Husqvarna DODATAK ZA TELESKOPSKU PILU HA860

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
DODATAK ZA TELESKOPSKU PILU HA860 photo

Owners Manual HA200, HA860. 2024-08

This is the main product document for model DODATAK ZA TELESKOPSKU PILU HA860.

The file format is pdf, 116 pages, you can download this manual here .

background
HA200, HA860
BG Ръководство за експлоатация 2-16
BS Korisnički priručnik 17-31
EL Οδηγίες χρήσης 32-46
HR Priručnik za korištenje 47-60
RU Руководство по эксплуатации 61-75
SR Priručnik za rukovaoca 76-89
TR Kullanım kılavuzu 90-103
ZH 操作手册 104-115
background
Съдържание
Въведение..................................................................... 2
Безопасност...................................................................4
Монтаж...........................................................................9
Операция....................................................................... 9
Поддръжка...................................................................12
Технически данни....................................................... 13
Декларация за съответствие......................................15
Въведение
Описание на продукта
Ние имаме политика на непрекъснато развитие на
своите продукти и затова запазваме правото си да
променяме тяхната конструкция и външен вид без
предизвестие.
Забележка: Това ръководство обхваща както
бензинови, така и захранвани с акумулаторни
батерии захранващи блокове.
Предназначение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Тази
приставка може да се използва
единствено заедно с предназначения
продукт, вижте главата за
принадлежности в ръководството за
оператора на продукта.
Продуктът е предназначен само за рязане на клони и
вейки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога не
използвайте HA200 със захранващ блок с
акумулаторна батерия.
Използвайте HA200 само със захранващи блокове с
бензин. Използвайте HA860 или с продукт с бензин,
или със захранващ блок с акумулаторна батерия.
Общ преглед на приставката за HA200 (само за бензинови продукти)
9
7
8
4
5
1
2
6
3
10
11
1. Нож 2. Скоростна кутия
2 1183 - 003 - 15.07.2024
background
3. Ръкохватка за регулиране на позицията
4. Смазочен нипел
5. Ръкохватка
6. Двусекционен вал
7. Предпазител за транспортиране
8. Шестостенен ключ
9. Ръководство за оператора
10. Предпазител за ръка
11. Предна ръкохватка
Общ преглед на приставката за HA860
9
7
4
5
1
2
6
3
8
10
11
1. Резец
2. Скоростна кутия
3. Ръкохватка за регулиране на позицията
4. Смазочен нипел
5. Ръкохватка
6. Двусекционен вал
7. Защита при транспортиране
8. Торкс ключ
9. Инструкция за експлоатация
10. Самар
11. Кука за окачване на самара
Символи върху приставката и
захранващия блок
Немарливото или неправилното
използване на този продукт може да
доведе до сериозно или смъртоносно
нараняване на оператора или
заобикалящите го лица.
Прочетете внимателно ръководството
за оператора и се уверете, че
разбирате инструкциите, преди да
използвате приставката.
Прочетете внимателно ръководството
за оператора и се уверете, че
разбирате инструкциите, преди да
използвате приставката.
Винаги носете одобрени средства
за защита на слуха и предпазни
очила или маска.
Тази приставка отговаря на
изискванията на приложимите
директиви на EO.
1183 - 003 - 15.07.2024 3
background
Този продукт съответства на
приложимите регламенти на
Обединеното кралство.
ОПАСНОСТ – дръжте ръцете си далеч
от ножа.
ОПАСНОСТ – дръжте ръцете си далеч
от ножа.
Пазете всички части на тялото си далеч
от горещите повърхности.
Стрелки, показващи границите за
позициониране на ръкохватката.
Винаги носете одобрени защитни
ръкавици.
Носете устойчиви и нехлъзгащи се
ботуши.
ОПАСНОСТ – поддържайте достатъчно разстояние от електропроводи. Този продукт
не е електрически изолиран. Ако продуктът се докосне или се приближи до електро-
проводи с високо напрежение, това може да доведе до смърт или сериозна телесна
повреда. Електричеството може да прескача от една точка до друга посредством елек-
трическа дъга. Колкото е по-високо напрежението, толкова на по-голямо разстояние
може да прескочи електричеството. Електричеството също така може да преминава
през клони и други предмети, особено ако те са мокри. Винаги дръжте продукта на раз-
стояние от най-малко 10 m от електропроводите с високо напрежение и/или предмети,
които ги докосват. Ако трябва да се работи по-близо от тази безопасна дистанция,
трябва винаги да се свързвате със съответната електроснабдителна фирма, за да се
уверите, че електрозахранването е изключено, преди да започнете работа.
По време на работа операторът на продукта трябва да увери, че лица или животни не
се приближават на по-малко от 15 метра.
Етикет за шумовите емисии за
околната среда съгласно директивите
и регламентите на ЕС и Обединеното
кралство и законодателството на Нов
Южен Уелс "Регламент 2017 относно
защитата от дейности, оказващи
влияние на околната среда (контрол
на шума)". Гарантираното ниво на
звуковата мощност на продукта е
посочено в
Технически данни на
страница 13
и върху етикета.
Max 3/10 sec
Работен цикъл на режещ модул, време
на работа/време на престой.
Забележка: Останалите символи/стикери върху
приставката се отнасят за специфични изисквания
по отношение на сертификати за определени
пазари.
Безопасност
Дефиниции за безопасност
Предупреждения, знаци за внимание и бележки се
използват за указване на особено важни части на
инструкцията.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използва
се, ако има опасност от нараняване или
смърт за оператора или за околните,
ако не се спазват инструкциите в
ръководството.
ВНИМАНИЕ: Използва се, ако има
опасност от повреждане на машината,
други материали или съседната зона,
ако не се спазват инструкциите в
ръководството.
Забележка: Използва се за предоставяне на
повече информация, която е необходима в дадена
ситуация.
4 1183 - 003 - 15.07.2024
background
Общи предупреждения за
безопасност за електрически
инструменти
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
всички предупреждения за безопасност,
инструкции, илюстрации и технически
характеристики, предоставени с този
електрически инструмент. Неспазването
на всички инструкции, изброени по-долу,
може да доведе до токов удар, пожар
и/или тежко нараняване.
Запазете всички предупреждения и инструкции
за бъдещи справки. Терминът "електрически
инструмент" в предупрежденията се отнася за
Вашия електрически инструмент, работещ на
мрежово захранване (кабелен) или на акумулаторна
батерия (безжичен).
Предупреждения за безопасност при
работа с ножици за кастрене на жив
плет:
Дръжте всички части на тялото си далеч от
ножа. Не отстранявайте нарязания материал и
не дръжте материала за рязане, когато ножовете
се движат.
Ножовете продължават да се движат
след изключване на превключвателя. Един миг
на невнимание по време на работа с ножиците
за кастрене на жив плет може да доведе до
сериозна телесна повреда.
Носете ножиците за кастрене на жив плет
за ръкохватката със спрян нож и внимавайте
да не включите някой прекъсвач.
Правилното
пренасяне на ножиците за кастрене на жив плет
ще намали риска от неволно стартиране, което
може да доведе до телесна повреда от ножовете.
При транспортиране или складиране на ножиците
за кастрене на жив плет винаги поставяйте
капака на ножовете.
Правилната работа с
ножиците за кастрене на жив плет ще намали
риска от телесна повреда, причинена от
ножовете.
Когато почиствате заседнал материал или
обслужвате уреда, се уверете, че всички
прекъсвачи са изключени и акумулаторната
батерия е отстранена или разкачена.
Неочакваното задействане на ножиците за
кастрене на жив плет при почистване на
заседнал материал или обслужване може да
доведе до сериозна телесна повреда.
Когато почиствате заседнал материал или
обслужвате уреда, се уверете, че всички
прекъсвачи са изключени и блокировката
е в заключено положение.
Неочакваното
задействане на ножиците за кастрене на жив
плет при почистване на заседнал материал или
обслужване може да доведе до сериозна телесна
повреда.
Дръжте ножиците за кастрене на жив плет само
за изолираните повърхности за хващане, защото
ножът може да влезе в контакт със скрити
кабели.
Ножовете в контакт с кабел "фаза"
може да "офазят" откритите метални части на
ножиците за кастрене на жив плет и операторът
да бъде изложен на електрически удар.
Дръжте всички захранващи шнурове и кабели
далеч от площта на рязане.
Захранващи шнурове
или кабели може да бъдат скрити в храстите и
случайно да бъдат отрязани от ножа.
Не използвайте ножиците за кастрене на жив
плет в лоши атмосферни условия особено когато
има риск от мълния.
Това намалява риска да
бъдете ударени от мълния.
Инструкции за безопасност за
ножици за кастрене на жив плет с
удължен обхват
За да намалите опасността от токов удар,
никога не използвайте ножиците за кастрене
на жив плет с удължен обхват в близост до
електропроводи. Контактът с или използването
в близост до електропроводи може да причини
сериозно нараняване или електрически удар,
което може да причини смърт.
Винаги използвайте две ръце при работа с
ножиците за кастрене на жив плет с удължен
обхват. Дръжте с две ръце ножиците за кастрене
на жив плет с удължен обхват, за да избегнете
загубата на контрол.
Винаги използвайте защита за глава, когато
работите с ножиците за кастрене на жив плет с
удължен обхват над главата си. Падащи отломки
могат да доведат до сериозна телесна повреда.
Общи инструкции за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Прочетете
внимателно всички предупреждения
за безопасността и инструкции.
Неспазването на инструкциите и на
предупрежденията за безопасност може
да доведе до електрически удар, пожар
и/или сериозни наранявания.
Моля, прочетете внимателно ръководството
за оператора и се уверете, че разбирате
инструкциите, преди да използвате приставката.
Тези инструкции допълват инструкциите,
приложени към продукта. За други процедури,
моля, направете справка с инструкциите за
работа за продукта.
При никакви обстоятелства не бива да се нанасят
модификации в първоначалната конструкция на
приставката без разрешение от производителя.
Не използвайте дадена приставка, когато се
1183 - 003 - 15.07.2024
5
background
вижда, че е модифицирана от други лица, и
винаги използвайте оригинални принадлежности.
Неразрешени изменения и/или приспособления
може да предизвикат сериозни телесни повреди
или смъртта на оператора или други лица.
Запазете всички предупреждения и
инструкции за бъдещи справки
Инструкции за безопасност за
работа
Ако се окажете в ситуация, в която сте
неуверени как да постъпите, се посъветвайте със
специалист. Свържете се с Вашия дилър или с
Вашия сервиз.
Избягвайте всякаква употреба, за която се
чувствате недостатъчно квалифицирани.
Режещ инструмент. Не докосвайте инструмента,
без първо да изключите двигателя/да отстраните
акумулаторната батерия.
Никога не позволявайте на деца да използват
продукта.
Внимавайте да няма никой в радиус от 15m по
време на работа.
Не позволявайте никой друг да използва
продукта, без първо да сте се уверили, че
е разбрал съдържанието на ръководството за
оператора.
Никога не работете от стълба, столче или
друго положение на високо, което не е напълно
обезопасено.
Винаги се грижете да заставате в безопасна и
стабилна работна позиция.
Винаги дръжте продукта с две ръце. Дръжте
продукта отстрани на тялото си.
Уверете се, че сте свързали самара към куката за
окачване. Използвайте само единичен самар.
Използвайте дясната си ръка, за да управлявате
газта/захранващия спусък.
Ако възникне аварийна ситуация, пуснете
продукта и ги оставете да падне на земята.
Уверете се, че ръцете и краката Ви са далеч от
режещата приставка, когато двигателят/моторът
работи.
Когато двигателят/моторът е изключен, дръжте
ръцете и краката си далеч от режещата
приставка, докато тя не спре напълно.
Внимавайте за парчета от клоните, които могат
да изхвърчат във въздуха по време на рязането.
Винаги оставяйте продукта на земята, когато не
го използвате.
Не режете прекалено близко до земята. Камъни и
други предмети могат да изхвърчат във въздуха.
Проверявайте работната площ за странични
предмети, като например електрически кабели,
насекоми, животни и т. н., или други предмети,
които могат да повредят режещата приставка,
като например метални предмети.
Ако някакъв чужд предмет бъде ударен или ако
се получат вибрации, спрете незабавно продукта.
Ако имате продукт с бензин, разкачете лулата
на запалителната свещ от запалителната свещ.
Ако имате продукт с акумулаторна батерия,
отстранете акумулаторната батерия. Проверете
дали продуктът не е повреден. Поправете всяка
повреда.
Ако нещо заседне в ножовете по време
на работа, спрете незабавно продукта. Ако
имате продукт с бензин, изключете двигателя
и разкачете лулата на запалителната свещ
от запалителната свещ. Ако имате продукт с
акумулаторна батерия, изключете двигателя и
отстранете акумулаторната батерия. Уверете
се, че продуктът е спрял напълно, преди да
почистите ножовете.
Инструкции за безопасност за
приставки за ножици за кастрене на
жив плет
Дръжте всички части на тялото си далеч от
острието. Не сваляйте нарязания материал и не
дръжте материала за рязане, когато остриетата
се движат. Остриетата продължават да се
движат след изключване на превключвателя.
Един миг на невнимание по време на работа
6
1183 - 003 - 15.07.2024
background
с ножиците за кастрене на жив плет може да
доведе до сериозна телесна повреда.
Носете ножиците за кастрене на жив плет за
ръкохватката със спрени остриета и внимавайте
да не включите някой прекъсвач. Правилното
пренасяне на ножиците за кастрене на жив
плет ще намали риска от неволно стартиране,
което може да доведе до телесна повреда от
остриетата.
При транспортиране или складиране на ножиците
за кастрене на жив плет винаги поставяйте
капака на остриетата. Правилната работа с
ножиците за кастрене на жив плет ще намали
риска от телесна повреда, причинена от
остриетата.
Когато почиствате заседнал материал или
обслужвате уреда, уверете се, че всички
прекъсвачи са изключени и захранващият
шнур е разкачен. Неочакваното задействане
на ножиците за кастрене на жив плет
при почистване на заседнал материал или
обслужване може да доведе до сериозна телесна
повреда.
Дръжте ножиците за кастрене на жив плет само
за изолираната повърхност за хващане, защото
острието може да влезе в контакт със скрити
кабели или собствения си шнур. Остриетата в
контакт с кабел "фаза" могат да офазят откритите
метални части на ножиците за кастрене на
жив плет и операторът да бъде изложен на
електрически удар.
Дръжте всички захранващи шнурове и кабели
далеч от зоната на рязане. Захранващи шнурове
или кабели може да бъдат скрити в храстите и
случайно да бъдат отрязани от острието.
Не използвайте ножиците за кастрене на жив
плет в лоши атмосферни условия особено
когато има опасност от мълния. Това намалява
опасността да бъдете ударени от мълния.
За да намалите опасността от токов удар,
никога не използвайте ножиците за кастрене
на жив плет с удължен обхват в близост до
електропроводи. Контактът с или използването
в близост до електропроводи може да доведе
до сериозно нараняване или електрически удар,
което може да причини смърт.
Винаги използвайте и двете ръце при работа с
ножиците за кастрене на жив плет с удължен
обхват. Дръжте с две ръце ножиците за кастрене
на жив плет с удължен обхват, за да избегнете
загубата на контрол. Винаги използвайте защита
за глава, когато работите с ножиците за кастрене
на жив плет с удължен обхват над главата си.
Падащи отломки могат да доведат до сериозни
телесни повреди.
Лични предпазни средства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите предупредителни указания,
преди да използвате продукта.
Дълготрайното излагане на шум може да доведе
до постоянно влошаване на слуха. Винаги
използвайте одобрени антифони.
Винаги носете защитни нехлъзгащи се ботуши.
Винаги носете работни дрехи и дълги панталони
с висока издръжливост.
Никога не носете свободни дрехи или бижута.
Погрижете се косата Ви да не виси под нивото на
раменете.
Устройства за безопасност на продукта
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите предупредителни
инструкции, преди да използвате
продукта.
В този раздел се описва предпазното оборудване
на продукта, неговото предназначение и как
трябва да се извършват проверки и техническо
обслужване, за да се гарантира правилната работа.
Вижте инструкциите под заглавието,
Въведение на
страница 2
за да разберете къде са разположени
тези части по продукта Ви.
Срокът на експлоатация на продукта може да се
намали, а рискът от злополуки да се повиши, ако
не се извършва правилно техническо обслужване
на продукта и сервизното обслужване и/или
ремонтите не се извършват професионално. Ако
Ви е необходима допълнителна информация, моля,
свържете се със сервизния дилър, разположен най-
близо до Вас.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Никога
не използвайте продукт с
повредени обезопасителни компоненти.
Предпазното оборудване на продукта
трябва да бъде преглеждано и
технически обслужвано, както е описано
в този раздел. Ако продуктът Ви
не премине успешно някоя от тези
1183 - 003 - 15.07.2024 7
background
проверки, се свържете със сервиза си за
извършване на ремонт.
ВНИМАНИЕ: Всяко извършване
на сервизно обслужване и ремонт на
машината изисква специално обучение.
Това важи в особена степен за
предпазните средства на машината.
Обърнете към сервиза си, ако машината
не отговаря на описаните по-долу
проверки. При покупката на наш продукт
ние гарантираме предоставянето на
професионални ремонтни услуги и
сервиз. Ако търговецът, от когото сте
закупили машината, не е сервизен дилър,
попитайте за адреса на най-близкия
сервиз.
За извършване на проверка на предпазителя за
ръцете (HA200, само за продукти с бензин)
Предпазителят за ръцете не допуска ръцете да
влязат в допир с движещите се ножове, например
ако операторът изпусне предната ръкохватка.
1. Проверете дали предпазителят за ръцете е
поставен правилно.
2. Проверете дали предпазителят за ръцете не е
повреден.
За извършване на проверка на ножовете
За да осигурите добри резултати от рязането, е
важно налягането на допир между ножовете да е
правилно.
1. Контактният натиск се регулира чрез завъртането
на винтовете върху долната страна на шината
по часовниковата стрелка докъдето могат да се
завъртят.
2. След това завъртете винтовете обратно на
часовниковата стрелка на 1/4 оборот.
3. Фиксирайте винтовете чрез контрагайката,
разположена върху горната част на шината.
4. Проверете дали винтовете са хлабави до
степента, която е необходима, за да може
шайбите под главите на винтовете да се плъзгат
странично.
5. Когато ножовете са регулирани правилно,
хлабината между ножовете трябва да е 0,2 –
0,4mm, измерена при винтовете.
6. Ръбовете на ножовете са прекалено твърди, за
да бъдат заточвани с пила. Затъпените ножове
трябва да се заточват с шлайфмашина.
7. Сменете ножовете, ако са огънати или
повредени.
Гореща повърхност
Корпусът на скоростната кутия се нагорещява,
когато продуктът е в употреба. Не докосвайте
корпуса на скоростната кутия, за да не се изгорите.
Инструкции за безопасност при
техническо обслужване
Прочетете следващите предупредителни указания,
преди да използвате продукта.
Винаги спирайте продукта, преди да работите
върху която и да било част на режещото
оборудване. Ако имате продукт, който работи
с бензин, разкачете лулата на запалителната
свещ от запалителната свещ. Ако имате продукт,
работещ с акумулатор, извадете акумулатора.
Проверете дали режещото оборудване е спряло
напълно, преди да започнете да работите по
него.
Защитата при транспортиране трябва винаги да
е поставена на режещото оборудване, когато
продуктът не се използва.
Уверете се, че режещото оборудване е спряло
преди почистване, извършване на ремонт или
инспектиране. Ако имате продукт, който работи
с бензин, разкачете лулата на запалителната
свещ от запалителната свещ. Ако имате продукт,
работещ с акумулатор, извадете акумулатора.
Винаги носете ръкавици с висока издръжливост,
когато поправяте режещото оборудване. То е
8
1183 - 003 - 15.07.2024
background
изключително остро и лесно може да причини
порязвания.
Съхранявайте продукта на място, недостъпно за
деца.
При ремонтите използвайте само оригинални
резервни части.
Монтаж
За монтиране на предпазителя за
ръцете (HA200) (само за продукти с
бензин)
1. Монтирайте предпазителя за ръцете с винта и
фиксатора.
За монтаж на куката за окачване на
самара (HA860)
1. Свалете винта, за да освободите държача на
куката за окачване на самара.
2. Поставете куката за окачване на самара между
ръкохватката на газта и примковата ръкохватка.
3. Монтирайте винта, за да прикрепите куката за
окачване на самара.
4. Регулирайте позицията на куката за окачване на
самара, докато продуктът е балансиран и готов
за употреба.
Операция
Извършете преди работа с продукта
Проверете работната зона и отстранете
свободностоящите предмети.
Извършете проверка на режещия модул. Вижте
За извършване на проверка на ножовете на
страница 8
.
Уверете се, че корпусът на скоростната кутия е
смазан правилно.
Уверете се, че приспособленията за безопасност
на продукта работят изправно. Не използвайте
продукта, ако не всички приспособления за
безопасност са монтирани правилно.
Уверете се, че всички винтове и гайки са
затегнати.
Преди да стартирате продукта се уверете, че
всички капаци са монтирани правилно и не са
повредени.
Уверете се, че режещият модул спира, когато
двигателят работи на обороти на празен ход.
За извършване на проверка преди
стартиране
1. Огледайте работната площ. Отстранете всички
предмети, които могат да изхвърчат във въздуха.
2. Проверете режещата приставка. Не използвайте
повредени ножове.
1183 - 003 - 15.07.2024 9
background
3. Проверете дали продуктът е в отлично работно
състояние. Проверете дали всички гайки и
винтове са затегнати.
4. Уверете се, че корпусът на скоростната кутия е
смазан правилно. Вижте
За смазване на ъгловата
зъбна предавка и скоростната кутия на страница
12
за инструкции.
5. Проверете дали режещата приставка спира при
освобождаване на газта/захранващия спусък.
6. Използвайте продукта единствено по
предназначение.
7. Уверете се, че ръкохватката и функциите за
безопасност са в добро работно състояние.
Никога не използвайте продукт, на който липсва
част, или който е бил променен без спазване на
техническите характеристики.
За да работите с продукта
1. Започнете близо до земята и местете продукта
нагоре по плета, когато режете страните.
2. Регулирайте скоростта за подравняване с
работното натоварване.
3. Уверете се, че двигателят не докосва живия
плет.
4. Дръжте продукта близо до тялото си за стабилна
работна позиция.
5. Уверете се, че краят на режещото оборудване не
докосва земята.
6. Бъдете внимателни и работете бавно, докато не
подрежете всички клони по правилния начин.
За регулиране на ъгъла на режещия
модул
Режещият модул може да бъде регулиран в 10
различни позиции.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
работете с режещия модул, когато
регулирате ъгъла.
1. Оставете двигателя/мотора да работи на обороти
на празен ход и се уверете, че режещият модул
не се движи.
2. Дръпнете надолу ръкохватката за регулиране на
позицията.
3. Наклонете режещия модул до правилната
позиция. Използвайте 1 от следните процедури.
a) Използвайте ръкохватката.
b) Натиснете края на режещия модул към
стабилна повърхност.
4. Освободете ръкохватката за регулиране на
позицията, за да фиксирате режещия модул.
10
1183 - 003 - 15.07.2024
background
5. Натиснете края на режещия модул към плета, за
да се уверите, че е фиксиран.
За регулиране на триенето за
регулиране на ъгъла
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
работете с режещия модул, когато
регулирате триенето.
1. Натиснете превключвателя за спиране, за да
спрете продукта.
2. Монтирайте защитата при транспортиране върху
режещия модул
3. Дръпнете надолу ръкохватката за регулиране на
позицията.
4. Наклонете режещия модул до съответната
позиция.
5. Регулирайте винта за задаване на триенето.
6. Задайте режещия модул в различни позиции, за
да пробвате триенето.
За демонтаж на продукта за
транспортиране
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не
стартирайте продукта, когато той е в
положение за транспортиране.
1. Натиснете превключвателя за спиране, за да
спрете продукта.
2. Монтирайте защитата при транспортиране върху
режещото оборудване.
3. Завъртете ръкохватката (А), за да разхлабите
съединението.
A
4. Натиснете и задръжте бутона (В).
B
C
5. Издърпайте режещото оборудване (С) право
навън от съединението.
6. Уверете се, че по време на транспортиране
режещото оборудване ще бъде неподвижно.
За задаване на продукта в
положение за транспортиране
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не
стартирайте продукта, когато той е в
положение за транспортиране.
1. Натиснете превключвателя за спиране, за да
спрете продукта.
2. Монтирайте защитата при транспортиране върху
режещия модул.
3. Дръпнете надолу ръкохватката за регулиране на
позицията.
1183 - 003 - 15.07.2024
11
background
4. Сгънете режещия модул, за да е успореден на
вала.
Поддръжка
Въведение
По-долу са изложени някои общи инструкции за
поддръжка. Ако ви е необходима допълнителна
информация, се свържете с вашия сервиз.
За извършване на техническа
поддържка на приспособлението
За извършване на всекидневно техническо
обслужване
A B
1. Уверете се, че ножовете (А) не се движат при
освобождаване на газта/захранващия спусък или
когато смукачът е в позиция за стартиране.
2. Уверете се, че предпазителят за ръцете (B)
(приложим за HA200 с бензинови захранващи
блокове) не е повреден. Сменете предпазителя,
ако е необходимо.
За извършване на общо техническо
обслужване
За смазване на ъгловата зъбна
предавка и скоростната кутия
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
За да
предотвратите изгаряния, оставете
продукта да се охлади, преди да
докоснете ъгловата зъбна предавка и
скоростната кутия.
Забележка: Новите продукти се пълнят за
първи път с грес след около 20 часа работа.
Използвайте специална грес . Свържете се
с дистрибутор по обслужването за повече
информация.
Добавете греста през смазочния нипел.
ВНИМАНИЕ: Не пълнете
скоростната кутия догоре.
За почистване и смазване на
ножовете
1. Почистете резците от нежелани материали преди
и след използване на Вашия продукт.
2. Смажете резците преди дълги периоди на
съхранение.
Забележка:
Обърнете се към Вашия
сервизен търговец за повече информация относно
препоръчителните почистващи препарати и смазки.
12 1183 - 003 - 15.07.2024
background
За проверка на ножовете
1. Отстранете винта от скоростната кутия.
2. Поставете комбинирания гаечен ключ в
скоростната кутия и завъртете по часовниковата
стрелка и обратно на часовниковата стрелка.
Уверете се, че остриетата се движат свободно.
3. Проверете ръбовете на остриетата за повреди и
деформация.
4. Използвайте пила за отстраняване на неравности
върху остриетата.
5. Извършете монтаж в обратната
последователност.
Технически данни
Технически данни за продукт, който работи с бензин
HA200 HA860
Тегло
Тегло, kg 2,4 2,7
Дискове
Тип Двустранни Двустранни
Ширина на рязане, mm 600 600
Скорост на рязане, срез/мин 4400 4400
Шумови емисии
Ниво на звуковата мощност, измерена dB(A) 109 110
Ниво на звуковата мощност, гарантирана [L
WA
dB(A)] 110 110
Нива на шума
1
Еквивалентно ниво на звуковото налягане при ухото на операто-
ра, измерено съгласно EN15503 dB(A)
Оборудван с одобрено приспособление (оригинално) 97 96
1
Отчетените данни за еквивалентното ниво на звуковото налягане за машината имат типична статисти-
ческа дисперсия (стандартно отклонение) от 1 dB(A).
1183 - 003 - 15.07.2024 13
background
HA200 HA860
Нива на вибрациите
2
Еквивалентни нива на вибрации (a
hv,eq
) в ръкохватките, измере-
ни съгласно EN ISO 22867, m/s
2
Оборудван с одобрено приспособление (оригинално), ляво/дяс-
но
9,4/5,3 7,5/5,5
Технически характеристики за продукт с акумулаторна батерия
325iLK+HA860 525iLK+HA860
Тегло
Тегло, kg 3,7 + 2,7 3,7 + 2,7
Ножове
Тип Двустранен Двустранен
Дължина на рязане, mm 600 600
Скорост на рязане, среза/мин 4000 4000
Шумови емисии
Ниво на звуковата мощност, измерено, измерена dB (A) 95 95
Ниво на звуковата мощност, гарантирано L
WA
dB (A) 97 97
Нива на шума
3
Ниво на звуковото налягане при ухото на оператора, измерено
съгласно EN 62841-4-2, dB(A)
Оборудван с одобрена принадлежност (оригинално) 84 84
Нива на вибрациите
4
Нива на вибрациите (a
hv,eq
) при ръкохватките, измерени съглас-
но EN 62841-4-2, m/s
2
Оборудван с одобрена принадлежност (оригинално), ляво/дясно 3,2/2,6 3,2/2,6
2
Отчетените данни за еквивалентното ниво на вибрациите имат типична статистическа дисперсия
(стандартно отклонение) от 1 m/s
2
.
3
Отчетените данни за еквивалентното ниво на звуковото налягане за машината имат типична статисти-
ческа дисперсия (стандартно отклонение) от 1 dB(A).
4
Отчетените данни за еквивалентното ниво на вибрациите имат типична статистическа дисперсия
(стандартно отклонение) от 1m/s
2
.
14 1183 - 003 - 15.07.2024
background
Декларация за съответствие
Декларация за съответствие на ЕС
Ние, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция,
тел.: +46-36-146500, декларираме на своя собствена
отговорност, че продуктът:
Описание Приставки ножици за кастрене на жив плет
Марка Husqvarna
Тип/модел HA200, HA860
Идентификация Серийни номера от 2022 и нататък
отговаря напълно на следните директиви и
регламенти на ЕС:
Директива/регла-
мент
Описание
2006/42/EО "относно машините"
2014/30/ЕС "относно електромагнитната съвместимост"
2000/14/EО "относно шумовите емисии в околната среда"
2011/65/ЕС
"по отношение на ограничението за използване на определени опасни вещества в
електрическо и електронно оборудване"
и че следните стандарти и/или технически
характеристики са приложени: EN ISO 12100:2010,
EN ISO 14982:2009, EN IEC 63000:2018
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035,
SE-750 07 Uppsala извърши доброволно изпитване
на типа от името на Husqvarna AB.
Номер на сертификат: SEC/20/2548
За информация относно шумови емисии вижте
Технически данни за продукт, който работи с бензин
на страница 13
.
Huskvarna, 2022-03-14
Стефан Холмберг, директор по развойна дейност,
управление на технологиите, Husqvarna AB
Отговорен за техническата документация
1183 - 003 - 15.07.2024 15
background
Декларация за съответствие на ЕС
Ние, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция,
тел.: +46-36-146500, декларираме на своя собствена
отговорност, че продуктът:
Описание Приставки за акумулаторни ножици за кастрене на жив плет
Марка Husqvarna
Тип/модел HA860
Идентификация Серийни номера от 2022 и нататък
отговаря напълно на следните директиви и
регламенти на ЕС:
Директива/регла-
мент
Описание
2006/42/EО "относно машините"
2014/30/ЕС "относно електромагнитната съвместимост"
2000/14/EО "относно шумовите емисии в околната среда"
2011/65/ЕС
"по отношение на ограничението за използване на определени опасни вещества в
електрическо и електронно оборудване"
и че следните стандарти и/или технически
характеристики са приложени: EN ISO 12100:2010,
EN IEC 63000:2018, EN 62841-4-2:2019
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035,
SE-750 07 Uppsala извърши доброволно изпитване
на типа от името на Husqvarna AB.
Номер на сертификат: SEC/20/2548
За информация относно шумови емисии
вижте
Технически характеристики за продукт с
акумулаторна батерия на страница 14
.
Huskvarna, 2022-03-14
Стефан Холмберг, директор по развойна дейност,
управление на технологиите, Husqvarna AB
Отговорен за техническата документация
16 1183 - 003 - 15.07.2024
background
Sadržaj
Uvod............................................................................. 17
Sigurnost.......................................................................19
Sastavljanje.................................................................. 23
Rukovanje.....................................................................24
Održavanje................................................................... 26
Tehnički podaci.............................................................27
Deklaracija o usklađenosti............................................ 30
Uvod
Opis proizvoda
Naša politika je da stalno razvijamo vlastite proizvode
i zbog toga zadržavamo pravo da mijenjamo dizajn i
izgled proizvoda bez prethodnog obavještenja.
Napomena: Ovaj priručnik pokriva jedinice za
napajanje pogonjene na benzin i na bateriju.
Namjena
UPOZORENJE: Ovaj dodatak se
može koristiti samo s proizvodom za koji je
namijenjen, pogledajte poglavlje o dodacima
u korisničkom priručniku za proizvod.
Proizvod je predviđen samo za rezanje grana i grančica.
UPOZORENJE: Nikada nemojte
koristiti HA200 s baterijskom napojnom
jedinicom.
HA200 koristite samo s benzinskim napojnim
jedinicama. HA860 koristite ili s benzinskim proizvodom
ili baterijskom napojnom jedinicom.
Pregled dodataka za HA200 (samo za benzinske proizvode)
9
7
8
4
5
1
2
6
3
10
11
1. Nož
2. Mjenjač
3. Ručica za podešavanje položaja
4. Otvor za punjenje mašću
5. Ručka
6. Vratilo
1183 - 003 - 15.07.2024 17
background
7. Štitnik za transport
8. Zvjezdasti ključ
9. Priručnik za rad
10. Štitnik za ruku
11. Prednja ručka
Pregled dodataka za HA860
9
7
4
5
1
2
6
3
8
10
11
1. Nož
2. Mjenjač
3. Ručica za podešavanje položaja
4. Otvor za punjenje mašću
5. Ručka
6. Vratilo
7. Štitnik za transport
8. Torx ključ
9. Priručnik za rad
10. Remen
11. Potporna kuka za pojas
Simboli na dodatku i pogonskom
sklopu
Nepažljivo ili nepravilno korištenje
proizvoda za posljedicu može imati teške
ili smrtonosne povrede rukovaoca ili
drugih osoba.
Prije upotrebe dodatka pažljivo i s
razumijevanjem pročitajte uputstva u
priručniku za rukovaoce.
Prije upotrebe dodatka pažljivo i s
razumijevanjem pročitajte uputstva u
priručniku za rukovaoce.
Uvijek nosite odobrenu zaštitu sluha i
zaštitne naočale ili vizir.
Ovaj dodatak je usklađen s važećim
direktivama EU.
Proizvod je u skladu s važećim propisima
UK-a.
OPASNOST – ruke držite dalje od noža.
18 1183 - 003 - 15.07.2024
background
OPASNOST – ruke držite dalje od noža.
Sve dijelove tijela držite dalje od vrućih
površina.
Strelice koje pokazuju granice za
namještanje ručke.
Uvijek nosite odobrene zaštitne rukavice.
Nosite čvrste, protuklizne čizme.
OPASNOST - Održavajte dovoljnu udaljenost od električnih napojnih vodova. Ovaj proizvod
nema električnu izolaciju. Može doći do smrti ili ozbiljne tjelesne povrede ako proizvod dođe
u kontakt ili blizu dalekovoda visokog napona. Električna energija može prelaziti s jedne
tačke na drugu električnim lukovima. Što je napon veći to električna struja može preskočiti
veću udaljenost. Električna struja također može putovati kroz grane i druge predmete,
posebno ako su mokri. Uvijek se držite na udaljenosti od najmanje 10m između proizvoda i
dalekovoda visokog napona i/ili predmeta koji ih dodiruju. Ako morate uraditi unutar sigurne
udaljenosti onda se uvijek trebate obratiti odgovarajućoj kompaniji za električnu energiju
kako biste provjerili da je struja isključena prije nego što počnete s radom.
Korisnik proizvoda mora osigurati da mu za vrijeme rada nijedna osoba niti životinja ne priđe
bliže od 15 metara.
Emisija buke u okruženju u skladu s
odredbama i propisima EU i UK i
propisom Novog Južnog Velsa za zaštitu
od radova u okruženju (kontrola buke)
iz 2017. Garantirani nivo snage zvuka
proizvoda je naveden u
Tehnički podaci
na strani 27
i na oznaci.
Max 3/10 sec
Radni ciklus jedinice za rezanje, vrijeme
rada/vrijeme u praznom hodu.
Napomena: Drugi znakovi/naljepnice na dodatku
odnose se na posebne uslove certificiranja za određena
tržišta.
Sigurnost
Definicije sigurnosti
Upozorenja, pozivi na oprez i napomene se koriste za
isticanje naročito važnih dijelova priručnika.
UPOZORENJE: Koriste se ukoliko
postoji opasnost od povrede ili smrti
rukovaoca ili osoba u blizini ako se uputstva
iz priručnika ne poštuju.
OPREZ: Koriste se ukoliko postoji
opasnost od oštećenja proizvoda, drugih
materijala ili neposrednog okruženja ako se
uputstva iz priručnika ne poštuju.
Napomena: Koriste se za pružanje više informacija
koje su neophodne u datoj situaciji.
Opća upozorenja o električnim alatima
UPOZORENJE: Pročitajte sva
sigurnosna upozorenja, uputstva, ilustracije
i specifikacije isporučene s ovim električnim
alatom. Nepoštivanje svih dolje navedenih
uputstava može dovesti do strujnog udara,
požara i/ili teških povreda.
Sačuvajte sva upozorenja i upute za buduću referencu.
Pojam "električni alat" u upozorenjima odnosi se na
električne alate koji kao pogon koriste električnu energiju
iz utičnice (s kablom) ili električni alat koji za pogon
koristi bateriju (bez kabla).
Sigurnosna upozorenja za trimer za
živicu:
Sve dijelove tijela držite dalje od noža. Nemojte
uklanjati rezni materijal ili držati materijal kojeg
treba rezati kada se noževi pokreću.
Noževi se
1183 - 003 - 15.07.2024 19
background
nastavljaju kretati nakon isključivanja prekidača.
Trenutak nepažnje tokom rukovanja trimerom za
živicu može za posljedicu imati fizičke povrede.
Trimer za živicu nosite držanjem za ručku dok je nož
zaustavljen i pazeći da ne uključite nijedan prekidač
za pokretanje.
Pravilnim nošenjem trimera za živu
ogradu smanjuje se rizik od nenamjernog pokretanja
i tjelesne povrede izazvane radom noževa.
Prilikom transportiranja ili skladištenja trimera za živu
ogradu, uvijek postavite štitnik za nož.
Pravilnim
rukovanjem trimera za živu ogradu smanjuje se rizik
od tjelesnih povreda izazvanih noževima.
Prilikom uklanjanja zaglavljenog reznog materijala
ili servisiranja uređaja pazite da svi prekidači za
napajanje budu isključeni, a baterija uklonjena
ili iskopčana.
Neočekivano pokretanje trimera za
živu ogradu prilikom uklanjanja zaglavljenog reznog
materijala ili servisiranja može dovesti do teških
tjelesnih povreda.
Prilikom uklanjanja zaglavljenog reznog materijala
ili servisiranja uređaja pazite da svi prekidači za
napajanje budu isključeni, a blokada u zaključanom
položaju.
Neočekivano pokretanje trimera za živu
ogradu prilikom uklanjanja zaglavljenog reznog
materijala ili servisiranja može dovesti do teških
tjelesnih povreda.
Držite trimeri za živicu isključivo za izolirane površine
za hvatanje jer nož može doći u kontakt sa skrivenim
žicama.
Ako noževi dođu u kontakt sa žicom pod
napajanjem, izloženi metalni dijelovi trimera za živu
ogradu također mogu biti pod naponom i time
dovesti do strujnog udara za operatera.
Sve napojne kablove i žice držite dalje od područja
rezanja.
Vodovi za napajanje ili kablovi mogu biti
zaklonjeni živicama ili grmljem i mogu se slučajno
presjeći nožem.
Trimer za živu ogradu nemojte koristiti u lošim
vremenskim uslovima, posebno kad postoji rizik od
grmljavine.
Na taj način se smanjuje rizik od udara
groma.
Sigurnosna uputstva za trimer za živu
ogradu s produženim dosegom
Da biste umanjili opasnost od strujnog udara, nikad
nemojte koristiti trimer za živu ogradu s produženim
dosegom blizu električnih napojnih vodova. Kontakt
s napojnim vodovima ili korištenje u njihovoj blizini
može izazvati teške povrede ili strujni udar i dovesti
do smrtnog ishoda.
Trimer za živu ogradu s produženom dosegom
uvijek koristite objema rukama. Držite trimer za živu
ogradu s produženim dosegom objema rukama kako
biste izbjegli gubitak kontrole.
Uvijek koristite zaštitu za glavu prilikom rada s
trimerom za živu ogradu s produženim dosegom
iznad glave. Krhotine koje padaju mogu izazvati
teške tjelesne povrede.
Opće sigurnosne upute
UPOZORENJE: Pročitajte sva
sigurnosna upozorenja i sve upute.
Nepoštivanje upozorenja i uputa može
dovesti do strujnog udara, požara i/ili teških
povreda.
Prije upotrebe dodatka pažljivo i s razumijevanjem
pročitajte upute u priručniku za rukovaoce.
Ove upute nadopunjuju upute koje su priložene uz
proizvod. Informacije o ostalim postupcima potražite
u uputama za rad za ovaj proizvod.
Ni pod kojim okolnostima se dizajn dodatka ne smije
mijenjati bez dozvole proizvođača. Nemojte koristiti
dodatak na kojem su izmjene vršile druge osobe i
uvijek koristite originalni pribor. Neovlaštene izmjene
i/ili pribor mogu kao posljedicu imati teške povrede ili
smrt operatera ili drugih lica.
Sačuvajte sva upozorenja i upute za
kasniju upotrebu
Sigurnosne upute za rad
Ako dođete u situaciju u kojoj ne znate kako da
postupate, trebali biste pitati stručnjaka. Obratite se
zastupniku ili servisu.
Izbjegavajte sve načine korištenja za koje smatrate
da prevazilaze vaše sposobnosti.
Rezni alat. Ne dirajte alat prije nego što isključite
motor/izvadite bateriju.
Nikada ne dopustite djeci da koriste proizvod.
Pazite da vam se niko ne približava na manje od
15m dok radite.
Nikada ne dozvolite da druga osoba koristi proizvod,
a da pritom niste provjerili je li ta osoba s
razumijevanjem pročitala sadržaj priručnika za
rukovaoce.
Nikada nemojte raditi sa merdevina, stolice ili drugog
izdignutog položaja koji nije potpuno učvršćen.
Vodite računa da uvijek imate siguran i stabilan
položaj.
20
1183 - 003 - 15.07.2024
background
Proizvod uvijek držite objema rukama. Proizvod
držite s desne strane tijela.
Vodite računa da povežete remen na kuku za
podršku. Koristite samo jedan pojas.
Desnom rukom kontrolirajte regulator gasa/prekidač
za paljenje.
Ukoliko nastupi hitna situacija, pustite proizvod iz
ruku tako da padne na tlo.
Pazite da vam ruke i stopala ne dođu blizu dodatka
za rezanje dok motor radi.
Kad je motor isključen, držite ruke i stopala dalje od
dodatka za rezanje dok se on potpuno ne zaustavi.
Pazite na panjeve i granje koji mogu biti izbačeni
prilikom rezanja.
Uvijek položite proizvod na tlo kada ga ne koristite.
Nemojte rezati preblizu tlu. Može doći do izbacivanja
kamenja i drugih predmeta.
Provjerite ima li na radnom području stranih tijela,
kao što su električni kablovi, insekti i životinje i
slično, ili drugih predmeta koji bi mogli oštetiti rezni
pribor, naprimjer metalne dijelove.
Ako udarite u strani predmet ili dođe do vibracija,
odmah zaustavite proizvod. Ako imate proizvod
pogonjen benzinskim motorom, skinite poklopac
svjećice sa svjećice. Ako imate proizvod s motorom
na baterijski pogon, uklonite je. Provjerite je li
proizvod oštećen. Po potrebi popravite.
Ako se nešto zaglavi u noževima dok radite,
odmah zaustavite proizvod. Ako imate proizvod
pogonjen benzinskim motorom, isključite motor i
skinite poklopac svjećice sa svjećice. Ako imate
proizvod s motorom na baterijski pogon, isključite
motor i izvadite bateriju. Prije čišćenja proizvoda,
provjerite je li proizvod u potpunosti zaustavljen.
Sigurnosne upute za dodatke za
makaze za živu ogradu
Sve dijelove tijela držite dalje od noža. Nemojte
uklanjati izrezani materijal ili držati materijal kojeg
treba rezati kad se noževi kreću. Noževi se
nastavljaju kretati nakon isključivanja prekidača.
Trenutak nepažnje tokom rukovanja makazama
za živu ogradu može dovesti do teških tjelesnih
povreda.
Makaze za živu ogradu nosite držanjem za ručicu
dok je nož zaustavljen i pazeći da ne uključite
nijedan prekidač za pokretanje. Pravilnim nošenjem
makaza za živu ogradu smanjuje se rizik od
nenamjernog pokretanja i tjelesne povrede izazvane
radom noževa.
Prilikom transportiranja ili skladištenja makaza za
živu ogradu, uvijek postavite štitnik za nož. Pravilnik
rukovanjem makazama za živu ogradu smanjuje se
rizik od tjelesnih povreda izazvanih noževima.
Prilikom uklanjanja zaglavljenog reznog materijala
ili servisiranja uređaja, pazite da svi prekidači za
pokretanje budu isključeni i kabl za napajanje
iskopčan. Neočekivano pokretanje makaza za živu
ogradu prilikom uklanjanja zaglavljenog reznog
materijala ili servisiranja može dovesti do teških
tjelesnih povreda.
Makaze za živu ogradu držite isključivo za izolirane
prihvatne površine zato što nož može doći u kontakt
sa skrivenim ožičenjem ili napojnim kablom. Ako
noževi dođu u kontakt sa žicom pod napajanjem,
izloženi metalni dijelovi makaza za živu ogradu
također mogu biti pod naponom i time dovesti do
strujnog udara za operatera.
Sve napojne kablove i žice držite dalje od područja
rezanja. Vodovi za napajanje ili kablovi mogu biti
zaklonjeni živicama ili grmljem i mogu se slučajno
presjeći nožem.
Makaze za živu ogradu nemojte koristiti u lošim
vremenskim uslovima, posebno kad postoji rizik od
grmljavine. Na taj način se smanjuje rizik od udara
groma.
Da biste umanjili opasnost od strujnog udara,
nikad nemojte koristiti makaze za živu ogradu
s produženim dosegom blizu električnih napojnih
vodova. Kontakt s napojnim vodovima ili korištenje u
njihovoj blizini može izazvati teške povrede ili strujni
udar i dovesti do smrtnog ishoda.
Makaze za živu ogradu s produženom dosegom
uvijek koristite objema rukama. Držite makaze za
živu ogradu s produženim dosegom objema rukama
kako biste izbjegli gubitak kontrole. Uvijek koristite
zaštitu za glavu prilikom rada s makazama za živu
ogradu s produženim dosegom iznad glave. Krhotine
koje padaju mogu izazvati teške tjelesne povrede.
1183 - 003 - 15.07.2024
21
background
Oprema za ličnu zaštitu
UPOZORENJE: Prije upotrebe
proizvoda pročitajte upozorenja u nastavku.
Dugotrajno izlaganje buci može izazvati trajno
oštećenje sluha. Uvijek nosite odobrenu opremu za
zaštitu sluha.
Uvijek nosite zaštitnu protukliznu obuću.
Uvijek nosite radnu odjeću i duge hlače predviđene
za zahtjevne radove
Nikad nemojte nositi široku odjeću ili nakit.
Pazite da vam kosa ne pada ispod nivoa ramena.
Sigurnosni mehanizmi na proizvodu
UPOZORENJE: Prije upotrebe
proizvoda pročitajte upozorenja u nastavku.
U ovom odjeljku su opisani sigurnosni elementi
proizvoda, njihova svrha te način na koji treba vršiti
provjeru i održavanje kako bi se osigurao ispravan rad
proizvoda. Pogledajte uputstva pod naslovom
Uvod na
strani 17
kako biste saznali gdje se ti dijelovi nalaze na
proizvodu.
Radni vijek proizvoda može se skratiti, a opasnost od
nezgoda povećati ukoliko se održavanje ne obavlja
ispravno i ukoliko se servisiranje i/ili popravak ne obave
stručno. Ukoliko vam treba više informacija, obratite se
najbližem ovlaštenom serviseru.
UPOZORENJE:
Nemojte nikada
koristiti proizvod s oštećenim sigurnosnim
komponentama. Sigurnosnu opremu
proizvoda treba pregledati i održavati na
način kako je opisano u ovom poglavlju.
Ukoliko proizvod ne prođe bilo koju od
provjera, obratite se zastupniku servisa radi
popravka.
OPREZ: Za sve radove servisiranja i
popravki potrebna je posebna obuka. Ovo
posebno važi za sigurnosnu opremu mašine.
Ako mašina ne prođe jednu od provjera
navedenih ispod, morate kontaktirati vašeg
servisera. Kad kupite naše proizvode, mi
garantiramo raspoloživost profesionalnih
popravki i servisiranja. Ako prodavač koji
vam je prodao mašinu nije i serviser, pitajte
ga za adresu najbližeg servisera.
Provjera štitnika za ruke (HA200, samo za benzinske
proizvode)
Zaštita ruke sprečava da ruke dođu u kontakt s
pokretnim sječivima, naprimjer ako korisnik ispusti
prednji rukohvat.
1. Provjerite da li je zaštita ruke ispravno postavljena.
2. Provjerite da zaštita ruke nema oštećenja.
Provjera noževa
Za dobre rezultate rezanja važno je da je kontaktni
pritisak između oštrica ispravan.
1. Kontaktni pritisak se prilagođava okretanjem vijaka
ispod vodilice u smjeru kazaljke na satu do kraja.
2. Zatim okrenite vijke u smjeru suprotno od kazaljke
na satu 1/4 okretaja.
3. Blokirajte vijke korištenjem sigurnosne matice na
vodilici.
4. Provjerite da su vijci dovoljno olabavljeni kako bi se
podloške ispod glave vijka mogle pomjerati u stranu.
5. Kada su oštrice ispravno podešene zazor između
oštrica treba biti 0,2–0,4mm, izmjereno na vijcima.
6. Rubovi oštrica su previše tvrdi da bi se naoštrili.
Tupe oštrice treba oštriti brusilicom.
7. Zamijenite oštrice ako su savijene ili oštećene.
22
1183 - 003 - 15.07.2024
background
Vruća površina
Kućište mjenjača se zagrijava kada je proizvod u
upotrebi. Ne dodirujte kućište zupčanika kako se ne
biste opekli.
Sigurnosne upute za održavanje
Prije upotrebe proizvoda pročitajte upozorenja u
nastavku.
Uvijek zaustavite proizvod prije izvođenja radova
na bilo kojem dijelu opreme za rezanje. Ako imate
proizvod pogonjen benzinskim motorom, skinite
poklopac svjećice sa svjećice. Ako imate proizvod
s motorom na baterijski pogon, uklonite je. Provjerite
je li se oprema za rezanje potpuno zaustavila prije
početka radova na njoj.
Transportni štitnik mora uvijek biti postavljen na
dodatak za rezanje kad se proizvod ne koristi.
Prije čišćenja, izvođenja popravki ili pregleda
provjerite je li dodatak za rezanje zaustavljen.
Ako imate proizvod pogonjen benzinskim motorom,
skinite poklopac svjećice sa svjećice. Ako imate
proizvod s motorom na baterijski pogon, uklonite je.
Uvijek koristite zaštitne rukavice prilikom izvršavanja
popravaka dodatka za rezanje. Dodatak je veoma
oštar i lako može izazvati posjekotine.
Proizvod držite van domašaja djece.
Za popravke koristite isključivo originalne rezervne
dijelove.
Sastavljanje
Postavljanje štitnika za ruke (HA200)
(samo za benzinske proizvode)
1. Instalirajte štitnik za ruke s vijkom i dugmetom.
Postavljanje potporne kuke za pojas
(HA860)
1. Uklonite vijak kako biste oslobodili držač potporne
kuke za pojas.
2. Stavite potpornu kuku za pojas između ručice gasa i
prstenaste ručke.
3. Postavite vijak kako biste učvrstili potpornu kuku za
pojas.
4. Podesite položaj potporne kuke za pojas tako da
proizvod bude stabilan i da se lako može koristiti.
1183 - 003 - 15.07.2024 23
background
Rukovanje
Šta učiniti prije rukovanja proizvodom
Pregledajte radno područje i uklonite nepričvršćene
predmete.
Pregled rezne jedinice. Pogledajte
Provjera noževa
na strani 22
.
Vodite računa da kućište mjenjača bude pravilno
podmazano.
Provjerite da li sigurnosni uređaji na proizvodu
rade pravilno. Nemojte koristiti proizvod ako ima
sigurnosnih sistema koji nisu pravilno postavljeni.
Provjerite jesu li svi vijci i matice pritegnute.
Prije pokretanja proizvoda provjerite jesu li svi
poklopci pravilno pričvršćeni i da na njima nema
oštećenja.
Provjerite da li se rezna jedinica zaustavlja kad
motor radi na broju obrtaja u praznom hodu.
Provjeravanje prije pokretanja
1. Pregledajte radno područje. Uklonite predmete koji
mogu biti izbačeni.
2. Pregledajte dodatak za rezanje. Nemojte koristiti
oštećene noževe.
3. Pregledajte je li proizvod u savršenom radnom
stanju. Pregledajte jesu li sve matice i vijci pritegnuti.
4. Provjerite je li kućište mjenjača ispravno
podmazano. Pogledajte
Podmazivanje konusnog
pogona i mjenjača na strani 26
za uputstva.
5. Provjerite da li se dodatak za rezanje zaustavlja kad
se otpusti prekidač za gas/uključivanje.
6. Proizvod koristite samo u namijenjenu svrhu.
7. Provjerite jesu li ručka i sigurnosna oprema u
dobrom radnom stanju. Nikada ne koristite proizvod
kojem nedostaju dijelovi ili ako je modificiran izvan
radnih karakteristika.
Rad s uređajem
1. Započnite na tlu i pomjerajte proizvod sa strane
živice kada režete bočne strane.
2. Brzinu prilagodite radnom opterećenju.
3. Pazite da motor ne dodiruje živu ogradu.
4. Držite proizvod uz tijelo za stabilan radni položaj.
5. Pazite da završetak pribora za rezanje ne dodiruje
tlo.
6. Budite pažljivi i radite polako dok sve grane ne
podrežete pravilno.
Podešavanje ugla rezne jedinice
Rezna jedinica se može postaviti u 10 različitih položaja.
UPOZORENJE: Nemojte koristiti
reznu jedinicu dok podešavate ugao.
1. Ostavite motor da radi na broju obrtaja u praznom
hodu i provjerite da se rezna jedinica ne pomjera.
2. Povucite dolje ručicu za podešavanje položaja.
3. Nagnite reznu jedinicu u odgovarajući položaj.
Koristite jedan od postupaka navedenih u nastavku.
24
1183 - 003 - 15.07.2024
background
a) Koristite ručicu.
b) Gurnite kraj rezne jedinice naspram stabilne
površine.
4. Oslobodite ručicu za podešavanje položaja kako
biste zaključali reznu jedinicu.
5. Gurnite reznu jedinicu naspram živice kako biste
provjerili je li zaključana.
Podešavanje trena radi podešavanja
ugla
UPOZORENJE: Nemojte koristiti
reznu jedinicu prilikom podešavanja trenja.
1. Pritisnite prekidač za zaustavljanje da zaustavite rad
proizvoda.
2. Postavite štitnik za transport na reznu jedinicu
3. Povucite dolje ručicu za podešavanje položaja.
4. Nagnite reznu jedinicu u odgovarajući položaj.
5. Podesite vijak kako biste postavili trenje.
6. Postavljajte reznu jedinicu u različite položaje kako
biste isprobali postavke trenja.
Rasklapanje proizvoda radi
transportiranja
UPOZORENJE: Nemojte pokretati
proizvod dok je u položaju za transport.
1. Pritisnite prekidač za zaustavljanje da zaustavite rad
proizvoda.
2. Postavite štitnik za transport na dodatak za rezanje.
3. Okrenite dugme (A) kako biste olabavili spojku.
A
1183 - 003 - 15.07.2024
25
background
4. Pritisnite i držite dugme (B).
B
C
5. Povucite dodatak za rezanje (C) i izvucite ga
direktno iz spojke.
6. Provjerite da se dodatak za rezanje i proizvod ne
mogu pomjerati za vrijeme transporta.
Za postavljanje ručice u položaj za
transport
UPOZORENJE: Nemojte pokretati
proizvod dok je u položaju za transport.
1. Pritisnite prekidač za zaustavljanje da zaustavite rad
proizvoda.
2. Postavite štitnik za transport na reznu jedinicu.
3. Povucite dolje ručicu za podešavanje položaja.
4. Preklopite reznu jedinicu kako biste je postavili
paralelno s osovinom.
Održavanje
Uvod
Ispod možete pronaći opća uputstva za održavanje.
Ukoliko vam je potrebno više informacija, kontaktirajte
ovlašteni servis.
Održavanje dodatka
Svakodnevno održavanje
A B
1. Provjerite da se noževi (A) ne pomjeraju kad se
otpusti prekidač za gas/pokretanje ili kad je saug u
položaju za pokretanje.
2. Pregledajte da nema oštećenja na štitniku za
ruke (B) (primjenjivo za HA200 s benzinskim
proizvodima). Zamijenite štitnik ako je potrebno.
Opće održavanje
Podmazivanje konusnog pogona i
mjenjača
UPOZORENJE: Da bi se spriječile
opekotine, pričekajte da se proizvod
ohladi prije dodirivanja konusnog pogona i
mjenjača.
Napomena: Novi proizvodi se prvi put pune mašću
nakon približno 20 sati rada.
Koristite specijalnu mast. Više informacija potražite
kod svog zastupnika servisa.
26 1183 - 003 - 15.07.2024
background
Dodajte mast kroz otvor za punjenje mašću.
OPREZ: Mjenjač nemojte puniti mašću
do vrha.
Čišćenje noževa i nanošenje maziva
1. Očistite noževe od neželjenih materijala prije i nakon
korištenja proizvoda.
2. Prije uskladištenja proizvoda na duže vrijeme
nanesite mazivo na noževe.
Napomena: Informacije o preporučenim mazivima
potražite kod svog zastupnika servisa.
Pregledavanje noževa
1. Skinite vijak s mjenjača.
2. U mjenjač umetnite kombinirani ključ i okrenite ga
u smjeru kazaljke na satu i suprotno od okretanja
kazaljke sata. Provjerite da li se noževi slobodno
kreću.
3. Provjerite ima li na rubovima noževa oštećenja i
deformacija.
4. Turpijom uklonite neravnine s noževa.
5. Postavite obrnutim redoslijedom.
Tehnički podaci
Tehnički podaci za proizvod pogonjen benzinskim motorom
HA200 HA860
Težina
1183 - 003 - 15.07.2024 27
background
HA200 HA860
Težina, kg 2,4 2,7
Noževi
Tip Dvostrani Dvostrani
Dužina rezanja, mm 600 600
Brzina rezanja, rezovi/min 4400 4400
Emisija buke
Nivo jačine zvuka mjeren u dB (A) 109 110
Nivo jačine zvuka, garantirani L
WA
dB(A) 110 110
Nivo buke
5
Ekvivalentni nivo pritiska zvuka na uho rukovaoca izmjeren u skladu
sa standardom EN15503 dB(A):
Opremljen odobrenom dodatnom opremom (originalna) 97 96
Nivoi vibracija
6
Ekvivalent nivoa vibracija (a
hv,eq
) na ručkama, mjereno u skladu sa
standardom EN ISO 22867, m/s
2
Opremljeno odobrenim priborom (originalnim), lijevo/desno 9,4/5,3 7,5/5,5
Tehnički podaci za proizvod s motorom na baterijski pogon
325iLK+HA860
525iLK+HA860
Težina
Težina, kg 3,7+2,7 3,7+2,7
Noževi
Tip Dvostrano Dvostrano
Dužina rezanja, mm 600 600
Brzina rezanja, rezovi/min 4000 4000
Emisija buke
Nivo jačine zvuka mjeren u dB (A) 95 95
Nivo jačine zvuka, garantirani L
WA
dB(A) 97 97
Nivo buke
7
5
Objavljeni podaci za ekvivalentni nivo pritiska zvuka za mašinu imaju tipičnu statističku disperziju (standardno
odstupanje) od 1 dB(A).
6
Prijavljeni podaci ekvivalentnih nivoa vibracije posjeduju tipičnu statičku disperziju (standardno odstupanje) od
1 m/s
2
.
7
Objavljeni podatak za ekvivalentni nivo pritiska zvuka za mašinu ima tipičnu statističku disperziju standardno
odstupanje od 1dB(A).
28 1183 - 003 - 15.07.2024
background
325iLK+HA860 525iLK+HA860
Ekvivalentni nivo pritiska zvuka na uhu rukovodioca, izmjeren prema
standardu EN 62841-4-2 dB(A)
Opremljen odobrenom dodatnom opremom (originalna) 84 84
Nivoi vibracija
8
Nivoi vibracija (a
hv,eq
) na ručkama, mjereno u skladu sa standardom
EN 62841-4-2, m/s
2
Opremljeno odobrenom dodatnom opremom (originalna), lijevo/
desno
3,2/2,6 3,2/2,6
8
Prijavljeni podaci ekvivalentnih nivoa vibracije posjeduju tipičnu statičku disperziju (standardno odstupanje) od
1m/s
2
.
1183 - 003 - 15.07.2024 29
background
Deklaracija o usklađenosti
Izjava o usklađenosti za EU
Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska,
tel: +46-36-146500, izjavljujemo pod isključivom
odgovornošću kako prikazani proizvod:
Opis Dodaci za trimer za živu ogradu
Brend Husqvarna
Tip/model HA200, HA860
Identifikacija Serijski brojevi s datumom od 2022 i nadalje
u potpunosti je u skladu sa sljedećim direktivama i
propisima EU-a:
Direktiva / Uredba Opis
2006/42/EZ „u vezi s mašinama”
2014/30/EU „koja se odnosi na elektromagnetsku kompatibilnost“
2000/14/EZ „koja se odnosi na emisiju buke u okruženju“
2011/65/EU „o ograničenju upotrebe određenih opasnih tvari u električnoj i elektronskoj opremi“
i da se primjenjuju sljedeći standardi i/ili tehničke
specifikacije: EN ISO 12100:2010, EN ISO 14982:2009,
EN IEC 63000:2018
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035,
SE-750 07 Uppsala je u ime kompanije Husqvarna AB
izvršio vlastito ispitivanje.
Broj certifikata: SEC/20/2548
Informacije o emisiji buke potražite u odjeljku
Tehnički
podaci za proizvod pogonjen benzinskim motorom na
strani 27
.
Huskvarna, 2022-03-14
Stefan Holmberg, Direktor za istraživanje i razvoj,
Upravljanje tehnologijom, Husqvarna AB
odgovoran za tehničku dokumentaciju
30 1183 - 003 - 15.07.2024
background
Izjava o usklađenosti za EU
Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska,
tel: +46-36-146500, izjavljujemo pod isključivom
odgovornošću kako prikazani proizvod:
Opis Dodaci za baterijski trimer za živu ogradu
Brend Husqvarna
Tip/model HA860
Identifikacija Serijski brojevi s datumom od 2022 i nadalje
u potpunosti je u skladu sa sljedećim direktivama i
propisima EU-a:
Direktiva / Uredba Opis
2006/42/EZ „u vezi s mašinama”
2014/30/EU „koja se odnosi na elektromagnetsku kompatibilnost“
2000/14/EZ „koja se odnosi na emisiju buke u okruženju“
2011/65/EU „o ograničenju upotrebe određenih opasnih tvari u električnoj i elektronskoj opremi“
i da se primjenjuju sljedeći standardi i/ili tehničke
specifikacije: EN ISO 12100:2010, EN IEC 63000:2018,
EN 62841-4-2:2019
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035,
SE-750 07 Uppsala je u ime kompanije Husqvarna AB
izvršio vlastito ispitivanje.
Broj certifikata: SEC/20/2548
Informacije o emisiji buke potražite u odjeljku
Tehnički
podaci za proizvod s motorom na baterijski pogon na
strani 28
.
Huskvarna, 2022-03-14
Stefan Holmberg, Direktor za istraživanje i razvoj,
Upravljanje tehnologijom, Husqvarna AB
odgovoran za tehničku dokumentaciju
1183 - 003 - 15.07.2024 31
background
Περιεχόμενα
Εισαγωγή......................................................................32
Ασφάλεια.......................................................................34
Συναρμολόγηση............................................................39
Λειτουργία.....................................................................39
Συντήρηση.................................................................... 41
Τεχνικά στοιχεία............................................................ 43
Δήλωση συμμόρφωσης................................................ 45
Εισαγωγή
Περιγραφή προϊόντος
Εφαρμόζουμε μια πολιτική συνεχούς ανάπτυξης
προϊόντων και, συνεπώς, διατηρούμε το δικαίωμα να
προβούμε σε τροποποιήσεις στο σχεδιασμό και την
εμφάνιση των προϊόντων χωρίς προειδοποίηση.
Περιεχόμενα Αυτό το εγχειρίδιο καλύπτει τις
μονάδες παροχής ισχύος που λειτουργούν με βενζίνη και
μπαταρία.
Προβλεπόμενη χρήση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το
παρελκόμενο επιτρέπεται να χρησιμοποιείται
μόνο σε συνδυασμό με το προβλεπόμενο
προϊόν. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο για τα
αξεσουάρ στο Εγχειρίδιο χρήσης του
προϊόντος.
Το προϊόν είναι σχεδιασμένο μόνο για την κοπή κλαδιών
και κλωναριών.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην
χρησιμοποιείτε ποτέ το HA200 με μονάδα
ισχύος που λειτουργεί με μπαταρία.
Να χρησιμοποιείτε το HA200 μόνο με βενζινοκίνητες
μονάδες ισχύος. Να χρησιμοποιείτε το HA860 είτε
με βενζινοκίνητο προϊόν είτε με μονάδα ισχύος που
λειτουργεί με μπαταρία.
Επισκόπηση εξαρτήματος για το HA200 (μόνο για βενζινοκίνητα προϊόντα)
9
7
8
4
5
1
2
6
3
10
11
1. Λεπίδα 2. Κιβώτιο ταχυτήτων
32 1183 - 003 - 15.07.2024
background
3. Λαβή ρύθμισης θέσης
4. Γρασαδόρος
5. Λαβή
6. Άξονας
7. Προστατευτικό μεταφοράς
8. Εξάγωνο κλειδί
9. Εγχειρίδιο χρήσης
10. Προστατευτικό χεριών
11. Εμπρόσθια λαβή
Επισκόπηση παρελκόμενου για HA860
9
7
4
5
1
2
6
3
8
10
11
1. Λεπίδα
2. Κιβώτιο ταχυτήτων
3. Λαβή ρύθμισης θέσης
4. Γρασαδόρος
5. Λαβή
6. Άξονας
7. Προστατευτικό μεταφοράς
8. Κλειδί Torx
9. Εγχειρίδιο χρήσης
10. Εξάρτυση
11. Γάντζος στήριξης εξάρτυσης
Σύμβολα στο παρελκόμενο και στη
μονάδα παροχής ισχύος
Η απρόσεκτη ή λανθασμένη χρήση αυτού
του προϊόντος μπορεί να προκαλέσει
σοβαρό ή ακόμα και θανατηφόρο
τραυματισμό του χειριστή ή άλλων
ατόμων.
Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά
και βεβαιωθείτε ότι έχετε κατανοήσει
τις οδηγίες προτού χρησιμοποιήσετε το
εξάρτημα.
Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά
και βεβαιωθείτε ότι έχετε κατανοήσει
τις οδηγίες προτού χρησιμοποιήσετε το
εξάρτημα.
Πρέπει να φοράτε πάντα εγκεκριμένα
προστατευτικά ακοής και προστατευ-
τικά γυαλιά ή προστατευτικό γείσο.
Αυτό το εξάρτημα συμμορφώνεται με τις
ισχύουσες οδηγίες ΕΚ.
Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τις
ισχύουσες οδηγίες του Η.Β.
1183 - 003 - 15.07.2024 33
background
ΚΙΝΔΥΝΟΣ – Διατηρήστε τα χέρια σας
μακριά από τη λεπίδα.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ – Διατηρήστε τα χέρια σας
μακριά από τη λεπίδα.
Διατηρείτε όλα τα μέρη του σώματος σας
μακριά από τις καυτές επιφάνειες.
Βέλη που δείχνουν τα όρια για την
τοποθέτηση της λαβής.
Φοράτε πάντα εγκεκριμένα προστατευτικά
γάντια.
Φοράτε ανθεκτικές, αντιολισθητικές
μπότες.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ - Διατηρείτε επαρκή απόσταση από γραμμές παροχής ηλεκτρικού ρεύματος.
Αυτό το προϊόν δεν διαθέτει ηλεκτρική μόνωση. Εάν το προϊόν ακουμπήσει ή πλησιάσει σε
ηλεκτρικές γραμμές υψηλής τάσης μπορεί να προκληθεί θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός.
Το ηλεκτρικό ρεύμα μπορεί να "μεταπηδήσει" από ένα σημείο σε ένα άλλο με τη δημιουργία
ηλεκτρικού τόξου. Όσο υψηλότερη είναι η τάση, τόσο μεγαλύτερη είναι η απόσταση που
μπορεί να υπερπηδήσει το ηλεκτρικό ρεύμα. Το ηλεκτρικό ρεύμα μπορεί επίσης να περάσει
μέσα από κλαδιά ή άλλα αντικείμενα, ειδικά εάν είναι βρεγμένα. Να διατηρείτε πάντα απόστα-
ση τουλάχιστον 10 m ανάμεσα στο προϊόν και σε ηλεκτρικές γραμμές υψηλής τάσης ή/και
αντικείμενα που ακουμπούν σε αυτές. Εάν πρέπει να εργαστείτε εντός αυτής της απόστασης
ασφαλείας πρέπει πάντα να επικοινωνείτε με την αντίστοιχη επιχείριση ηλεκτρισμού για να
βεβαιωθείτε ότι έχει απενεργοποιηθεί η τροφοδοσία προτού ξεκινήσετε την εργασία σας.
Ο χειριστής του προϊόντος θα πρέπει, κατά τη διάρκεια της εργασίας του, να διασφαλίζει ότι
δεν πλησιάζουν άνθρωποι ή ζώα σε απόσταση μικρότερη από 15 μέτρα από το προϊόν.
Ετικέτα εκπομπών θορύβου στο
περιβάλλον σύμφωνα με οδηγίες και
κανονισμούς της ΕΕ και του Η.Β.
και τη νομοθεσία της Νότιας Νέας
Ουαλίας "Κανονισμός για την προστασία
των περιβαλλοντικών δράσεων (έλεγχος
θορύβου) του 2017". Η εγγυημένη
στάθμη ηχητικής ισχύος του προϊόντος
καθορίζεται στην ενότητα
Τεχνικά στοιχεία
στη σελίδα 43
και στην ετικέτα.
Max 3/10 sec
Κύκλος λειτουργίας της μονάδας κοπής,
χρόνος λειτουργίας/χρόνος ρελαντί.
Περιεχόμενα Άλλα σύμβολα/σήματα που
υπάρχουν στο παρελκόμενο αφορούν ειδικές απαιτήσεις
πιστοποίησης για συγκεκριμένες αγορές.
Ασφάλεια
Ορισμοί για την ασφάλεια
Για την επισήμανση ειδικών σημαντικών τμημάτων
του εγχειριδίου χρησιμοποιούνται προειδοποιήσεις,
συστάσεις προσοχής και σημειώσεις.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείται
όταν υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού
ή θανάτου του χειριστή ή άλλων
παριστάμενων ατόμων, αν δεν τηρηθούν οι
οδηγίες που παρέχονται στο εγχειρίδιο.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Χρησιμοποιείται όταν
υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς στο
προϊόν, σε άλλα υλικά ή στον παρακείμενο
χώρο, αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες που
παρέχονται στο εγχειρίδιο.
Περιεχόμενα Χρησιμοποιείται για παροχή
περισσότερων πληροφοριών, οι οποίες χρειάζονται σε
μια δεδομένη κατάσταση.
34 1183 - 003 - 15.07.2024
background
Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας
ηλεκτρικού εργαλείου
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε όλες
τις προειδοποιήσεις, τις οδηγίες, τις
εικόνες και τις προδιαγραφές ασφαλείας
που παρέχονται με αυτό το ηλεκτρικό
εργαλείο. Η μη τήρηση όλων των οδηγιών
που αναφέρονται παρακάτω μπορεί να
προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και
σοβαρό τραυματισμό.
Φυλάξτε τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για
μελλοντική αναφορά. Ο όρος "ηλεκτρικό εργαλείο" που
χρησιμοποιείται στις προειδοποιήσεις αναφέρεται στο
εργαλείο που τροφοδοτείται από το δίκτυο ρεύματος
(με καλώδιο) ή στο εργαλείο που τροφοδοτείται από
μπαταρία (χωρίς καλώδιο).
Προειδοποιήσεις ασφάλειας
μπορντουροψάλιδου:
Μην πλησιάζετε κανένα μέλος του σώματός σας
στη λεπίδα. Μην αφαιρείτε το υλικό κοπής
και μην κρατάτε το υλικό προς κοπή, όταν
οι λεπίδες κινούνται.
Οι λεπίδες συνεχίζουν να
κινούνται αφότου γυρίσετε τον διακόπτη στη θέση
απενεργοποίησης. Μια στιγμή απροσεξίας, κατά
τον χειρισμό του μπορντουροψάλιδου, μπορεί να
οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό.
Μεταφέρετε το μπορντουροψάλιδο από τη χειρολαβή
με τη λεπίδα σταματημένη, φροντίζοντας να μην
πατήσετε τον διακόπτη λειτουργίας.
Η σωστή
μεταφορά του μπορντουροψάλιδου μειώνει τον
κίνδυνο ακούσιας εκκίνησης και ενδεχόμενου
τραυματισμού από τις λεπίδες.
Κατά τη μεταφορά ή την αποθήκευση του
μπορντουροψάλιδου, πρέπει να τοποθετείτε πάντα
το κάλυμμα λεπίδας.
Ο σωστός χειρισμός
του μπορντουροψάλιδου μειώνει τον κίνδυνο
τραυματισμού από τις λεπίδες.
Όταν απομακρύνετε υλικά που μπλοκάρουν τη
λειτουργία ή όταν συντηρείτε τη μονάδα, βεβαιωθείτε
ότι όλοι οι διακόπτες λειτουργίας είναι σβηστοί και
η μπαταρία έχει αφαιρεθεί ή αποσυνδεθεί.
Η μη
αναμενόμενη ενεργοποίηση του μπορντουροψάλιδου
όταν απομακρύνετε υλικά που μπλοκάρουν τη
λειτουργία του ή όταν το συντηρείτε μπορεί να
οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό.
Όταν απομακρύνετε υλικά που μπλοκάρουν τη
λειτουργία ή όταν συντηρείτε τη μονάδα, βεβαιωθείτε
ότι όλοι οι διακόπτες λειτουργίας είναι σβηστοί
και η ασφάλεια είναι στη θέση ασφάλισης.
Η μη
αναμενόμενη ενεργοποίηση του μπορντουροψάλιδου
όταν απομακρύνετε υλικά που μπλοκάρουν τη
λειτουργία του ή όταν το συντηρείτε μπορεί να
οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό.
Να κρατάτε το μπορντουροψάλιδο μόνο από τις
μονωμένες επιφάνειες λαβής, επειδή η λεπίδα μπορεί
να έλθει σε επαφή με κρυμμένη καλωδίωση.
Εάν
οι λεπίδες έρθουν σε επαφή με ένα καλώδιο "υπό
τάση" μπορεί να θέσουν τα εκτεθειμένα μεταλλικά
μέρη του μπορντουροψάλιδου "υπό τάση" και να
προκαλέσουν ηλεκτροπληξία στον χειριστή.
Κρατήστε όλα τα καλώδια ρεύματος και τα καλώδια
μακριά από την περιοχή κοπής.
Τα καλώδια
ρεύματος ή τα καλώδια μπορεί να είναι κρυμμένα σε
θάμνους και μπορεί να κοπούν κατά λάθος από τη
λεπίδα.
Μην χρησιμοποιείτε το μπορντουροψάλιδο σε
δυσμενείς καιρικές συνθήκες, ιδιαίτερα όταν υπάρχει
κίνδυνος κεραυνού.
Έτσι μειώνεται ο κίνδυνος να σας
χτυπήσει κεραυνός.
Οδηγίες ασφαλείας για
μπορντουροψάλιδα με δυνατότητα
επέκτασης
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας,
μην χρησιμοποιείτε ποτέ το μπορντουροψάλιδο με
δυνατότητα προέκτασης κοντά σε γραμμές παροχής
ηλεκτρικού ρεύματος. Η επαφή του μηχανήματος
με γραμμές παροχής ηλεκτρικού ρεύματος ή η
χρήση του κοντά σε αυτές, μπορεί να προκαλέσει
σοβαρό τραυματισμό ή ηλεκτροπληξία που οδηγούν
σε θάνατο.
Χρησιμοποιείτε πάντα και τα δύο χέρια κατά τον
χειρισμό του μπορντουροψάλιδου με δυνατότητα
προέκτασης. Κρατάτε το μπορντουροψάλιδο με
δυνατότητα προέκτασης και με τα δύο χέρια για να
αποφύγετε την απώλεια ελέγχου.
Χρησιμοποιείτε πάντα μέσα προστασίας της κεφαλής
κατά τον χειρισμό του μπορντουροψάλιδου με
δυνατότητα προέκτασης. Τα υπολείμματα που
πέφτουν μπορεί να οδηγήσουν σε σοβαρό
προσωπικό τραυματισμό.
Γενικές οδηγίες ασφαλείας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Διαβάστε όλες
τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις
οδηγίες. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων
και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει
ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρό
τραυματισμό.
Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά και
βεβαιωθείτε ότι έχετε κατανοήσει τις οδηγίες προτού
χρησιμοποιήσετε το παρελκόμενο.
Αυτές οι οδηγίες συμπληρώνουν τις οδηγίες
που συμπεριλαμβάνονται στο προϊόν. Για άλλες
διαδικασίες, ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας του
προϊόντος.
Δεν επιτρέπονται, σε καμία περίπτωση,
τροποποιήσεις στη σχεδίαση του παρελκόμενου
χωρίς την έγκριση του κατασκευαστή. Μην
χρησιμοποιείτε παρελκόμενα που φαίνεται ότι
έχουν τροποποιηθεί από άλλους. Φροντίστε να
χρησιμοποιείτε πάντα γνήσια αξεσουάρ. Η μη
εξουσιοδοτημένη εκτέλεση τροποποιήσεων ή/και η
1183 - 003 - 15.07.2024
35
background
χρήση μη γνήσιων αξεσουάρ μπορεί να οδηγήσει
σε σοβαρό προσωπικό τραυματισμό ή θάνατο του
χειριστή ή άλλων ατόμων.
Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και
τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά
Οδηγίες ασφαλείας για τη λειτουργία
Εάν προκύψει μια κατάσταση όπου δεν είστε
σίγουροι για το πώς πρέπει να προχωρήσετε,
θα πρέπει να ζητήσετε τη συμβουλή ειδικού.
Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή το συνεργείο
σας.
Αποφεύγετε τις καταστάσεις χρήσης, τις οποίες
θεωρείτε πέραν των δυνατοτήτων σας.
Εργαλείο κοπής. Μην αγγίξετε το εργαλείο εάν δεν
σβήσετε πρώτα τον κινητήρα/δεν αφαιρέσετε την
μπαταρία.
Μην επιτρέπετε ποτέ σε παιδιά να χρησιμοποιούν το
προϊόν.
Διασφαλίστε ότι δεν πλησιάζει κανείς σε απόσταση
μικρότερη από 15 μέτρα από το μηχάνημα όταν
εργάζεστε.
Μην επιτρέπετε ποτέ σε άλλα άτομα να
χρησιμοποιούν το προϊόν χωρίς προηγουμένως
να έχετε διασφαλίσει ότι έχουν κατανοήσει τα
περιεχόμενα του εγχειριδίου χρήσης.
Μην εργάζεστε ποτέ σε σκάλα, σκαμνί ή άλλη
ανυψωμένη θέση η οποία δεν είναι απόλυτα
ασφαλής.
Εξασφαλίζετε πάντοτε μια ασφαλή και σταθερή θέση
εργασίας.
Κρατάτε πάντα το προϊόν και με τα δύο χέρια.
Φροντίστε να κρατάτε το προϊόν στο πλάι του
σώματός σας.
Φροντίστε να συνδέσετε την εξάρτυση στον γάντζο
στήριξης. Χρησιμοποιείτε μόνο μονή εξάρτυση.
Χρησιμοποιήστε το δεξί σας χέρι για τον έλεγχο του
γκαζιού/της σκανδάλης γκαζιού.
Σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης, αφήστε το προϊόν
να πέσει στο έδαφος.
Βεβαιωθείτε ότι τα χέρια και τα πόδια σας δεν
πλησιάζουν στο παρελκόμενο κοπής όταν λειτουργεί
ο κινητήρας/το μοτέρ.
Όταν σβήνετε τον κινητήρα/το μοτέρ, δεν πρέπει
να πλησιάζετε τα χέρια και τα πόδια σας στο
παρελκόμενο κοπής μέχρι αυτό να ακινητοποιηθεί
πλήρως.
Προσέχετε για κομμένα υπολείμματα κλαδιών που
μπορεί να εκσφενδονιστούν κατά το κόψιμο.
Πρέπει πάντα να τοποθετείτε το προϊόν στο έδαφος
όταν δεν το χρησιμοποιείτε.
Μην κόβετε πολύ κοντά στο έδαφος. Μπορεί να
εκτοξευτούν πέτρες ή άλλα αντικείμενα.
Ελέγξτε την περιοχή εργασίας για ξένα αντικείμενα
όπως ηλεκτρικά καλώδια, έντομα, ζώα κ.λπ. ή
για άλλα αντικείμενα που μπορεί να προκαλέσουν
ζημιά στο παρελκόμενο κοπής, όπως μεταλλικά
αντικείμενα.
Σε περίπτωση πρόσκρουσης σε ξένο σώμα
ή ύπαρξης κραδασμών, διακόψτε αμέσως τη
λειτουργία του μηχανήματος. Εάν διαθέτετε ένα
βενζινοκίνητο προϊόν, αποσυνδέστε το καπάκι του
μπουζί από το μπουζί. Εάν διαθέτετε ένα προϊόν που
λειτουργεί με μπαταρία, αφαιρέστε την μπαταρία.
Βεβαιωθείτε ότι το μηχάνημα δεν έχει υποστεί ζημιά.
Επιδιορθώστε τυχόν ζημιές.
Εάν κάτι εμπλακεί στις λεπίδες ενώ εργάζεστε,
σταματήστε αμέσως το προϊόν. Εάν διαθέτετε ένα
βενζινοκίνητο προϊόν, σβήστε τον κινητήρα και
βγάλτε το καπάκι του μπουζί από το μπουζί. Εάν
διαθέτετε προϊόν που λειτουργεί με μπαταρία, σβήστε
το μοτέρ και αφαιρέστε την μπαταρία. Βεβαιωθείτε
ότι το προϊόν έχει σταματήσει εντελώς προτού
καθαρίσετε τις λεπίδες.
Οδηγίες ασφαλείας για παρελκόμενα
μπορντουροψάλιδου
Μην πλησιάζετε κανένα μέλος του σώματός σας
στη λεπίδα. Μην αφαιρείτε το υλικό κοπής
και μην κρατάτε το υλικό προς κοπή, όταν
οι λεπίδες κινούνται. Οι λεπίδες συνεχίζουν να
κινούνται αφότου γυρίσετε τον διακόπτη στη θέση
απενεργοποίησης. Μια στιγμή απροσεξίας, κατά
το χειρισμό του μπορντουροψάλιδου, μπορεί να
οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό.
36
1183 - 003 - 15.07.2024
background
Μεταφέρετε το μπορντουροψάλιδο από τη χειρολαβή
με τη λεπίδα σταματημένη, φροντίζοντας να μην
πατήσετε το διακόπτης ισχύος. Η σωστή μεταφορά
του μπορντουροψάλιδου μειώνει τον κίνδυνο
ακούσιας εκκίνησης και ενδεχόμενου τραυματισμού
από τις λεπίδες.
Κατά τη μεταφορά ή την αποθήκευση του
μπορντουροψάλιδου, πρέπει να τοποθετείτε πάντα
το κάλυμμα λεπίδας. Ο σωστός χειρισμός
του μπορντουροψάλιδου μειώνει τον κίνδυνο
τραυματισμού από τις λεπίδες.
Όταν απομακρύνετε υλικά που μπλοκάρουν τη
λειτουργία ή όταν συντηρείτε τη μονάδα, βεβαιωθείτε
ότι όλοι οι διακόπτες ισχύος είναι σβηστοί και το
καλώδιο παροχής ρεύματος αποσυνδεδεμένο. Η μη
αναμενόμενη ενεργοποίηση του μπορντουροψάλιδου
όταν απομακρύνετε υλικά που μπλοκάρουν τη
λειτουργία του ή όταν το συντηρείτε μπορεί να
οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό.
Κρατάτε το μπορντουροψάλιδο μόνο από την
μονωμένη επιφάνεια λαβής, επειδή η λεπίδα μπορεί
να έλθει σε επαφή με κρυμμένη καλωδίωση ή με το
δικό της καλώδιο. Εάν οι λεπίδες έρθουν σε επαφή
με ένα καλώδιο "υπό τάση" μπορεί να θέσουν τα
εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του μπορντουροψάλιδου
"υπό τάση" και να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία στο
χειριστή.
Κρατήστε όλα τα καλώδια ρεύματος και τα καλώδια
μακριά από την περιοχή κοπής. Τα καλώδια
ρεύματος ή τα καλώδια μπορεί να είναι κρυμμένα σε
θάμνους και μπορεί να κοπούν κατά λάθος από τη
λεπίδα.
Μην χρησιμοποιείτε το μπορντουροψάλιδο σε
δυσμενείς καιρικές συνθήκες, ιδιαίτερα όταν υπάρχει
κίνδυνος κεραυνού. Έτσι μειώνεται ο κίνδυνος να σας
χτυπήσει κεραυνός.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας,
μην χρησιμοποιείτε ποτέ το μπορντουροψάλιδο
μεγαλύτερης εμβέλειας κοντά σε γραμμές παροχής
ηλεκτρικού ρεύματος. Η επαφή του μηχανήματος
με γραμμές παροχής ηλεκτρικού ρεύματος ή η
χρήση του κοντά σε αυτές, μπορεί να προκαλέσει
σοβαρό τραυματισμό ή ηλεκτροπληξία που οδηγούν
σε θάνατο.
Χρησιμοποιείτε πάντα και τα δύο χέρια κατά το
χειρισμό του μπορντουροψάλιδου με δυνατότητα
προέκτασης. Κρατάτε το μπορντουροψάλιδο
μεγαλύτερης εμβέλειας με τα δύο χέρια για να
αποφύγετε την απώλεια ελέγχου. Χρησιμοποιείτε
πάντα μέσα προστασίας της κεφαλής κατά το
χειρισμό του μπορντουροψάλιδου μεγαλύτερης
εμβέλειας. Τα υπολείμματα που πέφτουν μπορεί να
οδηγήσουν σε σοβαρό προσωπικό τραυματισμό.
Προσωπικός εξοπλισμός προστασίας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Προτού
χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις
παρακάτω προειδοποιητικές οδηγίες.
Η μακροχρόνια έκθεση στο θόρυβο μπορεί να
προκαλέσει μόνιμη βλάβη στην ακοή. Χρησιμοποιείτε
πάντα εγκεκριμένα προστατευτικά ακοής.
Πρέπει πάντα να φοράτε αντιολισθητικές μπότες
προστασίας.
Πρέπει πάντα να φοράτε ρούχα εργασίας και μακριά
παντελόνια από ανθεκτικό ύφασμα.
Μην φοράτε ποτέ χαλαρά ρούχα ή κοσμήματα.
Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά σας δεν φτάνουν πιο κάτω
από το ύψος των ώμων.
Συσκευές ασφαλείας στο προϊόν
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού
χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις
παρακάτω προειδοποιητικές οδηγίες.
Σε αυτή την ενότητα περιγράφονται τα χαρακτηριστικά
ασφαλείας του προϊόντος, ο σκοπός του καθώς και ο
τρόπος διεξαγωγής των ελέγχων και της συντήρησης για
τη διασφάλιση της σωστής λειτουργίας του. Διαβάστε τις
οδηγίες κάτω από την επικεφαλίδα
Εισαγωγή στη σελίδα
32
για να βρείτε πού βρίσκονται αυτά τα εξαρτήματα στο
προϊόν σας.
Η διάρκεια ζωής του προϊόντος μπορεί να μειωθεί
και ο κίνδυνος ατυχημάτων να αυξηθεί, εάν η
συντήρηση του προϊόντος δεν πραγματοποιείται
σωστά και εάν το σέρβις ή/και οι επισκευές
δεν εκτελούνται επαγγελματικά. Εάν χρειαστείτε
περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τον
πλησιέστερο αντιπρόσωπο σέρβις.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Μην
χρησιμοποιείτε ποτέ ένα προϊόν με
φθαρμένα εξαρτήματα ασφαλείας. Ο
εξοπλισμός ασφαλείας του προϊόντος πρέπει
να επιθεωρείται και να συντηρείται όπως
περιγράφεται σε αυτήν την ενότητα. Εάν
το προϊόν αποτύχει σε οποιονδήποτε από
αυτούς τους ελέγχους, επικοινωνήστε με τον
αντιπρόσωπο σέρβις για την επισκευή του.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Όλες οι εργασίες
σέρβις και επισκευής στο μηχάνημα
απαιτούν ειδική εκπαίδευση. Αυτό ισχύει
ιδιαίτερα για τον εξοπλισμό ασφαλείας
του μηχανήματος. Εάν το μηχάνημά σας
1183 - 003 - 15.07.2024 37
background
αποτύχει σε κάποιον από αυτούς τους
ελέγχους που περιγράφονται παρακάτω,
επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο σέρβις.
Όταν αγοράζετε οποιοδήποτε από τα
προϊόντα μας, εγγυόμαστε τη διαθεσιμότητα
επαγγελματικών επισκευών και σέρβις. Εάν
το κατάστημα λιανικής πώλησης από όπου
προμηθευτήκατε το μηχάνημα δεν είναι
αντιπρόσωπος σέρβις, ζητήστε από το
κατάστημα τη διεύθυνση του πλησιέστερου
αντιπροσώπου σέρβις.
Έλεγχος του προστατευτικού χεριών (HA200, μόνο για
βενζινοκίνητα προϊόντα)
Το προστατευτικό χεριών προστατεύει τα χέρια από την
επαφή με κινούμενες λεπίδες, για παράδειγμα, εάν ο
χειριστής απολέσει το κράτημα του στην εμπρός λαβή.
1. Ελέγξτε αν το προστατευτικό χεριών είναι
τοποθετημένο σωστά.
2. Ελέγξτε αν το προστατευτικό χεριών δεν έχει ζημιές.
Έλεγχος των λεπίδων
Για να εξασφαλίσετε καλά αποτελέσματα κοπής είναι
σημαντικό η πίεση επαφής μεταξύ των λεπίδων να είναι
σωστή.
1. Η πίεση επαφής ρυθμίζεται περιστρέφοντας τις βίδες
στο κάτω μέρος της λάμας δεξιόστροφα μέχρι τέρμα.
2. Στη συνέχεια περιστρέψτε τις βίδες αριστερόστροφα
κατά 1/4 της στροφής.
3. Ασφαλίστε τις βίδες με το ασφαλιστικό παξιμάδι στο
επάνω μέρος της λάμας.
4. Ελέγξτε αν οι βίδες είναι αρκετά χαλαρές ώστε να
επιτρέπουν στις ροδέλες κάτω από τις κεφαλές των
βιδών να ολισθαίνουν προς το πλάι.
5. Όταν οι λεπίδες είναι σωστά ρυθμισμένες ο τζόγος
μεταξύ των λεπίδων θα πρέπει να είναι 0,2–0,4 mm,
μετρημένος στις βίδες.
6. Οι ακμές των λεπίδων είναι πολύ σκληρές για
να λιμαριστούν. Οι στομωμένες λεπίδες πρέπει να
ακονίζονται χρησιμοποιώντας τριβείο.
7. Αντικαταστήστε τις λεπίδες εάν έχουν στραβώσει ή
υποστεί άλλη ζημιά.
Θερμή επιφάνεια
Το περίβλημα γραναζιών θερμαίνεται πολύ μετά τη
χρήση του προϊόντος. Μην αγγίζετε το περίβλημα των
γραναζιών για να μην καείτε.
Οδηγίες ασφαλείας για τη συντήρηση
Προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις
παρακάτω προειδοποιητικές οδηγίες.
Πρέπει πάντα να σταματάτε το προϊόν προτού
εκτελέσετε εργασίες σε οποιοδήποτε εξάρτημα του
εξοπλισμού κοπής. Εάν διαθέτετε ένα βενζινοκίνητο
προϊόν, βγάλτε το καπάκι του μπουζί από το
μπουζί. Εάν διαθέτετε ένα προϊόν που λειτουργεί με
μπαταρία, αφαιρέστε την μπαταρία. Ελέγξτε ότι ο
εξοπλισμός κοπής έχει σταματήσει πλήρως προτού
ξεκινήσετε οποιαδήποτε εργασία σε αυτό.
Το προστατευτικό μεταφοράς θα πρέπει πάντα να
τοποθετείται στο παρελκόμενο κοπής όταν το προϊόν
δεν χρησιμοποιείται.
Βεβαιωθείτε ότι το παρελκόμενο κοπής έχει
σταματήσει πριν τη διεξαγωγή εργασιών
καθαρισμού, επισκευής ή επιθεώρησης. Εάν
διαθέτετε ένα βενζινοκίνητο προϊόν, βγάλτε το καπάκι
του μπουζί από το μπουζί. Εάν διαθέτετε ένα
προϊόν που λειτουργεί με μπαταρία, αφαιρέστε την
μπαταρία.
Πρέπει πάντα να φοράτε ανθεκτικά γάντια όταν
επισκευάζετε το παρελκόμενο κοπής. Είναι πολύ
κοφτερό και μπορεί εύκολα να προκαλέσει
τραυματισμούς.
Αποθηκεύστε το προϊόν μακριά από παιδιά.
Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά για τις
επισκευές.
38
1183 - 003 - 15.07.2024
background
Συναρμολόγηση
Εγκατάσταση του προστατευτικού
χεριών (HA200) (μόνο για
βενζινοκίνητα προϊόντα)
1. Τοποθετήστε το προστατευτικό χεριών με τη βίδα και
τη χειρόβιδα.
Τοποθέτηση του γάντζου στήριξης της
εξάρτυσης (HA860)
1. Αφαιρέστε τη βίδα για να απελευθερώσετε το
στήριγμα του γάντζου στήριξης της εξάρτυσης.
2. Τοποθετήστε το γάντζο στήριξης της εξάρτυσης
ανάμεσα στη χειρολαβή γκαζιού και στη χειρολαβή
τύπου βρόγχου.
3. Τοποθετήστε τη βίδα για να στερεώσετε το γάντζο
στήριξης της εξάρτυσης.
4. Ρυθμίστε τη θέση του γάντζου στήριξης της
εξάρτυσης μέχρι το προϊόν να ισορροπεί και να είναι
εύκολο στη χρήση.
Λειτουργία
Ενέργειες πριν από τη χρήση του
προϊόντος
Ελέγξτε την περιοχή εργασίας και απομακρύνετε
τυχόν μη στερεωμένα αντικείμενα.
Ελέγξτε τη μονάδα κοπής. Ανατρέξτε στην ενότητα
Έλεγχος των λεπίδων στη σελίδα 38
.
Βεβαιωθείτε ότι το περίβλημα γραναζιών έχει
λιπανθεί σωστά.
Βεβαιωθείτε ότι οι συσκευές ασφαλείας του
προϊόντος λειτουργούν σωστά. Μην χρησιμοποιείτε
το προϊόν εάν όλες οι συσκευές ασφαλείας δεν έχουν
εγκατασταθεί σωστά.
Βεβαιωθείτε ότι όλες οι βίδες και τα παξιμάδια είναι
σφιγμένα.
Προτού εκκινήσετε το προϊόν, βεβαιωθείτε ότι όλα
τα καλύμματα έχουν τοποθετηθεί σωστά και ότι δεν
έχουν υποστεί ζημιά.
Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα κοπής σταματά όταν ο
κινητήρας λειτουργεί στο ρελαντί.
Έλεγχος πριν από την έναρξη
1. Εξετάστε τον χώρο εργασίας. Απομακρύνετε
αντικείμενα που μπορεί να εκτιναχτούν.
2. Ελέγξτε το παρελκόμενο κοπής. Μην χρησιμοποιείτε
λεπίδες που έχουν υποστεί ζημιά.
3. Βεβαιωθείτε ότι το μηχάνημα βρίσκεται σε άριστη
κατάσταση λειτουργίας. Ελέγξτε ότι όλα τα παξιμάδια
και οι βίδες είναι σφιγμένα.
4. Βεβαιωθείτε ότι το περίβλημα γραναζιών λιπαίνεται
σωστά. Ανατρέξτε στην ενότητα
Λίπανση του
κωνικού γραναζιού και του κιβωτίου ταχυτήτων στη
σελίδα 42
για οδηγίες.
5. Βεβαιωθείτε ότι το παρελκόμενο κοπής σταματά όταν
απελευθερώνεται το γκάζι/η σκανδάλη γκαζιού.
6. Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για τον
σκοπό για τον οποίο προορίζεται.
7. Βεβαιωθείτε ότι η χειρολαβή και οι διατάξεις
ασφαλείας είναι σε καλή κατάσταση λειτουργίας. Μην
χρησιμοποιείτε ποτέ ένα προϊόν του οποίου λείπει
κάποιο εξάρτημα ή το οποίο έχει τροποποιηθεί εκτός
των προδιαγραφών του.
1183 - 003 - 15.07.2024 39
background
Λειτουργία του προϊόντος
1. Ξεκινήστε κοντά στο έδαφος και μετακινήστε το
προϊόν προς τα πάνω κατά μήκος της μπορντούρας
όταν κόβετε τις πλευρές.
2. Προσαρμόστε την ταχύτητα σύμφωνα με το φορτίο
εργασίας.
3. Βεβαιωθείτε ότι ο κινητήρας δεν αγγίζει την
μπορντούρα.
4. Κρατήστε το προϊόν κοντά στο σώμα σας για να
επιτύχετε σταθερή θέση εργασίας.
5. Βεβαιωθείτε ότι το άκρο του εξοπλισμού κοπής δεν
αγγίζει το έδαφος.
6. Να είστε προσεκτικοί και να εργάζεστε αργά έως
ότου όλα τα κλαδιά κοπούν σωστά.
Ρύθμιση της γωνίας της μονάδας κοπής
Η μονάδα κοπής μπορεί να ρυθμιστεί σε 10 διαφορετικές
θέσεις.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χειρίζεστε
τη μονάδα κοπής όταν ρυθμίζετε τη γωνία.
1. Αφήστε τον κινητήρα/το μοτέρ να λειτουργήσει στο
ρελαντί και βεβαιωθείτε ότι η μονάδα κοπής δεν
κινείται.
2. Τραβήξτε προς τα κάτω τη λαβή ρύθμισης θέσης.
3. Γείρετε τη μονάδα κοπής στη σωστή θέση.
Χρησιμοποιήστε 1 από τις παρακάτω διαδικασίες.
a) Χρησιμοποιήστε τη λαβή.
b) Πιέστε το άκρο της μονάδας κοπής πάνω σε μια
σταθερή επιφάνεια.
4. Απελευθερώστε τη λαβή ρύθμισης θέσης για να
κλειδώσετε το παρελκόμενο κοπής.
5. Πιέστε τη μονάδα κοπής πάνω στην μπορντούρα για
να βεβαιωθείτε ότι είναι ασφαλισμένη.
Ρύθμιση της τριβής για ρύθμιση της
γωνίας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Μην χειρίζεστε
τη μονάδα κοπής όταν προσαρμόζετε την
τριβή.
1. Πιέστε τον διακόπτη διακοπής λειτουργίας, για να
σβήσετε το προϊόν.
2. Τοποθετήστε το προστατευτικό μεταφοράς στη
μονάδα κοπής.
3. Τραβήξτε προς τα κάτω τη λαβή ρύθμισης θέσης.
40
1183 - 003 - 15.07.2024
background
4. Γείρετε τη μονάδα κοπής στην κατάλληλη θέση.
5. Ρυθμίστε τη βίδα για να προσαρμόσετε την τριβή.
6. Ρυθμίστε τη μονάδα κοπής σε διαφορετικές θέσεις
για να δοκιμάσετε την τριβή.
Αποσυναρμολόγηση του προϊόντος για
μεταφορά
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην εκκινείτε το
προϊόν όταν βρίσκεται στη θέση μεταφοράς.
1. Πιέστε τον διακόπτη διακοπής λειτουργίας, για να
σβήσετε το προϊόν.
2. Τοποθετήστε το προστατευτικό μεταφοράς στο
παρελκόμενο κοπής.
3. Περιστρέψτε τη χειρόβιδα (A) για να χαλαρώσετε τον
σύνδεσμο.
A
4. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί (B).
B
C
5. Τραβήξτε το παρελκόμενο κοπής (C) ευθεία έξω από
τον σύνδεσμο.
6. Βεβαιωθείτε ότι το παρελκόμενο κοπής και το προϊόν
δεν μπορεί να μετακινηθούν κατά τη μεταφορά.
Ρύθμιση του προϊόντος στη θέση
μεταφοράς
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην εκκινείτε το
προϊόν όταν βρίσκεται στη θέση μεταφοράς.
1. Πιέστε τον διακόπτη διακοπής λειτουργίας, για να
σβήσετε το προϊόν.
2. Τοποθετήστε το προστατευτικό μεταφοράς στη
μονάδα κοπής.
3. Τραβήξτε προς τα κάτω τη λαβή ρύθμισης θέσης.
4. Διπλώστε τη μονάδα κοπής ώστε να είναι
παράλληλη με τον άξονα.
Συντήρηση
Εισαγωγή
Παρακάτω θα βρείτε ορισμένες γενικές οδηγίες
συντήρησης. Εάν χρειαστείτε περισσότερες
πληροφορίες, μπορείτε να επικοινωνήσετε με το
συνεργείο της περιοχής σας.
1183 - 003 - 15.07.2024 41
background
Συντήρηση του προσαρτήματος
Εκτέλεση ημερήσιας συντήρησης
A B
1. Ελέγξτε ότι οι λεπίδες (A) δεν κινούνται όταν το
γκάζι/η σκανδάλη γκαζιού απελευθερώνεται ή όταν
το τσοκ είναι στη θέση εκκίνησης.
2. Ελέγξτε ότι το προστατευτικό χεριών (B) (ισχύει για
το HA200με βενζινοκίνητες μονάδες ισχύος) δεν έχει
υποστεί ζημιά. Αντικαταστήστε το προστατευτικό, αν
χρειάζεται.
Εκτέλεση γενικής συντήρησης
Λίπανση του κωνικού γραναζιού και του
κιβωτίου ταχυτήτων
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να
αποφύγετε τυχόν εγκαύματα, αφήστε το
προϊόν να κρυώσει προτού αγγίξετε το
κωνικό γρανάζι και το κιβώτιο ταχυτήτων.
Περιεχόμενα Τα νέα προϊόντα γεμίζονται για πρώτη
φορά με γράσο μετά από περίπου 20 ώρες λειτουργίας.
Χρησιμοποιήστε ειδικό γράσο . Απευθυνθείτε στον
αντιπρόσωπο σέρβις για περισσότερες πληροφορίες.
Προσθέστε το γράσο μέσω του γρασαδόρου.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην γεμίζετε εντελώς το
κιβώτιο ταχυτήτων.
Καθαρισμός και λίπανση των λεπίδων
1. Απομακρύνετε από τις λεπίδες τυχόν ανεπιθύμητα
υλικά πριν από και μετά τη χρήση του προϊόντος.
2. Λιπαίνετε τις λεπίδες πριν από μεγάλα χρονικά
διαστήματα αποθήκευσης.
Περιεχόμενα Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο
σέρβις της περιοχής σας για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά με τα συνιστώμενα καθαριστικά και λιπαντικά.
Έλεγχος των λεπίδων
1. Αφαιρέστε τη βίδα από το κιβώτιο ταχυτήτων.
2. Τοποθετήστε το γερμανοπολύγωνο κλειδί μέσα στο
κιβώτιο ταχυτήτων και γυρίστε το δεξιόστροφα και
αριστερόστροφα. Βεβαιωθείτε ότι οι λεπίδες κινούνται
ανεμπόδιστα.
3. Ελέγξτε τα άκρα των λεπίδων για ζημιές και
παραμόρφωση.
4. Χρησιμοποιήστε μια λίμα για να απομακρύνετε τα
ρινίσματα από τις λεπίδες.
5. Για την τοποθέτηση, ακολουθήστε την αντίστροφη
σειρά.
42
1183 - 003 - 15.07.2024
background
Τεχνικά στοιχεία
Τεχνικά στοιχεία για βενζινοκίνητα προϊόντα
HA200 HA860
Βάρος
Βάρος, κιλά 2,4 2.7
Λεπίδες
Τύπος Διπλής όψης Διπλής όψης
Μήκος κοπής, mm 600 600
Ταχύτητα κοπής, τομές/λεπτό 4400 4400
Εκπομπές θορύβου
Στάθμη ηχητικής ισχύος, μετρούμενη τιμή σε dB (A) 109 110
Στάθμη ηχητικής ισχύος, εγγυημένη, L
WA
σε dB (A) 110 110
Επίπεδα θορύβου
9
Ισοδύναμη στάθμη ηχητικής πίεσης στα αφτιά του χειριστή, μετρημέ-
νη κατά EN15503 dB(A)
Εξοπλισμένο με εγκεκριμένο (γνήσιο) εξάρτημα 97 96
Στάθμες κραδασμών
10
Αντίστοιχα επίπεδα κραδασμών (a
hv,eq
) στις χειρολαβές, μετρημένα
κατά EN ISO 22867, m/s
2
Εξοπλισμένο με εγκεκριμένο (γνήσιο) εξάρτημα, αριστερά/δεξιά 9,4/5,3 7,5/5,5
Τεχνικά στοιχεία για τα προϊόντα που λειτουργούν με μπαταρία
325iLK+HA860
525iLK+HA860
Βάρος
Βάρος, κιλά 3,7+2,7 3,7+2,7
Λεπίδες
Τύπος Διπλής όψης Διπλής όψης
Μήκος κοπής, mm 600 600
Ταχύτητα κοπής, τομές/λεπτό 4000 4000
Εκπομπές θορύβου
9
Τα καταγεγραμμένα στοιχεία για την ισοδύναμη στάθμη ηχητικής πίεσης για το μηχάνημα έχουν τυπική στατι-
στική διασπορά (τυπική απόκλιση) ίση με 1 dB(A).
10
Τα καταγεγραμμένα στοιχεία για την ισοδύναμη στάθμη κραδασμών έχουν τυπική στατιστική διασπορά (τυπική
απόκλιση) ίση με 1 m/s
2
.
1183 - 003 - 15.07.2024 43
background
325iLK+HA860 525iLK+HA860
Στάθμη ηχητικής ισχύος, μετρούμενη τιμή σε dB (A) 95 95
Στάθμη ηχητικής ισχύος, εγγυημένη L
WA
dB (A) 97 97
Επίπεδα θορύβου
11
Στάθμη ηχητικής πίεσης στα αυτιά του χειριστή, μετρημένη κατά EN
62841-4-2 dB(A)
Εξοπλισμένο με εγκεκριμένο (γνήσιο) εξάρτημα 84 84
Στάθμες κραδασμών
12
Στάθμες κραδασμών (a
hv,eq
) στις λαβές, μετρημένες κατά EN
62841-4-2, m/s
2
Εξοπλισμένο με εγκεκριμένο (γνήσιο) εξάρτημα, αριστερά/δεξιά 3,2/2,6 3,2/2,6
11
Τα καταγεγραμμένα στοιχεία για την αντίστοιχη στάθμη ηχητικής πίεσης για το μηχάνημα έχουν μια τυπική
στατιστική διασπορά (τυπική απόκλιση) της τάξης του 1 dB(A).
12
Τα καταγεγραμμένα στοιχεία για την ισοδύναμη στάθμη δονήσεων έχουν τυπική στατιστική διασπορά (τυπική
απόκλιση) 1 m/s
2
.
44 1183 - 003 - 15.07.2024
background
Δήλωση συμμόρφωσης
Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
Εμείς, η Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Σουηδία,
τηλ.: +46-36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας
ευθύνη ότι το προϊόν:
Περιγραφή Εξαρτήματα μπορντουροψάλιδου
Μάρκα Husqvarna
Τύπος / Μοντέλο HA200, HA860
Αναγνώριση Αριθμοί σειράς με ημερομηνία από το 2022 και έπειτα
συμμορφώνεται πλήρως με τις ακόλουθες οδηγίες και
τους κανονισμούς της ΕΕ:
Οδηγία/Κανονισμός Περιγραφή
2006/42/ΕΚ "σχετικά με τα μηχανήματα"
2014/30/ΕΕ "σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα"
2000/14/ΕΚ "σχετικά με τις εκπομπές θορύβου στο περιβάλλον"
2011/65/ΕΕ
"σχετικά με τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε είδη ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού"
και ότι εφαρμόζονται τα παρακάτω πρότυπα ή/και
τεχνικές προδιαγραφές: EN ISO 12100:2010, EN ISO
14982:2009, EN IEC 63000:2018
Ο φορέας RISE SMP Svensk Maskinprovning AB,
Box 7035, SE-750 07 Uppsala έχει διεξαγάγει εξέταση
εθελοντικού τύπου για λογαριασμό της Husqvarna AB.
Αριθμός πιστοποιητικού: SEC/20/2548
Για πληροφορίες σχετικά με τις εκπομπές θορύβου,
ανατρέξτε στην ενότητα
Τεχνικά στοιχεία για
βενζινοκίνητα προϊόντα στη σελίδα 43
.
Huskvarna, 2022-03-14
Stefan Holmberg, Διευθυντής Έρευνας και Ανάπτυξης,
Διαχείριση τεχνολογίας, Husqvarna AB
Υπεύθυνος για την τεχνική τεκμηρίωση
1183 - 003 - 15.07.2024 45
background
Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
Εμείς, η Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Σουηδία,
τηλ.: +46-36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας
ευθύνη ότι το προϊόν:
Περιγραφή Εξαρτήματα μπορντουροψάλιδων μπαταρίας
Μάρκα Husqvarna
Τύπος / Μοντέλο HA860
Αναγνώριση Αριθμοί σειράς με ημερομηνία από το 2022 και έπειτα
συμμορφώνεται πλήρως με τις ακόλουθες οδηγίες και
τους κανονισμούς της ΕΕ:
Οδηγία/Κανονισμός Περιγραφή
2006/42/ΕΚ "σχετικά με τα μηχανήματα"
2014/30/ΕΕ "σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα"
2000/14/ΕΚ "σχετικά με τις εκπομπές θορύβου στο περιβάλλον"
2011/65/ΕΕ
"σχετικά με τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε είδη ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού"
και ότι εφαρμόζονται τα παρακάτω πρότυπα ή/και
τεχνικές προδιαγραφές: EN ISO 12100:2010, EN IEC
63000:2018, EN 62841-4-2:2019
Ο φορέας RISE SMP Svensk Maskinprovning AB,
Box 7035, SE-750 07 Uppsala έχει διεξαγάγει εξέταση
εθελοντικού τύπου για λογαριασμό της Husqvarna AB.
Αριθμός πιστοποιητικού: SEC/20/2548
Για πληροφορίες σχετικά με τις εκπομπές θορύβου,
ανατρέξτε στην ενότητα
Τεχνικά στοιχεία για τα προϊόντα
που λειτουργούν με μπαταρία στη σελίδα 43
.
Huskvarna, 2022-03-14
Stefan Holmberg, Διευθυντής Έρευνας και Ανάπτυξης,
Διαχείριση τεχνολογίας, Husqvarna AB
Υπεύθυνος για την τεχνική τεκμηρίωση
46 1183 - 003 - 15.07.2024
background
Sadržaj
Uvod............................................................................. 47
Sigurnost.......................................................................49
Sastavljanje.................................................................. 53
Rad............................................................................... 53
Održavanje................................................................... 55
Tehnički podaci.............................................................57
Izjava o sukladnosti...................................................... 59
Uvod
Opis proizvoda
Naša politika obuhvaća neprekidan razvoj proizvoda i
stoga zadržavamo pravo na preinake dizajna i izgleda
proizvoda bez prethodne obavijesti.
Napomena: Ovaj priručnik pokriva benzinske i
baterijske jedinice.
Namjena
UPOZORENJE: Ovu opremu
dopušteno je upotrebljavati samo s
predviđenim proizvodom, pogledajte
poglavlje o dodatnoj opremi u korisničkom
priručniku za proizvod.
Proizvod je dizajniran isključivo za rezanje grana i
grančica.
UPOZORENJE: Nikada nemojte
upotrebljavati HA200 s jedinicama s
baterijskim napajanjem.
HA200 upotrebljavajte samo s jedinicama pogonjenima
benzinom. HA860 upotrebljavajte s benzinskim
proizvodima ili s jedinicama s baterijskim napajanjem.
Pregled pribora za HA200(samo za benzinske proizvode)
9
7
8
4
5
1
2
6
3
10
11
1. Oštrica
2. Kutija mjenjača
3. Ručka za podešavanje
4. Mazalica
5. Ručka
6. Vratilo
1183 - 003 - 15.07.2024 47
background
7. Transportni štitnik
8. Šesterokutni ključ
9. Korisnički priručnik
10. Štitnik za ruke
11. Prednja ručka
Pregled opreme za HA860
9
7
4
5
1
2
6
3
8
10
11
1. Nož
2. Kutija mjenjača
3. Ručka za podešavanje
4. Mazalica
5. Ručka
6. Osovina
7. Transportni štitnik
8. Ključ Torx
9. Korisnički priručnik
10. Naramenice
11. Noseća kuka za naramenice
Simboli na opremi i jedinici napajanja
Nemarna i nepravilna upotreba ovog
proizvoda može uzrokovati ozbiljne ili
smrtonosne ozljede korisnika i drugih
osoba.
Prije upotrebe opreme pažljivo pročitajte
korisnički priručnik i dobro usvojite
sadržaj.
Prije upotrebe opreme pažljivo pročitajte
korisnički priručnik i dobro usvojite
sadržaj.
Obavezno nosite odobrene štitnike za
uši te zaštitne naočale ili vizir.
Ovaj priključak ispunjava primjenjive
direktive EZ-a.
Ovaj je proizvod u skladu s važećim
direktivama UK-a.
OPASNOST – ruke držite dalje od oštrice.
OPASNOST – ruke držite dalje od oštrice.
48 1183 - 003 - 15.07.2024
background
Izbjegavajte tjelesni kontakt s vrućim
površinama.
Strelice koje prikazuju granice položaja
ručke.
Obavezno nosite odobrene zaštitne
rukavice.
Nosite čvrste protuklizne čizme.
OPASNOST – održavajte dovoljnu udaljenost od električnih vodova. Ovaj proizvod nije elek-
trički izoliran. Ako proizvodom dodirnete visokonaponske vodove ili im se približite, može
doći do smrti ili ozbiljnih tjelesnih ozljeda. Struja lučno može skočiti s jedne točke u drugu.
Povećanjem napona, povećava se i duljina električnog luka. Struja se također može provoditi
kroz grane ili druge predmete, pogotovo ako su mokri. Uvijek održavajte barem 10 m udalje-
nosti između proizvoda i visokonaponskih vodova i/ili svih predmeta koji ih dodiruju. Ako
morate raditi unutar ove sigurnosne udaljenosti, obavezno se obratite zaduženom distribute-
ru električne energije radi isključenja napajanja prije početka rada.
Rukovatelj proizvoda mora tijekom rada ljudima ili životinjama onemogućiti pristup na udalje-
nost manju od 15 metara.
Naljepnica emisije buke u okoliš u
skladu s direktivama i propisima EU i
UK te propisom Novog Južnog Walesa
„Zaštita od radova u okolišu (kontrola
buke) iz 2017“. Zajamčena razina jačine
zvuka proizvoda naznačena je u odjeljku
Tehnički podaci na stranici 57
i na
naljepnici.
Max 3/10 sec
Radni ciklus rezne jedinice, vrijeme rada/
mirovanja.
Napomena: Drugi simboli/naljepnice na priboru
odnose se na zahtjeve za certifikaciju za pojedina
tržišta.
Sigurnost
Sigurnosne definicije
Upozorenjima, oprezima i napomenama naglašavaju se
posebno važni dijelovi priručnika.
UPOZORENJE: Koristi se kada
nepoštivanje uputa iz priručnika može
uzrokovati smrt ili ozljede rukovatelja ili
promatrača.
OPREZ: Koristi se kada nepoštivanje
uputa iz priručnika može uzrokovati
oštećenje proizvoda ili drugih materijala u
neposrednoj blizini.
Napomena: Koristi se prikaz neophodnih dodatnih
informacija za zadanu situaciju.
Opća sigurnosna upozorenja za
motorne alate
UPOZORENJE: Pročitajte sva
sigurnosna upozorenja, upute, ilustracije i
specifikacije isporučene s ovim motornim
alatom. Nepoštivanje svih uputa u nastavku
može uzrokovati električni udar, požar i/ili
ozbiljne ozljede.
Spremite sva upozorenja i upute za buduće korištenje.
Pojam „motorni alat“ u upozorenjima odnosi se na
motorni alat koji se napaja kabelom putem mrežne
utičnice (ožičeni) ili električni alat na baterije (bežični).
1183 - 003 - 15.07.2024 49
background
Sigurnosna upozorenja o škarama za
živicu:
Držite sve dijelove tijela podalje od noža. Nemojte
uklanjati isječeni materijal ili držati materijal
namijenjen za rezanje dok se noževi miču.
Noževi
se okreću i nakon isključenja motora. Trenutak
nepažnje prilikom rukovanja škarama za živicu može
uzrokovati ozbiljne osobne tjelesne ozljede.
Škare za živicu nosite držeći ih za ručku, sa
zaustavljenim nožem i pazeći da ne dodirnete
neku od električnih sklopki.
Pravilnim prenošenjem
škara za živicu smanjujete opasnost od slučajnog
pokretanja i tjelesnih ozljeda od noževa.
Prilikom prijevoza ili skladištenja škara za živicu
obavezno postavite poklopac noža.
Pravilnim
rukovanjem škarama za živicu smanjujete opasnost
od tjelesnih ozljeda od noževa.
Pri uklanjanju zaglavljenog materijala ili servisiranju
jedinice provjerite jesu li sve električne sklopke
isključene, a baterijski komplet uklonjen ili odspojen.
Neočekivano pokretanje škara za živicu tijekom
uklanjanja zaglavljenog materijala ili servisiranja
može uzrokovati ozbiljne tjelesne ozljede.
Pri uklanjanju zaglavljenog materijala ili servisiranju
jedinice provjerite jesu li sve električne sklopke
isključene, a blokada u zaključanom položaju.
Neočekivano pokretanje škara za živicu tijekom
uklanjanja zaglavljenog materijala ili servisiranja
može uzrokovati ozbiljne tjelesne ozljede.
Škare za živicu držite samo za izoliranu površinu
namijenjenu držanju jer nož može dodirivati skriveno
ožičenje.
Noževi u dodiru sa žicom pod naponom
mogu provoditi struju na sve metalne dijelove škara
za živicu te rukovatelju zadati strujni udar.
Sve električne žice i kabele držite podalje od reznog
područja.
Električne žice ili kabeli mogu biti prikriveni
živicama ili grmljem i možete ih nehotično prerezati
nožem.
Škare za živicu nemojte upotrebljavati u lošim
vremenskim uvjetima, posebno ako postoji opasnost
od grmljavine.
Time smanjujete opasnost od udara
munje.
Sigurnosne upute za škare za živicu
produljenog dosega
Radi smanjenja opasnosti od strujnog udara škare
za živicu produljenog dometa nikada nemojte
upotrebljavati u blizini električnih vodova. Dodir s ili
upotreba blizu električnih vodova mogu uzrokovati
ozbiljne ozljede ili strujni udar koji uzrokuju smrt.
Škare za živicu uvijek upotrebljavajte s obje ruke.
Škare za živicu držite s obje ruke kako biste spriječili
gubitak kontrole nad njima.
Obavezno nosite zaštitu za glavu kada škare za
živicu upotrebljavate u području iznad razine glave.
Ostaci koji padaju mogu uzrokovati ozljede.
Opće sigurnosne upute
UPOZORENJE: Pročitajte sva
sigurnosna upozorenja i sve upute.
Nepoštivanje upozorenja i uputa može
uzrokovati električni udar, požar i/ili ozbiljne
ozljede.
Prije upotrebe ove opreme pažljivo pročitajte
korisnički priručnik i usvojite upute.
Ove upute nadopunjuju upute priložene uz proizvod.
Za ostale postupke pogledajte upute za rad s
proizvodom.
Ni u kojem slučaju ne smijete mijenjati
dizajn opreme bez odobrenja od proizvođača.
Nemojte upotrebljavati izmijenjenu opremu i
obavezno upotrebljavajte originalnu dodatnu
opremu. Neovlaštene izmjene i/ili rezervna oprema
može uzrokovati ozbiljne osobne ozljede ili smrt
rukovatelja ili drugih osoba.
Spremite sva upozorenja i upute za
buduće korištenje
Sigurnosne upute za rad
Ako dođete u situaciju u kojoj niste sigurni
što napraviti, obratite se stručnjaku. Obratite se
zastupniku ili serviseru.
Izbjegavajte sve situacije koje bi mogle nadilaziti
vaše sposobnosti.
Rezni alat. Nemojte dodirivati alat bez prethodnog
isključivanja motora / uklanjanja baterije.
Djeci nije dopušteno upotrebljavati proizvod.
Tijekom rada svima onemogućite prilaz na manje od
15 m.
Upotrebu proizvoda nemojte dopustiti osobama koje
nisu s razumijevanjem pročitale i usvojile sadržaj
korisničkog priručnika.
Nikada nemojte raditi s ljestvi, stolice ili drugog
nepotpuno osiguranog povišenog položaja.
Obavezno osigurajte siguran i stabilan radni položaj.
50
1183 - 003 - 15.07.2024
background
Uvijek držite ovaj proizvod s obje ruke. Proizvod
držite uz bočnu stranu tijela.
Naramenicu uvijek pričvrstite za nosivu kuku.
Upotrebljavajte samo jednu naramenicu.
Regulatorom gasa/napajanja upravljajte desnom
rukom.
U opasnoj situaciji otpustite proizvod i pustite ga da
padne na tlo.
Rukama i stopalima nemojte prilaziti reznom priboru
dok je motor/elektromotor u pogonu.
Kada je motor/elektromotor isključen, rukama i
stopalima nemojte prilaziti reznom priboru dok se
potpuno ne zaustavi.
Pripazite na panjeve ili grane koje stroj može izbaciti
prilikom rezanja.
Kada proizvod ne upotrebljavate, uvijek ga položite
na tlo.
Nemojte rezati preblizu tlu. Moguće je izbacivanje
kamenja i drugih predmeta.
Provjerite ima li u radnom području stranih predmeta
poput električnih kabela, kukaca i životinja i sl. ili
drugih predmeta koji mogu oštetiti rezni pribor, poput
metalnih predmeta.
Ako udarite u strani predmet ili osjetite vibracije,
odmah zaustavite proizvod. Ako se vaš proizvod
pogoni benzinom, odvojite lulicu svjećice od
svjećice. Ako se vaš uređaj napaja baterijom,
izvadite je. Provjerite je li proizvod oštećen.
Popravite sva oštećenja.
Ako se bilo što zaglavi u oštrice tijekom rada, odmah
zaustavite proizvod. Ako se vaš proizvod pogoni
benzinom, isključite motor i odvojite lulicu svjećice
od svjećice. Ako se vaš proizvod pogoni baterijom,
isključite motor i uklonite bateriju. Prije čišćenja
oštrica proizvod se mora potpuno zaustaviti.
Sigurnosne upute za opremu za škare
za živicu
Držite sve dijelove tijela podalje od noža. Nemojte
uklanjati isječeni materijal ili držati materijal
namijenjen za rezanje dok se noževi pomiču. Noževi
se okreću i nakon isključenja motora. Trenutak
nepažnje prilikom rukovanja škarama za živicu može
uzrokovati ozbiljne osobne tjelesne ozljede.
Škare za živicu nosite držeći je za ručku, sa
zaustavljenim nožem i pazeći da ne primijenite bilo
koju od električnih sklopki. Pravilnim prenošenjem
škara za živicu smanjujete opasnost od slučajnog
pokretanja i tjelesnih ozljeda od noževa.
Prilikom prijevoza ili skladištenja škara za živicu
obavezno postavite poklopac noža. Pravilnim
rukovanjem škarama za živicu smanjujete opasnost
od tjelesnih ozljeda od noževa.
Pri uklanjanju zaglavljenog materijala ili servisiranju
jedinice provjerite jesu li sve električne sklopke
isključene, a električni kabel odspojen. Neočekivano
pokretanje škara za živicu tijekom uklanjanja
zaglavljenog materijala ili servisiranja može
uzrokovati ozbiljne tjelesne ozljede.
Škare za živicu držite samo za izolirane površine
namijenjene za držanje, budući da nož rezača može
doći u kontakt sa skrivenim ožičenjem ili vlastitim
kabelom. Noževi rezača u dodiru sa žicom pod
naponom mogu provoditi struju na sve metalne
dijelove električnog alata te rukovatelju zadati strujni
udar.
Sve električne žice i kabele držite podalje od reznog
područja. Električne žice ili kabeli mogu biti prikriveni
živicama ili grmljem i možete ih nehotično prerezati
nožem.
Škare za živicu nemojte upotrebljavati u lošim
vremenskim uvjetima, posebno ako postoji opasnost
od grmljavine. Time smanjujete opasnost od udara
munje.
Radi smanjenja opasnosti od strujnog udara škare
za živicu produljenog dometa nikada nemojte
upotrebljavati u blizini električnih vodova. Dodir s ili
upotreba blizu električnih vodova mogu uzrokovati
ozbiljne ozljede ili strujni udar koji uzrokuju smrt.
Škare za živicu uvijek upotrebljavajte s obje ruke.
Škare za živicu držite s obje ruke kako biste spriječili
gubitak kontrole nad njima. Obavezno nosite zaštitu
za glavu kada škare za živicu upotrebljavate u
području iznad razine glave. Ostaci koji padaju mogu
uzrokovati ozljede.
Oprema za osobnu zaštitu
UPOZORENJE:
Prije upotrebe
proizvoda pročitajte upozoravajuće upute u
nastavku.
Dugotrajno izlaganje buci može uzrokovati trajno
oštećenje sluha. Stoga uvijek upotrebljavajte
odobrenu zaštitu sluha.
1183 - 003 - 15.07.2024
51
background
Obavezno nosite zaštitne protuklizne čizme.
Obavezno nosite radnu odjeću i duge hlače za teške
uvjete rada.
Nikada nemojte nositi široku odjeću ili nakit.
Kosa ne smije visjeti ispod razine ramena.
Sigurnosni uređaji na proizvodu
UPOZORENJE: Prije upotrebe
proizvoda pročitajte upute upozorenja u
nastavku.
U ovom odjeljku opisane su sigurnosne značajke
proizvoda, njegova namjena te način provedbe provjera
i održavanja za osiguranje ispravnog rada. Potražite
upute pod naslovom
Uvod na stranici 47
kako biste
pronašli položaj ovih dijelova na proizvodu.
Nepravilno održavanje te neprofesionalno servisiranje
i/ili popravci proizvoda skraćuju vijek trajanja proizvoda
i povećavaju opasnost od nezgoda. Sve dodatne
informacije zatražite od najbližeg servisnog trgovca.
UPOZORENJE:
Nikada nemojte
upotrebljavati proizvod s oštećenim
sigurnosnim komponentama. Provodite
provjere i održavajte sigurnosnu opremu
proizvoda prema uputama opisanim u ovom
odjeljku. Ako proizvod ne zadovolji bilo koju
od ovih provjera, obratite se serviseru radi
popravka.
OPREZ: Ptreban je specijalan tečaj
za servisiranje i popravak stroja. Ovo se
posebno odnosi na sigurnosnu opremu
stroja. Ako stroj ne zadovolji neke
od provjera navedenih u nastavku,
obratite se serviseru. Pri kupnji
naših proizvoda jamčimo dostupnost
profesionalnih popravaka i servisa. Ako
prodavač koji vam je prodao proizvod nije
zadužen i za servisiranje, zatražite adresu
najbližeg servisera.
Provjera štitnika za ruke (HA200 , samo za benzinske
proizvode)
Štitnik za ruke onemogućuje da ruke dođu u dodir
s pomičnim oštricama, primjerice ako operater izgubi
kontrolu nad prednjom ručkom.
1. Provjerite je li štitnik za ruke pravilno postavljen.
2. Provjerite je li štitnik za ruke oštećen.
Provjera oštrica
Kako biste osigurali dobre rezultate rezanja, važno je da
je kontaktni tlak između oštrica ispravan.
1. Kontaktni tlak podešava se okretanjem vijaka s
donje strane poluge u smjeru kazaljke na satu do
kraja.
2. Zatim okrenite vijke za 1/4 okreta u smjeru
suprotnom od kazaljke na satu.
3. Blokirajte vijke s pomoću sigurnosne matice na vrhu
vodilice.
4. Provjerite jesu li vijci dovoljno labavi kako bi se
podloške ispod glava vijaka mogle bočno pomicati.
5. Kada su oštrice pravilno podešene, zazor između
oštrica treba biti 0,2 – 0,4 mm, mjereno na vijcima.
6. Rubovi oštrica pretvrdi su za postavljanje. Tupe
oštrice treba naoštriti brusilicom.
7. Zamijenite oštrice ako su savijene ili oštećene.
Vruće površine
Kućište mjenjača ostaje vruće nakon korištenja
proizvoda. Ne dodirujte kućište mjenjača kako se ne
biste opekli.
52
1183 - 003 - 15.07.2024
background
Sigurnosne upute za održavanje
Prije upotrebe proizvoda pročitajte upozoravajuće upute
u nastavku.
Uvijek zaustavite proizvod prije radova na bilo kojem
dijelu rezne opreme. Ako se vaš proizvod pogoni
benzinom, odvojite lulicu svjećice od svjećice. Ako
se vaš uređaj napaja baterijom, izvadite je. Prije
početka rada na reznoj opremi provjerite je li se
potpuno zaustavila.
Kada se proizvod ne upotrebljava, na reznu opremu
uvijek se treba postaviti transportni štitnik.
Prije čišćenja, održavanja ili pregleda provjerite
je li se rezna oprema zaustavila. Ako se vaš
proizvod pogoni benzinom, odvojite lulicu svjećice
od svjećice. Ako se vaš uređaj napaja baterijom,
izvadite je.
Tijekom popravka rezne opreme obavezno nosite
rukavice za teške uvjete rada. Izuzetno je oštar i lako
može uzrokovati posjekotine.
Proizvod spremite izvan dohvata djece.
Za popravak upotrebljavajte samo originalne
rezervne dijelove.
Sastavljanje
Ugradnja štitnika za ruke (HA200)
(samo za benzinske proizvode)
1. Štitnik za ruke ugradite s vijkom i kotačićem.
Ugradnja nosive kuke za naramenice
(HA860)
1. Uklonite vijak kako biste otpustili držač nosivu kuke
za naramenice.
2. Nosivu kuku za naramenice postavite između ručice
gasa i okrugle ručke.
3. Postavite vijak kako biste pričvrstili nosivu kuku
naramenice.
4. Podešavajte položaj nosive kuke za naramenice dok
ne uravnotežite proizvod za laku upotrebu.
Rad
Radnje prije rukovanja proizvodom
Pregledajte radnu površinu i uklonite nepričvršćene
predmete.
Pregledajte reznu jedinicu. Pogledajte
Provjera
oštrica na stranici 52
.
Kućište prijenosnika mora biti pravilno podmazano.
Provjerite ispravnost rada sigurnosnih uređaja na
proizvodu. Ako svi sigurnosni uređaji nisu pravilno
ugrađeni, nemojte upotrebljavati proizvod.
Provjerite jesu li svi vijci i matice zategnuti.
Prije pokretanja proizvoda provjerite jesu li svi
pokrovi pravilno postavljeni i neoštećeni.
Provjerite zaustavlja li se rezna jedinica kada je
motor u praznom hodu.
Provedite provjeru prije pokretanja
1. Pregledajte radno područje. Uklonite sva tijela koja
mogu biti izbačena strojem.
1183 - 003 - 15.07.2024 53
background
2. Pregledajte rezni pribor. Nemojte upotrebljavati
oštećene oštrice.
3. Provjerite je li proizvod u savršenom radnom stanju.
Provjerite zategnutost svih matica i vijaka.
4. Provjerite je li kućište mjenjača pravilno podmazano.
Pogledajte
Podmazivanje pužnog zgloba i zupčanog
prijenosnika na stranici 56
upute.
5. Pregledajte graničnike reznog pribora po otpuštanju
regulatora gasa/napajanja.
6. Proizvod upotrebljavajte samo u skladu s namjenom.
7. Provjerite jesu li ručka i sigurnosne značajke
u ispravnom radnom stanju. Nikada nemojte
upotrebljavati proizvod kojem nedostaje dio ili je
izmijenjen izvan specifikacija.
Rad s proizvodom
1. Pri rezanju bočnih strana započnite u blizini tla i
pomičite proizvod uz živicu.
2. Brzinu prilagodite radnom opterećenju.
3. Pazite da motorom ne dodirujete živicu.
4. Proizvod držite blizu tijela kako biste ostvarili stabilan
radni položaj.
5. Krajem rezne opreme nemojte dodirivati tlo.
6. Radite pažljivo i polako dok pravilno ne izrežete sve
grane.
Prilagodba kuta rezne jedinice
Reznu jedinicu moguće je postaviti u 10 različitih
položaja.
UPOZORENJE: Tijekom prilagodbe
kuta nemojte pogoniti reznu jedinicu.
1. Pogonite motor/elektromotor u praznom hodu i
provjerite je li rezna jedinica nepomična.
2. Ručku za podešavanje povucite prema dolje.
3. Reznu jedinicu nagnite u ispravan položaj.
Primijenite jedan od postupaka u nastavku.
a) Primijenite ručku.
b) Kraj rezne jedinice pritisnite na stabilnu površinu.
4. Otpustite ručku za podešavanje položaja kako biste
zabravili reznu jedinicu.
5. Pritisnite reznu jedinicu u živicu kako biste provjerili
je li zabravljena.
Prilagodba trenja za prilagodbu kuta
UPOZORENJE: Tijekom prilagodbe
trenja nemojte pogoniti reznu jedinicu.
54 1183 - 003 - 15.07.2024
background
1. Za zaustavljanje motora pritisnite sklopku za
zaustavljanje.
2. Ugradnja transportnog štitnika na reznu jedinicu
3. Ručku za podešavanje povucite prema dolje.
4. Reznu jedinicu nagnite u odgovarajući položaj.
5. Podesite vijak za postavljanje trenja.
6. Postavite reznu jedinicu u različite položaje kako
biste provjerili trenje.
Rastavljanje proizvoda za transport
UPOZORENJE: Proizvod nemojte
pokretati kada je u položaju za transport.
1. Za zaustavljanje motora pritisnite sklopku za
zaustavljanje.
2. Na rezni nastavak ugradite transportni štitnik.
3. Okrenite kotačić (A) kako biste otpustili spojnicu.
A
4. Pritisnite i zadržite gumb (B).
B
C
5. Povucite reznu opremu (C) ravno iz spojnice.
6. Onemogućite pomicanje rezne opreme i proizvoda
tijekom transporta.
Postavljanje proizvoda u položaj za
prijevoz
UPOZORENJE: Proizvod nemojte
pokretati kada je u položaju za transport.
1. Za zaustavljanje motora pritisnite sklopku za
zaustavljanje.
2. Ugradite transportni štitnik na reznu jedinicu.
3. Ručku za podešavanje povucite prema dolje.
4. Preklopite reznu jedinicu kako biste je postavili
paralelno s osovinom.
Održavanje
Uvod
U nastavku su općenite upute za održavanje. Za
dodatne informacije obratite se servisnoj radionici.
1183 - 003 - 15.07.2024 55
background
Održavanje priključka
Provodite svakodnevno održavanje.
A B
1. Oštrice (A) ne smiju se pomicati po otpuštanju
regulatora gasa/napajanja ili kada je čok u položaju
za pokretanje.
2. Provjerite je li štitnik za ruke (B) (odnosi se
na HA200 pogonjene benzinom) oštećen. Ako je
potrebno, zamijenite štitnik.
Provedba općeg održavanja
Podmazivanje pužnog zgloba i
zupčanog prijenosnika
UPOZORENJE: Kako biste spriječili
opekline, prije dodirivanja pužnog zgloba
i zupčanog prijenosnika pričekajte na
hlađenje proizvoda.
Napomena: Novi proizvodi prvi put se pune
mazivom nakon približno 20 sati rada.
Koristite posebno mazivo poduzeća . Za više
informacija obratite se servisnom distributeru.
Mast ulijevajte kroz nazuvicu za mast.
OPREZ: Zupčani prijenosnik nemojte
napuniti do kraja.
Čišćenje i podmazivanje noževa
1. Prije i nakon upotrebe proizvoda noževe od
neželjenog materijala očistite sredstvom za čišćenje.
2. Podmažite noževe prije duljeg razdoblja skladištenja.
Napomena: Više informacija o preporučenim
sredstvima za čišćenje i mazivima zatražite od servisnog
zastupnika.
Pregled noževa
1. Uklonite vijak s zupčanog prijenosnika.
2. Umetnite kombinirani ključ u zupčani prijenosnik i
okrećite ga u smjeru kazaljke na satu i smjeru
suprotnom od kazaljke na satu. Provjerite pomiču li
se noževi neometano.
3. Pregledajte jesu li noževi oštećeni ili deformirani.
4. Turpijom uklonite neravnine s noževa.
5. Ugradite obrnutim redoslijedom.
56
1183 - 003 - 15.07.2024
background
Tehnički podaci
Tehnički podaci za benzinske proizvode
HA200 HA860
Težina
Težina, kg 2,4 2,7
Noževi
Vrsta Dvostrano Dvostrano
Duljina rezanja, mm 600 600
Brzina rezanja, rezova/min 4400 4400
Buka
Razina jačine zvuka, mjerena u dB (A) 109 110
Razina jačine zvuka, zajamčena L
WA
dB (A) 110 110
Jačine zvuka
13
Jednakoznačna razina zvučnog tlaka na uhu korisnika, izmjerena
sukladno EN15503 dB(A)
Opremljeno odobrenom dodatnom opremom (original) 97 96
Razine vibracije
14
Ekvivalentne razine vibracija (a
hv,eq
) na ručkama izmjerene u skladu
s EN ISO 22867, m/s
2
Opremljeno odobrenom dodatnom opremom (original), lijevo/desno 9,4 / 5,3 7,5 / 5,5
Tehnički podaci za baterijski proizvod
325iLK+HA860
525iLK+HA860
Težina
Težina, kg 3,7+2,7 3,7+2,7
Noževi
Vrsta Dvostrani Dvostrani
Duljina rezanja, mm 600 600
Brzina rezanja, rezova/min 4000 4000
Emisije buke
13
Navedeni podaci za ekvivalentnu razinu pritiska zvuka za stroj uključuju tipično statističko raspršenje (stan-
dardno odstupanje) od 1 dB(A).
14
Podaci o jednakoznačnoj razini vibracije pokazuju tipično statističko raspršenje (standardno odstupanje) od 1
m/s
2
.
1183 - 003 - 15.07.2024 57
background
325iLK+HA860 525iLK+HA860
Razina jačine zvuka, mjerena u dB (A) 95 95
Razina jačine zvuka, zajamčena L
WA
dB (A) 97 97
Razine buke
15
Razina zvučnog tlaka na uhu rukovatelja, izmjerena sukladno normi
EN 62841-4-2, dB(A)
Opremljeno odobrenom dodatnom opremom (original) 84 84
Razine vibracije
16
Ekvivalentne razine vibracija (a
hv,eq
) na ručkama izmjerene u skladu
s EN 62841-4-2, m/s
2
Opremljeno odobrenom dodatnom opremom (original), lijevo/desno 3,2/2,6 3,2/2,6
15
Navedeni podaci za jednakoznačnu razinu pritiska zvuka strojeva uključuju tipično statističko raspršenje
(standardno odstupanje) od 1 dB(A).
16
Podaci o razini vibracije pokazuju tipičnu statističku disperziju (standardnu devijaciju) od 1 m/s
2
.
58 1183 - 003 - 15.07.2024
background
Izjava o sukladnosti
EU izjava o sukladnosti
Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.:
+46-36-146500, pod punom odgovornošću izjavljujemo
da proizvod:
Opis Dodatak za škare za živicu
Marka Husqvarna
Vrsta/model HA200, HA860
Identifikacija Serijski brojevi iz 2022 i noviji
u potpunosti su sukladni sljedećim EU direktivama i
propisima:
Direktiva / propis Opis
2006/42/EC „o strojevima”
2014/30/EU „koja se odnosi na elektromagnetsku kompatibilnost“
2000/14/EC „koja se odnosi na emisije buke u okoliš“
2011/65/EU „o ograničenoj upotrebi određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi“
i primjenjuju se sljedeće norme i/ili tehničke
specifikacije: EN ISO 12100:2010, EN ISO 14982:2009,
EN IEC 63000:2018
Organizacija RISE SMP Svensk Maskinprovning AB,
Box 7035, SE-750 07 Uppsala provela je dobrovoljno
ispitivanje za tvrtku Husqvarna AB.
Broj certifikacije: SEC/20/2548
Informacije o emisiji buke potražite u poglavlju
Tehnički
podaci za benzinske proizvode na stranici 57
.
Huskvarna, 2022-03-14
Stefan Holmberg, Direktor odjela za istraživanje i razvoj,
Upravljanje tehnologijom, Husqvarna AB
Osoba odgovorna za tehničku dokumentaciju
1183 - 003 - 15.07.2024 59
background
EU izjava o sukladnosti
Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.:
+46-36-146500, pod punom odgovornošću izjavljujemo
da proizvod:
Opis Dodatak za baterijske škare za živicu
Marka Husqvarna
Vrsta/model HA860
Identifikacija Serijski brojevi iz 2022 i noviji
u potpunosti su sukladni sljedećim EU direktivama i
propisima:
Direktiva / propis Opis
2006/42/EC „o strojevima”
2014/30/EU „koja se odnosi na elektromagnetsku kompatibilnost“
2000/14/EC „koja se odnosi na emisije buke u okoliš“
2011/65/EU „o ograničenoj upotrebi određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi“
i primjenjuju se sljedeće norme i/ili tehničke
specifikacije: EN ISO 12100:2010, EN IEC 63000:2018,
EN 62841-4-2:2019
Organizacija RISE SMP Svensk Maskinprovning AB,
Box 7035, SE-750 07 Uppsala provela je dobrovoljno
ispitivanje za tvrtku Husqvarna AB.
Broj certifikacije: SEC/20/2548
Informacije o emisiji buke potražite u poglavlju
Tehnički
podaci za baterijski proizvod na stranici 57
.
Huskvarna, 2022-03-14
Stefan Holmberg, Direktor odjela za istraživanje i razvoj,
Upravljanje tehnologijom, Husqvarna AB
Osoba odgovorna za tehničku dokumentaciju
60 1183 - 003 - 15.07.2024
background
Содержание
Введение..................................................................... 61
Безопасность...............................................................63
Сборка..........................................................................68
Эксплуатация.............................................................. 68
Техническое обслуживание........................................71
Технические данные...................................................72
Декларация соответствия.......................................... 74
Введение
Описание изделия
Мы постоянно работаем над усовершенствованием
и развитием своей продукции и поэтому оставляем
за собой право на внесение изменений в
конструкцию и внешний вид без предварительного
предупреждения.
Примечание: Данное руководство
распространяется как на бензиновые, так и на
аккумуляторные блоки питания.
Использование по назначению
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данное
оборудование можно использовать
только вместе с соответствующим
изделием, см. главу "Принадлежности" в
руководстве по эксплуатации изделия.
Изделие предназначено только для обрезки веток и
сучьев.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда
не используйте HA200 с аккумуляторным
блоком питания.
Используйте HA200 только с бензиновыми блоками
питания. Используйте HA860 с бензиновыми или
аккумуляторными блоками питания.
Обзор оборудования для HA200(только для бензиновых моделей)
9
7
8
4
5
1
2
6
3
10
11
1183 - 003 - 15.07.2024 61
background
1. Нож
2. Редуктор
3. Рукоятка регулировки положения
4. Смазочный ниппель
5. Ручка
6. Штанга
7. Транспортировочная защита
8. Шестигранный ключ
9. Руководство по эксплуатации
10. Рычаг тормоза цепи
11. Передняя рукоятка
Обзор оснащения HA860
9
7
4
5
1
2
6
3
8
10
11
1. Нож
2. Редуктор
3. Рукоятка регулировки положения
4. Смазочный ниппель
5. Ручка
6. Штанга
7. Транспортировочная защита
8. Ключ Torx
9. Руководство по эксплуатации
10. Оснастка
11. Подвесной крюк оснастки
Условные обозначения на
оборудовании и блоке питания
Небрежная или неправильная
эксплуатация данного изделия может
привести к серьезной или смертельной
травме пользователя или других лиц.
Перед началом работы с
оборудованием внимательно
прочитайте руководство по
эксплуатации и убедитесь, что
понимаете приведенные инструкции.
Перед началом работы с
оборудованием внимательно
прочитайте руководство по
эксплуатации и убедитесь, что
понимаете приведенные инструкции.
Обязательно надевайте одобрен-
ные средства защиты органов слу-
ха, защитные очки или маску.
Данное оборудование отвечает
требованиям соответствующих
директив ЕС.
62 1183 - 003 - 15.07.2024
background
Данное изделие соответствует
действующим директивам
Великобритании.
ОПАСНО! Не трогайте нож руками.
ОПАСНО! Не трогайте нож руками.
Держите все части тела на безопасном
расстоянии от нагретых поверхностей
изделия.
Стрелками обозначены границы
размещения рукоятки.
Всегда пользуйтесь рекомендованными
защитными перчатками.
Надевайте прочные ботинки с
нескользящей подошвой.
ОПАСНО! Работайте на безопасном расстоянии от линий электропередач. Данное
изделие не является электрически изолированным. Касание изделием высоковольт-
ных линий электропередач или его чрезмерное приближение к ним может привести
к тяжелой травме или смерти. При приближении изделия к высоковольтной линии
может образоваться электрическая дуга. Чем выше напряжение в линии, тем больше
расстояние, при котором возможно образование электрической дуги. Электричество
также может проходить через ветки и другие предметы, особенно влажные. Всегда
соблюдайте дистанцию не менее 10м между изделием и высоковольтными линями
электропередачи и/или любыми предметами, находящимися в контакте с ними. Если
вам необходимо работать на меньшем расстоянии от высоковольтной линии, обрат-
итесь в организацию, эксплуатирующую эту линию, и договоритесь об отключении
электроэнергии перед началом работы.
Пользователь изделия должен убедиться, что в радиусе 15м во время работы нет
людей или животных.
Табличка с уровнем эмиссии шума
в окружающую среду в соответствии
с директивами и нормативами
Европейского союза, Великобритании
и законодательством Нового Южного
Уэльса "Регламент 2017 года по защите
окружающей среды (контроль уровня
шума)". Гарантированный уровень
звуковой мощности изделия указан в
Технические данные на стр. 72
и на
табличке.
Max 3/10 sec
Рабочий цикл режущего блока, время
работы/ холостого хода.
Примечание: Другие символы/наклейки на
оборудовании нанесены согласно специальным
требованиям к сертификации, которые действуют в
определенных странах.
Безопасность
Инструкции по технике безопасности
Предупреждения, предостережения и примечания
используются для выделения особо важных пунктов
руководства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Используется, когда несоблюдение
инструкций руководства может привести
к травмам или смерти оператора или
находящихся рядом посторонних лиц.
ВНИМАНИЕ: Используется, когда
несоблюдение инструкций руководства
может привести к повреждению изделия,
других материалов или прилегающей
территории.
1183 - 003 - 15.07.2024 63
background
Примечание: Используется для
предоставления дополнительных сведений о
конкретной ситуации.
Общие меры предосторожности при
работе с электроинструментом
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Ознакомьтесь со всеми
предупреждениями, инструкциями,
иллюстрациями и положениями,
касающимися техники безопасности
и прилагаемыми к данному
электроинструменту. Несоблюдение всех
указанных ниже инструкций может
привести к поражению электрическим
током, пожару и/или тяжелым травмам.
Сохраните все предупреждающие указания и
инструкции для последующего обращения. Под
словом "электроинструмент" в данном документе
понимается электрический инструмент, работающий
от сети (проводной) либо от аккумулятора
(беспроводной).
Меры предосторожности при
эксплуатации ножниц для живой
изгороди:
Не подносите части тела близко к ножу.
Не удаляйте срезанный и не удерживайте
подлежащий срезке материал во время работы
ножей.
Ножи не останавливаются сразу после
переведения переключателя в положение
выключения. Малейшая невнимательность при
работе с ножницами для живой изгороди может
обернуться серьезными травмами.
Переносите ножницы для живой изгороди
за рукоятку, предварительно остановив нож
и приняв необходимые меры во избежание
включения главного выключателя.
Соблюдение
правил переноса ножниц для живой изгороди
снижает риск случайного запуска и, как
следствие, вероятность травмирования ножами.
При транспортировке или хранении ножниц для
живой изгороди всегда устанавливайте кожух
на ножи.
Правильное обращение с ножницами
для живой изгороди снизит вероятность
травмирования ножами.
При удалении застрявшего материала
или обслуживании изделия убедитесь, что
все выключатели питания отключены, а
блок аккумуляторов снят или отсоединен.
Непредвиденное включение ножниц для живой
изгороди во время удаления застрявшего
материала или техобслуживания может привести
к тяжелой травме.
При удалении застрявшего материала или
техобслуживании изделия убедитесь, что все
выключатели питания отключены, а блокировки
включены.
Непредвиденное включение ножниц
для живой изгороди во время удаления
застрявшего материала или техобслуживания
может привести к тяжелой травме.
Держите ножницы для живой изгороди только
за изолированные поверхности, поскольку
нож может войти в контакт со скрытой
электропроводкой.
При контакте ножей с
проводом, находящимся под напряжением,
неизолированные металлические детали ножниц
также окажутся под напряжением и могут
поразить оператора электрическим током.
Держите все шнуры питания и кабели вдали от
зоны резки.
Шнуры питания или кабели могут
быть скрыты в кустах и, как следствие, случайно
перерезаны ножом.
Запрещается использовать ножницы для живой
изгороди в плохих погодных условиях, особенно
если существует риск удара молнии.
Это
позволяет уменьшить риск поражения молнией.
Инструкции по технике безопасности
при работе с ножницами для живой
изгороди с удлинителем
В целях снижения риска поражения
электрическим током ни в коем случае не
используйте ножницы для живой изгороди с
удлинителем вблизи линий электропередач.
Контакт с линиями электропередач или
эксплуатация изделия рядом с ними может
привести к серьезным травмам или поражению
электрическим током со смертельным исходом.
При работе с ножницами для живой изгороди с
удлинителем всегда держите их двумя руками.
Удерживайте ножницы для живой изгороди
с удлинителем обеими руками во избежание
потери управления.
При использовании ножниц для живой изгороди
с удлинителем выше уровня головы всегда
используйте защитный шлем. Падающий мусор
может привести к серьезным травмам.
Общие инструкции по технике
безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Внимательно прочитайте все
предупреждения и информацию о
мерах безопасности. Несоблюдение
предупреждений и инструкций по
технике безопасности может привести к
поражению электрическим током, пожару
и/или тяжелым травмам.
Перед началом работы с оборудованием
внимательно прочитайте руководство по
эксплуатации и убедитесь, что понимаете
приведенные инструкции.
64
1183 - 003 - 15.07.2024
background
Эти инструкции дополняют руководство,
поставляемое с самим изделием. В отношении
прочих операций см. руководство по
эксплуатации изделия.
Ни при каких обстоятельствах не допускается
внесение изменений в первоначальную
конструкцию оборудования без разрешения
производителя. Запрещается использовать
оборудование, если существует вероятность, что
в его конструкцию внесены изменения другими
лицами; всегда используйте оригинальные
принадлежности. Внесение неразрешенных
изменений и/или использование неразрешенных
принадлежностей может привести к тяжелой
травме или смерти оператора или других лиц.
Сохраните все предупреждающие
указания и инструкции для
последующего обращения
Инструкции по технике безопасности
во время эксплуатации
В случае возникновения ситуации, в которой
вы почувствуете неуверенность относительно
дальнейшей работы с изделием, обратитесь
за консультацией к специалисту. Свяжитесь с
дилером или сервисным центром.
Не пытайтесь решить какую-либо задачу, если
считаете, что она находится за пределами ваших
возможностей.
Режущий инструмент. Не касайтесь инструмента,
пока не будет выключен двигатель/ снят
аккумулятор.
Ни в коем случае не разрешайте детям
пользоваться изделием.
Следите, чтобы во время работы в радиусе 15м
от изделия никого не было.
Запрещается допускать к использованию изделия
посторонних лиц, не убедившись сначала в том,
что они прочли и поняли содержание руководства
по эксплуатации.
Ни в коем случае не работайте стоя на лестнице,
стуле или любом другом незакрепленном
предмете.
Вы всегда должны находиться в надежном и
устойчивом рабочем положении.
Всегда держите изделие обеими руками.
Держите изделие сбоку от себя.
Убедитесь, что оснастка закреплена на
подвесном крюке. Используйте только одну
оснастку.
Положение курка/переключателя контролируйте
правой рукой.
В случае возникновения аварийной ситуации
отпустите изделие и дайте ему упасть на землю.
Убедитесь, что ваши руки и ноги
находятся на безопасном расстоянии от
режущего оборудования во время работы
(электро-)двигателя.
После остановки (электро-)двигателя держите
руки и ноги на безопасном расстоянии от
режущего оборудования до тех пор, пока оно
полностью не остановится.
Следите за ветками, которые могут быть
отброшены в сторону при пилении.
Всегда кладите изделие на землю, когда оно не
используется.
Не выполняйте резку слишком близко от земли.
Камни и другие предметы могут быть отброшены
в сторону в ходе работы.
Убедитесь, что в рабочей зоне отсутствуют
животные, насекомые или посторонние
предметы, например электрические провода и
пр., а также предметы, которые могли бы
повредить режущее оборудование, например
металлические изделия.
В случае столкновения изделия с посторонним
предметом или возникновения вибрации
незамедлительно остановите изделие. Если
изделие работает на бензине, снимите колпачок
со свечи зажигания. Если изделие работает от
аккумулятора, извлеките аккумулятор. Убедитесь
в отсутствии повреждений изделия. При наличии
повреждений выполните необходимый ремонт.
Если во время работы какие-либо предметы
застревают в ножах, немедленно остановите
изделие. Если изделие работает на бензине,
отключите двигатель и снимите колпачок со
1183 - 003 - 15.07.2024
65
background
свечи зажигания. Если изделие работает от
аккумулятора, выключите электродвигатель и
извлеките аккумулятор. Перед очисткой ножей
убедитесь, что изделие полностью остановлено.
Инструкции по технике безопасности
при работе с насадками-триммерами
для живой изгороди
Не подносите части тела близко к режущему
ножу. Не удаляйте срезанный и не удерживайте
подлежащий срезке материал во время работы
ножей. Ножи продолжают двигаться после
переведения переключателя в положение
выключения. Малейшая невнимательность при
работе с ножницами для живой изгороди может
обернуться серьезными травмами.
Переносите ножницы для живой изгороди за
ручку, предварительно остановив нож и приняв
необходимые меры во избежание включения
главного выключателя. Соблюдение правил
переноса ножниц для живой изгороди снижает
риск случайного запуска и, как следствие,
вероятность травмирования лезвиями.
При транспортировке или хранении ножниц
для живой изгороди всегда устанавливайте
кожух на лезвия. Правильное обращение
с ножницами для живой изгороди снизит
вероятность травмирования лезвиями.
При удалении застрявшего материала или
обслуживании изделия убедитесь, что все
выключатели питания отключены, а шнур
питания отсоединен. Непредвиденное включение
ножниц для живой изгороди во время удаления
застрявшего материала или техобслуживания
может привести к тяжелой травме.
Держите ножницы для живой изгороди только
за изолированные части, поскольку режущий
нож может коснуться скрытой проводки или
собственного шнура. При контакте ножей с
проводом, находящимся под напряжением,
неизолированные металлические детали ножниц
также окажутся под напряжением и могут
поразить оператора электрическим током.
Держите все шнуры питания вдали от зоны резки.
Шнуры питания или кабели могут быть скрыты
в кустах и, как следствие, случайно перерезаны
ножом.
Запрещается использовать ножницы для живой
изгороди в плохих погодных условиях, особенно
если существует риск удара молнии. Это
позволяет уменьшить риск поражения молнией.
В целях снижения риска поражения
электрическим током ни в коем случае не
используйте ножницы для живой изгороди с
удлинителем вблизи линий электропередачи.
Контакт с линиями электропередачи или
работа изделия рядом с ними может
привести к серьезным травмам или поражению
электрическим током со смертельным исходом.
При работе с ножницами для живой изгороди с
удлинителем всегда держите их двумя руками.
Удерживайте ножницы для живой изгороди
с удлинителем обеими руками во избежание
потери управления. При работе с ножницами
для живой изгороди с удлинителем выше уровня
головы всегда используйте средства защиты
головы. Падающий мусор может привести к
серьезным травмам.
Средства индивидуальной защиты
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В
обязательном порядке прочитайте
следующие инструкции по технике
безопасности, прежде чем приступать к
эксплуатации изделия.
Продолжительное воздействие шума может
повлечь неизлечимое ухудшение слуха. Всегда
пользуйтесь защитными наушниками.
Всегда надевайте защитную обувь с
нескользящей подошвой.
Всегда надевайте рабочую одежду и плотные
длинные штаны.
Ни в коем случае не надевайте свободную
одежду или украшения.
Не допускайте, чтобы ваши волосы свисали ниже
плеч.
Защитные устройства на изделии
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
В
обязательном порядке прочитайте
следующие инструкции по технике
безопасности, прежде чем приступать к
эксплуатации изделия.
В данном разделе рассматриваются защитные
приспособления изделия и их назначение, а также
приводятся проверки и процедуры технического
обслуживания, которые необходимо проводить для
обеспечения правильной работы изделия. См.
раздел
Введение на стр. 61
, где описано
расположение этих компонентов на изделии.
Срок службы изделия может быть сокращен, а риск
несчастных случаев увеличен, если техническое
обслуживание изделия не проводится надлежащим
66
1183 - 003 - 15.07.2024
background
образом, а сервис и/или ремонт выполняются
непрофессионалами. Дополнительную информацию
можно получить в ближайшем сервисном центре.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ни
в коем случае не пользуйтесь
изделием с поврежденными защитными
приспособлениями. Техобслуживание и
проверка защитных приспособлений
должны выполняться в соответствии с
инструкциями в данном разделе. Если
в рамках этих проверок обнаружены
неисправности изделия, обратитесь
в сервисный центр для проведения
ремонта.
ВНИМАНИЕ: Для обслуживания и
ремонта изделия требуется специальная
подготовка. Это в частности относится
к защитным приспособлениям изделия.
Если одна или несколько проверок,
описанных ниже, не пройдены,
обратитесь в сервисный центр. При
приобретении любой нашей продукции
вы получаете доступ к профессиональной
помощи по ремонту и обслуживанию.
Если изделие было приобретено у
дилера, не имеющего сервисного центра,
узнайте у дилера адрес ближайшего
сервисного центра.
Проверка щитка для рук (HA200, только для
бензиновых моделей)
Щиток для рук предназначен для предотвращения
контакта рук с движущимися ножами, например,
в том случае, если рука оператора срывается с
передней рукоятки.
1. Проверьте правильность установки щитка для
рук.
2. Проверьте щиток для рук на отсутствие
повреждений.
Проверка ножей
Для обеспечения хороших результатов резки важную
роль играет правильная величина контактного
давления между ножами.
1. Для регулировки контактного давления
необходимо повернуть до упора по часовой
стрелке винты, расположенные с нижней стороны
шины.
2. Затем поверните винты против часовой стрелки
на 1/4 оборота.
3. Зафиксируйте винты контргайкой, расположенной
на верхней части шины.
4. Затяжка винтов должна позволять сдвинуть в
сторону шайбы, установленные под головками
винтов.
5. При правильно выполненной регулировке ножей
зазор между ними, измеренный в точках
расположения винтов, составляет 0,2–0,4 мм.
6. Кромки ножей слишком твердые для того, чтобы
заточку можно было выполнить напильником.
Затупившиеся ножи требуется затачивать на
точильном станке.
7. Погнутые или поврежденные ножи подлежат
замене.
Горячая поверхность
Во время работы изделия корпус редуктора
нагревается. Не прикасайтесь к корпусу редуктора,
чтобы не обжечься.
Инструкции по технике
безопасности во время технического
обслуживания
В обязательном порядке прочитайте следующие
инструкции по технике безопасности, прежде чем
приступать к эксплуатации изделия.
Всегда останавливайте изделие перед тем,
как приступать к работе с какой-либо
частью режущего оборудования. Если изделие
работает на бензине, снимите колпачок со
свечи зажигания. Если изделие работает от
1183 - 003 - 15.07.2024
67
background
аккумулятора, извлеките аккумулятор. Перед
началом какой-либо работы с режущим
оборудованием удостоверьтесь в том, что оно
полностью остановилось.
Когда изделие не используется, на его режущее
оборудование всегда должен быть установлен
транспортировочный щиток.
Перед проведением осмотра инструмента, его
ремонтом или очисткой убедитесь, что режущее
оборудование остановлено. Если изделие
работает на бензине, снимите колпачок со
свечи зажигания. Если изделие работает от
аккумулятора, извлеките аккумулятор.
При ремонте режущего оборудования всегда
надевайте прочные защитные перчатки. Это
оборудование очень острое и об него можно
легко порезаться.
Храните изделие в недоступном для детей месте.
Используйте для ремонта только оригинальные
запчасти.
Сборка
Установка щитка для рук (HA200)
(только для бензиновых моделей)
1. Установите щиток для рук с помощью винта и
фиксатора.
Установка крюка для подвешивания
оснастки (HA860)
1. Отверните винт, чтобы высвободить держатель
крюка для подвешивания оснастки.
2. Установите крюк для подвешивания оснастки
между регулятором дросселя и петельной
рукояткой.
3. Установите винт, чтобы закрепить крюк для
подвешивания оснастки.
4. Отрегулируйте положение крюка для
подвешивания оснастки для обеспечения
балансировки изделия и удобства его
использования.
Эксплуатация
Перед началом эксплуатации
изделия
Осмотрите рабочую зону и уберите
незакрепленные предметы.
Проверьте режущий блок. См. раздел
Проверка
ножей на стр. 67
.
Убедитесь, что картер редуктора смазан
надлежащим образом.
Убедитесь, что защитные устройства изделия
исправны. Не используйте изделие без
правильно установленных защитных устройств.
Проверьте затяжку всех винтов и гаек.
Перед запуском изделия убедитесь, что
все крышки установлены правильно и не
повреждены.
Убедитесь, что режущий блок останавливается
при переключении двигателя на холостой ход.
68 1183 - 003 - 15.07.2024
background
Проверка перед началом работы
1. Проверьте рабочую зону. Уберите любые
предметы, которые могут быть отброшены в
сторону.
2. Осмотрите режущее оборудование. Не
используйте поврежденные ножи.
3. Убедитесь, что изделие находится в надлежащем
рабочем состоянии. Проверьте надежность
затяжки всех гаек и винтов.
4. Убедитесь, что корпус редуктора смазывается
надлежащим образом. См. раздел
Смазка
зубчатой передачи и редуктора на стр. 71
с
соответствующими инструкциями.
5. Убедитесь, что режущее оборудование
останавливается при отпускании курка/
выключателя.
6. Используйте изделие строго по назначению.
7. Убедитесь в исправности рукоятки и защитных
приспособлений. Ни в коем случае не
пользуйтесь изделием, если в нем отсутствуют
какие-либо детали или если его конструкция
подверглась несанкционированным изменениям.
Эксплуатация изделия
1. Включать изделие следует низко над землей,
только после этого разрешается поднять его и
приступить к обрезке живой изгороди.
2. Отрегулируйте скорость в соответствии с
рабочей нагрузкой.
3. Следите за тем, чтобы электродвигатель не
касался изгороди.
4. Для большей устойчивости следует держать
изделие на небольшом, но безопасном
расстоянии от вашего тела.
5. Следите за тем, чтобы кончик режущего
оборудования не касался земли.
6. Будьте осторожны, работайте медленно, пока
все ветви не будут подрезаны до необходимой
длины.
Регулировка угла режущего блока
Предусмотрено 10 положений регулировки режущего
блока.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
включайте режущий блок во время
регулировки угла.
1. Дайте (электро-)двигателю поработать на
холостом ходу и убедитесь, что режущий блок не
двигается.
2. Потяните вниз рукоятку регулировки положения.
3. Наклоните режущий блок в нужное положение.
Выполните одну из следующих процедур.
a) Используйте рукоятку.
1183 - 003 - 15.07.2024
69
background
b) Прижмите конец режущего блока к устойчивой
поверхности.
4. Отпустите рукоятку регулировки положения,
чтобы зафиксировать режущий блок.
5. Прижмите режущий блок к изгороди, чтобы
убедиться, что он зафиксирован.
Изменение степени трения для
регулировки угла
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
включайте режущий блок во время
регулировки степени трения.
1. Нажмите на выключатель, чтобы остановить
изделие.
2. Установите транспортировочную защиту на
режущий блок.
3. Потяните вниз рукоятку регулировки положения.
4. Наклоните режущий блок в подходящее
положение.
5. Отрегулируйте винт, чтобы установить степень
трения.
6. Устанавливайте режущий блок в разные
положения, чтобы проверить трение.
Разборка изделия для
транспортировки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Запрещается запускать изделие, когда
оно находится в положении для
транспортировки.
1. Нажмите на выключатель, чтобы остановить
изделие.
2. Установите транспортную защиту на режущее
оборудование.
3. Поверните регулятор (A), чтобы ослабить
соединительную муфту.
A
4. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку (B).
B
C
5. Вытащите режущее оборудование (C) из муфты.
6. Убедитесь, что изделие и режущее
оборудование неподвижно зафиксированы на
время транспортировки.
Установка изделия в положение для
транспортировки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Запрещается запускать изделие, когда
оно находится в положении для
транспортировки.
1. Нажмите на выключатель, чтобы остановить
изделие.
2. Установите транспортировочную защиту на
режущий блок.
70
1183 - 003 - 15.07.2024
background
3. Потяните вниз рукоятку регулировки положения. 4. Сложите режущий блок, чтобы он располагался
параллельно штанге.
Техническое обслуживание
Введение
Ниже приведены некоторые общие инструкции
по техническому обслуживанию. Для получения
дополнительной информации обратитесь в
сервисную мастерскую.
Техобслуживание насадки
Ежедневное обслуживание
A B
1. Убедитесь, что ножи (A) не вращаются, когда
отпущен курок/выключатель или воздушная
заслонка находится в стартовом положении.
2. Проверьте щиток для рук (B) (применимо только
к бензиновым моделям HA200) на отсутствие
повреждений. При необходимости замените
щиток.
Общее техническое обслуживание
Смазка зубчатой передачи и
редуктора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во
избежание ожогов дайте изделию остыть
перед тем, как прикоснуться к зубчатой
передаче и редуктору.
Примечание: Новые изделия сначала
заполняются консистентной смазкой после
приблизительно 20 часов работы.
Используйте специальную смазку . Для
получения более подробной информации
обратитесь к своему дилеру по обслуживанию.
Введите смазку через смазочный ниппель.
ВНИМАНИЕ: Не заполняйте
редуктор смазкой полностью.
Очистка и смазка ножей
1. Ножи необходимо очищать от посторонних
материалов до и после эксплуатации.
2. Смажьте ножи перед помещением изделия на
продолжительное хранение.
Примечание: Для получения информации о
рекомендованных чистящих средствах и смазке
обратитесь к своему сервисному дилеру.
1183 - 003 - 15.07.2024 71
background
Проверка ножей
1. Выверните винт из редуктора.
2. Вставьте комбинированный ключ в редуктор
и поверните его по часовой и против
часовой стрелки. Убедитесь, что ножи свободно
перемещаются.
3. Проверьте края ножей на наличие повреждений и
деформации.
4. Удалите заусенцы на ножах с помощью
напильника.
5. Установка выполняется в обратной
последовательности.
Технические данные
Технические данные изделия, работающего на бензине
HA200 HA860
Масса
Масса, кг 2,4 2,7
Ножи
Тип Двухсторонний Двухсторонний
Длина реза, мм 600 600
Скорость резания, ходов/мин 4400 4400
Излучение шума
Уровень мощности звука, измеренный, дБ(A) 109 110
Уровень мощности звука, гарантированный L
WA
, дБ(A) 110 110
Уровни шума
17
Эквивалентный уровень давления звука на уровне уха пользова-
теля, измеренный согласно EN15503, дБ (A)
С соответствующим оборудованием (оригинальным) 97 96
17
Указанные данные об эквивалентном уровне давления звука для устройства имеют типичный статисти-
ческий разброс (стандартное отклонение) 1 дБ(A).
72 1183 - 003 - 15.07.2024
background
HA200 HA860
Уровни вибрации
18
Эквивалентный уровень вибрации (a
hv,eq
) на ручках, измеренный
согласно EN ISO 22867, м/с
2
С соответствующим оборудованием (оригинальным), сле-
ва/справа
9,4 / 5,3 7,5 / 5,5
Технические данные изделия, работающего от аккумулятора
325iLK+HA860 525iLK+HA860
Вес
Вес, кг 3,7+2,7 3,7+2,7
Ножи
Тип Двусторонние Двусторонние
Длина реза, мм 600 600
Скорость резания, ходов/мин 4000 4000
Излучение шума
Уровень мощности звука, измеренный, дБ(A) 95 95
Уровень мощности звука, гарантированный, L
WA
, дБ(A) 97 97
Уровни шума
19
Шумовое давление на уровне уха пользователя, измеренное со-
гласно EN 62841-4-2, дБ(A)
С одобренным дополнительным оборудованием (оригинальным) 84 84
Уровни вибрации
20
Уровни вибрации (a
hv,eq
) на рукоятках, измеренные согласно EN
62841-4, м/с
2
С одобренным дополнительным оборудованием (оригиналь-
ным), слева / справа
3,2/ 2,6 3,2/ 2,6
18
Указанные данные о среднем уровне вибраций имеют типичный статистический разброс (стандартное
отклонение) 1 м/с
2
.
19
Указанные данные об эквивалентном уровне шумового давления для изделия имеют типичный стати-
стический разброс (стандартное отклонение) 1 дБ(A).
20
Указанные данные об эквивалентном уровне вибрации имеют типичный статистический разброс (стан-
дартное отклонение) 1 м/с
2
.
1183 - 003 - 15.07.2024 73
background
Декларация соответствия
Декларация соответствия ЕС
Мы, компания Husqvarna AB, SЕ-561 82
Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, с полной
ответственностью заявляем, что изделие:
Описание Насадка-ножницы для живой изгороди
Марка Husqvarna
Тип / Модель HA200, HA860
Идентификация Серийные номера начиная с 2022 года и далее
полностью соответствует следующим директивам и
нормативам ЕС:
Директива / Норма-
тив
Описание
2006/42/EC "О механическом оборудовании"
2014/30/EU "Об электромагнитной совместимости"
2000/14/EC "Об излучении шума в окружающую среду"
2011/65/EU
"Об ограничении использования определенных опасных веществ в электрическом и
электронном оборудовании"
а также требованиям следующих стандартов и/или
технических регламентов: EN ISO 12100:2010, EN
ISO 14982:2009, EN IEC 63000:2018
Организация RISE SMP Svensk Maskinprovning
AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala осуществила
добровольную типовую проверку от имени компании
Husqvarna AB.
Номер сертификата: SEC/20/2548
Информация об излучении шума представлена в
разделе
Технические данные изделия, работающего
на бензине на стр. 72
.
Huskvarna, 2022-03-14
Стефан Холмберг (Stefan Holmberg), директор
отдела разработок, управление технологиями,
Husqvarna AB
Ответственный за техническую документацию
141400, Московская обл., Г. Химки, ул. Ленинградская,
владение 39, строение 6, здание II этаж 4,
помещение OB02_04,
телефон горячей линии 8-800-200-1689
Декларация соответствия ЕС
Мы, компания Husqvarna AB, SЕ-561 82
Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, с полной
ответственностью заявляем, что изделие:
Описание
Аккумуляторная насадка-ножницы для живой изгороди
Марка Husqvarna
Тип / Модель HA860
74 1183 - 003 - 15.07.2024
background
Идентификация Серийные номера начиная с 2022 года и далее
полностью соответствует следующим директивам и
нормативам ЕС:
Директива / Норма-
тив
Описание
2006/42/EC "О механическом оборудовании"
2014/30/EU "Об электромагнитной совместимости"
2000/14/EC "Об излучении шума в окружающую среду"
2011/65/EU
"Об ограничении использования определенных опасных веществ в электрическом и
электронном оборудовании"
а также требованиям следующих стандартов и/или
технических регламентов: EN ISO 12100:2010, EN
IEC 63000:2018, EN 62841-4-2:2019
Организация RISE SMP Svensk Maskinprovning
AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala осуществила
добровольную типовую проверку от имени компании
Husqvarna AB.
Номер сертификата: SEC/20/2548
Информация об излучении шума представлена в
разделе
Технические данные изделия, работающего
от аккумулятора на стр. 73
.
Huskvarna, 2022-03-14
Стефан Холмберг (Stefan Holmberg), директор
отдела разработок, управление технологиями,
Husqvarna AB
Ответственный за техническую документацию
141400, Московская обл., Г. Химки, ул. Ленинградская,
владение 39, строение 6, здание II этаж 4,
помещение OB02_04,
телефон горячей линии 8-800-200-1689
1183 - 003 - 15.07.2024 75
background
Sadržaj
Uvod............................................................................. 76
Bezbednost...................................................................78
Sklapanje...................................................................... 82
Rukovanje.....................................................................82
Održavanje................................................................... 85
Tehnički podaci.............................................................86
Deklaracija o usklađenosti............................................ 88
Uvod
Opis proizvoda
Naša politika je neprekidan razvoj proizvoda i zato
zadržavamo pravo da modifikujemo dizajn i izgled
proizvoda, bez prethodnog obaveštenja.
Napomena: Ovo uputstvo pruža informacije i o
proizvodima sa pogonom na benzin i o proizvodima sa
pogonom na baterije.
Namena
UPOZORENJE: Ovaj priključak može
da se koristi samo sa odgovarajućim
proizvodom, pogledajte poglavlje o opremi u
korisničkom uputstvu za proizvod.
Proizvod je dizajniran isključivo za sečenje manjih grana
i grančica.
UPOZORENJE: Nikada nemojte
koristiti HA200 sa baterijskom jedinicom.
Koristite HA200 samo sa proizvodima sa pogonom na
benzin. Koristite HA860 ili sa proizvodom sa pogonom
na benzin ili sa baterijskom jedinicom.
Pregled priključka za HA200 (samo za proizvode sa pogonom na benzin)
9
7
8
4
5
1
2
6
3
10
11
1. Nož
2. Menjač
3. Ručka za podešavanje položaja
4. Mazalica
76 1183 - 003 - 15.07.2024
background
5. Ručka
6. Osovina
7. Zaštita za transportovanje
8. Šestougaoni ključ
9. Uputstvo za rukovaoca
10. Štitnik za ruke
11. Prednja ručka
Pregled priključka za HA860
9
7
4
5
1
2
6
3
8
10
11
1. Nož
2. Menjač
3. Ručka za podešavanje položaja
4. Mazalica
5. Ručica
6. Osovina
7. Zaštita za transportovanje
8. Torx ključ
9. Korisničko uputstvo
10. Uprtač
11. Kuka za uprtač
Simboli na priključku i jedinici za
napajanje
Nemarna ili nepravilna upotreba ovog
proizvoda može dovesti do teške ili
smrtne povrede rukovaoca ili drugih
osoba.
Pre korišćenja priključka pažljivo pročitajte
korisničko uputstvo i budite sigurni da ste
ga razumeli.
Pre korišćenja priključka pažljivo pročitajte
korisničko uputstvo i budite sigurni da ste
ga razumeli.
Uvek nosite odobrenu zaštitu za uši,
zaštitne naočare ili štitnik.
Ovaj priključak je u saglasnosti sa
važećim direktivama EZ.
Proizvod je usaglašen sa važećim
direktivama UK.
OPASNOST – držite šake podalje od
noža.
1183 - 003 - 15.07.2024 77
background
OPASNOST – držite šake podalje od
noža.
Vodite računa da neki deo tela ne
dođe u kontakt sa površinama visoke
temperature.
Obeležene strelice koje navode granice
smeštaja oslonca ručice.
Uvek nosite propisane zaštitne rukavice.
Nosite stabilne čizme koje se ne klizaju.
OPASNOST – održavajte dovoljno rastojanje od električnih vodova. Ovaj proizvod nije elek-
trično izolovan. Ako proizvod dodirne ili se nađe u blizini električne mreže visokog napona,
to bi moglo da dovede do teških povreda ili smrti. Elektricitet može da preskoči sa jedne
tačke na drugu varničenjem. Što je veći napon, veća je i razdaljina koju elektricitet može da
preskoči. Elektricitet takođe može da putuje kroz grane i druge predmete, naročito ukoliko
su vlažni. Uvek održavajte razdaljinu od najmanje 10 m između mašine i električnih vodova
pod visokim naponom i/ili bilo kojih predmeta koji ih dodiruju. Ukoliko morate da radite na
udaljenosti manjoj od navedene, uvek prvo stupite u kontakt s odgovarajućom distribucijom
kako biste osigurali da je struja isključena pre nego što počnete da radite.
Rukovaoci proizvoda treba da se pobrinu za to da se za vreme rada na rastojanju manjem
od 15 metara ne nalaze ljudi ili životinje.
Oznaka emisije buke u okruženje u skladu
sa direktivama i propisima EU i UK i
propisom o zaštiti radova u okruženju
(kontrola buke) Novog Južnog Velsa iz
2017. Garantovani nivo zvučne snage
za ovaj proizvod naveden je u odeljku
Tehnički podaci na stranici 86
i na
nalepnici.
Max 3/10 sec
Radni ciklus, vreme rada / vreme rada u
praznom hodu jedinice za rezanje.
Napomena: Ostali simboli/nalepnice koji su
navedeni na priključku važe za specifične zahteve
sertifikata na određenim tržištima.
Bezbednost
Bezbednosne definicije
Upozorenja, mere opreza i napomene se koriste da
ukažu na naročito važne delove korisničkog uputstva.
UPOZORENJE: Koristi se ako, usled
nepoštovanja uputstava, postoji rizik od
nastanka telesnih povreda ili smrti kod
rukovaoca ili prisutnih osoba.
OPREZ: Koristi se ako, usled
nepoštovanja uputstava, postoji rizik od
nastanka oštećenja na proizvodu, drugim
materijalima ili susednim oblastima.
Napomena: Koristi se za pružanje više informacija
koje su neophodne u datoj situaciji.
Opšta bezbednosna upozorenja za
električni alat
UPOZORENJE: Pročitajte sva
bezbednosna upozorenja, uputstva,
ilustracije i specifikacije koje su obezbeđene
uz ovaj električni alat. Nepridržavanje svih
uputstava navedenih u nastavku može da
dovede do strujnog udara, požara i/ili teških
telesnih povreda.
Sačuvajte sva upozorenja i uputstva kao referencu za
kasnije. Izraz „električni alat“ iz upozorenja se odnosi
na električni alat koji se napaja preko električne mreže
(putem kabla) ili akumulatora (bežično).
78 1183 - 003 - 15.07.2024
background
Bezbednosna upozorenja za trimer za
živu ogradu:
Vodite računa da neki deo tela ne dođe u kontakt
sa nožem. Ne uklanjajte isečeni materijal i ne
držite materijal koji je potrebno iseći dok se noževi
pokreću.
Noževi nastavljaju da se okreću i kada
isključite proizvod pomoću prekidača. Trenutak
nepažnje prilikom rada trimerom za živu ogradu
može da dovede do teških telesnih povreda.
Nosite trimer za živu ogradu držeći ga za ručku dok
sečiva stoje i nemojte približavati prste prekidačima
za napajanje.
Pravilno nošenje makaza za živu
ogradu će smanjiti rizik od slučajnog pokretanja i
rezultirajuće telesne povrede od noževa.
Prilikom transporta ili skladištenja makaza za živu
ogradu uvek postavite poklopac noža.
Pravilno
rukovanje makazama za živu ogradu će smanjiti rizik
od telesne povrede noževima.
Prilikom uklanjanja zaglavljenog materijala ili
servisiranja jedinice, uverite se da su svi prekidači
za pokretanje isključeni i da je baterija uklonjena ili
odvojena.
Neočekivano aktiviranje trimera za živu
ogradu prilikom uklanjanja zaglavljenog materijala
ili servisiranja može imati za rezultat tešku telesnu
povredu.
Prilikom uklanjanja zaglavljenog materijala ili
servisiranja jedinice, uverite se da su svi prekidači
za pokretanje isključeni i da je baterija uklonjena ili
odvojena.
Neočekivano aktiviranje trimera za živu
ogradu prilikom uklanjanja zaglavljenog materijala
ili servisiranja može imati za rezultat tešku telesnu
povredu.
Trimer za živu ogradu držite isključivo za izolovane
rukohvate, budući da sečivo može da dođe u kontakt
sa skrivenim kablovima.
Noževi koji su u kontaktu
sa žicom pod naponom dovode do toga da izloženi
metalni delovi makaza za živu ogradu budu pod
naponom i mogu da zadaju strujni udar rukovaocu.
Držite sve kablove za napajanje i druge kablove
izvan oblasti rada.
Kablovi za napajanje ili drugi
kablovi mogu da se zavuku u živu ogradu ili žbunje i
da budu slučajno zasečeni nožem.
Nemojte koristiti trimer za živu ogradu po
lošim vremenskim uslovima, naročito kada postoji
opasnost od groma.
Time se smanjuje rizik od udara
groma.
Bezbednosna uputstva za makaze za
živu ogradu sa produženim dohvatom
U cilju smanjenja rizika od strujnog udara sa smrtnim
ishodom, nikada nemojte upotrebljavati makaze
za živu ogradu sa produženim dohvatom blizu
električnih vodova. Kontakt sa ili korišćenje blizu
električnih vodova može da izazove tešku telesnu
povredu ili strujni udar sa smrtnim ishodom.
Uvek rukujte makazama za živu ogradu sa
produženim dohvatom koristeći obe ruke. Držite
makaze za živu ogradu sa produženim dohvatom
obema rukama kako biste izbegli gubitak kontrole.
Prilikom rukovanja makazama za živu ogradu sa
produženim dohvatom iznad glave uvek koristite
zaštitu za glavu. Delovi isečene vegetacije koji
padaju mogu da imaju za rezultat tešku telesnu
povredu.
Opšta bezbednosna uputstva
UPOZORENJE: Pročitajte
bezbednosna upozorenja i uputstva u
celosti. Nepridržavanje upozorenja i
uputstava može da dovede do strujnog
udara, požara i/ili teških povreda.
Pažljivo pročitajte i shvatite sadržaj korisničkog
uputstva pre upotrebe priključka.
Ova uputstva su dopuna uputstava koja se
isporučuju uz proizvod. Za druge procedure
pogledajte uputstva za rukovanje proizvodom.
Ni u kom slučaju ne smete bez odobrenja
proizvođača prepravljati prvobitnu konstrukciju
priključka. Ne koristite priključak koji izgleda kao
da ga je modifikovao neko drugi i uvek koristite
originalne dodatke. Neovlašćene modifikacije i/ili
oprema mogu dovesti do teške povrede ili smrti
rukovaoca ili drugih osoba.
Sačuvajte sva upozorenja i uputstva
kao referencu za kasnije.
Bezbednosna uputstva za rukovanje
Ukoliko dođete u situaciju da se osećate nesigurnim
u pogledu dalje upotrebe, treba da se obratite za
savet stručnom licu. Obratite se prodavcu ili servisu.
Izbegavajte sve upotrebe ako mislite da prevazilaze
vaše sposobnosti.
Alatka za rezanje. Nemojte da dodirujete alatku pre
nego što isključite motor/uklonite bateriju.
Nikad ne dozvolite deci da koriste proizvod.
Vodite računa da niko ne priđe na manje od 15 m
dok radite.
Nikad ne dozvolite da neko drugi koristi proizvod pre
nego što ustanovite da su razumeli sadržaj uputstva
za upotrebu.
Ne radite sa merdevina, stolica i drugih visokih
mesta koja nisu potpuno obezbeđena.
Uvek osigurajte siguran i stabilan položaj za rad.
1183 - 003 - 15.07.2024
79
background
Uvek držite proizvod sa obe ruke. Držite proizvod sa
strane tela.
Obavezno povežite uprtač sa držačem kuke.
Koristite samo jednostruki uprtač.
Koristite desnu ruku za kontrolisanje obarača gasa/
pokretanja.
U vanrednom slučaju, otpustite uprtač i proizvod i
pustite da padnu na tlo.
Osigurajte da vaše šake i stopala nisu u blizini
priključka za rezanje u toku rada motora.
Nakon zaustavljanja motora, držite šake i stopala
dalje od priključka za rezanje sve dok se potpuno
ne zaustavi.
Vodite računa o komadima grana koje mašina može
da odbaci u toku sečenja.
Uvek odložite proizvod na zemlju kada ga ne
koristite.
Nemojte seći suviše blizu tla. Može se desiti da
mašina odbaci kamenje ili neke druge predmete.
Pregledajte da li u radnom prostoru ima stranih
predmeta kao što su električni kablovi, insekti i
životinje, itd., ili nekih drugih predmeta koji bi mogli
da oštete dodatak za sečenje, kao što su metalni
predmeti.
Ukoliko udarite u neki strani predmet ili se jave
vibracije, smesta zaustavite proizvod. Ako koristite
proizvod sa pogonom na benzin, skinite kapicu
sa svećice. Ako koristite proizvod sa pogonom na
baterije, uklonite bateriju. Proverite da proizvod nije
oštećen. Popravite eventualna oštećenja.
Odmah zaustavite proizvod ako se išta zaglavi
između noževa dok radite sa proizvodom. Ako
koristite proizvod sa pogonom na benzin, isključite
motor i skinite kapicu sa svećice. Ako koristite
proizvod sa pogonom na baterije, isključite motor i
uklonite bateriju. Uverite se da se proizvod potpuno
zaustavio pre čišćenja noževa.
Bezbednosna uputstva za priključke za
makaze za živu ogradu
Vodite računa da neki deo tela ne dođe u kontakt
sa nožem. Ne uklanjajte isečeni materijal i ne držite
materijal koji je potrebno iseći dok se noževi okreću.
Noževi nastavljaju da se okreću i kada isključite
proizvod pomoću prekidača. Trenutak nepažnje
prilikom rada makazama za živu ogradu može da
dovede do teških telesnih povreda.
Nosite makaze za živu ogradu za ručku dok je nož
zaustavljen i vodeći računa da ne pritisnete prekidač
za pokretanje. Pravilno nošenje makaza za živu
ogradu će smanjiti rizik od slučajnog pokretanja i
rezultirajuće telesne povrede od noževa.
Prilikom transporta ili skladištenja makaza za živu
ogradu uvek postavite poklopac noža. Pravilno
rukovanje makazama za živu ogradu će smanjiti rizik
od telesne povrede noževima.
Prilikom uklanjanja zaglavljenog materijala ili
servisiranja jedinice, uverite se da su svi prekidači
za pokretanje isključeni i da je kabl za napajanje
odvojen. Neočekivano aktiviranje makaza za živu
ogradu prilikom uklanjanja zaglavljenog materijala
ili servisiranja može imati za rezultat tešku telesnu
povredu.
Držite makaze za živu ogradu samo za izolovane
površine za držanje jer nož može da dođe u kontakt
sa unutrašnjim ožičenjem ili kablom za napajanje.
Noževi koji su u kontaktu sa žicom pod naponom
dovode do toga da izloženi metalni delovi makaza za
živu ogradu budu pod naponom i mogu da zadaju
strujni udar rukovaocu.
Držite sve kablove za napajanje i druge kablove
izvan oblasti rada. Kablovi za napajanje ili drugi
kablovi mogu da se zavuku u živu ogradu ili žbunje i
da budu slučajno zasečeni nožem.
Nemojte koristiti makaze za živu ogradu po
lošim vremenskim uslovima, naročito kada postoji
opasnost od groma. Time se smanjuje rizik od udara
groma.
U cilju smanjenja rizika od strujnog udara sa smrtnim
ishodom, nikada nemojte upotrebljavati makaze
za živu ogradu sa produženim dohvatom blizu
električnih vodova. Kontakt sa ili korišćenje blizu
električnih vodova može da izazove tešku telesnu
povredu ili strujni udar sa smrtnim ishodom.
Uvek rukujte makazama za živu ogradu sa
produženim dohvatom koristeći obe ruke. Držite
makaze za živu ogradu sa produženim dohvatom
obema rukama kako biste izbegli gubitak kontrole.
Prilikom rukovanja makazama za živu ogradu sa
produženim dohvatom iznad glave uvek koristite
zaštitu za glavu. Delovi isečene vegetacije koji
padaju mogu da imaju za rezultat tešku telesnu
povredu.
80
1183 - 003 - 15.07.2024
background
Lična zaštitna oprema
UPOZORENJE: Pročitajte
upozoravajuća uputstva koja slede pre
korišćenja proizvoda.
Dugotrajno izlaganje buci može prouzrokovati trajno
oštećenje sluha. Uvek koristite odobrenu zaštitu za
uši.
Uvek nosite zaštitne nekližuće čizme.
Uvek nosite radnu odeću i izdržljive, debele duge
pantalone.
Nikad nemojte da nosite široku odeću ili nakit.
Ne dozvolite da vam kosa slobodno pada ispod
nivoa ramena.
Bezbednosni uređaji na proizvodu
UPOZORENJE: Pročitajte
upozoravajuća uputstva koja slede pre
korišćenja proizvoda.
U ovom odeljku je objašnjena bezbednosna oprema
proizvoda, njena svrha, te način kako treba obaviti
provere i održavanje da bi se osigurao ispravan rad.
Vidite uputstva pod naslovom
Uvod na stranici 76
da
biste saznali gde se na vašem proizvodu nalaze ovi
delovi.
Vek trajanja proizvoda se može skratiti, a rizik
od nastupanja nesreća povećati ako se održavanje
proizvoda ne vrši na pravi način i ako se servisiranje
ili popravljanje ne vrše stručno. Ako su vam potrebne
dodatne informacije, kontaktirajte najbliži ovlašćeni
servis.
UPOZORENJE:
Nikada ne
upotrebljavajte proizvod sa neispravnim
delovima bezbednosne opreme.
Bezbednosna oprema za proizvod mora da
se pregleda i održava kako je opisano u
ovom odeljku. Ako proizvod ne zadovolji bilo
koju od tih provera, obratite se ovlašćenom
servisu radi popravke.
OPREZ: Potrebna je posebna obuka
za servisiranje i popravku mašina. Ovo se
posebno odnosi na bezbednosnu opremu
mašine. Ako mašina ne zadovolji bilo koju
od dole opisanih provera odnesite je svom
servisnom agentu. Za bilo koji proizvod
kupljen od nas garantujemo raspoloživost
profesionalne popravke i servisiranja. Ako
prodavac na malo koji je prodao mašinu nije
serviser, zatražite od njega adresu najbližeg
servisnog agenta.
Provera štitnika za ruke (HA200, samo za proizvode na
benzin)
Štitnik za ruke sprečava da ruke dođu u kontakt sa
sečivima u pokretu, na primer ukoliko korisnik izgubi
kontrolu nad prednjom ručicom.
1. Proverite da li je štitnik za ruke pravilno postavljen.
2. Proverite da li je štitnik za ruke neoštećen.
Provera noževa
Kako biste osigurali dobre rezultate sečenja, važno je da
kontaktni pritisak između sečiva bude ispravan.
1. Kontaktni pritisak podešava se okretanjem zavrtnja
sa donje strane šipke udesno, dokle god je to
moguće.
2. Nakon toga, okrenite zavrtnje ulevo 1/4 kruga.
3. Blokirajte zavrtnje pomoću navrtke za blokiranje na
vrhu šipke.
4. Proverite da li su zavrtnji dovoljno labavi da podloške
ispod glava zavrtnja mogu da klize u stranu.
5. Kada su sečiva ispravno podešena, slobodni hod
između njih iznosi 0,2–0,4 mm, izmereno na
zavrtnjima.
6. Ivice sečiva su suviše tvrde da bi se mogle turpijati.
Tupe ivice oštre se brusilicom.
7. Ukoliko su sečiva povijena ili oštećena, zamenite ih.
1183 - 003 - 15.07.2024
81
background
Vruća površina
Kućište menjača zagreva se u toku upotrebe proizvoda.
Nemojte dodirivati kućište menjača da se ne biste
opekli.
Bezbednosna uputstva za održavanje
Pročitajte upozoravajuća uputstva koja slede pre
korišćenja proizvoda.
Uvek zaustavite proizvod pre obavljanja bilo kakvog
posla na opremi za rezanje. Ako koristite proizvod
sa pogonom na benzin, skinite kapicu sa svećice.
Ako koristite proizvod sa pogonom na baterije,
uklonite bateriju. Uverite se da se oprema za rezanje
potpuno zaustavila pre obavljanja rada na njoj.
Zaštita za transportovanje trebalo bi da bude
postavljena na priključak za rezanje kada god
proizvod nije u upotrebi.
Pre čišćenja, popravljanja ili pregledanja, proverite
da li se priključak za rezanje potpuno zaustavio.
Ako koristite proizvod sa pogonom na benzin,
skinite kapicu sa svećice. Ako koristite proizvod sa
pogonom na baterije, uklonite bateriju.
Uvek nosite čvrste zaštitne rukavice kada vršite
popravke priključka za rezanje. On je veoma oštar
i može lako da vas poseče.
Proizvod odložite izvan domašaja dece.
Koristite samo originalne rezervne delove za
popravke.
Sklapanje
Postavljanje štitnika za ruke (HA200)
(samo za proizvode na benzin)
1. Postavite štitnik za ruke pomoću zavrtnja i dugmeta.
Postavljanje kuke za uprtač (HA860)
1. Uklonite zavrtanj da biste oslobodili držač kuke za
uprtač.
2. Postavite kuku za uprtač između ručice gasa i
kružne drške.
3. Postavite zavrtanj da biste pričvrstili kuku za uprtač.
4. Podesite položaj kuke za uprtač dok proizvod ne
bude balansiran i lak za korišćenje.
Rukovanje
Obaviti pre rukovanja proizvodom
Pregledajte radno područje i uklonite nepričvršćene
predmete.
Proverite jedinicu za rezanje. Pogledajte
Provera
noževa na stranici 81
.
Uverite se da je kućište menjača dobro podmazano.
82 1183 - 003 - 15.07.2024
background
Uverite se da bezbednosni uređaji na proizvodu
pravilno rade. Ne koristite proizvod ako svi
bezbednosni uređaji nisu pravilno postavljeni.
Uverite se da su svi zavrtnji i navrtke pritegnuti.
Uverite se da su svi poklopci pravilno postavljeni i
neoštećeni pre pokretanja proizvoda.
Uverite se da se jedinica za rezanje zaustavlja kad je
motor u brzini praznog hoda.
Provera pre pokretanja
1. Pregledajte radno područje. Uklonite sve predmete
koje mašina može da odbaci.
2. Pregledajte priključak za rezanje. Nemojte koristiti
noževe koji su oštećeni.
3. Proverite da li je proizvod u besprekornom radnom
stanju. Pregledajte da li su sve navrtke i zavrtnji
dobro pričvršćeni.
4. Uverite se da je kućište menjača dobro podmazano.
Pogledajte
Podmazivanje konusnog zupčanika i
menjača na stranici 85
za uputstva.
5. Uverite se da se priključak za rezanje zaustavlja
kada je obarač gasa/pokretanja otpušten.
6. Proizvod koristite isključivo u svrhe za koje je
namenjen.
7. Proverite da li su ručica i bezbednosna oprema u
dobrom radnom stanju. Nikada ne upotrebljavajte
proizvod kojem nedostaje neki deo ili je modifikovan
van specifikacija.
Rad sa proizvodom
1. Počnite blizu zemlje i pomerajte proizvod nagore uz
živu ogradu kada orezujete sa strane.
2. Podesite brzinu u skladu sa radnim opterećenjem.
3. Uverite se da motor ne dodiruje živu ogradu.
4. Držite proizvod blizu tela da biste osigurali stabilan
položaj za rad.
5. Uverite se da kraj opreme za rezanje ne dodiruje tlo.
6. Radite polako i pažljivo, dok sve grane ne budu
pravilno odrezane.
Podešavanje ugla jedinice za rezanje
Jedinica za rezanje se može podesiti u 10 položaja.
UPOZORENJE: Ne radite jedinicom
za rezanje dok joj podešavate ugao.
1. Pustite da motor radi pri brzini praznog hoda i uverite
se da se uređaj za rezanje ne pomera.
2. Povucite ručku za podešavanje položaja nadole.
3. Nagnite jedinicu za rezanje u odgovarajući položaj.
Koristite 1 od opisanih proizvoda.
a) Koristite ručku.
1183 - 003 - 15.07.2024
83
background
b) Uprite krajem jedinice za rezanje u stabilnu
površinu.
4. Pustite ručku za podešavanje položaja da biste
blokirali jedinicu za rezanje.
5. Gurnite jedinicu za rezanje u živu ogradu da biste se
uverili da je zaključana.
Podešavanje trenja radi podešavanja
ugla
UPOZORENJE: Ne radite jedinicom
za rezanje dok podešavate trenje.
1. Pritisnite prekidač za zaustavljanje da biste zaustavili
proizvod.
2. Postavite štitnik za transportovanje na jedinicu za
rezanje
3. Povucite ručku za podešavanje položaja nadole.
4. Nagnite jedinicu za rezanje u odgovarajući položaj.
5. Podesite trenje preko zavrtnja.
6. Stavite jedinicu za rezanje u razne položaje da biste
isprobali trenje.
Rasklapanje proizvoda za transport
UPOZORENJE: Ne pokrećite
proizvod dok je u položaju za transport.
1. Pritisnite prekidač za zaustavljanje da biste zaustavili
proizvod.
2. Postavite zaštitu za transportovanje na priključak za
rezanje.
3. Okrenite dugme (A) da biste olabavili spojnicu.
A
4. Pritisnite i držite dugme (B).
B
C
5. Izvucite priključak za rezanje (C) direktno iz spojnice.
6. Vodite računa da priključak za rezanje i proizvod ne
mogu da se pomeraju tokom transporta.
Stavljanje proizvoda u položaj za
transport
UPOZORENJE: Ne pokrećite
proizvod dok je u položaju za transport.
1. Pritisnite prekidač za zaustavljanje da biste zaustavili
proizvod.
2. Postavite štitnik za transportovanje na jedinicu za
rezanje.
3. Povucite ručku za podešavanje položaja nadole.
84
1183 - 003 - 15.07.2024
background
4. Savijte jedinicu za rezanje da bi bila paralelna sa
osovinom.
Održavanje
Uvod
Ispod su navedena opšta uputstva za održavanje.
Ako su vam potrebne dodatne informacije, kontaktirajte
servis.
Vršenje održavanja na priključku
Dnevno održavanje
A B
1. Proverite da se noževi (A) ne pomeraju kada je
obarač gasa/pokretanja otpušten ili kada je čok u
položaju za pokretanje.
2. Proverite da štitnik za ruke (B) (primenjivo na
HA200 jedinice sa pogonom na benzin) nije oštećen.
Zamenite štitnik ako je potrebno.
Vršenje opšteg održavanja
Podmazivanje konusnog zupčanika i
menjača
UPOZORENJE: Da biste sprečili
opekotine, sačekajte da se proizvod ohladi
pre nego što dodirnete konusni zupčanik i
menjač.
Napomena: U nove proizvode treba dodati mazivo
posle oko 20 sati rada.
Koristite specijalno mazivo. Obratite se serviseru za
više informacija.
Dodajte mazivo kroz mazalicu.
OPREZ: Nemojte potpuno napuniti
menjač.
Čišćenje i podmazivanje sečiva
1. Očistite sečiva od neželjenog materijala pre i nakon
upotrebe proizvoda.
2. Podmažite sečiva pre dugog perioda skladištenja.
Napomena: Obratite se serviseru za više
informacija o preporučenim sredstvima za čišćenje i
mazivima.
1183 - 003 - 15.07.2024 85
background
Pregled noževa
1. Skinite zavrtanj sa menjača.
2. Ubacite kombinovani ključ u kućište menjača i
okrećite u smeru kazaljke na satu i suprotno kretanju
kazaljke na satu. Proverite da li se rezna sečiva
nesmetano pomeraju.
3. Pregledajte da li na ivicama sečiva ima oštećenja i
deformacija.
4. Pomoću turpije uklonite neravnine na sečivima.
5. Postavite obrnutim redosledom.
Tehnički podaci
Tehnički podaci za proizvod sa pogonom na benzin
HA200 HA860
Težina
Težina, kg 2,4 2,7
Noževi
Tip Dvostrani Dvostrani
Dužina rezanja, mm 600 600
Brzina rezanja, rezovi/min 4400 4400
Emisija buke
Nivo zvučne snage, mereno dB (A) 109 110
Nivo zvučne snage, garantovano L
WA
dB (A) 110 110
Nivoi buke
21
Ekvivalent nivoa zvučnog pritiska na uho rukovaoca, mereno prema
standardu EN15503 dB(A)
Opremljeno odobrenim dodatnim priborom (originalno) 97 96
Nivoi vibracije
22
21
Podaci iz izveštaja za ekvivalentni nivo zvučnog pritiska za mašinu uključuju tipičnu statističku disperziju
(standardno odstupanje) od 1 dB (A).
22
Podaci iz izveštaja za ekvivalentni nivo vibracija imaju tipičnu statističku disperziju (standardno odstupanje) od
1 m/s
2
.
86 1183 - 003 - 15.07.2024
background
HA200 HA860
Ekvivalentni nivoi vibracija (a
hv,eq
) na ručkama, mereni u skladu sa
EN ISO 22867, m/s
2
Opremljeno odobrenim dodatnim priborom (originalno), levo/desno 9,4/5,3 7,5/5,5
Tehnički podaci za proizvod sa pogonom na baterije
325iLK+HA860 525iLK+HA860
Težina
Težina, kg 3,7+2,7 3,7+2,7
Noževi
Tip Dvostrani Dvostrani
Dužina rezanja, mm 600 600
Brzina rezanja, rezovi/min 4000 4000
Emisija buke
Nivo zvučne snage, mereno dB (A) 95 95
Nivo zvučne snage, garantovano L
WA
dB (A) 97 97
Nivoi buke
23
Nivo zvučnog pritiska kod uha rukovaoca, izmereno prema standar-
du EN 62841-4-2, dB(A)
Opremljeno odobrenim dodatnim priborom (originalno) 84 84
Nivoi vibracije
24
Ekvivalentni nivoi vibracija (a
hv,eq
) na ručkama, mereni u skladu sa
EN ISO 4, m/s
2
:
Opremljeno odobrenim dodatnim priborom (originalno), levo/desno 3,2/2,6 3,2/2,6
23
Izveštajni podaci za ekvivalentni nivo zvučnog pritiska za mašinu uključuju tipično statističko raspršenje
(standardno odstupanje) od 1 dB(A).
24
Podaci o ekvivaletnom nivou vibracije imaju tipičnu statističku disperziju (standardnu devijaciju) od 1 m/s
2
.
1183 - 003 - 15.07.2024 87
background
Deklaracija o usklađenosti
EU deklaracija o usaglašenosti
Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel:
+46-36-146500, izjavljujemo pod punom odgovornošću
da je proizvod:
Opis Dodaci za trimer za ograde
Marka Husqvarna
Tip/model HA200, HA860
Identifikacija Serijski brojevi od 2022 i nadalje
u potpunosti usaglašen sa sledećim EU direktivama i
propisima:
Direktiva/Propis Opis
2006/42/EZ „koji se odnose na mašine“
2014/30/EU "koji se odnose na elektromagnetsku kompatibilnost"
2000/14/EZ „koji se odnose na emisiju buke u okruženju“
2011/65/EU
„koji se odnose na ograničenje upotrebe određenih opasnih supstanci u električnoj i elek-
tronskoj opremi“
i da su sledeći standardi i/ili tehničke specifikacije
primenjeni: EN ISO 12100:2010, EN ISO 14982:2009,
EN IEC 63000:2018
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035,
SE-750 07 Uppsala je izvršio volonterski pregled u ime
kompanije Husqvarna AB.
Broj sertifikata: SEC/20/2548
Za informacije o emisiji buke pogledajte zaglavlje
Tehnički podaci za proizvod sa pogonom na benzin na
stranici 86
.
Huskvarna, 2022-03-14
Stefan Holmberg, Direktor sektora za istraživanje i
razvoj, Upravljanje tehnologijom, Husqvarna AB
Odgovoran za tehničku dokumentaciju
88 1183 - 003 - 15.07.2024
background
EU deklaracija o usaglašenosti
Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel:
+46-36-146500, izjavljujemo pod punom odgovornošću
da je proizvod:
Opis Dodaci za baterijski trimer za ograde
Marka Husqvarna
Tip/model HA860
Identifikacija Serijski brojevi od 2022 i nadalje
u potpunosti usaglašen sa sledećim EU direktivama i
propisima:
Direktiva/Propis Opis
2006/42/EZ „koji se odnose na mašine“
2014/30/EU "koji se odnose na elektromagnetsku kompatibilnost"
2000/14/EZ „koji se odnose na emisiju buke u okruženju“
2011/65/EU
„koji se odnose na ograničenje upotrebe određenih opasnih supstanci u električnoj i elek-
tronskoj opremi“
i da su sledeći standardi i/ili tehničke specifikacije
primenjeni: EN ISO 12100:2010, EN IEC 63000:2018,
EN 62841-4-2:2019
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035,
SE-750 07 Uppsala je izvršio volonterski pregled u ime
kompanije Husqvarna AB.
Broj sertifikata: SEC/20/2548
Za informacije o emisiji buke pogledajte zaglavlje
Tehnički podaci za proizvod sa pogonom na baterije na
stranici 87
.
Huskvarna, 2022-03-14
Stefan Holmberg, Direktor sektora za istraživanje i
razvoj, Upravljanje tehnologijom, Husqvarna AB
Odgovoran za tehničku dokumentaciju
1183 - 003 - 15.07.2024 89
background
İçindekiler
Giriş.............................................................................. 90
Güvenlik........................................................................92
Montaj........................................................................... 96
Çalışma.........................................................................97
Bakım............................................................................99
Teknik veriler.............................................................. 100
Uyumluluk Bildirimi..................................................... 102
Giriş
Ürün açıklaması
Sahip olduğumuz sürekli ürün geliştirme politikamız
nedeniyle önceden bildirimde bulunmaksızın ürünlerin
tasarımı ve görünümü ile ilgili değişiklikler yapma
hakkını saklı tutarız.
Not: Bu kılavuzda, hem benzinle hem de aküyle
çalışan güç üniteleri ele alınmaktadır.
Kullanım amacı
UYARI: Bu ataşman yalnızca ilgili
ürünle birlikte kullanılabilir, ürünün Kullanım
Kılavuzu'ndaki aksesuar bölümüne bakın.
Bu ürün yalnızca dal ve çalıları kesmek için
tasarlanmıştır.
UYARI: HA200 ürününü asla akülü bir
güç ünitesiyle kullanmayın.
HA200 ürününü yalnızca benzinli güç üniteleriyle
kullanın. HA860 ürününü benzinli veya akülü bir güç
ünitesiyle kullanın.
HA200 için ataşmana genel bakış (yalnızca benzinli ürünler için)
9
7
8
4
5
1
2
6
3
10
11
1. Bıçak
2. Dişli kutusu
3. Konum ayarlama kolu
4. Gres memesi
90 1183 - 003 - 15.07.2024
background
5. Tutma yeri
6. Mil
7. Nakliye koruyucusu
8. Alyan anahtarı
9. Kullanım kılavuzu
10. El koruması
11. Ön tutma yeri
HA860 için ataşmana genel bakış
9
7
4
5
1
2
6
3
8
10
11
1. Bıçak
2. Dişli kutusu
3. Konum ayarlama kolu
4. Gres memesi
5. Tutma yeri
6. Mil
7. Nakliye koruyucusu
8. Torx anahtarı
9. Kullanım kılavuzu
10. Taşıma askısı
11. Kuşam askılık destek kancası
Ataşman ve güç ünitesindeki semboller
Bu ürünün dikkatsiz veya hatalı kullanımı
operatörde ya da başka kişilerde ciddi
veya ölümcül yaralanmalara neden
olabilir.
Kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun ve
ataşmanı kullanmadan önce talimatları
anladığınızdan emin olun.
Kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun ve
ataşmanı kullanmadan önce talimatları
anladığınızdan emin olun.
Her zaman onaylı kulak koruma ekip-
manı ve koruyucu gözlük ya da vizör
takın.
Bu ataşman yürürlükteki AT direktiflerine
uygundur.
Bu ürün yürürlükteki Birleşik Krallık
yönetmeliklerine uygundur.
TEHLİKE - Ellerinizi bıçaktan uzak tutun.
1183 - 003 - 15.07.2024 91
background
TEHLİKE - Ellerinizi bıçaktan uzak tutun.
Vücudunuzun tüm bölümlerini sıcak
yüzeylerden uzak tutun.
Tutma yeri konumlandırma limitlerini
gösteren oklar.
Her zaman onaylı koruyucu eldivenler
giyin.
Sağlam, kaymaz botlar giyin.
TEHLİKE - Elektrikli güç hatlarından yeterli uzaklıkta durun. Bu ürün elektriğe karşı yalıtılma-
mıştır. Ürün, yüksek voltajlı güç hattına temas ederse veya yaklaşırsa ölüme ya da ciddi
fiziksel yaralanmaya yol açabilir. Elektrik, ark yaparak bir noktadan diğerine sıçrayabilir.
Voltaj ne kadar yüksekse elektriğin sıçrama mesafesi de o kadar uzundur. Elektrik, özellikle
ıslaksalar dallardan ve diğer nesnelerden de geçebilir. Ürün ve yüksek voltajlı güç hatları
ve/veya bunlara temas eden tüm nesneler arasında en az 10 m mesafe bırakın. Bu güvenli
mesafenin dahilinde çalışmanız gerekirse çalışmaya başlamadan önce daima ilgili elektrik
şirketiyle irtibata geçerek gücün kesildiğinden emin olmanız gerekir.
Ürün operatörü, çalışma sırasında insanların veya hayvanların kendisine 15 metreden fazla
yaklaşmamasını sağlamalıdır.
AB ve BK direktifleri ile yönetmelikleri
ve Yeni Güney Galler mevzuatı "Çevre
Koruma Operasyonları (Gürültü Kontrolü)
Yönetmeliği 2017" uyarınca çevreye
yayılan gürültü emisyonu etiketi. Ürünün
garantili ses gücü düzeyi
Teknik veriler
sayfada: 100
bölümünde ve etiket
üzerinde belirtilmiştir.
Max 3/10 sec
Kesme birimi çalışma döngüsü, çalışma
süresi/rölanti süresi.
Not: Ataşmanın üzerindeki diğer semboller/etiketler,
belirli pazarların sertifikalandırma gereklilikleri ile ilgilidir.
Güvenlik
Güvenlik tanımları
Kılavuzdaki önemli kısımları vurgulamak için uyarılar ve
notlar kullanılmıştır.
UYARI: Kılavuzdaki talimatlara
uyulmadığı takdirde operatör veya çevredeki
kişiler için ciddi yaralanma veya ölüm
tehlikesi varsa kullanılır.
DİKKAT: Kılavuzdaki talimatlara
uyulmadığı takdirde ürünün, diğer
malzemelerin veya çevrenin zarar görme
riski olduğunda kullanılır.
Not: Belirli bir durumda bilgi verilmesi gerektiğinde
kullanılır.
Genel elektrikli alet güvenlik uyarıları
UYARI: Bu elektrikli aletle birlikte verilen
tüm güvenlik uyarılarını, talimatları, çizimleri
ve teknik özellikleri okuyun. Aşağıda
listelenen talimatların göz ardı edilmesi
elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi
yaralanmaya neden olabilir.
Tüm uyarı ve talimatları ilerde başvurmak üzere
saklayın. Uyarılardaki "elektrikli alet" ifadesi, şebeke
akımıyla çalışan (kablolu) elektrikli aletinizi veya aküyle
çalışan (kablosuz) elektrikli aletinizi belirtmektedir.
Çit düzeltici ile ilgili güvenlik uyarıları:
Vücudunuzun tüm uzuvlarını bıçaktan uzak tutun.
Bıçaklar hareket halindeyken kesilmiş malzemeyi
çıkarmaya veya kesilecek malzemeyi tutmaya
çalışmayın.
Anahtar kapatıldıktan sonra bıçaklar
hareket etmeye devam eder. Çit düzelticiyi
92 1183 - 003 - 15.07.2024
background
kullanırken bir anlık bir dikkatsizlik, ciddi
yaralanmalara neden olabilir.
Çit düzelticiyi bıçak durdurulmuş halde ve herhangi
bir güç anahtarını çalıştırmamaya özen göstererek
tutma yerinden tutarak taşıyın.
Çit düzelticinin
doğru şekilde taşınması, yanlışlıkla çalıştırma ve
bıçaklardan kaynaklanan yaralanma riskini azaltır.
Çit düzelticiyi taşırken ya da depolarken bıçak
kapağını her zaman takın.
Çit düzelticinin doğru
kullanılması, bıçaklardan kaynaklanan yaralanma
riskini azaltır.
Sıkışmış malzemeyi temizlerken veya üniteye bakım
yaparken, tüm güç anahtarlarının kapalı olduğundan
ve akü grubunun çıkarıldığından ya da bağlantısının
kesildiğinden emin olun.
Sıkışmış malzemeyi
temizlerken veya bakım işlemleri yaparken çit
düzelticinin beklenmedik şekilde çalışması ciddi
yaralanmalara neden olabilir.
Sıkışmış malzemeyi temizlerken veya üniteye
bakım yaparken, tüm güç anahtarlarının kapalı ve
kilitli konumda olduğundan emin olun.
Sıkışmış
malzemeyi temizlerken veya bakım işlemleri
yaparken çit düzelticinin beklenmedik şekilde
çalışması ciddi yaralanmalara neden olabilir.
Çit düzelticiyi yalnızca yalıtılmış kavrama
yüzeylerinden tutun; kesici bıçak gizli kablo
bağlantılarına temas edebilir.
Bıçakların, içinden
"elektrik geçen" bir elektrik kablosuna temas
etmesi çit düzelticinin metal parçalarına "elektrik
yüklenmesine" ve operatöre elektrik çarpmasına
neden olur.
Tüm güç kablolarını ve kabloları kesme alanından
uzak tutun.
Güç kabloları veya kablolar, çitlerin
veya çalıların arasına gizlenebilir ve bıçak tarafından
yanlışlıkla kesilebilir.
Çit düzelticiyi kötü hava koşullarında; özellikle
de yıldırım düşme riski bulunan durumlarda
kullanmayın.
Bu, bir yıldırım tarafından çarpılma
riskini azaltır.
Geniş uzanma mesafesine sahip çit
düzelticiler için güvenlik talimatları
Elektrik çarpması riskini azaltmak için geniş uzanma
mesafesine sahip çit düzelticiyi asla herhangi
bir elektrikli güç hattının yakınında kullanmayın.
Yakındaki güç hatları ile temas veya bunların
yakınında kullanım, ciddi yaralanmalara veya ölümle
sonuçlanacak elektrik çarpmasına neden olabilir.
Geniş uzanma mesafesine sahip çit düzelticiyi her
zaman iki elinizle kullanın. Kontrol kaybını önlemek
için geniş uzanma mesafesine sahip çit düzelticiyi iki
elinizle tutun.
Geniş uzanma mesafesine sahip çit düzelticiyi
başınızın üstünde bir konumda kullanırken her
zaman kafa koruma ekipmanı kullanın. Düşen
döküntüler ciddi yaralanmalara neden olabilir.
Genel güvenlik talimatları
UYARI: Tüm güvenlik uyarılarını ve
talimatları okuyun. Uyarılar ve talimatların
göz ardı edilmesi elektrik çarpmasına,
yangına ve/veya ciddi yaralanmaya neden
olabilir.
Lütfen kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun
ve ataşmanı kullanmadan önce talimatları
anladığınızdan emin olun.
Bu talimatlar ürünle birlikte verilen talimatları
tamamlar. Diğer işlemler için lütfen ürün çalıştırma
talimatlarına bakın.
Üreticinin izni alınmadan ataşman tasarımında hiçbir
şekilde değişiklik yapılamaz. Başkaları tarafından
üzerinde değişiklik yapılmış gibi görünen bir
ataşmanı kullanmayın ve her zaman orijinal
aksesuarları kullanın. Onaylanmayan değişiklikler
ve/veya aksesuarlar operatörler veya diğerleri için
ciddi kişisel yaralanmalara veya ölüme yol açabilir.
Tüm uyarı ve talimatları ileride
başvurmak üzere saklayın
Kullanım için güvenlik talimatları
Nasıl devam etmeniz gerektiği konusunda emin
olmadığınız bir durumla karşılaşırsanız bir uzmana
danışmalısınız. Bayiniz veya servis atölyenizle
iletişime geçin.
Yapabileceğinizin ötesinde olduğunu düşündüğünüz
hiçbir çalışmayı yapmayın.
Kesme aleti. Motoru durdurmadan/aküyü
çıkarmadan alete dokunmayın.
Çocukların ürünü kullanmasına asla izin vermeyin.
Çalışırken kimsenin 15 metreden fazla
yaklaşmamasına dikkat edin.
Kullanım kılavuzundaki bilgileri tam olarak
anladığından emin olmadığınız kişilerin ürünü
kullanmasına kesinlikle izin vermeyin.
Asla tam anlamıyla sabitlenmemiş bir merdiven,
tabure veya diğer yüksek konumlar üzerinde
çalışmayın.
Her zaman çalışma konumunuzun emniyetli ve
dengeli olduğundan emin olun.
1183 - 003 - 15.07.2024
93
background
Ürünü tutmak için her zaman iki elinizi birden
kullanın. Ürünü vücudunuzun yan tarafında tutun.
Kuşam askılığı destek kancasına bağladığınızdan
emin olun. Yalnızca tek bir kuşam askılık kullanın.
Gaz/güç tetiğini kontrol etmek için sağ elinizi
kullanın.
Acil bir durum meydana gelirse ürünü bırakın ve yere
düşmesine izin verin.
Motor çalışır durumdayken ellerinizi ve ayaklarınızı
kesme ataşmanına yaklaştırmayın.
Motor kapatıldığında tamamen durana kadar
ellerinizi ve ayaklarınızı kesme ataşmanından uzak
tutun.
Kesme işlemi esnasında fırlayabilecek dal
parçalarına dikkat edin.
Kullanmadığınız zaman ürünü daima yere koyun.
Kesme işlemini yere çok yakın yapmayın. Taşlar ve
diğer nesneler fırlayabilir.
Çalışma alanında elektrik kabloları, böcekler ve
hayvanlar vb. yabancı nesneler ya da kesme
ataşmanına hasar verebilecek metal cisimler gibi
başka nesnelerin bulunup bulunmadığını kontrol
edin.
Yabancı bir cisme çarpıldığında ya da titreşim
oluştuğunda ürünü hemen durdurun. Benzinli bir
ürününüz varsa buji kapağının buji ile bağlantısını
kesin. Akülü bir ürününüz varsa aküyü çıkarın.
Ürünün hasarlı olup olmadığını kontrol edin.
Hasarları tamir edin.
Siz çalışırken bıçaklara herhangi bir şey sıkışırsa
ürünü hemen durdurun. Benzinli bir ürününüz varsa
motoru kapatın ve buji kapağının buji ile bağlantısını
kesin. Akülü bir ürününüz varsa motoru kapatın ve
aküyü çıkarın. Bıçakları temizlemeden önce ürünün
tamamen durduğundan emin olun.
Çit düzeltici ataşmanları için güvenlik
talimatları
Vücudunuzun tüm uzuvlarını bıçaktan uzak tutun.
Bıçaklar hareket halindeyken kesilmiş malzemeyi
çıkarmaya veya kesilecek malzemeyi tutmaya
çalışmayın. Anahtar kapatıldıktan sonra bıçaklar
hareket etmeye devam eder. Çit düzelticiyi
kullanırken bir anlık bir dikkatsizlik, ciddi
yaralanmalara neden olabilir.
Çit düzelticiyi bıçak durdurulmuş halde ve herhangi
bir güç anahtarını çalıştırmamaya özen göstererek
tutma yerinden tutarak taşıyın. Çit düzelticinin
doğru şekilde taşınması, yanlışlıkla çalıştırma ve
bıçaklardan kaynaklanan yaralanma riskini azaltır.
Çit düzelticiyi taşırken ya da depolarken bıçak
kapağını her zaman takın. Çit düzelticinin doğru
kullanılması, bıçaklardan kaynaklanan yaralanma
riskini azaltır.
Sıkışmış malzemeleri temizlerken veya üniteye
bakım yaparken, tüm güç anahtarlarının kapalı
olduğundan ve güç kablosunun çıkarıldığından
emin olun. Sıkışmış malzemeyi temizlerken veya
bakım işlemleri yaparken çit düzelticinin beklenmedik
şekilde çalışması ciddi yaralanmalara neden olabilir.
Bıçak gizli kablolarla ya da kendi kablosuyla
temas edebileceğinden, çit düzelticiyi yalnızca
yalıtımlı tutma yüzeylerinden tutun. Bıçakların,
içinden "elektrik geçen" bir elektrik kablosuna temas
etmesi çit düzelticinin metal parçalarına "elektrik
yüklenmesine" ve kullanıcıya elektrik çarpmasına
neden olur.
Tüm güç kablolarını ve kabloları kesme alanından
uzak tutun. Güç kabloları veya kablolar, çitlerin
veya çalıların arasına gizlenebilir ve bıçak tarafından
yanlışlıkla kesilebilir.
Çit düzelticiyi kötü hava koşullarında; özellikle
de yıldırım düşme riski bulunan durumlarda
kullanmayın. Bu, bir yıldırım tarafından çarpılma
riskini azaltır.
Elektrik çarpması riskini azaltmak için geniş uzanma
mesafesine sahip çit düzelticiyi asla herhangi
bir elektrikli güç hattının yakınında kullanmayın.
Yakındaki güç hatları ile temas veya bunların
yakınında kullanım ciddi yaralanmalara veya ölümle
sonuçlanacak elektrik çarpmasına neden olabilir.
Geniş uzanma mesafesine sahip çit düzelticiyi her
zaman iki elinizle kullanın. Kontrol kaybını önlemek
için geniş uzanma mesafesine sahip çit düzelticiyi
iki elinizle tutun. Geniş uzanma mesafesine sahip çit
düzelticiyi başınızın üstünde bir konumda kullanırken
her zaman kafa koruma ekipmanı kullanın. Düşen
malzemeler ciddi kişisel yaralanmalara neden
olabilir.
Kişisel koruyucu ekipman
UYARI:
Ürünü kullanmadan önce
aşağıdaki uyarı talimatlarını okuyun.
94 1183 - 003 - 15.07.2024
background
Uzun süre gürültüye maruz kalınması kalıcı işitme
bozukluğuna yol açabilir. Her zaman onaylanmış
kulak koruma aygıtını kullanın.
Daima koruyucu, kaymaz botlar giyin.
Daima çalışma kıyafetleri ve ağır hizmet tipi uzun
pantolonlar giyin.
Asla bol kıyafetler giymeyin veya takı takmayın.
Saçlarınızın omuz seviyenizin altına inmediğinden
emin olun.
Ürünün üzerindeki güvenlik araçları
UYARI: Ürünü kullanmadan önce
aşağıdaki uyarı talimatlarını okuyun.
Bu bölümde ürünün güvenlik özellikleri, amacı ve
ürünün düzgün çalışması için bakım ve kontrollerin
nasıl yürütülmesi gerektiği açıklanmaktadır. Ürününüzde
bu parçaların nerede bulunduğunu görmek için
Giriş
sayfada: 90
başlığı altındaki talimatları okuyun.
Ürün bakımı doğru olarak yapılmazsa ve servis ve/
veya onarım işlemleri profesyonel olarak uygulanmazsa
ürünün kullanım ömrü azalabilir ve kaza riski artabilir.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen en yakın
servis bayisiyle iletişime geçin.
UYARI:
Güvenlik bileşenleri hasarlı
olan bir ürünü asla kullanmayın. Ürünün
güvenlik donanımı bu bölümde açıklandığı
gibi kontrol edilmeli ve bakıma alınmalıdır.
Ürününüz bu kontrollerden herhangi birini
geçemezse onarım için servis noktanızla
iletişime geçin.
DİKKAT: Makine üzerindeki tüm servis
ve onarım işlemleri özel eğitim gerektirir. Bu
durum özellikle makinenin güvenlik ekipmanı
için geçerlidir. Makineniz aşağıda açıklanan
kontrollerden herhangi birinden geçemezse
servis noktasıyla iletişime geçmelisiniz.
Herhangi bir ürünümüzü satın aldığınızda
profesyonel onarım ve servis hizmetlerinin
mevcut bulunduğunu garanti etmekteyiz.
Makinenizi satan bayi bir servis bayisi
değilse size en yakın servis noktasının
adresini sorun.
El koruyucusunu kontrol etme (HA200, yalnızca benzinli
ürünler için)
El koruyucusu, örneğin operatör ön tutma yeri üzerindeki
hakimiyetini kaybederse ellerin hareket halindeki
bıçaklar ile temas etmesini önler.
1. El koruyucusunun düzgün takılıp takılmadığını
kontrol edin.
2. El koruyucusunun sağlam olup olmadığını kontrol
edin.
Bıçakları kontrol etme
Kesme işleminin iyi sonuçlar vermesi için bıçaklar
arasındaki temas basıncının doğru olması önemlidir.
1. Temas basıncı ayarı, kılavuzun alt tarafındaki
vidaları saat yönünde dönebildikleri kadar çevirerek
yapılır.
2. Sonra vidaları saat yönünün tersi yönde 1/4 tur
çevirin.
3. Vidaları kılavuzun üst tarafındaki kilit somunu
kullanarak sıkıştırın.
4. Vidaların, vida başları altındaki pulların yana doğru
kaymasına izin verecek şekilde yeterince gevşek
olup olmadığını kontrol edin.
5. Bıçaklar doğru şekilde ayarlandıkları takdirde
bıçaklar arasındaki boşluk mesafesi, vidalardan
itibaren ölçüldüğünde 0,2-0,4 mm olmalıdır.
6. Bıçakların keskin kenarları eğelemek için oldukça
serttir. Körelmiş bıçaklar taşlama makinesi
kullanılarak bilenmelidir.
7. Eğilmiş veya hasarlı bıçakları değiştirin.
1183 - 003 - 15.07.2024
95
background
Sıcak yüzey
Ürün kullanılırken dişli kovanı ısınır. Kendinizi
yakmamak için dişli kovanına dokunmayın.
Bakım için güvenlik talimatları
Ürünü kullanmadan önce aşağıdaki uyarı talimatlarını
okuyun.
Kesme donanımının herhangi bir parçası üzerinde
işlem yapmadan önce her zaman ürünü durdurun.
Benzinle çalışan bir ürününüz varsa buji kapağını
bujiden çıkarın. Aküyle çalışan bir ürününüz varsa
aküyü çıkarın. Üzerinde çalışmaya başlamadan önce
kesme donanımının tamamen durup durmadığını
kontrol edin.
Ürün kullanılmıyorken nakliye koruması her zaman
kesme ataşmanına takılı olmalıdır.
Temizlik, onarım veya inceleme yapmadan önce
kesme ataşmanının durduğundan emin olun.
Benzinle çalışan bir ürününüz varsa buji kapağını
bujiden çıkarın. Aküyle çalışan bir ürününüz varsa
aküyü çıkarın.
Kesme ataşmanını onarırken her zaman ağır hizmet
tipi eldiven takın. Bu parça çok keskindir ve
kolaylıkla kesiklere neden olabilir.
Ürünü çocukların erişemeyeceği yerlerde saklayın.
Tamir için yalnızca orijinal yedek parça kullanınız.
Montaj
El koruyucusunu takma (HA200)
(yalnızca benzinli ürünler için)
1. El koruyucusunu vida ve düğme ile takın.
Kuşam askılık destek kancasının
takılması (HA860)
1. Kuşam askılık destek kancasının tutucusunu serbest
bırakmak için vidayı çıkarın.
2. Kuşam askılık destek kancasını gaz kolu ve yarım
daire şeklindeki tutamak arasına takın.
3. Kuşam askılık destek kancasını tutturmak için vidayı
takın.
4. Ürün dengeli ve kullanımı kolay hale gelene
kadar kuşam askılık destek kancasının konumunu
ayarlayın.
96 1183 - 003 - 15.07.2024
background
Çalışma
Ürünü çalıştırmadan önce yapılması
gerekenler
Çalışma alanını inceleyin ve sabit olmayan nesneleri
kaldırın.
Kesme birimini kontrol edin. Bkz.
Bıçakları kontrol
etme sayfada: 95
.
Dişli kovanının doğru şekilde yağlandığından emin
olun.
Ürünün güvenlik araçlarının düzgün çalıştığından
emin olun. Tüm güvenlik araçları düzgün takılmadan
ürünü kullanmayın.
Tüm vida ve somunların sıkı olduğundan emin olun.
Ürünü çalıştırmadan önce tüm kapakların düzgün
takıldığından ve hasarlı olmadığından emin olun.
Motor rölantide çalışırken kesme biriminin
durduğundan emin olun.
Başlamadan önce kontrol etme
1. Çalışma alanını inceleyin. Fırlayabilecek tüm
nesneleri uzaklaştırın.
2. Kesme ataşmanını kontrol edin. Hasarlı bıçakları
kullanmayın.
3. Ürünün mükemmel şekilde çalışır durumda olup
olmadığını kontrol edin. Tüm somunların ve vidaların
sıkı olup olmadığını kontrol edin.
4. Dişli kovanının düzgün yağlandığından emin olun.
Daha fazla bilgi için bkz.
Ayna dişli ve dişli kutusunu
yağlama sayfada: 99
.
5. Gaz/güç tetiği bırakıldığında kesme ataşmanının
durup durmadığını kontrol edin.
6. Ürünü yalnızca hedeflenen amaç için kullanın.
7. Tutma yerinin ve güvenlik öğelerinin iyi çalışır
durumda olduklarından emin olun. Asla bir parçası
eksik veya teknik özelliklerinin dışına çıkacak şekilde
değiştirilmiş bir ürün kullanmayın.
Ürünü çalıştırma
1. Kenarları keserken zemine yakın yerden başlayın ve
ürünü çit boyunca yukarı doğru hareket ettirin.
2. Hızı iş yüküne uygun olarak ayarlayın.
3. Motorun çite değmediğinden emin olun.
4. Dengeli bir çalışma konumu sağlamak için ürünü
vücudunuza yakın tutun.
5. Kesme donanımının ucunun yere temas
etmediğinden emin olun.
6. Tüm dallar doğru şekilde kesilene kadar dikkatli olun
ve yavaşça çalışın.
Kesme biriminin açısını ayarlama
Kesme birimi 10 farklı konumda ayarlanabilir.
UYARI: Açıyı ayarlarken kesme birimini
çalıştırmayın.
1. Motoru rölantide çalıştırın ve kesme biriminin hareket
etmediğinden emin olun.
2. Konum ayarı kolunu aşağıya doğru çekin.
3. Kesme birimini doğru konuma eğin. Aşağıdaki
prosedürlerden birini kullanın.
1183 - 003 - 15.07.2024
97
background
a) Tutma yerini kullanın.
b) Kesme biriminin ucunu sabit bir yüzeye doğru
itin.
4. Kesme birimini kilitlemek için konum ayarlama
kolunu serbest bırakın.
5. Kilitli olduğundan emin olmak için kesme birimini çite
doğru itin.
Açı ayarı için sürtünmeyi ayarlama
UYARI: Sürtünmeyi ayarlarken kesme
birimini çalıştırmayın.
1. Ürünü durdurmak için durdurma anahtarına basın.
2. Nakliye koruyucusunu kesme birimine takın
3. Konum ayarı kolunu aşağıya doğru çekin.
4. Kesme birimini uygun konuma eğin.
5. Vida ile sürtünmeyi ayarlayın.
6. Sürtünmeyi denemek için kesme birimini farklı
konumlara getirin.
Ürünün nakliye amacıyla sökülmesi
UYARI: Ürün nakliye konumundayken
ürünü çalıştırmayın.
1. Ürünü durdurmak için durdurma anahtarına basın.
2. Nakliye koruyucusunu kesme donanımına takın.
3. Bağlantıyı gevşetmek için düğmeyi (A) çevirin.
A
4. Düğmeyi (B) basılı tutun.
B
C
98
1183 - 003 - 15.07.2024
background
5. Kesme ataşmanını (C) doğrudan bağlantıdan çekip
çıkarın.
6. Nakliye esnasında kesme ataşmanının ve ürünün
hareket edemediğinden emin olun.
Ürünü taşıma konumuna getirme
UYARI: Ürün nakliye konumundayken
ürünü çalıştırmayın.
1. Ürünü durdurmak için durdurma anahtarına basın.
2. Nakliye koruyucusunu kesme birimine takın.
3. Konum ayarı kolunu aşağıya doğru çekin.
4. Kesme birimini mile paralel olacak şekilde katlayın.
Bakım
Giriş
Aşağıda bazı genel bakım talimatlarını bulabilirsiniz.
Daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız lütfen servisle
irtibata geçin.
Ataşmanda bakım yapma
Günlük bakımı yapma
A B
1. Bıçakların (A) gaz/güç tetiği bırakıldığında veya jikle
başlatma konumundayken hareket edip etmediğini
kontrol edin.
2. El korumasının (B) (benzinli güç üniteli HA200 için
geçerlidir) hasar görmediğini kontrol edin. Gerekirse
korumayı değiştirin.
Genel bakımın yapılması
Ayna dişli ve dişli kutusunu yağlama
UYARI: Yanık yaralanmalarını önlemek
için ürün soğumadan ayna dişliye ve dişli
kutusuna dokunmayın.
Not: Yeni ürünler ilk olarak yaklaşık 20 saatlik
çalışmadan sonra gres ile doldurulur.
özel gresini kullanın. Daha fazla bilgi için lütfen
servis bayinizle görüşün.
Gresi gres memesinden ekleyin.
DİKKAT: Dişli kutusunu tamamen
doldurmayın.
Bıçakları temizleme ve yağlama
1. Ürünü kullanmadan önce ve kullandıktan sonra
bıçaklardaki istenmeyen maddeleri temizleyin.
2. Uzun süreli depolama öncesinde bıçakları yağlayın.
Not: Önerilen temizleme maddesi ve yağlar hakkında
daha fazla bilgi için servis bayinizle görüşün.
1183 - 003 - 15.07.2024 99
background
Bıçakların kontrol edilmesi
1. Vidayı dişli kutusundan çıkarın.
2. Kombine anahtarı dişli kutusuna yerleştirip saat
yönüne ve saat yönünün tersine döndürün.
Bıçakların serbestçe hareket ettiğinden emin olun.
3. Bıçakların kenarlarında hasar veya deformasyon
olup olmadığını kontrol edin.
4. Bıçakların üzerindeki çapakları bir eğeyle giderin.
5. Ters sırayla takın.
Teknik veriler
Benzinle çalışan ürün için teknik veriler
HA200 HA860
Ağırlık
Ağırlık, kg 2.4 2.7
Bıçaklar
Tip Çift taraflı Çift taraflı
Kesme uzunluğu, mm 600 600
Kesme hızı, kesme/dak 4400 4400
Gürültü yayma
Ses gücü seviyesi, ölçülmüş dB (A) 109 110
Ses gücü seviyesi, L
WA
dB (A) garantili 110 110
Gürültü seviyeleri
25
EN15503 uyarınca ölçülen, operatörün kulağında oluşan eşdeğer
ses basınç düzeyi, dB(A)
Onaylı aksesuarla (orijinal) donatılmış 97 96
Titreşim seviyeleri
26
EN ISO 22867 uyarınca ölçülen, tutma yerlerinde eşdeğer titreşim
düzeyleri (a
hv,eq
), m/sn
2
25
Makinenin eşdeğer ses basıncı düzeyi için bildirilen verilerin tipik istatistiksel dağılımı (standart sapma) 1
dB(A)'dır.
26
Eşdeğer titreşim seviyesi için bildirilen verilerin tipik istatistik dağılımı (standart sapması) 1 m/s
2
şeklindedir.
100 1183 - 003 - 15.07.2024
background
HA200 HA860
Onaylı aksesuarla (orijinal) donatılmış, sol/sağ 9,4/5,3 7,5/5,5
Akülü ürün için teknik veriler
325iLK+HA860 525iLK+HA860
Ağırlık
Ağırlık, kg 3,7+2,7 3,7+2,7
Bıçaklar
Tip Çift taraflı Çift taraflı
Kesme uzunluğu, mm 600 600
Kesme hızı, kesme/dak 4000 4000
Gürültü emisyonu
Ses gücü düzeyi, ölçülmüş dB (A) 95 95
Ses gücü düzeyi, garantili L
WA
dB (A) 97 97
Gürültü düzeyleri
27
EN 62841-4-2 uyarınca ölçülen, operatörün kulağındaki ses basıncı
düzeyi, dB(A)
Onaylı aksesuarla (orijinal) donatılmış 84 84
Titreşim düzeyleri
28
EN 62841-4-2 uyarınca ölçülen tutma yerlerindeki titreşim düzeyleri
(a
hv,eq
), m/sn
2
Onaylı aksesuarla (orijinal) donatılmış, sol/sağ 3,2/2,6 3,2/2,6
27
Makinenin eş değer ses basıncı düzeyi için bildirilen verilerdeki tipik istatistik dağılım (standart sapma) 1
dB(A) değerindedir.
28
Eş değer titreşim düzeyi için bildirilen verilerdeki tipik istatistiksel dağılım (standart sapma) 1 m/sn
2
şeklinde-
dir.
1183 - 003 - 15.07.2024 101
background
Uyumluluk Bildirimi
AB Uyumluluk Bildirimi
Biz, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, İsveç, tel:
+46-36-146500 olarak tek sorumlu vasfıyla ürüne ilişkin
aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız:
Açıklama Çit düzeltici ataşmanları
Marka Husqvarna
Tip/Model HA200, HA860
Kimlik 2022 ve sonrası tarihli seri numaraları
aşağıdaki AB direktifleri ve yönetmelikleriyle tamamen
uyumludur:
Direktif/Düzenleme Açıklama
2006/42/AT "makinelerle ilgili"
2014/30/AB "elektromanyetik uyumlulukla ilgili"
2000/14/AT "çevredeki gürültü emisyonlarıyla ilgili"
2011/65/AB
"elektrikli ve elektronik ekipmanlarda belirli tehlikeli maddelerin kullanımının kısıtlanmasına
ilişkin"
ve aşağıdaki standartlar ve/veya teknik özellikler
uygulanmıştır:
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035,
SE-750 07 Uppsala, Husqvarna AB adına gönüllü olarak
tip incelemesi gerçekleştirmiştir.
Sertifika numarası: SEC/20/2548
Gürültü emisyonlarıyla ilgili bilgi için bkz.
Benzinle
çalışan ürün için teknik veriler sayfada: 100
.
Huskvarna, 2022-03-14
Stefan Holmberg, AR-GE Direktörü, Teknoloji Yönetimi,
Husqvarna AB
Teknik dokümantasyon sorumlusu
Türk ithalat şirketi daha fazla bilgi için temas edilecek:
Çullas Orman Bahçe ve Tarım Mak. San. Tic. A.Ş.
Suadiye Mh. Bağdat Cd. No:455/4
Kadıköy – 34740 İstanbul / Türkiye
Telefon: +90 216 519 88 82
Faks: +90 216 519 88 78
AB Uyumluluk Bildirimi
Biz, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, İsveç, tel:
+46-36-146500 olarak tek sorumlu vasfıyla ürüne ilişkin
aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız:
Açıklama
Akülü çit düzeltici ataşmanları
Marka Husqvarna
Tip/Model HA860
Kimlik 2022 ve sonrası tarihli seri numaraları
102 1183 - 003 - 15.07.2024
background
aşağıdaki AB direktifleri ve yönetmelikleriyle tamamen
uyumludur:
Direktif/Düzenleme Açıklama
2006/42/AT "makinelerle ilgili"
2014/30/AB "elektromanyetik uyumlulukla ilgili"
2000/14/AT "çevredeki gürültü emisyonlarıyla ilgili"
2011/65/AB
"elektrikli ve elektronik ekipmanlarda belirli tehlikeli maddelerin kullanımının kısıtlanmasına
ilişkin"
ve aşağıdaki standartlar ve/veya teknik özellikler
uygulanmıştır: EN ISO 12100:2010, EN IEC
63000:2018, EN 62841-4-2:2019
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035,
SE-750 07 Uppsala, Husqvarna AB adına gönüllü olarak
tip incelemesi gerçekleştirmiştir.
Sertifika numarası: SEC/20/2548
Gürültü emisyonlarıyla ilgili bilgi için bkz.
Akülü ürün için
teknik veriler sayfada: 101
.
Huskvarna, 2022-03-14
Stefan Holmberg, AR-GE Direktörü, Teknoloji Yönetimi,
Husqvarna AB
Teknik dokümantasyon sorumlusu
Türk ithalat şirketi daha fazla bilgi için temas edilecek:
Çullas Orman Bahçe ve Tarım Mak. San. Tic. A.Ş.
Suadiye Mh. Bağdat Cd. No:455/4
Kadıköy – 34740 İstanbul / Türkiye
Telefon: +90 216 519 88 82
Faks: +90 216 519 88 78
1183 - 003 - 15.07.2024 103
background
内容
引言.............................................................................104
全性......................................................................... 106
安装.............................................................................109
操作.............................................................................109
维护.............................................................................111
技术参数..................................................................... 112
性声明..................................................................114
引言
产品说明
连续开发产品是我们的政策,此我们保留修改产品设计
观的权利,恕不事先通知。
本手册盖了汽油驱动型和电池驱动型动力
预期用途
告: 本附件仅可产品配使用,
详情请阅产品《操作手册》中的“附件”一
本产品仅用于切割树枝和细枝。
告: HA200 电池供电型动力
装置配合使用。
HA200 汽油驱动型动力装置配合使用。HA860 可
汽油驱动型产品或电池供电型动力装置配合使用。
HA200 附件览(仅汽油驱动型产品)
9
7
8
4
5
1
2
6
3
10
11
1. 刀片
2. 齿轮箱
3. 位置调整把手
4.
5. 手柄
6. 操纵杆
104 1183 - 003 - 15.07.2024
background
7. 运输护
8. 内六角扳
9. 操作手册
10. 护手
11. 前手柄
HA860 附件
9
7
4
5
1
2
6
3
8
10
11
1. 锯片
2. 齿轮箱
3. 位置调整把手
4.
5. 手柄
6. 驱动轴
7. 运输护
8. 梅花扳
9. 说明书
10. 背带
11. 背带支撑钩
附件和动力装置上的符
使用本产品时忽或使用不当有可
操作人员或其他人员受严重或命伤
请认阅读操作手册,保在分理
项说明后再使用附件。
请认阅读操作手册,保在分理
项说明后再使用附件。
务必戴上经过批准的听觉保护备和
护目镜或面罩。
本附件符合用的 EC 指的要求。
本产品符合用的英国规。
危险 - 双手远锯片。
危险 - 双手远锯片。
1183 - 003 - 15.07.2024 105
background
持身部位离高面。
用于指示手柄位置调节止点的箭头。
务必戴上检验合格的护手
穿上坚固的防滑靴
危险 - 电源线间保足够的距离。本产品并电绝缘。如果机器触压电线,
造成死或严重人。电流会通过电从一个位置它位置。电压越高,电跳变
距离越大。电还可能会通过树枝或其物体传其是潮湿的物体。产品与高压电线和/
或其它触及电线的物体间务必至少 10 米的距离。如果您必须要在于该距离
作业,请务必相关的电力司联保在作业开始之前关闭电源。
作业过程中,产品操作员必须保 15 米范围内无任何人员或动物。
对环的噪音排放的标签符合盟指
英国指新南威尔士州规“2017 年环
行动(噪音制)保护规”的要求。本
产品的保证声功级在
技术参数 112
页上
中和标签上有注明。
Max 3/10 sec
切割装置工作环、草时间/速时间。
有关本附件上的其他符/标识,请用于
特定市场的殊认证要求。
全性
本手册使用了“告”、“小心”和“注”来指出特别重要的
告: 当不遵守手册中的说明可能会给操
作员或周围人员带来伤或死风险时,
使用此标志。
小心: 当不遵守手册中的说明可能会对产
品、其他材料或附近域造成损坏时,使
用此标志。
用于提供特定状况下所需的更多息。
电动工般安
告: 请阅读此电动工随附的
告、说明、图示和规格。 如不遵循下
有说明,可能会电击、火灾和/或严重伤
保存告和说明供参考告中的术语“电动工
”指的是电力驱动(有线)的电动工或电池供电(
线)的电动工
绿篱剪安告:
持身体各部位锯片。不要在锯片运动时清除
的枝叶或住要切割的枝叶。
在关闭开关后,锯片
继续移动。操作绿篱剪时,任何一时的忽都可
严重的人
在锯片止时使用手柄带绿篱剪,注不要操作任
何电源开关。
确携带绿篱剪会降低意外启动和锯片
造成人的风险。
在运输或存绿篱剪时,务必安装锯片罩。
确搬
绿篱剪可减锯片可的人
在清除住的枝叶或检修装置时,有电源开关
已关闭且电池组已取下开。
在清除住的枝叶
或进行检时,绿篱剪意外启动可能会严重的人
在清除住的枝叶或检修装置时,有电源开关
已关闭且锁定装置已处于锁定位置
在清除住的
枝叶或进行检时,绿篱剪意外启动可能会严重
的人
106 1183 - 003 - 15.07.2024
background
通过绝缘紧面住绿篱剪为锯片可能会接
的电线。
接触带电电线的锯片使绿篱剪
露金属分带电,导操作员遭受电击。
有电源线和电缆远离切割区
在操作过程中,
电源线和电缆可能会在树木中,并锯片
意外切割
勿在不气状况使用绿篱剪其是在有闪
电危险的情况
这可降低受雷电袭击的风险。
伸缩型绿篱剪全须知
为了降低触电死的风险,勿在任何电线附近使用
本伸缩型绿篱剪碰电线或者在其附近使用本产品
能会严重伤或电击死。
务必使用双手操作伸缩型绿篱剪用双手住伸缩型
绿篱剪避免
在头顶上操作伸缩型绿篱剪时,务必佩戴头
落的屑可能会严重的人
般安全须知
告: 请阅读告和有说明。
如不遵循警告和说明,可能会电击、火
灾和/或严重伤
请认阅读操作手册,保在分理各项说明
再使用本产品。
这些说明是对本产品随附说明件的补。如需了
其他骤,请参考本产品的操作说明。
任何情况,未经制造厂的许可,不得修改本产品的
设计。请勿使用乎已他人动过的附件,并且一
要使用原厂附件。未经许可修改,或使用未经
认可的附件,可能会对操作员或其他人员造成严重的
或死
保存告和说明供参考
操作全须知
当您遇任何情况,不知如何继续时,请询专
您的经销或保养厂联
避免任何超力范围的使用。
切割。关闭擎/取出电池前,摸该工
严禁儿使用本产品。
进行作业时,请保 15 米范围之内无近。
在事先未保其他人了说明书的内容前,禁止其使
用本产品。
勿在子、凳子或其他全固位置
行作业。
保您的工作位置安全、稳
务必用双手住本产品。在体一侧住本产品。
保您背带连接至支撑钩。仅使用单背带。
使用右手制油门/开关机。
如果发生紧急情况,请开产品,让其掉落地面
上。
保在擎/电机运转期间,手脚切切割锯片。
擎/电机关闭后,在切割锯片前,手
近锯片。
切割时,请注意断裂的枝能被
不使用产品时,务必产品平在地面上。
切割勿过于近地面。机能会将石块和其他
物体弹
工作是否有其他物体,例如电缆、虫和
动物等,或其他可害切割锯片的物体,例如金属
物品。
如果碰撞到任何物或者发生动,请立即停止产品
运行。如为汽油驱动型产品,请开火花塞上的火
线。如为电池供电型产品,请取下电池。检
保本产品未受损。维任何受损的分。
如果在作业时有任何东西卡在锯片上,请立即停止产
品运行。如为汽油驱动型产品,请关闭擎并开火
花塞上的火花塞线。 如为电池供电型产品,请关闭
电机并取下电池。保产品止后再清理锯片。
绿篱剪附件全须知
使体各部位锯片。不要在锯片运动时清除切割
的枝叶或住要切割的枝叶。在关闭开关后,锯片
继续移动。操作绿篱剪时,任何一时的忽都可
严重的人
在锯片止时使用手柄带绿篱剪,注不要操作任
何电源开关。正确携带绿篱剪会降低意外启动和锯片
造成人的风险。
在运输或存绿篱剪时,务必安装锯片罩。合理地
运绿篱剪可减锯片可的人
在清除住的材料或检修装置时,有电源开关
已关闭且电源线已开。在清除住的材料或进行
1183 - 003 - 15.07.2024
107
background
时,绿篱剪意外启动可能会严重的人
通过绝缘紧面住绿篱剪为锯片可能会接
的电线或自的电源线。锯片接触带电电线可
能会使绿篱剪裸露的金属分带电,导操作员遭受
电击。
有电源线和电缆远离切割区。在操作过程中,
电源线和电缆可能会在树木中,并锯片
意外切割
勿在不气状况使用绿篱剪其是在有闪
电危险的情况。这可降低受雷电袭击的风险。
为了降低触电死的风险,勿在任何电线附近使用
本伸缩型绿篱剪碰电线或者在其附近使用本产品
能会严重伤或电击死。
务必使用双手操作伸缩型绿篱剪。用双手住伸缩型
绿篱剪避免。在头顶上操作伸缩型绿篱剪
时,务必佩戴头。掉落的屑可能会严重的人
个人
告: 请在使用本产品前阅读面的
说明。
长期
接触噪音永久性听力损伤。请务必使用检
验合格的听觉保护设备。
务必穿护性防滑靴
务必穿戴工作服和厚重耐穿的长裤。
请勿穿的服或佩戴首饰。
保头发不长过肩部
产品上的装置
告: 请在使用本产品前阅读面的
说明。
本节介绍产品的全功能及其用途,并说明如何进行检
和维护,以确保产品正常运转。有关这些件在产品上的
位置,请
引言 104 页上
一节中的说明。
如果产品维护不当或由专业人士进行保养和/或维
产品的使用寿缩短,发生意外的风险会增加。欲知更
多详情,请联系距近的保养经销
告: 不得使用全组件损坏的产品。产
品的全设备必须照本节中的说明进行检
和维护。如果您的产品未通过这些检
的任何一项,请联您的保养厂对其进行维
小心: 本机的保养和维必须经过专门
训。对于本机的全设备来说其如此。如
果在检过程中述的故,应保养
厂联络。如果您购买我们的产品,我们承诺
提供专业的维和保养。如果出售本机的
售商不是保养经销,应向他
的保养厂的地址。
护手(HA200,仅汽油驱动型产品)
护手以防止手接触到运转中的锯片,例如操作员
前手柄时。
1. 认护手板安装
2. 认护手板完损。
锯片
好的切割效果,锯片间的接触压力必须正
这一点常重要。
1. 通过顺时针于锯片杆下方终止位置
调整接触压力。
2. 然后再时针钉 1/4
3. 使用锯片杆顶的锁紧螺母定螺钉。
4. 查螺钉是否足够动,便钉头下方的垫圈能
向两侧动。
5. 调整锯片后,在钉处测得的锯片间的
应介于 0.2 ‑ -0.4 mm 间。
6. 锯片的常坚硬,不用锉刀锉。应使用研
钝锯片打锋利。
7. 如果锯片曲或损坏,请更换锯片。
108
1183 - 003 - 15.07.2024
background
在使用本产品过程中,齿轮箱的温度会非。请勿
齿轮箱,以防烫伤。
维护全须知
请在使用本产品前阅读面的告说明。
操作切割设备的任何前,务必先关闭本产品。
如为汽油驱动型产品,请开火花塞上的火花塞线
。如为电池供电型产品,请取下电池。开任何工
前,先检查切割设备是否已止。
不使用本产品时,必须运输保护装置始安装到切
锯片上。
切割锯片止后再进行清洁、维或检。如为
汽油驱动型产品,请开火花塞上的火花塞线。如
为电池供电型产品,请取下电池。
修切割锯片时,请务必佩戴耐的手。这极为锋
利,很容易造成伤。
本产品存在儿童触及位置
时,请仅使用原备件。
安装
安装护手 (HA200)(仅汽油驱动型
产品)
1. 使用丝和安装护手
安装
背带支撑钩 (HA860)
1. 下螺丝,开背带支撑钩的固定器
2. 背带支撑钩在油门手柄环形手柄间。
3. 安装螺丝,背带支撑钩。
4. 调整背带支撑钩的位置直到本产品平衡且易于使
用。
操作
操作本产品前需要采的措
工作域并清除散的物体。
查切割单元。请
锯片在 108 页上
保齿轮箱得
保本产品上的装置工作正常。如果有任何
装置未正确安装勿使用本产品。
丝和螺母均已上紧。
在启动本产品前,有盖都已正确安装
有损坏。
速运行时,切割单元止工作。
启动前检
1. 看工作域。清除有可能被的物体。
2. 查切割锯片。请勿使用受损的锯片。
1183 - 003 - 15.07.2024 109
background
3. 产品是否处于正常状态。检螺母
已拧紧。
4. 保正齿轮箱。请
斜齿轮和齿轮箱在
112 页上
说明息。
5. 开油门/开关机时切割锯片是否止。
6. 产品用于指的用途。
7. 保手柄和全功正常工作。勿使用缺少零件或
者超规格动的产品。
操作本产品
1. 当您切割绿侧边时,从近地面的位置沿绿
向上移动产品。
2. 调整速度以便工作负载相符。
3. 保电动机不接触绿
4. 住产品,的工作姿势。
5. 切割设备的末接触地面。
6. 小心缓慢地作业,直到所有树枝已正确切下
调整切割装置角度
可在 10 个不同的位置调整切割装置
告: 调整角度时,勿操作切割装置
1. 擎/电机速运转,并切割装置不移动。
2.
拉下位置调整把手。
3. 将切割装置倾斜位置。使用以下过程一。
a) 使用把手。
b) 在稳面上切割装置端部
4. 放位置调整把手定切割装置
5. 在树切割装置以确已锁
调整摩擦进行角度调整
告: 调整摩擦力时,勿操作切割装
1. 按下停止开关以停止本产品。
2. 切割装置安装运输保护装置
3. 拉下位置调整把手。
110
1183 - 003 - 15.07.2024
background
4. 将切割装置倾斜至适当的位置
5. 调整置摩擦力。
6. 将切割装置在不同的位置以尝试摩擦力。
本产品便运输
告: 当产品处于运输位置时,不得启动
产品。
1. 按下停止开关以停止本产品。
2. 切割锯片上安装运输保护装置
3. 转动钮 (A),开联轴节。
A
4.
钮 (B)。
B
C
5. 将切割锯片 (C) 从联轴节中直接拉出
6. 切割锯片和本产品在运输期间无法移动。
产品设在运输位置
告: 当产品处于运输位置时,不得启动
产品。
1. 按下停止开关以停止本产品。
2. 切割装置安装运输保护装置
3. 拉下位置调整把手。
4. 折叠切割装置使其轴平行。
维护
简介
以下分一说明。欲知更多详情,请保养厂联
络。
对锯片进行维护
执行日常维护
A B
1. 保当开油门/开关机时或者当阻气门
启动位置时锯片 (A)不运动。
1183 - 003 - 15.07.2024 111
background
2. 保护手 (B)(用于配有汽油驱动型装置
的 HA200)未损坏。必要时更换护手
进行一维护
斜齿轮和齿轮箱
告:止烫伤,在摸斜齿轮和齿轮
前,先让本产品冷却
产品应在工作大约 20 小时后首次加注润
脂。
请使用 提供的殊润脂。欲了更多息,请
的保养代理
通过油加注润脂。
小心: 全注满齿轮箱。
清洁和润锯片
1. 在使用本产品前后,清除锯片上的多余物质。
2. 长时间存放之前,对锯片进行润
有关荐清洁剂和润剂的更多息,请
的保养代理
锯片
1. 从齿轮箱中拆下螺钉。
2. 组合手插齿轮箱中,然后顺时针和时针转
动。 保锯片转动自如。
3. 锯片的边缘是否存在损坏和变形情况。
4. 使用锉刀除锯片上的毛刺。
5. 照相的顺序安装
技术参数
汽油驱动型产品的技术资料
HA200 HA860
重量
重量 (kg) 2.4 2.7
锯片
类型 双侧 双侧
112 1183 - 003 - 15.07.2024
background
HA200 HA860
切割 (mm) 600 600
切割切割/分钟 4400 4400
噪音排放
声功级(测量值),dB (A) 109 110
声功级,保证值 L
WA
dB (A) 110 110
噪声级
29
操作员耳的等声压级,据 EN15503 测得,单为 dB(A)
配有经过批准认证的附件(原 97 96
30
手柄的动水平 (a
hv,eq
) 据 EN ISO 22867 测量得,单为 m/s
2
配有经过批准认证的附件(原),左/右 9.4/5.3 7.5/5.5
电池供电型产品的技术参数
325iLK+HA860
525iLK+HA860
重量
重量,kg 3.7+2.7 3.7+2.7
刀片
类型 双侧 双侧
切割 (mm) 600 600
切割切割/分钟 4000 4000
噪音排放
声功级测量值,dB (A) 95 95
声功级保证值 L
WA
,dB(A) 97 97
噪声级
31
据 EN 62841-4-2 测得的操作员耳声压级,dB(A)
配有经批准的附件(原 84 84
32
手柄的动水平 (a
hv,eq
),据 EN 62841-4-2 标测量得,单
m/s
2
配有经批准的附件(原),左/右 3.2/2.6 3.2/2.6
29
本机的等声压级的报告有一个 1 dB(A) 的典型统计离差(标准偏差)。
30
效振动级的报告据中有一个 1 米/
2
的典型统计离差(标准偏差)。
31
本机的等声压级的报告有一个 1 dB(A) 的典型统计离差(标准偏差)。
32
效振级的报告据中有一个 1 m/s
2
的典型统计离差(标准偏差)。
1183 - 003 - 15.07.2024 113
background
性声明
盟一性声明
我们 Husqvarna AB(地址:SE-561 82 Huskvarna,
Sweden,电话:+46-36-146500)谨此声明,本产品:
描述 绿篱剪附件
Husqvarna
类型/型 HA200, HA860
标识 2022 及以后的
全符合以下欧盟指规的要求,我们对此负有
的责任:
/ 描述
2006/42/EC “关于机械”
2014/30/EU “关于电性”
2000/14/EC “关于环噪音排放
2011/65/EU “关于在电气和电子设备中制使用某些有物质的指
以下和/或技术规格:EN ISO 12100:2010,
EN ISO 14982:2009, EN IEC 63000:2018
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035,
SE-750 07 Uppsala 已代 Husqvarna AB 进行了自愿性
型式检验。
证书编:SEC/20/2548
关于噪音释息,请
汽油驱动型产品的技术资
料在 112 页上
Huskvarna, 2022-03-14
Husqvarna AB 技术门研发总监 Stefan Holmberg
技术档负责人
114 1183 - 003 - 15.07.2024
background
盟一性声明
我们 Husqvarna AB(地址:SE-561 82 Huskvarna,
Sweden,电话:+46-36-146500)谨此声明,本产品:
描述 电池供电的绿篱剪附件
Husqvarna
类型/型 HA860
标识 2022 及以后的
全符合以下欧盟指规的要求,我们对此负有
的责任:
/ 描述
2006/42/EC “关于机械”
2014/30/EU “关于电性”
2000/14/EC “关于环噪音排放
2011/65/EU “关于在电气和电子设备中制使用某些有物质的指
以下和/或技术规格:EN ISO 12100:2010,
EN IEC 63000:2018, EN 62841-4-2:2019
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035,
SE-750 07 Uppsala 已代 Husqvarna AB 进行了自愿性
型式检验。
证书编:SEC/20/2548
关于噪音释息,请
电池供电型产品的技术
113 页上
Huskvarna, 2022-03-14
Husqvarna AB 技术门研发总监 Stefan Holmberg
技术档负责人
1183 - 003 - 15.07.2024 115
background
www.husqvarna.com
1144136-93
2024-07-22
Оригинални инструкции
Originalna uputstva
Αρχικές οδηγίες
Originalne upute
Оригинальные инструкции
Originalna uputstva
Orijinal talimatlar
原始说明

Specifications

Husqvarna DODATAK ZA TELESKOPSKU PILU HA860 Questions and Answers