
Owner’s Manual
INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA
Model No. H-FS14140
PP
Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use.
If you have any questions, visit:
USA : http://shop.panasonic.com/support
Canada : www.panasonic.ca/english/support
VQT4Y53-2
F0413KD2058
Register online at http://shop.panasonic.com/support (U.S. customers only)
VQT4Y53_ENG_SPA.book 1 ページ 2018年5月28日 月曜日 午後5時11分

2
VQT4Y53 (ENG)
Contents
Information for Your Safety.....................................2
Precautions........................................................... 4
Supplied Accessories ............................................. 5
Names and Functions of Components ................... 5
Attaching/Detaching the Lens................................. 6
Cautions for Use..................................................... 9
Troubleshooting .................................................... 9
Specifications........................................................ 10
Limited Warranty................................................... 11
Information for Your Safety
Keep the unit as far away as possible from
electromagnetic equipment (such as microwave
ovens, TVs, video games, radio transmitters,
high-voltage lines etc.).
≥ Do not use the camera near cell phones because
doing so may result in noise adversely affecting
the pictures and sound.
≥ If the camera is adversely affected by
electromagnetic equipment and stops functioning
properly, turn the camera off and remove the
battery and/or the connected AC adaptor. Then
reinsert the battery and/or reconnect the AC
adaptor and turn the camera on.
The lens can be used with a digital camera
compatible with the lens mount standard for the
“Micro Four Thirds
TM
System”.
≥ It cannot be mounted on the Four Thirds
TM
mount
specification camera.
≥ The digital camera illustrations in this owner’s
manual show DMC-GH3 as an example.
≥ The appearance and specifications of products
described in this manual may differ from the actual
products you have purchased due to later
enhancements.
≥ Micro Four Thirds
TM
and Micro Four Thirds Logo
marks are trademarks or registered trademarks of
Olympus Corporation, in Japan, the United States,
the European Union and other countries.
≥ Four Thirds
TM
and Four Thirds Logo marks are
trademarks or registered trademarks of Olympus
Corporation, in Japan, the United States, the
European Union and other countries.
≥ G MICRO SYSTEM is an interchangeable lens
type digital camera system of LUMIX based on a
Micro Four Thirds System standard.
≥ Other names of systems and products mentioned
in these instructions are usually the registered
trademarks or trademarks of the manufacturers
who developed the system or product concerned.
VQT4Y53_ENG_SPA.book 2 ページ 2018年5月28日 月曜日 午後5時11分

3
(ENG) VQT4Y53
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN THE U.S.A.
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN CANADA.
FCC Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses
, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
● Reorient or relocate the receiving antenna.
●
Increase the separation between the equipment and receiver.
● Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
● Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
Any unauthorized changes or modifications to this equipment
would void the user’s authority to operate this device.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Responsible Party:
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
Support Contact:
http://shop.panasonic.com/support
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
ENGLISH
VQT4Y53_ENG_SPA.book 3 ページ 2018年5月28日 月曜日 午後5時11分

4
VQT4Y53 (ENG)
∫ Lens Care
≥ Sand and dust can damage the lens. Make
sure that no sand or dust gets inside the lens
or the terminals when using the lens on a
beach, etc.
≥ This lens is not waterproof. If drops of water
get onto the lens, wipe the lens with a dry
cloth.
≥ Do not press the lens with excessive force.
≥ When there is dirt (water, oil, and fingerprints, etc.)
on the surface of the lens, the picture may be
affected. Lightly wipe the surface of the lens with a
soft, dry cloth before and after taking pictures.
≥ Do not place the lens mount facing downwards.
Do not allow the lens contact points 1 to become
dirty.
∫ About Condensation (Fogging of the
Lens)
≥ Condensation occurs when there are differences
in temperature and humidity as described below.
Condensation can cause the lens to become dirty
and lead to mold and malfunctioning, so exercise
caution in the following situations:
– When the camera is brought indoors from outside
during cold weather
– When the camera is brought into an air-
conditioned car
– When cold air from an air conditioner is directly
blown onto the lens
– In humid places
≥ Put the camera into a plastic bag to allow it to
acclimatize to the surrounding temperature in
order to prevent condensation. If condensation
occurs, turn the power off and leave it for about
two hours. Once the camera acclimatizes to the
surrounding temperature the condensation will go
away naturally.
Precautions
VQT4Y53_ENG_SPA.book 4 ページ 2018年5月28日 月曜日 午後5時11分

5
(ENG) VQT4Y53
Supplied Accessories
[Inspection to be performed when you unpack
the unit]
When removing the unit from its packing box, check
that the main unit and the supplied accessories are
there and also check their external appearance and
functions to verify that they have not sustained any
damage during distribution and transportation.
If you discover any trouble, contact your vendor
before using the product.
Product numbers correct as of May 2013. These
may be subject to change.
1 Lens Storage Bag
2 Lens Hood
3 Lens Cap
4 Lens Rear Cap
(The lens rear cap and lens cap are attached to
the interchangeable lens at the time of purchase.)
Names and Functions of
Components
1 Lens surface
2 Focus ring
Rotate to focus when taking pictures with manual focus.
3 Zoom ring
Rotate the zoom ring when you wish to take large
(tele) or wide (wide angle) pictures. (35 mm film
camera equivalent: 28 mm to 280 mm)
4 Lens fitting mark
5 Contact points
VFC4430 VYC1119 VYF3514 VFC4605
2134
1 2 3 6 4 5
VQT4Y53_ENG_SPA.book 5 ページ 2018年5月28日 月曜日 午後5時11分

6
VQT4Y53 (ENG)
6 O.I.S. switch
When the lens is attached to the camera the
stabilizer function is set to activate if the O.I.S.
switch is set to [ON].
≥ We recommend setting the O.I.S. switch to [OFF]
when using a tripod.
≥ The stabilizer function may not be effective in the
following cases.
– When there is a lot of jitter.
– When the zoom magnification is high.
– When using the digital zoom.
– When taking pictures while following a moving subject.
– When the shutter speed becomes slower to take
pictures indoors or in dark places.
Note
≥ When flash recording with a close subject, the
light of the flash will be blocked by the lens and
part of the picture may be dark. Check the
distance from the subject when recording.
≥
If you zoom after focusing, focusing errors may occur.
After zooming, please perform the focusing again.
Attaching/Detaching the Lens
≥ Refer also to the camera’s
owner’s manual for attaching
and detaching the lens.
≥ Check that the camera is turned
off.
≥ Remove the lens rear cap from the lens.
∫ Attaching the Lens
Align the lens fitting
marks A on the
camera body and the
lens and then rotate
the lens in the
direction of the arrow
until it clicks.
• Do not press the lens release button B when
you attach a lens.
• Do not try to attach the lens when holding it at an
angle to the camera body as the lens mount may
get scratched.
• Check that the lens is attached correctly.
• Be sure to remove the lens cap when recording.
VQT4Y53_ENG_SPA.book 6 ページ 2018年5月28日 月曜日 午後5時11分

7
(ENG) VQT4Y53
∫ Detaching the Lens
While pressing on the
lens release button B,
rotate the lens toward
the arrow until it stops
and then remove.
• Attach the lens rear cap
so that the lens contact
point does not get scratched.
• Attach the body cap to the camera so no dirt or
dust will get inside the main unit.
∫ Attaching the Lens Hood
(Supplied Accessory)
1 Align the fitting mark C
on the short side of the
lens hood with the mark
on the tip of the lens.
2 Turn the lens hood in the
direction of the arrow
until it stops, and align
the stop mark D on the
long side of the lens
hood with the mark on
the tip of the lens.
Hold the lens hood with
your fingers placed as
shown in the picture.
• Do not hold the lens
hood in a way that twists
or bends it.
VQT4Y53_ENG_SPA.book 7 ページ 2018年5月28日 月曜日 午後5時11分

8
VQT4Y53 (ENG)
∫ Temporarily Storing the Lens Hood
1 Turn the lens hood in the
direction of the arrow to
detach it.
2 Reverse the lens hood
and then attach it in the
same way as shown
previously.
Note
≥ When taking pictures with the flash with the lens
hood attached, the lower portion of the screen
may turn dark (vignetting effect) and the control of
the flash may be disabled because the photo flash
may be obscured by the lens hood. We
recommend detaching the lens hood.
≥ When using the AF assist lamp in the dark, detach
the lens hood.
∫ Attaching Filters
≥ Vignetting may occur if using 2 or more
MC protectors (optional: DMW-LMCH58),
PL filters (optional: DMW-LPL58) or ND filters
(optional: DMW-LND58), or if using thick
protectors and/or filters.
≥ The filter may become impossible to remove if
excessively tightened, so please refrain from
tightening it too strongly.
≥ It is possible to attach the lens cap with the filter
already attached.
≥ You cannot attach a conversion lens or adaptor to
this lens. A filter may be used, but attaching any
other element may cause damage to the lens.
VQT4Y53_ENG_SPA.book 8 ページ 2018年5月28日 月曜日 午後5時11分

9
(ENG) VQT4Y53
Cautions for Use
Take care not to drop or knock the lens. Also
take care not to put a lot of pressure on the lens.
≥ Take care not to drop the bag that you inserted the
lens in as it may damage the lens. The camera
may stop operating normally and pictures may no
longer be recorded.
When using pesticides and other volatile
substances around the camera make sure that
they do not get onto the lens.
≥
If such substances get onto the lens they can
damage the exterior case or cause the paint to peel.
Do not carry the unit when it is still attached to
the camera body.
≥
Under no circumstances should the unit be stored in
any of the following locations since doing so may
cause problems in operation or malfunctioning.
– In direct sunlight or on a beach in summer
– In locations with high temperatures and humidity
levels or where the changes in temperature and
humidity are acute
– In locations with high concentrations of sand, dust or dirt
– Where there is fire
– Near heaters, air conditioners or humidifiers
– Where water may make the unit wet
– Where there is vibration
– Inside a vehicle
≥ Refer also to the owner’s manual of the digital
camera.
≥ When the unit is not going to be used for a
prolonged period, we recommend storing with a
desiccant (silica gel). Failure to do so may result in
performance failure caused by mold, etc. It is
recommended that you check the unit’s operation
prior to use.
≥ Do not leave the lens in contact with rubber or
plastic products for extended periods of time.
≥ Do not touch the lens contact point. Doing so can
cause failure of the unit.
≥ Do not disassemble or alter the unit.
Do not use benzine, thinner, alcohol or other
similar cleaning agents to clean the lens glass or
exterior cabinet.
≥ Using solvents can damage the lens or cause the
paint to peel.
≥
Wipe off any dust or fingerprints with a soft, dry cloth.
≥ Use a dry, dust cloth to remove dirt and dust on
the zoom ring and focus ring.
≥ Do not use a household detergent or a chemically
treated cloth.
A sound is heard when the camera is turned on or off.
≥ This is the sound of lens or aperture movement
and is not a malfunction.
Troubleshooting
VQT4Y53_ENG_SPA.book 9 ページ 2018年5月28日 月曜日 午後5時11分

10
VQT4Y53 (ENG)
Specifications
Specifications are subject to change without notice.
INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA
“LUMIX G VARIO 14– 140 mm/F3.5– 5.6 ASPH./POWER O.I.S.”
Focal length f=14 mm to 140 mm
(35 mm film camera equivalent: 28 mm to 280 mm)
Aperture type 7 diaphragm blades/circular aperture diaphragm
Aperture range F3.5 (Wide) to F5.6 (Tele)
Minimum aperture value F22
Lens construction 14 elements in 12 groups (3 aspherical lenses, 2 ED lenses)
In focus distance 0.3 m (0.98 feet) to ¶ [from the focus distance reference line]
(focal length 14 mm to 21 mm),
0.5 m (1.6 feet) to ¶ [from the focus distance reference line] (focal
length 22 mm to 140 mm)
Maximum image magnification 0.25k (35 mm film camera equivalent: 0.5k)
Optical image stabilizer Available
O.I.S. switch Available (Switching ON/OFF)
Mount “Micro Four Thirds Mount”
Angle of view 75x (Wide) to 8.8x (Tele)
Filter diameter 58 mm
Max. diameter Approx. 67 mm (2.64 inch)
Overall length Approx. 75 mm (2.95 inch)
(from the tip of the lens to the base side of the lens mount)
Mass (Weight) Approx. 265 g (0.58 lb)
VQT4Y53_ENG_SPA.book 10 ページ 2018年5月28日 月曜日 午後5時11分

11
(ENG) VQT4Y53
Limited Warranty
Panasonic Products Limited Warranty
Limited Warranty Coverage (For USA Only)
If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic Corporation of North
America (referred to as “the warrantor”) will, for the length of the period indicated on the chart below, which starts with the
date of original purchase (“warranty period”), at its option either (a) repair your product with new or refurbished parts, (b)
replace it with a new or a refurbished equivalent value product, or (c) refund your purchase price. The decision to repair,
replace or refund will be made by the warrantor.
During the “Labor” warranty period there will be no charge for labor. During the “Parts” warranty period, there will be no
charge for parts. This Limited Warranty excludes both parts and labor for non-rechargeable batteries, antennas, and
cosmetic parts (cabinet). This warranty only applies to products purchased and serviced in the United States. This warranty
is extended only to the original purchaser of a new product which was not sold “as is”.
Mail-In Service
--Online Repair Request
Online Repair Request
To submit a new repair request and for quick repair status visit our Web Site at http://shop.panasonic.com/support
.
ONLY FOR U.S.A.
Product or part name Parts Labor
Interchangeable Lens for Digital Camera 1 Year 1 Year
All included Accessories (Except Non-
Rechargeable Batteries)
90 Days Not Applicable
Only Non-Rechargeable Batteries 10 Days Not Applicable
VQT4Y53_ENG_SPA.book 11 ページ 2018年5月28日 月曜日 午後5時11分

12
VQT4Y53 (ENG)
When shipping the unit, carefully pack, include all supplied accessories listed in the Owner’s Manual, and send it prepaid,
adequately insured and packed well in a carton box. When shipping Lithium Ion batteries please visit our Web Site at
http://shop.panasonic.com/support
as Panasonic is committed to providing the most up to date information. Include a letter
detailing the complaint, a return address and provide a daytime phone number where you can be reached. A valid
registered receipt is required under the Limited Warranty.
IF REPAIR IS NEEDED DURING THE WARRANTY PERIOD, THE PURCHASER WILL BE REQUIRED TO FURNISH A
SALES RECEIPT/PROOF OF PURCHASE INDICATING DATE OF PURCHASE, AMOUNT PAID AND PLACE OF
PURCHASE. CUSTOMER WILL BE CHARGED FOR THE REPAIR OF ANY UNIT RECEIVED WITHOUT SUCH PROOF
OF PURCHASE.
Limited Warranty Limits and Exclusions
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT COVER normal wear
and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures
which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which result from accidents, misuse, abuse,
neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, set-up adjustments, misadjustment of consumer
controls, improper maintenance, power line surge, lightning damage, modification, introduction of sand, humidity or liquids,
commercial use such as hotel, office, restaurant, or other business or rental use of the product, or service by anyone other
than a Factory Service Center or other Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of God.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER “LIMITED WARRANTY COVERAGE”.
THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE
USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY.
(As examples, this excludes damages for lost time, travel to and from the servicer, loss of or damage to media or images,
data or other memory or recorded content. The items listed are not exclusive, but for illustration only.)
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED
TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an
implied warranty lasts, so the exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. If a problem
with this product develops during or after the warranty period, you may contact your dealer or Service Center. If the
problem is not handled to your satisfaction, then write to:
VQT4Y53_ENG_SPA.book 12 ページ 2018年5月28日 月曜日 午後5時11分

13
(ENG) VQT4Y53
Consumer Affairs Department
Panasonic Corporation of North America
661 Independence Pkwy
Chesapeake, VA 23320
PARTS AND SERVICE, WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY, ARE YOUR RESPONSIBILITY.
As of July 2015
VQT4Y53_ENG_SPA.book 13 ページ 2018年5月28日 月曜日 午後5時11分

14
VQT4Y53 (ENG)
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
PANASONIC PRODUCT – LIMITED WARRANTY
Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use and for a period as
stated below from the date of original purchase agrees to, at its option either (a) repair your product with new or refurbished parts, (b)
replace it with a new or a refurbished equivalent value product, or (c) refund your purchase price. The decision to repair, replace or refund
will be made by Panasonic Canada Inc.
This warranty is given only to the original purchaser, or the person for whom it was purchased as a gift, of a Panasonic brand product
mentioned above sold by an authorized Panasonic dealer in Canada and purchased and used in Canada, which product was not
sold “as is”, and which product was delivered to you in new condition in the original packaging.
IN ORDER TO BE ELIGIBLE TO RECEIVE WARRANTY SERVICE HEREUNDER, A PURCHASE RECEIPT OR OTHER PROOF
OF DATE OF ORIGINAL PURCHASE, SHOWING AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE
IS REQUIRED
ONLY FOR CANADA
Interchangeable Lens for Digital Camera One (1) year, parts and labour
VQT4Y53_ENG_SPA.book 14 ページ 2018年5月28日 月曜日 午後5時11分

15
(ENG) VQT4Y53
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or
cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures which are caused by
products not supplied by Panasonic Canada Inc., or failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling,
misapplication, alteration, faulty installation, set-up adjustments, misadjustment of consumer controls, improper maintenance, improper
batteries, power line surge, lightning damage, modification, introduction of sand, humidity or liquids, commercial use such as hotel,
office, restaurant, or other business or rental use of the product, or service by anyone other than a Authorized Servicer, or damage that
is attributable to acts of God
.
Dry cell batteries, printer ink cartridge and paper are also excluded from coverage under this warranty.
Rechargeable batteries are warranted for ninety (90) days from date of original purchase.
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL PANASONIC
CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF
THIS PRODUCT OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY.
(As examples, this warranty excludes damages for lost time, travel to and from the Authorized Servicer, loss of or damage to media or
images, data or other memory or recorded content. This list of items is not exhaustive, but for illustration only.)
In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or the
exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be applicable. This warranty gives you specific legal
rights and you may have other rights which vary depending on your province or territory.
WARRANTY SERVICE
For product operation, repairs and information assistance, please visit our Support page:
www.panasonic.ca/english/support
VQT4Y53_ENG_SPA.book 15 ページ 2018年5月28日 月曜日 午後5時11分

16
VQT4Y53 (SPA)
Índice
Información para su seguridad ............................. 16
Prevención contra las averías ............................ 18
Accesorios suministrados..................................... 19
Nombres y funciones de los componentes........... 20
Unir y quitar el objetivo ......................................... 21
Precauciones para el uso ..................................... 23
Búsqueda de averías.......................................... 24
Especificaciones................................................... 25
Información para su seguridad
Mantenga la unidad lo más lejos que sea posible
de equipos electromagnéticos (como hornos de
microondas, televisores, vídeo juegos,
trasmisores radio, líneas de alto voltaje, etc.).
≥
No utilice la cámara cerca de teléfonos móviles, ya
que lo de hacerlo puede producir ruido que afectará
negativamente a las imágenes y el sonido.
≥ Si la cámara queda afectada negativamente por
un equipo electromagnético y deja de funcionar
correctamente, apague la cámara y quite la
batería y/o el adaptador de CA conectado. Luego
vuelva a insertar la batería y/o vuelva a conectar
el adaptador de CA y encienda la cámara.
El objetivo puede usarse con una cámara digital
compatible con el estándar de montaje de objetivos
del “Micro Four Thirds
TM
System”.
≥ No se puede montar en una cámara con estándar
de soporte Four Thirds
TM
.
≥ Las figuras de la cámara digital en estas
instrucciones de funcionamiento muestran la
DMC-GH3 en concepto de ejemplo.
≥ E aspecto y las especificaciones de los productos
descritos en este manual pueden diferir de los
productos reales que usted ha comprado debido a
aumentos sucesivos.
≥ El logotipo Micro Four Thirds™ y Micro Four
Thirds son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Olympus Corporation,
en Japón, Estados Unidos, la Unión Europea y
otros países.
≥
El logotipo Four Thirds™ y Four Thirds son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de
Olympus Corporation, en Japón, Estados Unidos,
la Unión Europea y otros países.
≥ G MICRO SYSTEM es un sistema de cámara
digital con objetivo intercambiable de LUMIX
basado en el estándar Micro Four Thirds System.
≥ Los nombres de los sistemas y productos que se
mencionan en estas instrucciones generalmente
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de los fabricantes que desarrollaron
el sistema o producto en cuestión.
VQT4Y53_ENG_SPA.book 16 ページ 2018年5月28日 月曜日 午後5時11分

17
(SPA) VQT4Y53
LO SIGUIENTE SÓLO SE APLICA EN LOS EE. UU.
LO SIGUIENTE SÓLO INTERESA A CANADÁ.
Notas FCC:
Se ensayó este equipo y se comprobó que está de
conformidad con los límites de un dispositivo digital de la
clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC.
Estos límites se han ideado para proporcionar una razonable
protección contra las interferencias dañinas en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía
de frecuencia radio y, por si no se instala y se utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencia
dañina a las comunicaciones radio. Aunque no hay garantía de
que no pueda tener lugar interferencia en especiales
instalaciones. Si este equipo causa interferencia a la recepción
de radio o televisión que pueden determinarse apagando y
encendiendo el equipo, se anima al usuario intentar corregir la
interferencia tomando una de las medidas a continuación:
● Vuelva a orientar o a colocar la antena receptora.
● Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
● Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente del
que está conectado el receptor.
● Llame al concesionario o un técnico experto de radio y
televisión para ayuda.
Todo cambio o modificación a este equipo sin autorizar invalidará el
título del usuario para hacer funcionar este dispositivo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. El
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones a continuación:
(1) Este dispositivo podría no causar interferencia dañina y (2) este
dispositivo tiene que aceptar toda la interferencia recibida,
incluyendo la que puede causar un funcionamiento no deseado.
Parte responsable:
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
Contacto para atención:
http://shop.panasonic.com/support
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
ESPAÑOL
VQT4Y53_ENG_SPA.book 17 ページ 2018年5月28日 月曜日 午後5時11分

18
VQT4Y53 (SPA)
∫ Atención del objetivo
≥ La arena y el polvo pueden dañar el objetivo.
Cuando usa el objetivo en una playa, tenga
cuidado de que ni arena ni polvo entren en el
interior del objetivo o los terminales, etc.
≥
Este objetivo no es impermeable. Si caen gotas de
agua en el objetivo, límpielo con un paño seco.
≥ No ejerce demasiada presión en el objetivo.
≥ Cuando hay suciedad (agua, aceite, huellas
dactilares, etc.) en la superficie del objetivo, la
imagen puede salir afectada. Limpie ligeramente
con un paño blando y seco antes y después de
tomar las imágenes.
≥ No meta el soporte del objetivo mirando hacia
abajo. No deje que se ensucien los punto de
contacto 1.
∫ Acerca de la condensación
(Empañamiento del objetivo)
≥ La condensación ocurre cuando se encuentra una
diferencia en la temperatura y humedad como se
describe abajo. La condensación puede hacer
ensuciar el objetivo y producir hongos y un
funcionamiento defectuoso, por lo tanto ponga
cuidado en las situaciones a continuación:
– Cuando lleva la cámara en casa desde el aire
libre durante un tiempo frío
– Cuando lleva la cámara dentro de un coche con
aire acondicionado
– Cuando sopla en el objetivo aire frío desde un
acondicionador de aire
– En lugares húmedos
≥ Para impedir la condensación, meta la cámara en
una bolsa de plástico para que se aclimate a la
temperatura ambiente. Si ocurre condensación,
apague la alimentación y la deje así durante dos
horas. Una vez de que la cámara se haya
aclimatado a la temperatura ambiente en
empañamiento desaparece naturalmente.
Prevención contra las averías
VQT4Y53_ENG_SPA.book 18 ページ 2018年5月28日 月曜日 午後5時11分

19
(SPA) VQT4Y53
Accesorios suministrados
[Controles a realizar cuando va a desembalar la
unidad]
Al quitar la unidad de su embalaje, compruebe que
se encuentren la unidad principal y los accesorios
suministrados. Además compruebe el aspecto
externo y las funciones para verificar que no hayan
padecidos daños durante la distribución y el
transporte.
Por si encuentra un cualquier problema, antes de
usar el producto llame a su comerciante.
Los números de producto se aplican desde mayo de
2013. Estos pueden estar sujetos a modificaciones.
1 Bolsa de almacenamiento del objetivo
2 Visera del objetivo
3 Tapa del objetivo
4 Tapa trasera del objetivo
(La tapa trasera del objetivo y la tapa del objetivo
intercambiable al momento de la compra.)
VFC4430 VYC1119 VYF3514 VFC4605
2134
VQT4Y53_ENG_SPA.book 19 ページ 2018年5月28日 月曜日 午後5時11分

20
VQT4Y53 (SPA)
Nombres y funciones de
los componentes
1 Superficie del objetivo
2 Anillo del enfoque
Ruotare per mettere a fuoco quando si scattano
fotografie utilizzando la messa a fuoco manuale.
3 Anillo del zoom
Gire el anillo del zoom cuando quiere tomar
imágenes grandes (teleobjetivo) o anchas
(granangular) (Igual a una cámara de película de
35 mm: de 28 mm a 280 mm)
4 Marca para ajustar el objetivo
5 Punto de contacto
6 Interruptor O.I.S.
Cuando a la cámara está unido el objetivo, está
ajustada la función estabilizadora para ver si el
interruptor O.I.S. está ajustado en [ON].
≥ Le recomendamos que ajuste el interruptor O.I.S.
a [OFF] cuando usa un trípode.
≥ La función estabilizadora podría no funcionar
suficientemente en los casos a continuación.
– Cuando hay demasiada trepidación.
– Cuando es alta la ampliación del zoom.
– Cuando usa el zoom digital.
– Cuando toma imágenes mientras sigue sujetos
en movimiento.
– Cuando se reduce la velocidad de obturación para
tomar imágenes en casa o en lugares oscuros.
Nota
≥ Cuando graba usando el flash estando cerca del
sujeto, la luz del flash será bloqueada por el
objetivo y parte de la imagen puede quedar
oscura. Compruebe la distancia desde el sujeto
cuando graba.
≥ Si hace zoom después de hacer enfoque, pueden
ocurrir errores de enfoque. Luego de hacer zoom,
realice de nuevo el enfoque.
1 2 3 6 4 5
VQT4Y53_ENG_SPA.book 20 ページ 2018年5月28日 月曜日 午後5時11分

21
(SPA) VQT4Y53
Unir y quitar el objetivo
≥ Se refiera también a las
instrucciones de funcionamiento
de la cámara para unir y separar
el objetivo.
≥ Compruebe que la cámara esté
apagada.
≥ Saque la tapa trasera de la lente.
∫ Unión del objetivo
Alinee las marcas para
ajustar el objetivo
A
ubicadas en el cuerpo
de la cámara y el
mismo objetivo, luego
gire éste en la
dirección de la flecha
hasta que dispare.
• No presione el botón de liberación de la lente B
cuando coloca una lente.
• Como el soporte del objetivo podría salir rayado,
no trate de unir el objetivo a la cámara
manteniéndolo de ángulo.
• Compruebe que el objetivo esté unido
correctamente.
• Asegúrese de sacar la tapa del objetivo al
grabar.
∫ Separación del objetivo
Mientras presiona el
botón de liberación de
la lente B, gire la
lente hacia la flecha
hasta que se detenga
y luego retírela.
• Una la tapa trasera de
manera que el punto de contacto del objetivo no
salga rayado.
• Una la tapa del cuerpo a la cámara para que ni
suciedad ni polvo entren dentro de la unidad
principal.
VQT4Y53_ENG_SPA.book 21 ページ 2018年5月28日 月曜日 午後5時11分

22
VQT4Y53 (SPA)
∫ Unión de la visera del objetivo
(Accesorio suministrado)
1 Alinee la marca de ajuste
C en el lado corto de la
visera de lente con la
marca en la punta de la
lente.
2
Gire la visera de la lente
en la dirección de la
flecha hasta que se
detenga y alinee la marca
de tope
D
en el lado
largo de la visera de la
lente con la marca en la
punta de la lente.
∫ Almacenamiento temporal de la visera
del objetivo
1 Gire la visera del objetivo
en la dirección de la
flecha para quitarla.
2
Vuelque la visera del
objetivo y, luego, únala de
la misma manera que la
mostrada anteriormente.
Sostenga la cubierta de
la lente con sus dedos
colocados como se
muestra en la imagen.
• No sostenga la cubierta
de la lente de forma que
pueda doblarla o
torcerla.
VQT4Y53_ENG_SPA.book 22 ページ 2018年5月28日 月曜日 午後5時11分

23
(SPA) VQT4Y53
Nota
≥ Cuando toma las imágenes con el flash y tiene
unida la visera del objetivo, la porción inferior de
la pantalla podría ponerse oscura (efecto de
viñeteado) y el control del flash podría
inhabilitarse debido a que éste podría ser
oscurecido por la misma visera. Le
recomendamos que quite dicha visera.
≥ Cuando usa la lámpara de ayuda AF en la
oscuridad, quite la visera del objetivo.
∫ Unión de los filtros
≥ La viñetas pueden ocurrir si se usan 2 o más
protectores MC (opcional: DMW-LMCH58),
filtros PL (opcional: DMW-LPL58) o filtros ND
(opcional: DMW-LND58), o si se usan protectores
o filtros gruesos.
≥ Tal vez sea imposible de retirar el filtro si está
demasiado apretado, por lo que no debe apretarlo
demasiado fuerte.
≥ Se puede colocar la tapa del objetivo con el filtro
ya colocado.
≥ No consigue acoplar un objetivo de conversión o
adaptador a este objetivo. Puede usarse un filtro,
pero acoplar cualquier otro elemento puede dañar
el objetivo.
Precauciones para el uso
Tenga cuidado de no hacer caer el objetivo ni le
choque contra. Asimismo tenga cuidado de no
presionarlo demasiado.
≥ Tenga cuidado de no hacer caer la bolsa en la que
cabe el objetivo. Éste podría dañarse, la cámara
podría dejar de funcionar normalmente y las
imágenes ya podrían no grabarse.
Cuando usa pesticidas y otras substancias
volátiles alrededor de la cámara tenga cuidado
de que no entre en el objetivo.
≥ Si dichas substancias caen en el objetivo, éstas
pueden dañarlo o hacer desconchar su barniz.
No transporte la unidad si ésta está todavía
unida al cuerpo de la cámara.
VQT4Y53_ENG_SPA.book 23 ページ 2018年5月28日 月曜日 午後5時11分

24
VQT4Y53 (SPA)
≥ De ninguna manera la unidad debe ser usada o
almacenada en uno de los siguientes lugares ya
que lo de hacerlo podría perjudicarla o producir un
funcionamiento defectuoso.
– Bajo la luz directa del sol o bien a lo largo de la
costa durante el verano
– En lugares donde haya altas temperaturas o
altos niveles de humedad o bien donde sean
repentinos los cambios de temperatura y
humedad
– En lugares donde haya altas concentraciones de
arena, polvo o suciedad
– Donde haya llamas
– Cerca de calefactores, acondicionadores de aire
o humedecedores
– Donde el agua puede hacer mojar la unidad
– Donde haya vibraciones
– Dentro de un vehículo
≥ Se refiera también a las instrucciones de
funcionamiento de la cámara digital.
≥ Cuando no ha de ser usada la unidad por un
período prolongado, le recomendamos guardar
con un desecante (silicagel). El hecho de no
hacerlo podría ocasionar una avería causada por
el moho etc. Se recomienda que compruebe el
funcionamiento de la unidad antes de usarla.
≥ No deje el objetivo en contacto con productos de
plástico durante largos períodos de tiempo.
≥ No toque los contactos eléctricos de la unidad. Lo
de hacerlo puede causar avería en la unidad.
≥ No desmonte ni modifique la unidad.
No utilice gasolina, diluyente, alcohol u otros
agentes de limpieza parecidos para limpiar la
unidad.
≥ El hecho de usar disolventes puede dañar el
objetivo y hacer desconchar su barniz.
≥ Quite cualquier indicio de polvo o huellas
dactilares con un paño blando y seco.
≥ Utilice un paño seco para polvo a fin de quitar del
anillo del zoom y el del enfoque la suciedad y el
polvo.
≥ No use detergentes para cocina o un paño tratado
químicamente.
Se oye un sonido cuando se enciende o se
apaga la cámara.
≥ Éste es el sonido del objetivo o el movimiento de
abertura y no es un funcionamiento defectuoso.
Búsqueda de averías
VQT4Y53_ENG_SPA.book 24 ページ 2018年5月28日 月曜日 午後5時11分

25
(SPA) VQT4Y53
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL
“LUMIX G VARIO 14–140 mm/F3.5–5.6 ASPH./POWER O.I.S.”
Longitud focal f=14 mm a 140 mm
(Igual a una cámara de película de 35 mm: de 28 mm a 280 mm)
Tipo de abertura 7 aspas de diafragma/Diafragma de apertura circular
Gama de abertura F3.5 (Granangular) a F5.6 (Teleobjetivo)
Valor de abertura mínimo F22
Estructura del objetivo 14 elementos en 12 grupos (3 lentes asféricas, 2 lentes ED)
En la distancia del enfoque 0,3 m (0,98 pies) a ¶ [desde la línea de referencia de la distancia
de enfoque] (longitud focal 14 mm a 21 mm),
0,5 m (1,6 pies) a ¶ [desde la línea de referencia de la distancia de
enfoque] (longitud focal 22 mm a 140 mm)
Máxima ampliación de la imagen 0,25k (Igual a una cámara de película de 35 mm: 0,5k)
Estabilizador óptico de la imagen Disponible
Interruptor O.I.S. Disponible (ENCENDER/APAGAR)
Soporte “Micro Four Thirds Mount”
Ángulo visual 75x (Granangular) a 8.8x (Teleobjetivo)
Diámetro del filtro 58 mm
Diámetro máx. Aprox. 67 mm (2,64 pulgadas)
Longitud total Aprox. 75 mm (2,95 pulgadas)
(desde la punta del objetivo hasta la base lateral de la montura del objetivo)
Peso Aprox. 265 g (0,58 lb)
VQT4Y53_ENG_SPA.book 25 ページ 2018年5月28日 月曜日 午後5時11分

Printed in China
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario, L4W 2T3
www.panasonic.com
Panasonic Corporation 2013
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
http://shop.panasonic.com
Panasonic Corporation of North America
VQT4Y53_ENG_SPA.book 26 ページ 2018年5月28日 月曜日 午後5時11分
