User Manual Philips HX6321/05 Sonic electric toothbrush

Documents for Philips HX6321/05

The following documents are available:
User Manual Other Documents
Remplacement
Tête de brosse
- Pour un résultat optimal, remplacez les têtes de brosse Sonicare
tous les 3 mois.
- Utilisez uniquement les têtes de brosse Sonicare For Kids.
Mise aux rebuts
- Cet appareil contient une pile rechargeable qui doit être mise au
rebut de façon appropriée (g. 14).
- Communiquez avec les responsables locaux de votre ville pour
obtenir des renseignements. Vous pouvez également appeler le
1-800-8-BATTERY ou visiter le site www.rbrc.com pour connaître
les emplacements où vous pouvez mettre la pile au rebut.
- Pour obtenir de l’aide, visitez le site Web www.philips.com/support
ou appelez le numéro gratuit 1-800-243-3050.
Retrait de la pile rechargeable
Avertissement : Ne retirez la pile rechargeable que lorsque
vous mettez l‘appareil au rebut. Veillez à ce que la pile soit
totalement déchargée avant de la retirer.
Pour retirer la batterie rechargeable, munissez-vous d’un tournevis à
tête plate (standard).Respectez les mesures de sécurité élémentaires
lorsque vous suivez la procédure ci-dessous. Veillez à protéger vos
yeux, vos mains et vos doigts, ainsi que la surface sur laquelle vous
travaillez.
1 Pour décharger la batterie rechargeable, retirez le manche du
chargeur ou de l’assainisseur, allumez la Philips Sonicare et laissez-
la fonctionner jusqu’à ce qu’elle s’éteigne. Répétez cette opération
jusqu’à ce que la Philips Sonicare ne s’allume plus.
2 Insérez un tournevis dans la fente située en bas du manche.
Tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
qu’il y ait un espace entre le couvercle inférieur et le manche (g. 15).
3 Insérez le tournevis dans l’espace et séparez le couvercle inférieur
du manche (g. 16).
4 Tenez le manche sens dessus dessous et poussez sur la tige pour
libérer les composants internes du manche (g. 17).
5 Insérez le tournevis sous le circuit imprimé, à proximité des
connexions de la batterie, et tournez pour rompre ces connexions.
Retirez le circuit imprimé et séparez la batterie du boîtier en
plastique (g. 18).
La batterie rechargeable peut maintenant être recyclée ou jetée et le
reste du produit peut être mis au rebut.
Garantie et assistance
Philips garantit ses produits pendant deux ans à compter de la date
d‘achat. À sa discrétion, Philips réparera tout défaut de matériel ou de
maind‘oeuvre ou remplacera tout appareil défectueux si une preuve
d‘achat peut être présentée durant la période de garantie. Pour des
performances optimales, Philips recommande d‘utiliser exclusivement
des têtes de brosse Sonicare. L‘utilisation d‘autres têtes de brosse peut
endommager votre brosse à dents Sonicare et limiter votre protection
sous garantie. Si vous êtes en Amérique du Nord, appelez le centre de
service à la clientèle au 1-800-682-7664. Sinon, communiquez avec le
centre de service à la clientèle Philips de votre pays. Sites Web :
www.sonicare.com (Amérique du Nord) ou www.philips.com/support
(autres pays).
EXCLUSIONS DE GARANTIE
Ce qui n‘est pas couvert par la garantie :
- Les têtes de brosse.
- Les dommages causés par l‘utilisation de pièces de rechange ou les
têtes de brosse non autorisées.
- Les dommages causés par une mauvaise utilisation, un usage abusif,
de la négligence ou encore des modications ou réparations non
autorisées.
- L‘usure normale, incluant les ébréchures, les égratignures, les
abrasions, la décoloration ou l‘aadissement des couleurs.
GARANTIES IMPLICITES
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES
IMPLICITES LIÉES À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À L‘ADAPTATION
À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DES
GARANTIES EXPRESSES ÉNONCÉES DANS LA PRÉSENTE GARANTIE
LIMITÉE. CERTAINS ÉTATS N‘AUTORISANT PAS LES RESTRICTIONS DE
DURÉE RELATIVES AUX GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS
CI-DESSUS NE S‘APPLIQUENT PAS FORCÉMENT À VOTRE CAS.
RESTRICTION DES RECOURS
NI LA SOCIÉTÉ PHILIPS ORAL HEALTHCARE, INC. NI AUCUNE DE SES
SOCIÉTÉS ASSOCIÉES OU FILIALES NE POURRONT ÊTRE TENUES
RESPONSABLES DES DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES
OU INDIRECTS RÉSULTANT D‘UNE RUPTURE DE GARANTIE,
D‘UNE RUPTURE DE CONTRAT, DE NÉGLIGENCE, D‘UNE FAUTE
DÉLICTUELLE OU DE TOUTE AUTRE THÉORIE LÉGALE. DE TELS
DOMMAGES COMPRENNENT, SANS S‘Y LIMITER, UNE PERTE
D‘ÉCONOMIES OU DE REVENU, UNE PERTE DE PROFIT, UNE
INTERRUPTION D‘UTILISATION, LES REVENDICATIONS DE TIERS,
Y COMPRIS, SANS S‘Y LIMITER, LES DENTISTES ET HYGIÉNISTES
DENTAIRES, AINSI QUE LE COÛT D‘ÉQUIPEMENT OU DE SERVICES
DE REMPLACEMENT. CERTAINS ÉTATS NE RECONNAISSANT PAS
L‘EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES
OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE
S‘APPLIQUENT PAS FORCÉMENT À VOTRE CAS.
Español Mexicano
ESPAÑOL MEXICANO
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a
Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece,
registre el producto en www.philips.com/welcome.
Usted y su hijo ahora disponen de un cepillo dental Sonicare. El cepillo
conectado mediante Bluetooth interactúa con una divertida aplicación
para dispositivos móviles que entretiene a los niños mientras aprenden
a cepillarse los dientes correctamente.
Sonicare For Kids (Fig. 1)
1 Capuchón higiénico
2 Cabezal de cepillado
3 Mango con empuñadura suave
4 Botón de encendido/apagado con indicador de carga de la batería
5 Carcasa extraíble con adhesivos sustituibles
6 Botón para elegir el modo de cepillado, con luces indicadoras
de modo
7 Cargador
8 Carcasa
9 Adhesivo
PRECAUCIONES
IMPORTANTES
Advertencia: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
USARLO
PELIGROS
Para reducir el riesgo de electrocución:
1 No coloque ni guarde el producto en un lugar desde donde pueda
caerse a una bañera o fregadero.
2 No coloque el producto en agua ni deje que caiga en agua o
cualquier otro líquido.
3 No intente coger un producto que haya caído al agua; desenchúfelo
inmediatamente.
4 No utilice el producto mientras se baña.
ADVERTENCIAS
Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o
lesiones en personas:
1 Deje de utilizar este producto si tiene algún fallo o deterioro
(cabezal del cepillo, mango, cargador). Este producto contiene
piezas que no son reemplazables. Si su Sonicare no funciona
correctamente o necesita reparación, consulte el capítulo „Garantía
y asistencia“.
2 No enchufe nunca el cargador si el cable o la clavija están dañados.
3 No enchufe el cargador a una toma de corriente con un voltaje
diferente del especicado en la parte inferior del cargador. Este
producto se ha diseñado para que funcione con voltajes de
100 a 240 voltios. Los convertidores de voltaje no garantizan
compatibilidad de voltaje.
4 Mantenga el cable lejos de supercies calientes.
5 No utilice el cargador al aire libre.
6 No utilice el cargador si este se ha caído al agua.
7 Este producto está diseñado para limpiar sólo los dientes, las
encías y la lengua. Utilice este producto solo para el uso al que está
destinado tal y como se describe en este folleto. Deje de utilizar este
producto y consulte a un médico o dentista si experimenta algún
tipo de dolor o molestia.
8 Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con
su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no
tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que
sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
9 Vigile que los niños pequeños no jueguen con el aparato mientras
se cepillan los dientes.
10 No utilice accesorios distintos a los recomendados por el fabricante.
11 Si su pasta de dientes contiene peróxido, bicarbonato sódico u otro
bicarbonato (frecuentes en las pastas de dientes blanqueadoras),
limpie bien el cabezal y el mango con agua y jabón después de
cada uso. De lo contrario, el plástico podría agrietarse.
12 Siga cuidadosamente las instrucciones y advertencias de seguridad
proporcionadas por el fabricante cuando utilice otros dispositivos
en zonas húmedas o cercanas al agua. Siga las instrucciones
proporcionadas por el fabricante para eliminar restos de alimentos o
líquidos.
13 No cargue su teléfono o tableta en el cuarto de baño.
ADVERTENCIAS MÉDICAS
1 Consulte a su dentista o higienista dental antes de utilizar este
producto si le han practicado cirugía oral o de las encías en los 2
últimos meses.
2 Consulte a su dentista o higienista dental si se produce un sangrado
excesivo después de usar este producto o si el sangrado continúa
produciéndose después de 1 semana de uso.
3 Si tiene un marcapasos o cualquier otro dispositivo implantado,
consulte a su médico o al fabricante del dispositivo antes de utilizar
el aparato.
4 Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas
aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
5 Si tiene alguna duda médica, consulte a su médico antes de utilizar
Sonicare.
ESTE PRODUCTO NO ES UN JUGUETE
COMPRUEBE LOS CABEZALES DEL CEPILLO CON REGULARIDAD;
LOS FRAGMENTOS QUE SE PUEDAN DESPRENDER POR CAÍDAS
PUEDEN SUPONER RIESGO DE ASFIXIA.
Advertencia:
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Antes de empezar
Aplicación de la carcasa sustituible
El Sonicare For Kids incluye 1 carcasa sustituible.
1 Retire el revestimiento adhesivo de la carcasa.
2 Acople la carcasa a la sección de color blanco en la parte frontal del
mango (Fig. 2).
Nota: Asegúrese de alinear las zonas de encastre de la carcasa con los
botones de la parte frontal del mango.
3 Aplique su adhesivo favorito a la carcasa como se muestra en la
hoja de adhesivos (Fig. 3).
Volver a acoplar una carcasa extraída
1 Enjuague la carcasa en agua tibia; también puede usar un
detergente suave para limpiarla.
2 Deje que la carcasa se seque.
3 Vuelva a acoplar la carcasa a la sección de color blanco en la parte
frontal del mango.
Cómo jar el cabezal del cepillo
1 Alinee el cabezal del cepillo de manera que las cerdas apunten en
la misma dirección que la parte frontal del mango (Fig. 4).
2 Presione rmemente hacia abajo el cabezal del cepillo sobre el eje
metálico hasta que encaje.
Nota: Hay un pequeño espacio entre el cabezal y el mango.
Carga de Sonicare
1 Enchufe el cargador a una toma de corriente eléctrica.
2 Coloque el mango en el cargador (Fig. 5).
El indicador de carga de la batería del botón de encendido/apagado
parpadea y el mango emite dos pitidos para indicar que el cepillo se
está cargando.
Batería baja
Si la batería de su cepillo Sonicare está a punto de agotarse, oirá tres
pitidos y el indicador de carga de la batería parpadeará de forma
rápida durante 1 minuto tras el ciclo de cepillado.
Batería completamente cargada
Cuando su Sonicare está totalmente cargado, el indicador de carga de
la batería deja de parpadear y permanece encendido por 10 segundos
antes de apagarse.
Para mantener la batería totalmente cargada en todo momento, puede
mantener el Sonicare en el cargador cuando no lo utilice. Se necesitan
al menos 24 horas para cargar totalmente la batería.
Nota: Cuando la carga de la batería se haya vaciado, el mango emitirá
2 series de 5 pitidos al nal de una sesión de cepillado o cuando se
intente una nueva sesión. La nueva sesión de cepillado no iniciará.
Además, el LED verde parpadeará con rapidez hasta que el mango
pase al estado de inactividad.
Conectividad Bluetooth
Antes de iniciar el procedimiento de conexión, asegúrese de que el
dispositivo móvil cuenta con Bluetooth 4.0 o superior.
Nota: Para obtener la información más reciente sobre la compatibilidad
de los dispositivos, visite la App Store o Google Play.
Conexión del cepillo dental
1 Descargue la aplicación Philips Sonicare For Kids de la App Store o
Google Play.
2 Compruebe que su dispositivo móvil tenga activada la función
Bluetooth antes de abrir la aplicación. Consulte la conguración de
su dispositivo móvil para activar la función Bluetooth.
3 Para conectar el cepillo de dientes a la aplicación, encienda
el cepillo eléctrico pulsando el botón de encendido/apagado o el
botón de modo de cepillado. Asegúrese de que el cepillo no esté en
el cargador cuando lo encienda.
4 Inicie la aplicación Philips Sonicare For Kids.
5 Siga las instrucciones de la aplicación que se muestran en su
dispositivo móvil. La aplicación se conecta automáticamente al
cepillo dental. Si el cepillo dental no se conecta, siga los pasos de
resolución de problemas de la aplicación.
6 Cuando utilice su cepillo dental, sitúe el dispositivo móvil cerca del
mango. Asegúrese de que el dispositivo esté en un lugar seco y
seguro.
Uso del Sonicare
Instrucciones de cepillado
1 Moje las cerdas y aplique una pequeña cantidad de pasta de
dientes.
2 Coloque las cerdas del cepillo sobre los dientes formando un ligero
ángulo (45°), donde se unen los dientes con la línea de las encías.
Esto es para garantizar que se cepille (Fig. 6) la supercie de su
dentadura completa.
3 Pulse el botón de encendido/apagado para encender su Sonicare.
4 Ejerza una ligera presión para maximizar la ecacia de Sonicare y
deje que este se encargue del cepillado. No frote (Fig. 7).
5 Presione y cepille suavemente las supercies externas e internas
de los dientes superiores e inferiores manteniendo el cepillo dental
en ángulo y de forma que las cerdas del cepillo lleguen al área
interdental y la línea de la encía.
6 Es difícil llegar a la supercie interior y exterior de los dientes
superiores e inferiores posteriores. Dedique tiempo a cepillar estas
zonas. Para ello, presione ligeramente y mantenga el ángulo entre
las cerdas del cepillo y la línea de la encía (Fig. 9).
7 Cepille la supercie de masticación de los dientes superiores e
inferiores.
8 Desplace suavemente el cabezal del cepillo por todos los dientes
con un pequeño movimiento hacia delante y hacia atrás, de forma
que las cerdas más largas lleguen a los espacios interdentales.
Continúe con este movimiento durante el ciclo (Fig. 10) de cepillado.
Nota: Para asegurar el cepillado uniforme de toda la boca de su hijo,
divida la cavidad bucal en 4 secciones mediante la función KidPacer
(consulte el capítulo „Características“).
9 Comience el cepillado en la sección 1 (cara exterior de los dientes
superiores). Una breve serie de melodías indica cuánto es momento
de pasar a la sección 2 (cara interior de los dientes superiores).
En la siguiente serie de melodías, avance a la sección 3 (cara
exterior de los dientes inferiores). La siguiente serie de melodías
indica cuándo es momento de pasar a la sección 4 (cara interior de
los dientes inferiores). El cepillo dental se apagará automáticamente
al nalizar el ciclo (Fig. 8) de cepillado.
Puede utilizar Sonicare de forma segura en:
- Aparatos correctores (los cabezales se gastan antes cuando se
utilizan sobre aparatos correctores)
- Restauraciones dentales (empastes, coronas, carillas)
Modos de cepillado
Sonicare arranca automáticamente en el modo (Fig. 11) Gentle (Suave)
predeterminado.
1 Pulse el botón de cepillado para alternar entre los distintos modos.
La luz de modo verde indica el modo seleccionado.
- Modo Gentle (Suave): El modo de potencia total está diseñado
para usuarios experimentados e independientes. En el modo Gentle
(Suave), el ciclo de cepillado dura 2 minutos.
- Modo Extra Gentle (Extrasuave): El modo de potencia reducida
se usa para practicar y para introducir a los más pequeños a la
experiencia sónica. En el modo Extra Gentle (Extrasuave), el ciclo
de cepillado está congurado inicialmente en 1 minuto y aumenta
gradualmente a 2 minutos con el paso del tiempo para ayudar
a los niños más pequeños a alcanzar los 2 minutos de cepillado
recomendados por los dentistas.
Para congurar manualmente el ciclo de cepillado en 2 minutos en
el modo Extra Gentle (Extrasuave), coloque el mango en el cargador
y mantenga pulsado el botón de modo durante 2 segundos. Oirá un
pitido que indica que el ciclo de cepillado se conguró en 2 minutos.
Para restablecer manualmente el ciclo de cepillado a 1 minuto en el
modo Extra Gentle (Extrasuave), coloque el mango en el cargador y
mantenga pulsado el botón de modo durante 2 segundos. Oirá un
pitido doble que indica que el ciclo de cepillado se conguró en 1
minuto.
Funciones
KidPacer
Sonicare For Kids utiliza una serie de melodías para alertar al usuario
de que debe cambiar al siguiente cuadrante de la boca y concluye el
ciclo de cepillado con una melodía de felicitación antes de apagarse
automáticamente. Esto garantiza la limpieza total de los dientes del
niño. Consulte la sección „Instrucciones de cepillado“.
Nota: Enseñe a su hijo a continuar el cepillado hasta que escuche la
melodía de felicitación y el cepillo dental se apague.
Easy-start
La función Easy-start aumenta paulatinamente la potencia a lo
largo de los primeros 14 cepillados para ayudarle a acostumbrarse al
cepillado con Philips Sonicare. El cepillo Sonicare For Kids viene con la
función Easy-start activada.
Nota: Los 14 primeros cepillados deben tener una duración de al
menos 1 minuto para avanzar adecuadamente por el ciclo ascendente
de Easy-start.
Para activar o desactivar la función Easy-start
1 Coloque el mango en el cargador.
Para activar la función Easy-start:Mantenga pulsado el botón de
encendido/apagado durante 2 segundos. Oirá 2 pitidos, esto indica
que la función Easy-start se ha activado.Para desactivar la función
Easy-start:Press and hold the power on/o button for 2 seconds. Oirá
1 pitido, esto indica que la función Easy-start se ha desactivado.
Nota: No se recomienda utilizar la función Easy-start más allá del
periodo inicial de regulación, ya que reduce la ecacia de Philips
Sonicare en la eliminación de la placa.
Limpieza
Advertencia: No lave los cabezales del cepillo, el mango, el
cargador, la cubierta del cargador ni la carcasa reemplazable
en el lavavajillas.
Mango del cepillo
1 Quite el cabezal del cepillo y enjuague la zona del eje metálico con
agua caliente. Asegúrese de eliminar todos los restos de pasta de
dientes (Fig. 12).
Precaución: No empuje la junta de goma del eje metálico con
ningún objeto alado, ya que podría dañarla.
2 Limpie la supercie del mango con un paño húmedo.
Cabezal de cepillado
1 Enjuague siempre el cabezal y las cerdas después de cada uso
(Fig. 13).
2 Extraiga el cabezal del cepillo del mango y enjuague la conexión del
cabezal al menos una vez a la semana con agua tibia.
Cargador
1 Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.
2 Limpie la supercie del cargador con un paño húmedo. Asegúrese
de eliminar los restos de pasta de dientes o cualquier otro residuo
de la supercie del cargador.
Almacenamiento
Si no va a utilizar su Sonicare durante un periodo prolongado,
desenchufe el cargador de la toma de corriente, límpielo y guárdelo en
un lugar fresco, seco y alejado de la luz directa del sol.
Sustitución
Cabezal de cepillado
- Sustituya los cabezales de Sonicare cada 3 meses para conseguir
resultados óptimos.
- Utilice solo los cabezales de repuesto del cepillo Sonicare For Kids.
Cómo deshacerse del aparato
- Este aparato tiene una batería recargable que debe desecharse
correctamente (Fig. 14).
- Para obtener información sobre cómo desechar la batería, póngase
en contacto con su administración local. También puede llamar
al número 1-800-8-BATTERY o visitar www.rbrc.com para saber
dónde puede depositarlas.
- Para obtener ayuda visite nuestro sitio web www.philips.com/
support o llame gratuitamente al número 1-800-243-3050.
Cómo extraer la batería recargable
Advertencia: No quite la batería recargable hasta que
deseche el aparato. Asegúrese de que la batería está
completamente descargada cuando la quite.
Para extraer la batería recargable se necesita un destornillador plano
normal.Tenga en cuenta las medidas de seguridad básicas cuando
siga los procedimientos descritos a continuación. Asegúrese de
proteger sus ojos, manos, dedos y la supercie en la que trabaja.
1 Para agotar la carga de la batería recargable, quite el mango del
cargador, encienda su Philips Sonicare y déjelo funcionar hasta
que se pare. Repita esto hasta que ya no pueda encender el Philips
Sonicare.
2 Introduzca un destornillador en la ranura situada en la parte inferior
del mango y gírelo en sentido contrario hasta que vea un espacio
entre la tapa inferior y el mango (Fig. 15).
3 Introduzca el destornillador en dicho espacio y haga palanca para
separar la tapa inferior del mango (Fig. 16).
4 Sujete el mango boca abajo y presione en el eje para sacar los
componentes internos del mango (Fig. 17).
5 Introduzca el destornillador debajo del circuito, junto a las
conexiones de la batería y gírelo para romper las conexiones. Quite
el circuito y separe la batería de la carcasa de plástico (Fig. 18).
La batería recargable ya se puede reciclar o desechar y el resto de
materiales se pueden desechar de manera adecuada.
Garantía y asistencia
La garantía de Philips cubre los productos por un periodo de 2 años
después de la fecha de compra. Philips se hará cargo de la reparación
o sustitución de los defectos debidos a materiales defectuosos o de
fabricación, siempre y cuando se presente una prueba convincente de
compra en el plazo estipulado. Philips recomienda el uso de cabezales
de Sonicare originales para obtener un rendimiento óptimo. El uso de
otros cabezales podría dañar su cepillo de dientes Sonicare y limitar
la protección de la garantía. Póngase en contacto con nuestro Servicio
de Atención al Cliente al 1-800-682-7664 (en Norteamérica). Fuera
de Norteamérica, póngase en contacto con el Centro de Atención al
Cliente de Philips en su país. Información en Internet:
www.sonicare.com (Norteamérica) o www.philips.com/support (fuera
de Norteamérica).
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
No están cubiertos por la garantía:
- Cabezales del cepillo.
- Deterioros causados por piezas de repuesto no autorizadas o
cabezales no autorizados.
- Deterioros causados por uso inapropiado, abusos, negligencias,
alteraciones o reparaciones no autorizadas.
- Desgaste normal, incluyendo arañazos, desportilladuras, abrasiones,
decoloraciones o perdida gradual del color.
- Adhesivos reemplazables.
- Carcasas reemplazables.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR,
ESTARÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS EXPRESAS
ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE
APLICAN LÍMITES EN LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA.
LIMITACIÓN DE RECURSOS
EN NINGÚN CASO PHILIPS O CUALQUIERA DE SUS EMPRESAS
AFILIADAS O SUBSIDIARIAS SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS
ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DEL
INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL CONTRATO,
NEGLIGENCIA, AGRAVIO O CUALQUIER OTRA BASE LEGAL.
ESTOS DAÑOS INCLUYEN, SIN LÍMITE, PÉRDIDA DE AHORROS O
INGRESOS; LUCRO CESANTE; PÉRDIDA DE USO; RECLAMACIONES
DE TERCEROS, INCLUYENDO, SIN LÍMITE, DENTISTAS E HIGIENISTAS
DENTALES; Y COSTE DE EQUIPO O SERVICIOS SUSTITUTIVOS. EN
ALGUNOS ESTADOS NO SE ADMITE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.
1
2
3
4
5
6
7
8 9
1
2 3 4 5
6 7 8 9
1
2
4
3
10 11 12 13
18
14 15 16 17
Sonicare For Kids
rechargeable sonic toothbrush
4235.020.9982.4
www.philips.com/Sonicare
©2016 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved.
Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV.
Sonicare and the Sonicare logo are trademarks
of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV.
©2016 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). Tous droits réservés.
Philips et le blason Philips sont des marques de commerce de KPNV.
Sonicare et le logo Sonicare sont des marques de commerce
de Philips Oral Healthcare, LLC et (ou) KPNV.
>75% recycled paper
>75% papier recyclé
Loading ...