quando il cibo è cotto, rimuoverlo dalle
piastre di cottura usando utensili di plastica
resistente al calore o di legno.
background
10
Manutenzione
e pulizia
PULIRE IL VASSOIO
RACCOGLIGOCCE
Dopo ogni utilizzo, estrarre il vassoio
raccogligocce e gettare il contenuto. Lavare il
vassoio con acqua tiepida e sapone, usando
una spugna morbida e umida. Per evitare la
formazione di macchie, è possibile utilizzare
un detergente liquido non abrasivo. Applicare
il detergente sulla spugna, non sul vassoio,
prima di pulire. Sciacquare e asciugare
a fondo. Assicurarsi sempre di reinserire
il vassoio raccogligocce nella griglia dopo
averlo pulito e prima di inserire la spina
in una presa di alimentazione.
NOTA
Il vassoio raccogligocce è lavabile
in lavastoviglie.
ATTENZIONE
Usare estrema cautela nel maneggiare
il vassoio raccogligocce contenente grasso
e liquidi caldi.
Assicurarsi che la griglia sia spenta premendo
il pulsante POWER (alimentazione).
Scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente. Lasciare rareddare
completamente la griglia prima di smontarla
e pulirla.
Pulire sempre il corpo esterno, il vassoio
raccogligocce e le piastre di cottura dopo
ogni utilizzo per evitare l'accumulo di residui.
NOTA
Non utilizzare detergenti abrasivi o spugne
metalliche sulle superci interne ed esterne
della griglia, in quanto graano le superci
e danneggiano il rivestimento antiaderente
delle piastre di cottura.
ATTENZIONE
Non immergere il corpo del prodotto, il cavo
di alimentazione o la spina in acqua o in altro
liquido; ciò potrebbe causare una scossa
elettrica mortale.
PULIZIA DEL CORPO ESTERNO
Pulire il corpo esterno con una spugna
morbida e umida. Per evitare la formazione di
macchie, è possibile utilizzare un detergente
liquido non abrasivo o una soluzione spray
neutra. Applicare il detergente sulla spugna,
non sulla supercie della griglia, prima di
procedere alla pulizia. Risciacquare. Lasciare
asciugare completamente tutte le superci
prima di inserire la spina in una presa
di corrente.
background
11
IT
PULIZIA DELLE PIASTRE
DI COTTURA
1. Pulire le piastre di cottura con un panno
morbido per rimuovere i residui di cibo.
2. In alternativa, rilasciare e rimuovere
le piastre di cottura:
a) Assicurarsi sempre che la griglia sia
completamente fredda.
b) Utilizzare la maniglia per aprire la
piastra superiore in una posizione a 90°.
c) Utilizzare il pulsante PLATE RELEASE
(rilascio piastra) sul lato anteriore destro
della piastra superiore per rimuovere la
piastra di cottura superiore e quello sul
lato destro del pannello di controllo per
rimuovere la piastra di cottura inferiore.
d) Una volta rilasciate, estrarre
delicatamente le piastre dalla griglia.
3. Mettere le piastre di cottura nella
lavastoviglie (solo ripiano superiore).
4. In alternativa, lavarle in acqua calda e
sapone con una spugna morbida e umida.
Per evitare la formazione di macchie,
è possibile utilizzare un detergente liquido
non abrasivo. Applicare il detergente sulla
spugna, non sulla piastra, prima di pulire.
Rimuovere i residui più tenaci con una
spugnetta di plastica non abrasiva
o una spazzola lavapiatti in nylon.
5. Sciacquare e asciugare a fondo.
Assicurarsi sempre che le piastre
di cottura siano reinserite correttamente
e bloccate saldamente in posizione dopo
la pulizia e prima di inserire la spina in una
presa di alimentazione.
NOTA
Non utilizzare detergenti abrasivi o spugne
metalliche per pulire la supercie delle
piastre di cottura, in quanto danneggiano
il rivestimento antiaderente delle piastre
di cottura.
CONSERVAZIONE
Assicurarsi che la griglia sia spenta
ruotando la manopola della temperatura
nella posizione OFF. Scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa di corrente.
Lasciare rareddare completamente
la griglia, le piastre di cottura e il vassoio
raccogligocce.
Assicurarsi che la griglia, le piastre
di cottura e il vassoio raccogligocce siano
puliti e asciutti.
Assicurarsi che il vassoio raccogligocce sia
stato reinserito correttamente nella griglia.
Assicurarsi che le piastre di cottura siano
reinserite correttamente e bloccate
saldamente in posizione.
Assicurarsi che le piastre di cottura siano
bloccate insieme facendo scorrere la leva
di controllo dell'altezza regolabile nella
posizione LOCK (blocca).
Avvolgere il cavo di alimentazione
nell'alloggiamento situato sotto la griglia.
Conservare su una supercie piana e
asciutta. In alternativa, la griglia può essere
conservata in posizione verticale.
background
12
GARANZIA LIMITATA DI 2 ANNI
Sage Appliances ore una garanzia per
l’utilizzo domestico di questo prodotto in
speciche aree geograche, per 2 anni
dalla data di acquisto. La garanzia copre
eventuali malfunzionamenti causati da difetti
di fabbricazione o dei materiali. Durante
il periodo coperto dalla garanzia, Sage
Appliances sarà tenuta a riparare, sostituire
o rimborsare l’importo corrispondente ai
prodotti difettosi (a sola discrezione di
Sage Appliances).
Tutti i diritti di garanzia previsti dalla
legislazione nazionale applicabile verranno
rispettati e non possono essere annullati
dalla presente garanzia. Per i termini e le
condizioni complete della garanzia e per
istruzioni su come inviare una richiesta di
risarcimento, visitare il sito
www.sageappliances.com.
Garanzia
background
ES
GUÍA RÁPIDA
the BBQ & Press
Grill
background
2
SAGE
®
RECOMIENDA
SEGURIDAD
ANTE TODO
En Sage
®
nos preocupa
enormemente la seguridad.
Para el diseño y la
fabricación de nuestros
productos de consumo
tenemos en cuenta antes
que nada la seguridad de
nuestros clientes, como tú.
También te rogamos que
actúes cuidadosamente
al usar cualquier aparato
eléctrico y que tomes las
precauciones siguientes.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
LEE TODAS LAS INSTRUCCIO-
NES ANTES DEL USO Y
GUÁRDALAS PARA PODER
CONSULTARLAS EN EL
FUTURO.
Hay una versión de este
documento disponible en
sageappliances.com para
descargar.
Antes de usar el producto por
primera vez, asegúrate de que
la potencia eléctrica de la toma
de corriente coincida con la que
gura en la etiqueta en la base
del aparato.
Retira y desecha de forma
apropiada los materiales de
embalaje antes del primer uso.
Este aparato es solo para uso
doméstico. No se debe utilizar
para nes distintos de su uso
previsto. No se debe utilizar en
vehículos o embarcaciones en
movimiento. No se debe utilizar
al aire libre. El uso inapropiado
podría causar lesiones.
Desenrolla completamente
el cable de alimentación antes
de usar el aparato.
Coloca el aparato sobre una
supercie estable, resistente
al calor, nivelada y seca. No lo
pongas muy cerca del borde
ni cerca de una fuente de calor
(por ejemplo, una placa de
cocina eléctrica, un quemador
de gas o un horno).
2 Sage recomienda
seguridad ante todo
5 Componentes
7 Ensamblaje
8 Funciones
10 Cuidado y limpieza
12 Garantía
Índice
background
3
ES
Evita que el cable de
alimentación sobresalga del
borde de una encimera o una
mesa, entre en contacto con
supercies calientes o se
enrede.
Coloca el aparato a un mínimo
de 20 cm de muros o materiales
sensibles al calor/vapor, con
suciente espacio arriba
y alrededor para que circule
el aire.
Comprueba que el cable
de alimentación no quede
atrapado ente las placas
del aparato durante el uso
o almacenamiento.
Supervisa el aparato en
todo momento mientras esté
en funcionamiento.
Este aparato no está diseñado
para utilizarse mediante un
temporizador externo o un
sistema de control remoto
independiente.
No coloques nada sobre
el aparato cuando esté
cerrado, ya sea durante
el uso o almacenamiento.
Este símbolo indica que
la supercie está
CALIENTE. La tapa
y las demás supercies
estarán calientes mientras el
aparato esté en funcionamiento
y durante un tiempo después del
uso. Para evitar quemaduras,
utiliza manoplas aislantes o usa
las asas y diales según sea
apropiado.
Antes de limpiar, mover
o guardar el aparato, asegúrate
siempre de que esté APAGADO
y desenchufado de la toma de
alimentación, y de que se haya
enfriado tras el uso.
No lo utilices si el cable de
alimentación, el enchufe o
el aparato propiamente dicho
están dañados. Ante cualquier
daño o si se requiere algún tipo
de mantenimiento (que no sea
la limpieza), ponte en contacto
con el servicio de atención
al cliente de Sage
®
o visita
sageappliances.com.
Cualquier tarea de
mantenimiento que no sea
de limpieza debe realizarla
un centro de servicio autorizado
de Sage
®
.
No permitas que los niños
jueguen con el aparato.
El aparato puede ser utilizado
por niños mayores de 8 años
y personas con discapacidades
físicas o mentales, o sin
experiencia ni conocimientos de
uso, siempre y cuando reciban
supervisión o instrucciones
para el uso seguro del
dispositivo y comprendan
los riesgos implicados.
La limpieza del aparato no debe
ser realizada por niños menores
de 8 años, ni por niños mayores
sin la supervisión de un adulto.
background
4
El aparato y el cable deben
mantenerse fuera del alcance
de los niños menores de 8 años.
Se recomienda la instalación de
un interruptor diferencial para
ofrecer seguridad adicional
al usar todos los aparatos
eléctricos. Se recomienda usar
interruptores de seguridad con
una corriente de funcionamiento
nominal de no más de 30 mA.
Solicita asesoramiento
profesional a un electricista.
Este símbolo indica
que el aparato no debe
desecharse con la
basura doméstica
normal. Debe llevarse
a un centro de recogida
de residuos designado por
las autoridades locales para
esen,oaunaempresa
que preste ese servicio.
Para obtener más informa-
ción, ponte en contacto con
los servicios municipales.
Para evitar descargas
eléctricas, no sumerjas
el enchufe, el cable ni el
aparato en agua ni otros
líquidos.
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
background
5
ES
Componentes
Modo abierto tipo parrilla
Se abre a 180º para darte
una supercie de 1500 cm
2
.
A
C
D
L
M
B
F
I
J
K
H
E
G
Información de potencia
220-240 V ~50-60 Hz 1500-1800 W
background
6
A. Asa de acero inoxidable
Con brazos moldeados a presión.
B. Placas reversibles de cerámica
antiadherente
Placas reversibles con recubrimiento
Fusion HR para que puedas cocinar
sin aceite y limpiar fácilmente. Sin PFOA
ni PTFE.
C. Desbloqueo de la placa superior
Para extraer la placa superior de forma
independiente.
Ambas placas son extraíbles para que
puedas intercambiarlas y limpiarlas
fácilmente.
D. Desbloqueo para el modo abierto
E. 6 alturas regulables
Permite reducir el peso de la placa
superior sobre alimentos delicados
o colocarla más alto para fundir.
F. Placas extraíbles aptas para
lavavajillas
Usa el lado plano para huevos y tortitas
o el acanalado para sellar carnes.
Placasparagofres(accesoriovendidoporseparado)
Placas para gofres con supercie antiadherente de primera
calidad - SGR001
G. Clip para bloquear y guardar
Bloquea las placas cerradas para poder
guardar el aparato en vertical.
H. Bandeja de goteo integrada extraíble
Recoge el excedente de grasa para
cocinar más sano. En el modo abierto
tipo parrilla, el exclusivo diseño escurre
la grasa de ambas placas en la misma
bandeja de goteo.
I. Botón de encendido/apagado
J. Programas para BOCADILLOS,
HAMBURGUESAS Y FILETES
K. Control independiente de la
temperatura de las placas
L. Desbloqueo de la placa inferior
Para extraer la placa inferior de
forma independiente. Ambas placas
son extraíbles para que puedas
intercambiarlas y limpiarlas fácilmente.
M. Compartimiento para el cable
Se encuentra en la base.
background
7
ES
Ensamblaje
ANTES DEL PRIMER USO
1. Retira y desecha de forma segura los
materiales de embalaje y etiquetas
promocionales de la parrilla.
2. Limpia las placas de cocción y la
bandeja de goteo con una esponja suave
y húmeda. Seca bien todo.
3. Comprueba que la bandeja de goteo esté
colocada correctamente.
4. Comprueba que las placas de cocción
estén bien colocadas y bloqueadas
en la posición correcta.
5. Coloca el aparato en una supercie plana
y seca.
Comprueba que haya al menos 20 cm
libres a ambos lados del aparato.
6. Desenrolla completamente el cable
y conecta el enchufe en una toma
de alimentación con conexión a tierra.
7. Se escuchará la alerta de la parrilla
y se iluminará la luz de ENCENDIDO.
8. Pulsa el botón de ENCENDIDO. La
parrilla emitirá un sonido y se iluminará la
luz de ENCENDIDO. La parrilla está lista
para el ciclo de precalentamiento.
9. Siempre espera hasta que la parrilla
alcance la temperatura seleccionada
y termine de precalentarse antes
de cocinar.
10. La parrilla emitirá dos pitidos cuando las
placas hayan alcanzado la temperatura
seleccionada.
CÓMO USAR LA PARRILLA
La parrilla cuenta con 2 PLACAS
EXTRAÍBLES.
Tiene dos botones que te permiten
desbloquear las placas superior e inferior
y extraerlas de forma independiente para
que puedas intercambiarlas y limpiarlas
con facilidad.
Para EXTRAER LAS PLACAS:
Siempre asegúrate de que la parrilla
se haya enfriado completamente.
Usa el asa para abrirla a 90º.
Usa el botón de desbloqueo en el
lateral derecho de la placa superior para
desbloquear la placa superior, y el botón
de desbloqueo en el lateral derecho de la
base para desbloquear la placa de cocción
inferior.
Una vez desbloqueadas, deslízalas
con cuidado para extraerlas.
Cuando usas la parrilla como grill
de contacto o prensa para bocadillos,
desbloquea el clip y levanta el asa al mismo
tiempo.
NOTA
Cuando la parrilla se enciende y se calienta
por primera vez, puede emitir un ligero humo.
Esto se debe a las sustancias protectoras
de las resistencias. No supone riesgo alguno
ni es perjudicial para el funcionamiento
de la parrilla.
ADVERTENCIA
No utilices revestimientos antiadherentes
en aerosol, ya que afectarán el rendimiento
de las placas de cocción antiadherentes.
Nunca utilices utensilios alados o metálicos
ya que podrían dañar la supercie antiadhe-
rente de las placas de cocción.
background
8
Funciones
USAR COMO GRILL DE CONTACTO
O PRENSA DE BOCADILLOS
1. Comprueba que la bandeja de goteo esté
colocada correctamente.
2. Comprueba que las placas de cocción
estén bien colocadas y bloqueadas
en la posición correcta.
3. Coloca el aparato en una supercie plana
y seca. Comprueba que haya al menos
20 cm libres a ambos lados del aparato.
4. Desenrolla completamente el cable
y conecta el enchufe en una toma
de alimentación con conexión a tierra.
5. Pulsa el botón de ENCENDIDO.
Se escuchará la alerta de la parrilla
y se iluminará la luz de ENCENDIDO.
6. Para precalentar la parrilla:
a) Comprueba que la parte superior
no esté elevada. De este modo, se
calentará más rápida y ecientemente.
b) Sube la temperatura de ambas
placas a 230 °C. O bien, pulsa
el botón del programa para
bocadillos o hamburguesas para
un precalentamiento rápido.
La parrilla comenzará a calentarse
y se encenderá el indicador
de precalentamiento (luz roja).
c) Espera hasta que termine
de precalentarse.
7. Una vez alcanzada la temperatura
seleccionada, la parrilla emitirá un
sonido y se apagará el indicador
de precalentamiento. Se encenderá
la luz “READY” (LISTO).
8. Coloca la comida en la placa inferior.
9. Usa el asa para cerrar la placa superior.
La placa de cocción superior tiene
dos funciones diseñadas para lograr
resultados óptimos:
a)Placasuperiorotante.La placa
de cocción superior tiene bisagras que
permiten colocarla horizontalmente
sobre los alimentos. Esto garantiza
que la comida se cocinará de manera
uniforme en toda su supercie.
Además, la placa superior puede
“otar” sobre los alimentos sin tocarlos,
para irradiar calor y fundir ingredientes,
como queso.
b)Control de altura regulable.
Puedes reducir el peso de la placa
superior sobre alimentos delicados,
como pescado, y regularla a distintas
alturas para adaptarla a distintos
tipos de comida. El clip de bloqueo se
encuentra en el lateral derecho de la
placa superior y te permite jarla sobre
la placa inferior en distintas posiciones.
Para regular la altura, eleva la placa
superior usando el asa y desliza el clip
de bloqueo al mismo tiempo hasta
la altura deseada. Luego, baja con
cuidado la placa superior hasta que se
apoye sobre el clip de altura regulable.
10. Cuando la comida esté lista, usa
utensilios de plástico resistentes al calor
o de madera para sacarla de las placas.
background
9
ES
USAR EN MODO ABIERTO TIPO
PARRILLA
La parrilla se abre a 180º para darte una
supercie de cocción de 1500 cm². La placa
de cocción acanalada es perfecta para sellar
carnes, mientras que la placa plana es ideal
para hacer huevos, tortitas y verduras.
1. Comprueba que la bandeja de goteo esté
colocada correctamente.
2. Comprueba que las placas de cocción
estén bien colocadas y bloqueadas
en la posición correcta.
3. Coloca el aparato en una supercie plana
y seca. Comprueba que haya al menos
20 cm libres a ambos lados del aparato.
4. Desenrolla completamente el cable
y conecta el enchufe en una toma
de alimentación con conexión a tierra.
5. Pulsa el botón de ENCENDIDO. La parrilla
emitirá un sonido y se iluminará la luz
de ENCENDIDO.
6. Para precalentar la parrilla:
a) Comprueba que la parte superior
no esté elevada. De este modo, se
calentará más rápida y ecientemente.
b) Sube la temperatura de ambas
placas a 230 °C. O bien, pulsa el
botón del programa de letes para
un precalentamiento rápido.
c) La parrilla comenzará a calentarse
y se encenderá el indicador
de precalentamiento (luz roja).
d) Espera hasta que termine de
precalentarse.
7. Una vez alcanzada la temperatura
seleccionada, la parrilla emitirá un
sonido y se apagará el indicador
de precalentamiento. Se encenderá
la luz verde “READY” (LISTO).
8. Para abrir la parrilla a 180º:
a) Comprueba que la parrilla haya
terminado de precalentarse y que
la luz roja ya no esté encendida.
b) Comprueba que la placa de cocción
superior esté cerrada. El clip de altura
regulable ubicado en el lateral derecho
de la placa superior debería estar
desbloqueado.
c) Con la mano izquierda, toma el asa.
Con la mano derecha, desliza el clip
de altura regulable hacia ti, hasta
colocarlo en la posición del modo
abierto tipo parrilla. Sigue deslizando el
clip hacia adelante y, al mismo tiempo,
levanta el asa para abrir y luego bajar
la placa superior hasta que quede
completamente horizontal.
9. Coloca la comida en una o ambas
placas.
10. Cuando la comida esté lista, usa
utensilios de plástico resistentes al calor
o de madera para sacarla de las placas.
background
10
Cuidado
y limpieza
LIMPIEZA DE LA BANDEJA
DE GOTEO
Después de cada uso, extrae la bandeja
de goteo y desecha el contenido. Lávala
en agua tibia con jabón usando una
esponja suave y húmeda. Se pueden usar
limpiadores líquidos no abrasivos para
evitar la acumulación de manchas. Aplica
el producto limpiador en la esponja y no
directamente en la bandeja. Enjuaga y seca
bien todo. Después de limpiar, asegúrate
de volver a colocar la bandeja de goteo
antes enchufar el aparato.
NOTA
La bandeja de goteo también se puede lavar
en un lavavajillas.
ADVERTENCIA
Se debe tener mucho cuidado al manipular
la bandeja de goteo, ya que contiene grasas
y jugos calientes.
Pulsa el botón de encendido para asegurarte
de que el aparato esté APAGADO.
Desenchufa el cable de la toma de
alimentación. Deja que la parrilla se enfríe
completamente antes de desensamblarla
y limpiarla.
Siempre limpia el exterior, la bandeja
de goteo y las placas de cocción después
de cada uso para evitar la acumulación
de alimentos.
NOTA
No uses productos de limpieza abrasivos ni
estropajos metálicos en ninguna supercie,
interior o exterior, ya que se rayarían los
materiales y se dañaría el revestimiento
antiadherente de las placas.
ADVERTENCIA
No sumerjas el aparato, el cable de
alimentación ni el enchufe en agua
ni en ningún otro líquido, ya que esto
podría provocar una electrocución.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Limpia el exterior con una esponja suave
y húmeda. Se pueden usar soluciones
suaves en aerosol o limpiadores líquidos
no abrasivos para evitar la acumulación
de manchas. Aplica el producto limpiador en
la esponja y no directamente en el aparato.
Aclara. Deja que todas las supercies
se sequen completamente antes volver
a enchufarlo.
background
11
ES
LIMPIEZA DE LAS PLACAS DE
COCCIÓN
1. Limpia las placas de cocción con un paño
suave para quitar los residuos de comida.
2. También puedes desbloquearlas
y extraerlas:
a) Siempre asegúrate de que la parrilla
se haya enfriado completamente.
b) Usa el asa para abrirla a 90º.
c) Usa el botón de desbloqueo en el
lateral derecho de la placa superior
para desbloquear la placa superior,
y el botón de desbloqueo en el lateral
derecho de la base para desbloquear
la placa de cocción inferior.
d) Una vez desbloqueadas, deslízalas con
cuidado para extraerlas.
3. Coloca las placas de cocción en la parte
superior del lavavajillas (nunca en la parte
inferior).
4. También puedes lavarlas en agua tibia
con jabón usando una esponja suave
y húmeda. Se pueden usar limpiadores
líquidos no abrasivos para evitar la
acumulación de manchas. Aplica el
producto limpiador en la esponja y no
directamente en las placas. Elimina los
residuos más difíciles de limpiar con un
estropajo plástico o un cepillo de nailon
para lavar platos no abrasivos.
5. Enjuaga y seca bien todo. Después
de limpiar, asegúrate de que las placas
estén bien colocadas y bloqueadas
en la posición correcta antes de volver
a enchufar el aparato.
NOTA
No uses productos de limpieza abrasivos
ni estropajos metálicos sobre la supercie
de cocción de las placas. Esto dañaría
el revestimiento antiadherente.
ALMACENAMIENTO
Gira el dial de temperatura hasta la posición
OFF (APAGADO) para asegurarte de que
el aparato esté apagado. Desenchufa
el cable de la toma de alimentación.
Deja que el aparato, las placas de cocción
y la bandeja de goteo se enfríen por
completo.
Comprueba que el aparato, las placas de
cocción y la bandeja de goteo estén limpios
y secos.
Comprueba que la bandeja de goteo esté
colocada correctamente.
Comprueba que las placas de cocción
estén bien colocadas y bloqueadas
en la posición correcta.
Asegúrate de que las placas de cocción
estén cerradas y el clip de altura regulable
esté en la posición de bloqueo para jarlas
en esa posición.
Guarda el cable de alimentación
enrollándolo en el compartimento
que se encuentra en la base.
Guarda el aparato en un lugar plano,
seco y nivelado. También puede guardarse
en posición vertical.
background
12
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
La garantía de Sage Appliances cubre este
producto para uso doméstico en territorios
especícos durante 2 años a partir de la
fecha de compra contra fallos causados por
mano de obra y materiales defectuosos.
Durante el plazo de la garantía, Sage
Appliances reparará o sustituirá productos
defectuosos (a criterio de Sage Appliances).
Todos los derechos de garantía en virtud
de la legislación nacional vigente serán
respetados y no se verán afectados por
nuestra garantía. Para consultar los términos
y condiciones completos de la garantía, así
como instrucciones sobre cómo hacer una
reclamación, visite
www.sageappliances.com
Garantía
background
the BBQ & Press
Grill
PT
MANUAL RÁPIDO
background
2
A SAGE
®
RECOMENDA
A SEGURANÇA
COMO MÁXIMA
PRIORIDADE
Na Sage
®
, temos a máxima
preocupação com
a segurança. Concebemos
e produzimos produtos
para o consumidor
principalmente com
a sua segurança, o nosso
prezado cliente, em mente.
Além disso, pedimos que
tenha cuidado quando
utilizar qualquer aparelho
elétrico e que cumpra as
precauções seguintes.
CUIDADOS IMPORTANTES
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES
ANTES DE UTILIZAR
E GUARDE-AS PARA
CONSULTA FUTURA
Está disponível uma versão
transferível deste documento
em sageappliances.com
Antes de utilizar pela primeira
vez, certifique-se de que
a sua fonte de alimentação
corresponde à indicada na
etiqueta na parte inferior
do aparelho.
Remova e elimine todos os
materiais da embalagem antes
da primeira utilização.
Este aparelho destina-se
apenas a uso doméstico.
Não utilize o aparelho para outra
função diferente da utilização
a que se destina. Não utilize
em veículos em movimento ou
barcos. Não utilize no exterior.
A utilização incorreta pode
causar ferimentos.
Desenrole completamente
o cabo de alimentação antes
de utilizar.
Coloque o aparelho numa
superfície plana, estável,
resistente ao calor e seca,
afastado da extremidade e não
utilize próximo de uma fonte de
calor, como uma placa térmica,
forno ou bico de gás.
2 A Sage
®
recomenda a segurança
como máxima prioridade
5 Componentes
7 Montagem
8 Funções
10 Cuidados e limpeza
12 Garantia
Índice
background
3
PT
Não deixe o cabo de alimen-
tação pendurado sobre
a extremidade de uma mesa
ou bancada, em contacto com
superfícies quentes nem permita
que o cabo se enrosque.
Posicione o aparelho a pelo
menos 20 cm das paredes
ou materiais sensíveis ao calor/
vapor e certifique-se de que
há espaço livre adequado por
cima e em todos os lados para
circulação de ar.
Certifique-se de que o cabo
de alimentação não fica preso
entre as placas superior e
inferior do aparelho durante a
utilização ou armazenamento.
Não deixe o aparelho sem
supervisão durante a utilização.
O aparelho não se destina
a ser operado através de um
temporizador externo ou sistema
de controlo remoto separado.
Não coloque nada sobre
o grelhador quando a tampa
estiver fechada durante
a utilização ou armazenamento.
O aparelho tem um
símbolo de alerta
de superfície quente.
A tampa e outras
superfícies estarão quentes
quando o aparelho está em
funcionamento e durante algum
tempo após a utilização.
Para evitar queimaduras, utilize
sempre luvas de forno ou utilize
pegas quando apropriado.
Certifique-se sempre de que
o aparelho está desligado (OFF),
e que a ficha foi retirada da
tomada elétrica e arrefeceu
totalmente antes de o limpar,
mover ou armazenar.
Não use o aparelho se
o cabo de alimentação,
ficha ou o próprio aparelho
estiverem danificados de
qualquer maneira. Contacte
o serviço de atendimento ao
cliente da Sage
®
ou aceda
a sageappliances.com se
o aparelho estiver danificado
ou for necessária qualquer
tarefa de manutenção que não
a de limpeza.
Qualquer tarefa de manutenção
que não a de limpeza deve
ser realizada por um centro
de assistência autorizado pela
Sage
®
.
As crianças não devem brincar
com o aparelho.
O aparelho pode ser utilizado
por crianças com mais de
8 anos de idade e pessoas
com capacidades físicas
ou mentais reduzidas ou
com falta de experiência
e conhecimento, mas apenas
se tiverem recebido supervisão
ou instruções relativas ao
uso seguro do aparelho
e compreenderem os perigos
envolvidos.
background
4
As tarefas de limpeza do
aparelho não devem ser
executadas por crianças exceto
caso tenham mais de 8 anos
de idade e tenham supervisão.
O aparelho e o cabo devem
ser mantidos fora do alcance
das crianças com idade inferior
a 8 anos.
Recomendamos a instalação
de um comutador de segurança
da corrente residual para
fornecer segurança adicional
ao utilizar todos os aparelhos
elétricos. Recomendamos o uso
de comutadores de segurança
com uma corrente operacional
nominal não superior a 30 mA.
Consulte um eletricista
para obter aconselhamento
profissional.
O símbolo apresen-
tado indica que este
aparelho não deve ser
eliminado juntamente
com os resíduos domés-
ticos normais. Deve ser
encaminhado para um
centro de recolha de
resíduos da autoridade
local designado para este
mouumrevendedorque
forneça este serviço.
Contacte a Câmara
Municipal local para obter
mais informações.
Nãosubmerjaacha
elétrica, o cabo ou
o aparelho em água ou
qualquer outro líquido para
proteger contra choques
elétricos.
APENAS PARA USO DOMÉSTICO
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
background
5
PT
Componentes
Abertura na horizontal
para modo de churrasco
Abre na horizontal para uma
superfície de grelhador de
1500 cm
2
.
A
C
D
L
M
B
F
I
J
K
H
E
G
Informação de classificação
220–240 V ~50-60 Hz 15001800 W
background
6
A. Pega em aço inoxidável
Com braços fundidos.
B. Placas cerâmicas antiaderentes
reversíveis
Placas reversíveis revestidas a cerâmica
Fusion HR para cozinhar sem óleo e para
limpeza fácil. Sem PFOA e PTFE.
C. Libertação da placa superior
Retira a placa superior.
Remova individualmente as placas
superior e inferior para uma limpeza mais
fácil ou para intercambiar a posição das
placas.
D. Libertação do bloqueio BBQ
E. 6deniçõesdealturaajustáveis
Reduz o peso da placa superior em
alimentos delicados ou pode denir uma
altura superior para sanduíches abertas
gratinadas.
F. Placas removíveis adequadas para
máquina de lavar louça
Face plana para ovos e panquecas,
face ondulada para selar carne.
Acessóriodeplacasparawaes(vendidoseparadamente)
Placas para waes com revestimento antiaderente de alta
qualidade – SGR001
G. Patilha de bloqueio para
armazenamento
Bloqueia as placas fechadas para
armazenamento na vertical.
H. Bandeja de gotejamento integrada
removível
Recolhe o excesso de gordura para uma
alimentação mais saudável.
No modo BBQ, o design exclusivo
escorre a gordura de ambas as placas
para a mesma bandeja de gotejamento.
I. BotãoPOWERON/OFF(Ligar/desligar)
J. DeniçõesdePANINI,BURGER
ESTEAK(Panini,HambúrguereBife)
K. Controlo de temperatura independente
das placas
L. Libertação da placa inferior
Retira a placa inferior. Remova
individualmente as placas superior
e inferior para uma limpeza mais fácil ou
para intercambiar a posição das placas.
M. Armazenamento do cabo
Localizado sob o grelhador.
background
7
PT
Montagem
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
1. Remova e elimine em segurança todos
os materiais da embalagem e etiquetas
promocionais do grelhador.
2. Limpe as placas do grelhador
e a bandeja de gotejamento com uma
esponja macia humedecida. Seque
devidamente.
3. Certique-se de que a bandeja de
gotejamento está corretamente instalada
no grelhador.
4. Certique-se de que as placas estão
corretamente instaladas e bloqueadas
na posição correta.
5. Coloque o grelhador numa superfície
plana e seca.
Certique-se de que existe uma distância
mínima de 20 cm de espaço em ambos
os lados do aparelho.
6. Desenrole completamente o cabo
de alimentação e insira o cabo de
alimentação numa tomada com ligação
à terra.
7. O grelhador emite um sinal sonoro e a luz
POWER (Alimentação) acende-se.
8. Prima o botão POWER (Alimentação).
O grelhador emite um sinal sonoro e a luz
POWER (Alimentação) acende-se.
O grelhador está pronto para o ciclo
de pré-aquecimento.
9. Deixe sempre que o grelhador
termine o ciclo de pré-aquecimento
até à temperatura selecionada antes
de cozinhar.
10. O grelhador emite um sinal sonoro
quando as placas atingirem
a temperatura selecionada.
COMO UTILIZAR O GRELHADOR
O grelhador inclui 2 x LIBERTAÇÃO
DA PLACA.
Permite remover individualmente as placas
superior e inferior para uma limpeza mais
fácil ou para intercambiar a posição das
placas.
Para utilizar a LIBERTAÇÃO DA PLACA:
Certique-se sempre de que o grelhador
arrefeceu completamente.
Utilize a pega para abrir a placa superior
até uma posição de 90 graus.
Utilize a "Libertação da placa" na parte
frontal, no lado direito da placa superior para
remover a placa superior e a "Libertação da
placa" no lado direito do painel de controlo
para remover a placa inferior.
Após libertar, deslize suavemente as placas
do grelhador.
Quando utilizar o grelhador como um
grelhador de contacto ou prensa de
sanduíches, liberte a patilha e levante
a pega simultaneamente.
NOTA
Quando o grelhador é ligado e aquece pela
primeira vez, pode emitir um fumo ligeiro. Isto
é devido às substâncias de proteção dos
elementos de aquecimento. É seguro e não
prejudica o desempenho do grelhador.
AVISO
Não utilize pulverizadores de revestimentos
antiaderentes porque podem afetar
o desempenho das placas antiaderentes.
Nunca utilize utensílios metálicos ou aados
porque podem danicar o revestimento
antiaderente das placas.
background
8
Funções
UTILIZAR COMO GRELHADOR DE
CONTACTO OU PRENSA DE PANINIS
1. Certique-se de que a bandeja de
gotejamento está corretamente instalada
no grelhador.
2. Certique-se de que as placas estão
corretamente instaladas e bloqueadas
na posição correta.
3. Coloque o grelhador numa superfície
plana e seca. Certique-se de que existe
uma distância mínima de 20 cm de
espaço em ambos os lados do aparelho.
4. Desenrole completamente o cabo
de alimentação e insira o cabo de
alimentação numa tomada com ligação
à terra.
5. Prima o botão POWER (Alimentação).
O grelhador emite um sinal sonoro e a luz
POWER (Alimentação) acende-se.
6. Para pré-aquecer o grelhador:
a) Certique-se de que a placa superior
do grelhador está fechada. Deste modo,
o pré-aquecimento será mais rápido
e eciente.
b) Rode o botão de temperatura para
230 °C para ambas as placas. Em alter-
nativa, prima os botões predenidos
PANINI ou BURGER (Hambúrguer)
para um pré-aquecimento rápido.
O grelhador inicia o aquecimento e a luz
"PREHEATING" (Pré-aquecimento)
acende-se.
c) Aguarde que o grelhador termine
o pré-aquecimento.
7. Após o pré-aquecimento atingir
a temperatura selecionada, o grelhador
emite um sinal sonoro e a luz do botão
"PREHEATING" (Pré-aquecimento)
apaga-se. A luz "READY" (Pronto)
acende-se.
8. Coloque os alimentos na placa inferior.
9. Utilize a pega para fechar a placa
superior. A placa superior inclui duas
funcionalidades para produzir os
melhores resultados:
a) Placasuperiorutuante.
A placa superior possui uma dobradiça
que permite posicionar a placa superior
horizontalmente sobre a superfície
dos alimentos. Isto garante que a parte
frontal dos alimentos é cozinhada
uniformemente, tal como a parte
posterior. Também permite que a placa
superior utue sobre a superfície dos
alimentos, emitindo calor para criar
sanduíches abertas e derretidas.
b) Controlo de altura ajustável.
Esta funcionalidade reduz o peso
da placa superior sobre alimentos
delicados, como o peixe, e admite
várias espessuras de alimentos, como
pães tradicionais. Localizada no lado
direito da placa superior, a patilha xa
a placa superior em várias posições
acima da placa inferior. Para denir
o controlo de altura ajustável, utilize
a pega para levantar a placa superior
e mover simultaneamente a patilha
de controlo de altura ajustável para
a altura pretendida. Em seguida, baixe
a placa superior até repousar sobre
a patilha de controlo de altura ajustável.
10. Quando os alimentos estiverem prontos,
retire-os das placas utilizando utensílios
de madeira ou de plástico á prova
de calor.
UTILIZAR NO MODO DE ABERTURA
HORIZONTAL PARA CHURRASCO
O grelhador abre horizontalmente numa
superfície de grelhador de 1500 cm².
background
9
PT
A placa ondulada é perfeita para selar carnes
e a placa plana é ideal para ovos, panquecas
e vegetais.
1. Certique-se de que a bandeja de
gotejamento está corretamente instalada
no grelhador.
2. Certique-se de que as placas estão
corretamente instaladas e bloqueadas
na posição correta.
3. Coloque o grelhador numa superfície
plana e seca. Certique-se de que existe
uma distância mínima de 20 cm de
espaço em ambos os lados do aparelho.
4. Desenrole completamente o cabo
de alimentação e insira o cabo de
alimentação numa tomada com ligação
à terra.
5. Prima o botão POWER (Alimentação).
O grelhador emite um sinal sonoro e a luz
POWER (Alimentação) acende-se.
6. Para pré-aquecer o grelhador:
a) Certique-se de que a placa superior
do grelhador está fechada. Deste
modo, o pré-aquecimento será mais
rápido e eciente.
b) Rode o botão de temperatura para
230 °C para ambas as placas.
Em alternativa, prima o botão
predenido STEAK (Bife) para um
pré-aquecimento rápido.
c) O grelhador inicia o aquecimento e a luz
"PREHEATING" (Pré-aquecimento)
acende-se.
d) Aguarde que o grelhador termine
o pré-aquecimento.
7. Após o pré-aquecimento atingir
a temperatura selecionada, o grelhador
emite um sinal sonoro e a luz do botão
"PREHEATING" (Pré-aquecimento)
apaga-se. A luz verde "READY" (Pronto)
acende-se.
8. Para abrir o grelhador no modo
de churrasco:
a) Certique-se de que o grelhador
terminou o pré-aquecimento
e a luz vermelha "PREHEATING"
(Pré-aquecimento) está apagada.
b) Certique-se de que a placa superior
está fechada. A patilha de controlo
de altura ajustável, localizada no lado
direito da placa superior, deve estar
na posição ABERTA.
c) Com a mão esquerda, segure a pega.
Com a mão direita, puxe a patilha de
controlo de altura ajustável na sua
direção, para a posição do modo de
churrasco. Continue a puxar a patilha
para a frente e levante simultaneamente
a pega para abrir, em seguida, baixe
suavemente a placa superior para
a posição horizontal do modo de
churrasco.
9. Coloque os alimentos em qualquer uma
das placas ou em ambas as placas.
10. Quando os alimentos estiverem prontos,
retire-os das placas utilizando utensílios
de madeira ou de plástico á prova
de calor.
background
10
Cuidados
e limpeza
LIMPAR A BANDEJA DE
GOTEJAMENTO
Após cada utilização, deslize a bandeja
de gotejamento e elimine o conteúdo.
Lave a bandeja com água morna
e detergente com uma esponja macia
e húmida. Pode utilizar um produto de
limpeza líquido não abrasivo para evitar
a acumulação de manchas. Aplique
o produto de limpeza líquido à esponja
e não diretamente no tabuleiro. Enxague
e deixe secar devidamente. Não se
esqueça de introduzir sempre a bandeja
de gotejamento após a limpeza e antes
de inserir a cha do cabo de alimentação
na tomada elétrica.
NOTA
Também pode lavar a bandeja de
gotejamento na máquina de lavar louça.
AVISO
Tenha o máximo cuidado ao mover
a bandeja de gotejamento com gordura
e molhos quentes.
Certique-se de que o grelhador está
desligado premindo o botão OFF (Desligar).
Retire a cha do cabo de alimentação da
tomada elétrica. Aguarde até que o grelhador
arrefeça completamente antes de desmontar
e limpar.
Limpe sempre o exterior do aparelho,
a bandeja de gotejamento e as placas do
grelhador após cada utilização para evitar
a acumulação de ingredientes.
NOTA
Não utilize produtos de limpeza abrasivos
ou esfregões metálicos para limpar
as superfícies externas ou internas
do grelhador. Estes produtos riscam as
superfícies e danicam o revestimento
antiaderente das placas do grelhador.
AVISO
Não coloque o corpo do aparelho, cabo
de alimentação ou cha dentro de água
ou qualquer outro líquido visto que pode
provocar eletrocussão.
LIMPAR O EXTERIOR DO APARELHO
Limpe o corpo exterior com uma esponja
macia humedecida. Pode utilizar um
produto de limpeza líquido não abrasivo ou
solução de pulverização suave para evitar
a acumulação de manchas. Antes de limpar,
aplique o produto de limpeza líquido na
esponja e não diretamente na superfície
do grelhador. Enxague. Aguarde até que
todas as superfícies estejam devidamente
secas antes de introduzir a cha do cabo
de alimentação numa tomada elétrica.
background
11
PT
LIMPAR AS PLACAS DO GRELHADOR
1. Limpe as placas do grelhador com um
pano macio para remover os resíduos
de alimentos.
2. Em alternativa, liberte e retire as placas
do grelhador:
a) Certique-se sempre de que
o grelhador arrefeceu completamente.
b) Utilize a pega para abrir a placa
superior até uma posição de 90 graus.
c) Utilize a "Libertação da placa" na
parte frontal, no lado direito da placa
superior para remover a placa superior
e a "Libertação da placa" no lado direito
do painel de controlo para remover
a placa inferior.
d) Após libertar, deslize suavemente
as placas do grelhador.
3. Coloque as placas do grelhador
na máquina de lavar louça
(apenas na prateleira superior).
4. Em alternativa, lave as placas do
grelhador com água morna e detergente
com uma esponja macia e húmida.
Pode utilizar um produto de limpeza
líquido não abrasivo para evitar
a acumulação de manchas. Aplique
o produto de limpeza líquido à esponja
e não diretamente na placa. Remova
resíduos persistentes com um esfregão
plástico não abrasivo ou uma escova
de nylon.
5. Enxague e deixe secar devidamente.
Certique-se sempre de que instalou
corretamente as placas e que estão
bloqueadas na posição correta após
limpar e antes de inserir a cha de
alimentação na tomada elétrica.
NOTA
Não utilize produtos de limpeza abrasivos
ou esfregões metálicos para limpar
a superfície das placas. Estes produtos
danicam o revestimento antiaderente
das placas do grelhador.
ARMAZENAMENTO
Certique-se de que o grelhador está
desligado, rodando o botão para a posição
OFF (Desligar).
Retire a cha do cabo de alimentação
da tomada elétrica.
Aguarde até que o grelhador, as placas
e a bandeja de gotejamento arrefeçam
completamente.
Certique-se de que o grelhador, as placas
e a bandeja de gotejamento estão limpos
e secos.
Certique-se de que a bandeja de
gotejamento está corretamente instalada
no grelhador.
Certique-se de que as placas estão
corretamente instaladas e bloqueadas
na posição correta.
Certique-se de que as placas estão
bloqueadas na posição correta deslizando
a patilha de controlo de altura ajustável
para posição LOCK (Bloquear).
Enrole o cabo de alimentação no armaze-
namento do cabo situado sob o grelhador.
Guarde numa superfície plana, seca
e nivelada. Em alternativa, pode guardar
o grelhador na posição vertical.
background
12
GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS
A Sage Appliances fornece uma garantia
para este produto para uso doméstico
nos territórios especicados de 2 anos
a partir da data de compra contra avarias
provocadas por defeitos na mão-de-obra
e de materiais. Durante este período da
garantia, a Sage Appliances irá reparar,
substituir ou reembolsar qualquer produto
defeituoso (sob o critério exclusivo da Sage
Appliances).
Todos os direitos legais da garantia ao
abrigo da legislação nacional aplicável serão
respeitados e não serão afetados pela nossa
garantia. Visite www.sageappliances.com
para consultar os termos e condições
completos da garantia, bem como as
instruções sobre como efetuar uma
reclamação.
Garantia
background
13
PT
Notas
background
BGR700/SGR700 UG6 B20
DEU AUT
Sage Appliances GmbH
Campus Fichtenhain 48, 47807 Krefeld,
Deutschland
Deutschland: 08005053104
Österreich: 0800 80 2551
FRA
Sage Appliances France SAS
Siège social : 66 avenue des Champs
Elysées – 75008 Paris
879 449 866 RCS Paris
France: 0800 903 235
GBR
BRG Appliances Limited
Unit 3.2, Power Road Studios, 114 Power
Road, London, W4 5PY
UK Landline: 0808 178 1650
Mobile (National Rate): 0333 0142 970
ITL
Italy
800 909 773
LUX
Luxembourg
0800 880 72
ESP
Spain
0900 838 534
POR
Portugal
0800 180 243
NLD
Netherlands
0800 020 1741
CHE
Switzerland
0800 009 933
www.sageappliances.com
Registered in England & Wales No. 8223512
Registered in Germany No. HRB 81309 (AG Düsseldorf)
Registered in France No. 879 449 866 RCS
• Due to continued product improvement, the products illustrated or photographed in this document may vary slightly from the actual product.
• Aufgrund kontinuierlicher Produktverbesserungen kann das auf dieser Verpackung dargestellte Produkt leicht vom tatsächlichen Produkt abweichen.
• En raison de son amélioration continue, le produit représenté sur cet emballage peut di érer légèrement du produit réel.
• A causa del continuo miglioramento dei prodotti, il prodotto illustrato su questa confezione può variare leggermente rispetto al prodotto reale.
•Vanwege de voortdurende verbetering van de producten kunnen de producten die in dit document worden geïllustreerd of gefotografeerd enigszins afwijken van het daadwerkelijke product.
• Perfeccionamos nuestros productos continuamente, por lo que el artículo podría diferir ligeramente de la ilustración o imagen en este documento.
• Devido à melhoria contínua dos produtos, os produtos ilustrados ou fotografados neste documento podem variar ligeiramente do produto real.
Copyright BRG Appliances 2021
BEL
Belgium
0800 54 155

Specifications

Indexed Terms: Bbq Grill

Sage SGR700 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

No image
Sage BGR800 The Bbq Grill
2022-04-13 1 docs