
Owner's Manual
Manual del Propietario
®
SLIDER/CASEMENTAIRCONDITIONER
HORIZONTAUMARCOACONDIClONADORDEAIRE
Model, Modelo 580. 74066 580. 74126
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears.com

TABLE OF CONTENTS ........................2
WARRANTY ..............................................2
SAFETY .....................................................3
Important Safety Instructions ...................... 3
ELECTRICAL REQUIREMENTS .......4
INSTALLING THE POWER CORD....4
INSTALLATION ........................................5
Installation Requirements ......................... 5
Installation ................................................ 6
Horizontal Sliding Window Installation ..... 6
Casement Window Installation ...................... 8
Removal From Window ............................... 8
OPERATION .............................................9
How and Why ........................................... 9
Normal Sounds ........................................ 9
Capacity and Running Time ..................... 9
Features ................................................. 10
Using the Air Conditioner ....................... 10
Display ................................................... 11
Air Direction Adjustment ......................... 11
Remote Control ...................................... 12
How To Insert Batteries Into Remote Control ...12
MAINTENANCE .....................................13
Air Filter Cleaning ................................... 13
Air Conditioner Cleaning ........................ 13
How to Remove the Front Grille .................. 13
How to Replace the Front Grille .................. 13
TROUBLESHOOTING .........................14
Before Calling for Service ...................... 14
ESPANOL ................................................16
SERVICE NUMBERS ............ Back Cover
FULL ONE YEAR WARRANTY ON
ROOM AIR CONDITIONER
For one year from the date of purchase, when this
air conditioner is operated and maintained for
normal room cooling according to instructions in this
owner's manual, Sears will repair this air
conditioner, free of charge, if defective in material or
workmanship.
FULL FIVE-YEAR WARRANTY ON
SEALED REFRIGERATION SYSTEM
For five years from the date of purchase, when this
air conditioner is operated and maintained for
normal room cooling according to instructions in this
owner's manual, Sears will repair the sealed
refrigeration system (consisting of refrigerant,
connecting tubing, and compressor), free of charge,
if defective in material or workmanship.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY
CONTACTING SEARS SERVICE AT
1-800-4-MY-HOME ®.
Warranty coverage applies only to air conditioners
used for non-commercial, private household
purposes.
This warranty applies only while this product is in
use in the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other right which vary from state
to state.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA,
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
-2-

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The safety instructions below will tell you how to use your room air conditioner to avoid harm to yourself or
damage to your ROOM AIR CONDITIONER.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance. Read product labels for flammability and
other warnings.
V!_hVl'-l;l_ll_[el PREVENT ACCIDENTS
To reduce the risk ef fire, electrical shock, or injury
to persons when using your air conditioner, follow
basic precautions, including the following:
• Be sure the electrical service is adequate for the
model you have chosen.
• If the air conditioner is to be installed in a window,
you will probably want to clean both sides of the
glass first. Ifthe window is a triple-track type with a
screen panel included, you may want to remove
the screen completely before installation.
• Be sure the air conditioner has been securely and
correctly installed according to the separate
installation instructions provided with this manual.
Save this manual and installation instructions for
possible future use in removing or reinstalling this
unit.
• Use gloves when handling the air conditioner.
Be careful to avoid cuts from sharp metal fins on
front and rear coils.
V.'_V_Vl-'1;t_ll_[qELECTRICAL INFORMATION
The complete electrical rating of your new room air
conditioner is stated on the serial plate. Refer to the
rating when checking the electrical requirements.
• Be sure the air conditioner is properly grounded.
To minimize shock and fire hazards, proper
grounding is important. The power cord is
equipped with a three-prong grounding plug for
protection against shock hazards.
• Your air conditioner must be plugged into in a
properly grounded wall receptacle. If the wall
receptacle you intend to use is not adequately
grounded or protected by a time delay fuse or
circuit breaker, have a qualified electrician install
the proper receptacle.
• Do not run air conditioner with a protective
covering. This could result in mechanical damage
within the air conditioner.
• Do not use an extension cord or an adapter
plug.
_ Avoid fire hazard or electric shock.
Do not use an extension cord or an adapter plug.
Do not remove any prong from the power cord.
Grounding type
wall receptacl
Do not, under any
circumstances, cut,
remove, or bypass
the grounding prong
from this plug.
Power supply cord
with 3-prong _,_,
grounding plug \,
ENERGY SAVINGIDEAS
• The capacity of the room air conditioner must fit
the room size for efficient and satisfactory
operation.
• Install the room air conditioner on the shady side
of your home. A window that faces north is best
because it is shaded most of the day.
• Do not block air flow inside with blinds, curtains, or
furniture, or outside with shrubs, enclosures, or
other buildings.
• Close the floor and wall registers and the fireplace
damper so cool air does not escape up the
chimney and into the duct work.
• Keep blinds and drapes in other windows closed
during the sunniest part of the day.
• Clean the air filter as recommended in the
MAINTENANCE section of this manual.
• Proper insulation and weather stripping in your
home will help keep warm air out and cool air in.
• External house shading with trees, plants or
awnings will help reduce the air conditioner's work
load.
• Operate heat producing appliances such as
ranges, washers, dryers, and dishwashers during
the coolest part of the day.
-3-

OBSERVE ALL LOCAL CODES AND
ORDINANCES.
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES,
REMOVETHEPOWERSUPPLY CORD
GROUNDPRONG.
ELECTRICAL GROUND IS REQUIRED ON
THIS APPLIANCE.
A 115-volt 60 Hz, AC only, 15A fused and
properly grounded electrical supply is required.
A time delay fuse or time delay circuit breaker
is recommended. Use a dedicated circuit,
serving only this appliance.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD.
RECOMMENDED GROUNDING METHOD
For your personal safety, this appliance must
be grounded. This appliance has a power
supply cord with a 3-prong grounding plug. To
minimize possible shock hazard, the cord must
be plugged into a mating grounding type wall
receptacle and grounded in accordance with
the National Electrical Code (ANSl/NFPA 70)
latest edition and all local codes and
ordinances. If a mating wall receptacle is not
available, it is the personal responsibility and
obligation of the customer to have a properly
grounded 3-prong wall receptacle installed by a
qualified electrician.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result
in death, fire, or electrical shock.
grounding
type wall
receptacle
You can choose between the two methods below according to your preference and window sill shape.
USING SLIT "A" USING SLIT "B"
Fasten the stopper using Type A screw, and lead the Fasten the stopper using left screw hole, and rotate
power cord out through slit "A". properly to lead the power cord out through slit "B".
Screw (Type A)-
Screw
D
-4-

INSTALLATION REQUIREMENTS
These instructions are for a horizontal sliding or a
casement window. The electrical outlet must be
within reach of the power cord.
Side louvers and the rear of the air conditioner must
have clear air space to allow enough air flow
through the condenser for heat remove.
The rear of the unit must be outdoors, not inside a
building or garage.
Horizontal sliding window
211 ,,m,n.ii!iiiiiiiill.................
15 Y2"min.
16 Y2"max,
II I
Casement window
ELECTRICAL SERVICE
Check your available electrical service. The power
supply available must be the same as that shown
on the unit nameplate (found on right side of cabinet).
All models are equipped with a 3-prong service plug
to provide proper service and safe positive
grounding. Do not change plug in any way. Do not
use an adapter plug. If your present wall outlet does
not match your plug, call a qualified electrician to
make the necessary corrections.
SAVE CARTON and this OWNER'S MANUAL for
future reference. The carton is the best way to store
unit during winter or when not in use.
To avoid risk of personal injury, property damage,
or product damage clueto the weight of this
device and sharp edges that may be exposed:
•Air conditioners covered in this manual posean
excessiveweight hazard. Twoor more people
are needed to move and install the unit.
To prevent injury or strain, use proper lifting and
carrying techniques when moving unit.
• Carefully inspect locationwhere air conditioner
will be installed. Be sure itwill support the
weight of the unit over an extended period of
time.
• Handle airconditioner with care. Wear
protective gloves whenever lifting or carrying the
unit. AVOID the sharp metal fins offront and
rear coils.
• Makesure air conditioner does not fall during
installation.
NOTE!
Before using the air conditioner
secure the front grille with two screws
enclosed with the owner's manual.
1. Open the inlet grille downward and
remove the air filter.
2. Fasten the front grille with screws.
3. Reinstall the air filter.
4. Close the inlet grille.
Inlet Grille
-5-

INSTALLATION HARDWARE
INSTALLATION
NO. NAME OF PARTS Q'TY
1 Curtain 1
2 Curtain Frame 1
3 Upper Guide 1
4 Side Guide 2
5 Support Bracket 1
6 Bracket 1
7 Leveling bolt & nut 1
8 Bolt 2
9 Nut 2
10 Washer 2
11 Side Guide seal 1
12 Foam Seal Strip 1
13 Window Track Seal 1
14 L Bracket 1
15 Screw (Type A) 9
16 Screw (Type B) 3
17 Screw (Type C) 8
REQUIRED TOOLS:
• Tight Fitting gloves
• Standard screwdriver
• Phillips screwdriver
• Pliers
• Sharp knife
• 3/8-inch open end wrench or adjustable wrench
• 1/4-inch hex socket and ratcher
• Tape measure
• Electric drill
• 1/4-inch drill bit
Pick a location that will allow the air conditioner to
blow the cold air into the area you want. Windows
used for installation must be strong enough to
support the weight of the air conditioner. Good
installation with special attention to the proper
position of the unit will lessen the chance that
service will be needed.
When cooling more than one room, installation
location is very important. To cool your rooms, cold
air must be blown from the air conditioner in a
straight path.
HORIZONTAL SLIDING
WINDOW INSTALLATION
M Loosely attach the Support Bracket to the
bottom of Bracket using Bolts, Washer, and Nuts.
Attach the Leveling bolt and nut. (Fig. 1)
_b,,11 Bolt
__Bracket
Washer_ __
Nut_ 4
Support Bracket_ veling Bolt & Nut
FIG. 1
_ Remove protective backing from Window Track
Seal and apply seal to window track. (Fig.2)
_-'_ Measure and lightly mark a line 8-1/4 inches
from window jamb. Center the Support Bracket
assembly on the window track and fasten with
Type C screws.(Fig. 2)
WindowJamb
JWin_dowTrack
7" Seal
FIG. 2
-6-

L_Put the Support Bracket against the outside
wall and tighten the Bolts on top of the Bracket.
Adjust the Leveling Bolt so that the air conditioner
will be installed with a very slight tilt (about 1/4")
downward toward the outside for proper drainage.
Tighten the nut. (Fig. 3)
NOTE: DO NOT drill a hole in the bottom of the
base pan. The air conditioner is designed to
operate with the bottom of the base pan
approximately half-full of water.
About
all FIG. 3
_J Fasten Side Guides to the sides of the Air
Conditioner using 3 Type A screws per Guide.
Start with first screw at middle of Guide. (Fig. 4)
r_ Fasten Upper Guide on the top of the Air
Conditioner using 3 Type A screws. (Fig. 4)
Fastening Side Guides
Upper Guide
Side Guide
FIG. 4
H Measure height of window opening from top of
Bracket assembly as shown Fig. 5. Subtract 20-3/4
inches. Mark this measurement on Curtain and cut
the Curtain. (Fig. 5)
FIG. 5
_J Slide Curtain into Curtain Frame. Slide Curtain
Frame assembly into side Guides of the Air
Conditioner cabinet. Make sure Curtain is firmly
enclosed on all sides by the Frame. (Fig. 6)
Frame
FIG. 6
_JCut side Guide seal into 2 equal lengths.
Remove protective backing and apply it to the rear
side of cabinet Side Guides, starting just below
Curtain Frame assembly. Pinch off excess length so
seal is even with the bottom of side Guide. (Fig. 7)
_"[_ Apply weatherseal
II111 tosideguides
just below edge of
i Curtain Frame.
FIG. 7
-7-

_1"11Place Air Conditioner in window opening. It
should sit on Bracket assembly so that Curtain
Frame and cabinet Side Guides are against top and
side window jambs. Mate front of Bracket with Base
Guide attached to the bottom of base pan.
_lDrill 1/8 inch holes in window track through the
existing holes on Base Guide. Screw 4 Type C
screws through the holes. (Fig. 8)
_"_lf this is a casement window installation,
proceed to Casement Window Installation. If not,
slide inner window sash firmly against side of the
cabinet.
_-lDrill 1/8 inch hole in window jamb to align with
the existing holes in the Curtain Frame. Attach
Curtain Frame to window frame with 2 Type B
screws. (Fig. 8)
NOTE: Check all seals and plug any remaining air
gaps with a suitable weatherproof caulk.
.J
Type C screw Window Track
FIG. 8
Type B screv
_! If this is a casement window installation
proceed to Casement Window Installation. If not,
stuff the Foam Seal Strip between the vertical sash
and the window glass. (Fig. 9)
_J Attach the L Bracket with a Type B screw. (Fig. 9)
strip
FIG. 9
CASEMENT WINDOW
INSTALLATION
• Installation procedure is the same as that described in
steps 1through 11and step 13 of the Horizontal Sliding
Window installation.
• If the window opening is wider than 15-3/4 inches you
will needto install afiller panel. Make this panel from 3/4
inch thick wood and run itthe full length of the window.
Attach it securely to the window frame and paint it to
protect it from the weather.
• Since there is a wide variety of casement window styles
and sizes, these instructions may not be exactly suited
to your particular situation. To ensure best results, have
the work performed by someone skilled in installing
casement window air conditioners.
REMOVAL FROM WINDOW
• Turn off and unplugthe air conditioner.
• If horizontal sliding window, removethe L Bracket from
window frame and the FoamSeal Stripfrom between the
windows.
• Remove the Safety Bracket that you installedin Step 12.
• Unscrew the Curtain Frame from the window frame.
• Remove air conditioner from the window opening.
BE CAREFUL NOTTO DROP IT.Once removed, set it
safely out ofthe way.
• Remove Curtain Frame andCurtain.
• Unscrew the Side Guides and UpperGuide.
• Place unit and all assembly hardware in air conditioner
shipping carton, and store in aclean, dry place.
• Airconditioners covered in this manual pose an
excessive weight hazard. Two or more people
are needed to move and install the unit.
To prevent injuryor strain, use proper lifting and
carrying techniques when moving unit.
• When handlingthe air conditioner, be careful to
avoid cuts from sharp metal fins on front and
rear coils.
• Makesure air conditioner does not fall during
removal.
-8-

HOW AND WHY
Your room air conditioner provides the following
functions to make hot weather living more
comfortable:
• Cools and circulates room air.
• Lowers humidity by removing excess moisture.
• Filters out summertime dust, dirt, and some
airborne impurities.
The air conditioner performs these functions by
drawing room air through a filter which traps dust
and dirt particles. The air then passes over a
cooling coil which refrigerates the air and removes
excess moisture. The same air is then returned to
the room-cooler, drier, and cleaner. Moisture
removed from the room air is carried to the outside
and evaporated.
Your air conditioner is designed to be easy to
operate and to provide plenty of cooling power.
NORMAL SOUNDS FIG.lO
Aside from the regular fan motor and compressor
sounds coming from your air conditioner, you will
once in a while hear a pinging sound. This is the
result of moisture being picked up from the air in the
room and thrown against the air conditioner's fan.
This is normal and should not be cause for concern.
Also, do not be alarmed if you hear a slight hissing
or gurgling sound coming from your air conditioner
after it is off. These are normal coolant noises.
CAPACITY AND RUNNING TIME
Proper unit size is important in deciding the desired
comfort for the area you want to cool. An
undersized unit will not have the capability to cool,
leaving the area uncomfortably warm. The proper
size is determined by the number of square feet in
the area to be cooled, indoor and outdoor
temperature and humidity.
Whenever the heat or humidity load is above normal
the air conditioner must run longer and more often
to keep the desired temperature you have selected,
Under heavy heat load conditions the air conditioner
may need to run constantly to keep the temperature
you want.
At times using the MED FAN setting to circulate the
room air may make it comfortable even though the
air is not being cooled. This will decrease your cost
of use.
- Compressor
The modern high efficiency
compressor may have a high
pitched hum or pulsating
noise that cycles on and off.
Fan
You may hear air
movement from
the fan.
Unit Vibration
The unit may vibrate
and make noise
because of poor wall
or window construction.
Condenser
You may hear droplets of water hitting
the condenser causing a pinging or
clicking sound.
FIG. 10
-9-

FEATURES
13
12
8
FIG. 11
1. Cabinet
2. Air Discharge
3. Vertical Air
Deflector
(Horizontal Louver)
4. Air Intake
(Inlet Grille)
5. Air Filter
6. Front Grille
7. Control Panel
8. Power Cord
9. Evaporator Coil
10. Condenser
11. Compressor
12. Base pan
13. Brace
14. Side Louver
USING THE AIR CONDITIONER
_'!_vivl.'_;]_ll_[_ To reduce the risk of fire, electric
shock, or injury to persons, read the important
SAFETY instructions section before operating this
appliance.
To begin operating the air conditioner after
installation, follow these steps:
1. Plug in the air conditioner. (To prevent electrical
hazards, de not use an extension cord or an
adapter plug.)
2. Set the exhaust vent to the CLOSE position.
3. Set the TEMP Control to the coolest setting.
4. Set the MODE control at the highest COOL level.
5. Adjust the louvers for comfortable air flow.
6. Once the room has cooled, adjust the TEMP and
Mode Control to the setting you find most
comfortable.
NOTE : If the air conditioner is turned off, wait 3
minutes before restarting. This allows pressure
inside the compressor to equalize. Failure to wait 3
minutes before restarting may cause inefficient
operation.
If you move the TEMP Control to a warmer, then
immediately back to a cooler setting, the unit will
shut off. Wait 3 minutes before restarting.
VENT CONTROL
The Vent Control allows the air conditioner to
either recirculate inside air (CLOSE) or exhaust
air te the outside (OPEN). (FIG. 12)
• The CLOSE position is used when maximum
cooling is desired. It may also be used for air
recirculation without cooling when the air
conditioner is set in the FAN position.
• The OPEN position removes stale air from the
room and exhausts it to the outside. Fresh air is
drawn into the room through your home's
normal air passages.
• The OPEN or CLOSE position can be used with
any fan selection.
CLOSE-.,- VENT-LOPEN
FIG. 12
-10-

DISPLAY
POWER
• To turn the air conditioner ON, pushthis button. To
turn the air conditionerOFF, push the button again.
• This button takes priority over any other buttons.
• When you first turn it on, the unit is incool mode,
High fan speed, Temperature setting at 72°F.
REMOTE CONTROL SIGNAL RECEIVER .......7
MODE
- Everytime you pushthis button, it will shiftamong
COOL, ENERGY SAVER and FAN.
- ENERGY SAVER
• The fan stops when the compressor stops cooling.
Approximately every 3 minutes thefan will turn on and
the unitwill check the room air to determine if cooling is
needed.
FAN SPEED ..........................................................................................................
• Every time you push this button, it advances the
settingas follows : {HIGH(F3) _LOW(F1)
MED(F2) _HIGH(F3)}
TEMPERATURE SETTING ............
• Use thisbutton to automatically control the
temperature of the room.The temperature can be
set within a rangeof 60°F to 86°F byincrements of
1oF.
When power is restored after an
electrical power failure, the unit will begin
to run at its last setting.
AIR DIRECTION ADJUSTMENT
HORIZONTAL AIR DIRECTION CONTROL
The horizontal air direction is adjusted by moving
the vertical louvers right and left with your
fingertips. (FIG. 13)
TIMER
- SHUT-OFF TIME
• You will usually use shut-off time while you sleep.
• With unit running, use Timer to set number of hours until
shut-off.
• For your sleeping comfort, once Time is set, the
Temperature setting will raise 2°F after 30 min., and
2°F after another 30 min.
• Every time you push Timer button, it advances the Timer
setting as follows: 1 Hour * 2 Hours _etc. _12 Hours
maximum.
- START TIME
• With unit not running, use Timer to set number of hours
before unit starts.
• Every time you push Timer button, it advances the Timer
setting as follows: 1 Hour _2 Hours * etc. * 12 Hours
maximum.
VERTICAL AIR DIRECTION CONTROL
The vertical air direction is adjusted by moving the
horizontal louvers up and down with your fingertips.
(FIG. 14)
FIG. 14

REMOTE CONTROL
Note: The Remote Control will not operate properly if
strong light shines on the sensor window of the Air
Conditioner or if there are obstacles between the Remote
Control and the Air Conditioner.
Every time you pushbutton, you will hear beep sound
from the Air Conditioner.
1 6 3
4 2 5
REMOTE CONTROL OPERATIONS
1. POWER
• Toturn the air conditioner ON, push this button.
To turn the air conditioner OFF, pushthe button
again.
• This button takes priority over any other button.
• When you first turn it on, the unit is in cool mode, High
fan speed, Temperature setting at72°F.
2. TEMPERATURE SETTING
• Use this button to automatically control the
temperature of the room.
The temperature can be set within a range of 60°F to
86°F by increments of I°F.
3. MODE
- Every time you push this button, it will shift among
COOL, ENERGY SAVER and FAN.
- ENERGY SAVER
• The fan stops when the compressor stops cooling.
Approximately every 3 minutes the fan will turn on and
the unit will check the room air to determine if cooling
is needed.
4. FAN SPEED
• Every time you pushthis button, it advancesthe setting
asfollows: {High(F3) _Low(F1) _Med(F2) _High(F3)}
-12-
5. TIMER
- SHUT-OFF TIME
• You will usually use shut-off time whileyou sleep.
• With unit running, use Timer to set number of hours
untilshut-off.
• Foryour sleeping comfort, once Time is set, the
Temperature setting will raise 2°Fafter 30 min, and
2°F after another 30 min.
• Every time you push Timer button, it advances the
Timer setting as follows: 1 Hour _2 Hours _etc. *
12 Hoursmaximum.
- START TIME
• With unit not running, use timer to set number of
hours before unit starts.
• Every time you push Timer button, it advances the
Timer setting as follows: 1 Hour _2 Hours _etc.
12 Hoursmaximum.
HOW TO INSERT BATTERIES
INTO REMOTE CONTROL
1.Removethe coverfrom the backof the remotecontroller.
2. Insert two batteries.
• Be sure that the (+) and (-) directions are correct.
• Be sure that both batteries are new.
3. Re-attach the cover.
16
• Do not use rechargeable batteries. Such batteries
differ from standard dry cells in shape, dimensions, and
performance.
• Remove the batteries from the remote controller ifthe air
conditioner isnot goingto be used for an extended
length of time.
• In order to prevent discharge, remove the batteries from
the remote control if the air conditioner is not going to be
used for an extended period of time. Keep the remote
control away from extremely hot or humid places. To
maintain optimal operation ofthe remote control, the
remote sensor should not be exposed to direct sunlight.
• The remote control can be mounted on a wall using the
mountable holder.
FIG. 17

AIR FILTER CLEANING
The Air Filter will become dirty as it removes dust
from the inside air. Itshould be washed at least
every 2 weeks. If the Air Filter remains full of dust,
the air flow will decrease and the cooling capacity
will be reduced, possibly damaging the unit.
• Pull the inlet grille forward, grasping both tabs,
then pull out the air filter. (FIG. 18)
• Wash the Air Filter under the faucet with warm
water. Be sure to shake off all the water before
replacing the filter. (FIG.19)
FIG. 18
FIG. 19
AIR CONDITIONER CLEANING
Clean the front grille and inlet grille by wiping with a
cloth dampened ina mild detergent solution. (FIG. 20)
The cabinet may be washed with mild soap or
detergent and lukewarm water, then polished with
liquid appliance wax.
To ensure continued peak efficiency, the condenser
coils (outside of the unit) should be checked
periodically and cleaned if they become clogged
with soot or dirt from the atmosphere. Brush or
vacuum exterior coils to remove debris from fins.
FIG. 20
HOWTO REMOVETHEFRONTGRILLE
• Open the inlet grille downward.
• Remove the screw securing the Front Grille.
• Push the grille up from the bottom and pull the top
of the grille away from the case to lift the top tabs
out of their slots.
Inlet Gillie
HOW TO REPLACE THE
FRONT GRILLE
Attach the front grille to the cabinet by inserting the
tabs on the grille into the slots on the front of the
cabinet. Push the grille in until it snaps into place.
J[_ FIG. 22
-13-

BEFORE CALLING FOR SERVICE
Check the following list to be sure a service call is really necessary. A quick reference to this manual may
help you avoid an unneeded service call.
THE AIR CONDITIONER WILL NOT OPERATE
Check if... Then...
Wall plug disconnected.
House fuse blown or circuit breaker tripped.
Power is OFF.
Unit wasturned offand then ontoo quickly.
TEMP Control set warmer than room temperature.
Push plug firmly intowall outlet.
Replacefuse withtime delay type or resetcircuit breaker.
Push the power button.
Set unit off andwait 3 minutes before restarting.
Set TEMP Control to a lower temperature.
AIR FROM UNIT DOES NOT FEEL COLD ENOUGH.
Check if... Then...
FAN SPEED set at LOW. Push FAN SPEED button to set at HIGH.
TEMP Control set too warm. Set TEMP Control to a lower temperature.
Room temperature below 70F (21°C). Cooling may not occur until roomtemperature risesabove 70°F (21°C).
Temperature sensing tube touching evaporator coil, Straighten tube away from evaporator coil.
located behindfront grille.
THEAIR CONDITIONERCOOLING,BUT ROOMISTOO WARM - ICE FORMINGON COOLINGCOILBEHINDFRONTGRILLE.
Check if... Then...
Outdoor temperature below 70°F (21_'C). To defrostthe coil, setthe MODE to FAN, Fanspeed to High.
Airfilter may bedirty. Clean airfilter. Referto Maintenance section of owner's manual.
TEMP Control set too low. To defrostthecoil,set the MODE to Cool, Fan speed to high, andthe
Temp control toa higher temperature.
THEAIRCONDITIONERCOOLING,BUT ROOMIS TOOWARM
Check if... Then...
Dirty airfilter- air restricted. Clean airfilter. Referto Maintenance section of owner's manual.
TEMP Control set too warm. Set TEMP Control to a lower temperature.
Front of unit is blocked by drapes, blinds, furniture, etc. Clearblockage in front of unit.
Airdistribution is restricted.
Doors,windows, registers,etc. open.Cold airescapes. Close doors,windows, registers,etc.
Unit recentlyturned on in hot room. Allowadditionaltimeto removestoredheatfromwalls,ceiling,floor,andfurniture.
THE AIR CONDITIONER TURNS ON AND OFF RAPIDLY.
Check if... Then...
IOutside temperature is extremely hot. J Set FAN SPEED onLOW to minimizethecooling load. J
NOISE WHEN UNIT IS COOLING.
Check if... Then...
Soundoffanhittingwater- fromthemoistureremovalsystem. This isnormal when humidity is high.Close doors, windows,and registers.
Window vibration - poor installation. Referto nsta at on nstructons or check wth nsta er.
WATER DRIPPING INSIDE ROOM WHEN UNIT IS COOLING.
Check if... Then...
The air conditioner is improperly installed. Tiltinstallationairconditionerinstructionsslightlyor tocheckthe outsidewith installer,toallow water drainage. Refer to
WATER DRIPPING OUTSIDE WHEN UNIT IS COOLING.
Check if... Then...
The unit is removing large quantities of moisture This is normal duringexcessively humid days.
from humid room.
-14-


INDICE DE MATERIAS ............................. 16
GARANTIA ................................................ 16
SEGURIDAD .............................................. 17
Importantesinstrucciones de seguridad .....17
REQU ERIMIENTOS ELC:CTRICOS ......... 18
INSTALAClON DEL CABLE ELI_CTRICA... 18
INSTALACION ........................................... 19
Requistios de ventana .......................... 19
Installaci6n ............................................ 20
Montaje en una ventana de corredera
horizontal ............................................... 20
Instalacion de ventana con marco ......... 22
La eliminacion de la ventana ................. 22
OPERACION .............................................. 23
C6mo y por que ..................................... 23
Sonidos normales .................................. 23
Capacidad y tiempo de funcionamiento ...23
Caracterfsticas ..................................... 24
Uso del equipo de aire acondicionado ..24
Caracterfsticas del equipo de aire
acondicionado ....................................... 25
MANTENIMIENTO .................................... 26
Limpieza del filtro del aire ...................... 26
Limpiezadel equipodeaire acondicionado....26
C6mo sacar la rejilla frontal ................... 26
C6mo a reemplaza el grille anterior ......26
CORRECClON DE FALLAS ...................... 27
Antesde Llamarparaservicio...................... 27
PARA PEDIR SERVICIO .......Cubierta Trasera
GARANTIA DE UN ANO POR EL
EQUlPO DE AIRE ACONDICIONADO
DE HABITACION
Durante un aSocompleto a partir de la fecha de
compra, si este equipo de aire acondicionado recibe
mantenimiento y se utiNzapara el enfriamiento
normal de habitaci6n segun las instrucciones
indicadas en este manual del propietario, Sears
reparar&gratuitamente este equipo de aire
acondicionado, si tiene algt]n defecto en materiales
o fabricaci6n.
GARANTJA TOTAL DE ClNCO ANOS
POR EL SISTEMA DE REFRIGERAClON
HERMI_TICAMENTE SELLADO
Durante cinco aSos a partir de la fecha de compra,
si este equipo de aire acondicionado recibe
mantenimiento y se utiNza para el enfriamiento
normal de habitaci6n segun las instrucciones
indicadas en este manual del propietario, Sears
reparara gratuitamente el sistema de refrigeracion
hermeticamente sellado (que consiste en el agente
refrigerante, los tubos de conexi6n y el compresor),
si tiene algt]n defecto en materiales o fabricaci6n.
EL SERVIClO DE GARANTIA EST.&.A SU
DISPOSICION CON SOLO PONERSE EN
CONTACTO EL CENTRO DE SEARS AL
1-800-4-MY-HOME ®
La proteccion de garantfa cubre unicamente a los
equipos de aire acondicionado usados para uso
domestico y no para uso comercial.
Esta garantfa solo tienevalidez mientras el producto
se este usando en los Estados Unidos.
Esta garantfa le da derechos legales especfficos y
usted puede tenet otros derechos que varfan de
estado en estado.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA,
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
-16-

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las siguientes instrucciones de seguridad le indicaran c6mo usar su equipo de aire acondicionado de
habitaci6n para evitar daSos para usted mismo y para su EQUIPO DE AIRE ACONDIClONADO.
POR SU SEGURIDAD
No almacene ni use gasolina u otros vapores y
Ifquidos inflamables cerca de este o cualquier otto
electrodomestico. Lea las etiquetas de los
productos para ver si contienen advertencias sobre
el caracter inflamable de los mismos y otras
advertencias.
V!_ PARA PREVENIR ACCIDENTES
Para reducir el riesgo de incendios, descargas
electricas o lesiones personales al usar su equipo
de aire acondicionado, tome las precauciones
basicas, entre las que estan las siguientes:
• AsegQrese de que la alimentacion electrica sea la
apropiada para el modelo que usted ha elegido.
• Si el equipo de aire acondicionado debe instalarse
en una ventana, a usted probablemente le
conviene limpiar primero ambos lados del vidrio.
Si la ventana es del tipo de tres paneles con un
panel incluido de pantalla, le conviene sacar la
ventana completamente antes de la instalaci6n.
• AsegQrese de que el equipo de aire
acondicionado ha sido instalado correctamente y
con seguridad segt]n se seSala en las
instrucciones separadas de instalaci6n que vienen
en este manual. Conserve este manual y las
instrucciones de instalaci6n para usarlos
posiblemente en el futuro al sacar o volver a
instalar esta unidad.
• Use guantes al manejar el equipo de aire
acondicionado, tenga cuidado para evitar cortadas
con las afiladas aletas metalicas que se hallan en
los serpentines frontales y posteriores.
INFORMAClON ELECTRICA
En la placa de serie del fabricante se indica cual es
la capacidad electrica nominal completa de su nuevo
equipo de aireacondicionado para habitacion.Consulte
esta placa cuando vaya averificar los requerimientos
el_ctricos.
• AsegQresede que el equipo de aireacondicionado
tenga unaconexion correcta atierra. Para reduciral
mfnimo los riesgosde descargas electricas e incendio,
es importante conectar el equipo correctamente a tierra.
Elcord6n dealimentaci6n electrica esta equipado con
unenchufe de tres espigas con conexion a tierra para
protegerle contrariesgos de descargas electricas.
• Su equipo de aire acondicionado debe enchufarse en
unatoma decorriente de pared que tenga una conexion
correcta atierra. Si latoma de corriente de pared que
usted piensa usarno est,_conectada correctamente a
tierra o no est4 protegida con un fusible de accion
retardada o con un interruptorde circuito,haga queun
electricistacalificado le instale latoma de corriente de
pared en formacorrecta.
• No pongaa funcionar el equipo de aire acondicionado
con una cubierta protectora exterior encima. Esto podrfa
ocasionar daSos mec&nicosdentro del aire
acondicionado.
• No use un cablede extension ni unenchufe
adaptador.
Evitelospeligrosde incendiosy
descargaselectricas.No useun cabledeextensi6nni un
enchufeadaptador.No elimineningunade las espigas
del enchufedelcordonde alimentacionelectrica.
Tomadecorriente
de paredcon En ninguna
circunstancia corte,
conexion extraiga o intente
atierra, eliminar la espiga de
conexi6n a tierra de
este enchufe.
Cord6n de alimentaci6n
electrica con _1,
enchufe de tresespigas con_,_,
conexion a tierra. "
IDEAS PARA AHORRAR ENERGIA
• La capacidad del equipo de aire acondicionado
debe corresponder al tamaSo de la habitacion
para el funcionamiento eficiente y satisfactorio del
equipo.
• Instale el equipo de aire acondicionado de
habitaci6n en el lado sombreado de su hogar. Una
ventana orientada hacia el norte es la mejor
porque tiene sombra la mayor parte del dfa.
• No bloquee el flujo de aire hacia el interior con
persianas, cortinas o muebles; o la parte de
afuera con arbustos, paredes u otras
construcciones.
• Cierre el regulador de tiro de la chimenea, las
rejillas de calefaccion del piso y la pared, de tal
modo que el aire frfo no se escape ni por la
chimenea ni por los conductos.
• Mantenga las persianas y las cortinas de otras
ventanas cerradas durante la parte mas soleada
del dia.
• Limpie el filtro del aire como se recomienda en la
secci6n "MANTENIMIENTO" de este manual.
• El aislamiento correcto y las juntas hermeticas en
puertas y ventanas en su hogar le ayudaran a
mantener el aire caliente afuera y el aire frfo
adentro.
• AI darle sombra externamente a la casa con
_.rboles, plantas o toldos ayudara a reducir la
carga de trabajo del equipo de aire acondicionado.
• Opere los aparatos que producen calor como, por
ejemplo, hornos, lavadoras, secadoras y
lavaplatos durante la parte mas frfa del dia.
-17-

RESPETETODOS LOS CODIGOS Y
REGLAMENTOS.
BAJO NINGUNA ClRCUNSTANCIA CORTE,
QUITE O EVITE EL USO DE LA CONEXlON A
TIERRA DE ESTA CLAVIJA.
ESTE APARATO NECESlTA SER
CONECTADO A TIERRA.
Se requiere una alimentaci6n electrica CA,
adecuadamente conectada a tierra con un fusible
de 15 A, de 60 Hz y de 115 V. Se recomienda un
fusible de retardo o un disyuntor de circuito que
alimente solamente a este aparate.
NO USE CABLE ELI_CTRICO DE EXTENSION.
MI_TODO RECOMENDADO DE CONEXION A
TIERRA
Por su propia seguridad este aparato debe
conectarse a tierra. Este aparato viene equipado
con un cable de alimentaci6n y una clavija de tres
terminales. Para reducir al maximo el peligro de
choque electrico, el cable debe estar conectado a
una conexi6n de pared con conexi6n a tierra, y
esta conexi6n debe hacerse de acuerdo con la
Wtima edici6n del C6digo Electrico Nacional
(ANSI/NFPA 70), asi come con los c6digos y
reglamentos locales. Si no existe una conexi6n
de pared adecuada, el cliente tiene la
responsabilidad y la obligaci6n de mandar
instalar, con un electricista calificado, una
conexi6n de pared adecuada de tres terminales
con conexi6n a tierra.
Peligrodechoqueelectrico
Conecteen unaconexionde paredde 3 terminales
Noquitela terminalde conexiona tierra
Nouseadaptadores
Nousecableelectricode extensidn
Si nose siguenestasinstrucciones,puede
ocasionarsela muerte,un incendioo un choque
electrico.
Cable de alimentaci6n con
clavija dotada de conexi6n
a tierra de 3 terminales. _-'_ I
Toma de corriente_ ._ ILlI_. I
de pared con _L.'_'_ } I
conexi6n a tierra. _._,
N Terminalde
conexi6n a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte, quite o
evite el usode laconexi6n a tierra de esta clavija.
Puede escoger entre los dos metodos abajo descritos de acuerdo a la forma del taburete de su ventana y su
preferencia.
UTILIZANDO LA RANURA "A"
Aprete el obturador usando hoyo de tornillo, y saque
el cable electrico a traves de la ranura "A".
Tornillo(tipo A)
Cable de
electrica
UTILIZANDO LA RANURA "B"
Aprete el obturador usando el hoyo izquierdo de
tornillo, y gire apropiadamente para sacar el cable
electrico a traves de la ranura "B".
Tornillo
Cable de
electrica
D
-18-

REQUISTIOS DE VENTANA
Estas instrucciones son para una ventana de
corredera horizontal o un marco de ventana.
La salida electrica debe quedar al alcance del cable
de conexi6n.
Para la instalaci6n en una ventana con marco, la
estructura de la ventana y el lateral del edificio
deben ser los adecuados para soportar el peso del
aparato de aire acondicionado.
Ventana de corredera horizontal
Ventana con marco
SERVIClO ELECTRICO
Compruebe cual es la alimentaci6n electrica que Ilegaa
sudomicilio. La alimentaci6n electrica disponible debe ser
la misma que se muestra en la placa del fabricante de la
unidad (que se halla en el lado derecho del gabinete de
corriente altema).
Todos los modelos estan equipados con un enchufede
tres espigas para suministrar un servicio correcto y una
conexi6n atierra segura y positiva. No cambie el enchufe
de ninguna forma. No use un enchufe adaptador. Si su
toma de corriente de pared actual no puede usarse con el
enchufe del equipo, Ilame aun electricista calificado para
que efectQelas correcciones necesarias.
CONSERVE LA CAJAy este MANUAL DEL
PROPIETARIO para que le sirva como referencia en el
futuro. La caja es la mejor manera de conservar la unidad
durante el inviemo o cuando no esta en uso.
Para evitar el riesgo de lesiones personales, danos a
su propiedad,o danos al productodebido al peso de
este equipo y los filos a que seran expuestos:
• El aire acondicionadodel que se hablaen este
manual afirma peligro de peso excesivo.
Dos o mas personas se requiere para mover e
instalar la unidad. Paraevitar heridas oagotamlento,
use tecnicasapropiadas para levntary moverla
unidad.
• Cuidadosamenteinspeccioneel lugardonde el aire
acondicionadosera puesto. Asegurese queel lugar
sostengael peso de la unidadsobre un periodode
tiempo prolongado.
• Mantenga su aire acondicionado con cuidado. Use
guantes protectorescuando levanteo mueva la
unidad. EVlTElas aletas filosas demetal en el
serpentin delanteroy de atras.
• Asegurese que el aireacondicionado nose caiga
durante la instalacion.
NOTE!
Antes de usar el acondicionador de
aire asegure la parrilla delantera con
dos tornillos incluidos con el manual
de owner's.
1. Abra la parrilla de la entrada hacia
abajo y quite el filtro de aire.
2. Sujete la parrilla delantera con los
tornillos.
3. Reinstale el filtro de aire.
4. Cierre la parrilla de la entrada.
Bandejade Entrada
-19-

INSTALACION PIEZAS DE
MONTAJE
NO. NOMBRELAPARTE CANTIDAD
1 Cortina 1
2 Gufs superior 1
3 Gufs lateral 1
4 Guide lateral 2
5 Soporte de fijacion 1
6 Soporte 1
7 Tornillo de nivelaci6n y tuerca 1
8 Tornillo 2
9 Tuerca 2
10 Arandela 2
11 Junta de gufs lateral 1
12 Burlete de espuma 1
13 Sello del Banda de la ventana 1
14 Soporte de fijacion de ventana 1
15 Tornillo (tipo A) 9
16 Tornillo (tipo B) 3
17 Tornillo (tipo C) 8
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
• Guantes apretados
• Destornillador normal
• Destornillador Phillips
• Pinsas
• Cuchillo filoso
• Llave inglesa o Ilave abierta de 3/8"
• Llave hexagonal de cubo y trinquete de 1/4
de pulgada
• Cinta para medir
• Taladro electrico
• Broca de taladro de 1/4"
INSTALACION
Escoja un lugar que le permita Ilevar el aire fdo al area
que desea. Las ventanas que se usen para la
instalaci6n deben tener la resistencia suficiente para
soportar el peso del equipo de aire acondicionado. Una
buena instalaci6n con atenci6n especial a la correcta
posici6n de la unidad disminuira la probabilidad de que
sea necesario efectuar reparaciones.
Cuando se desea enfriar mas de una habitaci6n, la
instalaci6n es muy importante puesto que el aire fifo no
dobla esquinas. Para enfriar sus habitaciones, el aire
frio debe desplazarse desde el equipo de aire
acondicionado en una trayectoria recta.
MONTAJE EN UNA VENTANA
DE CORREDERA HORIZONTAL
H Colocar sin apretar el soporte a la parte inferior de
la fijaci6n usando los tornillos y arandela y tuercas.
Colocar el tornillo y la tuerca de nivelaci6n. (Fig. 1)
.._... _ Tornillo orte
Arandela t_9_'_
T.erc
_ II Tornillo de
Soporte de @ _ nivelaci6n y tuerca
fijaci6n v
FIG. 1
_'-_ Quitan la protecci6n del sello de la banda del
ventana y aplique el sello a la banda del ventana.
_Mida y marca suavemente una Ifnea de 8-1/4
pulgadas desde lajamba de la ventana. Centre el
conjunto del soporte en la banda de la ventana y
ajt]stelo 4 tornillos del tipo C (Fig. 2).
- 20 -
FIG. 2

L_ Coloquelasujeci6ndelsoportecontralapared
exterioryaprietelostornillosenlapartesuperior
delsoporte.Ajustelostornillosdenivelaci6nde
formaqueelaireacondicionadoquedeinstalada
conunainclinaci6nmuysuave(unos1/4")hacia
abajohacialasalidaparaquedrenecorrectamente.
Aprietelatuerca.(Fig.3)
NOTA:NOtaladrarunagujeroenlaparteinferior
delabandejadelabase.Elaire
acondicionadohasidodiseSadopara
funcionarconlabandejadelabaseIlena
conaguaaproximadamentehastalamitad
desucapacidad.
unos 1/4" _,
_4_ Sujete las gufas laterales a los laterales del aire
acondicionado con tres tornillos del tipo A para las
guias. Comience con el primer tornillo en la parte
media de las gufas. (Fig. 4)
_ Fijar la gufs superior en la parte superior del
aparato de aire acondicionado usando 3 tornillos
del tipo A.
Fijar las guias laterales
Gu[s lateral
Guide lat6ral
FIG. 4
H Medir la altura de la abertura de la ventana
desde la parte superior del soporte, segun se
muestra en la Fig. 5. Restar 20-3/4 pulgadas.
Marcar esta medida en la cortina y cortar la
cortina.(Fig. 5)
FIG. 5
D Deslizar la cortina en la cortina del marco con
el lade m_.s suave hacia la habitaci6n. Deslizar la
cortina del marco en las guias laterales del armario
del aire acondicionado. Asegurarse de que la
cortina queda firmemente sujeta en todos los lades
por el marco. (Fig. 6)
perior
FIG. 6
U Corte dos sellos de gufa laterales con la misma
Iongitud. Retire la protecci6n y aplfquelo en el
lateral trasero de las guias laterales del
compartimento comenzando por debajo del
conjunto del marco de la cortina.
Corte Io que sobre de forma que el sello quede
ajustado al final de la gufa lateral. (Fig. 7)
-21 -
ue sellante de
clima alas
guias laterales
justo en el borde
inferior de la cortina
del molde
FIG. 7

_1"_ Colocar el aparato de aire acondicionado en la
abertura de la ventana. Deberfaqueda asentado sobre el
soporte de modo que la cortina del marco y las gufas
laterales del armario queden asentadas contra las jambas
de la parte superior y laterales de la ventana. Compaffero
frente del Soporte del corchete con la Gufa baja que
asocio elfondo baja de ]a bandeja.
Taladre huecos de 1/8 pulgadas en la pista de la
banda de ventana de los huecos existents en la Guia de
la Base. Atornille 4 tornillos de tipo C atraves de los
huecos.
_lSi se trata de la instalaci6n de una ventana de
bisagras, proceda segun la Instalaci6nde ventana de
bisagras. Deslice el marco corredizo de ventana interior
contra el lateral del compartimento.
_] Taladre un agujero de 1/8 pulgadas para alinearlo
con los agujeros que hay en el marco de la cortina. Ajuste
el marco de lacortina con el marco de la ventana con
tornillos del tipo B.(Fig. 8)
NOTA: Comprobar todas las juntas y sellar cualquier
abertura de aire restante con un sellante aislante
adecuado.
b..........
Tipo C Tornillo Banda de Tipo B Tornill
[a ventana
FIG. 8
Si se trata de la instalaci6n de una ventana de
bisagras, proceda seg{Jnla Instalaci6n de ventana de
bisagras. Colocar el burletede espuma entre la banda
vertical y el vidrio de laventana. (Fig. 9)
_'4J Fijar el soporte de bloqueo de la ventanacon un
tornillo de tipo B. (Fig. 9)
INSTALACION DE VENTANA
CON MARCO
• El proceso de montaje es el mismo proceso descrito
en los pasos 1 a 11 y paso 13 de la instalacion de
ventana corredera horizontal.
• Si el hueco de la ventana tiene una anchura superior
a 15-3/4 pulgadas, sera. necesanrio colocar un panel
de Ilenado. Fabricar este panel con madera de un
grosor de 3/4 de pulgada y con la Iongitud completa
de la ventana. Fijarlo al marco de la ventana para
protegerlo contra la intemperie.
• A raiz de que los estilos y los tamahos de la ventana
del compartimiento varfa ampliamente, es
aconsejable tener el aire acondicionado instalado per
un tecnico en este tipo de instalaciones.
LA ELIMINACION DE LA
VENTANA
• Apague y desenchufe el aire acondicionado.
• Si ventana corredera horizontal, retire la mensula de
Bloqueo de ventana del marco de la ventana y la
franja de sellante de espuma entre las ventanas.(En
caso de ventana corredera horizontal)
• Retire la mensula de seguridad que instalo en el
paso 12.
• Desatornille la cortina de marco de la ventana.
• Retire el aire acondicionado de la abertura de la
ventana.
TENGA CUIDADO DE NO DEJARLO CAER. Una
vez retirada, col6quelo de forma segura fuera de la
via.
• Retire la cortina de marco y la cortina.
• Desatornille las gufas laterales y la gufa superior.
• Coloque la unidad y todo el equipo de ensamble en
la caja de embarque del aire acondicionado y guarde
en un lugar limpio y seco.
• Persiana Lateral.
FIG. 9
• El aire acondicionado del que se habla en este
manual afirma peligro de peso excesivo.
Dos o mas personas se requiere para movere
instalar la unidad. Para evitar heridas o
agotamlento, use tecnicas apropiadas para
levntar y mover la unidad.
• AI manejar launidad, tenga cuidado para evitar
cortarse con las alertas metalicas afiladas que
estan en los serpentines frontal y posterior.
• Asegurese que el aire acondicionado no se caiga
durante lainstalacion.
- 22 -

COMO Y POR QUI
Su equipo de aire acondicionado de habitaci6n
brinda las siguientes funciones para hacer que la
vida en climas c_.lidos sea mas confortable:
• Enfrfa y hace circular el aire por la habitaci6n
• Disminuye la humedad eliminando la humedad
excesiva.
• Filtra el polvo, el sucio y algunas impurezas
transportadas en el aire del clima veraniego.
El equipo de aire acondicionado realiza estas
funciones haciendo pasar el aire del medio
ambiente a traves de un filtro que atrapa las
partfculas de polvo y sucio. El aire pasa entonces
per un serpentin de enfriamiento que refrigera el
aire y elimina el exceso de humedad. El mismo aire
regresa entonces al enfriador, secador y limpiador
del aire del ambiente. La humedad extraida del aire
ambiente es Ilevada al exterior y evaporada.
Su aire acondicionado esta disefiado para operar y
suministrar una enorme potencia de enfriamiento.
SONIDOS NORMALES Figura 10
Ademas de los sonidos regulares del motor del
ventilador y el compresor que salen de su equipo
de aire acondicionado, usted escuchara de vez en
cuando un sonido metalico. Este sonido es
producido per la humedad que es recogida del aire
en el ambiente yes lanzada contra el ventilador del
equipo de aire acondicionado. Esto es algo normal
que no debe ser motive de preocupacion. De igual
modo, no se alarme si usted escucha un ligero
sonido de silbido o borboteo proveniente de su
equipo de aire acondicionado despues que Io
apaga. Estos son ruidos normales del refrigerante.
CAPACIDAD Y TIEMPO DE
FUNCIONAMIENTO
AIdecidircu_ldebeserlacomodidaddeseadaparaelareaque
ustedquiereenfriar,esimportantedeterminareltamaflocorrecto
de launidad.Unaunidadpequenanotendralacapacidadpara
enfriar,dejandolaareacalurosa.Eltamafloadecuadoes
determinadoporel nt_merodemetroscuadradosquetieneel
_.reaquesedeseaenfriar,asfcomeperlatemperaturainteriory
exteriory porla humedad.Unaunidaddemasiadograndesi
enfria,peronodeshumedece,dejandolaareafriay humeda.
Siempreque lacargatermicadelventiladoresteperencimade
Ionormal,elequipodeaireacondicionadodebefuncionarmas
tiempoparamantenerlatemperaturadeseadaqueustedha
seleccionado.Bajocondicionesdeunacargatermicamuy
pesada,puedesernecesarioqueel equipodeaire
acondicionadofuncioneconstantementeparamantenerla
temperaturadeseada.
Enocasiones,el usodeMEDFANparahacercircularel airepor
lahabitaci6nhaceque elambienteseam_.sconfortableaun
cuandoel equiponoesteenfriandoelaire.Mientrasm_stiempo
yconmayorfrecuenciafuncioneelequipodeaire
acondicionado,m_selectricidadconsumir_,y mayoresser_.nlos
oostosdesu use.
-- Compresor
El moderno compresor de gran
eficiencia puede producir un ruido
agudo de murmullo o un ruido de
pulsacion que viene y seva.
Ventilador
Usted puede
escuchar el
movimiento del
aireproveniente
delventilador
Vibraciones de la --
unidad
La unidad puede vibrar y
hacer ruido debido a la
deficiente construccion
Condensador
Usted puedeescuchar gotas de agua que caen
sobre el condensador causando un sonido
metalico o un sonido de chasquido.
FIG. 10
-23-

CARACTERJSTICAS
13
11
12
8
FIG. 11
1. Cabinete
2. Salida Deaire
3. Defleotor De Aire
Horizontal
(Vent Anillas
Horizontales)
4. Recoleotoor
De Aire
(Bandejade Entrada)
5. Fitro De Aire
6. Grillage Frontal
7. Panel De Control
8. Cable De Conexion
Electrica
9. Evaporador
10. Condensador
11. Compresor
12. Bandeja
13. Suspensores
14. Persiana Lateral
USO DEL EQUIPO DE AIRE
ACONDICIONADO
_Para reducir el riesgo de incendio,
descargas electrica o lesiones personales, lea las
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD antes de operar este aparato.
Para comenzar a utilizar el equipo de aire
acondicionado, siga estos pasos:
1. Enchufe el equipo de aire acondicionado. (Para
prevenir riesgos de descargas electricas, no use
un cable de extension ni un enchufe adaptador.)
2. Ajuste el extractor de aire en la posici6n CLOSE.
3. Ajuste el control de MODE al mas alto nivel
fresco.
4. Ajuste el control del ventilador al m&s alto nivel.
5. Ajuste las rejillas desviadoras para Iograr un flujo
confortable de aire.
6. Una vez que la habitaci6n se haya enfriado,
ajuste el control de temperatura TEMP a la
graduaci6n que usted considere mas confortable.
NOTA: Si se apaga el aire acondicionado, espere 3
minutos antes de volver a encenderlo. Esto permite
que se estabilice la presi6n dentro del compresor.
Si no sigue estas instrucciones, el equipo podrfa
funcionar con poca eficiencia.
Si usted mueve el TEMP el control a un warmer,
entonces inmediatamente espalda a una colocaci6n
m&s fresca, la unidad apagar&. Espere 3 minutos.
CONTROL DE VENTILAClON
El control de ventilaci6n permite que el equipo de
aire acondicionado haga recircular el aire en el
interior de la habitaci6n (CLOSE) o saque el aire
hacia el exterior (OPEN). (Figura 12)
• La posici6n CLOSE sirve cuando se desea un
enfriamiento maximo. Tambien puede usarse para
hacer recircular el aire sin enfriar la habitaci6n
cuando el equipo de aire acondicionado se ajusta
en la posici6n FAN.
• La posici6n OPEN extrae el aire estancado de la
habitacion y Io expulsa hacia fuera. El aire fresco
es Ilevado hacia el interior de la habitaci6n a traves
de los pasajes normales de aire que se hallan en
los hogares.
• La posici6n OPEN o CLOSE puede usarse con
cualquier selecci6n de ventilador.
CLOSE-=-VENT-LOPEN
(TIRAR PARA ABRIR / EMPUJAR PARA CERRAR)
FIG. 12
- 24 -

PANTALLA.
ENERGIA
• Paraencender elaireacondicionado, oprirnael bot6n.Para
apagar el aire acondicionado,vuelva a oprimir elbot6n.
• Estebot6n tiene la prioridadsobre cualesquiera otros
botches.
• Cuando Ioenciende por prirneravez, el aireacondicionado est,.
en el modo de enfriarnientoma.saltoy la ternperatura en72°F.
CONTROLREMOTORECEPTORDESEIIAL
FMODO
- Cadavez queoprime este bot6n,cambiara,entre
COOL, ENERGYSAVERy FAN(ENFRIAMIENTO,
AHORRO DEENERGIA yVENTILADOR).
- AHORRO DE ENERGIA
• El ventilador se detiene cuando el compresor deja de enfriar.
Aproximadamente cada 3 minutos el ventilador se encendera
y se verificara la temperatura de la habitacion para ver si es
iar.
VELOCIDAD
DEL VENTILADOR
• Cada vez que oprima este bot6n, se avanza en el
ajuste de un rango como sigue:{HIGH(F3)
LOW(F1) * MED(F2) * HIGH(F3)}
AJUSTE DE TEMPERATURA "
• Use este bot6n para controlar automa.ticamente la
temperatura de la habitaci6n.
La temperatura puede ajustarse dentro de un rango
de 60°F a 86°F de I°F.
En caso de fallo de la corriente electrica, la
unidad funcionara como antes cuando
vuelve la corriente.
-TIEMPO DE APAGADO
• Normalmente utilizara, el temporizador de apagado mientras
duerme.
• Si su unidad esta funcionando, el temporizador fija el n0mero
de horas antes de apagarse.
Para su comodidad mientras duerme, una vez que se fija el
temporizador, el ajuste de temperatura se elevara 2°F despu6s
de 30 minutos y una vez mas despues de otros 30 minutos.
• Cada vez que oprima el bot6n del temporizador, hara que
avarice el ajuste del temporizador como sigue:
1 Hora _2 Horas _etc. _12 Horas maximo.
- TEMPO DE INIClO DE FUNCIONAMIENTO
• Si su unidad esta apagada, el temporizador fija el n0mero de
horas antes de encenderse.
• Cada vez que oprima el bot6n del temporizador, hara que
avance el ajuste del temporizador como sigue:
1 Hora _2 Horas _etc..12 Horas ma.ximo.
AJUSTE DE LA DIRECCION DEL AIRE
CONTROL HORIZONTAL DEL FLUJO DEAIRE
La direcci6n del flujo de aire horizontal se ajusta
moviendo las rejillas verticales a la derecha o
izquierda con la punta de sus dedos. (FIG. 13)
CONTROL VERTICAL DEL FLUJO DE AIRE
La direccion del flujo de aire vertical se ajusta
girando las rejillas horizonatales hacia arriba o
hacia abajo. (FIG. 14)
FIG. 13 FIG. 14
-25-

CONTROL REMOTO
Nota: El Control remoto podrfa no funcionar
apropiadamente si hay un reflejo de luz sobre el sensor
del aire acondicionado o si hay obstaculos entre el control
remoto y launidad de aire acondicionado.
Cada vez que oprime un bot6n, escuchar_,una seifial
acustica desde el aire acondicionado.
1 6 3
4 2 5
1
4
5 3
FIG. 15
LAS OPERACIONES DEL CONTROL
REMOTO
1 ENERG|A
• Paraencenderel aireacondicionado,oprimael boton.
Paraapagarel aire acondicionado,vuelvaa oprimirel
bot6n.
• Estebotontiene la prioridadsobrecualesquieraotros
botones.
•Cuando Ioenciendeporprimeravez, el aire
acondicionadoest_ enel modo deenfriamientom_.salto
y latemperaturaen72°F.
2. AJUSTE DE TEMPERATURA
• Use este bot6nparacontrolarautom_ticamentela
temperatura.Latemperaturapuede ajustarsedentrode
un rangode 60°Fa86°F de I°F.
3. MODO
-Cada vezqueoprimeeste bot6n,cambiar_entreCOOL,
ENERGYSAVERy FAN (ENFRIAMIENTO,AHORRO
DE ENERGfAy VENTILADOR).
-AHORRODE ENERGiA
• Elventiladorsedetienecuandoel compresordejade
enfriar.
Aproximadamentecada 3minutoselventiladorse
encender_,y se verificar&latemperaturade la habitaci6n
paraver sies necesarioenfriar.
- 26 -
4. VELOCIDAD DEL VENTILADOR
• Cadavez queoprimaeste boton,seavanzaen el ajuste
comosigue:{High(F3) _Low(F1)_ Med(F2) _
High(F3)}
5. TEMPORIZADOR
-TIEMPO DE APAGADO
• Normalmente utilizara el temporizador de apagado
mientrasduerme.
• Si su unidad est,. funcionando, el temporizador fija el
nL_merode horas antesde apagarse.
• Para sucomodidad mientras duerme, unavez que se
fija el temporizador, elajuste de temperatura se
elevate.2°F despues de 30 minutos y una vez mas
despues de otros 30 minutos.
Cada vezque oprima el bot6n del temporizador, hara
que avance el ajuste deltemporizador como sigue:
1Hora _2 Horas _etc..12 Horas maximo.
- TIEMPO DE INICIO DE FUNCIONAMIENTO
• Si su unidad est,. apagada, el temporizador fijael
nL_merode horas antesde encenderse.
Cada vezque oprima el bot6n del temporizador, hara
que avance el ajuste deltemporizador como sigue:
1Hora _2 Horas *etc. ,12 Horasmaximo.
COMO COLOCAR LAS BATERiAS
AL CONTROL REMOTO
1.Retire la cubierta de la parte posteriordelcontrol remoto.
2. Insertedos baterias.
• Aseguresede orientarcorrectamentelospolos (+)y (-).
• AsegLJresequeambas baterfassonnuevas.
3. Vuelvaacolocarla cubierta.
3.16
No utilicebateriasrecargables.Dichasbaterfasson
diferentesde lasbateriassecasen la forma,dimensionesy
funcionamiento.
• Saquelasbateriasdelcontrol remotosi nova autilizarel
aireacondicionadopor unperiodoprolongado.
• Paraevitarel descargue,remuevalas pilas delcontrol
remotosi el aireacondicionadono vaaser usadoporun
perfodoextendidode tiempo. Mantengael controlremoto
alejadode lugaresdeextramocalor ohumedad.Para
mantenerla operaci6n6ptimadel controlremoto,el sensor
del remotono debeser expuestoal rayosolar directo.
• El controlremotopuedeser colocadosobreunapared
usandoel soportemontable.
FIG. 17

LIMPIEZA DEL FILTRO DEL AIRE
El filtro del aire se ira ensuciando a medida queva
atrapando el polvo proveniente del aire interior. Es
precise lavar el filtro del aire almenos cada dos
semanas. Si el filtro del aire permanece Ilenode polvo, el
flujo de aire disminuira y se reducir_,la capacidad de
enfriamiento del equipo, con posibles dahos para la
unidad. (Figura 18)
• Abra la rejilla de entrada de aire hacia arriba tirando de
la parte superior de esta rejilla. (Figura 18)
• Remueva el filtro de aire de la parrilla frontal haland el
fitrosuavemente hacia arribo. (Figura 19)
FIG. 18
FIG. 19
LIMPIEZA DEL EQUIPO DE AIRE
ACONDICIONADO
La rejillafrontaly la rejillade entradadel aire puedenlavarse
conun pahohumedecidoenunasolucionde detergente
suave.Elgabinetepuedelavarsecon unjab6no detergente
suavey aguatibia,seguidamentepuedepulirseconcera
Ifquidaespecialparaelectrodomesticos.
Paraasegurarunaeficienciam_ximacontinua,los
serpentinesdelcondensador(ladode enfrentede la unidad)
debenrevisarseperi6dicamentey limpiarsesi est_.n
obstruidoscon hollinocon suciodela atm6sfera.
FIG. 20
COMO SACAR LA REJILLA
FRONTAL
• Saqueeltornilloquemantienela rejillafrontalen posici6n.
•Quite el tornilloque asegurale rejadelantera.
• Empujelarejillahaciaarribadeabajoy jale la parte de
arribade larejillalejosdela base para levantarlas
lenguetasde arribahacia afuerade las ranuras.
Entrada
° 21° FIG.
COMO A REEMPLAZA EL
GRILLE ANTERIOR
Pegue el panel frontal a la caja insertando los fijadores
en el panel adentro los del panel de la caja.
_ _' FIG. 22
-27-

ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO
Cheque la siguiente lista para asegurarse si en realidad es necesario Ilamar para servicio. Una referencia rapida a
este manual puede evitar una Ilamada para servicio innecesaria.
EL AIRE ACONDICIONADO NO FUNCIONA
Revise si...
Launidadesta desconectadadela tomadecorrientede la pared.
Elfusibleesta quemadoo el disyuntoresta abierto.
Elinterrupterestaen modeAPAGADO.
Launidadse apag6y volvi6 a encenderser@idamente.
ElcontrolTEMP esta enuna temperaturamasalta que la
temperaturaenla habitaci6n.
Entonces...
i onecteapropiadamentea latomadecorriente
Reemplaceelfusibleorestablezcael flujodecorrienteenel disyuntor.
Oprimael bot6ndeencendido.
Apaguelaunidady espereal menos3minutosantesdevolvera encenderla.
Coloqueel controldeTEMPenunajustemasfrio.
EL AIRE DE LA UNIDAD NO ESTA SUFICIENTEMENTE FRIO.
Revise si... Entonces...
Lavelocidad del ventiladorestaen LOW(baja). Oprimael bot6ndeajustedevelocidaddelventiladorFANSPEEDpara
ajustarloenHI(alta).
ElcontrolTEMP esta enun ajustedemasiadocaliente. Coloqueel controldeTEMPenunajustemasfrio.
Latemperaturade la habitaci6nesmenora 70°F(21°C). Noseenfriarahastaquelatemperaturadelahabitaci6nseasuperiora70°F(21_C).
Eltube sensordetemperatura toca el serpetfnevaporador, Endereceeltubo parasepararlodel serpentinevaporador.
ubicadodetras dela rejillafrontal.
EL AIRE ACONDICIONADO ENFRIA, PERO LA HABITACION EST'. MUY CALIENTE, SE FORMA
HIELO EN EL SERPENTIN DE ENFRIAMIENTO DETRAS DE LA REJILLA DE ENTRADA.
Revise si... Entonces...
Latemperaturaexteriores menora 70°F(21°C). ParadescongelarelserpentJn,coloqueel ajustede modeMODEenFAN
(ventilador).
Elfiltrode aireestasucio. Limpieelfiltrodeaire.Consultelasecci6ndeMantenJmientoenelmanualdel
propietario.
ElcontrolTEMP esta muy bajopara elenfriamiento nocturno. Paradescongelarelserpentin,coloqueel ajusteMODEenFANoen"High
Cool"con elcontroldeTEMPenunajustemasalto.
EL AIRE ACONDICIONADO ENFRIA, PERO LA HABITACION EST'. DEMASIADO CALIENTE
Revise si... Entonces...
Elfiltrode aireestasucio - obstrucoi6nde aire. Limpieel fiitrodeaire.Consultela secci6ndeMantenimientoenel manual
del propietario.
Coloqueel controldeTEMPenunajustemasfrio.
Despejeelfrentedela unidad.
ElcontrolTEMP esta enun ajustedemasiadocaliente.
Elfrentedela unidadestaobstruidoconcortinas,persianas,muebles,etc.
Ladistribuci6nde aireesta restringida.
Haypuertas,ventanas, registros,etc abiertos.Elfrio escapa.
Launidadse acabadeencenderdentrodeunahabitad6ncaliente.
Cierrepuertas,ventanas,registros,etc.
Deuntiempoparaeliminarelcalorresidualenparedes,techos,pisosymuebles.
EL AIRE ACONDICIONADO SE ENCIENDE Y SE APAGA R_.PIDAMENTE.
Revise si... Entonces...
Latemperaturaexteriores extremadamentecaliente. Coloquela velocidaddelventiladorenbaja(FANSPPED-LOW)para
acelerarel pasodel aireperelserpentJn.
RUIDO CUANDO LA UNIDAD EST'. ENFRIANDO.
Revise si... Entonces...
Sonidodelventiladorquegolpeaagua-delahumedadqueseretiradelambiente. Estoesnormalcuandolahumedadesalta.Cierrepuertas,ventanas,registros,etc.
Vibraci6nde laventana - mala instalaci6n. Consultelasinstruccionesdeinstalacionoverifiqueconsuinstalador.
HAYGOTEODEAGUAENELINTERIORDELA HABITACIONCUANDOLA UNIDADESTAENFRIANDO.
Revise si... Entonces...
Elaire acondicionadoesta realinstalado. Inclineelaireacondicionadoligeramentehaciaelexteriorparapen'nitireldrenadodeagua
decondensacion.ConsultelasinstruccionesdeJnstalacionovefifiqueconsuJnstalador.
HAYGOTEODEAGUAENELEXTERIORCUANDOLAUNIDADESTAENFRIANDO.
Revise si... Entonces...
i Launidadestasacandograndescantidadesdehurnedaddelahabitaci6n. I EstoesnormalenlosdfasexcesivamentehQmedos.
I
- 28 -


Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase.
Your new Kenmore ®product is designed and
manufactured for years of dependable operation.
But like all products, it may require preventive
maintenance or repair from time to time.
That's when having a Master Protection Agreement
can save you money and aggravation.
Purchase a Maser Protection Agreement now and
protect yourself from unexpected hassle and
expense.
The Master Protection Agreement also helps extend
the life of your new product. Here's what's included
in the Agreement:
[] Expert service by our 12,000 professional
repair specialists
[] Unlimited service and no charge for parts and
labor on all covered repairs
[] "No-lemon" guarantee - replacement of your
covered product if four or more product failures
occur within twelve months
[] Product replacement if your covered product
can't be fixed
[] Annual Preventive Maintenance Check at your
request - no extra charge
[] Fast help by phone - phone support from a
Sears technician on products requiring in-home
repair, plus convenient repair scheduling
[] Power surge protection against electrical
damage due to power fluctuations
[] Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone
call is all that it takes for you to schedule service.
You can call anytime day or night, or schedule a
service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair
specialists, who have access to over 4.5 million
quality parts and accessories. That's the kind of
professionalism you can count on to help prolong
the life of your new purchase for years to come.
Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information call
1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water
heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®
Acuerdos de Proteccibn Especializada
iEnhorabuena! Ha realizado una compra inteligente.
Su nuevo aparato Kenmore® esta disehado y fabricado
para ofrecede ahos de buen funcionamiento.
Sin embargo, al igual que todos los productos, puede
precisar un mantenimiento preventive o incluso alguna
reparaciSn de vez en cuando. En esas ocasiones, un
Master Protection Agreement puede ayudarle a ahorrar
dinero e inconvenientes.
Adquiera un Maser Protection Agreement ahora, y
protejase a s[ mismo de molestias y gastos inesperados,
El Master Protection Agreement le ayudara tambien a
prolongar la vida de su nuevo aparato. Los siguientes
servicios estan incluidos:
[] Servicio experto por parte de cualquiera de
nuestros 12.000 tecnicos profesionales especialistas
de Sears.
[] Prestaci6n de servicios sin limitaciones y sin
cargarle las piezas e la mano de obra en todas las
reparaciones cubiertas por el acuerdo.
[] Garantia seria de sustitucion de las piezas del
producto cubierto por el acuerdo, si cuatro o ma.s
piezas se mostrasen defectuosas en un periodo de
doce meses.
[] Sustituci6n del producto por otro nuevo, si el
defectuoso no pudiese repararse.
[] Control de mantenimiento anual preventivo,
siempre que Io desee y sin gasto adicional alguno.
[] Asistencia telefonica inmediata de un tecnico
especialista en productos que han de ser reparados a
domicilio, ademas de una programaci6n adecuada de
la reparaci6n.
[] Proteccion contra subidas de tension que
provoquen dahos electricos debidos alas
fluctuaciones en el suministre.
[] Reintegro del alquiler si la reparaci6n del producto
Ileva ma.s tiempo del promtetido
Una vez que haya adquirido el Agreement, no necesitara.
mas que una simple Ilamada para solicitar el servicio de
su aparato. Ademas, podra hacerlo en cualquier momento
del dfa o de la noche, o solicitar una cita para prestacion
de servicios online.
Sears cuenta con mas de 12.000 tecnicos profesionales
especialistas en reparaciones, con acceso a ma.s de 4,5
millones de piezas de sustituciSn y accesorios de calidad.
Este sera. el tipo de profesionalidad y servicio con el que
podra, centar para prolongar la vida de su nuevo producto
per muchos ahos. iAdquiera hoy mismo su Master
Protection Agreement!
Se aplicaran algunas limitaciones y
restricciones.
Si desea hacer alguna consulta sobre los
precios u otra informacion adicional, le rogamos
Ilame al telefono 1-800-827-6655.
Servicios de Instalacibn Sears
Para solicitar servicios de instalaciSn profesionales
de Sears de electrodom6sticos, mandos de apertura
de puertas de garajes, calentadores de agua y otros
aparatos en los Estados Unidos, puede Ilamar a
1-800-4-MY-HOME ®

(1-888-784-6427)
www.sears.ca
TM SM
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
TM
® Marca Registrada / Marca de Fabrica / su Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MCMarque de commerce / UD Marque deposee de Sears, Roebuck and Co. © Sears, Roebuck and Co.
Part No.: 3828A20291H

