
wolox.com
The information in this manual is subject to change without notice.
V1.2
Super Power Turbofan
MegaFlow 50
User Manual


Language
English Version ..............................
1
Spanish Version .............................
10


1
Table of Contents
Preface ..................................
2
PackingList ................................
3
ProductIntroduction ..........................
4
Function..................................
5
ProductSpecication ..........................
7
Attention.................................
7
CustomerSeiceCenter........................
9

2
Thank you for purchasing WOLFBOX products.
Our equipment is manufactured to high standards and will provide 24
months
of trouble-free peormance if used in accordance with these
instructions and properly maintained.
If you have any questions about the product, please feel free to contact
us.
Preface
Email: seice@wolox.com
TEL: +1 888 296 8399

3
Packing list
・ Main Body ・ Charging Cable
・ Mouthpiece
Long
Nozzle
・ User Manual
Round
Nozzle
Inatable Nozzle
to
Inatable Bed
Flat Nozzle

4
Product Introduction
Air Outlet
Air Inlet
Sta/Pause
Button
1
2
3
6
4
5
Power Button
(on/o and gear switch)
B a t t e
Indicator
Charging Po

5
Function
On/O
Initiate Blowing
Gear Shift
Insuation
Long press the power button to turn the machine on/off, when
turning it on then enter standby mode.
・Automatic mode: When using the rst or second gear for wind, rst
sho press the power button to adjust the gear, click the sta button
to sta blowing, and again click the sta button to stop blow.
・Manual mode: When using the third gear for maximum power, please
press and hold the on/o button to keep it running.
After turning on, click the power button to switch gears sequentially
(default to third gears when power on).
・First gear: low wind
・Second gear: Moderate wind
・Third gear: Super Wind
・Inatable bed
Install the air nozzle of the inatable bed to the machine, align the
air nozzle with the inatable mouth of the bed, sta the machine to
inate.
1
2
3
4

6
Nozzle replacementprocedure
Intelligent protection function
The product automatically shuts down after 3 minutes of standby without
operation.
・Remove the old nozzle.
A: Rotate the nozzle
counterclockwise until it
cannot be rotated any fuher.
C: Align the catch of the new
nozzle with the groove of the
machine and inse it veically
into place.
B: Gently pull the nozzle outward,
avoiding excessive force.
D: Rotate the nozzle clockwise
until its prongs coincide exactly
with the machine marking line
and it cannot be rotated.
・Install the new nozzle
5
6
It is recommended that you conrm the installation of the nozzle
before each use to ensure that the clips are screwed into place to
prevent the nozzle from being blown away by high winds.

7
Product Specication
ProductName Violent Fan ProductModel MegaFlow 50
Theoretical
Endurance
19 min (largest wind)
ChargingTime ≈3.5H Capacity 18.5WH
Attention
In order to minimize equipment malfunction, electric shock, inju, and
device or propey damage, please be sure to obsee the following safety
precautions:
I
.
Usage
Please do not put the air inlet of the machine and hair contact, otherwise it
is easy to hair into the machine.
・Do not block the air inlet of the machine (especially the skin), otherwise
the machine may be damaged due to overheating, or burn the user.
・Do not use the charging cable if it is seriously hot, or it may cause burns,
electric shock or re due to sho circuit.
・When using the device to inate the swimming ring accessories, due to
the small air outlet, the machine air volume is large, the machine may be
higher heat, please hold the machine, the palm of the tiger away from the
power button.
・To ensure optimal peormance of your MF50, please fully charge the
batte before use.

8
II
.
Product storage
・Do not immerse the product in water.
・Keep the product d, do not store or use the product in a humid
environment.
・Do not store or use the equipment near liqueed petroleum gas or other
ammable products (e.g. volatiles, paint thinners, sprays, etc.), which may
lead to explosions or res due to sho circuits.
・Keep the product out of the reach of children and infants.
・When the machine is abnormal or malfunctioning, such as no air coming
out, stopping frequently, reddening inside, smoke coming out, please stop
using it immediately, using this product in this case may lead to injuries or
re due to sho circuit.

9
For more information:
seice@wolox.com
https://wolox.com/contact-us
www.wolox.com
Customer Seice Center
If you have any problems with the function or installation, please feel free to
reach us.
WOLFBOX
Help Center WhatsApp

10
Directorio
Prefacio.................................
11
ListadeEmbalaje ...........................
12
IntroduccióndelProducto .......................
13
Functión.................................
14
EspecicacióndelProducto ......................
16
Atención.................................
16
CustomerSeiceCenter ........................
18

11
Gracias por adquirir productos WOLFBOX.
Nuestro equipo está fabricado con altos estándares y proporcionará 24
meses de rendimiento sin problemas si se utiliza de acuerdo con estas
instrucciones y se mantiene adecuadamente.
Si tiene alguna pregunta sobre el producto, no dude en ponerse en
contacto con nosotros.
Prefacio
Correo electrónico: seice@wolox.com
Teléfono: +1 888 296 8399

12
Lista de Embalaje
・ Unidad Principal de
la Máquina
・ Cable de Carga
・ Boquilla
Boquilla Larga
para Secador
・ Manual de Usuario
Boquilla Redonda
para Secador
Boquilla para Inado
a
Cama Inable
Boquilla Plana
para Secador

13
Lista de Embalaje Introducción del Producto
Salida de aire
Entrada de aire
Botón de
inicio/pausa
1
2
3
6
4
5
Botón de encendido
(encendido/apagado e
interruptor de marcha)
Indicador de
batería
Pueo de carga

14
Función
Encendido/Apagado
Activación del Secador
Cambio de Velocidad
Mantenga presionado el botón de encendido para encender. Una vez
encendido, el dispositivo entrará en modo de espera.
・Modo automático: Cuando se utiliza el primer o segundo engranaje
para el viento, primero presione brevemente el botón de encendido
para ajustar el engranaje, haga clic en el botón de inicio para empezar
a soplar, y de nuevo haga clic en el botón de inicio para dejar de
soplar.
・Modo manual: Cuando utilice la tercera marcha para obtener la
máxima potencia, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado
para mantenerlo en funcionamiento.
Después de encender el dispositivo, haga clic en el botón de
encendido para cambiar entre los niveles de velocidad (el tercer nivel
es el predeterminado al encender).
・Primer nivel (First gear): Viento bajo (low wind)
・Segundo nivel (Second gear): Viento moderado
(moderate wind)
・Tercer nivel (Third gear): Viento fuee (super
wind)
Inado
・Inado de cama inable:
Coloque la boquilla de inado de cama en la máquina. Coloque la
boquilla en la válvula de inado de la cama inable y encienda la
máquina para comenzar a inar.
1
2
3
4

15
Función de Protección Inteligente (Sma Protection Function)
El dispositivo se apagará automáticamente después de 3 minutos de
inactividad en modo de espera.
6
Procedimiento de Sustitución de la Boquilla
・Desmonte la boquilla antigua
A: Gire la boquilla en el sentido
contrario a las agujas del reloj
hasta que no se pueda girar
más.
C: Alinee el enganche de la
nueva boquilla con la ranura
de la máquina e inséela
veicalmente en su sitio.
B: Tire suavemente de la boquilla
hacia fuera, evitando ejercer
una fuerza excesiva.
D: Gire la boquilla en el sentido
de las agujas del reloj hasta
que sus púas coincidan
exactamente con la línea de
marca de la máquina y no se
pueda girar.
・Instale la nueva boquilla
5
Se recomienda que conrme la instalación de la boquilla antes de
cada uso para asegurarse de que los clips están atornillados en su
lugar para evitar que la boquilla sea arrastrada por fuees vientos.

16
Atención
Para minimizar el mal funcionamiento del equipo, el riesgo de choque
eléctrico, las lesiones y los daños al dispositivo o a la propiedad, asegúrese
de seguir las siguientes precauciones de seguridad:
I
.
Utilización
No toque la entrada de aire de la máquina con el pelo, ya que este podría
quedar atrapado en la máquina.
・No bloquee la entrada de aire de la máquina (especialmente con la piel),
de lo contrario la máquina podría dañarse por sobrecalentamiento o
provocar quemaduras al usuario.
・No utilice el cable de carga si está muy caliente, de lo contrario podría
causar quemaduras. Descargas eléctricas o incendios por coocircuito.
・Cuando se utiliza el dispositivo para inar los accesorios del otador,
debido al pequeño diámetro de la salida de aire, el volumen de aire de
la máquina es grande, la máquina puede ser de alto calor. Por favor,
mantenga la máquina y asegúrese de que la palma de la mano esté
alejada del botón de encendido.
・Para garantizar un rendimiento óptimo de su MF50, cargue
completamente la batería antes de utilizarlo.
Especicación del Producto
Nombrede
Producto
Ventilador
Violento
Modelodel
Producto
MegaFlow 50
Duración 19 minutos (viento máximo)
Tiempode
Carga
≈3.5H Capacidad 18.5WH

17
II
.
Almacenamiento del Producto
・No sumerja el producto en agua.
・Mantenga el producto seco,no lo almacene ni utilice en un ambiente
húmedo.
・No almacene ni utilice el aparato cerca de GLP u otros productos
inamables (como agentes volátiles, disolventes de pintura, aerosoles,
etc.), ya que podrían provocar una explosión o un incendio por un
coocircuito.
・Mantenga el producto fuera del alcance de niños y bebés.
・Si la máquina presenta anomalías o fallos de funcionamiento, como
falta de salida de aire, paradas frecuentes, enrojecimiento interno o
salida de humo, deje de usarla inmediatamente. Utilizar el producto
en estas condiciones puede provocar lesiones o incendios debido a un
coocircuito.

18
Centrodeayuda WhatsApp
Centro de Atención al Cliente
Si tiene algún problema con el funcionamiento o la instalación, no dude en
ponerse en contacto con nosotros.
Para más información:
seice@wolox.com
https://wolox.com/contact-us
www.wolox.com
WOLFBOX

19

20
Check us out here!
We have professional customer seice!
www.wolox.com
Email: seice.wolox@gmail.com
Phone: +1 888 296 8399
