
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
BOAT BIMINI TOP
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the
major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by
us. You are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you
are actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
3 BOW BIMINI 4 BOW BIMINI
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
BOAT BIMINI TOP

- 2 -
Symbol
Symbol Description
Warning: To reduce the risk of injury, the user must read the
instructions manual carefully.
This symbol, placed before a safety comment, indicates a kind of
precaution, warning, or danger. Ignoring this warning may lead to
an accident. To reduce the risk of injury, fire, or electrocution,
please always follow the recommendation shown below.
Note
SAFTY INSTRUCTIONS
WARNING:
• Please read this manual carefully before using the product.
• Keep away from open flame. This product will ignite and burn if brought into
contact with an open flame.
• Keep away from sharp points, blades and other items, so as not to scratch the
product.
• In order to ensure your own safety, please make sure to wear helmet, gloves and
solid shoes when installing this product.
• This product is not a toy. Please keep small spare parts out of children's reach.
• The awnings should only be assembled by at least two adults. Please keep
children away from the awnings while assembling to protect them.
NOTE:
•
Please use the boot to protect the fabric when the bimini top is not in use.
•
Please fold the bimini top when the vessel speed exceeds 45MPH.
Note: Please check if all parts are in before assembly.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

- 3 -
3 BOW BIMINI PACKING LIST
No.
Picture
Component
Label
Quantity
1
Crossbars
3
2
Crossbars
3
3
Long Bow(1185mm)
L
1
4
Mid Bow(1085mm)
1
5
Short Bow(435mm)
1
6
Long Bow(1185mm)
R
1
7
Mid Bow(1085mm)
1
8
Short Bow(435mm)
1
9
Support Pole
2
10
Tent
1
11
Stainless Steel Saddle
4
12
Self Tapping Screw
16
13
Straps with Stainless
Steel Hook & Webbing
Adjuster
4
14
Storage Boot
1
15
Pole Base
4

- 4 -
3 BOW BIMINI ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Open the package and check the product.
Assemble the left and right section of the frame, as shown in the below
figure.
2. Insert the 3 connected tubes through the tent.
3. Assemble the left and right side of the frames
Left
Right

- 5 -
The support pole is divided into L and R strapping, assembly can not be confused,
the connection hole spring attention needs to be in the same direction.
Please note that we have pasted L and R stickers on the frame to help you
distinguish left from right. The labeled tube represents assembly on the front side
of the label.
4. Distinguish the front from rear according to " Front" label, then connect
the side frames to top tubes.

- 6 -
5. Connect the bolt head to the long pole and to the mid pole, shown as
the below figure.
Connect the top of the adapting piece (on the mid bow) to the webbing, as shown
in the figure.
6. Install the stainless steel saddle onto the boat's rail. Secure the sidewall
by fastening the webbing at both sides to the stainless steel saddle. Repeat
the same operation for the other sidewall.
Install the stainless steel saddle. Pre-drill holes with drill bits no
larger than 3.8mm on the ship deck for easier installation.

- 7 -
4 BOW BIMINI PACKING LIST
No.
Picture
Component
Label
Quantity
1
Crossbars
4
2
Crossbars
4
3
Long Bow(1475mm)
L
1
4
Mid Bow (1445mm)
1
5
Short Bow(435mm Short1)
1
6
Short Bow(335mm Short2)
1
7
Long Bow(1475mm)
R
1
8
Mid Bow (1445mm)
1
9
Short Bow(435mm Short1)
1
10
Short Bow(335mm Short2)
1
11
Support Pole
2
12
Tent
1
13
Stainless Steel Saddle
4
14
Self Tapping Screw
16
15
Straps with Stainless Steel
Hook & Webbing Adjuster
4
16
Storage Boot
1
17
Pole Base
4

- 8 -
4 BOW BIMINI ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Open the package and check the product.
Assemble the left and right section of the frame, as shown in the below
figure.
2. Insert the 4 connected tubes through the tent.
3. Assemble the left and right side of the frames
Left
Right

- 9 -
The support pole is divided into L and R strapping, assembly can not be confused,
the connection hole spring attention needs to be in the same direction.
Please note that we have pasted L and R stickers on the frame to help you
distinguish left from right. The labeled tube represents assembly on the front side
of the label.
4. Distinguish the front from rear according to " Front" label , then
connect the side frames to top tubes.

- 10 -
5. Connect the bolt head to the long pole and to the mid pole, as shown
in the below figure.
Connect the top of the adapting piece (on the mid bow) to the webbing. As shown
in the figure.
6. Install the stainless steel saddle onto the boat's rail. Secure the sidewall
by fastening the webbing at both sides to the stainless steel saddle. Repeat
the same operation for the other sidewall.
Install the stainless steel saddle. Pre-drill holes with drill bits no
larger than 3.8mm on the ship deck for easier installation.

- 11 -
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
House, London Road, Staines-upon-Thames,
Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support

TOITBIMINIPOURBATEAU
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
grandesmarquesetnevisepasnécessairementàcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposéespar
nous.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésentequ'une
estimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznousparrapportaux
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
économisentenfaitlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Machine Translated by Google

BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
BIMINIÀ4PROUESBIMINIÀ3PROUES
TOITBIMINIPOURBATEAU
1
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousnevous
informeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Vousavezbesoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
Machine Translated by Google

CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
CONSIGNESDESÉCURITÉ
Cesymbole,placéavantuncommentairedesécurité,indiqueuntypede
•Lesauventsnedoiventêtremontésqueparaumoinsdeuxadultes.Veuillezgarder
•
•Veuillezlireattentivementcemanuelavantd’utiliserleproduit.
Tenezlesenfantséloignésdesauventspendantlemontageafindelesprotéger.
Avertissement:Pourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlirele
•Teniràl'écartdesflammesnues.Ceproduits'enflammeetbrûles'ilestexposé
Note
deschaussuressolideslorsdel'installationdeceproduit.
NOTE:
•Ceproduitn'estpasunjouet.Veuillezconserverlespetitespiècesderechangehorsdeportéedesenfants.
précaution,avertissementoudanger.Ignorercetavertissementpeutentraîner
produit.
•Veuillezreplierletoitbiminilorsquelavitessedubateaudépasse45MPH.
unaccident.Pourréduirelerisquedeblessure,d'incendieoud'électrocution,veuillez
toujourssuivrelesrecommandationscidessous.
•Afind'assurervotrepropresécurité,assurezvousdeporteruncasque,desgantset
Remarque:veuillezvérifierquetouteslespiècessontinstalléesavantl'assemblage.
Lisezattentivementlemanueld'instructions.
contactavecuneflammenue.
Veuillezutiliserlabottepourprotégerletissulorsquelebiminin'estpasutilisé.
•Teniràl'écartdesobjetspointus,deslamesetautresobjets,afindenepasrayerle
SymboleDescriptiondusymbole
AVERTISSEMENT:
2
Machine Translated by Google

10
Composant
1
Arclong(1185mm)
9
Visautotaraudeuse
Sanglesavecacierinoxydable
Coffrederangement
Basedepoteau
1
3
1
8
Selleenacierinoxydable
4
2
1
7
Tente
Crochetetsangleenacier
4
Non.
3
Quantitéd'étiquettes
Étrierintermédiaire(1085mm)
Arccourt(435mm)
Arccourt(435mm)
2
16
15
14
Barrestransversales
4
Étrierintermédiaire(1085mm)
1
Poteaudesoutien
11
12
13
1
Image
Arclong(1185mm)
6
1
4
Barrestransversales
5
R
1
Ajusteur
3
L
1
LISTEDECOLISAGEDUBIMINIÀ3PROUES
3
Machine Translated by Google

chiffre.
Assemblezlespartiesgaucheetdroiteducadre,commeindiquécidessous
1.Ouvrezl'emballageetvérifiezleproduit.
Droite
3.Assemblezlescôtésgaucheetdroitdescadres
Gauche
4
2.Insérezles3tubesconnectésàtraverslatente.
3INSTRUCTIONSD'ASSEMBLAGEDUBIMINIÀÉTRAVE
Machine Translated by Google

Attentionleressortdutroudeconnexiondoitêtredanslemêmesens.
distinguerlagauchedeladroite.Letubeétiquetéreprésentel'assemblagesurlafaceavant
VeuilleznoterquenousavonscollédesautocollantsLetRsurlecadrepourvousaider
LepoteaudesupportestdiviséensanglesLetR,l'assemblagenepeutpasêtreconfondu,
4.Distinguezl'avantdel'arrièreselonl'étiquette«Avant»,puisconnectez
lescadreslatérauxauxtubessupérieurs.
del'étiquette.
5
Machine Translated by Google

lafigurecidessous.
6.Installezlaselleenacierinoxydablesurleraildubateau.Fixezlaparoilatérale
Connectezlehautdelapièced'adaptation(surl'arccentral)àlasangle,commeindiquésurlafigure.
5.Connectezlatêteduboulonaupoteaulongetaupoteaucentral,commeindiquécidessous.
Installezlaselleenacierinoxydable.Prépercezlestrousavecdesforetsnon
plusgrandque3,8mmsurlepontdunavirepouruneinstallationplusfacile.
enfixantlasangledesdeuxcôtésàlaselleenacierinoxydable.Répétezlamêmeopérationpourl'autre
flanc.
6
Machine Translated by Google

7
4LISTEDECOLISAGEDUBIMINIÀL'AVANT
1
14
4
Barrestransversales
6
2
Basedepoteau
Étrierintermédiaire(1445mm)
Arccourt(435mmcourt1)
Ajusteurdecrochetetdesangle
Image
8
13
Arccourt(435mmcourt1)
1
Coffrederangement
3
Visautotaraudeuse
1
4
Arccourt(335mmcourt2)
12
4
15
1
1
2
Arclong(1475mm)
Selleenacierinoxydable
Composant
11
L
1
4
R
16
Non.
1
Tente
1
10
4
Barrestransversales
Étrierintermédiaire(1445mm)
4
Quantitéd'étiquettes
1
Poteaudesoutien
17
Arclong(1475mm)
9
Sanglesenacierinoxydable
7
1
1
5
Arccourt(335mmcourt2)
16
Machine Translated by Google

chiffre.
Assemblezlespartiesgaucheetdroiteducadre,commeindiquécidessous
1.Ouvrezl'emballageetvérifiezleproduit.
3.Assemblezlescôtésgaucheetdroitdescadres
2.Insérezles4tubesconnectésàtraverslatente.
8
Gauche
Droite
4INSTRUCTIONSD'ASSEMBLAGEDUBIMINID'ARC
Machine Translated by Google

alors
,
VeuilleznoterquenousavonscollédesautocollantsLetRsurlecadrepourvousaider
distinguerlagauchedeladroite.Letubeétiquetéreprésentel'assemblagesurlafaceavant
Attentionleressortdutroudeconnexiondoitêtredanslemêmesens.
LepoteaudesupportestdiviséensanglesLetR,l'assemblagenepeutpasêtreconfondu,
del'étiquette.
4.Distinguezl'avantdel'arrièreselonl'étiquette«Avant»etconnectezlescadreslatéraux
auxtubessupérieurs.
9
Machine Translated by Google

6.Installezlaselleenacierinoxydablesurleraildubateau.Fixezlaparoilatérale
Installezlaselleenacierinoxydable.Prépercezlestrousavecdesforetsnon
enfixantlasangledesdeuxcôtésàlaselleenacierinoxydable.Répétezlamêmeopérationpourl'autre
flanc.
Raccorderlehautdelapièced'adaptation(surl'arceaucentral)àlasangle.Commeindiquésurlafigure.
plusgrandque3,8mmsurlepontdunavirepouruneinstallationplusfacile.
5.Connectezlatêteduboulonaupoteaulongetaupoteaucentral,commeindiqué
danslafigurecidessous.
10
Machine Translated by Google

REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
REPRÉSENTANTDELACE
Maison,LondonRoad,StainesuponThames,
69,rueMainzerLandstr.,
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Surrey,TW184AX
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,Baoshanqu,Shanghai
YHCONSULTINGLIMITÉE.
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectronique
A/SYHConsultingLimitedBureau147,Centurion
www.vevor.com/support
Australie
60329FrancfortsurleMain.
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,
CA91730
200000CN.
ECrossStuGmbH
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
11
Machine Translated by Google

großen Top-Marken und bedeutet nicht notwendigerweise, dass alle Kategorien von Werkzeugen abgedeckt werden, die von
sparen tatsächlich die Hälfte im Vergleich zu den großen Top-Marken.
"Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung
der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
uns. Wir möchten Sie bitten, bei der Bestellung sorgfältig zu prüfen, ob Sie
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
BIMINI-TOP FÜR BOOTE
Machine Translated by Google

4 BUG-BIMINI3 BUG-BIMINI
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
BIMINI-TOP FÜR BOOTE
- 1 -
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die
• Von offenem Feuer fernhalten. Dieses Produkt entzündet sich und brennt, wenn es in
NOTIZ:
Halten Sie Kinder während der Montage von der Markise fern, um sie zu schützen.
• Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
• Die Markisen sollten nur von mindestens zwei Erwachsenen aufgebaut werden. Bitte beachten Sie
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bitte bewahren Sie kleine Ersatzteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Notiz
Tragen Sie bei der Installation dieses Produkts festes Schuhwerk.
Hinweis: Bitte prüfen Sie vor dem Zusammenbau, ob alle Teile vorhanden sind.
ein Unfall. Um das Risiko von Verletzungen, Bränden oder Stromschlägen zu verringern,
befolgen Sie bitte immer die unten aufgeführte Empfehlung.
• Tragen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit unbedingt Helm, Handschuhe und
Produkt.
Vorsichtsmaßnahme, Warnung oder Gefahr. Das Ignorieren dieser Warnung kann zu
• Bitte klappen Sie das Biminitop zusammen, wenn die Schiffsgeschwindigkeit 45 MPH überschreitet.
•
Dieses Symbol vor einem Sicherheitshinweis weist auf eine Art
• Halten Sie sich von scharfen Spitzen, Klingen und anderen Gegenständen fern, um das
Kontakt mit offener Flamme.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bitte nutzen Sie die Schutzhülle zum Schutz des Stoffes, wenn das Biminitop nicht im Einsatz ist.
- 2 -
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
SICHERHEITSHINWEISE
Symbol Symbol Beschreibung
WARNUNG:
Machine Translated by Google

Etikettenmenge
Mittlerer Bug (1085 mm)
Kurzbogen (435 mm)
Mittlerer Bug (1085 mm)
Stützstange
2
16
1
7
2
1
Zelt
Stahlhaken und Gurtband
15
NEIN.
3
Kurzbogen (435 mm)
4
3
1
1
8
Sattel aus Edelstahl
4
Komponente
9
1
Langbogen (1185 mm)
Selbstschneidende Schraube
Speicher-Boot
M
3
1
10
Bänder mit Edelstahl
Mastfuß
Querstreben
1
5
R
Einsteller
13
1
11
6
Bild
Langbogen (1185 mm)
1
4
14
Querstreben
4
12
3 BOW BIMINI -PACKLISTE
- 3 -
Machine Translated by Google

2. Führen Sie die 3 verbundenen Rohre durch das Zelt.
- 4 -
Figur.
Links
Montieren Sie den linken und rechten Teil des Rahmens, wie in der folgenden Abbildung gezeigt
1. Öffnen Sie die Verpackung und überprüfen Sie das Produkt.
3. Montieren Sie die linke und rechte Seite der Rahmen
Rechts
3 BOW BIMINI MONTAGEANLEITUNG
Machine Translated by Google

- 5 -
Bitte beachten Sie, dass wir L- und R-Aufkleber auf den Rahmen geklebt haben, um Ihnen zu helfen
des Etiketts.
Beim Verbindungsloch muss die Feder in die gleiche Richtung zeigen.
Die Stützstange ist in L- und R-Umreifung unterteilt, die Montage kann nicht verwechselt werden,
die Seitenrahmen an den Oberrohren.
4. Unterscheiden Sie die Vorder- von der Rückseite anhand der Beschriftung „Front“ und verbinden Sie dann
links von rechts unterscheiden. Das beschriftete Rohr stellt die Montage auf der Vorderseite dar
Machine Translated by Google

Verbinden Sie die Oberseite des Adapterstücks (am Mittelbogen) mit dem Gurtband, wie in der Abbildung
gezeigt.
indem Sie das Gurtband beidseitig am Edelstahlsattel befestigen. Wiederholen Sie den Vorgang für
die andere Seitenwand.
die folgende Abbildung.
5. Verbinden Sie den Bolzenkopf mit der langen Stange und der mittleren Stange, wie gezeigt
größer als 3,8 mm auf dem Schiffsdeck für eine einfachere Installation.
Montieren Sie den Edelstahlsattel. Bohren Sie mit Bohrern Löcher vor.
6. Montieren Sie den Edelstahlsattel auf der Reling des Bootes. Befestigen Sie die Seitenwand
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
4 BOW BIMINI -PACKLISTE
Selbstschneidende Schraube
3
1
4
12
Kurzbogen (335 mm Kurz2)
4
15
1
1
Komponente
M
Langbogen (1475 mm)
2
6
Querstreben
2
Sattel aus Edelstahl
14
1
Haken- und Gurtbandversteller
Kurzbogen (435 mm kurz1)
Mittlerer Bug (1445 mm)
Mastfuß
13
8
Bild
1
Kurzbogen (435 mm kurz1)
Speicher-Boot
17
Stützstange
1
Etikettenmenge
9
Langbogen (1475 mm)
Armbänder aus Edelstahl
1
1
7
4
16
Kurzbogen (335 mm Kurz2)
5
R
4
1
11
Zelt
1
NEIN.
16
4
1
10
4
Mittlerer Bug (1445 mm)
Querstreben
Machine Translated by Google

Figur.
2. Führen Sie die 4 verbundenen Rohre durch das Zelt.
Montieren Sie den linken und rechten Teil des Rahmens, wie in der folgenden Abbildung gezeigt
1. Öffnen Sie die Verpackung und überprüfen Sie das Produkt.
3. Montieren Sie die linke und rechte Seite der Rahmen
- 8 -
Rechts
Links
4 BOW BIMINI MONTAGEANLEITUNG
Machine Translated by Google

- 9 -
Bitte beachten Sie, dass wir L- und R-Aufkleber auf den Rahmen geklebt haben, um Ihnen zu helfen
des Etiketts.
Beim Verbindungsloch muss die Feder in die gleiche Richtung zeigen.
Die Stützstange ist in L- und R-Umreifung unterteilt, die Montage kann nicht verwechselt werden,
4. Unterscheiden Sie Vorder- und Rückseite anhand der Beschriftung „Vorne“ und
verbinden Sie die Seitenrahmen mit den Oberrohren.
links von rechts unterscheiden. Das beschriftete Rohr stellt die Montage auf der Vorderseite dar
,
Dann
Machine Translated by Google

- 10 -
5. Verbinden Sie den Schraubenkopf mit der langen Stange und mit der Mittelstange, wie
in der Abbildung unten gezeigt.
indem Sie das Gurtband beidseitig am Edelstahlsattel befestigen. Wiederholen Sie den Vorgang
für die andere Seitenwand.
Montieren Sie den Edelstahlsattel. Bohren Sie mit Bohrern Löcher vor.
6. Montieren Sie den Edelstahlsattel auf der Reling des Bootes. Befestigen Sie die Seitenwand
Verbinden Sie die Oberseite des Adapterstücks (am Mittelbogen) mit dem Gurtband. Wie in der Abbildung
gezeigt.
größer als 3,8 mm auf dem Schiffsdeck für eine einfachere Installation.
Machine Translated by Google

Vertreter der EG
UK REP
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Surrey, TW18 4AX
Haus, London Road, Staines-upon-Thames,
www.vevor.com/support
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
YH CONSULTING LIMITED.
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
60329 Frankfurt am Main.
Australien
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Mainzer Landstr.69,
E-CrossStu GmbH
200000 CN.
- 11 -
Machine Translated by Google

TENDALINO BIMINI PER BARCA
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
grandi marchi top e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti offerti da
noi. Ti ricordiamo cortesemente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati strumenti con noi rispetto al
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
risparmiano addirittura la metà rispetto ai marchi più noti.
Machine Translated by Google

HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
4 BIMINI DI PRUA3 BIMINI DI PRUA
TENDALINO BIMINI PER BARCA
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
- 1 -
Machine Translated by Google

SALVA QUESTE ISTRUZIONI
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
contatto con una fiamma libera.
manuale di istruzioni con attenzione.
tenere i bambini lontani dalle tende da sole durante il montaggio per proteggerli.
Si prega di utilizzare il bagagliaio per proteggere il tessuto quando il bimini top non è in uso.
•
Questo simbolo, posto prima di un commento di sicurezza, indica un tipo di
• Tenere lontano da punte affilate, lame e altri oggetti, per non graffiare l'
prodotto.
precauzione, avvertimento o pericolo. Ignorare questo avvertimento può portare a
• Si prega di ripiegare il tendalino quando la velocità dell'imbarcazione supera le 45 miglia orarie.
Nota: prima del montaggio, controllare che tutti i pezzi siano presenti.
un incidente. Per ridurre il rischio di lesioni, incendi o folgorazione, seguire sempre le
raccomandazioni indicate di seguito.
• Per garantire la tua sicurezza, assicurati di indossare casco, guanti e
Nota
utilizzare scarpe solide durante l'installazione di questo prodotto.
• Questo prodotto non è un giocattolo. Si prega di tenere i piccoli pezzi di ricambio fuori dalla portata dei bambini.
• Si prega di leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto.
• Le tende da sole devono essere montate solo da almeno due adulti. Si prega di tenere
• Tenere lontano da fiamme libere. Questo prodotto si accenderà e brucerà se portato in
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente le istruzioni per l'uso.
NOTA:
Simbolo Simbolo Descrizione
AVVERTIMENTO:
- 2 -
Machine Translated by Google

3
L
1
Traverse
10
4
Avvio di archiviazione
5
R
1
1
11
Immagine
Arco lungo (1185 mm)
6
1
4
Gancio e fettuccia in acciaio
4
Arco centrale (1085 mm)
Palo di supporto
12
Traverse
4
2
16
Quantità etichetta
Arco centrale (1085 mm)
Arco corto (435 mm)
14 1
15
2
7
1
Arco corto (435 mm)
NO.
3
1
3
1
8
Tenda
Regolatore
Sella in acciaio inossidabile
13
1
Arco lungo (1185 mm)
9
Componente
Vite autofilettante
Cinturini in acciaio inox
Base del palo
ELENCO DELLE COSE DA BAGAGLIARE PER IL BIMINI A 3 ARCHI
- 3 -
Machine Translated by Google

2. Inserire i 3 tubi collegati attraverso la tenda.
figura.
Giusto
Assemblare la sezione sinistra e destra del telaio, come mostrato di seguito
1. Aprire la confezione e controllare il prodotto.
Sinistra
3. Assemblare il lato sinistro e destro dei telai
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEL BIMINI A 3 ARCHI
- 4 -
Machine Translated by Google

- 5 -
Si prega di notare che abbiamo incollato adesivi L e R sul telaio per aiutarti
distinguere la sinistra dalla destra. Il tubo etichettato rappresenta l'assemblaggio sul lato anteriore
l'attenzione della molla del foro di collegamento deve essere rivolta nella stessa direzione.
Il palo di supporto è diviso in cinghie L e R, il montaggio non può essere confuso,
dell'etichetta.
4. Distinguere la parte anteriore da quella posteriore in base all'etichetta "Anteriore", quindi collegare
dai telai laterali ai tubi superiori.
Machine Translated by Google

- 6 -
Collegare la parte superiore del pezzo di adattamento (sulla prua centrale) alla fettuccia, come mostrato
nella figura.
6. Installare la sella in acciaio inossidabile sulla battagliola della barca. Fissare la parete laterale
la figura sottostante.
5. Collegare la testa del bullone al palo lungo e al palo centrale, come mostrato come
fissando la fettuccia su entrambi i lati alla sella in acciaio inox. Ripetere la stessa operazione per
l'altra parete laterale.
Installare la sella in acciaio inossidabile. Preforare i fori con punte da trapano no
più grande di 3,8 mm sul ponte della nave per una più facile installazione.
Machine Translated by Google

Arco corto (435mm corto1)
1
7
Prua media (1445mm)
1
Traverse
6
2
16
1
Arco corto (435mm corto1)
1
17
Immagine
8
Cinturini in acciaio inossidabile
Arco corto (335mm Short2)
12
4
4
4
3
1
1
L
Componente
2
Arco lungo (1475mm)
16
1
1
1
Tenda
15
NO.
4
R
Sella in acciaio inossidabile
11
Prua media (1445mm)
Traverse
Vite autofilettante
1
10
4
Arco lungo (1475mm)
9
13
Palo di supporto
Avvio di archiviazione
Quantità etichetta
1
14
4
5
Arco corto (335mm Short2)
Base del palo
Regolatore di ganci e cinghie
4 ELENCO DEI BAGAGLI PER IL BIMINI DI PRUA
- 7 -
Machine Translated by Google

Sinistra
Giusto
figura.
3. Assemblare il lato sinistro e destro dei telai
Assemblare la sezione sinistra e destra del telaio, come mostrato di seguito
1. Aprire la confezione e controllare il prodotto.
2. Inserire i 4 tubi collegati attraverso la tenda.
4 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DEL BIMINI DI PRUA
- 8 -
Machine Translated by Google

Poi
,
Si prega di notare che abbiamo incollato adesivi L e R sul telaio per aiutarti
distinguere la sinistra dalla destra. Il tubo etichettato rappresenta l'assemblaggio sul lato anteriore
l'attenzione della molla del foro di collegamento deve essere rivolta nella stessa direzione.
Il palo di supporto è diviso in cinghie L e R, il montaggio non può essere confuso,
dell'etichetta.
4. Distinguere la parte anteriore da quella posteriore in base all'etichetta "Anteriore" e
collegare i telai laterali ai tubi superiori.
- 9 -
Machine Translated by Google

fissando la fettuccia su entrambi i lati alla sella in acciaio inox. Ripetere la stessa operazione
per l'altra parete laterale.
più grande di 3,8 mm sul ponte della nave per una più facile installazione.
6. Installare la sella in acciaio inossidabile sulla battagliola della barca. Fissare la parete laterale
Collegare la parte superiore del pezzo di adattamento (sulla prua centrale) alla fettuccia. Come mostrato
nella figura.
Installare la sella in acciaio inossidabile. Preforare i fori con punte da trapano no
5. Collegare la testa del bullone al palo lungo e al palo centrale, come
mostrato nella figura sottostante.
- 10 -
Machine Translated by Google

RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Rappresentante della CE
E-CrossStu GmbH
200000 NC.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Via del paese di Magonza 69,
60329 Francoforte sul Meno.
Australia
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
CONSULENZA YH LIMITATA.
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Viale della Vittoria, 101 00186 Roma
Casa, London Road, Staines-upon-Thames,
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai
- 11 -
Machine Translated by Google

"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolorepresentauna
estimacióndelosahorrosquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparaciónconel
nosotros.Lerecordamosqueverifiquecuidadosamentealrealizarunpedidoconnosotrossi
principalesmarcaslíderesynonecesariamentesignificacubrirtodaslascategoríasdeherramientasofrecidaspor
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Enrealidad,ahorranlamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcaslíderes.
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
TAPABIMINIPARABARCO
Machine Translated by Google

¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
1
BIMINIDE4ARCASBIMINIDE3ARCAS
TAPABIMINIPARABARCO
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

producto.
•Esteproductonoesunjuguete.Mantengalaspiezasderepuestopequeñasfueradelalcancedelosniños.
•Porfavor,pliegueeltoldobiminicuandolavelocidaddelaembarcaciónsuperelas45MPH.
precaución,advertenciaopeligro.Ignorarestaadvertenciapuedeprovocar
Nota:Compruebequetodaslaspiezasesténinstaladasantesdelmontaje.
unaccidente.Parareducirelriesgodelesiones,incendiosoelectrocución,siga
siemprelasrecomendacionesquesemuestranacontinuación.
Leaatentamenteelmanualdeinstrucciones.
contactoconunallamaabierta.
•Paragarantizarsupropiaseguridad,asegúresedeusarcasco,guantesy
Utiliceelmaleteroparaprotegerlatelacuandoeltoldobimininoestéenuso.
•Manteneralejadodepuntasafiladas,cuchillasyotroselementos,paranorayarel
Estesímbolo,colocadoantesdeuncomentariodeseguridad,indicauntipode
•
•Leaatentamenteestemanualantesdeutilizarelproducto.
•Lostoldossolodebensermontadosporalmenosdosadultos.Porfavor,manténgalos
Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleerlas
•Manteneralejadodelfuego.Esteproductopuedeencenderseyardersiseponeencontactocon
Mantengaalosniñosalejadosdelostoldosduranteelmontajeparaprotegerlos.
NOTA:
Nota
Zapatossólidosalinstalaresteproducto.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
INSTRUCCIONESDESEGURIDAD
SímboloDescripcióndelsímbolo
ADVERTENCIA:
2
Machine Translated by Google

1
No.
3
Arcocorto(435mm)
11
4
7
2
1
Carpa
Ganchoycorreajedeacero
15
2
Cantidaddeetiquetas
Arcomedio(1085mm)
Arcocorto(435mm)
16
9
1
Arcolargo(1185mm)
Componente
Tornilloautorroscante
Botadealmacenamiento
Sillíndeaceroinoxidable
3
1
1
8
4
1
5
Barrastransversales
R
Ajustador
Correasconaceroinoxidable
yo
1
3
10
Basedelposte
12
Arcomedio(1085mm)
Barrastransversales
4
Postedeapoyo
114
6
Imagen
Arcolargo(1185mm)
1
4
13
LISTADEEMBALAJEPARABIMINIDE3ARCOS
3
Machine Translated by Google

2.Insertelos3tubosconectadosatravésdelatienda.
cifra.
Bien
Ensamblelasecciónizquierdayderechadelmarco,comosemuestraacontinuación.
1.Abraelpaqueteycompruebeelproducto.
3.Ensambleelladoizquierdoyderechodelosmarcos.
Izquierda
INSTRUCCIONESDEMONTAJEDEBIMINIDE3ARCAS
4
Machine Translated by Google

5
Elresortedelorificiodeconexióndebeestarenlamismadirección.
Distingalaizquierdadeladerecha.Eltuboetiquetadorepresentaelconjuntoenelladofrontal.
TengaencuentaquehemospegadopegatinasLyRenelmarcoparaayudarlo.
ElpostedesoportesedivideencorreasLyR,elensamblajenosepuedeconfundir.
4.Distingalapartedelanteradelatraserasegúnlaetiqueta"Delantero",luegoconecte
delaetiqueta.
losmarcoslateralesalostubossuperiores.
Machine Translated by Google

6
Conectelapartesuperiordelapiezaadaptadora(enelarcocentral)alacinta,comosemuestraenla
figura.
6.Instaleelsoportedeaceroinoxidableenlabarandilladelbarco.Fijelaparedlateral
lafiguradeabajo.
5.Conectelacabezadelpernoalpostelargoyalpostemedio,comosemuestraacontinuación.
Coloqueelasientodeaceroinoxidable.Taladrepreviamentelosorificiosconbrocas.
Fijandolascorreasdeambosladosalasilladeaceroinoxidable.Repetirlamismaoperaciónparala
otraparedlateral.
mayora3,8mmenlacubiertadelbarcoparaunainstalaciónmássencilla.
Machine Translated by Google

1
4
16
Arcocorto(335mmShort2)
5
1
1
7
9
Arcolargo(1475mm)
Correasdeaceroinoxidable
17
Postedeapoyo
1
Cantidaddeetiquetas
4
Arcomedio(1445mm)
Barrastransversales
4
1
10
Carpa
1
No.
16
R
4
1
11
Componente
yo
Arcolargo(1475mm)
2
Sillíndeaceroinoxidable
15
1
1
4
12
Arcocorto(335mmShort2)
4
Tornilloautorroscante
3
1
1
Arcocorto(435mmcorto1)
Botadealmacenamiento
13
8
Imagen
Ajustadordeganchosycorreas
Arcocorto(435mmcorto1)
Arcomedio(1445mm)
Basedelposte
6
Barrastransversales
2
14
LISTADEEMBALAJEPARABIMINIDE4ARCOS
7
Machine Translated by Google

Izquierda
Bien
cifra.
3.Ensambleelladoizquierdoyderechodelosmarcos.
Ensamblelasecciónizquierdayderechadelmarco,comosemuestraacontinuación.
1.Abraelpaqueteycompruebeelproducto.
2.Insertelos4tubosconectadosatravésdelatienda.
INSTRUCCIONESDEMONTAJEDEBIMINIDEPROA4
8
Machine Translated by Google

entonces
,
TengaencuentaquehemospegadopegatinasLyRenelmarcoparaayudarlo.
Distingalaizquierdadeladerecha.Eltuboetiquetadorepresentaelconjuntoenelladofrontal.
Elresortedelorificiodeconexióndebeestarenlamismadirección.
ElpostedesoportesedivideencorreasLyR,elensamblajenosepuedeconfundir.
4.Distingalapartedelanteradelatraserasegúnlaetiqueta"Delantero"yconectelos
marcoslateralesalostubossuperiores.
delaetiqueta.
9
Machine Translated by Google

Fijandolascorreasdeambosladosalasilladeaceroinoxidable.Repetirlamismaoperaciónparala
otraparedlateral.
mayora3,8mmenlacubiertadelbarcoparaunainstalaciónmássencilla.
6.Instaleelsoportedeaceroinoxidableenlabarandilladelbarco.Fijelaparedlateral
Conectelapartesuperiordelapiezadeadaptación(enelarcocentral)alacincha,comosemuestra
enlafigura.
Coloqueelasientodeaceroinoxidable.Taladrepreviamentelosorificiosconbrocas.
5.Conectelacabezadelpernoalpostelargoyalpostemedio,comosemuestra
enlasiguientefigura.
10
Machine Translated by Google

REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
REPRESENTANTECE
60329FráncfortdelMeno.
www.vevor.com/support
Australia
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
200000MN.
ECrossStuGmbH
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
CalleMainzLandstr.69,
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Casa,LondonRoad,StainesuponThames,
Surrey,TW184AX
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,Baoshanqu,Shanghái
YHCONSULTINGLIMITADA.
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónica
C/OYHConsultingLimitedOficina147,Centurion
11
Machine Translated by Google

DACH BIMINI DO ŁODZI
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
głównych marek i niekoniecznie oznacza to, że obejmuje wszystkie kategorie narzędzi oferowanych przez
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie
szacunkową kwotę oszczędności, jaką możesz uzyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
w rzeczywistości oszczędzają połowę w porównaniu do najlepszych marek.
nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas zamówienie,
Machine Translated by Google

POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
BIMINI 4 DZIOBOWE3 BIMINI DZIOBOWE
DACH BIMINI DO ŁODZI
- 1 -
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

ZAPISZ TE INSTRUKCJE
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
- 2 -
kontakt z otwartym ogniem.
Podczas montażu markiz należy trzymać dzieci z dala od nich, aby je chronić.
Prosimy o używanie ochraniacza w celu ochrony materiału, gdy daszek bimini nie jest używany.
Ostrzeżenie: Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji.
• Trzymać z dala od otwartego ognia. Ten produkt zapali się i spali, jeśli zostanie wniesiony do
• Markizy powinny być montowane wyłącznie przez co najmniej dwie osoby dorosłe. Prosimy o zachowanie
NOTATKA:
• Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
• Ten produkt nie jest zabawką. Proszę trzymać małe części zamienne poza zasięgiem dzieci.
Notatka
Podczas montażu tego produktu należy założyć solidne buty.
wypadek. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, pożaru lub porażenia prądem, zawsze postępuj
zgodnie z poniższymi zaleceniami.
• Aby zapewnić sobie bezpieczeństwo, pamiętaj o założeniu kasku, rękawic i
Uwaga: Przed montażem należy sprawdzić, czy wszystkie części są obecne.
środek ostrożności, ostrzeżenie lub niebezpieczeństwo. Zignorowanie tego ostrzeżenia może prowadzić do
produkt.
• Prosimy o złożenie bimini, jeżeli prędkość łodzi przekroczy 45 mil na godzinę.
Ten symbol, umieszczony przed komentarzem dotyczącym bezpieczeństwa, oznacza rodzaj
• Trzymaj z dala od ostrych punktów, ostrzy i innych przedmiotów, aby nie porysować
•
Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi.
OSTRZEŻENIE:
Symbol Symbol Opis
Machine Translated by Google

Krótki łuk (435mm)
Poprzeczki
4
Łuk środkowy (1085 mm)
Słup podporowy
2
12
16
14 1
Zdjęcie
6
Łuk długi (1185 mm)
1
1
11
5
R
1
4
Nastawiacz
13
15
Poprzeczki
3
L
1
10
Paski ze stali nierdzewnej
Podstawa słupa
Część
1
Łuk długi (1185 mm)
9
Siodło ze stali nierdzewnej
Wkręt samogwintujący
4
Przechowywanie Boot
1
1
3
8
NIE.
3
Krótki łuk (435mm)
2
1
7
Namiot
Hak i taśma stalowa
4
Ilość etykiet
Łuk środkowy (1085 mm)
LISTA PAKOWANIA 3 BIMINI BOW
- 3 -
Machine Translated by Google

2. Przeprowadź 3 połączone rurki przez namiot.
- 4 -
postać.
Lewy
Złóż lewą i prawą część ramy, jak pokazano poniżej .
1. Otwórz opakowanie i sprawdź produkt.
3. Złóż lewą i prawą stronę ramek
Prawidłowy
INSTRUKCJA MONTAŻU 3 BOW BIMINI
Machine Translated by Google

- 5 -
Należy pamiętać, że nakleiliśmy naklejki L i R na ramę, aby ułatwić Ci pracę.
ramy boczne do rury górnej.
otwór połączeniowy sprężyny musi być skierowany w tym samym kierunku.
Słupek nośny jest podzielony na paski L i R, montaż nie może być pomylony,
etykiety.
rozróżnij lewą od prawej. Oznaczona rurka przedstawia montaż na przedniej stronie
4. Rozróżnij przód od tyłu zgodnie z etykietą „Przód”, a następnie podłącz
Machine Translated by Google

- 6 -
Podłącz górną część elementu adaptacyjnego (na środku łuku) do taśmy, jak pokazano na rysunku.
Zamontuj siodło ze stali nierdzewnej. Wywierć otwory wiertłami bez
poniższy rysunek.
5. Podłącz głowicę śruby do długiego słupka i do środkowego słupka, jak pokazano na rysunku.
6. Zamontuj siodło ze stali nierdzewnej na relingu łodzi. Zabezpiecz ścianę boczną
mocując taśmę po obu stronach do siodła ze stali nierdzewnej. Powtórz tę samą czynność dla drugiej ściany
bocznej.
większe niż 3,8 mm na pokładzie statku, aby ułatwić instalację.
Machine Translated by Google

16
NIE.
1
Namiot
11
1
4
R
Poprzeczki
Łuk środkowy (1445 mm)
4
1
10
4
Łuk długi (1475 mm)
9
Paski ze stali nierdzewnej
Ilość etykiet
1
Słup podporowy
17
5
Łuk krótki (335mm Short2)
16
4
7
1
1
Podstawa słupa
Łuk środkowy (1445 mm)
Łuk krótki (435mm Short1)
Regulator haka i taśmy
1
14
Poprzeczki
6
2
Łuk krótki (435mm Short1)
1
Przechowywanie Boot
Zdjęcie
8
13
4
Łuk krótki (335mm Short2)
12
4
3
Wkręt samogwintujący
1
2
Łuk długi (1475 mm)
Siodło ze stali nierdzewnej
Część
L
1
1
15
LISTA PAKOWANIA 4 BIMINI BOW
- 7 -
Machine Translated by Google

Lewy
Prawidłowy
- 8 -
Złóż lewą i prawą część ramy, jak pokazano poniżej.
2. Przeprowadź 4 połączone rurki przez namiot.
postać.
1. Otwórz opakowanie i sprawdź produkt.
3. Złóż lewą i prawą stronę ramek
INSTRUKCJA MONTAŻU 4-DZIOBOWEGO BIMINI
Machine Translated by Google

,
Następnie
Należy pamiętać, że nakleiliśmy naklejki L i R na ramę, aby ułatwić Ci pracę.
otwór połączeniowy sprężyny musi być skierowany w tym samym kierunku.
Słupek nośny jest podzielony na paski L i R, montaż nie może być pomylony,
etykiety.
rozróżnij lewą od prawej. Oznaczona rurka przedstawia montaż na przedniej stronie
4. Rozróżnij przód od tyłu zgodnie z oznaczeniem „Przód” i połącz ramy boczne z rurami
górnymi.
- 9 -
Machine Translated by Google

6. Zamontuj siodło ze stali nierdzewnej na relingu łodzi. Zabezpiecz ścianę boczną
Zamontuj siodło ze stali nierdzewnej. Wywierć otwory wiertłami bez
mocując taśmę po obu stronach do siodła ze stali nierdzewnej. Powtórz tę samą czynność dla drugiej
ściany bocznej.
Podłącz górną część elementu adaptacyjnego (na środku łuku) do taśmy. Jak pokazano na rysunku.
większe niż 3,8 mm na pokładzie statku, aby ułatwić instalację.
5. Podłącz głowicę śruby do długiego drążka i środkowego drążka, jak pokazano
na poniższym rysunku.
- 10 -
Machine Translated by Google

REP WIELKIEJ BRYTANII
Przedstawiciel UE
200000 CN.
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Szanghaj
Dom, London Road, Staines-upon-Thames,
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Surrey, TW18 4AX
www.vevor.com/support
C/O YH Consulting Limited Biuro 147, Centurion
YH CONSULTING LIMITED.
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Australia
60329 Frankfurt nad Menem.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Mainzer Landstr.69,
E-CrossStu GmbH
- 11 -
Machine Translated by Google

"Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven slechts een schatting
weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de
ons. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u een bestelling bij ons plaatst als u
grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die door
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
besparen zelfs de helft vergeleken met de grote topmerken.
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
BOOT BIMINI TOP
Machine Translated by Google

4 BOOG BIMINI3 BOOG BIMINI
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
BOOT BIMINI TOP
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
- 1 -
Machine Translated by Google

product.
voorzorgsmaatregel, waarschuwing of gevaar. Het negeren van deze waarschuwing kan leiden tot
• Vouw de biminitop in wanneer de snelheid van het schip hoger is dan 45 MPH.
Let op: Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn voordat u met de montage begint.
een ongeluk. Om het risico op letsel, brand of elektrocutie te verminderen, dient u altijd de
onderstaande aanbeveling op te volgen.
• Om uw eigen veiligheid te garanderen, dient u ervoor te zorgen dat u een helm, handschoenen en
contact met een open vlam.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
Gebruik de hoes om het doek te beschermen wanneer de biminitop niet in gebruik is.
•
• Houd het uit de buurt van scherpe punten, messen en andere voorwerpen, om krassen op de
Dit symbool, geplaatst voor een veiligheidsopmerking, geeft een soort
• Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het product gebruikt.
• De luifels mogen alleen door minimaal twee volwassenen worden gemonteerd. Houd
Waarschuwing: Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de
• Uit de buurt van open vuur houden. Dit product zal ontbranden en verbranden als het in contact komt met
OPMERKING:
Houd kinderen uit de buurt van de luifels tijdens de montage, om ze te beschermen.
Opmerking
Draag stevige schoenen bij het installeren van dit product.
• Dit product is geen speelgoed. Houd kleine reserveonderdelen buiten bereik van kinderen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Symbool Symbool Beschrijving
WAARSCHUWING:
- 2 -
Machine Translated by Google

Dwarsbalken
Roestvrijstalen zadel
4
1
5
R
Regelaar
Bandjes met roestvrij staal
Ik
1
3
10
Paalbasis
14
12
Middenboeg (1085 mm)
Dwarsbalken
4
Steunpaal
1
13
1
6
Afbeelding
Lange boog (1185 mm)
1
11 4
7
2
1
Nee.
3
Korte boog (435 mm)
Tent
2
Hoeveelheid etiket
Middenboeg (1085 mm)
Korte boog (435 mm)
16
Stalen haak en band
15
9
1
Lange boog (1185 mm)
Onderdeel
Zelftappende schroef
Opbergvak
4
3
1
1
8
3 BOOG BIMINI PAKLIJST
- 3 -
Machine Translated by Google

2. Steek de 3 verbonden buizen door de tent.
figuur.
Rechts
Monteer het linker- en rechtergedeelte van het frame, zoals hieronder weergegeven
1. Open de verpakking en controleer het product.
3. Monteer de linker- en rechterzijde van de frames
Links
3 BOOG BIMINI MONTAGE-INSTRUCTIES
- 4 -
Machine Translated by Google

- 5 -
De verbindingsgatveer moet in dezelfde richting wijzen.
onderscheid links van rechts. De gelabelde buis vertegenwoordigt de montage aan de voorzijde
Houd er rekening mee dat we L- en R-stickers op het frame hebben geplakt om u te helpen
De steunpaal is verdeeld in L- en R-banden, de montage kan niet worden verward,
4. Onderscheid de voorkant van de achterkant volgens het label "Voorkant" en sluit vervolgens aan
van het etiket.
de zijframes tot aan de bovenbuizen.
Machine Translated by Google

- 6 -
de onderstaande afbeelding.
6. Installeer het roestvrijstalen zadel op de reling van de boot. Bevestig de zijwand
Bevestig de bovenkant van het adapterstuk (op de middelste boog) aan het bandmateriaal, zoals aangegeven
in de afbeelding.
5. Verbind de boutkop met de lange paal en met de middelste paal, zoals weergegeven als
Installeer het roestvrijstalen zadel. Boor gaten voor met boortjes nee
door de band aan beide kanten aan het roestvrijstalen zadel te bevestigen. Herhaal dezelfde handeling
voor de andere zijwand.
groter dan 3,8 mm op het scheepsdek voor eenvoudigere installatie.
Machine Translated by Google

6
Dwarsbalken
2
5
14
1
Haak- en bandversteller
Korte boog (435 mm kort1)
Middenboeg (1445mm)
Paalbasis
13
8
Afbeelding
1
Korte boog (435 mm kort1)
Opbergvak
Zelftappende schroef
3
1
4
12
Korte boog (335 mm kort2)
4
15
1
1
Onderdeel
Ik
Lange boog (1475 mm)
2
R
4
Roestvrijstalen zadel
1
11
Tent
1
Nee.
16
4
1
10
4
Middenboeg (1445mm)
Dwarsbalken
17
Steunpaal
1
Hoeveelheid etiket
9
Lange boog (1475 mm)
Bandjes met roestvrij staal
1
1
7
4
16
Korte boog (335 mm kort2)
4 BOOG BIMINI PAKLIJST
- 7 -
Machine Translated by Google

Rechts
Links
figuur.
3. Monteer de linker- en rechterzijde van de frames
Monteer het linker- en rechtergedeelte van het frame, zoals hieronder weergegeven
1. Open de verpakking en controleer het product.
2. Steek de 4 verbonden buizen door de tent.
4 BOOG BIMINI MONTAGE-INSTRUCTIES
- 8 -
Machine Translated by Google

,
Dan
Houd er rekening mee dat we L- en R-stickers op het frame hebben geplakt om u te helpen
onderscheid links van rechts. De gelabelde buis vertegenwoordigt de montage aan de voorzijde
De verbindingsgatveer moet in dezelfde richting wijzen.
De steunpaal is verdeeld in L- en R-banden, de montage kan niet worden verward,
4. Onderscheid de voorkant van de achterkant aan de hand van het label "Front" en
bevestig de zijframes aan de bovenbuizen.
van het etiket.
- 9 -
Machine Translated by Google

6. Installeer het roestvrijstalen zadel op de reling van de boot. Bevestig de zijwand
groter dan 3,8 mm op het scheepsdek voor eenvoudigere installatie.
door de band aan beide kanten aan het roestvrijstalen zadel te bevestigen. Herhaal dezelfde
handeling voor de andere zijwand.
Verbind de bovenkant van het adapting piece (op de mid bow) met de webbing. Zoals getoond in de
afbeelding.
Installeer het roestvrijstalen zadel. Boor gaten voor met boortjes nee
5. Bevestig de boutkop aan de lange paal en aan de middelste paal, zoals weergegeven
in de onderstaande afbeelding.
- 10 -
Machine Translated by Google

VK REP
EC-REP
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion
60329 Frankfurt am Main.
Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Mainzer Landstr.69,
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Surrey, TW18 4AX
Huis, London Road, Staines-upon-Thames,
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai
YH CONSULTING LIMITED.
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
- 11 -
Machine Translated by Google

"Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
endast en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
sparar faktiskt hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
stora toppmärken och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
oss. Du påminns vänligen om att verifiera noggrant när du gör en beställning hos oss om du
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
BÅT BIMINI TOPP
Machine Translated by Google

4 BOW BIMINI3 BÅG BIMINI
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
BÅT BIMINI TOPP
- 1 -
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

SPARA DESSA INSTRUKTIONER
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
- 2 -
• Förvaras åtskilt från öppen låga. Denna produkt kommer att antändas och brinna om den tas in i den
Varning: För att minska risken för skador måste användaren läsa
NOTERA:
barn bort från förtälten när de monteras för att skydda dem.
• Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder produkten.
• Markisen får endast monteras av minst två vuxna. Vänligen behåll
• Denna produkt är inte en leksak. Förvara små reservdelar utom räckhåll för barn.
Notera
solida skor när du installerar denna produkt.
Obs: Kontrollera att alla delar sitter i innan montering.
en olycka. För att minska risken för skada, brand eller elstöt, följ alltid
rekommendationen nedan.
• För att säkerställa din egen säkerhet, se till att bära hjälm, handskar och
produkt.
försiktighetsåtgärd, varning eller fara. Att ignorera denna varning kan leda till
• Vik biminitoppen när fartygets hastighet överstiger 45 MPH.
•
Denna symbol, placerad före en säkerhetskommentar, indikerar ett slags
• Håll dig borta från vassa spetsar, knivar och andra föremål för att inte repa
kontakt med öppen låga.
bruksanvisningen noggrant.
Använd stöveln för att skydda tyget när biminitoppen inte används.
VARNING:
Symbol Symbol Beskrivning
Machine Translated by Google

Etikett kvantitet
Mittbåge (1085 mm)
Kort båge (435 mm)
Mittbåge (1085 mm)
Stödstolpe
2
16
1
7
2
1
Tält
Stålkrok & webbing
15
Inga.
3
Kort båge (435 mm)
4
3
1
1
8
Sadel i rostfritt stål
4
Komponent
9
1
Lång båge (1185 mm)
Självgängande skruv
Förvaringsstövel
L
3
1
10
Remmar med rostfritt
Stolpebas
Tvärstänger
1
5
R
Justerare
13
1
11
6
Bild
Lång båge (1185 mm)
1
4
14
Tvärstänger
4
12
3 BÅG BIMINI PACKLISTA
- 3 -
Machine Translated by Google

2. För in de 3 anslutna rören genom tältet.
- 4 -
figur.
Vänster
Montera den vänstra och högra delen av ramen, som visas nedan
1. Öppna förpackningen och kontrollera produkten.
3. Montera den vänstra och högra sidan av ramarna
Rätt
3 BOW BIMINI MONTERINGSINSTRUKTIONER
Machine Translated by Google

Observera att vi har klistrat L- och R-dekaler på ramen för att hjälpa dig
av etiketten.
kopplingshålets fjäderuppmärksamhet måste vara i samma riktning.
Stödstången är uppdelad i L- och R-band, montering kan inte förväxlas,
sidoramarna till topprören.
4. Särskilj fronten från baksidan enligt "Front"-etiketten, anslut sedan
skilja vänster från höger. Det märkta röret representerar montering på framsidan
- 5 -
Machine Translated by Google

Anslut toppen av anpassningsstycket (på mittbågen) till bandet, som visas i figuren.
genom att fästa bandet på båda sidor på den rostfria sadeln. Upprepa samma operation för den
andra sidoväggen.
nedanstående figur.
5. Anslut bulthuvudet till den långa stolpen och till mitten av stolpen, visad som
större än 3,8 mm på fartygsdäcket för enklare installation.
Installera den rostfria sadeln. Förborra hål med borrkronor nr
6. Montera den rostfria sadeln på båtens skena. Säkra sidoväggen
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
4 BÅG BIMINI PACKLISTA
Självgängande skruv
3
1
4
12
Kort båge (335 mm kort2)
4
15
1
1
Komponent
L
Lång båge (1475 mm)
2
6
Tvärstänger
2
Sadel i rostfritt stål
14
1
Krok & Webbing Justerare
Kort båge (435 mm kort1)
Mittbåge (1445 mm)
Stolpebas
13
8
Bild
1
Kort båge (435 mm kort1)
Förvaringsstövel
17
Stödstolpe
1
Etikett kvantitet
9
Lång båge (1475 mm)
Remmar med rostfritt stål
1
1
7
4
16
Kort båge (335 mm kort2)
5
R
4
1
11
Tält
1
Inga.
16
4
1
10
4
Mittbåge (1445 mm)
Tvärstänger
Machine Translated by Google

figur.
2. För in de 4 anslutna rören genom tältet.
Montera den vänstra och högra delen av ramen, som visas nedan
1. Öppna förpackningen och kontrollera produkten.
3. Montera den vänstra och högra sidan av ramarna
- 8 -
Vänster
Rätt
4 MONTERINGSINSTRUKTIONER FÖR BOW BIMINI
Machine Translated by Google

,
sedan
Observera att vi har klistrat L- och R-dekaler på ramen för att hjälpa dig
av etiketten.
kopplingshålets fjäderuppmärksamhet måste vara i samma riktning.
Stödstången är uppdelad i L- och R-band, montering kan inte förväxlas,
4. Skilj fronten från baksidan enligt "Front"-etiketten. Anslut sidoramarna till topprören.
skilja vänster från höger. Det märkta röret representerar montering på framsidan
- 9 -
Machine Translated by Google

genom att fästa bandet på båda sidor på den rostfria sadeln. Upprepa samma operation för den
andra sidoväggen.
Installera den rostfria sadeln. Förborra hål med borrkronor nr
6. Montera den rostfria sadeln på båtens skena. Säkra sidoväggen
Anslut toppen av anpassningsstycket (på mittbågen) till bandet. Som visas i figuren.
större än 3,8 mm på fartygsdäcket för enklare installation.
5. Anslut bulthuvudet till den långa stolpen och till mittpolen, som visas i
bilden nedan.
- 10 -
Machine Translated by Google

- 11 -
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
House, London Road, Staines-upon-Thames,
Surrey, TW18 4AX
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
www.vevor.com/support
YH CONSULTING LIMITED.
Teknisk support och e-garanticertifikat
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
60329 Frankfurt am Main.
Australien
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Mainzer Landstr.69,
200 000 CN.
E-CrossStu GmbH
EC REP
UK REP
Machine Translated by Google
