Arzum Okka OK004-K Minio Automatic Turkish/Greek Coffee Machine

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
OK004-K photo

Instruction Manual

This is the main product document for model OK004-K. Additionally, the document applies to other Arzum models: OK004, OK004-N, OK004-MC, OK004-MD, OK004-P, OK004-M, OK004-B, OK004-C, OK004-D, OK004-MS, OK004-KD, OK004-GB

The file format is pdf, 52 pages, you can download this manual here .

background
KULLANMA KILAVUZU
INSTRUCTION MANUAL
GEBRAUCHSANWEISUNG
 
background
2 ARZUM OKKA MINIO
DEĞERLİ MÜŞTERİMİZ;
Arzum Okka Minio’yu tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz.
Arzum Okka Minio’yu kullanmadan önce bu kullanma
kılavuzunu dikkatlice okumanızı ve daha sonra gerekli
olabileceğinden bu kılavuzu saklamanızı önemle rica ederiz.
Arzum Okka Minio yalnızca bu kılavuzda verilen
güvenli kullanım talimatlarını iyi bilen kişiler tarafından
kullanılmalıdır.
Makinenizin garanti şartları bilgilendirmesi ve garanti
belgesi de bu kılavuz içerisinde yer almaktadır.
*Cihazınızın bu kullanım kılavuzundaki talimatlara
uygun olmayacak şekilde kullanımı, kendi kullanım
alanı dışında bir yerde kullanımı ve Arzum yetkili
servislerinden başka bir yerde tamir ettirilmesi
durumunda ortaya çıkabilecek hasarlarda firmamız
sorumluluk kabul etmez ve cihazınız garanti kapsamı
dışında kalır.
Kutuyu Açma ve İlk Kullanım:
İlk kullanımdan önce cihazı ve aksesuarları kutusundan
çıkarınız, hasar ve arızalara karşı kontrol ediniz.
Cihazda herhangi bir arıza ya da hasar var ise, cihazı
kullanmayınız ve Arzum Yetkili Servisi’ne başvurunuz.
Bu ürün, tüm bağlayıcı CE etiketleme direktiflerine
uygundur.
AEEE yönetmeliğine uygundur.
Bu cihaz, AEEE direktiflerine uygun olan geri
dönüşümü olan parçalardan oluştuğu için
çöpe atılmaması gerekmektedir. Lütfen, bu
cihazın geri dönüşümünü sağlamak için en
yakın toplama merkezine veya Arzum yetkili
servisine başvurunuz.
background
TR
3ARZUM OKKA MINIO
İÇİNDEKİLER
1. ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI 4
2. MAKİNENİN GENEL VE TEKNİK ÖZELLİKLERİ 8
3. MAKİNENİN KULLANIMI 9
4. OKKALI TÜRK KAHVESİ PİŞİRME ÖNERİLERİ 10
5. TEMİZLİK VE BAKIM 12
6. TAŞIMA VE NAKLİYE 13
OKKA MINIO
OK004 / OK004-N / OK004-K / OK004-MC
OK004-MD / OK004-P / OK004-M / OK004-B
OK004-C / OK004-D / OK004-MS
OK004-KD / OK004-GB
background
4 ARZUM OKKA MINIO
1. ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI
Arzum Okka Minio’nun teknik özellikler etiketinin üzerinde yazılı voltajın,
bulunduğunuz yerin şebeke voltajına uygun olup olmadığından emin
olunuz. Herhangi bir uyuşmazlık durumunda meydana gelebilecek
arızalardan firmamız sorumlu tutulamaz ve bu nedenle oluşabilecek bir
arıza, garanti kapsamı dışında işlem görür.
Arzum Okka Minio yalnızca yönetmelikler uyarınca bağlantısı yapılmış
topraklı bir prize takılıp çalıştırılmalıdır. Cihazınıza zarar vermemek için
yetersiz akım sağlayan uzatma kabloları kullanmayınız.
Tehlikelerden kaçınmak amacıyla
bu elektrikli cihaz veya onun güç
kablosu ile ilgili tamiratlar yetkili
müşteri hizmetleri personeli tarafından
yapılmalıdır.
Tamirat gerekli ise lütfen Arzum
Müşteri Hizmetleri ile temasa
geçiniz. Yanlış kullanımdan meydana
gelebilecek arızalardan firmamız
sorumlu tutulamaz ve bu nedenle
oluşabilecek bir arıza, garanti kapsamı
dışında işlem görür.
Elektrik çarpma riskinden kaçınmak
için cihazın ana gövdesini ve güç
kablosunu KESİNLİKLE su ile
temizlemeyiniz ve suya daldırmayınız.
background
TR
5ARZUM OKKA MINIO
Cihaz elektrik gücüyle çalıştığından
elektrik şoku tehlikesi vardır, bu
nedenle fişe kesinlikle ıslak ellerle
dokunmayınız.
Bu cihaz, güvenli bir şekilde
kullanılmasıyla ilgili kendilerine bilgi,
gözetim veya talimat verilmiş ve
içermiş olduğu tehlikeler kendileri
tarafından anlaşılmış kişilerce
kullanılmalıdır. Çocuklar cihaz ve
şebeke kablosu ile oynamamalıdır,
çocukların yetişkin birinin gözetimi
olmadan cihazda pişirme yapmalarına
veya cihazı temizlemelerine izin
verilmemelidir. Cihazı ve güç kablosunu
8 yaşından küçük çocukların
erişemeyeceği yerlerde saklayınız.
Dikkat: Tüm ambalaj malzemelerini
çocuklardan uzak tutunuz, bu
malzemeler boğulma sonucu ölüme
sebebiyet verebilecek potansiyel
tehlike kaynağıdır.
background
6 ARZUM OKKA MINIO
Bu cihazın, aşağıda belirtilen yerler
gibi, ev ve benzeri yerlerde kullanılması
amaçlanır:
- Dükkânlarda, bürolarda ve diğer
çalışma ortamlarındaki personele ait
mutfak alanları,
- Çiftlik evleri,
- Müşteriler tarafından, motellerde,
otellerde kullanılan yerler ve diğer
mesken tipi çevreler,
- Yatma yerleri ve kahvaltı yapılan
ortamlar.
Cihazı dış ortamda kullanmayınız, her zaman sıfır veya sıfırın altındaki
sıcaklıklardan koruyunuz.
Arzum Okka Minio’yu DAİMA düz ve eğimsiz yüzeyler üzerinde kullanınız.
Masa veya tezgah kenarına yerleştirmeyiniz, küçük bir darbede cihazınız
yere düşebilir. Cihazınızın sıcak kahve ile dolu olabileceğini unutmayınız.
Arzum Okka Minio’yu, sıcak yüzeyler üzerinde, ısı kaynakları yanında,
açık alev veya yanıcı buhar yanında kullanmayınız. (Ör: sıcak ocak üstü,
kalorifer, soba vb.) Cihazın enerji kablosunun masa veya tezgahtan
sarkmamasına ve başka cihazlar ile temas etmemesine dikkat ediniz.
Çalışır haldeyken Arzum Okka Minio’yı kendi başına ve gözetimsiz
bırakmayınız.
Cihazınızı ilk kullanımda pişirme haznesine sadece su koyarak çalıştırınız
ve bu atık suyu dökünüz.
Pişirme haznesine su koymadan kahve pişirme işlemini başlatmayınız.
background
TR
7ARZUM OKKA MINIO
Cihazınızda susuz pişirme emniyeti bulunmaktadır. Cihazınızı susuz
çalıştırmanız halinde bir süre sonra kendini kapatıp soğuyana kadar
yeniden çalışmayacaktır.
Pişirme haznesine su, kahve ve şeker dışında bir madde koymayınız.
Pişirme haznesini bu makina dışında hiçbir ısıtıcıda kullanmayınız. (Ör:
ocak üzerinde, mikrodalga..vb)
Pişirdiğiniz Kahveyi finacana servis ediniz, pişirme haznesinden
içmeyiniz.
Pişirme haznesini tutmak/taşımak için mutlaka taşıma sapını kullanınız.
Temizlemeden önce cihazın fişini prizden çıkarınız ve pişirme haznesinin
tamamen soğumasını bekleyiniz. Cihazın temizlenmesi ile ilgili detaylı
bilgi için lütfen Temizleme ve bakım bölümüne bakınız.
Arzum Okka Minio’yu; uzun süre kullanımda olmadığında ve/veya
herhangi bir arıza olması halinde ve/veya tehlikeli bir durum oluşması
halinde her zaman prizden çıkarınız.
Fişi prizden çıkarırken ASLA şebeke kablosundan çekmeyiniz; her
zaman fişin kendisini tutarak çekiniz.
Cihazı temizlerken ve bakım yaparken, fişin prizde olmadığından emin
olunuz.
background
8 ARZUM OKKA MINIO
ARZUM OKKA MINIO TÜRK KAHVESİ MAKİNESİ
1- 1-4 fincan kapasiteli pişirme haznesi
2- Çift taraflı akıtma ağzı (sağ ve sol el kullanımına uygun )
3- Enerji iletim tabanı
4- Başlatma tuşu ve durum ışığı
5- Pişirme algılama sensörü
6- Türk kahvesi ölçü kaşığı
2. MAKİNENİN GENEL VE TEKNİK ÖZELLİKLERİ
Kullanım ömrü 7 yıl
Şebeke Gerilimi: 220-240V ~ 50/60 Hz
Çekilen Güç: 400-480W
Ürünün üzerinde basılı olan veya basılı dökümanlarda beyan edilen
değerler, ilgili standartlara göre laboratuar ortamında elde edilen
değerlerdir. Bu değerler, ürünün kullanıldığı ortam şartlarına göre
değişebilirler.
background
TR
9ARZUM OKKA MINIO
3. MAKİNENİN KULLANIMI
İlk kullanımdan önce cihazınızın ana gövdesini silerek temizleyiniz.
Pişirme haznesini su altında yıkayarak da temizleyebilirsiniz. İlk
kullanımda pişirme haznesine MAX seviyesine kadar su doldurarak
cihazı çalıştırınız ve bu suyu dökerek cihazınızı soğumaya bırakınız.
Arzum Okka Minio Türk Kahvesi Makineniz kullanım esnasında ısınır, bu
nedenle cihazın sıcak yüzeylerine dokunmayınız.
Kahve makinenizle ile sadece kahve pişirebilirsiniz. Kaynatma veya
ısıtma amacıyla başka bir sıvı ya da solüsyon kullanmayınız.
Arzum Okka Minio Türk Kahvesi Makineniz ile 1-4 kişilik kahve
pişirebilirsiniz.
Makinenizin fişini prize taktığınızda bip sesi ile birlikte durum ışığı beyaz
renge dönüşecektir.
Pişirme haznesine kişi sayısına göre yeterli miktarda su koyunuz.
İstenilen miktarda Türk kahvesi koymak için Arzum Okka Minio ölçü
kaşığını kullanınız. İstenilen miktarda şeker ekleyerek topaklanmayı
önlemek için hafifçe karıştırınız. Pişirme haznesindeki karışımın Max
seviyesini geçmediğinden emin olunuz.
Cihazınızı enerji iletim tabanına yerleştirip cihazınızın başlatma tuşuna
bastığınızda durum ışığı kırmızı renge dönüşerek pişirme işlemine
başlayacaktır. Pişirme işlemi bittiğinde cihazınız sesli uyarı verecektir ve
durum ışığı yeniden beyaz renge dönecektir.
Pişirme işlemi devam ederken pişirme haznesini asla yerinden
çıkarmayınız. Pişirme işlemi devam ederken herhangi bir sebeple
pişirme haznesini yuvasından çıkardığınızda 6 dk içinde hazne yuvasına
yerleştirilmez ise kahve makineniz pişirmeyi durduracaktır ve kırmızı
olan durum ışığı beyaz renge dönecektir.
Pişirme işlemi bitince hazneyi yerinden alarak kolaylıkla servis
edebilirsiniz.
Her kullanım sonrasında pişirme haznesini mutlaka temizleyiniz. Pişirme
haznesini musluk altında rahatlıkla yıkayabilirsiniz. Hazneyi KESİNLİKLE
bulaşık makinesine atmayınız. Yıkama sonrası hazneyi iyice kurulayınız.
background
10 ARZUM OKKA MINIO
OKKALI Türk Kahvesi Pişirmek İçin Tavsiye Edilen Malzeme Ölçekleri
SADE
KAHVE
1 ölçek Arzum Okka
Minio kaşığı
1 ölçek Arzum Okka
Minio kaşığı
1 ölçek Arzum Okka
Minio kaşığı
1 ölçek Arzum Okka
Minio kaşığı
Şekersiz
Yarım kesmeşeker/
Yarım çay kaşığı toz şeker
1 adet kesmeşeker/
1 çay kaşığı toz şeker
2 adet kesmeşeker/
2 çay kaşığı toz şeker
1 Türk kahvesi
fincanı
1 Türk kahvesi
fincanı
1 Türk kahvesi
fincanı
1 Türk kahvesi
fincanı
AZ ŞEKERLİ
KAHVE
ŞEKERLİ
KAHVE
ORTA
KAHVE
SU ŞEKERKAHVE
1
4. OKKALI TÜRK KAHVESİ PİŞİRME ÖNERİLERİ
Arzum Okka Minio, ağır ateşte ideal kıvamda Türk kahvesi pişirmek için
tasarlanmış pratik bir makinedir.
Aşağıdaki tabloda Okkalı Türk kahvesi pişirmek için tavsiye edilen ideal
ölçülerini bulabilirsiniz.
Verilen miktarlar tek kişilik kahve içindir.
1 ölçek kahve tavsiye edilen miktardır. Sert veya yumuşak içimli bir
kahve için arzuya göre daha az veya daha çok kahve kullanabilirsiniz.
Lezzetli ve köpüklü bir Türk kahvesi için taze kahve kullanınız.
Pişirme:
1. Fişi prize takınız. Ürününüz kendiliğinden açılacaktır ve durum ışığı
beyaz renkte yanacaktır.
2. Yukarıdaki tabloda tavsiye edilen oranlara göre önce kahve, şeker
sonra suyu pişirme haznesine koyunuz. Bir kaşık yardımı ile hafifçe
karıştırınız. (Şekil-1)
background
TR
11ARZUM OKKA MINIO
Not: Lezzetli kahve için pişirme haznesinin
içinin temiz olmasına dikkat ediniz.
3. Cihazınız tek seferde 4 kişilik kahve
pişirebilir. Kullanmakta olduğunuz fincan
boyutları değişiklik gösterebileceği
için, su-kahve-şeker karışımının
hazne içindeki MAX seviye çizgisini
geçmemesine dikkat ediniz. Aksi halde
kahve iyi pişmeyebilir ve/veya pişirme
haznesinden taşabilir. (Şekil-2)
4. Pişirme haznesini makinaya
yerleştiriniz. (Şekil-3)
Not: Pişirme haznesini yerine tam
yerleştirmezseniz ürününüz pişirme
işlemine başlamayacaktır.
5. Ön panoda bulunan başlatma tuşuna
basınız. (Şekil-4)
6. Makine başlama sesi (bip) uyarısını
verip başlatma tuşu etrafındaki durum
ışığı kırmızı renkte yanar. (Şekil-5)
7. Pişirme süreleri;
Not: Pişirme süreleri; ortam ısısı, suyun
ısısı ve şebeke voltajına bağlı olarak
farklılıklar gösterebilir. Ürününüzün peş
peşe kullanımda makine sıcak olacağı
için pişme süresi daha da kısalabilir.
8. Pişirme işlemi tamamlandıktan sonra
makineniz sesli uyarı verir ve kırmızı
olan durum ışığı beyaz renge dönerek
bekleme moduna geçer. Makinenizi
fişten çekerek tamamen kapatabilirsiniz.
1 KİŞİLİK
2 KİŞİLİK
3 KİŞİLİK
4 KİŞİLİK
1-1.5 DK
2-3 DK
3-4 DK
4-5 DK
MİKTAR PİŞİRME SÜRESİ
2
3
4
5
background
12 ARZUM OKKA MINIO
9. Pişirme işlemi bittikten sonra
kahvenizi fincana alarak servis yapınız.
Not: Köpüğün ve telvenin pişirme
haznesinde kalmaması için hazneyi
hafifçe oynatarak boşaltınız. (Şekil-7)
10. Herhangi bir sebepten ötürü pişirme
işlemini iptal etmek için başlatma
tuşuna tekrar basmanız yeterlidir.
7
5. TEMİZLİK VE BAKIM
Temizlemeden önce makinenizin fişini prizden çekiniz ve pişirme
haznesinin soğumasını bekleyiniz.
Pişirme haznesini cihazdan çıkartarak su altında yıkayıp, kuru bir bezle
iç, dış ve alt yüzeyini kurulayınız.
Cihazınızın pişirme haznesi dışında kalan, enerji iletim tabanının da
bulunduğu ana gövdesini sadece kuru veya nemli bir bezle siliniz,
KESİNLİKLE suya daldırarak veya bulaşık makinesinde yıkayarak
temizlemeyiniz.
background
TR
13ARZUM OKKA MINIO
Makinenizin hiçbir aksesuarını bu tip
cihazlar için kullanılan temizleyiciler
haricinde sert ve kimyasal temizleyiciler
(çamaşır suyu, tuz ruhu vb.) kullanarak
temizlemeyiniz. Cihazı temizlemek için
aşındırıcı temizleyiciler, metal nesneler,
çizici sert süngerler, tel temizleyiciler
veya sert fırçalar kullanmayınız.
Pişme algılama sensörünü her
kullanımdan sonra nemli bir bez ile siliniz.
(Şekil-8)
Kireçlenmeyi Giderme
Zamanla kullanılan suyun içerisinde bulunan kireç, pişirme haznesi
tabanında birikerek cihazınızın verimini düşürebilir.
Cihazınızın pişirme haznesini elektrikli mutfak aletlerine özel üretilmiş
kireç çözücüler ile temizleyebilir veya beyaz sirke gibi doğaya saygılı
çözümleri deneyebilirsiniz.
Cihazınızın pişirme haznesini beyaz sirke ile temizlemek için; cihazınıza
pişirme haznesinin zeminini kaplayacak miktarta beyaz sirke koyarak
1 saat bekletiniz, daha sonra sirkeyi boşaltıp pişirme haznesini 2-3 kez
temiz su ile yıkayınız.
6. TAŞIMA VE NAKLİYE
Taşıma ve nakliye sırasında cihazınız, aksamlarına zarar gelmemesi için
orijinal kutusunda tutulmalıdır.
Taşıma sırasında ürünü normal konumunda tutunuz.
Cihazınızı nakliye esnasında düşürmeyiniz ve darbelere karşı koruyunuz.
Ürünün müşteriye tesliminden sonra taşıma sırasında oluşan arızalar ve
hasarlar garanti kapsamına girmez.
8
background
14 ARZUM OKKA MINIO
DEAR VALUED CUSTOMER;
We would like to thank you for choosing Arzum Okka
Minio.
We recommend you to read this Manual carefully before
using Arzum Okka Minio, and keep the Manual as it may
be necessary in the future.
Arzum Okka Minio should only be used by people with
knowledge of the safe use instructions given in this
guide.
Terms of warranty and warranty certificate of your
machine are also included in this manual.
*Our company does not take responsibility for any
damage caused by improper handling contrary to the
instructions in this manual or any application other
than usage area and repairing to the product by other
persons or parties than Arzum authorized services,
and such conditions will make this warranty void.
Opening Package and First Use:
Before first use, take the machine and accessories out
of the box, check for damage and malfunctions.
If there are any damage or malfunctions, do not use
the machine and apply to Arzum Authorized Service.
This product complies with all binding CE labeling
directives.
It complies with AEEE Regulation.
This machine should not be disposed of
as it is combined with recyclable parts in
accordance with AEEE instructions. Please
apply to the nearest civic amenity site
or Arzum authorized service in order to
recycle this machine.
background
EN
15ARZUM OKKA MINIO
TABLE OF CONTENTS
1. IMPORTANT SAFEGUARDS 16
2. GENERAL AND TECHNICAL
SPECIFICATIONS OF THE MACHINE 20
3. USE OF MACHINE 21
4. RECOMMENDATIONS FOR MAKING
A STRONG TURKISH COFFEE 22
5. CLEANING AND MAINTENANCE 24
6. TERMS OF WARRANTY AND
WARRANTY CERTIFICATE 26
OKKA MINIO
OK004 / OK004-N / OK004-K / OK004-MC
OK004-MD / OK004-P / OK004-M / OK004-B
OK004-C / OK004-D / OK004-MS
OK004-KD / OK004-GB
background
16 ARZUM OKKA MINIO
1. IMPORTANT SAFEGUARDS
Check voltage to be sure that the voltage indicated on the
name plate of Arzum Okka Minio Technical Specifications
corresponds with your voltage. Our company shall not be
liable for any malfunction that may occur in the event of
any discrepancy, therefore any malfunction resulting from
discrepancy is out of warranty.
Arzum Okka Minio should only be operated by plugging into a
grounded electrical socket connected in accordance with the
regulations. Do not use extension cords that supply improper
current in order to prevent damage to your machine.
Any repair for this electrical device or
its power-supply should be conducted
by authorized customer services
personnel to avoid danger.
Please contact Arzum Customer
Services if it needs to be repaired.
Our company shall not be liable for
any malfunction that may occur due
to misuse, therefore any malfunction
resulting from misuse is out of
warranty.
To protect against electric shock, DO
NOT clean and immerse machine and
power cord in water. The machine is
background
EN
17ARZUM OKKA MINIO
electrically operated, avoid touching
the plug with wet hands to protect
against electric shock.
This appliance should be used by
people who are informed, supervised
and instructed to use this appliance
in a safe manner and understood
the risks. Do not let children to play
with the appliance and cord, close
adult supervision is required when
the appliance is used or cleaned by
children.
Attention: Keep children away from
all packing materials, these materials
have potential danger that can cause
death as a result of choke.
This machine is intended to be used in
such places like houses and following
other places:
- In shops, offices and kitchens for
staff in other working places,
background
18 ARZUM OKKA MINIO
- Farmhouses,
- In motels, hotels and other residential
type locations,
- In sleeping places and breakfast
halls,
Do not use outdoors, always avoid to keep the machine at zero
or below zero temperatures.
Use Arzum Okka Minio ALWAYS on a hard, flat level surface.
Do not place the appliance on the edge of table or countertop,
the appliance can fall down. Remember your appliance could
be filled with hot coffee.
Do not use Arzum Okka Minio on or near hot surfaces, heat
resources, near a flame or fiery steam. (Ex: top of hot oven,
heater, stove etc.) Do not let cord hang over edge of table or
countertop or to contact other devices.
Do not leave Arzum Okka Minio unaccompanied and
unattended during operation.
When using your coffeemaker for the first time, simply put
water into coffee pot and operate your appliance then discard
the waste water.
Do not start brewing coffee process without putting water into
coffee pot. There is water-secure security implementation on
your appliance. In case operating without water, the appliance
will shut off after a while and will not be rerun until it cools
down.
Do not put any material into coffee pot except water, coffee
and sugar.
Coffee pot should only be used with this appliance, do not use
background
EN
19ARZUM OKKA MINIO
with any heater. (Ex: on oven, microwave oven etc.)
Serve your brewed coffee with cup, do not drink from the
coffee pot.
To handle/carry the coffee pot always use a carrying handle.
Please, unplug from outlet your appliance when your appliance
not in use, before cleaning and allow coffee pot to cool.
Please find detailed information about cleaning the appliance
on Cleaning and Maintenance section.
Always unplug Arzum Okka Minio when; the coffeemaker is
not in use for a long time and/or a malfunction occurs and/or
poses a danger.
While pulling the plug NEVER pull at grid cable; always pull the
plug itself.
Make sure that you unplug from outlet when cleaning and
maintenance application.
background
20 ARZUM OKKA MINIO
ARZUM OKKA MINIO TURKISH COFFEE MACHINE
1- 1-4 cups brewing capacity
2- Double-sided coffee pot (suitable for right and left-handed use)
3- Energy transmission base
4- Start button and status light
5- Brewing detection sensor
6- Turkish coffee teaspoon
2. GENERAL AND TECHNICAL SPECIFICATIONS
OF THE MACHINE
7 year service life.
Mains voltage: 220-240V ~ 50/60 Hz
Power: 400-480W
Values labeled on the appliance or declared by printed documents are
obtained under laboratory conditions according to relevant standards.
These values may change depending on the ambient conditions where
product is used.
background
EN
21ARZUM OKKA MINIO
3. USE OF MACHINE
Wipe off the main body of the appliance before first use. Coffee pot can
be rinsed under a tap water. After putting water into the coffee pot at
MAX level, operate the machine and discard the waste water and allow
the appliance to cool.
Your Arzum Okka Minio Turkish Coffee Machine heats during use,
therefore do not touch hot surfaces.
You can only make coffee with your coffeemaker. Do not use any
liquids or solution in order to boil or heat.
You can make coffee for 1-4 people with your Arzum Okka Minio Turkish
Coffee Machine.
When you plug in your machine, status light will turn white with a
beeping sound.
Put enough water into coffee pot by number of people. Use Arzum
Okka Minio teaspoon to put exact required quantity of Turkish coffee.
Add required quantity of sugar and toss to prevent ball formation. Make
sure the mixture does not exceed the max level in the coffee pot.
Once you place your appliance on energy transmission base and press
the start button, status light will turn into red and start the brewing
process. When brewing process ends, your appliance will give a warning
beep and status light will turn into white again.
Never displace the coffee pot during brewing process. In case that
you displace the coffee pot while still brewing for any reason and is
not placed in 6 minutes, the coffeemaker will stop brewing and the red
status light will turn into white.
You can easily take the coffee pot to serve when brewing process is
done.
Always clean the coffee pot after each use. You can wash the coffee
pot easily under a tap water. Do NOT wash coffee pot in dishwasher.
Rinse coffee pot after washing.
background
22 ARZUM OKKA MINIO
4. SUGGESTIONS FOR BREWING STRONG
TURKISH COFFEE
Arzum Okka Minio, is a practical appliance designed to prepare Turkish
coffee in an ideal consistency by simmering.
In the below table you can find suggested ideal measures for preparing
delicious Turkish Coffee.
Displayed amount is coffee for one person.
1 scale is the suggested amount of coffee. Depending on a strong
or soft coffee you may use more or less coffee to your taste.
Use fresh coffee for a delicious and foamy Turkish coffee.
Brewing:
1. Insert the plug. Your appliance will turn on automatically and status
light will turn into white.
2. According to the above suggested scales, firstly add coffee then
sugar and then water to the cooking coffee pot. Slightly mix with a
spoon (Figure-1)
Suggested Scale Of Ingredient For Preparing delicious Turkish Coffee
BLACK
COFFEE
1 scale Arzum Okka
Minio spoon
1 scale Arzum Okka
Minio spoon
1 scale Arzum Okka
Minio spoon
1 scale Arzum Okka
Minio spoon
Without sugar
Half cube sugar/
Half teaspoon powder sugar
1 piece of cube sugar/
1 teaspoon of powder sugar
2 pieces of cube sugar/
2 teaspoons of powder sugar
COFFE WITH
LITTLE SUGAR
SWEET
COFFEE
COFFEE WITH
MEDIUM SUGAR
1 Turkish coffee
cup
1 Turkish coffee
cup
1 Turkish coffee
cup
1 Turkish coffee
cup
WATER SUGARCOFFEE
1
background
EN
23ARZUM OKKA MINIO
Note: For a delicious coffee, make sure the
interior of coffee pot is clean.
3. Your appliance can make coffee up to
4 persons at a time. As your cup sizes
may vary, pay attention not to exceed
water-coffee-sugar mixture beyond the
MAX level line in the coffee pot. Otherwise
coffee may not brew well and/or boil over
the coffee pot. (Figure-2)
4. Place the coffee pot to the appliance.
(Figure-3)
Note: If you do not place the cooking
coffee pot to its spot correctly your
appliance will not start brewing.
5. Press the start button located on the
front panel. (Figure-4)
6. Appliance will give a warning sound
(beep) to start and the status light around
start button will turn into red. (Figure-5)
7. Brewing duration;
Note: Duration of brewing may vary
depending on ambient temperature,
water temperature and mains voltage. On
subsequent brewing process, the duration
may shorten as the appliance will be
hotter.
8. After brewing process has finished, your
appliance will give warning beep and the
red status light turns into white and goes
into sleep mode. You may completely turn
off your appliance by plugging out.
1 PERSON
2 PERSON
3 PERSON
4 PERSON
1-1.5 MIN
2-3 MIN
3-4 MIN
4-5 MIN
AMOUT COOKING DURATION
2
3
4
5
background
24 ARZUM OKKA MINIO
9. After cooking you can serve your
coffee by pouring into the cup.
Note: In order to prevent the residue of
foam and coffee grounds in the coffee
pot, shake the coffee pot slightly and
then pour. (Figure-7)
10. If you wish to cancel the brewing
process for any reason, just press the
start button.
7
5. CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning, unplug the appliance and wait for coffee pot to cool
down.
Wash the coffee pot under a tap water by removing from the appliance,
and dry out the bottom, exterior and sides with a dry fabric.
Dry out the main body as well as the exterior side of coffee pot where
the energy transmission base is located only with dry fabric, NEVER
plunge it into water or wash in the dishwasher.
background
EN
25ARZUM OKKA MINIO
Do not clean any of the appliance
accessories with harsh and chemical
cleaners (bleach, hydrochloric acid,
etc.) except the cleaners used for this
type of devices. Do not use abrasive
cleaners, metal objects, hard sponges,
wire brushes or harsh cleaners to clean
the appliance.
Wipe the cooking sensor with a wet
fabric after each use. (Figure-8)
Removing Calcification
Lime inside the water used in time may pile up inside the coffee pot and
thus may reduce the performance of your appliance.
You can clean your appliance’s coffee pot with a decalcifying product
specific to electrical kitchen appliances or you may try environmental
friendly solutions such as white vinegar.
In order to clean your appliance’s coffee pot with white vinegar; pour
enough white vinegar to cover the base of your appliance’s dec
6. HANDLING AND SHIPMENT
During handling and shipment, your appliance must be kept in original
package in order to prevent damages to its parts.
Keep at normal position during shipment.
Do not drop the product when transporting and protect from impacts.
After delivery of the product, failures and damages that may occur while
transporting are not covered by warranty.
8
background
26 ARZUM OKKA MINIO
VEREHRTER KUNDE;
Wir danken Ihnen für Ihre Wahl des Arzum Okka Minio.
Wir möchten Sie eindringlich bitten, diese Bedienungsanleitung
vor Inbetriebnahme des Arzum Okka Minio eingehend zu
studieren, und sie aufzuheben, da sie Ihnen später noch von
Nutzen sein könnte.
Der Arzum Okka Minio sollte nur durch Personen genutzt
werden, die sich über die in dieser Anleitung geschilderten
Hinweise für die sichere Handhabung bewusst sind.
Das Informationsb
*Unsere Firma übernimmt keine Haftung für Schäden, die
bei Nutzung dieses Gerätes entgegen der Instruktionen
in dieser Bedienungsanleitung, bei Nutzung des Gerätes
außerhalb seines Bestimmungszwecks, oder falls
Reparaturen nicht durch einen Arzum-Kundendienst
durchgeführt wurden, entstehen könnten, was auch dazu
führt, dass der Garantierahmen für Ihr Gerät erlischt.
Dass Öffnen der Verpackung und die erste Inbetriebnahme:
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, nehmen Sie
das Gerät und seine Zubehörteile bitte aus der Verpackung
und prüfen diese auf Beschädigungen. Sollte das Gerät
Beschädigungen aufweisen, so benutzen Sie es bitte nicht
und wenden sich an einen Arzum-Kundendienst.
Dieses Gerät entspricht allen CE Normen.
Es erfüllt die Richtlinie über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte.
Dieses Gerät darf nicht im Hausmüll entsorgt
werden, da es gemäß der Richtlinie über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte, aus wiederverwertbaren
Teilen besteht. Um die Abfallverwertung dieses
Gerätes sicherzustellen, wenden Sie sich bitte an
die nächstgelegene Sammelstelle, oder an einen
Arzum-Kundendienst.
background
D
27ARZUM OKKA MINIO
INHALT
1.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
28
2.
ALLGEMEINE UND TECHNISCHE
EIGENSCHAFTEN DES GERÄTS
32
3.
BEDIENUNG DES GERÄTES
33
4.
VORSCHLÄGE ZUR ZUBEREITUNG
RICHTIGEN TÜRKISCHEN MOKKAS
34
5.
REINIGUNG UND WARTUNG
36
6.
VERSAND UND TRANSPORT
37
OKKA MINIO
OK004 / OK004-N / OK004-K / OK004-MC
OK004-MD / OK004-P / OK004-M / OK004-B
OK004-C / OK004-D / OK004-MS
OK004-KD / OK004-GB
background
28 ARZUM OKKA MINIO
1. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung an Ihrem Ort, mit der
Spannung übereinstimmt, die auf dem Etikett für technische
Daten am Arzum Okka Minio ausgewiesen ist. Unsere Firma
übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch abweichende
Netzspannungen entstehen, daraus resultierende Schäden
werden außerhalb des Garantierahmens behandelt.
Der Arzum Okka Minio darf nur an Steckdosen betrieben
werden, die vorschriftsgemäß geerdet sind. Um Schäden an
Ihrem Gerät auszuschließen, vermeiden Sie Verlängerungskabel,
die keine ausreichende Betriebsspannung liefern.
Zur Vermeidung der eigenen
Gefährdung, dürfen Reparaturen
an diesem Gerät oder seinem
Stromkabel nur durch Fachpersonal
bei autorisierten Kundendiensten
durchgeführt werden.
Sollte eine Reparatur erforderlich
sein, wenden Sie sich bitte an den
Arzum Kundendienst. Unsere
Firma übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch falsche Bedienung
entstehen, daraus resultierende
Schäden werden außerhalb des
Garantierahmens behandelt.
Um das Risiko von Stromschlägen
background
D
29ARZUM OKKA MINIO
zu vermeiden, spülen Sie das Gerät
und sein Stromkabel UNTER KEINEN
UMSTÄNDEN nass, oder tauchen es
in Wasser ein. Da dieses Gerät mit
Strom betrieben wird, besteht das
Risiko eines Stromschlages; berühren
Sie den Stecker daher niemals mit
nassen Händen.
Dieses Gerät sollte nur durch
Personen genutzt werden, die über
die über die sichere Handhabung
informiert, beaufsichtigt, oder instruiert
wurden, und sich der bestehenden
Gefahren bewusst sind. Das Gerät
und sein Stromkabel darf Kindern
nicht als Spielzeug dienen, und es
sollte Kindern nur unter Aufsicht eines
Erwachsenen gestattet werden, das
Gerät zu benutzen oder zu reinigen.
Bewahren Sie das Gerät und sein
Stromkabel an einem für Kinder unter
8 Jahren unzugänglichen Ort auf.
Vorsicht: Halten Sie jegliches
Verpackungsmaterial von Kindern
background
30 ARZUM OKKA MINIO
fern; dieses Material birgt potentielle
Erstickungsrisiken.
Dieses Gerät ist für die Nutzung an
häuslichen und ähnlichen Orten, wie
folgend aufgeführt, konzipiert:
- In Küchenumgebungen für das
Personal von Läden, Büros und
anderen Arbeitsstellen,
- Gehöfte,
Bereiche in Motels und Hotels, die von
Kunden genutzt werden, und andere
häusliche Umgebungen,
- Schlafstätten und Umgebungen, wo
gefrühstückt wird.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Außenbereich, und schützen
Sie es vor Temperaturen um den Gefrierpunkt und darunter.
Verwenden Sie den Arzum Okka Minio AUSSCHLIESSLICH auf
ebenen Flächen ohne Neigung. Vermeiden Sie die Nutzung
nahe der Kanten von Tischen oder Arbeitsflächen, Ihr Gerät
könnte bei der kleinsten Berührung herunterfallen. Vergessen
Sie nicht, es könnte mit heißem Mokka gefüllt sein.
Benutzen Sie den Arzum Okka Minio nicht auf heißen
Oberflächen, oder in der Nähe von Hitzequellen, offenem Feuer
oder heißem Dampf. (Beispielsweise: Auf dem heißen Herd,
Heizung, Ofen, u. Ä.) Achten Sie darauf, dass das Stromkabel
des Gerätes nicht vom Tisch oder der Arbeitsfläche
background
D
31ARZUM OKKA MINIO
herabhängt und mit anderen Geräten in Kontakt kommt.
Lassen Sie den Arzum Okka Minio in eingeschaltetem Zustand
nicht unbeaufsichtigt.
Kochen Sie mit Ihrem Gerät bei der ersten Inbetriebnahme nur
Wasser, und schütten Sie das so genutzte Wasser weg.
Starten Sie den Prozess der Mokkazubereitung nicht, ohne
vorher Wasser in den Brühbehälter eingefüllt zu haben. Ihr
Gerät verfügt über einen Schutzmechanismus gegen den
Betrieb ohne Wasser. Sollten Sie Ihr Gerät ohne Wasser
eingeschaltet haben, so schaltet es sich nach einer Weile
selbst ab, und kann nicht erneut eingeschaltet werden, bevor
es abgekühlt ist.
Füllen Sie nichts außer Wasser, Kaffeepulver und Zucker in den
Brühbehälter.
Verwenden Sie den Brühbehälter in keinem anderen, als in diesem
Gerät. (Beispielsweise: Auf dem Herd, Mikrowellengerät u. Ä.)
Servieren Sie den zubereiteten Mokka in Tassen, trinken Sie
ihn nicht aus dem Brühbehälter.
Verwenden Sie unbedingt den Haltegriff um den Brühbehälter
anzuheben/zu tragen.
Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker, und warten Sie
bis der Brühbehälter vollständig abgekühlt ist. Für weitere
Informationen bezüglich der Reinigung lesen bitte den
Abschnitt Reinigung und Wartung.
Wenn Sie Ihren Arzum Okka Minio für längere Zeit nicht
benutzen, bzw. bei Beschädigungen, oder im Falle einer
Gefahrensituation, ziehen Sie seinen Stecker immer aus der
Steckdose.
Ziehen Sie den Stecker NIEMALS am Stromkabel aus der
Dose; ziehen Sie immer den Stecker selbst.
Achten Sie darauf, dass der Stecker nicht eingesteckt ist,
wenn Sie das Gerät reinigen oder warten.
background
32 ARZUM OKKA MINIO
ARZUM OKKA MINIO TÜRKISCH-MOKKA ZUBEREITER
1- Brühbehälter mit Kapazität für 1-4 Tassen
2- Beidseitige Auslauföffnung (für rechts- und linkshändige Nutzung)
3- Stromsockel
4- Start-Taste und Kontrolllampe
5- Kocherkennungssensor
6- Messlöffel für Türkischen Mokka
2. ALLGEMEINE UND TECHNISCHE
EIGENSCHAFTEN DES GERÄTS
Nutzungsdauer 7 Jahre
Netzspannung: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: 400-480 W
Die Werte, die auf dem Gerät oder in der Dokumentation ausgewiesen
sind, wurden entsprechend der geltenden Normen im Labor ermittelt.
Diese Werte können je nach der Umgebung in der das Gerät genutzt
wird, schwanken.
background
D
33ARZUM OKKA MINIO
3. BEDIENUNG DES GERÄTES
Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme indem Sie es
Abwischen. Den Brühbehälter können Sie auch unter fließendem Wasser
reinigen. Füllen Sie bei der ersten Inbetriebnahme den Brühbehälter bis
zur Markierung MAX mit Wasser, schalten Sie das Gerät ein, und schütten
Sie dieses Wasser hinterher weg und lassen das Gerät abkühlen.
Ihr Arzum Okka Minio Türkisch-Mokka Zubereiter erhitzt sich im Betrieb,
vermeiden Sie daher den Kontakt mit seinen heißen Oberflächen.
Sie können mit Ihrem Mokka-Zubereiter ausschließlich Mokka zubereiten.
Verwenden Sie ihn nicht, um andere Flüssigkeiten oder Solutionen zu
kochen oder zu erhitzen.
Sie können mit Ihrem Arzum Okka Minio Türkisch-Mokka Zubereiter
Mokka für 1-4 Personen zubereiten.
Mit dem Einstecken des Steckers Ihres Geräts leuchtet die Kontrolllampe
in Begleitung eines Piep-Tons weiß auf.
Füllen Sie ausreichend Wasser, entsprechend der Anzahl der Personen, in
den Brühbehälter ein. Verwenden Sie den Arzum Okka Minio Messlöffel,
um die gewünschte Menge Kaffeepulver hinzuzufügen. Geben Sie
die gewünschte Menge Zucker hinzu, und rühren sanft um, um
Klumpenbildung zu verhindern. Vergewissern Sie sich, dass die Mischung
im Brühbehälter die Max-Markierung nicht übersteigt.
Wenn Sie Ihr Gerät auf den Stromsockel setzen und die Start-
Taste betätigen, beginnt die Kontrolllampe rot zu leuchten, und der
Zubereitungsprozess beginnt. Wenn der Zubereitungsprozess zu Ende
ist, gibt das Gerät einen Hinweiston aus und die Kontrolllampe leuchtet
wieder weiß.
Nehmen Sie den Brühbehälter niemals aus dem Gerät, solange der
Zubereitungsprozess noch im Gange ist. Sollten Sie den Brühbehälter
während dem andauernden Kochvorgang aus irgendwelchen Gründen
aus dem Gerät entfernen, und nicht innerhalb von 6 Min. wieder in seiner
Aufnahmevorrichtung platzieren, so stoppt das Gerät den Kochvorgang,
und die rot leuchtende Kontrolllampe schaltet wieder auf weiß zurück.
Wenn der Kochvorgang abgeschlossen ist, können Sie den Behälter
herausnehmen, und mühelos servieren.
Reinigen Sie den Brühbehälter unbedingt nach jedem Kochvorgang. Sie
können den Brühbehälter mühelos unter fließendem Wasser abwaschen.
Waschen Sie den Brühbehälter NIEMALS im Geschirrspüler. Trocknen
Sie den Brühbehälter nach dem Abwaschen gut ab.
background
34 ARZUM OKKA MINIO
4. VORSCHLÄGE ZUR ZUBEREITUNG
RICHTIGEN TÜRKISCHEN MOKKAS
Der Arzum Okka Minio ist eine Maschine, die dazu konzipiert wurde,
türkischen Mokka in idealer Konsistenz auf schwachem Feuer zu kochen.
In der nachfolgenden Tabelle finden Sie die empfohlenen Idealmengen
für die Zubereitung richtigen türkischen Mokkas.
Die Mengenangaben beziehen sich auf eine Tasse Mokka.
Die empfohlene Menge ist 1 Messlöffel voll Kaffeepulver. Sie können
die Menge für stärkeren bzw. schwächeren Mokka selbst variieren.
Verwenden Sie frisches Kaffeepulver um wohlschmeckenden
türkischen Mokka mit Schaum zu erhalten.
Kochvorgang:
1. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Ihr Produkt schaltet sich
automatisch ein und die Kontrolllampe leuchtet weiß auf.
2. Geben Sie entsprechen der Mengenempfehlungen aus der
obenstehenden Tabelle zuerst das Kaffeepulver und den Zucker, und
danach das Wasser in den Brühbehälter. Rühren Sie dann sanft mit
einem Löffel um. (Abb. 1)
Die Mengenempfehlungen der Zutaten für RICHTIGEN türkischen Mokka
PURER
MOKKA
1 Arzum Okka Minio
Messlöffel voll
1 Arzum Okka Minio
Messlöffel voll
1 Arzum Okka Minio
Messlöffel voll n
1 Arzum Okka Minio
Messlöffel voll
Kein Zucker
Ein halber Würfel Würfelzucker/
ein halber Teelöffel Kristallzucker
1 Würfel Würfelzucker/
1 Teelöffel Kristallzucker
2 Würfel Würfelzucker/
2 Teelöffel Kristallzucker
LEICHT GEZUC-
KERTER MOKKA
SÜSSER
MOKKA
MITTLERER
MOKKA
1 Türkisch-Mokka
Tasse voll
1 Turkish coffee
cup
1 Turkish coffee
cup
1 Turkish coffee
cup
WASSER ZUCKERKAFFEEPULVER
1
background
D
35ARZUM OKKA MINIO
Anmerkung: Um einen wohlschmeckenden
Mokka zu erhalten, sollten Sie darauf
achten, dass der Brühbehälter sauber ist.
3. Ihr Gerät kann in einem Arbeitsgang
Mokka für 4 Personen kochen. Da die
Ihrerseits verwendeten Mokka Tassen in
der Größe variieren können, sollten Sie
darauf achten, dass das Wasser-Kaffee-
Zucker Gemisch im Behälter die MAX
Markierung nicht übersteigt. Der Mokka
könnte andernfalls nicht ausreichend
kochen, bzw. überlaufen. (Abb. 2)
4. etzen Sie den Brühbehälter in die
Maschine ein. (Abb. 3)
Anmerkung: Sollte der Brühbehälter
nicht richtig eingesetzt werden, kann der
Kochvorgang nicht beginnen.
5. Betätigen Sie die Start-Taste an der
Front des Geräts. (Abb. 4)
6. Das Gerät gibt einen Piep-Ton von sich,
und die Kontrolllampe um die Start-Taste
herum leuchtet in rot. (Abb. 5)
7. Kochzeiten;
Anmerkung: Die Kochzeiten können,
abhängig von der Umgebungstemperatur,
der Wassertemperatur und der
Netzspannung variieren.Bei Benutzung des
Geräts mehrmals hintereinander, kann sich
die Kochzeit aufgrund der vorhandenen
Restwärme noch weiter verkürzen.
FÜR 1 PERSON
FÜR 2 PERSON
FÜR 3 PERSON
FÜR 4 PERSON
1-1.5 MIN
2-3 MIN
3-4 MIN
4-5 MIN
MENGE KOCHZEIT
2
3
4
5
background
36 ARZUM OKKA MINIO
9. Nach Abschluss des Kochvorganges
servieren Sie den Mokka in Tassen.
Anmerkung: Um zu vermeiden, dass
Schaum und Kaffeesatz im Behälter
zurückbleiben, entleeren Sie ihn mit
leichten Schwenkbewegungen. (Abb. 7)
10. Um den Zubereitungsprozess,
aus welchem Grund auch immer,
abzubrechen, reicht es aus, die Start-
Taste erneut zu betätigen.
7
5. REINIGUNG UND WARTUNG
Ziehen Sie vor der Reinigung Ihrer Maschine den Stecker, und warten
Sie bis der Brühbehälter vollständig abgekühlt ist.
Nehmen Sie den Brühbehälter aus der Maschine, spülen Sie ihn unter
fließendem Wasser, und trocknen Sie ihn innen, außen und unter dem
Boden mit einem trockenen Tuch ab.
8. Nach Abschluss des Kochvorganges gibt Ihr Gerät einen Hinweiston
aus und die rot leuchtende Kontrolllampe schaltet wieder auf weiß um. Sie
können das Gerät komplett ausschalten, indem Sie den Stecker ziehen.
background
D
37ARZUM OKKA MINIO
Benutzen Sie zur Reinigung der Teile Ihrer
Maschine außer den Reinigungsmitteln,
die für Geräte dieser Art konzipiert sind,
keine starken chemische Reinigungsmittel
(Bleiche, Salzsäure o. Ä.) Benutzen
Sie zur Reinigung Ihres Gerätes keine
Scheuermittel, keine metallenen Objekte,
harte Scheuerschwämme, Drahtpads oder
harte Bürsten.
Wischen Sie den Kocherkennungssensor
nach jeder Benutzung mit einem feuchten
Tuch ab. (Abb. 8)
Entkalken
Mit der Zeit kann sich Kalk aus dem genutzten Wasser, am Boden des
Brühbehälters festsetzen und die Leistung Ihres Geräts beeinträchtigen.
Sie können den Brühbehälter Ihres Gerätes entweder mit
Handelsüblichen, für Küchengeräte vorgesehenen Kalklösern reinigen,
oder es mit naturfreundlichen Alternativen, wie klarem Essig versuchen.
Um den Brühbehälter Ihres Gerätes mit klarem Essig zu reinigen, geben
Sie so viel klaren Essig in den Brühbehälter, dass der Boden komplett
bedeckt ist, lassen ihn 1 Stunde einwirken, und spülen den Brühbehälter
danach 2-3 mal mit klarem Wasser aus.
6.VERSAND UND TRANSPORT
Beim Versand und Transport muss sich Ihr Gerät zur Vermeidung von
Schäden in der Originalverpackung befinden.
Halten Sie das Produkt beim Transport in seiner normalen Ausrichtung.
Lassen Sie Ihr Gerät beim Transport nicht fallen und schützen Sie es
gegen Stöße.
Defekte und Schäden, die nach der Auslieferung an den Kunden beim
Transport entstehen, sind nicht durch die Garantie abgedeckt.
8
Abgesehen vom Brühbehälter, reinigen Sie das Gehäuse Ihres Gerätes,
einschließlich des darin befindlichen Stromsockels nur mit einem
trockenen oder feuchten Tuch. Reinigen Sie es KEINESFALLS durch
eintauchen in Wasser oder in der Spülmaschine.
background
38 ARZUM OKKA MINIO
 
         
.(Arzum Okka Minio)
          
         
          
      
        
 
       *
        
           
          
         
 
:   
        
       .       
        
      CE 
.AEEE   
         
.AEEE       
        
        
  
.
.
.
. .
.
.
.
background
AR
39ARZUM OKKA MINIO
.1
.2
.3
.4
.5
.6
40
43
44
45
47
48
  
   
 
    
 
 

OKKA MINIO
OK004 / OK004-N / OK004-K / OK004-MC
OK004-MD / OK004-P / OK004-M / OK004-B
OK004-C / OK004-D / OK004-MS
OK004-KD / OK004-GB
background
40 ARZUM OKKA MINIO
.1
  
        
()        
      .   
           
        
         
  .       
         
 
      
     
   
       
    . 
      
      
   . 
    
    .  
.     
       
       
    
.
.
.
.
background
AR
41ARZUM OKKA MINIO
      
      .
      
     
     . 
 (8)      


      :
    
       

      
  
     
   

     
 
      

         
      .   
        .  
     .     
 
-
-
-
-
.
.
.
.
.
:
-
-
-
.
background
42 ARZUM OKKA MINIO
          
  :) .      
       .(   
         
          
           
       .    
.         .  
           
    
         
 :) .         
    
      .    
        
         
  
         
  
   
     
            
       
         
       
   )       
    (
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.(
background
AR
43ARZUM OKKA MINIO
      
 1-4    
   )    
  
   
  
   
. 7    
 50/60     220-240 : 
 400-480 : 
          
.          
         
-1
-2
-3
-4
-5
-6
.2
   
.
.(
background
44 ARZUM OKKA MINIO
 
 .        
   ()   .     
           
          
    
  .        
    
1-4         
          
     
     .       
   .       
  .         
         
           
          
           . 
       
.    
        
               
  6          
      
            
     .      
 .
        .  
    
.3
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
background
45ARZUM OKKA MINIO
    
           
     
           
          •
  .        •
             
           •
.4
.
AR
1
        

 
 
 
 


   

   

   

   

   
 
 
     
  
    
    
    
  
   
 
   
 
   
 
:
     .    
   
           
1) .    .   
.1
.2
(
.
background
46 ARZUM OKKA MINIO
      
   .  
 .    
 - -    
   
 /
     .
2 -) .    
.      
3 -)
       :
       
      
4 -) .
      
     
5 -) . 
 
2
3
4
5
     :
       
     :
    
  .  
      
      
.3
.4
.5
.6
.7
 
 






 1-1.5
3-2
4-3
5-4
(
(
(
(
.
.
.
background
AR
47ARZUM OKKA MINIO
      
  
     :
      
7 -) .
      
      
.10
.9
(
.
.
7
           
     .    .
        
.8
.
 
          
  
          
     
.5
.
.
background
48 ARZUM OKKA MINIO
      
     
      
      . 
     
)    
  (   
    
 .    
        
       
8 ) .         
 
           
           
           
 .       
          
            
      
 
           
    
       
        
          
      
.6
(
.
.
.
.
.
.
.
.
.
        . 
    
  
3-2
8
(
background
GARANTİ ŞARTLARI
1. Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 3 yıldır.
2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır.
3. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı
Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
a- Sözleşmeden dönme,
b- Satış bedelinden indirim isteme,
c- Ücretsiz onarılmasını isteme,
ç- Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme,
haklarından birini kullanabilir.
4. Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda
satıcı; işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir
ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarımını yapmak veya
yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını üretici veya
ithalatçıya karşı kullananilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını
kullanmasından müteselsilen sorumludur.
5. Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın;
- Garanti süresi içinde tekrar arızalanması,
- Tamiri için gereken azami sürenin aşılması,
- Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici
veya ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında;
tüketici malin bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkan
varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir.
Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi
durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.
6. Malın tamir süresi 20 iş gününü, binek otomobil ve kamyonetler için
ise 30 iş gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala ilişkin
arızanın yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti
süresi dışında ise malın yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren
başlar. Malın arızasının 10 iş günü içerisinde giderilememesi halinde üretici
veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere
sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. Malın
garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre
garanti süresine eklenir.
7. Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasında
kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır.
8. Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak
çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici
işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici
Mahkemesine başvurabilir.
9. Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmesi durumunda, tüketici
Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi
Genel Müdürlüğüne başvurabilir.
background
BELGE NO: 0001 BELGE TARİHİ: 02/07/2014
İMALATÇI FİRMA
UNVAN : ARZUM ELEKTRİKLİ EV ALETLERİ SAN. VE TİC. A.Ş.
ADRES : OTAKÇILAR CADDESİ NO: 78 KAT: 1 B BLOK NO: B1b
34050 EYÜP-İSTANBUL
TEL : (0212) 467 80 80 FAKS: (0212) 467 80 00
E-POSTA :
FİRMA YETKİLİ İMZASI:
ARZUM ELEKTRİKLİ
EV ALETLERİ SAN. VE TİC. A.Ş.
ÜRÜNÜN CİNSİ : TÜRK KAHVESİ MAKİNESİ
MARKASI : ARZUM
MODELİ : OKKA MINIO
TYPE NO : OK004 / OK004-N / OK004-K / OK004-MC
OK004-MD / OK004-P / OK004-M / OK004-B
OK004-C / OK004-D / OK004-MS
OK004-KD / OK004-GB
BANDROL VE SERİ NO :
TESLİM TARİHİ VE YERİ :
GARANTİ SÜRESİ : 3 YIL
AZAMİ TAMİR SÜRESİ : 20 İŞ GÜNÜ
SATICI FİRMA
UNVAN :
ADRES :
TEL - FAKS :
E-POSTA :
FATURA TARİH VE NO :
TESLİM TARİHİ VE YERİ :
TARİH, İMZA VE KAŞE :
GARANTİ BELGESİ
Bu belgenin kullanılması 6502 sayılı Tüketici Korunması Hakkında Kanun ve bu
kanuna dayanılarak yürürlüğe konulan Garanti Belgesi Uygulama Esaslarına Dair
Tebliğ uyarınca Arzum Elektrikli Ev Aletleri San.ve Tic. A.Ş. tarafından hazırlanmıştır.
background
Üretici / İthalatçı:
Manufacturer / Importer:
Arzum Elektrikli Ev Aletleri San. ve Tic. A.Ş.
Otakçılar Caddesi No: 78 Kat: 1 B Blok No: B1b
Eyüp 34050 İstanbul Türkiye
Made in Turkey - Menşei Türkiye'dir
0850 222 1 800
www.arzum.com
background
www.arzum.com
GENEL DAĞITICI
ARZUM ELEKTRİKLİ EV ALETLERİ SAN. VE TİC. A.Ş.
Otakçılar Caddesi No: 78 Kat: 1 B Blok No: B1b
Eyüp 34050 İstanbul Türkiye
Tel: (0212) 467 80 80 Faks: (0212) 467 80 00
MADE IN TURKEY / MENŞEİ TÜRKİYE’DİR

Specifications

Arzum OK004-K Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products