
en Operator‘s manual
Reel Mower
2
fr Manuel d‘utilisation
Tondeuses hélicoïdales à main
9
Art. 11760-88
11760-88.960.01
en Customer Service: fr Service client :
Important!
Before returning to the place of purchase, please contact
us rst. We will do our best to make sure you are complete-
ly satised.
Important !
Avant de retourner le produit au lieu d‘achat, veuillez
d‘abord nous contacter. Nous ferons de notre mieux pour
vous assurer une entière satisfaction.
Phone / Téléphone : 1(800) 818-8123
Contact: www.gardena.com/contact
Mail / Courriel : gardena.customerservice@husqvarnagroup.com
enfr

2
1.3 Intended use
• The GARDENA reel mower is intended for cutting lawns
and areas of grass in private domestic and hobby gar-
dens.
• Compliance with the enclosed GARDENA operator’s
manual is a prerequisite for the intended use of the reel
mower.
Important:
→The GARDENA Reel mower is not to be used for cutting
vines or lawns on rooftop gardens. Otherwise there is a
risk of injury.
1.2 Inspection before each use
→Always perform checks before use to ensure that nuts,
bolts and working tools are not worn or damaged. Worn
or damaged cutting tools must be replaced.
1.3 Safe use
WARNING!
Cut injuries due to rotating blades.
→ Never put hands or feet on or under rotating parts.
→ Never use the reel mower while there are people,
espacially children, or animals in the immediate vicin-
ity.
→The safety clearance between the blade roller and
the user provided by the handle bars must always be
observed.
→When mowing slopes and embankments: Always mow
across to the slope.
→Make sure that you always wear secure shoes with non-
slip soles and good grip, do not wear open toed shoes.
→Wear suitable work gloves when touching or working
near or with the blades of the lawnmower.
→Exercise special care when moving backwards and when
pulling the reel mower. Risk of tripping!
→If the cutting tool or the reel mower has come into con-
tact with an obstacle or a foreign object, the reel mower
must be inspected by a professional.
→Only work when there is sucient visibility.
→Never leave the reel mower unattended. If you stop work-
ing, store the reel mower in a safe place.
en GARDENA Reel Mower
Translation of the original instructions.
1. SAFETY INSTRUCTIONS
1. SAFETY INSTRUCTIONS ......................2
2. ABOUT THE PRODUCT .......................3
3. ASSEMBLY .................................3
4. OPERATION ................................5
5. STORAGE ..................................5
6. MAINTENANCE ..............................6
7. TROUBLESHOOTING .........................7
8. AVAILABLE ACCESSORIES .....................8
9. TECHNICAL DATA ............................ 8
10. WARRANTY / SERVICE .......................8
11. DISPOSAL ..................................8
1.1 Explanation of the safety warnings
DANGER!
Type and source of hazard.
Indicates a hazardous situation that, if not avoided, will
result in death or serious injuries.
→ Follow the instructions of the safety warning to pre-
vent the threat.
WARNING!
Type and source of hazard.
Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in death or serious injuries.
→ Follow the instructions of the safety warning to pre-
vent the threat.
NOTICE!
Type and source of hazard.
Indicates information considered important but not haz-
ard-related (e.g. used for messages relating to property
damage).
→ Follow the instructions of the safety warning to pre-
vent the threat.
1.2 General safety instructions
→Read the operator’s manual carefully and observe the
information.
→Use this operator’s manual to familiarise yourself with the
product and its proper use as well as the safety instruc-
tions.
→Store this operator’s manual in a safe place.
For safety reasons, children and young people
under 16 as well as anyone who is not familiar with this
operator’s manual should not use the product. Per-
sons with reduced physical or mental abilities may use the
product only if they are supervised or instructed by a
responsible person. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the product. Never oper-
ate the product when you are tired, ill or under the inuence
of alcohol, drugs or medicine.
en

3
2. ABOUT THE PRODUCT
2.1 Product overview [Fig. 1]
Qty Ref. Description
1x
upper handle bars
1x
bolt (M8 x 50 mm)
Qty Ref. Description
2x
lower handle bars
1x
nut (M8)
1x
bolt (M6 x 45 mm)
1x
nut (M6)
2x
xed pins
2x
handle bar holders
2x
height adjustment mechanisms
2x
scale for the height adjustment
2x
hexagon pins (left and right)
1x
lower blade
1x
blade roller
1x
carrying handle rear side
1x
carrying handle front side
1x
bolt
1x
nut
3. ASSEMBLY
DANGER!
Risk of suocation due to small parts.
Small parts can be easily swallowed.
→ Keep toddlers away when you assemble the product.
3.1 Preparation
3.1.1 Selecting the mounting location
→Inspect the area on which the reel mower is to be used beforehand.
→Remove any stones, pieces of wood, wires and other foreign objects. Objects caught on the cutting
tool could be ejected in an uncontrolled manner.
3.1.2 Tools Needed
Č 13 mm (1/2-inch) wrench for tightening nut
Č 4 mm (5/32-inch) hex key for tightening
bolt
Č 10 mm (3/8-inch) wrench for tightening nut
Č 5 mm (13/64-inch) hex key for tightening
nut
Č 10 mm (3/8-inch) wrench for tightening the hexagon pins
en

4
3.2 To attach the upper handle bars to the lower handle bars [Fig. A1, A2]
A1
A2
1. Position the lower handle
bars
on the inside of the
upper handle bars
.
2. Hold the upper handle
bars
on the outside, align-
ing the holes.
3. Insert the bolt
through the
aligned holes at the bottom
position.
4. Secure the bolt
with the
nut
and tighten using
a 13 mm (1/2-inch) wrench.
5. Insert the bolt
through
the aligned holes at the top
position.
6. Secure the bolt
with the
nut
and tighten using
a 10 mm (3/8-inch) wrench.
3.3 To mount the carrying handle to the lower handle bars [Fig. A3]
A3
The carrying handle consists of two parts.
1. Position both carrying handle parts
and
on the front and rear sides
of the lower handle bars
, aligning them with the mounting surfaces.
2. Hold the carrying handle parts in place so that the holes in the carrying
handle parts are aligned.
3. Insert the screw
through the center holes of each carrying handle part
and thread it into the nut
.
4. Hold the screw
in place with a 4 mm (5/32-inch) hex key to prevent it
from turning.
5. Secure the nut
using a 5 mm (13/64-inch) hex key.
3.4 Connect the Handle Assembly to the Mower Frame [Fig. A3, A4]
A4
A5
1. Locate the handle bar hold-
ers
on the sides of the
mower frame.
2. At the bottom of the lower
handle bars
, you’ll nd
xed pins
.
3. Press the lower handle
bars
into the mower frame
so that the pins
snap into
the handle bar holders
.
→Snap into place on one side
rst, then on the other side.
4. Make sure both sides are
fully inserted and the lower
handle bars
are rmly
attached.
en

5
3.5 Final check [Fig. A5]
A6
1. Conrm that all bolts and nuts are tightened securely.
2. The handle should feel stable and solid when pushing the mower.
Č The mower is ready to use.
4. OPERATION
4.1 Lawn Care Recommendations
Recommendation Purpose
→Mow once per week. Č Frequent mowing encourages denser lawn growth.
→Remove long clippings (> 0.4 in). Č Prevents yellowing and matting of the lawn.
→After long mowing breaks (holiday). Č First mow in one direction at max height (1.65 inch), then crosswise
at desired height.
→Check grass height before mowing. Č Grass must be no taller than 4.7 inch to be cut eectively.
→Mow only when the lawn is dry. Č Wet grass results in an uneven cut.
4.2 To adjust the cutting height [Fig. B]
NOTICE!
Risk of equipment damage due to incorrect cutting height adjustment.
If the mower is set too low, the lower blade may contact the ground on uneven surfaces.
→ Always ensure that the cutting height is sucient to prevent contact with the ground.
B
The cutting height can be set at four levels from 0.47 in to 1.65 in.
1. Place the mower on the ground so that it cannot tip over when adjusting
the cutting height.
2. Pull out both height adjustment mechanisms
and engage them at the
desired height on the scale
.
→The height adjustment mechanisms
must always be set to the same
height on both sides.
5. STORAGE
→Clean the reel mower before storage (see 6. Maintenance) and store in a dry place.
→To safe space, Detach the handle bars and store them separately.
en

6
6. MAINTENANCE
WARNING!
Risk of injury from the cutting tool!
→ Wear suitable work gloves during maintenance.
6.1 Maintenance intervals
Task When Purpose
→Clean the mower. After each mowing Č Prevents buildup that aects cutting quality and grass
ejection.
Č Ensures optimal performance and reduces wear.
→Inspect cutting cylinder. Monthly Č Check for damage or dull blades.
→Oil the blades. Every 2–3 months Č Maintains smooth operation and prevents rust.
→Check bolts and fasteners. Every 2–3 months Č Ensures all parts remain securely attached.
→Schedule seasonal inspection. In autumn Č Ensures mower is ready for the next lawn care season.
6.2 To clean the mower
NOTICE!
Damage to the cylinder mower due to improper cleaning.
→ Do not clean the reel mower under running water, especially not under high pressure.
C1
1. Remove grass deposits using a brush and a cloth.
2. Clean mower, housing and blades.
6.3 To oil the blades
C2
→Lightly oil the blade roller
and the lower blade
with low-viscosity oil
(e.g. spray oil).
en

7
7. TROUBLESHOOTING
WARNING!
Risk of injury from the cutting tool!
→ Wear suitable work gloves during maintenance.
Problem Possible cause Remedy
Abnormal noises Bolts/parts loose. Tighten the bolts.
Foreign objects in the blade. Remove foreign objects.
Nick on the blade. Remove nicks with a sharpening stone.
Blades touching too much. Adjust the cutting mechanism.
Unclean lawn cut Incorrect blade adjustment. Adjust the cutting mechanism.
Blunt blade. Sharpen or replace the blade.
Lawn too long (e.g. after longer absence). Mow the lawn shorter using a lawnmower.
7.1 To adjust the cutting mechanism
The cutting mechanism of your reel mower has been optimally adjusted before leaving our premises.
→If the lawn cut becomes unclean after extended use, correct the lower blade adjustment.
7.1.1 Preparation [Fig. C1]
D1
1. Place the mower on the ground so that it cannot tip over when adjusting
the cutting mechanism.
2. Check the blade roller
and the lower blade
for nicks and, if neces-
sary, remove them using a sharpening stone.
3. Clean the reel mower (see „6.2 To clean the mower“).
7.1.2 Adjusting the cutting mechanism [Fig. C2]
D2
1. Turn the left and right hexagon pins
counterclockwise using
a 3/8 inch wrench until the blade roller
is just able to rotate freely.
2. Carefully tighten the left hexagon pin
using a 3/8 inch wrench, while
the blade roller
rotates, until the blade roller comes into light contact
with the lower blade
.
3. Then loosen the left hexagon bolt again until the blade roller just no lon-
ger touches the lower blade (rotates silently).
4. Repeat the process on the right side.
en

8
11. DISPOSAL
To dispose of the product
The symbol means that the product is not
domestic waste.
→Recycle it through your local collection system.
This contributes to proper end of life waste management.
Contact local authorities, domestic waste services, your
GARDENA servicing dealer or retailer for information. Incor-
rect disposal may have potential negative eects on the
environment and human health, due to the potential pres-
ence of hazardous substances.
7.1.3 Checking the adjustment with a cutting test [Fig. C3]
D3
1. Place the paper strip
on the lower blade
so that it points to the axis
of the blade roller
.
2. Carefully rotate the blade roller
.
Č If the lower blade
has been correctly adjusted, the paper should be
cut o as if with scissors.
3. Repeat the cutting test at various points and on all blades of the blade
roller
.
7.2 Sharpening work/repairs
For safety reasons, only original GARDENA spare parts may be used.
If maintained properly, the cutting tool will not become blunt for several years (see „6. Maintenance“).
→If the cutting tool needs to be replaced, contact GARDENA Service.
→Repairs on the reel mower and installation of the blades can be carried out by suitable professional workshops.
→In the event of any other faults, contact GARDENA Service.
8. AVAILABLE ACCESSORIES
Article Purpose Art. no
GARDENA Grass Catcher Saves raking of cutting material. 11770
9. TECHNICAL DATA
Component Value (US units) Value (metric units)
Cutting width/cutting height 15.75 in / 0.47–1.65 in 40 cm / 12–42 mm
Cutting height adjustment
in 4 levels
0.47 in / 0.87 in / 1.26 in / 1.65 in
12 mm / 22 mm / 32 mm / 42 mm
Weight 18.59 lbs 8.49 kg
10. WARRANTY / SERVICE
→The current contact information for our service depart-
ment can be found online: www.gardena.com/contact
Note:
If you purchase a GARDENA product in a country that is
not a member of the European Union and there is a note
(icon) referring to our GARDENA manufacturer’s warran-
ty printed on the product packaging, then the following
applies: To make any claims against the warranty, simply
provide the proof of purchase for the product that species
the time and place of purchase and the item purchased.
Online registration is not required for purchases outside the
European Union. The manufacturer’s warranty is subject
to the warranty conditions available at www.gardena.com/
warranty.
en

9
1.3 Utilisation prévue
• La tondeuse à rouleau GARDENA est conçue pour ton-
dre les pelouses et les zones d’herbe dans les jardins
privés et de loisirs.
• L’utilisation conforme de la tondeuse à rouleau présup-
pose le respect des instructions contenues dans le man-
uel d’utilisation fourni par GARDENA.
Important:
→La tondeuse à rouleau GARDENA ne doit pas être util-
isée pour tondre dans les vignes ou les pelouses sur les
terrasses-jardins. Le non-respect de cette directive peut
entraîner des blessures.
1.2 Inspection avant chaque utilisation
→Avant chaque utilisation, vériez systématiquement que
les écrous, les boulons et les outils de travail ne présen-
tent aucun signe d’usure ou de dommage. Les com-
posants de coupe usés ou endommagés doivent être
remplacés.
1.3 Utilisation en toute sécurité
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures dû aux lames
en rotation.
→ Ne placez jamais les mains ni les pieds sur ou sous
les pièces en rotation.
→ N’utilisez jamais la tondeuse à rouleau lorsque des
personnes, en particulier des enfants, ou des ani-
maux se trouvent à proximité.
→La distance de sécurité entre le rouleau à lames et
l’utilisateur, assurée par le guidon, doit toujours être
respectée.
→Lors de la tonte des pentes et des talus: Tondez toujours
de manière perpendiculaire à la pente.
→Assurez-vous de toujours porter des chaussures
sécurisées munies de semelles antidérapantes et d’une
bonne prise. Ne portez pas de chaussures à bout ouvert.
→Portez des gants de travail appropriés lorsque vous tou-
chez ou travaillez près ou avec les lames de la tondeuse.
→Faites particulièrement attention lorsque vous reculez et
lorsque vous tirez la tondeuse à rouleau. Risque de tré-
buchement!
fr Tondeuse à rouleau GARDENA
Traduction des instructions d’origine.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.1 Description des consignes de sécurité
DANGER!
Type et source de danger.
Désigne une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, entraîne des blessures graves, voire mortelles.
→ Suivez les instructions de la consigne de sécurité
pour éviter la menace.
AVERTISSEMENT!
Type et source de danger.
Désigne une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, peut entraîner des blessures graves, voire mor-
telles.
→ Suivez les instructions de la consigne de sécurité
pour éviter la menace.
REMARQUE!
Type et source de danger.
Indique des informations considérées comme impor-
tantes, mais non liées aux dangers (par exemple, util-
isées pour les messages relatifs aux dommages matéri-
els).
→ Suivez les instructions de la consigne de sécurité
pour éviter la menace.
1.2 Instructions générales de sécurité
→Veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation et
respecter les instructions qui y gurent.
→Utilisez ce manuel d’utilisation pour vous familiariser avec
le produit et son utilisation, ainsi qu’avec les instructions
de sécurité.
→Conservez ce manuel d’utilisation dans un endroit sûr.
Pour des raisons de sécurité, les enfants, les jeunes
de moins de 16ans et les personnes n’ayant pas lu et
compris ce manuel d’utilisation ne doivent pas utiliser
ce produit. Les personnes présentant des capacités phy-
siques ou mentales réduites ne peuvent utiliser le produit
que sous la surveillance ou la supervision d’une personne
responsable. Il convient de surveiller les enfants et de les
empêcher de jouer avec le produit. N’utilisez jamais le pro-
duit si vous êtes fatigué ou malade, ou si vous êtes sous
l’emprise de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................9
2. À PROPOS DU PRODUIT .....................10
3. MONTAGE .................................10
4. UTILISATION ...............................12
5. REMISAGE ................................13
6. MAINTENANCE .............................13
7. RECHERCHE DE PANNES ....................14
8. ACCESSOIRES DISPONIBLES .................16
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............. 16
10. GARANTIE/SERVICE APRÈS-VENTE ............16
11. MISE AU REBUT ............................17
fr

10
→Si l’outil de coupe ou la tondeuse à rouleau entre en contact avec un obstacle ou un corps étranger, celle-ci doit être
inspectée par un professionnel.
→Travaillez uniquement lorsque la visibilité est susante.
→Ne laissez jamais la tondeuse à rouleau sans surveillance. Lorsque vous arrêtez de travailler, rangez la tondeuse à rou-
leau dans un endroit sûr.
2. À PROPOS DU PRODUIT
2.1 Présentation du produit [Fig.1]
Qté Réf. Description
1x
barres du guidon supérieures
1x
boulon (M8x50mm)
Qté Réf. Description
2x
barres du guidon inférieures
1x
écrou (M8)
1x
boulon (M6x45mm)
1x
écrou (M6)
2x
goupilles xes
2x
support de barres de guidon
2x
mécanisme de réglage de la hauteur
2x
échelle pour le réglage de la hauteur
2x
goupilles hexagonales (gauche et droit)
1x
lame inférieure
1x
rouleau de lames
1x
poignée de transport sur le côté arrière
1x
poignée de transport sur le côté avant
1x
boulon
1x
écrou
3. MONTAGE
DANGER!
Risque d’étouement dû aux pièces de petites dimensions!
Les pièces de petites dimensions peuvent être avalées facilement.
→ Éloignez les jeunes enfants lors du montage du produit.
3.1 Préparation
3.1.1 Sélection de l’emplacement de montage
→Inspectez au préalable la surface sur laquelle la tondeuse à rouleau doit être utilisée.
→Retirez les pierres, morceaux de bois, câbles et autres corps étrangers. Les objets coincés sur le
composant de coupe pourraient être projetés de manière incontrôlée.
fr

11
3.1.2 Outils requis
Č clé mixte de 13mm (1/2po) pour serrer l’écrou
Č clé hexagonale de 4mm (5/32po) pour
serrer le boulon
Č clé mixte de 10mm (3/8po) pour serrer l’écrou
Č clé hexagonale de 5mm (13/64po) pour
serrer l’écrou
Č clé mixte de 10mm (3/8po) pour serrer les goupilles hex-
agonales
3.2 Fixation des barres de guidon supérieures aux barres de guidon inférieures [Fig. A1, A2]
A1
A2
1. Positionnez les barres de
guidon inférieures
à l’in-
térieur des barres de guidon
supérieures
.
2. Tenez les barres de guidon
supérieures
à l’extérieur,
en alignant les trous.
3. Insérez le boulon
dans
les trous alignés à la position
inférieure.
4. Fixez le boulon
avec
l’écrou
, puis serrez
à l’aide d’une clé mixte
de 13mm (1/2po).
5. Insérez le boulon
dans
les trous alignés à la position
supérieure.
6. Fixez le boulon
avec
l’écrou
, puis serrez
à l’aide d’une clé mixte
de 10mm (3/8po).
3.3 Pour monter la poignée de transport aux barres de guidon inférieures [Fig.A3]
A3
La poignée de transport se compose de deux parties.
1. Placez les deux parties de la poignée de transport
et
sur les côtés
avant et arrière des barres de poignée inférieures
, en les alignant avec
les surfaces de montage.
2. Tenez les pièces de la poignée de transport en place de façon à aligner
les trous des pièces de la poignée de transport.
3. Insérez la vis
dans les trous centraux de chaque partie de poignée de
transport et vissez-la dans l’écrou
.
4. Maintenez la vis
en place avec une clé hexagonale de 4mm (5/32po)
pour l’empêcher de tourner.
5. Fixez l’écrou
à l’aide d’une clé hexagonale de 5mm (13/64po).
fr

12
3.4 Raccordement de l’ensemble du guidon au châssis de la tondeuse [Fig. A3, A4]
A4
A5
1. Repérez les supports de
barres de guidon
sur les
côtés du châssis de la ton-
deuse.
2. Au bas des barres de poi-
gnée inférieures
, vous
trouverez des goupilles
xes
.
3. Appuyez sur les barres de
poignée inférieures
dans
le châssis de la tonde-
use de façon à ce que les
goupilles
s’enclenchent
dans les supports de barres
de guidon
.
→insérez un côté après l’autre.
4. Assurez-vous que les deux
côtés sont complètement
insérés et que les barres de
poignée inférieures
sont
fermement xées.
3.5 Vérication nale [Fig.A5]
A6
1. Assurez-vous que tous les boulons et tous les écrous sont bien serrés.
2. Le guidon doit être stable et solide lorsque vous poussez la tondeuse.
Č La tondeuse est prête à être utilisée.
4. UTILISATION
4.1 Recommandations pour l’entretien de la pelouse
Recommandation Objectif
→Tondez une fois par semaine. Č Une tonte fréquente favorise une pelouse plus dense.
→Retirez les longs résidus de tonte (> 1cm
[0,4po]).
Č Évite le jaunissement et le feutrage de la pelouse.
→Après de longues pauses de tonte (congé). Č Commencez par tondre dans un sens à la hauteur maximale
(4,2cm [1,65po]), puis en diagonale à la hauteur désirée.
→Vériez la hauteur du gazon avant de tondre. Č Le gazon ne doit pas dépasser 12cm (4,7po) pour être coupé e-
cacement.
→Tondez uniquement lorsque la pelouse est
sèche.
Č L’herbe humide entraîne une coupe inégale.
fr

13
4.2 Réglage de la hauteur de coupe [Fig.B]
REMARQUE!
Risque d’endommagement de l’équipement en raison d’un mauvais réglage
de la hauteur de coupe.
Si la tondeuse est réglée trop bas, la lame inférieure peut toucher le sol sur des surfaces inégales.
→ Assurez-vous toujours que la hauteur de coupe est susante pour éviter tout contact avec le sol.
B
La hauteur de coupe peut être réglée à quatre niveaux de 1,2cm à 4,2cm
(0,47po à 1,65po).
1. Placez la tondeuse sur le sol de manière à ce qu’elle ne puisse pas bas-
culer lors du réglage de la hauteur de coupe.
2. Tirez les deuxmécanismes de réglage de la hauteur
et engagez-les à
la hauteur souhaitée sur l’échelle
.
→Les mécanismes de réglage de la hauteur
doivent toujours être réglés
à la même hauteur des deuxcôtés.
5. REMISAGE
→Nettoyez la tondeuse à rouleau avant le remisage (voir6. Maintenance) et remisez-la dans un endroit sec.
→Pour garder de la place, détachez les barres de poignée et rangez-les séparément.
6. MAINTENANCE
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure dû au composant de coupe!
→ Portez des gants de travail appropriés pendant la maintenance.
6.1 Intervalle de maintenance
Tâche Quand Objectif
→Nettoyez la tondeuse. Après chaque tonte. Č Évite l’accumulation qui nuit à la qualité de coupe et à
l’éjection de l’herbe coupée.
Č Assure un rendement optimal et réduit l’usure.
→Inspectez le cylindre de coupe. Mensuel Č Vériez si les lames sont endommagées ou émoussées.
→Lubriez les lames. Tous les 2 à 3mois. Č Assure un fonctionnement uide et prévient la rouille.
→Vériez les boulons et les xations. Tous les 2 à 3mois. Č Assure que toutes les pièces demeurent bien xées.
→Planiez l’inspection saisonnière. En automne. Č Assure que la tondeuse soit prête pour la prochaine
saison d’entretien de la pelouse.
fr

14
6.2 Nettoyage de la tondeuse
REMARQUE!
Endommagement de la tondeuse hélicoïdale à main en raison d’un nettoy-
age incorrect.
→ Ne nettoyez pas la tondeuse à rouleau sous l’eau courante, en particulier sous haute pression.
C1
1. Éliminez les dépôts d’herbe à l’aide d’une brosse et d’un chion.
2. Nettoyez la tondeuse, le boîtier et les lames.
6.3 Lubrication des lames
C2
→Lubriez légèrement le rouleau à lames
et la lame inférieure
avec
de l’huile à faible viscosité (p. ex,. huile en vaporisateur).
7. RECHERCHE DE PANNES
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure dû au composant de coupe!
→ Portez des gants de travail appropriés pendant la maintenance.
Problème Cause possible Solution
Bruits anormaux Boulons/pièces desserrées. Serrer les boulons.
Corps étrangers dans la lame. Retirez les corps étrangers.
Ébréchure sur la lame. Éliminez les ébréchures à l’aide d’une
pierre d’aûtage.
Les lames se touchent trop. Réglez le mécanisme de coupe.
Tonte de mauvaise
qualité
Mauvais réglage de la lame. Réglez le mécanisme de coupe.
Lame émoussée. Aûtez ou remplacez la lame.
Herbe trop haute (par ex. après une absence
prolongée).
Tondez la pelouse plus court avec une ton-
deuse.
fr

15
7.1 Réglage du mécanisme de coupe
Le mécanisme de coupe de votre tondeuse à rouleau a été réglé de manière optimale avant de quitter nos locaux.
→Si la tonte de la pelouse devient imparfaite après une utilisation prolongée, ajustez la lame inférieure.
7.1.1 Préparation [Fig.C1]
D1
1. Placez la tondeuse sur le sol de manière à ce qu’elle ne puisse pas bas-
culer lors du réglage du mécanisme de coupe.
2. Vériez que le rouleau à lames
et la lame inférieure
ne présentent
pas d’ébréchures et, si nécessaire, éliminez-les à l’aide d’une pierre d’af-
fûtage.
3. Nettoyez la tondeuse à rouleau (voir„6.2 Nettoyage de la tondeuse“).
7.1.2 Réglage du mécanisme de coupe [Fig.C2]
D2
1. Tournez les goupilles hexagonales gauche et droit
dans le sens anti-
horaire à l’aide d’une clé mixte de 8mm (3/8 po) jusqu’à ce que le rou-
leau à lames
puisse tourner librement.
2. Pendant que le rouleau à lames
tourne, serrez avec précaution la
goupille hexagonale gauche
à l’aide d’une clé mixte de 8mm (3/8 po)
jusqu’à ce que le rouleau à lames entre légèrement en contact avec la
lame inférieure
.
3. Desserrez à nouveau le boulon hexagonal gauche jusqu’à ce que le rou-
leau à lames ne touche plus la lame inférieure (il doit tourner silencieuse-
ment).
4. Répétez l’opération sur le côté droit.
7.1.3 Contrôle du réglage à l’aide d’un test de coupe [Fig.C3]
D3
1. Placez la bande de papier
sur la lame inférieure
de manière à ce
qu’elle soit orientée vers l’axe du rouleau à lames
.
2. Faites tourner le rouleau à lames avec précaution
.
Č Si la lame inférieure
a été réglée correctement, le papier doit être
découpé comme avec des ciseaux.
3. Répétez le test de coupe à diérents endroits et sur toutes les lames du
rouleau à lames
.
7.2 Aûtage/réparations
Pour des raisons de sécurité, seules des pièces de rechange d’origine GARDENA peuvent être utilisées.
Si la maintenance est faite correctement, l’outil de coupe ne deviendra pas émoussé avant plusieurs années (voir „6. Main-
tenance“).
→Si l’outil de coupe doit être remplacé, communiquez avec le service clientèle GARDENA.
→Les réparations de la tondeuse à rouleau et l’installation des lames peuvent être eectuées par des ateliers profession-
nels appropriés.
→En cas d’autres défauts, contactez le service clientèle GARDENA.
fr

16
8. ACCESSOIRES DISPONIBLES
Article Objectif Nº art.
Bac de ramassage GARDENA Évite le ratissage des résidus de tonte. 11770
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Composant Valeur (unités américaines) Valeur (unités métriques)
Largeur de coupe/hauteur de
coupe
15,75po/0,47 à 1,65po 40cm/12 à 42mm
Réglage de la hauteur de coupe
en 4niveaux
0,47po/0,87po/1,26po/1,65po
12mm/22mm/32mm/42mm
Poids 18,59lb 8,49 kg
10. GARANTIE/SERVICE APRÈS-VENTE
→Les coordonnées actuelles de notre service après-vente sont disponibles en ligne, à l’adresse suivante: www.gardena.
com/contact
Remarque:
Si vous achetez un produit GARDENA dans un pays qui n’est pas membre de l’UE et qu’une remarque (icône) faisant
référence à la garantie du fabricant GARDENA est imprimée sur l’emballage du produit, les dispositions suivantes s’ap-
pliquent: Pour faire une réclamation au titre de la garantie, il vous sut de fournir la preuve d’achat du produit indiquant
l’heure et le lieu d’achat ainsi que l’article acheté. L’enregistrement en ligne n’est pas nécessaire pour les achats eectués
en dehors de l’UE. La garantie du fabricant est soumise aux conditions de garantie disponibles à l’adresse www.gardena.
com/warranty.
11. MISE AU REBUT
Mise au rebut du produit
Ce symbole indique que le produit ne fait pas
partie des déchets ménagers.
→Recyclez-le par l’entremise de votre système de collecte local.
Cela contribue à une bonne gestion des déchets en n de vie. Contactez les autorités locales, les services des ordures
ménagères, votre atelier d’entretien GARDENA ou votre détaillant pour plus d’informations. Une mise au rebut incorrecte
peut avoir des eets négatifs potentiels sur l’environnement et la santé, en raison de la présence potentielle de substances
dangereuses.
fr

17

18
11760-88.960.01/0925
© GARDENA Manufacturing GmbH
D-89079 Ulm
https://www.gardena.com
Service contact for USA and Canada
Gardena Canada Ltd.
125 Edgeware Road, Unit 15 A, Brampton L6Y 0P5
ON, Canada
Phone: 1 (800) 818-8123
gardena.com/contact
gardena[email protected]
