
No seguir estas precauciones de seguridad puede causar DAÑOS al
sensor o a los objetos, LESIONES PERSONALES GRAVES o incluso la
MUERTE.
• Este producto está diseñado para ser montado por encima de una
puerta comercial de techo.
• NO use este producto para una aplicación distinta de la
especificada.
• Cumpla TODAS las leyes locales, nacionales e internacionales
aplicables, y las leyes, los códigos y los estándares internacionales
en materia de seguridad de puertas.
• SOLAMENTE el personal capacitado y calificado puede instalar e
inicializar el sensor.
• SOLAMENTE el personal de fábrica autorizado puede realizar
cambios de hardware/software o reparaciones al producto.
• El sensor SOLAMENTE se debe operar desde un sistema de voltaje
extra bajo de seguridad (SELV, por sus siglas en inglés) con una
separación eléctrica segura.
• SIEMPRE considere las funciones de seguridad de sus aplicaciones
en conjunto, NUNCA solo en relación con una sección individual del
sistema.
• El instalador es responsable de probar el sistema para garantizar el
cumplimiento de TODOS los estándares de seguridad aplicables (p.
ej., UL 325).
• NUNCA toque NINGÚN componente o lente electrónico.
• Después de acceder al interior del sensor, asegúrese de que el sello
de cubierta/protección esté cerrado firmemente para lograr la
clasificación de protección designada.
• ASEGÚRESE de que el operador de puerta comercial tenga TODOS
sus dispositivos de protección contra atrapamientos instalados y
en funcionamiento. Este sensor NO reemplaza los dispositivos de
protección contra atrapamientos.
ADVERTENCIA
SENSOR DE MOVIMIENTO
DE MICROONDAS
para puertas comerciales
MODELO 50-HERK2
INTRODUCCIÓN
El 50-HERK2 es un avanzado sensor de movimiento planar de
microondas diseñado para puertas y portones comerciales. El sensor
puede diferenciar personas de vehículos. Sus dos salidas de relé se
pueden programar independientemente para muchísimas aplicaciones.
Las funciones adicionales incluyen optimización de tráfico cruzado y
detección de movimiento lento.
CONTENIDO DE LA CAJA
• Sensor 50-HERK2 con cable de 6 alambres de 7 m (23 pies)
precableado
•
Plantilla de montaje autoadhesiva
• Instrucciones
HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS DE MONTAJE
NECESARIOS
• Escalera
• Cinta métrica
• Nivel
• Taladro con una broca de 3/16 de pulg. o 5 mm
• Tornillos de montaje de 3/16 de pulg. o 5 mm (2)
• Destornillador
• Pelacables de 4 AWG (5 mm de diámetro) para vaina de cable
• Pelacables de 24 AWG (0.5 mm de diámetro) para cables de un solo
alambre
Otros elementos recomendados para la instalación:
• Control remoto (Modelo 50-HERK-RC2)
DESCRIPCIÓN GENERAL
Carcasa de aluminio
Soporte de montaje
Tornillos de mano del
ángulo de inclinación (2)
Módulo planar de microondas
Broche para el sensor de campo amplio
Botón izquierdo
Botón derecho
Indicador de salida 1 (LED verde)
Indicador de salida 2 (LED rojo)
Interruptores DIP
Cable
Tapa frontal
Tornillos de la cubierta (4)
Control remoto 50-HERK-RC2 (no incluido).
Se requiere a fin de acceder a una completa serie
de funciones para la configuración y operación remotas.
R
L

2
INSTALACIÓN
1. Elija una ubicación para el sensor:
• Asegúrese de que el sensor esté firmemente montado sobre una
superficie plana. Evite las vibraciones.
• Los objetos como ventiladores, plantas, banderas, etc., no deben
sobresalir en el área de detección.
• Asegúrese de no obstruir la visión del sensor. Las obstrucciones
pueden afectar el desempeño del sensor.
• Monte el sensor lejos de las fuentes de luz fluorescente o de
descarga de alta intensidad (HID).
Alturas de montaje recomendadas (la original de fábrica es la 4):
Configuración 1 = de 2 m (6.5 pies) a 2.5 m (8 pies)
Configuración 2 = de 2.5 m (8 pies) a 3 m (10 pies)
Configuración 3 = de 3 m (10 pies) a 4 m (13 pies)
Configuración 4 = de 4 m (13 pies) a 5 m (16.5 pies)
Configuración 5 = de 5 m (16.5 pies) a 6 m (19.5 pies)
Configuración 6 = de 6 m (19.5 pies) a 7 m (23 pies)
2. Retire el sensor de la ménsula de montaje aflojando los tornillos de
mano.
3. Sujete la plantilla de montaje autoadhesiva a la pared o al cielo raso y
perfore orificios de 3/16 de pulg. o 5 mm en las ubicaciones
especificadas. Retire la plantilla.
4. Pase el cable a través de la apertura en la ménsula de montaje y
asegúrese de que el cable sea lo suficientemente largo para alcanzar
el ángulo de inclinación deseado.
5. Asegure la ménsula de montaje a la pared o al cielo raso usando los
tornillos.
6. Sujete el sensor a la ménsula de montaje tal como se muestra. Ajuste
los tornillos de mano para asegurar.
• Cumpla TODOS los pasos detallados en este manual a fin de
realizar una instalación adecuada del producto.
• Detenga TODO tráfico a través de la puerta ANTES de instalar el
sensor.
• Asegúrese de que no haya tráfico vehicular o peatonal a través de
la puerta hasta que se haya instalado el sensor y se haya verificado
el cumplimiento de TODOS los estándares de seguridad aplicables
(p. ej., UL 325).
• Verifique la adecuada instalación del equipo de la puerta ANTES de
instalar el sensor.
• Desconecte TODO suministro de energía ANTES de intentar realizar
CUALQUIER procedimiento de cableado.
• SIEMPRE use terminales de cables para cerrar los extremos de los
cables trenzados.
• Revise la ubicación del cableado para asegurarse de que las partes
móviles NO queden obstaculizadas por los cables.
• Asegúrese de que el cableado sea correcto ANTES de conectar la
energía al sensor para evitar DAÑOS al equipo.
• Asegúrese de que la puerta y el cabezal, incluidos los componentes
de la carcasa, estén bien conectados a una tierra de protección (PE).
• Asegúrese (p. ej., haciendo una prueba a pie) de que la instalación
cumple con TODOS los estándares aplicables (p. ej., UL 325)
después de completar la instalación.
• Si el sensor experimenta daños (p. ej., caídas), reemplácelo con un
sensor nuevo.
• Si no puede alcanzar una solución satisfactoria después de resolver
los problemas, comuníquese con el servicio técnico al
800-528-2806.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tecnología . . . . . . . . . . . . . . . Radar doppler con módulo planar: 24.05 -
24.25 GHz, <20 dBm
Velocidad de detección . . . . 25 km/h (16 mph) máximo para vehículos
Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Relés NO(NC): 48 Vca/cc, 0.5 A
(55 VA/24 W)
Altura de montaje . . . . . . . . de 2 a 7 m (de 6.5 pies a 23 pies)
Voltaje de servicio . . . . . . . . 10 - 28 Vca (45 - 65 Hz) 12 - 36 Vcc
Corriente de funcionamiento . Máxima 75 mA
Clase de protección . . . . . . . NEMA 4 (IP65)
Rango de temperatura . . . . . de -22° a 140 °F (de -30° a 60 °C) de -0% a
95% de humedad relativa, sin condensación
Material del alojamiento . . . Carcasa de aluminio, cubierta de
policarbonato
Dimensiones con la
ménsula de montaje . . . . . . Máximo L x A x P = 170 x 110 x 120 mm
(6 3/4 de pulg. x 4 3/8 de pulg. x 4 3/4 de
pulg.) ver la plantilla de montaje para
obtener más información
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 820 g (1.8 lb) incluido el cable
Plantilla de montaje
autoadhesiva
Ubicación de montaje recomendada
Centro sobre la puerta
Tornillos de montaje
(no suministrado)
Cable
12.5 cm
(5 pulg.)
50 mm (2 pulg.)
mínimo
INSTALACIÓN OPCIONAL
EN EL CIELO RASO
45˚
12.5 cm (5 pulg.)
Tornillo
de mano
Tornillo de mano
Soporte de montaje
ADVERTENCIA

3
CONEXIONES
Conectar el sensor al operador de la puerta tal como se muestra a continuación.
Al conectar la energía eléctrica al sensor, los LED verde y rojo parpadearán lentamente. Luego el LED verde seguirá parpadeando rápidamente.
AJUSTE
ÁNGULO DE INCLINACIÓN
Después de la instalación, ajuste el ángulo de inclinación al patrón de
detección deseado. Ajuste el ángulo de inclinación aflojando los tornillos
de mano a los lados del sensor y ajuste tal como se muestra debajo. El
rango es de 0° a 90°, en incrementos de 15° de acuerdo a las marcas en
la ménsula de montaje. El ángulo típico para la mayoría de las
aplicaciones es de 30° a 45°.
ÁNGULO DE INCLINACIÓN
Puede ser necesario inclinar el sensor para determinadas aplicaciones (no
se recomienda salvo que lo justifiquen circunstancias especiales). Afloje
los tornillos de mano y retire el sensor de la ménsula. Afloje los tornillos
de montaje y gire la ménsula para cambiar la inclinación del sensor.
Vuelva a fijar el sensor a la ménsula de montaje.
Cable
Negro
Rojo
Blanco
Verde
Marrón
Azul
Alimentación
Salida 1 (LED verde)
Salida 2 (LED rojo)
El estado original de fábrica de la salida 2 es apagado.
Vea la página 6 para consultar la configuración de la salida 2.
Vea la página 6 para consultar la configuración de la salida 1.
COM
NO (NC)
COM
NO (NC)
10-36 Vcc/
12-28 Vca
Rojo 24 V ca/cc
OPERADOR MECÁNICO
Negro 24 V ca/cc
Abrir
Com
Verde (Salida 1)
Blanco (Salida 1)
Cerrar
Com
Azul (Salida 2)
Marrón (Salida 2)
OPCIONAL
OPERADOR
LOGIC 3/4/5.0
Rojo
Negro
Verde (Salida 1)
Blanco (Salida 1)
Rojo
Negro
Verde (Salida 1)
Blanco (Salida 1)
OPERADOR
LOGIC 2
24 V ca/cc
24 V ca/cc
24 V ca/cc
24 V ca/cc
Abrir
Abrir
Ejemplo de colocación que
requiere ajuste de inclinación
Tornillos de montaje

4
FUNCIÓN DEL
SENSOR
FUNCIONES
(BOTÓN IZQUIERDO,
LED ROJO)
VALORES
(BOTÓN DERECHO,
LED VERDE)
DESCRIPCIÓN
Altura de
montaje
1
1 2-2.5 m (6.5 pies-8 pies) Asegúrese de especificar la altura de montaje
adecuada para un desempeño óptimo del sensor.
Para la separación de personas/vehículos use una
altura de montaje de 3 m (10 pies) o superior.
Para campos amplios, use una altura de montaje
inferior a 4 m (13 pies).
Una vez fijada la altura de montaje, la mayoría de
las aplicaciones típicas no requieren
programación adicional.
* Original de fábrica
2 2.5-3 m (8 pies-10 pies)
3 3-4 m (10 pies-13 pies)
4* 4-5 m (13 pies-16.5 pies)
5 5-6 m (16.5 pies-19.5 pies)
6 6-7 m (19.5 pies-23 pies)
Entrada/Salida
(Salida 1)
Cables blanco
y verde
2
1* Vehículos adelante Solamente la Salida 1 se puede programar con
los botones
L
y
R
. La Salida 2 se debe
programar con el control remoto. Vea la página 5.
* Salida 1 original de fábrica
2 Vehículos atrás
3 Vehículos en ambas direcciones
4 Personas adelante
5 Personas atrás
6 Personas en ambas direcciones
7 Personas y vehículos adelante
8 Personas y vehículos adelante
9 Personas y vehículos adelanten ambas
direcciones
Tamaño del
campo/
Sensibilidad
3
1 Campo extrapequeño/el menos sensible * Salida 1 original de fábrica
2 Campo extrapequeño/menos sensible
3 Campo mediano/sensibilidad normal
4* Campo grande/muy sensible
5 Campo extragrande/el más sensible
Configuración
de campo
amplio
4
1* Apagado Para usar el detector de campo amplio, instale el
broche en el frente del módulo planar de
microondas. Vea página 5 para conocer las
instrucciones.
* Original de fábrica
2 Encendido
DIRECCIONES
Las direcciones le permiten determinar fácilmente con qué sensor se está comunicando
el control remoto. El 50-HERK-RC2 puede programar hasta 7 direcciones independientes.
NOTA: Vea la página 7 para programar las direcciones a través del control remoto.
1. Retire los tornillos de la cubierta frontal y retire la cubierta frontal para localizar los
interruptores DIP.
2. Configure los interruptores DIP.
3. Reemplace la cubierta frontal y ajuste los tornillos.
RESTABLECIMIENTO A LOS AJUSTES DE FÁBRICA
Presione y mantenga presionado los botones
L
y
R
simultáneamente hasta que
AMBOS LED se enciendan sin parpadear (aproximadamente 8 segundos). Todos los
ajustes de programación volverán al estado original de fábrica.
Direccion 1
Direccion 2
Direccion 3
Direccion 4
Botón Izquierdo
Botón Derecho
PROGRAMACIÓN – SIN CONTROL REMOTO
FUNCIONES DEL SENSOR
Varias funciones esenciales se pueden programar con los botones del sensor. Todas las funciones
restantes se deben configurar mediante el control remoto 50-HERK-RC2 (no incluido).
1. Retire los tornillos de la cubierta frontal y retire la cubierta frontal para localizar los botones
IZQUIERDO
L
y DERECHO
R
.
2. Presione breve y simultáneamente los botones
L
y
R
para ingresar al modo de programación.
3. Presione el botón
L
para cambiar las FUNCIONES (abajo). La función se incrementa en uno cada
vez que presiona el botón. El LED rojo parpadeará en el número de la función activada.
4. Presione el botón
R
para cambiar los VALORES (abajo). El valor se incrementa en uno cada
vez que presiona el botón. El LED rojo parpadeará en el número del valor activado.
5. Presione breve y simultáneamente los botones
L
y
R
para salir del modo de programación o
espere 25 segundos y el sensor saldrá automáticamente.
6. Vuelva a fijar la cubierta.

5
PROGRAMACIÓN – SIN CONTROL REMOTO
DETECTOR DE CAMPO AMPLIO
Para usar el detector de campo amplio, el broche debe estar instalado en el módulo planar de microondas y la configuración de campo amplio debe
estar ENCENDIDA. El sensor no funcionará correctamente si el broche está instalado y la configuración de campo amplio está APAGADA. La
configuración de campo amplio solamente está disponible para alturas de hasta 4 m (13 pies). El detector de campo amplio no se podrá activar si se
selecciona una altura de montaje más alta.
1. Retire la cubierta del sensor.
2. Introduzca un destornillador bajo el módulo planar de microondas y haga palanca hacia arriba para retirarlo de la ménsula de montaje de plástico
negro.
3. Retire el módulo de la carcasa.
4. Retire el broche de la parte posterior del módulo.
5. Alinee el broche con el frente del módulo y deslícelo cuidadosamente hasta colocarlo en su posición.
6. Vuelva a introducir el módulo en las ménsulas de plástico negro hasta que haga un clic. Asegúrese de que ambos lados estén completamente
asentados.
7. Asegúrese de que el módulo apunte al ángulo más bajo posible.
8. Siga las instrucciones de programación para encender la configuración de campo amplio. Consulte la página 4.
9. Vuelva a fijar la cubierta del sensor.
PROGRAMACIÓN – CON CONTROL REMOTO (NO INCLUIDO)
El control remoto 50-HERK-RC2 permite programar el sensor desde el suelo de manera fácil y cómoda. El control remoto vuelve a leer los valores
ajustados inmediatamente después de la programación y los muestra en el control remoto para garantizar que la programación sea exacta. Si los
botones del control remoto parpadean, los datos no se han transmitido completamente.
ENCENDIDO DEL CONTROL REMOTO
El control remoto se debe encender antes del uso.
ENCENDIDO: Presione y mantenga presionado el botón
G
durante 2
segundos
APAGADO: Presione y mantenga presionado el botón
G
durante 2
segundos
El control remoto se apagará automáticamente después de 2 minutos si
no presiona ningún botón.
INGRESAR EL MODO DE PROGRAMACIÓN
La conexión entre el control remoto y el sensor solamente se puede
establecer cuando el sensor está en modo de programación
(desbloqueado). Por razones de seguridad, el modo de programación se
desactiva 30 minutos después de haber programado la última
configuración. Puede salir del modo de programación (bloquear el
sensor) presionando
F
8
seguido de
8
.
Ingresar al modo de programación (OPCIÓN 1):
Use este método si previamente ha configurado un código de acceso de
4 dígitos. Si no ha configurado un código de acceso, use la opción 2 o
3 para ingresar al modo de programación.
1. Presione
G
para establecer la conexión con el sensor. La dirección
del sensor se iluminará en el teclado.
2. Presione
D
9
e ingrese el código de acceso de 4 dígitos
previamente programado, seguido de
D
. El sensor ahora está en modo de programación.
NOTA: Para configurar un código de 4 dígitos consulte la tabla en la página 7.
Transmisor/receptor
infrarrojo
LED indicador de estado
Botones numéricos (1 a 9)
Botones de función (A a F)
Botón de arranque
Guía de referencia rápida acerca
de las funciones del control
remoto (almacenada en la ranura
que se encuentra en la cubierta
del compartimento de la batería)
Módulo planar
de microondas
Broche para el sensor de campo amplio

6
PROGRAMACIÓN – CON CONTROL REMOTO (NO INCLUIDO)
FUNCIÓN DEL
SENSOR
FUNCIÓN DEL
CONTROL
REMOTO
VALORES DESCRIPCIÓN
Altura de montaje
A
1
2-2.5 m (6.5 pies-8 pies)
Asegúrese de especificar la altura de montaje
adecuada para un desempeño óptimo del sensor.
Para la separación de personas/vehículos use una
altura de montaje de 3 m (10 pies) o superior.
Para campos amplios use una altura de montaje
inferior a 4 m (13 pies).
Una vez fijada la altura de montaje, la mayoría de las
aplicaciones típicas no requieren programación
adicional.
* Original de fábrica
2
2.5-3 m (8 pies-10 pies)
3
3-4 m (10 pies-13 pies)
4*
4-5 m (13 pies-16.5 pies)
5
5-6 m (16.5 pies-19.5 pies)
6
6-7 m (19.5 pies-23 pies)
Entrada/Salida
B (Salida 1)
Cables blanco
y verde
C (Salida 2)
Cables
marrón y azul
1*
Vehículos adelante
El estado original de fábrica de la Salida 2 es
apagado.
Para activar la Salida 2, establezca el tiempo de
espera– presione
F
2
seguido de
1
…
7
(ver
"Tiempo de espera" abajo).
* Salida 1 original de fábrica
** Salida 2 original de fábrica
2
Vehículos atrás
3
Vehículos en ambas direcciones
4**
Personas adelante
5
Personas atrás
6
Personas en ambas direcciones
7
Personas y vehículos adelante
8
Personas y vehículos adelante
9
Personas y vehículos adelanten ambas
direcciones
Tamaño del campo/
Sensibilidad
D (Salida 1)
E (Salida 2)
1
Campo extrapequeño/el menos sensible
* Salida 1 y 2 originales de fábrica
2
Campo extrapequeño/menos sensible
3
Campo mediano/sensibilidad normal
4
*
Campo grande/muy sensible
5
Campo extragrande/el más sensible
Tiempo de espera
F1 (Salida 1)
F2 (Salida 2)
1 0.2 seg. * Salida 1 original de fábrica
** Salida 2 original de fábrica
2 0.5 seg.
3 1.0 seg.
4* 2.0 seg.
5 5.0 seg.
7 Pulso en la salida
8 Salida continuamente encendida
(para fines de prueba únicamente)
9** Salida continuamente apagada
Si no puede ingresar al modo de programación con el control remoto o no ha configurado un código de acceso, use uno de los métodos alternativos:
Ingresar al modo de programación (OPCIÓN 2):
Reinicie el sensor (desconecte temporalmente el suministro de energía). El modo de programación se activa cuando el sensor se enciende.
Ingresar al modo de programación (OPCIÓN 3):
Retire los tornillos de la cubierta frontal y retire la cubierta frontal. Presione brevemente los botones
L
y
R
para ingresar al modo de programación
del control remoto.
PROGRAMAR LAS FUNCIONES DEL SENSOR
En el modo de programación:
1. Presione
G
para establecer la conexión con el sensor.
2. Presione el botón de la letra de la función a programar (ver el cuadro abajo). EJEMPLO:
A
= altura de montaje.
3. El valor actual se ilumina en el teclado. EJEMPLO:
4
= 4-5 m (13 pies-16.5 pies).
4. Presione el botón de número del valor nuevo. EJEMPLO:
6
= 6-7 m (19.5 pies-23 pies).
5. El valor nuevo se guarda inmediatamente y se muestra en el teclado.
La programación de esta función ahora se ha completado. Repetir el proceso para otras funciones si es necesario.
NOTA: Si los botones del control remoto parpadean, los datos no se han transmitido completamente. Repita los pasos de la programación.

7
FUNCIÓN DEL
SENSOR
FUNCIÓN DEL
CONTROL
REMOTO
VALORES DESCRIPCIÓN
Lógico
F3 (Salida 1)
F4 (Salida 2)
1
*
NO (Normalmente abierto) * Salida 1 y 2 original de fábrica
2 NC (Normalmente cerrado)
Optimización de
tráfico cruzado
(CTO)
F5
1* APAGADO – La puerta siempre se activa
cuando detecta tráfico cruzado.
* Original de fábrica
2 Bajo – La puerta ocasionalmente se activa
cuando detecta tráfico cruzado.
3 Medio – La puerta rara vez se activa cuando
detecta tráfico cruzado.
4 Alto – La puerta ignora la mayor parte del
tráfico cruzado.
Filtro de
interferencia
F6
1* APAGADO * Original de fábrica
2 Encendido – Úselo cuando las fuentes
electromagnéticas tales como bombillas
fluorescentes, luces HID, sistemas
inalámbricos, motores/inversores están
causando interferencias.
Detección de
movimiento lento
(SMD) para
personas
únicamente
F7
1* APAGADO * Original de fábrica
2 ENCENDIDO – Mantiene la puerta abierta
siempre que haya personas moviéndose
levemente enfrente de la puerta (el LED
parpadeará).
Dirección de
comunicación del
control remoto
F8
5-7* Direcciones disponibles que se pueden
configurar a través del control remoto.
Para establecer la dirección 1 a 4 con los
interruptores DIP consulte la página 4.
* 7 es original de fábrica
9 Lee y establece la dirección (1 a 4)
configurada por el interruptor DIP en el
sensor. Una vez que modifique la dirección,
presione
G
para volver a establecer la
conexión con el sensor.
Eliminar el código
de acceso
Configurar el
código de acceso
D9
Antes de configurar el código de acceso siempre elimine el código de acceso actual.
Para eliminar el código de acceso, presione
D
9
seguido de
9
9
9
9
seguido de
D
.
Para configurar el código de acceso, presione
D
9
ingrese cualquier número de 4 dígitos desde el
1
1
1
1
hasta el
9
9
9
8
seguido de
D
. El código de acceso está ahora almacenado.
Bloquear el sensor
para el acceso con
control remoto
F8
8 Salga del modo de programación (bloquee el sensor). No se podrán realizar más cambios hasta
volver a ingresar al modo de programación (ver la página 5).
Restablecimiento
a los ajustes de
fábrica
A
9 Todas las configuraciones detalladas en esta tabla con * o ** se restablecerán.
PROGRAMACIÓN – CON CONTROL REMOTO (NO INCLUIDO)

© 2016, LiftMaster
01-38807SP Todos derechos reservados
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SÍNTOMA SOLUCIÓN
La separación personas/vehículos no funciona según lo esperado Revise la altura de montaje y la configuración (se recomienda más de 3 m [10
pies])
Revise la situación del montaje y el entorno (lo mejor es que el sensor esté
centrado sobre la puerta)
Revise la configuración/broche para el patrón de campo amplio
Detección de tráfico tardía Aumente el tamaño del campo/sensibilidad
Ajuste el ángulo de inclinación para mover el patrón lejos de la puerta
La puerta retrocede (el sensor reacciona a la puerta que se cierra) Ajuste el ángulo de inclinación para mover el patrón lejos de la puerta
Reduzca el tamaño del campo/sensibilidad
Asegúrese de que el sensor está seguro y el soporte de montaje el sensor no
vibra
La puerta se abre sin el movimiento de un vehículo (o una
persona)
Monte el sensor lejos de las interferencias EMC (p. ej., tubos fluorescentes,
bombillas HID, sistemas inalámbricos, motor/inversor, etc.)
Apunte el patrón lejos de las interferencias EMC
Active el filtro de interferencia
La puerta no se activa a través de la detección de señales de los
sensores (LED)
Revise los colores de los cables contra la selección de la salida
Detección tardía o falta de detección de las personas Reduzca la altura de montaje (se recomienda menos de 5 m [16 pies])
La puerta se mantiene abierta Cambie la lógica de salida
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas de la FCC y con las normas RSS-210 de Industry Canada. El uso está sujeto a las siguientes condiciones:
este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluso interferencia que pueda
afectar su funcionamiento.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B estipulados en la Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites
se establecen para brindar un nivel razonable de protección contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede
emitir energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podrá causar interferencia perjudicial a las comunicaciones
radiales. Aun así, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo produce interferencia en la recepción
de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo la unidad, el usuario debe tratar de corregir el problema por medio de lo siguiente:
Vuelva a orientar o vuelva a localizar la antena receptora, aumente la separación entre el equipo y el receptor, conecte el equipo en una salida de un circuito
distinto al que está conectado el receptor, consulte con el distribuidor o con un técnico de radio/TV experimentado para pedir ayuda.
Advertencia: Los cambios o las modificaciones a este equipo que no están expresamente aprobados por LiftMaster pueden revocar la autorización de FCC
para operar este equipo.
