Pioneer AVH 290BT Multimedia DVD Receiver

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction Warranty
  • WARRANTY (english, french) - (English) Download
AVH-290BT photo

OWNER’S MANUAL

This is the main product document for model AVH-290BT. Additionally, the document applies to other Pioneer models: AVH-291BT, AVH-190DVD

The file format is pdf, 144 pages, you can download this manual here .

background
Owner’s Manual
Manuel du propriétaire
Manual de Instrucciones
AVH-290BT
AVH-291BT
AVH-190DVD
DVD RDS AV RECEIVER
RÉCEPTEUR A/V RDS DVD
RADIO AV RDS CON DVD
English
< QRD3470-A >
Important (Serial number)
The serial number is located on the bottom of this unit. For your own security and
convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card
.
Important (numéro de série)
Le numéro de série se trouve sous cet appareil. Pour votre sécurité et votre
commodité, pensez à inscrire ce numéro sur la carte de garantie fournie.
Importante (Número de serie)
El número de serie está ubicado en la parte inferior de esta unidad. Para su
seguridad y comodidad, asegúrese de registrar este número en la tarjeta de
garantía incluida.
English Français Español
background
2
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these instructions so you
will know how to operate your model properly.
After you have finished reading the instruc-
tions, keep this document in a safe place for
future reference.
Important
The screens shown in the examples may
differ from actual screens, which may be
changed without notice for performance and
function improvements.
Precaution ..........................4
Information to User ..........................................4
Important safety information ............................5
Parking brake interlock .....................................5
When using a display connected to V OUT ......6
To avoid battery exhaustion ..............................6
Rear view camera ............................................6
Handling the USB connector ............................6
Failure to operate .............................................6
Visit our website ...............................................6
Protecting the LCD panel and screen...............6
Notes on internal memory ................................6
About this manual ............................................7
Basic operation ..................7
Checking part names and functions .................7
Remote control ................................................7
Inserting/ejecting/connecting media.................7
On rst-time startup .........................................7
How to use the screens ....................................9
Supported AV source .....................................10
Selecting a source .........................................10
Using the touch panel ....................................10
Registration and
connection of Bluetooth
device ...............................11
Displaying the “Bluetooth” screen ...................11
Registering your Bluetooth devices ................11
Connecting a registered Bluetooth device
manually ...................................................11
Switching visibility ..........................................11
Entering the PIN code for Bluetooth wireless
connection ................................................11
Displaying the device information ...................11
Clearing the Bluetooth memory......................11
Updating Bluetooth software ..........................12
Displaying the Bluetooth software version ......12
Hands-free phoning .........12
Displaying the Phone menu screen ................12
Making a phone call .......................................12
Receiving a phone call ...................................13
Changing the phone settings .........................13
Notes for hands-free phoning .........................13
Setup for iPod ..................14
iPod compatibility ...........................................14
Information on the connections and
functions ...................................................14
Radio ................................15
Starting procedure .........................................15
Storing the strongest broadcast
frequencies ...............................................15
Tuning into strong frequencies .......................15
Disc ...................................16
Starting procedure .........................................17
Selecting les from the le name list ..............17
Switching the media le type ..........................17
Searching for the part you want to play ..........17
Operating the DVD menu ...............................17
Switching the subtitle/audio language ............17
Compressed audio
les ...................................18
Starting procedure (for Disc) ..........................18
Starting procedure (for USB) ..........................18
Selecting les from the le name list ..............18
Switching the media le type ..........................18
Compressed video
les ...................................19
Starting procedure .........................................19
Selecting les from the le name list ..............19
Stillimageles ................20
Starting procedure .........................................20
Selecting les from the le name list ..............20
Switching the media le type ..........................20
Setting the slideshow interval .........................20
iPod ..................................21
Connecting your iPod .....................................21
Starting procedure .........................................22
Selecting song or video sources from the
playlist screen ...........................................22
Bluetooth audio player ....22
Starting procedure .........................................22
Selecting les from the le name list ..............22
AUX source ......................23
Starting procedure .........................................23
Setting the video signal ..................................23
System settings ...............23
Displaying the “System” setting screen ..........23
Activating the Bluetooth audio source ............23
Setting the ever scroll .....................................23
Setting the rear view camera ..........................23
Setting the camera for Rear View mode .........24
Selecting the system language ......................24
Setting the beep sound ..................................24
Adjusting the response positions of the touch
panel (touch panel calibration) ..................24
Setting the dimmer .........................................24
Adjusting the picture ......................................25
Audio adjustments ..........26
Displaying the “Audio” setting screen .............26
Using fader/balance adjustment .....................26
Using balance adjustment ..............................26
Adjusting source levels ..................................26
Adjusting loudness .........................................26
Using the subwoofer output............................26
Adjusting the subwoofer settings ....................26
Switching the rear speaker output ..................26
Switching the RCA rear output .......................26
Boosting the bass ..........................................27
Setting the high pass lter ..............................27
Using the equalizer ........................................27
Theme menu ....................27
Selecting the theme color ...............................27
Setting up the video
player ................................28
Setting the top-priority languages ..................28
Setting the angle icon display .........................28
Setting parental lock ......................................28
Setting the DivX Subtitle ................................29
Displaying your DivX VOD registration
code ..........................................................29
Displaying your DivX VOD deregistration
code ..........................................................29
Automatic playback of DVDs ..........................29
Setting the video signal for the rear view
camera ......................................................29
Favorite menu ..................30
Creating a shortcut ........................................30
Selecting a shortcut .......................................30
Removing a shortcut ......................................30
Common operations ........30
Setting the time and date ...............................30
Changing the wide screen mode ....................30
Other functions ................31
Resetting various settings/Restoring this
product to the default settings ...................31
Connection .......................31
Precautions ....................................................31
Precautions before connecting the system .....31
Before installing this product ..........................32
To prevent damage ........................................32
Notice for the blue/white lead .........................32
This product ...................................................32
Power cord .....................................................33
Speaker leads ................................................33
Power amp (sold separately) ..........................34
iPod / iPhone ..................................................34
iPod / iPhone with Lightning connector ..........34
iPod / iPhone with 30-pin connector ...............34
Camera ..........................................................34
External video component and the display .....35
Installation .......................36
Precautions before installation .......................36
Before installing .............................................36
Installation notes ............................................36
Installation using the screw holes on the side of
this product ...............................................36
Installing the microphone ...............................36
Mounting on the sun visor ..............................36
Installation on the steering column .................37
Adjusting the microphone angle .....................37
< QRD3470-A >
Contents
background
3
Appendix ..........................37
Troubleshooting .............................................37
Error messages .............................................38
Handling and care of discs .............................39
Playable discs ................................................40
Detailed information for playable media .........40
Copyright and trademark notice .....................43
Bluetooth .......................................................43
WMA ..............................................................43
DivX ...............................................................43
AAC ...............................................................43
Detailed information regarding connected iPod
devices ......................................................43
Using app-based connected content ..............44
Notice regarding video viewing ......................44
Notice regarding DVD-Video viewing .............44
Notice regarding MP3 le usage ....................44
Using the LCD screen correctly ......................44
Specications.................................................45
< QRD3470-A >
Contents
background
4
Information to User
MODEL NO. : AVH-290BT/AVH-291BT
Contains FCC ID : AJDK083
Contains/Contient IC : 775E-K083
This device complies with Part 15 of FCC Rules and
Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1)
this device may not cause interference, and (2) this device
must accept any interference, including interference that
may cause undesired operation of this device.
The Bluetooth antenna cannot be removed (or replaced)
by user.
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment and
meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines
and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure
rules. This equipment has very low levels of RF energy
that it deemed to comply without maximum permissive
exposure evaluation (MPE). But it is desirable that it
should be installed and operated keeping the radiator at
least 20 cm or more away from person’s body (excluding
extremities: hands, wrists, feet and ankles).
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
Alteration or modifications carried out without
appropriate authorization may invalidate the user’s right
to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
CAUTION:
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PERFORMANCE
OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
CAUTION:
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT
WILL INCREASE EYE HAZARD.
CAUTION
This product is a Class 1 laser product classified under the
Safety of laser products, IEC 60825-1:2007, and contains a
class 1M laser module. To ensure continued safety, do not
remove any covers or attempt to gain access to the inside of
the product. Refer all servicing to qualified personnel.
CAUTION—CLASS 1M VISIBLE AND INVISIBLE
LASER RADIATION WHEN OPEN, DO NOT VIEW
DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
Precaution
< QRD3470-A >
Precaution
background
5
The Safety of Your Ears is in Your
Hands
Get the most out of your equipment by playing it at a safe level—
a level that lets the sound come through clearly without annoy-
ing blaring or distortion and, most importantly, without affecting
your sensitive hearing. Sound can be deceiving. Over time, your
hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound, so
what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your
hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe
level BEFORE your hearing adapts.
ESTABLISH A SAFE LEVEL:
Set your volume control at a low setting.
Slowly increase the sound until you can hear it comfortably
and clearly, without distortion.
Once you have established a comfortable sound level, set
the dial and leave it there.
BE SURE TO OBSERVE THE FOLLOWING
GUIDELINES:
Do not turn up the volume so high that you can’t hear what’s
around you.
Use caution or temporarily discontinue use in potentially
hazardous situations.
Do not use headphones while operating a motorized vehicle;
the use of headphones may create a traffic hazard and is
illegal in many areas.
Important safety information
WARNING
Do not attempt to install or service this product by yourself.
Installation or servicing of this product by persons without
training and experience in electronic equipment and
automotive accessories may be dangerous and could
expose you to the risk of electric shock, injury or other
hazards.
Do not allow this product to come into contact with liquids.
Electrical shock could result. Also, damage to the product,
smoke, and overheating could result from contact with
liquids.
If liquid or foreign matter should get inside this product,
park your vehicle in a safe place, turn the ignition switch
off (ACC OFF) immediately and consult your dealer or the
nearest authorized Pioneer Service Station. Do not use this
product in this condition because doing so may result in a
fire, electric shock, or other failure.
If you notice smoke, a strange noise or odor from this
product, or any other abnormal signs on the LCD screen,
turn off the power immediately and consult your dealer or
the nearest authorized Pioneer Service Station. Using this
product in this condition may result in permanent damage
to the system.
Do not disassemble or modify this product, as there
are high-voltage components inside which may cause
an electric shock. Be sure to consult your dealer or the
nearest authorized Pioneer Service Station for internal
inspection, adjustments or repairs.
Before using this product, be sure to read and fully understand
the following safety information:
Do not operate this product, any applications, or the rear
view camera option (if purchased) if doing so will divert your
attention in any way from the safe operation of your vehicle.
Always observe safe driving rules and follow all existing
traffic regulations. If you experience difficulty in operating
this product or reading the display, park your vehicle in a
safe location and apply the parking brake before making the
necessary adjustments.
Never set the volume of this product so high that you cannot
hear outside traffic and emergency vehicles.
To promote safety, certain functions are disabled unless the
vehicle is stopped and/or the parking brake is applied.
Keep this manual handy as a reference for operating proce-
dures and safety information.
Do not install this product where it may (i) obstruct the
driver’s vision, (ii) impair the performance of any of the
vehicle’s operating systems or safety features, including air
bags or hazard lamp buttons or (iii) impair the driver’s ability
to safely operate the vehicle.
Please remember to fasten your seat belt at all times while
operating your vehicle. If you are ever in an accident, your
injuries can be considerably more severe if your seat belt is
not properly buckled.
Never use headphones while driving.
CAUTION
This product is evaluated in moderate and tropical climate condi-
tion under the Audio, video and similar electronic apparatus
- Safety requirements, IEC 60065.
Parking brake interlock
Certain functions (such as viewing of video image and certain
touch panel key operations) offered by this product could be
dangerous (possibly resulting in serious injury or death) and/
or unlawful if used while driving. To prevent such functions from
being used while the vehicle is in motion, there is an interlock
system that senses when the parking brake is set and when the
vehicle is moving. If you attempt to use the functions described
above while driving, they will become disabled until you stop
the vehicle in a safe place, and (1) apply the parking brake, (2)
release the parking brake, and then (3) apply the parking brake
again. Please keep the brake pedal pushed down before releas-
ing the parking brake.
To ensure safe driving
WARNING
LIGHT GREEN LEAD AT POWER CONNECTOR
IS DESIGNED TO DETECT PARKED STATUS
AND MUST BE CONNECTED TO THE POWER
SUPPLY SIDE OF THE PARKING BRAKE SWITCH.
IMPROPER CONNECTION OR USE OF THIS LEAD
MAY VIOLATE APPLICABLE LAW AND MAY RESULT
IN SERIOUS INJURY OR DAMAGE.
Do not take any steps to tamper with or disable the
parking brake interlock system which is in place for
your protection. Tampering with or disabling the
parking brake interlock system could result in serious
injury or death.
To avoid the risk of damage and injury and the
potential violation of applicable laws, this product is
not for use with a video image that is visible to the
driver.
In some countries the viewing of video image on a display
inside a vehicle even by persons other than the driver may
< QRD3470-A >
Precaution
background
6
be illegal. Where such regulations apply, they must be
obeyed.
If you attempt to watch video image while driving, the warning
Viewing of front seat video source while driving is strictly
prohibited.” will appear on the screen. To watch video image
on this display, stop the vehicle in a safe place and apply the
parking brake. Please keep the brake pedal pushed down before
releasing the parking brake.
When using a display con-
nected to V OUT
The video output terminal (V OUT) is for connection of a display
to enable passengers in the rear seats to watch video images.
WARNING
NEVER install the rear display in a location that enables the
driver to watch video images while driving.
To avoid battery exhaustion
Be sure to run the vehicle engine while using this product. Using
this product without running the engine can drain the battery.
WARNING
Do not install this product in a vehicle that does not have an
ACC wire or circuitry available.
Rear view camera
With an optional rear view camera, you are able to use this
product as an aid to keep an eye on trailers, or backing into a
tight parking spot.
WARNING
SCREEN IMAGE MAY APPEAR REVERSED.
USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIRROR IMAGE
REAR VIEW CAMERA. OTHER USE MAY RESULT IN
INJURY OR DAMAGE.
CAUTION
The rear view mode is to use this product as an aid to keep
an eye on the trailers, or while backing up. Do not use this
function for entertainment purposes.
Handling the USB connector
CAUTION
To prevent data loss and damage to the storage device,
never remove it from this product while data is being
transferred.
Pioneer cannot guarantee compatibility with all USB mass
storage devices and assumes no responsibility for any loss
of data on media players, iPhone, smartphone, or other
devices while using this product.
Failure to operate
After-sales service for Pioneer products
Please contact the dealer or distributor from which you
purchased the product for after-sales service (including
warranty conditions) or any other information. In case the
necessary information is not available, please contact the
companies listed below.
Please do not ship your product to the companies at the
addresses listed below for repair without making advance
contact.
USA&CANADA
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
For warranty information, please see the Limited Warranty
sheet included with your product.
Visit our website
Visit us at the following site:
http://www.pioneerelectronics.com
http://www.pioneerelectronics.ca
1 Register your product.
2 Receive updates on the latest products and technologies.
3 Download owner’s manuals, order product catalogs,
research new products, and much more.
4 Receive notices of software upgrades and software updates.
Protecting the LCD panel and
screen
Do not expose the LCD screen to direct sunlight when this
product is not used. This may result in LCD screen malfunc-
tion due to the resulting high temperatures.
When using a cellular phone, keep the antenna of the cel-
lular phone away from the LCD screen to prevent disruption
of the video in the form of spots, colored stripes, etc.
To protect the LCD screen from damage, be sure to touch the
touch panel keys only with your finger and do so gently.
Notes on internal memory
Before removing the vehicle battery
Some of the settings and recorded contents will not be reset.
Data subject to erasure
The information is erased by disconnecting the yellow lead from
the battery (or removing the battery itself).
Some of the settings and recorded contents will not be reset.
Resetting the microprocessor
CAUTION
Pressing the RESET button resets settings and recorded
contents to the factory settings.
Do not perform this operation when a device is connected
to this product.
Some of the settings and recorded contents will not be
reset.
The microprocessor must be reset under the following
conditions:
Prior to using this product for the first time after installation.
If this product fails to operate properly.
If there appears to be problems with the operation of the
system.
If your vehicle position is shown on the map with a signifi-
cant positioning error.
1 Turn the ignition switch OFF.
2 Press the RESET button with a pen tip or other
pointed implement.
< QRD3470-A >
Precaution
background
7
Checking part names and functions on page 7
Settings and recorded contents are reset to the factory settings.
About this manual
This manual uses diagrams of actual screens to describe opera-
tions. However, the screens on some units may not match those
shown in this manual depending on the model used.
Meanings of Symbols Used in This
Manual
000BT
This indicates model name that are supported
the described operations.
This indicates to touch an appropriate soft key
on the touch screen.
HOLD
This indicates to touch and hold an appropriate
soft key on the touch screen.
This indicates that there is a reference or
supplementary for the key or screen.
Checking part names and
functions
87 9
5
4
3
6
1
2
1 RESET
button
Resetting the microprocessor on page 6
2 Volume (+/) button
3 MUTE
button
Press to switch the mute setting to on or off.
4
button
Press to switch the display between the top
menu screen and the current source screen.
5 DISP
button
Press to turn the display on or off.
6
TRK (
/ )
button
Performs manual seek tuning, fast forward,
reverse and track search controls.
Press to answer or end a call.
7
button
8 Disc-
loading
slot
Inserting and ejecting a disc on page 7
9 LCD screen
Remote control
The remote control CD-R33 is sold separately.
For details concerning operations, see the remote control
manual.
Inserting/ejecting/connecting
media
CAUTION
Do not insert anything other than a disc into the disc-loading
slot.
Inserting and ejecting a disc
Inserting a disc
1 Insert a disc into the disc-loading slot.
Ejecting a disc
1 Press button to eject a disc.
Plugging and unplugging a USB stor-
age device
p This product may not achieve optimum performance with
some USB storage devices.
p Connection via a USB hub is not possible.
p A USB cable is required for connection.
1 Pull out the plug from the USB port of the USB
cable.
2 Plug a USB storage device into the USB cable.
2
1
1 USB cable
2 USB storage device
Check that no data is being accessed before pulling out the
USB storage device.
On rst-time startup
1 Start the engine to boot up the system.
Basic operation
< QRD3470-A >
Precaution Basic operation
background
8
After a short pause, the splash screen comes on for a few
seconds.
The “Select Program Language” screen appears.
p From the second time on, the screen shown will differ
depending on the previous conditions.
2 Touch the language that you want to use on
screen.
3 Touch
.
The top menu screen appears.
< QRD3470-A >
Basic operation
background
9
How to use the screens
4821
6/10
Radio
Disc
iPodRadio
Phone Book
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
3
ABC
A
System
Bluetooth
Audio
Rear View
ON
AUXOFF
Month/Date
12hour 24hour
10 620162148
Time Format
d/m/y m/d/y
Top menu screen
Time and date setting screen
Setting menu screen
Phone menu screen
AV source icons
Current source
By pressing the button on any screen you can display the Top menu screen.
< QRD3470-A >
Basic operation
background
10
Supported AV source
You can play or use the following sources with this product.
Radio
CD
ROM (compressed audio files)
DVD-Video
The following sources can be played back or used by connecting
an auxiliary device.
USB
iPod
Bluetooth audio (AVH-290BT/AVH-291BT)
AUX
Selecting a source
Source on the Top menu screen
1 Press .
2 Touch the source icon you want to select.
p When you select “OFF”, the AV source is turned off.
Source on the source list
1 Display the source list.
CD
4821
Track 99
9999’99” -9999’99”
Pause
6/10
1 Displays the source list.
2 Touch the source key you want to select.
p When you select “OFF”, the AV source is turned off.
Using the touch panel
You can operate this product by touching the keys on the screen
directly with your fingers.
p To protect the LCD screen from damage, be sure to touch the
screen only with your finger gently.
Using the common touch panel keys
: Returns to the previous screen.
: Closes the screen.
Operating list screens
ROOT
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
1
3
2
1 Touching an item on the list allows you to narrow down the
options and proceed to the next operation.
2 Appears when all characters are not displayed on the display
area.
If you touch the key, the rest are scrolled for display.
3 Appears when items cannot be displayed on a single page.
Touch
or to view any hidden items.
Operating the time bar
9999’99” -9999’99”
1
1 You can change the playback point by dragging the key.
p This function is not available when the Bluetooth Audio is
selected as the AV source.
Switching the operation panel
1 : Switches the operation panel of AV
sources.
This key is not available on all sources.
< QRD3470-A >
Basic operation
background
11
290BT
291BT
Displaying the “Bluetooth”
screen
1 Press .
2 Touch
, and then .
The “Bluetooth” screen appears.
Registering your Bluetooth
devices
p If three devices are already paired, “Memory Full” is dis-
played. Delete a paired device first.
Deleting a registered device on page 11
1 Activate the Bluetooth wireless technology on
your devices.
2 Display the “Bluetooth” screen.
Displaying the “Bluetooth” screen on page 11
3 Touch [Connection].
4 Touch
.
The system searches for Bluetooth devices waiting for a connec-
tion and displays them in the list if a device is found.
5 Touch the Bluetooth device name you want to
register.
p If your device supports SSP (Secure Simple Pairing), a six-
digit number appears on the display of this product. Touch
[Yes] to pair the device.
p Once the connection is established, the device name is
displayed. Touch the device name to disconnect.
After the device is successfully registered, a Bluetooth con-
nection is established from the system.
p The Bluetooth connection can be also made by detecting
this product from the Bluetooth device. Before registration,
make sure that “Visibility” in the “Bluetooth” menu is set
to “On”. For details on a Bluetooth device operations, refer
to the operating instructions supplied with the Bluetooth
device.
Switching visibility on page 11
Connecting to a Bluetooth device
automatically
This function connects the last connected Bluetooth device to
this product automatically as soon as the two devices are less
than a few meters apart.
1 Display the “Bluetooth” screen.
Displaying the “Bluetooth” screen on page 11
2 Touch [Auto Connect] to switch “On” (default)
or “Off”.
Deleting a registered device
CAUTION
Never turn this product off while the paired Bluetooth device
is being deleted.
1 Display the “Bluetooth” screen.
Displaying the “Bluetooth” screen on page 11
2 Touch [Connection].
3 Touch
.
Connecting a registered
Bluetooth device manually
Connect the Bluetooth device manually in the following cases:
Two or more Bluetooth devices are registered, and you want
to manually select the device to be used.
You want to reconnect a disconnected Bluetooth device.
Connection cannot be established automatically for some
reason.
1 Activate the Bluetooth wireless technology on
your devices.
2 Display the “Bluetooth” screen.
Displaying the “Bluetooth” screen on page 11
3 Touch [Connection].
4 Touch the name of the device that you want to
connect.
Switching visibility
This function sets whether or not to make this product visible to
the other device.
1 Display the “Bluetooth” screen.
Displaying the “Bluetooth” screen on page 11
2 Touch [Visibility] to switch “On” (default) or
Off”.
Entering the PIN code for
Bluetooth wireless connection
To connect your Bluetooth device to this product, you need to
enter a PIN code.
You can change the PIN code with this function.
1 Display the “Bluetooth” screen.
Displaying the “Bluetooth” screen on page 11
2 Touch [PIN Code Input].
3 Touch [0] to [9] to input the pin code (up to
8 -digits).
4 Touch
.
p The default PIN code is “0000”.
Displaying the device
information
1 Display the “Bluetooth” screen.
Displaying the “Bluetooth” screen on page 11
2 Touch [Device Information].
The device name and address of the Bluetooth device and this
product are displayed.
Clearing the Bluetooth memory
p This setting is available only when you stop your vehicle in a
safe place and apply the parking brake.
CAUTION
Never turn this product off while the Bluetooth memory is
being cleared.
1 Display the “Bluetooth” screen.
Displaying the “Bluetooth” screen on page 11
Registration and connection of Bluetooth device
< QRD3470-A >
Registration and connection of Bluetooth device
background
12
2 Touch [Bluetooth Memory Clear].
3 Touch [Clear].
The confirmation screen appears.
Updating Bluetooth software
This function is used to update this product with the latest
Bluetooth software. For details on Bluetooth software and updat-
ing, refer to our website.
p The source is turned off and the Bluetooth connection is
disconnected before the process starts.
p This setting is available only when you stop your vehicle in a
safe place and apply the parking brake.
p You need to store the version up file to the USB storage
device in advance.
CAUTION
Never turn this product off and never disconnect the phone
while the software is being updated.
1 Connect the USB storage device stored the ver-
sion update file to this unit.
Plugging and unplugging a USB storage device on page 7
2 Display the “Bluetooth” screen.
Displaying the “Bluetooth” screen on page 11
3 Touch [BT Software Update].
4 Touch [Start].
Follow the on-screen instructions to finish updating the
Bluetooth software.
Displaying the Bluetooth soft-
ware version
If this product fails to operate properly, you may need to consult
your dealer for repair.
In such cases, perform the following procedure to check the
software version on this unit.
1 Display the “Bluetooth” screen.
Displaying the “Bluetooth” screen on page 11
2 Touch [BT Version Info].
The version of this product’s Bluetooth module appears.
290BT
291BT
Phone Book
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
3
ABC
A
Bluetooth telephone
connected indicator
Reception status of
the cellular phone
*2
*3
*1
*4
The device number of the
connected device is displayed.
Battery status of
the cellular phone
Switches to the initial search.
Displays the preset dial screen.
Using the preset dial lists on page 13
Switches to the phone book list.
Calling a number in the phone book on page 12
Switches to the missed, received and dialed call lists.
Dialing from the history on page 12
Switches the mode to enter the phone number
directly.
Direct dialing on page 12
CAUTION
For your safety, avoid talking on the phone as much as
possible while driving.
To use this function you need to connect your cellular phone to
this product via Bluetooth in advance.
Registration and connection of Bluetooth device on page 11
Displaying the Phone menu
screen
1 Press .
2 Touch
.
The Phone menu screen appears.
Making a phone call
You can make a phone call in many different ways.
Direct dialing
1 Display the “Phone menu” screen.
Displaying the Phone menu screen on page 12
2 Touch .
3 Touch the number keys to enter the phone
number.
4 Touch
to make a call.
5 Touch
to end the call.
p You may hear a noise when you hang up the phone.
Calling a number in the phone book
p The contacts on your phone will be automatically transferred
to this product.
pVisibility” of the “Bluetooth” screen should be on.
Switching visibility on page 11
1 Display the “Phone menu” screen.
Displaying the Phone menu screen on page 12
2 Touch .
3 Touch the desired name on the list.
4 Touch the phone number you want to dial.
The dial screen appears and dialing starts.
5 Touch to end the call.
Dialing from the history
1 Display the “Phone menu” screen.
Displaying the Phone menu screen on page 12
Hands-free phoning
< QRD3470-A >
Registration and
connection of
Bluetooth device
Hands-free phoning
background
13
2 Touch .
3 Touch the item to switch the history list.
The following items are available:
: Received call list
: Dialed call list
: Missed call list
4 Touch the desired entry on the list to make a
call.
The dial screen appears and dialing starts.
5 Touch to end the call.
Using the preset dial lists
Registering a phone number
You can easily store up to six phone numbers per device as
presets.
1 Display the “Phone menu” screen.
Displaying the Phone menu screen on page 12
2 Touch or .
On the “Phone Book” screen, touch the desired name.
3 Touch .
Dialing from the preset dial list
1 Display the “Phone menu” screen.
Displaying the Phone menu screen on page 12
2 Touch .
3 Touch the desired item you want to dial.
The dial screen appears and dialing starts.
Receiving a phone call
1 Touch to answer the call.
If you touch
while getting a call waiting, you
can switch to the talking person.
Touch
to reject the call.
2 Touch
to end the call.
Changing the phone settings
Answering a call automatically
1 Display the “Bluetooth” screen.
Displaying the “Bluetooth” screen on page 11
2 Touch [Auto Answer] to switch “On” or “Off
(default).
Switching the ring tone
You can select whether or not to use this product’s ring tone.
1 Display the “Bluetooth” screen.
Displaying the “Bluetooth” screen on page 11
2 Touch [Ring Tone] to switch “On” (default) or
Off”.
Inverting names in the phone book
1 Display the “Bluetooth” screen.
Displaying the “Bluetooth” screen on page 11
2 Touch [Invert Name].
Setting the private mode
During a conversation, you can switch to private mode (talk
directly on your cellular phone).
1 Touch or to turn private mode on or
off.
Adjusting the other party’s listening
volume
This product can be adjusted to the other party’s listening
volume.
1 Touch to switch between the three vol-
ume levels.
p Settings can be stored for each device.
Notes for hands-free phoning
General notes
Connection to all cellular phones featuring Bluetooth wire-
less technology is not guaranteed.
The line-of-sight distance between this product and your
cellular phone must be 10 meters or less when sending and
receiving voice and data via Bluetooth technology.
With some cellular phones, the ring sound may not be
output from the speakers.
If private mode is selected on the cellular phone, hands-free
phoning may be disabled.
Registration and connection
Cellular phone operations vary depending on the type of cel-
lular phone. Refer to the instruction manual that came with
your cellular phone for detailed instructions.
When phone book transfer does not work, disconnect your
phone and then perform pairing again from your phone to
this product.
Making and receiving calls
You may hear a noise in the following situations:
When you answer the phone using the button on the
phone.
When the person on the other end of the line hangs up the
phone.
If the person on the other end of the line cannot hear the
conversation due to an echo, decrease the volume level for
hands-free phoning.
With some cellular phones, even after you press the accept
button on the cellular phone when a call comes in, hands-
free phoning may not be performed.
The registered name will appear if the phone number is
already registered in the phone book. When one phone
number is registered under different names, only the phone
number will be displayed.
The received call and the dialed number histories
You cannot make a call to the entry of an unknown user (no
phone number) in the received call history.
If calls are made by operating your cellular phone, no history
data will be recorded in this product.
Phone book transfers
If there are more than 1 000 phone book entries on your cel-
lular phone, not all entries may download completely.
Depending on the phone, this product may not display the
phone book correctly.
If the phone book in the phone contains image data, the
phone book may not be transferred correctly.
< QRD3470-A >
Hands-free phoning
background
14
Depending on the cellular phone, phone book transfer may
not be available.
When using an iPod with this product, configure the settings of
this product according to the device to be connected.
iPod compatibility
This product supports only the following iPod models and iPod
software versions. Others may not work correctly.
iPhone 4, 4s, 5, 5c, 5s, 6, 6 Plus, 6s, 6s Plus: iOS 7.0 or later.
iPhone 3GS: iOS 6.0.1
iPod touch (4th, 5th generation): iOS 6.0.1
iPod touch (3rd generation): iOS 5.1.1
iPod touch (2nd generation): iOS 4.2.1
iPod classic 160GB (2009): Ver. 2.0.4
iPod classic 160GB (2008): Ver. 2.0.1
iPod classic 80GB: Ver. 1.1.2
iPod nano (7th generation)
iPod nano (6th generation): Ver. 1.2
iPod nano (5th generation): Ver. 1.0.2
iPod nano (4th generation): Ver. 1.0.4
iPod nano (3rd generation): Ver. 1.1.3
p You can connect and control an iPod compatible with this
product by using separately sold connector cables.
p Operation methods may vary depending on the iPod model
and the software version.
p Depending on the software version of the iPod, it may not be
compatible with this product.
For details about iPod compatibility with this product, refer to the
information on our website.
This manual applies to the following iPod models.
iPod with 30-pin connector
iPhone 3GS, 4, 4s
iPod touch 2nd, 3rd, 4th generation
iPod classic 80GB, 160GB
iPod nano 3rd, 4th, 5th, 6th generation
iPod with Lightning connector
iPhone 6s, 6s Plus
iPhone 6, 6 Plus
iPhone 5, 5s, 5c
iPod touch 5th generation
iPod nano 7th generation
Information on the connections
and functions
The settings and cables required for connecting each device,
and the available sources are as follows.
iPod / iPhone with a 30-pin connector
When connecting via CD-IU201V (sold
separately)
Available sources
iPod (audio)
iPod (video)
iPod / iPhone with a Lightning
connector
When connecting via CD-IU52 (sold
separately)
Available sources
iPod (audio)
Setup for iPod
< QRD3470-A >
Hands-free
phoning
Setup for iPod
background
15
Radio
4821
1
2
3
4
5
6
6/10
AMFM1
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
000.0
MHz
Selects the FM1, FM2, FM3
or AM band.
Performs manual tuning.
Performs seek tuning or
non stop seek tuning.
Displays the preset channel list.
Select an item on the list ("1" to "6")
to switch to the preset channel.
Recalls the preset channel
stored to a key from memory.
Stores the current broadcast
frequency to a key.
HOLD
HOLD
Releasing the key in a few seconds, skips
to the nearest station from the current
frequency. If you touch again while the
system is searching, cancels seek tuning
and performs manual tuning.
Keeping holding the key for a long
seconds, performs non stop seek tuning.
p By pressing or , you can also switch the preset
channels.
p By pressing and hold
or and release, you can
also perform seek tuning.
p By keeping pressing and holding
or , you can
perform non stop seek tuning. If you press again, non stop
seek tuning is canceled and the preset channel is switched.
Starting procedure
1 Press .
2 Touch [Radio].
The “Radio” screen appears.
Storing the strongest broadcast
frequencies
The BSM (best stations memory) function automatically stores
the six strongest broadcast frequencies under the preset tuning
keys “1” to “6”.
p Storing broadcast frequencies with BSM may replace those
you have already saved.
p Previously stored broadcast frequencies may remain stored
if the number of frequencies stored has not reached the
limit.
1 Touch .
2 Touch
to begin a search.
While the message is displayed, the six strongest broadcast
frequencies will be stored under the preset tuning keys in order
of their signal strength.
If you touch [Cancel], the storage process is
canceled.
Tuning into strong frequencies
p You can use this function when “Radio” is selected as the
source.
Local seek tuning allows you to only tune into those radio sta-
tions with sufficiently strong signals.
1 Display the “System” setting screen.
2 Touch [AV Source Settings].
3 Touch [Radio settings].
4 Touch [Local].
5 Touch the item you want to set.
Off (default):
Turns the seek tuning setting off.
Level1 to Level4:
Sets the level of sensitivity for FM to Level1 to Level4 (for
AM Level1 or Level2).
p The FM “Level4” (AM “Level2”) setting allows reception of
only stations with the strongest signals.
Radio
< QRD3470-A >
Radio
background
16
CD
4821
Track 99
9999’99” -9999’99”
Pause
6/10
Track number indicator
*1
Skips les forward
or backward.
Switches between playback
and pause.
*2
Audio source screen
1
CD
4821
Track 99
6/10
Audio source screen
2
Plays les in random order.
: Does not play tracks in random order.
: Plays all tracks in random order.
Sets a repeat play range.
: Repeats the current disc.
: Repeats the current track.
This function is available for music CD.
DVD
4821
Stop
99 99
9999’99” -9999’99”
OFFFull 01
Pause
6/10
ᶓᶊᶒᶇᴾᶁᶆ
ᵏᵍ
ᵫᵮᵣᵥᵋᵟ ᵒᵖᶉᵦᶘᴾᵏᵔᶀᶇ
Video source screen 1
*5
Performs fast reverse
or fast forward.
Touch again to change the playback
speed.
Stops playback.
*4
*3
Performs frame-by-frame playback.
HOLD
Performs slow-motion playback.
Each time you touch it changes
the speed in four steps in the following
order: 1/16
1/8
1/4
1/2
Hides the touch panel keys.
To display again the keys,
touch anywhere on the screen.
DVD
4821
Stop
99 99
9999’99” -9999’99”
01
L+R
Pause
6/10
ᶓᶊᶒᶇᴾᶁᶆ
ᵐᵍᵐ
ᵫᵮᵣᵥᵋᵟ ᵒᵖᶉᵦᶘᴾᵏᵔᶀᶇ
ᶃᶒᶓᶐ
Video source screen 2
Selects the audio output from
[L+R], [Left], [Right], [Mix].
This function is available for Video-CDs
and DVDs recorded with LPCM audio.
Changes the viewing
angle (Multi-angle).
This function is available for DVDs
featuring multi-angle recordings.
Sets a repeat play range.
: Repeats all les.
: Repeats the current chapter.
: Repeats the current title.
Disc
< QRD3470-A >
Disc
background
17
DVD
4821
Stop
99 99
9999’99” -9999’99”
01
L+R
Pause
6/10
ᶓᶊᶒᶇᴾᶁᶆ
ᵐᵍᵐ
ᵫᵮᵣᵥᵋᵟ ᵒᵖᶉᵦᶘᴾᵏᵔᶀᶇ
ᶃᶒᶓᶐ
Video source screen 2
Resumes playback (Bookmark).
This function is available for DVD-Video.
You can memorize one point as a
Bookmark for a disc (up to ve discs).
To clear the bookmark on the disc,
touch and hold this key.
Returns and begins playback from
the specied point.
This function is available for DVD-Video
and Video-CDs featuring PBC (playback
control).
*1
Selects a track from the list.
Selecting files from the file name list on page 17
*2
Switches the media file type.
Switching the media file type on page 17
*3
Searches for the part you want to play.
Searching for the part you want to play on page
17
*4
Displays the DVD menu.
Operating the DVD menu on page 17
*5
Switches the subtitle/audio language.
Switching the subtitle/audio language on page
17
p By pressing
or , you can also skip files/chapters
forward or backward.
p By pressing and holding
or , you can also perform
fast reverse or fast forward.
p If a Video-CD with PBC On is being played,
appears.
p Changing the wide screen mode.
Common operations on page 30
You can play a normal music CD, Video-CD or DVD-Video using
the built-in drive of this product.
CAUTION
For safety reasons, video images cannot be viewed while your
vehicle is in motion. To view video images, stop in a safe place
and apply the parking brake.
Starting procedure
1 Press .
2 Insert the disc you want to play.
The source changes and then playback will start.
Inserting and ejecting a disc on page 7
p If the disc is already set, select [Disc] as the playing source.
Selecting les from the le
name list
1 Touch .
2 Touch a track on the list to play back.
Switching the media le type
When playing a digital media containing a mixture of various
media file types you can switch between media file types to play.
1 Touch .
2 Touch the item you want to set.
Music:
Switches the media file type to music (compressed audio).
Video:
Switches the media file type to video.
CD-DA:
Switches the media file type to CD (audio data (CD-DA)).
Searching for the part you
want to play
p For DVD-Videos, you can select [Title], [Chapter] or [10Key].
p For Video-CDs, you can select [Track] or [10Key] (PBC only).
1 Touch .
2 Touch the item to select the search function.
3 Touch [0] to [9] to input the desired number.
p To cancel an input number, touch [C].
4 Touch to start playback from the number
you registered.
Operating the DVD menu
You can operate the DVD menu by touching the menu item on
the screen directly.
p This function may not work properly with some DVD disc
content. In that case, use touch panel keys to operate the
DVD menu.
1 Touch or .
2 Touch the desired menu item.
Switching the subtitle/audio
language
1 Touch or to change the language.
: Changes the subtitle language.
: Changes the audio language.
You can also switch the subtitle/audio languages
using the “DVD/DivX Setup” menu.
Setting the top-priority languages on page 28
< QRD3470-A >
Disc
background
18
USB
4821
6/10
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
9999’99” -9999’99”
*1
Skips files forward
or backward.
Switches between playback
and pause.
*2
Playback screen 1 (Example: USB)
Switches the current music
information display.
Displays the artwork when the file
with the artwork is being played.
The artwork file type needs to be JPEG,
and the file size should be less than 99 KB.
USB
4821
6/10
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
Plays files in random order.
: Does not play files in random order
.
: Plays all files within the repeat
range in random order.
Sets a repeat play range.
or : Repeats all files.
: Repeats the current folder.
: Repeats the current file.
Selects the previous folder
or the next folder.
Playback screen 2 (Example: USB)
Selects a file from the list.
Selecting files from the file name list on page 18
*2
Switches the media file type.
Switching the media file type on page 18
p By pressing
or , you can also skip files forward or
backward.
p By pressing and holding
or , you can perform fast
reverse or fast forward.
You can play compressed audio files stored in a disc or a USB
storage device.
Media compatibility chart on page 41
Starting procedure (for Disc)
1 Press .
2 Insert the disc you want to play.
The source changes and then playback will start.
Inserting and ejecting a disc on page 7
p If the disc is already set, select [Disc] as the playing source.
Starting procedure (for USB)
1 Press .
2 Plug the USB storage device.
Plugging and unplugging a USB storage device on page 7
3 Touch [USB].
p Play back is performed in order of folder numbers. Folders
are skipped if they contain no playable files.
Selecting les from the le
name list
You can find files or folders to play back using the file name or
folder name list.
1 Touch .
2 Touch a file on the list to play back.
p Files are played back in file number order.
Switching the media le type
When playing a digital media containing a mixture of various
media file types you can switch between media file types to play.
1 Touch .
2 Touch the item you want to set.
Music:
Switches the media file type to music (compressed audio).
Video:
Switches the media file type to video.
CD-DA:
Switches the media file type to CD (audio data (CD-DA)).
Photo:
Switches the media file type to still image (JPEG or BMP
data).
Compressed audio les
< QRD3470-A >
Compressed audio les
background
19
ROM
4821
Stop
9999’99” -9999’99”
OFFFull01
Pause
6/10
Abcdefghi
Abcdefghi
*2
Stops playback.
*1
Performs frame-by-frame playback.
Performs slow-motion playback.
Hides the touch panel keys.
To display again the keys,
touch anywhere on the screen.
Sets a repeat play range.
or : Repeats all les.
: Repeats the current folder.
: Repeats the current le.
(Example: Disc)
HOLD
ROM
4821
Stop
9999’99” -9999’99”
OFFFull 01
Pause
6/10
Abcdefghi
Abcdefghi
Touch again to change the
playback speed.
Performs fast reverse
or fast forward.
*3
Switches between
playback and pause.
(Example: Disc)
*1
Selects a file from the list.
Selecting files from the file name list on page 19
*2
Switches the subtitle/audio language.
Switching the subtitle/audio language on page
17
*3
Switches the media file type.
Switching the media file type on page 18
p By pressing
or , you can also skip files forward or
backward.
p By pressing and holding
or , you can perform fast
reverse or fast forward.
p Changing the wide screen mode.
Common operations on page 30
You can play compressed video files stored on a disc or in an
USB storage device.
Media compatibility chart on page 41
CAUTION
For safety reasons, video images cannot be viewed while your
vehicle is in motion. To view video images, stop in a safe place
and apply the parking brake.
Starting procedure
Compressed audio files on page 18
Selecting les from the le
name list
You can select files to view using the file name list.
1 Touch .
2 Touch a file on the list to play back.
p Files are played back in file number order and folders are
skipped when they contain no files.
Touch the playback sign of the thumbnail to
preview the file.
Compressed video les
< QRD3470-A >
Compressed video les
background
20
USB
4821
Abcdefghi
Abcdefghi
6/10
Full
*1
Sets a repeat play range.
: Repeats all les.
: Repeats the current folder.
Plays les in random order.
: Does not play les in random order.
: Plays all les in the current repeat
play range in random order.
Selects the previous
or next folder.
Rotates the displayed
picture 90° clockwise.
Hides the touch panel keys.
To display again the keys,
touch anywhere on the screen.
USB
4821
Abcdefghi
Abcdefghi
6/10
Full
Skips les forward
or backward.
Switches between
playback and pause.
*2
Selects a file from the list.
Selecting files from the file name list on page 20
*2
Switches the media file type.
Switching the media file type on page 20
p By pressing
or , you can also skip files forward or
backward.
p By pressing and holding
or , you can search 10
files at a time. If the file currently being played is the first or
last file in the folder, the search is not performed.
p Changing the wide screen mode.
Common operations on page 30
You can view still images stored in an USB storage device.
Media compatibility chart on page 41
Starting procedure
1 Press .
2 Plug the USB storage device.
Plugging and unplugging a USB storage device on page 7
p Playback is performed in order of folder numbers. Folders
are skipped if they contain no playable files.
3 Touch [USB].
The image is displayed on the screen.
Selecting les from the le
name list
You can select files to view using the file name list.
1 Touch .
2 Touch a file on the list to play back.
p Touching a folder on the list shows its contents. You can play
a file on the list by touching it.
Switching the media le type
When playing a digital media containing a mixture of various
media file types you can switch between media file types to play.
1 Touch .
2 Touch the item you want to set.
Music:
Switches the media file type to music (compressed audio).
Video:
Switches the media file type to video.
Photo:
Switches the media file type to still image (JPEG data).
Setting the slideshow interval
JPEG or BMP files can be viewed as a slideshow on this product.
In this setting, the interval between each image can be set.
p This setting is available during playback of the JPEG or BMP
files.
1 Display the “Video Setup” screen.
2 Touch [Time Per Photo Slide].
3 Touch the item you want to set.
The following items are available:
10sec” (default), “5sec”, “15sec”, “Manual”.
Still image les
< QRD3470-A >
Still image les
background
21
iPod
4821
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
99999/99999
9999’99” -9999’99”
6/10
Audio source screen 1
Switches between playback and
pause.
Skips files forward or
backward.
iPod
4821
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
99999/99999
6/10
x1
Sets a shuffle play.
: Normal playback
: Fast playback
: Slow-motion playback
Audio source screen
2
: Plays randomly songs or
videos within the selected list.
: Plays album randomly.
Sets a repeat play range.
: Repeats all in the selected list.
: Repeats the current song or
video.
Changes the audiobook speed.
1
1/2
2
iPod
4821
Abcdefghi
99999/99999
9999’99” -9999’99”
6/10
Full
Video source screen
Performs fast reverse or
fast forward.
Selects a track from the list.
Selecting song or video sources from the playlist
screen on page 22
p By pressing the
or button, you can also skip files
forward or backward.
p By pressing and hold the
or button, you can also
perform fast reverse or fast forward.
p Changing the wide screen mode.
Common operations on page 30
Connecting your iPod
For iPod with a 30-pin connector users
Via USB cable
p Depending on your iPod, a USB interface cable for iPod /
iPhone (CD-IU201V) (sold separately), is required to connect.
iPod audio and/or video sources are enabled if either of the
cables is connected.
iPod / iPhone with 30-pin connector on page 34
For iPod / iPhone with a Lightning connector users
Via USB cable
p With a USB interface cable for iPod/iPhone (CD-IU52) (sold
separately), iPod audio source is available.
However, functions related to iPod video files are not available.
iPod / iPhone with Lightning connector on page 34
CAUTION
For safety reasons, video images cannot be viewed while your
vehicle is in motion. To view video images, stop in a safe place
iPod
< QRD3470-A >
iPod
background
22
and apply the parking brake.
Starting procedure
1 Connect your iPod.
Connecting your iPod on page 21
The source changes and then playback will start.
p If connecting an iPhone or iPod touch, quit applications
before.
2 Press .
3 Touch [iPod].
Selecting song or video sources
from the playlist screen
You can search for the song or video you want to play from the
playlist screen.
1 Touch .
2 Touch
or to switch the music or video
category list.
3 Touch the category you want to search for.
4 Touch the title of the list that you want to play.
If you can not find the desired song or video, try to search again
according to the above steps.
5 Start playback of the selected list.
p Depending on the generation or version of the iPod, some
functions may not be available.
p You can play playlists created with the MusicSphere applica-
tion. The application is available on our website.
p Up to 1 000 items can be displayed in the list.
290BT
291BT
Bluetooth
9999
9999’99” -9999’99”
4821
6/10
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
Playback screen 1
Skips files forward or backward.
Track number indicator
You cannot use this function while
the audio is played back.
Bluetooth
9999
4821
6/10
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
Plays files in random order.
Playback screen
2
Sets a repeat play range.
Switches between playback
and pause.
Selects a file from the list.
Selecting files from the file name list on page 22
p By pressing the
or button, you can also skip files
forward or backward.
p By pressing and hold the
or button, you can also
perform fast reverse or fast forward.
p Before using the Bluetooth audio player, register and con-
nect the device to this product.
Registering your Bluetooth devices on page 11
p Depending on the Bluetooth device connected to this prod-
uct, the available operations with this product may be limited
or differ from the descriptions in this manual.
p While you are listening to songs on your Bluetooth device,
please refrain from operating the phone function as much as
possible. If you try operating, the signal may cause noise for
song playback.
p When you are talking on the Bluetooth device connected to
this product via Bluetooth, it may pause playback.
Starting procedure
1 Display the “System” setting screen.
2 Touch [AV Source Settings].
3 Confirm that “Bluetooth Audio” is turned on.
4 Press
.
5 Touch [Bluetooth Audio].
Selecting les from the le
name list
p This function may not be available depending on some
Bluetooth device.
1 Touch .
2 Touch a file or a folder on the list to play back.
Bluetooth audio player
< QRD3470-A >
iPod Bluetooth audio player
background
23
AUX
4821
Full
6/10
Switches between the screen to
operate video les and that to
operate music les.
Hides the touch panel keys.
To display again the keys,
touch anywhere on the screen.
p is only available when there are both audio and video
files on the auxiliary equipment.
p A Mini-jack AV cable (CD-RM10) (sold separately) is required
for connection.
External video component and the display on page 35
CAUTION
For safety reasons, video images cannot be viewed while your
vehicle is in motion. To view video images, stop in a safe place
and apply the parking brake.
Starting procedure
You can display the video image output by the device connected
to video input.
1 Display the “System” setting screen.
2 Confirm that “AUX Input” is turned on.
3 Press
.
4 Touch [AUX].
The image is displayed on the screen.
Setting the video signal
When you connect this product to an AUX equipment, select the
suitable video signal setting.
p You can operate this function only for the video signal input
into the AUX input.
1 Display the “Video Setup” screen.
2 Touch [Video Signal Setting].
3 Touch [AUX].
4 Touch the item you want to set.
The following items are available:
Auto (default), PAL, NTSC, PAL-M, PAL-N, SECAM.
Displaying the “System” set-
ting screen
1 Press .
2 Touch
, and then .
The “System” setting screen appears.
Activating the Bluetooth audio
source
290BT
291BT
1 Display the “System” setting screen.
Displaying the “System” setting screen on page 23
2 Touch [AV Source Settings].
3 Touch [Bluetooth Audio] to switch “On
(default) or “Off”.
Setting the ever scroll
When “Ever Scroll” is set to “On”, the recorded text information
scrolls continuously in the display while the vehicle is stopped.
1 Display the “System” setting screen.
Displaying the “System” setting screen on page 23
2 Touch [Ever Scroll] to switch “On” or “Off
(default).
Setting the rear view camera
A separately sold rear view camera (e.g. ND-BC8) is required
for utilizing the rear view camera function. (For details, consult
your dealer.)
Rear view camera
This product features a function that automatically switches to
the full-screen image of the rear view camera installed on your
vehicle, when the shift lever is in the REVERSE (R) position.
Camera for Rear View mode
Rear View can be displayed at all times. Please note that with
this setting, the camera image is not resized to fit, and that a
portion of what is seen by the camera is not viewable.
AUX sourceSystem settings
< QRD3470-A >
AUX source System settings
background
24
CAUTION
Pioneer recommends the use of a camera which outputs
mirror reversed images, otherwise the screen image may
appear reversed.
p Immediately verify whether the display changes to a
rear view camera image when the shift lever is moved to
REVERSE (R) from another position.
p When the screen changes to full-screen rear view camera
image during normal driving, switch to the opposite setting
in “Camera Polarity”.
p If you touch
while the camera image is displayed, the
displayed image will turn off temporarily.
Setting rear view camera activation
1 Display the “System” setting screen.
Displaying the “System” setting screen on page 23
2 Touch [Camera Settings].
3 Touch [Back Camera Input] to switch “On” or
Off” (default).
Setting the polarity of the rear view
camera
p This function is available when “Back Camera Input” is
On”.
Setting rear view camera activation on page 24
1 Display the “System” setting screen.
Displaying the “System” setting screen on page 23
2 Touch [Camera Settings].
3 Touch [Camera Polarity].
Battery (default):
The polarity of the connected lead is positive.
Ground:
The polarity of the connected lead is negative.
Setting the camera for Rear
View mode
To display “Rear View” at all times, “Rear View” needs to be
set to “On”.
1 Press .
2 Touch [Rear View] to switch “On” or “Off
(default).
If no operations are performed for seven seconds on the AV
operation screen, the camera view will appear automatically.
p To set the rear view camera for Rear View mode, set “Back
Camera Input” to “On”.
Setting rear view camera activation on page 24
Selecting the system language
If the embedded language and the selected language setting
are not the same, text information may not display properly.
Some characters may not be displayed properly.
1 Display the “System” setting screen.
Displaying the “System” setting screen on page 23
2 Touch [System Language].
3 Touch the language that you want to use.
Setting the beep sound
1 Display the “System” setting screen.
Displaying the “System” setting screen on page 23
2 Touch [Beep Tone] to switch “On”(default) or
Off”.
Adjusting the response posi-
tions of the touch panel (touch
panel calibration)
If you feel that the touch panel keys on the screen deviate from
the actual positions that respond to your touch, adjust the
response positions of the touch panel screen.
p This setting is available only when you stop your vehicle in a
safe place and apply the parking brake.
p Do not use sharp pointed tools such as a ballpoint or
mechanical pen, which could damage the screen.
p Do not turn off the engine while saving the adjusted position
data.
1 Display the “System” setting screen.
Displaying the “System” setting screen on page 23
2 Touch [Touch Panel Calibration].
3 Touch [Yes].
4 Touch four corners of the screen along the
arrows.
5 Press
.
The adjustment results are saved.
6 Press once again.
Proceed to 16-point adjustment.
7 Gently touch the center of the “+” mark dis-
played on the screen.
The target indicates the order.
When you press , the previous adjustment posi-
tion returns.
When you press and hold
, the adjustment is
canceled.
8 Press and hold
.
The adjustment results are saved.
Setting the dimmer
Setting the dimmer trigger
p This setting is available only when you stop your vehicle in a
safe place and apply the parking brake.
1 Display the “System” setting screen.
Displaying the “System” setting screen on page 23
2 Touch [Dimmer Settings].
3 Touch [Dimmer Trigger].
4 Touch the item.
Auto (default):
Switches the dimmer to on or off automatically according to
your vehicle’s headlight turning on or off.
Manual:
Switches the dimmer to on or off manually.
Time:
Switches the dimmer to on or off at the time you adjusted.
Setting the dimmer duration in day
or night
p You can use this function when “Dimmer Trigger” is set to
Manual”.
p This setting is available only when you stop your vehicle in a
safe place and apply the parking brake.
< QRD3470-A >
System settings
background
25
1 Display the “System” setting screen.
Displaying the “System” setting screen on page 23
2 Touch [Dimmer Settings].
3 Touch [Day/Night] to switch the following
items.
Day (default):
Turns the dimmer manually to off.
Night:
Turns the dimmer manually to on.
Setting the dimmer duration
optional
You can adjust the time that the dimmer is turned on or off.
p You can use this function when “Dimmer Trigger” is set to
Time”.
p This setting is available only when you stop your vehicle in a
safe place and apply the parking brake.
1 Display the “System” setting screen.
Displaying the “System” setting screen on page 23
2 Touch [Dimmer Settings].
3 Touch [Dimmer Duration].
The “Duration Setting” screen appears.
4 Touch the time display to activate the adjust-
ment mode.
5 Touch the graph to set the dimmer duration.
You can also set the dimmer duration touching
or .
Each touch of
or moves the cursor back-
ward or forward in the 15 minute width.
The default setting is 18:00-6:00 (6:00 PM-6:00
AM).
When the cursors are placed on the same point,
the dimmer available time is 0 hours.
When the cursor for off time setting is placed on
the left end and the cursor for on time setting is
placed on the right end, the dimmer available
time is 0 hours.
When the cursor for on time setting is placed on
the left end and the cursor for off time setting is
placed on the right end, the dimmer available
time is 24 hours.
The time display of the dimmer duration adjusting
bar is depending on the clock display setting.
Setting the time and date on page 30
Adjusting the picture
You can adjust the picture for each source and rear view camera.
CAUTION
For safety reasons, you cannot use some of these functions
while your vehicle is in motion. To enable these functions, you
must stop in a safe place and apply the parking brake. Refer
to Important Information for the User (a separate manual).
1 Display the screen you wish to adjust.
2 Display the “System” setting screen.
Displaying the “System” setting screen on page 23
3 Touch [Picture Adjustment].
4 Touch the item to select the function to be
adjusted.
Brightness:
Adjusts the black intensity. (–24 to +24)
Contrast:
Adjusts the contrast. (–24 to +24)
Color:
Adjusts the color saturation. (–24 to +24)
Hue:
Adjusts the tone of color (which color is emphasized, red or
green). (–24 to +24)
Dimmer:
Adjusts the brightness of the display. (+1 to +48)
With some pictures, you cannot adjust Hue and
Color.
When you touch [Rear View], the mode changes
to the picture adjustment for rear view. By touch-
ing [Source], you can return to the picture adjust-
ment for AV source.
5 Touch
, , , to adjust.
The adjustments of “Brightness”, “Contrast
and “Dimmer” are stored separately when your
vehicle’s headlights are off (daytime) and on
(nighttime).
Brightness” and “Contrast” are switched auto-
matically depending on whether the vehicle’s
headlights are on or off.
Dimmer” can be changed the setting or the time
to switch it to on or off.
Setting the dimmer on page 24
The setting contents can be memorized
separately.
< QRD3470-A >
System settings
background
26
Displaying the “Audio” setting
screen
1 Press .
2 Touch
, and then .
The “Audio” setting screen appears.
Using fader/balance adjustment
p This function is available when “Rear Speaker Output” is
set to “Full”, and “Preout” is set to “Rear”.
1 Display the “Audio” setting screen.
Displaying the “Audio” setting screen on page 26
2 Touch [Fader/Balance].
3 Touch
or to adjust the front/rear speaker
balance.
4 Touch
or to adjust the left/right speaker
balance.
pFront15” to “Rear15” is displayed as the front/rear speaker
balance moves from the front to rear.
pLeft15” to “Right15” is displayed as the left/right speaker
balance moves from the left to right.
p The default setting is “F/R 0 L/R 0”.
You can also set the fader/balance by touching
the point on the displayed table.
Using balance adjustment
p This function is available when “Rear Speaker Output” and
“Preout” are set to “Subwoofer Settings”.
1 Display the “Audio” setting screen.
Displaying the “Audio” setting screen on page 26
2 Touch [Balance].
3 Touch
or to adjust the left/right speaker
balance.
pLeft15” to “Right15” is displayed as the left/right speaker
balance moves from the left to right.
p The default setting is “L/R 0”.
You can also set the balance by touching the point
on the displayed table.
Adjusting source levels
SLA (source level adjustment) lets you adjust the volume level of
each source to prevent radical changes in volume when switch-
ing between sources.
p Settings are based on the FM tuner volume level, which
remains unchanged.
p This function is not available when the FM tuner is selected
as the AV source.
1 Compare the FM tuner volume level with the
level of the source you want to adjust.
2 Display the “Audio” setting screen.
Displaying the “Audio” setting screen on page 26
3 Touch [Source Level Adjuster].
4 Touch
or to adjust the source volume.
p If you directly touch the area where the cursor can be moved,
the SLA setting will be changed to the value of the touched
point.
p+4” to “–4” is displayed as the source volume is increased
or decreased.
p The default setting is “0”.
Adjusting loudness
This function compensates for deficiencies in the low-frequency
and high-frequency ranges at low volume.
p This function is not available while you make or receive a call
using the hands-free function.
1 Display the “Audio” setting screen.
Displaying the “Audio” setting screen on page 26
2 Touch [Loudness].
3 Touch the item.
The following items are available:
Off (default), Low, Mid, High.
Using the subwoofer output
This product is equipped with a subwoofer output mechanism,
which can be turned on or off.
1 Display the “Audio” setting screen.
Displaying the “Audio” setting screen on page 26
2 Touch [Subwoofer] to switch “On” (default) or
Off”.
Adjusting the subwoofer
settings
p This function is available only when “Subwoofer” is “On”.
Using the subwoofer output on page 26
1 Display the “Audio” setting screen.
Displaying the “Audio” setting screen on page 26
2 Touch [Subwoofer Settings].
3 Touch
or to turn the subwoofer phase
to normal or reverse.
4 Touch
or to adjust the subwoofer level
between -24 and 6.
5 Touch
or to adjust the subwoofer
frequency.
The following items are available:
80Hz(default), 50Hz, 63Hz, 80Hz, 100Hz, 125Hz.
Switching the rear speaker
output
1 Turn the source off.
2 Display the “Audio” setting screen.
Displaying the “Audio” setting screen on page 26
3 Touch [Rear Speaker Output].
4 Touch to switch “Full” (default) or
Subwoofer”.
When this function is set to “Subwoofer
Settings”, “Preout” is fixed to “Subwoofer
Settings”.
Switching the RCA rear output
When “Rear Speaker Output” is set to “Subwoofer Settings”,
this setting is fixed to “Subwoofer Settings”.
1 Display the “Audio” setting screen.
Displaying the “Audio” setting screen on page 26
2 Touch [Preout] to switch “Subwoofer
Settings”(default) or “Rear”.
Audio adjustments
< QRD3470-A >
Audio adjustments
background
27
Boosting the bass
1 Display the “Audio” setting screen.
Displaying the “Audio” setting screen on page 26
2 Touch [Bass Booster].
3 Touch to select the bass boost level from 0 to
+6.
Setting the high pass lter
1 Display the “Audio” setting screen.
Displaying the “Audio” setting screen on page 26
2 Touch [High Pass Filter].
3 Touch the item.
The following items are available:
Off(default), 50Hz, 63Hz, 80Hz, 100Hz, 125Hz.
Using the equalizer
Recalling equalizer curves
There are seven stored equalizer curves that you can easily recall
at any time. Here is a list of the equalizer curves:
S.Bass is a curve in which only low-pitched sound is boosted.
Powerful is a curve in which low- and high-pitched sounds
are boosted.
Natural is a curve in which low- and high-pitched sounds
are slightly boosted.
Vocal is a curve in which the midrange, which is the human
vocal range, is boosted.
Flat is a flat curve in which nothing is boosted.
Custom1 is an adjusted equalizer curve that you create. If
you select this curve, the effect is applied to all AV sources.
Custom2 is an adjusted equalizer curve that you create. If
you select this curve, the effect is applied to all AV sources.
p The default setting is “Powerful”.
1 Display the “Audio” setting screen.
Displaying the “Audio” setting screen on page 26
2 Touch [Graphic EQ].
3 Touch the equalizer you want.
Customizing the equalizer curves
You can adjust the currently selected equalizer curve setting
as desired. Adjustments can be made with a 5-band graphic
equalizer.
p If you make adjustments when a curve “S.Bass”, “Powerful”,
Natural”, “Vocal”, or “Flat” is selected, the equalizer curve
settings will be changed to “Custom1” mandatorily.
p If you make adjustments when the “Custom2” curve is
selected for example, the “Custom2” curve will be updated.
pCustom1” and “Custom2” curves can be created common
to all sources.
1 Display the “Audio” setting screen.
Displaying the “Audio” setting screen on page 26
2 Touch [Graphic EQ].
3 Select a curve that you want to use as the basis
of customizing.
4 Touch the frequency for which you want to
adjust the level.
p If you trail a finger across the bars of multiple equalizer
bands, the equalizer curve settings will be set to the value of
the touched point on each bar.
Selecting the theme color
A theme color can be selected from 3 different colors.
1 Display the “Theme” screen.
2 Touch [Theme].
3 Touch the color you want.
Theme menu
< QRD3470-A >
Audio adjustments Theme menu
background
28
Setting the top-priority
languages
You can assign the top-priority language to the top-priority sub-
title, audio and menu in initial playback. If the selected language
is recorded on the disc, subtitles, audio and menu are displayed
or output in that language.
p This setting is available when the selected source is “Disc”,
CD”, “Video CD” or “DVD”.
Setting the subtitle language
You can set a desired subtitle language. When available, the
subtitles will be displayed in the selected language.
1 Display the “Video Setup” screen.
2 Touch [DVD/DivX Setup].
3 Touch [Subtitle Language].
The pop-up menu appears.
4 Touch the desired language.
When you select “Others”, a language code input screen is
shown. Input the four-digit code of the desired language then
touch
.
If the selected language is not available, the lan-
guage specified on the disc is displayed.
You can also switch the subtitle language by
touching the switch subtitle languages key during
playback.
The setting made here will not be affected even if
the subtitle language is switched during playback
using the switch subtitle languages key.
Setting the audio language
You can set the preferred audio language.
1 Display the “Video Setup” screen.
2 Touch [DVD/DivX Setup].
3 Touch [Audio Language].
The pop-up menu appears.
4 Touch the desired language.
When you select “Others”, a language code input screen is
shown. Input the four-digit code of the desired language then
touch
.
If the selected language is not available, the lan-
guage specified on the disc is displayed.
You can also switch the audio language by
touching the switch audio languages key during
playback.
The setting made here will not be affected even if
the audio language is switched during playback
using the switch audio languages key.
Setting the menu language
You can set the preferred language in which the menus recorded
on a disc are displayed.
1 Display the “Video Setup” screen.
2 Touch [DVD/DivX Setup].
3 Touch [Menu Language].
The pop-up menu appears.
4 Touch the desired language.
When you select “Others”, a language code input screen is
shown. Input the four-digit code of the desired language then
touch
.
If the selected language is not available, the lan-
guage specified on the disc is displayed.
Setting the angle icon display
The angle icon can be set so it appears on scenes where the
angle can be switched.
p This setting is available when the selected source is “Disc”,
CD”, “Video CD” or “DVD”.
1 Display the “Video Setup” screen.
2 Touch [DVD/DivX Setup].
3 Touch [Multi Angle] repeatedly until the
desired setting appears.
On (default): Turns the multi-angle setting on.
Off: Turns the multi-angle setting off.
Setting parental lock
Some DVD-Video discs let you use parental lock to set restric-
tions so that children cannot watch violent or adult-oriented
scenes. You can set the parental lock level in steps as desired.
p When you set a parental lock level and then play a disc fea-
turing parental lock, code number input indications may be
displayed. In this case, playback will begin when the correct
code number is input.
p This setting is available when the selected source is “Disc”,
CD”, “Video CD” or “DVD”.
Setting the code number and level
When you first use this function, register your code number.
If you do not register a code number, the parental lock will not
operate.
1 Display the “Video Setup” screen.
2 Touch [DVD/DivX Setup].
3 Touch [Parental].
The “Parental” screen appears.
Setting up the video player
< QRD3470-A >
Setting up the video player
background
29
4 Touch [0] to [9] to input a four-digit code
number.
5 Touch the following key.
Registers the code number, and you can now
set the level.
6 Touch any number between [1] to [8] to select
the desired level.
[8]: Enables playback of the entire disc (initial setting).
[7] to [2]: Enables playback of discs for children and non-
adult oriented discs.
[1]: Enables only playback of discs for children.
7 Touch the following key.
Sets the parental lock level.
p We recommend to keep a record of your code number in
case you forget it.
p The parental lock level is recorded on the disc. You can con-
firm it by looking at the disc package, the included literature
or the disc itself. You cannot use parental lock with discs that
do not feature a recorded parental lock level.
p With some discs, parental lock operates to skip certain
scenes only, after which normal playback resumes. For
details, refer to the disc’s instructions.
Setting the DivX Subtitle
p This setting is available when the selected source is “Disc” or
USB”.
1 Display the “Video Setup” screen.
2 Touch [DivX Subtitle] to switch “Original
(default) or “Custom”.
Displaying your DivX VOD reg-
istration code
If you want to play DivX
®
VOD (video on demand) content on this
product, you must first register this product with your DivX VOD
content provider. You do this by generating a DivX VOD registra-
tion code, which you submit to your provider.
p Keep a record of the code as you will need it when you
register this product to the DivX VOD provider.
p This setting is available when the selected source is “Disc”,
CD”, “Video CD” or “DVD”.
1 Display the “Video Setup” screen.
2 Touch [DVD/DivX Setup].
3 Touch [DivX® VOD].
The “DivX® VOD” screen appears.
p If a registration code has already been activated, it cannot be
displayed.
4 Touch [Registration Code].
Your 10-digit registration code is displayed.
p Make a note of the code as you will need it when you deregis-
ter from a DivX VOD provider.
Displaying your DivX VOD
deregistration code
A registration code registered with a deregistration code can
be deleted.
p This setting is available when the selected source is “Disc”,
CD”, “Video CD” or “DVD”.
1 Display the “Video Setup” screen.
2 Touch [DVD/DivX Setup].
3 Touch [DivX® VOD].
The “DivX® VOD” screen appears.
4 Touch [Deregistration Code].
Your 8-digit deregistration code is displayed.
p Make a note of the code as you will need it when you deregis-
ter from a DivX VOD provider.
Automatic playback of DVDs
When a DVD disc with a DVD menu is inserted, this product will
cancel the menu automatically and start playback from the first
chapter of the first title.
p Some DVDs may not operate properly. If this function is not
fully operable, turn this function off and start playback.
p This setting is available when the selected source is “Disc”,
CD”, “Video CD” or “DVD”.
1 Display the “Video Setup” screen.
2 Touch [DVD/DivX Setup].
3 Touch [DVD Auto Play] repeatedly until the
desired setting appears.
Off (default): Turns the DVD Auto Play setting off
On: Turns the DVD Auto Play setting on
Setting the video signal for the
rear view camera
When you connect a rear view camera to this product, select the
suitable video signal setting.
p You can operate this function only for the video signal input
into the AV input.
1 Display the “Video Setup” screen.
2 Touch [Video Signal Setting].
3 Touch [Camera].
The pop-up menu appears.
4 Touch the item you want to set.
< QRD3470-A >
Setting up the video player
background
30
Auto (default): Adjusts the video signal setting
automatically.
PAL: Sets the video signal to PAL.
NTSC: Sets the video signal to NTSC.
PAL-M: Sets the video signal to PAL-M.
PAL-N: Sets the video signal to PAL-N.
SECAM: Sets the video signal to SECAM.
Registering your favorite menu items in shortcuts allows you to
quickly jump to the registered menu screen by a simple touch on
the “Favorites” screen.
p Up to 12 menu items can be registered in the favorite menu.
Creating a shortcut
1 Display the “Settings” screen.
2 Touch the star icon of the menu item that you
want to add to the favorite menu.
The star icon for the selected menu is filled in.
To cancel the registration, touch the star icon in
the menu column again.
Selecting a shortcut
1 Display the “Favorites” screen.
2 Touch the desired menu item.
Removing a shortcut
1 Display the “Favorites” screen.
2 Touch and hold the favorite menu column you
want to remove.
The selected menu item is removed from the “Favorites” screen.
You can also remove a shortcut by touching the
star icon in the registered menu column.
AUX
4821
Full
6/10
2
1
1 Clock display
Displays the time and date setting screen
Setting the time and date on page 30
2 Screen display mode key
Changes the wide screen mode
Changing the wide screen mode on page 30
Setting the time and date
1 Touch the current time on the screen.
2 Touch
or to set the correct time and
date.
You can operate the following items: Year, month, date, hour,
minute.
p You can change the time display format to “12hour” (default)
or “24hour”.
p You can change the order of date display format: Day-month-
year, Month-day-year.
Changing the wide screen
mode
You can set the screen size for the video and JPEG/BMP images.
p The default setting is “Full”, and for JPEG/BMP images is
Normal”.
p When there are touch panel keys on the screen, images are
displayed with the “Full” mode regardless of your setting.
1 Touch the screen display mode key.
p The appearance of this key changes according to the current
setting.
Favorite menuCommon operations
< QRD3470-A >
Setting up the
video player
Favorite menu Common
operations
background
31
2 Touch the desired mode.
Full:
A 4:3 picture is enlarged in the horizontal direction only,
enabling you to enjoy an image without any omissions.
Zoom:
A 4:3 picture is enlarged in the same proportion both verti-
cally and horizontally.
Normal:
A 4:3 picture is displayed normally, without changing its
proportion.
p You cannot operate this function while driving.
p Different settings can be stored for each video source.
p When a video is viewed in a wide screen mode that does not
match its original aspect ratio, it may appear different.
p The video image will appear coarser when viewed in “Zoom
mode.
Resetting various settings/
Restoring this product to the
default settings
You can restore settings or recorded content to the default set-
tings. Various methods are used to clear user data.
Method 1: Remove the vehicle battery
Resets various settings registered to this product.
p The settings configured on the “Theme” screen are not
reset.
Method 2: Initialize from the “System” menu
Method 3: Press the RESET button
Resetting the microprocessor on page 6
Restoring the default settings
p This setting is available only when you stop your vehicle in a
safe place and apply the parking brake.
CAUTION
Do not turn off the engine while restoring the settings.
1 Display the “System” setting screen.
2 Touch [Restore Settings].
A message confirming whether to initialize the settings appears.
3 Touch [Restore].
p The source is turned off and the Bluetooth connection is
disconnected before the process starts.
Precautions
Your new product and this manual
Do not operate this product, any applications, or the rear
view camera option (if purchased) if doing so will divert your
attention in any way from the safe operation of your vehicle.
Always observe safe driving rules and follow all existing
traffic regulations. If you experience difficulty in operating
this product or reading the display, park your vehicle in a
safe location and apply the parking brake before making the
necessary adjustments.
Do not install this product where it may (i) obstruct the
driver’s vision, (ii) impair the performance of any of the
vehicle’s operating systems of safety features, including
airbags, hazard lamp buttons, or (iii) impair the driver’s abil-
ity to safely operate the vehicle. In some cases, it may not be
possible to install this product because of the vehicle type or
the shape of the vehicle interior.
The graphical symbol
placed on the product means
direct current.
Important safeguards
WARNING
Pioneer does not recommend that you install this
product yourself. This product is designed for
professional installation only. We recommend that only
authorized Pioneer service personnel, who have special
training and experience in mobile electronics, set up and
install this product. NEVER SERVICE THIS PRODUCT
YOURSELF. Installing or servicing this product and its
connecting cables may expose you to the risk of electric
shock or other hazards, and can cause damage to this
product that is not covered by warranty.
Precautions before connecting
the system
WARNING
Do not take any steps to tamper with or disable the
parking brake interlock system which is in place for your
protection. Tampering with or disabling the parking
brake interlock system could result in serious injury or
death.
Other functionsConnection
< QRD3470-A >
Common
operations
Other functions Connection
background
32
CAUTION
Secure all wiring with cable clamps or electrical tape.
Do not allow any bare wiring to remain exposed.
Do not directly connect the yellow lead of this product
to the vehicle battery. If the lead is directly connected
to the battery, engine vibration may eventually cause
the insulation to fail at the point where the wire
passes from the passenger compartment into the
engine compartment. If the yellow lead’s insulation
tears as a result of contact with metal parts, short-
circuiting can occur, resulting in considerable danger.
It is extremely dangerous to allow cables to become
wound around the steering column or shift lever. Be
sure to install this product, its cables, and wiring
away in such so that they will not obstruct or hinder
driving.
Make sure that the cables and wires will not interfere
with or become caught in any of the vehicle’s moving
parts, especially the steering wheel, shift lever,
parking brake, sliding seat tracks, doors, or any of the
vehicle’s controls.
Do not route wires where they will be exposed to
high temperatures. If the insulation heats up, wires
may become damaged, resulting in a short circuit or
malfunction and permanent damage to the product.
Do not shorten any leads. If you do, the protection
circuit (fuse holder, fuse resistor or filter, etc.) may
fail to work properly.
Never feed power to other electronic products by
cutting the insulation of the power supply lead of
this product and tapping into the lead. The current
capacity of the lead will be exceeded, causing
overheating.
Before installing this product
Use this unit with a 12-volt battery and negative grounding
only. Failure to do so may result in a fire or malfunction.
To avoid shorts in the electrical system, be sure to discon-
nect the (–) battery cable before installation.
To prevent damage
WARNING
Use speakers over 50 W (output value) and between
4Ωto8Ω(impedancevalue).Donotuse1Ωto3Ω
speakers for this unit.
The black cable is ground. When installing this unit
or power amp (sold separately), make sure to connect
the ground wire first. Ensure that the ground wire is
properly connected to metal parts of the car’s body.
The ground wire of the power amp and the one of this
unit or any other device must be connected to the car
separately with different screws. If the screw for the
ground wire loosens or falls out, it could result in fire
generation of smoke or malfunction.
Ground wire
Metal parts of car’
s body
POWER AMP
Other devices
(Another electr
onic
device in the car)
When replacing the fuse, be sure to only use a fuse of
the rating prescribed on this product.
This product cannot be installed in a vehicle without ACC
(accessory) position on the ignition switch.
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
ACC position No ACC position
To avoid short-circuiting, cover the disconnected lead with
insulating tape. It is especially important to insulate all
unused speaker leads, which if left uncovered may cause a
short circuit.
For connecting a power amp or other devices to this product,
refer to the manual for the product to be connected.
Notice for the blue/white lead
When the ignition switch is turned on (ACC ON), a control
signal is output through the blue/white lead. Connect to an
external power amp’s system remote control terminal, the
auto-antenna relay control terminal, or the antenna booster
power control terminal (max. 300 mA 12 V DC). The control
signal is output through the blue/white lead, even if the
audio source is switched off.
This product
1
2
345678
1 Microphone 3 m (9 ft. 10-1/8 in.)
(AVH-290BT/AVH-291BT)
2 This product
3 Antenna jack
4 Wired remote input
Hard-wired remote control adapter can be connected (sold
separately).
5 Power supply
6 Fuse (10 A)
7 Front output
8 Rear output or subwoofer output
< QRD3470-A >
Connection
background
33
Power cord
1
2
3
4
5
6
7
8
9
a
b
c
1 To power supply
2 Power cord
3 Yellow
To terminal supplied with power regardless of ignition switch
position.
4 Red
To electric terminal controlled by ignition switch (12 V DC)
ON/OFF.
5 Orange/white
To lighting switch terminal.
6 Black (ground)
To vehicle (metal) body.
7 Violet/white
Of the two lead wires connected to the back lamp, connect
the one in which the voltage changes when the gear shift
is in the REVERSE (R) position. This connection enables
the unit to sense whether the car is moving forwards or
backwards.
8 Blue/white
Connect to system control terminal of the power amp (max.
300 mA 12 V DC).
9 Light green
Used to detect the ON/OFF status of the parking brake. This
lead must be connected to the power supply side of the
parking brake switch.
a Power supply side
b Parking brake switch
c Ground side
Parking Brake
1 If “Light green” cable is connected to parking
brake switch, video image on the display will
be controlled by this function.
2 The monitor displays the black screen with
warning information to prevent the driver
watching video contents during driving.
Speaker leads
1
2
9
a
d
e
7
43
5
6
8
b
c
LR
F
R
Perform these connections when using a subwoofer without the
optional amplifier.
d
e
43
f
b
c
LR
SW
b
c
g
e
d
h i
1 To power supply
2 Power cord
3 Left
4 Right
5 Front speaker
6 Rear speaker
7 White
8 White/black
9 Gray
a Gray/black
b Green
c Green/black
d Violet
e Violet/black
f Subwoofer(4Ω)
g Whenusingasubwooferof70W(2Ω),besuretoconnect
the subwoofer to the violet and violet/black leads of this unit.
Do not connect anything to the green and green/black leads.
h Not used.
i Subwoofer(4Ω)×2
When a subwoofer is connected to this product instead of
a rear speaker, change the rear output setting in the initial
setting. The subwoofer output of this product is monaural.
Switching the rear speaker output on page 26
With a two-speaker system, do not connect anything to the
speaker leads that are not connected to speakers.
< QRD3470-A >
Connection
background
34
Power amp (sold separately)
Without internal amp
Important
The speaker leads are not used when this connection is in
use.
1
3
2
4
3
6
55
77
2
1
With internal amp
Important
Front speaker and Rear speaker signals are output from the
speaker leads when this connection is in use.
1
3
2
4
88
1 System remote control
Connect to Blue/white cable.
2 Power amp (sold separately)
3 Connect with RCA cable (sold separately)
4 To Rear or subwoofer output
Connect a cable according to the preout setting.
5 Rear speaker or subwoofer
6 To Front output
7 Front speaker
8 Subwoofer
You can change the RCA output of the subwoofer depending
on your subwoofer system.
The subwoofer output of this product is monaural.
iPod / iPhone
For details on how to connect an external device using a
separately sold cable, refer to the manual for the cable.
For details concerning the connection, operations and
compatibility of iPhone, refer to Setup for iPod on page 14.
iPod / iPhone with Lightning
connector
Connecting via the USB port
The USB interface cable for iPod / iPhone (CD-IU52) (sold sepa-
rately) is required for the connection.
1
2
4
3
1 USB port
2 USB cable 1.5 m (4 ft. 11 in.)
3 USB interface cable for iPod / iPhone (CD-IU52) (sold
separately)
4 iPhone with Lightning connector
iPod / iPhone with 30-pin
connector
Connecting via the AUX input
The USB interface cable for iPod / iPhone (CD-IU201V) (sold
separately) is required for the connection.
1
2
5
3
4
1 USB port
2 AUX input
3 USB cable 1.5 m (4 ft. 11 in.)
4 USB interface cable for iPod / iPhone (CD-IU201V) (sold
separately)
5 iPhone with 30-pin connector
Camera
About rear view camera
When you use the rear view camera, the rear view image is
automatically switched from the video by moving the shift lever
to REVERSE (R). Rear View mode also allows you to check
what is behind you while driving.
WARNING
USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIRROR IMAGE REAR
VIEW CAMERA. OTHER USE MAY RESULT IN INJURY OR
DAMAGE.
CAUTION
The screen image may appear reversed.
With the rear view camera you can keep an eye on
trailers, or back into a tight parking spot. Do not use for
entertainment purposes.
Objects in rear view may appear closer or more distant
than in reality.
The image area of full-screen images displayed while
backing or checking the rear of the vehicle may differ
slightly.
< QRD3470-A >
Connection
background
35
1
2
3
4
56
7
8
1 Rear view camera (ND-BC8) (sold separately)
2 To video output
3 RCA cable (supplied with ND-BC8)
4 This product
5 Brown (R.C IN)
6 Power supply
7 Power cord
8 Violet/white (REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT)
Power cord on page 33
Connect only the rear view camera to R.C IN. Do not connect
any other equipment.
Some appropriate settings are required to use other view
cameras.
Setting the rear view camera on page 23
External video component and
the display
1
2
3
6
7
89
3
a b
c d
e
5
4
1 Rear display with RCA input jacks
2 To video input
3 RCA cables (sold separately)
4 This product
5 Yellow (V OUT)
6 AUX input
7 Mini-jack AV cable (CD-RM10) (sold separately)
8 Yellow
9 Red, white
a To Yellow
b To Red, white
c To video output
d To audio outputs
e External video component (sold separately)
The appropriate setting is required to use the external video
component.
AUX source on page 23
WARNING
NEVER install the rear display in a location that enables
the driver to watch the video source while driving.
This product’s rear video output is for connection of a display
to enable passengers in the rear seats to watch the video
source.
< QRD3470-A >
Connection
background
36
Precautions before installation
CAUTION
Never install this product in places where, or in a manner
that:
Could injure the driver or passengers if the vehicle
stops suddenly.
May interfere with the driver’s operation of the
vehicle, such as on the floor in front of the driver’s
seat, or close to the steering wheel or shift lever.
To ensure proper installation, be sure to use the
supplied parts in the manner specified. If any parts
are not supplied with this product, use compatible
parts in the manner specified after you have the parts’
compatibility checked by your dealer. If parts other
than supplied or compatible ones are used, they may
damage internal parts of this product or they may
work loose and the product may become detached.
Do not install this product where it may (i) obstruct
the driver’s vision, (ii) impair the performance of any
of the vehicle’s operating systems or safety features,
including airbags, hazard lamp buttons or (iii) impair
the driver’s ability to safely operate the vehicle.
Never install this product in front of or next to the
place in the dashboard, door, or pillar from which one
of your vehicle’s airbags would deploy. Please refer
to your vehicle’s owner’s manual for reference to the
deployment area of the frontal airbags.
Before installing
Consult with your nearest dealer if installation requires drill-
ing holes or other modifications of the vehicle.
Before making a final installation of this product, temporar-
ily connect the wiring to confirm that the connections are
correct and the system works properly.
Installation notes
Do not install this product in places subject to high tempera-
tures or humidity, such as:
Places close to a heater, vent or air conditioner.
Places exposed to direct sunlight, such as on top of the
dashboard.
Places that may be exposed to rain, such as close to the door
or on the vehicle’s floor.
Install this product horizontally on a surface within 0 to
30 degrees tolerance (within 5 degrees to the left or right).
Improper installation of the unit with the surface tilted more
than these tolerances increases the potential for errors in
the vehicle’s location display, and might otherwise cause
reduced display performance.
30°
When installing, to ensure proper heat dispersal when using
this unit, make sure you leave ample space behind the rear
panel and wrap any loose cables so they are not blocking the
vents.
Leave ample
space
5 cm
5 cm
Installation using the screw
holes on the side of this
product
1 Fastening this product to the factory radio-
mounting bracket.
Position this product so that its screw holes are aligned with
the screw holes of the bracket, and tighten the screws at three
locations on each side.
Useeitherthetrussheadscrews(5mm×9mm)orflush
surfacescrews(5mm×9mm),dependingontheshapeofthe
bracket’s screw holes.
1
3
4
2
1 Factory radio-mounting bracket
2 If the pawl interferes with installation, you may bend it down
out of the way.
3 Dashboard or console
4 Truss head screw or flush surface screw
Be sure to use the screws supplied with this product.
Installing the microphone
290BT
291BT
Install the microphone in a place where its direction and dis-
tance from the driver make it easiest to pick up the driver’s
voice.
Be sure to turn off (ACC OFF) the product before connecting
the microphone.
Depending on the vehicle model, the microphone cable
length may be too short when you mount the microphone on
the sun visor. In such cases, install the microphone on the
steering column.
Mounting on the sun visor
1 Fit the microphone lead into the groove.
Installation
< QRD3470-A >
Installation
background
37
1
2
1 Microphone lead
2 Groove
2 Attach the microphone clip to the sun visor.
1
2
1 Microphone clip
2 Clamps
Use separately sold clamps to secure the lead where neces-
sary inside the vehicle.
Install the microphone on the sun visor when it is in the up
position. It cannot recognize the driver’s voice if the sun visor is
in the down position.
Installation on the steering
column
1 Detach the microphone base from the micro-
phone clip by sliding the microphone base
while pressing the tab.
1
2
1 Tab
2 Microphone base
2 Mount the microphone on the steering column.
2
1
1 Double-sided tape
2 Clamps
Use separately sold clamps to secure the lead where neces-
sary inside the vehicle.
3 Keeping it away from the steering wheel.
Adjusting the microphone
angle
Troubleshooting
If you have problems operating this product, refer to this sec-
tion. The most common problems are listed below, along with
likely causes and solutions. If a solution to your problem cannot
be found here, contact your dealer or the nearest authorized
Pioneer service facility.
Problems with the AV screen
CD or DVD playback is not possible.
The disc is inserted upside down.
Insert the disc with the label upward.
The disc is dirty.
Clean the disc.
The disc is cracked or otherwise damaged.
Insert a normal, round disc.
The files on the disc are in an irregular file format.
Check the file format.
The disc format cannot be played back.
Replace the disc.
The loaded disc is a type this product cannot play.
Check what type of disc it is.
The screen is covered by a caution message and the video
cannot be shown.
The parking brake lead is not connected or applied.
Connect the parking brake lead correctly, and apply the
parking brake.
The parking brake interlock is activated.
Park your vehicle in a safe place and apply the parking
brake.
The audio or video skips.
This product is not firmly secured.
Secure this product firmly.
No sounds are produced. The volume level will not rise.
Cables are not connected correctly.
Connect the cables correctly.
The system is performing still, slow motion, or frame-by-
frame playback with DVD-Video.
There is no sound during still, slow motion, or frame-by-
frame playback with DVD-Video.
The system is paused or performing, fast reverse or forward
during the disc playback.
For the media other than music CD (CD-DA), there is no
sound on fast reverse or forward.
Appendix
< QRD3470-A >
Installation Appendix
background
38
The icon is displayed, and operation is impossible.
The operation is not compatible with the video configuration.
This operation is not possible. (For example, the DVD
playing does not feature that angle, audio system, subtitle
language, etc.)
The picture stops (pauses) and this product cannot be
operated.
The reading of data is impossible during disc playback.
Stop playback once, then restart.
The picture is stretched, with an incorrect aspect ratio.
The aspect setting is incorrect for the display.
Select the appropriate setting for that image.
A parental lock message is displayed and DVD playback
is not possible.
The parental lock is on.
Turn the parental lock off or change the level.
The parental lock for DVD playback cannot be canceled.
The code number is incorrect.
Input the correct code number.
Playback is not with the audio language and subtitle
language settings selected in “DVD/DivX Setup”.
The DVD playing does not feature dialog or subtitles in the
language selected in “DVD/DivX Setup”.
Switching to a selected language is not possible if the
language selected in “DVD/DivX Setup” is not recorded
on the disc.
The picture is extremely unclear/distorted and dark during
playback.
The disc features a signal to prohibit copying. (Some discs
may have this.)
Since this product is compatible with the copy guard
analog copy protect system, the picture may suffer from
horizontal stripes or other imperfections when a disc with
that kind of protection signal is viewed on some displays.
This is not a malfunction.
iPod cannot be operated.
The iPod is frozen.
Reconnect the iPod with the USB interface cable for iPod /
iPhone.
Update the iPod software version.
An error has occurred.
Reconnect the iPod with the USB interface cable for iPod /
iPhone.
Park your vehicle in a safe place, and turn off the engine.
Turn the ignition key back to off (ACC OFF). Then restart
the engine, and turn the power to this product back on.
Update the iPod software version.
Cables are not connected correctly.
Connect the cables correctly.
Problems with the phone screen
Dialing is impossible because the touch panel keys for
dialing are inactive.
Your phone is out of range for service.
Retry after re-entering the range for service.
The connection between the cellular phone and this product
cannot be established now.
Perform the connection process.
Problems with the Application screen
A black screen is displayed.
While operating an application, the application was ended
on the smartphone side.
— Press
to display the Top menu screen.
The smartphone OS may be awaiting screen operation.
Stop the vehicle in a safe place and check the screen on
the smartphone.
The screen is displayed, but operation does not work at all.
An error has occurred.
Park your vehicle in a safe place, and then turn off the
ignition switch (ACC OFF). Subsequently, turn the ignition
switch to on (ACC ON) again.
The smartphone was not charged.
Charging stopped because the temperature of the smart-
phone rose due to prolonged use of the smartphone during
charging.
Disconnect the smartphone from the cable, and wait until
the smartphone cools down.
More battery power was consumed than was gained from
charging.
This problem may be resolved by stopping any unneces-
sary services on the smartphone.
Error messages
When problems occur with this product, an error message
appears on the display. Refer to the table below to identify the
problem, then take the suggested corrective action. If the error
persists, record the error message and contact your dealer or
your nearest Pioneer service center.
Common
AMP Error
This product fails to operate or the speaker connection is
incorrect; the protective circuit is activated.
Check the speaker connection. If the message fails to
disappear even after the engine is switched off/on, contact
your dealer or an authorized Pioneer Service Station for
assistance.
Product overheat. System will be shut down automatically
in 1 minute. Restart the product by ACC Off/On may x this
problem. If this message keep showing up, it is possible
that some problem occurred in the product.
The temperature is too high for this product to operate.
Follow the instructions displayed on the screen. If this
does not solve the problem, contact your dealer or an
authorized Pioneer Station for assistance.
< QRD3470-A >
Appendix
background
39
Disc
Error-02-XX/FF-FF
The disc is dirty.
Clean the disc.
The disc is scratched.
Replace the disc.
The disc is loaded upside down.
Check that the disc is loaded correctly.
There is an electrical or mechanical error.
Press the RESET button.
Different Region Disc
The disc does not have the same region number as this
product.
Replace the DVD with one bearing the correct region
number.
Unplayable Disc
This type of disc cannot be played on this product.
Replace the disc with one that can be played on this
product.
Unplayable File
This type of file cannot be played on this product.
Select a file that can be played.
Skipped
The inserted disc contains DRM protected files.
The protected files are skipped.
Protect
All the files on the inserted disc are embedded with DRM.
Replace the disc.
TEMP
The temperature of this product is outside the normal operat-
ing range.
Wait until this product returns to a temperature within the
normal operating limits.
This DivX rental has expired.
The inserted disc contains expired DivX VOD content.
Select a file that can be played.
Video resolution not supported
Files that cannot be played on this product are included in
the file.
Select a file that can be played.
Unable to write to ash memory.
The playback history for VOD contents cannot be saved for
some reason.
— Retry.
If the message appears frequently, consult your dealer.
Your device is not authorized to play this DivX protected
video.
This product’s DivX registration code has not been autho-
rized by the DivX VOD contents provider.
Register this product to the DivX VOD contents provider.
Video frame rate not supported
DivX file’s frame rate is more than 30 fps.
Select a file that can be played.
Audio Format not supported
This type of file is not supported on this product.
Select a file that can be played.
USB storage device
Error-02
Communication failed.
Turn the ignition switch OFF and back ON.
Disconnect the USB storage device.
Change to a different source. Then, return to the USB
storage device.
Unplayable File
This type of file cannot be played on this product.
Select a file that can be played.
Security for the connected USB storage device is enabled.
Follow the USB storage device instructions to disable
security.
Skipped
The connected USB storage device contains DRM protected
files.
The protected files are skipped.
Protect
All the files on the connected USB storage device are
embedded with DRM.
Replace the USB storage device.
Incompatible USB
The connected USB storage device is not supported by this
product.
Disconnect your device and replace it with a compatible
USB storage device.
Check USB
The USB connector or USB cable is short-circuited.
Check that the USB connector or USB cable is not caught
in something or damaged.
The connected USB storage device consumes more than
maximum allowable current.
Disconnect the USB storage device and do not use it. Turn
the ignition switch to OFF, then to ACC or ON and then
connect a compliant USB storage device.
Video resolution not supported
Files that cannot be played on this product are included in
the file.
Select a file that can be played.
USB was disconnected for device protection. Do not re-
insert this USB memory into the unit. Please restart the
unit.
The USB connector or USB cable is short-circuited.
Check that the USB connector or USB cable is not caught
in something or damaged.
The connected USB storage device consumes more than
maximum allowable current.
Disconnect the USB storage device and do not use it. Turn
the ignition switch to OFF, then to ACC or ON and then
connect a compliant USB storage device.
The USB interface cable for iPod / iPhone is short-circuited.
Confirm that the USB interface cable for iPod / iPhone or
USB cable is not caught in something or damaged.
Audio Format not supported
This type of file is not supported on this product.
Select a file that can be played.
iPod
Error-02-6X
iPod failure.
Disconnect the cable from the iPod. Once the iPod’s main
menu is displayed, reconnect the iPod and reset it.
Error-02-60
The iPod firmware version is old.
Update the iPod version.
Bluetooth
Error-10
The power failed for the Bluetooth module of this product.
Turn the ignition switch to OFF and then to ON.
If the error message is still displayed after performing the
above action, please contact your dealer or an authorized
Pioneer Service Station.
Handling and care of discs
Some basic precautions are necessary when handling your
discs.
< QRD3470-A >
Appendix
background
40
Built-in drive and care
Use only conventional, fully circular discs. Do not use
shaped discs.
Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise damaged
discs as they may damage the built-in drive.
Use 12-cm discs. Do not use 8-cm discs or an adapter for
8-cm discs.
When using discs that can be printed on label surfaces,
check the instructions and the warnings of the discs.
Depending on the discs, inserting and ejecting may not be
possible. Using such discs may result in damage to this
equipment.
Do not attach labels, write on or apply chemicals to the
surface of the discs.
Do not attach commercially available labels or other materi-
als to the discs.
To clean a disc, wipe it with a soft cloth, moving outward
from the center.
Condensation may temporarily impair the built-in drive’s
performance.
Playback of discs may not be possible because of disc
characteristics, disc format, recorded application, playback
environment, storage conditions and so on.
Road shocks may interrupt disc playback.
Read the precautions for discs before using them.
Ambient conditions for playing a disc
At extremely high temperatures, a temperature cutout
protects this product by switching it off automatically.
Despite our careful design of the product, small scratches
that do not affect actual operation may appear on the disc
surface as a result of mechanical wear, ambient conditions
for use or handling of the disc. This is not a sign of the
malfunction of this product. Consider it to be normal wear
and tear.
Playable discs
DVD-Video
is a trademark of DVD Format/Logo Licensing
Corporation.
It is not possible to play DVD-Audio discs. This DVD drive
may not be able to play all discs bearing the marks shown
above.
CD
AVCHD recorded discs
This unit is not compatible with discs recorded in AVCHD
(Advanced Video Codec High Definition) format. Do not insert
AVCHD discs. If inserted, the disc may not be ejected.
Playing DualDisc
DualDiscs are two-sided discs that have a recordable CD
for audio on one side and a recordable DVD for video on the
other.
Playback of the DVD side is possible with this product.
However, since the CD side of DualDiscs is not physically
compatible with the general CD standard, it may not be pos-
sible to play the CD side with this product.
Frequent loading and ejecting of a DualDisc may result in
scratches to the disc.
Serious scratches can lead to playback problems on this
product. In some cases, a DualDisc may become stuck
in the disc-loading slot and will not eject. To prevent this,
we recommend you refrain from using DualDisc with this
product.
Please refer to the manufacturer for more detailed informa-
tion about DualDiscs.
Dolby Digital
This product will down-mix Dolby Digital signals internally and
the sound will be output in stereo.
p Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby,
Dolby Audio and the double-D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories.
Detailed information for play-
able media
Compatibility
Common notes about disc
compatibility
Certain functions of this product may not be available for
some discs.
Compatibility with all discs is not guaranteed.
It is not possible to playback DVD-ROM/DVD-RAM discs.
Playback of discs may become impossible with direct expo-
sure to sunlight, high temperatures, or depending on the
storage conditions in the vehicle.
DVD-Video discs
DVD-Video discs that have incompatible region numbers
cannot be played on this DVD drive. The region number of
the player can be found on this product’s chassis.
< QRD3470-A >
Appendix
background
41
DVD-R/DVD-RW/DVD-R SL (Single
Layer)/DVD-R DL (Dual Layer) discs
Unfinalized discs which have been recorded with the Video
format (video mode) cannot be played back.
Discs which have been recorded with the Video Recording
format (VR mode) cannot be played back.
DVD-R DL (Dual Layer) discs which have been recorded with
Layer Jump recording cannot be played back.
For detailed information about recording mode, please
contact the manufacturer of media, recorders, or writing
software.
CD-R/CD-RW discs
Unfinalized discs cannot be played back.
It may not be possible to playback CD-R/CD-RW discs
recorded on a music CD recorder or a computer because
of disc characteristics, scratches or dirt on the disc, or dirt,
scratches or condensation on the lens of the built-in drive.
Playback of discs recorded on a computer may not be pos-
sible, depending on the recording device, writing software,
their settings, and other environmental factors.
Please record with the correct format. (For details, please
contact manufacturer of media, recorders, or writing
software.)
Titles and other text information recorded on a CD-R/CD-RW
disc may not be displayed by this product (in the case of
audio data (CD-DA)).
Read the precautions with CD-R/CD-RW discs before using
them.
Common notes about the USB storage
device
Do not leave the USB storage device in any location with
high temperatures.
Depending on the kind of the USB storage device you use,
this product may not recognize the storage device or files
may not be played back properly.
The text information of some audio and video files may not
be correctly displayed.
File extensions must be used properly.
There may be a slight delay when starting playback of files
on an USB storage device with complex folder hierarchies.
Operations may vary depending on the kind of an USB stor-
age device.
It may not be possible to play some music files from USB
because of file characteristics, file format, recorded applica-
tion, playback environment, storage conditions, and so on.
USB storage device compatibility
For details about USB storage device compatibility with this
product, refer to Specifications on page 45.
Protocol: bulk
You cannot connect a USB storage device to this product via
a USB hub.
Partitioned USB storage device is not compatible with this
product.
Firmly secure the USB storage device when driving. Do not
let the USB storage device fall onto the floor, where it may
become jammed under the brake or gas pedal.
There may be a slight delay when starting playback of audio
files encoded with image data.
Some USB storage devices connected to this product may
generate noise on the radio.
Do not connect anything other than the USB storage device.
The sequence of audio files on USB storage device
For USB storage device, the sequence is different from that of
USB storage device.
Handling guidelines and supplemental information
This product is not compatible with the Multi Media Card
(MMC).
Copyright protected files cannot be played back.
Common notes about DivX les
Notes specific to DivX files
Only DivX files downloaded from DivX partner sites are guar-
anteed for proper operation. Unauthorized DivX files may not
operate properly.
DRM rental files cannot be operated until playing back is
started.
This product corresponds to a DivX file display of up to 1 590
minutes 43 seconds. Search operations beyond this time
limit are prohibited.
DivX VOD file playback requires supplying the ID code of this
product to the DivX VOD provider. Regarding the ID code,
refer to Displaying your DivX VOD registration code on page
29.
For details on the Divx video versions that can be played on
this product, refer to Specifications on page 45.
For more details about DivX, visit the following site:
http://www.divx.com/
DivX subtitle files
Srt format subtitle files with the extension “.srt” can be used.
Only one subtitle file can be used for each DivX file. Multiple
subtitle files cannot be associated.
Subtitle files that are named with the same character string
as the DivX file before the extension are associated with the
DivX file. The character strings before the extension must be
exactly the same. However, if there is only one DivX file and
one subtitle file in a single folder, the files are associated
even if the file names are not the same.
The subtitle file must be stored in the same folder as the
DivX file.
Up to 255 subtitle files may be used. Any more subtitle files
will not be recognized.
Up to 64 characters can be used for the name of the subtitle
file, including the extension. If more than 64 characters
are used for the file name, the subtitle file may not be
recognized.
The character code for the subtitle file should comply with
ISO-8859-1. Using characters other than ISO-8859-1 may
cause the characters to be displayed incorrectly.
The subtitles may not be displayed correctly if the displayed
characters in the subtitle file include control code.
For materials that use a high transfer rate, the subtitles and
video may not be completely synchronized.
If multiple subtitles are programed to display within a very
short time frame, such as 0.1 seconds, the subtitles may not
be displayed at the correct time.
Media compatibility chart
General
Maximum playback time of audio file stored in the disc: 60 h
Maximum playback time of audio file stored on an USB stor-
age device: 7.5 h (450 minutes)
CD-R/-RW
File system: ISO9660 level 1.ISO9660 level 2.Romeo, Joliet.UDF
1.02/1.50/2.00/2.01/2.50
Maximum number of folders: 300
Maximum number of files: 999
Playable file types: MP3, WMA, AAC, WAV, DivX, MPEG1,
MPEG2, MPEG4
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
File system: ISO9660 level 1.ISO9660 level 2.Romeo, Joliet.UDF
1.02/1.50/2.00/2.01/2.50
Maximum number of folders: 300
Maximum number of files: 3 500
Playable file types: MP3, WMA, AAC, WAV, DivX, MPEG1,
MPEG2, MPEG4
USB storage device
File system: FAT16/FAT32
Maximum number of folders: 300
Maximum number of files: 15 000
Playable file types: MP3, WMA, AAC, WAV, MPEG4, JPEG, BMP
< QRD3470-A >
Appendix
background
42
MP3 compatibility
Ver. 2.x of ID3 tag is prioritized when both Ver. 1.x and Ver. 2.x
exist.
This product is not compatible with the following: MP3i (MP3
interactive), mp3 PRO, m3u playlist
CD-R/-RW
File extension: .mp3
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32 kHz, 44.1 kHz,48 kHz
for emphasis)
ID3 tag: ID3 tag Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
File extension: .mp3
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32 kHz, 44.1 kHz,48 kHz
for emphasis)
ID3 tag: ID3 tag Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3
USB storage device
File extension: .mp3
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz
ID3 tag: ID3 tag Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
WMA compatibility
This product is not compatible with the following: Windows
Media™ Audio 9 Professional, Lossless, Voice
CD-R/-RW
File extension: .wma
Bit rate: 5 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
File extension: .wma
Bit rate: 5 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz
USB storage device
File extension: .wma
Bit rate: 5 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz
WAV compatibility
The sampling frequency shown in the display may be
rounded.
USB storage device
File extension: .wav
Format: Linear PCM (LPCM)
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz
Quantization bits: 8 bits and 16 bits
AAC compatibility
This product plays back AAC files encoded by iTunes.
CD-R/-RW
File extension: .m4a
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR)
Sampling frequency: 8 kHz to 44.1 kHz
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
File extension: .m4a
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR)
Sampling frequency: 8 kHz to 44.1 kHz
USB storage device
File extension: .m4a
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR)
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz
DivX compatibility
This product is not compatible with the following: DivX Ultra
format, DivX files without video data, DivX files encoded with
LPCM (Linear PCM) audio codec
Depending on the file information composition, such as the
number of audio streams, there may be a slight delay in the
start of playback on discs.
If a file contains more than 4 GB, playback stops before the
end.
Some special operations may be prohibited because of the
composition of DivX files.
Files with high transfer rates may not be played back cor-
rectly. The standard transfer rate is 4 Mbps for CDs and 10.08
Mbps for DVDs.
DivX files on the USB storage device cannot be played.
CD-R/-RW
File extension: .avi/.divx
Profile (DivX version): Home Theater Ver. 3.11/Ver. 4.x/Ver. 5.x/
Ver. 6.x
Compatible audio codec: MP3, Dolby Digital
Bit rate (MP3): 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Sampling frequency (MP3): 16 kHz to 48 kHz (32 kHz, 44.1 kHz,
48 kHz for emphasis)
Maximumimagesize:720pixels×576pixels
Maximum file size: 4 GB
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
File extension: .avi/.divx
Profile (DivX version): Home Theater Ver. 3.11/Ver. 4.x/Ver. 5.x/
Ver. 6.x
Compatible audio codec: MP3, Dolby Digital
Bit rate (MP3): 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Sampling frequency (MP3): 16 kHz to 48 kHz (32 kHz, 44.1 kHz,
48 kHz for emphasis)
Maximumimagesize:720pixels×576pixels
Maximum file size: 4 GB
Video les compatibility (USB)
Files may not be played back properly depending on the
environment in which the file was created or on the contents
of the file.
This product may not operate correctly, depending on the
application used to encode WMA files.
Depending on the version of Windows Media™ Player used
to encode WMA files, album names and other text informa-
tion may not be correctly displayed.
There may be a slight delay when starting playback of audio
files encoded with image data.
This product is not compatible with packet write data
transfer.
This product can recognize up to 32 characters, beginning
with the first character, including extension for the file and
folder name. Depending on the display area, this product
may try to display them with a reduced font size. However,
the maximum number of the characters that you can display
varies according to the width of each character, and of the
display area.
Folder selection sequence or other operations may be
altered, depending on the encoding or writing software.
Regardless of the length of blank section between the songs
of original recording, compressed audio discs play with a
short pause between songs.
.avi
Format: MPEG-4
Compatible video codec: MPEG-4
Compatible audio codec: Linear PCM(LPCM) MP3
Maximum resolution: 720 pixels x 480 pixels
Maximum Frame rate: 30 fps
Files may not be able to be played back depending on the bit
rate.
.mp4
Format: MPEG-4
Compatible video codec: MPEG-4
Compatible audio codec: AAC
Maximum resolution: 720 pixels x 480 pixels
Maximum Frame rate: 30 fps
Files may not be able to be played back depending on the bit
rate.
.mov
Format: MPEG-4
Compatible video codec: MPEG-4
Compatible audio codec: AAC/Linear PCM(LPCM) MP3
Maximum resolution: 720 pixels x 480 pixels
< QRD3470-A >
Appendix
background
43
Maximum Frame rate: 30 fps
Files may not be able to be played back depending on the bit
rate.
Example of a hierarchy
This product assigns folder numbers. The user cannot
assign folder numbers.
Copyright and trademark
notice
Copyright (c) 1987, 1993, 1994
The Regents of the University of California. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or
without modification, are permitted provided that the following
conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copy-
right notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copy-
right notice, this list of conditions and the following disclaimer
in the documentation and/or other materials provided with the
distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this
software must display the following acknowledgement:
This product includes software developed by the University of
California, Berkeley and its contributors.
4. Neither the name of the University nor the names of its con-
tributors may be used to endorse or promote products derived
from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND
CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT
SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED
OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE
Bluetooth
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks
owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
PIONEER CORPORATION is under license. Other trademarks
and trade names are those of their respective owners.
WMA
Windows Media is either a registered trademark or trademark
of Microsoft Corporation in the United States and/or other
countries.
This product includes technology owned by Microsoft
Corporation and cannot be used or distributed without a license
from Microsoft Licensing, Inc.
DivX
DivX Certified
®
devices have been tested for high-quality DivX
®
(.divx, .avi) video playback. When you see the DivX logo, you
know you have the freedom to play your favorite DivX movies.
DivX
®
, DivX Certified
®
and associated logos are trademarks of
DivX, LLC and are used under license.
This DivX Certified
®
device has passed rigorous testing to ensure
it plays DivX
®
video.
To play purchased DivX movies, first register your device at vod.
divx.com. Find your registration code in the DivX VOD section of
your device setup menu.
Displaying your DivX VOD registration code on page 29
AAC
AAC is short for Advanced Audio Coding and refers to an audio
compression technology standard used with MPEG-2 and
MPEG-4. Several applications can be used to encode AAC files,
but file formats and extensions differ depending on the applica-
tion which is used to encode. This unit plays back AAC files
encoded by iTunes.
Detailed information regarding
connected iPod devices
Pioneer accepts no responsibility for data lost from an
iPod, even if that data is lost while using this product.
Please back up your iPod data regularly.
Do not leave the iPod in direct sunlight for extended
amounts of time. Extended exposure to direct sunlight
can result in iPod malfunction due to the resulting high
temperature.
Do not leave the iPod in any location with high
temperatures.
Firmly secure the iPod when driving. Do not let the iPod
fall onto the floor, where it may become jammed under the
brake or gas pedal.
For details, refer to the iPod manuals.
iPod and iPhone
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic
accessory has been designed to connect specifically to iPod or
iPhone, respectively, and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards.
Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone
may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trade-
marks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
< QRD3470-A >
Appendix
background
44
Lightning
Lightning is a trademark of Apple Inc.
App Store
App Store is a service mark of Apple Inc.
iOS
iOS is a trademark on which Cisco holds the trademark right in
the US and certain other countries.
iTunes
iTunes is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
Using app-based connected
content
IMPORTANT
Requirements to access app-based connected content
services using this product:
Latest version of the Pioneer compatible connected
content application(s) for the smartphone, available from
the service provider, downloaded to your smartphone.
A current account with the content service provider.
Smartphone Data Plan.
Note: if the Data Plan for your smartphone does not pro-
vide for unlimited data usage, additional charges from
your carrier may apply for accessing app-based connected
content via 3G, EDGE and/or LTE (4G) networks.
Connection to the Internet via 3G, EDGE, LTE (4G) or Wi-Fi
network.
Optional Pioneer adapter cable connecting your iPhone to
this product.
Limitations:
Access to app-based connected content will depend on the
availability of cellular and/or Wi-Fi network coverage for
the purpose of allowing your smartphone to connect to the
Internet.
Service availability may be geographically limited to the
region. Consult the connected content service provider for
additional information.
Ability of this product to access connected content is
subject to change without notice and could be affected
by any of the following: compatibility issues with future
firmware versions of smartphone; compatibility issues with
future versions of the connected content application(s)
for the smartphone; changes to or discontinuation of the
connected Content application(s) or service by its provider.
Notice regarding video viewing
Remember that use of this system for commercial or public view-
ing purposes may constitute an infringement on the author’s
rights as protected by the Copyright Law.
Notice regarding DVD-Video
viewing
This item incorporates copy protection technology that is pro-
tected by U.S. patents and other intellectual property rights of
Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are
prohibited.
Notice regarding MP3 le
usage
Supply of this product only conveys a license for private, non-
commercial use and does not convey a license nor imply any
right to use this product in any commercial (i.e. revenue-gener-
ating) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or
any other media), broadcasting/streaming via internet, intranets
and/or other networks or in other electronic content distribution
systems, such as pay-audio or audio-on-demand applications.
An independent license for such use is required. For details,
please visit
http://www.mp3licensing.com.
Using the LCD screen correctly
Handling the LCD screen
When the LCD screen is subjected to direct sunlight for a
long period of time, it will become very hot, resulting in pos-
sible damage to the LCD screen. When not using this prod-
uct, avoid exposing it to direct sunlight as much as possible.
The LCD screen should be used within the temperature
ranges shown in Specifications on page 45.
Do not use the LCD screen at temperatures higher or lower
than the operating temperature range, because the LCD
screen may not operate normally and could be damaged.
The LCD screen is exposed in order to increase its visibility
within the vehicle. Please do not press strongly on it as this
may damage it.
Do not push the LCD screen with excessive force as this may
scratch it.
Never touch the LCD screen with anything besides your
finger when operating the touch panel functions. The LCD
screen can scratch easily.
Liquid crystal display (LCD) screen
If the LCD screen is near the vent of an air conditioner, make
sure that air from the air conditioner is not blowing on it.
Heat from the heater may break the LCD screen, and cool
air from the cooler may cause moisture to form inside this
product, resulting in possible damage.
Small black dots or white dots (bright dots) may appear on
the LCD screen. These are due to the characteristics of the
LCD screen and do not indicate a malfunction.
The LCD screen will be difficult to see if it is exposed to direct
sunlight.
When using a cellular phone, keep the antenna of the cel-
lular phone away from the LCD screen to prevent disruption
of the video in the form of disturbances such as spots or
colored stripes.
Maintaining the LCD screen
When removing dust from or cleaning the LCD screen, first
turn this product off and then wipe the screen with a soft dry
cloth.
When wiping the LCD screen, take care not to scratch the
surface. Do not use harsh or abrasive chemical cleaners.
LED (light-emitting diode) backlight
A light emitting diode is used inside the display to illuminate the
LCD screen.
At low temperatures, using the LED backlight may increase
image lag and degrade the image quality because of the
characteristics of the LCD screen. Image quality will improve
with an increase in temperature.
< QRD3470-A >
Appendix
background
45
The product lifetime of the LED backlight is more than
10 000 hours. However, it may decrease if used in high
temperatures.
If the LED backlight reaches the end of its product lifetime,
the screen will become dimmer and the image will no longer
be visible. In that case, please consult your dealer or the
nearest authorized Pioneer Service Station.
Specications
General
Rated power source .......................................................... 14.4 V DC
( 10.8 V to 15.1 V allowable)
Grounding system .......................................................Negative type
Maximum current consumption ...................................... .... 10.0 A
Dimensions(W×H×D):
D
Chassis ..........................................178mm×100mm×165mm
(7in.×3-7/8in.×6-1/2in.)
Nose ................................................. ....171mm×97mm×3mm
(6-3/4in.×3-7/8in.×1/8in.)
Weight ....................................................................... 1.6 kg (3.5 lbs)
Display
Screen size/aspect ratio ................................ .... 6.2inch wide/16:9
(effectivedisplayarea:137.52mm×77.232mm)(5-3/8in.
×3in.)
Pixels .................................................... ....1152000(2400×480)
Display method ........................................ TFT Active matrix driving
Color system ........... PAL/NTSC/PAL-M/PAL-N/SECAM compatible
Audio
Maximum power output .....................................•50W ×4ch /4Ω
•50W
×2ch /4Ω+70W ×1ch /2Ω(forsubwoofer)
Continuous power output .....22 W
×4(50Hz to 15 kHz , 5 %THD,
4ΩLOAD,BothChannelsDriven)
Load impedance ..............4Ω(4Ωto8Ω[2Ωfor1ch
] allowable)
Preout output level (max) ......................................................... 2.0 V
Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):
Frequency .........................100 Hz
/315 Hz /1.25 kHz /3.15 kHz /8 kHz
Gain ........................................................................................ ±12 dB
HPF:
Frequency .................................. 50 Hz
/63 Hz /80 Hz /100 Hz /125 Hz
Slope ................................................................................–12 dB /oct
Subwoofer/LPF:
Frequency .................................. 50 Hz
/63 Hz /80 Hz /100 Hz /125 Hz
Slope ................................................................................–18 dB /oct
Gain ........................................................................ +6 dB
to –24 dB
Phase ...................................................................... Normal/Reverse
Bass boost:
Gain .......................................................................... +12 dB
to 0 dB
DVD drive
System .........DVD-Video, VCD, CD, MP3, WMA, AAC, DivX, MPEG
player
Usable discs ..DVD-VIDEO, VIDEO-CD, CD, CD-R, CD-RW, DVD-R,
DVD-RW, DVD-RDL
Region number ................................................................................1
Signal Format:
Sampling frequency ....................... 32 kHz
/44.1 kHz /48 kHz /96 kHz
Number of quantization bits....................16 bit/20 bit/24 bit; linear
Frequency response ...... 5 Hz
to 22 000 Hz (with DVD, at sampling
frequency 48 kHz
)
Signal-to-noise ratio ..... 91 dB
(1 kHz ) (IHF-A network) (RCA level)
Output level:
Video ............................................................. 1.0 V
p-p/75Ω(±0.2V )
Number of channels ..........................................................2 (stereo)
MP3 decoding format ............................ MPEG-1 & 2 A
udio Layer 3
WMA decoding format ........Ver.7, 7.1, 8, 9 (2 ch
audio) (Windows
Media Player)
AAC decoding format ..........MPEG-4 A
AC (iTunes encoded only):
.m4a (Ver. 10.6 and earlier)
DivX decoding format Home Theater Ver. 3, 4, 5.2, 6 (Except ultra
and HD) : .avi, .divx
MPEG video decoding format ..MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4 (part2)
USB
USB standard spec ..... USB1.1, USB2.0 Full Speed, USB2.0 High
Speed
USB standard spec ...............USB 2.0 high speed (For audio files)
Max current supply .................................................................. 1.0 A
USB Class ............................................. MSC (Mass Storage Class)
File system ...................................................................FAT16, FAT32
MP3 decoding format ............................ MPEG-1 & 2 A
udio Layer 3
WMA decoding format ........Ver.7, 7.1, 8, 9 (2 ch
audio) (Windows
Media Player)
AAC decoding format ....MPEG-4 A
AC (iTunes encoded only) (Ver.
10.6 and earlier)
WAVE signal format ........... Linear PCM: wav
Sampling Frequency .........Linear PCM: 16 kHz
, 22.05 kHz , 24 kHz ,
32 kHz
, 44.1 kHz , 48 kHz
JPEG decoding format ............................................. .jpeg, .jpg, .jpe
Pixel Sampling .................................................................4:2:2, 4:2:0
Decode Size ........ MAX: 8 192 (H) x 7 680 (W), MIN: 32 (H) x 32 (W)
MPEG4 video decoding format .................................Simple Profile
Bluetooth
(AVH-290BT/AVH-291BT)
Version ......................................................... Bluetooth 3.0 certified
Output power.............................................................. +4 dB m Max.
(Power class 2)
Frequency band(s) ................................. 2 400 MHz to 2 483.5 MHz
FM tuner
Frequency range ......................................... 87.9 MHz to 107.9 MHz
Usable sensitivity .............12 dBf (1.1µV/75Ω,mono,S/N:30dB )
Signal-to-noise ratio ................................. ....72 dB
(IHF-A network)
AM tuner
Frequency range ...............................530 kHz to 1 710 kHz (10 kHz )
Usable sensitivity ............................................... 28 µV (S/N: 20 dB
)
Signal-to-noise ratio ................................ .... 62 dB
(IHF-A network)
CEA2006 Specications
Power output ............... ....14WRMS×4Channels(4Ωand1 %
THD+N)
S/N ratio ................................ 91dBA (reference: 1 W
into4Ω)
Specifications and design are subject to possible modifica-
tions without notice due to improvements.
< QRD3470-A >
Appendix
background
46
Merci d’avoir fait l’achat de ce produit Pioneer.
Veuillez lire toutes les instructions, afin de pou-
voir utiliser ce modèle de manière adéquate.
Après avoir lu les instructions, conservez ce
document dans un endroit sûr pour consulta-
tion future.
Important
Les écrans illustrés dans les exemples
peuvent être différents des véritables écrans,
car ces derniers sont sujets à modification
sans préavis pour l’amélioration du rende-
ment et du fonctionnement.
Précautions ......................48
Informations pour l’utilisateur .........................48
Importantes informations de sécurité .............48
Interverrouillage du frein de stationnement ....49
Lors de l’utilisation d’un afcheur connecté à V
OUT ..........................................................49
Pour éviter l’épuisement de la batterie ...........49
Caméra de recul ............................................49
Manipuler le connecteur USB ........................49
Non-fonctionnement.......................................49
Visitez notre site Web .....................................49
Protéger le panneau ACL et l’écran ...............50
Remarques sur la mémoire interne ................50
À propos de ce mode d’emploi .......................50
Utilisation de base ...........51
Vérier les noms et fonctions des pièces ........51
Télécommande ..............................................51
Insérer/Éjecter/Connecter un support ............51
Lors du premier démarrage ............................51
Comment utiliser les écrans ...........................52
Sources AV prises en charge .........................53
Sélectionner une source ................................53
Utiliser le panneau tactile ...............................53
Enregistrer et connecter un
appareil Bluetooth ...........54
Afcher l’écran « Bluetooth » .........................54
Enregistrer des appareils Bluetooth ...............54
Connecter manuellement un appareil Bluetooth
enregistré ..................................................54
Permuter la visibilité .......................................54
Saisir le code PIN pour la connexion sans l
Bluetooth ..................................................54
Afcher les informations d’appareil ................54
Effacer la mémoire Bluetooth .........................54
Mettre à jour le logiciel Bluetooth ...................55
Afcher la version du logiciel Bluetooth ..........55
Téléphonie mains
libres .................................55
Afcher l’écran de menu de téléphone ...........56
Faire un appel téléphonique ...........................56
Recevoir un appel téléphonique .....................56
Modier les réglages de téléphone ................56
Remarques sur la téléphonie mains libres .....57
Congurationpour
iPod ..................................57
Compatibilité iPod ..........................................57
Information sur les connexions et les
fonctions ...................................................58
Radio ................................58
Procédure de démarrage ...............................58
Mettre en mémoire les fréquences de
radiodiffusion les plus puissantes .............58
Syntonisation des fréquences puissantes ......58
Disque ..............................59
Procédure de démarrage ...............................61
Sélectionner les chiers dans la liste des noms
de chier ...................................................61
Permuter le type de chier multimédia ...........61
Rechercher la partie désirée pour la
lecture .......................................................61
Utiliser le menu DVD ......................................61
Permuter la langue des sous-titres ou la langue
audio .........................................................61
Fichiers audio
comprimés .......................62
Procédure de démarrage (pour disque) .........62
Procédure de démarrage (pour USB).............62
Sélectionner les chiers dans la liste des noms
de chier ...................................................62
Permuter le type de chier multimédia ...........63
Fichiers vidéo
comprimés .......................63
Procédure de démarrage ...............................64
Sélectionner les chiers dans la liste des noms
de chier ...................................................64
Fichiersd’imagexe .......64
Procédure de démarrage ...............................64
Sélectionner les chiers dans la liste des noms
de chier ...................................................65
Permuter le type de chier multimédia ...........65
Régler l’intervalle de diaporama .....................65
iPod ..................................65
Connecter un iPod .........................................66
Procédure de démarrage ...............................66
Sélectionner les morceaux ou les sources vidéo
dans l’écran de liste de lecture ..................66
Lecteur audio
Bluetooth ..........................67
Procédure de démarrage ...............................67
Sélectionner les chiers dans la liste des noms
de chier ...................................................67
Source AUX ......................68
Procédure de démarrage ...............................68
Régler le signal vidéo .....................................68
Réglages système ...........68
Afcher l’écran de réglage « Système » .........68
Activer la source audio Bluetooth ...................68
Régler le délement continu ...........................68
Régler la caméra de recul ..............................68
Régler la caméra pour le mode Rear View .....69
Sélectionner la langue du système ................69
Régler le son du bip .......................................69
Régler les positions de réponse du panneau
tactile (étalonnage du panneau tactile) .....69
Régler le gradateur ........................................69
Régler l’image ................................................70
Réglages audio ................71
Afcher l’écran de réglage « Audio » ..............71
Utiliser le réglage de gradateur/balance .........71
Utiliser le réglage de balance .........................71
Régler les niveaux de source .........................71
Régler la sonie ...............................................71
Utiliser la sortie de caisson d’extrêmes
graves .......................................................71
Ajuster les réglages de caisson d’extrêmes
graves .......................................................71
Permuter la sortie de haut-parleur arrière ......71
Permuter sur la sortie arrière RCA .................72
Amplier les graves ........................................72
Régler le ltre passe-haut ..............................72
Utiliser l’égalisateur ........................................72
Menu de thème ................72
Sélectionner la couleur de thème ...................72
Congurerlelecteur
vidéo .................................73
Régler les langues prioritaires .......................73
Régler l’afchage de l’icône d’angle ...............73
Régler le verrouillage parental .......................73
Régler les sous-titres DivX .............................74
Afcher le code d’enregistrement DivX
VOD ..........................................................74
Afcher le code d’annulation d’enregistrement
DivX VOD ..................................................74
Lecture automatique des DVD .......................74
Régler le signal vidéo pour la caméra de
recul ..........................................................74
Menu de favoris ...............75
Créer un raccourci .........................................75
Sélectionner un raccourci...............................75
Retirer un raccourci ........................................75
Opérations communes ....76
Régler l’heure et la date .................................76
Changer le mode grand écran
........................76
Autres fonctions ..............76
Rétablir divers réglages/Rétablir les réglages
d’usine de ce produit .................................76
Connexion ........................77
Précautions ....................................................77
Précautions à prendre avant de connecter le
système ....................................................77
Avant d’installer ce produit .............................77
Pour éviter les dommages ..............................77
Remarque sur le l bleu/blanc ........................78
Ce produit ......................................................78
Cordon d’alimentation ....................................78
Fils de haut-parleurs ......................................79
< QRD3470-A >
Table des matières
background
47
Amplicateur de puissance (vendu
séparément)..............................................79
iPod / iPhone ..................................................79
iPod / iPhone avec connecteur Lightning .......79
iPod / iPhone avec connecteur 30 broches ....80
Caméra ..........................................................80
Le composant vidéo externe et l’afcheur ......80
Installation .......................81
Précautions à prendre avant l’installation .......81
Avant l’installation ..........................................81
Remarques sur l’installation ...........................81
Installation à l’aide des trous de vis sur le côté
de ce produit .............................................82
Installer le microphone ...................................82
Monter le pare-soleil ......................................82
Installation sur la colonne de direction ...........82
Régler l’angle du microphone ........................83
Annexe .............................83
Dépannage ....................................................83
Messages d’erreur .........................................84
Manipulation et entretien des disques ............85
Disques dont la lecture est possible ...............86
Informations détaillées sur les supports dont la
lecture est possible ...................................86
Avis concernant les droits d’auteur et les
marques de commerce .............................89
Bluetooth .......................................................89
WMA ..............................................................89
DivX ...............................................................89
AAC ...............................................................89
Informations détaillées sur les appareils iPod
connectés .................................................89
Utiliser le contenu connecté pour
application ................................................90
Avis concernant le visionnement vidéo ..........90
Avis concernant le visionnement des
DVD-Vidéo ................................................90
Avis sur l’utilisation des chiers MP3 ..............90
Utiliser correctement l’écran ACL ...................90
Spécications.................................................91
< QRD3470-A >
Table des matières
background
48
Informations pour l’utilisateur
NUMÉRO DE MODÈLE : AVH-290BT/AVH-291BT
Contains FCC ID : AJDK083
Contains/Contient IC : 775E-K083
Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des
règles de la FCC et CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne
doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’ap-
pareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre
le fonctionnement.
L’antenne Bluetooth ne peut pas être supprimé (ou
remplacé) par l’utilisateur.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition
aux rayonnements énoncées pour un environnement non
contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF)
de la FCC lignes directrices d’exposition et d’exposition
aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC.
Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est
considérée conforme sans évaluation de l’exposition
maximale autorisée. Cependant, cet équipement doit être
installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou
plus entre le dispositif rayonnant et le corps (à l’exception
des extrémités : mains, poignets, pieds et chevilles).
ATTENTION
Ce produit est un produit laser de Classe 1 dans la classi-
fication de Sécurité des produits laser, CEI 60825-1:2007,
et il contient un module laser de classe 1M. Pour assurer
la sécurité en tout temps, ne retirer aucun couvercle et ne
pas tenter d’accéder à l’intérieur du produit. Confiez toute
réparation à un personnel qualifié.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
ATTENTION - RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE DE
CLASSE 1M LORSQUE OUVERT. NE PAS REGARDER
DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS D’OPTIQUE.
La protection de votre ouïe est entre
vos mains
Pour assurer le rendement optimal de votre matériel et – plus
important encore – la protection de votre ouïe, réglez le volume
à un niveau raisonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la per-
ception, le son doit être clair mais ne produire aucun vacarme et
être exempt de toute distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des
tours. Avec le temps, votre système auditif peut en effet s’adap-
ter à des volumes supérieurs, et ce qui vous semble un « niveau
de confort normal » pourrait au contraire être excessif et contri-
buer à endommager votre ouïe de façon permanente. Le réglage
de votre matériel à un volume sécuritaire AVANT que votre ouïe
s’adapte vous permettra de mieux vous protéger.
CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE:
Réglez d’abord le volume à un niveau inférieur.
Montez progressivement le volume jusqu’à un niveau
d’écoute confortable ; le son doit être clair et exempt de
distorsions.
Une fois que le son est à un niveau confortable, ne touchez
plus au bouton du volume.
N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES
DIRECTIVES SUIVANTES:
Lorsque vous montez le volume, assurez-vous de pouvoir
quand même entendre ce qui se passe autour de vous.
Faites très attention ou cessez temporairement l’utilisation
dans les situations pouvant s’avérer dangereuses.
N’utilisez pas des écouteurs ou un casque d’écoute lorsque
vous opérez un véhicule motorisé ; une telle utilisation peut
créer des dangers sur la route et est illégale à de nombreux
endroits.
Importantes informations de
sécurité
MISE EN GARDE
N’essayez pas d’installer ou de réparer ce produit vous-
même. L’installation ou la réparation de ce produit par
des personnes sans formation ni expérience en équipe-
ment électronique et accessoires automobiles peut être
dangereuse et pourrait exposer à un risque de décharge
électrique, de blessure ou autres dangers.
Ne laissez pas ce produit entrer en contact avec des
liquides. Cela peut entraîner une décharge électrique. Le
contact avec des liquides peut aussi causer des dom-
mages au produit, de la fumée et une surchauffe.
Si du liquide ou un corps étranger pénètre dans ce produit,
rangez votre véhicule dans un endroit sûr, mettez immé-
diatement le commutateur d’allumage en position d’arrêt
(ACC OFF), et consultez votre détaillant ou le centre de
service après-vente Pioneer agréé le plus près. N’utilisez
pas ce produit dans cet état, car cela peut entraîner un
incendie, une décharge électrique ou une panne.
Si ce produit émet de la fumée, un bruit étrange ou une
odeur étrange, ou s’il y a tout autre signe d’anomalie sur
l’écran ACL, éteignez-le immédiatement et contactez votre
détaillant ou le centre de service après-vente Pioneer agréé
le plus près. L’utilisation du produit dans cet état peut
entraîner des dommages permanents sur le système.
Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, car il y
a des composants sous haute tension à l’intérieur qui
peuvent causer une décharge électrique. Veillez à consul-
ter votre détaillant ou le centre de service après-vente
Pioneer agréé le plus près pour l’inspection, le réglage ou
la réparation des pièces internes.
Avant d’utiliser ce produit, vous devez lire et comprendre les
informations suivantes sur la sécurité :
N’utilisez pas ce produit, les applications ou la caméra
de recul en option (le cas échéant) si cela vous distrait de
quelque façon affectant l’utilisation sécuritaire de votre véhi-
cule. Respectez toujours les règles de conduite sécuritaire et
toute la réglementation routière en vigueur. Si vous avez du
mal à utiliser ce produit ou à voir l’affichage, stationnez votre
véhicule dans un emplacement sûr et engagez le frein de
stationnement avant d’effectuer les réglages nécessaires.
Ne montez jamais le volume de ce produit au point de ne pas
pouvoir entendre la circulation et les véhicules d’urgence.
Par mesure de sécurité, certaines fonctions restent désacti-
vées à moins que le véhicule ne soit arrêté et/ou que le frein
de stationnement ne soit engagé.
Gardez ce manuel à portée de la main comme référence au
sujet des procédures d’utilisation et des informations de
sécurité.
N’installez pas ce produit là où il risque (i) de gêner la vision
du conducteur, (ii) d’affecter le rendement de tout système
ou de tout dispositif de sécurité du véhicule, y compris les
coussins de sécurité gonflables ou les boutons de feux
de détresse, ou (iii) d’affecter la capacité du conducteur à
utiliser le véhicule de façon sécuritaire.
Pensez à boucler votre ceinture de sécurité en tout temps
lorsque vous conduisez votre véhicule. En cas d’accident,
vos blessures risquent d’être considérablement plus graves
si votre ceinture de sécurité n’est pas bien bouclée.
Ne portez jamais de casque d’écoute au volant.
Précautions
< QRD3470-A >
Précautions
background
49
ATTENTION
Ce produit a été évalué sous des conditions climatiques tempé-
rées et tropicales, selon la norme CEI 60065, « Appareils audio,
vidéo et appareils électroniques analogues – Exigences de
sécurité ».
Interverrouillage du frein de
stationnement
Certaines fonctions (telles que le visionnement d’images vidéo et
certaines opérations avec les touches du panneau tactile) dispo-
nibles sur ce produit peuvent être dangereuses (avec risque de
blessure grave ou de décès) et/ou illégales si elles sont utilisées
tout en conduisant. Pour prévenir l’utilisation de telles fonctions
pendant le déplacement du véhicule, un dispositif d’interver-
rouillage détecte l’engagement du frein de stationnement et le
déplacement du véhicule. Si vous essayez d’utiliser les fonctions
décrites ci-dessus tout en conduisant, elles se désactiveront
jusqu’à ce que vous arrêtiez le véhicule dans un emplacement
sûr et (1) engagiez le frein de stationnement, (2) libériez le frein
de stationnement, puis (3) réengagiez le frein de stationnement.
Veuillez laisser la pédale de frein enfoncée avant de libérer le
frein de stationnement.
Pour une conduite sécuritaire
MISE EN GARDE
LE FIL VERT PÂLE DU CONNECTEUR D’ALIMENTA-
TION EST CONÇU POUR DÉTECTER LE STATION-
NEMENT DU VÉHICULE ET DOIT ÊTRE CONNECTÉ
DU CÔTÉ ALIMENTATION DU COMMUTATEUR
DE FREIN DE STATIONNEMENT. LA CONNEXION
OU L’UTILISATION INADÉQUATE DE CE FIL PEUT
CONSTITUER UNE VIOLATION DE LA LOI AP-
PLICABLE ET PEUT ENTRAÎNER UNE BLESSURE
GRAVE OU DES DOMMAGES.
Ne faites rien pour trafiquer ou désactiver le dispositif
d’interverrouillage du frein de stationnement, mis
en place pour assurer votre protection. Trafiquer ou
désactiver le dispositif d’interverrouillage du frein de
stationnement peut entraîner une blessure grave ou le
décès.
Pour éviter de courir le risque de dommages, de bles-
sure et de violation potentielle des lois applicables,
ce produit ne doit pas être utilisé avec une image
vidéo visible pour le conducteur.
Dans certains pays, regarder l’image vidéo d’un afficheur
à l’intérieur d’un véhicule peut être illégal même pour les
passagers. Là où de tels règlements existent, ils doivent
être respectés.
Si vous essayez de regarder l’image vidéo tout en conduisant,
la mise en garde « Visualiser la source vidéo du siège avant
pendant la conduite est strictement interdit. » apparaîtra
sur l’écran. Pour regarder l’image vidéo sur l’afficheur, arrêtez
le véhicule dans un endroit sûr et engagez le frein de stationne-
ment. Veuillez laisser la pédale de frein enfoncée avant de libérer
le frein de stationnement.
Lors de l’utilisation d’un af-
cheur connecté à V OUT
La borne de sortie vidéo (V OUT) est pour la connexion d’un
afficheur, pour permettre aux passagers des sièges arrière de
regarder des images vidéo.
MISE EN GARDE
N’installez JAMAIS l’afficheur arrière dans un emplacement
où le conducteur pourra regarder les images vidéo tout en
conduisant.
Pour éviter l’épuisement de la
batterie
Assurez-vous que le moteur du véhicule tourne pendant l’uti-
lisation de ce produit. Utiliser ce produit sans faire tourner le
moteur peut mettre la batterie à plat.
MISE EN GARDE
N’installez pas ce produit dans un véhicule qui n’a pas de fil
ACC ou de circuit disponible.
Caméra de recul
Avec une caméra de recul en option, vous pouvez utiliser ce
produit pour qu’il vous aide à garder un œil sur la remorque, ou
pour reculer dans un stationnement étroit.
MISE EN GARDE
L’IMAGE AFFICHÉE À L’ÉCRAN PEUT ÊTRE INVERSÉE.
N’UTILISEZ L’ENTRÉE QUE POUR L’IMAGE DE MARCHE
ARRIÈRE OU DE MIROIR DE CAMÉRA DE RECUL. TOUT
AUTRE UTILISATION PEUT ENTRAÎNER UNE BLESSURE
OU DES DOMMAGES.
ATTENTION
Le mode de vue arrière s’utilise avec ce produit comme
dispositif d’aide pour garder un œil sur une remorque ou pour
reculer. N’utilisez pas cette fonction à des fins de divertisse-
ment.
Manipuler le connecteur USB
ATTENTION
Pour éviter de perdre des données et d’endommager le
support de mémoire, ne le retirez jamais de ce produit
pendant l’exécution du transfert de données.
Pioneer ne peut pas garantir la compatibilité avec tous les
supports de mémoire de masse USB, et n’assume aucune
responsabilité pour toute perte de données sur les lecteurs
multimédia, iPhones, téléphones intelligents ou autres
appareils pendant l’utilisation de ce produit.
Non-fonctionnement
Service après-vente des produits Pioneer
Pour le service après-vente (y compris les conditions de
garantie) ou toute autre information, veuillez contacter votre
détaillant ou distributeur. Si les informations nécessaires
ne sont pas disponibles, veuillez contacter les compagnies
énumérées ci-dessous.
Veuillez ne pas envoyer votre produit pour réparation aux
adresses de compagnies énumérées ci-dessous sans les
avoir d’abord contactées.
ÉTATS-UNIS ET CANADA
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
Pour plus d’informations sur la garantie, veuillez lire la
feuille Garantie limitée qui accompagne ce produit.
Visitez notre site Web
Visitez-nous sur le site suivant :
http://www.pioneerelectronics.com
http://www.pioneerelectronics.ca
1 Enregistrez votre produit.
2 Recevez des mises à jour sur les plus récents produits et les
nouvelles technologies.
< QRD3470-A >
Précautions
background
50
3 Téléchargez des modes d’emploi, commandez des catalo-
gues de produits, recherchez les nouveaux produits et bien
plus encore.
4 Recevez des notifications sur les mises à niveau et mises à
jour des logiciels.
Protéger le panneau ACL et
l’écran
Ne laissez pas l’écran ACL exposé aux rayons directs du
soleil lorsque vous n’utilisez pas ce produit. Cela peut
entraîner un dysfonctionnement de l’écran ACL sous l’effet
des températures élevées.
Lorsque vous utilisez un téléphone cellulaire, gardez son
antenne à l’écart de l’écran ACL pour éviter le brouillage de
l’image vidéo sous forme de points, de bandes colorées, etc.
Pour protéger l’écran ACL contre les dommages, pensez
à ne toucher les touches du panneau tactile qu’avec les
doigts, et tout doucement.
Remarques sur la mémoire
interne
Avant de retirer la batterie du
véhicule
Certains réglages et contenus enregistrés ne seront pas
réinitialisés.
Données sujettes à effacement
Les informations sont effacées en déconnectant le fil jaune de la
batterie (ou en retirant la batterie elle-même).
Certains réglages et contenus enregistrés ne seront pas
réinitialisés.
Réinitialisation du microprocesseur
ATTENTION
La pression sur le bouton RESET rétablit les valeurs d’usine
des réglages et des contenus enregistrés.
N’effectuez pas cette opération alors qu’un appareil est
connecté à ce produit.
Certains réglages et contenus enregistrés ne seront pas
réinitialisés.
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les cas suivants :
Avant d’utiliser ce produit pour la première fois après
l’installation.
Si ce produit ne fonctionne pas bien.
S’il y a des problèmes d’utilisation du système.
Si la position du véhicule indiquée sur la carte est significati-
vement erronée.
1 Mettez le commutateur d’allumage sur OFF.
2 Appuyez sur le bouton RESET avec la pointe
d’un stylo ou autre objet pointu.
la page 51, Vérifier les noms et fonctions des pièces
Les valeurs d’usine des réglages et des contenus enregistrés
sont rétablis.
À propos de ce mode d’emploi
Des schémas des écrans réels sont utilisés dans ce mode
d’emploi pour décrire les opérations. Il se peut toutefois que les
écrans de certains appareils ne correspondent pas à ceux de ce
mode d’emploi, suivant le modèle utilisé.
Signication des symboles utilisés
dans ce mode d’emploi
000BT
Indique le nom des modèles qui prennent en
charge les opérations décrites.
Indique qu’il faut toucher une touche program-
mable appropriée sur l’écran tactile.
HOLD
Indique qu’il faut toucher et maintenir enfon-
cée une touche programmable appropriée sur
l’écran tactile.
Indique qu’il y a une référence ou des infor-
mations supplémentaires pour la touche ou
l’écran.
< QRD3470-A >
Précautions
background
51
Vérier les noms et fonctions
des pièces
87 9
5
4
3
6
1
2
1 Bouton
RESET
la page 50, Réinitialisation du
microprocesseur
2 Bouton Volume (+/)
3 Bouton
MUTE
Appuyez pour activer ou désactiver le réglage
de coupure du son.
4
Bouton
Appuyez pour commuter l’afficheur entre
l’écran de menu supérieur et l’écran de la
source actuelle.
5 Bouton
DISP
Appuyez pour allumer ou éteindre l’afficheur.
6 Bouton
TRK (
/ )
Pour effectuer manuellement les commandes
de recherche des stations, d’avance rapide, de
recul rapide et de recherche de plage.
Appuyez pour répondre à un appel ou pour le
terminer.
7
Bouton
8 Fente
d’insertion
de disque
la page 51, Insérer et éjecter un disque
9 Écran ACL
Télécommande
La télécommande CD-R33 est vendue séparément.
Pour plus de détails sur les opérations, consultez le mode d’em-
ploi de la télécommande.
Insérer/Éjecter/Connecter un
support
ATTENTION
N’insérez rien d’autre qu’un disque dans la fente d’insertion
de disque.
Insérer et éjecter un disque
Insérer un disque
1 Insérez un disque dans la fente d’insertion de
disque.
Éjecter un disque
1 Appuyez sur le bouton pour éjecter un
disque.
Brancher et débrancher un support
de mémoire USB
p Il se peut que ce produit n’offre pas un rendement optimal
avec certains supports de mémoire USB.
p La connexion via un concentrateur USB n’est pas possible.
p Un câble USB est requis pour la connexion.
1 Sortez la fiche du port USB du câble USB.
2 Branchez un support de mémoire USB dans le
câble USB.
2
1
1 Câble USB
2 Support de mémoire USB
Avant de retirer le support de mémoire USB, assurez-vous
que l’accès aux données n’est pas en cours d’exécution.
Lors du premier démarrage
1 Démarrez le moteur pour amorcer le système.
Après une courte pause, l’écran de démarrage apparaît pendant
quelques secondes.
L’écran « Choix de langue » apparaît.
p À partir de la deuxième fois, l’écran qui s’affichera dépendra
des conditions précédentes.
2 Touchez la langue à utiliser sur l’écran.
3 Touchez
.
L’écran de menu supérieur apparaît.
Utilisation de base
< QRD3470-A >
Utilisation de base
background
52
Comment utiliser les écrans
4821
6/10
Radio
Disc
iPodRadio
Phone Book
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
3
ABC
A
System
Bluetooth
Audio
Rear View
ON
AUXOFF
Month/Date
12hour 24hour
10 620162148
Time Format
d/m/ym/d/y
Écran du menu principal
Écran de réglage de l'heure
et de la date
Écran du menu de réglage
Écran du menu du téléphone
Icônes des sources AV
Source actuelle
En appuyant sur le bouton de n’importe quel écran, vous pouvez afficher l’écran de menu supérieur.
< QRD3470-A >
Utilisation de base
background
53
Sources AV prises en charge
Vous pouvez faire la lecture ou l’utilisation des sources suivantes
avec ce produit.
Radio
CD
ROM (fichiers audio comprimés)
DVD-Vidéo
Les sources suivantes peuvent être lues ou utilisées en connec-
tant un appareil auxiliaire.
USB
iPod
Bluetooth audio (AVH-290BT/AVH-291BT)
AUX
Sélectionner une source
Source sur l’écran de menu supérieur
1 Appuyez sur .
2 Touchez l’icône de source que vous voulez
sélectionner.
p Lorsque vous sélectionnez « OFF », la source AV se
désactive.
Source sur la liste des sources
1 Affichez la liste des sources.
CD
4821
Track 99
9999’99” -9999’99”
Pause
6/10
1 Pour afficher la liste des sources.
2 Touchez la touche de source que vous voulez
sélectionner.
p Lorsque vous sélectionnez « OFF », la source AV se
désactive.
Utiliser le panneau tactile
Vous pouvez utiliser ce produit en touchant directement les
touches sur l’écran avec vos doigts.
p Pour protéger l’écran ACL contre les dommages, pensez à
ne toucher l’écran qu’avec les doigts, et tout doucement.
Utiliser les touches courantes du pan-
neau tactile
: Pour revenir à l’écran précédent.
: Pour fermer l’écran.
Utiliser les écrans de liste
ROOT
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
1
3
2
1 Toucher un élément de la liste permet de réduire le nombre
d’options et de poursuivre à l’opération suivante.
2 Apparaît lorsque les caractères ne sont pas tous affichés
dans la zone d’affichage.
Si vous touchez la touche, le reste des caractères s’affiche
en défilant.
3 Apparaît lorsque des éléments ne peuvent être affichés sur
une seule page.
Touchez
ou pour voir les éléments masqués.
Utiliser la barre temporelle
9999’99” -9999’99”
1
1 Vous pouvez changer le point de lecture en glissant la
touche.
p Cette fonction n’est pas disponible lorsque Bluetooth Audio
est sélectionné comme source AV.
Permuter le panneau de commande
1 : Permute le panneau de commande des
sources AV.
Cette touche n’est pas disponible sur toutes les sources.
< QRD3470-A >
Utilisation de base
background
54
290BT
291BT
Afcher l’écran « Bluetooth »
1 Appuyez sur .
2 Touchez
, puis .
L’écran « Bluetooth » apparaît.
Enregistrer des appareils
Bluetooth
p Si trois appareils sont déjà jumelés, « Mémoire pleine »
s’affiche. Supprimez d’abord un appareil jumelé.
la page 54, Supprimer un appareil enregistré
1 Activez la technologie sans fil Bluetooth sur
vos appareils.
2 Affichez l’écran « Bluetooth ».
la page 54, Afficher l’écran « Bluetooth »
3 Touchez [Connexion].
4 Touchez
.
Le système recherche les appareils Bluetooth en attente de
connexion et, lorsqu’il en trouve un, l’affiche dans la liste.
5 Touchez le nom de l’appareil Bluetooth que
vous voulez enregistrer.
p Si votre appareil prend en charge SSP (Secure Simple
Pairing), un numéro à six chiffres apparaît sur l’afficheur de
ce produit. Touchez [Oui] pour jumeler l’appareil.
p Une fois la connexion établie, le nom de l’appareil s’affiche.
Touchez le nom de l’appareil à déconnecter.
Après l’enregistrement réussi d’un appareil, une connexion
Bluetooth est établie depuis le système.
p Il est aussi possible d’établir la connexion Bluetooth en
détectant ce produit depuis l’appareil Bluetooth. Avant
l’enregistrement, assurez-vous que l’option « Visibilité » du
menu « Bluetooth » est réglée sur « Marche ». Pour plus de
détails sur les opérations d’appareil Bluetooth, reportez-vous
au mode d’emploi qui accompagne l’appareil Bluetooth.
la page 54, Permuter la visibilité
Connecter automatiquement à un
appareil Bluetooth
Cette fonction sert à connecter automatiquement le dernier
appareil Bluetooth à s’être connecté à ce produit, dès que les
deux appareils se trouvent à moins de quelques mètres l’un de
l’autre.
1 Affichez l’écran « Bluetooth ».
la page 54, Afficher l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Connexion automatique] pour per-
muter sur « Marche » (valeur par défaut) ou
« Arrêt ».
Supprimer un appareil enregistré
ATTENTION
N’éteignez jamais ce produit pendant la suppression de
l’appareil Bluetooth jumelé.
1 Affichez l’écran « Bluetooth ».
la page 54, Afficher l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Connexion].
3 Touchez
.
Connecter manuellement un
appareil Bluetooth enregistré
Connectez manuellement l’appareil Bluetooth dans les cas
suivants :
Deux appareils Bluetooth ou plus sont enregistrés, et vous
souhaitez sélectionner manuellement l’appareil à utiliser.
Vous souhaitez reconnecter un appareil Bluetooth
déconnecté.
La connexion ne peut être établie automatiquement pour
une raison quelconque.
1 Activez la technologie sans fil Bluetooth sur
vos appareils.
2 Affichez l’écran « Bluetooth ».
la page 54, Afficher l’écran « Bluetooth »
3 Touchez [Connexion].
4 Touchez le nom de l’appareil que vous voulez
connecter.
Permuter la visibilité
Cette fonction sert à rendre ce produit visible ou non sur l’autre
appareil.
1 Affichez l’écran « Bluetooth ».
la page 54, Afficher l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Visibilité] pour permuter sur
« Marche » (valeur par défaut) ou « Arrêt ».
Saisir le code PIN pour la
connexion sans l Bluetooth
Pour connecter un appareil Bluetooth à ce produit, vous devez
saisir un code PIN.
Vous pouvez changer le code PIN à l’aide de cette fonction.
1 Affichez l’écran « Bluetooth ».
la page 54, Afficher l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Saisie du code NIP].
3 Touchez [0] à [9] pour saisir le code PIN
(jusqu’à 8 chiffres).
4 Touchez
.
p Le code PIN par défaut est « 0000 ».
Afcher les informations
d’appareil
1 Affichez l’écran « Bluetooth ».
la page 54, Afficher l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Info sur l’appareil].
Le nom et l’adresse de l’appareil Bluetooth et de ce produit
s’affichent.
Effacer la mémoire Bluetooth
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrê-
tez le véhicule en un endroit sûr et engagez le frein de
stationnement.
ATTENTION
N’éteignez jamais ce produit pendant l’effacement de la
mémoire Bluetooth.
1 Affichez l’écran « Bluetooth ».
la page 54, Afficher l’écran « Bluetooth »
Enregistrer et connecter un appareil Bluetooth
< QRD3470-A >
Enregistrer et connecter un appareil Bluetooth
background
55
2 Touchez [Effacer la mémoire BT].
3 Touchez [Effacer].
L’écran de confirmation apparaît.
Mettre à jour le logiciel
Bluetooth
Cette fonction sert à mettre à jour ce produit avec le plus récent
logiciel Bluetooth. Pour plus de détails sur le logiciel Bluetooth
et sur sa mise à jour, reportez-vous à notre site Web.
p La source est éteinte et la connexion Bluetooth coupée avant
le lancement du processus.
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrê-
tez le véhicule en un endroit sûr et engagez le frein de
stationnement.
p Vous devez enregistrer à l’avance le fichier de mise à jour de
la version sur le support de mémoire USB.
ATTENTION
N’éteignez jamais ce produit et ne déconnectez jamais le
téléphone pendant la mise à jour du logiciel.
1 Connectez à ce produit le support de mémoire
USB sur lequel est enregistré le fichier de ver-
sion mise à jour.
la page 51, Brancher et débrancher un support de mémoire
USB
2 Affichez l’écran « Bluetooth ».
la page 54, Afficher l’écran « Bluetooth »
3 Touchez [Mise à jour Bluetooth ].
4 Touchez [Marche].
Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour du
logiciel Bluetooth.
Afcher la version du logiciel
Bluetooth
Si le produit ne fonctionne pas bien, vous devrez peut-être
consulter votre détaillant pour le faire réparer.
Le cas échéant, procédez comme suit pour vérifier la version du
logiciel sur cet appareil.
1 Affichez l’écran « Bluetooth ».
la page 54, Afficher l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Info sur la version BT].
La version du module Bluetooth de ce produit apparaît.
290BT
291BT
Phone Book
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
3
ABC
A
Indicateur de téléphone
Bluetooth connecté
État de réception du
téléphone cellulaire
*2
*3
*1
*4
Le numéro d'appareil de
l'appareil connecté s'affiche.
État de la batterie
du téléphone cellulaire
Permute sur l’ écran de
recherche initiale.
*1
Pour afficher l’écran de numérotation prédéfinie.
la page 56, Utiliser les listes de numérotation
prédéfinie
*2
Pour permuter sur la liste de bottin téléphonique.
la page 56, Composer un numéro du bottin
téléphonique
*3
Pour permuter sur la liste des appels manqués, reçus
et effectués.
la page 56, Composer un numéro depuis
l’historique
*4
Pour permuter sur le mode de saisie directe du
numéro de téléphone.
la page 56, Numérotation directe
Téléphonie mains libres
< QRD3470-A >
Enregistrer et connecter un appareil
Bluetooth
Téléphonie mains
libres
background
56
ATTENTION
Pour votre sécurité, évitez autant que possible de parler au
téléphone tout en conduisant.
Pour utiliser cette fonction, vous devez connecter à l’avance le
téléphone cellulaire à ce produit avec Bluetooth.
la page 54, Enregistrer et connecter un appareil Bluetooth
Afcher l’écran de menu de
téléphone
1 Appuyez sur .
2 Touchez
.
L’écran de menu de téléphone apparaît.
Faire un appel téléphonique
Il y a plusieurs façons de faire un appel téléphonique.
Numérotation directe
1 Affichez l’écran « Menu de téléphone ».
la page 56, Afficher l’écran de menu de téléphone
2 Touchez .
3 Touchez les touches numériques pour saisir le
numéro de téléphone.
4 Touchez
pour faire un appel.
5 Touchez
pour terminer l’appel.
p Il se peut que vous entendiez un bruit en raccrochant le
téléphone.
Composer un numéro du bottin
téléphonique
p Les contacts de votre téléphone seront automatiquement
transférés sur ce produit.
p L’option « Visibilité » de l’écran « Bluetooth » doit être
activée.
la page 54, Permuter la visibilité
1 Affichez l’écran « Menu de téléphone ».
la page 56, Afficher l’écran de menu de téléphone
2 Touchez .
3 Touchez le nom désiré dans la liste.
4 Touchez le numéro de téléphone que vous
voulez composer.
L’écran de numérotation apparaît et la numérotation commence.
5 Touchez pour terminer l’appel.
Composer un numéro depuis
l’historique
1 Affichez l’écran « Menu de téléphone ».
la page 56, Afficher l’écran de menu de téléphone
2 Touchez .
3 Touchez l’élément pour permuter la liste
d’historique.
Les éléments suivants sont disponibles :
: Liste des appels reçus
: Liste des appels effectués
: Liste des appels manqués
4 Pour faire un appel, touchez l’entrée désirée
dans la liste.
L’écran de numérotation apparaît et la numérotation commence.
5 Touchez pour terminer l’appel.
Utiliser les listes de numérotation
prédénie
Enregistrer un numéro de téléphone
Vous pouvez, en toute facilité, enregistrer jusqu’à six numéros de
téléphone par appareil en tant que numéros prédéfinis.
1 Affichez l’écran « Menu de téléphone ».
la page 56, Afficher l’écran de menu de téléphone
2 Touchez ou .
Sur l’écran « Annuaire », touchez le nom désiré.
3 Touchez .
Composer un numéro depuis la liste
de numérotation prédénie
1 Affichez l’écran « Menu de téléphone ».
la page 56, Afficher l’écran de menu de téléphone
2 Touchez .
3 Touchez l’élément dont vous voulez composer
le numéro.
L’écran de numérotation apparaît et la numérotation commence.
Recevoir un appel téléphonique
1 Touchez pour répondre à l’appel.
En touchant
pendant la réception d’un
appel en attente, vous pouvez permuter sur
l’interlocuteur.
Touchez
pour refuser l’appel.
2 Touchez
pour terminer l’appel.
Modier les réglages de
téléphone
Répondre automatiquement à un
appel
1 Affichez l’écran « Bluetooth ».
la page 54, Afficher l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Réponse automatique] pour permuter
sur « Marche » ou « Arrêt » (valeur par défaut).
Permuter la sonnerie
Vous pouvez sélectionner l’utilisation ou non de la sonnerie de
ce produit.
1 Affichez l’écran « Bluetooth ».
la page 54, Afficher l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Tonalité] pour permuter sur
« Marche » (valeur par défaut) ou « Arrêt ».
Inverser les noms du bottin
téléphonique
1 Affichez l’écran « Bluetooth ».
la page 54, Afficher l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Inversion des noms].
< QRD3470-A >
Téléphonie mains libres
background
57
Régler le mode privé
Pendant une conversation, vous pouvez permuter sur le mode
privé (parler directement sur le téléphone cellulaire).
1 Touchez ou pour activer ou désacti-
ver le mode privé.
Régler le volume d’écoute de
l’interlocuteur
Ce produit peut être ajusté sur le volume d’écoute de
l’interlocuteur.
1 Touchez pour permuter entre les trois
niveaux de volume.
p Les réglages peuvent être mémorisés pour chaque appareil.
Remarques sur la téléphonie
mains libres
Remarques générales
La connexion à tous les téléphones cellulaires équipés de la
technologie sans fil Bluetooth n’est pas garantie.
La distance en ligne droite entre ce produit et le téléphone
cellulaire doit être de 10 mètres ou moins lors de l’envoi et
de la réception de la voix et des données avec la technologie
Bluetooth.
Avec certains téléphones cellulaires, il se peut que la sonne-
rie ne soit pas émise par les haut-parleurs.
Si le mode privé est sélectionné sur le téléphone cellulaire, il
se peut que la téléphonie mains libres soit désactivée.
Enregistrement et connexion
Les commandes de téléphone cellulaire varient suivant le
type de téléphone cellulaire. Reportez-vous au mode d’em-
ploi qui accompagne le téléphone cellulaire pour de plus
amples instructions.
Si le transfert du bottin téléphonique ne fonctionne pas,
déconnectez le téléphone et reprenez le jumelage entre le
téléphone et ce produit.
Faire et recevoir des appels
Il se peut que vous entendiez un bruit dans les situations
suivantes :
Lorsque vous répondez au téléphone avec le bouton du
téléphone.
Lorsque la personne à l’autre bout de la ligne raccroche.
Si la personne à l’autre bout de la ligne ne peut entendre la
conversation à cause de l’écho, baissez le niveau du volume
pour la téléphonie mains libres.
Avec certains téléphones cellulaires, la téléphonie mains
libres n’est pas possible même si vous appuyez sur le bouton
d’acceptation sur le téléphone cellulaire lors d’un appel
entrant.
Le nom enregistré apparaîtra si le numéro de téléphone
est déjà enregistré dans le bottin téléphonique. Lorsqu’un
numéro de téléphone est enregistré sous différents noms,
seul le numéro de téléphone s’affiche.
Historique des appels reçus et des numéros
composés
Il n’est pas possible de faire un appel vers l’entrée d’un
utilisateur inconnu (sans numéro de téléphone) dans l’histo-
rique des appels reçus.
Lorsque des appels sont effectués au moyen du télé-
phone cellulaire, ce produit n’enregistre pas de données
d’historique.
Transferts de bottin téléphonique
S’il y a plus de 1 000 entrées de bottin téléphonique sur le
téléphone cellulaire, il se peut qu’elles ne soient pas toutes
téléchargées.
Suivant le téléphone, il se peut que ce produit n’affiche pas
correctement le bottin téléphonique.
Si le bottin téléphonique du téléphone contient des données
d’image, il se peut que le bottin téléphonique ne soit pas
bien transféré.
Suivant le téléphone cellulaire, il se peut que le transfert de
bottin téléphonique ne soit pas disponible.
Lors de l’utilisation d’un iPod avec ce produit, configurez les
réglages de ce produit en fonction de l’appareil à connecter.
Compatibilité iPod
Ce produit prend en charge uniquement les modèles d’iPod et
versions logicielles d’iPod qui suivent. Il se peut que les autres
ne fonctionnent pas bien.
iPhone 4, 4s, 5, 5c, 5s, 6, 6 Plus, 6s, 6s Plus : iOS 7.0 ou plus
récent.
iPhone 3GS : iOS 6.0.1
iPod touch (4e et 5e générations) : iOS 6.0.1
iPod touch (3e génération) : iOS 5.1.1
iPod touch (2e génération) : iOS 4.2.1
iPod classic 160 Go (2009) : Ver. 2.0.4
iPod classic 160 Go (2008) : Ver. 2.0.1
iPod classic 80 Go : Ver. 1.1.2
iPod nano (7e génération)
iPod nano (6e génération) : Ver. 1.2
iPod nano (5e génération) : Ver. 1.0.2
iPod nano (4e génération) : Ver. 1.0.4
iPod nano (3e génération) : Ver. 1.1.3
p Vous pouvez connecter et commander un iPod compatible
avec ce produit en utilisant un câble de connexion vendu
séparément.
p La méthode d’utilisation peut varier suivant le modèle d’iPod
et la version du logiciel.
p Suivant la version logicielle de l’iPod, il se peut qu’il ne soit
pas compatible avec ce produit.
Pour plus de détails sur la compatibilité de l’iPod avec ce pro-
duit, reportez-vous aux informations disponibles sur notre site
Web.
Ce mode d’emploi s’applique aux modèles d’iPod suivants.
iPod avec connecteur 30 broches
iPhone 3GS, 4, 4s
iPod touch 2e, 3e, 4e générations
iPod classic 80 Go, 160 Go
iPod nano 3e, 4e, 5e, 6e générations
iPod avec connecteur Lightning
iPhone 6s, 6s Plus
iPhone 6, 6 Plus
iPhone 5, 5s, 5c
iPod touch 5e génération
iPod nano 7e génération
Conguration pour iPod
< QRD3470-A >
Téléphonie mains libres Conguration
pour iPod
background
58
Information sur les connexions
et les fonctions
Les réglages et les câbles requis pour connecter chacun des
appareils, ainsi que les sources disponibles, sont tels qu’indi-
qués ci-dessous.
iPod/iPhone avec connecteur 30
broches
Lors de la connexion avec CD-IU201V
(vendu séparément)
Sources disponibles
iPod (audio)
iPod (vidéo)
iPod/iPhone avec connecteur
Lightning
Lors de la connexion avec CD-IU52
(vendu séparément)
Sources disponibles
iPod (audio)
Radio
4821
1
2
3
4
5
6
6/10
AMFM1
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
000.0
MHz
Sélectionne la bande FM1,
FM2, FM3 ou AM.
Effectue une recherche manuelle.
Effectue la syntonisation de
recherche ou la syntonisation
de recherche sans arrêt.
Affiche la liste des canaux préréglés.
Sélectionnez un élément de la liste («1»
à «6») pour passer au canal préréglé.
Rappelle le canal préréglé
mémorisé sur une touche à partir
de la mémoire.
Enregistre la fréquence de
radiodiffusion actuelle sur une
touche.
HOLD
HOLD
En relâchant la touche au bout de
quelques secondes, saute à la station la
plus proche de la fréquence en cours. Si
vous touchez à nouveau pendant que
le système est en cours de recherche,
annule la syntonisation de recherche et
effectue la syntonisation manuelle.
Tout en maintenant la touche pendant
plusieurs secondes, effectue la
syntonisation de recherche sans arrêt.
p En appuyant sur ou , vous pouvez aussi permuter
entre les stations prédéfinies.
p En maintenant la pression sur
ou un moment
puis en la libérant, vous pouvez aussi lancer la recherche
des stations.
p En maintenant la pression sur
ou , vous pouvez
lancer la recherche continue des stations. Si vous appuyez
de nouveau, la recherche continue des stations sera annulée
et la station prédéfinie sera permutée.
Procédure de démarrage
1 Appuyez sur .
2 Touchez [Radio].
L’écran « Radio » apparaît.
Mettre en mémoire les fré-
quences de radiodiffusion les
plus puissantes
La fonction BSM (mémoire des meilleures stations) met automa-
tiquement en mémoire les six fréquences de radiodiffusion les
plus puissantes, sous les touches de syntonisation prédéfinies
« 1 » à « 6 ».
p Il se peut que les fréquences de radiodiffusion mises en
mémoire avec la fonction BSM remplacent celles que vous
avez précédemment sauvegardées.
p Les fréquences de radiodiffusion mises en mémoire précé-
demment peuvent être conservées si le nombre limite de
fréquences mémorisées n’est pas atteint.
1 Touchez .
2 Touchez
pour lancer une recherche.
Pendant que le message s’affiche, les six fréquences de radio-
diffusion les plus puissantes seront mises en mémoire sur les
touches de syntonisation prédéfinies, dans l’ordre de puissance
du signal.
Si vous touchez [Annuler], le processus de mise
en mémoire sera annulé.
Syntonisation des fréquences
puissantes
p Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque « Radio » est
sélectionné comme source.
Radio
< QRD3470-A >
Conguration
pour iPod
Radio
background
59
La recherche de stations locales permet de syntoniser unique-
ment les stations de radio dont les signaux sont assez puissants.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
2 Touchez [Paramètres source AV].
3 Touchez [Paramètres radio].
4 Touchez [Local].
5 Touchez l’élément que vous voulez régler.
Arrêt (valeur par défaut) :
Pour désactiver le réglage de la recherche des stations.
Niveau 1 à Niveau 4 :
Pour régler le niveau de sensibilité sur Niveau 1 à Niveau 4
(pour AM Niveau 1 ou Niveau 2).
p Le réglage sur FM « Niveau 4 » (AM « Niveau 2 ») ne permet
que la réception des stations dont les signaux sont les plus
puissants.
CD
4821
Track 99
9999’99” -9999’99”
Pause
6/10
Témoin de numéro de piste
*1
Saute les chiers vers
l'avant ou l'arrière.
Commute entre le mode de
lecture et de pause.
*2
Écran de la source audio
1
CD
4821
Track 99
6/10
Écran de la source audio
2
Lit les chiers dans un ordre
aléatoire.
: Ne lit pas les pistes dans un
ordre aléatoire.
: Lit toutes les pistes dans un
ordre aléatoire.
Dénit une plage de lecture répétée.
: Répète le disque en cours de lecture.
: Répète la piste en cours de lecture.
Cette fonction est disponible pour
les CD musicaux.
Disque
< QRD3470-A >
Radio Disque
background
60
DVD
4821
Stop
99 99
9999’99” -9999’99”
OFFFull 01
Pause
6/10
ᶓᶊᶒᶇᴾᶁᶆ
ᵏᵍ
ᵫᵮᵣᵥᵋᵟ ᵒᵖᶉᵦᶘᴾᵏᵔᶀᶇ
Écran de la source vidéo 1
*5
Effectue un retour rapide
ou une avance rapide.
Touchez de nouveau pour changer
la vitesse de lecture.
Arrête la lecture.
*4
*3
Effectue une lecture image par
image.
HOLD
Effectue une lecture au ralenti.
Chaque fois que vous touchez ,
cela change la vitesse en quatre
étapes dans l'ordre suivant:
1/16
1/8
1/4
1/2
Masque les touches du panneau
tactile.
Pour afficher de nouveau les touches,
touchez l’ écran n’ importe où.
DVD
4821
Stop
99 99
9999’99” -9999’99”
01
L+R
Pause
6/10
ᶓᶊᶒᶇᴾᶁᶆ
ᵐᵍᵐ
ᵫᵮᵣᵥᵋᵟ ᵒᵖᶉᵦᶘᴾᵏᵔᶀᶇ
ᶃᶒᶓᶐ
Écran de la source vidéo 2
Sélectionne la sortie audio parmi
[L+R], [Left], [Right], [Mix].
Cette fonction est disponible pour les
vidéo-CD et les DVD enregistrés avec
un audio LPCM.
Change l'angle de
visualisation (multi-angles).
Cette fonction est disponible pour
les DVD comprenant des
enregistrements multi-angles.
Définit une plage de lecture
répétée.
: Répète tous les fichiers.
: Répète le chapitre en cours
de lecture.
: Répète le titre en cours de
lecture.
DVD
4821
Stop
99 99
9999’99” -9999’99”
01
L+R
Pause
6/10
ᶓᶊᶒᶇᴾᶁᶆ
ᵐᵍᵐ
ᵫᵮᵣᵥᵋᵟ ᵒᵖᶉᵦᶘᴾᵏᵔᶀᶇ
ᶃᶒᶓᶐ
Écran de la source vidéo 2
Reprend la lecture (signet).
Cette fonction est disponible pour les
DVD vidéo.
Vous pouvez mémoriser un seul point
comme signet pour un disque (jusqu'à
cinq disques).
Pour effacer le signet sur le disque,
touchez et maintenez enfoncée cette
touche.
Fait revenir en arrière et démarre
la lecture à partir du point spécifié.
Cette fonction est disponible pour les
disques DVD vidéo et vidéo-CD dotés
d'une fonction PBC (commande de
lecture).
*1
Sélectionnez une plage dans la liste.
la page 61, Sélectionner les fichiers dans la liste
des noms de fichier
*2
Pour changer de type de fichier multimédia.
la page 61, Permuter le type de fichier
multimédia
*3
Pour rechercher la partie dont vous voulez faire la
lecture.
la page 61, Rechercher la partie désirée pour la
lecture
< QRD3470-A >
Disque
background
61
*4
Pour afficher le menu DVD.
la page 61, Utiliser le menu DVD
*5
Pour changer la langue des sous-titres ou la langue
audio.
la page 61, Permuter la langue des sous-titres
ou la langue audio
p En appuyant sur
ou , vous pouvez aussi sauter
des fichiers/chapitres vers l’avant ou l’arrière.
p En maintenant la pression sur
ou , vous pouvez
aussi effectuer le recul rapide ou l’avance rapide.
p Si un vidéo-CD avec PBC activé est en cours de lecture,
apparaît.
p Changer le mode grand écran.
la page 76, Opérations communes
Vous pouvez faire la lecture d’un CD de musique ordinaire,
d’un vidéo-CD ou d’un DVD-Vidéo avec le lecteur intégré de ce
produit.
ATTENTION
Par mesure de sécurité, les images vidéo ne peuvent pas
s’afficher pendant que le véhicule bouge. Pour afficher les
images vidéo, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et enga-
gez le frein de stationnement.
Procédure de démarrage
1 Appuyez sur .
2 Insérez le disque dont vous voulez faire la
lecture.
La source change puis la lecture commence.
la page 51, Insérer et éjecter un disque
p Si le disque est déjà inséré, sélectionnez [Disc] comme
source de lecture.
Sélectionner les chiers dans la
liste des noms de chier
1 Touchez .
2 Touchez une plage de la liste pour en faire la
lecture.
Permuter le type de chier
multimédia
Lors de la lecture d’un support numérique qui contient un
mélange de divers types de fichiers multimédia, vous pouvez
permuter entre les types de fichiers multimédia pour en faire la
lecture.
1 Touchez .
2 Touchez l’élément que vous voulez régler.
Music :
Pour permuter le type de fichier multimédia sur la musique
(audio comprimé).
Video :
Pour permuter le type de fichier multimédia sur vidéo.
CD-DA :
Pour permuter le type de fichier multimédia sur CD (données
audio (CD-DA)).
Rechercher la partie désirée
pour la lecture
p Pour les DVD-Vidéo, vous pouvez sélectionner [Title],
[Chapter] ou [10Key].
p Pour les vidéo-CD, vous pouvez sélectionner [Track] ou
[10Key] (PBC uniquement).
1 Touchez .
2 Touchez l’élément pour sélectionner la fonc-
tion de recherche.
3 Touchez [0] à [9] pour saisir le numéro désiré.
p Pour annuler le numéro saisi, touchez [C].
4 Touchez pour lancer la lecture depuis le
numéro que vous avez enregistré.
Utiliser le menu DVD
Vous pouvez utiliser le menu DVD en touchant directement les
éléments de menu sur l’écran.
p Il se peut que cela ne fonctionne pas bien avec le contenu de
certains disques DVD. Le cas échéant, utilisez les touches
du panneau tactile pour utiliser le menu DVD.
1 Touchez ou .
2 Touchez l’élément de menu désiré.
Permuter la langue des sous-
titres ou la langue audio
1 Touchez ou pour changer la langue.
: Pour changer la langue de sous-titres.
: Pour changer la langue audio.
Vous pouvez aussi permuter la langue de sous-
titres ou audio à l’aide du menu « Conguration
DVD/DivX ».
la page 73, Régler les langues prioritaires
< QRD3470-A >
Disque
background
62
USB
4821
6/10
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
9999’99” -9999’99”
*1
Saute les fichiers
vers l'avant ou
l'arrière.
Commute entre le mode de
lecture et de pause.
*2
Écran de lecture 1 (Exemple: USB)
Commute l'affichage des
informations sur la musique
actuelle.
Affiche l’ illustration lorsque le
fichier avec l’ illustration est en cours
de lecture.
Le type de fichier de l’
illustration doit être
au format JPEG et la taille du fichier doit
être inférieure à 99 Ko.
USB
4821
6/10
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
Lit les fichiers dans un ordre
aléatoire.
: Ne lit pas les fichiers dans un ordre
aléatoire.
: Lit tous les fichiers dans la plage
répétée dans un ordre aléatoire.
Définit une plage de lecture
répétée.
ou : Répète tous les fichiers.
: Répète le dossier en cours de
lecture.
: Répète le fichier en cours de
lecture.
Sélectionne le dossier précédent
ou suivant.
Écran de lecture 2 (Exemple: USB)
Sélectionnez un fichier dans la liste.
la page 62, Sélectionner les fichiers dans la liste
des noms de fichier
Pour changer de type de fichier multimédia.
la page 63, Permuter le type de fichier
multimédia
p En appuyant sur
ou , vous pouvez aussi sauter
des fichiers vers l’avant ou l’arrière.
p En maintenant la pression sur
ou , vous pouvez
effectuer le recul rapide ou l’avance rapide.
Vous pouvez faire la lecture des fichiers audio comprimés enre-
gistrés sur disque ou sur support de mémoire USB.
la page 87, Tableau de compatibilité des supports
Procédure de démarrage (pour
disque)
1 Appuyez sur .
2 Insérez le disque dont vous voulez faire la
lecture.
La source change puis la lecture commence.
la page 51, Insérer et éjecter un disque
p Si le disque est déjà inséré, sélectionnez [Disc] comme
source de lecture.
Procédure de démarrage (pour
USB)
1 Appuyez sur .
2 Branchez le support de mémoire USB.
la page 51, Brancher et débrancher un support de mémoire
USB
3 Touchez [USB].
p La lecture s’effectue dans l’ordre des numéros de dossier.
Les dossiers qui ne contiennent pas de fichiers lisibles sont
ignorés.
Sélectionner les chiers dans la
liste des noms de chier
Vous pouvez trouver les fichiers ou dossiers à lire à l’aide de la
liste de noms de fichiers ou de noms de dossiers.
1 Touchez .
2 Touchez un fichier de la liste pour en faire la
lecture.
p Les fichiers sont lus par ordre de numéro de fichier.
Fichiers audio comprimés
< QRD3470-A >
Fichiers audio comprimés
background
63
Permuter le type de chier
multimédia
Lors de la lecture d’un support numérique qui contient un
mélange de divers types de fichiers multimédia, vous pouvez
permuter entre les types de fichiers multimédia pour en faire la
lecture.
1 Touchez .
2 Touchez l’élément que vous voulez régler.
Music :
Pour permuter le type de fichier multimédia sur la musique
(audio comprimé).
Video :
Pour permuter le type de fichier multimédia sur vidéo.
CD-DA :
Pour permuter le type de fichier multimédia sur CD (données
audio (CD-DA)).
Photo :
Pour permuter le type de fichier multimédia sur image fixe
(données JPEG ou BMP).
ROM
4821
Stop
9999’99” -9999’99”
OFFFull01
Pause
6/10
Abcdefghi
Abcdefghi
*2
Arrête la lecture.
*1
Effectue une lecture image par
image.
Effectue une lecture au ralenti.
Masque les touches du
panneau tactile.
Pour afficher de nouveau les
touches, appuyez n'importe
où sur l'écran.
Définit une plage de lecture
répétée.
ou : Répète tous les fichiers.
: Répète le dossier en cours de
lecture.
: Répète le fichier en cours de
lecture.
(Exemple : disque)
HOLD
ROM
4821
Stop
9999’99” -9999’99”
OFFFull 01
Pause
6/10
Abcdefghi
Abcdefghi
Effectue un retour rapide
ou une avance rapide.
*3
Commute entre le mode
de lecture et de pause.
(Exemple : disque)
Touchez de nouveau pour
changer la vitesse de lecture.
*1
Sélectionnez un fichier dans la liste.
la page 64, Sélectionner les fichiers dans la liste
des noms de fichier
*2
Pour changer la langue des sous-titres ou la langue
audio.
la page 61, Permuter la langue des sous-titres
ou la langue audio
*3
Pour changer de type de fichier multimédia.
la page 63, Permuter le type de fichier
multimédia
p En appuyant sur
ou , vous pouvez aussi sauter
des fichiers vers l’avant ou l’arrière.
p En maintenant la pression sur
ou , vous pouvez
effectuer le recul rapide ou l’avance rapide.
p Changer le mode grand écran.
la page 76, Opérations communes
Vous pouvez faire la lecture des fichiers vidéo comprimés enre-
gistrés sur disque ou sur support de mémoire USB.
la page 87, Tableau de compatibilité des supports
ATTENTION
Par mesure de sécurité, les images vidéo ne peuvent pas
s’afficher pendant que le véhicule bouge. Pour afficher les
images vidéo, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et enga-
Fichiers vidéo comprimés
< QRD3470-A >
Fichiers audio
comprimés
Fichiers vidéo comprimés
background
64
gez le frein de stationnement.
Procédure de démarrage
la page 62, Fichiers audio comprimés
Sélectionner les chiers dans la
liste des noms de chier
Vous pouvez sélectionner les fichiers à afficher au moyen de la
liste de noms de fichier.
1 Touchez .
2 Touchez un fichier de la liste pour en faire la
lecture.
p Les fichiers sont lus dans l’ordre des numéros de fichier, et
les dossiers sont ignorés s’ils ne contiennent pas de fichiers.
Touchez le signe de lecture de la miniature pour
afficher l’aperçu du fichier.
USB
4821
Abcdefghi
Abcdefghi
6/10
Full
*1
Définit une plage de
lecture répétée.
: Répète tous les fichiers.
: Répète le dossier en cours
de lecture.
Lit les fichiers dans un ordre
aléatoire.
: Ne lit pas les fichiers dans un
ordre aléatoire.
: Lit tous les fichiers dans la plage
en cours de lecture répétée dans
un ordre aléatoire.
Sélectionne le
dossier suivant ou
précédent.
Tourne l'image affichée de
90° dans le sens horaire.
Masque les touches du
panneau tactile.
Pour afficher de nouveau les touches,
touchez l’ écran n’ importe où.
USB
4821
Abcdefghi
Abcdefghi
6/10
Full
Saute les chiers vers
l'avant ou l'arrière.
Commute entre le mode
de lecture et de pause.
*2
*1
Sélectionnez un fichier dans la liste.
la page 65, Sélectionner les fichiers dans la liste
des noms de fichier
*2
Pour changer de type de fichier multimédia.
la page 65, Permuter le type de fichier
multimédia
p En appuyant sur
ou , vous pouvez aussi sauter
des fichiers vers l’avant ou l’arrière.
p En maintenant la pression sur
ou , vous pouvez
rechercher 10 fichiers à la fois. Si le fichier en cours de
lecture est le premier ou dernier du dossier, la recherche
n’est pas effectuée.
p Changer le mode grand écran.
la page 76, Opérations communes
Vous pouvez afficher les images fixes enregistrées sur un sup-
port de mémoire USB.
la page 87, Tableau de compatibilité des supports
Procédure de démarrage
1 Appuyez sur .
2 Branchez le support de mémoire USB.
la page 51, Brancher et débrancher un support de mémoire
USB
p La lecture s’effectue dans l’ordre des numéros de dossier.
Les dossiers qui ne contiennent pas de fichiers lisibles sont
ignorés.
Fichiers d’image xe
< QRD3470-A >
Fichiers vidéo
comprimés
Fichiers d’image xe
background
65
3 Touchez [USB].
L’image s’affiche sur l’écran.
Sélectionner les chiers dans la
liste des noms de chier
Vous pouvez sélectionner les fichiers à afficher au moyen de la
liste de noms de fichier.
1 Touchez .
2 Touchez un fichier de la liste pour en faire la
lecture.
p Toucher un dossier de la liste affiche son contenu. Vous
pouvez faire la lecture d’un fichier de la liste en le touchant.
Permuter le type de chier
multimédia
Lors de la lecture d’un support numérique qui contient un
mélange de divers types de fichiers multimédia, vous pouvez
permuter entre les types de fichiers multimédia pour en faire la
lecture.
1 Touchez .
2 Touchez l’élément que vous voulez régler.
Music :
Pour permuter le type de fichier multimédia sur la musique
(audio comprimé).
Video :
Pour permuter le type de fichier multimédia sur vidéo.
Photo :
Pour permuter le type de fichier multimédia sur image fixe
(données JPEG).
Régler l’intervalle de
diaporama
Il est possible d’afficher les fichiers JPEG ou BMP en diaporama
sur ce produit. Ce réglage permet de spécifier l’intervalle entre
chaque image.
p Ce réglage est disponible pendant la lecture des fichiers
JPEG ou BMP.
1 Affichez l’écran « Conguration vidéo ».
2 Touchez [Secondes (s) par diapo].
3 Touchez l’élément que vous voulez régler.
Les éléments suivants sont disponibles :
« 10s » (valeur par défaut), « 5s », « 15s”, « Manuel ».
iPod
4821
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
99999/99999
9999’99” -9999’99”
6/10
É
cran de la source audio 1
Commute entre le mode de
lecture et de pause.
Saute les fichiers vers
l'avant ou l'arrière.
iPod
< QRD3470-A >
Fichiers d’image xe iPod
background
66
iPod
4821
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
99999/99999
6/10
x1
Définit une lecture aléatoire.
: Lecture normale
: Lecture rapide
: Lecture au ralenti
Écran de la source audio 2
: Lit dans un ordre aléatoire des
morceaux ou des vidéos dans la liste
sélectionnée.
: Lit l'album dans un ordre aléatoire.
Définit une plage de lecture
répétée.
: Répète la lecture de la liste
sélectionnée complète.
: Répète le morceau ou la
vidéo en cours.
Change la vitesse du livre audio.
1
1/2
2
iPod
4821
Abcdefghi
99999/99999
9999’99” -9999’99”
6/10
Full
Écran de la source vidéo
Effectue un retour rapide
ou une avance rapide.
Sélectionnez une plage dans la liste.
la page 66, Sélectionner les morceaux ou les
sources vidéo dans l’écran de liste de lecture
p En appuyant sur le bouton
ou , vous pouvez aussi
sauter des fichiers vers l’avant ou l’arrière.
p En maintenant la pression sur le bouton
ou , vous
pouvez aussi effectuer le recul rapide ou l’avance rapide.
p Changer le mode grand écran.
la page 76, Opérations communes
Connecter un iPod
Pour les utilisateurs d’un iPod avec connecteur 30
broches.
Via un câble USB
p Suivant votre iPod, il se peut qu’un câble d’interface USB
pour iPod / iPhone (CD-IU201V) (vendu séparément) soit
requis pour la connexion.
Les sources audio et/ou vidéo iPod sont activées si l’un ou l’autre
des câbles est connecté.
la page 80, iPod / iPhone avec connecteur 30 broches
Pour les utilisateurs d’un iPod / iPhone avec
connecteur Lightning
Via un câble USB
p Avec un câble d’interface USB pour iPod/iPhone (CD-IU52)
(vendu séparément), la source audio iPod est disponible.
Les fonctions relatives aux fichiers vidéo iPod ne sont toutefois
pas disponibles.
la page 79, iPod / iPhone avec connecteur Lightning
ATTENTION
Par mesure de sécurité, les images vidéo ne peuvent pas
s’afficher pendant que le véhicule bouge. Pour afficher les
images vidéo, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et enga-
gez le frein de stationnement.
Procédure de démarrage
1 Connectez l’iPod.
la page 66, Connecter un iPod
La source change puis la lecture commence.
p Si vous connectez un iPhone ou un iPod touch, quittez
d’abord les applications.
2 Appuyez sur .
3 Touchez [iPod].
Sélectionner les morceaux ou
les sources vidéo dans l’écran
de liste de lecture
Vous pouvez rechercher dans l’écran de liste de lecture le mor-
ceau ou la vidéo dont vous désirez faire la lecture.
1 Touchez .
2 Touchez
ou pour permuter sur la liste de
catégories de musique ou de vidéos.
3 Touchez la catégorie que vous voulez
rechercher.
4 Touchez le titre de la liste dont vous voulez
faire la lecture.
Si vous ne trouvez pas le morceau ou la vidéo désiré(e), reprenez
la recherche en suivant les étapes ci-dessus.
5 Lancez la lecture de la liste sélectionnée.
p Suivant la génération ou la version de l’iPod, il se peut que
certaines fonctions ne soient pas disponibles.
p Vous pouvez faire la lecture des listes de lecture créées avec
l’application MusicSphere. Cette application est disponible
sur notre site Web.
p Jusqu’à 1 000 éléments peuvent s’afficher dans la liste.
< QRD3470-A >
iPod
background
67
290BT
291BT
Bluetooth
9999
9999’99” -9999’99”
4821
6/10
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
Écran de lecture 1
Saute les fichiers vers l'avant ou
l'arrière.
Témoin de numéro de piste
Vous ne pouvez pas utiliser cette
fonction lorsque l'audio est en cours
de lecture.
Bluetooth
9999
4821
6/10
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
Lit les fichiers dans un
ordre aléatoire.
Écran de lecture
2
Définit une plage de
lecture répétée.
Commute entre le mode de
lecture et de pause.
Sélectionnez un fichier dans la liste.
la page 67, Sélectionner les fichiers dans la liste
des noms de fichier
p En appuyant sur le bouton
ou , vous pouvez aussi
sauter des fichiers vers l’avant ou l’arrière.
p En maintenant la pression sur le bouton
ou , vous
pouvez aussi effectuer le recul rapide ou l’avance rapide.
p Avant d’utiliser le lecteur audio Bluetooth, enregistrez-le et
connectez-le à ce produit.
la page 54, Enregistrer des appareils Bluetooth
p Suivant l’appareil Bluetooth connecté à ce produit, les
commandes disponibles sur ce produit peuvent être limitées
ou différentes des descriptions du présent mode d’emploi.
p Pendant l’écoute de morceaux sur votre appareil Bluetooth,
évitez autant que possible d’utiliser les fonctions du télé-
phone. Autrement le signal peut causer du bruit sur la
lecture des morceaux.
p Lorsque vous parlez sur un appareil Bluetooth connecté à
ce produit par Bluetooth, il se peut qu’il mette la lecture en
pause.
Procédure de démarrage
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
2 Touchez [Paramètres source AV].
3 Vérifiez que « Bluetooth Audio » est activé.
4 Appuyez sur
.
5 Touchez [Bluetooth Audio].
Sélectionner les chiers dans la
liste des noms de chier
p Il se peut que cette fonction ne soit pas disponible sur
certains appareils Bluetooth.
1 Touchez .
2 Touchez un fichier ou un dossier de la liste
pour en faire la lecture.
Lecteur audio Bluetooth
< QRD3470-A >
Lecteur audio Bluetooth
background
68
AUX
4821
Full
6/10
Permute entre l'écran de commande
des fichiers vidéo et celui des fichiers
musicaux.
Masque les touches du panneau
tactile.
Pour afficher de nouveau les touches,
touchez l’ écran n’ importe où.
p n’est pas disponible lorsqu’il y a à la fois des fichiers
audio et vidéo sur l’appareil auxiliaire.
p Un câble AV à mini-prise (CD-RM10) (vendu séparément) est
requis pour la connexion.
la page 80, Le composant vidéo externe et l’afficheur
ATTENTION
Par mesure de sécurité, les images vidéo ne peuvent pas
s’afficher pendant que le véhicule bouge. Pour afficher les
images vidéo, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et enga-
gez le frein de stationnement.
Procédure de démarrage
Vous pouvez afficher l’image vidéo émise par l’appareil connecté
à l’entrée vidéo.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
2 Vérifiez que « Entrée AUX » est activé.
3 Appuyez sur
.
4 Touchez [AUX].
L’image s’affiche sur l’écran.
Régler le signal vidéo
Lorsque vous connectez ce produit à un équipement AUX,
sélectionnez le réglage de signal vidéo adéquat.
p Cette fonction n’est disponible que pour la réception du
signal vidéo par l’entrée AUX.
1 Affichez l’écran « Conguration vidéo ».
2 Touchez [Cong. du signal vidéo].
3 Touchez [AUX].
4 Touchez l’élément que vous voulez régler.
Les éléments suivants sont disponibles :
Auto (valeur par défaut), PAL, NTSC, PAL-M, PAL-N, SECAM.
Afcher l’écran de réglage
« Système »
1 Appuyez sur .
2 Touchez
, puis .
L’écran de réglage « Système » apparaît.
Activer la source audio
Bluetooth
290BT
291BT
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
la page 68, Afficher l’écran de réglage « Système »
2 Touchez [Paramètres source AV].
3 Touchez [Bluetooth Audio] pour permuter sur
« Marche » (valeur par défaut) ou « Arrêt ».
Régler le délement continu
Lorsque « Délement perpétuel » est réglé sur « Marche », les
informations de texte enregistrées défilent de manière continue
sur l’afficheur pendant que le véhicule est arrêté.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
la page 68, Afficher l’écran de réglage « Système »
2 Touchez [Délement perpétuel] pour permuter
sur « Marche » ou « Arrêt » (valeur par défaut).
Régler la caméra de recul
Une caméra de recul (p. ex. ND-BC8) vendue séparément est
requise pour l’utilisation de la fonction de caméra de recul. (Pour
plus de détails, consultez votre détaillant.)
Caméra de recul
Ce produit est équipé d’une fonction de permutation automa-
tique sur l’image plein écran de la caméra de recul du véhicule
lorsque le levier de vitesse est sur la position REVERSE (R).
Caméra pour le mode Rear View
L’image de Rear View peut être affichée en tout temps. Veuillez
noter qu’avec ce réglage l’image de la caméra n’est pas
Source AUXRéglages système
< QRD3470-A >
Source AUX Réglages
système
background
69
redimensionnée pour occuper tout l’écran, et qu’une partie de
ce qui est capté par la caméra n’est pas visible.
ATTENTION
Pioneer recommande d’utiliser une caméra qui affiche des
images de miroir inversées, autrement l’image de l’écran
risque d’être inversée.
p Vérifiez immédiatement si l’afficheur permute automatique-
ment sur une image de caméra de recul lorsque le levier
de vitesse est déplacé sur REVERSE (R) depuis une autre
position.
p Si l’écran permute sur une image de caméra de recul plein
écran pendant la conduite normale, permutez sur le réglage
opposé sous « Polarité de la caméra ».
p Si vous touchez
pendant que l’image de la caméra
s’affiche, l’image affichée s’éteindra temporairement.
Régler l’activation de la caméra de
recul
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
la page 68, Afficher l’écran de réglage « Système »
2 Touchez [Paramètres de la caméra].
3 Touchez [Entrée de la caméra ar.] pour per-
muter sur « Marche » ou « Arrêt » (valeur par
défaut).
Régler la polarité de la caméra de
recul
p Cette fonction est disponible lorsque « Entrée de la caméra
ar. » est « Marche ».
la page 69, Régler l’activation de la caméra de recul
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
la page 68, Afficher l’écran de réglage « Système »
2 Touchez [Paramètres de la caméra].
3 Touchez [Polarité de la caméra].
Pile (valeur par défaut) :
La polarité du fil connecté est positive.
l de terre :
La polarité du fil connecté est négative.
Régler la caméra pour le mode
Rear View
Pour afficher « Rear View » en tout temps, « Rear View » doit
être réglé sur « Marche ».
1 Appuyez sur .
2 Touchez [Rear View] pour permuter sur
« Marche » ou « Arrêt » (valeur par défaut).
Si aucune opération n’est effectuée pendant sept secondes
sur l’écran de commande AV, l’image de caméra apparaîtra
automatiquement.
p Pour assigner la caméra de recul au mode Rear View,
réglez « Entrée de la caméra ar. » sur « Marche ».
la page 69, Régler l’activation de la caméra de recul
Sélectionner la langue du
système
Si le réglage de la langue emboîtée et de la langue sélection-
née n’est pas le même, il se peut que les informations de
texte ne s’affichent pas correctement.
Il se peut que certains caractères ne s’affichent pas
correctement.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
la page 68, Afficher l’écran de réglage « Système »
2 Touchez [Langage du système].
3 Touchez la langue que vous voulez utiliser.
Régler le son du bip
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
la page 68, Afficher l’écran de réglage « Système »
2 Touchez [Tonalité] pour permuter sur
« Marche » (valeur par défaut) ou « Arrêt ».
Régler les positions de réponse
du panneau tactile (étalonnage
du panneau tactile)
Si vous croyez que la position des touches du panneau de
l’écran est différente de la position réelle de réponse à vos
touchers, réglez les positions de réponse de l’écran du panneau
tactile.
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrê-
tez le véhicule en un endroit sûr et engagez le frein de
stationnement.
p N’utilisez pas un outil à pointe fine, tel qu’un stylo à bille ou
un stylet mécanique, car ils peuvent endommager l’écran.
p Ne coupez pas le moteur pendant la sauvegarde des don-
nées de position modifiées.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
la page 68, Afficher l’écran de réglage « Système »
2 Touchez [Calibration écran tactile].
3 Touchez [Oui].
4 Touchez les quatre coins de l’écran le long des
flèches.
5 Appuyez sur
.
Les résultats du réglage sont sauvegardés.
6 Appuyez encore une fois sur .
Passez au réglage 16 points.
7 Touchez doucement le centre du signe « + »
affiché sur l’écran.
La cible indique l’ordre.
Lorsque vous appuyez sur , la position de
réglage précédente est rétablie.
Lorsque vous maintenez la pression sur
, le
réglage est annulé.
8 Maintenez la pression sur
.
Les résultats du réglage sont sauvegardés.
Régler le gradateur
Régler le déclencheur de gradateur
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrê-
tez le véhicule en un endroit sûr et engagez le frein de
stationnement.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
la page 68, Afficher l’écran de réglage « Système »
2 Touchez [Réglages d’intensité].
3 Touchez [Gradateur d’intensité].
4 Touchez l’élément.
< QRD3470-A >
Réglages système
background
70
Auto (valeur par défaut) :
Pour activer ou désactiver automatiquement le gradateur
lorsque vous allumez ou éteignez les phares du véhicule.
Manuel :
Pour activer ou désactiver manuellement le gradateur.
Heure :
Pour activer ou désactiver le gradateur à l’heure spécifiée.
Régler la durée du gradateur le jour
ou la nuit
p Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque « Gradateur
d’intensité » est réglé sur « Manuel ».
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrê-
tez le véhicule en un endroit sûr et engagez le frein de
stationnement.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
la page 68, Afficher l’écran de réglage « Système »
2 Touchez [Réglages d’intensité].
3 Touchez [Jour/Nuit] pour permuter les élé-
ments suivants.
Jour (valeur par défaut) :
Pour désactiver manuellement le gradateur.
Nuit :
Pour activer manuellement le gradateur.
Régler la durée du gradateur de
manière optionnelle
Vous pouvez régler la durée d’activation ou de désactivation du
gradateur.
p Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque « Gradateur
d’intensité » est réglé sur « Heure ».
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrê-
tez le véhicule en un endroit sûr et engagez le frein de
stationnement.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
la page 68, Afficher l’écran de réglage « Système »
2 Touchez [Réglages d’intensité].
3 Touchez [Durée de l’éclairage].
L’écran « Réglage de la durée » apparaît.
4 Touchez l’affichage de l’heure pour activer le
mode de réglage.
5 Touchez le graphique pour régler la durée du
gradateur.
Vous pouvez aussi régler la durée du gradateur en
touchant
ou .
Chaque toucher sur
ou déplace le curseur
de 15 minutes vers l’arrière ou l’avant.
Le réglage d’usine est 18:00-6:00 (6:00 PM-6:00
AM).
Lorsque les curseurs sont placés au même point,
le temps disponible du gradateur est de 0 heure.
Lorsque le curseur de réglage du temps de
désactivation est placé à l’extrémité gauche et le
curseur de réglage du temps d’activation à l’extré-
mité droite, le temps disponible du gradateur est
de 0 heure.
Lorsque le curseur de réglage du temps d’activa-
tion est placé à l’extrémité gauche et le curseur de
réglage du temps de désactivation à l’extrémité
droite, le temps disponible du gradateur est de 24
heures.
L’affichage du temps sur la barre de réglage de la
durée du gradateur dépend du réglage d’affichage
de l’horloge.
la page 76, Régler l’heure et la date
Régler l’image
Vous pouvez régler l’image pour chaque source et pour la
caméra de recul.
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, il n’est pas possible d’utili-
ser certaines de ces fonctions pendant que le véhicule se
déplace. Pour activer ces fonctions, vous devez arrêter le véhi-
cule dans un endroit sûr et engager le frein de stationnement.
Reportez-vous aux Informations importantes pour l’utilisateur
(manuel séparé).
1 Affichez l’écran que vous souhaitez régler.
2 Affichez l’écran de réglage « Système ».
la page 68, Afficher l’écran de réglage « Système »
3 Touchez [Ajustement de l’image].
4 Touchez l’élément pour sélectionner la fonc-
tion à régler.
Brightness :
Pour régler l’intensité du noir. (-24 à +24)
Contrast :
Pour régler le contraste. (-24 à +24)
Color :
Pour régler la saturation des couleurs. (-24 à +24)
Hue :
Pour régler le ton des couleurs (en mettant l’accent sur le
rouge ou le vert). (-24 à +24)
Dimmer :
Pour régler la luminosité de l’afficheur. (+1 à +48)
Sur certaines images, il n’est pas possible de
régler Hue et Color.
Lorsque vous touchez [Rear View], le mode
change sur le réglage d’image pour l’affichage de
recul. En touchant [Source], vous pouvez revenir
au réglage d’image pour la source AV.
5 Touchez
, , , pour régler.
Les réglages de « Brightness », « Contrast » et
« Dimmer » sont mémorisés séparément pour les
phares éteints (le jour) et les phares allumés (la
nuit).
La permutation de « Brightness » et « Contrast »
s’effectue automatiquement selon que les phares
du véhicule sont allumés ou éteints.
Il est possible de changer le réglage ou l’heure
d’activation ou de désactivation de « Dimmer ».
la page 69, Régler le gradateur
Les contenus de réglage peuvent être mémorisés
séparément.
< QRD3470-A >
Réglages système
background
71
Afcher l’écran de réglage
« Audio »
1 Appuyez sur .
2 Touchez
, puis .
L’écran de réglage « Audio » apparaît.
Utiliser le réglage de gradateur/
balance
p Cette fonction est disponible lorsque « Sortie du haut-
parleur arrière » est réglé sur « Complet », et « Présortie »
sur « Ar. ».
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
la page 71, Afficher l’écran de réglage « Audio »
2 Touchez [Équilibreur/balance].
3 Touchez
ou pour régler la balance de
haut-parleurs avant/arrière.
4 Touchez
ou pour régler la balance de
haut-parleurs gauche/droit.
p « Avant15 » à « Ar.15 » s’affiche à mesure que la balance
de haut-parleurs gauche/droit se déplace de l’avant vers
l’arrière.
p « G15 » à « D15 » s’affiche à mesure que la balance de haut-
parleurs gauche/droit se déplace de gauche à droite.
p Le réglage d’usine est « Av/Ar 0 G/D 0 ».
Vous pouvez aussi régler la valeur de balance/gra-
dateur en touchant le point sur le tableau affiché.
Utiliser le réglage de balance
p Cette fonction est disponible lorsque « Sortie du haut-
parleur arrière » et « Présortie » sont réglés sur « Réglages
du caisson graves ».
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
la page 71, Afficher l’écran de réglage « Audio »
2 Touchez [Balance].
3 Touchez
ou pour régler la balance de
haut-parleurs gauche/droit.
p « G15 » à « D15 » s’affiche à mesure que la balance de haut-
parleurs gauche/droit se déplace de gauche à droite.
p Le réglage d’usine est « G/D 0 ».
Vous pouvez aussi régler la valeur de balance en
touchant le point sur le tableau affiché.
Régler les niveaux de source
SLA (réglage du niveau de source) permet de régler le niveau de
volume de chaque source pour éviter les changements brusques
de volume lors de la permutation entre les sources.
p Les réglages sont basés sur le niveau de volume du syntoni-
seur FM, qui sont invariables.
p Cette fonction n’est pas disponible lorsque le syntoniseur
FM est sélectionné comme source AV.
1 Comparez le niveau de volume du syntoniseur
FM avec le niveau de la source que vous voulez
régler.
2 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
la page 71, Afficher l’écran de réglage « Audio »
3 Touchez [Régl. niv. source].
4 Touchez
ou pour régler le niveau de la
source.
p Si vous touchez directement la zone où le curseur peut-être
déplacé, le réglage de SLA prendra la valeur du point touché.
p « +4 » à « –4 » s’affiche à mesure que le volume de la source
est augmenté ou réduit.
p Le réglage d’usine est « 0 ».
Régler la sonie
Cette fonction compense pour les insuffisances dans les plages
de fréquences basses et élevées à faible volume.
p Cette fonction n’est pas disponible pendant que vous faites
ou recevez un appel avec la fonction mains libres.
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
la page 71, Afficher l’écran de réglage « Audio »
2 Touchez [Intensité sonore].
3 Touchez l’élément.
Les éléments suivants sont disponibles :
Arrêt (valeur par défaut), Bas, Moyen, Élevé.
Utiliser la sortie de caisson
d’extrêmes graves
Ce produit est équipé d’un mécanisme de sortie de caisson
d’extrêmes graves qui peut être activé ou désactivé.
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
la page 71, Afficher l’écran de réglage « Audio »
2 Touchez [Subwoofer] pour permuter sur
« Marche » (valeur par défaut) ou « Arrêt ».
Ajuster les réglages de caisson
d’extrêmes graves
p Cette fonction est disponible uniquement lorsque
« Subwoofer » est « Marche ».
la page 71, Utiliser la sortie de caisson d’extrêmes graves
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
la page 71, Afficher l’écran de réglage « Audio »
2 Touchez [Réglages du caisson graves].
3 Touchez
ou pour mettre la phase du
caisson d’extrêmes graves sur normale ou
inversée.
4 Touchez
ou pour régler le niveau du
caisson d’extrêmes graves entre -24 et 6.
5 Touchez
ou pour régler la fréquence du
caisson d’extrêmes graves.
Les éléments suivants sont disponibles :
80Hz(valeur par défaut), 50Hz, 63Hz, 80Hz, 100Hz, 125Hz.
Permuter la sortie de haut-
parleur arrière
1 Éteignez la source.
2 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
la page 71, Afficher l’écran de réglage « Audio »
3 Touchez [Sortie du haut-parleur arrière].
4 Touchez pour permuter sur « Complet » (valeur
par défaut) ou « Caisson de basse ».
Lorsque cette fonction est réglée sur « Réglages
du caisson graves », « Présortie » se verrouille
sur « Réglages du caisson graves ».
Réglages audio
< QRD3470-A >
Réglages audio
background
72
Permuter sur la sortie arrière
RCA
Lorsque « Sortie du haut-parleur arrière » est réglé sur
« Réglages du caisson graves », ce réglage se verrouille sur
« Réglages du caisson graves ».
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
la page 71, Afficher l’écran de réglage « Audio »
2 Touchez [Présortie] pour permuter sur
« Réglages du caisson graves » (valeur par
défaut) ou « Ar. ».
Amplier les graves
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
la page 71, Afficher l’écran de réglage « Audio »
2 Touchez [Amplication des graves].
3 Touchez pour sélectionner un niveau d’amplifi-
cation des basses de 0 à +6.
Régler le ltre passe-haut
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
la page 71, Afficher l’écran de réglage « Audio »
2 Touchez [High Pass Filter].
3 Touchez l’élément.
Les éléments suivants sont disponibles :
Arrêt(valeur par défaut), 50Hz, 63Hz, 80Hz, 100Hz, 125Hz.
Utiliser l’égalisateur
Rappeler les courbes d’égalisation
Il y a sept courbes d’égalisation en mémoire que vous pouvez
rappeler facilement en tout temps. Voici la liste des courbes
d’égalisation :
Basse est une courbe sur laquelle seuls les sons graves sont
amplifiés.
Puiss. est une courbe sur laquelle les sons graves et aigus
sont amplifiés.
Naturel est une courbe sur laquelle les sons graves et aigus
sont légèrement amplifiés.
Vocal est une courbe sur laquelle les sons de fréquence
moyenne, qui correspondent à ceux de la voix humaine, sont
amplifiés.
Plat est une courbe sur laquelle rien n’est amplifié.
Perso1 est une courbe d’égalisation personnalisée que vous
créez. Si vous sélectionnez cette courbe, l’effet s’applique à
toutes les sources AV.
Perso2 est une courbe d’égalisation personnalisée que vous
créez. Si vous sélectionnez cette courbe, l’effet s’applique à
toutes les sources AV.
p Le réglage d’usine est « Puiss. ».
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
la page 71, Afficher l’écran de réglage « Audio »
2 Touchez [EQ graphique].
3 Touchez l’égalisateur désiré.
Personnaliser les courbes
d’égalisation
Vous pouvez modifier à votre guise le réglage de la courbe
d’égalisation sélectionnée. Les réglages peuvent être effectués
avec un égalisateur graphique à 5 bandes.
p Si vous effectuez les réglages alors qu’une courbe « Basse »,
« Puiss. », « Naturel », « Vocal », ou « Plat » est sélection-
née, les réglages de la courbe d’égalisation seront impérati-
vement changés pour « Perso1 ».
p Si, par exemple, vous faites des réglages alors que la courbe
« Perso2 » est sélectionnée, la courbe « Perso2 » sera mise
à jour.
p Les courbes « Perso1 » et « Perso2 » peuvent être créées en
commun pour toutes les sources.
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
la page 71, Afficher l’écran de réglage « Audio »
2 Touchez [EQ graphique].
3 Sélectionnez la courbe à utiliser comme base
de personnalisation.
4 Touchez la fréquence pour laquelle vous sou-
haitez régler le niveau.
p Si vous parcourez du doigt les barres de plusieurs bandes
d’égalisation, les réglages de courbe d’égalisation prendront
la valeur du point touché sur chaque barre.
Sélectionner la couleur de
thème
La couleur de thème peut être sélectionnée parmi 3 couleurs
différentes.
1 Affichez l’écran « Thème ».
2 Touchez [Thème].
3 Touchez la couleur désirée.
Menu de thème
< QRD3470-A >
Réglages audio Menu de thème
background
73
Régler les langues prioritaires
Vous pouvez assigner une langue prioritaire aux sous-titres prio-
ritaires, à l’audio et au menu pour la lecture initiale. Si la langue
sélectionnée est enregistrée sur le disque, les sous-titres, l’audio
et le menu s’affichent ou sont émis dans cette langue.
p Ce réglage est disponible lorsque la source sélectionnée est
« Disc », « CD », « Video CD » ou « DVD ».
Régler la langue de sous-titres
Vous pouvez spécifier la langue de sous-titres désirée. S’ils
sont disponibles, les sous-titres s’afficheront dans la langue
sélectionnée.
1 Affichez l’écran « Conguration vidéo ».
2 Touchez [Conguration DVD/DivX].
3 Touchez [Langue de sous-titrage].
Le menu contextuel apparaît.
4 Touchez la langue désirée.
Lorsque vous sélectionnez « Autres », un écran de saisie du
code de langue s’affiche. Saisissez le code à quatre chiffres de la
langue désirée, puis touchez
.
Si la langue sélectionnée n’est pas disponible, la
langue spécifiée sur le disque s’affiche.
Vous pouvez aussi changer la langue de sous-
titres en touchant la touche de changement de
langue de sous-titres pendant la lecture.
Le réglage effectué ici ne sera pas affecté même
si la langue de sous-titres est changée pendant
la lecture à l’aide de la touche de changement de
langue de sous-titres.
Régler la langue audio
Vous pouvez spécifier la langue audio favorite.
1 Affichez l’écran « Conguration vidéo ».
2 Touchez [Conguration DVD/DivX].
3 Touchez [Langue audio].
Le menu contextuel apparaît.
4 Touchez la langue désirée.
Lorsque vous sélectionnez « Autres », un écran de saisie du
code de langue s’affiche. Saisissez le code à quatre chiffres de la
langue désirée, puis touchez
.
Si la langue sélectionnée n’est pas disponible, la
langue spécifiée sur le disque s’affiche.
Vous pouvez aussi changer la langue audio en
touchant la touche de changement de langue
audio pendant la lecture.
Le réglage effectué ici ne sera pas affecté même
si la langue audio est changée pendant la lecture
à l’aide de la touche de changement de langue
audio.
Régler la langue de menu
Vous pouvez spécifier la langue favorite dans laquelle les menus
enregistrés sur un disque s’afficheront.
1 Affichez l’écran « Conguration vidéo ».
2 Touchez [Conguration DVD/DivX].
3 Touchez [Menu de langues].
Le menu contextuel apparaît.
4 Touchez la langue désirée.
Lorsque vous sélectionnez « Autres », un écran de saisie du
code de langue s’affiche. Saisissez le code à quatre chiffres de la
langue désirée, puis touchez
.
Si la langue sélectionnée n’est pas disponible, la
langue spécifiée sur le disque s’affiche.
Régler l’afchage de l’icône
d’angle
L’icône d’angle peut être réglée pour apparaître sur les scènes
où la permutation d’angle est possible.
p Ce réglage est disponible lorsque la source sélectionnée est
« Disc », « CD », « Video CD » ou « DVD ».
1 Affichez l’écran « Conguration vidéo ».
2 Touchez [Conguration DVD/DivX].
3 Touchez plusieurs fois [Multi-angle], jusqu’à ce
que le réglage désiré apparaisse.
Marche (valeur par défaut) : Pour activer le réglage d’angles
multiples.
Arrêt : Pour désactiver le réglage d’angles multiples.
Régler le verrouillage parental
Certains disques DVD-Vidéo permettent d’utiliser le verrouillage
parental pour spécifier des restrictions, de sorte que les enfants
ne puissent par regarder les scènes violentes ou pour adultes.
Vous pouvez régler le verrouillage parental sur le niveau désiré.
p Lorsque vous spécifiez un niveau de verrouillage parental, il
se peut qu’une invitation à saisir le numéro de code s’affiche
lors de la lecture d’un disque à verrouillage parental. Le
cas échéant, la lecture commencera après la saisie du bon
numéro de code.
p Ce réglage est disponible lorsque la source sélectionnée est
« Disc », « CD », « Video CD » ou « DVD ».
Régler le numéro de code et le niveau
La première fois que vous utilisez cette fonction, enregistrez
votre numéro de code. Si vous n’enregistrez pas de numéro de
code, le verrouillage parental ne fonctionnera pas.
1 Affichez l’écran « Conguration vidéo ».
Congurer le lecteur vidéo
< QRD3470-A >
Congurer le lecteur vidéo
background
74
2 Touchez [Conguration DVD/DivX].
3 Touchez [Parental].
L’écran « Parental » apparaît.
4 Touchez [0] à [9] pour saisir un numéro de code
à quatre chiffres.
5 Touchez la touche suivante.
Le numéro de code est enregistré et vous pouvez
maintenant régler le niveau.
6 Touchez un chiffre de [1] à [8] pour sélection-
ner le niveau désiré.
[8] : Pour permettre la lecture du disque entier (réglage
initial).
[7] à [2] : Pour permettre la lecture des disques pour enfants
et des disques sans contenu pour adultes.
[1] : Pour permettre uniquement la lecture des disques pour
enfants.
7 Touchez la touche suivante.
Pour régler le niveau de verrouillage parental.
p Il est recommandé de noter votre numéro de code au cas où
vous l’oublieriez.
p Le niveau de verrouillage parental est enregistré sur le
disque. Vous pouvez le vérifier sur l’emballage du disque,
sur les informations qui l’accompagnent ou sur le disque lui-
même. Il n’est pas possible d’utiliser le verrouillage parental
sur les disques où n’est pas enregistré un niveau de verrouil-
lage parental.
p Sur certains disques, le verrouillage parental ne sert qu’à
sauter certaines scènes, puis à reprendre la lecture normale.
Pour plus de détails, reportez-vous aux instructions qui
accompagnent le disque.
Régler les sous-titres DivX
p Ce réglage est disponible lorsque la source sélectionnée est
« Disc » ou « USB ».
1 Affichez l’écran « Conguration vidéo ».
2 Touchez [DivX Subtitle] pour permuter sur
« Original » (valeur par défaut) ou « Personn. ».
Afcher le code d’enregistre-
ment DivX VOD
Pour faire la lecture du contenu DivX
®
VOD (vidéo sur demande)
sur ce produit, il faut d’abord enregistrer ce produit auprès du
fournisseur de contenu DivX VOD. Pour cela vous devez géné-
rer un code d’enregistrement DivX VOD, puis le soumettre au
fournisseur.
p Notez ce code, car vous en aurez besoin lorsque vous enre-
gistrerez ce produit auprès du fournisseur DivX VOD.
p Ce réglage est disponible lorsque la source sélectionnée est
« Disc », « CD », « Video CD » ou « DVD ».
1 Affichez l’écran « Conguration vidéo ».
2 Touchez [Conguration DVD/DivX].
3 Touchez [DivX® à la demande].
L’écran « DivX® à la demande » apparaît.
p Si un code d’enregistrement est déjà activé, il n’est pas
possible de l’afficher.
4 Touchez [Code d’inscription].
Votre code d’enregistrement à 10 chiffres s’affiche.
p Notez ce code, car vous en aurez besoin si vous annulez
l’enregistrement auprès d’un fournisseur DivX VOD.
Afcher le code d’annulation
d’enregistrement DivX VOD
Il est possible de supprimer un code d’enregistrement à l’aide
d’un code d’annulation d’enregistrement.
p Ce réglage est disponible lorsque la source sélectionnée est
« Disc », « CD », « Video CD » ou « DVD ».
1 Affichez l’écran « Conguration vidéo ».
2 Touchez [Conguration DVD/DivX].
3 Touchez [DivX® à la demande].
L’écran « DivX® à la demande » apparaît.
4 Touchez [Code de désinscription].
Votre code d’annulation d’enregistrement à 8 chiffres s’affiche.
p Notez ce code, car vous en aurez besoin si vous annulez
l’enregistrement auprès d’un fournisseur DivX VOD.
Lecture automatique des DVD
Lorsqu’un disque DVD avec menu DVD est inséré, ce produit
annule automatiquement le menu et lance la lecture depuis le
premier chapitre du premier titre.
p Il se peut que certains DVD ne fonctionnent pas correc-
tement. Si cette fonction pose problème, désactivez-la et
lancez la lecture.
p Ce réglage est disponible lorsque la source sélectionnée est
« Disc », « CD », « Video CD » ou « DVD ».
1 Affichez l’écran « Conguration vidéo ».
2 Touchez [Conguration DVD/DivX].
3 Touchez plusieurs fois [Lecture automa-
tique DVD], jusqu’à ce que le réglage désiré
apparaisse.
Arrêt (valeur par défaut) : Pour désactiver la lecture DVD
automatique
Marche : Pour activer la lecture DVD automatique
Régler le signal vidéo pour la
caméra de recul
Lorsque vous connectez une caméra de recul à ce produit,
sélectionnez le réglage de signal vidéo adéquat.
p Cette fonction n’est disponible que pour la réception du
signal vidéo dans l’entrée AUX.
1 Affichez l’écran « Conguration vidéo ».
< QRD3470-A >
Congurer le lecteur vidéo
background
75
2 Touchez [Cong. du signal vidéo].
3 Touchez [Caméra].
Le menu contextuel apparaît.
4 Touchez l’élément que vous voulez régler.
Auto (valeur par défaut) : Pour régler automatiquement le
signal vidéo.
PAL : Pour régler le signal vidéo sur PAL.
NTSC : Pour régler le signal vidéo sur NTSC.
PAL-M : Pour régler le signal vidéo sur PAL-M.
PAL-N : Pour régler le signal vidéo sur PAL-N.
SECAM : Pour régler le signal vidéo sur SECAM.
En enregistrant vos éléments de menu favoris sur des raccour-
cis, vous pourrez aller directement sur l’écran de menu enregis-
tré par un simple toucher sur l’écran « Favoris ».
p Jusqu’à 12 éléments de menu peuvent être enregistrés dans
le menu de favoris.
Créer un raccourci
1 Affichez l’écran « Réglages ».
2 Touchez l’icône d’étoile de l’élément de menu
que vous voulez ajouter au menu de favoris.
L’icône d’étoile du menu sélectionné devient pleine.
Pour annuler l’enregistrement, touchez de nou-
veau l’icône d’étoile dans la colonne de menu.
Sélectionner un raccourci
1 Affichez l’écran « Favoris ».
2 Touchez l’élément de menu désiré.
Retirer un raccourci
1 Affichez l’écran « Favoris ».
2 Maintenez le toucher sur la colonne du menu de
favoris que vous voulez retirer.
L’élément de menu sélectionné est retiré de l’écran « Favoris ».
Vous pouvez aussi retirer un raccourci en tou-
chant l’icône d’étoile dans la colonne de menu
enregistré.
Menu de favoris
< QRD3470-A >
Congurer le lec-
teur vidéo
Menu de favoris
background
76
AUX
4821
Full
6/10
2
1
1 Affichage d’horloge
Pour afficher l’écran de réglage de l’heure et de la date
la page 76, Régler l’heure et la date
2 Touche de mode d’affichage d’écran
Pour changer le mode grand écran
la page 76, Changer le mode grand écran
Régler l’heure et la date
1 Touchez l’heure actuelle sur l’écran.
2 Touchez
ou pour spécifier la bonne
heure et le bonne date.
Vous pouvez modifier les éléments suivants : Année, mois, date,
heure, minute.
p Vous pouvez changer le format d’affichage de l’heure sur
« 12 heures » (valeur par défaut) ou « 24 heures ».
p Vous pouvez changer l’ordre du format d’affichage de la
date : Jour-mois-année, Mois-jour-année.
Changer le mode grand écran
Vous pouvez spécifier la taille de l’écran pour les vidéos et les
images JPEG/BMP.
p Le réglage d’usine est « Full », et « Normal » pour les
images JPEG/BMP.
p Lorsqu’il y a des touches du panneau tactile sur l’écran,
les images s’affichent en mode « Full » quel que soit votre
réglage.
1 Touchez la touche de mode d’affichage d’écran.
p L’apparence de cette touche change suivant le réglage
actuel.
2 Touchez le mode désiré.
Full :
Une image 4:3 est agrandie dans le sens horizontal unique-
ment, ce qui permet d’afficher l’image entière.
Zoom :
Une image 4:3 est agrandie dans la même proportion verti-
calement et horizontalement.
Normal :
Une image 4:3 est affichée telle quelle, sans changer ses
proportions.
p Il n’est pas possible d’utiliser cette fonction tout en
conduisant.
p Des réglages différents peuvent être mis en mémoire pour
chaque source vidéo.
p Lorsqu’une vidéo est affichée avec un mode d’écran large
qui ne correspond pas au rapport d’aspect original, il se peut
qu’elle ait un aspect différent.
p L’image vidéo aura un aspect plus grossier lorsque affichée
en mode « Zoom ».
Rétablir divers réglages/
Rétablir les réglages d’usine de
ce produit
Vous pouvez rétablir les valeurs par défaut des réglages ou
du contenu enregistré. Diverses méthodes sont utilisées pour
annuler les données d’utilisateur.
Méthode 1 : Retirez la batterie du véhicule
Pour réinitialiser les divers réglages enregistrés sur ce produit.
p Les réglages configurés sur l’écran « Thème » ne sont pas
réinitialisés.
Méthode 2 : Initialiser depuis le menu « Système »
Méthode 3 : Appuyez sur le bouton RESET
la page 50, Réinitialisation du microprocesseur
Rétablir les réglages d’usine
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrê-
tez le véhicule en un endroit sûr et engagez le frein de
stationnement.
ATTENTION
Ne coupez pas le moteur pendant la restauration des
réglages.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
2 Touchez [Restauration param.].
Un message de confirmation de la réinitialisation des réglages
apparaît.
3 Touchez [Restaurer].
p La source est éteinte et la connexion Bluetooth coupée avant
le lancement du processus.
Opérations communesAutres fonctions
< QRD3470-A >
Opérations communes Autres fonctions
background
77
Précautions
Votre nouveau produit et ce manuel
N’utilisez pas ce produit, les applications ou la caméra
de recul en option (le cas échéant) si cela vous distrait de
quelque façon affectant l’utilisation sécuritaire de votre véhi-
cule. Respectez toujours les règles de conduite sécuritaire et
toute la réglementation routière en vigueur. Si vous avez du
mal à utiliser ce produit ou à voir l’affichage, stationnez votre
véhicule dans un emplacement sûr et engagez le frein de
stationnement avant d’effectuer les réglages nécessaires.
N’installez pas ce produit là où il risque (i) de gêner la vision
du conducteur, (ii) d’affecter le fonctionnement de tout sys-
tème ou de tout dispositif de sécurité du véhicule, y compris
les coussins de sécurité gonflables ou les boutons de feux
de détresse, ou (iii) d’affecter la capacité du conducteur à
utiliser le véhicule de façon sécuritaire. Dans certains cas, il
peut être impossible d’installer ce produit en raison du type
de véhicule ou de la forme de l’intérieur du véhicule.
Le symbole graphique
placé sur le produit signifie «
courant continu ».
Importantes mesures de protection
MISE EN GARDE
Pioneer ne recommande pas d’installer ce produit soi-
même. Ce produit est conçu pour être installé unique-
ment par des professionnels. Il est recommandé de
confier la configuration et l’installation de ce produit au
personnel de service de Pioneer uniquement, qui a reçu
une formation spéciale et a l’expérience des appareils
électroniques mobiles. NE RÉPAREZ JAMAIS CE
PRODUIT VOUS-MÊME. En installant ou réparant vous-
même ce produit et ses câbles de connexion, vous vous
exposez à un risque de décharge électrique ou autres
dangers, et vous risquez de causer des dommages non
couverts par la garantie sur ce produit.
Précautions à prendre avant de
connecter le système
MISE EN GARDE
Ne faites rien pour trafiquer ou désactiver le dispositif
d’interverrouillage du frein de stationnement, mis en
place pour assurer votre protection. Trafiquer ou désacti-
ver le dispositif d’interverrouillage du frein de stationne-
ment peut entraîner une blessure grave ou le décès.
ATTENTION
Fixez tous les câbles avec des serre-câbles ou du
ruban isolant. Ne laissez aucun fil nu exposé.
Ne connectez pas le fil jaune de ce produit direc-
tement sur la batterie du véhicule. Si le fil est
directement connecté sur la batterie, les vibrations
du moteur peuvent éventuellement endommager
l’isolation au point que le fil passe de l’habitacle au
compartiment moteur. Si l’isolation du fil jaune s’use
au contact des pièces métalliques, cela peut causer
un court-circuit très dangereux.
Il est extrêmement dangereux de laisser les câbles
s’enrouler autour de la colonne de direction ou du
levier de vitesse. Assurez-vous d’installer ce produit,
ses câbles et ses fils à l’écart, de sorte qu’il ne gênent
pas la conduite.
Assurez-vous que les câbles et fils ne gêneront pas et
ne seront pas happés par les pièces mobiles du véhi-
cule, et tout particulièrement le volant de direction, le
levier de vitesse, le frein de stationnement, les rails
de siège coulissant, les portières ou toutes autres
commandes du véhicule.
Ne posez pas les fils à des emplacements exposés à
des températures élevées. La surchauffe de l’isolation
peut endommager les fils, entraînant un court-circuit
ou un dysfonctionnement et des dommages perma-
nents sur le produit.
Ne raccourcissez aucun fil. Autrement le circuit de
protection (porte-fusible, résistance de protection ou
filtre, etc.) risque de ne pas bien fonctionner.
N’alimentez jamais d’autres produits électroniques en
coupant l’isolation du fil d’alimentation de ce produit
pour y connecter un autre fil. La capacité du fil serait
dépassée, entraînant une surchauffe.
Avant d’installer ce produit
N’utilisez cet appareil qu’avec une batterie 12 volts avec
masse négative. Autrement il y a risque d’incendie ou de
dysfonctionnement.
Pour éviter de court-circuiter le système électrique, pensez à
déconnecter le câble de batterie (–) avant l’installation.
Pour éviter les dommages
MISE EN GARDE
Utilisez des haut-parleurs de plus de 50 W (valeur de
sortie)etde4Ωà8Ω(valeurd’impédance).N’utilisez
pasdehaut-parleursde1Ωà3Ωaveccetappareil.
Le câble noir est le câble de masse. Lors de l’ins-
tallation de cet appareil ou d’un amplificateur de
puissance (vendu séparément), pensez à connecter
d’abord le fil de masse. Assurez-vous que le fil de
masse est bien connecté à une partie métallique de
la carrosserie du véhicule. Le fil de masse de l’ampli-
ficateur de puissance, celui de cet appareil et de tout
autre dispositif doivent être connectés au véhicule
séparément, avec des vis différentes. Si la vis du fil de
masse se desserre ou tombe,il y a risque d’incendie et
de génération de fumée, ou de dysfonctionnement.
Non fourni avec cet appareil
*1
*1
Lors du remplacement du fusible, assurez-vous d’utili-
ser un fusible de la capacité nominale indiquée sur ce
produit.
Ce produit ne peut pas être installé dans un véhicule
dont le commutateur d’allumage n’a pas de position ACC
(accessoire).
Connexion
< QRD3470-A >
Connexion
background
78
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Position ACC Sans position ACC
Pour éviter le court-circuitage, recouvrez le fil déconnecté de
ruban isolant. Il est tout particulièrement important d’isoler
tous les fils de haut-parleur non utilisés, car ils peuvent
causer un court-circuit s’ils sont dénudés.
Pour connecter un amplificateur de puissance ou autres
dispositifs à ce produit, reportez-vous au mode d’emploi du
produit à connecter.
Remarque sur le l bleu/blanc
Lors de la mise du commutateur d’allumage (ACC ON) en
position de marche, un signal de commande est envoyé par
le fil bleu/blanc. Connectez-le à la borne de commande à
distance de système de l’amplificateur de puissance, à la
borne de commande de relais de l’antenne de véhicule, ou
à la borne de commande de puissance de l’amplificateur
d’antenne (max. 300 mA, 12 V C.C.). Le signal de commande
est envoyé par le fil bleu/blanc même si la source audio est
éteinte.
Ce produit
1
2
345678
1 Microphone 3 m
(AVH-290BT/AVH-291BT)
2 Ce produit
3 Prise d’antenne
4 Entrée de télécommande filaire
Il est possible de connecter un adaptateur pour télécom-
mande filaire (vendu séparément).
5 Alimentation
6 Fusible (10 A)
7 Sortie avant
8 Sortie arrière ou sortie de caisson d’extrêmes graves
Cordon d’alimentation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
a
b
c
1 Vers la source d’alimentation
2 Cordon d’alimentation
3 Jaune
Vers une borne alimentée quelle que soit la position du
commutateur d’allumage.
4 Rouge
Vers une bonne électrique commandée par l’activation et
désactivation du commutateur d’allumage (12 V C.C.).
5 Orange/blanc
Vers la borne de commutateur d’éclairage.
6 Noir (masse)
Vers la carrosserie (partie métallique) du véhicule.
7 Violet/blanc
Des deux fils connectés à la lampe arrière, connectez celui
dont la tension change lorsque le levier de vitesse est sur la
position REVERSE (R). Cette connexion permet à l’appareil
de détecter si le véhicule se déplace vers l’avant ou vers
l’arrière.
8 Bleu/blanc
Connectez-le à la borne de commande système de l’amplifi-
cateur de puissance (max. 300 mA, 12 V C.C.).
9 Vert pâle
Ce fil sert à détecter si le frein de stationnement est engagé
ou non. Ce fil doit être connecté du côté alimentation du
commutateur de frein de stationnement.
a Côté alimentation
b Commutateur de frein de stationnement
c Côté masse
Frein de stationnement
1 Si le câble « vert pâle » est connecté au com-
mutateur de frein de stationnement, l’image
vidéo de l’afficheur sera commandée par cette
fonction.
2 Le moniteur affiche l’écran noir avec un aver-
tissement pour éviter que le conducteur ne
regarde le contenu vidéo en conduisant.
< QRD3470-A >
Connexion
background
79
Fils de haut-parleurs
1
2
9
a
d
e
7
43
5
6
8
b
c
LR
F
R
Effectuez ces connexions si vous utilisez un caisson d’extrêmes
graves sans l’amplificateur en option.
d
e
43
f
b
c
LR
SW
b
c
g
e
d
h i
1 Vers la source d’alimentation
2 Cordon d’alimentation
3 Gauche
4 Droit
5 Haut-parleur avant
6 Haut-parleur arrière
7 Blanc
8 Blanc/noir
9 Gris
a Gris/noir
b Vert
c Vert/noir
d Violet
e Violet/noir
f Caissond’extrêmesgraves(4Ω)
g Sivousutilisezuncaissond’extrêmesgravesde70W(2Ω),
pensez à connecter le caisson d’extrêmes graves aux fils
violet et violet/noir de cet appareil. Ne connectez rien aux fils
vert et vert/noir.
h Non utilisé.
i Caissond’extrêmesgraves(4Ω)×2
Si un caisson d’extrêmes graves est connecté à ce produit
au lieu d’un haut-parleur arrière, changez le réglage de
sortie arrière dans le réglage initial. La sortie de caisson
d’extrêmes graves de ce produit est monophonique.
la page 71, Permuter la sortie de haut-parleur arrière
Avec un système à deux haut-parleurs, ne connectez rien
aux fils de haut-parleurs qui ne sont pas connectés aux
haut-parleurs.
Amplicateur de puissance
(vendu séparément)
Sans amplicateur de puissance
Important
Les fils de haut-parleurs ne sont pas utilisés lorsque cette
connexion est utilisée.
1
3
2
4
3
6
55
77
2
1
Avec amplicateur de puissance
Important
Les signaux de haut-parleur avant et de haut-parleur arrière
sont émis par les fils de haut-parleurs lorsque cette connexion
est utilisée.
1
3
2
4
88
1 Commande à distance du système
Connectez au câble bleu/blanc.
2 Amplificateur de puissance (vendu séparément)
3 Connectez au câble RCA (vendu séparément)
4 Vers la sortie arrière ou de caisson d’extrêmes graves
Connectez un câble selon le réglage de présortie.
5 Haut-parleur arrière ou caisson d’extrêmes graves
6 Vers la sortie avant
7 Haut-parleur avant
8 Caisson d’extrêmes graves
Il se peut que vous puissiez changer la sortie RCA du cais-
son d’extrêmes graves, suivant votre système de caisson
d’extrêmes graves.
La sortie de caisson d’extrêmes graves de ce produit est
monophonique.
iPod / iPhone
Pour plus de détails sur la façon de connecter un appareil
externe avec un câble vendu séparément, reportez-vous au
mode d’emploi du câble.
Pour plus de détails sur la connexion, sur les opérations et
sur la compatibilité iPhone, reportez-vous à la page 57,
Configuration pour iPod.
iPod / iPhone avec connecteur
Lightning
Connexion par le port USB
Le câble d’interface USB pour iPod / iPhone (CD-IU52) (vendu
séparément) est requis pour la connexion.
< QRD3470-A >
Connexion
background
80
1
2
4
3
1 Port USB
2 Câble USB 1,5 m (4 pi 11 po)
3 Câble d’interface USB pour iPod / iPhone (CD-IU52) (vendu
séparément)
4 iPhone avec connecteur Lightning
iPod / iPhone avec connecteur
30 broches
Connexion par l’entrée AUX
Le câble d’interface USB pour iPod / iPhone (CD-IU201V) (vendu
séparément) est requis pour la connexion.
1
2
5
3
4
1 Port USB
2 Entrée AUX
3 Câble USB 1,5 m (4 pi 11 po)
4 Câble d’interface USB pour iPod / iPhone (CD-IU201V)
(vendu séparément)
5 iPhone avec connecteur 30 broches
Caméra
À propos de la caméra de recul
Si vous utilisez la caméra de recul, l’image vidéo est remplacée
automatiquement par l’image de recul lorsque vous déplacez le
levier de vitesse sur REVERSE (R). Le mode Rear View permet
aussi de vérifier ce qu’il y a derrière vous pendant que vous
conduisez.
MISE EN GARDE
N’UTILISEZ L’ENTRÉE QUE POUR L’IMAGE DE MARCHE
ARRIÈRE OU DE MIROIR DE CAMÉRA DE RECUL. TOUT
AUTRE UTILISATION PEUT ENTRAÎNER UNE BLESSURE OU
DES DOMMAGES.
ATTENTION
Il se peut que l’image affichée à l’écran soit inversée.
Avec la caméra de recul, vous pouvez garder un œil sur
la remorque ou regarder derrière en reculant dans un
stationnement étroit. Ne l’utilisez pas à des fins de divertis-
sement.
Les objets de l’affichage de recul peuvent sembler plus
proches ou plus éloignés que la distance réelle.
La zone d’image des images plein écran affichées en
reculant ou en vérifiant à l’arrière du véhicule peut être
légèrement différente.
1
2
3
4
56
7
8
1 Caméra de recul (ND-BC8) (vendue séparément)
2 Vers la sortie vidéo
3 Câble RCA (fourni avec ND-BC8)
4 Ce produit
5 Brun (R.C IN)
6 Alimentation
7 Cordon d’alimentation
8 Violet/blanc (REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT)
la page 78, Cordon d’alimentation
Connectez uniquement la caméra de recul à R.C IN. N’y
connectez aucun autre équipement.
Certains réglages adéquats sont requis pour utiliser d’autres
caméras de recul.
la page 68, Régler la caméra de recul
Le composant vidéo externe et
l’afcheur
1
2
3
6
7
89
3
a b
c d
e
5
4
1 Afficheur arrière avec prises d’entrée RCA
2 Vers l’entrée vidéo
< QRD3470-A >
Connexion
background
81
3 Câbles RCA (vendus séparément)
4 Ce produit
5 Jaune (V OUT)
6 Entrée AUX
7 Câble AV à mini-prise (CD-RM10) (vendu séparément)
8 Jaune
9 Rouge, blanc
a Vers jaune
b Vers rouge, blanc
c Vers la sortie vidéo
d Vers les sorties audio
e Composant vidéo externe (vendu séparément)
Le réglage adéquat est requis pour utiliser le composant
vidéo externe.
la page 68, Source AUX
MISE EN GARDE
N’installez JAMAIS l’afficheur arrière dans un emplace-
ment où le conducteur pourra regarder la source vidéo
tout en conduisant.
La sortie vidéo arrière est pour la connexion d’un afficheur
permettant aux passagers des sièges arrière de regarder la
source vidéo.
Précautions à prendre avant
l’installation
ATTENTION
N’installez jamais ce produit dans des emplacements ou
d’une manière :
Pouvant blesser le conducteur ou les passagers en
cas d’arrêt brusque du véhicule.
Pouvant gêner le conducteur dans la conduite du
véhicule, comme sur le plancher devant le siège du
conducteur, ou près du volant de direction ou du
levier de vitesse.
Pour assurer une installation adéquate, assurez-vous
d’utiliser les pièces fournies, de la manière spécifiée.
Si certaines pièces ne sont pas fournies avec ce pro-
duit, utilisez des pièces compatibles, et de la manière
spécifiée, après avoir fait vérifier la compatibilité
des pièces par votre détaillant. Si d’autres pièces
que celles fournies ou compatibles sont utilisées,
elles peuvent endommager les pièces internes de ce
produit ou se relâcher, et le produit risque alors de se
détacher.
N’installez pas ce produit là où il risque (i) de gêner
la vision du conducteur, (ii) d’affecter le fonctionne-
ment de tout système ou de tout dispositif de sécurité
du véhicule, y compris les coussins de sécurité
gonflables ou les boutons de feux de détresse, ou
(iii) d’affecter la capacité du conducteur à utiliser le
véhicule de façon sécuritaire.
N’installez pas ce produit devant ou près d’un em-
placement de déploiement des coussins de sécurité
gonflables du véhicule, que ce soit le tableau de bord,
une portière ou un pilier. Reportez-vous au manuel du
propriétaire du véhicule pour connaître la zone de dé-
ploiement des coussins de sécurité gonflables avant.
Avant l’installation
Consultez votre concessionnaire si l’installation implique le
perçage de trous ou autres modifications sur le véhicule.
Avant de procéder à l’installation finale de ce produit,
connectez temporairement les fils pour vérifier si les
connexions sont correctes et si le système fonctionne bien.
Remarques sur l’installation
N’installez pas ce produit dans des emplacements exposés
à des températures élevées ou à une humidité élevée, tels
que :
Emplacements près de la chaufferette, des évents ou du
climatiseur.
Emplacements exposés aux rayons directs du soleil, comme
le dessus du tableau de bord.
Emplacements pouvant être exposés à la pluie, comme près
d’une portière ou sur le plancher du véhicule.
Installez ce produit à l’horizontale, avec une tolérance de
0 à 30 degrés (sans dépasser 5 degrés sur la gauche ou sur
la droite). L’installation inadéquate de l’appareil sur une
surface plus inclinée que ces tolérances accroît le risque
d’erreurs lors de l’affichage de la position du véhicule, et
cela peut aussi affecter la qualité d’affichage.
30°
Lors de l’installation, assurez une bonne dispersion de la
chaleur lors de l’utilisation de cet appareil en vous assurant
de laisser un espace suffisant derrière le panneau arrière
et en enveloppant tous les câbles lâches de sorte qu’ils ne
bloquent pas les évents.
Laissez suffisamment
d’espace
5 cm
5 cm
Installation
< QRD3470-A >
Connexion Installation
background
82
Installation à l’aide des trous
de vis sur le côté de ce produit
1 Fixer ce produit au support de montage radio
installé en usine.
Placez ce produit de sorte que ses trous de vis soient alignés
sur les trous de vis du support, et serrez les vis en trois emplace-
ments de chaque côté.
Utilisezsoitlesvisàtêtebombée(5mm×9mm),soitlesvisà
têteplate(5mm×9mm),suivantlaformedestrousdevisdu
support.
1
3
4
2
1 Support de montage radio installé en usine
2 Si les cliquets gênent l’installation, vous pouvez les rabattre
vers le bas pour les écarter.
3 Tableau de bord ou console
4 Vis à tête bombée ou vis à tête plate
Assurez-vous d’utiliser les vis fournies avec ce produit.
Installer le microphone
290BT
291BT
Installez le microphone dans un emplacement où sa direc-
tion et sa distance par rapport au conducteur rendra la voix
du conducteur plus facile à capter.
Pensez à éteindre (ACC OFF) le produit avant de connecter le
microphone.
Suivant le modèle de véhicule, la longueur du câble de
microphone peut être insuffisante lorsque vous montez le
microphone sur le pare-soleil. Le cas échéant, installez le
microphone sur la colonne de direction.
Monter le pare-soleil
1 Placez le fil de microphone dans la rainure.
1
2
1 Fil de microphone
2 Rainure
2 Fixez l’attache de microphone au pare-soleil.
1
2
1 Attache de microphone
2 Serre-câbles
Utilisez les serre-câbles vendus séparément pour fixer le fil à
l’intérieur du véhicule, si nécessaire.
Installez le microphone sur le pare-soleil lorsque celui-ci est en
position haute. Il ne peut pas reconnaître la voix du conducteur
si le pare-soleil est en position basse.
Installation sur la colonne de
direction
1 Détachez la base de microphone de l’attache
de microphone, en glissant la base tout en
appuyant sur la languette.
1
2
1 Languette
2 Base de microphone
2 Montez le microphone sur la colonne de
direction.
2
1
1 Ruban à double face adhésive
2 Serre-câbles
Utilisez les serre-câbles vendus séparément pour fixer le fil à
l’intérieur du véhicule, si nécessaire.
3 Tenez-le éloignée du volant de direction.
< QRD3470-A >
Installation
background
83
Régler l’angle du microphone Dépannage
En cas de problème d’utilisation de ce produit, reportez-vous à
cette section. Les problèmes les plus courants sont énumérés
ci-dessous, ainsi que les causes probables et les solutions. Si
vous ne trouvez pas la solution à votre problème ici, contactez
votre détaillant ou le service après-vente agréé Pioneer le plus
près.
Problèmes d’écran AV
La lecture CD ou DVD n’est pas possible.
Le disque est inséré à l’envers.
Insérez le disque avec l’étiquette sur le dessus.
Le disque est sale.
Nettoyez le disque.
Le disque a des fissures ou autres dommages.
Insérez un disque normal et rond.
Les fichiers du disque sont dans un format de fichier
irrégulier.
Vérifiez le format de fichier.
La lecture du format de disque n’est pas possible.
Remplacez le disque.
Le disque inséré est d’un type que ce produit ne peut pas
lire.
Vérifiez de quel type de disque il s’agit.
L’écran est recouvert d’un message d’avertissement et la
vidéo ne s’affiche pas.
Le fil du frein de stationnement n’est pas connecté ou le
frein n’est pas engagé.
Connectez correctement le fil du frein de stationnement,
et engagez le frein.
L’interverrouillage du frein de stationnement est activé.
Stationnez le véhicule dans un endroit sûr et engagez le
frein de stationnement.
L’audio ou la vidéo saute.
Ce produit n’est pas fixé fermement.
Fixez ce produit fermement.
Aucun son n’est émis. Le niveau du volume ne monte pas.
Les câbles ne sont pas bien connectés.
Connectez les câbles correctement.
Le système est en arrêt sur image, en lecture au ralenti ou
en lecture image par image avec un DVD-Vidéo.
Il n’y a pas de son pendant l’arrêt sur image, la lecture au
ralenti ou la lecture image par image avec un DVD-Vidéo.
Le système est en pause ou effectue le recul rapide ou
l’avance rapide pendant la lecture d’un disque.
Pour les supports autres que les CD de musique (CD-DA),
il n’y a pas de son pendant le recul rapide et l’avance
rapide.
L’icône s’affiche et l’opération est impossible.
L’opération n’est pas compatible avec la configuration vidéo.
Cette opération n’est pas possible. (Par exemple, le DVD
en cours de lecture ne comprend pas cet angle, ce sys-
tème audio, cette langue de sous-titres, etc.)
L’image s’arrête (pause) et ce produit ne peut être utilisé.
La lecture de données est impossible pendant la lecture de
disque.
Arrêtez la lecture, puis relancez-la.
L’image est allongée, avec un rapport de format incorrect.
Le réglage d’aspect est incorrect pour l’afficheur.
Sélectionnez le réglage adéquat pour cette image.
Un message de verrouillage parental s’affiche et la lecture
du DVD n’est pas possible.
Le verrouillage parental est activé.
Désactivez le verrouillage parental ou changez le niveau.
Le verrouillage parental pour la lecture du DVD ne peut
être annulé.
Le numéro de code est incorrect.
Saisissez le bon numéro de code.
La lecture ne correspond pas aux réglages de langue
audio et de langue de sous-titres sélectionnés sous
« Conguration DVD/DivX ».
Le DVD en cours de lecture ne contient pas de dialo-
gues ou de sous-titres dans la langue sélectionnée sous
« Conguration DVD/DivX ».
La permutation sur une langue sélectionnée n’est pas
possible si la langue sélectionnée sous « Conguration
DVD/DivX » n’est pas enregistrée sur le disque.
Annexe
< QRD3470-A >
Installation Annexe
background
84
L’image est très floue/distordue et sombre pendant la
lecture.
Le disque contient un signal d’interdiction de la copie. (C’est
le cas de certains disques.)
Ce produit étant compatible avec le système de pro-
tection contre la copie analogique, il peut y avoir des
bandes horizontales ou autres imperfections lorsqu’un
disque qui contient ce type de signal de protection est
visionné sur certains afficheurs. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
L’iPod ne peut être utilisé.
L’iPod est gelé.
Reconnectez l’iPod à l’aide du câble d’interface USB pour
iPod / iPhone.
Mettez à jour la version logicielle de l’iPod.
Une erreur s’est produite.
Reconnectez l’iPod à l’aide du câble d’interface USB pour
iPod / iPhone.
Stationnez le véhicule dans un endroit sûr et coupez le
moteur. Mettez le commutateur d’allumage en position
d’arrêt (ACC OFF). Redémarrez le moteur et rallumez ce
produit.
Mettez à jour la version logicielle de l’iPod.
Les câbles ne sont pas bien connectés.
Connectez les câbles correctement.
Problèmes d’écran de téléphone
La numérotation est impossible, car les touches du pan-
neau tactile de numérotation ne répondent pas.
Votre téléphone est hors de la zone de service.
Réessayez après l’avoir ramené dans la zone de service.
La connexion entre le téléphone cellulaire et ce produit ne
peut être établie maintenant.
Effectuez le processus de connexion.
Problèmes d’écran d’application
Un écran noir s’affiche.
Pendant l’utilisation d’une application, l’application a été
quittée sur le téléphone intelligent.
Appuyez sur
pour afficher l’écran de menu supérieur.
Le système d’exploitation du téléphone intelligent attend
peut-être une opération d’écran.
Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et vérifiez l’écran
sur le téléphone intelligent.
L’écran s’affiche, mais aucune opération n’est possible.
Une erreur s’est produite.
Stationnez le véhicule dans un endroit sûr et mettez le
commutateur d’allumage en position d’arrêt (ACC OFF).
Remettez ensuite le commutateur d’allumage en position
de marche (ACC ON).
Le téléphone intelligent n’a pas été chargé.
La charge s’est arrêtée à cause de la hausse de température
du téléphone intelligent suite à son utilisation prolongée
pendant la charge.
Déconnectez le téléphone intelligent du câble et attendez
que le téléphone intelligent refroidisse.
Pendant la charge, la batterie dépensait plus d’énergie
qu’elle n’en recevait.
Ce problème peut être corrigé en arrêtant tous les ser-
vices inutiles sur le téléphone intelligent.
Messages d’erreur
Lorsqu’un problème survient sur ce produit, un message d’er-
reur apparaît sur l’afficheur. Reportez-vous au tableau ci-dessous
pour identifier le problème, puis prenez la mesure corrective
suggérée. Si l’erreur persiste, notez le message d’erreur et
contactez votre détaillant ou le centre de service après-vente
Pioneer le plus près.
Commun
Erreur AMP
Ce produit ne fonctionne pas ou la connexion des haut-
parleurs est incorrecte; le circuit de protection s’active.
Vérifiez la connexion des haut-parleurs. Si le message ne
disparaît toujours pas après l’arrêt et le redémarrage du
moteur, contactez votre détaillant ou un centre de service
après-vente agréé Pioneer pour obtenir de l’aide.
Product overheat. System will be shut down automatically
in 1 minute. Restart the product by ACC Off/On may x this
problem. If this message keep showing up, it is possible
that some problem occurred in the product.
La température est trop élevée pour le fonctionnement de ce
produit.
Suivez les instructions affichées sur l’écran. Si cela ne
règle pas le problème, contactez votre détaillant ou un
centre de service après-vente agréé Pioneer pour obtenir
de l’aide.
Disque
Error-02-XX/FF-FF
Le disque est sale.
Nettoyez le disque.
Le disque est rayé.
Remplacez le disque.
Le disque est inséré à l’envers.
Assurez-vous que le disque est inséré correctement.
Il y a une erreur électrique ou mécanique.
Appuyez sur le bouton RESET.
Disque de région diff.
Le disque n’a pas le même numéro de zone que ce produit.
Remplacez le DVD par un autre qui porte le bon numéro
de zone.
Disque injouable
Ce type de disque ne peut être lu sur ce produit.
Remplacez le disque par un autre qui peut être lu sur ce
produit.
Fichier non joué
Ce type de fichier ne peut être lu sur ce produit.
Sélectionnez un fichier qui peut être lu.
Sauté
Le disque inséré contient des fichiers protégés par DRM.
Les fichiers protégés sont sautés.
Protection
Tous les fichiers du disque inséré sont protégés par DRM.
Remplacez le disque.
TEMP
La température de ce produit dépasse la plage de fonction-
nement normal.
Patientez jusqu’à ce que la température de ce produit
revienne à l’intérieur des limites de fonctionnement
normal.
Cet abonnement à DivX a expiré.
Le disque inséré comprend du contenu DivX VOD expiré.
Sélectionnez un fichier qui peut être lu.
Video resolution not supported
Le disque contient des fichiers que ce produit ne peut pas
lire.
Sélectionnez un fichier qui peut être lu.
Impossible d’écrire dans la mémoire ash .
L’historique de lecture des contenus VOD ne peut être
sauvegardé pour une raison quelconque.
— Réessayez.
Si le message apparaît souvent, consultez votre détaillant.
< QRD3470-A >
Annexe
background
85
Votre appareil n’a pas l’autorisation pour lire cette vidéo
DivX protégée.
Le code d’enregistrement DivX du produit n’a pas été auto-
risé par le fournisseur de contenu DivX VOD.
Enregistrez ce produit auprès du fournisseur de contenu
DivX VOD.
Fréquence d’image vidéo non prise en charge.
La fréquence d’image est supérieure à 30 images par
seconde.
Sélectionnez un fichier qui peut être lu.
Format audio non pris en charge
Ce type de fichier n’est pas pris en charge sur ce produit.
Sélectionnez un fichier qui peut être lu.
Support de mémoire USB
Error-02
La communication a échoué.
Mettez le commutateur d’allumage sur OFF, puis de
nouveau sur ON.
Déconnectez le support de mémoire USB.
Permutez sur une source différente. Ensuite, revenez au
support de mémoire USB.
Fichier non joué
Ce type de fichier ne peut être lu sur ce produit.
Sélectionnez un fichier qui peut être lu.
Le dispositif de sécurité du support de mémoire USB est
activé.
Suivez les instructions du support de mémoire USB pour
désactiver le dispositif de sécurité.
Sauté
Le support de mémoire USB connecté contient des fichiers
protégés par DRM.
Les fichiers protégés sont sautés.
Protection
Tous les fichiers du support de mémoire USB connecté sont
protégés par DRM.
Remplacez le support de mémoire USB.
USB incompatible
Le support de mémoire USB connecté n’est pas pris en
charge par ce produit.
Déconnectez le support et remplacez-le par un support de
mémoire USB compatible.
Vériez l’USB
Le connecteur USB ou le câble USB est court-circuité.
Vérifiez si le connecteur USB ou le câble USB n’est pas
coincé par quelque chose ou endommagé.
Le support de mémoire USB connecté consomme plus que
le courant maximum admissible.
Déconnectez le support de mémoire USB et ne l’utilisez
pas. Mettez le commutateur d’allumage sur OFF, puis sur
ACC ou ON, puis connectez un support de mémoire USB
conforme.
Video resolution not supported
Le disque contient des fichiers que ce produit ne peut pas
lire.
Sélectionnez un fichier qui peut être lu.
L’USB a été déconnecté pour protéger votreappareil. Ne
réinsérez pas la mémoire USBdans l’appareil. Veuillez
redémarrer l’unité.
Le connecteur USB ou le câble USB est court-circuité.
Vérifiez si le connecteur USB ou le câble USB n’est pas
coincé par quelque chose ou endommagé.
Le support de mémoire USB connecté consomme plus que
le courant maximum admissible.
Déconnectez le support de mémoire USB et ne l’utilisez
pas. Mettez le commutateur d’allumage sur OFF, puis sur
ACC ou ON, puis connectez un support de mémoire USB
conforme.
Le câble d’interface USB pour iPod / iPhone est
court-circuité.
Vérifiez si le câble d’interface USB pour iPod / iPhone
n’est pas coincé par quelque chose ou endommagé.
Format audio non pris en charge
Ce type de fichier n’est pas pris en charge sur ce produit.
Sélectionnez un fichier qui peut être lu.
iPod
Error-02-6X
Échec de l’iPod.
Déconnectez le câble de l’iPod. Lorsque le menu principal
de l’iPod s’affiche, reconnectez l’iPod et réinitialisez-le.
Error-02-60
La version du micrologiciel de l’iPod est vieille.
Mettez à jour la version de l’iPod.
Bluetooth
Error-10
L’alimentation du module Bluetooth de ce produit a échoué.
Mettez le commutateur d’allumage sur OFF, puis de
nouveau sur ON.
Si le message d’erreur s’affiche toujours après cela,
veuillez contacter votre détaillant ou un centre de service
après-vente agréé Pioneer.
Manipulation et entretien des
disques
Certaines précautions élémentaires sont nécessaires lors de la
manipulation des disques.
Lecteur intégré et entretien
Utilisez uniquement des disques classiques, parfaitement
circulaires. N’utilisez pas d’autres formes de disques.
N’utilisez pas de disques fissurés, ébréchés, gondolés ou
autrement endommagés, car ils peuvent endommager le
lecteur intégré.
Utilisez des disques de 12 cm. N’utilisez pas de disques de 8
cm ou un adaptateur pour disques de 8 cm.
Quand vous utilisez des disques dont la surface est impri-
mable, vérifiez les instructions et mises en garde sur les
disques. Suivant le disque, l’insertion et l’éjection peuvent
ne pas être possibles. L’utilisation de tels disques peut
entraîner des dommages à l’équipement.
Ne collez pas d’étiquettes, n’écrivez pas et n’appliquez pas
de produits chimiques sur la surface des disques.
Ne collez pas d’étiquettes en vente dans le commerce ou
autres matériaux sur les disques.
Pour nettoyer un disque, passez un linge doux du centre vers
la périphérie.
La condensation peut affecter temporairement le rendement
du lecteur intégré.
La lecture des disques peut ne pas être possible à cause des
caractéristiques du disque, du format du disque, de l’appli-
cation utilisée pour l’enregistrement, de l’environnement de
lecture, des conditions de rangement, etc.
Les secousses dues à la route peuvent interrompre la lecture
du disque.
Avant d’utiliser les disques, lisez les précautions d’emploi
qui les accompagnent.
< QRD3470-A >
Annexe
background
86
Conditions ambiantes pour la lecture
d’un disque
À températures extrêmement élevées, un dispositif
protège ce produit contre la surchauffe en l’éteignant
automatiquement.
En dépit du soin apporté à la conception de ce produit,
de petites rayures, qui n’affectent pas le fonctionnement
normal, peuvent apparaître à la surface du disque suite à
une usure mécanique, en raison des conditions ambiantes
d’utilisation ou de la manipulation du disque. Il ne s’agit
pas d’un signe de dysfonctionnement de ce produit. Il s’agit
d’une usure normale.
Disques dont la lecture est
possible
DVD-Vidéo
est une marque de commerce de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
La lecture des disques DVD-Audio n’est pas possible. Il se
peut que ce lecteur DVD ne puisse pas lire tous les disques
qui portent les marques ci-dessus.
CD
Disques enregistrés en AVCHD
Cet appareil n’est pas compatible avec les disques enregistrés
au format AVCHD (Advanced Video Codec High Definition).
N’insérez pas de disques AVCHD. Sinon le disque risque d’être
impossible à éjecter.
Lecture de DualDisc
Les DualDiscs possèdent une face CD pour enregistrer des
fichiers audio et une face DVD pour enregistrer des fichiers
vidéo.
Ce produit peut faire la lecture de la face DVD. Il se peut tou-
tefois qu’il ne puisse pas faire la lecture de la face CD, car la
face CD des DualDiscs n’est pas physiquement compatible
avec la norme CD générale.
L’insertion et l’éjection fréquentes d’un DualDisc peut
causer des rayures sur le disque.
Un disque trop rayé peut causer des problèmes de lecture
sur ce produit. Dans certains cas, un DualDisc peut se
coincer dans la fente d’insertion de disque et ne plus s’éjec-
ter. Pour éviter cela, il est recommandé de ne pas utiliser de
DualDisc avec ce produit.
Pour de plus amples informations sur les DualDiscs, veuillez
contacter le fabricant.
Dolby Digital
Ce produit effectue un mélange réducteur interne des signaux
Dolby Digital et émet le son en stéréo.
p Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby
Audio et le symbole double-D sont des marques deposees de
Dolby Laboratories.
Informations détaillées sur les
supports dont la lecture est
possible
Compatibilité
Remarques générales sur la compati-
bilité des disques
Certaines fonctions de ce produit peuvent ne pas être dispo-
nibles pour certains disques.
La compatibilité n’est pas garantie avec tous les disques.
La lecture des disques DVD-ROM/DVD-RAM n’est pas
possible.
La lecture des disques peut devenir impossible suite à
l’exposition aux rayons directs du soleil ou à des tempéra-
tures élevées, ou suivant les conditions de rangement dans
le véhicule.
Disques DVD-Vidéo
Les disques DVD-Vidéo dont le code de zone n’est pas
compatible ne peuvent être lus sur ce lecteur DVD. Le code
de zone du lecteur se trouve sur le boîtier de ce produit.
Disques DVD-R/DVD-RW/DVD-R SL
(Simple couche)/DVD-R DL (double
couche)
La lecture des disques non finalisés qui ont été enregistrés
au format Vidéo (mode vidéo) n’est pas possible.
La lecture des disques qui ont été enregistrés au format
Enregistrement Vidéo (mode VR) n’est pas possible.
La lecture des disques DVD-R DL (double couche) qui ont
été enregistrés avec Layer Jump n’est pas possible.
Pour des informations détaillées sur le mode d’enregistre-
ment, veuillez contacter le fabricant du support, de l’enregis-
treur ou du logiciel d’écriture.
Disques CD-R/CD-RW
La lecture des disques non finalisés n’est pas possible.
Il peut être impossible de faire la lecture des disques CD-R/
CD-RW enregistrés sur un enregistreur CD de musique ou
un ordinateur à cause des caractéristiques du disque, de
la présence de rayures ou de saletés sur le disque, ou de la
présence de rayures, saletés ou condensation sur la lentille
du lecteur intégré.
< QRD3470-A >
Annexe
background
87
La lecture des disques enregistrés sur un ordinateur
peut être impossible, suivant l’appareil d’enregistrement,
le logiciel d’écriture, leurs réglages et autres facteurs
environnementaux.
Veuillez enregistrer dans le bon format. (Pour plus de détails,
veuillez contacter le fabricant du support, de l’enregistreur
ou du logiciel d’écriture.)
Il se peut que ce produit n’affiche pas les titres et autres
informations de texte enregistrées sur un disque CD-R/
CD-RW (dans le cas de données audio (CD-DA)).
Avant d’utiliser les disques CD-R/CD-RW, lisez les précau-
tions d’utilisation qui les accompagnent.
Remarques générales sur le support
de mémoire USB
Ne laissez pas le support de mémoire USB dans un empla-
cement à températures élevées.
Suivant le type de support de mémoire USB utilisé, il se peut
que ce produit ne reconnaisse pas le support de mémoire ou
que ses fichiers ne soient pas lus correctement.
Les informations de texte de certains fichiers audio et vidéo
peuvent ne pas s’afficher correctement.
Les extensions de fichier doivent être utilisées
adéquatement.
Il peut y avoir un léger retard lors du lancement de la lecture
des fichiers sur un support de mémoire USB dont la hié-
rarchie des dossiers est complexe.
Les opérations peuvent varier suivant le type de support de
mémoire USB.
La lecture de certains fichiers de musique sur support de
mémoire USB peut être impossible à cause des caractéris-
tiques du fichier, du format de fichier, de l’application utilisée
pour l’enregistrement, de l’environnement de lecture, des
conditions de rangement, etc.
Compatibilité du support de mémoire USB
Pour plus de détails sur la compatibilité du support de
mémoire USB avec ce produit, reportez-vous à la page 91,
Spécifications.
Protocole : bulk
Il n’est pas possible de connecter un support de mémoire
USB à ce produit avec un concentrateur USB.
Les supports de mémoire USB partitionnés ne sont pas
compatibles avec ce produit.
Fixez fermement le support de mémoire USB lorsque vous
conduisez. Évitez de laisser tomber le support de mémoire
USB sur le plancher, où il risque de se coincer sous la pédale
de frein ou de gaz.
Il peut y avoir un léger retard lors du lancement de la lecture
des fichiers audio codés avec des données d’image.
Il se peut que certains supports de mémoire USB, lorsque
connectés à ce produit, génèrent du bruit sur la radio.
Ne connectez rien d’autre que le support de mémoire USB.
L’ordre des fichiers audio sur support de mémoire USB
Sur ce produit, l’ordre des fichiers est différent de leur ordre
original sur le support de mémoire USB.
Directives de manipulation et informations
supplémentaires
Ce produit n’est pas compatible avec Multi Media Card
(MMC).
La lecture des fichiers protégés par le droit d’auteur n’est
pas possible.
Remarques générales sur les chiers
DivX
Remarques spécifiques aux fichiers DivX
Le fonctionnement adéquat n’est garanti que pour les
fichiers DivX téléchargés depuis les sites partenaires DivX. Il
se peut que les fichiers DivX non autorisés ne fonctionnent
pas bien.
Les fichiers de location DRM ne peuvent être utilisés qu’une
fois la lecture commencée.
Ce produit correspond à l’affichage d’un fichier DivX de
1 590 minutes 43 secondes maximum. Les opérations de
recherche au-delà de cette limite de temps sont interdites.
Pour faire la lecture d’un fichier DivX VOD, vous devez
fournir le code ID de ce produit au fournisseur DivX VOD.
Au sujet du code ID, reportez-vous à la page 74, Afficher le
code d’enregistrement DivX VOD.
Pour plus de détails sur les versions vidéo DivX dont la
lecture est possible sur ce produit, reportez-vous à la page
91, Spécifications.
Pour plus de détails sur DivX, visitez le site suivant :
http://www.divx.com/
Fichiers de sous-titres DivX
Vous pouvez utiliser des fichiers de sous-titres de format Srt,
avec l’extension « .srt ».
Un seul fichier de sous-titres par fichier DivX peut être
utilisé. Il n’est pas possible d’associer plusieurs fichiers de
sous-titres.
Les fichiers de sous-titres dont le nom comporte la même
chaîne de caractères que le fichier DivX avant l’extension
sont associés au fichier DivX. La chaîne de caractères qui
précède l’extension doit être identique. Toutefois, s’il n’y a
qu’un seul fichier DivX et un seul fichier de sous-titres dans
un dossier, les fichiers seront associés même si leurs noms
sont différents.
Le fichier de sous-titres doit être dans le même dossier que
le fichier DivX.
Jusqu’à 255 fichiers de sous-titres peuvent être utilisés. Tout
fichier de sous-titres supplémentaire ne sera pas reconnu.
Jusqu’à 64 caractères peuvent être utilisés pour le nom
du fichier de sous-titres, extension comprise. Si plus de
64 caractères sont utilisés pour le nom de fichier, il se peut
que le fichier de sous-titres ne soit pas reconnu.
Le code de caractères du fichier de sous-titres doit être
conforme à ISO-8859-1. L’utilisation de caractères autres
que ceux d’ISO-8859-1 peut causer un affichage erroné des
caractères.
Il se peut que les sous-titres ne s’affichent pas bien si les
caractères affichés du fichier de sous-titres comprennent un
code de commande.
Pour les équipements à haut débit de transfert, il se peut que
les sous-titres et l’image vidéo ne soient pas parfaitement
synchronisés.
Si plusieurs sous-titres sont programmés pour être affichés
dans un très court laps de temps, par exemple 0,1 seconde,
il se peut que les sous-titres ne s’affichent pas au bon
moment.
Tableau de compatibilité des
supports
Généralités
Temps de lecture maximum du fichier audio enregistré sur le
disque : 60 heures
Temps de lecture maximum du fichier audio enregistré sur
support de mémoire USB : 7,5 heures (450 minutes)
CD-R/-RW
Système de fichier : ISO9660 niveau 1.ISO9660 niveau 2. Romeo,
Joliet. UDF 1.02/1.50/2.00/2.01/2.50
Nombre maximum de dossiers : 300
Nombre maximum de fichiers : 999
Types de fichiers dont la lecture est possible : MP3, WMA, AAC,
WAV, DivX, MPEG1, MPEG2, MPEG4
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
Système de fichier : ISO9660 niveau 1.ISO9660 niveau 2. Romeo,
Joliet. UDF 1.02/1.50/2.00/2.01/2.50
Nombre maximum de dossiers : 300
Nombre maximum de fichiers : 3 500
Types de fichiers dont la lecture est possible : MP3, WMA, AAC,
WAV, DivX, MPEG1, MPEG2, MPEG4
Support de mémoire USB
Système de fichier : FAT16/FAT32
Nombre maximum de dossiers : 300
Nombre maximum de fichiers : 15 000
< QRD3470-A >
Annexe
background
88
Types de fichiers dont la lecture est possible : MP3, WMA, AAC,
WAV, MPEG4, JPEG, BMP
Compatibilité MP3
La version 2.x de la balise ID3 a la priorité lorsque la version
1.x et la version 2.x sont présentes.
Ce produit n’est pas compatible avec ce qui suit : MP3i (MP3
interactif), mp3 PRO, liste de lecture m3u
CD-R/-RW
Extension de fichier : .mp3
Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz pour plus de relief)
Balise ID3 : Balise ID3 version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
Extension de fichier : .mp3
Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz pour plus de relief)
Balise ID3 : Balise ID3 version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3
Support de mémoire USB
Extension de fichier : .mp3
Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
Balise ID3 : Balise ID3 version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
Compatibilité WMA
Ce produit n’est pas compatible avec ce qui suit : Windows
Media™ Audio 9 Professional, Lossless, Voice
CD-R/-RW
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 5 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 5 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
Support de mémoire USB
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 5 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
Compatibilité WAV
La fréquence d’échantillonnage indiquée sur l’afficheur peut
être arrondie.
Support de mémoire USB
Extension de fichier : .wav
Format : PCM linéaire (LPCM)
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz
Bits de quantification : 8 bits et 16 bits
Compatibilité AAC
Ce produit fait la lecture des fichiers AAC codés par iTunes.
CD-R/-RW
Extension de fichier : .m4a
Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps (CBR)
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 44,1 kHz
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
Extension de fichier : .m4a
Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps (CBR)
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 44,1 kHz
Support de mémoire USB
Extension de fichier : .m4a
Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps (CBR)
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
Compatibilité DivX
Ce produit n’est pas compatible avec ce qui suit : Format
DivX Ultra, fichiers DivX sans données vidéo, fichiers DivX
codés avec le codec audio LPCM (PCM linéaire)
Selon la composition des informations du fichier, comme
le nombre de flux audio, il peut y avoir un léger retard au
lancement de la lecture sur disques.
Si un fichier contient plus de 4 Go, la lecture s’arrête avant la
fin.
Certaines opérations spéciales peuvent être interdites à
cause de la composition des fichiers DivX.
Il se peut que les fichiers à haut débit de transfert ne soient
pas lus correctement. Le débit de transfert standard est de 4
Mbps pour les CD et de 10,08 Mbps pour les DVD.
La lecture des fichiers DVD sur support de mémoire USB
n’est pas possible.
CD-R/-RW
Extension de fichier : .avi/.divx
Profil (version DivX) : Home Theater Ver. 3.11/Ver. 4.x/Ver. 5.x/
Ver. 6.x
Codec audio compatible : MP3, Dolby Digital
Débit binaire (MP3) : 8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage (MP3) : 16 kHz à 48 kHz (32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz pour plus de relief)
Tailled’imagemaximale:720pixels×576pixels
Taille de fichier maximale : 4 Go
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
Extension de fichier : .avi/.divx
Profil (version DivX) : Home Theater Ver. 3.11/Ver. 4.x/Ver. 5.x/
Ver. 6.x
Codec audio compatible : MP3, Dolby Digital
Débit binaire (MP3) : 8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage (MP3) : 16 kHz à 48 kHz (32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz pour plus de relief)
Tailled’imagemaximale:720pixels×576pixels
Taille de fichier maximale : 4 Go
Compatibilité des chiers vidéo (USB)
Suivant l’environnement de création du fichier ou le contenu
du fichier, il se peut qu’il ne soit pas lu correctement.
Suivant l’application utilisée pour coder les fichiers WMA, il
se peut que ce produit ne fonctionne pas correctement.
Suivant la version de Windows Media™ Player utilisée
pour coder les fichiers WMA, il se peut que les noms
d’album et autres informations de texte ne s’affichent pas
correctement.
Il peut y avoir un léger retard lors du lancement de la lecture
des fichiers audio codés avec des données d’image.
Ce produit n’est pas compatible avec le transfert de données
en écriture de paquets.
Ce produit peut reconnaître jusqu’à 32 caractères à partir
du premier caractère, extension de fichier et nom de dossier
compris. Suivant la zone d’affichage, le produit peut essayer
de les afficher dans une taille de police réduite. Cependant,
le nombre maximum de caractères pouvant être affichés
dépend de la largeur de chaque caractère et de la zone
d’affichage.
L’ordre de sélection des dossiers et autres opérations
peuvent être affectés, suivant le logiciel de codage ou
d’écriture.
Quelle que soit la longueur de la section vide entre les
morceaux d’un enregistrement original, les disques audio
compressés sont lus avec une courte pause entre les
morceaux.
.avi
Format : MPEG-4
Codec vidéo compatible : MPEG-4
Codec audio compatible : MP3 PCM (LPCM) linéaire
Résolutionmaximale:720pixels×480pixels
Fréquence d’image maximale : 30 images par seconde
La lecture des fichiers peut être impossible, suivant le débit
binaire.
.mp4
Format : MPEG-4
Codec vidéo compatible : MPEG-4
Codec audio compatible : AAC
Résolutionmaximale:720pixels×480pixels
Fréquence d’image maximale : 30 images par seconde
< QRD3470-A >
Annexe
background
89
La lecture des fichiers peut être impossible, suivant le débit
binaire.
.mov
Format : MPEG-4
Codec vidéo compatible : MPEG-4
Codec audio compatible : AAC / MP3 PCM (LPCM) linéaire
Résolutionmaximale:720pixels×480pixels
Fréquence d’image maximale : 30 images par seconde
La lecture des fichiers peut être impossible, suivant le débit
binaire.
Exemple de hiérarchie
Ce produit attribue les numéros de dossier. L’utilisateur ne
peut pas attribuer les numéros de dossier.
Avis concernant les droits
d’auteur et les marques de
commerce
Copyright (c) 1987, 1993, 1994
The Regents of the University of California. Tous droits réservés.
La redistribution et l’utilisation sous forme de source ou sous
forme binaire, avec ou sans modification, sont autorisées si les
conditions suivantes sont respectées :
1. Les redistributions du code source doivent conserver l’avis de
droits d’auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la clause de
non-responsabilité suivante.
2. Les redistributions sous forme binaire doivent reproduire l’avis
de droits d’auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la clause
de non-responsabilité suivante dans la documentation et/ou les
autres éléments fournis avec la distribution.
3. Tous les supports publicitaires mentionnant des caracté-
ristiques ou l’utilisation de ce logiciel doivent afficher l’avis
suivant :
Ce produit inclut un logiciel développé par l’Université de
Californie à Berkeley et ses contributeurs.
4. Ni le nom de l’Université ni les noms de ses contributeurs ne
peuvent être utilisés pour soutenir ou promouvoir des produits
dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite spécifique préa-
lable.
CE LOGICIEL EST FOURNI « TEL QUEL » PAR LES MEMBRES
DU CONSEIL D’ADMINISTRATION ET LES CONTRIBUTEURS, ET
TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT,
MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE
VALEUR MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE
SPÉCIFIQUE EST REJETÉE. EN AUCUN CAS LES MEMBRES
DU CONSEIL D’ADMINISTRATION ET LES CONTRIBUTEURS
NE SAURAIENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES POUR TOUT
DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, ACCESSOIRE, SPÉCIAL,
EXEMPLAIRE OU CONSÉCUTIF (COMPRENANT, MAIS SANS
S’Y LIMITER, L’ACQUISITION DE BIENS OU SERVICES DE
SUBSTITUTION; LA PERTE D’USAGE, DE DONNÉES OU DE
PROFITS; OU L’INTERRUPTION DE L’ACTIVITÉ COMMERCIALE)
QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE ET QUELLE QUE SOIT LA
THÉORIE DE RESPONSABILITÉ, CONTRACTUELLE, STRICTE
OU DÉLICTUELLE (COMPRENANT LA NÉGLIGENCE OU
AUTRE) RÉSULTANT D’UNE MANIÈRE OU D’UNE AUTRE
DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME S’ILS ONT ÉTÉ
INFORMÉS DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE
Bluetooth
La marque de mot et les logos Bluetooth
®
sont des marques
déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation
de ces marques par PIONEER CORPORATION est faite sous
licence. Les autres marques de commerce ou noms commer-
ciaux sont la propriété de leur propriétaire respectif.
WMA
Windows Media est une marque de commerce, déposée ou non,
de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres
pays.
Ce produit comprend une technologie détenue par Microsoft
Corporation qui ne peut être utilisée ou distribuée sans licence
de Microsoft Licensing, Inc.
DivX
Les appareils DivX Certified
®
ont été testés pour une lecture
vidéo DivX
®
(.divx, .avi) de qualité supérieure. Lorsque vous voyez
le logo DivX, vous savez qu’il garantit votre liberté de faire la
lecture de vos films DivX préférés.
DivX
®
, DivX Certified
®
et les logos associés sont des marques de
commerce de DivX, LLC et sont utilisés sous licence.
Cet appareil DivX Certified
®
a été soumis à des essais rigoureux
pour assurer qu’il pourra faire la lecture vidéo DivX
®
.
Pour faire la lecture des films DivX achetés, enregistrez d’abord
votre appareil sur vod.divx.com. Vous trouverez votre code
d’enregistrement dans la section DivX VOD du menu de configu-
ration de l’appareil.
la page 74, Afficher le code d’enregistrement DivX VOD
AAC
AAC est l’acronyme de Advanced Audio Coding et désigne
la norme de technologie de compression audio utilisée avec
MPEG-2 et MPEG-4. Plusieurs applications peuvent être utilisées
pour coder les fichiers AAC, mais les formats et extensions de
fichiers diffèrent suivant l’application utilisée pour coder. Cet
appareil fait la lecture des fichiers AAC codés par iTunes.
Informations détaillées sur les
appareils iPod connectés
Pioneer décline toute responsabilité pour la perte de
données d’un iPod, même si ces données sont perdues
pendant l’utilisation de ce produit. Veuillez faire régulière-
ment une copie de sauvegarde des données de votre iPod.
Ne laissez pas l’iPod sous les rayons directs du soleil pour
une période prolongée. L’exposition prolongée aux rayons
directs du soleil peut causer un dysfonctionnement de
l’iPod à cause de la surchauffe.
Ne laissez pas l’iPod dans un emplacement à tempéra-
tures élevées.
Fixez fermement l’iPod lorsque vous conduisez. Évitez de
laisser tomber l’iPod sur le plancher, où il risque de se
coincer sous la pédale de frein ou de gaz.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de
l’iPod.
< QRD3470-A >
Annexe
background
90
iPod et iPhone
« Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient respective-
ment que l’accessoire électronique a été conçu spécialement
pour être connecté à un iPod ou un iPhone, et qu’il a été certifié
par le développeur comme conforme aux normes de perfor-
mance d’Apple.
Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil,
ni de sa conformité aux normes sécuritaires et réglementaires.
Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou
un iPhone peut affecter la qualité de la communication sans fil.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des
marques de commerce d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et
dans d’autres pays.
Lightning
Lightning est une marque de commerce d’Apple Inc.
App Store
App Store est une marque de service d’Apple Inc.
iOS
iOS est une marque de commerce dont Cisco détient les droits
de marque de commerce aux États-Unis et dans certains autres
pays.
iTunes
iTunes est une marque de commerce d’Apple Inc. déposée aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Utiliser le contenu connecté
pour application
IMPORTANT
Exigences pour l’accès aux services de contenu connecté
pour application au moyen de ce produit :
Dernière version des applications de contenu connec-
té pour le téléphone intelligent, disponible auprès du
fournisseur de service et téléchargée sur votre téléphone
intelligent.
Un compte actif chez le fournisseur de service de contenu.
Forfait de données de téléphone intelligent.
Remarque : si le forfait de données de votre téléphone
intelligent ne comprend pas l’utilisation de données illimi-
tées, des frais additionnels de votre fournisseur peuvent
s’appliquer à l’accès au contenu connecté pour applica-
tions via les réseaux 3G, EDGE et/ou LTE (4G).
Connexion à l’Internet via un réseau 3G, EDGE, LTE (4G) ou
Wi-Fi.
Un câble adaptateur Pioneer en option pour connecter
votre iPhone à ce produit.
Limitations :
L’accès au contenu connecté pour applications dépendra
de la disponibilité de la couverture du réseau cellulaire
et/ou Wi-Fi pour la connexion du téléphone intelligent à
l’Internet.
La disponibilité du service peut être limitée géographi-
quement à la région. Pour de plus amples informations,
consultez le fournisseur du service de contenu connecté.
La capacité de ce produit d’accéder au contenu connecté
peut être modifiée sans préavis et peut être affectée par
l’une ou l’autre des situations suivantes : problèmes de
compatibilité avec les futures versions du micrologiciel
du téléphone intelligent, problème de compatibilité avec
les futures versions des applications de contenu connecté
pour téléphone intelligent, modifications ou interruption
des applications de contenu connecté ou du service par
son fournisseur.
Avis concernant le visionne-
ment vidéo
Gardez à l’esprit que l’utilisation de ce système à des fins
commerciales ou de présentation publique peut constituer une
violation des droits d’auteur, tels que protégés par la loi sur le
droit d’auteur.
Avis concernant le visionne-
ment des DVD-Vidéo
Cet appareil intègre une technologie de protection contre la
copie protégée par des brevets américains et autres droits de
propriété intellectuelle détenus par Rovi Corporation. La rétro-in-
génierie et le démontage sont interdits.
Avis sur l’utilisation des
chiers MP3
L’acquisition de ce produit octroie uniquement une licence pour
une utilisation privée et non commerciale de ce produit. Elle
n’octroie en aucun cas une licence ou un droit d’utilisation pour
toute diffusion en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou
n’importe quel autre média) commerciale (c’est-à-dire générant
des revenus), diffusion/transmission via Internet, intranets et/
ou autres réseaux ou via d’autres systèmes de distribution de
contenu électronique, tels que des applications de lecture audio
ou audio sur demande. Une licence indépendante est requise
pour de telles utilisations. Pour plus de détails, visitez
http://www.mp3licensing.com.
Utiliser correctement l’écran
ACL
Manipuler l’écran ACL
Lorsque l’écran ACL est exposé aux rayons directs du soleil
pour une période prolongée, il devient très chaud et peut
subir des dommages. Lorsque vous n’utilisez pas ce produit,
évitez le plus possible de l’exposer aux rayons directs du
soleil.
L’écran ACL doit être utilisé dans la plage de température
indiquée la page 91, Spécifications.
N’utilisez pas l’écran ACL à des températures supérieures
ou inférieures à la plage de température de fonctionnement,
car l’écran ACL risque de ne pas fonctionner normalement
et de subir des dommages.
L’écran ACL est exposé afin d’accroître sa visibilité à l’inté-
rieur du véhicule. Veuillez ne pas appuyer fortement dessus,
car cela peut l’endommager.
N’appuyez pas trop fort sur l’écran ACL, car cela peut le
rayer.
< QRD3470-A >
Annexe
background
91
Ne touchez jamais l’écran ACL avec autre chose que le
doigt lorsque vous utilisez les fonctions du panneau tactile.
L’écran ACL se raye facilement.
Écran d’afchage à cristaux liquides
(ACL)
Si l’écran ACL se trouve près de l’évent d’un climatiseur,
assurez-vous que l’évent du climatiseur ne souffle pas l’air
dessus. La chaleur de la chaufferette peut casser l’écran
ACL, et l’air froid du climatiseur peut causer de l’humidité à
l’intérieur de ce produit, ce qui peut causer des dommages.
De petits points noirs ou blancs (points lumineux) peuvent
apparaître sur l’écran ACL. Ils sont dus aux caractéristiques
de l’écran ACL et n’indiquent aucun dysfonctionnement.
L’écran ACL sera difficile à voir s’il est exposé aux rayons
directs du soleil.
Lorsque vous utilisez un téléphone cellulaire, gardez son
antenne à l’écart de l’écran ACL pour éviter le brouillage de
l’image vidéo sous forme de perturbations telles que points,
bandes colorées, etc.
Faire l’entretien de l’écran ACL
Lorsque vous dépoussiérez ou nettoyez l’écran ACL, éteignez
d’abord ce produit puis essuyez l’écran avec un linge sec et
doux.
Évitez de rayer la surface de l’écran ACL en l’essuyant.
N’utilisez pas de nettoyants chimiques forts ou abrasifs.
Rétroéclairage DEL (diode
électroluminescente)
Une diode électroluminescente est utilisée à l’intérieur de
l’afficheur pour illuminer l’écran ACL.
À basses températures, l’utilisation du rétroéclairage DEL
peut accroître le retard d’image et dégrader la qualité
d’image, en raison des caractéristiques de l’écran ACL.
La qualité d’image s’améliorera avec la hausse de la
température.
La durée de service du rétroéclairage DEL est de plus de
10 000 heures. Elle peut toutefois être moindre dans le cas
d’une utilisation à températures élevées.
Si le rétroéclairage DEL atteint la fin de sa durée de service,
l’écran deviendra pâle et l’image ne sera plus visible. Le cas
échéant, veuillez consulter votre détaillant ou le centre de
service après-vente Pioneer agréé le plus près.
Spécications
Généralités
Source d’alimentation nominale ....................................14,4 V C.C.
( 10,8 V à 15,1 V admissible)
Dispositif de mise à la masse ........................................Type négatif
Consommation maximale de courant .............................. ... 10,0 A
Dimensions(L×H×P):
D
Boîtier ............................................178mm×100mm×165mm
(7po×3-7/8po×6-1/2po)
Nez .......................................................171mm×97mm×3mm
(6-3/4po×3-7/8po×1/8po)
Poids ........................................................................... 1,6 kg (3,5 lb)
Afcheur
Taille d’écran/Rapport d’aspect ............. 6,2 pouces de large/16:9
(zoned’affichageréelle:137,52mm×77,232mm)(5-3/8po
×3po)
Pixels .................................................... ....1152000(2400×480)
Méthode d’affichage .............Entraînement par matrice active TFT
Système de couleurs .......... compatible PAL/NTSC/PAL-M/PAL-N/
SECAM
Audio
Puissance de sortie maximale ...................•50W ×4canaux/4Ω
•50W
×2canaux/4Ω+70W ×1canaux/2Ω(pourcaisson
d’extrêmes graves)
Puissance de sortie continue 22 W
×4(50Hz à 15 kHz , DHT 5 %,
chartede4Ω,lesdeuxcanauxentraînés)
Impédance de charge ................ 4Ω(4Ωà8Ω[2Ωpour1canal]
admissible)
Niveau de sortie de la présortie (max.) ................................... 2,0 V
Égalisateur (égalisateur graphique à 5bandes) :
Fréquence .........................100 Hz
/315 Hz /1,25 kHz /3,15 kHz /8 kHz
Gain ........................................................................................ ±12 dB
Filtre passe-haut :
Fréquence .................................. 50 Hz
/63 Hz /80 Hz /100 Hz /125 Hz
Pente ................................................................................–12 dB /oct
Caisson d’extrêmes graves / filtre passe-bas :
Fréquence .................................. 50 Hz
/63 Hz /80 Hz /100 Hz /125 Hz
Pente ................................................................................–18 dB /oct
Gain ......................................................................... +6 dB
à –24 dB
Phase ....................................................................Normale/Inversée
Amplification des graves :
Gain ........................................................................... +12 dB
à 0 dB
Lecteur DVD
Système .... Lecteur DVD-Vidéo, VCD, CD, MP3, WMA, AAC, DivX,
MPEG
Disques utilisables .....DVD-VIDÉO, VIDÉO-CD, CD, CD-R, CD-RW,
DVD-R, DVD-RW, DVD-RDL
Numéro de zone ..............................................................................1
Format de signal :
Fréquence d’échantillonnage ....... 32 kHz
/44,1 kHz /48 kHz /96 kHz
Nombre de bits de quantification ...16 bits/20 bits/24 bits; linéaire
Réponse en fréquence .. 5 Hz
à 22 000 Hz (avec DVD et fréquence
d’échantillonnage de 48 kHz
)
Rapport signal/bruit . 91 dB
(1 kHz ) (IHF-A network) (niveau RCA)
Niveau de sortie :
Vidéo ............................................................. 1,0 V
p-p/75Ω(±0,2V )
Nombre de canaux .............................................................2 (stéréo)
Format de décodage MP3...................MPEG-1 & 2 Couche audio 3
Format de décodage WMA ...........Ver.7, 7.1, 8, 9 (2 canaux audio)
(Windows Media Player)
Format de décodage AAC ....MPEG-4 A
AC (uniquement codé par
iTunes) :
.m4a (Ver. 10.6 et précédentes)
Format de décodage DivX .......Home Theater Ver. 3, 4, 5.2, 6 (sauf
ultra et HD) : .avi, .divx
Format de décodage vidéo MPEG .......MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4
(partie 2)
USB
Spécifications de norme USB ......USB1.1, USB2.0 pleine vitesse,
USB2.0 haute vitesse
Spécifications de norme USB ........... USB 2.0 haute vitesse (pour
fichiers audio)
Alimentation max. en courant ................................................. 1,0 A
Classe USB ........................................... MSC (Mass Storage Class)
Système de fichier ....................................................... FAT16, FAT32
Format de décodage MP3...................MPEG-1 & 2 Couche audio 3
Format de décodage WMA ...........Ver.7, 7.1, 8, 9 (2 canaux audio)
(Windows Media Player)
Format de décodage AAC .....MPEG-4 A
AC (uniquement codé par
iTunes) (Ver. 10.6 et précédentes)
Format de signal WAVE ........... PCM linéaire : wav
Fréquence d’échantillonnage ....PCM linéaire : 16 kHz
, 22,05 kHz ,
24 kHz
, 32 kHz , 44,1 kHz , 48 kHz
Format de décodage JPEG .......................................jpeg, .jpg, .jpe
Échantillonnage de pixels ...............................................4:2:2, 4:2:0
Taille de décodage ...MAX : 8 192 (H) x 7 680 (W), MIN : 32 (H) x 32
(W)
Format de décodage vidéo MPEG4 .............................Profil simple
Bluetooth
(AVH-290BT/AVH-291BT)
< QRD3470-A >
Annexe
background
92
Version ............................................................Bluetooth 3.0 certifié
Puissance de sortie .................................................... +4 dB
m Max.
(Classe de puissance 2)
Gamme(s) de fréquences ....................... 2 400 MHz à 2 483,5 MHz
Syntoniseur FM
Plage de fréquence ...................................... 87,9 MHz à 107,9 MHz
Sensibilité utilisable .........12 dBf (1,1µV/75Ω,mono,S/B:30dB )
Rapport signal/bruit ................................... ....72 dB
(réseau IHF-A)
Syntoniseur AM
Plage de fréquence ........................... 530 kHz à 1 710 kHz (10 kHz )
Sensibilité utilisable ...........................................28 µV (S/B : 20 dB
)
Rapport signal/bruit .................................. .... 62 dB
(réseau IHF-A)
Spécications CEA2006
Puissance de sortie ............ ....14WRMS×4canaux(4Ωet1 %
DHT+N)
Rapport S/B ........................... 91dBA (référence : 1 W
en4Ω)
Les spécifications et le design peuvent être modifiés sans
préavis à des fins d’améliorations.
< QRD3470-A >
Annexe
background
93
< QRD3470-A >
background
94
Gracias por comprar este producto Pioneer.
Lea detenidamente estas instrucciones para
saber cómo utilizar adecuadamente este
modelo. Después de leer las instrucciones,
guarde este documento en un lugar seguro
para consultarlo en el futuro.
Importante
Es posible que las pantallas mostradas en
los ejemplos sean distintas a las pantallas
reales, ya que podrían modificarse sin previo
aviso para mejorar el desempeño y las
funciones.
Precauciones ...................96
Información para el Usuario ...........................96
Información importante sobre seguridad ........96
Bloqueo mediante el freno de mano...............96
Cuando utilice una pantalla conectada a V
OUT ..........................................................97
Para evitar la descarga de la batería ..............97
Cámara de visión trasera ...............................97
Uso del conector USB ....................................97
Fallas de funcionamiento ...............................97
Visite nuestro sitio web ..................................97
Protección del panel y la pantalla LCD ...........97
Notas sobre la memoria interna .....................97
Acerca de este manual ..................................98
Funcionamiento
básico ...............................98
Revisión de los nombres y las funciones de las
piezas .......................................................98
Control remoto ...............................................98
Inserción/expulsión/conexión de soportes .....99
Al arrancar por primera vez ............................99
Cómo utilizar las pantallas ...........................100
Fuente AV compatible ..................................101
Selección de una fuente ...............................101
Uso del panel táctil .......................................101
Registro y conexión del
dispositivo Bluetooth ....102
Visualización de la pantalla “Bluetooth” ........102
Registro de sus dispositivos Bluetooth .........102
Conexión manual de un dispositivo Bluetooth
registrado ................................................102
Cambio de la visibilidad ...............................102
Introducción del código PIN para la conexión
inalámbrica Bluetooth .............................102
Visualización de la información del
dispositivo ...............................................102
Eliminación del contenido de la memoria
Bluetooth ................................................102
Actualización del software Bluetooth............103
Visualización de la versión del software
Bluetooth ................................................103
Telefonía manos libres ..103
Visualización de la pantalla del menú del
Teléfono ..................................................104
Hacer una llamada telefónica .......................104
Recepción de una llamada telefónica...........104
Cambio de los ajustes telefónicos ................104
Notas sobre la telefonía manos libres ..........105
Conguraciónpara
iPod ................................105
Compatibilidad con iPod ..............................105
Información de las conexiones y las
funciones ................................................106
Radio ..............................106
Procedimiento de inicio ................................106
Almacenamiento de las frecuencias de
transmisión más potentes .......................106
Sintonización de las frecuencias más
potentes ..................................................106
Disco...............................107
Procedimiento de inicio ................................109
Selección de archivos desde la lista de
nombres de archivos ...............................109
Cambio del tipo de archivo multimedia .........109
Búsqueda de la parte que usted desea
reproducir ...............................................109
Control del menú del DVD ............................109
Cambio del idioma de los subtítulos o el
audio .......................................................109
Archivos de audio
comprimidos ..................110
Procedimiento de inicio (para el Disco) ........110
Procedimiento de inicio (para el dispositivo
USB) .......................................................110
Selección de archivos desde la lista de
nombres de archivos ...............................110
Cambio del tipo de archivo multimedia .........111
Archivos de vídeo
comprimidos ..................111
Procedimiento de inicio ................................112
Selección de archivos desde la lista de
nombres de archivos ...............................112
Archivos de imágenes
estáticas .........................112
Procedimiento de inicio ................................112
Selección de archivos desde la lista de
nombres de archivos ...............................113
Cambio del tipo de archivo multimedia .........113
Ajuste del intervalo de presentación de
diapositivas .............................................113
iPod ................................113
Conexión de su iPod ....................................114
Procedimiento de inicio ................................114
Selección de fuentes de canciones o video
a partir de la pantalla de la lista de
reproducción ...........................................114
Reproductor de audio
Bluetooth ........................115
Procedimiento de inicio ................................115
Selección de archivos desde la lista de
nombres de archivos ...............................115
Fuente AUX ....................116
Procedimiento de inicio ................................116
Ajuste de la señal de video ..........................116
Ajustes del sistema .......116
Visualización de la pantalla de ajustes
“Sistema” ................................................116
Activación de la fuente de audio Bluetooth...116
Ajuste del desplazamiento continuo .............116
Ajuste de la cámara de visión trasera...........116
Ajuste de la cámara para el modo Rear
View ........................................................117
Selección del idioma del sistema .................117
Ajuste del aviso acústico ..............................117
Ajuste de las posiciones de respuesta del panel
táctil (calibración del panel táctil) ............117
Ajuste de la atenuación ................................117
Ajuste de la imagen......................................118
Ajustes de audio ............119
Visualización de la pantalla de ajustes
“Audio” ....................................................119
Uso del ajuste de desvanecimiento/
balance ...................................................119
Utilización del ajuste del balance .................119
Ajuste de los niveles de la fuente .................119
Ajuste de la sonoridad .................................119
Utilización de la salida del subwoofer ...........119
Ajuste de la conguración del subwoofer .....119
Cambio de la salida de la bocina trasera ......119
Cambio de salida trasera RCA .....................120
Realce de bajos ...........................................120
Ajuste del ltro de paso alto .........................120
Uso del ecualizador .....................................120
Menú de temas ...............121
Selección del color de tema .........................121
Conguracióndel
reproductor de video .....121
Ajuste de los idiomas de mayor prioridad .....121
Ajuste de la visualización del icono de
ángulo .....................................................122
Ajuste del bloqueo paterno ..........................122
Ajuste de los subtítulos DivX ........................122
Visualización de su código de registro DivX
VOD ........................................................122
Visualización de su código de cancelación de
registro DivX VOD ...................................122
Reproducción automática de DVD ...............123
Ajuste de la señal de video para la cámara de
visión trasera ..........................................123
Menú Favorito ................123
Creación de un acceso directo .....................123
Selección de un acceso directo....................123
E
liminación de un acceso directo .................123
Operaciones comunes ..124
Ajuste de la hora y la fecha ..........................124
Cambio del modo de pantalla panorámica ...124
Otras funciones .............125
< QRD3470-A >
Índice
background
95
Restablecimiento de varias conguraciones/
Restauración de este producto a la
conguración predeterminada ................125
Conexión ........................125
Precauciones ...............................................125
Precauciones antes de conectar el sistema .125
Antes de instalar este producto ....................125
Para evitar daños .........................................126
Aviso para el cable azul/blanco ....................126
Este producto ...............................................126
Cable de alimentación..................................126
Cables de bocina .........................................127
Amplicador de potencia (de venta por
separado)................................................127
iPod / iPhone ................................................128
iPod / iPhone con conector Lightning ...........128
iPod / iPhone con conector de 30 clavijas ....128
Cámara ........................................................128
Componente de video externo y la
visualización ...........................................129
Instalación ......................129
Precauciones antes de la instalación ...........129
Antes de la instalación .................................129
Notas acerca de la instalación .....................130
Instalación mediante los oricios de tornillo del
lateral de este producto ...........................130
Instalación del micrófono .............................130
Montaje en el parasol ...................................130
Instalación en la columna de dirección.........131
Ajuste del ángulo del micrófono ...................131
Apéndice ........................131
Solución de problemas.................................131
Mensajes de error ........................................132
Manipulación y cuidado de los discos ..........134
Discos que pueden reproducirse .................134
Información detallada de los soportes que se
pueden reproducir ...................................135
Aviso de derechos de autor y marcas de
fábricas ...................................................137
Bluetooth .....................................................137
WMA ............................................................137
DivX .............................................................138
AAC .............................................................138
Información detallada sobre los dispositivos
iPod conectados .....................................138
Uso del contenido con conexión basado en
aplicaciones ............................................138
Aviso acerca de la visualización de video ....139
Aviso acerca de la visualización de DVD-Video
139
Aviso acerca del uso de archivos MP3 .........139
Uso correcto de la pantalla LCD ..................139
Especicaciones ..........................................139
< QRD3470-A >
Índice
background
96
Información para el Usuario
PRECAUCIÓN
Este es un producto láser clase 1 clasificado en la directiva
IEC 60825-1:2007 relativa a la seguridad de productos láser
y contiene un módulo de láser clase 1M. Para garantizar
una seguridad continua, no extraiga ninguna tapa ni intente
acceder a la parte interna del producto. Solicite al personal
capacitado que realice todos los trabajos de mantenimiento.
PRODUCTO LASER CLASE 1
PRECAUCIÓN—AL ABRIR LA RADIACIÓN A LASER VISIBLE
E INVISIBLE DE LA CLASE 1M, NO MIRAR DIRECTAMENTE
CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS.
Información importante sobre
seguridad
ADVERTENCIA
No intente instalar este producto ni realizar trabajos de
mantenimiento por su cuenta. La instalación o los trabajos
de mantenimiento de este producto a cargo de personas
sin la capacitación y la experiencia adecuadas en equipo
electrónico y accesorios vehiculares podrían ser peligrosos
y exponerlo a usted al riesgo de descargas eléctricas,
lesiones u otros riesgos.
Evite que este producto entre en contacto con líquidos.
Podrían producirse descargas eléctricas. Además, el
contacto con líquidos puede provocar daños al producto,
humo y sobrecalentamiento.
En caso de que ingresen al producto líquidos u objetos ex-
traños, estacione su vehículo en un lugar seguro, apáguelo
(ACC OFF) de inmediato y comuníquese con su distri-
buidor o el centro de servicio de Pioneer autorizado más
cercano. No utilice este producto en dicha condición; de
lo contrario, podría producirse un incendio, una descarga
eléctrica u otra falla.
En caso de detectar humo, un ruido extraño o un olor que
salga de este producto, o cualquier otra señal anormal
en la pantalla LCD, apague el producto de inmediato y
comuníquese con su distribuidor o el centro de servicio de
Pioneer autorizado más cercano. Si utiliza este producto
en esta condición, podrían producirse daños permanentes
en el sistema.
No desarme ni modifique este producto, ya que los com-
ponentes de alta tensión en el interior podrían provocar
una descarga eléctrica. Asegúrese de comunicarse con su
distribuidor o el centro de servicio de Pioneer autorizado
más cercano para solicitar inspecciones internas, ajustes
o reparaciones.
Antes de utilizar este producto, asegúrese de leer y comprender
completamente la siguiente información de seguridad:
No utilice este producto, ninguna aplicación, ni la opción de
la cámara de visión trasera (en caso de haberla adquirido) si
al hacerlo se distraerá de alguna forma y no podrá manejar
su vehículo con seguridad. Siempre respete las reglas para
conducir con seguridad y el reglamento de tráfico vigente. Si
enfrenta dificultades al usar este producto o al leer la visua-
lización, estacione su vehículo en un lugar seguro y accione
el freno de mano antes de realizar los ajustes necesarios.
Nunca suba el volumen de este producto a un nivel tan alto
que le impida escuchar el tráfico exterior y los vehículos de
los servicios de emergencia.
En aras de fomentar la seguridad, algunas funciones están
desactivadas hasta que el vehículo se haya detenido o se
haya accionado el freno de mano.
Conserve este manual en un lugar de fácil acceso para
consultar los procedimientos de funcionamiento y la infor-
mación de seguridad.
No instale este producto donde quizá (i) obstruya la visión
del conductor, (ii) afecte el funcionamiento de cualquiera
de los sistemas de operación del vehículo relacionados con
la seguridad, como las bolsas de aire, los botones de luces
de advertencia (intermitentes), o (iii) afecte la capacidad del
conductor de manejar el vehículo de forma segura.
No olvide usar el cinturón de seguridad en todo momento
mientras conduce su vehículo. En caso de un accidente, sus
lesiones pueden ser mucho más graves si no tiene el cintu-
rón de seguridad bien puesto.
Nunca utilice audífonos mientras conduce.
PRECAUCIÓN
Este producto es evaluado en condiciones de clima moderado
y tropical en aparatos electrónicos de audio, video y similares.
Requisitos de seguridad, IEC 60065.
Bloqueo mediante el freno de
mano
Este producto ofrece determinadas funciones (como la visua-
lización de imágenes de video y determinadas operaciones
mediante teclas del panel táctil) que podrían ser peligrosas
(con la posibilidad de producir lesiones graves o la muerte) o
que podrían estar prohibidas si se utilizan mientras conduce.
Con la finalidad de evitar el uso de dichas funciones mientras el
vehículo está en movimiento, existe un sistema de bloqueo que
detecta cuando el freno de mano está puesto y cuando el vehí-
culo está en movimiento. Si intenta utilizar las funciones des-
critas anteriormente mientras conduce, estarán desactivadas
hasta que detenga el vehículo en un lugar seguro y (1) accione el
freno de mano, (2) quite el freno de mano y después (3) accione
el freno de mano otra vez. Pise el pedal del freno sin soltarlo
antes de quitar el freno de mano.
Para garantizar una conducción
segura
ADVERTENCIA
EL CABLE VERDE CLARO DEL CONECTOR DE ALI-
MENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA DETECTAR
EL ESTADO ESTACIONADO DEL VEHÍCULO Y DEBE
CONECTARSE EN EL LADO DE LA FUENTE DE ENER-
GÍA DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE MANO.
LA CONEXIÓN O EL USO INCORRECTOS DE ESTE
CABLE PODRÍAN INFRINGIR LA LEY APLICABLE Y
PRODUCIR LESIONES O DAÑOS GRAVES.
No intente alterar ni desactivar el sistema de bloqueo
mediante el freno de mano, provisto para su propia
protección. La alteración o la desactivación del sis-
tema de bloqueo mediante el freno de mano podrían
producir lesiones graves o la muerte.
Para evitar el riesgo de daños y lesiones y la posible
infracción de las leyes aplicables, este producto no
debe utilizarse con una imagen de video que sea
visible para el conductor.
En algunos países, la visualización de imágenes de video
en una pantalla dentro de un vehículo incluso por perso-
nas distintas al conductor podría estar prohibida por la
ley. Deben obedecerse estas disposiciones en los lugares
donde estén vigentes.
Si intenta ver una imagen de video mientras conduce, aparecerá
en la pantalla la siguiente advertencia: “una fuente de video
en el asiento delantero durante la conducción.”. Para ver
Precauciones
< QRD3470-A >
Precauciones
background
97
una imagen de video en esta pantalla, detenga el vehículo en un
lugar seguro y accione el freno de mano. Pise el pedal del freno
sin soltarlo antes de quitar el freno de mano.
Cuando utilice una pantalla
conectada a V OUT
El terminal de salida de video (V OUT) sirve para conectar una
pantalla y permitir a los pasajeros de los asientos traseros la
visualización de imágenes de video.
ADVERTENCIA
NUNCA instale la pantalla trasera en un lugar que le permita
al conductor ver imágenes de video mientras conduce.
Para evitar la descarga de la
batería
Asegúrese de encender el motor del vehículo mientras utiliza
este producto. La batería podría descargarse si este producto se
utiliza sin el motor encendido.
ADVERTENCIA
No instale este producto en un vehículo que no disponga de
cables o circuitos ACC.
Cámara de visión trasera
Si dispone de una cámara opcional de visión trasera, puede
utilizar este producto como apoyo para observar vehículos de
gran volumen o para dar marcha atrás y estacionarse en un
lugar estrecho.
ADVERTENCIA
LA IMAGEN DE LA PANTALLA PUEDE VERSE AL REVÉS.
USE ESTA FUNCIÓN SOLO PARA DAR MARCHA ATRÁS O
VER UN REFLEJO DE LA CÁMARA DE VISIÓN TRASERA.
CUALQUIER OTRO USO PODRÍA PRODUCIR LESIONES O
DAÑOS.
PRECAUCIÓN
El modo de visión trasera sirve para utilizar este producto
como apoyo para observar vehículos de gran volumen o
para dar marcha atrás. No utilice esta función con fines de
entretenimiento.
Uso del conector USB
PRECAUCIÓN
Para evitar la pérdida de datos y daños al dispositivo de al-
macenamiento, nunca lo extraiga de este producto durante
la transferencia de datos.
Pioneer no puede garantizar la compatibilidad con todos
los dispositivos de almacenamiento masivo USB y no asu-
me ninguna responsabilidad por ningún tipo de pérdida
de datos en reproductores multimedia, iPhone, teléfono
inteligente u otros dispositivos mientras se utiliza este
producto.
Fallas de funcionamiento
Servicio posventa para productos de Pioneer
Comuníquese con el distribuidor que le vendió el producto
para recibir servicio posventa (incluidas las condiciones de
garantía) o cualquier otra información. En caso de que la
información necesaria no esté disponible, comuníquese con
las empresas nombradas a continuación.
No envíe su producto a las empresas cuya dirección se
señala en seguida con fines de reparación sin antes comu-
nicarse.
EE. UU. Y CANADÁ
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
Consulte información sobre la garantía en la hoja de garan-
tía restringida incluida en su producto.
Visite nuestro sitio web
Visite nuestro siguiente sitio:
http://www.pioneerelectronics.com
http://www.pioneerelectronics.ca
1 Registre su producto.
2 Reciba información actualizada sobre los productos y las
tecnologías más recientes.
3 Descargue manuales de instrucciones, solicite catálogos
de productos, averigüe cuáles son los nuevos productos y
acceda a mucha más información.
4 Reciba avisos de actualización de software y actualizaciones
de software.
Protección del panel y la panta-
lla LCD
No exponga la pantalla LCD a la luz solar directa cuando
no se utilice este producto. Lo anterior puede provocar una
avería en la pantalla LCD debido a las altas temperaturas.
Al utilizar un teléfono celular, mantenga la antena del telé-
fono celular alejada de la pantalla LCD para evitar interrup-
ciones en la transmisión de video que se manifiestan como
manchas, líneas de color, etc.
Para proteger la pantalla LCD contra daños, asegúrese de
tocar las teclas del panel táctil suavemente y solo con los
dedos.
Notas sobre la memoria interna
Antes de extraer la batería del
vehículo
Algunos ajustes y contenido grabado no se restablecerán.
Es posible que se eliminen datos
La información se elimina si se desconecta el cable amarillo de
la batería (o si se extrae la batería).
Algunos ajustes y contenido grabado no se restablecerán.
Restablecimiento del
microprocesador
PRECAUCIÓN
Al pulsar el botón RESET, se restablecen los ajustes y el
contenido grabado a los ajustes de fábrica.
No realice esta operación cuando un dispositivo esté
conectado a este producto.
Algunos ajustes y contenido grabado no se restablecerán.
El microprocesador debe restablecerse en las siguientes
condiciones:
Antes de utilizar este producto por primera vez después de la
instalación.
Si este producto no funciona correctamente.
Si el funcionamiento del sistema parece tener problemas.
Si la posición de su vehículo se muestra en el mapa con un
error de posicionamiento significativo.
< QRD3470-A >
Precauciones
background
98
1 Gire la llave de encendido del vehículo a la
posición de apagado (OFF).
2 Pulse el botón RESET con la punta de un bolí-
grafo u otro instrumento puntiagudo.
Revisión de los nombres y las funciones de las piezas en la
página 98
Los ajustes y el contenido grabado se reinician a los ajustes de
fábrica.
Acerca de este manual
Este manual utiliza diagramas de pantallas reales para describir
las operaciones. No obstante, las pantallas de algunas unidades
quizá no coincidan con las mostradas en este manual según el
modelo utilizado.
Signicado de los símbolos utilizados
en este manual
000BT
Esto indica el nombre del modelo compatible
con las operaciones descritas.
Esto indica que debe tocarse la tecla digital
adecuada en la pantalla táctil.
HOLD
Esto indica que debe tocarse y mantenerse
presionada una tecla digital adecuada en la
pantalla táctil.
Esto indica que hay una referencia o informa-
ción complementaria relativa a la tecla o la
pantalla.
Revisión de los nombres y las
funciones de las piezas
87 9
5
4
3
6
1
2
1 Botón
RESET
Restablecimiento del microprocesador en la
página 97
2 Botón Volume (+/)
3 Botón
MUTE
Pulse para activar o desactivar el ajuste de
silenciamiento.
4
Botón
Pulse para cambiar la pantalla entre la pan-
talla de Menú superior y la pantalla de fuente
actual.
5 Botón
DISP
Pulse para encender o apagar la pantalla.
6 Botón TRK
(
/
)
Ejecuta una sintonización de búsqueda
manual, los controles para adelantar, retrasar
y buscar pistas.
Pulse el botón para contestar o terminar una
llamada.
7
Botón
8 Ranura
para
cargar
discos
Inserción y expulsión de un disco en la
página 99
9 Pantalla LCD
Control remoto
El mando a distancia CD-R33 se vende por separado.
Para los detalles acerca de las operaciones, consulte el manual
del mando a distancia.
Funcionamiento básico
< QRD3470-A >
Precauciones Funcionamiento
básico
background
99
Inserción/expulsión/conexión
de soportes
PRECAUCIÓN
En la ranura de carga de discos, solo se pueden insertar
discos.
Inserción y expulsión de un disco
Inserción de un disco
1 Inserte un disco en la ranura de carga de
discos.
Expulsión de un disco
1 Pulse el botón para expulsar un disco.
Conexión y desconexión de un dispo-
sitivo de almacenamiento USB
p Es posible que este producto no logre el desempeño óptimo
con algunos dispositivos de almacenamiento USB.
p No es posible la conexión mediante un concentrador USB.
p Para la conexión es necesario un cable USB.
1 Extraiga el conector del puerto USB del cable
USB.
2 Conecte un dispositivo de almacenamiento
USB al cable USB.
2
1
1 Cable USB
2 Dispositivo de almacenamiento USB
Revise que no haya acceso a ningún dato antes de extraer el
dispositivo de almacenamiento USB.
Al arrancar por primera vez
1 Encienda el motor para iniciar el sistema.
Después de una breve pausa, aparece la pantalla de bienvenida
durante varios segundos.
Aparece la pantalla “Selecc. idioma programa”.
p A partir de la segunda vez, la pantalla mostrada será distinta
en función de las condiciones anteriores.
2 Toque el idioma que desea utilizar en la
pantalla.
3 Toque
.
Aparece la pantalla del menú superior.
< QRD3470-A >
Funcionamiento básico
background
100
Cómo utilizar las pantallas
4821
6/10
Radio
Disc
iPodRadio
Phone Book
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
3
ABC
A
System
Bluetooth
Audio
Rear View
ON
AUXOFF
Month/Date
12hour 24hour
10 620162148
Time Format
d/m/ym/d/y
Pantalla de menú principal
Pantalla de ajuste de fecha y
hora
Pantalla de menú de configuración
Pantalla de menú del teléfono
Iconos de fuentes AV
Fuente actual
Al pulsar el botón en cualquier pantalla, podrá visualizar la pantalla de Menú superior.
< QRD3470-A >
Funcionamiento básico
background
101
Fuente AV compatible
Puede reproducir o utilizar las siguientes fuentes con este
producto.
Radio
CD
ROM (archivos de audio comprimidos)
DVD-Video
Las siguientes fuentes pueden reproducirse o utilizarse
mediante la conexión de un dispositivo auxiliar.
USB
iPod
Audio Bluetooth (AVH-290BT/AVH-291BT)
AUX
Selección de una fuente
Fuente en la pantalla de Menú
superior
1 Pulse .
2 Toque el icono de la fuente que desea
seleccionar.
p Al seleccionar “OFF”, se desactiva la fuente AV.
Fuente en la lista de fuentes
1 Visualice la lista de fuentes.
CD
4821
Track 99
9999’99” -9999’99”
Pause
6/10
1 Muestra la lista de fuentes.
2 Toque la tecla de fuente que desee seleccionar.
p Al seleccionar “OFF”, se desactiva la fuente AV.
Uso del panel táctil
Puede controlar este producto tocando las teclas de la pantalla
directamente con los dedos.
p Para proteger la pantalla LCD contra daños, asegúrese de
tocar la pantalla suavemente solo con los dedos.
Utilización de las teclas del panel tác-
til comunes
: Vuelve a la pantalla anterior.
: Cierra la pantalla.
Uso de las pantallas con listas
ROOT
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
1
3
2
1 Al tocar un elemento de la lista, puede reducir las opciones y
pasar a la siguiente operación.
2 Aparece cuando no se muestran todos los caracteres en el
área de visualización.
Al tocar la tecla, el resto se desplaza para su visualización.
3 Aparece cuando los elementos no se pueden mostrar en una
sola página.
Toque
o para ver los elementos ocultos.
Uso de la barra del tiempo
9999’99” -9999’99”
1
1 Puede modificar el punto de reproducción arrastrando la
tecla.
p Esta función no está disponible cuando está seleccionado el
sintonizador de Audio Bluetooth como fuente de AV.
Cambio del panel de función
1 : Cambia el panel de función de las fuentes
AV.
Esta tecla no está disponible en todas las fuentes.
< QRD3470-A >
Funcionamiento básico
background
102
290BT
291BT
Visualización de la pantalla
“Bluetooth”
1 Pulse .
2 Toque
; y después, .
Aparece la pantalla “Bluetooth”.
Registro de sus dispositivos
Bluetooth
p Si ya están emparejados tres dispositivos, se muestra
Memoria llena”. Antes elimine un dispositivo emparejado.
Eliminación de un dispositivo registrado en la página 102
1 Active la tecnología inalámbrica Bluetooth en
sus dispositivos.
2 Visualice la pantalla “Bluetooth”.
Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 102
3 Toque [Conexión].
4 Toque
.
El sistema busca dispositivos Bluetooth en espera de una
conexión y los muestra en la lista en caso de encontrarse algún
dispositivo.
5 Toque el nombre del dispositivo Bluetooth que
desea registrar.
p En caso de que su dispositivo sea compatible con el
Emparejamiento Simple Seguro (SSP), aparece un número
de seis dígitos en la visualización de este producto. Toque
[] para emparejar el dispositivo.
p Una vez establecida la conexión, aparecerá el nombre
del dispositivo. Toque el nombre del dispositivo para
desconectarlo.
Cuando el dispositivo se haya registrado correctamente, se
establecerá una conexión Bluetooth desde el sistema.
p La conexión Bluetooth también se puede lograr mediante la
detección de este producto desde el dispositivo Bluetooth.
Antes del registro, asegúrese de que “Visibilidad” en el
menú “Bluetooth” esté en “Act.”. Consulte información
detallada sobre las operaciones de dispositivos Bluetooth en
las instrucciones de operación que acompañan al disposi-
tivo Bluetooth.
Cambio de la visibilidad en la página 102
Conexión automática con un disposi-
tivo Bluetooth
Esta función conecta el dispositivo Bluetooth conectado por
última vez a este producto de forma automática tan pronto como
los dos dispositivos estén a menos de unos metros de distancia.
1 Visualice la pantalla “Bluetooth”.
Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 102
2 Toque [Conexión autom.] para cambiar a “Act.
(predeterminado) o “Des.”.
Eliminación de un dispositivo
registrado
PRECAUCIÓN
Nunca apague este producto mientras se esté eliminando el
dispositivo Bluetooth emparejado.
1 Visualice la pantalla “Bluetooth”.
Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 102
2 Toque [Conexión].
3 Toque
.
Conexión manual de un dispo-
sitivo Bluetooth registrado
Conecte manualmente el dispositivo Bluetooth en los siguientes
casos:
Dos o más dispositivos Bluetooth están registrados, y
usted desea seleccionar manualmente el dispositivo que se
utilizará.
Usted desea reconectar un dispositivo Bluetooth
desconectado.
La conexión no se puede establecer automáticamente por
alguna razón.
1 Active la tecnología inalámbrica Bluetooth en
sus dispositivos.
2 Visualice la pantalla “Bluetooth”.
Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 102
3 Toque [Conexión].
4 Toque el nombre del dispositivo que desea
conectar.
Cambio de la visibilidad
Esta función sirve para permitir o evitar que este producto esté
visible en el otro dispositivo.
1 Visualice la pantalla “Bluetooth”.
Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 102
2 Toque [Visibilidad] para cambiar a “Act.” (pre-
determinado) o “Des.”.
Introducción del código PIN
para la conexión inalámbrica
Bluetooth
Para conectar su dispositivo Bluetooth a este producto, debe
ingresar un código PIN.
Puede cambiar el código PIN con esta función.
1 Visualice la pantalla “Bluetooth”.
Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 102
2 Toque [Entrada de código PIN].
3 Toque de [0] a [9] para ingresar el código PIN
(hasta 8 -dígitos).
4 Toque
.
p El código PIN predeterminado es “0000”.
Visualización de la información
del dispositivo
1 Visualice la pantalla “Bluetooth”.
Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 102
2 Toque [Inform. dispositivo].
Se muestran el nombre del dispositivo y la dirección del disposi-
tivo Bluetooth y este producto.
Eliminación del contenido de la
memoria Bluetooth
p Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo
en un lugar seguro y acciona el freno de mano.
PRECAUCIÓN
Nunca apague este producto mientras se esté eliminando el
contenido de la memoria Bluetooth.
Registro y conexión del dispositivo Bluetooth
< QRD3470-A >
Registro y conexión del dispositivo Bluetooth
background
103
1 Visualice la pantalla “Bluetooth”.
Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 102
2 Toque [Borr. memo. Bluetooth].
3 Toque [Borrar].
Aparece la pantalla de confirmación.
Actualización del software
Bluetooth
Esta función se utiliza para actualizar este producto con
el software Bluetooth más reciente. Consulte información
detallada en nuestro sitio web sobre el software Bluetooth y la
actualización.
p La fuente se desactiva y la conexión Bluetooth se desco-
necta antes de comenzar el proceso.
p Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo
en un lugar seguro y acciona el freno de mano.
p Debe almacenar el archivo de la versión superior en el
dispositivo de almacenamiento USB de antemano.
PRECAUCIÓN
Nunca apague este producto ni desconecte el teléfono mien-
tras se esté actualizando el software.
1 Conecte a esta unidad el dispositivo de alma-
cenamiento USB que contiene el archivo de
actualización de la versión.
Conexión y desconexión de un dispositivo de almacenamiento
USB en la página 99
2 Visualice la pantalla “Bluetooth”.
Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 102
3 Toque [Actualiz. software BT].
4 Toque [Iniciar].
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para terminar
de actualizar el software Bluetooth.
Visualización de la versión del
software Bluetooth
Si este producto no funciona correctamente, quizá deba
comunicarse con su distribuidor para solicitar las reparaciones
correspondientes.
En estos casos, lleve a cabo el siguiente procedimiento para
revisar la versión de software de esta unidad.
1 Visualice la pantalla “Bluetooth”.
Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 102
2 Toque [Inform. versión Bluetooth].
Aparece la versión del módulo Bluetooth de este producto.
290BT
291BT
Phone Book
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
3
ABC
A
Indicador de teléfono con
Bluetooth conectado
Estado de la recepción
del teléfono móvil
*2
*3
*1
*4
Muestra el número de dispositivo
del dispositivo conectado.
Estado de la batería
del teléfono móvil
Cambia a la búsqueda inicial.
*1
Muestra la pantalla de marcación preestablecida.
Uso de las listas de marcado preestablecido en la
página 104
*2
Cambia a la lista de la agenda telefónica.
Llamar a un número de la agenda telefónica en la
página 104
*3
Cambia a los registros de llamadas perdidas, recibi-
das y marcadas.
Marcación desde el historial en la página 104
*4
Cambia el modo para ingresar el número telefónico
directamente.
Marcación directa en la página 104
PRECAUCIÓN
Por su seguridad, evite hablar por teléfono mientras conduce.
Telefonía manos libres
< QRD3470-A >
Registro y conexión del dispositivo
Bluetooth
Telefonía manos
libres
background
104
Para utilizar esta función, debe conectar en primer lugar su
teléfono celular a este producto mediante Bluetooth.
Registro y conexión del dispositivo Bluetooth en la página
102
Visualización de la pantalla del
menú del Teléfono
1 Pulse .
2 Toque
.
Aparece la pantalla del menú del teléfono.
Hacer una llamada telefónica
Puede hacer una llamada telefónica de varias formas.
Marcación directa
1 Visualice la pantalla “Menú de teléfono”.
Visualización de la pantalla del menú del Teléfono en la página
104
2 Toque .
3 Toque las teclas numéricas para ingresar el
número telefónico.
4 Toque
para hacer una llamada.
5 Toque
para concluir una llamada.
p Quizá escuche un ruido al colgar el teléfono.
Llamar a un número de la agenda
telefónica
p Los contactos de su teléfono se transferirán a este producto
de forma automática.
p Debe activarse la opción “Visibilidad” de la pantalla
Bluetooth”.
Cambio de la visibilidad en la página 102
1 Visualice la pantalla “Menú de teléfono”.
Visualización de la pantalla del menú del Teléfono en la página
104
2 Toque .
3 Toque el nombre deseado de la lista.
4 Toque el número de teléfono que desee marcar.
Aparece la pantalla de marcación y el dispositivo comienza a
marcar.
5 Toque para concluir una llamada.
Marcación desde el historial
1 Visualice la pantalla “Menú de teléfono”.
Visualización de la pantalla del menú del Teléfono en la página
104
2 Toque .
3 Toque el elemento para cambiar la lista del
historial.
Están disponibles los siguientes elementos:
: Registro de llamadas recibidas
: Registro de llamadas marcadas
: Registro de llamadas perdidas
4 Toque la entrada deseada del registro para
hacer una llamada.
Aparece la pantalla de marcación y el dispositivo comienza a
marcar.
5 Toque para concluir una llamada.
Uso de las listas de marcado
preestablecido
Registro de un número telefónico
Puede almacenar con facilidad hasta seis números telefónicos
por dispositivo como opciones preestablecidas.
1 Visualice la pantalla “Menú de teléfono”.
Visualización de la pantalla del menú del Teléfono en la página
104
2 Toque o .
En la pantalla “Directorio ”, toque el nombre que desee.
3 Toque .
Marcación desde la lista de marcado
preestablecido
1 Visualice la pantalla “Menú de teléfono”.
Visualización de la pantalla del menú del Teléfono en la página
104
2 Toque .
3 Toque el elemento que desee marcar.
Aparece la pantalla de marcación y el dispositivo comienza a
marcar.
Recepción de una llamada
telefónica
1 Toque para contestar una llamada.
Si toca
mientras recibe una llamada en
espera, puede cambiar de interlocutor.
Toque
para rechazar la llamada.
2 Toque
para concluir una llamada.
Cambio de los ajustes
telefónicos
Cómo responder a una llamada
automáticamente
1 Visualice la pantalla “Bluetooth”.
Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 102
2 Toque [Respuesta automática] para cambiar
entre “Act.” o “Des.” (predeterminado).
Cambio del tono de llamada
Tiene la opción de usar el tono de llamada de este producto.
1 Visualice la pantalla “Bluetooth”.
Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 102
2 Toque [Timbre] para cambiar entre “Act.” (pre-
determinado) o “Des.”.
Inversión de nombres en la agenda
telefónica
1 Visualice la pantalla “Bluetooth”.
Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 102
< QRD3470-A >
Telefonía manos libres
background
105
2 Toque [Invertir nombre].
Ajuste del modo privado
Durante una conversación, puede cambiar al modo privado
(hablar directamente en su teléfono celular).
1 Toque o para activar o desactivar el
modo privado.
Ajuste del volumen de audio de la
otra persona
Este producto se puede ajustar al volumen de audio de la otra
persona.
1 Toque para alternar entre los tres niveles
de volumen.
p Los ajustes se pueden almacenar en el caso de cada
dispositivo.
Notas sobre la telefonía manos
libres
Notas generales
No se garantiza la conexión a todos los teléfonos celulares
con tecnología inalámbrica Bluetooth.
La distancia de línea visual entre este producto y su teléfono
celular no debe ser mayor a 10 metros al enviar y recibir voz
y datos mediante la tecnología Bluetooth.
Con algunos teléfonos celulares, es posible que el sonido del
tono de llamada no se emita desde las bocinas.
Si se selecciona el modo privado en el teléfono celular, es
posible que se desactive la telefonía manos libres.
Registro y conexión
Las operaciones de telefonía celular varían en función del
tipo de teléfono celular. Consulte instrucciones detalladas en
el manual de instrucciones provisto con su teléfono celular.
Cuando una transferencia de agenda telefónica no funcione,
desconecte su teléfono y realice un emparejamiento nueva-
mente desde su teléfono a este producto.
Cómo hacer y recibir llamadas
Es posible que escuche un ruido en las siguientes
situaciones:
Al contestar el teléfono mediante el botón del teléfono.
Cuando el interlocutor cuelgue el teléfono.
Si el interlocutor no puede escuchar la conversación debido
a un eco, disminuya el nivel de volumen de la telefonía
manos libres.
Con algunos teléfonos celulares, incluso después de pulsar
el botón del teléfono celular para aceptar una llamada
entrante, es posible que no se lleve a cabo la telefonía
manos libres.
El nombre registrado aparecerá si el número telefónico ya
está registrado en la agenda telefónica. Cuando un número
telefónico esté registrado con distintos nombres, solo se
mostrará el número telefónico.
Los historiales de llamadas recibidas y números
marcados
No puede realizar una llamada en la entrada de un usuario
desconocido (sin número telefónico) que aparezca en el
historial de llamadas recibidas.
Si se realizan llamadas mediante el uso de su teléfono
celular, no se guardará en este producto ningún dato del
historial.
Transferencias de la agenda telefónica
Si aparecen más de 1 000 entradas de la agenda telefónica
en su teléfono celular, es posible que no se descarguen por
completo todas las entradas.
Según el teléfono, este producto quizá no muestre la agenda
telefónica correctamente.
Si la agenda telefónica del teléfono contiene datos de
imágenes, quizá no se transfiera correctamente la agenda
telefónica.
La disponibilidad de la función de transferencia de la agenda
telefónica depende del teléfono celular.
Al utilizar con este producto un iPod, configure las opciones
de este producto de acuerdo con el dispositivo que se desea
conectar.
Compatibilidad con iPod
Este producto es compatible solo con los siguientes modelos de
iPod y versiones de software de iPod. Otros quizá no funcionen
correctamente.
iPhone 4, 4s, 5, 5c, 5s, 6, 6 Plus, 6s, 6s Plus: iOS 7.0 o posterior.
iPhone 3GS: iOS 6.0.1
iPod touch (4.a, 5.a generación): iOS 6.0.1
iPod touch (3.a generación): iOS 5.1.1
iPod touch (2.a generación): iOS 4.2.1
iPod classic 160 GB (2009): Ver. 2.0.4
iPod classic 160 GB (2008): Ver. 2.0.1
iPod classic 80 GB: Ver. 1.1.2
iPod nano (7.a generación)
iPod nano (6.a generación): Ver. 1.2
iPod nano (5.a generación): Ver. 1.0.2
iPod nano (4.a generación): Ver. 1.0.4
iPod nano (3.a generación): Ver. 1.1.3
p Puede conectar y controlar un iPod compatible con este pro-
ducto mediante cables conectores adquiridos por separado.
p Es posible que los métodos de operación varíen en función
del modelo del iPod y la versión del software.
p La compatibilidad del iPod con este producto depende de la
versión del software del iPod.
Para obtener información detallada acerca de la compatibili-
dad de este producto con el iPod, consulte la información que
aparece en nuestro sitio web.
Este manual corresponde a los siguientes modelos de iPod.
iPod con conector de 30 clavijas
iPhone 3GS, 4, 4s
iPod touch de 2.a, 3.a, 4.a generación
iPod classic 80 GB, 160 GB
iPod nano de 3.a, 4.a, 5.a, 6.a generación
iPod con conector Lightning
iPhone 6s, 6s Plus
iPhone 6, 6 Plus
iPhone 5, 5s, 5c
iPod touch de 5.a generación
iPod nano de 7.a generación
Conguración para iPod
< QRD3470-A >
Telefonía manos libres Conguración
para iPod
background
106
Información de las conexiones
y las funciones
Los ajustes y los cables necesarios para conectar cada disposi-
tivo, y las fuentes disponibles, se explican a continuación.
iPod/iPhone con un conector de 30
clavijas
Al conectarse mediante CD-IU201V (de
venta por separado)
Fuentes disponibles
iPod (audio)
iPod (video)
iPod/iPhone con un conector
Lightning
Al conectarse mediante CD-IU52 (de
venta por separado)
Fuentes disponibles
iPod (audio)
Radio
4821
1
2
3
4
5
6
6/10
AMFM1
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
000.0
MHz
Selecciona la banda FM1,
FM2, FM3 o AM.
Realiza la sintonización manual.
Realiza la sintonización de
búsqueda o la sintonización de
búsqueda sin parada.
Muestra la lista del canal preajustado.
Seleccione un elemento de la lista ( “1” a
“6” ) para cambiar el canal preajustado.
Recupera el canal preajustado
vinculado a una tecla de la
memoria.
Almacena la frecuencia de emisión
actual en una tecla.
HOLD
HOLD
Soltar la tecla en unos segundos salta
desde la frecuencia actual a la emisora
más cercana. Si vuelve a tocar mientras
el sistema está realizando la búsqueda,
cancelará la sintonización de búsqueda
y entrará en el modo de sintonización
manual.
Mantener la tecla pulsada durante
varios segundos realiza la sintonización
de búsqueda sin parada.
p Al pulsar o , también puede cambiar los canales
preestablecidos.
p Al mantener presionado
o y soltarlo, también
puede llevar a cabo la sintonización de búsqueda.
p Si mantiene pulsado
o , podrá realizar la sintoni-
zación de búsqueda sin interrupción. Si lo pulsa de nuevo, la
sintonización de búsqueda sin interrupción se cancelará y
se cambiará el canal de presintonía.
Procedimiento de inicio
1 Pulse .
2 Toque [Radio].
Aparece la pantalla “Radio”.
Almacenamiento de las fre-
cuencias de transmisión más
potentes
La función de memoria de mejores emisoras (BSM) almacena
automáticamente las seis frecuencias de transmisión más
potentes en las teclas de presintonía “1” a “6”.
p Es posible que el almacenamiento de frecuencias de trans-
misión con BSM sustituya a las que ya tenga guardadas.
p Es posible que las frecuencias de transmisión previamente
almacenadas se mantengan así si el número de frecuencias
almacenadas no ha llegado al límite.
1 Toque .
2 Toque
para comenzar una búsqueda.
Mientras se muestra el mensaje, las seis frecuencias de transmi-
sión más potentes se almacenarán en las teclas de presintonía
en el orden de su fuerza de señal.
El proceso de almacenamiento se cancela al tocar
[Cancelar].
Sintonización de las frecuencias
más potentes
p Puede utilizar esta función si se selecciona “Radio” como
fuente.
La sintonización de búsqueda local le permite sintonizar solo
aquellas emisoras de radio con señales suficientemente
potentes.
1 Visualice la pantalla de ajustes “Sistema”.
Radio
< QRD3470-A >
Conguración
para iPod
Radio
background
107
2 Toque [Cong. fuentes AV].
3 Toque [Conguración de la radio].
4 Toque [Local].
5 Toque el elemento que desee ajustar.
Des. (ajuste predeterminado):
Desactiva el ajuste de sintonización de búsqueda.
Nivel1 a Nivel4:
Ajusta el nivel de sensibilidad para FM en Nivel1 a Nivel4
(para AM Nivel1 o Nivel2).
p El ajuste de FM “Nivel4” (AM “Nivel2”) permite la recepción
de las emisoras con las señales más potentes únicamente.
CD
4821
Track 99
9999’99” -9999’99”
Pause
6/10
Indicador del número de pista
*1
Salta archivos hacia
adelante o hacia atrás.
Alterna entre reproducción
y pausa.
*2
Pantalla de fuente de audio
1
CD
4821
Track 99
6/10
Reproduce los archivos en
orden aleatorio.
: No reproduce las pistas en
orden aleatorio.
: Reproduce todas las pistas
en orden aleatorio.
Establece un rango de reproducción
de repetición.
: Repite el disco actual.
: Repite la pista actual.
Esta función está disponible con
los CD de música.
Pantalla de fuente de audio
2
Disco
< QRD3470-A >
Radio Disco
background
108
DVD
4821
Stop
99 99
9999’99” -9999’99”
OFFFull 01
Pause
6/10
ᶓᶊᶒᶇᴾᶁᶆ
ᵏᵍ
ᵫᵮᵣᵥᵋᵟ ᵒᵖᶉᵦᶘᴾᵏᵔᶀᶇ
Pantalla de fuente de vídeo 1
*5
Avanza o retrocede
rápidamente.
Vuelva a tocar para cambiar la
velocidad de reproducción.
Detiene la reproducción.
*4
*3
Lleva a cabo la reproducción
fotograma a fotograma.
HOLD
Lleva a cabo la reproducción a
cámara lenta.
Cada vez que toque cambia la
velocidad en cuatro pasos en el
siguiente orden: 1/16
1/8
1/4
1/2
Oculta las teclas del panel táctil.
Para volver a visualizar las teclas, toque
en cualquier parte de la pantalla.
DVD
4821
Stop
99 99
9999’99” -9999’99”
01
L+R
Pause
6/10
ᶓᶊᶒᶇᴾᶁᶆ
ᵐᵍᵐ
ᵫᵮᵣᵥᵋᵟ ᵒᵖᶉᵦᶘᴾᵏᵔᶀᶇ
ᶃᶒᶓᶐ
Pantalla de fuente de vídeo 2
Selecciona la salida de audio entre
[L+R], [Left], [Right], [Mix].
Esta función está disponible con los CD
de vídeo y los DVD grabados con audio
LPCM.
Cambia el ángulo de
visualización (ángulo múltiple).
Esta función está disponible con
los DVD que posean grabaciones
de ángulo múltiple.
Establece un rango de
reproducción de repetición.
: Repite todos los archivos.
: Repite el capítulo actual.
: Repite el título actual.
DVD
4821
Stop
99 99
9999’99” -9999’99”
01
L+R
Pause
6/10
ᶓᶊᶒᶇᴾᶁᶆ
ᵐᵍᵐ
ᵫᵮᵣᵥᵋᵟ ᵒᵖᶉᵦᶘᴾᵏᵔᶀᶇ
ᶃᶒᶓᶐ
Pantalla de fuente de vídeo 2
Reanuda la reproducción
(marcador).
Esta función está disponible con los
DVD de vídeo.
Puede memorizar un punto como
marcador para un disco (hasta un
máximo de cinco discos).
Para borrar el marcador del disco,
toque y mantenga pulsada esta tecla.
Regresa y comienza la reproducción
desde el punto especicado.
Esta función está disponible con los DVD
de vídeo y los CD de vídeo que posean
PBC (control de reproducción).
*1
Selecciona una pista de la lista.
Selección de archivos desde la lista de nombres de
archivos en la página 109
*2
Cambia el tipo de archivo multimedia.
Cambio del tipo de archivo multimedia en la
página 109
*3
Busca la parte que usted desea reproducir.
Búsqueda de la parte que usted desea reproducir
en la página 109
< QRD3470-A >
Disco
background
109
*4
Muestra el menú del DVD.
Control del menú del DVD en la página 109
*5
Cambia el idioma de los subtítulos o el audio.
Cambio del idioma de los subtítulos o el audio en
la página 109
p Al pulsar
o , también puede adelantar o retrasar
para saltar archivos/capítulos.
p Al mantener presionado
o , también puede
atrasar o adelantar rápidamente.
p Si se está reproduciendo un CD de video con PBC On,
aparece
.
p Cómo cambiar el modo de pantalla panorámica.
Operaciones comunes en la página 124
Puede reproducir un CD musical normal, un Video CD, o DVD-
Video mediante el lector integrado de este producto.
PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad, no pueden verse las imágenes
de video mientras el vehículo esté en movimiento. Para ver
imágenes de video, deténgase en un lugar seguro y accione
el freno de mano.
Procedimiento de inicio
1 Pulse .
2 Introduzca el disco que desee reproducir.
La fuente cambia y la reproducción comenzará en seguida.
Inserción y expulsión de un disco en la página 99
p Si el disco ya está puesto, seleccione [Disc] como la fuente
de reproducción.
Selección de archivos desde la
lista de nombres de archivos
1 Toque .
2 Toque una pista de la lista para reproducirla.
Cambio del tipo de archivo
multimedia
Al reproducir contenido multimedia digital que contenga una
mezcla de varios tipos de archivos multimedia, puede alternar
entre los tipos de archivos multimedia para su reproducción.
1 Toque .
2 Toque el elemento que desee ajustar.
Music:
Cambia el tipo de archivos multimedia a música (audio
comprimido).
Video:
Cambia el tipo de archivos multimedia a video.
CD-DA:
Cambia el tipo de archivos multimedia a CD (datos de audio
(CD-DA)).
Búsqueda de la parte que usted
desea reproducir
p Para DVD-Videos, puede seleccionar [Title], [Chapter] o
[10Key].
p Para Video CD, puede seleccionar [Track] o [10Key] (PBC
únicamente).
1 Toque .
2 Toque el elemento para seleccionar la función
de búsqueda.
3 Toque de [0] a [9] para ingresar el número
deseado.
p Para cancelar un número ingresado, toque [C].
4 Toque para comenzar la reproducción a
partir del número que usted registró.
Control del menú del DVD
Puede controlar el menú del DVD tocando el elemento del menú
en la pantalla directamente.
p Es posible que esta función no se lleve a cabo correcta-
mente con algunos contenidos de disco DVD. En ese caso,
utilice las teclas del panel táctil para controlar el menú del
DVD.
1 Toque o .
2 Toque el elemento deseado del menú.
Cambio del idioma de los subtí-
tulos o el audio
1 Toque o para cambiar el idioma.
: Cambia el idioma de los subtítulos.
: Cambia el idioma del audio.
También puede cambiar los idiomas de los subtí-
tulos o el audio mediante el menú “Cong. DVD/
DivX”.
Ajuste de los idiomas de mayor prioridad en la página 121
< QRD3470-A >
Disco
background
110
USB
4821
6/10
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
9999’99” -9999’99”
*1
Salta archivos
hacia adelante o
hacia atrás.
Alterna entre reproducción y
pausa.
*2
Pantalla de reproducción 1
(Ejemplo: USB)
Cambia la pantalla de
información de música actual.
Muestra la ilustración cuando se está
reproduciendo el archivo con la
ilustración.
El tipo de archivo de la ilustración debe ser
JPEG, y el tamaño del archivo debe ser
inferior a 99 KB.
USB
4821
6/10
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
Reproduce los archivos en orden
aleatorio.
: No reproduce los archivos en orden
aleatorio.
: Reproduce todos los archivos del
rango de repetición aleatoriamente.
Establece un rango de
reproducción de repetición.
o : Repite todos los archivos.
: Repite la carpeta actual.
: Repite el archivo actual.
Selecciona la carpeta anterior o
la carpeta siguiente.
Pantalla de reproducción 2
(Ejemplo: USB)
Selecciona un archivo de la lista.
Selección de archivos desde la lista de nombres de
archivos en la página 110
Cambia el tipo de archivo multimedia.
Cambio del tipo de archivo multimedia en la
página 111
p Al pulsar
o , también puede adelantar o retrasar
para saltar archivos.
p Al mantener presionado
o , puede atrasar o
adelantar rápidamente.
Puede reproducir archivos de audio comprimidos almacenados
en un disco o en un dispositivo de almacenamiento USB.
Cuadro de compatibilidad de soportes en la página 136
Procedimiento de inicio (para el
Disco)
1 Pulse .
2 Introduzca el disco que desee reproducir.
La fuente cambia y la reproducción comenzará en seguida.
Inserción y expulsión de un disco en la página 99
p Si el disco ya está puesto, seleccione [Disc] como la fuente
de reproducción.
Procedimiento de inicio (para el
dispositivo USB)
1 Pulse .
2 Conecte el dispositivo de almacenamiento
USB.
Conexión y desconexión de un dispositivo de almacenamiento
USB en la página 99
3 Toque [USB].
p La reproducción se lleva a cabo según el orden de los
números de carpetas. Se omiten las carpetas que contengan
archivos que no se pueden reproducir.
Selección de archivos desde la
lista de nombres de archivos
Puede encontrar archivos o carpetas para su reproducción
mediante la lista que contiene los nombres de archivos o nom-
bres de carpetas.
1 Toque .
2 Toque un archivo de la lista para reproducirlo.
p Los archivos se reproducen en el orden del número de
archivo.
Archivos de audio comprimidos
< QRD3470-A >
Archivos de audio comprimidos
background
111
Cambio del tipo de archivo
multimedia
Al reproducir contenido multimedia digital que contenga una
mezcla de varios tipos de archivos multimedia, puede alternar
entre los tipos de archivos multimedia para su reproducción.
1 Toque .
2 Toque el elemento que desee ajustar.
Music:
Cambia el tipo de archivos multimedia a música (audio
comprimido).
Video:
Cambia el tipo de archivos multimedia a video.
CD-DA:
Cambia el tipo de archivos multimedia a CD (datos de audio
(CD-DA)).
Photo:
Cambia el tipo de archivo multimedia a imagen estática
(datos JPEG o BMP).
ROM
4821
Stop
9999’99” -9999’99”
OFFFull01
Pause
6/10
Abcdefghi
Abcdefghi
*2
Detiene la reproducción.
*1
Lleva a cabo la reproducción
fotograma a fotograma.
Lleva a cabo la reproducción a
cámara lenta.
Oculta las teclas del panel táctil.
Para volver a visualizar las teclas, toque
en cualquier parte de la pantalla.
Establece un rango de
reproducción de repetición.
o : Repite todos los archivos.
: Repite la carpeta actual.
: Repite el archivo actual.
(Ejemplo: Disco)
HOLD
ROM
4821
Stop
9999’99” -9999’99”
OFFFull 01
Pause
6/10
Abcdefghi
Abcdefghi
Avanza o retrocede
rápidamente.
*3
Alterna entre
reproducción y pausa.
(Ejemplo: Disco)
Vuelva a tocar para cambiar la
velocidad de reproducción.
*1
Selecciona un archivo de la lista.
Selección de archivos desde la lista de nombres de
archivos en la página 112
*2
Cambia el idioma de los subtítulos o el audio.
Cambio del idioma de los subtítulos o el audio en
la página 109
*3
Cambia el tipo de archivo multimedia.
Cambio del tipo de archivo multimedia en la
página 111
p Al pulsar
o , también puede adelantar o retrasar
para saltar archivos.
p Al mantener presionado
o , puede atrasar o
adelantar rápidamente.
p Cómo cambiar el modo de pantalla panorámica.
Operaciones comunes en la página 124
Puede reproducir archivos de vídeo comprimidos almacenados
en un disco o en un dispositivo USB.
Cuadro de compatibilidad de soportes en la página 136
PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad, no pueden verse las imágenes
de video mientras el vehículo esté en movimiento. Para ver
imágenes de video, deténgase en un lugar seguro y accione
el freno de mano.
Archivos de vídeo comprimidos
< QRD3470-A >
Archivos
de audio
comprimidos
Archivos de vídeo comprimidos
background
112
Procedimiento de inicio
Archivos de audio comprimidos en la página 110
Selección de archivos desde la
lista de nombres de archivos
Puede seleccionar archivos para verlos mediante la lista de
nombres de archivos.
1 Toque .
2 Toque un archivo de la lista para reproducirlo.
p Los archivos se reproducen en el orden del número de
archivo y las carpetas se omiten si no contienen archivos.
Toque el símbolo de reproducción de la miniatura
para obtener una vista previa del archivo.
USB
4821
Abcdefghi
Abcdefghi
6/10
Full
*1
Establece un rango de
reproducción de repetición.
: Repite todos los archivos.
: Repite la carpeta actual.
Reproduce los archivos en orden
aleatorio.
: No reproduce los archivos en
orden aleatorio.
: Reproduce todos los archivos del
rango de reproducción de
repetición actual aleatoriamente.
Selecciona la carpeta
anterior o siguiente.
Gira la imagen visualizada
90° en sentido horario.
Oculta las teclas del panel táctil.
Para volver a visualizar las teclas, toque
en cualquier parte de la pantalla.
USB
4821
Abcdefghi
Abcdefghi
6/10
Full
Salta archivos hacia
adelante o hacia atrás.
Alterna entre
reproducción y pausa.
*2
*1
Selecciona un archivo de la lista.
Selección de archivos desde la lista de nombres de
archivos en la página 113
*2
Cambia el tipo de archivo multimedia.
Cambio del tipo de archivo multimedia en la
página 113
p Al pulsar
o , también puede adelantar o retrasar
para saltar archivos.
p Si mantiene pulsado
o , puede buscar 10 archivos
simultáneamente. Si el archivo en reproducción en ese
momento es el primero o el último de la carpeta, no se lleva
a cabo la búsqueda.
p Cómo cambiar el modo de pantalla panorámica.
Operaciones comunes en la página 124
Puede ver imágenes estáticas almacenadas en un dispositivo de
almacenamiento USB.
Cuadro de compatibilidad de soportes en la página 136
Procedimiento de inicio
1 Pulse .
2 Conecte el dispositivo de almacenamiento
USB.
Conexión y desconexión de un dispositivo de almacenamiento
USB en la página 99
Archivos de imágenes estáticas
< QRD3470-A >
Archivos
de vídeo
comprimidos
Archivos de imágenes estáticas
background
113
p La reproducción se realiza siguiendo el orden de número de
carpetas. Se omiten las carpetas que contengan archivos
que no se pueden reproducir.
3 Toque [USB].
La imagen se muestra en la pantalla.
Selección de archivos desde la
lista de nombres de archivos
Puede seleccionar archivos para verlos mediante la lista de
nombres de archivos.
1 Toque .
2 Toque un archivo de la lista para reproducirlo.
p Al tocar una carpeta de la lista, se muestra su contenido.
Puede reproducir un archivo de la lista con solo tocarlo.
Cambio del tipo de archivo
multimedia
Al reproducir contenido multimedia digital que contenga una
mezcla de varios tipos de archivos multimedia, puede alternar
entre los tipos de archivos multimedia para su reproducción.
1 Toque .
2 Toque el elemento que desee ajustar.
Music:
Cambia el tipo de archivos multimedia a música (audio
comprimido).
Video:
Cambia el tipo de archivos multimedia a video.
Photo:
Cambia el tipo de archivo multimedia a imagen estática
(datos JPEG).
Ajuste del intervalo de presen-
tación de diapositivas
Los archivos JPEG o BMP se pueden ver como una presentación
en este producto. Con este ajuste, se puede establecer el inter-
valo entre cada imagen.
p Este ajuste está disponible durante la reproducción de
archivos JPEG o BMP.
1 Visualice la pantalla “Conguración de video”.
2 Toque [Tiempo por diapositiva].
3 Toque el elemento que desee ajustar.
Están disponibles los siguientes elementos:
10s” (predeterminado), “5s”, “15s”, “Manual”.
iPod
4821
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
99999/99999
9999’99” -9999’99”
6/10
Pantalla de fuente de audio 1
Alterna entre reproducción
y pausa.
Salta archivos hacia
adelante o hacia atrás.
iPod
< QRD3470-A >
Archivos de imágenes estáticas iPod
background
114
iPod
4821
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
99999/99999
6/10
x1
Establece una reproducción aleatoria.
: Reproducción normal
: Reproducción rápida
: Reproducción a cámara lenta
Pantalla de fuente de audio 2
: Reproduce aleatoriamente canciones
o vídeos de la lista seleccionada.
: Reproduce álbumes aleatoriamente.
Establece un rango de
reproducción de repetición.
: Repite todo en la lista
seleccionada.
: Repite la canción o video
actual.
Cambia la velocidad del audiolibro.
1
1/2
2
iPod
4821
Abcdefghi
99999/99999
9999’99” -9999’99”
6/10
Full
Pantalla de fuente de vídeo
Avanza o retrocede
rápidamente.
Selecciona una pista de la lista.
Selección de fuentes de canciones o video a partir
de la pantalla de la lista de reproducción en la página
114
p Al pulsar el botón
o , también puede adelantar o
retrasar para saltar archivos.
p Al mantener presionado el botón
o , también
puede atrasar o adelantar rápidamente.
p Cómo cambiar el modo de pantalla panorámica.
Operaciones comunes en la página 124
Conexión de su iPod
Para usuarios de iPod con conector de 30 clavijas
A través de un cable USB
p En función del iPod que utilice, necesitará un cable de
interfaz USB para iPod / iPhone (CD-IU201V) (se vende por
separado) para realizar la conexión.
Las fuentes de vídeo y/o audio del iPod solo están activadas si
los cables están conectados.
iPod / iPhone con conector de 30 clavijas en la página 128
Para usuarios de iPod / iPhone con conector
Lightning
A través de un cable USB
p Con un cable de interfaz USB para iPod/iPhone (CD-IU52)
(se vende por separado), estará disponible la fuente de audio
para iPod.
No obstante, las funciones relacionadas con los archivos de
vídeo del iPod no están disponibles.
iPod / iPhone con conector Lightning en la página 128
PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad, no pueden verse las imágenes
de video mientras el vehículo esté en movimiento. Para ver
imágenes de video, deténgase en un lugar seguro y accione
el freno de mano.
Procedimiento de inicio
1 Conecte su iPod.
Conexión de su iPod en la página 114
La fuente cambia y la reproducción comenzará en seguida.
p Si se conecta un iPhone o iPod touch, salga de las aplicacio-
nes antes.
2 Pulse .
3 Toque [iPod].
Selección de fuentes de cancio-
nes o video a partir de la panta-
lla de la lista de reproducción
Puede buscar la canción o el video que desee reproducir a partir
de la pantalla de la lista de reproducción.
1 Toque .
2 Toque
o para cambiar la lista de catego-
rías de música o video.
3 Toque la categoría en la que desee realizar la
búsqueda.
4 Toque el título de la lista que desea reproducir.
Si no puede encontrar la canción o el video deseados, intente
buscar otra vez con los pasos anteriores.
5 Inicie la reproducción de la lista seleccionada.
p En función de la generación o la versión del iPod, algunas
funciones quizá no estén disponibles.
p Puede producir listas creadas con la aplicación
MusicSphere. La aplicación está disponible en nuestro sitio
web.
p Pueden visualizarse hasta 1 000 elementos en la lista.
< QRD3470-A >
iPod
background
115
290BT
291BT
Bluetooth
9999
9999’99” -9999’99”
4821
6/10
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
Pantalla de reproducción 1
Salta archivos hacia adelante o
hacia atrás.
Indicador del número de pista
No podrá utilizar esta función
mientras se reproduce el audio.
Bluetooth
9999
4821
6/10
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
Reproduce los archivos
en orden aleatorio.
Pantalla de reproducción
2
Establece un rango de
reproducción de repetición.
Alterna entre reproducción
y pausa.
Selecciona un archivo de la lista.
Selección de archivos desde la lista de nombres de
archivos en la página 115
p Al pulsar el botón
o , también puede adelantar o
retrasar para saltar archivos.
p Al mantener presionado el botón
o , también
puede atrasar o adelantar rápidamente.
p Antes de utilizar el reproductor de audio Bluetooth, regís-
trese y conecte el dispositivo a este producto.
Registro de sus dispositivos Bluetooth en la página 102
p Según el dispositivo Bluetooth conectado a este producto,
las funciones disponibles con este producto quizá estén
limitadas o difieran de las descripciones contenidas en este
manual.
p Al escuchar canciones en su dispositivo Bluetooth, evite
utilizar la función telefónica en la medida de lo posible. Si
intenta utilizarla, la señal podría provocar ruido en la repro-
ducción de canciones.
p Al hablar con el dispositivo Bluetooth conectado a este pro-
ducto mediante Bluetooth, es posible que la reproducción
entre en pausa.
Procedimiento de inicio
1 Visualice la pantalla de ajustes “Sistema”.
2 Toque [Cong. fuentes AV].
3 Confirme que “Bluetooth Audio” esté activado.
4 Pulse
.
5 Toque [Bluetooth Audio].
Selección de archivos desde la
lista de nombres de archivos
p Es posible que esta función no esté disponible en función
del dispositivo Bluetooth.
1 Toque .
2 Toque un archivo o una carpeta de la lista para
su reproducción.
Reproductor de audio Bluetooth
< QRD3470-A >
Reproductor de audio Bluetooth
background
116
AUX
4821
Full
6/10
Alterna entre la pantalla para el uso
de archivos de vídeo y la pantalla
para el uso de archivos de música.
Oculta las teclas del panel táctil.
Para volver a visualizar las teclas, toque
en cualquier parte de la pantalla.
p solo está disponible cuando hay archivos de audio y
vídeo en el equipo auxiliar.
p Se necesita un cable AV con minienchufe (CD-RM10) (de
venta por separado) para la conexión.
Componente de video externo y la visualización en la
página 129
PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad, no pueden verse las imágenes
de video mientras el vehículo esté en movimiento. Para ver
imágenes de video, deténgase en un lugar seguro y accione
el freno de mano.
Procedimiento de inicio
Puede visualizar la salida de imágenes de video mediante el
dispositivo conectado a la entrada de video.
1 Visualice la pantalla de ajustes “Sistema”.
2 Confirme que “Entrada AUX” esté activado.
3 Pulse
.
4 Toque [AUX].
La imagen se muestra en la pantalla.
Ajuste de la señal de video
Al conectar este producto a un equipo AUX, seleccione el ajuste
apto para la señal de video.
p Puede utilizar esta función solo para la entrada de la señal
de video en la entrada AUX.
1 Visualice la pantalla “Conguración de video”.
2 Toque [Ajuste de señal de video].
3 Toque [AUX].
4 Toque el elemento que desee ajustar.
Están disponibles los siguientes elementos:
Auto (predeterminado), PAL, NTSC, PAL-M, PAL-N, SECAM.
Visualización de la pantalla de
ajustes “Sistema”
1 Pulse .
2 Toque
; y después, .
Aparece la pantalla de ajustes “Sistema”.
Activación de la fuente de
audio Bluetooth
290BT
291BT
1 Visualice la pantalla de ajustes “Sistema”.
Visualización de la pantalla de ajustes “Sistema” en la página
116
2 Toque [Cong. fuentes AV].
3 Toque [Bluetooth Audio] para cambiar entre
Act.” (predeterminado) o “Des.”.
Ajuste del desplazamiento
continuo
Cuando “Desplazar siempre” está en “Act.”, la información de
texto guardada se desplaza continuamente en la visualización
mientras el vehículo está detenido.
1 Visualice la pantalla de ajustes “Sistema”.
Visualización de la pantalla de ajustes “Sistema” en la página
116
2 Toque [Desplazar siempre] para cambiar entre
Act.” o “Des.” (predeterminado).
Ajuste de la cámara de visión
trasera
Se necesita una cámara de visión trasera de venta por separado
(p. ej., ND-BC8) para utilizar la función de cámara de visión
trasera. (Comuníquese con su distribuidor para obtener informa-
ción detallada.)
Cámara de visión trasera
Fuente AUXAjustes del sistema
< QRD3470-A >
Fuente AUX Ajustes del
sistema
background
117
Este producto incluye una función que cambia automática-
mente a la imagen de pantalla completa de la cámara de visión
trasera instalada en su vehículo, cuando la palanca de cambios
está en la posición de REVERSA (R).
Cámara para el modo Rear View
Rear View puede mostrarse en todo momento. Tenga en cuenta
que con este ajuste, la imagen de la cámara no se redimensiona,
y que una parte de lo que la cámara percibe no puede verse.
PRECAUCIÓN
Pioneer recomienda el uso de una cámara que reproduzca
imágenes especulares invertidas; de lo contrario, la imagen
de la pantalla podría mostrarse al revés.
p Corrobore de inmediato si la visualización cambia a la
imagen de cámara de visión trasera cuando la palanca de
cambios se pone en REVERSA (R) después de estar en otra
posición.
p Cuando la pantalla cambie a la imagen de la cámara de
visión trasera de pantalla completa durante la conducción
normal del vehículo, cambie al ajuste opuesto en “Polaridad
de la cámara”.
p Si toca
mientras se muestra la imagen de la cámara, la
imagen mostrada se apagará temporalmente.
Ajuste de la activación de la cámara
de visión trasera
1 Visualice la pantalla de ajustes “Sistema”.
Visualización de la pantalla de ajustes “Sistema” en la página
116
2 Toque [Cong. cámaras].
3 Toque [Entrada cámara trasera] para cambiar
entre “Act.” o “Des.” (predeterminado).
Ajuste de la polaridad de la cámara
de visión trasera
p Esta función está disponible cuando “Entrada cámara
trasera” esté en “Act.”.
Ajuste de la activación de la cámara de visión trasera en la
página 117
1 Visualice la pantalla de ajustes “Sistema”.
Visualización de la pantalla de ajustes “Sistema” en la página
116
2 Toque [Cong. cámaras].
3 Toque [Polaridad de la cámara].
Batería (ajuste predeterminado):
La polaridad del cable conectado es positiva.
Con. tierra:
La polaridad del cable conectado es negativa.
Ajuste de la cámara para el
modo Rear View
Para mostrar “Rear View” en todo momento, “Rear View” debe
ajustarse en “Act.”.
1 Pulse .
2 Toque [Rear View] para cambiar entre “Act.” o
Des.” (predeterminado).
Si no se realiza ninguna operación durante los siete segundos
posteriores a la aparición de la pantalla de Función AV, se mos-
trará automáticamente la vista de la cámara.
p Para establecer la cámara de retrovisor para el modo Rear
View, ajuste “Entrada cámara trasera” en “Act.”.
Ajuste de la activación de la cámara de visión trasera en la
página 117
Selección del idioma del
sistema
Si el idioma integrado y el ajuste del idioma seleccionado
no coinciden, es posible que la información de texto no se
muestre correctamente.
Es posible que algunos caracteres no se muestren
correctamente.
1 Visualice la pantalla de ajustes “Sistema”.
Visualización de la pantalla de ajustes “Sistema” en la página
116
2 Toque [Idioma del sistema].
3 Toque el idioma que desea utilizar.
Ajuste del aviso acústico
1 Visualice la pantalla de ajustes “Sistema”.
Visualización de la pantalla de ajustes “Sistema” en la página
116
2 Toque [Tono de pitido] para cambiar entre
Act.” (predeterminado) o “Des.”.
Ajuste de las posiciones de res-
puesta del panel táctil (calibra-
ción del panel táctil)
Si considera que las teclas del panel táctil de la pantalla se
desvían de las posiciones reales que responden al tacto, ajuste
las posiciones de respuesta de la pantalla del panel táctil.
p Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo
en un lugar seguro y acciona el freno de mano.
p No utilice herramientas puntiagudas como bolígrafos de
punto fino o portaminas, porque podrían dañar la pantalla.
p No apague el motor mientras guarda los datos de la posición
ajustada.
1 Visualice la pantalla de ajustes “Sistema”.
Visualización de la pantalla de ajustes “Sistema” en la página
116
2 Toque [Calibración de panel táctil].
3 Toque [].
4 Toque las cuatro esquinas de la pantalla que
recorren las flechas.
5 Pulse
.
De esta forma se guardan los resultados del ajuste.
6 Pulse una vez más.
Avance al ajuste de 16 puntos.
7 Toque suavemente el centro de la marca “+”
mostrada en la pantalla.
El objetivo indica el orden.
Al pulsar , vuelve a aparecer la posición del
ajuste anterior.
Al mantener presionado
, el ajuste se cancela.
8 Mantenga presionado
.
De esta forma se guardan los resultados del ajuste.
Ajuste de la atenuación
Ajuste del activador de la atenuación
p Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo
en un lugar seguro y acciona el freno de mano.
1 Visualice la pantalla de ajustes “Sistema”.
< QRD3470-A >
Ajustes del sistema
background
118
Visualización de la pantalla de ajustes “Sistema” en la página
116
2 Toque [Ajustes Regulador de intensidad].
3 Toque [Activ. de intensidad].
4 Toque el elemento.
Auto (ajuste predeterminado):
Activa o desactiva la atenuación automáticamente si se
encienden o apagan los faros de su vehículo.
Manual:
Activa o desactiva la atenuación manualmente.
Tiempo:
Activa o desactiva la atenuación a la hora que usted la haya
ajustado.
Ajuste de la duración de la atenua-
ción en el día o la noche
p Puede utilizar esta función cuando “Activ. de intensidad
esté en “Manual”.
p Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo
en un lugar seguro y acciona el freno de mano.
1 Visualice la pantalla de ajustes “Sistema”.
Visualización de la pantalla de ajustes “Sistema” en la página
116
2 Toque [Ajustes Regulador de intensidad].
3 Toque [Dia / Noche] para cambiar los siguien-
tes elementos.
Dia (ajuste predeterminado):
Desactiva la atenuación manualmente.
Noche:
Activa la atenuación manualmente.
Ajuste de la duración opcional de la
atenuación
Puede ajustar la hora en que la atenuación se active o desactive.
p Puede utilizar esta función cuando “Activ. de intensidad
esté en “Tiempo”.
p Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo
en un lugar seguro y acciona el freno de mano.
1 Visualice la pantalla de ajustes “Sistema”.
Visualización de la pantalla de ajustes “Sistema” en la página
116
2 Toque [Ajustes Regulador de intensidad].
3 Toque [Duración Reg. de intensidad].
Aparece la pantalla “Tiempo de Ajustes”.
4 Toque la pantalla de hora para activar el modo
de ajuste.
5 Toque el gráfico para ajustar la duración de la
atenuación.
También puede ajustar la duración de la atenua-
ción tocando
o .
Cada vez que toque
o , el cursor se mueve
hacia atrás o hacia adelante en el ancho de 15
minutos.
El ajuste predeterminado es 18:00-6:00 (6:00
PM-6:00 AM).
Cuando los cursores se colocan en el mismo
punto, el tiempo de atenuación disponible es 0
horas.
Cuando el cursor del ajuste del tiempo de apa-
gado se coloca en el extremo izquierdo y el cursor
del ajuste del tiempo de encendido se coloca en el
extremo derecho, el tiempo de atenuación dispo-
nible es 0 horas.
Cuando el cursor del ajuste del tiempo de encen-
dido se coloca en el extremo izquierdo y el cursor
del ajuste del tiempo de apagado se coloca en el
extremo derecho, el tiempo de atenuación dispo-
nible es 24 horas.
La visualización del tiempo de la barra de ajuste
de la duración de la atenuación depende del
ajuste de la visualización del reloj.
Ajuste de la hora y la fecha en la página 124
Ajuste de la imagen
Puede ajustar la imagen de cada fuente y cámara de visión
trasera.
PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad, no puede utilizar algunas de estas
funciones mientras el vehículo esté en movimiento. Para
activar estas funciones, debe detenerse en un lugar seguro y
accionar el freno de mano. Consulte la Información Importan-
te para el Usuario (un manual por separado).
1 Visualice la pantalla que desee ajustar.
2 Visualice la pantalla de ajustes “Sistema”.
Visualización de la pantalla de ajustes “Sistema” en la página
116
3 Toque [Ajuste de imagen].
4 Toque el elemento para seleccionar la función
que se ajustará.
Brightness:
Ajustar la intensidad del color negro. (–24 a +24)
Contrast:
Ajusta el contraste. (–24 a +24)
Color:
Ajusta la saturación del color. (–24 a +24)
Hue:
Ajusta el tono del color (cuál color se destaca, rojo o verde).
(–24 a +24)
Dimmer:
Ajusta el brillo de la visualización. (+1 a +48)
Con algunas imágenes, no es posible ajustar Hue
y Color.
Si toca [Rear View], el modo cambiará al ajuste
de imagen del retrovisor. Si toca [Source], podrá
volver al ajuste de imagen para la fuente AV.
5 Toque
, , , para ajustar.
Los ajustes de “Brightness”, “Contrast” y
Dimmer” se almacenan de forma independiente
cuando los faros del vehículo están apagados
(día) y encendidos (noche).
Brightness” y “Contrast” se cambian automáti-
camente si los faros del vehículo están encendi-
dos o apagados.
Dimmer” puede modificar el ajuste o la hora en
que se activará o desactivará la atenuación.
Ajuste de la atenuación en la página 117
El contenido de los ajustes se puede guardar en la
memoria de forma independiente.
< QRD3470-A >
Ajustes del sistema
background
119
Visualización de la pantalla de
ajustes “Audio”
1 Pulse .
2 Toque
; y después, .
Aparece la pantalla de ajustes “Audio”.
Uso del ajuste de
desvanecimiento/balance
p Esta función está disponible cuando “Salida de bocina
trasera” está ajustado en “Completo”, y “Pre-Salida” está
ajustado en “Tras.”.
1 Visualice la pantalla de ajustes “Audio”.
Visualización de la pantalla de ajustes “Audio” en la página
119
2 Toque [Atenuador/Balance].
3 Toque
o para ajustar el balance de boci-
nas delanteras/traseras.
4 Toque
o para ajustar el balance de boci-
nas izquierdas/derechas.
p Se muestra “Fron.15” a “Tras.15” a medida que el balance
entre los altavoces delanteros y los altavoces traseros se
desplaza de la parte delantera a la trasera.
p Se muestra “Izq.15” a “Der.15” a medida que el balance
entre los altavoces izquierdos y los altavoces derechos se
desplaza de la parte izquierda a la derecha.
p El ajuste predeterminado es “F/T 0 I/D 0”.
También puede ajustar el desvanecimiento/
balance tocando el punto de la tabla que se
muestra.
Utilización del ajuste del
balance
p Esta función está disponible cuando “Salida de bocina tra-
sera” y “Preout” están ajustados en “Cong. subwoofer”.
1 Visualice la pantalla de ajustes “Audio”.
Visualización de la pantalla de ajustes “Audio” en la página
119
2 Toque [Balance].
3 Toque
o para ajustar el balance de boci-
nas izquierdas/derechas.
p Se muestra “Izq.15” a “Der.15” a medida que el balance
entre los altavoces izquierdos y los altavoces derechos se
desplaza de la parte izquierda a la derecha.
p El ajuste predeterminado es “I/D 0”.
También puede ajustar el balance tocando el
punto de la tabla que se muestra.
Ajuste de los niveles de la
fuente
SLA (ajuste del nivel de la fuente) le permite ajustar el nivel
del volumen de cada fuente para evitar cambios radicales del
volumen al cambiar entre fuentes.
p Los ajustes se basan en el nivel del volumen del sintonizador
FM, que permanece intacto.
p Esta función no está disponible cuando el sintonizador FM
se selecciona como la fuente AV.
1 Compare el nivel de volumen del sintonizador
de FM con el de la fuente que desea ajustar.
2 Visualice la pantalla de ajustes “Audio”.
Visualización de la pantalla de ajustes “Audio” en la página
119
3 Toque [Regulador nivel fuente].
4 Toque
o para ajustar el volumen de la
fuente.
p Si toca directamente el área donde puede moverse el cursor,
el ajuste SLA se cambiará al valor del punto tocado.
p Se muestra “+4” a “–4” a medida que aumenta o disminuye
el volumen de la fuente.
p El ajuste predeterminado es “0”.
Ajuste de la sonoridad
Esta función compensa las deficiencias de los rangos de baja
frecuencia y alta frecuencia a un volumen bajo.
p Esta función no está disponible mientras usted haga o
reciba una llamada con el uso de la función manos libres.
1 Visualice la pantalla de ajustes “Audio”.
Visualización de la pantalla de ajustes “Audio” en la página
119
2 Toque [Reforzador de Volumen].
3 Toque el elemento.
Están disponibles los siguientes elementos:
Des. (predeterminado), Bajos, Medios, Agudos.
Utilización de la salida del
subwoofer
Este producto incluye un mecanismo de salida del subwoofer,
que se puede activar o desactivar.
1 Visualice la pantalla de ajustes “Audio”.
Visualización de la pantalla de ajustes “Audio” en la página
119
2 Toque [Subwoofer] para cambiar entre “Act.
(predeterminado) o “Des.”.
Ajuste de la conguración del
subwoofer
p Esta función solo está disponible cuando “Subwoofer” está
ajustado en “Act.”.
Utilización de la salida del subwoofer en la página 119
1 Visualice la pantalla de ajustes “Audio”.
Visualización de la pantalla de ajustes “Audio” en la página
119
2 Toque [Cong. subwoofer].
3 Toque
o para establecer la fase del
subwoofer en normal o inverso.
4 Toque
o para ajustar el nivel del
subwoofer entre -24 y 6.
5 Toque
o para ajustar la frecuencia del
subwoofer.
Están disponibles los siguientes elementos:
80Hz (predeterminado), 50Hz, 63Hz, 80Hz, 100Hz, 125Hz.
Cambio de la salida de la
bocina trasera
1 Desactive la fuente.
2 Visualice la pantalla de ajustes “Audio”.
Visualización de la pantalla de ajustes “Audio” en la página
119
3 Toque [Salida de bocina trasera].
Ajustes de audio
< QRD3470-A >
Ajustes de audio
background
120
4 Toque para cambiar entre “Completo” (prede-
terminado) o “Subwoofer”.
Cuando esta función se establece en “Cong.
subwoofer”, “Pre-Salida” se fija en “Cong.
subwoofer”.
Cambio de salida trasera RCA
Cuando “Salida de bocina trasera” se establece en “Cong.
subwoofer”, este ajuste se fija en “Cong. subwoofer”.
1 Visualice la pantalla de ajustes “Audio”.
Visualización de la pantalla de ajustes “Audio” en la página
119
2 Toque [Pre-Salida] para cambiar entre “Cong.
subwoofer” (predeterminado) o “Tras.”.
Realce de bajos
1 Visualice la pantalla de ajustes “Audio”.
Visualización de la pantalla de ajustes “Audio” en la página
119
2 Toque [Reforzador de Bajos].
3 Toque para seleccionar el nivel de realce de
bajos de 0 a +6.
Ajuste del ltro de paso alto
1 Visualice la pantalla de ajustes “Audio”.
Visualización de la pantalla de ajustes “Audio” en la página
119
2 Toque [Filtro de paso alto].
3 Toque el elemento.
Están disponibles los siguientes elementos:
Des. (predeterminado), 50Hz, 63Hz, 80Hz, 100Hz, 125Hz.
Uso del ecualizador
Recuperación de las curvas del
ecualizador
Existen siete curvas almacenadas del ecualizador que puede
recuperar fácilmente en cualquier momento. La siguiente es una
lista de las curvas del ecualizador:
S.Bajo es una curva en la que se intensifican únicamente
los sonidos graves.
Potente es una curva en la que se intensifican los sonidos
graves y agudos.
Natural es una curva en la que se intensifican ligeramente
los sonidos graves y agudos.
Vocal es una curva en la que se intensifican los tonos
medios, que son los de la voz humana.
Plano es una curva plana donde no se intensifica nada.
Pers.1 es una curva ajustada del ecualizador creada por
usted. Si selecciona esta curva, el efecto se aplica a todas
las fuentes AV.
Pers.2 es una curva ajustada del ecualizador creada por
usted. Si selecciona esta curva, el efecto se aplica a todas
las fuentes AV.
p El ajuste predeterminado es “Potente”.
1 Visualice la pantalla de ajustes “Audio”.
Visualización de la pantalla de ajustes “Audio” en la página
119
2 Toque [EQ gráco].
3 Toque el ecualizador al que desea acceder.
Personalización de las curvas del
ecualizador
Puede ajustar la curva del ecualizador seleccionada actual-
mente como desee. Los ajustes se pueden realizar con un
ecualizador gráfico de 5 bandas.
p Si realiza ajustes cuando una curva “S.Bajo”, “Potente”,
Natural”, “Vocal” o “Plano” esté seleccionada, los
ajustes de la curva del ecualizador cambiarán a “Pers.1
obligatoriamente.
p Si realiza ajustes cuando la curva “Pers.2” esté seleccio-
nada, por ejemplo, se actualizará la curva “Pers.2”.
p Las curvas “Pers.1” y “Pers.2” pueden crearse como comu-
nes para todas las fuentes.
1 Visualice la pantalla de ajustes “Audio”.
Visualización de la pantalla de ajustes “Audio” en la página
119
2 Toque [EQ gráco].
3 Seleccione una curva que desee usar como
base de la personalización.
4 Toque la frecuencia cuyo nivel desee ajustar.
p Si pasa un dedo por las barras de varias bandas del ecualiza-
dor, los ajustes de la curva del ecualizador se establecerán al
valor del punto tocado en cada barra.
< QRD3470-A >
Ajustes de audio
background
121
Selección del color de tema
Se puede seleccionar un color de tema a partir de 3 distintos
colores.
1 Visualice la pantalla “Tema”.
2 Toque [Tema].
3 Toque el color deseado.
Ajuste de los idiomas de mayor
prioridad
Puede asignar el idioma de mayor prioridad al subtítulo, el audio
y el menú de mayor prioridad en la reproducción inicial. Si el
idioma seleccionado está grabado en el disco, los subtítulos, el
audio y el menú se muestran o se reproducen en ese idioma.
p Este ajuste está disponible cuando la fuente seleccionada es
Disc”, “CD”, “Video CD” o “DVD”.
Ajuste del idioma de los subtítulos
Puede ajustar el idioma de los subtítulos que desee. Cuando
estén disponibles, los subtítulos se mostrarán en el idioma
seleccionado.
1 Visualice la pantalla “Conguración de video”.
2 Toque [Cong. DVD/DivX].
3 Toque [Idioma de subtítulos].
Aparece el menú emergente.
4 Toque el idioma deseado.
Al seleccionar “Otros”, se muestra una pantalla de introducción
del código del idioma. Ingrese el código de cuatro dígitos del
idioma deseado y toque
.
Si el idioma seleccionado no está disponible, se
muestra el idioma especificado en el disco.
También puede cambiar el idioma de los subtítu-
los tocando la tecla de cambio de los idiomas de
los subtítulos durante la reproducción.
El ajuste que se establezca aquí no se verá afec-
tado si se cambia el idioma de los subtítulos
durante la reproducción mediante la tecla de
cambio de idioma de los subtítulos.
Ajuste del idioma del audio
Puede ajustar el idioma de audio preferido.
1 Visualice la pantalla “Conguración de video”.
2 Toque [Cong. DVD/DivX].
3 Toque [Idioma de audio].
Aparece el menú emergente.
4 Toque el idioma deseado.
Al seleccionar “Otros”, se muestra una pantalla de introducción
del código del idioma. Ingrese el código de cuatro dígitos del
idioma deseado y toque
.
Si el idioma seleccionado no está disponible, se
muestra el idioma especificado en el disco.
También puede cambiar el idioma de audio
tocando la tecla de cambio de los idiomas de
audio durante la reproducción.
El ajuste que se establezca aquí no se verá afec-
tado si se cambia el idioma de audio durante la
reproducción mediante la tecla de cambio de
idioma de audio.
Ajuste del idioma de los menús
Puede ajustar el idioma preferido en el que se muestran los
menús guardados en un disco.
1 Visualice la pantalla “Conguración de video”.
2 Toque [Cong. DVD/DivX].
3 Toque [Idioma de menús].
Aparece el menú emergente.
4 Toque el idioma deseado.
Al seleccionar “Otros”, aparecerá una pantalla de introducción
de código de idioma. Ingrese el código de cuatro dígitos del
idioma deseado y toque
.
Si el idioma seleccionado no está disponible, se
muestra el idioma especificado en el disco.
Menú de temasConguración del reproductor de video
< QRD3470-A >
Menú de temas Conguración del reproductor de video
background
122
Ajuste de la visualización del
icono de ángulo
El icono de ángulo se puede ajustar para que aparezca en
escenas donde el ángulo pueda cambiarse.
p Este ajuste está disponible cuando la fuente seleccionada es
Disc”, “CD”, “Video CD” o “DVD”.
1 Visualice la pantalla “Conguración de video”.
2 Toque [Cong. DVD/DivX].
3 Toque [Multiángulo] repetidamente hasta que
aparezca el ajuste deseado.
Act. (ajuste predeterminado): Se activa el ajuste
multiángulo.
Des.: Se desactiva el ajuste multiángulo.
Ajuste del bloqueo paterno
Algunos discos de DVD-Video le permiten utilizar el bloqueo
paterno para imponer restricciones, de modo que los niños no
puedan ver escenas violentas ni para adultos. Puede ajustar el
nivel del bloqueo paterno en pasos como lo desee.
p Cuando establezca un nivel de bloqueo paterno y después
reproduzca un disco que incluya dicho bloqueo, es posible
que se muestren indicaciones de ingreso del número de
código. En este caso, la reproducción comenzará cuando se
ingrese el número de código correcto.
p Este ajuste está disponible cuando la fuente seleccionada es
Disc”, “CD”, “Video CD” o “DVD”.
Ajuste del número de código y el
nivel
Cuando utilice esta función por primera vez, registre su número
de código. El bloqueo paterno no funcionará si no registra un
número de código.
1 Visualice la pantalla “Conguración de video”.
2 Toque [Cong. DVD/DivX].
3 Toque [Paterno].
Aparece la pantalla “Paterno”.
4 Toque [0] a [9] para ingresar un número de
código de cuatro dígitos.
5 Toque la siguiente tecla.
Registra el número de código, y ahora usted
puede establecer el nivel.
6 Toque cualquier número entre [1] y [8] para
seleccionar el nivel deseado.
[8]: Permite la reproducción de todo el disco (ajuste inicial).
[7] a [2]: Permite la reproducción de discos para niños y
discos sin contenido para adultos.
[1]: Permite solo la reproducción de discos para niños.
7 Toque la siguiente tecla.
Establece el nivel de bloqueo paterno.
p Se recomienda conservar un registro de su número de
código en caso de olvidarlo.
p El nivel de bloqueo paterno se guarda en el disco. Usted
puede confirmarlo viendo la caja del disco, el folleto incluido
o el propio disco. No puede utilizar el bloqueo paterno con
discos que no cuenten con un nivel de bloqueo paterno
guardado.
p En algunos discos, el bloqueo paterno funciona solo para
omitir determinadas escenas y después reanudar la repro-
ducción normal. Consulte las instrucciones del disco para
obtener información detallada.
Ajuste de los subtítulos DivX
p Este ajuste está disponible cuando la fuente seleccionada es
Disc” o “USB”.
1 Visualice la pantalla “Conguración de video”.
2 Toque [DivX Subtitle] para cambiar entre
Original” (predeterminado) o “Pers.”.
Visualización de su código de
registro DivX VOD
Si desea reproducir contenido DivX
®
VOD (video a la carta) en
este producto, antes debe registrar este producto con su pro-
veedor de contenido DivX VOD. Para ello, genere un código de
registro DivX VOD, que debe remitir a su proveedor.
p Conserve un registro del código, porque lo necesitará
cuando registre este producto con el proveedor de DivX
VOD.
p Este ajuste está disponible cuando la fuente seleccionada es
Disc”, “CD”, “Video CD” o “DVD”.
1 Visualice la pantalla “Conguración de video”.
2 Toque [Cong. DVD/DivX].
3 Toque [DivX® VOD].
Aparece la pantalla “DivX® VOD”.
p Si ya se ha activado un código de registro, no podrá
mostrarse.
4 Toque [Código de registro].
Se muestra su código de registro de 10 dígitos.
p Anote el código, porque lo necesitará cuando cancele su
registro con un proveedor de DivX VOD.
Visualización de su código de
cancelación de registro DivX
VOD
Es posible eliminar un código de registro registrado con un
código de cancelación de registro.
p Este ajuste está disponible cuando la fuente seleccionada es
Disc”, “CD”, “Video CD” o “DVD”.
< QRD3470-A >
Conguración del reproductor de video
background
123
1 Visualice la pantalla “Conguración de video”.
2 Toque [Cong. DVD/DivX].
3 Toque [DivX® VOD].
Aparece la pantalla “DivX® VOD”.
4 Toque [Contras. canc. registro].
Se muestra su código de cancelación de 8 dígitos.
p Anote el código, porque lo necesitará cuando cancele su
registro con un proveedor de DivX VOD.
Reproducción automática de
DVD
Cuando se inserta un disco DVD con un menú DVD, este
producto cancelará el menú automáticamente y comenzará la
reproducción desde el primer capítulo del primer título.
p Es posible que algunos DVD no funcionen correctamente.
Si esta opción no funciona completamente, desactívela y
comience la reproducción.
p Este ajuste está disponible cuando la fuente seleccionada es
Disc”, “CD”, “Video CD” o “DVD”.
1 Visualice la pantalla “Conguración de video”.
2 Toque [Cong. DVD/DivX].
3 Toque [Reprod. aut. DVD] repetidamente hasta
que aparezca el ajuste deseado.
Des. (ajuste predeterminado): Desactiva el ajuste de repro-
ducción automática de DVD
Act.: Activa el ajuste de reproducción automática de DVD
Ajuste de la señal de video para
la cámara de visión trasera
Al conectar una cámara de visión trasera a este producto,
seleccione el ajuste apto para la señal de video.
p Puede utilizar esta función solo para la entrada de la señal
de video en la entrada AV.
1 Visualice la pantalla “Conguración de video”.
2 Toque [Ajuste de señal de video].
3 Toque [Cámara].
Aparece el menú emergente.
4 Toque el elemento que desee ajustar.
Auto (ajuste predeterminado): Ajusta la señal de video
automáticamente.
PAL: Ajusta la señal de video en PAL.
NTSC: Ajusta la señal de video en NTSC.
PAL-M: Ajusta la señal de video en PAL-M.
PAL-N: Ajusta la señal de video en PAL-N.
SECAM: Ajusta la señal de video en SECAM.
El registro de sus elementos de menú favorito en accesos
directos le permite acceder con rapidez a la pantalla de menú
registrado con solo tocar la pantalla “Favoritos”.
p Se pueden registrar hasta 12 elementos de menú en el menú
favorito.
Creación de un acceso directo
1 Visualice la pantalla “Conguraciones”.
2 Toque el icono de estrella del elemento de
menú que desea añadir al menú favorito.
Se rellena el icono de estrella de menú seleccionado.
Para cancelar el registro, toque otra vez el icono
de estrella en la columna del menú.
Selección de un acceso directo
1 Visualice la pantalla “Favoritos”.
2 Toque el elemento deseado del menú.
Eliminación de un acceso
directo
1 Visualice la pantalla “Favoritos”.
2 Mantenga tocada la columna del menú favorito
que desee eliminar.
El elemento de menú seleccionado queda eliminado de la
pantalla “Favoritos”.
Menú Favorito
< QRD3470-A >
Conguración del reproductor de video Menú Favorito
background
124
También puede eliminar un acceso directo
tocando el icono de estrella en la columna de
menú registrado.
AUX
4821
Full
6/10
2
1
1 Visualización del reloj
Muestra la pantalla del ajuste de la hora y la fecha
Ajuste de la hora y la fecha en la página 124
2 Tecla de modo de visualización de la pantalla
Cambia el modo de pantalla panorámica
Cambio del modo de pantalla panorámica en la página
124
Ajuste de la hora y la fecha
1 Toque la hora actual mostrada en la pantalla.
2 Toque
o para ajustar la hora y la fecha
correctas.
Puede controlar los siguientes elementos: Año, mes, fecha,
hora, minuto.
p Puede cambiar el formato de visualización de la hora a “12
horas” (predeterminada) o “24 horas”.
p Puede cambiar el orden del formato de la visualización de la
fecha: Día-mes-año, Mes-día-año.
Cambio del modo de pantalla
panorámica
Puede establecer el tamaño de pantalla del vídeo e imágenes
JPEG/BMP.
p El ajuste predeterminado es “Full”, y para las imágenes
JPEG/BMP es “Normal”.
p Cuando hay teclas del panel táctil en la pantalla, las imáge-
nes se muestran con el modo “Full” independientemente del
ajuste.
1 Toque la tecla del modo de visualización de la
pantalla.
p La apariencia de esta tecla cambia según el ajuste actual.
2 Toque el modo deseado.
Full:
Una imagen de 4:3 se amplía en la dirección horizontal
únicamente y le permite disfrutar de una imagen sin nin-
guna omisión.
Zoom:
Una imagen de 4:3 se amplía en la misma proporción tanto
de forma vertical como horizontal.
Normal:
Una imagen de 4:3 se muestra normalmente, sin cambiar
su proporción.
p No puede utilizar esta función mientras conduce.
p Pueden almacenarse ajustes distintos para cada fuente de
video.
p Cuando se ve un video en un modo de pantalla panorámica
que no coincide con su relación de aspecto original, podría
tener una apariencia diferente.
p La imagen de video aparecerá más granulada al verse en el
modo “Zoom”.
Operaciones comunes
< QRD3470-A >
Menú Favorito Operaciones comunes
background
125
Restablecimiento de varias
conguraciones/Restauración
de este producto a la congura-
ción predeterminada
Puede restablecer los ajustes o el contenido grabado a los
ajustes predeterminados. Se utilizan varios métodos para borrar
los datos del usuario.
Método 1: Extraiga la batería del vehículo
Restablece varios ajustes registrados en este producto.
p Los ajustes configurados en la pantalla “Tema” no se
restablecen.
Método 2: Inicializar desde el menú “Sistema”
Método 3: Pulse el botón RESET
Restablecimiento del microprocesador en la página 97
Restablecimiento de los ajustes
predeterminados
p Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo
en un lugar seguro y acciona el freno de mano.
PRECAUCIÓN
No apague el motor mientras restablece los ajustes.
1 Visualice la pantalla de ajustes “Sistema”.
2 Toque [Restaurar conguración].
Aparece un mensaje que le pide confirmar si desea inicializar
los ajustes.
3 Toque [Restaurar].
p La fuente se desactiva y la conexión Bluetooth se desco-
necta antes de comenzar el proceso.
Precauciones
Su nuevo producto y este manual
No utilice este producto, ninguna aplicación, ni la opción de
la cámara de visión trasera (en caso de haberla adquirido) si
al hacerlo se distraerá de alguna forma y no podrá manejar
su vehículo con seguridad. Siempre respete las reglas para
conducir con seguridad y el reglamento de tráfico vigente. Si
enfrenta dificultades al usar este producto o al leer la visua-
lización, estacione su vehículo en un lugar seguro y accione
el freno de mano antes de realizar los ajustes necesarios.
No instale este producto donde quizá (i) obstruya la visión
del conductor, (ii) afecte el funcionamiento de cualquiera
de los sistemas de operación del vehículo relacionados con
la seguridad, como las bolsas de aire, los botones de luces
de advertencia (intermitentes), o (iii) afecte la capacidad
del conductor de manejar el vehículo de forma segura. En
algunos casos, quizá no sea posible instalar este producto
debido al tipo de vehículo o la forma del interior del vehículo.
El símbolo gráfico
que se encuentra en el producto
significa corriente continua.
Precauciones importantes
ADVERTENCIA
Pioneer recomienda que no instale este producto usted
mismo. Este producto está diseñado para instalarse de
forma profesional únicamente. Se recomienda que solo
personal de servicio autorizado de Pioneer, con capa-
citación y experiencia especiales en electrónica móvil,
configure e instale este producto. NUNCA REALICE EL
MANTENIMIENTO DE ESTE PRODUCTO USTED MIS-
MO. La instalación o el mantenimiento de este producto
y sus cables de conexión podrían exponerlo al riesgo
de una descarga eléctrica u otros peligros, y podrían
causar daños a este producto que no estén cubiertos por
la garantía.
Precauciones antes de conectar
el sistema
ADVERTENCIA
No intente alterar ni desactivar el sistema de bloqueo
mediante el freno de mano, provisto para su propia
protección. La alteración o la desactivación del sistema
de bloqueo mediante el freno de mano podrían producir
lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Asegure todo el cableado con abrazaderas de cables
o cinta aislante. No permita que el cableado pelado
permanezca descubierto.
No conecte directamente el cable amarillo de este
producto a la batería del vehículo. Si el cable está
conectado directamente a la batería, la vibración del
motor podría provocar un problema relacionado con
el aislamiento en el punto por donde el cable cruza
del compartimento del pasajero al compartimento del
motor. Si se rompe el aislamiento del cable amarillo
como consecuencia del contacto con partes metáli-
cas, puede producirse un cortocircuito y por ende un
peligro considerable.
Es extremadamente peligroso que los cables se
enrollen en la columna de dirección o la palanca de
cambios. Asegúrese de instalar este producto, sus
cables y los hilos de tal manera que no obstruyan ni
obstaculicen la conducción del vehículo.
Asegúrese de que los cables y los hilos no afecten
las piezas móviles del vehículo ni queden atrapados
en estas, especialmente el volante, la palanca de
cambios, el freno de mano, los asientos deslizantes,
las puertas o alguno de los controles del vehículo.
No pase los cables por donde podrían quedar
expuestos a altas temperaturas. En caso de que el
aislamiento se caliente, los cables podrían dañarse
y provocar un cortocircuito o una avería, además de
daños permanentes al producto.
No recorte ningún cable. De lo contrario, es posible
que el circuito de protección (el portafusibles, la
resistencia de fusible o filtro, etc.) no funcione correc-
tamente.
Nunca suministre alimentación a otros productos
electrónicos recortando el aislamiento del cable de
alimentación de este producto y tomando corriente a
partir de él. La capacidad nominal del cable quedará
superada y provocará un sobrecalentamiento.
Antes de instalar este producto
Utilice esta unidad con una batería de 12 V y puesta a tierra
negativa únicamente. De lo contrario, quizá se produzca un
incendio o una avería.
Otras funcionesConexión
< QRD3470-A >
Otras funciones Conexión
background
126
Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico, asegú-
rese de desconectar el cable de la batería (–) antes de la
instalación.
Para evitar daños
ADVERTENCIA
Utilice bocinas con capacidad superior a 50 W (valor
desalida)yentre4Ωy8Ω(valordeimpedancia).No
utilicebocinasde1Ωa3Ωparaestaunidad.
El cable negro es la conexión a tierra. Al instalar esta
unidad o el amplificador de potencia (de venta por
separado), asegúrese de conectar en primer lugar el
cable de conexión a tierra. Asegúrese de que el cable
de conexión a tierra esté conectado correctamente a
las partes metálicas de la carrocería del vehículo. El
cable de conexión a tierra del amplificador de poten-
cia y el de esta unidad o de cualquier otro dispositivo
deben estar conectados al vehículo de forma indepen-
diente con tornillos distintos. Si el tornillo del cable
de conexión a tierra se afloja o se desprende, podría
producirse humo por incendio o una avería.
No se suministra para esta unidad
*1
*1
Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar solo un
fusible del régimen nominal dispuesto para este
producto.
Este producto no puede instalarse en un vehículo que no
cuente con la posición ACC (accesorio) en el interruptor de
encendido.
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Posición ACC Sin posición ACC
Para evitar cortocircuitos, cubra el cable desconectado con
cinta aislante. Es de especial importancia aislar todos los
cables de las bocinas que no se utilicen; de lo contrario,
quizá produzcan un cortocircuito.
Para conectar un amplificador de potencia u otros disposi-
tivos a este producto, consulte el manual del producto que
desea conectar.
Aviso para el cable azul/blanco
Cuando se enciende el interruptor de encendido (ACC ON),
se envía una señal de control a través del cable azul/blanco.
Conéctelo al terminal de control remoto de sistema del
amplificador de potencia, al terminal de control de relé de la
antena automática o al terminal de control de potencia del
amplificador de antena (máx. 300 mA 12 V cc). La señal de
control se envía a través del cable azul/blanco, incluso si se
desconecta la fuente de audio.
Este producto
1
2
345678
1 Micrófono de 3 m
(AVH-290BT/AVH-291BT)
2 Este producto
3 Clavija de conexión de la antena
4 Entrada remota con cable
Es posible conectar el adaptador del control remoto
cableado (de venta por separado).
5 Fuente de alimentación
6 Fusible (10 A)
7 Salida delantera
8 Salida trasera o salida del subwoofer
Cable de alimentación
1
2
3
4
5
6
7
8
9
a
b
c
1 A la fuente de alimentación
2 Cable de alimentación
3 Amarillo
Al terminal suministrado con potencia independientemente
de la posición del interruptor de encendido.
4 Rojo
Al terminal eléctrico controlado por el interruptor de encen-
dido (12 V cc) ENCENDIDO/APAGADO.
5 Naranja/blanco
Al terminal del interruptor de iluminación.
6 Negro (tierra)
A la carrocería (metálica) del vehículo.
7 Violeta/blanco
De los dos cables conectados al faro trasero, conecte aquel
< QRD3470-A >
Conexión
background
127
cuya tensión cambie cuando la palanca de cambios esté
en la posición de REVERSA (R). Esta conexión permite a la
unidad detectar cuando el vehículo se esté moviendo hacia
adelante o hacia atrás.
8 Azul/blanco
Conéctelo al terminal de control del amplificador de poten-
cia del sistema (máx. 300 mA 12 V cc).
9 Verde claro
Se utiliza para detectar el estado de CONEXIÓN/
DESCONEXIÓN del freno de mano. Este cable debe conec-
tarse al lado de la fuente de alimentación del interruptor del
freno de mano.
a Lado de la fuente de alimentación
b Interruptor del freno de mano
c Lado de conexión a tierra
Freno de mano
1 Si el cable “Verde claro” está conectado al inte-
rruptor del freno de mano, la imagen de vídeo
de esta pantalla se controlará a través de esta
función.
2 El monitor muestra la pantalla negra con infor-
mación de advertencia para evitar que el con-
ductor visualice contenido de vídeo durante la
conducción.
Cables de bocina
1
2
9
a
d
e
7
43
5
6
8
b
c
LR
F
R
Realice estas conexiones cuando utilice un subwoofer sin el
amplificador opcional.
d
e
43
f
b
c
LR
SW
b
c
g
e
d
h i
1 A la fuente de alimentación
2 Cable de alimentación
3 Izquierda
4 Derecha
5 Altavoz delantero
6 Altavoz trasero
7 Blanco
8 Blanco/negro
9 Gris
a Gris/negro
b Verde
c Verde/negro
d Violeta
e Violeta/negro
f Subwoofer(4Ω)
g Cuandoutiliceunsubwooferde70W(2Ω),asegúresede
conectar el subwoofer a los cables violeta y violeta/negro
de esta unidad. No conecte nada a los cables verde y verde/
negro.
h No se utiliza.
i Subwoofer(4Ω)×2
Cuando se conecte un subwoofer a este producto en lugar
de una bocina trasera, cambie el ajuste de salida trasera en
el ajuste inicial. La salida del subwoofer de este producto es
monoaural.
Cambio de la salida de la bocina trasera en la página 119
Con un sistema de dos bocinas, no conecte nada a los
cables de bocinas que no estén conectados a las bocinas.
Amplicador de potencia (de
venta por separado)
Sin amplicador interno
Importante
Los cables de bocinas no se utilizan cuando esta conexión
está en uso.
1
3
2
4
3
6
55
77
2
1
< QRD3470-A >
Conexión
background
128
Con amplicador interno
Importante
Las señales del altavoz delantero y del altavoz trasero se
emiten desde los cables del altavoz cuando esta conexión
está en uso.
1
3
2
4
88
1 Control remoto del sistema
Conéctelo al cable Azul/blanco.
2 Amplificador de potencia (de venta por separado)
3 Conéctelo al cable RCA (de venta por separado)
4 A la salida del subwoofer o trasera
Conecte un cable según el ajuste del preamplificador.
5 Altavoz trasero o subwoofer
6 A la salida delantera
7 Altavoz delantero
8 Subwoofer
Puede cambiar la salida RCA del subwoofer en función del
sistema de subwoofer.
La salida del subwoofer de este producto es monoaural.
iPod / iPhone
Para obtener información detallada sobre cómo conectar un
dispositivo externo mediante un cable de venta por sepa-
rado, consulte el manual del cable.
Para obtener información detallada sobre la conexión, opera-
ciones y compatibilidad del iPhone, consulte Configuración
para iPod en la página 105.
iPod / iPhone con conector
Lightning
Conexión mediante el puerto USB
Para realizar la conexión es necesario un cable de interfaz USB
para iPod / iPhone (CD-IU52) (se vende por separado).
1
2
4
3
1 Puerto USB
2 Cable USB de 1.5 m (4 pies 11 pulg.)
3 Cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CD-IU52) (de
venta por separado)
4 iPhone con conector Lightning
iPod / iPhone con conector de
30 clavijas
Conexión mediante la entrada AUX
Para realizar la conexión es necesario un cable de interfaz USB
para iPod / iPhone (CD-IU201V) (se vende por separado).
1
2
5
3
4
1 Puerto USB
2 Entrada AUX
3 Cable USB de 1.5 m (4 pies 11 pulg.)
4 Cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CD-IU201V) (de
venta por separado)
5 iPhone con conector de 30 clavijas
Cámara
Acerca de la cámara de visión trasera
Al utilizar la cámara de visión trasera, la imagen de visión trasera
se cambia automáticamente desde el video moviendo la palanca
de cambios a REVERSA (R). El modo Rear View también le
permite observar qué está detrás de usted cuando conduce.
ADVERTENCIA
USE ESTA FUNCIÓN SOLO PARA DAR MARCHA ATRÁS O
VER UN REFLEJO DE LA CÁMARA DE VISIÓN TRASERA.
CUALQUIER OTRO USO PODRÍA PRODUCIR LESIONES O
DAÑOS.
PRECAUCIÓN
Es posible que la imagen de la pantalla se vea invertida.
Con la cámara de visión trasera, puede observar los vehí-
culos de gran volumen o dar marcha atrás y estacionarse
en un lugar estrecho. No la utilice con fines de entreteni-
miento.
Es posible que los objetos percibidos en la visión trasera
parezcan estar más cerca o más lejos de lo que están en
realidad.
Es posible que difiera ligeramente el área de imagen de las
imágenes de pantalla completa mostradas al dar marcha
atrás o revisar la parte trasera del vehículo.
1
2
3
4
56
7
8
1 Cámara de visión trasera (ND-BC8) (de venta por separado)
2 A la salida de video
3 Cable RCA (suministrado con ND-BC8)
4 Este producto
5 Marrón (R.C IN)
6 Fuente de alimentación
7 Cable de alimentación
8 Violeta/blanco (REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT)
Cable de alimentación en la página 126
< QRD3470-A >
Conexión
background
129
Conecte solo la cámara de visión trasera a R.C IN. No
conecte ningún otro equipo.
Se necesitan algunos otros ajustes adecuados para utilizar
otras cámaras de visión.
Ajuste de la cámara de visión trasera en la página 116
Componente de video externo
y la visualización
1
2
3
6
7
89
3
a b
c d
e
5
4
1 Visualización trasera con conectores de entrada RCA
2 A la entrada de video
3 Cables RCA (de venta por separado)
4 Este producto
5 Amarillo (V OUT)
6 Entrada AUX
7 Cable AV con minienchufe (CD-RM10) (de venta por
separado)
8 Amarillo
9 Rojo, blanco
a Al amarillo
b Al rojo, blanco
c A la salida de video
d A las salidas de audio
e Componente de video externo (de venta por separado)
Se necesita el ajuste adecuado para utilizar el componente
de video externo.
Fuente AUX en la página 116
ADVERTENCIA
NUNCA instale la pantalla trasera en un lugar que le
permita al conductor ver la fuente de video mientras
conduce.
La salida de video posterior de este producto sirve para co-
nectar una pantalla y permitir a los pasajeros de los asientos
traseros ver la fuente de video.
Precauciones antes de la
instalación
PRECAUCIÓN
Nunca instale este producto en lugares donde, o de
modo que:
El conductor o los pasajeros pudieran lesionarse si el
vehículo se detiene de repente.
Pudiera estorbar al conductor al manejar el vehículo;
por ejemplo, en el piso delante del asiento del con-
ductor o cerca del volante o la palanca de cambios.
Para garantizar la instalación adecuada, asegúrese de
utilizar las piezas suministradas de la forma especi-
ficada. En caso de que haya piezas no suministradas
con este producto, utilice piezas compatibles del
modo especificado después de que su distribuidor
haya corroborado la compatibilidad de las piezas. Si
se utilizan piezas distintas a las suministradas o a las
compatibles, podrían dañar las piezas internas de este
producto o podrían aflojarse y provocar el desprendi-
miento del producto.
No instale este producto donde quizá (i) obstruya la
visión del conductor, (ii) afecte el funcionamiento de
cualquiera de los sistemas de operación del vehí-
culo o de la seguridad, como las bolsas de aire, los
botones de luces de advertencia (intermitentes), o
(iii) afecte la capacidad del conductor de manejar el
vehículo de forma segura.
Nunca instale este producto frente a, ni a un lado de,
el tablero, una puerta, ni el pilar a partir del que se
abriría una de las bolsas de aire de su vehículo. Para
obtener información sobre el área de apertura de
las bolsas de aire delanteras, consulte el manual de
instrucciones del vehículo.
Antes de la instalación
Comuníquese con su distribuidor más cercano para saber si
es necesario hacer orificios u otras modificaciones al vehí-
culo para la instalación.
Antes de realizar una instalación definitiva de este pro-
ducto, conecte temporalmente el cableado para confirmar
que las conexiones sean correctas y el sistema funcione
adecuadamente.
Instalación
< QRD3470-A >
Conexión Instalación
background
130
Notas acerca de la instalación
No instale este producto en lugares sometidos a altas
temperaturas o humedad, como:
Lugares cercanos a un calefactor, conducto de ventilación o
aire acondicionado.
Lugares expuestos a la luz solar directa; por ejemplo, arriba
del tablero.
Lugares que podrían estar expuestos a la lluvia; por ejemplo,
cerca de la puerta o en el piso del vehículo.
Instale este producto de forma horizontal sobre una super-
ficie con una tolerancia de entre 0 y 30 grados (no más de
5 grados de izquierda derecha). La incorrecta instalación
de la unidad con una inclinación de la superficie superior
a estas tolerancias aumenta la posibilidad de errores en
la pantalla de ubicación del vehículo y podría disminuir el
rendimiento de la pantalla.
30°
Cuando se lleve a cabo la instalación, para garantizar la
correcta dispersión del calor al utilizar esta unidad, asegú-
rese de dejar un espacio amplio detrás del panel trasero y
enrollar los cables sueltos para que no obstruyan las abertu-
ras de ventilación.
Deje un amplio espacio
5 cm
5 cm
Instalación mediante los ori-
cios de tornillo del lateral de
este producto
1 Fije este producto al soporte de montaje de
radio de fábrica.
Coloque este producto de modo que sus orificios de tornillo
coincidan con los del soporte y apriete los tornillos en los tres
puntos de cada lado.
Utilicetornillosdecabezasegmentada(5mm×9mm)otorni-
llosdecabezaembutida(5mm×9mm),enfuncióndelaforma
de los orificios roscados del soporte.
1
3
4
2
1 Soporte de montaje de radio de fábrica
2 Si la uña obstruye la instalación, puede doblarla y apartarla.
3 Tablero o consola
4 Tornillo de cabeza segmentada o tornillo de cabeza embutida
Asegúrese de utilizar los tornillos suministrados con este
producto.
Instalación del micrófono
290BT
291BT
Instale el micrófono en el lugar donde esté correctamente
orientado y a la distancia correcta para facilitar al máximo la
detección de la voz del conductor.
Asegúrese de apagar (ACC OFF) el producto antes de conec-
tar el micrófono.
Según el modelo del vehículo, el largo del cable del micró-
fono puede ser muy corto cuando monte el micrófono en la
visera. En estos casos, instale el micrófono en la columna de
dirección.
Montaje en el parasol
1 Coloque el cable del micrófono en la ranura.
1
2
1 Cable del micrófono
2 Ranura
2 Fije el clip del micrófono al parasol.
1
2
1 Clip del micrófono
2 Abrazaderas
Utilice abrazaderas de venta por separado para fijar el cable
donde sea necesario dentro del vehículo.
< QRD3470-A >
Instalación
background
131
Instale el micrófono en el parasol cuando el parasol esté plegado
hacia arriba. No puede reconocer la voz del conductor si el
parasol está abajo.
Instalación en la columna de
dirección
1 Desconecte la base del micrófono de su clip
deslizando la base a la vez que presiona la
lengüeta.
1
2
1 Lengüeta
2 Base del micrófono
2 Monte el micrófono en la columna de dirección.
2
1
1 Cinta de doble cara
2 Abrazaderas
Utilice abrazaderas de venta por separado para fijar el cable
donde sea necesario dentro del vehículo.
3 Debe mantenerse lejos del volante.
Ajuste del ángulo del
micrófono
Solución de problemas
Consulte esta sección en caso de tener problemas al utilizar este
producto. A continuación se señalan los problemas más comu-
nes, con las causas probables y las soluciones. En caso de no
encontrarse aquí una solución para su problema, comuníquese
con su distribuidor o el centro de servicio Pioneer autorizado
más cercano.
Problemas con la pantalla AV
No es posible reproducir el CD o el DVD.
El disco está colocado al revés.
Introduzca el disco con la etiqueta hacia arriba.
El disco está sucio.
Limpie el disco.
El disco está agrietado o dañado.
Introduzca un disco normal, redondo.
Los archivos del disco están en un formato de archivos
irregular.
Revise el formato de los archivos.
No es posible reproducir el formato del disco.
Cambie el disco.
El disco cargado es de un tipo que este producto no puede
reproducir.
Revise qué tipo de disco es.
En la pantalla aparece un mensaje de precaución y el video
no se puede mostrar.
El cable del freno de mano no está conectado o accionado.
Conecte el cable del freno de mano correctamente y
accione el freno de mano.
El bloqueo del freno de mano está activado.
Estacione su vehículo en un lugar seguro y accione el
freno de mano.
Se omite el audio o el video.
Este producto no se ha fijado firmemente.
Fije este producto firmemente.
Apéndice
< QRD3470-A >
Instalación Apéndice
background
132
No se producen sonidos. El nivel del volumen no sube.
Los cables no están conectados correctamente.
Conecte los cables correctamente.
El sistema reproduce imágenes fijas, en cámara lenta o
fotograma por fotograma con un DVD Video.
No se emite sonido alguno durante imágenes fijas,
en cámara lenta o fotograma por fotograma con un
DVD-Video.
El sistema está en modo de pausa o lleva a cabo un retro-
ceso o avance rápido durante la reproducción del disco.
En el caso de los soportes distintos a un CD musical (CD-
DA), no se emite sonido alguno durante el retroceso o el
avance rápido.
Aparece el icono y no se puede realizar la operación.
La operación no es compatible con la configuración de
video.
Esta operación no es posible. (Por ejemplo, el DVD en
reproducción no incluye las funciones de ángulo, sistema
de audio, idioma de subtítulos, etc.)
La imagen se detiene (hace una pausa) y este producto no
se puede utilizar.
La lectura de datos es imposible durante la reproducción del
disco.
Detenga la reproducción una vez y, a continuación,
reiníciala.
La imagen aparece estirada, con una relación de aspecto
incorrecta.
El ajuste de aspecto es incorrecto para la visualización.
Seleccione el ajuste adecuado para la imagen.
Aparece un mensaje de bloqueo paterno y no es posible
reproducir el DVD.
El bloqueo paterno está activado.
Desactive el bloqueo paterno o cambie el nivel.
No es posible cancelar el bloqueo paterno de la reproduc-
ción del DVD.
El número de código es incorrecto.
Ingrese el número de código correcto.
La reproducción no tiene los ajustes de idioma e idioma de
subtítulos seleccionados en “Cong. DVD/DivX”.
La reproducción del DVD no incluye diálogos o subtítulos en
el idioma seleccionado en “Cong. DVD/DivX”.
No es posible cambiar a un idioma seleccionado si el
idioma seleccionado en “Cong. DVD/DivX” no está
grabado en el disco.
La imagen está extremadamente borrosa/distorsionada y
oscura durante la reproducción.
El disco incluye una señal que prohíbe realizar copias.
(Algunos discos pueden tenerla.)
En vista de que este producto es compatible con el
sistema de protección analógico frente a copias, en la
imagen podrían aparecer bandas horizontales u otras
imperfecciones cuando un disco con ese tipo de señal de
protección se muestra en algunas pantallas. No se trata
de una avería.
No es posible controlar el iPod.
El iPod está bloqueado.
Vuelva a conectar el iPod con el cable de interfaz USB
para iPod/iPhone.
Actualice la versión del software del iPod.
Se ha producido un error.
Vuelva a conectar el iPod con el cable de interfaz USB
para iPod/iPhone.
Estacione su vehículo en un lugar seguro y apague el
motor. Coloque la llave de encendido en la posición de
apagado (ACC OFF). Después arranque el motor de nuevo
y vuelva a encender este producto.
Actualice la versión del software del iPod.
Los cables no están conectados correctamente.
Conecte los cables correctamente.
Problemas con el teléfono
Es imposible marcar porque las teclas del panel táctil para
marcar están inactivas.
Su teléfono está fuera del rango de servicio.
Vuelva a intentarlo después de reingresar al rango de
servicio.
No es posible establecer ahora la conexión entre el teléfono
celular y este producto.
Lleve a cabo el proceso de conexión.
Problemas con la pantalla de
Aplicación
Se muestra una pantalla en negro.
Mientras se utilizaba una aplicación, la aplicación se cerró
en el teléfono inteligente.
— Pulse
para visualizar la pantalla del Menú superior.
Es posible que el SO del teléfono inteligente esté esperando
la operación de la pantalla.
Detenga el vehículo en un lugar seguro y revise la pantalla
del teléfono inteligente.
Se muestra la pantalla, pero la operación no funciona en
absoluto.
Se ha producido un error.
Estacione su vehículo en un lugar seguro y desactive el
interruptor de encendido (ACC OFF). Enseguida, active el
interruptor de encendido (ACC ON) de nuevo.
El teléfono inteligente no se cargó.
La carga se detuvo porque la temperatura del teléfono
inteligente aumentó debido al uso prolongado del teléfono
inteligente durante la carga.
Desconecte el teléfono inteligente del cable y espere
hasta que el teléfono inteligente se enfríe.
Se consumió más carga de la batería que la obtenida
durante el proceso de carga.
Este problema quizá se resuelva deteniendo cualquier
servicio innecesario en el teléfono inteligente.
Mensajes de error
Cuando se producen problemas con este producto, aparece un
mensaje de error en la pantalla. Consulte la tabla siguiente para
identificar el problema y realice la acción correctiva sugerida. Si
el error continúa, grabe el mensaje de error y comuníquese con
su distribuidor o su centro de servicio Pioneer más cercano.
Comunes
Error AMP
Este producto no funciona o la conexión de bocinas es
incorrecta; se activa el circuito protector.
Revise la conexión de las bocinas. Si el mensaje no des-
aparece incluso después de apagar/encender el motor,
comuníquese con su distribuidor o un Centro de Servicio
Pioneer autorizado para recibir atención.
Product overheat. System will be shut down automatically
in 1 minute. Restart the product by ACC Off/On may x this
problem. If this message keep showing up, it is possible
that some problem occurred in the product.
La temperatura es demasiado alta para que este producto
funcione.
Siga las instrucciones de la pantalla. Si lo anterior no
resuelve el problema, comuníquese con su distribuidor o
un Centro Pioneer autorizado para recibir atención.
< QRD3470-A >
Apéndice
background
133
Disco
Error-02-XX/FF-FF
El disco está sucio.
Limpie el disco.
El disco está rayado.
Cambie el disco.
El disco está cargado al revés.
Revise que el disco esté cargado correctamente.
Hay un error eléctrico o mecánico.
Pulse el botón RESET.
Disco región difer.
El disco no tiene el mismo número de región de este
producto.
Cambie el DVD por uno que tenga el número de región
correcto.
Disco no reproducible
Este tipo de disco no puede reproducirse en este producto.
Cambie el disco por uno que pueda reproducirse en este
producto.
Archivo no reprod.
Este tipo de archivo no puede reproducirse en este producto.
Seleccione un archivo que pueda reproducirse.
Omitido
El disco introducido contiene archivos protegidos mediante
DRM.
Se omiten los archivos protegidos.
Proteger
Todos los archivos del disco introducido incorporan DRM.
Cambie el disco.
TEMP
La temperatura de este producto está fuera del intervalo
operativo normal.
Espere hasta que este producto vuelva a una temperatura
dentro de los límites operativos normales.
Este DivX alquilado ha caducado.
El disco introducido incluye contenido DivX VOD que ha
caducado.
Seleccione un archivo que pueda reproducirse.
Video resolution not supported
Se incluyen archivos que no pueden reproducirse en este
producto.
Seleccione un archivo que pueda reproducirse.
No se puede escribir en la memoria ash.
Por alguna razón, no se puede guardar el historial de repro-
ducción de contenido VOD.
Vuelva a intentarlo.
Si el mensaje aparece con frecuencia, comuníquese con
su distribuidor.
Su dispositivo no está autorizado a reproducir este video
DivX protegido.
El proveedor de contenido DivX VOD no ha autorizado el
código de registro DivX de este producto.
Registre este producto ante el proveedor de contenido
DivX VOD.
N. º fotogramas por segundo no admitido
La velocidad de fotogramas del archivo DivX es superior a 30
fps.
Seleccione un archivo que pueda reproducirse.
Formato de audio no admitido
Este tipo de archivo no es compatible con este producto.
Seleccione un archivo que pueda reproducirse.
Dispositivo de almacenamiento USB
Error-02
La comunicación falló.
Gire el interruptor de encendido del vehículo a la posición
de apagado (OFF); y luego, a la posición de encendido
(ON).
Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB.
Cambie a una fuente distinta. Después, vuelva al disposi-
tivo de almacenamiento USB.
Archivo no reprod.
Este tipo de archivo no puede reproducirse en este producto.
Seleccione un archivo que pueda reproducirse.
Se ha activado la seguridad para el dispositivo de almacena-
miento USB conectado.
Siga las instrucciones del dispositivo de almacenamiento
USB para desactivar la seguridad.
Omitido
El dispositivo de almacenamiento USB conectado contiene
archivos protegidos mediante DRM.
Se omiten los archivos protegidos.
Proteger
Todos los archivos del dispositivo de almacenamiento USB
conectado incorporan DRM.
Cambie el dispositivo de almacenamiento USB.
USB incompatible
El dispositivo de almacenamiento USB no es compatible con
este producto.
Desconecte su dispositivo y cámbielo por un dispositivo
de almacenamiento USB compatible.
Comprobar USB
El conector USB o el cable USB ha producido un
cortocircuito.
Revise que el conector USB o el cable USB no esté ato-
rado ni dañado.
El dispositivo de almacenamiento USB conectado consume
más que la corriente permitida máxima.
Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB y no lo
utilice. Coloque el interruptor de encendido en la posición
OFF; después, ACC o bien ON y conecte un dispositivo de
almacenamiento USB compatible.
Video resolution not supported
Se incluyen archivos que no pueden reproducirse en este
producto.
Seleccione un archivo que pueda reproducirse.
USB se desconectó para proteger el dispositivo. No rein-
serte esta memoria USB en la unidad. Reiniciar la unidad.
El conector USB o el cable USB ha producido un
cortocircuito.
Revise que el conector USB o el cable USB no esté ato-
rado ni dañado.
El dispositivo de almacenamiento USB conectado consume
más que la corriente permitida máxima.
Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB y no lo
utilice. Coloque el interruptor de encendido en la posición
OFF; después, ACC o bien ON y conecte un dispositivo de
almacenamiento USB compatible.
Se ha producido un cortocircuito en el cable de interfaz USB
para iPod/iPhone.
Confirme que el cable de interfaz USB para iPod/iPhone o
el cable USB no esté atorado ni dañado.
Formato de audio no admitido
Este tipo de archivo no es compatible con este producto.
Seleccione un archivo que pueda reproducirse.
iPod
Error-02-6X
Falla del iPod.
Desconéctele el cable al iPod. Después de que se muestre
el menú principal del iPod, reconecte el iPod y reinícielo.
Error-02-60
La versión del firmware del iPod es antigua.
Actualice la versión del iPod.
< QRD3470-A >
Apéndice
background
134
Bluetooth
Error-10
Error de alimentación del módulo Bluetooth de este
producto.
Gire el interruptor de encendido del vehículo a la posición
de apagado (OFF); y luego, a la posición de encendido
(ON).
Si el mensaje de error sigue mostrándose después de
llevar a cabo la acción anterior, comuníquese con su
distribuidor o un Centro de Servicio Pioneer autorizado.
Manipulación y cuidado de los
discos
Al manipular sus discos, son necesarias algunas precauciones
básicas.
Lector integrado y su cuidado
Utilice únicamente discos convencionales y completamente
circulares. No utilice discos con otras formas.
No utilice discos agrietados, cortados, rayados ni daña-
dos de alguna otra forma, porque podrían dañar el lector
integrado.
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm ni un
adaptador para discos de 8 cm.
Si utiliza discos en cuya superficie pueden realizarse
impresiones en etiquetas, consulte las instrucciones y las
advertencias de los discos. En función de los discos, quizá
estos no puedan introducirse ni expulsarse. El uso de dichos
discos podría dañar este equipo.
No pegue etiquetas, no escriba ni aplique productos quími-
cos sobre la superficie de los discos.
No coloque etiquetas disponibles comercialmente ni otros
materiales en los discos.
Para limpiar un disco, frótelo con un paño suave, haciendo
un movimiento desde el centro hacia afuera.
La condensación puede afectar de forma temporal el rendi-
miento del lector integrado.
Quizá no se puedan reproducir los discos debido a las carac-
terísticas y el formato de los discos, la aplicación grabada,
el entorno de reproducción, las condiciones de almacena-
miento y otros factores.
Los golpes o las irregularidades del terreno podrían inte-
rrumpir la reproducción de los discos.
Lea las precauciones de los discos antes de utilizarlos.
Condiciones ambientales para la
reproducción de un disco
En temperaturas extremadamente altas, un termostato
protege este producto apagándolo automáticamente.
A pesar del esmerado diseño del producto, es posible que
aparezcan en la superficie del disco pequeñas rayas que no
afecten el funcionamiento en sí. Lo anterior es consecuencia
del desgaste mecánico, las condiciones ambientales del uso
o la manipulación del disco. No es una señal de avería de
este producto. Debe considerarse un desgaste normal.
Discos que pueden reproducirse
DVD-Video
es una marca de fábrica de DVD Format/Logo Licensing
Corporation.
No es posible reproducir discos de DVD Audio. Quizá este
lector de DVD no sea capaz de reproducir todos los discos
que ostenten las marcas mostradas anteriormente.
CD
Discos grabados en formato AVCHD
Esta unidad no es compatible con discos grabados en formato
AVCHD (Advanced Video Codec High Definition). No introduzca
discos un en formato AVCHD. Del contrario, es probable que el
disco no pueda extraerse.
Reproducción de DualDisc
DualDiscs son discos de doble cara que tienen un CD de
audio grabable en uno de los lados y un DVD de video graba-
ble en el otro.
En este producto es posible reproducir el lado de DVD. Sin
embargo, en vista de que la cara de CD no es físicamente
compatible con el estándar CD general, quizá no sea posible
reproducir la cara de CD en este producto.
Es posible que la carga y extracción frecuente de un
DualDisc provoque rayas en el disco.
Los rayones graves pueden generar problemas de repro-
ducción en este producto. En algunos casos, un DualDisc
podría atorarse en la ranura de carga de discos y por ende
no salir. Para evitar lo anterior, se recomienda que no utilice
DualDiscs en este producto.
Consulte al fabricante para obtener información más deta-
llada acerca de DualDiscs.
Dolby Digital
Este producto remezclará a dos pistas las señales de Dolby
Digital de forma interna, y el sonido se emitirá en estéreo.
p Fabricado con la autorización de Dolby Laboratories. Dolby,
Dolby Audio y el símbolo de la doble D son marcas de
fábrica de Dolby Laboratories.
< QRD3470-A >
Apéndice
background
135
Información detallada de
los soportes que se pueden
reproducir
Compatibilidad
Notas comunes acerca de la compati-
bilidad con discos
Es posible que determinadas funciones de este producto no
estén disponibles para algunos discos.
No se garantiza la compatibilidad con todos discos.
No es posible la reproducción de discos DVD-ROM/
DVD-RAM.
La reproducción de discos podría ser imposible con la
exposición directa a la luz solar, altas temperaturas o según
las condiciones de almacenamiento en el vehículo.
Discos DVD-Video
Los discos DVD-Video con números de región incompatibles
no se pueden reproducir en este lector de DVD. El número
de región del reproductor se puede ver en la carcasa de este
producto.
Discos DVD-R/DVD-RW/DVD-R SL (una
capa)/DVD-R DL (doble capa)
No se pueden reproducir discos no finalizados que se hayan
grabado con el formato de Video (modo de video).
No se pueden reproducir discos que se hayan grabado con
el formato Video Recording (modo de VR).
No se pueden reproducir discos DVD-R DL (doble capa) que
se hayan grabado con el modo de grabación Layer Jump.
Para obtener información detallada acerca del modo de
grabación, comuníquese con el fabricante del soporte, la
grabadora o el software de grabación.
Discos CD-R/CD-RW
No es posible reproducir discos no finalizados.
Quizá no sea posible reproducir discos CD-R/CD-RW en una
grabadora de CD de música o una computadora debido a
las características del disco, rayas o suciedad en el disco,
o suciedad, rayas o condensación en la lente del lector
integrado.
Quizá no sea posible la reproducción de discos grabados en
una computadora, en función del dispositivo de grabación,
el software de grabación, sus ajustes y otros factores
ambientales.
Grabe con el formato correcto. (Para obtener información
detallada, comuníquese con el fabricante del soporte, la
grabadora o el software de grabación.)
Es posible que este producto no muestre títulos y otra
información de texto grabados en un disco CD-R/CD-RW (en
el caso de datos de audio (CD-DA)).
Lea las precauciones que deben tenerse con los discos
CD-R/CD-RW antes de utilizarlos.
Notas comunes acerca del dispositivo
de almacenamiento USB
No deje el dispositivo de almacenamiento USB en ningún
lugar con altas temperaturas.
Según el tipo de dispositivo de almacenamiento USB que
utilice, este producto quizá no reconozca el dispositivo
de almacenamiento o quizá no reproduzca los archivos
correctamente.
La información de texto de algunos archivos de audio y video
quizá no se reproduzca correctamente.
Las extensiones de archivos deben utilizarse correctamente.
Quizá se produzca un ligero retraso al comenzar la reproduc-
ción de archivos en un dispositivo de almacenamiento USB
con jerarquías complejas de carpetas.
Las operaciones quizá varíen en función del tipo de un dispo-
sitivo de almacenamiento USB.
Quizá no sea posible reproducir algunos archivos musica-
les de dispositivos de almacenamiento USB debido a las
características de los archivos, el formato de los archivos, la
aplicación grabada, el entorno de reproducción, las condi-
ciones de almacenamiento y otros factores.
Compatibilidad con un dispositivo de almacenamiento
USB
Para obtener información detallada acerca de la compatibili-
dad de este producto con un dispositivo de almacenamiento
USB, consulte Especificaciones en la página 139.
Protocolo: bulk
No es posible conectar a este producto un dispositivo de
almacenamiento USB mediante un concentrador USB.
Un dispositivo de almacenamiento USB particionado no es
compatible con este producto.
Fije firmemente el dispositivo de almacenamiento USB al
conducir. No permita que el dispositivo de almacenamiento
USB caiga al piso, donde podría quedar atrapado debajo del
freno o el acelerador.
Quizá se produzca un ligero retraso al comenzar la reproduc-
ción de archivos de audio codificados con datos de imagen.
Es posible que algunos dispositivos de almacenamiento
USB conectados a este producto generen ruido en la radio.
No conecte nada distinto al dispositivo de almacenamiento
USB.
La secuencia de los archivos de audio en el dispositivo de
almacenamiento USB
En el caso de un dispositivo de almacenamiento USB, la secuen-
cia es distinta.
Lineamientos de manipulación e información
complementaria
Este producto no es compatible con tarjetas Multi Media
Card (MMC).
No se pueden reproducir los archivos protegidos por dere-
chos de autor.
Notas comunes acerca de archivos
DivX
Notas específicas para los archivos DivX
Solo se garantiza el funcionamiento adecuado de los archi-
vos DivX descargados de los sitios asociados DivX. Los archi-
vos DivX no autorizados quizá no funcionen correctamente.
Los archivos DRM de alquiler no se pueden utilizar hasta
que inicie la reproducción.
Este producto permite la visualización de un archivo DivX de
hasta 1 590 minutos y 43 segundos. Se prohíben las opera-
ciones de búsqueda que superen este límite de tiempo.
Para la reproducción de archivos DivX VOD, es necesario
entregar al proveedor de DivX VOD el código de identifica-
ción de este producto. Para obtener más información acerca
del código de identificación, consulte Visualización de su
código de registro DivX VOD en la página 122.
Para obtener información detallada acerca de las versiones
de video Divx que se pueden reproducir en este producto,
consulte Especificaciones en la página 139.
Para obtener más información detallada acerca de DivX,
visite el siguiente sitio:
http://www.divx.com/
Archivos de subtítulos DivX
Se pueden utilizar archivos de subtítulos en formato Srt con
la extensión “.srt”.
Solo puede utilizarse un archivo de subtítulos por cada
archivo DivX. No es posible asociar varios archivos de
subtítulos.
Los archivos de subtítulos cuyo nombre tenga la misma
cadena de caracteres que el archivo DivX antes de la exten-
sión se asocian al archivo DivX. Las cadenas de caracteres
antes de la extensión deben ser exactamente las mismas.
Sin embargo, si hay solo un archivo DivX y un archivo de
subtítulos en una sola carpeta, los archivos se asocian
incluso si los nombres de los archivos no coinciden.
< QRD3470-A >
Apéndice
background
136
El archivo de subtítulos debe estar almacenado en la misma
carpeta del archivo DivX.
Se pueden utilizar hasta 255 archivos de subtítulos. No se
reconocerán aquellos archivos de subtítulos que superen
este límite.
Se pueden utilizar hasta 64 caracteres en el nombre del
archivo de subtítulos, incluida la extensión. Si se utilizan
más de 64 caracteres en el nombre del archivo, quizá no se
reconozca el archivo de subtítulos.
El código de caracteres del archivo de subtítulos debe cum-
plir la norma ISO-8859-1. El uso de caracteres que incumpla
la norma ISO-8859-1 quizá provoque la visualización inco-
rrecta de los caracteres.
Los subtítulos quizá no se muestren correctamente si los
caracteres mostrados en el archivo de subtítulos incluyen un
código de control.
En el caso de los materiales que utilicen una tasa de transfe-
rencia alta, quizá no se sincronicen por completo los subtí-
tulos y el video.
En caso de que se programe la visualización de varios
subtítulos en un periodo de tiempo muy breve (por ejemplo,
0.1 segundos), los subtítulos quizá no se muestren en el
momento correcto.
Cuadro de compatibilidad de
soportes
General
Tiempo máximo de reproducción del archivo de audio alma-
cenado en el disco: 60 h
Tiempo máximo de reproducción del archivo de audio
almacenado un dispositivo de almacenamiento USB: 7.5 h
(450 minutos)
CD-R/-RW
Sistema de archivos: ISO9660 nivel 1.ISO9660 nivel 2.Romeo,
Joliet.UDF 1.02/1.50/2.00/2.01/2.50
Número máximo de carpetas: 300
Número máximo de archivos: 999
Tipos de archivos que pueden reproducirse: MP3, WMA, AAC,
WAV, DivX, MPEG1, MPEG2, MPEG4
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
Sistema de archivos: ISO9660 nivel 1.ISO9660 nivel 2.Romeo,
Joliet.UDF 1.02/1.50/2.00/2.01/2.50
Número máximo de carpetas: 300
Número máximo de archivos: 3 500
Tipos de archivos que pueden reproducirse: MP3, WMA, AAC,
WAV, DivX, MPEG1, MPEG2, MPEG4
Dispositivo de almacenamiento USB
Sistema de archivos: FAT16/FAT32
Número máximo de carpetas: 300
Número máximo de archivos: 15 000
Tipos de archivos que pueden reproducirse: MP3, WMA, AAC,
WAV, MPEG4, JPEG, BMP
Compatibilidad con MP3
Ver. Se le da prioridad a la versión 2.x de etiqueta ID3 cuando
existen la versión 1.x y la versión 2.x.
Este producto no es compatible con lo siguiente: MP3i (MP3
interactivo), mp3 PRO, lista de reproducción m3u
CD-R/-RW
Extensión de archivo: .mp3
Tasa de bits: De 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de muestreo: De 16 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44.1 kHz,
48 kHz para el enfatizador)
Etiqueta ID3: Versión de etiqueta ID3. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
Extensión de archivo: .mp3
Tasa de bits: De 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de muestreo: De 16 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44.1 kHz,
48 kHz para el enfatizador)
Etiqueta ID3: Versión de etiqueta ID3. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3
Dispositivo de almacenamiento USB
Extensión de archivo: .mp3
Tasa de bits: De 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de muestreo: De 8 kHz a 48 kHz
Etiqueta ID3: Versión de etiqueta ID3. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
Compatibilidad con WMA
Este producto no es compatible con lo siguiente: Windows
Media™ Audio 9 Professional, Lossless, Voice
CD-R/-RW
Extensión de archivo: .wma
Tasa de bits: De 5 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de muestreo: De 8 kHz a 48 kHz
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
Extensión de archivo: .wma
Tasa de bits: De 5 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de muestreo: De 8 kHz a 48 kHz
Dispositivo de almacenamiento USB
Extensión de archivo: .wma
Tasa de bits: De 5 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de muestreo: De 8 kHz a 48 kHz
Compatibilidad con WAV
Puede redondearse la frecuencia de muestreo mostrada en
la pantalla.
Dispositivo de almacenamiento USB
Extensión de archivo: .wav
Formato: PCM lineal (LPCM)
Frecuencia de muestreo: De 16 kHz a 48 kHz
Bits de cuantificación: 8 bits y 16 bits
Compatibilidad con AAC
Este producto reproduce archivos AAC codificados por
iTunes.
CD-R/-RW
Extensión de archivo: .m4a
Tasa de bits: De 8 kbps a 320 kbps (CBR)
Frecuencia de muestreo: De 8 kHz a 44,1 kHz
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
Extensión de archivo: .m4a
Tasa de bits: De 8 kbps a 320 kbps (CBR)
Frecuencia de muestreo: De 8 kHz a 44,1 kHz
Dispositivo de almacenamiento USB
Extensión de archivo: .m4a
Tasa de bits: De 8 kbps a 320 kbps (CBR)
Frecuencia de muestreo: De 8 kHz a 48 kHz
Compatibilidad con DivX
Este producto no es compatible con lo siguiente: Formato
DivX Ultra, archivos DivX sin datos de video, archivos DivX
codificados con códec de audio LPCM (PCM lineal)
Según la composición de la información de archivo, como
el número de secuencias de audio, quizás se produzca un
ligero retraso en el inicio de la reproducción de discos.
Si un archivo contiene más de 4 GB, la reproducción se
detiene antes del final del archivo.
Determinadas operaciones especiales quizá estén prohibi-
das debido a la composición de los archivos DivX.
Los archivos con tasas altas de transferencia quizá no se
reproduzcan correctamente. La tasa de transferencia están-
dar es de 4 Mbps para CD y 10.08 Mbps para DVD.
No se pueden reproducir los archivos DivX de un dispositivo
de almacenamiento USB.
CD-R/-RW
Extensión de archivo: .avi/.divx
Perfil (versión DivX): Home Theater Ver. 3.11/Ver. 4.x/Ver. 5.x/
Ver. 6.x
Códec de audio compatible: MP3, Dolby Digital
Tasa de bits (MP3): De 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
< QRD3470-A >
Apéndice
background
137
Frecuencia de muestreo (MP3): De 16 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44.1
kHz, 48 kHz para el enfatizador)
Tamañomáximodeimagen:720píxeles×576píxeles
Tamaño máximo de archivo: 4 GB
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
Extensión de archivo: .avi/.divx
Perfil (versión DivX): Home Theater Ver. 3.11/Ver. 4.x/Ver. 5.x/
Ver. 6.x
Códec de audio compatible: MP3, Dolby Digital
Tasa de bits (MP3): De 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de muestreo (MP3): De 16 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44.1
kHz, 48 kHz para el enfatizador)
Tamañomáximodeimagen:720píxeles×576píxeles
Tamaño máximo de archivo: 4 GB
Compatibilidad con archivos de video
(USB)
Los archivos quizá no se reproduzcan correctamente en
función del entorno de creación del archivo o el contenido
del archivo.
Este producto podría no funcionar correctamente, en fun-
ción de la aplicación utilizada para codificar los archivos
WMA.
En función de la versión del Reproductor de Windows
Media™ utilizado para codificar los archivos WMA, el
nombre de los álbumes y otra información textual podría no
mostrarse correctamente.
Quizá se produzca un ligero retraso al comenzar la reproduc-
ción de archivos de audio codificados con datos de imagen.
Este producto no es compatible con la transferencia de
datos en formato de escritura por paquetes.
Este producto puede reconocer hasta 32 caracteres, a partir
del primer carácter, incluida la extensión del archivo y el
nombre de la carpeta. En función del área de visualización,
este producto quizá intente mostrarlos con un tamaño de
fuente reducido. Sin embargo, el número máximo de carac-
teres que pueden mostrarse varía en función del ancho de
cada carácter y el área de visualización.
Podría alterarse la secuencia de selección de carpetas u
otras operaciones, en función del software de codificación o
escritura.
Con independencia de la longitud del intervalo en blanco
entre las canciones de la grabación original, los discos de
audio comprimido se reproducen con una breve pausa entre
las canciones.
.avi
Formato: MPEG-4
Códec de vídeo compatible: MPEG-4
Códec de audio compatible: PCM lineal (LPCM) MP3
Resolución máxima: 720 píxeles x 480 píxeles
Velocidad de fotogramas máxima: 30 fps
Quizá no sea posible reproducir los archivos en función de la
tasa de bits.
.mp4
Formato: MPEG-4
Códec de vídeo compatible: MPEG-4
Códec de audio compatible: AAC
Resolución máxima: 720 píxeles x 480 píxeles
Velocidad de fotogramas máxima: 30 fps
Quizá no sea posible reproducir los archivos en función de la
tasa de bits.
.mov
Formato: MPEG-4
Códec de vídeo compatible: MPEG-4
Códec de audio compatible: AAC/Linear PCM(LPCM) MP3
Resolución máxima: 720 píxeles x 480 píxeles
Velocidad de fotogramas máxima: 30 fps
Quizá no sea posible reproducir los archivos en función de la
tasa de bits.
Ejemplo de una jerarquía
Este producto asigna números de carpetas. El usuario no
puede asignar dichos números.
Aviso de derechos de autor y
marcas de fábricas
Copyright (c) 1987, 1993, 1994
The Regents of the University of California. Reservados todos los
derechos. Se permite la redistribución y el uso tanto en forma
de código fuente como en forma binaria, con o sin modificación,
siempre que se cumplan las siguientes condiciones:
1. Las redistribuciones de código fuente deben conservar el
aviso de derechos de autor anterior, esta lista de condiciones y la
siguiente exclusión de garantía.
2. Las redistribuciones en forma binaria deben reproducir el
aviso de derechos de autor anterior, esta lista de condiciones y
la siguiente exclusión de garantía en la documentación y/u otros
materiales suministrados con la distribución.
3. Todos los materiales de promoción que mencionen caracte-
rísticas o el uso de este programa de software deben mostrar el
siguiente reconocimiento:
Este producto incluye software desarrollado por la University of
California, Berkeley y sus contribuidores.
4. Ni el nombre de la Universidad ni los nombres de sus contri-
buidores podrán utilizarse para avalar ni promocionar productos
derivados de este programa de software sin la explícita autoriza-
ción previa por escrito.
ESTE PROGRAMA DE SOFTWARE ESTÁ SUMINISTRADO
POR LOS MIEMBROS DEL CONSEJO UNIVERSITARIO Y
LOS CONTRIBUIDORES “TAL COMO ESTÁ”, Y SE EXCLUYE
TODA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS,
ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO.
EN NINGÚN CASO, LOS MIEMBROS DEL CONSEJO
UNIVERSITARIO NI LOS CONTRIBUIDORES INCURRIRÁN
EN RESPONSABILIDAD ALGUNA POR DAÑOS DIRECTOS,
INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES, PUNITIVOS O
CONSECUENTES (DE MANERA ENUNCIATIVA Y NO LIMITATIVA,
LA ADQUISICIÓN DE BIENES O SERVICIOS SUSTITUTOS,
PÉRDIDA DE USO, DATOS O GANANCIAS; O INTERRUPCIÓN
DE LAS ACTIVIDADES COMERCIALES) SIN IMPORTAR CÓMO
HAYAN SIDO PROVOCADOS E INDEPENDIENTEMENTE DE
ALGUNA TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, RESPONSABILIDAD
CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL U OBJETIVA (INCLUIDA
LA NEGLIGENCIA O DE OTRA FORMA) QUE SE DERIVEN DE
ALGUNA MANERA DEL USO DEL SOFTWARE, INCLUSO SI SE
HA RECIBIDO INFORMACIÓN SOBRE LA POSIBILIDAD DE
DICHOS DAÑOS.
Bluetooth
La marca literal y los logotipos de Bluetooth
®
son marcas regis-
tradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de
dichas marcas por parte de PIONEER CORPORATION cuenta
con la licencia correspondiente. Otras marcas de fábrica y nom-
bres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
WMA
Windows Media es una marca registrada o una marca de fábrica
de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/u otros países.
Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft
Corporation y no se puede utilizar ni distribuir sin la licencia
correspondiente otorgada por Microsoft Licensing, Inc.
< QRD3470-A >
Apéndice
background
138
DivX
Los dispositivos DivX Certified
®
se han sometido a pruebas para
comprobar la reproducción de vídeo DivX
®
(.divx, .avi) de alta
calidad. Al ver el logotipo DivX, usted sabe que tiene la libertad
de reproducir sus videos DivX favoritos.
DivX
®
, DivX Certified
®
y los logotipos asociados son marcas
comerciales de DivX, LLC y se utilizan bajo licencia.
Este dispositivo DivX Certified
®
se ha sometido a rigurosas
pruebas para garantizar que reproduce vídeo DivX
®
.
Para reproducir videos DivX adquiridos, antes debe registrar
su dispositivo en vod.divx.com. Encuentre su código de regis-
tro en la sección DivX VOD del menú de configuración de su
dispositivo.
Visualización de su código de registro DivX VOD en la página
122
AAC
AAC es la forma abreviada de Advanced Audio Coding y se
refiere a un estándar tecnológico de compresión de audio utili-
zado con MPEG-2 y MPEG-4. Se pueden utilizar varias aplicacio-
nes para codificar archivos AAC; sin embargo, los formatos y las
extensiones de los archivos difieren en función de la aplicación
utilizada para codificar. Esta unidad reproduce archivos AAC
codificados por iTunes.
Información detallada sobre los
dispositivos iPod conectados
Pioneer no acepta responsabilidad alguna por la pérdida
de datos de un iPod, incluso si dichos datos se pierden
mientras se utiliza este producto. Produzca una copia de
seguridad de los datos de su iPod periódicamente.
No deje el iPod expuesto a la luz solar directa durante
periodos prolongados de tiempo. La exposición prolongada
a la luz solar directa puede producir averías en el iPod
debido a las altas temperaturas.
No deje el iPod en ningún lugar con altas temperaturas.
Fije firmemente el iPod al conducir. No permita que el iPod
caiga al piso, donde podría quedar atrapado debajo del
freno o el acelerador.
Consulte los manuales del iPod para obtener información
detallada.
iPod y iPhone
“Made for iPod” y “Made for iPhone” se refieren a un accesorio
electrónico diseñado para conectarse específicamente a un iPod
o iPhone, respectivamente, y que cumple las normas de rendi-
miento de Apple según constancia del fabricante.
Apple no se responsabiliza del funcionamiento de este dis-
positivo ni de su cumplimiento de las normas rectoras ni de
seguridad.
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un iPod o un
iPhone podría repercutir en el funcionamiento inalámbrico.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch son marcas
de fábrica de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros
países.
Lightning
Lightning es una marca de fábrica de Apple, Inc.
App Store
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
iOS
iOS es una marca de fábrica cuyos derechos pertenecen a Cisco
en Estados Unidos y algunos otros países.
iTunes
iTunes es una marca de fábrica de Apple Inc., registrada en
Estados Unidos y otros países.
Uso del contenido con conexión
basado en aplicaciones
IMPORTANTE
Requisitos para acceder a los servicios de contenido con
conexión basado en aplicaciones mediante este producto:
Deberá descargar en su teléfono inteligente la versión más
reciente de las aplicaciones de contenido con conexión
compatibles de Pioneer para el teléfono inteligente, dispo-
nible con el proveedor del servicio.
Una cuenta vigente con el proveedor de servicio de conte-
nido.
Un Plan de Datos para Teléfonos Inteligentes.
Nota: Si el Plan de Datos de su teléfono inteligente no
le permite hacer uso de los datos de forma ilimitada, es
posible que su compañía telefónica realice cobros adicio-
nales por acceder al contenido con conexión basado en
aplicaciones mediante redes 3G, EDGE y/o LTE (4G).
Una conexión a Internet mediante red 3G, EDGE, LTE (4G)
o Wi-Fi.
Cable adaptador Pioneer opcional para conectar su iPhone
con este producto.
Limitaciones:
El acceso al contenido con conexión basado en aplicacio-
nes dependerá de la disponibilidad de cobertura de red
para teléfonos celulares y/o Wi-Fi a fin de permitir que su
teléfono inteligente se conecte a Internet.
La disponibilidad del servicio quizá se restrinja geográ-
ficamente a la región. Consulte al proveedor de servicio
de contenido con conexión para obtener información
adicional.
La capacidad de este producto de acceder al contenido
con conexión está supeditada al cambio sin previo aviso
y podría verse afectada por cualquiera de los siguientes
factores: problemas de compatibilidad con versiones
futuras de firmware del teléfono inteligente; problemas de
compatibilidad con versiones futuras de las aplicaciones
de contenido con conexión para el teléfono inteligente;
cambios en el servicio o las aplicaciones de Contenido con
conexión a cargo de su proveedor o la suspensión de dicho
servicio o aplicaciones.
< QRD3470-A >
Apéndice
background
139
Aviso acerca de la visualización
de video
Recuerde que el uso de este sistema con fines comerciales o de
visualización pública podría representar una infracción de los
derechos del autor según la protección otorgada por la Ley de
Derechos de Autor.
Aviso acerca de la visualización
de DVD-Video
Este artículo incluye tecnología de protección contra copias
protegida por las patentes estadounidenses y otros derechos de
propiedad intelectual de Rovi Corporation. Quedan prohibidas la
ingeniería inversa y la desinstalación.
Aviso acerca del uso de archi-
vos MP3
El suministro de este producto solo otorga la licencia de uso pri-
vado y no comercial, mas no otorga licencia alguna, ni supone
la concesión de derecho alguno para utilizar este producto en
ningún tipo de transmisión comercial (por ejemplo, generadora
de ingresos) en tiempo real (terrestre, satelital, por cable y/o
cualquier otro medio), transmisión por Internet, intranets y/u
otras redes, o en otros sistemas de distribución de contenido
electrónico, como servicios de sonido de pago o de audio bajo
demanda. Es necesario obtener una licencia independiente para
dicho uso. Para obtener información detallada, visite
http://www.mp3licensing.com.
Uso correcto de la pantalla LCD
Manipulación de la pantalla LCD
Si la pantalla LCD se expone a la luz solar directa durante un
periodo prolongado de tiempo, aumentará su temperatura
en gran medida y podría dañarse. Cuando no utilice este
producto, evite exponerlo a la luz solar directa en la medida
de lo posible.
La pantalla LCD debe utilizarse dentro de los márgenes de
temperatura mostrados en Especificaciones en la página
139.
No utilice la pantalla LCD a temperaturas superiores ni infe-
riores al margen de temperatura operativo, en vista de que
la pantalla LCD quizá no funcione con normalidad y podría
dañarse.
La pantalla LCD queda expuesta para mejorar su visibilidad
dentro del vehículo. No la presione con fuerza porque podría
dañarse.
No empuje la pantalla LCD con fuerza excesiva porque
podría rayarse.
Nunca toque la pantalla LCD con nada que no sea su dedo
cuando utilice las funciones del panel táctil. La pantalla LCD
puede rayarse con facilidad.
Pantalla de visualización de cristal
líquido (LCD)
Si la pantalla LCD está cerca de un orificio de ventilación
de aire acondicionado, asegúrese de que no le llegue direc-
tamente el aire saliente del aire acondicionado. El calor
del calefactor podría dañar la pantalla LCD, y el aire del
enfriador podría formar humedad dentro de este producto y
exponerlo a daños.
Es posible que aparezcan en la pantalla LCD pequeños pun-
tos negros o puntos blancos (puntos brillantes). Se deben
a las características de la pantalla LCD y no son señales de
avería.
Será difícil ver la pantalla LCD si está expuesta a la luz solar
directa.
Al utilizar un teléfono celular, mantenga la antena del telé-
fono celular alejada de la pantalla LCD para evitar interrup-
ciones en la transmisión de video que se manifiestan como
perturbaciones: manchas, líneas de color, etc.
Mantenimiento de la pantalla LCD
Antes de sacudir o limpiar la pantalla LCD, apague este
producto y pase un paño suave y seco por la pantalla.
Al limpiar la pantalla LCD con el paño, procure no rayar la
superficie. No utilice productos de limpieza agresivos ni
abrasivos.
Luz de fondo LED (diodo emisor de
luz)
Se utiliza un diodo emisor de luz para iluminar la pantalla LCD
desde adentro.
En bajas temperaturas, el uso de la luz de fondo LED podría
aumentar el retraso de la imagen y degradar la calidad de
la imagen debido a las características de la pantalla LCD.
La calidad de la imagen mejorará con el aumento de la
temperatura.
La vida útil de la luz de fondo LED es de más de 10 000 horas.
Sin embargo, la vida útil podría disminuir con el uso en altas
temperaturas.
Si la luz de fondo LED llega al fin de su vida útil, la pantalla
se hará cada vez más tenue, y la imagen ya no será visible.
En ese caso, consulte a su distribuidor o el Centro de
Servicio Pioneer autorizado más cercano.
Especicaciones
General
Fuente de alimentación nominal .......................................14,4 V cc
(tensión permitida de 10,8 V a 15,1 V)
Sistema de tierra ......................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente ........................................ .... 10,0 A
Dimensiones(An.×Al.×Prof.):
D
Carcasa ...................................... ....178mm×100mm×165mm
(7pulg.×3-7/8pulg.×6-1/2pulg.)
Extremo ............................................ ....171mm×97mm×3mm
(6-3/4pulg.×3-7/8pulg.×1/8pulg.)
Peso ................................................................. .... 1,6 kg (3,5 libras)
Pantalla
Tamaño de la pantalla/relación de aspecto ...... .... 6,2pulgadas de
ancho/16:9
(áreadevisualizaciónefectiva:137,52mm×77,232mm)(
5-3/8pulg.×3pulg.)
Píxeles ......................................................1152000(2400×480)
Método de visualización ....................................... Matriz activa TFT
Compatible con el sistema de color ...... PAL/NTSC/PAL-M/PAL-N/
SECAM
Audio
Potencia máxima de salida .......................•50W ×4canales/4Ω
•50W
×2canales/4Ω+70W ×1canal/2Ω(parael
subwoofer)
Potencia de salida continua .. 22 W
×4(50Hz a 15 kHz , 5 %THD,
4ΩCARGA,Amboscanalesactivos)
Impedancia de carga ................. 4Ω(4Ωa8Ω[2Ωpara1canal]
permitida)
Nivel de salida del preamplificador (máximo) ........................ 2,0 V
Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas):
Frecuencia ........................100 Hz
/315 Hz /1,25 kHz /3,15 kHz /8 kHz
Ganancia ...............................................................................±12 dB
HPF:
Frecuencia ................................. 50 Hz
/63 Hz /80 Hz /100 Hz /125 Hz
< QRD3470-A >
Apéndice
background
140
Pendiente .........................................................................–12 dB /oct
Subwoofer/LPF:
Frecuencia ................................. 50 Hz
/63 Hz /80 Hz /100 Hz /125 Hz
Pendiente .........................................................................–18 dB /oct
Ganancia ................................................................. +6 dB
a –24 dB
Fase ......................................................................Normal/Retroceso
Realce de bajos:
Ganancia ...................................................................+12 dB
a 0 dB
Lector de DVD
Sistema ..Reproductor de DVD-Video, VCD, CD, MP3, WMA, AAC,
DivX, MPEG
Discos que pueden utilizarse ..DVD-VIDEO, VIDEO-CD, CD, CD-R,
CD-RW, DVD-R, DVD-RW, DVD-RDL
Número de región ...........................................................................1
Formato de la señal:
Frecuencia de muestreo ................ 32 kHz
/44.1 kHz /48 kHz /96 kHz
Número de bits de cuantificación .....16 bits/20 bits/24 bits; lineal
Respuesta de frecuencia ........... 5 Hz
a 22 000 Hz (con DVD, a una
frecuencia de muestreo de 48 kHz
)
Relación señal-ruido ....91 dB
(1 kHz ) (IHF-A network) (nivel RCA)
Nivel de salida:
Video ............................................................. 1.0 V
p-p/75Ω(±0.2V )
Número de canales ..........................................................2 (estéreo)
Formato de descodificación de MP3 ....MPEG-1 y 2 A
udio Layer 3
Formato de descodificación WMA .... Ver. 7, 7.1, 8, 9 (2 canales de
audio) (Windows Media Player)
Formato de descodificación AAC ...MPEG-4 A
AC (solo codificado
con iTunes):
.m4a (Ver. 10.6 y anterior)
Formato de descodificación DivX .... Home Theater Ver. 3, 4, 5.2, 6
(Salvo ultra y HD): .avi, .divx
Formato de descodificación de vídeo MPEG .... MPEG-1, MPEG-2,
MPEG-4 (parte 2)
USB
Espec. estándar USB . USB1.1, USB2.0 a toda velocidad, USB2.0
de alta velocidad
Espec. estándar USB .... USB 2.0 de alta velocidad (para archivos
de audio)
Máxima corriente suministrada .............................................. 1.0 A
Clase USB ..................... MSC (Clase de almacenamiento masivo)
Sistema de archivos .................................................... FAT16, FAT32
Formato de descodificación de MP3 ....MPEG-1 y 2 A
udio Layer 3
Formato de descodificación WMA .... Ver. 7, 7.1, 8, 9 (2 canales de
audio) (Windows Media Player)
Formato de descodificación AAC ...MPEG-4 A
AC (solo codificado
con iTunes) (Ver. 10.6 y anterior)
Formato de señal WAVE ........... PCM lineal: wav
Frecuencia de muestreo .... PCM lineal: 16 kHz
, 22.05 kHz , 24 kHz ,
32 kHz
, 44.1 kHz , 48 kHz
Formato de decodificación JPEG ............................ .jpeg, .jpg, .jpe
Muestreo de píxeles ......................................................... 4:2:2, 4:2:0
Tamaño de descodificación .. MÁX.: 8 192 (Al.) x 7 680 (An.), MÍN.:
32 (Al.) x 32 (An.)
Formato de descodificación de video MPEG4 ........... Perfil Simple
Bluetooth
(AVH-290BT/AVH-291BT)
Versión ..................................................... Bluetooth 3.0 certificado
Potencia de salida ................................................. +4 dB
m máximo
(Clase de potencia 2)
Bandas de frecuencia ........................ de 2 400 MHz a 2 483,5 MHz
Sintonizador FM
Margen de frecuencia.............................De 87.9 MHz a 107.9 MHz
Sensibilidad utilizable ....... 12 dBf (1,1µV/75Ω,mono,S/N:30dB )
Relación señal-ruido ....................................72 dB
(IHF-A network)
Sintonizador AM
Margen de frecuencia .................. De 530 kHz a 1710 kHz (10 kHz )
Sensibilidad utilizable ........................................ 28 µV (S/N: 20 dB
)
Relación señal-ruido ................................... 62 dB
(IHF-A network)
Especicaciones CEA2006
Potencia de salida ...................14WRMS×4Canales(4Ωy1 %
THD+N)
Relación S/R .......................... 91dBA (referencia: 1 W
en4Ω)
Las especificaciones y el diseño están supeditados a posi-
bles modificaciones sin previo aviso con vistas a mejoras.
< QRD3470-A >
Apéndice
background
141
< QRD3470-A >
background
142
< QRD3470-A >
background
143
< QRD3470-A >
background
© 2016 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.
< QRD3470-A >
< QRD3470-A > UC

Specifications

Pioneer AVH-290BT Questions and Answers

  • Total questions: 1
  • Questions unAnswered : 1

Q: How do I stop my radio valume from changing with the vehicle speed? Reply

Questions and Answers

Related Products