
Getting to know your machine
BES860XL The Barista Express
Programmable Espresso Machine with Grinder

2

INTRODUCING THE BARISTA EXPRESS
The quality of freshly ground beans used in
espresso is one of the four most important
factors in the preparation of a great espresso.
This attribute is often referred to as one of
the ‘four hands’ in espresso preparation. The
others are the grinder, the espresso machine
and the barista.
While the degree and the selection of roast is
a personal preference, correctly roasted and
rested coffee beans produce espresso with
much more taste, flavor and body than beans
that are pre-ground.
Pre-ground beans deteriorate rapidly and over
time produces thin flat espresso that has
a light and small amount of crema.
Jason Chan
Melbourne (Australia) Barista of the Year 2005
With this in mind, The Barista Express was
developed with an integrated grinder. By
grinding only the required amount of beans
when needed, it ensures the grounds are fresh
for a richer, creamier espresso.
3

CONTENTS
5 Breville Recommends Safety First
7 Features of your Breville Barista Express
11 Know your Breville Barista Express
14 Before First Use
15 Assembling your Breville Barista Express
18 Espresso Variations
22 Recipe Inspirations
Getting to know your machine
4

BREVILLE RECOMMENDS SAFETY FIRST
At Breville we are very safety conscious. We design and manufacture consumer products with the safety of you, our valued customer foremost in mind. In addition
we ask that you exercise a degree of care when using any electrical appliance. Basic safety precautions should always be followed, including the following:
remote control system.
Do not use attachments other than those
s
provided with The Barista Express. The use of
accessory attachments not recommended by
Breville may result in fire, electric shock or injury
to persons.
Do not attempt to operate The Barista Express
s
by any method other than those described in
this book.
Do not operate the grinder without the hopper
s
lid in position. Keep fingers, hands, hair, clothing
and utensils away from the hopper during
operation. Avoid contacting moving parts.
Use only cold, tap water in the water tank. Do
s
no use any other liquid.
Never use The Barista Express without water in
s
the water tank.
Ensure the portafilter is firmly inserted and
s
secured into the brewing head before using the
machine.
Never remove the portafilter during the brewing
s
operation as the machine is under pressure.
Do not move The Barista Express whilst in
s
operation.
Do not leave The Barista Express unattended
s
when in use.
Do not touch hot surfaces. Use handles or
s
knobs. Allow The Barista Express to cool
down before moving or cleaning any parts.
Do not place anything, other than cups for
s
warming, on top of the The Barista Express.
Always switch off The Barista Express by
s
pressing the POWER button to ‘Off’ and
unplug if appliance is to be left unattended, if
not in use, before cleaning, before attempting
to move the appliance, disassembling,
assembling and when storing the appliance.
Keep the appliance and accessories clean.
s
Follow the cleaning instructions provided in
this book.
Do not operate The Barista Express with a s
damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or has been damaged in any
manner. Immediately cease use and call
Breville Customer Service at 1-866-BREVILLE
for examination, repair or adjustment.
Carefully read all instructions before operating s
and save for future reference.
Remove and safely discard any packaging
s
material and promotional labels or stickers
before using The Barista Express for the
first time.
To eliminate a choking hazard for young
s
children, remove and safely discard the
protective cover fitted to the power plug of this
appliance.
Do not place The Barista Express near the
s
edge of a bench or table during operation.
Ensure the surface is level, clean and free of
water and other substances.
Do not use The Barista Express on a sink
s
drain board.
Do not place The Barista Express on or near
s
a hot gas or electric burner, or where it could
touch a heated oven.
Always ensure The Barista Express is properly
s
assembled before connecting to power
outlet and operating. Follow the instructions
provided in this book.
The appliance is not intended to be operated
s
by means of an external timer or separate
IMPORTANT SAFEGUARDS FOR YOUR BREVILLE BARISTA EXPRESS
READ ALL INSTRUCTIONS
5

BREVILLE RECOMMENDS SAFETY FIRST (continued)
IMPORTANT SAFEGUARDS FOR ALL ELECTRICAL APPLIANCES
WARNING: UNWIND THE CORD FULLY
BEFORE USE.
Unwind the power cord fully before use.s
Do not let the power cord hang over the edge s
of a bench or table, touch hot surfaces, or
become knotted.
To protect against electric shock do not s
immerse power cord, power plug or
appliance in water or any other substance.
This appliance is not intended for use by s
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience or knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure they s
do not play with the appliance.
The Barista Express has a short cord as a
s
safety precaution to prevent personal injury
or property damage resulting from pulling,
tripping or becoming entangled with the cord.
Do not allow children to be near or use this
appliance without close adult supervision. If
you must use a longer cord or an extension
cord when using the appliance, the cord
must include a 3-prong grounding plug. It
must be arranged so it will not drape or hang
over the edge of a countertop, tabletop or
surface area where it can be pulled on by
young children or tripped over. To prevent
electric shock, personal injury or fire, the
electrical rating of the extension cord you use
must be the same or more than the wattage
of the appliance (wattage is marked on the
underside of the appliance).
This appliance is recommended for
s
household use only. Do not use this appliance
for anything other than its intended use. Do
not use in moving vehicles or boats. Do not
use outdoors. Misuse may cause injury.
WARNING: CALIFORNIA PROPOSITION 65:
(APPLICABLE TO CALIFORNIA
RESIDENTS ONLY). THIS
PRODUCT CONTAINS
CHEMICALS KNOWN TO
THE STATE OF CALIFORNIA
TO CAUSE CANCER AND
BIRTH DEFECTS OR OTHER
REPRODUCTIVE HARM.
CAUTION: To ensure continued
protection against risk of
electric shock, connect to
properly earthed outlets only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
6

FEATURES OF YOUR BREVILLE BARISTA EXPRESS
INTEGRATED CONICAL BURR GRINDER
The integrated conical burr grinder allows each
espresso produced from The Barista Express to
be created using freshly ground beans - the key
to achieving your ideal espresso.
PRESET OR ADJUSTABLE GRIND SIZE
The GRIND SIZE dial accurately adjusts the
fineness or coarseness of the espresso grind for
optimal espresso extraction.
For a fast and easy espresso, or novice
espresso machine users, set the GRIND SIZE
dial to DUAL WALL and use the included
DUAL WALL FILTERS. Refer to ‘A MINUTE TO
LEARN’ on page 31.
For more experienced espresso machine users,
or those interested in perfecting their espresso
making skills, use the included SINGLE WALL
FILTERS. Refer to ‘PERFECTING YOUR
SKILLS’ on page 35 for details on where to set
this dial.
PRESET OR ADJUSTABLE GRIND AMOUNT
The GRIND AMOUNT dial accurately adjusts
the quantity of beans that will be ground and
dispensed into the filter, ready for extraction.
This quantity should be adjusted according
to the fineness or coarseness selected on the
GRIND SIZE dial.
For a fast and easy espresso, or novice
espresso machine users, set the GRIND
AMOUNT dial to DUAL WALL and use the
included DUAL WALL FILTERS. Refer to ‘A
MINUTE TO LEARN’ on page 31.
For more experienced espresso machine users,
or those interested in perfecting their espresso
making skills, use the included SINGLE WALL
FILTERS. Refer to ‘PERFECTING YOUR
SKILLS’ on page 35 for details on where to set
this dial.
7

FEATURES OF YOUR BREVILLE BARISTA EXPRESS (continued)
FILTER SIZE
The Barista Express comes with 4 filters:
Dual Wall Filters for Beginners
1 x single shot
1 x double shot
Single Wall Filters for Aspiring Baristas
1 x single shot
1 x double shot
Adjust the FILTER SIZE button according to the
filter size you select, and along with the GRIND
AMOUNT dial, the correct quantity of ground
beans will be dispensed into the filter, ready for
extraction.
HANDS FREE, DIRECT GRINDING
The Barista Express features an integrated
grinding cradle located below the integrated
conical burr grinder which fully supports the
portafilter. The ‘hands free’ grinding feature
allows you to continue with other preparations
while the portafilter is being filled with the
selected amount of freshly ground coffee beans.
Place the portafilter into the cradle and simply
push the portafilter toward the machine lightly to
activate the grind function.
INTEGRATED / REMOVABLE TAMPER
Tamping is the application of even and
consistent pressure to the espresso grinds. The
tamper is conveniently located ‘on board’ the
machine and can be used both in the ‘on board’
position or whilst removed depending on your
preference.
Portafilter inserted into grinding cradle
Tamper on its own
Tamper on board
8

FEATURES OF YOUR BREVILLE BARISTA EXPRESS (continued)
PROGRAMMABLE FUNCTION
The Barista Express offers a convenient choice
between preset shot sizes (1oz or 2oz), manual
function (over-rides preset shot size for one
time only) or a programmable function that
reprograms the preset shot sizes with the user’s
preferred shot size.
ESPRESSO PRESSURE GAUGE
The espresso pressure gauge assists in
obtaining the most favorable extraction
pressure, guiding the user to create their ideal
espresso. This is achieved by measuring the
pressure at which the water is being forced
through the ground espresso in the portafilter.
The ideal position of the gauge needle is
anywhere within the ESPRESSO RANGE.
Refer to the provided Extraction Guide or
page 45 for tips on how to achieve the most
favorable extraction.
COMMERCIAL STYLE STEAM WAND
The swivel-action steam wand with stainless
steel frothing attachment easily adjusts to the
perfect position for texturing milk. The wand has
a commercial style 360° ball joint.
ACCURATE TEMPERATURE CONTROL
Breville digital technology provides accurate
temperature control for a full flavored espresso.
DRY PUCK FEATURE
The ‘Dry Puck’ feature uses an electronic
valve to remove excess water from the ground
espresso in the filter. This takes place after
espresso extraction whilst the portafilter is
locked into the group head. This results in a
desirable ‘dry espresso puck’ which can then
be disposed of easily and cleanly.
NOTE: While the Pressure Gauge is a
great guide to the quality of the
extraction, the best indicator is the
look and taste of the espresso.
9

FEATURES OF YOUR BREVILLE BARISTA EXPRESS (continued)
ENERGY SAVING FEATURES
The Barista Express will enter the ‘Power Save
Mode’ if not used for 30 minutes, and will
automatically switch off if not used for a further
two hours. The ‘Power Save Mode’ uses 50%
less power than when the machine is in ‘Stand
By’ Mode.
During ‘Power Save Mode’ only the POWER
button surround will flash slowly. All other button
light surrounds will not be illuminated.
To re-activate the machine during ‘Power Save
Mode’ simply press any button except POWER.
The POWER button surround will then illuminate
and flash while the machine quickly reheats
to operational temperature. When the correct
temperature has been reached, all the button
surrounds on the control panel will illuminate.
To switch off the espresso machine whilst it is in
‘Power Save Mode’, simply press the POWER
button once.
A MINUTE TO LEARN
Dual Wall Filters for Beginners
Eliminates the guesswork for fast and easy to
make espresso.
The Barista Express is supplied with two Dual
Wall Filters - 1 x single shot and 1 x double shot.
These filters are designed to intentionally slow
the water flow rate during brewing, resulting
in an espresso that has been extracted at the
correct pressure, leading to a rich, golden
crema. These filters are suited to both pre-
ground vacuum packed espresso as well as
beans ground fresh in the integrated grinder.
When using these filters, always remember to
set the GRIND SIZE and GRIND AMOUNT dials
to DUAL WALL.
PERFECTING YOUR SKILLS
Single Wall Filters for Aspiring Baristas
Experiment with grind size, grind amount and
tamp
The Barista Express is supplied with two Single
Wall Filters - 1 x single shot and 1 x double shot.
These filters provide no additional slowing of
the water flow rate, hence experimentation with
the grind size, grind amount and tamp force is
required to achieve favorable results. These
filters are suited to both pre-ground vacuum
packed espresso as well as beans ground fresh
in the integrated grinder.
Refer to ‘PERFECTING YOUR SKILLS’ on page
35 for details on where to set the GRIND SIZE
and GRIND AMOUNT dials.
The Dual Wall Filters have ‘DUAL WALL’
stamped on the underside of the filter.
The Single Wall Filters have no markings on the
underside of the filter.
10

KNOW YOUR BREVILLE BARISTA EXPRESS
Cup Warming Tray
POWER button
surround illuminates when the button is
pressed to ‘On’
STEAM light
illuminates to indicate that the steam
function is selected
Forged Portafilter
commercial style with extended
outlets, holds the selected filter
in place
Removable Drip Tray
with Coffee Grinds separator
Drip tray full indicator
Group Head
GRIND AMOUNT dial
controls the amount of freshly ground
espresso dispensed into the filter. Select
the DUAL WALL setting when using
Dual Wall Filters
FILTER SIZE button
select between SINGLE or
DOUBLE SHOT
Hands Free Grinding Cradle
push portafilter into cradle and freshly
ground espresso will be dispensed
directly into the filter
Integrated / Removable Tamper
for expert tamping control
CLEAN ME light
indicates when a cleaning cycle
is required
GRIND SIZE dial
select the preset DUAL WALL setting
when using Dual Wall Filters or
adjust the grind to a finer setting when
using the Single Wall Filters
SINGLE and DOUBLE SHOT lights
illuminates to indicate whether a single or
double shot filter is selected
11

KNOW YOUR BREVILLE BARISTA EXPRESS (continued)
Swivel Steam Wand with
Frothing Attachment
easily adjusts to perfect positioning for
steaming and frothing milk
Espresso Pressure Gauge
monitors extraction pressure, guiding
you towards the ideal espresso
Preset Shot Size
Single (1oz) or Double (2oz), approximately
NOT SHOWN
Cord storage
located under the water tank
Storage Tray
located behind the drip tray for
storage of accessories
Removable 67oz water tank
with water filtration system
PROGRAM button
Personalize the shot size to suit your
preference
Integrated Conical Burr Grinder
adjustable to achieve your perfect grind
hopper locking system allows removal of
hopper without removing beans
Steam Dial
selector control for steam
Custom designed accessories:
Quick Start Guide
Extraction Guide
Stainless Steel Frothing Jug with
‘Latte Art’ pouring spout
Dual Wall Filters x 2
Single Wall Filters X 2
Cleaning accessories:
Cleaning Guide
Cleaning Tool (steam wand & filters)
Cleaning Brush (burr grinder)
2 Cleaning Tablets (for machine
cleaning cycle)
Cleaning Disc (holds tablets in place)
Coffee Scoop (for pre-ground
espresso)
Allen Key (removes shower head)
12
Sealed Bean Hopper: 7oz capacity

KNOW YOUR BREVILLE BARISTA EXPRESS (continued)
Pre-brew Function
for optimal extraction and distribution of
water through the coffee puck
Auto Purge Function
for optimal coffee extraction temperature
Accurate Temperature Control
Breville digital technology provides accurate
temperature control for a full flavored espresso
Thermocoil heating system with
integrated stainless steel water coil
ensures accurately controlled water temperature
Flat Shower Head
for even distribution of water through the
coffee puck
Control Dry Puck feature
removes excess water from the filter after
coffee extraction
ADDITIONAL FEATURES
15 Bar Pump
Italian-designed and made
13

BEFORE FIRST USE
The Barista Express has the drip tray, water tank
and storage tray in place when you unpack it
from the box. The drip tray is located in the base
of the machine towards the front. The water
tank is located in the back of the machine. The
charcoal water filter is located inside the water
tank. It needs to be removed before washing
the water tank. The storage tray is located at
the base of the machine behind the drip tray.
The drip tray, water tank and storage tray slide
in and out for easy access.
The bean hopper is located on top of the drip
tray when the machine is first unpacked.
Ensure you have removed all parts and
accessories before discarding the packaging.
Remove the water tank and wash in warm,
soapy water using a non-abrasive washing
liquid. Rinse and dry thoroughly.
Wipe the outer housing, bean hopper and drip
tray with a soft damp cloth and dry thoroughly.
Do not immerse the outer housing, power cord
or power plug in water or any other liquid.
NOTE: Do not clean any of the parts or
accessories in the dishwasher.
14

ASSEMBLING YOUR BREVILE BARISTA EXPRESS
STEP 1
Insert the storage tray into the base of the
machine and slide towards the back wall.
The storage tray conveniently stores all the
cleaning accessories and filters so they are not
misplaced.
STEP 2
Insert the ‘Empty Me!’ indicator into the drip tray
and place the Coffee Grinds Separator on top.
Then place grill on top. Slide the drip tray into
position in the base of the machine in front of
the storage tray.
STEP 3
Before installing the charcoal water filter, remove
it from the plastic bag, and soak in a cup of
water for 5 minutes.
Rinse the filter under cold running water for 5
seconds.
Wash the stainless steel mesh in the plastic filter
holder with water and assemble.
Set the date dial to 2 months ahead.
Insert the assembled filter holder into the empty
water tank and push to lock into place.
NOTE: Please refer to Care and Cleaning
on page 49, ‘Installing the Filter in
the Water Tank’
15

ASSEMBLING YOUR BREVILE BARISTA EXPRESS (continued)
NOTE: Before each use it is recommended
to complete a water flushing
operation, without ground espresso
in the portafilter, to ensure that the
machine has been preheated. Refer
to Step 5 of ‘A MINUTE TO LEARN’
on page 31
STEP 4
Insert the Hopper into position and turn the
hopper dial clockwise 90° to lock.
NOTE: Refer to Care & Cleaning
Instructions on page 52 to properly
maintain your burr grinder.
16

17

Espresso Variations

ESPRESSO VARIATIONS
ESPRESSO
Intense and aromatic, an espresso or short
black as it’s also known uses about
1
⁄4 oz of
ground espresso. It is served in a small cup or
glass to a level of approximately 1oz.
AMERICANO
A long black is generally a single or double shot
of espresso with hot water added to taste.
FLAT WHITE
A single shot of espresso in a cup filled with
steamed milk and topped with a skin of silky
smooth foam.
19

ESPRESSO VARIATIONS (continued)
CLASSIC CAFÉ LATTÉ
Traditionally the morning coffee of Italy and
France, taken with pain au chocolate or sweet
biscotti. This blend of
1
⁄3 espresso to
2
⁄3 milk is
made with a single shot of espresso. Top with
steamed milk, poured down the inside rim of the
glass to give a creamy consistency and perfect
layer of froth.
CAPPUCCINO
The real thing is served very light and luke warm
with
1
⁄3 espresso to
1
⁄3 steamed milk and a
generous final
1
⁄3 of creamy froth.
For added finesse, hold a piece of card over
one half of the cappuccino before dusting with
chocolate.
MACCHIATO
A shot of espresso served short in a 2
1
⁄2 oz
demitasse and stained with a dash of finely
textured milk.
20

ESPRESSO VARIATIONS (continued)
CAFÉ MOCHA
A glass of textured milk laced with melted cocoa
or chocolate syrup and an espresso shot. Top
sprinkled with dark chocolate shavings.
ESPRESSO AFFOGATO
Totally irresistible, this sweet temptation is
simply a single scoop of premium vanilla bean
ice cream, drenched in espresso and if desired,
your favorite liqueur. To create a sense of
occasion, serve ice cream in a martini glass with
shots on the side.
CON PANNA
Meaning ‘with cream’ this heart warmer is a chic
variation on old-fashioned Vienna Coffee. In a
3-4 oz cup, dress a double shot of espresso
with a dollop of fresh cream, whipped until
glossy. Dust with cinnamon and serve
immediately.
21

Recipes

DESSERTS
BAKED CUSTARDS WITH FRESH RASPBERRY AND COFFEE
FLOAT
Serves 6
25oz (750ml) cream
3
⁄4 cup finely granulated sugar
2 vanilla beans, cut lengthways
1 tablespoon gelatine
1 basket of fresh raspberries
1 tablespoon finely granulated sugar, extra
3
⁄4 cup strong espresso coffee, cooled
1. Combine the cream, finely granulated sugar and vanilla beans in a
saucepan. Stir over medium heat until just boiling. Remove the
vanilla beans.
2. Add the gelatine and stir constantly with a wooden spoon until
dissolved. Remove from heat. Allow the custard to cool.
3. Pour custard evenly into 5 oz glasses. Refrigerate for a minimum of 3
hours or until set.
4. Place the raspberries into a medium sized bowl, sprinkle with sugar and
crush lightly with a fork.
5. Fold the cooled espresso coffee through the crushed raspberries. Cover
and chill in the refrigerator.
6. To serve, top the custards, when set, with the raspberries and espresso
coffee mixture.
7. Serve immediately with freshly brewed espresso coffee.
TIRAMISU
Makes 4
1
1
⁄2 cups mascarpone
1
1
⁄4 cups cream
2
1
⁄2 tablespoons powdered sugar
1
⁄2 cup strong espresso coffee, cooled
1
⁄2 cup coffee liqueur
16 sponge fingers
Cocoa powder, for dusting
1. Combine mascarpone, cream and powdered sugar in a large bowl.
Whisk lightly until soft peaks form. Set aside.
2. Combine espresso coffee and liqueur in bowl. Dip the sponge fingers
into the espresso coffee mixture a few at a time. Ensure all the espresso
coffee mixture is absorbed evenly by the sponge fingers.
3. Layer half the sponge fingers evenly into the base of 4 dessert bowls or
glasses. Spread the layered sponge fingers with half of the cream
mixture. Repeat the layers with remaining sponge fingers and cream
mixture.
4. Dust evenly with cocoa powder and refrigerate until required.
5. Serve with fresh fruits and freshly brewed espresso.
23

DESSERTS (continued)
COFFEE, CINNAMON AND WALNUT MUFFINS
Makes 12
2
1
⁄2 cups (375g) plain flour
2 teaspoons baking powder
1 teaspoon ground cinnamon
3
⁄4 cup finely granulated sugar
1 cup sour cream
2 x 60g eggs
1 teaspoon finely grated lemon rind
1
⁄3 cup olive oil
3
⁄4 cup strong espresso coffee, cooled
1 cup roughly chopped walnuts
1. Sift flour, baking powder and cinnamon into a large bowl and stir in
sugar.
2. Place sour cream, eggs, lemon rind, oil and espresso coffee into a
medium bowl, stir until well combined.
3. Fold creamed mixture and walnuts into the sifted ingredients, do not
over mix.
4. Spoon the mixture evenly into 12 lightly greased and base lined muffin
pans until two-thirds full.
5. Place into a preheated oven 350°F for 12-15 minutes or until cooked
when tested.
8. Serve warm, or cooled and spread with Rich espresso Icing. Delicious
with a Cappuccino or Café Latté.
RICH ESPRESSO ICING
2 cups powdered sugar, sifted
1 tablespoon butter, softened
1
⁄4 cup strong espresso coffee, warm
1. Combine powdered sugar, butter and half the espresso in a bowl, stir
well and gradually add remaining espresso until a spreadable
consistency is achieved.
24

Using your machine
BES860XL The Barista Express
Programmable Espresso Machine with Grinder

26

At Breville, we know that espresso lovers
will go to great lengths to refine the art of
making espresso. They will experiment
with flavors and adjust the grind of the
beans and the tamp in search for the
perfect espresso. With The Barista Express
and its integrated coffee grinder, making
that perfect fresh espresso has never
been simpler.
Why are freshly ground beans best?
It’s all about the flavor. Once ground,
coffee remains fresh for only a few short
minutes and is therefore best to grind
just before extracting. With the Breville
Barista Express you can be the barista and
explore the art of espresso at home.
Enjoy!
INTRODUCING THE BREVILLE BARISTA EXPRESS
27

30 A MINUTE TO LEARN
Dual Wall Filters for Beginners
Eliminates the guesswork for fast and easy to make espresso
34 PERFECTING YOUR SKILLS
Single Wall Filters for Aspiring Baristas
Experiment with grind size, grind amount and tamp
41 The Art of Texturing Milk
43 Espresso Making Tips
49 Care and Cleaning
55 Storage
56 Troubleshooting
Please refer to pages 5 and 6 for full safety instructions
Using Your Machine
CONTENTS
28

Operating

DUAL WALL FILTERS FOR BEGINNERS
Eliminates the guesswork for fast and easy to make espresso.
The Barista Express is supplied with two Dual Wall Filters - 1 x single shot and 1 x double shot. These filters are designed to intentionally slow the water
flow rate during brewing, resulting in an espresso that has been extracted at the correct pressure, leading to a rich, golden crema. These filters are suited
to both pre-ground vacuum packed espresso as well as beans ground fresh in the integrated grinder.
A MINUTE TO LEARN - Dual Wall Filters
30

A MINUTE TO LEARN - Dual Wall Filters (continued)
31

A MINUTE TO LEARN - Dual Wall Filters (continued)
5. Making Espresso (continued)
32

A MINUTE TO LEARN - Dual Wall Filters (continued)
6. Frothing Milk (continued)
33

PERFECTING YOUR SKILLS - Single Wall Filters
SINGLE WALL FILTERS FOR ASPIRING
BARISTAS
Experiment with grind size, grind amount and
tamp
The Barista Express is supplied with two Single
Wall Filters - 1 x single shot and 1 x double
shot. These filters provide no additional slowing
of the water flow rate, hence experimentation
with the grind size, grind amount and tamp
force is required to achieve favorable results.
These filters are suited to both pre-ground
vacuum packed espresso as well as beans
ground fresh in the integrated grinder.
A great espresso is a balance of main flavor
elements: acidity, aroma, bitterness, body,
nuttiness, and sharpness. By using the Single
Wall Filters you are free to explore the world of
espresso by adjusting grind, grind amount and
tamp to extract a rich variety of flavors.
STEP 2 - PRE-WARMING THE CUPS
This will help maintain the espresso’s optimal
temperature when brewed into the cups.
The Cup Warming Plate will start to warm as
s
the machine heats.
Run hot water from the group head without s
the portafilter inserted by holding down the
single shot button on the front, right hand
side of the machine, then place the cups on
the warming tray.
NOTE: Check the water level before use
and replace the water daily. The
water tank should be refilled with
fresh, cold tap water before each
use. Do not use mineral or distilled
water or any other liquid.
Ensure the charcoal water filter is securely s
fitted inside the tank. Refer to ‘Care and
Cleaning’ on page 49, ‘Installing the Filter in
the Water Tank’
Fill the water tank with cold tap water to s
the maximum mark on the side of the tank
and slide the water tank carefully back into
position at the back of the machine.
Plug the power cord into a 110/120V power
s
outlet.
Press the POWER button to ‘On’, the
s
POWER button surround will flash while
the machine is heating. When the correct
temperature has been reached, all the button
surrounds on the control panel will illuminate.
STEP 1 – FILLING THE WATER TANK
34

PERFECTING YOUR SKILLS - Single Wall Filters (continued)
NOTE: You may need to try Step 4 and 5
a few times, slightly adjusting the
GRIND SIZE and GRIND AMOUNT
dials each time until you reach your
desired combination.
STEP 3 – PREPARING THE SINGLE
WALL FILTER
Place the single or double shot Single Wall
s
Filter into the portafilter. When brewing into a
larger mug, always use the double shot filter
and only extract 2oz. If you require a larger
serving, add the hot water first and then
extract the espresso.
Preheat the portafilter by placing underneath s
the group head. Rinse with hot water from
the group head by holding down the double
shot button on the front, right hand side of
the machine. Dry the portafilter thoroughly
before use.
Unlike the Dual Wall Filters, the Single Wall Filters
have no markings on the underside of the filter.
Place the portafilter into the grinding cradles
Press the FILTER SIZE button according to s
the filter size (single shot or double shot)
you select.
STEP 4 – ADJUSTING THE GRIND SIZE STEP 5 – ADJUSTING THE GRIND AMOUNT
When setting the grind size it should be
s
fine but not too fine or powdery. The grind
will effect the rate at which the water flows
through the ground espresso in the filter and
therefore the taste of the espresso.
If the grind is too fine (looks like powder and
s
feels like flour when rubbed between fingers),
the water will not flow through the ground
espresso even when under pressure. The
resulting espresso will be over extracted, too
dark and bitter, with a mottled and uneven
crema on top.
If the grind is too coarse the water will flow s
through the ground espresso too quickly.
This will result in an under-extracted espresso
lacking in flavor and without the thick crema
on the top.
When grinding for a Single Wall Filter using a s
finer espresso grind, you will need to increase
the grind amount to ensure the filter is
correctly filled.
To increase the grind amount, turn the s
GRIND AMOUNT dial beyond the DUAL
WALL setting to obtain the correct amount of
ground espresso.
35

PERFECTING YOUR SKILLS - Single Wall Filters (continued)
NOTE: To stop the Auto Grinding midway
through a grinding cycle, push the
portafilter in once, or press the
FILTER SIZE button.
STEP 6 – GRINDING THE BEANS
Fill the hopper with fresh coffee beans.
s
Ensure the portafilter is inserted into the s
grinding cradle.
Ensure the FILTER SIZE button reflects the
s
filter size inserted in the portafilter.
For Auto Start and Stop Grinding - push the s
portafilter in once to activate the grinding
switch, then allow the portafilter to be filled
with fresh ground espresso.
For Manual Grinding - push and hold the s
portafilter in until the desired amount of
ground espresso has been delivered.
36

PERFECTING YOUR SKILLS - Single Wall Filters (continued)
STEP 7 - TAMPING THE GROUND
ESPRESSO
For ease of use, The Barista Express provides
two handy ways to tamp your espresso:
Tamper on Board: 1.
The tamper device is held in place, on the
machine, allowing for convenient tamping.
Once the grind function has been completed,
a.
remove the portafilter from the grinding
cradle. Gently level the grinds in the portafilter
with your finger.
With the tamper fitted into place, lift the b.
portafilter towards the tamper base
Push the portafilter upward firmly, applying c.
even pressure to tamp the espresso
Release the portafilter from the tamper, and d.
clean any excess ground espresso from the
rim of the portafilter to ensure a correct fit into
the group head.
Tamping Control: 2.
The tamper device is removable for hand
tamping. Remove the tamper from the machine
Once the grind function has been completed,
a.
remove the portafilter from the grinding
cradle. Gently level the grinds in the portafilter
with your finger.
Use one hand to grip the tamper and the b.
other hand to hold the portafilter handle
Apply even pressure down on the tamper c.
and press firmly in order to level and pack the
espresso grounds
Lift the tamper from the portafilter, and d.
clean any excess grinds from the rim of the
portafilter to ensure a correct fit into the group
head.
Tamp grinds to line
POWER GRIND AMOUNT
SING
Level grinds
NOTE: Tamping between measures
will create a layer in the ground
espresso that can impede full
extraction.
(a)
(b)
37

PERFECTING YOUR SKILLS - Single Wall Filters (continued)
STEP 8 - INSERTING THE PORTAFILTER
Place the portafilter underneath the group head
so that the handle is aligned with the insert
graphic.
STEP 9 – EXTRACTING THE ESPRESSO
Ensure all the button surrounds on the control s
panel are illuminated, indicating the machine
has reached the correct temperature for
brewing, and is ready for use.
Ensure the drip tray and portafilter are in s
place.
Place one or two pre-warmed cups beneath s
the portafilter outlet.
PRESET SHOT SIZE - ONE SHOT
NOTE: When using a single shot filter,
for optimal flavor, you should
only extract approximately 1 oz.
When using a double shot filter,
for optimal flavor, you should only
extract approximately 2 oz.
Press the one cup button once. A preset
extraction of approximately 1 oz of espresso will
be delivered. A pumping noise will be heard in
this operation. The machine will automatically
stop once the preset pour has been delivered.
NOTE: PRE-BREW FUNCTION: When
a preset shot size on the front,
right hand side of the machine is
selected, the machine will pump
water momentarily, followed by a
pause then continue to pump the
water through to the grounds in
the portafilter. The ground coffee
is moistened by a small amount of
water before full extraction. This
expands the grinds, resulting in
greater pressure build-up to extract
all the oils and full flavor from the
ground beans.
Insert the portafilter up into the group head and
rotate the handle to the right until resistance is
felt, this will be at an approximate 90° angle to
the machine.
NOTE: The amount of espresso extracted
in the cup will vary depending on
the coarseness of your grind and
grind amount
38

PERFECTING YOUR SKILLS - Single Wall Filters (continued)
PRESET SHOT SIZE - DOUBLE SHOT
NOTE: Pressing the one cup or two cup
buttons during a extraction
will immediately stop the pour.
PROGRAMMING SINGLE ESPRESSO
Programming over-rides the preset shot sizes
(1oz or 2oz), re-programming the button to pour
your preferred shot size.
Prepare to make a single shot of espresso 1.
by following steps 2 to 6 in ‘A MINUTE TO
LEARN’ on pages
30-32
Place your cup underneath the group head.2.
To begin programming, press the 3.
‘PROGRAM’ button once. The machine will
beep once and the program button will begin
to flash. This indicates the machine is in
programming mode.
Press the one cup 4.
button once. The
machine will commence normal pour
function, and the one cup button surround
will begin to flash.
When the desired amount of espresso has 5.
poured into the cup, press the one cup
button to stop the pour. The machine
will beep twice, indicating it has saved
your preferred pour quantity and exited
programming mode.
The one cup button will now pour the 6.
saved shot size when pressed, unless
reprogrammed, reset to the default settings
(page 40), or overridden by the manual
function (page 40).
PROGRAMMING DOUBLE ESPRESSO
Programming over-rides the preset shot sizes
(1oz or 2oz), re-programming the button to pour
your preferred shot size.
Prepare to make a two cup of espresso 1.
by following steps 2 to 6 in ‘A MINUTE TO
LEARN’ on pages
30-32
Place your cup underneath the group head.2.
To begin programming, press the 3.
‘PROGRAM’ button once. The machine will
beep once and the program button will begin
to flash. This indicates the machine is in
programming mode.
Press the two cup 4.
button once.
The machine will commence normal pour
function, and the two cup button surround
will begin to flash.
When the desired amount of espresso has 5.
poured into the cup, press the two cup
button to stop the pour. The machine
will beep twice, indicating it has saved
your preferred pour quantity and exited
programming mode.
The two cup button will now pour 6.
the saved shot size when pressed, unless
reprogrammed, reset to the default settings
(page 40), or overridden by the manual
function (page 40).
Press the two cup
button once. A preset
extraction of approximately 2oz of espresso will
be delivered. A pumping noise will be heard in
this operation. The machine will automatically
stop once the preset pour has been delivered.
39

PERFECTING YOUR SKILLS - Single Wall Filters (continued)
NOTE: Default settings: one cup pour is
approximately 1 oz. Two cups
is approximately 2 oz.
WARNING: THE METAL PARTS OF THE
PORTAFILTER WILL BE VERY HOT.
RESETTING DEFAULT VOLUMES
To reset the machine to the default one and
two shot pour quantities, press and hold the
PROGRAM button until the machine beeps
three times. Release button. This indicates
the machine has returned to its original
default settings.
MANUAL FUNCTION
The Manual function over-rides the preset shot
size for one time only. It does not save the shot
size like in programming mode.
Press and hold the one cup
or two cup
button. Release the button once sufficient
espresso has flowed into the cup.
STEP 10 – EMPTYING THE PORTAFILTER
Remove the portafilter from the group head
s
by rotating the portafilter to the left until it
releases.
To empty the used grounds, turn the s
portafilter upside down in a bin and gently
knock out the grounds. Used grounds
should be thrown away with domestic waste.
Discarding of used grounds in a sink can
cause drains to become blocked.
With the filter still in place, hold the portafilter s
underneath the group head, press and hold
down the one cup
button to release hot
water. Rinse the portafilter until water runs
clear.
Insert the portafilter back into the group head s
to dry out and keep warm.
40

THE ART OF TEXTURING MILK
The Breville Barista Express comes complete
with a Commercial Style Swivel Steam Wand
and Stainless Steel Frothing Attachment. When
using the frothing attachment on the steam
wand a large amount of froth is easily created.
If less froth is desired, remove the frothing
attachment from the steam wand before
texturing. To remove the frothing attachment,
ensure it is cool then simply pull down and
remove. The frothing attachment can be stored
in the storage tray located behind the drip tray,
if not used regularly.
To refit the frothing attachment ensure it is
securely attached to the steam wand by
inserting it, from either end, onto the steam
wand and pushing firmly upwards onto the
rubber surround.
Fill the stainless steel frothing jug s
maximum
1
⁄2 full with cold, fresh milk.
Turn the Steam selector dial to the ‘Steam’ s
position. The red steam light will start to flash
indicating that the machine is heating to
create steam.
When the steam light stops flashing it is ready s
to use.
Before inserting the wand into the milk, pause s
the steam by returning the dial back to the
‘STAND BY’ position. This will avoid splashing
the milk out of the jug (this pause function
lasts for 6 seconds before exiting steam
mode).
Insert the wand into the milk and return the
s
Steam dial back to ‘Steam’.
To stop, return the steam dial to the ‘STAND
s
BY’ position and remove the jug.
NOTE: When the espresso machine
creates steam, a pumping noise
can be heard. This is the normal
operation of the 15 Bar pump.
WARNING: MILK SHOULD NOT BE ALLOWED TO RUN OVER THE TOP OF THE FROTHING
ATTACHMENT, OTHERWISE IT WILL NOT FUNCTION PROPERLY. TO AVOID
SPLATTERING OF HOT MILK, DO NOT LIFT THE END OF THE FROTHING ATTACHMENT
ABOVE THE SURFACE OF THE MILK WHILE FROTHING. ENSURE THE STEAM DIAL IS IN
THE ‘STAND BY’ POSITION BEFORE REMOVING THE FROTHING JUG.
NOTE: After 5 minutes of continuous
steaming, the machine will
automatically disable the steam
function. The steam light will flash.
When this occurs return the steam
dial to the ‘STAND BY’ position.
41

THE ART OF TEXTURING MILK
There are two phases to texture milk:
Stretching the milk to aerate it and swirling
the milk to make it silky smooth and the right
temperature.
In practice these two operations should blend
into one.
NOTE: For extracting more espresso
immediately after using the steam
function, this machine features an
auto-purge function. This ensures
the ground espresso coffee will
not be burnt by the initial water
flow from the thermocoil being
too hot. Instead this water is
automatically released internally
into the drip tray ensuring that
the internal thermostat is at
optimal temperature for extracting
espresso. Your espresso will
always be extracted at this optimal
temperature ensuring only the best
flavored espresso is achieved.
NOTE: Always ensure that the frothing
attachment has been firmly pushed
onto the steam wand and connects
with the rubber surround. For best
results use cold fresh milk. Always
clean the steam wand and frothing
attachment after every use. Refer to
‘Care and Cleaning’,
page 53
NOTE: If stretching makes a loud
screeching sound, this may
inidicate that you have lowered the
wand into the milk too early.
STEP 2 - SWIRLING THE MILK
After a short while you will have aerated
sufficiently. At this point, adjust the jug so the
steam wand is off-center and create a spinning
motion in the milk. Compensate for the angle of
the steam wand by slightly tilting the jug away
from you, or to one side and at the same time
lower the nozzle further into the body of the milk.
Continue swirling until milk is at desired
temperature (between 130°F-150°F). Without a
thermometer you’ll know the milk is ready when
the jug base is ‘just too hot’ to touch.
When you get the balance right the milk should
end up forming a ‘meringue-like’ consistency
that has a glassy sheen to it. Remove any
excess air bubbles by gently knocking the jug
against a hard flat surface and pour the milk
down the inside of your chosen cup or glass to
make your desired espresso variation.
Lastly, run the Steam function briefly to remove
any residual milk in the steam wand tip. Then
give the steam wand a good wipe with a
damp cloth.
STEP 1 - STRETCHING THE MILK
Hold the jug so the tip of the steam wand is
just below the surface of the milk and with your
free hand engage the steam. Every so often
lower the jug so the steam wand just breaks the
surface of the milk and makes a ‘hissing’ sound.
Stretching the milk will increase the volume, so
lower the jug as the milk rises to ensure the tip
remains just above the surface of the milk.
42

ESPRESSO MAKING TIPS
43

ESPRESSO MAKING TIPS
44

ESPRESSO MAKING TIPS
Use these tips with SINGLE WALL
FILTERS ONLY
SINGLE WALL FILTERS have no markings on
the underside of the filter.
SINGLE SHOT DOUBLE SHOT
45()

ESPRESSO MAKING TIPS
WARMING YOUR CUP OR GLASS
A warm cup will help maintain the espresso
optimal temperature.
Preheat your cup by holding down the one cup
button and running hot water into the cups from
the group head without the portafilter inserted
and place the cups on the warming tray.
WARMING THE PORTAFILTER
A cold portafilter can drop the extraction
temperature enough to significantly affect the
quality of your espresso. Always ensure the
portafilter is preheated by running hot water
through it before preparing the espresso.
USING PRE-GROUND ESPRESSO
If using a pre-ground espresso, ensure
an espresso grind suitable for espresso/
cappuccino machines is purchased.
THE RIGHT MEASUREMENT
It is important to use the correct filter for the
amount of espresso. A single espresso is made
with
1
⁄3
ounce or 8g of ground espresso. A
level measure of the coffee scoop is the correct
amount of coffee for a single espresso and 2
level measures for a double espresso.
TAMPING CORRECTLY
Level the desired amount of ground espresso by
gently tapping the side of the filter holder before
pressing down firmly with the tamper. When
packing for a double espresso it is important
only to tamp after the second measure.
Tamping between measures will create a layer
in the ground espresso that can impede full
extraction.
PURGE THE GROUP HEAD
Before inserting the portafilter, run some water
through the group head. It will ensure that your
machine has a last minute ‘clean through’ and
stabilizes the temperature prior to extracting.
BREWING YOUR ESPRESSO
The most common mistake in brewing is to over
extract from your ground espresso. This results
in a bitter beverage with visibly bleached crema.
Crema is the caramel colored layer that floats on
top of the espresso following extraction.
NOTE: Always wipe the filter and portafilter
dry before preparing the espresso
as moisture can encourage ‘drilling’
- this is when water bypasses the
ground espresso coffee during
extraction.
NOTE: Make sure to wipe off any excess
ground espresso from the rim of
the filter to ensure a proper seal is
achieved under the group head.
NOTE: The taste of your espresso will,
of course, depend on personal
preference and on many other
factors such as the type of coffee
bean used, the coarseness or
fineness of the grind and the
tamping pressure. We recommend
experimenting by varying these
factors to achieve the espresso
taste of your preference.
NOTE: Always properly clean your machine
after each use.
46

47

Care & Cleaning

CARE AND CLEANING YOUR BREVILLE BARISTA EXPRESS
To purchase additional charcoal water filters, please contact Breville Customer Service on 1-866-273-8455
Remove the charcoal water filter from the s
plastic bag, and soak in a cup of water for
5 minutes
Rinse the filter under cold running water for s
5 seconds
Wash the stainless steel mesh in the plastic s
filter holder with water and assemble
Set the date dial to 2 months aheads
To install, push down to lock into places
INSTALLING / REPLACING THE FILTER IN THE WATER TANK
PORTAFILTER CLEANING
Periodically run water through the machine with
the portafilter in place, but without any ground
espresso in the filter, to rinse out any residual
coffee particles.
The Water Filter provided with the Breville
Barista Express can significantly reduce
substances that affect the smell and taste of
water such as free chlorine, certain pesticides
and organic impurities as well as traces of heavy
metals. The Water Filter can be removed from
the water tank during operation if not required.
49

CLEANING CYCLE
The Breville Barista Express features an inbuilt cleaning cycle which should be carried out periodically. The CLEAN ME light will automatically illuminate to
indicate to the user when a cleaning cycle is required.
To purchase cleaning tablets, please contact Breville Customer Service on 1-866-273-8455
CARE AND CLEANING YOUR BREVILLE BARISTA EXPRESS (continued)
50

WARNING: DO NOT IMMERSE POWER CORD,
POWER PLUG OR APPLIANCE IN
WATER OR ANY OTHER LIQUID.
THE WATER TANK SHOULD NEVER
BE REMOVED OR COMPLETELY
EMPTIED DURING DECALCIFYING.
DECALCIFYING
After regular use, hard water can cause mineral
build up in and on many of the inner functioning
components, reducing the brewing flow, power
of the machine, and affecting the quality of
espresso.
We advise decalcifying the machine on a regular
basis (every 2-3 months) using a mixture of
white vinegar and water.
Follow the instructions provided, or use the
following as a guide:
Diluted solution (for softer water)
1 part white vinegar
s
2 parts cold tap waters
Concentrated solution (for harder water)
1 part white vinegars
1 part cold tap waters
DECALCIFYING THE MACHINE
Remove the portafilter and frothing s
attachment. Pour the mixture of white vinegar
and water into the water tank.
Plug the machine into the power outlet.s
Press the POWER button to the ‘On’ position.s
Place a large container under the group head s
and steam wand.
When the brewing temperature has been s
reached all the button surrounds on the
Control Panel will illuminate. Press and hold
the one cup
or two cup button to
commence manual pour. Release the button
once half the mixture of white vinegar and
water has run through the group head.
Set the steam dial to the ‘STEAM’ position s
and allow steam to run through the Steam
Wand for approximately 2 minutes. Return
the steam dial back to the ‘OFF’ position.
After decalcifying, remove the water tank s
and rinse thoroughly then refill with fresh cold
water. To rinse the machine, repeat previous
steps.
CLEANING CYCLE PROCESS GUIDE
If cleaning is required, simply follow the steps
below and refer to section C in the Cleaning
Guide.
Use a cleaning tablet.1.
Insert the cleaning disc into the single or 2.
double shot filter.
Place the filter into the portafilter.3.
Pop 1 cleaning tablet into the filter.4.
Lock the portafilter into the group head.5.
Turn the machine ‘OFF’.6.
Simultaneously press and hold the one 7.
cup, two cup and the POWER button for 3
seconds.
The cleaning cycle will commence and last 8.
for approximately 5 minutes. Once complete,
3 beeps will sound. Remove the portafilter
and ensure the tablet has completely
dissolved.
If the tablet has not dissolved, repeat steps 5 to
7 until tablet has dissolved. Then rinse the filter
and portafilter.
CARE AND CLEANING YOUR BREVILLE BARISTA EXPRESS (continued)
51

CLEANING THE CONICAL BURR GRINDER
This grinder cleaning cycle removes oil build-up on burr heads which can impede performance.
CARE AND CLEANING YOUR BREVILLE BARISTA EXPRESS (continued)
52

CLEANING THE STEAM WAND AND FROTHING ATTACHMENT
Ensure the steam dial is in the ‘STAND BY’
s
position. Press the POWER button to off and
allow the machine to cool.
If the steam wand remains blocked, use the s
pin on the cleaning tool to clear the opening.
If the steam wand continues to be blocked, s
the tip of the steam wand can be removed by
using the fitting in the middle of the cleaning
tool.
Unscrew the tip with the cleaning tool.s
Soak the tip in hot water before using the pin s
on the cleaning tool to unblock. Replace the
tip back onto the steam wand and secure
with the cleaning tool.
The steam wand and frothing attachment
s
should always be cleaned after frothing milk.
Remove the frothing attachment and rinse in s
warm tap water.
Wipe the steam wand with a damp cloth,
s
and then with the steam wand directed back
into the drip tray, briefly set the steam dial
to the ‘STEAM’ position. This will clear any
remaining milk from inside the steam wand.
CARE AND CLEANING YOUR BREVILLE BARISTA EXPRESS (continued)
53

Should the fine holes in the filters become
blocked follow the following steps:
Place the filter into the portafilter. Run water 1
through the machine with the filter and
portafilter, without any ground espresso,
in place.
The fine pin on the cleaning tool can be used 2
to clear any grinds in the filter holes.
To clean the single wall filters simply run 3
water through the portafilter using the
manual pour function by holding down the
one cup
button.
For a thorough clean of the filters, run a 4
cleaning cycle of the machine with the
portafilter and filter in place
CLEANING / UNBLOCKING THE FILTERS, PORTAFILTER AND GROUP HEAD
Periodically run water through the machine with the portafilter in place, but without any ground espresso in the filter, to rinse out any residual coffee particles.
CLEANING THE OUTER HOUSING / CUP
WARMING PLATE
The outer housing and cup warming plate can
be cleaned with a soft, damp cloth. Then polish
with a soft, dry cloth. Do not use abrasive
cleansers, pads or cloths which can scratch the
surface.
NOTE: Pin on Cleaning Tool is extremely
sharp. Use care when using.
CARE AND CLEANING YOUR BREVILLE BARISTA EXPRESS (continued)
54

grounds from the dry compartment into the
waste bin. Wash the drip tray with warm soapy
water, using a non-abrasive washing liquid, rinse
and dry thoroughly. The ‘Empty Me!’ indicator
can be removed from the drip tray by pulling
upwards to release the side latches.
The drip tray base and cover are dishwasher
safe.
CLEANING THE STORAGE TRAY
The storage tray can be removed after the drip
tray is removed then cleaned with a soft, damp
cloth (do not use abrasive cleansers, pads or
cloths which can scratch the surface).
WARNING: DO NOT IMMERSE POWER CORD,
POWER PLUG OR APPLIANCE IN
WATER OR ANY OTHER LIQUID.
THE WATER TANK SHOULD
NEVER BE REMOVED OR
COMPLETELY EMPTIED DURING
DECALCIFYING.
STORING YOUR MACHINE
Before storing, press the POWER button to
‘OFF’, turn the steam dial to ‘OFF’ and unplug.
Remove unused beans from the hopper, empty
the water tank and the drip tray.
Ensure the machine is cool, clean and dry. Insert
all accessories into position or into the storage
tray.
Store upright. Do not place anything on top.
CLEANING THE DRIP TRAY
The drip tray should be removed, emptied and
cleaned at regular intervals, particularly when
the drip tray full indicator is showing ‘Empty
Me!’.
Remove grid, compartments and ‘Empty Me!’
indicator from the drip tray. Dispose of the
CARE AND CLEANING YOUR BREVILLE BARISTA EXPRESS (continued)
55

PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO
When the machine is switched on,
the steam and hot water lights are
flashing.
Steam dial is not in ‘STAND BY’ position Turn the Steam dial to ‘STAND BY’ position. Machine will
commence normal heat up procedure.
Espresso does not run through
Machine is not turned on or plugged in Ensure the machine is plugged in and the POWER button is
pressed to ‘on’.
Water tank is empty Refer to ‘Filling The Water Tank’, page 34.
Espresso grind is too fine Ensure you use a suitable espresso grind. Refer to
‘Adjusting the Grind Size’ on page 35.
Too much ground espresso in the filter Refer to ‘Adjusting the Grind Amount’, page 35.
Espresso grind tamped too firmly Refer to ‘Tamping The Ground Espresso’, page 37.
The filter is blocked Clean the filters. Refer to ‘Cleaning The Filters’, page 54.
Espresso runs out too quickly
The espresso grind is too coarse Ensure you use a suitable espresso grind. Refer to
‘Adjusting the Grind Size’ on page 35.
Not enough ground espresso in the filter Refer to ‘Adjusting the Grind Amount’, page 35.
Ground espresso not tamped firmly enough Refer to ‘Tamping the Ground Espresso’, page 37.
Espresso is too cold
Cups not preheated Preheat cups. Refer to ‘Pre-Warming The Cups’, page 34.
Milk not heated enough (if making a
cappuccino or latté)
When the base of the jug becomes too hot to touch this is
when the milk is heated at the correct temperature. Refer to
‘The Art of Texturing Milk’, page 41.
TROUBLE SHOOTING GUIDE
56

PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO
No crema
Espresso is not tamped firmly enough Refer to ‘Tamping The Ground Espresso’, page 37.
Espresso grind is too coarse Ensure you use a suitable espresso grind. Refer to
‘Adjusting the Grind Size’ on page 35.
Ground espresso is not fresh Change old beans with fresh roasted or pre-ground. Ground
espresso should not be kept for longer than a week.
Filter holes are blocked Use the fine pin on the cleaning tool to clear the holes.
Refer to ‘Cleaning The Filters’, page 54.
Machine is making pulsing/pumping
sound while extracting espresso or
steaming milk
The machine is carrying out the normal
operation of the 15 bar pump
No action require as this is the normal operation of the
machine.
Espresso runs out around the edge of
the filter holder
Filter holder is not inserted in the group
head properly
Refer to ‘Inserting The Portafilter’, page 38.
There are espresso grounds around the
filter rim
Clean any excess ground espresso from the rim of the filter
holder to ensure a proper fit into the brew head.
Too much ground espresso in the filter Refer to ‘Adjusting the Grind Amount’, page 35.
Ground espresso has been tamped too firmly Refer to ‘Tamping The Ground Espresso’, page 37.
Incorrect filter for amount of ground coffee
used
Ensure you use the small filter for 1 cup of espresso and the
larger filter for 2 cups of espresso.
Espresso extracts as drops from the
portafilter
The water tank is empty or low Refer to step 1 – ‘Filling The Water Tank’, page 34.
Espresso grind is too fine Ensure you use a suitable espresso grind. Refer to
‘Adjusting the Grind Size’ on page 35.
Machine is blocked by mineral deposits Decalcify the machine. Refer to ‘Decalcifying’, page 51
TROUBLE SHOOTING GUIDE (continued)
57

PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO
Machine is making a loud and
continuous pumping noise
Water tank is empty Refer to step 1 – ‘Filling The Water Tank’, page 34 .
Water tank is not securely in place Refer to step 1 – ‘Filling The Water Tank’, page 34 .
No steam is generated
Machine is not turned on Ensure the machine is plugged in, switched on at the power
outlet and the POWER button is pressed to ‘on’.
Water tank is empty Refer to step 1 – ‘Filling The Water Tank’, page 34.
Steam Dial is not in ‘Steam’ position Turn the steam dial to the ‘Steam’ position.
Steam Wand is blocked Use the pin on the cleaning tool to clear the opening. If the
steam wand continues to be blocked remove the tip of the
steam wand using the fitting in the middle of the cleaning
tool. Refer to ‘Care and Cleaning’, page 53.
Milk is not foamy after texturing
Not enough steam Steam wand may be blocked. Refer to ‘Care and
Cleaning’, page 53.
Milk is not fresh and cold Use cold fresh milk. Refer to ‘The Art of Texturing Milk’,
page 41.
Machine is not working
The unit appears to be ‘on’ but the
machine ceases to operate
The safety thermal-cut may have activated due to the pump
or grinder overheating. Turn the machine off and allow it to
cool for about 30-60 minutes.
No ground espresso coming from
grinder
No espresso beans in hopper Fill hopper
TROUBLE SHOOTING GUIDE (continued)
58

PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO
Grinder does not start when micro
switch is pressed.
‘Filter Size’ lights are cycling through
single and double.
Bean Hopper safety interlock is open (hopper
is not correctly in place)
Remove hopper, check for any then debris replace the
hopper into the correct location
Too much/too little ground espresso
is being delivered to the filter basket
Grind Amount settings are incorrect for
particular grind size
Use the Grind Amount adjust dial to increase or decrease
the grind dose.
Too much/too little espresso is being
delivered to the cup
Grind Amount settings and or grind size
require changing
Reset the machine to defaults or re-program new
espresso Grind Amount settings
TROUBLE SHOOTING GUIDE (continued)
59

60

Faites la connaissance
de votre machine
BES860XL Le Barista Express
Machine à espresso programmable
avec moulin intégré

62

La qualité du café fraîchement moulu
utilisé pour faire un expresso représente
l’un des quatre facteurs principaux lors
de la préparation d’un café. On s’y réfère
souvent comme étant l’un des quatres
éléments de la préparation d’un expresso.
Les autres sont le moulin à café, la
machine à expresso et le barista.
Bien que le degré et la sélection de
torréfaction soient un choix personnel,
les grains entiers correctement torréfiés
produisent un expresso qui a beaucoup
plus de goût, de saveur et de corps qu’un
café pré-moulu.
Le café pré-moulu s’altère rapidement. Il
peut s’en suivre un café sans corps qui
produira très peu de ‘crema’.
Jason Chan
Barista de l’année 2006 à Melbourne
(Australia)
C’est dans cet esprit que le Barista
Express a été conçu avec un moulin
intégré. En meulant uniquement la
quantité de grains nécessaire, il vous
assure un espresso riche et onctueux,
fait à partir de grains de café frais.
LANCEMENT DU BARISTA EXPRESS DE BREVILLE
63

65 Breville vous recommande la sécurité avant tout
67 Caractéristiques de votre Barista Express de Breville
71 Faites laconnaissance de votre Barista Express de Breville
74 Avant la première utilisation
75 Assemblage de votre Barista Express de Breville
79 Cafés à essayer
83 Suggestions de recettes
Faites la connaissance de votre
machine à expresso
CONTENTS
64

Chez Breville, la sécurité occupe une place de choix. Nous concevons et fabriquons des produits destinés au consommateur sans jamais perdre de vue la
sécurité de notre précieuse clientèle. De plus, nous vous demandons d’être très vigilant lorsque vous utilisez un appareil électroménager. Veuillez toujours
respecter les mesures de sécurité de base, y compris:
Cet appareil n’est pas conçu pour fonctionner s
à l’aide d’une minuterie externe ou d’un
système de commande à distance.
Utilisez uniquement les pièces fournies pour
s
le Barista Express de Breville. L’utilisation
d’accessoires non recommandés par Breville
peut causer des risques d’incendie, de chocs
électriques ou de blessures corporelles.
N’utilisez pas le Barista Express de Breville
s
d’autres façons que celles décrites dans ce
livret.
Ne faites pas fonctionner le moulin à café
s
sans que le couvercle du contenant soit
bien en place. Garder les doigts, les mains,
les cheveux, les vêtements et les ustensiles
loin du contenant lorsqu’il est en opération.
Ne touchez pas aux pièces qui sont en
mouvement.
Remplissez le réservoir uniquement avec de
s
l’eau froide du robinet. N’utilisez aucun autre
liquide.
N’utilisez jamais le Barista Express de Breville
s
quand le réservoir est à sec.
Assurez-vous que le porte-filtre est fermement
s
inséré et verrouillé dans la tête d’infusion avant
d’utiliser la machine.
Ne retirez jamais le porte-filtre durant
s
l’infusion, car l’appareil est sous haute
pression.
Ne déplacez pas le Barista Express de Breville
s
quand il est en marchen.
Ne laissez pas le Barista Express de Breville
s
sans surveillance lorsqu’elle est en opération.
Ne touchez pas aux surfaces chaudes de
s
l’appareil Utilisez les poignées ou les boutons.
Laissez le Barista Express. Laissez le Barista
Express de Breville refroidir avant de la
déplacer ou de la nettoyer.
Ne placez rien d’autre que des tasses sur le
s
réchaud de votre Barista Express de Breville.
Éteignez toujours votre Smart Expresso
s
StationTM de Breville en plaçant l’interrupteur
à la position hors tension (OFF) et
débranchez-le s’il est laissé sans surveillance,
s’il n’est pas en marche, ou avant de le
nettoyer, le déplacer, le démonter, l’assembler
ou l’entreposer.
Lisez attentivement toutes les instructions
s
avant d’utiliser l’appareil et conservez-les pour
consultation ultérieure.
Retirez et disposez de tout matériel
s
d’emballage, étiquettes promotionnelles ou
collants avant d’utiliser le Barista Express de
Breville pour la première fois.
Afin d’éliminer les risques d’accident chez
s
les jeunes enfants, retirez et jetez l’enveloppe
protectrice recouvrant la fiche de l’appareil.
Ne placez pas le Barista Express de Breville
s
sur le bord d’un comptoir ou d’une table
durant l’utilisation. Assurez-vous que la
surface soit plane, propre, sèche et libre de
toutes substances.
N’utilisez pasle Barista Express de Breville sur
s
le plateau d’égouttement d’un lavabo.
Ne placez pas le Barista Express de Breville
s
sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique,
et évitez tout contact avec un four chaud.
Assurez-vous que la Smart Expresso
s
StationTM de Breville soit bien assemblé avant
de la brancher et de l’utiliser. Respecter les
instructions contenues dans ce livret.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ POUR VOTRE BARISTA ESPRESS
DE BREVILLE
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
BREVILLE VOUS RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT
65

MESURES DE PROTECTION POUR TOUT
APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER
DÉROULEZ LE CORDON D’ALIMENTATION
EN ENTIER AVANT L’UTILISATION.
ATTENTION:
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE :
(APPLICABLE AUX RÉSIDANTS DE LA
C
ALIFORNIE SEULEMENT). CET APPAREIL
CONTIENT DES PRODUITS CHIMIQUES QUI,
SELON L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE, PEUVENT
CAUSER LE CANCER, DES PROBLÈMES
DE REPRODUCTION OU TOUTE AUTRE
MALFORMATION CONGÉNITALE.
Déroulez le cordon avant d’utiliser l’appareil.s
Ne laissez pas le cordon pendre d’un s
comptoir ou d’une table, entrer en contact
avec des surfaces chaudes ou se nouer.
Pour éviter les chocs électriques, ne plongez
s
ni le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau
ou tout autre liquide.
L’appareil ne doit pas être utilisé sans s
surveillance par des personnes (ou des
enfants) handicapées physiquement ou
mentalement, ou sans l’expérience ou la
connaissance requises pour utiliser l’appareil,
à moins été supervisés ou préparés par une
personne responsable.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas
s
avec l’appareil.
Cet appareil est conçu pour usage
s
domestique seulement. Ne l’utilisez qu’aux
fins prévues. Ne l’utilisez pas dans un
véhicule en mouvement ou un bateau, ni à
l’extérieur. Un mauvais usage peut causer
des blessures.
Le Barista Express est muni d’un cordon
s
d’alimentation court très sécuritaire qui réduit
les risques de blessures corporelles ou
dommages matériels pouvant être causés
par le fait de tirer, trébucher ou s’enchevêtrer
dans le cordon. Ne laissez pas les enfants
utiliser ou être à proximité de l’appareil sans
surveillance. Si vous utilisez un cordon plus
long ou une rallonge, ils doivent être munis
d’une fiche de mise à la terre à 3 broches.
Assurez-vous qu’ils ne pendent pas d’un
comptoir, d’une table ou de toute autre
surface où de jeunes enfants pourraient
s’y suspendre ou trébucher. Pour éviter
les chocs électriques, les blessures ou les
risques d’incendie, la puissance nominale
de la rallonge utilisée doit être similaire ou
supérieure à celle de l’appareil (la puissance
est indiquée sous l’appareil).
Gardez l’appareil et ses accessoires toujours s
propres. Suivez les consignes de nettoyage
contenues dans ce livret.
N’utilisez pas le Barista Express si le cordon
s
d’alimentation ou la prise électrique sont
endommagés, ou si l’appareil est défectueux
ou endommagé de quelque façon que ce
soit. Cessez immédiatement l’utilisation et
contactez le Service à la clientèle de Breville
au 1-866-BREVILLE pour le faire examiner,
réparer ou ajuster.
ATTENTION - Afin de vous protéger
contre les risques de chocs
électriques, branchez
l’appareil uniquement dans
une prise munie d’une mise
à la terre conforme.
BREVILLE VOUS RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT (continued)
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
66

MOULIN À MEULES CONIQUES INTÉGRÉ
Le moulin à meules coniques intégré permet
au Barista Express de Breville de préparer un
expresso à partir de grains fraîchement
moulus – la clé du succès d’un expresso parfait.
GROSSEUR DE MOUTURE PRÉRÉGLÉE
OU AJUSTABLE
Le cadran de GROSSEUR DE MOUTURE ajuste
avec précision la finesse ou la grossièreté de la
mouture pour en extraire le meilleur expresso.
Pour un espresso facile et rapide à préparer,
ou pour les novices des machines à espresso,
placez le cadran de GROSSEUR DE MOUTURE
à DUAL WALL (double paroi) et utilisez les
FILTRES À DOUBLE PAROI inclus. Consultez la
rubrique ‘UN INSTANT POUR APPRENDRE’ en
page 91.
QUANTITÉ DE MOUTURE PRÉRÉGLÉE OU
AJUSTABLE
Le cadran de QUANTITÉ DE MOUTURE ajuste
avec précision la quantité de grains à être moulus
et acheminés dans le filtre pour l’extraction. Cette
quantité doit être ajustée selon la finesse ou la
grossièreté de mouture sélectionnée au cadran de
GROSSEUR DE MOUTURE.
Pour un espresso facile et rapide à préparer, ou pour
les novices des machines à espresso, placez le
cadran de GROSSEUR DE MOUTURE à DUAL WALL
(double paroi) et utilisez les FILTRES À DOUBLE PAROI
inclus. Consultez la rubrique ‘UN INSTANT POUR
APPRENDRE’ en page 91.
Pour les utilisateurs de machine à espresso plus
expérimentés, ou pour ceux qui désirent améliorer
leurs compétences dans la préparation d’un espresso,
utilisez les FILTRES À SIMPLE PAROI inclus.
Consultez la rubrique ‘AMÉLIOREZ VOS
COMPÉTENCES’ en page 96 pour savoir comment
ajuster le cadran.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE BARISTA EXPRESS DE BREVILLE
67

MOULIN À CAFÉ ‘MAINS LIBRES’
Le Barista Express de Breville est munie d’un
réceptacle intégré qui supporte le porte-filtre
situé sous le moulin à meule conique intégré. La
fonction ‘mains libres’ vous permet de vaquer à
d’autres occupations pendant que le porte-filtre
se remplit de la quantité requise de grains de
café frais moulus.
Placez le porte-filtre sous le réceptacle et
appuyez légèrement vers l’appareil afin d’activer
la fonction de meulage.
BOURROIR INTÉGRÉ / AMOVIBLE
Le tassage consiste à presser la mouture de
façon égale et uniforme. Le bourroir est intégré
à l’appareil et peut être utilisé ‘en place’ ou
devient amovible, selon vos préférences.
Bourroir amovible
Bourroir ‘en place’
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE BARISTA EXPRESS DE BREVILLE (suite)
Porte-filtre inséré dans le réceptacle intégré
68

FONCTION PROGRAMMABLE
Le Barista Express vous permet de choisir
entre les formats préréglés (1 oz ou 2 oz) ou le
format de votre choix, en utilisant la fonction
programmable.
MANOMÈTRE À EXPRESSO
Le manomètre à expresso vous guide afin
obtenir la pression idéale pour l’extraction
d’un expresso parfait. Cet indicateur mesure la
pression de l’eau quand elle traverse la mouture
dans le porte-filtre. La position idéale de l’aiguille
à pression se situe à l’intérieur de la ZONE
ESPRESSO.
Consultez le Guide d’infusion pour savoir
comment extraire le meilleur espresso.
CONTRÔLE PRÉCIS DE LA TEMPÉRATURE
La technologie digitale de Breville permet un
contrôle précis de la température pour obtenir
un expresso savoureux.
LA FONCTION ‘DRY PUCK’
La fonction ‘Dry Puck’ (disque de café séché)
utilise une valve électronique qui retire l’excès
d’eau de la mouture contenue dans le filtre.
Ceci a lieu après l’extraction de l’expresso,
quand le porte-filtre est verrouillé dans la tête
d’infusion. Il en résulte un disque de café séché
facilement jetable.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE BARISTA EXPRESS DE BREVILLE (suite)
NOTE: Bien que le manomètre soit
un excellent guide pour la qualité
d’infusion, le meilleur indicateur
n’en demeure pas moins le goût
et l’aspect de votre espresso.
BUSE À VAPEUR DE TYPE COMMERCIAL
La buse à vapeur pivotante avec activateur de
mousse en acier inoxydable s’ajuste facilement
à la position idéale pour faire mousser le lait. La
buse est munie d’un joint à rotule de 360° de
style commercial.
69

UN INSTANT POUR APPRENDRE
Filtres à double paroi pour les débutants
Fini les à-peu-près. Obtenez un espresso rapide
et facile à préparer.
Le Barista Express est offert avec deux FILTRES
À DOUBLE PAROI - 1 x une tasse et 1 x deux
tasses.
Ces filtres ralentissent délibérément le flot d’eau
durant l’infusion. Vous pouvez ainsi extraire
un espresso à la pression idéale et obtenir un
‘crema’ parfait.
Ces filtres conviennent tout autant au café pré-
moulu emballé sous vide qu’aux grains de café
fraîchement moulus dans le moulin intégré.
Lorsque vous utilisez ces filtres, n’oubliez pas
de tourner les cadrans de GROSSEUR et
de QUANTITÉ DE MOUTURE à DUAL WALL
(double paroi)
FONCTION D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Le Barista Express de Breville se mettra en
‘Mode d’économie d’énergie’ si elle n’est pas
utilisée durant une période de 30 minutes, et
s’éteindra automatiquement si elle n’est pas
utilisée pour les deux heures suivantes. Le
‘Mode d’économie d’énergie’ utilise 50% moins
d’énergie que le mode ‘Attente’.
Lorsque le ‘Mode d’économie d’énergie’ sera
en fonction, le contour du bouton POWER
clignotera lentement. Aucun autre bouton ne
sera illuminé.
Pour réactiver l’appareil lorsque le ‘Mode
d’économie d’énergie’ est en fonction, appuyez
sur n’importe quel bouton, sauf POWER. Le
contour du bouton POWER s’illuminera et
clignotera pendant que l’appareil se réchauffe
pour atteindre la température requise. Lorsque
la bonne température aura été atteinte, tous
les contours de boutons du panneau de
commande s’illumineront.
Pour éteindre l’appareil lorsqu’il est en ‘Mode
d’économie d’énergie’, appuyez une fois sur
le bouton POWER.
AMÉLIOREZ VOS COMPÉTENCES’
Filtres à simple paroi pour les baristas
en devenir
Experimentez grosseur, quantité et tassage de
mouture.
Le Barista Express est offert avec deux FILTRES
À SIMPLE PAROI - 1 X une tasse et 1 x deux
tasses.
Ces filtres ne ralentissent pas le flot d’eau, de
sorte que vous devrez expérimenter différentes
grosseurs et quantités de mouture et forces de
tassage afin d’obtenir les résultats escomptés.
Ces filtres conviennent tout autant au café pré-
moulu emballé sous vide qu’aux grains de café
fraîchement moulus dans le moulin intégré
Consultez la rubrique ‘AMÉLIOREZ VOS
COMPÉTENCES’ à la page 96 pour savoir
comment ajuster les cadran de GROSSEUR et
de QUANTITÉ DE MOUTURE
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE BARISTA EXPRESS DE BREVILLE (suite)
70

Réchaud pour tasses
Bouton POWER
Le contour s’illumine quand vous
le pressez à ‘On’
Voyant lumineux VAPEUR
S’illumine quand la fonction vapeur
est sélectionnée
Hauteur supérieure
pour gobelets
Plateau d’égouttement à double
section pour café mouillé et sec
Indicateur quand le plateau
d’égouttement est plein
Tête d’infusion
Facilite l’insertion du porte-filtre
Cadran d’AJUSTEMENT DE DOSE
Contrôle la quantité de café frais moulu
contenu dans le panier-filtre
Bouton de DOSE
Choisir la dose simple ou double
Réceptacle de mouture
Poussez le porte-filtre dans le réceptacle
pour que le café soit moulu sur demande
et acheminé directement dans le filtre
BOURROIR intégré / amovible
Pour un contrôle de tassage précis
Voyant NETTOYEZ-MOI
Indique qu’un cycle de nettoyage
est nécessaire
Sélecteur de GROSSEUR DE
MOUTURE
Choisir la mouture fine pour les
paniers-filtre à simple paroi, et la mouture
plus grossière pour les paniers-filtre à
double paroi
Voyants lumineux pour dose
simple ou double
S’illuminent pour indiquer si la dose simple ou
la double a été sélectionnée
FAITES LA CONNAISSANCE DE VOTRE LE BARISTA EXPRESS DE BREVILLE (suite)
71

FAITES LA CONNAISSANCE DE VOTRE BARISTA EXPRESS DE BREVILLE (continu)
Buse vapeur pivotante et activateur
de mousse en acier inoxydable
s’ajuste facilement pour faire mousser
le lait à la perfection
Manomètre à expresso
indique la pression d’extraction pour
obtenir un expresso parfait
Fonction programmable
Boutons pour 1 ou 2 tasses
NON ILLUSTRÉ
Rangement pour le cordon
situé sous le réservoir d’eau
Plateau de rangement
situé derrière le plateau d’égouttement
pour rangement des accessoires
Filtre à eau
inséré dans le réservoir d’eau
Réservoir d’eau amovible de 2 L
Se remplit par le dessus
Bouton de programmation
Fonction de programmation intelligente
à réglage personnalisé, selon vos goûts
Moulin à meules coniques intégré
Ajustable pour obtenir une mouture parfaite
Contenant à grains:
Système de verrouillage qui permet de dégager
le contenant sans avoir à retirer les grains
Porte-filtre forgé
de style commercial avec poignée
Cadran de vapeur
Contrôle de sélection de la vapeur
CARACTÉRISTIQUES
Accessoires sur mesure:
Pichet de moussage en acier inoxydable
Cuillère doseuse/bourroir
Guide de démarrage rapide
Paniers-filtre à simple paroi
‘Un monde à explorer’
Système avancé de ‘crema’ à double paroi
‘une minute suffit’ pour obtenir un ‘crema’
parfait
Accessoires de nettoyage:
Brosse et outil de nettoyage
2 pastilles pour le nettoyage
Disque pour cycle de nettoyage
Clé Allen
Guide de nettoyage
72
capacité de 200g

FAITES LA CONNAISSANCE DE VOTRE BARISTA EXPRESS DE BREVILLE (continu)
Fonction pré-infusion
Extraction et distribution optimales de l’eau à
travers la mouture
Fonction auto-vidange
Température optimale pour l’extraction du café
Contrôle précis de la température
La technologie digitale de Breville permet un contrôle précis
de la température pour obtenir un expresso savoureux
Le système de chauffage Thermocoil avec
serpentin en acier inoxydable
assure un contrôle précis de la température de l’eau
Tête de diffusion lisse
distribue uniformément l’eau à travers le
disque de café
Fonction de contrôle ‘Dry Puck’
(Disque de café séché)
retire l’eau excédentaire du panier-filtre après
l’extraction du café
CARACTÉRISTIQUES ADDITIONNELLES
Pompe 15 bar
conception et fabrication italiennes
73

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Votre Barista Express de Breville est munie
d’un plateau d’égouttement, d’un réservoir
d’eau et d’un plateau de rangement déjà
en place quand vous déballer l’appareil. Le
plateau d’égouttement est situé sur le devant
de l’appareil, à sa base. Le réservoir d’eau est
situé à l’arrière de l’appareil. Le filtre est inséré
à même le réservoir d’eau et doit être enlevé
avant de nettoyer le réservoir. Le plateau de
rangement est situé à la base de l’appareil,
derrière le plateau d’égouttement. Ces trois
accessoires sont rétractables pour une
manipulation facile.
Le contenant à grains se trouve sur le dessus
du plateau d’égouttement quand vous déballez
l’appareil. Assurez-vous d’avoir retiré toutes les
pièces et accessoires avant de jeter l’emballage.
Retirez le réservoir d’eau et lavez-le à l’eau
chaude savonneuse avec un détergent liquide
non abrasif. Rincez et asséchez soigneusement.
Essuyez le boîtier, le contenant à grains et le
plateau d’égouttement avec un chiffon doux
et asséchez soigneusement. Ne plongez ni le
boîtier, le cordon d’alimentation ou la fiche dans
de l’eau ou tout autre liquide.
NOTE: Ne lavez aucune pièce ou
accessoire dans le lave-vaisselle.
74

ASSEMBLAGE DE VOTRE BARISTA EXPRESS DE BREVILLE
ÉTAPE 1
Insérez le plateau de rangement dans la base
de l’appareil et glissez-le vers le fond. Ce
plateau sert à ranger l’outil et la brosse de
nettoyage, la clé Allen, les deux pastilles de
nettoyage, les filtres en acier inoxydable, la
cuillère doseuse/bourroir, le Guide de nettoyage
et le Guide de démarrage rapide. Ils seront ainsi
protégés quand ils ne sont pas utilisés.
ÉTAPE 2
Insérez l’indicateur ‘Empty me!’ (Videz-moi)
dans le plateau d’égouttement et placez le
couvercle par-dessus. Placez ensuite la grille sur
le dessus et glissez le plateau d’égouttement
en position à la base de l’appareil, devant le
plateau de rangement.
ÉTAPE 3
Avant d’installer le filtre du réservoir, retirez
le sac en plastique qui le recouvre et laissez-
le tremper dans une tasse d’eau pendant 5
minutes.
Rincez le filtre sous l’eau froide du robinet
pendant 5 secondes.
Rincez la mèche en acier inoxydable du filtre en
plastique et assemblez.
Fixez la date à 2 mois. Insérez le filtre dans le
réservoir vide et pressez pour qu’il s’enclenche.
NOTE: Consultez la rubrique Entretien
et Nettoyage à la page 101,
‘Installation du filtre dans le
réservoir d’eau’.
75

ASSEMBLAGE DE VOTRE SMART EXPRESSO STATION™ DE BREVILLE (continu)
NOTE: Avant chaque utilisation, il est
conseillé d’effectuer un lessivage
à vide, sans mouture, afin de
s’assurer que l’appareil est bien
réchauffé. Voir l’Étape 5 de la
rubrique ‘UNE MINUTE SUFFIT’
à la page 91.
ÉTAPE 4
Installez le contenant à grains et tournez le
cadran sur 90° dans le sens des aiguilles d’une
montre pour le verrouiller.
76

77

Cafés à Essayer

CAFÉS À ESSAYER
EXPRESSO
Intense et aromatisé, un expresso ou café noir
court est fait d’à peu près 8g de mouture. On
en sert environ 30ml dans une petite tasse ou
un petit verre.
CAFÉ NOIR ALLONGÉ
Un café noir allongé est généralement un
expresso simple ou double auquel on a ajouté
de l’eau bouillante.
CAFÉ AU LAIT
Un expresso simple dans une tasse remplie de
lait chaud et à peine recouvert de mousse.
79

CAFÉS À ESSAYER (continu)
CAFÉ LATTÉ CLASSIQUE
Le café traditionnel des français et des
italiens, servi avec du pain au chocolat ou un
biscotti. Expresso simple dans les proportions
1
⁄3 d’expresso et
2
⁄3 de lait. Agrémenté de
lait chaud que l’on verse sur la paroi interne
du verre afin de lui donner une consistance
crémeuse, et recouvert d’une bonne couche de
mousse.
CAPPUCCINO
Le vrai cappuccino est léger et servi tiède avec
les proportions suivantes:
1
⁄3 expresso,
1
⁄3 lait
chaud et
1
⁄3 mousse onctueuse.
Pour plus de raffinement, saupoudrer de
chocolat sur la moitié de la mousse, en utilisant
une carte à jouer.
MACCHIATO
Un expresso simple dans une demitasse
de 70ml et à peine quelques gouttes de lait
moussé.
80

CAFÉS À ESSAYER (continu)
CAFÉ MOCHA
Un verre de lait chocolaté (cacao fondu ou
sirop au chocolat) à base d’expresso simple.
Copeaux de chocolat saupoudré sur le dessus.
EXPRESSO AFFOGATO
Franchement irrésistible, cette petite douceur
consiste en une cuillère de crème glacée à la
vanille imbibée d’expresso et de votre liqueur
favorite. Pour épater la galerie, servez la crème
glacée dans un verre à martini et le mélange à
expresso à côté.
CON PANNA
Signifiant ‘avec de la crème’, ce petit
réchauffant est une élégante variation du
traditionnel Café Viennois. Dans une tasse
de 90-120L, versez un double expresso
recouvert une bonne cuillère de crème
fouettée. Saupoudrez de cannelle et servez
immédiatement.
81

Recettes

DESSERTS
PUDDING AUX FRUITS FRAIS ET CAFÉ
6 portions
750ml de crème
¾ tasse de sucre
2 gousses de vanille, coupées en longueur
1 c. à soupe de gélatine en poudre
1 petit panier de framboises fraîches
1 c. à soupe de sucre, extra
¾ tasse de café expresso fort, tiédi
1. Mettre la crème, le sucre et les gousses de vanille dans un poêlon.
Remuer sur feu moyen jusqu’à ébullition. Retirer les gousses de vanille.
2. Ajouter la gélatine et remuer constamment avec une cuillère de bois
jusqu’à dissolution. Retirer du feu et laissez la préparation refroidir.
3. Verser la préparation dans 6 verres de 150ml. Réfrigérer au moins 3
heures ou jusqu’à ce que le tout soit pris.
4. Placer les framboises dans un bol moyen, saupoudrer de sucre et
écraser délicatement avec une fourchette.
5. Mélanger le café tiédi aux framboises écrasées. Couvrir et réfrigérer.
6. Pour servir, verser le mélange de framboises et café sur les puddings.
7. Servir immédiatement, accompagné de café frais.
TIRAMISU
4 portions
1½ tasse de mascarpone
1¼ tasse de crème
2½ c. à soupe de sucre à glacer
½ tasse de café expresso fort, tiédi
½ tasse de Tia Maria ou autre liqueur de café
16 biscuits Doigts de dame
Poudre de cacao, pour saupoudrer
1. Mélanger la mascarpone, la crème et le sucre à glacer dans un grand
bol. Brasser légèrement pour former des pics. Réserver.
2. Mélanger le café et la liqueur dans un bol. Plonger les biscuits un à un
dans le mélange. S’assurer que les biscuits ont bien absorbé le liquide.
3. Disposer la moitié des biscuits dans des bols à dessert ou des verres.
Napper avec la moitié du mélange. Répéter l’opération.
4. Saupoudrer uniformément de poudre de cacao et réfrigérer.
5. Servir avec des fruits frais et un expresso.
83

MUFFINS AU CAFÉ, À LA CANNELLE ET AUX NOIX
12 portions
2½ tasses (375g) de farine
2 c. à thé de poudre à pâte
1 c. à thé de cannelle
¾ tasse de sucre
1 tasse de crème sure
2 œufs
1 c. à thé de zeste de citron finement râpé
¹⁄
³
tasse d’huile
¾ tasse d’expresso fort, tiédi
1. Tamiser la farine, la poudre à pâte et la cannelle dans un grand bol et
ajouter le sucre.
2. Mettre la crème sure, les œufs, le zeste de citron, l’huile et l’expresso
dans un bol moyen et bien mélanger.
3. Plier le mélange de crème et les noix dans les ingrédients secs, sans
trop mélanger.
4. Verser le mélange également dans 12 moules à muffins beurrés remplis
aux 2/3.
5. Cuire au four préchauffé à 180°C (350°F) durant 12-15 minutes ou
jusqu’à cuisson complète.
6. Servir chauds ou froids recouverts de ‘Glaçage relevé au café’. Délicieux
accompagnés d’un Cappuccino ou d’un Latté
GLAÇAGE RELEVÉ AU CAFÉ
2 tasses de sucre à glacer tamisé
1 c. à soupe de beurre ramolli
¼ tasse d’expresso fort, chaud
1. Bien mélanger le sucre à glacer, le beurre et la moitié du café dans
un bol et ajouter graduellement le reste du café jusqu’à consistance
requise.
DESSERTS (continu)
84

85
Utilisation de votre machine à café
BES860XL Le Barista Express
Machine à espresso programmable
avec moulin intégré

86

Chez Breville, nous savons que les
amateurs de café s’y donnent à fond
pour peaufiner l’art de la préparation du
café. Ils essaient des saveurs variées et
cherchent la meilleure combinaison de
tassage et de mouture en vue d’obtenir
l’expresso parfait. Et maintenant, avec le
Barista Express et son moulin à café intégré,
préparer un expresso parfait n’aura jamais
été si simple.
Pourquoi le café frais moulu est-il meilleur?
Tout est dans la saveur. Une fois moulu, le
café ne reste frais que quelques minutes.
Il est donc préférable de le moudre juste
avant l’extraction. Avec le
Barista Express,
mettez-vous dans dans la peau d’un
barista et explorez l’art de préparer un
expresso à la maison.
Régalez-vous!
LANCEMENT DE LE BARISTA EXPRESS DE BREVILLE
87

TABLE DES MATIÈRES
Fonctionnement de votre Barista Express de Breville
90 Une minute suffit
94 Un monde à explorer
101 L’art de faire mousser le lait
103 Petits trucs sur la préparation du café
105 Entretien et nettoyage
111 Rangement
112 Guide de dépannage
Consultez les pages 61-62 pour toutes les consignes de sécurité
Utilisation de votre Machine
88

Fonctionnement

UNE MINUTE SUFFIT
Le Barista Express est munie de paniers-filtre à double paroi pour une ou deux tasses. Ces paniers-filtres sont conçus spécialement pour ralentir le
flot d’eau durant l’infusion, afin d’obtenir un expresso extrait à la bonne pression et recouvert d’un ‘crema’ riche et doré. Les filtres à double paroi
conviennent autant au café pré-moulu emballé sous vide qu’au café fraîchement moulu. Ces paniers-filtre permettent à l’amateur de café de préparer
facilement et sans efforts le meilleur expresso.
90

UNE MINUTE SUFFIT (continu)
91

UNE MINUTE SUFFIT (continu)
92

UNE MINUTE SUFFIT (continu)
93

Le Barista Express est munie de paniers-filtre
à simple paroi pour une ou deux tasses. Ces
paniers-filtres ne ralentissent pas le flot d’eau
durant l’infusion, de sorte que vous devrez
expérimenter différentes grosseurs et quantités
de grains et diverses forces de tassage, afin
d’obtenir les résultats escomptés. Les paniers-
filtre à simple paroi ont été conçus pour recevoir
uniquement le café fraîchement moulu. Une
fois que vous aurez maîtrisé l’utilisation de ces
paniers-filtre, vous pourrez ‘explorer le monde’
de l’expresso en essayant différents réglages de
grains, forces de tassage et styles de café.
Un excellent café possède une dose égale
des principaux éléments qui en font la saveur:
acidité, arôme, amertume, corps, goût de
noisette et finesse. Avec les paniers-filtre à
simple paroi, vous pourrez explorer le monde
de l’expresso en ajustant la mouture, la quantité
et le tassage afin d’extraire une riche variété de
saveurs.
ÉTAPE 1 – REMPLIR LE RÉSERVOIR D’EAU
ÉTAPE 2 – RÉCHAUFFER LES TASSES
Pour garder le café à la température optimale s
une fois dans la tasse.
Le réchaud pour tasses se réchauffe en s
même temps que la machine.
Laissez couler l’eau chaude de la tête s
d’infusion, sans le porte-filtre, en enfonçant le
bouton d’une tasse et déposer les tasses sur
le réchaud.
NOTE: Vérifier le niveau d’eau avant
l’utilisation et remplacer l’eau
quotidiennement. Le réservoir
d’eau doit être rempli d’eau froide
du robinet avant chaque utilisation.
Ne pas utiliser d’eau minérale ou
distillée ou tout autre liquide.
UN MONDE À EXPLORER
S’assurer que le filtre est bien en place dans s
le réservoir. Consultez la rubrique ‘Entretien et
Nettoyage’ en page 101 pour plus de détails.
Remplir le réservoir d’eau froide du robinet s
jusqu’à la marque maximum indiquée sur le
côté, et le glisser soigneusement vers le bas
à l’arrière de la machine.
Brancher l’appareil dans une prise de s
110/120V .
Démarrez la machine en enfonçant le bouton s
‘On’. Le contour du bouton clignotera
pendant que la machine se réchauffe.
Lorsque la température requise aura été
atteinte, les contours de tous les boutons du
panneau de commande s’illumineront.
94

ÉTAPE 3 – PRÉPARER LES PANIERS-
FILTRE À SIMPLE PAROI
Placez les paniers-filtre à simple paroi de une
s
ou deux tasses dans le porte-filtre (le plus
petit filtre est pour une tasse et le plus grand
pour 2 tasses). Si vous utilisez un gobelet à
café, servez-vous du filtre pour 2 tasses et
extrayez seulement 60ml. Si vous désirez une
plus grande quantité de café, versez de l’eau
bouillante dans votre tasse avant d’extraire
le café.
Pré-chauffer le porte-filtre en le plaçant sous s
la tête d’infusion. Rincez avec l’eau chaude
émanant de la tête d’infusion, en utilisant la
fonction de meulage manuel. Bien assécher
avant l’utilisation.
ÉTAPE 4 – MEULAGE DU CAFÉ
UN MONDE À EXPLORER (continu)
Placez le porte-filtre dans le réceptacle.s
Remplissez le contenant de grains de café s
frais.
Enfoncer le bouton de DOSE pour s
sélectionner la dose de mouture désirée
(simple ou double).
Pour une dose de mouture simple ou double s
– Enfoncez et tenir le micro-interrupteur
jusqu’à l’obtention de la mouture voulue.
NOTE: Pour arrêter le meulage durant la
préparation d’une dose simple ou
double, vous n’avez qu’à enfoncer
le micro-interrupteur une autre
fois, ou presser le bouton de mode
de mouture (‘grind mode’). Pour
arrêter l’opération quand la fonction
de meulage manuel est activée,
retirez simplement le porte-filtre.
Ceci désactivera l’interrupteur et
arrêtera la fonction de meulage.
95

ÉTAPE 6 – AJUSTER LA DOSE
Lorsque vous choisissez le panier-filtre à simple
paroi avec une mouture plus fine, vous aurez à
augmenter la dose pour que le panier-filtre soit
correctement rempli.
Pour augmenter la dose, tourner le bouton
d’ajustement de la dose (Dose Adjust) de la
fonction DUAL WALL afin d’obtenir la quantité
exact de mouture.
ÉTAPE 5 – RÉGLER LA MOUTURE
Quand vous réglez la mouture, assurez-vous
qu’elle soit fine mais pas trop ni poudreuse. Car
elle affectera le débit d’eau traversant le café
dans le porte-filtre et, par le fait même, le goût
du café.
Si la mouture est trop fine (ressemble à de la
poudre et a la texture de la farine quand on la
presse entre ses doigts), l’eau ne traversera pas
le café, même avec la pression. Il en résultera
un café surextrait, trop foncé et amer, avec un
‘crema’ tacheté et inégal sur le dessus.
Si la mouture est trop grossière, l’eau la
traversera trop vite. Il en résultera un café sous-
extrait, peu savoureux et sans ‘crema’ onctueux
sur le dessus.
UN MONDE À EXPLORER (continu)
NOTE: Vous aurez peut-être à pratiquer
cette opération quelques fois
en ajustant légèrement la dose
(Dose Ajust) jusqu’à ce que vous
atteigniez la quantité requise.
96

Tamp grinds to line
POWER GRIND AMOUNT
SING
Level grinds
ÉTAPE 7 – TASSAGE DE LA MOUTURE
Pour faciliter l’utilisation, le Barista Express de
Breville vous offre deux façons de tasser le café.
Bourroir intégré: 1.
Le bourroir est déjà en place dans la machine et
est très pratique pour le tassage.
Une fois que la fonction de meulage est
a.
terminée, retirez le porte-filtre du réceptacle et
tapez légèrement pour comprimer la mouture.
Avec le bourroir en place, tenez le porte-filtre b.
sous le bourroir.
Soulevez fermement le porte-filtre sous le c.
bourroir en appliquant assez de pression pour
tasser le café.
Retirez le porte-filtre du bourroir, et nettoyez d.
l’excès de café sur le contour du porte-filtre
afin qu’il s’insère correctement dans la tête
d’infusion.
Contrôle du tassage:2.
Le bourroir est amovible, pour une utilisation
manuelle.
Retirez le bourroir de la machine.
a.
Une fois le meulage terminé, retirez le porte-b.
filtre du réceptacle et tapez pour comprimer
la mouture.
D’une main, agripper le bourroir et de l’autre, c.
tenez la poignée du porte-filtre.
Pressez fermement et de façon uniforme d.
avec le bourroir afin de bien égaliser le café
et le tasser.
Retirez le bourroir du porte-filtre et nettoyez e.
l’excès de café sur le contour du porte-filtre
afin qu’il s’insère correctement dans la tête
d’infusion.
UN MONDE À EXPLORER (continu)
(a)
(b)
97

ÉTAPE 8 – INSÉRER LE PORTE-FILTRE
Placez le porte-filtre sous la tête d’infusion
de sorte que la poignée soit bien alignée, tel
qu’indiqué.
ÉTAPE 9 – EXTRACTION DU CAFÉ
Assurez-vous que tous les contours des
s
boutons du panneau de contrôle sont
illuminés, indiquant que la machine a atteint
la température d’infusion et est prête à
fonctionner.
Assurez-vous que le plateau d’égouttement s
et le porte-filtre sont en place.
Placez une ou deux tasses préchauffées sous s
le porte-filtre.
DOSE PRÉ-PROGRAMMÉE – UNE TASSE
UN MONDE À EXPLORER (continu)
NOTE: Quand vous utilisez le filtre à 1
tasse, vous devrez seulement
extraire approximativement 30ml
de café, afin d’obtenir une saveur
optimale. Si vous utilisez le filtre à 2
tasses, vous devrez extraire environ
60ml, pour une saveur optimale.
Enfoncez une fois le bouton d’une tasse.
Une dose pré-réglée d’à peu près 30ml
s’en écoulera. Un bruit de pompage se
fera alors entendre. La machine s’arrêtera
automatiquement quand la dose sera atteinte.
NOTE: FONCTION DE PRÉ-INFUSION
Quand vous sélectionnez un café
simple ou double, la machine
pompe l’eau une première fois, puis
s’arrête et pompe à nouveau pour
traverser la mouture du porte-filtre.
La mouture est d’abord humectée
par une petite quantité d’eau avant
l’extraction, puis se gonfle en
exerçant une pression qui permet
d’extraire les huiles et la pleine
saveur du café.
Insérez le porte-filtre dans la tête d’infusion
et tournez-le vers la droite jusqu’à ce que
vous sentiez de la résistance, soit à un angle
d’environ 90% avec la machine.
NOTE: La quantité d’expresso contenue
dans votre tasse dépendra de la
mouture et de la dose demandée.
98

DOSE PRÉ-PROGRAMMÉE – DEUX TASSES
NOTE: Si vous enfoncez l’un ou l’autre
des boutons d’une tasse ou de
deux tasses durant l’opération,
l’écoulement du café s’arrêtera
immédiatement.
PROGRAMMATION D’UN SIMPLE
EXPRESSO
Préparez-vous à faire une tasse d’expresso 1.
en suivant les étapes 2 à 6 de la rubrique
‘UNE MINUTE SUFFIT’ en page 86.
Placez votre tasse sous la tête d’infusion.2.
Pour débuter la programmation, enfoncez le 3.
bouton ‘PROGRAM’ une fois. La machine
fera entendre un bip sonore et le bouton de
programmation clignotera. Cela indique que
la machine est en mode programmation.
Enfoncez une fois le bouton 4.
d’une tasse.
Le café s’écoulera normalement et le bouton
d’une tasse clignotera.
Quand la quantité voulue d’expresso sera 5.
dans votre tasse, pressez le bouton
d’une tasse afin d’arrêter l’écoulement.
La machine fera entendre à deux reprises
un bip sonore indiquant qu’elle a gardé en
mémoire la quantité désirée et qu’elle n’est
plus en mode programmation.
PROGRAMMATION D’UN DOUBLE
EXPRESSO
Préparez-vous à faire deux tasses 1.
d’expresso en suivant les étapes 2 à 6 de la
rubrique ‘UNE MINUTE SUFFIT’ en page 86.
Placez votre tasse sous la tête d’infusion.2.
Pour débuter la programmation, enfoncez le 3.
bouton ‘PROGRAM’ une fois. La machine
fera entendre un bip sonore et le bouton de
programmation clignotera. Cela indique que
la machine est en mode programmation.
Enfoncez une fois le bouton 4.
de deux
tasses. Le café s’écoulera normalement et le
bouton d’une tasse clignotera.
Quand vous aurez le volume désiré dans 5.
votre tasse, pressez le bouton
d’une
tasse afin d’arrêter l’écoulement. La machine
fera entendre à deux reprises un bip sonore
indiquant qu’elle a gardé en mémoire la
quantité désirée et qu’elle n’est plus en
mode programmation.
Enfoncez une fois le bouton
de deux
tasses. Une dose pré-réglée de 60ml
s’en écoulera. Un bruit de pompage se
fera alors entendre. La machine s’arrêtera
automatiquement quand la dose sera atteinte.
UN MONDE À EXPLORER (continu)
99

NOTE: Réglage par défaut : une tasse fait
approximativement 30ml. Deux
tasses: environ 60ml.
AVERTISSEMENT: LES PIÈCES EN
MÉTAL DU PORTE-
FILTRE DEVIENNENT
EXTRÊMEMENT CHAUDES.
RÉTABLIR LES RÉGLAGES DE VOLUMES
PAR DÉFAUT
Pour rétablir les réglages par défaut d’une tasse
ou de deux tasses, enfoncez et tenez le bouton
de programmation (PROGRAM) jusqu’à ce que
la machine fasse entendre à trois reprises un bip
sonore. Relâchez le bouton. Cela indique que la
machine est revenue à ses réglages par défaut.
PRÉPARATION MANUELLE D’UN
EXPRESSO
Enfoncez et tenez le bouton
d’une tasse ou
de deux tasses. Relâchez le bouton une
fois que vous aurez le volume désiré dans
votre tasse.
STEP 10 – VIDER LE PORTE-FILTRE
Retirez le porte-filtre de la tête d’infusion en le
s
faisant pivoter vers la gauche jusqu’à ce qu’il
relâche.
Pour dégager la mouture usagée, renversez s
le porte-filtre au-dessus d’un contenant et
frappez-le délicatement (la mouture usagée
devrait être jetée avec les rebuts domestiques
et non dans le lavabo, car elle pourrait
bloquer les drains).
Avec le panier-filtre bien en place, tenez s
le porte-filtre sous la tête d’infusion, tenez
enfoncé le bouton
d’une tasse pour laisser
couler l’eau jusqu’à ce que l’eau soit claire.
Replacez le porte-filtre dans la tête d’infusion s
afin qu’il sèche et reste chaud.
UN MONDE À EXPLORER (continu)
100

Le Barista Express de Breville est munie d’une
buse vapeur pivotante de style commercial et
d’un activateur de mousse en acier inoxydable.
Quand vous utilisez l’activateur de mousse de
la buse vapeur, une quantité considérable de
mousse peut être produite.
Si vous avez besoin de moins de mousse,
retirez l’activateur de mousse de la buse vapeur
avant le moussage. Pour ce faire, assurez-
vous d’abord qu’il est refroidi puis simplement
dégagez-le en tirant vers le bas. L’activateur
de mousse peut être rangé dans le plateau de
rangement à l’intérieur de la machine, s’il n’est
pas utilisé régulièrement.
Pour vous servir à nouveau de l’activateur de
mousse, assurez-vous de bien l’insérer autour
de la buse vapeur, par une extrémité ou l’autre,
en le poussant vers le haut jusqu’à la bande en
caoutchouc.
Remplissez le pichet en acier inoxydable de
s
lait froid et frais, jusqu’à la moitié.
Tourner le cadran de vapeur jusqu’à la s
position vapeur (‘Steam’). Le voyant lumineux
rouge clignotera, indiquant que la machine se
réchauffe pour produire de la vapeur.
Lorsque le voyant lumineux s’éteint, la s
fonction vapeur est prête.
Avant d’immerger la buse vapeur dans le s
lait, faites une pause en tournant le cadran
de vapeur à la position ‘OFF’. Cela évitera
l’éclaboussure du lait hors du pichet (cette
fonction de pause dure 6 secondes avant de
se désactiver au mode vapeur.
Immergez la buse dans le lait et faites s
mousser.
Pour arrêter, remettre le cadran de vapeur à s
la position ‘OFF’ et retirez le pichet.
NOTE: Lorsque la machine à expresso
produit de la valeur, un son de
pompage se fait entendre. Ceci est
très normal pour une pompe de
15 bar.
AVERTISSEMENT: LE LAIT NE DOIT PAS JAILLIR DE L’ACTIVATEUR DE MOUSSE, CAR CE DERNIER
NE FONCTIONNERA PAS ADÉQUATEMENT. POUR ÉVITER L’ÉCLABOUSSURE DE
LAIT CHAUD, NE SOULEVEZ PAS L’EXTRÉMITÉ DE L’ACTIVATEUR DE MOUSSE
AU-DESSUS DE LA SURFACE DU LAIT DURANT LE MOUSSAGE. ASSUREZ-VOUS
QUE LE CADRAN DE VAPEUR EST À LA POSITION ‘OFF’ AVANT DE RETIRER LE
PICHET À MOUSSAGE.
NOTE: Après 5 minutes de vapeur
continuelle, la machine désactivera
automatiquement la fonction
vapeur. Le voyant lumineux de
vapeur clignotera. Lorsque cela
se produira, remettre le cadran de
vapeur à la position ‘OFF’.
L’ART DE FAIRE MOUSSER LE LAIT
101

L’ART DE FAIRE MOUSSER LE LAIT (continu)
Il y a deux façons de faire mousser le lait:
Étirer (stretch) le lait pour le faire aérer et le
faire tourbillonner pour le rendre plus léger et à
la bonne température. En pratique, ces deux
opérations ne devraient en être qu’une.
NOTE: Pour extraire un expresso
immédiatement après avoir utilisé
la buse vapeur, cette machine
possède une fonction d’auto-
vidange. Cela empêchera la
mouture de brûler à cause de
l’eau bouillante provenant du
thermocoil. À la place, l’eau sera
automatiquement acheminée à
l’intérieur du plateau d’égouttement,
par l’intérieur de la machine, afin
que le thermostat intérieur soit à
la température idéale pour extraire
le café. Votre café sera toujours
extrait à la température idéale, pour
un maximum de saveur.
NOTE: Assurez-vous que l’activateur de
mousse est bien en place autour de
la buse vapeur et touche à la bande
en caoutchouc. Pour de meilleurs
résultats, utilisez du lait froid et
frais. Nettoyez toujours la buse
vapeur et l’activateur de mousse
après chaque utilisation. Consultez
la rubrique ‘Entretien et Nettoyage’
à la page 105.
NOTE: Si un crissement se fait entendre
quand vous étirez le lait, les
chances sont que vous avez abaissé
trop vite la buse dans le lait.
ÉTAPE 2 - FAIRE TOURBILLONNER LE LAIT
Après un moment, le lait sera assez aéré. Il
faudra alors que la buse soit décentrée de façon
à créer un tourbillon dans le lait. Pour ce faire,
faites basculer le pichet un peu plus loin de
vous ou sur le côté, et en même temps plongez
la buse dans le lait.
Continuez à faire tourbillonner le lait jusqu’à
ce qu’il soit à la bonne température (entre
55°C/130°F et 65°C/150°F). Même sans
thermomètre, vous saurez que le lait est prêt
quand la base du pichet est trop chaude pour
qu’on la touche.
Un fois le bon équilibre obtenu, le lait prendra
une consistance de ‘meringue’ avec un reflet
vitré. Éliminez les bulles d’air qui se sont
formées en frappant délicatement le pichet sur
le comptoir et verser le lait dans une tasse ou un
verre pour obtenir un café savoureux.
Enfin, n’oubliez pas de bien essuyer votre buse
vapeur avec un linge humide.
ÉTAPE 1 - ÉTIRER (STRECH) LE LAIT
Tenez le pichet de façon à ce que la buse
vapeur soit juste au-dessous de la surface
du lait et avec votre main libre, démarrer le
moussage. De temps à autre, abaissez le pichet
de sorte que la buse vapeur touche à peine à la
surface du lait et fasse entendre un sifflement.
Étirer le lait en augmentera le volume; il faudra
donc abaisser le pichet au fur et à mesure que
le lait gonfle, afin que l’extrémité de la buse
demeure juste sous la surface du lait.
102

RÉCHAUFFER VOTRE TASSE
Une tasse chaude maintiendra la température
optimale du café. Réchauffez votre tasse en
tenant enfoncé le bouton d’une tasse et en
laissant couler l’eau chaude provenant de la
tête d’infusion, sans prote-filtre, puis remettez la
tasse sur le réchaud.
RÉCHAUFFER LE PORTE-FILTRE
Un porte-filtre froid peut abaisser la température
de l’eau assez pour que le café en soit affecté.
Assurez-vous toujours de faire réchauffer le
porte-filtre avant de préparer le café, en y
laissant passer de l’eau chaude.
L’ART DE FAIRE MOUSSER LE LAIT (continu)
UTILISATION DE CAFÉ PRÉ-MOULU
Si vous utilisez du café pré-moulu, choisissez
une mouture qui convient à votre machine à
expresso/cappuccino.
LA BONNE MESURE
Il est important d’utiliser le filtre correspondant à
la quantité de café désirée. Un expresso simple
est fait de 1/3 once ou 8g de café. Une cuillère
doseuse/bourroir bien rase représente la bonne
mesure pour un expresso simple, et deux
cuillères pour un double expresso.
TASSAGE ADÉQUAT
Arasez votre café en tapotant doucement
le porte-filtre sur le comptoir, puis tassez
fermement avec le bourroir. Pour le tassage
d’un double expresso, il est important de
ne tasser qu’après la deuxième mesure, car
tasser entre chaque mesure pourrait causer
une interstice entre les couches et entraver
l’extraction.
AUTO-VIDANGE DE LA TÊTE D’INFUSION
Avant d’insérer le porte-filtre, laissez passer
un peu d’eau à travers la tête d’infusion. Cela
assurera un dernier ‘nettoyage’ à votre machine
et stabilisera la température avant l’infusion.
INFUSION DE L’EXPRESSO
L’erreur la plus commune est la surextraction de
l’expresso, engendrant un breuvage amer et un
‘crema’ décoloré.
Le ‘crema’ est cette écume dorée qui recouvre
le café après l’infusion.
NOTE: Toujours assécher le filtre et le
porte-filtre avant de préparer
le café, car l’humidité pourrait
causer du ‘drilling’ – soit quand
l’eau contourne la mouture durant
l’extraction.
NOTE: Assurez-vous de bien essuyer
l’excès de café sur la paroi latérale
du filtre afin qu’il y ait une bonne
adhérence sous la tête d’infusion.
NOTE: Le goût du café dépendra de
vos préférences et de plusieurs
autres facteurs, dont le type de
café, la grosseur de la mouture
et la pression de tassage. Faites-
en l’essai en variant chacun de
ces facteurs afin d’obtenir le café
désiré.
103

Entretien et
Nettoyage

Retirez le filtre du sac de plastique et faites-le s
tremper dans de l’eau durant 5 minutes.
Rincez-le à l’eau froide durant 5 secondes.s
Lavez la mèche en acier inoxydable du filtre s
en plastique et assemblez.
Fixez la date à 2 mois.s
Remettez en place en laissant glisser vers s
le bas.
INSTALLATION / REMPLACEMENT DU FILTRE DU RÉSERVOIR D’EAU
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE LE BARISTA EXPRESS DE BREVILLE
NETTOYAGE DU PORTE-FILTRE
Laissez couler de l’eau régulièrement dans le
porte-filtre, sans la mouture, afin d’éliminer les
résidus qui pourraient s’y retrouver.
Le filtre du réservoir d’eau de le Barista Express
réduit de façon significative les substances qui
peuvent affecter la senteur et le goût de l’eau,
comme le chlore, certains pesticides et déchets
organiques ou même le goût de métal. On peut
le retirer du réservoir durant l’infusion, s’il n’est
pas utile.
105

ENTRETIEN ET NETTOYAGE (continu)
CYCLE DE NETTOYAGE
Le Barista Express a une fonction de cycle de nettoyage intégrée que vous devez utilisez périodiquement. Le voyant lumineux ‘CLEAN ME’
(nettoyez-moi) s’illuminera automatiquement pour indiquer qu’un cycle de nettoyage est requis.
106

AVERTISSEMENT: NE PLONGEZ NI LE CORDON
D’ALIMENTATION, LA FICHE
OU L’APPAREIL DANS L’EAU
OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
NE JAMAIS RETIRER OU
VIDER LE RÉSERVOIR D’EAU
DURANT LE DÉTARTRAGE.
DÉTARTRAGE
Un usage régulier peut causer le dépôt de
minéraux d’eau dure dans les différentes
composantes de la machine, réduisant ainsi la
diffusion de l’eau, la puissance de la machine et
affectant la qualité du café.
Nous vous conseillons de détartrer la machine
régulièrement (tous les 2-3 mois) avec un
mélange d’eau et de vinaigre.
Suivez les directives suggérées ou utilisez les
solutions suivantes:
Solution diluée (eau douce)
1 partie de vinaigre blanc
s
2 parties d’eau froides
Solution concentrée (eau dure)
1 partie de vinaigre blancs
1 partie d’eau froides
ENTRETIEN ET NETTOYAGE (continu)
DÉTARTRAGE DE LA MACHINE
Retirez le porte-filtre et l’activateur de s
mousse. Versez la solution de vinaigre-eau
dans le réservoir.
Branchez la machine. s
Enfoncez le bouton POWER à la position ‘On’s
Placez un grand bol sous la tête d’infusion et s
la buse vapeur.
Quand la température d’infusion aura été s
atteinte, tous les contours des boutons du
panneau de commande s’illumineront. Tenez
enfoncés les boutons de une
tasse et
deux tasses afin d’activer l’écoulement
d’eau manuel. Relâchez les boutons quand
la moitié de la solution vinaigre-eau aura
traversé la tête d’infusion.
Réglez le cadran de vapeur à la position s
‘STEAM’ et laissez la vapeur s’échapper de
la buse vapeur durant à peu près 2 minutes.
Remettez le cadran de vapeur à la position
‘OFF’.
Après le détartrage, retirez le réservoir d’eau,
s
rincez-le soigneusement puis remplissez-le
d’eau froide. Pour rincer la machine, répétez
les étapes précédentes.
GUIDE POUR LE CYCLE DE NETTOYAGE
Pour le cycle de nettoyage, suivez les étapes
suivantes et consultez la rubrique Guide pour
Cycle de Nettoyage de la Machine.
Prenez une pastille de nettoyage.1.
Insérez-la dans le disque du panier-filtre à 2.
une ou deux tasses
Insérez le panier-filtre dans le porte-filtre3.
Clippez la pastille dans le filtre4.
Verrouillez le porte-filtre dans la tête 5.
d’infusion
Éteignez la machine6.
Tenir enfoncés simultanément les boutons 7.
de une tasse, deux tasses et POWER durant
3 secondes.
Le cycle de nettoyage s’activera pour 5 8.
minutes. Une fois terminé, un signal sonore
se fera entendre 3 fois. Retirez le porte-
filtre et assurez-vous que la pastille est
complètement dissoute.
Si la pastille n’est pas dissoute, répétez les
étapes 5 à 7.
107

NETTOYAGE DU MOULIN À MEULES CONIQUES
ENTRETIEN ET NETTOYAGE (continu)
Le cycle de nettoyage du moulin élimine les dépôts d’huile qui peuvent affecter le rendement des meules coniques.
108

NETTOYAGE DE LA BUSE VAPEUR ET DE L’ACTIVATEUR DE MOUSSE
Remettez le cadran à la position ‘OFF’ et
s
enfoncez le bouton POWER à ‘Off’ pour
laisser refroidir la machine.
Si la buse vapeur est bloquée, utilisez la tige
s
de l’outil de nettoyage pour dégager l’orifice.
Si la buse demeure bloquée, vous pouvez s
retirer l’embout de la buse vapeur en utilisant
l’outil spécial prévu à cet effet.
Dévissez-le avec l’outil en question.s
ENTRETIEN ET NETTOYAGE (continu)
Faites tremper l’embout dans l’eau bouillante s
avant d’utiliser la tige pour le débloquer.
Replacez-le dans la buse vapeur et fixez-le
bien avec l’outil de nettoyage.
La buse vapeur et l’activateur de mousse s
doivent être nettoyés après chaque
moussage
Retirez l’activateur de mousse et rincez-le à s
l’eau chaude.
Essuyez la buse vapeur avec un chiffon s
humide et orientez-la vers le plateau
d’égouttement. Tournez alors le cadran de
vapeur à la position ‘STEAM’. Le lait pouvant
rester dans la buse sera alors dégagé.
109

Si les petits orifices du filtre se bloquent, suivez
les étapes suivantes:
Insérez le filtre dans le porte-filtre. Laissez 1
l’eau s’écouler de la machine avec le filtre et
le porte-filtre en place, sans mouture.
Vous pouvez utiliser la tige de l’outil de 2
nettoyage pour nettoyer les orifices du
panier-filtre.
Pour nettoyer les filtres à simple paroi, 3
faites coulez l’eau à travers le porte-filtre
en utilisant la fonction manuelle et tenant
enfoncé le bouton
‘une tasse’.
Pour un nettoyage approfondi des filtres,
4
faites un cycle de nettoyage de la machine
avec le porte-filtre et les filtres en place.
NETTOYAGE / DÉBLOQUAGE DES FILTRES, PORTE-FILTRE ET TÊTE D’INFUSIN
Régulièrement, rincez la machine avec le porte-filtre en place, sans la mouture, afin d’éliminer tout résidu de café.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE (continu)
NETTOYAGE DU BOÎTIER / RÉCHAUD À
TASSES
Vous pouvez nettoyer le boîtier et le réchaud
à tasses avec un chiffon doux et humide. Polir
ensuite avec un chiffon doux et sec. N’utilisez
pas d’abrasif, de tampons à récurer ou de
chiffons qui pourraient en égratigner la surface.
110

d’égouttement. Jetez la mouture sèche. Lavez
le plateau d’égouttement à l’eau chaude
savonneuse, en utilisant un savon liquide non-
abrasif, rincez et bien asséchez. Vous pouvez
retirer l’indicateur ‘Empty Me!’ en le soulevant
pour dégager les loquets latéraux.
La base du plateau d’égouttement et le
couvercle vont au lave-vaisselle.
NETTOYAGE DU PLATEAU DE
RANAGEMENT
Vous pouvez retirez le plateau de rangement
après avoir enlevé le plateau d’égouttement,
le nettoyer avec un chiffon doux et humide (ne
pas utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons
récurants ou de chiffons qui pourraient en
égratigner la surface).
AVERTISSEMENT: NE PLONGEZ
NI LE CORDON
D’ALIMENTATION, LA
FICHE OU L’APPAREIL
DANS L’EAU OU TOUT
AUTRE LIQUIDE. NE
JAMAIS RETIRER OU
VIDER LE RÉSERVOIR
D’EAU DURANT LE
DÉTARTRAGE.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE (continu)
RANGEMENT DE LA MACHINE
Avant de ranger votre machine, éteignez-la
en pressant le bouton POWER à ‘Off’. Faites
de même pour le cadran de vapeur (Off) et
débranchez l’appareil.
Retirez les grains de café du contenant, videz
le réservoir d’eau et le plateau d’égouttement.
Assurez-vous que la machine est refroidie,
propre et asséchée. Remettez tous les
accessoires en place ou dans le plateau de
rangement.
Rangez en position verticale et ne déposez
aucun objet sur le dessus.
NETTOYAGE DU PLATEAU
D’ÉGOUTTEMENT
Le plateau d’égouttement doit être retiré, vidé et
nettoyé à intervalles réguliers, et surtout quand
l’indicateur ‘Empty Me!’ (videz-moi) apparaît.
Retirez alors la grille, les compartiments
et l’indicateur ‘Empty Me!’ du plateau
111

GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
Quand la machine est éteinte,les
voyants lumineux de la vapeur et de
l’eau chaude clignotent.
Le cadran de vapeur n’est pas à la position
‘Off’
Tournez le cadran de vapeur à la ‘Off’. La machine activera
le processus normal de réchauffement.
Le café ne s’écoule pas.
La machine n’est pas en marche ou n’est
pas branchée
Assurez-vous que la machine est Branchée et que le
bouton POWER est enfoncé à ‘On’ Consultez la rubrique.
Le réservoir d’eau est vide ‘le réservoir d’eau’ à la page 90.
La mouture est trop fine Assurez-vous d’utiliser la bonne grosseur de mouture à
expresso. consultez la rubrique ‘Régler la mouture’ à la
page 92.
Il y a trop de mouture dans le filtre Consultez la rubrique ‘Ajuster la Dose’ à la page 92.
La mouture est trop tassée Consultez la rubrique ‘Tasser la mouture’ à la page 93.
Le filtre est bloqué Nettoyez les filtres. Consultez la rubrique ‘Nettoyage des
filtres’ à la page 106
Le café coule trop vite.
La mouture est trop grossière Assurez-vous d’utiliser la bonne grosseur de mouture à
expresso. Consultez la rubrique ‘Régler la mouture’ à la
page 90.
Il n’y a pas assez de mouture dans le filtre Consultez la rubrique ‘Ajuster la dose’ à la page 90
La mouture n’est pas assez tassée Consultez la rubrique ‘Tasser la mouture’ à la page 93.
Le café est froid.
Les tasses n’ont pas été réchauffées Réchauffez les tasses. Consultez la rubrique ‘Réchauffer les
tasses’ à la page 90.
Le lait n’est pas assez chaud (pour le
cappuccino ou le latté)
Quand le fond du pichet à lait devient trop chaud pour
qu’on le touche, cela veut dire que le lait est la bonne
température. Consultez la rubrique ‘L’art de faire mousser le
lait’ à la page 97.
112

PROBLÈME CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
Il n’y a pas de créma.
La mouture n’est pas assez tassée Consultez la rubrique ‘Tasser la mouture’ à la page 93.
La mouture est trop grossière Assurez-vous d’utiliser la bonne grosseur de mouture à
expresso. Consultez la rubrique ‘Régler la mouture’ à la page 92.
Les grains de café ne sont pas frais Remplacez les grains en place par des grains frais ou du
café pré-moulu frais. Le café moulu ne doit pas être gardé
plus d’une semaine.
Les orifices des filtres sont Bloqués Utilisez la tige de l’outil de nettoyage pour dégager les orifices.
Consultez la rubrique ‘Nettoyer les filtres’ à la page 106.
La machine émet des sons de pulsion
/ pompage durant l’infusion ou le
moussage du lait.
La machine fonctionne avec une pompe
de 15 bar
Ceci est le fonctionnement normal de la machine. Il n’y a
rien à faire.
Le café déborde du porte-filtre.
Le porte-filtre n’est pas bien inséré dans la
tête d’infusion
Consultez la rubrique ‘Insérer le porte-filtre’ à la page 94.
Il y a de la mouture autour de la paroi du
filtre
Nettoyez les résidus de mouture sur la paroi du porte-filtre
afin qu’il s’enclenche bien dans la tête d’infusion.
Il y a trop de mouture dans la filtre Consultez la rubrique ‘Ajuster la dose’ à la page 92.
La mouture est trop tassée Consultez la rubrique ‘Tassage de la mouture’ à la page 93.
Pas le bon filtre pour la quantité de mouture
utilisée
Assurez-vous d’utiliser le petit filtre pour 1 tasse de café et
le grand pour 2 tasses.
Il y a de la mouture dans le café.
Le réservoir d’eau est vide ou presque Consultez l’étape 1 – ‘Remplir le réservoir’ à la page 90.
La mouture est trop fine Assurez-vous d’utiliser la bonne grosseur de mouture à
expresso. Consultez la rubrique ‘Régler la mouture’ à la page 92.
GUIDE DE DÉPANNAGE (continu)
113

La machine est bloquée par des la dépôts
minéraux
Détartrez la machine. Consultez Rubrique ‘Détartrage’ à la
page 103.
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
La machine émet un son De pompage
continuel et fort
Le réservoir d’eau est vide Consultez la rubrique ‘Remplir le réservoir d’eau’ à la page
90.
Le réservoir d’eau n’est pas bien installé Consultez l’étape 1 – ‘Remplir le réservoir’ à la page 90.
Aucune vapeur ne s’émane
La machine n’est pas en marche Assurez-vous que la machine est branchée et que le
bouton POWER est en position ‘On’
Le réservoir d’eau est vide Consultez la rubrique ‘Remplir le réservoir d’eau’ à la page
90.
Le cadran de vapeur n’est pas à la position
‘Steam’
Tournez le cadran à la positin ‘Steam’.
La buse vapeur est bloquée Utilisez la tige de l’outil de nettoyage pour nettoyer l’orifice.
Si la buse est encore bloquée, retirez l’embout en utilisant
le centre de l’outil de nettoyage. Consultez la rubrique
‘Entretien et nettoyage’ à la page 105.
Le lait ne mousse pas
Il n’y a pas assez de vapeur La buse vapeur peut être bloquée. Consultez la rubrique
‘Entretien et nettoyage’ à la page 105.
Le lait n’est ni frais ni froid Utilisez du lait frais et froid. Consultez la rubrique ‘L’art de
mousser le lait’ à la page 103.
La machine ne fonctionne pas
La machine semble être en marche mais
cesse de fonctionner
Le dispositif de sécurité peut avoir été déclenché à cause
de la surchauffe de la pompe ou du moulin à café. Éteignez
la machine et laissez-la refroidir durant 30-60 minutes.
Aucune mouture ne sort du moulin à
café
Il n’y a pas de grains de café dans le
contenant
Remplissez le contenant.
GUIDE DE DÉPANNAGE (continu)
114

PROBLÈME CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
Le moulin à café ne fonctinne pas que
le micro-interrupteur est enfoncé
Les voyants des ‘Doses’ une tasse et
deux tasses clignotent en alternance
Le verrou de sécurité du contenant à grains
n’est pas enclenché (le contenant n’est pas
bien installé)
Retirez le contenant, vérifiez s’il y a des débris et
replacez-le correctement.
Trop / pas assez de mouture
acheminée dans le panier-filtre
Le réglage de la dose est incorrect pour la
grosseur de grain utilisé
Utilisez l’ajustement de la dose (Dose Ajust) pour
augmenter ou diminuer la dose.
Trop / pas assez d’expresso dans la
tasse
Le réglage de la dose ou de la grosseur de la
mouture doivent être modifiés
Restaurez les programmes par défaut de la machine ou
reprogrammez un nouveau réglage de la dose.
GUIDE DE DÉPANNAGE (continu)
115

Model BES860XL
Packaging Code: NA
US Customers
Mail: Breville USA
19400 S. Western Ave
Torrance CA
90501-1119
Phone: Customer Service:
1(866) BREVILLE
Email: Customer Service:
Canadian Customers
Mail: Breville Canada
2555, Avenue de l’aviation
Pointe-Claire (Montreal)
Quebec H9P 2Z2
Phone: Customer Service:
1(866) BREVILLE
Email: Customer Service:
Breville Customer Service Center
www.brevilleusa.com
is a registered trademark of Breville Pty Ltd. A.B.N. 98 000 092 928
19400 S. Western Ave, Torrance CA, 90501-1119
Tel: 1866 BREVILLE
2555 Avenue de l’aviation, Pointe-Claire (Montréal), Québec H9P 2Z2 CANADA
Tel: 1866 BREVILLE
© Copyright Breville Pty Ltd 2009
Due to continual improvements in design or otherwise, the product you purchase may
differ slightly from the one illustrated in this booklet.
www.breville.com
Issue 3 /09
