Panasonic ES-ST25KS Arc3 Men's Electric Razor, 3-Blade Cordless

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
ES-ST25KS photo

Operating Instructions

This is the main product document for model ES-ST25KS. Additionally, the document applies to other Panasonic models: ES-ST25

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
Operating Instructions
(Household)
Rechargeable Shaver
Model No.
ES‑ST25
English��������������������������������������������� 3
Français����������������������������������������� 17
Español������������������������������������������ 31
BC
background
2
background
3
English
Operating Instructions
(Household)
Rechargeable Shaver
Model No.
ES‑ST25
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
Safety precautions..................... 4
Intendeduse����������������������������������������8
Partsidentication������������������������������8
Beforeuse��������������������������������������������9
Chargingtheshaver����������������������������9
Usingtheshaver��������������������������������10
Cleaningtheshaver��������������������������11
Troubleshooting��������������������������������13
Batterylife������������������������������������������14
Removingthebuilt-inrechargeable
battery�������������������������������������������������14
Specications������������������������������������15
Contents
background
4
English
Safety precautions
To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire,
malfunction, and damage to equipment or property, always
observe the following safety precautions.
Explanation of symbols
The following symbols are used to classify and describe the level
of hazard, injury, and property damage caused when the
denotation is disregarded and improper use is performed.
DANGER
Denotes a potential
hazard that will result in
serious injury or death.
WARNING
Denotes a potential
hazard that could result
in serious injury or death.
CAUTION
Denotes a hazard that
could result in minor injury.
The following symbols are used to classify and describe the type
of instructions to be observed.
This symbol is used to alert users to a specific operating
procedure that must not be performed.
This symbol is used to alert users to a specific operating
procedure that must be followed in order to operate the
unit safely.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic
precautions should always be followed, including
the following:
Read all instructions before using this appliance.
DANGER
To reduce the risk of electric
shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen
into water. Unplug immediately.
2. Charger unit is not for immersion or for use in
shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall
or be pulled into a tub or sink. Do not place in
or drop into water or other liquid.
4. Except when charging, always unplug this
appliance from the electrical outlet immediately
after using.
5. Unplug this appliance before cleaning.
6. Do not use an extension cord with this
appliance.
WARNING
To reduce the risk of burns, fire,
electric shock, or injury to persons:
1. Close supervision is necessary when this
appliance is used by, on, or near children or
invalids.
background
5
English
DANGER
This shaver has a built-in rechargeable battery. Do
not throw into fire, apply heat, or charge, use, or
leave in a high temperature environment.
-Doing so may cause overheating, ignition, or explosion.
WARNING
Always unplug the adaptor from a household outlet
when cleaning.
-Failure to do so may cause electric shock or injury.
Always ensure the appliance is operated on an
electric power source matched to the rated voltage
indicated on the AC adaptor.
Fully insert the adaptor or appliance plug.
-Failure to do so may cause fire, electric shock, or burn.
Regularly clean the power plug, the appliance plug
and the side terminals to prevent dust from
accumulating.
-Failure to do so may cause fire due to insulation failure
caused by humidity.
Disconnect the adaptor and wipe with a dry cloth.
2. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use
attachments not recommended by the
manufacturer.
3. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped or damaged, or
dropped into water. Return the appliance to a
service center for examination and repair.
4. Keep the cord away from heated surfaces.
5. Never drop or insert any object into any
opening.
6. Do not use outdoors or operate where aerosol
(spray) products are being used or where
oxygen is being administered.
7. Do not use this appliance with damaged
shaving blades and/or foil, as it has the
potential to result in facial injury.
8. Always attach plug to appliance first, then to
outlet. To disconnect, turn all controls to “off
then remove plug from outlet.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
6
English
WARNING
Immediately stop using and remove the adaptor if
there is an abnormality or failure.
-Using it in such conditions may cause fire, electric shock,
or injury.
<Abnormality or failure cases>
The main unit, adaptor, or power cord is deformed
or abnormally hot.
The main unit, adaptor, or power cord smells of
burning.
There is abnormal sound during use or charging of
the main unit, adaptor, or power cord.
-Immediately request inspection or repair at an authorized
service center.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
-Failure to do so may cause an accident or injury.
The supply cord cannot be replaced. If the cord is
damaged, the AC adaptor should be scrapped.
-Failure to do so may cause an accident or injury.
Do not connect or disconnect the adaptor to a
household outlet with a wet hand.
-Doing so may cause electric shock or injury.
Do not immerse the AC adaptor and the charging
stand in water or wash with water.
-Doing so may cause electric shock or fire due to a short
circuit.
Never use the AC adaptor and the charging stand in
the bathroom or shower room.
-Doing so may cause electric shock or fire due to a short
circuit.
Do not use anything other than the supplied AC
adaptor and the charging stand. Also, do not charge
any other product with the supplied AC adaptor and
the charging stand.
-Doing so may cause burn or fire due to shorting.
Never use the appliance if the AC adaptor is
damaged or if the plug fits loosely in a household
outlet.
-Doing so may cause electric shock or fire due to a short
circuit.
Do not damage, break, modify, or forcibly bend, pull,
or twist the power cord.
Also, do not place anything heavy on or pinch the
power cord.
-Doing so may cause electric shock or fire due to a short
circuit.
Do not use in a way exceeding the rating of the
household outlet or the wiring.
-Exceeding the rating by connecting too many plugs to one
household outlet may cause fire due to overheating.
Do not modify or repair.
-Doing so may cause fire, electric shock, or injury.
Contact an authorized service center for repair (battery
change, etc.).
background
7
English
WARNING
Do not store within the reach of children or infants.
Do not let them use it.
-Putting the inner blades in the mouth may cause accidents
and injury.
Never disassemble except when disposing of the product.
-Doing so may cause fire, electric shock, or injury.
CAUTION
Disconnect the adaptor from the household outlet
when not charging.
-Failure to do so may cause electric shock or fire due to
electrical leakage resulting from insulation deterioration.
Check the system outer foil for cracks or
deformations before use.
-Cracks or deformations of the system outer foil may result
in injury to the skin.
Be sure to place the shaver in its carrying holder
when carrying around or storing.
-Failure to do so may cause injury to skin or reduce the life
of the system outer foil.
Disconnect the adaptor or the appliance plug by
holding onto them instead of the power cord.
-Disconnecting by holding onto the power cord may cause
electric shock or injury.
Do not allow pins or trash to adhere to the power
plug, the appliance plug or the side terminals.
-Doing so may cause electric shock or fire due to a short
circuit.
Do not use excessive pressure to apply the outer
foil to your lip or other part of your face. Do not
apply the outer foil directly to blemishes or injured
skin.
-Doing so may cause injury to the skin.
Do not forcefully press the blades. Also, do not
touch the system outer foil with fingers or nails
when in use.
-Doing so may cause injury to skin or reduce the life of the
system outer foil.
Do not touch the blade section (metallic section) of
the inner blade.
-Doing so may cause injury to your hands.
Do not use this product for hair on head or any
other part of the body.
-Doing so may cause injury to skin or reduce the life of the
system outer foil.
Do not share your shaver with your family or other
people.
-Doing so may result in infection or inflammation.
Do not drop or subject to shock.
-Doing so may cause injury.
Do not wrap the power cord around the Adaptor or
the charging stand when storing.
-Doing so may cause the wire in the power cord to break
with the load, and may cause fire due to shorting.
background
8
English
Intended use
This WET/DRY shaver can be used for wet shaving using
shaving lather or for dry shaving. You can use this watertight
shaver in the shower and clean with water. The following symbol
means suitable for use in a bath or shower.
Notes
Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and
notice the difference. Your Panasonic WET/DRY shaver requires
a little time to get used to because your skin and beard need
about a month to adjust to any new shaving method.
Keep both the inner blades inserted. If only one of the inner
blades is inserted, the shaver may be damaged.
If you clean the shaver with water, do not use salt water or hot
water. Do not soak the shaver in water for a long period of time.
Clean the housing only with a soft cloth slightly dampened with
tap water or soapy tap water. Do not use thinner, benzine,
alcohol or other chemicals.
Store the shaver in a place with low humidity after use.
Do not store the shaver where it will be exposed to direct sunlight
or other heat sources.
Parts identification
Front Back
A Main body
1 System outer foil
2 Foil frame
3 Foil frame release buttons
4 Cleaning shutter
5 Thumb rest
6 Side terminals
7 Power switch
8 Shaving sensor lamp ( )
9 Charge status lamp ( )
: Inner blades
; Trimmer
Trimmer handle
Outer foil section
System outer foil release buttons
Water inlet
B AC adaptor (RE7-59)
Adaptor
Power plug
Power cord
Appliance plug
C Charging stand (RC9-83)
Charging terminals
Stand socket
D Carrying holder
background
9
English
Charging the shaver
You can charge the shaver with the carrying holder attached.
1
1
Insert the appliance plug into
the stand socket.
1
2
2
Insert the shaver in the charging stand as
illustrated.
The shaver will not charge unless the side terminals (a)
are in contact with the charging terminals (b).
Wipe off any water droplets on the side terminals.
3
2
3
3
Plug in the adaptor into a household outlet.
Check that the charge status lamp glows.
Charging is completed after approx. 1 hour.
The charging time may decrease depending on the
charging capacity.
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use
an attachment plug adaptor of the proper configuration.
Before use
Using the carrying holder
The shaver can be kept vertically or horizontally. When
transporting the shaver, you can use the carrying holder to protect
the outer foil and prevent erroneous operation of the switch.
When transporting the shaver, be sure to clean off any shavings
before attaching the carrying holder.
Attaching the carrying holder
Attach the carrying holder as illustrated.
Securely attach the carrying holder to the main unit.
Removing the carrying holder
Remove the carrying holder while pressing down on both sides.
background
10
English
While charging
After charging is
completed
Abnormal
charging
The charge status
lamp ( ) glows
red.
The charge status
lamp ( ) turns
off.
The charge status
lamp ( ) will blink
twice every
second.
After charging is completed, turning the power switch ON with
the shaver plugged in will cause charge status lamp to light up
and then turn off after 5 seconds.
This shows that the shaver is fully charged.
Recommended ambient temperature for charging is 10 – 35 °C
(50 – 95 °F). It may take longer to charge or the battery may fail
to charge properly in extremely high or low temperatures.
The charge status lamp (
) will blink twice every second when
there is a problem with charging.
Charge the shaver within the recommended ambient temperature
range.
When charging the shaver for the first time or when it has not
been in use for more than 6 months, the charge status lamp ( )
may not glow. It will eventually glow if kept connected.
4
4
Disconnect the adaptor after charging is
completed.
Charging the battery for more than 1 hour will not affect
battery performance.
Note
You cannot operate the shaver while charging.
Using the shaver
1
1
Press the power switch to select the desired
shaving mode.
Each time you press the power switch, the shaving mode
changes from “Shaving sensor mode” “Normal mode”
“OFF.
Shaving sensor
mode
Normal mode OFF
Beard thickness is
automatically
sensed and the
power is
automatically
adjusted when
shaving.
The power level is
constantly
maintained while
shaving.
The shaving sensor
lamp ( ) glows
blue.
The shaving sensor
lamp ( ) turns off.
The shaving sensor
lamp ( ) turns off.
The shaving sensor may not respond depending on the
thickness of the beard or the type of the shaving gel, but
this is normal.
background
11
English
Reading lamps when using
When the battery capacity is low
The charge status lamp (
) blinks once every
second when operating the shaver.
You can shave 2 to 3 times after the charge status lamp ( )
blinks. (This will differ depending on usage.)
A full charge will supply enough power for approx. 14 shaves of 3
minutes each.
If the shaver is operated in the shaving sensor mode in a
battery‑shortage condition, the shaving sensor lamp ( ) glows
blue, and the charge status lamp ( ) blinks red.
Cleaning the shaver
1. Remove the shaver from the charging stand.
2. Apply some hand soap and some water to the
outer foil.
Close the cleaning shutter.
3. Turn the shaver on.
2
There are two ways to clean the shaver, depending on the
actual dirt level.
2
2
Hold the shaver as illustrated
and shave.
Start shaving by applying gentle
pressure to your face. Stretch your
skin with your free hand and move the
shaver back and forth in the direction
of your beard. You may gently increase
the amount of pressure as your skin
becomes accustomed to this shaver.
Applying excessive pressure does not
provide a closer shave.
You can also use a pen grip to hold the
shaver.
Using the trimmer
Slide the trimmer handle up. Place at a
right angle to your skin and move
downwards to trim your sideburns.
Notes
Before shaving, check that the cleaning shutter is closed.
Place your finger on the thumb rest while in use. Keeping your
finger placed on the power switch during use may switch the
mode or turn the shaver OFF.
Do not use shaving creams or face cleansers containing
scrubbing compounds as these may cause the outer foil to clog.
We recommend using the shaver in an ambient temperature
range of 5 – 35 °C (41 – 95 °F). If used outside this range, the
appliance may stop operating.
(See the next page.)
background
12
English
To remove light dirt To remove heavy dirt
4. Slide the cleaning shutter
until it clicks.
5. Clean the outer foil section
with running water.
6. Turn the shaver off.
Rinse with water and
shake up and down
several times to remove
the water.
4. Turn the shaver off after
10 – 20 seconds.
5. Remove the outer foil
section and turn the shaver
on.
6. Clean the shaver and the
outer foil section with
running water.
Rinse with water and
shake up and down several
times to remove the water.
Be careful not to hit the main body on the sink or any other object
while draining the water. Failure to do so may cause malfunction.
7. Wipe off any drops of water with a dry cloth.
8. Dry the outer foil section and the
shaver completely in a shaded area.
The outer foil section will dry faster if
removed from the main body.
9. Attach the outer foil section to the
shaver.
Replacing the system outer foil and the inner blades
system outer foil once every year
inner blades once every two years
Removing the outer foil section
Press the foil frame release buttons and lift the
outer foil section upwards.
Attaching the outer foil section
After turning the water inlet surface to the front,
securely attach the outer foil section to the shaver
until it clicks.
Replacing the system outer foil
1. Press the system outer foil release buttons
and pull down the system outer foil.
2. Align the water inlet surface and the system
outer foil mark (
) and securely attach
together.
The system outer foil cannot be reversely
attached.
Always insert the system outer foil to the
foil frame when attaching to the shaver.
1
1
2
Replacing the inner blades
1. Remove the inner blades one at a time.
Do not touch the edges (metal parts) of the
inner blades to prevent injury to your hand.
2. Insert the inner blades one at a time until they
click.
1 2
background
13
English
Problem Action
You do not get as close a
shave as before.
This can be improved by cleaning
every time after shaving.
Replace the system outer foil and/
or inner blades.
Expected life of system outer foil
and inner blades:
System outer foil:
Approximately 1 year
Inner blades:
Approximately 2 years
The shaving sensor does
not respond.
Depending on the beard thickness,
the shaving sensor may not react
and the driving sound may not
change. This is not abnormal.
The shaving sensor may not
respond depending on the
thickness of the beard or the type of
the shaving gel, but this is normal.
The shaving sensor
responds even though the
shaver is not in contact
with the skin.
Clean the beard trimmings from
the shaver.
When the shaver is extremely
dirty, remove the foil frame and
wash with water.
(See page 12.)
Replace the system outer foil and/
or inner blades.
Expected life of system outer foil
and inner blades:
System outer foil:
Approximately 1 year
Inner blades:
Approximately 2 years
Replacement parts
Replacement parts are available at your dealer or Service Center.
Replacement parts for
ES‑ST25
System outer foil and inner
blades
WES9013
System outer foil WES9087
Inner blades WES9068
Troubleshooting
Problem Action
Trimmed hairs fly all over.
This can be improved by cleaning
every time after shaving.
Clean the inner blades.
Confirm that the cleaning shutter
is firmly closed.
System outer foil gets hot.
Replace the system outer foil if it
is damaged or deformed.
(See page 12.)
The shaver cannot be
properly cleaned even
after water is poured from
the water inlet.
Remove beard trimmings.
When the shaver is very dirty,
remove the foil frame and wash
with water.
(See page 12.)
The blades do not dry.
The blades may not dry quickly
due to temperature conditions.
The blades can be dried more
easily by removing for drying.
The odor is getting
stronger.
This can be improved by cleaning
every time after shaving.
background
14
English
Problem Action
Makes a loud sound.
Confirm that the blades are
properly attached.
The shaver can be loud due to the
linear motor. This does not
indicate a problem.
The driving sound
changes while shaving.
While the shaving sensor lamp
glows, the shaving sensor is
operating. The sound changes
depending on the beard thickness.
The power will not switch
to OFF.
Press the power switch twice while
using in the shaving sensor mode.
The shaver cannot be
charged.
Push the main body into the
charging stand all the way and
make sure the charge status lamp
glows.
Gently wipe the side terminals
and the charging terminals of the
charging stand with a cloth or
tissue damped with water.
The recommended temperature
for charging is 10 – 35 °C
(50 – 95 °F). If charged at a
temperature other than the
recommended temperature, the
shaver may take longer to charge
or may not charge at all.
Operating time is short
even after charging.
When the number of operations
per charge starts to decrease, the
battery is nearing the end of its life.
Problem Action
Shaver stopped functioning.
Recommended ambient
temperature for operation is
5 – 35 °C (41 – 95 °F). The
shaver may stop functioning when
out of recommended ambient
temperature range.
The battery has reached the end
of its life.
Battery life
The life of the battery is 3 years if charged approximately once
every two weeks. The battery in this shaver is not intended to be
replaced by consumers.
Removing the built-in rechargeable battery
ATTENTION:
A lithium ion battery that is recyclable powers the product you
have purchased. Please call 1‑800‑8‑BATTERY for information
on how to recycle this battery.
Remove the built-in rechargeable battery before disposing of
the shaver.
This figure must only be used when disposing of the shaver, and
must not be used to repair it. If you dismantle the shaver yourself,
it will no longer be waterproof, which may cause it to malfunction.
background
15
English
Remove the shaver from the charging stand.
Press the power switch to turn on the power and then keep the
power on until the battery is completely discharged.
Perform steps 1 to 6 and lift the battery, and then remove it.
Please take care not to short‑circuit the battery.
Specifications
Power source
See the name plate on the AC adaptor.
(Automatic voltage conversion)
Motor voltage
3.6 V
Charging time Approx. 1 hour
This product is intended for household use only.
background
16
English
FOR YOUR CONVENIENCE, WE HAVE ESTABLISHED A
TOLL-FREE (IN USA ONLY) NATIONAL ACCESSORY
PURCHASE HOT LINE AT 1-800-332-5368.
IN CANADA, CONTACT PANASONIC CANADA INC. AT THE
ADDRESS OR TELEPHONE NUMBER ON THE BACK PAGE.
Federal Communication Commission Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution: To assure continued compliance, install and use in
accordance with provided instructions. Any changes or
modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate this
equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
background
17
Français
Mode d’emploi
(Domestique
) Rasoir rechargeable
Modèle
ES‑ST25
Mercid’avoirchoisiceproduitPanasonic.
Avantdefairefonctionnercetappareil,veuillezliretouteslesinstructionsetlesconserverpouruneutilisationultérieure�
Consignes de sécurité ................... 18
Usageprévu���������������������������������������������� 22
Identicationdespièces�������������������������� 22
Avantutilisation����������������������������������������23
Chargementdurasoir������������������������������ 23
Utilisationdurasoir���������������������������������� 24
Nettoyagedurasoir���������������������������������� 25
Dépannage������������������������������������������������ 27
Duréedeviedelapile������������������������������ 29
Retraitdelapilerechargeable
intégrée������������������������������������������������������ 29
Caractéristiquestechniques������������������� 30
Tabledesmatières
background
18
Français
Consignesdesécurité
Anderéduirelerisquedeblessure,dedécès,dechocélectrique,
d’incendie,dedysfonctionnementoudedommagesàl’équipementouà
lapropriété,respecteztoujourslesconsignesdesécuritésuivantes.
Explicationdessymboles
Lessymbolessuivantssontutiliséspourrépertorieretdécrireleniveau
derisque,deblessuresetdedommagesàlapropriétépouvantêtre
causéslorsquelesconsignessontignoréesetquel’appareiln’estpas
utilisédemanièreconforme.
DANGER
Signaleundanger
potentielpouvant
entraînerdesblessures
gravesoulamort.
AVERTISSEMENT
Signaleundanger
potentielquipeut
entraînerdesblessures
gravesoulamort.
ATTENTION
Signaleundanger
susceptibled’entraîner
desblessuresmineures.
Lessymbolessuivantssontutiliséspourrépertorieretdécrireletypede
consignesàobserver.
Cesymboleestutilisépouravertirlesutilisateursqu’ils’agit
d’uneprocéduredefonctionnementspéciquequinedoitpas
êtreeffectuée.
Cesymboleestutilisépouravertirlesutilisateursqu’ils’agit
d’uneprocéduredefonctionnementspéciquequidoitêtre
suivieandepouvoirutiliserl’appareilentoutesécurité.
CONSIGNESDESÉCURITÉIMPORTANTES
Lorsdel’utilisationd’unappareilélectrique,ilfaut
toujoursprendredesprécautionsdebase,ycompris
lessuivantes:
Liseztouteslesinstructionsavantd’utilisercetappareil.
DANGER
Anderéduiretoutrisque
d’électrocution:
1.Netouchezpasunappareilquiesttombédans
l’eau.Débranchez-leimmédiatement.
2.N’immergeznin’utilisezlechargeurdansladouche.
3.Neplacezninerangezl’appareillàoùilpeuttomber
ouêtreprécipitédansunebaignoireouunévier.Ne
déposezoun’échappezpasdansl’eauoudansun
autreliquide.
4.Débrancheztoujourscetappareildelaprise
électriqueimmédiatementaprèsusage,excepté
pendantlacharge.
5.Débranchezcetappareilavantdelenettoyer.
6.N’employezpasderallongeaveccetappareil.
AVERTISSEMENT
Anderéduirelerisquedebrûlures,d’incendie,
d’électrocutionoudeblessurescorporelles:
1.Unegrandevigilanceestnécessairelorsquecet
appareilestutilisépardesenfantsoudespersonnes
handicapées,sureuxouenleurprésence.
background
19
Français
DANGER
Cerasoirestdotéd’unepilerechargeable�Nepaslajeter
danslefeu,nilachauffer,lacharger,l’utiliseroula
laisserdansunenvironnementàhautetempérature�
-
Toutmanquementàcequiprécèdepeutentraînerune
surchauffe,uneinammationouuneexplosiondel’appareil.
AVERTISSEMENT
Toujoursdébrancherl’adaptateurdelaprisesecteur
avantdelenettoyer
-
Sinon,cecipourraitprovoquerunchocélectriqueoudesblessures.
S’assurerdefairefonctionnerl’appareilparlebiaisd’une
sourced’alimentationélectriquedontlatension
correspondàlatensionnominaleindiquéesur
l’adaptateursecteur
Insérercomplètementl’adaptateuroulachedel’appareil�
-
Sinon,cecipourraitprovoquerunincendie,unchocélectrique
oudesbrûlures.
Nettoyerrégulièrementlached’alimentation,lachede
l’appareiletlespointsdecontactlatérauxpouréviter
l’accumulationdepoussière�
-
Sinon,cecipourraitprovoquerunincendiedûàundéfaut
d’isolementprovoquéparl’humidité.
Débrancherl’adaptateuretl’essuyeravecunchiffonsec.
2.Utilisezcetappareiluniquementpoursonusage
prévu,commeledécritleprésentmanuel.N’utilisez
pasd’accessoiresquinesontpasrecommandéspar
lefabricant.
3.N’utilisezjamaiscetappareilsilecordonoulache
estendommagé,s’ilnefonctionnepascorrectement,
s’ilesttombé,endommagéoutombédansl’eau.
Retournezl’appareilàuncentrederéparationpour
lefaireinspecteretréparer.
4.Gardezlecordonéloignédessurfaceschauffées.
5.Nefaitesjamaistomberoun’insérezpasunobjet
danslesouverturesdel’appareil.
6.N’utilisezpasàl’extérieur,dansdesendroitsoùdes
aérosols(pulvérisateurs)sontutilisésoulàoùde
l’oxygèneestadministré.
7.N’utilisezpascerasoiravecdeslamesderasageet/
ouunegrilleendommagées,carilpourraitprovoquer
desblessuresauvisage.
8.Brancheztoujourslacheàl’appareilenpremier,
puispourdébrancher,commuteztoutesles
commandessur“arrêt”avantdedébrancher.
CONSERVEZLESPRÉSENTESINSTRUCTIONS
background
20
Français
AVERTISSEMENT
Cesserimmédiatementd’utiliserl’appareiletdébrancher
l’adaptateurencasd’anomalieoudedéfaillance�
-
L’utiliserdansdetellesconditionspeutprovoquerunincendie,
unchocélectriqueouuneblessure.
<Encasd’anomalieoudedéfaillance>
L’appareilprincipal,l’adaptateuroulecordon
d’alimentationestdéforméouanormalementchaud�
L’appareilprincipal,l’adaptateuroulecordon
d’alimentationsentlebrûlé�
Unbruitanormalestconstatéaucoursdel’utilisation
ouduchargementdel’appareilprincipal,del’adaptateur
ouducordond’alimentation�
-
Faireimmédiatementvérierouréparerl’appareildansuncentre
deserviceagréé.
Cetappareiln’apasétéconçupourêtreutilisépardes
personnes(enfantsycompris)souffrantd’unhandicap
physique,sensorieloumental,ounedisposantpasde
l’expérienceetdesconnaissancesnécessairesàune
utilisationsûre,àmoinsqu’ellesaientreçutoutesles
consignesrequisesparlapersonneresponsabledeleur
sécuritéquantàl’utilisationdel’appareil�Nelaissezpas
unenfantjoueravecl’appareil�
-
Sinon,cecipourraitprovoquerunaccidentoudesblessures.
Lecordond’alimentationnepeutpasêtreremplacé�S’il
estendommagé,l’adaptateursecteurdoitêtremisau
rebut�
-
Sinon,cecipourraitprovoquerunaccidentoudesblessures.
Nepasbrancherl’adaptateuràuneprisesecteuroule
débrancheraveclesmainshumides�
-
Cecipourraitentraînerunchocélectriqueoudesblessures.
Nepastremperl’adaptateursecteuretlesoclede
chargementdansl’eauoulenettoyeravecdel’eau�
-
Cecipourraitprovoquerunchocélectriqueouunincendiedûà
uncourt-circuit.
Nejamaisutiliserl’adaptateursecteuretlesoclede
chargementdanslasalledebainousousladouche�
-
Cecipourraitprovoquerunchocélectriqueouunincendiedûà
uncourt-circuit.
Nepasutiliserunautreadaptateurquel’adaptateur
secteuretlesocledechargementfournis�Etnepas
chargerunautreproduitàl’aidedel’adaptateursecteur
etlesocledechargementfournis�
-
Cecipourraitentraînerdesbrûluresouunincendieduesàun
court-circuit.
Nejamaisutiliserl’appareilsil’adaptateursecteurest
endommagéousilachen’estpascorrectementinsérée
dansuneprisesecteur
-
Cecipourraitprovoquerunchocélectriqueouunincendiedûà
uncourt-circuit.
Nepasendommager,briser;modier,plier
excessivement,tireroutordrelecordond’alimentation�
Etnepasplacerd’objetlourdsurlecordon
d’alimentation,nilepincer
-
Cecipourraitprovoquerunchocélectriqueouunincendiedûà
uncourt-circuit.
Nepasutiliserunetensionnominalesupérieureàcellede
lapriseouducâblesecteur
-
Undépassementdetensionnominaleenconnectantune
quantitétropimportantedechesdansuneprisesecteurpeut
entraînerunincendiedûàunesurchauffe.
background
21
Français
AVERTISSEMENT
Nepasmodier,niréparerl’appareil�
-
Cecipourraitprovoquerunincendie,unchocélectriqueoudesblessures.
Contacteruncentredeserviceagréépourlesréparations(remplacement
delapile,etc.).
Nepaslerangerdansunendroitàportéedesenfants�Ne
pasleslaisserl’utiliser
-
Lefaitdeplacerleslamesinternesdanslaboucherisque
d’engendrerdesaccidentsoudesblessures.
Nejamaisdémonterl’appareil,sauflorsdesamiseaurebut�
-
Cecipourraitprovoquerunincendie,unchocélectriqueoudesblessures.
ATTENTION
Débranchezl’adaptateurdelaprisesecteurlorsqu’iln’est
pasencoursdecharge�
-
Sinon,cecipourraitprovoquerunchocélectriqueouunincendiedû
àunefuiteélectriquerésultantd’unedétériorationdel’isolement.
Avantutilisation,examinezlagrilledeprotectiondu
systèmepourdécelerdesssuresoudesdéformations�
-
Desssuresoudesdéformationssurlagrilledeprotectiondu
systèmepeuventabîmervotrepeau.
Assurez-vousdeplacerlerasoirdanssonsupport
lorsquevousletransportezoupourlestockage�
-
Sinon,cecipourraitblesserlapeauouréduireladuréedeviede
lagrilledeprotectiondusystème.
Débranchezl’adaptateuroulachedel’appareilenles
maintenantplutôtqu’entirantsurlecordond’alimentation�
-
Undébranchemententirantsurlecordond’alimentationpeut
entraînerunchocélectriqueoudesblessures.
Nelaissezpasdebrochesoudedéchetsadhéreràla
ched’alimentation,àlachedel’appareilouauxpoints
decontactlatéraux�
-
Cecipourraitprovoquerunchocélectriqueouunincendiedûà
uncourt-circuit.
N’utilisezpasuneforceexcessivepourappliquerlagrille
deprotectionsurvotrelèvreoutouteautrepartiede
votrevisage�N’appliquezpaslagrilledeprotection
directementsurunepeauimpropreoublessée�
-
Celapourraitabîmervotrepeau.
N’appuyezpasexcessivementsurleslames�Demême,
netouchezpaslagrilledeprotectiondusystèmeavec
vosdoigtsouvosonglespendantl’utilisation�
-
Procéderainsipourraitblesserlapeauouréduireladuréedevie
delagrilledeprotectiondusystème.
Netouchezpaslasectiondelalame(sectionmétallique)
delalameintérieure�
-
Vosmainspourraientseblesser.
N’utilisezpasceproduitpourlescheveuxoulespoilsde
touteautrepartieducorps�
-
Procéderainsipourraitblesserlapeauouréduireladuréedevie
delagrilledeprotectiondusystème.
Nepartagezpasvotrerasoiravecdesmembresdevotre
familleoud’autrespersonnes�
-
Celapourraitentraîneruneinfectionouuneinammation.
Nelaissezpastomberl’appareilounelesoumettezpasàunchoc�
-
Cecipourraitprovoquerdesblessures.
Neserrezpastroplecordond’alimentationenl’enroulantautour
del’adaptateuroudusocledechargementavantdeleranger
-
Lecordond’alimentationpourraits’endommageretprovoquerun
incendiedûàuncourt-circuit.
background
22
Français
Usageprévu
Cerasoirsec/mouilléestutilisablesurpeausècheoupeaumouillée
avecdugelderasage.Vouspouvezutilisercerasoirétanchesousla
doucheetlenettoyersousl’eau.Cesymbolesigniequelerasoirpeut
êtreutilisédanslebainousousladouche.
Nota
Essayezlerasagemouilléaugelpendantunminimumdetrois
semainesetvousverrezladifférence!Ilvousfaudraunpeudetemps
pourvoushabitueràvotrerasoirPanasonicsec/mouillécarvotrepeau
etvotrebarbeontbesoind’unmoisenvironpours’adapteràune
nouvelleméthodederasage.
Veillezàcequelesdeuxlamesintérieuressoientinsérées.Siuneseule
lameestinsérée,lerasoirpeutêtreendommagé.
Sivousnettoyezlerasoiràl’eau,veillezànepasutiliserd’eausaléeou
d’eauchaude.Nelaissezpastremperlerasoirdansl’eaupendantune
troplonguepériode.
Nettoyezleboîtieruniquementavecuntissuimbibéd’eaucouranteou
d’eaucourantesavonneuse.N’utilisezpasdesolvant,d’essence,
d’alcooloud’autresproduitschimiques.
Conservezlerasoirdansunendroitsecaprèsusage.
Neconservezpaslerasoirdansunendroitexposéausoleilouà
d’autressourcesdechaleur.
Identicationdespièces
Avant Arrière
A
Boîtier
1
Grilledeprotectiondusystème
2
Cadredelagrilledeprotection
3
Boutonsdedéverrouillagedu
cadredegrilledeprotection
4
Voletdenettoyage
5
Supportd’appuidesdoigts
6
Pointsdecontactlatéraux
7
Boutondemiseenmarche
8
Témoinducapteurderasage( )
9
Témoind’étatdecharge( )
:
Lamesintérieures
;
Tondeuseescamotable
Levierdelatondeuse
escamotable
Sectiondelagrillede
protection
Boutonsdedéverrouillage
delagrilledeprotection
dusystème
Entréed’eau
B
Adaptateursecteur(RE7-59)
Adaptateur
Fiched’alimentation
Cordond’alimentation
Fichedel’appareil
C
Socledechargement(RC9-83)
Bornesdechargement
Logementdusocle
D
Support
background
23
Français
Chargementdurasoir
Ilestpossiblederechargerlerasoiraveclesupportxé.
1
1
Insérezlachedel’appareildans
lelogementdusocle�
1
2
2
Insérezlerasoirdanslesocledechargement
commeillustré�
Lerasoirnechargequelorsquelespointsdecontactlatéraux
(
a
)sontencontactaveclesbornesdechargement(
b
).
Essuyez,sinécessaire,toutesgouttesd’eausituéessurles
pointsdecontactlatéraux.
3
2
3
3
Branchezl’adaptateurdansuneprisesecteur
Vériezqueletémoind’étatdecharges’allume.
Larechargeestterminéeaprèsenviron1heure.
Laduréedechargepeutdiminuersuivantlacapacitédecharge.
Silaformedelachenecorrespondpasàlaprisedecourant,
utilisezunadaptateurdeprisedelamêmeconguration.
Avantutilisation
Utiliserlesupport
Ilestpossibledelaisserlerasoiràlaverticaleouàl’horizontale.Pour
transporterlerasoir,vouspouvezemployerlesupportpourprotégerla
grilledeprotectionetpourempêcherquelecommutateurnedéclenche
l’appareilparerreur.
Lorsquevoustransportezlerasoir,assurez-vousdebienlenettoyer
avantdelexerausupport.
Fixerlesupport
Fixezlesupportcommeindiqué.
Attachezfermementlesupportàl’appareilprincipal.
Enleverlesupport
Enlevezlesupporttoutenappuyantdesdeuxcôtés.
background
24
Français
Pendantle
chargement
Unefoisle
chargementterminé
Rechargeanormale
Letémoind’étatde
charge( )s’allume
enrouge.
Letémoind’étatde
charge( )s’éteint.
Letémoind’étatde
charge( )
clignoteradeuxfois
parseconde.
Unefoislechargementterminé,positionnezleboutondemiseen
marchesurMARCHE.Lerasoiresttotalementchargélorsqueletémoin
d’étatdecharges’allume,puiss’éteintauboutde5secondes.
Cecisigniequelerasoirestcomplètementrechargé.
Latempératureambianterecommandéepourlachargeestcompriseentre
10et35°C(50–95°F).Lachargepeutprendrepluslongtempsoulapile
peutnepassechargercorrectementàdestempératuresextrêmement
élevéesoubasses.
Letémoind’étatdecharge( )clignotedeuxfoisparsecondequandil
existeunproblèmedecharge.
Chargezlerasoirselonlaplagedetempératuresambiantesrecommandée.
Lorsquevouschargezlerasoirpourlapremièrefoisous’iln’apasété
utilisépendantplusde6mois,letémoind’étatdecharge( )risquedene
pass’allumer.Letémoinpourraéventuellementbrillers’ilresteconnecté.
4
4
Déconnectezl’adaptateurunefoislechargement
terminé�
Chargerlapilependantplusd’1heuren’affecterapasles
performancesdelapile.
Nota
Vousnepouvezpasutiliserlerasoirlorsqu’ilestencoursdechargement.
Utilisationdurasoir
1
1
Pressezleboutondemiseenmarchepour
sélectionnerlemodederasagedésiré�
Chaquefoisquevousappuyezsurleboutondemiseenmarche,
lemodederasagepassede“Modededétectionderasage” à
“ModeNormal” “ARRÊT.”
Modededétection
derasage
ModeNormal ARRÊT
L’épaisseurdela
barbeest
automatiquement
détectéetla
puissanceest
automatiquement
ajustéelorsdurasage.
Leniveaude
puissanceest
constamment
maintenulorsdu
rasage.
Letémoinducapteur
derasage( )
s’allumeenbleu.
Letémoinducapteur
derasage( )
s’éteint.
Letémoinducapteur
derasage( )
s’éteint.
Lecapteurderasagepeutnepasrépondreselonl’épaisseurdela
barbeouletypedegelderasage,maisceciestnormal.
background
25
Français
Témoinsd’étatdechargelorsdel’utilisation
Lorsqueleniveaudelapileestfaible
Letémoind’étatdecharge(
)clignoteunefoispar
secondelorsdel’utilisationdurasoir.
Vouspouvezvousraser2à3foisaprèsleclignotementdutémoin
d’étatdecharge( ).(Cecivarieselonlesconditionsd’utilisation.)
Unepleinechargepermettrad’effectuerenviron14rasagesde3
minuteschacun.
Silerasoirestactionnéenmodededétectionderasageetquele
niveaudepileestfaible,letémoinducapteurderasage( )s’allume
enbleu,etletémoind’étatdecharge( )clignoteenrouge.
Nettoyagedurasoir
1. Retirezlerasoirdusocledechargement.
2. Nettoyezlagrilledeprotectionavecdel’eau
savonneuse.
Fermezlevoletdenettoyage.
3. Mettezlerasoirenmarche.
2
Ilexistedeuxmanièresdenettoyerlerasoirenfonctionduniveau
desaletéréel�
2
2
Tenezlerasoircommeillustréet
rasez-vous�
Commencezàvousraserenappuyant
légèrementsurvotrevisage.Tendezvotre
peauàl’aidedel’autremainetfaitesdes
allers-retoursendirectiondelabarbe.
Vouspouvezappuyerunpeuplusaufur
etàmesurequevotrepeaus’habitueau
rasoir.Néanmoins,lefaitd’appuyertrès
fortn’augmentepasl’efcacitédurasage.
Vouspouvezégalementutiliseruneprise
stylopourtenirlerasoir.
Utilisationdelatondeuseescamotable
Faitesglisserlelevierdelatondeuse
escamotableverslehaut.Positionnezla
tondeuseescamotableàangledroitsurvotre
peauetdescendezpourtaillervosfavoris.
Nota
Avantdevousraser,vériezquelevoletdenettoyageestfermé.
Placezvotredoigtsurlesupportd’appuidesdoigtspendantl’utilisation.
Laisservotredoigtplacésurleboutondemiseenmarchependant
l’utilisationpeutchangerlemodeouéteindrelerasoir.
N’utilisezpasdecrèmederasageoudenettoyantvisagecontenantdes
agentsexfoliantscarilspourraientobstruerlagrilledeprotection.
Latempératureambianteadéquatepourl’utilisationestde5à35°C
(41–95°F).Sivousutilisezl’appareilau-delàdelaplageproposée,il
risquedecesserdefonctionner.
(Voirlapagesuivante.)
background
26
Français
Pourenleverlespetitessaletés Pourenleverlesgrossessaletés
4. Faitesglisserlevoletde
nettoyagejusqu’àcequ’il
s’encliquète.
5. Nettoyezlasectiondelagrille
deprotectionàl’eaucourante.
6. Mettezlerasoirhorsmarche.
Rincezavecdel’eauet
secouezplusieursfoispour
enleverl’eau.
4. Mettezlerasoirhorsmarche
après10–20secondes.
5. Retirezlasectiondelagrille
deprotectionetmettezle
rasoirenmarche.
6. Nettoyezlerasoiretlasection
delagrilledeprotectionavec
del’eaucourante.
Rincezavecdel’eauet
secouezplusieursfoispour
enleverl’eau.
Faitesattentiondenepasheurterleboîtiercontrel’évieroutout
autreobjetpendantl’évacuationdel’eau.Fautedequoi,un
dysfonctionnementpourraitsurvenir.
7. Essuyeztoutetraced’eauàl’aided’unchiffonsec.
8. Séchezcomplètementlasectiondela
grilledeprotectionetlerasoirdansun
endroitombragé.
Lasectiondelagrilledeprotection
sècheraplusvitesielleestdétachéedu
boîtier.
9. Positionnezlasectiondelagrillede
protectionaurasoir.
Remplacementdelagrilledeprotectiondu
systèmeetdeslamesintérieures
grilledeprotectiondusystème unefoisparan
lamesintérieures unefoistouslesdeuxans
Détacherlasectiondelagrilledeprotection
Appuyezsurlesboutonsderelâcheducadredelagrillede
protectionetsoulevezlasectiondelagrilledeprotection.
Fixerlasectiondelagrilledeprotection
Aprèsavoirfaitpivoterlasurfacedel’entréed’eauvers
l’avant,xezsolidementlasectiondelagrillede
protectionaurasoir,ens’assurantqu’elles’encliquète.
background
27
Français
Dépannage
Problème Action
Lespoilsrasésvolentpartout.
Cecipeutêtreaméliorégrâceàun
nettoyagesystématiqueaprès
chaquerasage.
Nettoyezleslamesinternes.
Assurez-vousquelevoletde
nettoyageestbienfermé.
Lagrilledeprotectiondu
systèmechauffe.
Remplacezlagrilledeprotectiondu
systèmesielleestendommagéeou
déformée.
(Voircettepage.)
Lerasoirnepeutpasêtre
correctementnettoyémême
aprèsavoirversédel’eau
depuisl’entréed’eau.
Retirezlespoilsdebarbe.
Lorsquelerasoirestextrêmementsale,
enlevezlecadredelagrilledeprotection
etutilisezdel’eaupourlelavage.
(Voirpage26.)
Leslamesnesèchentpas
Leslamespeuventnepassécher
rapidementàcausedesconditions
detempérature.
Leslamespeuventsécherplus
rapidementsivouslesenlevezpour
leséchage.
L’odeurdevientplusforte.
Cecipeutêtreaméliorégrâceàun
nettoyagesystématiqueaprès
chaquerasage.
Remplacementdelagrilledeprotectiondusystème
1. Appuyezsurlesboutonsdedéverrouillagedela
grilledeprotectiondusystèmeetabaissezla
grilledeprotectiondusystème.
2. Alignezlasurfacedel’entréed’eauetlamarque
delagrilledeprotectiondusystème(
)et
xez-lasolidement.
Lagrilledeprotectiondusystèmenepeutpas
êtremontéeàl’envers.
Replacezlagrilledeprotectiondusystèmedans
soncadredesupportavantdelaxeraurasoir.
1
1
2
Remplacementdeslamesintérieures
1. Retirezleslamesintérieures,uneparune.
Netouchezpaslel(partiemétallique)deslames
intérieurespournepasvousblesserlesmains.
2. Insérezleslamesintérieures,uneparune,jusqu’à
entendrelebruitd’enclenchement.
1 2
Piècesderemplacement
Lespiècesderechangesontdisponibleschezvotremarchandoudans
votrecentredeserviceaprès-vente.
Piècesderemplacement
pourES-ST25
Grilledeprotectiondu
systèmeetlamesintérieures
WES9013
Grilledeprotectiondusystème
WES9087
Lamesintérieures WES9068
background
28
Français
Problème Action
Vousn’obtenezpasunrasage
aussiprécisqu’auparavant.
Cecipeutêtreaméliorégrâceàun
nettoyagesystématiqueaprès
chaquerasage.
Remplacezlagrilledeprotectiondu
systèmeet/ouleslamesinternes.
Duréedevieprévuedelagrillede
protectiondusystèmeetdeslames
internes:
Grilledeprotectiondusystème:
Environ1an
Lamesinternes:
Environ2ans
Lecapteurderasagene
répondpas.
Selonl’épaisseurdelabarbe,le
capteurderasagepeutnepasréagiret
lebruitdumoteurpeutnepaschanger.
Ilnes’agitpasd’undysfonctionnement.
Lecapteurderasagepeutnepas
répondreselonl’épaisseurdela
barbeouletypedegelderasage,
maisceciestnormal.
Problème Action
Lecapteurderasagerépond
bienquelerasoirnesoitpas
encontactaveclapeau.
Nettoyezlespoilsdebarbesurle
rasoir.
Lorsquelerasoirestextrêmement
sale,enlevezlecadredelagrillede
protectionetutilisezdel’eaupourle
lavage.
(Voirpage26.)
Remplacezlagrilledeprotectiondu
systèmeet/ouleslamesinternes.
Duréedevieprévuedelagrillede
protectiondusystèmeetdeslames
internes:
Grilledeprotectiondusystème:
Environ1an
Lamesinternes:
Environ2ans
Produitunbruitimportant
Assurez-vousqueleslamessont
correctementattachées.
Lerasoirpeutêtrebruyantàcause
dumoteurlinéaire.Ceciestnormalet
n’indiquepasdeproblèmede
fonctionnement.
Lesondumoteurchange
pendantlerasage.
Lorsquequeletémoinducapteurde
rasages’allume,lecapteurderasage
fonctionne.Lebruitchangeen
fonctiondel’épaisseurdelabarbe.
L’appareilseramisàl’ARRÊT.
Appuyezdeuxfoissurleboutonde
miseenmarchelorsquevousutilisez
lemodededétectionderasage.
background
29
Français
Duréedeviedelapile
Laduréedeviedelapileestde3anssielleestchargéeenvironunefois
touteslesdeuxsemaines.Vousnedevezpasremplacerlapiledansce
rasoirvous-même.
Retraitdelapilerechargeableintégrée
ATTENTION:
L’appareilquevousvousêtesprocuréestalimentéparunepileau
lithium-ion.Pourdesrenseignementssurlerecyclagedelapile,
veuillezcomposerle1-800-8-BATTERY.
Retirezlapilerechargeableintégréeavantdemettrelerasoirau
rebut�
Cetteguredoituniquementêtreutiliséelorsdelamiseaurebutdurasoir,
etnedoitpasserviràleréparer.Sivousdémontezlerasoirvous-même,il
perdrasonimperméabilité,cequipeutentrainerdesdysfonctionnements.
Retirezlerasoirdusocledechargement.
Appuyezsurlecommutateurd’alimentationpourmettrel’appareilsous
tension,puislaissez-lesoustensionjusqu’àcequelapilesoit
entièrementdéchargée.
Effectuezlesétapesde
1
à
6
,puissoulevezlapile,etretirez-la.
Faitesattentionànepascourt-circuiterlapile.
Problème Action
Lerasoirneserechargepas.
Poussezleboîtierdanslesoclede
chargementcomplètementet
assurez-vousqueletémoind’étatde
charges’allume.
Essuyezdélicatementlespointsde
contactlatérauxetlesbornesde
chargementdusocledechargement
avecunchiffonouuntissuhumidié
avecdel’eau.
Latempératureambiante
recommandéepourlechargement
estcompriseentre10et35°C
(50–95°F).Encasdechargeàdes
températuresdifférentesdecelles
recommandées,lerasoirpeut
prendrepluslongtempsàchargerou
peutnepaschargerdutout.
Laduréedefonctionnement
estcourtemêmeaprèsavoir
rechargé.
Lorsquelenombred’utilisationspar
chargecommenceàdiminuer,lapile
approchesandevie.
Lerasoirnefonctionneplus.
Latempératureambiante
recommandéepourl’utilisationest
compriseentre5et35°C
(41–95°F).Lerasoirpeutcesserde
fonctionneràdestempératuresnon
comprisesdanslaplage
recommandé.
Lapileaatteintsandevie.
background
30
Français
DéclarationsurlebrouillageradioélectriquedelaCommissionfédérale
descommunications
Leprésentéquipementafaitl’objetd’essaisetaétéjugéconformeaux
limitespourundispositifnumériquedeclasseB,envertuduChapitre
15desrèglementsdelaFCC.Ceslimitessontconçuespourfournir
uneprotectionraisonnablecontrelesinterférencesnuisibleslorsque
l’appareilfonctionnedansuneinstallationrésidentielle.Leprésent
équipementgénère,utiliseetpeutémettredel’énergieRFs’iln’estpas
installéetutiliséconformémentaumoded’emploi,cequipeut
provoquerdesinterférencesnuisiblesauxcommunicationsradio.
Cependant,iln’yaaucunegarantiequelesinterférencesne
surviendrontpasdansuneinstallationparticulière.Sicetéquipement
émetdesinterférencesnuisiblesàlaréceptiondelaradiooudela
télévision,cequipeutêtredéterminélorsdelamiseenmarchepuis
horsmarchedel’équipement,l’utilisateurdoitcorrigercesinterférences
enprenantl’unedesmesuressuivantes:
Réorienteroudéplacerl’antenneréceptrice.
Augmenterladistanceentrel’équipementetlerécepteur.
Connecterl’équipementàlaprised’uncircuitdifférentdeceluisur
lequellerécepteurestconnecté.
Consulterledétaillantouuntechnicienspécialiséenradio/TVpour
obtenirdel’aide.
AvertissementdelaFCC:Pourassureruneconformitécontinue,
installeretutiliserconformémentauxconsignesfournies.Quelque
changementoumodicationnonexpressémentapprouvé(e)parla
partieresponsabledelaconformitépourraitannulerl’autoritéde
l’utilisateuràfairefonctionnerleprésentéquipement.
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglementsdelaFCC.
L’utilisationestsoumiseauxdeuxconditionssuivantes:(1)Cetappareil
nedoitpasprovoquerd’interférencesnuisibleset(2),cetappareildoit
supportertouteinterférencereçue,ycomprislesinterférencespouvant
provoquerunfonctionnementindésirable.
POURPLUSDERENSEIGNEMENTS,COMMUNIQUEZAVEC
PANASONICCANADAINC�ÀL’ADRESSEOUAUNUMÉRODE
TÉLÉPHONEINDIQUÉSÀL’ENDOSDUMANUEL�
Caractéristiquestechniques
Sourced’alimentation
Voirlaplaquesignalétiquesurl’adaptateur
secteur.
(Conversiondetensionautomatique)
Tensiondumoteur
3,6V
Tempsdechargement
Approx.1heure
Ceproduitestdestinéàuneutilisationdomestiqueuniquement.
background
31
Español
Instrucciones de funcionamiento
(Electrodom
éstico) Afeitadora recargable
Modelo n.
º ES‑ST25
GraciasporcompraresteproductoPanasonic.
Antesdeponerestaunidadenfuncionamiento,lealasinstruccionesensutotalidadyguárdelasparasuusoenelfuturo�
Precauciones de seguridad ........... 32
Usoprevisto���������������������������������������������� 36
Identicacióndelaspartes��������������������� 37
Antesdeutilizarlo�������������������������������������37
Cargadelaafeitadora������������������������������ 38
Utilizacióndelaafeitadora���������������������� 39
Limpiezadelaafeitadora������������������������� 40
Solucióndeproblemas���������������������������� 42
Vidadelabatería�������������������������������������� 43
Retirarlabateríarecargableinterna������� 43
Especicaciones�������������������������������������� 44
Contenido
background
32
Español
Precaucionesdeseguridad
Parareducirelriesgodesufrirlesiones,descargaseléctricas,oinclusoel
fallecimiento,ydeprovocarunincendio,avería,ydañosenelequipoola
propiedad,cumplasiemprelasprecaucionesdeseguridadquegurana
continuación.
Explicacióndelossímbolos
Lossiguientessímbolosseusanparaclasicarydescribirelnivelde
peligro,lesiónydañoalapropiedadquepuedenprovocarsedebidoal
incumplimientodelasinstruccionesyalusoindebido.
PELIGRO
Denotaunpeligropotencial
queresultaráenunalesión
graveolamuerte.
ADVERTENCIA
Denotaunpeligro
potencialquepodría
resultarenunalesión
graveolamuerte.
PRECAUCIÓN
Denotaunpeligroque
podríaresultarenuna
lesiónleve.
Lossiguientessímbolosseusanparaclasicarydescribireltipode
instruccionesquedebencumplirse.
Estesímboloseutilizaparaadvertiralosusuariosdeun
procedimientoespecícodefuncionamientoquenodebe
realizarse.
Estesímboloseutilizaparaadvertiralosusuariosdeun
procedimientoespecícodefuncionamientoquedebe
seguirseparahacerfuncionarlaunidaddeformasegura.
INSTRUCCIONESIMPORTANTESDESEGURIDAD
Alutilizarundispositivoeléctrico,Siempredeben
tomarsealgunasprecaucionesbásicas,incluyendolas
siguientes:
Leatodaslasinstruccionesantesdeutilizareste
dispositivo.
PELIGRO
Parareducirelriesgode
descargaseléctricas:
1.Nointentealcanzarundispositivoquesehayacaído
alagua.Desenchúfeloinmediatamente.
2.Elcargadornodebesumergirseniutilizarseenla
ducha.
3.Nocoloqueniguardeeldispositivodondepueda
caerseenunabañera.Nolocoloquenilodejecaer
enaguaoalgúnotrolíquido.
4.Exceptocuandoloestécargando,desenchufe
siempreesteaparatodelatomaeléctricaluegode
utilizarlo.
5.Desenchufeestedispositivoantesdelimpiarlo.
6.Noutiliceuncordóndeextensiónconeste
dispositivo.
ADVERTENCIA
Parareducirelriesgodequemaduras,
fuego,descargaseléctricasolesiones:
1.Esnecesariaunasupervisióncercanacuandoel
dispositivoseautilizadopor,en,ocercadeniñoso
minusválidos.
background
33
Español
PELIGRO
Estaafeitadoraincorporaunabateríarecargable�Nola
arrojealfuegonilaexpongaaaltastemperaturas�
Asimismo,nolacargue,utilicenicoloqueenunentorno
contemperaturaselevadas�
-
Delocontrario,podríaprovocarunsobrecalentamiento,un
incendioounaexplosión.
ADVERTENCIA
Desenchufesiempreeladaptadordelatomadecorriente
antesdelimpiarelaparato�
-
Delocontrario,podridasufrirunadescargaeléctricaolesiones.
Asegúresesiempredequeelaparatofuncioneenuna
fuentedealimentaciónquecoincidaconlatensión
nominalindicadaeneladaptadordeCA�
Introduzcacompletamentelaclavijadelaparatooadaptador
-
Delocontrario,podríaprovocarunincendioosufrir,una
descargaeléctricaoquemaduras.
Limpieregularmentelaclavijadelcabledealimentación,
laclavijadelaparatoylosterminaleslateralesparaevitar
laacumulacióndepolvo�
-
Delocontrario,podríaprovocarunincendiodebidoaunfallodel
aislamientoprovocadoporlahumedad.
Desconecteeladaptadorylímpieloconunpañoseco.
2.Utiliceestedispositivosolamenteparaelusoparael
quesehadiseñadocomosedescribeeneste
manual.Noutiliceningúnaccesorioquenohasido
recomendadoporelfabricante.
3.Nuncautiliceeldispositivositieneelcordónoel
enchufedañado,sinofuncionacorrectamente,osi
sehacaído,dañadoomojado.Devuelvael
dispositivoauncentrodeservicioparaexaminarloy
repararlo.
4.
Mantengaelcablealejadodelassuperciescalientes.
5.Nuncadejecaerniintroduzcaningúnobjetopor
cualquierabertura.
6.Noutilicelaafeitadoraenexterioresodondese
esténutilizandoaerosoles(spray)odondeseesté
administrandooxígeno.
7.Noutiliceestedispositivosilashojasdecorteolas
láminasestándañadas,yaquepodríacausarle
heridasenlacara.
8.
Siempreconecteprimeroelenchufealdispositivoy,
luego,altomacorriente.Paradesconectarlo,coloque
todosloscontrolesenlaposición“apagado”y,a
continuación,retireelenchufedeltomacorriente.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
background
34
Español
ADVERTENCIA
Suspendainmediatamenteelusoyretireeladaptadorsi
hayunaanomalíaoavería�
-
Elusoendichascondicionespuedeprovocarunincendio,una
descargaeléctricaoheridas.
<Casosdeanomalíaoavería>
Launidadprincipal,adaptadorocabledealimentación
estándeformadosoanormalmentecalientes�
Launidadprincipal,adaptadorocabledealimentación
huelenaquemado�
Seescuchaunruidoextrañoduranteelusoolacargade
launidadprincipal,eladaptadoroelcabledealimentación�
-
Soliciteinmediatamenteunarevisiónoreparaciónenuncentro
deservicioautorizado.
Esteaparatonodebeserutilizadoporpersonas
(incluyendoniños)concapacidadesfísicas,sensorialeso
mentalesreducidas,oconfaltadeconocimientoy
experiencia,amenosqueseencuentrenbajosupervisión
obajoinstruccionessobreelusodelaparatodeuna
personaresponsabledelaseguridad�Supervisealos
niñospequeñosparaasegurarsedequenose
encuentrenpróximosalaparato�
-
Delocontrario,podríasufrirunaccidenteounalesión.
Elcabledealimentaciónnopuedesustituirse�Sielcable
dealimentaciónpresentadaños,debedesecharseel
adaptadordeCA�
-
Delocontrario,podríasufrirunaccidenteounalesión.
Noconectenidesconecteeladaptadoraunatomade
corrientesitienelasmanosmojadas�
-
Delocontrario,podríasufrirdescargaseléctricasolesiones.
NosumerjaeladaptadordeCAnilabasedecargaen
aguaniloslaveconagua�
-
Delocontrario,podríaprovocarunadescargaeléctricaoun
incendiodebidoauncortocircuito.
NuncautiliceeladaptadordeCAnilabasedecargaenel
cuartodebaño�
-
Delocontrario,podríaprovocarunadescargaeléctricaoun
incendiodebidoauncortocircuito.
NoutiliceotroadaptadordistintoaladaptadordeCA
suministradoniunabasedecargadistinta�Asimismo,no
cargueotroproductoconeladaptadordeCA
suministradonilabasedecarga�
-
Delocontrario,podríasufrirquemadurasoprovocarunincendio
debidoauncortocircuito.
NoutiliceelaparatosieladaptadordeCAestá
estropeadoosilaclavijaquedaojaalconectarlaenuna
tomadecorriente�
-
Delocontrario,podríaprovocarunadescargaeléctricaoun
incendiodebidoauncortocircuito.
Nodañe,rompanimodique,dobleenergéticamente,tire
oretuerzaelcabledealimentación�
Además,nocoloqueobjetospesadossobreelmismoni
lopellizque�
-
Delocontrario,podríaprovocarunadescargaeléctricaoun
incendiodebidoauncortocircuito.
Noloutilicedemaneraquesuperelacapacidadnominal
delatomadecorrienteodelcableado�
-
Superarelvalornominalalconectardemasiadosenchufesa
unatomadecorrientepuedecausarunincendiodebidoal
sobrecalentamiento.
background
35
Español
ADVERTENCIA
Nolomodiquenilorepare�
-
Delocontrario,podríaprovocarunincendio,unadescarga
eléctricaosufrirlesiones.
Póngaseencontactoconuncentrodeservicioautorizadopara
sureparación(cambiodebatería,etc.).
Guárdelofueradelalcancedelosniñosobebés�Noles
permitautilizarlo�
-
Ponerlascuchillasinternasenlabocapuedeprovocar
accidentesylesiones.
Nuncalodesmonte,exceptocuandosedeshagadel
producto�
-
Delocontrario,podríaprovocarunincendio,unadescarga
eléctricaosufrirlesiones.
PRECAUCIÓN
Desconecteeladaptadordelatomadecorrientecuando
noestécargandoelaparato�
-
Delocontrario,podríaprovocardescargaeléctricaounincendio
debidoaunafugaeléctricaresultantedeundeteriorodel
aislamiento.
Veriquequelaláminaexteriornopresentegrietasni
estédeformadaantesdeusar
-
Lasgrietasodeformacionesdelaláminaexteriorpuedendar
comoresultadoheridasenlapiel.
Asegúresedecolocarlaafeitadoraensufundacuando
debatransportarlaoalmacenarla�
-
Delocontrario,podríaprovocarsufrirlesionescutáneaso
reducirlavidadelaláminaexterior.
Desconecteeladaptadorolaclavijadelaparato
sujetándolos,evitandotirardelcabledealimentación�
-
Sidesconectaelaparatotirandodelcabledealimentación
podríaprovocarunadescargaeléctricaosufrirunalesión.
Nopermitaquealleresoporqueríasepeguenala
clavijadelcabledealimentación,alaclavijadelaparatoo
alosterminaleslaterales�
-
Delocontrario,podríaprovocarunadescargaeléctricaoun
incendiodebidoauncortocircuito.
Noejerzaunapresiónexcesivaalaplicarlalámina
exteriorsobreellabioocualquierotrapartedelacara�
Noapliquelaláminaexteriordirectamentesobre
imperfeccionesdelapieloheridas�
-
Delocontrario,puedeprovocarlesionescutáneas.
Nopresioneconfuerzalascuchillas�Evite,ademástocar
laláminaexteriorconlosdedosolasuñascuandoutilice
elaparato�
-
Delocontrario,podríaprovocarsufrirlesionescutáneaso
reducirlavidadelaláminaexterior.
Notoquelaseccióndelacuchilla(secciónmetálica)dela
hojainterna�
-
Delocontrario,podríasufrirlesionesenlasmanos.
Noutiliceesteproductoparaelpelodelacabezao
cualquierotrapartedelcuerpo�
-
Delocontrario,podríaprovocarsufrirlesionescutáneaso
reducirlavidadelaláminaexterior.
Nocompartasuafeitadoraconsusfamiliaresniconotras
personas�
-
Delocontrariopodríasufririnfeccionesoinamación.
Nopermitaqueelaparatosufracaídaseimpactos�
-
Delocontrario,puedeprovocarlesiones.
background
36
Español
PRECAUCIÓN
Noaprieteexcesivamenteelcabledealimentación
alrededordeladaptadorolabasedecargacuando
guardeelaparato�
-
Delocontrario,puedecausarqueelalambredelcablede
alimentaciónserompayprovocarunincendiodebidoal
cortocircuito.
Usoprevisto
EstaafeitadoraWET/DRYpuedeutilizarseparaafeitarenmojado
empleandoespumaoparaafeitarenseco.Puedeutilizaresta
afeitadoraimpermeablebajoladuchaylimpiarlaconagua.Elsímbolo
siguienteindicaquepuedeutilizarseenunabañeraoducha.
Notas
Afeíteseconespumadurantetressemanasyobserveladiferencia.Su
afeitadoraPanasonicenMojado/Secorequierealgodetiempopara
ajustarsedebidoaquesupielybarbanecesitanalrededordeunmes
paraacostumbrarseaunnuevométododeafeitado.
Mantengainsertadasambascuchillasinternas.Sisolamenteestá
insertadaunadelascuchillasinternas,laafeitadorapodríadañarse.
Silimpialaafeitadoraconagua,noutiliceaguasaladaniaguacaliente.
Nomojelaafeitadoraduranteunlargoperiododetiempo.
Limpielacarcasasóloconunpañosuaveligeramentehumedecidocon
aguacorrienteoaguacorrienteyjabón.Noutilicedisolvente,bencina,
alcoholniotrosproductosquímicos.
Despuésdeluso,guardelaafeitadoraenunlugarpocohúmedo.
Noguardelaafeitadoraenunlugarenelqueestéexpuestaalosrayos
delsoluotrasfuentesdecalor.
background
37
Español
Identicacióndelaspartes
Frontal Posterior
A
Cuerpoprincipal
1
Láminaexterior
2
Marcodelalámina
3
Botonesdeliberacióndel
marcodelalámina
4
Cierredelimpieza
5
Descansoparadedos
6
Terminaleslaterales
7
Interruptordeencendido
8
Pilotoindicadordelsensor
deafeitado(
)
9
Lámparadeestadodecarga
(
)
:
Cuchillasinternas
;
Cortapatillas
Mangodelcortapatillas
Seccióndelaláminaexterior
Botonesdeliberaciónde
laláminaexterior
Entradadeagua
B
AdaptadordeCA(RE7-59)
Adaptador
Clavijadelcablede
alimentación
Cabledealimentación
Clavijadelaparato
C
Basedecarga(RC9-83)
Terminalesdecarga
Tomadelabase
D
Funda
Antesdeutilizarlo
Usodelafunda
Laafeitadorapuedeguardarseverticaluhorizontalmente.Cuandola
transporte,puedeutilizarlafundaparaprotegerlaláminaexterioryevitar
queseaccioneelinterruptoraccidentalmente.
Cuandotransportelaafeitadora,asegúresedelimpiarcualquierresto
antesdecolocarlafunda.
Cómocolocarlafunda
Coloquelafundatalycomosemuestraenlailustración.
Ajustermementelafundaalaunidadprincipal.
Cómoretirarlafunda
Retirelafundaejerciendopresiónenamboslados.
background
38
Español
Durantelacarga
Cuandolacargase
hayacompletado
Cargaanormal
Lalámparade
estadodecarga( )
seiluminaenrojo.
Lalámparade
estadodecarga
( )seapaga.
Lalámparade
estadodecarga
( )parpadearádos
vecescadasegundo.
Unavezquenalicelacarga,alponerelinterruptordeencendidoenla
posiciónONconlaafeitadoraenchufada,lalámparadeestadode
cargaseiluminaráy,acontinuación,seapagarátranscurridos5
segundos.
Estoindicaquelaafeitadoraestátotalmentecargada.
Latemperaturaambienterecomendadaparalacargaesdeentre10y
35°C(50y95°F).Elrendimientodelasbateríaspodríaverseafectado
olasbateríaspodríanrequerirmástiempoparacargarsecorrectamente
encondicionesdetemperaturaextremadamentebajaoalta.
Lalámparadeestadodecarga( )parpadearádosvecescada
segundosiexisteunproblemaconlacarga.
Carguelaafeitadoradentrodelrangodetemperaturaambiente
recomendada.
Cuandocarguelaafeitadoraporprimeravezocuandonolahaya
utilizadodurantemásde6meses,lalámparadeestadodecarga( )
podríanoiluminarse.Simantienelaafeitadoraconectada,nalmente
seiluminará.
4
4
Desconecteeladaptadorunavezcompletadalacarga�
Cargarlabateríadurantemásde1horanoafectaráasurendimiento.
Nota
Nopuedeponerenfuncionamientolaafeitadoramientrasseestácargando.
Cargadelaafeitadora
Puedecargarlaafeitadoraconlafundacolocada.
1
1
Introduzcalaclavijadelaparato
enlatomadelabase�
1
2
2
Coloquelaafeitadoraenlabasedecarga,taly
comomuestralailustración�
Laafeitadoranocargaráamenosquelosterminaleslaterales
(
a
)esténencontactoconlosterminalesdecarga(
b
).
Limpieconunpañolasgotasdeaguadelosterminaleslaterales.
3
2
3
3
Enchufeeladaptadorenunatomadecorriente
doméstica�
Compruebequelalámparadeestadodecargaseilumina.
Lacargaestácompletatras,aproximadamente,1hora.
Eltiempodecargapuededisminuirdependiendodelacapacidad
decarga.
Sieltipodeenchufenoencajaconeltomacorriente,utiliceun
adaptadordeenchufeconlaconguraciónadecuada.
background
39
Español
Utilizacióndelaafeitadora
1
1
Pulseelinterruptordeencendidoparaseleccionarel
mododeafeitadodeseado�
Cadavezquepulseelinterruptordeencendido,elmodode
afeitadocambiaráde“Modosensordeafeitado” “Modonormal”
“Encendido.”
Modosensorde
afeitado
Modonormal Encendido
Sedetecta
automáticamenteel
grosordelabarbay
lapotenciaseajusta
duranteelafeitado.
Elniveldepotencia
semantiene
constanteduranteel
afeitado.
Elpilotoindicadordel
sensordeafeitado
(
)seiluminaen
azul.
Elpilotoindicadordel
sensordeafeitado
( )seapaga.
Elpilotoindicadordel
sensordeafeitado
( )seapaga.
Esposiblequeelsensordeafeitadonorespondadependiendodel
grosordelabarbaoeltipodegeldeafeitar,peroestoesnormal.
2
2
Sujetelaafeitadoracomose
muestrayaféitese�
Comienceaafeitarseaplicandounasuave
presiónsobrelacara.Estirelapielconla
manolibreymuevalaafeitadorahacia
delanteyatrásenladireccióndelabarba.
Puedeincrementarlapresiónamedida
quelapielseacostumbrealaafeitadora.
Aplicarunapresiónexcesivano
proporcionaunafeitadomásapurado.
Tambiénpuedeutilizarunsujetalápicespara
sujetarlaafeitadora.
Utilizacióndelcortapatillas
Desliceelmangodelcortapatillashaciaarriba.
Colóqueloenángulorectoconsupiely
muévalohaciaabajopararecortarlaspatillas.
Notas
Antesdeafeitarse,compruebequeelcierredelimpiezaestácerrado.
Coloqueeldedoeneldescansoparadedosduranteeluso.Simantiene
eldedoenelinterruptordeencendidoduranteelusopodríacambiarel
modooapagarlaafeitadora.
Noutiliceespumadeafeitaroproductosdelimpiezafacialque
contengancompuestosexfoliantes,yaqueestospodríanobstruirla
láminaexterior.
Latemperaturaambienteadecuadaparaelusoesde5–35°C
(41–95°F).Siutilizaelaparatoaunatemperaturafueradelrango
recomendado,estepuededejardefuncionar.
background
40
Español
Paraeliminarpequeñasmanchas Paraeliminarunagrancantidad
desuciedad
4. Desliceelcierredelimpieza
hastaqueseoigaunclic.
5. Limpielaseccióndelalámina
exteriorconaguacorriente.
6. Apaguelaafeitadora.
Enjuagueconaguayagite
variasvecesparaeliminarel
agua.
4. Apaguelaafeitadoratras
10–20segundos.
5.
Retirelaseccióndelalámina
exterioryenciendalaafeitadora.
6. Limpielaafeitadorayla
seccióndelaláminaexterior
conaguacorriente.
Enjuagueconaguayagitevarias
vecesparaeliminarelagua.
Evitegolpearlaunidadprincipalenellavamanosocualquierotro
objetomientrasvacíaelagua.Delocontrario,podríaprovocar
fallosenelfuncionamiento.
Lecturadelaslucesduranteeluso
Cuandolacapacidaddelabateríaesbaja
Lalámparadeestadodecarga( )parpadeaunavez
cadasegundoduranteelfuncionamientodelaafeitadora.
Puedeafeitarse2ó3vecesdespuésdequelalámparadeestadode
carga( )parpadee.(Estopuedevariardependiendodelautilización.)
Unacargacompletaproporcionarásucientealimentacióndurante14
afeitadosde3minutoscadauno.
Silaafeitadorasehacefuncionarenelmododesensordeafeitadoen
condicionesdepocabatería,elpilotoindicadordelsensordeafeitado
( )seiluminaráenazulylalámparadeestadodecarga( )
parpadearáenrojo.
Limpiezadelaafeitadora
1. Retirelaafeitadoradelabasedecarga.
2. Apliquejabóndemanosyunpocodeaguaala
láminaexterior.
Cierreelcierredelimpieza.
3. Enciendalaafeitadora.
2
Dependiendodelniveldesuciedad,laafeitadorapuedelimpiarse
dedosformas�
background
41
Español
7. Limpielasgotasdeaguaconunpañoseco.
8. Sequecompletamentelaseccióndela
láminaexteriorylaafeitadoraenunazona
sombreada.
Laseccióndelaláminaexteriorse
secarámásrápidosiseretiradelcuerpo
delaafeitadora.
9. Montelaseccióndelaláminaexterioren
laafeitadora.
Sustitucióndelaláminaexteriorylascuchillasinternas
láminaexterior unavezalaño
cuchillasinternas unavezcadadosaños
Cómoretirarlaseccióndelaláminaexterior
Pulselosbotonesdeliberacióndelmarcodelaláminay
levantelaseccióndelaláminaexteriorhaciaarriba.
Cómocolocarlaseccióndelaláminaexterior
Trasgirarlasuperciedelaentradadeaguahaciala
partefrontal,acoplermementelaseccióndelalámina
exterioralaafeitadora,asegurándosedeoírunclic.
Sustitucióndelaláminaexterior
1. Pulselosbotonesdeliberacióndelalámina
exteriordelsistemaytiredelaláminaexterior
delsistemahaciaabajo.
2. Alineelasuperciedelaentradadeaguayla
marcadelaláminaexteriordelsistema(
)y
acóplelarmemente.
Laláminaexteriordelsistemanopuede
ajustarseenformainversa.
Siempreinsertelaláminaexteriordelsistema
almarcodelaláminacuandolamonteenla
afeitadora.
1
1
2
Sustitucióndelascuchillasinternas
1. Retirelascuchillasinternasunaalavez.
Notoquelosbordes(partesdemetal)delas
cuchillasinternasparaevitardañosenlasmanos.
2. Insertelascuchillasinternasunaalavezhastaque
estashaganclic.
1 2
Piezasderepuesto
Laspiezasderepuestoestándisponiblesensudistribuidoroenel
CentrodeServicio.
Partesderepuestopara
elmodeloES-ST25
Láminaexteriorycuchillas
internasdelsistema
WES9013
Láminaexterior WES9087
Cuchillasinternas WES9068
background
42
Español
Problema Acción
Noobtieneunafeitadotan
apuradocomoantes.
Estopuedemejorarselimpiandola
afeitadoradespuésdecadaafeitado.
Sustituyalaláminaexteriory/olas
cuchillasinternas.
Vidaútilestimadadelalámina
exteriorylascuchillasinternas:
Láminaexterior:
Aproximadamente1año
Cuchillasinternas:
Aproximadamente2años
Elsensordeafeitadono
responde.
Dependiendodelgrosordelabarba,
esposiblequeelsensordeafeitado
noreaccioneynocambieelsonidode
funcionamiento.Nosetratadeunfallo.
Esposiblequeelsensordeafeitado
norespondadependiendodelgrosor
delabarbaoeltipodegeldeafeitar,
peroestoesnormal.
Elsensordeafeitado
respondeinclusocuandola
afeitadoranoestáen
contactoconlapiel.
Eliminelosrecortesdelabarbadela
afeitadora.
Cuandolaafeitadoraesté
extremadamentesucia,retireel
marcodelaláminayláveloconagua.
(consultelapágina40.)
Sustituyalaláminaexteriory/olas
cuchillasinternas.
Vidaútilestimadadelalámina
exteriorylascuchillasinternas:
Láminaexterior:
Aproximadamente1año
Cuchillasinternas:
Aproximadamente2años
Solucióndeproblemas
Problema Acción
Lospelosrecortadosvuelan
entodaslasdirecciones.
Estopuedemejorarselimpiandola
afeitadoradespuésdecadaafeitado.
Limpielascuchillasinternas.
Conrmequeelcierredelimpieza
estácerradormemente.
Laláminaexteriorsecalienta.
Sustituyalaláminaexteriorsiestá
dañadaodeformada.
(consultelapágina41.)
Laafeitadoranopuede
limpiarsecorrectamente
inclusotrasverteragua
desdelaentradadeagua.
Retirelosrecortesdebarba.
Cuandolaafeitadoraesté
extremadamentesucia,retireel
marcodelaláminayláveloconagua.
(consultelapágina40.)
Lascuchillasnosesecan
Esposiblequelascuchillasnose
sequenrápidamentedebidoalas
condicionesdetemperatura.
Lascuchillassesecaránmás
fácilmentesiseextraen.
Elolorescadavezmásfuerte.
Estopuedemejorarselimpiandola
afeitadoradespuésdecadaafeitado.
background
43
Español
Problema Acción
Emiteunsonidofuerte
Conrmequelascuchillasestán
correctamentecolocadas.
Esposiblequelaafeitadoraemitaun
ruidofuertedebidoalmotorlineal.
Estonoindicaunproblema.
Elsonidodefuncionamiento
varíaduranteelafeitado.
Mientraselpilotoindicadordelsensor
deafeitadoestáencendido,elsensor
deafeitadofunciona.Elsonidovaría
enfuncióndelgrosordelabarba.
Laalimentaciónseapagará.
Pulsedosveceselinterruptorde
encendidoenelmododesensorde
afeitado.
Noesposiblecargarla
afeitadora.
Introduzcacompletamenteelcuerpo
principalenlabasedecargay
asegúresedequelalámparade
estadodecargaseencienda.
Frotesuavementelosterminales
lateralesylosterminalesdecargade
labasedecargaconunpañooun
pañuelohumedecidoconagua.
Latemperaturadecarga
recomendadaesdeentre10y35ºC
(50y95°F).Sisecargaauna
temperaturadistinta,laafeitadora
podríarequerirmástiempopara
cargarseonocargarse.
Eltiempodefuncionamiento
esbreve,inclusodespuésde
lacarga.
Cuandoelnúmerodeoperaciones
porcargaempieceadisminuir,la
bateríaestaráaproximándosealnal
desuvidaútil.
Problema Acción
Laafeitadorahadejadode
funcionar.
Latemperaturaambiente
recomendadaparaelfuncionamiento
esdeentre5y35ºC(41y95°F).Es
posiblequelaafeitadoradejede
funcionarcuandolatemperatura
ambientenosealarecomendada.
Labateríahaalcanzadoelnaldesu
vidaútil.
Vidadelabatería
Lavidaútildelabateríaesde3añossiselacargaaproximadamente
unavezcadadossemana.Labateríadeestaafeitadoranoestá
diseñadaparaquelosconsumidoreslasustituyan.
Retirarlabateríarecargableinterna
ATENCIÓN:
ElproductoquehacompradosealimentaconunabateríadeionesLitio
reciclable.Llamealteléfono1-800-8-BATTERYparaobtener
informaciónacercadecómoreciclarlabatería.
Retirelabateríarecargableinternaantesdedeshacersedelaafeitadora�
Estagurasolodebeutilizarsealdesecharlaafeitadora,nopara
repararla.Siusteddesmontalaafeitadora,dejarádeserresistenteal
agua,loquepuedeocasionarunfuncionamientoincorrecto.
Retirelaafeitadoradelabasedecarga.
background
44
Español
Pulseelinterruptordeencendidoparaencenderelaparatoydéjelo
encendidohastaquelabateríaestecompletamentedescargada.
Lleveacabolospasos
1
a
6
ylevantelabatería,despuésretírela.
Tengacuidadodenocortocircuitarloscontactosdelabatería.
Especicaciones
Fuentede
alimentación
Anoteelnúmerodeplacaqueseencuentraen
eladaptadordeCA.
(Conversióndevoltajeautomática)
Voltajedelmotor
3,6V
Tiempodecarga Aproximadamente1hora
Esteproductoestádestinadosolamenteparasuusodoméstico.
DeclaracióndeInterferenciadelaComisiónFederaldeComunicaciones
Esteequipohasidoprobadoyseencuentraenconformidadconlos
límitesestablecidosparadispositivosdigitalesdelaClaseB,en
aplicacióndelodispuestoenlaSección15deloslineamientosdela
CFC.Estoslímiteshansidodiseñadosparaproporcionarprotección
razonablecontralainterferenciaperjudicialenunainstalación
residencial.Esteequipogenera,usaypuedeirradiarenergíaderadio
frecuenciay,sinoseinstalayseusaenconformidadconlas
instruccionesproporcionadas,podríaocasionarinterferenciaperjudicial
alasradiocomunicaciones.Sinembargo,noestágarantizadoqueno
sepresentaráningunainterferenciaenunainstalaciónenparticular.Si
esteequipoocasionainterferenciasperjudicialesenlarecepciónde
radioodetelevisión,locualsepuededeterminarapagandoy
encendiendoelequipo,selepidealusuariotratardecorregirla
interferenciamediantelarealizacióndeunadelassiguientesmedidas:
Cambiedeorientaciónodelugarlaantenaderecepción.
Incrementelaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
Conecteelequipoenunatomadecorrientequeseadeuncircuito
diferenteaaquelenelqueestáconectadoelreceptor.
Póngaseencontactoconeldistribuidoroconuntécnico
experimentadoenradio/TVparasolicitarayuda.
PrecaucionesdelaCFC:Paragarantizarlaconformidaddeforma
continua,instaleyuseelaparatodeacuerdoalasinstrucciones
proporcionadas.Cualquiercambioomodicaciónqueserealicequeno
estéaprobadoporlaparteresponsabledelaconformidadpodría
invalidarlaautoridaddelusuarioparausaresteequipo.
Estedispositivoestáenconformidadconlaparte15delanormativade
laFCC.Elfuncionamientoestásujetoalassiguientesdoscondiciones:
(1)Estedispositivonopuedecausarinterferenciasperjudiciales,y(2)
estedispositivodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluyendo
interferenciasquepodríanproducirunfuncionamientonodeseado.
background
45
Español
PARASUCONVENIENCIA,AHORADISPONEMOSDEUNALÍNEA
NACIONALDELLAMADAGRATISPARALACOMPRADE
ACCESORIOS(SOLAMENTEENUSA);LLAMEAL1-800-332-5368�
PARACANADÁ,CONTACTEANUESTRASSUCURSALESDEVENTA
QUESEMENCIONANENLACONTRATAPA�
background
46
MEMO
background
47
MEMO
background
Printed in Japan
Imprimé au Japon
Impreso en Japón
ES9700ST251A Y0413‑0
IN USA CONTACT:
Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094
IN CANADA CONTACT:
AU CANADA, COMMUNIQUEZ AVEC:
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
(905) 624‑5010
EN MEXICO CONTACTE CON:
Panasonic de México S.A. de C.V.
Félix Cuevas No. 6 Piso 2 y 3
Col. Tlacoquemecatl Del Valle
Del. Benito Juárez
México, D.F. C.P.03200
01 (55) 5488‑1000
EN PANAMA CONTACTE CON:
Panasonic Latin America. S.A.
P.O. Box 0816‑03164
Panama, Republic of Panama
(507) 229‑2955
Service • Assistance • Accessories
Dépannage • Assistance • Accessoires
Call 1-800-338-0552 (In USA)
http://www.panasonic.com/shavers/
http://www.panasonic.com/consumersupport/
Call 1-800-561-5505 (In Canada)
Composer le 1-800-561-5505 (Au Canada)
http://www.panasonic.ca/
F EN, CA, ES

Specifications

Indexed Terms: 3-blade

Panasonic ES-ST25KS Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products