Gardena 970828101 Manual Push Lawnmower Plus 400, Cylinder Lawnmowers

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
970828101 photo

Manuals OM. 11750 11760 11765 Push Cylinder Lawnmower Comfort, Plus 2025-08

This is the main product document for model 970828101. Additionally, the document applies to other Gardena models: 4066407028340

The file format is pdf, 52 pages, you can download this manual here .

background
de Betriebsanleitung
Spindelmäher
4
en Operator‘s manual
Hand Cylinder Lawnmower
6
fr Manuel d‘utilisation
Tondeuses hélicoïdales à main
7
bg ръководство на потребителя
Ръчна цилиндрична косачка
9
cs Návod k používání
Vřetenová sekačka
11
da Brugervejledning
Håndplæneklipper
13
el Εγχειρίδιο χρήσης
Κυλινδρική χλοοκοπτική μηχανή
14
es Manual de usuario
Cortacéspedes manuales helicoidales
16
et Kasutusjuhend
Spindelniiduk
18
Käyttöohje
Kelaleikkuri
20
hr Upute za uporabu
Vretenaste kosilice
21
hu Használati útmutató
Suhanó fűnyíró
23
it Manuale dell‘operatore
Rasaprato a mano elicoidale
25
lt Naudojimo instrukcija
Cilindrinė vejapjo
26
lv Lietotāja rokasgrāmata
Cilindrisko asmeņu zāles pļāvējs
28
nl Handleiding
Kooimesmaaier
30
no Brukermanual
Håndklipper
31
pl Instrukcja obsługi
Ręczna kosiarka bębnowa
33
pt Manual do utilizador
Cortador de relva cilíndrico
35
ro Manualul operatorului
Masina manuala tuns iarba
36
ru руководство по эксплуатации
Газонокосилка барабанная
механическая
38
sk Návod na obsluhu
Vretenová kosačka
40
sl Navodilo za uporabo
Vretenska kosilnica
42
sq Manual përdorimi
Korrëse bari
43
sr Uputstvo Za Upotrebu
Vretenaste kosilice
45
sv Bruksanvisning
Handgräsklippare
47
tr Kullanım kılavuzu
Mekanik Çim Biçme
48
uk Інструкція з експлуатації
Газонокосарка барабанна
50
Art. 11750 Art. 11760 Art. 11765
11760-20.960.01
bg decs enfrdaelesethrhuitltlvnlnoplptroruskslsqsr
tr
uk sv
background
2
A1
A4
C1
C2
A2 A3
A5 B
12
22
32
Art. 11765
C3
background
3
background
4
de GARDENA Spindelmäher
Originalbetriebsanleitung.
1. SICHERHEITSHINWEISE
1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig und beachten Sie deren Hin-
weise. Machen Sie sich anhand dieser Betriebsanleitung mit dem Produkt,
dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisen vertraut.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig auf.
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche
unter 16 Jahren sowie Personen, die nicht mit dieser Betriebsanlei-
tung vertraut sind, dieses Produkt nicht benutzen. Personen mit ein-
geschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten dürfen das Produkt
nur verwenden, wenn sie von einer zuständigen Person beaufsichtigt oder
unterwiesen werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustel-
len, dass sie nicht mit verwenden, wenn Sie müde oder krank sind oder
unter dem Einuss von Alkohol, Drogen oder Arzneimitteln stehen.
1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der GARDENA Spindelmäher ist für das Schneiden von Rasen- und Gras-
ächen im privaten Haus- und Hobbygarten bestimmt.
Die Einhaltung der von GARDENA beigefügten Betriebsanleitung ist Vor-
aussetzung für den bestimmungsgemäßen Gebrauch des Spindelmähers.
Wichtig: Wegen körperlicher Gefährdung darf der GARDENA Spin-
delmäher nicht eingesetzt werden zum Schneiden von Rankge-
wächsen oder Rasen auf Dachbepanzungen.
Der GARDENA Spindelmäher nicht eingesetzt werden zum Schnei-
den von Rankgewächsen oder Rasen auf Dachbepanzungen.
1.3 Prüfung vor jeder Verwendung
Vor der Verwendung ist stets eine Prüfung vorzunehmen, um festzustellen,
dass Muttern, Bolzen und Arbeitswerkzeuge nicht abgenutzt oder beschä-
digt sind. Die abgenutzten oder beschädigten Schneidwerkzeuge sind zu
ersetzen.
Die Fläche, auf welche der Spindelmäher benutzt werden soll, ist vorher
zu untersuchen. Steine, Holzstücke, Drähte und andere Fremdkörper sind
zu entfernen. Gegenstände, die das Schneidwerkzeug erfasst, könnten
unkontrolliert herausgeschleudert werden.
1.4 Sichere Verwendung
GEFAHR!
Beachten Sie, dass die umlaufende Messerwalze zu Ver-
letzungen führen kann.
Führen Sie niemals Hände oder Füße an oder unter sich dre-
hende Teile.
Verwenden Sie den Spindelmäher nicht während Personen, besonders
Kinder, oder Tiere in unmittelbarer Nähe sind. Durch die Messer könn-
ten diese verletzt werden.
Der durch die Führungsholme gegebene Sicherheitsabstand zwischen
Messerwalze und Benutzer ist stets einzuhalten.
Beim Mähen an Böschungen und Hängen: Achten Sie auf einen siche-
ren Stand, tragen Sie Schuhe mit rutschfesten, grigen Sohlen. Mähen
Sie immer quer zum Hang.
Üben Sie besondere Vorsicht beim Rückwärtsbewegen und beim Zie-
hen des Spindelmähers. Stolpergefahr!
Sollte das Schneidwerkzeug oder der Spindelmäher auf ein Hindernis
bzw. einen Fremdkörper gestoßen sein, ist an dem Spindelmäher eine
sachkundige Untersuchung durchzuführen.
Arbeiten Sie nur bei ausreichenden Sichtverhältnissen.
Lassen Sie den Spindelmäher nie unbeaufsichtigt stehen. Sollten Sie
die Arbeit unterbrechen, lagern Sie den Spindelmäher an einem siche-
ren Ort.
2. MONTAGE
GEFAHR!
Kleinkinder bei der Montage fernhalten.
Bei der Montage könnten Kleinteile verschluckt werden und
es besteht Erstickungsgefahr durch den Polybeutel.
2.1 Holme montieren [Abb. A1 / A2 / A3 / A4 / A5]
1. Untere Holme
mit der Schraube
und Mutter
an die oberen
Holme
befestigen.
2. Obere Holme
mit der Schraube
und Mutter
miteinander ver-
binden.
Zusätzlich, nur bei Art. 11765: Halterungen
und
mit den
Schrauben
und
an die unteren Holme
befestigen.
3. Beide unteren Holme
in die Holmaufnahmen
einführen (dabei das
Gestänge leicht zusammendrücken), bis die Bolzen
in die Lager der
Holmaufnahme
einschnappen.
Tipp: Erst auf einer Seite, dann auf der anderen Seite einschnappen
lassen.
3. BEDIENUNG
3.1 Richtiges mähen
Um einen gepegten Rasen zu erhalten, empfehlen wir Ihnen, den Rasen
möglichst regelmäßig wöchentlich zu schneiden. Bei häugem Schneiden
wird der Rasen dichter.
Längeres Schnittgut (> 1 cm) muss entfernt werden, damit der Rasen nicht
gelb wird und nicht verlzt.
Nach längeren Mähpausen (Urlaubsrasen) zuerst in eine Richtung mit
größter Schnitthöhe (42 mm) und dann quer in der gewünschten Schnitt-
höhe mähen. Die Halme dürfen max. 12 cm lang sein, um vom Spindel-
mäher geschnitten werden zu können.
Möglichst nur trockenen Rasen mähen, bei feuchtem Rasen kommt es zu
unsauberem Schnittbild.
3.2 Schnitthöhe einstellen [Abb. B]
Die Schnitthöhe kann in 4 Schritten von 12 mm bis 42 mm eingestellt
werden.
1. Mäher auf den Boden legen, damit beim Einstellen der Schnitthöhe der
Mäher nicht kippen kann.
2. Beide Höhenverstellungen
ziehen und auf der gewünschten Höhe auf
der Skala
einrasten lassen.
Die Höhenverstellungen
müssen auf beiden Seiten immer auf die
selbe Höhe eingestellt sein.
ACHTUNG!
Der Mäher darf nur so tief eingestellt werden, dass das
Untermesser bei vorhandenen Unebenheiten den Boden
nicht berührt.
4. LAGERUNG
4.1 Außerbetriebnahme
Spindelmäher vor der Lagerung reinigen (siehe 5. Wartung) und an
einem trockenen Ort lagern.
4.2 Platzsparend lagern
Die Holme aushängen und separat lagern.
5. WARTUNG
GEFAHR!
Körperverletzung durch das Schneidwerkzeug!
Bei der Wartung geeignete Arbeitshandschuhe anziehen.
Mäher reinigen:
ACHTUNG!
Schäden am Spindelmäher!
Spindelmäher nicht unter ießendem Wasser reinigen, insbe-
sondere nicht unter Hochdruck.
Ablagerungen beeinträchtigen die Schnittqualität und den Grasauswurf.
Direkt nach dem Mähen lassen sich Schmutz- und Grasreste am leichtes-
ten entfernen.
1. Grasablagerungen mit einer Bürste und einem Lappen entfernen.
2. Die Messerwalze und das Untermesser mit dünnüssigem Öl (z. B.
Sprühöl) leicht einölen.
1. SICHERHEITSHINWEISE ..................................4
2. MONTAGE .............................................4
3. BEDIENUNG ...........................................4
4. LAGERUNG ............................................4
5. WARTUNG .............................................5
6. BEHEBEN VON STÖRUNGEN ..............................5
7. LIEFERBARES ZUBEHÖR .................................5
8. TECHNISCHE DATEN ....................................5
9. SERVICE ..............................................5
10. ENTSORGUNG .........................................5
de
background
5
6. BEHEBEN VON STÖRUNGEN
GEFAHR!
Körperverletzung durch das Schneidwerkzeug!
Beim Beheben von Störungen geeignete Arbeitshandschuhe
anziehen.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Abnorme Geräusche Schrauben / Teile lose. Schrauben nachziehen.
Fremdkörper im Messer. Fremdkörper entfernen.
Scharte auf Messer. Scharten mit Schleifstein
entfernen.
Messer berühren sich zu stark. Schneidwerk einstellen.
Rasenschnitt unsauber Messereinstellung falsch. Schneidwerk einstellen.
Messer stumpf. Messer nachschleifen oder
austauschen.
Rasen zu hoch (z. B. nach länge-
rer Abwesenheit).
Rasen mit Sichelmäher kür-
zer mähen.
6.1 Schneidwerk einstellen
Das Schneidwerk Ihres Spindelmähers wurde vor Verlassen unseres Hau-
ses optimal eingestellt. Sollte der Rasenschnitt nach längerem Gebrauch
unsauber werden, so korrigieren Sie die Untermessereinstellung.
6.1.1 Vorbereitung [Abb. C1]
1. Spindelmäher reinigen.
2. Mäher auf den Boden legen, damit beim Einstellen des Schneidwerks
der Mäher nicht kippen kann.
3. Messerwalze
und Untermesser
auf Scharten prüfen und diese ggf.
mit einem Schleifstein entfernen.
6.1.2 Schneidwerk einstellen [Abb. C2]
1. Linke und rechte Sechskant-Schraube
mit einem Schrauben-Schlüs-
sel (10 mm) gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen, bis die Messerwal-
ze
gerade noch frei durchdreht.
2. Linke Sechskant-Schraube
mit einem Schrauben-Schlüssel (10 mm)
vorsichtig zudrehen, während die Messerwalze
rotiert, bis sie leichten
Kontakt mit dem Untermesser
bekommt.
3. Danach die linke Sechskant-Schraube wieder soweit lösen, bis die
Messerwalze das Untermesser gerade nicht mehr berührt (geräuschlos
rotiert).
4. Den Vorgang auf der rechten Seite wiederholen.
6.1.3 Einstellung mit Schnittprobe prüfen [Abb. C3]
1. Papierstreifen
so auf das Untermesser
legen, dass er auf die
Achse der Messerwalze
zeigt.
2. Messerwalze
vorsichtig drehen.
Bei richtig eingestelltem Untermesser
wird das Papier wie von einer
Schere abgeschnitten.
3. Schnittprobe an verschiedenen Stellen und an allen Messern der Mes-
serwalze
wiederholen.
6.2 Nachschleifarbeiten / Reparaturen
Aus Sicherheitsgründen dürfen nur original GARDENA
Ersatzteile verwendet werden.
Sollte das Schneidwerkzeug, das bei guter Pege erst nach Jahren
stumpf wird, gewechselt werden müssen, wenden Sie sich an den
GARDENA Service. Reparaturen am Spindelmäher und der Einbau der
Messer kann von geeigneten Fachwerkstätten vorgenommen werden.
Lassen Sie Ihren Spindelmäher möglichst im Herbst überprüfen, damit er
zur nächsten Rasensaison sofort einsatzbereit ist.
Bei sonstigen Störungen, wenden Sie sich an den GARDENA-Service.
7. LIEFERBARES ZUBEHÖR
GARDENA Grasfangkorb Erspart das Zusammenrechen des Schnittguts. Art. 11770
8. TECHNISCHE DATEN
Art. 11750 Art. 11760 11765
Schnittbreite /
Schnitthöhe
33 cm / 12 – 42 mm 40 cm / 12 – 42 mm 40 cm / 12 – 42 mm
Schnitthöhen-
Verstellung
4-stug
(12, 22, 32, 42 mm)
4-stug
(12, 22, 32, 42 mm)
4-stug
(12, 22, 32, 42 mm)
Gewicht 7,75 kg 8,43 kg 6,3 kg
9. SERVICE
Die aktuellen Kontaktinformationen zu unserem Service nden Sie online:
www.gardena.com/contact
10. ENTSORGUNG
10.1. Entsorgung des Produkts
Das Symbol bedeutet, dass das Produkt kein Hausmüll ist. Recyceln
Sie es über Ihr örtliches Sammelsystem für elektrische und elektroni-
sche Geräte.
Dies trägt zu einer ordnungsgemäßen Abfallentsorgung am Ende der Lebensdauer
bei. Wenden Sie sich für Informationen an die örtlichen Behörden, die kommunale
Abfallentsorgung, Ihren GARDENA Fachhändler oder den Einzelhändler. Eine unsach-
gemäße Entsorgung kann aufgrund des möglichen Vorhandenseins gefährlicher Stof-
fe negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben.
WICHTIG!
Entsorgen Sie das Produkt über oder durch Ihre örtliche Recycling-
Sammelstelle.
10.2 Informationen zur Rücknahme von Elektro-Altgeräten
für private Haushalte (gilt nur für Deutschland)
Wie im Folgenden näher beschrieben, sind bestimmte Vertreiber zur unent-
geltlichen Rücknahme von Altgeräten verpichtet. Vertreiber mit einer Ver-
kaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 m² sowie
Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsäche von mindes-
tens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro und
Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen
Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im
Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am
Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurück-
zunehmen; Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, sofern dort
durch Auslieferung die Abgabe erfolgt: in diesem Fall ist die Abholung
des Altgerätes für den Endnutzer unentgeltlich; und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmes-
sung größer als 25 cm sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittel-
barer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf
nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft wer-
den und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
Der Vertreiber hat beim Abschluss des Kaufvertrages für das neue Elektro
oder Elektronikgerät den Endnutzer über die Möglichkeit zur unentgelt-
lichen Rückgabe bzw. Abholung des Altgerätes zu informieren und den
Endnutzer nach seiner Absicht zu befragen, ob bei der Auslieferung des
neuen Geräts ein Altgerät zurückgegeben wird.
Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmit-
teln, wenn die Lager- und Versandächen für Elektro- und Elektronikgeräte
mindestens 400 m² betragen oder die gesamten Lager- und Versandä-
chen mindestens 800 m² betragen, wobei die unentgeltliche Abholung auf
Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien
1 (Wärmeüberträger),
2 (Bildschirmgeräte) und
4 (Großgeräte mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 cm)
beschränkt ist. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der
Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung
zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Altgeräte, die
in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, die der Endnutzer
zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen.
de
background
6
en GARDENA Hand Cylinder
Lawnmower
Translation of the original instructions.
1. SAFETY INSTRUCTIONS
1.1 General safety instructions
Read the operator’s manual carefully and observe the information. Use this
operator’s manual to familiarise yourself with the product and its proper
use as well as the safety instructions.
Store this operator’s manual in a safe place.
For safety reasons, children and young people under 16 as well as
anyone who is not familiar with this operator’s manual should not
use the product. Persons with reduced physical or mental abilities
may use the product only if they are supervised or instructed by a respon-
sible person. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the product. Never operate the product when you are tired, ill or under
the inuence of alcohol, drugs or medicine.
1.2 Intended use
The GARDENA Cylinder Lawnmower is intended for cutting lawns and
areas of grass in private domestic and hobby gardens.
Compliance with the enclosed GARDENA operator’s manual is a prerequi-
site for the intended use of the cylinder lawnmower.
Important: Due to the risk of injury, the GARDENA Cylinder Law-
nmower must not be used to cut vines or lawns on rooftop gar-
dens.
The GARDENA Cylinder Lawnmower is not to be used for cutting
vines or lawns on rooftop gardens.
1.3 Inspection before each use
Always perform checks before use to ensure that nuts, bolts and working
tools are not worn or damaged. Worn or damaged cutting tools must be
replaced.
The area on which the cylinder lawnmower is to be used must be inspec-
ted beforehand. Remove any stones, pieces of wood, wires and other
foreign objects. Objects caught on the cutting tool could be ejected in an
uncontrolled manner.
1.4 Safe use
DANGER!
Note that the rotating blade roller can lead to injuries.
Never put hands or feet on or under rotating parts.
Do not use the cylinder lawnmower while there are people, especially
children, or animals in the immediate vicinity. The blades could injure
them.
The safety clearance between the blade roller and the user provided by
the handle bars must always be observed.
When mowing slopes and embankments: Make sure that you have a
secure footing, wear shoes with non-slip soles and a good grip. Always
mow perpendicular to the slope.
Exercise special care when moving backwards and when pulling the
cylinder lawnmower. Risk of tripping!
If the cutting tool or the cylinder lawnmower has come into contact
with an obstacle or a foreign object, the cylinder lawnmower must be
inspected by a professional.
Only work when there is sucient visibility.
Never leave the cylinder lawnmower unattended. If you stop working,
store the cylinder lawnmower in a safe place.
2. ASSEMBLY
DANGER!
Keep small children away during assembly.
There is a risk of small parts being swallowed during assem-
bly and a risk of suocation from the polybag.
2.1 Assembling the handle bars [Fig. A1/A2/A3/A4/A5]
1. Attach the lower handle bars
to the upper handle bars
using the
screw
and nut
.
2. Connect the upper handle bars
together using the screw
and
nut
.
Additional, only for Art. No. 11765: Attach brackets
and
to the
lower handle bars
using screws
and
.
3. Insert both of the lower handle bars
into the handle bar hol-
ders
(lightly pressing the rods together), until the bolts
snap into
the bearings of the handle bar holders
.
Tip: Snap into place on one side rst, then on the other side.
3. OPERATION
3.1 Mowing correctly
To maintain a well-kept lawn, we recommend cutting the lawn once per
week, if possible. Frequent cutting will make the lawn denser.
Longer cutting material (> 1 cm) must be removed so that the lawn does
not turn yellow or become matted.
After longer mowing breaks (holidays), rst mow in one direction at
the highest cutting height (42 mm) and then perpendicular to this direc-
tion at the desired cutting height. The blades of grass must be no taller
than 12 cm in order to be cut by the cylinder lawnmower.
If possible, only mow the lawn when dry; if the lawn is damp, the cut will
not be clean.
3.2 Adjusting the cutting height [Fig. B]
The cutting height can be set at four levels from 12 mm to 42 mm.
1. Place the mower on the ground so that it cannot tip over when adjusting
the cutting height.
2. Pull out both height adjustment mechanisms
and engage them at the
desired height on the scale
.
The height adjustment mechanisms
must always be set to the same
height on both sides.
NOTICE!
When lowering the mower height, make sure that the
mower is still high enough to prevent the lower blade from
touching the ground in places where the ground is une-
ven.
4. STORAGE
4.1 Shutting down
Clean the cylinder lawnmower before storage (see 5. Maintenance) and
store in a dry place.
4.2 Space-saving storage
Detach the handle bars and store them separately.
5. MAINTENANCE
DANGER!
Risk of injury from the cutting tool!
Wear suitable work gloves during maintenance.
Cleaning the mower:
NOTICE!
Damage to the cylinder lawnmower!
Do not clean the cylinder lawnmower under running water,
especially not under high pressure.
Deposits aect the cutting quality and grass ejection.
It is best to remove dirt and grass residue immediately after mowing.
1. Remove grass deposits using a brush and a cloth.
2. Lightly oil the blade roller and the lower blade with low-viscosity oil (e.g.
spray oil).
1. SAFETY INSTRUCTIONS ..................................6
2. ASSEMBLY ............................................6
3. OPERATION ............................................6
4. STORAGE .............................................7
5. MAINTENANCE .........................................7
6. TROUBLESHOOTING ....................................7
7. AVAILABLE ACCESSORIES ................................7
8. TECHNICAL DATA .......................................7
9. SERVICE ..............................................7
10. DISPOSAL .............................................7
en
background
7
6. TROUBLESHOOTING
DANGER!
Risk of injury from the cutting tool!
Wear suitable work gloves when troubleshooting.
Fault Possible cause Remedy
Abnormal noises Screws/parts loose. Tighten the screws.
Foreign objects in the blade. Remove foreign objects.
Nick on the blade. Remove nicks with a sharp-
ening stone.
Blades touching too much. Adjust the cutting mech-
anism.
Unclean lawn cut Incorrect blade adjustment. Adjust the cutting mech-
anism.
Blunt blade. Sharpen or replace the blade.
Lawn too long (e.g. after longer
absence).
Mow the lawn shorter using
a lawnmower.
6.1 Adjusting the cutting mechanism
The cutting mechanism of your cylinder lawnmower has been optimally
adjusted before leaving our premises. If the lawn cut becomes unclean
after extended use, correct the lower blade adjustment.
6.1.1 Preparation [Fig. C1]
1. Clean the cylinder lawnmower.
2. Place the mower on the ground so that it cannot tip over when adjusting
the cutting mechanism.
3. Check the blade roller
and the lower blade
for nicks and, if neces-
sary, remove them using a sharpening stone.
6.1.2 Adjusting the cutting mechanism [Fig. C2]
1. Turn the left and right hexagon bolts
anticlockwise using a spanner
(10 mm) until the blade roller
is just able to rotate freely.
2. Carefully tighten the left hexagon bolt
using a spanner (10 mm), while
the blade roller
rotates, until the blade roller comes into light contact
with the lower blade
.
3. Then loosen the left hexagon bolt again until the blade roller just no lon-
ger touches the lower blade (rotates silently).
4. Repeat the process on the right side.
6.1.3 Checking the adjustment with a cutting test [Fig. C3]
1. Place the paper strip
on the lower blade
so that it points to the
axis of the blade roller
.
2. Carefully rotate the blade roller
.
If the lower blade
has been correctly adjusted, the paper should be
cut o as if with scissors.
3. Repeat the cutting test at various points and on all blades of the blade
roller
.
6.2 Sharpening work/repairs
For safety reasons, only original GARDENA spare parts
may be used.
If the cutting tool—which should not become blunt for several years if
maintained properly—needs to be replaced, contact GARDENA Ser-
vice. Repairs on the cylinder lawnmower and installation of the blades
can be carried out by suitable professional workshops.
If possible, have the cylinder lawnmower inspected in the autumn so that it
is immediately ready for use for the next lawn season.
In the event of any other faults, contact GARDENA Service.
7. AVAILABLE ACCESSORIES
GARDENA Grass Catcher Saves raking of cutting material. Art.
No. 11770
8. TECHNICAL DATA
Art. No. 11750 Art. No. 11760 11765
Cutting width/
cutting height
33 cm/12–42 mm 40 cm/12–42 mm 40 cm/12–42 mm
Cutting height
adjustment
Four levels
(12, 22, 32, 42 mm)
Four levels
(12, 22, 32, 42 mm)
Four levels
(12, 22, 32, 42 mm)
Weight 7.75 kg 8.43 kg 6.3 kg
9. SERVICE
The current contact information for our service department can be found
online: www.gardena.com/contact
10. DISPOSAL
Disposing of the product
The symbol indicates that the product is not household waste. Recycle
the product through your local collection system for electrical and elec-
tronic equipment.
This will help to ensure proper waste disposal at the end of its service life. For more
information, contact your local authorities, municipal waste disposal service, your
GARDENA dealer or retailer. Improper disposal may have a negative impact on the
environment and human health due to the possible presence of hazardous substan-
ces.
IMPORTANT!
Dispose of the product through or via your municipal recycling collection
centre.
fr Tondeuse hélicoïdale à main
GARDENA
Traduction des instructions d’origine.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.1 Instructions générales de sécurité
Veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation et respecter les instructions
qui y gurent. Utilisez ce manuel d’utilisation pour vous familiariser avec le
produit et son utilisation, ainsi qu’avec les consignes de sécurité.
Conservez ce manuel d’utilisation dans un endroit sûr.
Pour des raisons de sécurité, les enfants, les jeunes de moins
de 16ans et les personnes n’ayant pas lu et compris ce manuel
d’utilisation ne doivent pas utiliser ce produit. Les personnes présentant
des capacités physiques ou mentales réduites ne peuvent utiliser le produit
que sous la surveillance ou la supervision d’une personne responsable. Il
convient de surveiller les enfants et de les empêcher de jouer avec le pro-
duit. N’utilisez jamais le produit si vous êtes fatigué ou malade, ou si vous
êtes sous l’emprise de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
1.2 Utilisation prévue
La tondeuse hélicoïdale à main GARDENA est conçue pour tondre les
pelouses et les zones d’herbe dans les jardins privés et de loisirs.
L’utilisation conforme de la tondeuse hélicoïdale à main présuppose le
respect des instructions contenues dans le manuel d’utilisation fourni par
GARDENA.
Important: en raison du risque de blessure, la tondeuse hélicoïda-
le à main GARDENA ne doit pas être utilisée pour tondre dans les
vignes ou sur les terrasses-jardins.
La tondeuse hélicoïdale à main GARDENA ne doit pas être utilisée
pour tondre dans les vignes ou sur les terrasses-jardins.
1.3 Inspection avant chaque utilisation
Avant chaque utilisation, vériez systématiquement que les écrous, les
boulons et les outils de travail ne présentent aucun signe d’usure ou de
dommage. Les composants de coupe usés ou endommagés doivent être
remplacés.
La surface sur laquelle la tondeuse hélicoïdale à main doit être utilisée doit
être inspectée au préalable. Retirez les pierres, morceaux de bois, câbles
et autres corps étrangers. Les objets coincés sur le composant de coupe
pourraient être projetés de manière incontrôlée.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
2. MONTAGE .............................................8
3. UTILISATION ...........................................8
4. REMISAGE .............................................8
5. ENTRETIEN ............................................9
6. DÉPANNAGE ...........................................9
7. ACCESSOIRES DISPONIBLES ..............................9
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .........................9
9. SERVICE ..............................................9
10. MISE AU REBUT ........................................9
fr
en
background
8
1.4 Utilisation en toute sécurité
DANGER!
Notez que le rouleau à lames en rotation peut entraîner
des blessures.
Ne placez jamais les mains ni les pieds sur ou sous les
pièces en rotation.
N’utilisez pas la tondeuse hélicoïdale à main lorsque des personnes,
en particulier des enfants, ou des animaux se trouvent à proximité. Les
lames pourraient les blesser.
La distance de sécurité entre le rouleau à lames et l’utilisateur, assurée
par le guidon, doit toujours être respectée.
Lors de la tonte des pentes et des talus: assurez-vous d’avoir un bon
appui, une bonne prise en main et portez des chaussures dotées de
semelles antidérapantes. Tondez toujours de manière perpendiculaire à
la pente.
Soyez particulièrement prudent(e) lorsque vous reculez et tirez la ton-
deuse hélicoïdale à main. Risque de trébuchement!
Si le composant de coupe ou la tondeuse hélicoïdale à main entre en
contact avec un obstacle ou un corps étranger, celle-ci doit être inspec-
tée par un professionnel.
Travaillez uniquement lorsque la visibilité est susante.
Ne laissez jamais la tondeuse hélicoïdale à main sans surveillance.
Lorsque vous arrêtez de travailler, rangez la tondeuse hélicoïdale à main
dans un endroit sûr.
2. MONTAGE
DANGER!
Maintenez les jeunes enfants à l'écart lors du montage.
Il existe un risque d'ingestion de petites pièces lors du mon-
tage ainsi qu'un risque d'étouement avec le sac plastique.
2.1 Montage du guidon [Fig.A1/A2/A3/A4/A5]
1. Fixez les parties inférieures du guidon
aux parties supérieures du gui-
don
à l’aide de la vis
et de l’écrou
.
2. Assemblez les parties supérieures du guidon
à l’aide de la vis
et
de l’écrou
.
De plus, uniquement pour la réf.11765: xez les sup-
ports
et
aux parties inférieures du guidon
à l’aide des
vis
et
.
3. Insérez les deuxparties inférieures du guidon
dans les supports de
guidon
(en appuyant légèrement sur les barres) jusqu’à ce que les
boulons
s’engagent dans les logements des supports de guidon
.
Conseil: insérez un côté après l’autre.
3. UTILISATION
3.1 Tonte adaptée
Pour une pelouse parfaitement entretenue, nous vous recommandons de
la tondre une fois par semaine, si possible. Une tonte fréquente rendra
votre pelouse plus dense.
Les gros résidus de tonte (>1cm) doivent être retirés an d’éviter que la
pelouse ne jaunisse ou ne se tasse.
Après une longue période sans tonte (vacances), commencez par tondre
la pelouse à la hauteur de coupe la plus élevée (42mm) dans un sens,
puis à la hauteur de coupe souhaitée de manière perpendiculaire à ce
sens. Les brins d’herbe ne doivent pas dépasser 12cm de haut pour pou-
voir être tondus par la tondeuse hélicoïdale à main.
Si possible, tondez la pelouse uniquement lorsqu’elle est sèche; si elle est
humide, la tonte ne sera pas nette.
3.2 Réglage de la hauteur de coupe [Fig.B]
La hauteur de coupe peut être réglée sur quatreniveaux de 12mm
à 42mm.
1. Placez la tondeuse sur le sol de manière à ce qu’elle ne puisse pas
basculer lors du réglage de la hauteur de coupe.
2. Retirez les deuxmécanismes de réglage de la hauteur
et engagez-les
à la hauteur souhaitée sur l’échelle
.
Les mécanismes de réglage de la hauteur
doivent toujours être rég-
lés à la même hauteur des deuxcôtés.
REMARQUE!
Lorsque vous abaissez la hauteur de la tondeuse, veillez
à ce qu'elle reste susamment surélevée pour éviter que
la lame inférieure ne touche le sol, en particulier sur les
terrains irréguliers.
4. REMISAGE
4.1 Mise à l’arrêt
Nettoyez la tondeuse hélicoïdale à main avant le remisage (voir5. Main-
tenance) et remisez-la dans un endroit sec.
4.2 Remisage compact
Détachez le guidon et rangez-le séparément.
5. ENTRETIEN
DANGER!
Risque de blessure dû au composant de coupe!
Portez des gants de travail appropriés pendant la mainte-
nance.
Nettoyage de la tondeuse:
REMARQUE!
Risque d'endommagement de la tondeuse hélicoïdale à
main!
Ne nettoyez pas la tondeuse hélicoïdale à main sous l'eau
courante, en particulier sous haute pression.
Les saletés aectent la qualité de tonte et l’éjection de l’herbe.
Il est préférable d’éliminer la saleté et les résidus d’herbe immédiatement
après la tonte.
1. Éliminez les dépôts d’herbe à l’aide d’une brosse et d’un chion.
2. Huilez légèrement le rouleau à lames et la lame inférieure avec de l’huile
à faible viscosité (par ex. huile en spray).
6. DÉPANNAGE
DANGER!
Risque de blessure dû au composant de coupe!
Portez des gants de travail appropriés lors du dépannage.
Défaut Cause possible Solution
Bruits anormaux Vis/pièces desserrées. Serrez les vis.
Corps étrangers dans la lame. Retirez les corps étrangers.
Ébréchure sur la lame. Éliminez les ébréchures à
l'aide d'une pierre d'aûtage.
Les lames se touchent trop. Réglez le mécanisme de
coupe.
Tonte de mauvaise qualité Mauvais réglage de la lame. Réglez le mécanisme de
coupe.
Lame émoussée. Aûtez ou remplacez la lame.
Herbe trop haute (par ex. après
une absence prolongée).
Tondez la pelouse plus court
avec une tondeuse.
6.1 Réglage du mécanisme de coupe
Le mécanisme de coupe de votre tondeuse hélicoïdale à main a été réglé
de manière optimale avant de quitter nos locaux. Si la tonte de la pelouse
devient imparfaite après une utilisation prolongée, ajustez la lame inférieure.
6.1.1 Préparation [Fig.C1]
1. Nettoyez la tondeuse hélicoïdale à main.
2. Placez la tondeuse sur le sol de manière à ce qu’elle ne puisse pas
basculer lors du réglage du mécanisme de coupe.
3. Vériez que le rouleau à lames
et la lame inférieure
ne présentent
pas d’ébréchures et, si nécessaire, éliminez-les à l’aide d’une pierre
d’aûtage.
6.1.2 Réglage du mécanisme de coupe [Fig.C2]
1. Tournez les boulons hexagonaux gauche et droit
dans le sens con-
traire des aiguilles d’une montre à l’aide d’une clé (10mm) jusqu’à ce
que le rouleau à lames
puisse tourner librement.
2. Pendant que le rouleau à lames
tourne, serrez avec précaution le
boulon hexagonal gauche
à l’aide d’une clé (10mm) jusqu’à ce que
le rouleau à lames entre légèrement en contact avec la lame inférieu-
re
.
3. Desserrez à nouveau le boulon hexagonal gauche jusqu’à ce que le
rouleau à lames ne touche plus la lame inférieure (il doit tourner silen-
cieusement).
4. Répétez l’opération sur le côté droit.
fr
background
9
6.1.3 Contrôle du réglage à l’aide d’un test de coupe [Fig.C3]
1. Placez la bande de papier
sur la lame inférieure
de manière à ce
qu’elle soit orientée vers l’axe du rouleau à lames
.
2. Faites tourner le rouleau à lames avec précaution
.
Si la lame inférieure
a été réglée correctement, le papier doit être
découpé comme avec des ciseaux.
3. Répétez le test de coupe à diérents endroits et sur toutes les lames du
rouleau à lames
.
6.2 Aûtage/réparations
Pour des raisons de sécurité, seules des pièces de
rechange d'origine GARDENA peuvent être utilisées.
Si le composant de coupe (qui ne devrait pas s’émousser pendant
plusieurs années s’il est entretenu correctement) doit être remplacé,
contactez le service après-vente GARDENA. Les réparations de la ton-
deuse hélicoïdale à main et l’installation des lames peuvent être eec-
tuées par des ateliers professionnels appropriés.
Si possible, faites inspecter la tondeuse hélicoïdale à main à l’automne an
qu’elle soit prête dès le début de la saison de tonte suivante.
En cas d’autres défauts, contactez le service après-vente GARDENA.
7. ACCESSOIRES DISPONIBLES
Bac de ramassage GARDENA Évite le ratissage des résidus de tonte. Réf.11770
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Réf.11750 Réf.11760 11765
Largeur de
coupe/hauteur de
coupe
33cm/12–42mm 40cm/12–42mm 40cm/12–42mm
Réglage de la
hauteur de coupe
Quatreniveaux
(12, 22, 32, 42mm)
Quatreniveaux
(12, 22, 32, 42mm)
Quatreniveaux
(12, 22, 32, 42mm)
Poids 7,75kg 8,43kg 6,3kg
9. SERVICE
Les coordonnées actuelles de notre service après-vente sont disponibles
en ligne, à l’adresse suivante: www.gardena.com/contact
10. MISE AU REBUT
10.1. Mise au rebut du produit
Ce symbole indique que le produit ne fait pas partie des déchets
ménagers. Recyclez-le par le biais de votre système de collecte local
des équipements électriques et électroniques.
Cela permettra d’assurer une mise au rebut appropriée à la n de la durée de vie
du produit. Pour plus d’informations, veuillez contacter les autorités locales, votre
déchetterie municipale ou votre revendeur GARDENA. Une mise au rebut inappro-
priée peut avoir des eets négatifs sur l’environnement et la santé, en raison de la
présence potentielle de substances dangereuses.
IMPORTANT!
Mettez au rebut le produit par le biais de votre point de collecte et de
recyclage local.
10.2. Mise au rebut en France
Ces instructions sont valables pour la France uniquement.
Mettez le produit au rebut selon les consignes du Triman :
Jetez la version papier du manuel d’utilisation dans le bac de tri :
bg Ръчна цилиндрична косачка за
трева GARDENA
Превод на оригиналните инструкции.
1. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
1.1 Общи инструкции за безопасност
Прочетете внимателно ръководството на потребителя и
спазвайте информацията, съдържаща се в него. Използвайте
това ръководство за оператора, за да се запознаете с продукта
и неговата правилна употреба, както и с инструкциите за
безопасност.
Съхранявайте това ръководство на потребителя на сигурно
място.
От съображения за безопасност децата и младите хора на
възраст под 16 години, както и всеки, който не е запознат с
това ръководство на потребителя, не трябва да използват
този продукт. Хора с ограничени физически или психически
възможности може да използват продукта само ако са под надзор
или получават инструкции от отговорно за тях лице. Децата трябва
да се надзирават, за да се гарантира, че не си играят с продукта.
Никога не работете с продукта, когато сте уморени, болни или под
въздействието на алкохол, наркотици или лекарства.
1.2 Предназначение
Цилиндричната косачка за трева GARDENA е предназначена за
косене на морави и тревни площи в частни домашни и любителски
градини.
Спазването на указанията, предоставени в приложеното
ръководство на потребителя на GARDENA е предпоставка за
използването по предназначение на цилиндрична косачка за
трева.
Важно: поради риск от нараняване, цилиндричната косачка за
трева GARDENA не трябва да се използва за косене на лози
или морави на покривни градини.
Цилиндричната косачка за трева GARDENA не е
предназначена за косене на лози или морави на покривни
градини.
1.3 Проверка преди всяка употреба
Винаги извършвайте проверки преди употреба, за да се уверите,
че гайките, болтовете и работните инструменти не са износени
или повредени. Износените или повредени режещи инструменти
трябва да бъдат сменени.
Площта, върху която ще се използва цилиндричната косачка за
трева, трябва да бъде предварително проверена. Отстранете
всички камъни, парчета дърво, жици и други чужди предмети.
Предмети, захванати от режещия инструмент, могат да бъдат
изхвърлени неконтролирано.
1.4 Безопасна употреба
ОПАСНОСТ!
Обърнете внимание, че въртящият се цилиндър с
ножовете може да причини наранявания.
Никога не поставяйте ръцете или краката си върху или
под въртящи се части.
Не използвайте цилиндричната косачка за трева, докато в
непосредствена близост има хора, особено деца, или животни.
Ножовете могат да ги наранят.
Винаги трябва да се спазва безопасното разстояние
между цилиндъра с ножовете и потребителя, осигурено от
направляващите дръжки.
При косене на наклони и насипи: уверете се, че имате стабилна
основа, носете обувки с нехлъзгащи се подметки и добро
сцепление. Винаги косете перпендикулярно на наклона.
1. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ........................9
2. МОНТАЖ ............................................10
3. ОБСЛУЖВАНЕ ........................................10
4. СЪХРАНЕНИЕ ........................................10
5. ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ ...........................10
6. ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПОВРЕДИ ..........................11
7. НАЛИЧНИ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ .........................11
8. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ .......................11
9. СЕРВИЗ .............................................11
10. ИЗХВЪРЛЯНЕ ........................................11
bg
fr
background
10
Бъдете особено внимателни, когато се движите назад и когато
дърпате цилиндричната косачка за трева. Риск от спъване!
Ако режещият инструмент или цилиндричната косачка за
трева е влязла в контакт с препятствие или чужд предмет,
цилиндричната косачка за трева трябва да бъде проверена от
специалист.
Работете само когато има достатъчна видимост.
Никога не оставяйте цилиндричната косачка за трева без
надзор. Ако спрете да работите, съхранявайте цилиндричната
косачка за трева на безопасно място.
2. МОНТАЖ
ОПАСНОСТ!
Дръжте малките деца надалеч по време на монтаж.
Има риск от поглъщане на малки части по време на
монтаж и риск от задушаване с полиетиленовата тор-
бичка.
2.1 Монтиране на направляващите дръжки [фиг. A1/A2/
A3/A4/A5]
1. Закрепете прътите на долната ръкохватка
към прътите на
горната ръкохватка
с помощта на винта
и гайката
.
2. Свържете прътите на горната ръкохватка
заедно с помощта на
винта
и гайката
.
Допълнително, само за арт. № 11765: Закрепете
планки
и
към долните направляващи дръжки
с помощта
на винтове
и
.
3. Поставете и двете долни направляващи дръжки
в държачите
на направляващите дръжки
(леко натискайки прътите един
към друг), докато болтовете
щракнат в лагерите на държачите
на направляващите дръжки
.
Съвет: Първо закрепете с щракване от едната страна, след това
от другата.
3. ОБСЛУЖВАНЕ
3.1 Правилно косене
За да поддържате добре поддържана морава, ние Ви
препоръчваме да косите моравата веднъж седмично, ако е
възможно. Честото косене ще направи моравата по-гъста.
По-дългият окосен материал (> 1 cm) трябва да се отстрани, така
че моравата да не пожълтее или да се сплъсти.
След по-дълги прекъсвания на косенето (ваканции) първо косете
в една посока на най-високата височина на рязане (42 mm) и след
това перпендикулярно на тази посока на желаната височина на
рязане. Стръковете трева не трябва да са по-високи от 12 cm, за
да могат да бъдат косени от цилиндричната косачка за трева.
Ако е възможно, косете моравата само когато е суха; ако моравата
е влажна, окосеното място няма да е чисто.
3.2 Регулиране на височината на рязане [фиг. В]
Височината на рязане може да се зададе на четири нива от 12 mm
до 42 mm.
1. Поставете косачката на земята, така че да не може да се
преобърне при регулиране на височината на рязане.
2. Издърпайте и двата механизма за регулиране на височината
и
ги фиксирайте на желаната височина на скалата
.
Механизмите за регулиране на височината
трябва винаги да
са зададени на еднаква височина от двете страни.
ЗАБЕЛЕЖКА!
Когато намалявате височината на косачката, се увере-
те, че все пак косачката е достатъчно висока, за да се
предотврати докосването на долния нож до земята на
места, където земята е неравна.
4. СЪХРАНЕНИЕ
4.1 Изключване
Почистете цилиндричната косачка за трева преди съхранение
(вижте 5. Техническо обслужване) и я съхранявайте на сухо
място.
4.2 Пестящо място съхранение
Демонтирайте направляващите дръжки и ги съхранявайте
отделно.
5. ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ
ОПАСНОСТ!
Риск от нараняване от режещия инструмент!
Носете подходящи работни ръкавици по време на тех-
ническо обслужване.
Почистване на косачката:
ЗАБЕЛЕЖКА!
Повреда на цилиндричната косачка за трева!
Не почиствайте цилиндричната косачка за трева под
течаща вода, особено под високо налягане.
Натрупаните замърсявания влияят върху качеството на рязане и
изхвърлянето на тревата.
Най-добре е да отстранявате мръсотията и остатъците от трева
веднага след косене.
1. Отстранете натрупаната трева с помощта на четка и кърпа.
2. Леко намажете цилиндъра с ножовете и долния нож с масло с
нисък вискозитет (напр. масло за пръскане).
6. ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПОВРЕДИ
ОПАСНОСТ!
Риск от нараняване от режещия инструмент!
Носете подходящи работни ръкавици при търсене и
отстраняване на неизправности.
Неизправност Възможна причина Решение
Необичайни шумове Разхлабени винтове/части. Затегнете винтовете.
Чужди предмети в ножа. Отстранете чуждите пред-
мети.
Резки върху ножа. Отстранете резките с брус.
Ножовете се докосват твърде
много.
Регулирайте режещия
механизъм.
Неравномерно окосена
морава
Неправилна настройка на
ножа.
Регулирайте режещия
механизъм.
Затъпен нож. Наострете или сменете
ножа.
Моравата е твърде висока
(напр. след по-дълго отсъст-
вие).
Окосете моравата по-ниско
с помощта на косачка за
трева.
6.1 Регулиране на режещия механизъм
Режещият механизъм на цилиндричната косачка за трева е
оптимално регулиран, преди да напусне фабриката. Ако косенето
на моравата стане неравномерно след продължителна употреба,
коригирайте настройката на долния нож.
6.1.1 Подготовка [фиг. C1]
1. Почистете цилиндричната косачка за трева.
2. Поставете косачката на земята, така че да не може да се
преобърне при регулиране на режещия механизъм.
3. Проверете цилиндъра с ножовете
и долния нож
за резки и,
ако е необходимо, ги отстранете с помощта на брус.
6.1.2 Регулиране на режещия механизъм [фиг. C2]
1. Завъртете левия и десния шестостенен болт
обратно на
часовниковата стрелка с помощта на гаечен ключ (10 mm),
докато цилиндърът с ножовете
започне да се върти свободно.
2. Внимателно затегнете левия шестостенен болт
с помощта на
гаечен ключ (10 mm), докато цилиндърът с ножовете
се върти,
до момента, в който цилиндърът влезе в лек контакт с долния
нож
.
3. След това разхлабете отново левия шестостенен болт, докато
цилиндърът с ножовете престане да докосва долния нож (върти
се безшумно).
4. Повторете процеса от дясната страна.
6.1.3 Проверка на настройката с тест за рязане [фиг. C3]
1. Поставете хартиената лента
върху долния нож
, така че да
сочи към оста на цилиндъра с ножовете
.
2. Внимателно завъртете цилиндъра с ножовете
.
Ако долният нож
е правилно регулиран, хартията трябва да се
отреже като с ножица.
3. Повторете теста за рязане на различни места и за всички
ножове на цилиндъра с ножовете
.
bg
background
11
6.2 Заточване/ремонти
От съображения за безопасност може да се използват
само оригинални резервни части GARDENA.
Ако режещият инструмент, който не би трябвало да се затъпи
в продължение на няколко години, ако се поддържа правилно,
трябва да се смени, се свържете със сервиза на GARDENA.
Ремонтите на цилиндричната косачка за трева и инсталирането
на ножовете могат да се извършват от подходящи
професионални сервизи.
Ако е възможно, се обърнете към сервиз за проверка на
цилиндричната косачка за трева през есента, за да е готова за
незабавна употреба за следващия сезон на косене на моравата.
В случай на други неизправности се свържете със сервиза на
GARDENA.
7. НАЛИЧНИ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Кош за трева GARDENA Спестява нуждата от събирането с гребло на
окосения материал.
Арт.
№ 11770
8. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Арт. № 11750 Арт. № 11760 11765
Ширина на ряза-
не/височина на
рязане
33 cm/12 – 42 mm 40 cm/12 – 42 mm 40 cm/12 – 42 mm
Регулиране на
височината на
рязане
Четири нива
(12, 22, 32, 42 mm)
Четири нива
(12, 22, 32, 42 mm)
Четири нива
(12, 22, 32, 42 mm)
Тегло 7,75 kg 8,43 kg 6,3 kg
9. СЕРВИЗ
Актуалната информация за контакт с нашия център за сервизно
обслужване можете да намерите онлайн на адрес: www.gardena.
com/contact
10. ИЗХВЪРЛЯНЕ
Изхвърляне на продукта
Символът указва, че продуктът не е битов отпадък. Рецикли-
райте продукта чрез местната система за събиране на електри-
ческо и електронно оборудване.
Това ще спомогне за правилното изхвърляне на отпадъците в края на
експлоатационния им срок. За повече информация се свържете с местните
власти, общинската служба за изхвърляне на отпадъци, Вашия дистрибутор
или търговец на GARDENA. Неправилното изхвърляне може да окаже
отрицателно въздействие върху околната среда и човешкото здраве поради
възможното наличие на опасни вещества.
ВАЖНО!
Изхвърлете продукта на или чрез Вашия местен център за
събиране и рециклиране на отпадъци.
cs Ruční vřetenová sekačka
GARDENA
Překlad původních pokynů.
1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1.1 Obecné bezpečnostní pokyny
Pozorně si přečtěte návod kpoužívání aujistěte se, že pokynům rozumí-
te. Použijte tento návod kpoužívání kseznámení se svýrobkem, sjeho
správným používáním abezpečnostními pokyny.
Uložte tento návod kpoužívání na bezpečném místě.
Zbezpečnostních důvodů nesmějí výrobek používat děti, mladiství
do 16let aosoby, které nejsou řádně seznámeny stímto návodem
kpoužívání. Osoby somezenými fyzickými nebo psychickými scho-
pnostmi smí tento výrobek používat pouze pod dohledem oprávněné
osoby. Děti by měly být pod dozorem, aby si svýrobkem nehrály. Nikdy
výrobek nepoužívejte, jste-li unavení, nemocní nebo pod vlivem alkoholu,
drog nebo léků.
1.2 Zamýšlené použití
Vřetenová sekačka GARDENA je určena ksečení trávníků atravních ploch
na soukromých zahradách.
Dodržování přiloženého návodu kpoužívání od společnosti GARDENA je
předpokladem pro zamýšlené použití vřetenové sekačky.
Důležité: Vzhledem kriziku zranění nesmí být vřetenová sekačka
GARDENA používána ksečení popínavých rostlin nebo trávníků na
střešních zahradách.
Vřetenová sekačka GARDENA není určena ksečení popínavých
rostlin nebo trávníků na střešních zahradách.
1.3 Kontrola před každým použitím
Před použitím vždy zkontrolujte, zda nejsou matice, šrouby apracovní
nástroje opotřebené nebo poškozené. Opotřebené nebo poškozené sekací
nástroje je nutné vyměnit.
Oblast, na které má být vřetenová sekačka používána, je nutné předem
zkontrolovat. Odstraňte veškeré kameny, kusy dřeva, dráty ajiné cizí
předměty. Předměty zachycené sekacím nástrojem by mohly být
nekontrolovaně odmrštěny.
1.4 Bezpečné použití
NEBEZPEČÍ!
Mějte na paměti, že otáčející se sekací váleček může způ-
sobit zranění.
Nikdy nedávejte ruce ani nohy na nebo pod otáčející se díly.
Nepoužívejte vřetenovou sekačku, pokud se vbezprostřední blízkosti
nacházejí lidé, zejména děti, nebo zvířata. Nože by je mohly poranit.
Vždy je nutné dodržovat bezpečnostní vzdálenost mezi sekacím
válečkem auživatelem, kterou vymezují řídítka.
Při sečení svahů anáspů: Ujistěte se, že máte pevný postoj, apoužívej-
te obuv sprotiskluzovými podrážkami adobrou přilnavostí. Vždy sekejte
kolmo ke svahu.
Při pohybu dozadu apři tahání vřetenové sekačky postupujte obzvláště
opatrně. Riziko zakopnutí!
Pokud se sekací nástroj nebo vřetenová sekačka dostanou do kontaktu
spřekážkou nebo cizím předmětem, musí vřetenovou sekačku zkontro-
lovat odborník.
Pracujte pouze vpodmínkách sdostatečnou viditelností.
Nikdy nenechávejte vřetenovou sekačku bez dozoru. Po ukončení práce
uložte vřetenovou sekačku na bezpečném místě.
2. MONTÁŽ
NEBEZPEČÍ!
Během montáže udržujte malé děti vbezpečné vzdále-
nosti.
Během montáže hrozí riziko vdechnutí malých součástí
audušení plastovým sáčkem.
2.1 Montáž řídítek [obr.A1/A2/A3/A4/A5]
1. Připevněte dolní tyče řídítek
khorním tyčím
pomocí šrou-
bu
amatice
.
2. Spojte horní tyče řídítek
ksobě pomocí šroubu
amatice
.
Další informace, pouze pro č.v.11765: Připevněte
držáky
a
kdolním tyčím řídítek
pomocí šroubů
a
.
3. Vložte obě dolní tyče řídítek
do držáků řídítek
(přitom lehce
přitlačte tyče ksobě), dokud šrouby
nezapadnou do lůžek držáků
řídítek
.
Tip: Nejprve zacvakněte na místo na jedné straně apoté na druhé.
1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ................................11
2. MONTÁŽ .............................................12
3. OBSLUHA ............................................12
4. SKLADOVÁNÍ ..........................................12
5. ÚDRŽBA .............................................12
6. ODSTRAŇOVÁNÍ CHYB ..................................12
7. DOSTUPNÉ PŘÍSLUŠENST .............................13
8. TECHNICKÁ DATA ......................................13
9. SERVIS ..............................................13
10. LIKVIDACE ............................................13
cs
bg
background
12
3. OBSLUHA
3.1 Správný postup sečení
Chcete-li trávník udržovat vdobrém stavu, doporučujeme sekat trávu
pravidelně pokud možno jednou týdně. Časté sečení zajistí hustší trávník.
Delší odřezky (> 1cm) je nutné odstranit, aby trávník nezežloutl nebo nebyl
zaplevelený.
Po dlouhých přestávkách sečení (dovolená) nejprve sekejte snejvyšším
nastavením výšky sečení (42mm) vjednom směru apoté kolmo ktomu-
to směru na požadovanou výšku sečení. Stébla trávy nesmí být delší
než 12cm, aby byla vřetenová sekačka schopna trávník posekat.
Sekejte trávník pokud možno pouze za sucha. Pokud je trávník vlhký,
výsledek sečení nebude dobrý.
3.2 Nastavení výšky sečení [obr.B]
Výšku sečení lze nastavit ve čtyřech úrovních od 12 do 42mm.
1. Při nastavování výšky sečení umístěte sekačku na zem tak, aby se
nemohla převrátit.
2. Vytáhněte oba mechanismy pro nastavení výšky
azapojte je do
požadované výšky na stupnici
.
Mechanismus pro nastavení výšky
musí být vždy nastaven na stej-
nou výšku na obou stranách.
UPOZORNĚNÍ!
Při snižování výšky sekačky se ujistěte, že je sekačka
stále dostatečně vysoko nad zemí, aby spodní nůž nepři-
cházel do kontaktu spovrchem vmístech, kde je terén
nerovný.
4. SKLADOVÁNÍ
4.1 Vypnutí
Před uskladněním vřetenovou sekačku vyčistěte (viz kapitola 5. Údržba)
askladujte ji na suchém místě.
4.2 Kompaktní uskladnění
Vyjměte řídítka auložte je samostatně.
5. ÚDRŽBA
NEBEZPEČÍ!
Nebezpečí zranění sekacím nástrojem!
Při údržbě používejte vhodné pracovní rukavice.
Čištění sekačky:
UPOZORNĚNÍ!
Poškození vřetenové sekačky!
Vřetenovou sekačku nečistěte pod tekoucí vodou, zejména
pod vysokým tlakem.
Usazeniny ovlivňují kvalitu sečení avyhazování trávy.
Nejlepší praxí je odstranit nečistoty azbytky trávy ihned po sečení.
1. Pomocí kartáče ahadříku odstraňte usazeniny trávy.
2. Aplikujte slabou vrstvu oleje snízkou viskozitou (např. oleje ve spreji) na
sekací váleček aspodní nůž.
6. ODSTRAŇOVÁNÍ CHYB
NEBEZPEČÍ!
Nebezpečí zranění sekacím nástrojem!
Při řešení problémů používejte vhodné pracovní rukavice.
Porucha Možná příčina Náprava
Nadměrný hluk Uvolněné šrouby/díly. Utáhněte šrouby.
Cizí předměty vnoži. Odstraňte cizí předměty.
Vruby na noži. Odstraňte vruby pomocí
brousku.
Nože se příliš dotýkají. Upravte sekací mechani-
smus.
Špatné výsledky sečení Nesprávné seřízení nože. Upravte sekací mechani-
smus.
Tupý nůž. Naostřete nebo vyměňte nůž.
Tráva je příliš vysoká (např. po
delší nepřítomnosti).
Posečte trávník na menší
výšku pomocí vhodné
sekačky.
6.1 Nastavení sekacího mechanismu
Sekací mechanismus vřetenové sekačky byl optimálně nastaven před
opuštěním našich prostor. Pokud nebude výsledek sečení trávníku po
delším používání dobrý, upravte nastavení spodního nože.
6.1.1 Příprava [obr.C1]
1. Vyčistěte vřetenovou sekačku.
2. Umístěte sekačku na zem tak, aby se při seřizování sekacího mechanis-
mu nemohla převrátit.
3. Zkontrolujte, zda nejsou na sekacím válečku
aspodním noži
vruby,
avpřípadě potřeby je odstraňte pomocí brousku.
6.1.2 Seřízení sekacího mechanismu [obr.C2]
1. Otáčejte levým apravým šestihranným šroubem
proti směru
hodinových ručiček pomocí klíče (10mm), dokud se sekací
váleček
nebude moci volně otáčet.
2. Opatrně utáhněte levý šestihranný šroub
pomocí klíče (10mm), když
se sekací váleček
otáčí, dokud se sekací váleček nedostane do mír-
ného kontaktu se spodním nožem
.
3. Poté znovu povolte levý šestihranný šroub, dokud sekací váleček
nepřestane mít kontakt se spodním nožem (otáčí se tiše).
4. Opakujte postup na pravé straně.
6.1.3 Kontrola seřízení zkouškou střihu [obr.C3]
1. Umístěte proužek papíru
na spodní nůž
tak, aby směřoval kose
sekacího válečku
.
2. Opatrně otočte sekacím válečkem
.
Pokud je spodní nůž
správně seřízen, papír by se měl odstřihnout
jako nůžkami.
3. Opakujte zkoušku střihu na různých místech ana všech nožích sekacího
válečku
.
6.2 Broušení/opravy
Zbezpečnostních důvodů lze používat pouze originální
náhradní díly GARDENA.
Pokud je nutné sekací nástroj– který by se neměl po dobu několika let
otupit, je-li řádně udržován– vyměnit, obraťte se na servis GARDENA.
Opravy na vřetenové sekačce amontáž nožů mohou provádět vhodné
profesionální dílny.
Pokud je to možné, nechte vřetenovou sekačku na podzim zkontrolovat,
aby byla připravena kpoužití příští sezónu.
Vpřípadě jakýchkoli jiných poruch se obraťte na servis GARDENA.
7. DOSTUPNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Koš na trávu GARDENA Šetří čas tím, že není nutné hrabat posečený
materiál.
Č.v. 11770
8. TECHNICKÁ DATA
Č.v. 11750 Č.v. 11760 11765
Šířka/výška
sečení
33cm/ 12–42mm 40cm/ 12–42mm 40cm/ 12–42mm
Nastavení výšky
sečení
Čtyři úrovně
(12, 22, 32, 42mm)
Čtyři úrovně
(12, 22, 32, 42mm)
Čtyři úrovně
(12, 22, 32, 42mm)
Hmotnost 7,75kg 8,43kg 6,3kg
9. SERVIS
Aktuální kontaktní informace na naše servisní oddělení naleznete online na
adrese: www.gardena.com/contact.
10. LIKVIDACE
Likvidace výrobku
Symbol značí, že výrobek nelze zlikvidovat jako domovní odpad. Ode-
vzdejte výrobek vmístním sběrném místě pro recyklaci elektrických
aelektronických zařízení.
To pomůže zajistit správnou likvidaci odpadu na konci jeho životnosti. Další informace
získáte na místním úřadě, uslužby zajišťující zpracování domovního odpadu nebo
uprodejce GARDENA. Nesprávná likvidace může mít negativní dopad na životní
prostředí alidské zdraví vdůsledku možné přítomnosti nebezpečných látek.
UPOZORNĚNÍ!
Výrobek zlikvidujte prostřednictvím Vašeho místního recyklačního
sběrného místa.
cs
background
13
da GARDENA-cylinderplæneklipper
Oversættelse af de originale instruktioner.
1. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
1.1 Generelle sikkerhedsinstruktioner
Læs denne brugervejledning grundigt, og vær opmærksom på oplysnin-
gerne. Brug denne brugervejledning til at blive fortrolig med produktet og
den korrekte brug af det samt sikkerhedsinstruktionerne.
Opbevar denne brugervejledning på et sikkert sted.
Af sikkerhedsmæssige årsager må børn og unge under 16 samt
personer, som ikke er fortrolige med denne brugervejledning, ikke
bruge dette produkt. Personer med nedsat psykisk eller mentalt hel-
bred må kun anvende produktet under overvågning eller under instruktion
af en ansvarlig person. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke
leger med produktet. Brug aldrig produktet, hvis du er træt, syg eller påvir-
ket af alkohol, narkotika eller medicin.
1.2 Anvendelsesformål
GARDENA-cylinderplæneklipperen er beregnet til klipning af græsplæner
og græsarealer i private haver og hobbyhaver.
Overholdelse af den medfølgende GARDENA-brugervejledning er en
forudsætning for den tilsigtede brug af cylinderplæneklipperen.
Vigtigt: På grund af risikoen for personskade må GARDENA-cylin-
derplæneklipperen ikke bruges til at klippe vinstokke eller græs-
plæner i tagterrassehaver.
GARDENA-cylinderplæneklipperen må ikke bruges til at klippe
vinstokke eller græsplæner i tagterrassehaver.
1.3 Inspektion før hver brug
Efterse altid cylinderplæneklipperen før brug for at sikre, at møtrikker, bolte
og arbejdsredskaber ikke er slidte eller beskadigede. Slidte eller beskadi-
gede klippeværktøjer skal udskiftes.
Det område, hvor cylinderplæneklipperen skal bruges, skal kontrolleres på
forhånd. Fjern eventuelle sten, træstumper, ledninger og andre uvedkom-
mende ting. Genstande, der sidder fast i klippeværktøjet, kan blive slynget
ud på en ukontrolleret måde.
1.4 Sikker brug
FARE!
Bemærk, at den roterende knivrulle kan medføre skader.
Sæt aldrig hænder eller fødder på eller under roterende dele.
Brug ikke cylinderplæneklipperen, mens der er mennesker, især børn,
eller dyr i umiddelbar nærhed. Knivene kan forårsage skader.
Sikkerhedsafstanden mellem knivrullen og brugeren, der angives af
håndtagene, skal altid overholdes.
Ved klipning af skråninger og diger: Sørg for, at du har et godt fodfæs-
te, brug sko med skridsikre såler og et godt greb. Slå altid vinkelret på
skråningen.
Udvis særlig forsigtighed, når du går baglæns, og når du trækker i cylin-
derplæneklipperen. Risiko for at snuble!
Hvis klippeværktøjet eller cylinderplæneklipperen har været i kontakt
med en forhindring eller en uvedkommende genstand, skal cylinderplæ-
neklipperen efterses af en professionel.
Arbejd kun, når der er tilstrækkeligt udsyn.
Efterlad aldrig cylinderplæneklipperen uden opsyn. Hvis du holder op
med at arbejde, skal du opbevare cylinderplæneklipperen et sikkert
sted.
2. MONTERING
FARE!
Hold små børn væk under samling.
Der er risiko for, at små dele sluges under samling, og der er
fare for kvælning fra polyposen.
2.1 Sådan samles håndtagene [Fig. A1/A2/A3/A4/A5]
1. Fastgør de nederste håndtag
til de øverste håndtag
med skru-
en
og møtrikken
.
2. Forbind de øverste håndtag
ved brug af skruen
og møtrikken
.
Yderligere, kun for varenr. 11765: Fastgør beslagene
og
til de
nederste håndtag
med skruerne
og
.
3. Sæt begge de nederste håndtag
i håndtagsholderne
(tryk stæn-
gerne let sammen), indtil boltene
klikker ind i lejerne på håndtagshol-
derne
.
Tip: Klik på plads på den ene side først og derefter på den anden side.
3. BETJENING
3.1 Korrekt klipning
For at bevare en ot græsplæne anbefaler vi regelmæssig klipning af græs-
plænen – en gang om ugen, hvis det er muligt. Hyppig klipning vil gøre
græsplænen tættere.
Længere klippemateriale (> 1 cm) skal fjernes, så græsplænen ikke bliver
gul eller modnet.
Efter lange klippepauser (ferie) skal du først klippe græsset i den højeste
klippehøjde (42 mm) og derefter vinkelret i denne retning i den ønskede
klippehøjde. Græsstråene må ikke være højere end 12 cm ved klipning
med cylinderplæneklipperen.
Hvis det er muligt, skal du kun klippe græsplænen, når den er tør. Hvis
græsplænen er fugtig, bliver klippet ikke rent.
3.2 Sådan justeres klippehøjden [Fig. B]
Klippehøjden kan indstilles til re niveauer fra 12 mm til 42 mm.
1. Placer plæneklipperen på jorden, så den ikke kan vælte, mens klip-
pehøjden justeres.
2. Træk begge højdejusteringsmekanismer ud
, og indkobl dem i den
ønskede højde på skalaen
.
Højdejusteringsmekanismerne
skal altid indstilles til samme højde på
begge sider.
BEMÆRK!
Når du sænker plæneklipperens højde, skal du sørge for,
at plæneklipperen stadig er høj nok til at forhindre, at den
nederste kniv rører jorden på steder, hvor jorden er ujævn.
4. OPBEVARING
4.1 Nedlukning
Rengør cylinderplæneklipperen inden opbevaring (se 5. Vedligeholdel-
se), og opbevar den på et tørt sted.
4.2 Pladsbesparende opbevaring
Tag håndtagene af, og opbevar dem separat.
5. VEDLIGEHOLDELSE
FARE!
Risiko for personskade på grund af klippeværktøjet!
Brug egnede arbejdshandsker under vedligeholdelse.
Rengøring af plæneklipperen:
BEMÆRK!
Beskadigelse af cylinderplæneklipperen!
Rengør ikke cylinderplæneklipperen under rindende vand,
specielt ikke under højt tryk.
Aejringer påvirker klippekvaliteten og udkastning af græs.
Det er bedst at fjerne snavs og græsrester umiddelbart efter klipningen.
1. Fjern græsaejringer med en børste og en klud.
2. Smør knivrullen og den nederste kniv let med olie med lav viskositet
(f.eks. sprøjteolie).
1. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ............................13
2. MONTERING ..........................................13
3. BETJENING ...........................................13
4. OPBEVARING .........................................14
5. VEDLIGEHOLDELSE ....................................14
6. FEJLAFHJÆLPNING ....................................14
7. TILGÆNGELIGT TILBEHØR ...............................14
8. TEKNISKE DATA .......................................14
9. SERVICE .............................................14
10. BORTSKAFFELSE ......................................14
da
background
14
6. FEJLAFHJÆLPNING
FARE!
Risiko for personskade på grund af klippeværktøjet!
Brug egnede arbejdshandsker, når der foretages fejlnding.
Fejl Mulig årsag Afhjælpning
Unormal støj Skruer/dele er løse. Spænd skruerne.
Uvedkommende genstande i
kniven.
Fjern de uvedkommende
genstande.
Hak på kniven. Fjern hakker med en sli-
besten.
Knivene rører for meget. Juster klippemekanismen.
Urent græsplæneklip Forkert knivindstilling. Juster klippemekanismen.
Sløv kniv. Slib eller udskift kniven.
Græsplænen er for lang (f.eks.
efter længere fravær).
Klip græsplænen kortere ved
hjælp af en plæneklipper.
6.1 Justering af klippemekanismen
Klippemekanismen på din cylinderplæneklipper er blevet optimalt justeret,
inden den forlod vores fabrik. Hvis græsplænen ikke klippes jævnt efter
længere tids brug, skal du korrigere justeringen af den nederste kniv.
6.1.1 Klargøring [Fig. C1]
1. Rengør cylinderplæneklipperen.
2. Placer plæneklipperen på jorden, så den ikke kan vælte, mens klippe-
mekanismen justeres.
3. Kontrollér knivrullen
og den nederste kniv
for hakker, og fjern dem
om nødvendigt med en slibesten.
6.1.2 Sådan justeres klippemekanismen [Fig. C2]
1. Drej venstre og højre sekskantbolt
mod uret med en skruenøgle
(10 mm), indtil knivrullen
, så den kan rotere frit.
2. Spænd forsigtigt den venstre sekskantbolt
med en skruenøgle
(10 mm), mens knivrullen
roterer, indtil knivrullen kommer i let kontakt
med den nederste kniv
.
3. Løsn derefter den venstre sekskantbolt igen, indtil knivrullen lige akkurat
ikke længere rører den nederste kniv (roterer lydløst).
4. Gentag processen i højre side.
6.1.3 Kontrol af justeringen med en klippetest [Fig. C3]
1. Placer papirstrimlen
på den nederste kniv
, så den peger mod
knivrullens akse!
.
2. Drej forsigtigt knivrullen
.
Hvis den nederste kniv
er blevet justeret korrekt, skal papiret klippes
af som med en saks.
3. Gentag klippetesten på forskellige punkter og på alle knive på knivrul-
len
.
6.2 Slibearbejde/reparationer
Af sikkerhedsmæssige årsager må der kun anvendes ori-
ginale GARDENA-reservedele.
Hvis det er nødvendigt at udskifte klippeværktøjet – som ikke bør
blive sløvt i ere år, hvis det vedligeholdes korrekt – skal du kontakte
GARDENA Service. Reparationer på cylinderplæneklipperen og monte-
ring af knivene kan udføres af egnede professionelle værksteder.
Hvis det er muligt, skal du få cylinderplæneklipperen efterset om efteråret,
så den er klar til brug til næste græssæson.
I tilfælde af andre fejl skal du kontakte GARDENA Service.
7. TILGÆNGELIGT TILBEHØR
GARDENA-græsopsamler Sparer sammenrivning af afklippet materiale. Varenr. 11770
8. TEKNISKE DATA
Varenr. 11750 Varenr. 11760 11765
Klippebredde/
klippehøjde
33 cm/12-42 mm 40 cm/12-42 mm 40 cm/12-42 mm
Klippehøjdeju-
stering
Fire niveauer
(12, 22, 32, 42 mm)
Fire niveauer
(12, 22, 32, 42 mm)
Fire niveauer
(12, 22, 32, 42 mm)
Vægt 7,75 kg 8,43 kg 6,3 kg
9. SERVICE
Du kan nde de aktuelle kontaktoplysninger for vores serviceafdeling online
på: www.gardena.com/contact
10. BORTSKAFFELSE
Bortskaelse af produktet
Symbolet betyder, at produktet ikke er almindeligt husholdningsaald.
Genanvend det via det lokale indsamlingssystem til elektrisk og elek-
tronisk udstyr.
Dette vil bidrage til at sikre korrekt bortskaelse af aald, når dets levetid er udløbet.
Kontakt de lokale myndigheder, den kommunale renovationsservice, din GARDENA-
forhandler eller forhandler for at få ere oplysninger. Forkert bortskaelse kan have
negativ indvirkning på miljøet og menneskers sundhed på grund af potentiel tilstede-
værelse af farlige stoer.
VIGTIGT!
Bortskaf produktet gennem din lokale genbrugsstation.
el Χλοοκοπτικό χειρός με κύλινδρο
της GARDENA
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών.
1. ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ
1.1 Γενικές οδηγίες ασφαλείας
Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης και τηρείτε τις
πληροφορίες. Χρησιμοποιήστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης για να
εξοικειωθείτε με το προϊόν, τη σωστή χρήση του καθώς και με τις
οδηγίες ασφαλείας.
Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης σε ασφαλές μέρος.
Για λόγους ασφαλείας, το προϊόν δεν πρέπει να χρησιμοποιείται
από παιδιά και νεαρά άτομα κάτω των 16 ετών, καθώς και από
άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με αυτό το εγχειρίδιο χρήσης.
Τα άτομα με μειωμένες σωματικές ή νοητικές ικανότητες δεν πρέπει να
χρησιμοποιούν το προϊόν, εκτός εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες
από κάποιο υπεύθυνο άτομο. Τα παιδιά πρέπει να εποπτεύονται ώστε
να διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με το προϊόν. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ
το προϊόν εάν είστε κουρασμένοι, άρρωστοι ή υπό την επήρεια αλκοόλ,
ναρκωτικών ή φαρμάκων.
1.2 Προβλεπόμενη χρήση
Το χλοοκοπτικό με κύλινδρο της GARDENA προορίζεται για την κοπή
χορταριού και επιφανειών με χορτάρι σε ιδιωτικούς, οικιακούς κήπους
και ερασιτεχνικούς κήπους.
Η συμμόρφωση με το παρεχόμενο εγχειρίδιο χρήσης της GARDENA
αποτελεί προϋπόθεση για τη χρήση για την οποία προορίζεται το
χλοοκοπτικό με κύλινδρο.
Σημαντικό: Λόγω του κινδύνου τραυματισμού, το χλοοκοπτικό με
κύλινδρο της GARDENA δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για την
κοπή αναρριχητικών φυτών ή γρασιδιού σε ταρατσόκηπους.
Το χλοοκοπτικό με κύλινδρο της GARDENA δεν πρέπει να
χρησιμοποιείται για την κοπή αναρριχητικών φυτών ή γρασιδιού
σε ταρατσόκηπους.
1.3 Επιθεώρηση πριν από κάθε χρήση
Πριν από τη χρήση, πρέπει πάντα να διενεργείτε ελέγχους για να
διασφαλίζετε ότι τα παξιμάδια, οι βίδες και τα εξαρτήματα εργασίας
δεν έχουν φθαρεί ή καταστραφεί. Τα φθαρμένα η κατεστραμμένα
εργαλεία κοπής πρέπει να αντικαθίστανται.
Η περιοχή στην οποία θα χρησιμοποιηθεί το χλοοκοπτικό με κύλινδρο
πρέπει να ελεγχθεί εκ των προτέρων. Αφαιρέστε τυχόν πέτρες, κομμάτια
ξύλου, σύρματα και άλλα ξένα σώματα. Τα σώματα που έχουν πιαστεί
στο εργαλείο κοπής μπορεί να εκτιναχθούν ανεξέλεγκτα.
1. ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ...................................15
2. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ .....................................15
3. ΛΕΊΤΟΥΡΓΊΑ ..........................................15
4. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ........................................15
5. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ..........................................16
6. ΑΝΤΊΜΕΤΏΠΊΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΏΝ .........................16
7. ΔΊΑΘΕΣΊΜΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ .................................16
8. ΤΕΧΝΊΚΑ ΣΤΟΊΧΕΊΑ .....................................16
9. ΣΕΡΒΊΣ ..............................................16
10. ΑΠΟΡΡΊΨΗ ...........................................16
el
da
background
15
1.4 Ασφαλής χρήση
ΚΊΝΔΥΝΟΣ!
Λάβετε υπόψη ότι ο περιστρεφόμενος κύλινδρος με λεπί-
δες μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς.
Μην βάζετε ποτέ τα χέρια ή τα πόδια σας επάνω ή κάτω
από κινούμενα μέρη.
Μην χρησιμοποιείτε το χλοοκοπτικό με κύλινδρο όταν υπάρχουν
άτομα, ιδιαίτερα παιδιά, ή ζώα σε κοντινή απόσταση. Οι λεπίδες
μπορεί να τα τραυματίσουν.
Πρέπει πάντα να τηρείται το διάκενο ασφαλείας ανάμεσα στον
κύλινδρο με λεπίδες και τον χρήστη που παρέχεται από τις
χειρολαβές.
Κατά τη χλοοκοπή σε πρανή και αναχώματα: Φροντίστε να πατάτε
σταθερά, να φοράτε παπούτσια με αντιολισθητικές σόλες και να
έχετε καλό κράτημα. Η χλοοκοπή πρέπει να γίνεται πάντα κάθετα
προς το πρανές.
Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν κινείστε προς τα πίσω και όταν
τραβάτε το χλοοκοπτικό με κύλινδρο. Κίνδυνος παραπατήματος!
Αν το εργαλείο κοπής ή το χλοοκοπτικό με κύλινδρο έχει έρθει σε
επαφή με κάποιο εμπόδιο ή με κάποιο ξένο σώμα, το χλοοκοπτικό με
κύλινδρο πρέπει να επιθεωρηθεί από έναν επαγγελματία.
Να εργάζεστε μόνο όταν υπάρχει επαρκής ορατότητα.
Μην αφήνετε ποτέ το χλοοκοπτικό με κύλινδρο χωρίς επιτήρηση.
Αν σταματήσετε να εργάζεστε, αποθηκεύστε το χλοοκοπτικό με
κύλινδρο σε ασφαλές μέρος.
2. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ΚΊΝΔΥΝΟΣ!
Κρατήστε τα μικρά παιδιά μακριά κατά τη διάρκεια της
συναρμολόγησης.
Κίνδυνος κατάποσης μικρών εξαρτημάτων κατά τη συναρ-
μολόγηση καθώς και κίνδυνος ασφυξίας από τη σακούλα
πολυαιθυλενίου.
2.1 Συναρμολόγηση των χειρολαβών [Εικ. A1/A2/A3/A4/A5]
1. Στερεώστε τις κάτω χειρολαβές
στις επάνω
χειρολαβές
χρησιμοποιώντας τη βίδα
και το παξιμάδι
.
2. Συνδέστε τις επάνω χειρολαβές
μεταξύ τους χρησιμοποιώντας τη
βίδα
και το παξιμάδι
.
Επιπλέον, μόνο για τον Κωδ. πρ. 11765: Στερεώστε τα
στηρίγματα
και
στις κάτω χειρολαβές
χρησιμοποιώντας τις
βίδες
και
.
3. Εισαγάγετε και τις δύο κάτω χειρολαβές
στις βάσεις των
χειρολαβών
(πιέζοντας ελαφρά τις ράβδους μεταξύ τους), μέχρι
τα μπουλόνια
να εμπλακούν στα ρουλεμάν στις βάσεις των
χειρολαβών
.
Συμβουλή: Ασφαλίστε τις στη θέση τους πρώτα στη μία πλευρά και
μετά στην άλλη.
3. ΛΕΊΤΟΥΡΓΊΑ
3.1 Σωστή χλοοκοπή
Για να έχετε σωστά συντηρημένο γρασίδι, συνιστούμε να κάνετε
χλοοκοπή μία φορά την εβδομάδα, εάν αυτό είναι εφικτό. Η συχνή κοπή
θα κάνει το γρασίδι πιο πυκνό.
Τα μακρύτερα υλικά κοπής (> 1 cm) πρέπει να αφαιρούνται, έτσι ώστε
το γρασίδι να μην κιτρινίζει και να μην μπλέκεται.
Μετά από μεγάλα διαστήματα χωρίς χλοοκοπή (διακοπές), πρέπει
πρώτα να εκτελείτε χλοοκοπή στο μεγαλύτερο ύψος κοπής (42 mm)
προς μία κατεύθυνση και, κατόπιν, κάθετα προς αυτήν την κατεύθυνση
στο επιθυμητό ύψος κοπής. Τα φύλλα του χορταριού δεν πρέπει να
έχουν ύψος μεγαλύτερο από 12 cm για να κόβονται από το χλοοκοπτικό
με κύλινδρο.
Εάν είναι δυνατό, η κοπή του γρασιδιού θα πρέπει να γίνεται μόνο όταν
είναι στεγνό. Εάν το γρασίδι είναι υγρό, η κοπή δεν θα είναι ίσια.
3.2 Ρύθμιση του ύψους κοπής [Εικ. B]
Το ύψος κοπής μπορεί να ρυθμιστεί σε τέσσερα επίπεδα από 12 mm
έως 42 mm.
1. Τοποθετήστε το χλοοκοπτικό στο έδαφος έτσι ώστε να μην μπορεί να
ανατραπεί κατά τη ρύθμιση του ύψους κοπής.
2. Τραβήξτε προς τα έξω και τους δύο μηχανισμούς ρύθμισης
ύψους
και συμπλέξτε τους στο επιθυμητό ύψος στην κλίμακα
.
Οι μηχανισμοί ρύθμισης ύψους
πρέπει να ρυθμίζονται πάντα στο
ίδιο ύψος και στις δύο πλευρές.
ΣΗΜΕΊΩΣΗ!
Κατά τη μείωση του ύψους του χλοοκοπτικού, βεβαιωθεί-
τε ότι το χλοοκοπτικό εξακολουθεί να είναι αρκετά ψηλά,
ώστε η κάτω λεπίδα να μην έρχεται σε επαφή με το έδα-
φος σε σημεία όπου το έδαφος είναι ανώμαλο.
4. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
4.1 Τερματισμός λειτουργίας
Καθαρίστε το χλοοκοπτικό με κύλινδρο πριν από την αποθήκευση
(βλ. 5. Συντήρηση) και αποθηκεύστε σε στεγνό χώρο.
4.2 Εξοικονόμηση χώρου αποθήκευσης
Αποσυνδέστε τις χειρολαβές και αποθηκεύστε τις ξεχωριστά.
5. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΚΊΝΔΥΝΟΣ!
Κίνδυνος τραυματισμού από το εργαλείο κοπής!
Φοράτε κατάλληλα γάντια εργασίας κατά τη διάρκεια της
συντήρησης.
Καθαρισμός του χλοοκοπτικού:
ΣΗΜΕΊΩΣΗ!
Ζημιά στο χλοοκοπτικό με κύλινδρο!
Μην καθαρίζετε το χλοοκοπτικό με κύλινδρο κάτω από τρε-
χούμενο νερό, ιδίως όταν έχει υψηλή πίεση.
Οι επικαθίσεις επηρεάζουν την ποιότητα κοπής και την εκτόξευση του
χορταριού.
Είναι καλύτερο να απομακρύνετε τυχόν ακαθαρσίες και υπολείμματα
χορταριού αμέσως μετά τη χλοοκοπή.
1. Αφαιρέστε τις επικαθίσεις χορταριού με μια βούρτσα και ένα πανί.
2. Λαδώστε ελαφρά τον κύλινδρο με λεπίδες και την κάτω λεπίδα με
λάδι χαμηλού ιξώδους (π.χ. λάδι ψεκασμού).
6. ΑΝΤΊΜΕΤΩΠΊΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
ΚΊΝΔΥΝΟΣ!
Κίνδυνος τραυματισμού από το εργαλείο κοπής!
Φοράτε κατάλληλα γάντια εργασίας κατά την αντιμετώπιση
προβλημάτων.
Σφάλμα Πιθανή αιτία Λύση
Ασυνήθιστοι θόρυβοι Χαλαρές βίδες/εξαρτήματα. Σφίξτε τις βίδες.
Ξένα σώματα στη λεπίδα. Αφαιρέστε τα ξένα σώματα.
Εγκοπή στη λεπίδα. Αφαιρέστε τις εγκοπές με μια
πέτρα ακονίσματος.
Οι λεπίδες εφάπτονται πάρα
πολύ.
Ρυθμίστε τον μηχανισμό
κοπής.
Άνιση κοπή του γρασιδιού Εσφαλμένη ρύθμιση λεπίδων. Ρυθμίστε τον μηχανισμό
κοπής.
Στομωμένη λεπίδα. Τροχίστε ή αντικαταστήστε
τη λεπίδα.
Το γρασίδι είναι πολύ ψηλό (π.χ.
μετά από μεγαλύτερη απουσία).
Κόψτε το γρασίδι πιο κοντό
χρησιμοποιώντας ένα χλοο-
κοπτικό.
6.1 Ρύθμιση του μηχανισμού κοπής
Ο μηχανισμός κοπής του χλοοκοπτικού με κύλινδρο έχει ρυθμιστεί
με βέλτιστο τρόπο πριν φύγει από τις εγκαταστάσεις μας. Αν η κοπή
του γρασιδιού δεν είναι πλέον ίσια μετά από παρατεταμένη χρήση,
διορθώστε τη ρύθμιση της κάτω λεπίδας.
6.1.1 Προετοιμασία [Εικ. C1]
1. Καθαρίστε το χλοοκοπτικό με κύλινδρο.
2. Τοποθετήστε το χλοοκοπτικό στο έδαφος έτσι ώστε να μην μπορεί να
ανατραπεί κατά τη ρύθμιση του μηχανισμού κοπής.
3. Ελέγξτε τον κύλινδρο με λεπίδες
και την κάτω λεπίδα
για
εγκοπές και, εάν είναι απαραίτητο, αφαιρέστε τις με μια πέτρα
ακονίσματος.
el
background
16
6.1.2 Ρύθμιση του μηχανισμού κοπής [Εικ. C2]
1. Περιστρέψτε την αριστερή και τη δεξιά εξαγωνική
βίδα
αριστερόστροφα χρησιμοποιώντας ένα κλειδί (10 mm), μέχρι
ο κύλινδρος με λεπίδες
να μπορεί να περιστρέφεται ελεύθερα.
2. Σφίξτε προσεκτικά την αριστερή εξαγωνική βίδα
χρησιμοποιώντας
ένα κλειδί (10 mm) ενώ ο κύλινδρος με λεπίδες
περιστρέφεται,
μέχρι ο κύλινδρος με λεπίδες να εφάπτεται ελαφρά στην κάτω
λεπίδα
.
3. Στη συνέχεια, χαλαρώστε ξανά την αριστερή εξαγωνική βίδα μέχρι ο
κύλινδρος με λεπίδες να μην εφάπτεται πλέον στην κάτω λεπίδα (να
περιστρέφεται αθόρυβα).
4. Επαναλάβετε τη διαδικασία στη δεξιά πλευρά.
6.1.3 Έλεγχος της ρύθμισης με δοκιμή κοπής [Εικ. C3]
1. Τοποθετήστε τη λωρίδα χαρτιού
πάνω στην κάτω λεπίδα
έτσι
ώστε να είναι στραμμένη προς τον άξονα του κυλίνδρου με
λεπίδες
.
2. Περιστρέψτε προσεκτικά τον κύλινδρο με λεπίδες
.
Εάν η κάτω λεπίδα
έχει ρυθμιστεί σωστά, το χαρτί θα πρέπει να
κοπεί όπως με ψαλίδι.
3. Επαναλάβετε τον έλεγχο κοπής σε διάφορα σημεία και σε όλες τις
λεπίδες του κυλίνδρου με λεπίδες
.
6.2 Εργασία ακονίσματος/επισκευές
Για λόγους ασφαλείας, πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο
γνήσια ανταλλακτικά GARDENA.
Εάν το εργαλείο κοπής, το οποίο δεν θα πρέπει να στομώσει για
αρκετά χρόνια αν συντηρείται σωστά, πρέπει να αντικατασταθεί,
επικοινωνήστε με το τμήμα σέρβις της GARDENA. Οι επισκευές στο
χλοοκοπτικό με κύλινδρο και η εγκατάσταση των λεπίδων μπορούν να
πραγματοποιηθούν από κατάλληλα επαγγελματικά συνεργεία.
Εάν είναι δυνατό, ζητήστε να γίνει έλεγχος του χλοοκοπτικού με
κύλινδρο το φθινόπωρο, ώστε να είναι αμέσως έτοιμο για χρήση την
επόμενη περίοδο κοπής του γρασιδιού.
Σε περίπτωση άλλων βλαβών, επικοινωνήστε με το τμήμα σέρβις της
GARDENA.
7. ΔΊΑΘΕΣΊΜΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ
Συλλέκτης χόρτου GARDENA Δεν απαιτείται τσουγκράνισμα του υλικού κοπής. Κωδ.
πρ. 11770
8. ΤΕΧΝΊΚΑ ΣΤΟΊΧΕΊΑ
Κωδ. πρ. 11750 Κωδ. πρ. 11760 11765
Πλάτος κοπής/
ύψος κοπής
33 cm/12–42 mm 40 cm/12–42 mm 40 cm/12–42 mm
Ρύθμιση ύψους
κοπής
Τέσσερα επίπεδα
(12, 22, 32, 42 mm)
Τέσσερα επίπεδα
(12, 22, 32, 42 mm)
Τέσσερα επίπεδα
(12, 22, 32, 42 mm)
Βάρος 7,75 kg 8,43 kg 6,3 kg
9. ΣΕΡΒΊΣ
Μπορείτε να βρείτε τα τρέχοντα στοιχεία επικοινωνίας για το τμήμα
σέρβις στη διεύθυνση: www.gardena.com/contact
10. ΑΠΟΡΡΊΨΗ
Απόρριψη του προϊόντος
Το σύμβολο δηλώνει ότι το προϊόν δεν είναι οικιακό απόρριμμα.
Ανακυκλώστε το προϊόν μέσω του τοπικού συστήματος συλλογής
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
Αυτό θα βοηθήσει στη διασφάλιση της κατάλληλης διάθεσης αποβλήτων στο
τέλος της διάρκειας ζωής του. Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε
με τις τοπικές αρχές, την υπηρεσία διάθεσης δημοτικών αποβλήτων, τον
αντιπρόσωπο ή το κατάστημα λιανικής της GARDENA. Η ακατάλληλη απόρριψη
ενδέχεται να έχει αρνητικές επιπτώσεις στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία,
λόγω της πιθανής παρουσίας επικίνδυνων ουσιών.
ΣΗΜΑΝΤΊΚΟ!
Διαθέστε το προϊόν μέσω της υπηρεσίας ανακύκλωσης της περιοχής
σας.
es Cortacésped manual de rodillo
GARDENA
Traducción de las instrucciones originales.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.1 Instrucciones generales de seguridad
Lea detenidamente el manual del usuario y siga toda la información. Utilice
este manual de usuario para familiarizarse con el producto y su uso cor-
recto, así como con las instrucciones de seguridad.
Guarde este manual del operador en un lugar seguro.
Por motivos de seguridad, no está permitido el uso del producto a
niños y menores de 16años ni a personas que no estén familiariza-
das con este manual de usuario. Las personas con discapacidad
mental o física solo pueden usar el producto bajo la supervisión de una
persona responsable. Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que
no jueguen con el producto. Nunca utilice el producto si está cansado,
enfermo o se encuentra bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamen-
tos.
1.2 Uso previsto
El cortacésped de rodillo GARDENA está diseñado para cortar césped y
zonas verdes en jardines domésticos y no profesionales.
Como requisito previo, es necesario seguir el manual del usuario
GARDENA adjunto para el uso previsto del cortacésped de rodillo.
Importante: Debido al riesgo de lesiones, no debe usarse el corta-
césped de rodillo GARDENA para cortar enredaderas ni césped en
azoteas.
El cortacésped de rodillo GARDENA no debe utilizarse para cortar
enredaderas ni césped en azoteas.
1.3 Inspección antes de cada uso
Realice siempre comprobaciones antes del uso para asegurarse de que
las tuercas, los pernos y las herramientas de trabajo no están desgastados
ni dañados. Sustituya las herramientas de corte desgastadas o dañadas.
La zona en la que se va a utilizar el cortacésped de rodillo debe inspeccio-
narse previamente. Retire las piedras, los trozos de madera, los alambres
y otros objetos extraños. Los objetos atrapados en la herramienta de corte
podrían salir despedidos sin control.
1.4 Seguridad de uso
PELIGRO:
Tenga en cuenta que el rodillo de la cuchilla giratoria
puede provocar lesiones.
No coloque las manos ni los pies cerca ni debajo de las pie-
zas giratorias.
No utilice el cortacésped de rodillo si hay personas, especialmente
niños, o animales en las inmediaciones. Las cuchillas podrían provocar
lesiones.
Siempre se debe respetar el espacio libre de seguridad entre el rodillo
de corte y el usuario proporcionado por el manillar.
Al cortar en pendientes y terraplenes: asegúrese de que pueda apoyar
bien los pies, use zapatos con suelas antideslizantes y tenga un buen
agarre. Corte siempre en perpendicular a la pendiente.
Tenga especial cuidado al desplazarse hacia atrás y al tirar del cortacé-
sped de rodillo. Riesgo de tropiezo.
Si la herramienta de corte o el cortacésped de rodillo entran en contac-
to con un obstáculo o un objeto extraño, lleve el cortacésped a que lo
inspeccione un profesional.
Trabaje solo cuando haya suciente visibilidad.
Nunca deje desatendido el cortacésped de rodillo. Si deja de trabajar,
guarde el cortacésped de rodillo en un lugar seguro.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .........................16
2. MONTAJE ............................................17
3. FUNCIONAMIENTO .....................................17
4. ALMACENAMIENTO ....................................17
5. MANTENIMIENTO ......................................17
6. SOLUCIÓN DE AVERÍAS .................................17
7. ACCESORIOS DISPONIBLES .............................18
8. DATOS TÉCNICOS ......................................18
9. SERVICIO ............................................18
10. ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO ............................18
es
el
background
17
2. MONTAJE
PELIGRO:
Mantenga alejados a los niños pequeños durante el mon-
taje.
Existe el riesgo de que puedan ingerirse las piezas peque-
ñas durante el montaje y el riesgo de asxia con la bolsa de
polietileno.
2.1 Montaje de los manillares [Fig. A1/A2/A3/A4/A5]
1. Acople los manillares inferiores
a los manillares superiores
con el
tornillo
y la tuerca
.
2. Conecte los manillares superiores
junto con el tornillo
y la tuer-
ca
.
Además, solo para la ref. 11765: Acople los soportes
y
a los
manillares inferiores
con los tornillos
y
.
3. Inserte los dos manillares inferiores
en los soportes del manil-
lar
(presionando ligeramente las barras entre sí), hasta que los per-
nos
encajen en los cojinetes de los soportes del manillar
.
Consejo: Encaje primero un lado y luego el otro.
3. FUNCIONAMIENTO
3.1 Correcto corte del césped
Para tener un césped bien cuidado, recomendamos cortar el césped con
regularidad: una vez a la semana si es posible. El corte frecuente hará que
el césped sea más denso.
El material de corte más largo (>1cm) debe retirarse para que el césped
no se ponga amarillo ni se apelmace.
Después de un periodo prolongado sin cortar (vacaciones), corte primero
a la altura de corte más alta (42mm) en una dirección y, a continuación,
en esa dirección a la altura de corte deseada. Las cuchillas no deben estar
a una altura superior a 12cm para que el cortacésped de rodillo pueda
cortarlas.
Si es posible, corte el césped solo cuando esté seco; si el césped está
húmedo, el corte no será limpio.
3.2 Ajuste de la altura de corte [Fig. B]
La altura de corte se puede ajustar en cuatro niveles de 12mm a 42mm.
1. Coloque el cortacésped en el suelo de forma que no se vuelque al ajus-
tar la altura de corte.
2. Retire ambos mecanismos de ajuste de altura
y acóplelos a la altura
deseada en la escala
.
Los mecanismos de ajuste de altura
siempre deben ajustarse a la
misma altura en ambos lados.
AVISO:
Al bajar la altura del cortacésped, asegúrese de que el
cortacésped sigue estando lo sucientemente alto para
evitar que la cuchilla inferior toque el suelo en lugares
donde el suelo sea irregular.
4. ALMACENAMIENTO
4.1 Apagado
Limpie el cortacésped de rodillo antes de guardarlo (consulte 5. Mante-
nimiento) y almacénelo en un lugar seco.
4.2 Almacenamiento compacto
Desmonte los manillares y guárdelos por separado.
5. MANTENIMIENTO
PELIGRO!
Peligro de lesiones causadas por la herramienta de corte.
Utilice guantes de trabajo adecuados durante el manteni-
miento.
Limpieza del cortacésped:
AVISO:
Daños en el cortacésped de rodillo.
No limpie el cortacésped de rodillo bajo agua corriente, espe-
cialmente a alta presión.
Los restos acumulados afectan a la calidad de corte y a la cantidad de
hierba que se expulsa.
Se recomienda retirar la suciedad y los restos de hierba inmediatamente
después de cada corte.
1. Retire la hierba acumulada con un cepillo y un paño.
2. Lubrique ligeramente el rodillo de corte y la cuchilla inferior con aceite
de baja viscosidad (p. ej., aceite en aerosol).
6. SOLUCIÓN DE AVERÍAS
PELIGRO!
Peligro de lesiones causadas por la herramienta de corte.
Utilice guantes de trabajo adecuados para solucionar proble-
mas.
Fallo Causa posible Solución
Ruidos extraños Tornillos/piezas sueltos. Apriete los tornillos.
Objetos extraños en la cuchilla. Retire los objetos extraños.
Mella en la cuchilla. Elimine las mellas con una
piedra de alar.
Las cuchillas se tocan dema-
siado.
Ajuste el mecanismo de
corte.
Corte de césped sucio Ajuste incorrecto de la cuchilla. Ajuste el mecanismo de
corte.
Cuchilla desalada. Ale o cambie la cuchilla.
El césped es demasiado largo
(por ejemplo, después de un
periodo más largo sin cortar).
Corte el césped más corto
con un cortacésped.
6.1 Ajuste del mecanismo de corte
El mecanismo de corte de su cortacésped de rodillo se ajusta óptimamen-
te antes de salir de nuestras instalaciones. Si el césped cortado se ensu-
cia después de un uso prolongado, corrija el ajuste de la cuchilla inferior.
6.1.1 Preparación [Fig. C1]
1. Limpie el cortacésped de rodillo.
2. Coloque el cortacésped en el suelo de forma que no se vuelque al ajus-
tar el mecanismo de corte.
3. Compruebe si el rodillo de corte
y la cuchilla inferior
presentan
mellas y, si es necesario, elimínelas con una piedra de alar.
6.1.2 Ajuste del mecanismo de corte [Fig. C2]
1. Gire los pernos hexagonales izquierdo y derecho
hacia la izquierda
con una llave (10mm) hasta que el rodillo de la cuchilla
pueda girar
libremente.
2. Apriete con cuidado el perno hexagonal izquierdo
con una llave
(10mm), mientras gira el rodillo de corte
hasta que entre ligeramente
en contacto con la cuchilla inferior
.
3. A continuación, aoje el perno hexagonal izquierdo de nuevo hasta que
el rodillo de corte deje de tocar la cuchilla inferior (al empezar a girar
silenciosamente).
4. Repita el proceso en el lado derecho.
6.1.3 Comprobación del ajuste con una prueba de corte [Fig.
C3]
1. Coloque la tira de papel
en la cuchilla inferior
de modo que quede
orientada hacia el eje del rodillo de corte
.
2. Gire con cuidado el rodillo de corte
.
Si la cuchilla inferior
se ha ajustado correctamente, el papel debe
cortarse como si fuera con unas tijeras.
3. Repita la prueba de corte en varios puntos y en todas las cuchillas del
rodillo de corte
.
6.2 Alado/reparación
Por motivos de seguridad, solo se pueden utilizar piezas
de repuesto originales GARDENA.
Si es necesario sustituir la herramienta de corte, que no debería des-
gastarse durante años si se mantiene correctamente, póngase en
contacto con el servicio técnico de GARDENA. Las reparaciones del
cortacésped de rodillo y la instalación de las cuchillas solo pueden lle-
varse a cabo en talleres profesionales adecuados.
Si es posible, inspeccione el cortacésped de rodillo en otoño para que
esté listo inmediatamente para su uso en la siguiente temporada de
césped.
En caso de que se produzcan otros fallos, póngase en contacto con el
servicio técnico de GARDENA.
es
background
18
7. ACCESORIOS DISPONIBLES
Recogedor de hierba GARDENA Evita el rastrillado del material de corte. Ref. 11770
8. DATOS TÉCNICOS
Ref. 11750 Ref. 11760 11765
Anchura de
corte/altura de
corte
33cm/12–42mm 40cm/12–42mm 40cm/12–42mm
Ajuste de la altu-
ra de corte
Cuatro niveles
(12, 22, 32, 42mm)
Cuatro niveles
(12, 22, 32, 42mm)
Cuatro niveles
(12, 22, 32, 42mm)
Peso 7,75kg 8,43kg 6,3kg
9. SERVICIO
La información de contacto actual de nuestro departamento de servicio se
puede encontrar en línea: www.gardena.com/contact
10. ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Desecho del producto
El símbolo signica que el producto no puede desecharse con los
residuos domésticos. Recicle el producto a través del sistema local de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos.
De esta forma se garantiza una eliminación adecuada de los residuos al nal de su
vida útil. Para obtener más información, póngase en contacto con las autoridades
locales, el servicio municipal de eliminación de residuos, su distribuidor o su vende-
dor GARDENA. La eliminación incorrecta puede tener efectos negativos en el medio-
ambiente y la salud humana, debido a la posible presencia de sustancias peligrosas.
IMPORTANTE:
Deseche el producto en su centro de reciclaje municipal.
et GARDENA trummelkäsiniiduk
Originaaljuhendi tõlge.
1. OHUTUSJUHISED
1.1 Üldised ohutusjuhised
Lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgige seda teavet. Tutvuge selle
kasutusjuhendi abil tootega ja selle korrektse kasutamise põhimõtetega,
samuti ohutuseeskirjadega.
Hoidke seda kasutusjuhendit kindlas kohas.
Ohutustehnilistel põhjustel on lastel, alla 16-aastastel noorukitel ja isi-
kutel, kes ei ole selle kasutusjuhendiga tutvunud, seadme kasutami-
ne keelatud. Füüsilise ja vaimse puudega inimestel on soovitav masi-
natkasutada ainult koos järelvaatajaga. Lapsi tuleb jälgida, et nad tootega
ei mängiks. Ärge kunagi kasutage toodet, kui olete väsinud või haige või
tarvitanud alkoholi, narkootikume või ravimeid.
1.2 Kasutusotstarve
GARDENA trummelniiduk on ette nähtud muru ning rohumaade niitmiseks
koduaedades ja hobiaedades.
Trummelniiduki sihipärase kasutamise eeltingimus on lisatud GARDENA
kasutusjuhendi järgimine.
Tähtis! Kehavigastuse ohu tõttu ei tohi GARDENA trummelniidukit
kasutada katuseaedades viinapuude ega muru niitmiseks.
GARDENA trummelniidukit ei tohi kasutada katuseaedades viina-
puude ega muru niitmiseks.
1.3 Kontrollimine enne igat kasutamist
Enne kasutamist kontrollige alati, et mutrid, poldid ja tööriistad poleks
kulunud ega kahjustatud. Kulunud või kahjustatud lõikeseadmed tuleb välja
vahetada.
Ala, kus trummelniidukit kasutatakse, tuleb eelnevalt üle vaadata. Eemalda-
ge kivid, puidutükid, traadid ja muud võõrkehad. Lõikeseadme külge kinni
jäänud esemed võivad kontrollimatult välja paiskuda.
1.4 Ohutu kasutus
OHT!
Arvestage, et pöörlev lõiketerarullik võib põhjustada
vigastusi.
Ärge pange kunagi oma käsi või jalgu pöörlevate osade peale
või alla.
Ärge kasutage trummelniidukit, kui läheduses on inimesi, eriti lapsi või
loomi. Lõiketerad võivad neid vigastada.
Käepidemete tekitatud ohutut kaugust terarulliku ja kasutaja vahel tuleb
alati järgida.
Nõlvade ja kallakute niitmisel toimige järgmiselt. Veenduge, et seisaksite
kindlalt, kandke libisemiskindlate taldade ja hea haarduvusega jalatseid.
Niitke muru alati kallakuga risti.
Olge eriti ettevaatlik tagurpidi liikudes ja trummelniidukit tõmmates.
Komistamise oht!
Kui lõikeriist või trummelniiduk on kokku puutunud takistuse või võõrke-
haga, tuleb trummelniiduk lasta spetsialistil üle vaadata.
Töötage ainult piisava nähtavuse korral.
Ärge kunagi jätke trummelniidukit järelevalveta. Kui te töötamise lõpeta-
te, pange trummelniiduk ohutusse kohta.
2. MONTA
OHT!
Hoidke väikelapsed toote kokkupaneku ajal eemal.
Kokkupaneku ajal väikeste osade allaneelamise oht ja polüe-
tüleenkoti põhjustatud lämbumise oht.
2.1 Käepidemete kokkupanek [joonis A1/A2/A3/A4/A5]
1. Kinnitage alumised käepidemed
kruvi
ja mutri
abil ülemiste käe-
pidemete
külge.
2. Ühendage ülemised käepidemed
kruvi
ja mutri
abil kokku.
Lisaks, ainult tootenr 11765 jaoks: Kinnitage kronsteinid
ja
alu-
miste käepidemete
külge kruvide
ja
abil.
3. Sisestage mõlemad alumised käepidemed
käepideme hoidikutes-
se
(vardaid kergelt kokku surudes), kuni poldid
klõpsatavad käepi-
deme hoidikute
laagritesse.
Nõuanne. Kinnitage esmalt ühelt poolt, seejärel teiselt poolt.
3. KÄSITSEMINE
3.1 Õigesti niitmine
Hästi hooldatud muru säilitamiseks soovitame muru võimaluse korral kord
nädalas niita. Sagedane niitmine muudab muru tihedamaks.
Üle 1 cm pikkune niidetav materjal tuleb eemaldada, et vältida muru kolle-
tumist või murukihi liigset kuivamist.
Pärast pikemaid niitmispause (nt pärast puhkust) niitke esmalt suurima
lõikekõrgusega (42 mm) ühes suunas ja seejärel risti soovitud lõikekõrgu-
sega. Trummelniidukiga lõikamiseks ei tohi rohulibled olla kõrgemad
kui 12 cm.
Võimalusel niitke muru ainult kuiva ilmaga; niiske muru puhul ei saavutata
puhast lõiketulemust.
3.2 Lõikekõrguse reguleerimine [joonis B]
Lõikekõrgust saab reguleerida neljale tasemele vahemikus 12 mm
kuni 42 mm.
1. Asetage niiduk maapinnale nii, et see lõikekõrguse reguleerimisel ümber
ei kukuks.
2. Tõmmake mõlemad kõrguse reguleerimismehhanismid
välja ja ksee-
rige need skaalal
soovitud kõrgusele.
Kõrguse reguleerimismehhanismid
tuleb alati mõlemal küljel samale
kõrgusele seadistada.
TÄHELEPANU!
Niiduki kõrguse langetamisel veenduge, et niiduk oleks
endiselt piisavalt kõrge, et alumine lõiketera ei puutuks
maapinnaga ebatasasel pinnal kokku.
1. OHUTUSJUHISED ......................................18
2. MONTA ............................................19
3. KÄSITSEMINE .........................................19
4. HOIUSTAMINE .........................................19
5. HOOLDAMINE .........................................19
6. TÕRGETE KÕRVALDAMINE ...............................19
7. SAADAOLEVAD LISATARVIKUD ............................20
8. TEHNILISED ANDMED ...................................20
9. TEENINDUS ...........................................20
10. KASUTUSELT KÕRVALDAMINE ............................20
et
es
background
19
4. HOIUSTAMINE
4.1 Välja lülitamine
Puhastage trummelniiduk enne hoiustamist (vt jaotist 5. Hooldamine) ja
hoiustage seda kuivas kohas.
4.2 Ruumisäästlik hoiustamine
Eemaldage käepidemed ja hoiustage neid eraldi.
5. HOOLDAMINE
OHT!
Lõikeseadmest tulenev vigastusoht!
Hooldamise ajal kandke sobivaid töökindaid.
Niiduki puhastamine
TÄHELEPANU!
Trummelniidukile tekkivate kahjustuste oht!
Ärge puhastage trummelniidukit voolava vee all, eriti oluline on
vältida kõrgsurvet.
Ladestused mõjutavad niitmise kvaliteeti ja rohu väljaviskamist.
Tungivalt soovitatav on mustus ja murujäägid kohe pärast niitmist eemal-
dada.
1. Eemaldage rohujäägid harja ja lapiga.
2. Õlitage lõiketerarulli ja alumist lõiketera kergelt madala viskoossusega
õliga (nt pihustusõliga).
6. TÕRGETE KÕRVALDAMINE
OHT!
Lõikeseadmest tulenev vigastusoht!
Tõrkeotsingu ajal kandke sobivaid töökindaid.
Tõrge Võimalik põhjus Lahendus
Ebanormaalsed helid Kruvid/osad on lahti. Pingutage kruvisid.
Võõrkehad lõiketeras. Eemaldage võõrkehad.
Täkked lõiketeral. Eemaldage täkked teritus-
kiviga.
Lõiketerad puutuvad liiga suurel
määral omavahel kokku.
Reguleerige lõikemehha-
nismi.
Lõiketulemus pole puhas Valesti seadistatud lõiketera. Reguleerige lõikemehha-
nismi.
Nüri lõiketera. Teritage või asendage
lõiketera.
Muru on liiga pikk (nt pärast
pikemat äraolekut).
Niitke muru muruniidukiga
lühemaks.
6.1 Lõikemehhanismi reguleerimine
Teie trummelniiduki lõikemehhanism on enne meie territooriumilt lahkumist
optimaalselt reguleeritud. Kui niitmistulemus pole pärast pikemat kasuta-
mist puhas, korrigeerige alumise lõiketera seadistust.
6.1.1 Ettevalmistus [joonis C1]
1. Puhastage trummelniiduk.
2. Asetage niiduk maapinnale nii, et see lõikemehhanismi reguleerimisel
ümber ei kukuks.
3. Kontrollige lõiketerarullikut
ja alumist lõiketera
täkete suhtes ja vaja-
dusel eemaldage need terituskivi abil.
6.1.2 Lõikemehhanismi reguleerimine [joonis C2]
1. Keerake vasakut ja paremat kuuskantpolti
mutrivõtmega (10 mm)
vastupäeva, kuni lõiketerarullik
saab vabalt pöörelda.
2. Keerake vasakpoolne kuuskantpolt
ettevaatlikult mutrivõtmega
(10 mm) kinni, samal ajal kui lõiketerarullik
pöörleb, kuni lõiketerarullik
puudutab kergelt alumist lõiketera
.
3. Seejärel keerake vasakpoolne kuuskantpolt uuesti lahti, kuni lõiketerarul-
lik enam alumist lõiketera ei puuduta (pöörleb vaikselt).
4. Korrake protsessi paremal küljel.
6.1.3 Reguleerimise kontrollimine lõiketestiga [joonis C3]
1. Asetage pabeririba
alumisele lõiketerale
nii, et see osutaks lõikete-
rarulliku
teljele.
2. Pöörake lõiketerarullikut ettevaatlikult
.
Kui alumine lõiketera
on õigesti reguleeritud, peaks paber olema
lõigatud justkui kääridega.
3. Korrake lõiketesti lõiketerarulliku
eri punktides ja kõigil lõiketeradel.
6.2 Teritustööd/remont
Ohutuse tagamiseks tohib kasutada ainult originaalseid
GARDENA varuosi.
Kui lõikeseade – mis nõuetekohase hoolduse korral ei tohiks mitme
aasta jooksul nüriks muutuda – vajab väljavahetamist, võtke ühendust
GARDENA klienditeenindusega. Trummelniiduki remonti ja lõiketerade
paigaldamist võivad teha volitatud professionaalsed töökojad.
Võimalusel laske trummelniiduk sügisel üle vaadata, et see oleks järgmi-
seks muruhooajaks kohe kasutusvalmis.
Muude rikete korral võtke ühendust GARDENA klienditeenindusega.
7. SAADAOLEVAD LISATARVIKUD
GARDENA rohukogur Välistab lõikematerjali riisumise vajaduse. Too-
tenr 11770
8. TEHNILISED ANDMED
Tootenr 11750 Tootenr 11760 11765
Lõikelaius/lõike-
kõrgus
33 cm/12–42 mm 40 cm/12–42 mm 40 cm/12–42 mm
Lõikekõrguse
seadistus
Neli astet
(12, 22, 32, 42 mm)
Neli astet
(12, 22, 32, 42 mm)
Neli astet
(12, 22, 32, 42 mm)
Mass 7,75 kg 8,43 kg 6,3 kg
9. TEENINDUS
Meie teenindusosakonna praeguse kontaktteabe leiate veebist: www.gar-
dena.com/contact
10. KASUTUSELT KÕRVALDAMINE
Toote kasutuselt kõrvaldamine
See sümbol tähendab, et toode ei kuulu olmejäätmete hulka. Taaskäi-
delge toode elektri- ja elektroonikaseadmete kogumissüsteemi kaudu.
See aitab tagada jäätmete nõuetekohase kõrvaldamise toote kasutusea lõppedes.
Lisateabe saamiseks võtke ühendust oma kohalike omavalitsuste, jäätmekäitlusteenu-
se, GARDENA edasimüüja või jaemüüjaga. Vale kõrvaldamine võib võimalike ohtlike
ainete sisalduse tõttu kahjustada keskkonda ja inimeste tervist.
TÄHTIS!
Kõrvaldage toode kasutuselt oma kohaliku taaskasutuse kogumisjaama
kaudu või selle abil.
et
background
20
Työnnettävä GARDENA-kelaleikkuri
Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös.
1. TURVAOHJEET
1.1 Yleiset turvaohjeet
Lue käyttöohjeet huolellisesti ja noudata annettuja ohjeita. Käyttöohjeet
sisältävät tietoa tuotteesta, sen oikeasta käytöstä sekä turvaohjeet.
Säilytä käyttöohjeet turvallisessa paikassa.
Turvallisuussyistä lapset ja alle 16-vuotiaat nuoret sekä henkilöt,
jotka eivät ole tutustuneet näihin käyttöohjeisiin, eivät saa käyttää
tuotetta. Henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoit-
tunut, saavat käyttää tuotetta vain, jos käyttöä valvoo tai ohjaa heistä vas-
taava henkilö. Lapsia on valvottava, jotta voidaan varmistaa, etteivät he leiki
tuotteella. Älä koskaan käytä tuotetta väsyneenä, sairaana tai alkoholin,
huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
1.2 Käyttötarkoitus
Työnnettävä GARDENA-kelaleikkuri on tarkoitettu nurmikoiden ja nurmialu-
eiden leikkaamiseen yksityisissä koti- ja harrastepuutarhoissa.
Mukana toimitetun GARDENA-käyttöohjeen noudattaminen on edellytys
kelaleikkurin käytölle.
Tärkeää: Loukkaantumisvaaran vuoksi työnnettävää GARDENA-
kelaleikkuria ei saa käyttää köynnösten tai nurmikoiden leikkaami-
seen kattopuutarhoissa.
Työnnettävää GARDENA-kelaleikkuria ei saa käyttää köynnösten
tai nurmikoiden leikkaamiseen kattopuutarhoissa.
1.3 Tarkistukset ennen jokaista käyttökertaa
Tarkista aina ennen käyttöä, että mutterit, pultit ja työkalut eivät ole kulu-
neet tai vaurioituneet. Kuluneet tai vaurioituneet leikkuulaitteet on vaihdet-
tava.
Alue, jolla työnnettävää kelaleikkuria käytetään, on tarkastettava etukäteen.
Poista kivet, puunpalat, johdot ja muut vieraat esineet. Leikkuulaitteeseen
tarttunut esine voi sinkoutua hallitsemattomasti.
1.4 Turvallinen käyttö
VAARA!
Huomaa, että pyörivä terärulla voi aiheuttaa vammoja.
Älä laita käsiäsi tai jalkojasi pyörivien osien päälle tai alle.
Älä käytä työnnettävää kelaleikkuria, jos välittömässä läheisyydessä on
eläimiä tai ihmisiä ja etenkin lapsia. Terät voivat vahingoittaa heitä.
Terärullan ja kahvatankojen käyttäjän välistä turvaväliä on aina nouda-
tettava.
Kun leikkaat rinteitä ja penkereitä: Varmista, että seisot tukevasti, käytät
luistamattomia kenkiä ja sinulla on hyvä ote. Leikkaa aina kohtisuoraan
rinteeseen nähden.
Ole erityisen varovainen, kun liikut taaksepäin ja vedät kelaleikkuria.
Kompastumisvaara!
Jos leikkuulaite tai työnnettävä kelaleikkuri osuu esteeseen tai vieraa-
seen esineeseen, ammattilaisen on tarkastettava kelaleikkuri.
Työskentele vain, kun näkyvyys on riittävä.
Älä koskaan jätä työnnettävää kelaleikkuria ilman valvontaa. Jos lopetat
työskentelyn, säilytä työnnettävää kelaleikkuria turvallisessa paikassa.
2. KOKOONPANO
VAARA!
Pidä pienet lapset etäällä kokoonpanon aikana.
Lapset voivat niellä pieniä osia kokoonpanon aikana, ja muo-
vipussi aiheuttaa tukehtumisvaaran.
2.1 Kahvatankojen kokoaminen [kuvaA1/A2/A3/A4/A5]
1. Kiinnitä alemmat kahvatangot
ylempiin kahvatankoihin
ruuvilla
ja
mutterilla
.
2. Yhdistä ylemmät kahvatangot
ruuvilla
ja mutterilla
.
Lisäksi, vain tuotenro 11765: Kiinnitä kannattimet
ja
alempiin
kahvatankoihin
ruuveilla
ja
.
3. Aseta molemmat alemmat kahvatangot
kahvojen pidikkeisi-
in
(paina tangot kevyesti yhteen), kunnes pultit
napsahtavat kahvo-
jen pidikkeiden
laakereihin.
Vinkki: Napsauta ensin toinen puoli paikalleen ja sitten toinen puoli.
3. KÄYTTÖ
3.1 Oikea leikkaaminen
Hyvin hoidetun nurmen saavuttamiseksi suosittelemme leikkaamaan nur-
men kerran viikossa, mikäli mahdollista. Säännöllinen leikkaus tekee nurmi-
kosta tiheämmän.
Pidempi leikkuuaines (> 1cm) on poistettava, jotta nurmikko ei muutu kel-
taiseksi tai liian tiiviiksi.
Leikkaa pitkien leikkuutaukojen (lomat) jälkeen ensin korkeimmalla leikkuu-
korkeudella (42mm) yhteen suuntaan ja sitten halutulla leikkuukorkeudella
poikittain ensimmäiseen suuntaan nähden. Ruohonkorret eivät saa olla
yli 12cm korkeita, jotta kelaleikkuri pystyy leikkaamaan ne.
Jos mahdollista, leikkaa nurmikko vain kuivana. Jos nurmikko on kostea,
leikkuutulos ei ole siisti.
3.2 Leikkuukorkeuden säätö [kuva B]
Leikkuukorkeus voidaan säätää neljään tasoon (12–42mm).
1. Aseta leikkuri maahan niin, että se ei pääse kaatumaan leikkuukorkeutta
säädettäessä.
2. Vedä molemmat korkeuden säätömekanismit
ulos ja kytke ne halut-
tuun korkeuteen asteikolla
.
Korkeuden säätömekanismit
on aina asetettava samalle korkeudelle
kummallakin puolella.
HUOMAUTUS!
Kun lasket leikkurin korkeutta, varmista, että leikkuri on
riittävän korkealla, jotta alaterä ei kosketa maata paikois-
sa, jossa maa on epätasainen.
4. SÄILYTYS
4.1 Sammuttaminen
Puhdista työnnettävä kelaleikkuri ennen varastointia (katso kohta 5.
Huolto) ja säilytä sitä kuivassa paikassa.
4.2 Tilaa säästävä säilytys
Irrota kahvatangot ja säilytä niitä erikseen.
5. HUOLTO
VAARA!
Leikkuulaite voi aiheuttaa loukkaantumisvaaran!
Käytä huollon aikana sopivia työkäsineitä.
Leikkurin puhdistaminen:
HUOMAUTUS!
Työnnettävä kelaleikkuri voi vaurioitua!
Älä puhdista kelaleikkuria juoksevan veden alla, etenkään kor-
kean paineen alaisena.
Roskat vaikuttavat leikkuulaatuun ja ruohonpoistoon.
Lika ja ruohojäämät kannattaa poistaa heti leikkaamisen jälkeen.
1. Poista ruohojäämät harjalla ja liinalla.
2. Voitele terärulla ja alempi terä kevyesti matalaviskoosisella öljyllä (esimer-
kiksi öljysuihkeella).
1. TURVAOHJEET ........................................20
2. KOKOONPANO ........................................20
3. YTTÖ ..............................................21
4. SÄILYTYS ............................................21
5. HUOLTO .............................................21
6. VIANMÄÄRITYS ........................................21
7. SAATAVILLA OLEVAT LISÄVARUSTEET ......................21
8. TEKNISET TIEDOT ......................................21
9. HUOLTOPALVELU ......................................22
10. HÄVITTÄMINEN ........................................22
background
21
6. VIANMÄÄRITYS
VAARA!
Leikkuulaite voi aiheuttaa loukkaantumisvaaran!
Käytä vianmääritykseen sopivia työkäsineitä.
Vika Mahdollinen syy Korjaus
Epänormaalit äänet Ruuvit/osat löysällä. Kiristä ruuvit.
Terässä on vieraita esineitä. Poista esine.
Terässä on lovi. Poista lovet hiomakivellä.
Terät koskettavat toisiaan liikaa. Säädä leikkuumekanismia.
Epäsiisti leikkuutulos Väärin säädetty terä. Säädä leikkuumekanismia.
Tylsä terä. Teroita tai vaihda terä.
Nurmikko on liian pitkä (esimer-
kiksi pitkän poissaolon jälkeen).
Leikkaa nurmikko lyhyem-
mäksi ruohonleikkurilla.
6.1 Leikkuumekanismin säätäminen
Työnnettävän kelaleikkurin leikkuumekanismi on säädetty ennen tuotteen
myyntiä. Jos leikkuutulos ei ole siisti pitkän käytön jälkeen, korjaa alemman
terän säätö.
6.1.1 Valmistelu [kuva C1]
1. Puhdista työnnettävä kelaleikkuri.
2. Aseta leikkuri maahan niin, että se ei voi kaatua, kun säädät leikkuume-
kanismia.
3. Tarkista terärulla
ja alempi terä
lovien varalta ja poista lovet tarvitta-
essa hiomakiven avulla.
6.1.2 Leikkuumekanismin säätö [kuva C2]
1. Käännä vasenta ja oikeaa kuusiopulttia
vastapäivään kiintoavaimella
(10mm), kunnes terärulla
pyörii vapaasti.
2. Kiristä vasenta kuusiopulttia
varovasti avaimella (10mm) samalla, kun
terärulla
pyörii, kunnes terärulla osuu kevyesti alempaan terään
.
3. ysää sitten vasenta kuusiopulttia uudelleen, kunnes terärulla ei enää
kosketa alempaa terää (pyörii hiljaa).
4. Toista toimenpide oikealla puolella.
6.1.3 Säädön tarkistaminen leikkuutestillä [kuva C3]
1. Aseta paperiliuska
alempaan terään
siten, että se osoittaa terärul-
lan
akseliin.
2. Pyöritä terärullaa
varovasti.
Jos alempi terä
on säädetty oikein, paperin pitäisi leikkautua kuin
saksilla.
3. Toista leikkuutesti eri kohdissa ja kaikissa terärullan
terissä.
6.2 Teroitus- ja korjaustyöt
Turvallisuussyistä vain alkuperäisiä GARDENA-varaosia
saa käyttää.
Jos leikkuutyökalu huolletaan oikein, sen ei pitäisi tylsistyä useisiin vuo-
siin. Jos työkalu on vaihdettava, ota yhteys GARDENA-huoltoon. Työn-
nettävän kelaleikkurin korjaukset ja terien asennus voidaan suorittaa
ammattikorjaamoissa.
Jos mahdollista, tarkistuta kelaleikkuri syksyllä, jotta se on heti käyttövalmis
seuraavaa kautta varten.
Jos havaitset muita vikoja, ota yhteyttä GARDENA-huoltoon.
7. SAATAVILLA OLEVAT LISÄVARUSTEET
GARDENA-ruohonkerääjä Poistaa leikkuujätteen haravoinnin tarpeen. Tuoten-
ro 11770
8. TEKNISET TIEDOT
Tuotenro 11750 Tuotenro 11760 11765
Leikkuuleveys/
leikkuukorkeus
33cm / 12–42mm 40cm / 12–42mm 40cm / 12–42mm
Leikkuukorkeu-
den säätö
Neljä tasoa
(12, 22, 32, 42mm)
Neljä tasoa
(12, 22, 32, 42mm)
Neljä tasoa
(12, 22, 32, 42mm)
Paino 7,75kg 8,43kg 6,3kg
9. HUOLTOPALVELU
Huoltopalvelumme ajantasaiset yhteystiedot ovat osoitteessa www.garde-
na.com/contact
10. HÄVITTÄMINEN
Tuotteen hävittäminen
Symboli kertoo, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Kierrätä tuote paikallisen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräysjärjes-
telmän kautta.
Näin varmistetaan jätteen asianmukainen hävittäminen käyttöiän päätyttyä. Lisätietoja
saat paikallisilta viranomaisilta, kunnallisjätehuollosta tai GARDENA-jälleenmyyjältä.
Epäasianmukaisella hävittämistavalla voi olla haitallisia vaikutuksia ympäristölle ja
ihmisten terveydelle mahdollisten vaarallisten aineiden vuoksi.
TÄRKEÄÄ!
Hävitä tuote paikallisen kierrätyskeskuksen kautta.
hr Ručna cilindrična kosilica
GARDENA
Prijevod originalnih uputa.
1. SIGURNOSNE UPUTE
1.1 Opće sigurnosne upute
Pažljivo pročitajte korisnički priručnik i slijedite informacije. Uz pomoć
korisničkog priručnika upoznajte se s proizvodom i njegovom pravilnom
upotrebom, kao i sa sigurnosnim uputama.
Ovaj korisnički priručnik pohranite na sigurno mjesto.
Iz sigurnosnih razloga djeca i mladi ispod 16 godina, kao i svi koji
nisu upoznati s ovim korisničkim priručnikom, ne bi trebali upotre-
bljavati ovaj proizvod. Osobe s ograničenim tjelesnim ili mentalnim
sposobnostima smiju se koristiti ovim proizvodom samo pod nadzorom
odgovorne osobe. Djecu treba nadzirati kako se ne bi igrala s proizvodom.
Proizvod nemojte koristiti kada ste umorni, bolesni ili pod utjecajem alkoho-
la, droge ili lijekova.
1.2 Namjena
Cilindrična kosilica GARDENA namijenjena ne za košnju trave i travnatih
površina u privatnim kućnim vrtovima.
Usklađenost s priloženim korisničkim priručnikom tvrtke GARDENA pre-
duvjet je za predviđenu upotrebu ove cilindrične kosilice.
Važno: Cilindričnu kosilicu GARDENA zbog opasnosti od ozljede
nije dopušteno upotrebljavati za rezanje loze ili travnjaka u vrtovi-
ma na krovu.
Cilindričnu kosilicu GARDENA nije namijenjena za rezanje loze ili
travnjaka u vrtovima na krovu.
1.3 Pregled prije svake upotrebe
Prije upotrebe uvijek provedite preglede kako biste provjerili jesu li matice,
vijci i radni alati istrošeni ili oštećeni. Istrošeni ili oštećeni radni alati moraju
se zamijeniti.
Površinu na kojoj će se upotrebljavati cilindrična kosilica prethodno morate
pregledati. Uklonite sve kamenje, komade drva, žice i druge strane pred-
mete. Predmeti koje zahvati rezni alat mogu biti nekontrolirano izbačeni.
1. SIGURNOSNE UPUTE ...................................22
2. MONTAŽA ............................................22
3. RUKOVANJE ..........................................22
4. SKLADIŠTENJE ........................................22
5. ODRŽAVANJE .........................................23
6. OTKLANJANJE SMETNJI ................................23
7. DOSTUPNA DODATNA OPREMA ..........................23
8. TEHNIČKI PODACI ......................................23
9. SERVIS ..............................................23
10. ODLAGANJE U OTPAD ..................................23
hr
background
22
1.4 Sigurna upotreba
OPASNOST!
Imajte na umu da okretni valjak s noževima može uzroko-
vati ozljede.
Ruke i noge nikada nemojte stavljati pod okretne dijelove.
Dok se u neposrednoj blizini zadržavaju osobe, posebice djeca, ili živo-
tinje, nemojte upotrebljavati cilindričnu kosilicu. Mogli biste ih ozlijediti
noževima.
Uvijek morate poštivati sigurnosni razmak između valjka s noževima i
korisnika koji osigurava upravljač.
Pri košnji kosina i obala: Osigurajte sigurno uporište, nosite dobro
prianjajuće cipele s neprokliznim potplatima. Uvijek kosite okomito na
kosinu.
Budite posebno oprezni pri košnji unatrag i povlačenju cilindrične kosili-
ce. Opasnost od spoticanja!
Ako je rezni alat ili cilindrična kosilica došla u kontakt s preprekom ili
stranim predmetom, cilindričnu kosilicu mora pregledati stručnjak.
Radite samo uz dovoljnu vidljivost.
Cilindričnu kosilicu nikada nemojte ostavljati bez nadzora. Ako obustavi-
te rad, cilindričnu kosilicu pohranite na sigurno mjesto.
2. MONTAŽA
OPASNOST!
Tijekom montaže onemogućite pristup maloj djeci.
Postoji rizik od gutanja malih dijelova tijekom postavljanja i
rizik od gušenja polietilenskom vrećicom.
2.1 Postavljanje upravljača [sl. A1/A2/A3/A4/A5]
1. Donje šipke upravljača
pričvrstite za gornje šipke upravljača
uz
pomoć vijka
i matice
.
2. Spojite gornje šipke upravljača
uz pomoć vijka
i matice
.
Dodatno, samo za kat. br. 11765: Vijci-
ma
i
nosače
i
pričvrstite za donje šipke upravljača
.
3. Obje donje šipke upravljača
umećite u držač upravljača
(lagano ih
pritisnite jednu prema drugoj) dok vijci
ne sjednu u ležajeve držača
upravljača
.
Savjet: Prvo utisnite jednu stranu, a potom drugu.
3. RUKOVANJE
3.1 Pravilna košnja
Za dobro održavan travnjak preporučujemo ga kositi jedanput tjedno, ako
je moguće. Česta košnja povećava gustoću travnjaka.
Dulji odrezani materijal (> 1 cm) mora se ukloniti da travnjak ne bi požutio
ili se zapleo.
Nakon dužih prekida košnje (godišnji odmori), prvo u jednom smjeru
pokosite s najvišom postavkom košnje (42 mm), a potom u suprotnom na
željenu visinu. Za košnju s cilindričnom kosilicom vlati trave ne smiju biti
više od 12 cm.
Ako je moguće, travnjak kosite samo kada je suh; ako je travnjak vlažan,
rez nije čist.
3.2 Podešavanje visine košnje [sl. B]
Visinu košnje moguće je postavljati na četiri razine između 12 mm i 42 mm.
1. Postavite kosilicu na tlo tako da se ne može prevrnuti pri podešavanju
visine košnje.
2. Izvucite oba mehanizma za podešavanje visine
i postavite ih na želje-
nu visinu na ljestvici
.
Mehanizmi za podešavanje visine
s obje strane uvijek moraju biti
postavljeni na istu visinu.
NAPOMENA!
Pri spuštanju visine kosilice, kosilica mora biti dovoljno
visoka da donji nož na mjestima na kojima je tlo neravno
ne dodiruje tlo.
4. SKLADIŠTENJE
4.1 Isključivanje
Očistite cilindričnu kosilicu prije skladištenja (pogledajte 5. Održavanje) i
uskladištite je na suho mjesto.
4.2 Skladištenje s uštedom prostora
Odvojite upravljač i uskladištite ga zasebno.
5. ODRŽAVANJE
OPASNOST!
Rizik od ozljede na reznom alatu!
Tijekom održavanja nosite prikladne radne rukavice.
Čišćenje kosilice:
NAPOMENA!
Oštećenje cilindrične kosilice!
Cilindričnu kosilicu nemojte prati tekućom vodom, posebice
pod visokim tlakom.
Naslage utječu na kvalitetu košnje i izbacivanje trave.
Onečišćenja i preostalu travu najbolje je ukloniti neposredno nakon košnje.
1. Naslage trave uklonite četkom i krpom.
2. Valjak s noževima i donji nož lagano nauljite uljem niskog viskoziteta (npr.
uljem u spreju).
6. OTKLANJANJE SMETNJI
OPASNOST!
Rizik od ozljede na reznom alatu!
Tijekom uklanjanja problema nosite prikladne radne rukavice.
Kvar Mogući uzrok Rješenje
Neuobičajena buka Labavi vijci/dijelovi. Zategnite vijke.
Strani predmeti u nožu. Uklonite strane predmete.
Zarez na nožu. Uklonite zareze brusnim
kamenom.
Previše kontakta noževa. Prilagodite mehanizam za
košnju.
Neuredno pokošen travnjak Nepravilno podešen nož. Prilagodite mehanizam za
košnju.
Tupi nož. Naoštrite ili zamijenite nož.
Travnjak je predugačak (npr.
nakon duge odsutnosti).
Kosilicom skratite travnjak.
6.1 Podešavanje mehanizma za košnju
Mehanizam za košnju na cilindričnoj kosilici optimalno je prilagođen prije
napuštanja našeg objekta. Ako travnjak nakon duge upotrebe postane
neuredan, ispravite postavku donjeg noža.
6.1.1 Priprema [sl. C1]
1. Očistite cilindričnu kosilicu.
2. Postavite kosilicu na tlo tako da se ne može prevrnuti pri podešavanju
mehanizma za košnju.
3. Provjerite jesu li valjak s noževima
i donji nož
zarezani i, ako je
potrebno, zareze uklonite brusnim kamenom.
6.1.2 Podešavanje mehanizma za košnju [sl. C2]
1. Ključem (10 mm) okrećite lijeve i desne šesterokutne vijke
u smjeru
suprotnom od kretanja kazaljke na satu dok valjak s noževima
ne
otpustite taman dovoljno da se može neometano okretati.
2. Dok se valjak s noževima
okreće, ključem (10 mm) pažljivo zatežite
lijevi šesterokutni vijak
dok valjak s noževima ne dođe u lagani kon-
takt s donjim nožem
.
3. Potom ponovno otpuštajte lijevi šesterokutni vijak dok valjak s noževima
ne odvojite od donjeg noža (tiho okretanje).
4. Ponovite postupak na desnoj strani.
hr
background
23
6.1.3 Provjera podešavanja ispitnim rezanjem [sl. C3]
1. Na donji nož
postavite papirnatu traku
tako da je usmjerena prema
osovini valjka s noževima
.
2. Pažljivo okrećite valjak s noževima
.
Ako je valjak s noževima
pravilno podešen, papir bi se trebao presjeći
kao da ga režete škarama.
3. Ispitno rezanje ponovite u različitim točkama i na svim noževima na val-
jku s noževima
.
6.2 Radovi oštrenja/popravci
Iz sigurnosnih razloga dopušteno je upotrebljavati samo
originalne rezervne dijelove marke GARDENA.
Ako je rezni alat — koji, pravilno održavan, ne bi trebao otupjeti više
godina — potrebno zamijeniti, obratite se servisu tvrtke GARDENA.
Popravci cilindrične kosilice i ugradnja noževa može se provesti u
odgovarajućim profesionalnim radionicama.
Ako je moguće, u jesen provedite pregled cilindrične kosilice tako da
odmah bude spremna za sljedeću sezonu održavanja travnjaka.
U slučaju drugih kvarova obratite se servisu tvrtke GARDENA.
7. DOSTUPNA DODATNA OPREMA
Sakupljač trave GARDENA Uklanja potrebu za grabljanjem odrezanog
materijala.
Kat.
br. 11770
8. TEHNIČKI PODACI
Kat. br. 11750 Kat. br. 11760 11765
Širina košnje/
visina košnje
33 cm/12 – 42 mm 40 cm/12 – 42 mm 40 cm/12 – 42 mm
Prilagođavanje
visine rezanja
Četiri razine
(12, 22, 32, 42 mm)
Četiri razine
(12, 22, 32, 42 mm)
Četiri razine
(12, 22, 32, 42 mm)
Težina 7,75 kg 8,43 kg 6,3 kg
9. SERVIS
Trenutačne kontaktne informacije našeg servisnog odjela možete pronaći
na mreži: www.gardena.com/contact
10. ODLAGANJE U OTPAD
Odlaganje proizvoda u otpad
Simbol ukazuje na proizvod koji se ne ubraja u kućanski otpad. Reci-
klirajte proizvod u lokalnom sabirnom sustavu električne i elektroničke
opreme.
Tako osiguravate pravilno zbrinjavanje otpada na kraju njegovog radnog vijeka. Za
više informacije obratite se lokalnim nadležnim tijelima, komunalnim službama za
zbrinjavanje otpada, zastupniku ili trgovcu tvrtke GARDENA. Zbog potencijalne pri-
sutnosti štetnih tvari, nepravilno odlaganje u otpad može negativno utjecati na okoliš i
ljudsko zdravlje.
VAŽNO!
Proizvod u otpad odložite putem komunalnog lokalnog reciklažnog
odlagališta.
hu GARDENA kézi hengeres fűnyíró
Az eredeti útmutató fordítása.
1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
1.1 Általános biztonsági utasítások
Figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és értelmezze az informá-
ciókat. A használati utasítás segítségével megismerkedhet a termékkel és
annak megfelelő használatával, valamint a biztonsági utasításokkal.
Tárolja a kezelési útmutatót biztonságos helyen.
Biztonsági okokból ezt a terméket nem használhatják gyerekek
és 16 évnél atalabbak, valamint olyan személyek, akik nem ismerik
ezt a kezelői kézikönyvet. Testi vagy szellemi fogyatékossággal ren-
delkező emberek a terméket csak egy másik ember felügyelete vagy irányí-
tása mellett használhatják. Biztosítsa, hogy gyermekek ne játszhassanak a
termékkel. Soha ne használja a terméket, ha fáradt, beteg, illetve alkohol,
drog vagy gyógyszer hatása alatt áll.
1.2 Rendeltetésszerű használat
A GARDENA hengeres fűnyírót magánkertekben és hobbi célú kertekben
található gyep és füves felületek nyírására tervezték.
A mellékelt GARDENA használati utasítás betartása a fűnyíró
rendeltetésszerű használatának előfeltétele.
Fontos: Sérülésveszély miatt a GARDENA hengeres fűnyíró nem
használható kúszónövények vagy tetőkerti gyepek nyírásához.
A GARDENA hengeres fűnyíró nem használható kúszónövények
vagy tetőkerti gyepek nyírásához.
1.3 Ellenőrzés minden használat előtt
Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy az anyacsavarok, csavarok és
munkaeszközök nem kopottak vagy sérültek-e. A kopott vagy sérült vágós-
zerszámokat ki kell cserélni.
A hengeres fűnyíróval lenyírni kívánt területet előzetesen ellenőrizni kell.
Távolítson el minden követ, fadarabot, drótot és egyéb idegen tárgyat. A
vágószerszámba beszorult tárgyak irányítatlanul kilökődhetnek.
1.4 Biztonságos használat
VESZÉLY!
Ne feledje, hogy a forgó késfej sérülést okozhat.
Ne tegye a kezét vagy a lábát a forgó alkatrészekre vagy azok
alá.
Ne használja a hengeres fűnyírót, ha emberek, különösen gyermekek
vagy állatok vannak a közvetlen közelében. A kések sérülést okozhatnak
nekik.
Mindig be kell tartani a késfej és a felhasználó közötti, a fogantyúk által
biztosított biztonsági távolságot.
Lejtőn és töltésen végzett fűnyíráskor: Győződjön meg róla, hogy stabi-
lan áll, viseljen csúszásmentes talppal ellátott cipőt, amely jó tapadást
biztosít. A fűnyírást mindig a lejtőre merőlegesen végezze.
Fokozottan gyeljen hátrafelé haladáskor és a hengeres fűnyíró húzása-
kor. Botlásveszély!
Ha a vágószerszám vagy a hengeres fűnyíró akadályba vagy idegen tár-
gyba ütkött, a fűnyírót szakember által át kell vizsgáltatni.
Csak akkor dolgozzon, ha megfelelőek a látási viszonyok.
Soha ne hagyja felügyelet nélkül a hengeres fűnyírót. Ha abbahagyja a
munkát, tárolja a hengeres fűnyírót biztonságos helyen.
2. ÖSSZESZERELÉS
VESZÉLY!
Tartsa távol a kisgyermekeket az összeszereléskor.
Az összeszerelés során fennáll az apró alkatrészek lenyelésé-
nek vagy a műanyag zacskótól való fulladásnak a veszélye.
2.1 A fogantyúrudak összeszerelése [A1/A2/A3/A4/A5 ábra]
1. Rögzítse az alsó fogantyúrudakat
a felső fogantyúrudakhoz
a csa-
var
és az anya
segítségével.
2. Rögzítse egymáshoz a felső fogantyúrudakat
a csavarral
és az
anyával
.
Kiegészítő, csak a 11765 cikkszámhoz: Rögzítse a
és
tartókat
az alsó fogantyúrudakhoz
csavarokkal
és
.
3. Helyezze be mindkét alsó fogantyúrudat
a fogantyúrúd-tartó-
ba
(noman nyomja össze a rudakat), amíg a
csavarok be nem
pattannak a fogantyúrúd-tartók csapjaiba
.
Tanács: Pattintsa a helyére az egyik, majd a másik oldalon.
3. KEZELÉS
3.1 Helyes fűnyírás
A gyep megfelelő karbantartásához általában heti egy fűnyírás javasolt. A
gyakori nyírás sűrűbbé teszi a pázsitot.
A hosszabb vágóanyagot (> 1 cm) el kell távolítani, hogy a pázsit ne sár-
guljon be vagy csomósodjon össze.
1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ...............................23
2. ÖSSZESZERELÉS ......................................24
3. KEZELÉS .............................................24
4. TÁROLÁS .............................................24
5. KARBANTARTÁS .......................................24
6. HIBAELHÁRÍTÁS .......................................24
7. ELÉRHETŐ TARTOZÉKOK ................................25
8. MŰSZAKI ADATOK .....................................25
9. SZERVIZ .............................................25
10. ÁRTALMATLANÍTÁS .....................................25
hu
hr
background
24
Hosszú nyírási szünetek (pl. nyaralás) után először az egyik irányba halad-
va nyírja a füvet a legmagasabb vágási magasságon (42 mm), majd az
ellenkező irányba a kívánt vágási magasságon. A fűvágó kések nem lehet-
nek 12 cm-nél magasabbak, hogy a hengeres fűnyíró le tudja nyírni a füvet
Ha lehetséges, a füvet csak száraz állapotban nyírja; ha a gyep nedves, a
vágás nem lesz sima.
3.2 A vágási magasság beállítása [B. ábra]
A vágási magasság négy szinten állítható be 12mm és 42mm között.
1. Helyezze a fűnyírót a talajra, hogy ne boruljon fel a vágási magasság
beállításakor.
2. Húzza ki mindkét magasságállító mechanizmus t
, és állítsa őket a
kívánt magasságra a skálán
.
A magasságállító mechanizmusokat
mindkét oldalon azonos magas-
ságra kell állítani.
FIGYELEM!
A fűnyíró magasságának csökkentésekor ügyeljen arra,
hogy a fűnyíró még mindig elég magasan legyen ahhoz,
hogy az alsó kés ne érjen le a talajra egyenetlen felülete-
ken.
4. TÁROLÁS
4.1 Leállítás
Tárolás előtt tisztítsa meg a hengeres fűnyírót (lásd: 5. Karbantartás), és
száraz helyen tárolja.
4.2 Helytakarékos tárolás
Vegye le a fogantyúkat, és tárolja őket külön.
5. KARBANTARTÁS
VESZÉLY!
Sérülésveszély a vágószerszám miatt!
A karbantartás során viseljen megfelelő munkavédelmi kesz-
tyűt.
A fűnyíró tisztítása:
FIGYELEM!
A fűnyíró károsodása!
Ne tisztítsa a hengeres fűnyírót folyó víz alatt, különösen nagy
víznyomás alatt.
A lerakódások befolyásolják a vágás minőségét és a fű kidobását.
A legjobb, ha a fűnyírás után azonnal eltávolítja a szennyeződést és a
fűmaradványokat.
1. Egy kefe és egy rongy segítségével távolítsa el a lerakódott füvet.
2. Enyhén olajozza be a késfejet és az alsó kést alacsony viszkozitású olaj-
jal (pl. olajspray-vel).
6. HIBAELHÁRÍTÁS
VESZÉLY!
Sérülésveszély a vágószerszám miatt!
A hibaelhárítás során viseljen megfelelő munkavédelmi kesz-
tyűt.
Hiba Lehetséges ok Megoldás
Rendellenes zajok A csavarok/alkatrészek kila-
zultak.
Húzza meg a csavarokat.
Idegen tárgyak vannak a késben. Távolítsa el az idegen tár-
gyakat.
Sérülés a késen. Fenőkővel távolítsa el a
sérüléseket.
A kések egymással érintkeznek. Állítsa be a vágási mecha-
nizmust.
Egyenetlen fűnyírás Helytelen késbeállítás Állítsa be a vágási mecha-
nizmust.
Tompa kés. Élezze meg vagy cserélje ki
a késeket.
A gyep túl hosszú (pl. hosszabb
távollét után).
Fűnyíróval nyírja le a füvet.
6.1 A vágási mechanizmus beállítása
A hengeres fűnyíró vágómechanizmusa optimálisan be lett állítva, mielőtt
elhagyta üzemünket. Ha a fűnyírás hosszabb használat után is egyenetlen,
korrigálja az alsó kés beállítását.
6.1.1 Előkészítés [C1. Ábra]
1. Tisztítsa meg a hengeres fűnyírót.
2. Helyezze a fűnyírót a talajra, hogy ne boruljon fel a vágószerkezet beáll-
ításakor.
3. Ellenőrizze a
késfejet és az alsó kést
az esetleges sérülések szem-
pontjából, és ha szükséges, távolítsa el őket egy fenőkő segítségével.
6.1.2 A vágási mechanizmus beállítása [C2. ábra]
1. Fordítsa el a bal és jobb oldali hatlapfejű csavarokat
egy csavar-
kulccsal (10 mm) az óramutató járásával ellentétes irányba, amíg a kés-
fej
szabadon tud forogni.
2. Óvatosan húzza meg a bal oldali hatlapfejű csavart
egy csavarkulccs-
al (10 mm), miközben a késfej
forog, egészen addig, amíg a késfej
enyhén hozzá nem ér az alsó késhez
.
3. Ezután lazítsa meg ismét a bal oldali hatlapfejű csavart, amíg a késfej
már nem ér hozzá az alsó késhez (csendben forog).
4. Ismételje meg a folyamatot a jobb oldalon is.
6.1.3 A beállítás ellenőrzése vágásteszttel [C3. Ábra]
1. Helyezze a
papírszalagot az alsó késre
úgy, hogy az a késfej ten-
gelye felé mutasson
.
2. Óvatosan forgassa el a késfejet
.
Ha az alsó kés
megfelelően be van állítva, a papírt úgy kell levágni,
mintha ollóval vágnánk.
3. Ismételje meg a vágástesztet a késfej különböző pontjain és minden
késén
.
6.2 Élezési munkák/javítások
Biztonsági okokból csak eredeti GARDENA pótalkatré-
szek használhatók.
Ha ki kell cserélni a vágószerszámot – amelynek megfelelő karbantartás
esetén több évig élesnek kell maradnia –, forduljon a GARDENA szer-
vizhez. A hengeres fűnyíró javítását és a kések felszerelését a megfelelő
szakszerviz tudja elvégezni.
Ha lehetséges, ősszel vizsgáltassa meg a fűnyírót, hogy az azonnal készen
álljon a következő fűnyírási szezonra.
Egyéb hiba esetén forduljon a GARDENA szervizhez.
7. ELÉRHETŐ TARTOZÉKOK
GARDENA fűgyűjtő Nincs szükség a levágott anyag összegereblyé-
zésére.
Cikk-
szám: 11770
8. MŰSZAKI ADATOK
Cikkszám: 11750 Cikkszám: 11760 11765
Vágási szélesség/
vágási magasság
33 cm/12–42 mm 40 cm/12–42 mm 40 cm/12–42 mm
A vágási magas-
ság szabályozása
Négy szint
(12, 22, 32, 42 mm)
Négy szint
(12, 22, 32, 42 mm)
Négy szint
(12, 22, 32, 42 mm)
Tömeg 7,75 kg 8,43 kg 6,3 kg
9. SZERVIZ
Szervizünk aktuális elérhetőségei az alábbi weboldalon találhatók: www.
gardena.com/contact
10. ÁRTALMATLANÍTÁS
A termék ártalmatlanítása
A szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem minősül háztartási hulladék-
nak. Hasznosítsa újra a terméket az elektromos és elektronikus beren-
dezések helyi gyűjtőrendszerében.
Ez segít biztosítani a hulladék megfelelő ártalmatlanítását az élettartama végén. Tov-
ábbi információért forduljon a helyi hatóságokhoz, a kommunális hulladékkezelőhöz, a
GARDENA márkakereskedőhöz vagy a viszonteladóhoz. A nem megfelelő ártalmatla-
nítás a veszélyes anyagok esetleges jelenléte miatt negatív hatással lehet a környeze-
tre és az emberi egészségre.
FONTOS!
A terméket a helyi szelektív hulladékgyűjtő központjában vagy azon
keresztül ártalmatlanítsa.
hu
background
25
it Rasaprato elicoidale manuale
GARDENA
Traduzione delle istruzioni originali.
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1.1 Istruzioni di sicurezza generali
Si prega di leggere con attenzione il manuale dell’operatore e di rispettarne
il contenuto. Utilizzare il presente manuale per l’operatore per acquisire
familiarità con il prodotto, il suo uso corretto e le istruzioni di sicurezza.
Conservare il presente manuale d’uso in un luogo sicuro.
Per motivi di sicurezza, i bambini, i giovani di età inferiore ai 16 anni
e chiunque non abbia familiarità con il presente manuale dell’opera-
tore non devono utilizzare questo prodotto. Per motivi di sicurezza le
persone con capacità siche o mentali ridotte devono utilizzare il prodotto
solo sotto la supervisione di un responsabile. I bambini devono essere sor-
vegliati per evitare che giochino con il prodotto. Non utilizzare mai l’appa-
recchio quando si è stanchi, ammalati o sotto gli eetti di alcool, farmaci o
medicinali.
1.2 Uso previsto
Il rasaprato elicoidale GARDENA è indicato per il taglio di prati e aree erbo-
se in giardini privati domestici e per hobby.
L’osservanza del manuale d’uso GARDENA in allegato è un prerequisito
per l’uso previsto del rasaprato elicoidale.
Importante: a causa del rischio di lesioni, il rasaprato elicoidale
GARDENA non deve essere utilizzato per tagliare viti o prati su
giardini pensili.
Il rasaprato elicoidale GARDENA non deve essere utilizzato per
tagliare viti o prati su giardini pensili.
1.3 Ispezione prima di ogni utilizzo
Prima dell’uso, vericare sempre che dadi, bulloni e strumenti di lavoro
non siano usurati o danneggiati. Gli utensili da taglio usurati o danneggiati
devono essere sostituiti.
L’area su cui deve essere utilizzato il rasaprato elicoidale deve essere
ispezionata in anticipo. Rimuovere eventuali pietre, pezzi di legno, li e
altri oggetti estranei. Gli oggetti impigliati nell’utensile da taglio potrebbero
essere espulsi in modo incontrollato.
1.4 Uso sicuro
PERICOLO!
Si noti che il rullo a lama rotante può causare lesioni.
Non posizionare le mani o i piedi vicino o sotto le parti rotanti.
Non utilizzare il rasaprato elicoidale in presenza di persone, soprattutto
bambini, o animali nelle immediate vicinanze. Le lame potrebbero pro-
vocare ferite.
La distanza di sicurezza tra il rullo a lama e l’utilizzatore, denita dai
manubri, deve essere sempre rispettata.
Durante il taglio su pendenze e terrapieni: assicurarsi di avere un appog-
gio sicuro, indossare scarpe con suole antiscivolo e mantenere una
buona presa. Tagliare sempre perpendicolarmente alla pendenza.
Prestare particolare attenzione quando si procede all’indietro e quando
si tira il rasaprato elicoidale. Rischio di inciampo!
Se l’utensile da taglio o il rasaprato elicoidale è entrato in contatto con
un ostacolo o un oggetto estraneo, il rasaprato elicoidale deve essere
ispezionato da un professionista.
Lavorare solo quando la visibilità è suciente.
Non lasciare mai il rasaprato elicoidale incustodito. Se si smette di lavor-
are, riporre il rasaprato elicoidale in un luogo sicuro.
2. MONTAGGIO
PERICOLO!
Tenere lontani i bambini piccoli durante il montaggio.
Rischio di ingestione di piccole parti durante il montaggio e
rischio di soocamento a causa del sacchetto di plastica.
2.1 Montaggio dei manubri [Fig. A1/A2/A3/A4/A5]
1. Fissare i manubri inferiori
ai manubri superiori
utilizzando la
vite
e il dado
.
2. Collegare i manubri superiori
utilizzando la vite
e il dado
.
Inoltre, solo per l’art. n. 11765: ssare le stae
e
ai manubri
inferiori
utilizzando le viti
e
.
3. Inserire entrambi i manubri inferiori
negli appositi supporti
(pre-
mendo leggermente le aste tra loro), no a quando i bulloni
non si
inseriscono nei cuscinetti dei supporti del manubrio
.
Consiglio: far scattare in posizione prima un lato e poi l’altro.
3. UTILIZZO
3.1 Taglio corretto
Per mantenere un prato ben curato, si consiglia di tagliare il prato una volta
la settimana, se possibile. Tagli frequenti rendono il prato più tto.
Il materiale di taglio più lungo (> 1 cm) deve essere rimosso per evitare che
il prato ingiallisca o si ammassi.
Dopo pause di taglio più lunghe (vacanze), tagliare prima in una direzione
all’altezza di taglio più alta (42 mm) e poi perpendicolarmente a questa
direzione all’altezza di taglio desiderata. Per poter essere tagliati dal rasa-
prato elicoidale, i li d’erba non devono essere più alti di 12 cm.
Se possibile, tagliare il prato solo quando è asciutto; se il prato è umido, il
taglio non sarà pulito.
3.2 Regolazione dell’altezza di taglio [Fig. B]
L’altezza di taglio può essere impostata su quattro livelli, da 12 mm
a 42 mm.
1. Posizionare il rasaprato a terra in modo che non possa ribaltarsi durante
la regolazione dell’altezza di taglio.
2. Estrarre entrambi i meccanismi di regolazione dell’altezza
e innestarli
all’altezza desiderata sulla scala
.
I meccanismi di regolazione dell’altezza
devono essere sempre
impostati alla stessa altezza su entrambi i lati.
ATTENZIONE!
Quando si abbassa l'altezza del rasaprato, accertarsi che
sia ancora sucientemente alto per evitare che la lama
inferiore tocchi il terreno nei punti in cui il terreno è irre-
golare.
4. CONSERVAZIONE
4.1 Arresto in corso
Pulire il rasaprato elicoidale prima di riporlo (vedere la sezione 5. Manu-
tenzione) e conservarlo in un luogo asciutto.
4.2 Ingombro ridotto per il rimessaggio
Staccare i manubri e riporli separatamente.
5. MANUTENZIONE
PERICOLO!
Pericolo di lesioni dovute all'utensile da taglio!
Durante la manutenzione, indossare guanti da lavoro adatti.
Pulizia del rasaprato:
ATTENZIONE!
Danneggiamento del rasaprato elicoidale!
Non pulire il rasaprato elicoidale sotto l'acqua corrente,
soprattutto se ad alta pressione.
I depositi inuiscono sulla qualità del taglio e sull’espulsione dell’erba.
È consigliabile rimuovere lo sporco e i residui d’erba subito dopo il taglio.
1. Rimuovere i depositi di erba con una spazzola e un panno.
2. Oliare leggermente il rullo a lama e la lama inferiore con olio a bassa
viscosità (ad es. olio spray).
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA ...............................25
2. MONTAGGIO ..........................................26
3. UTILIZZO .............................................26
4. CONSERVAZIONE ......................................26
5. MANUTENZIONE .......................................26
6. ELIMINAZIONE DEI GUASTI ...............................26
7. ACCESSORI DISPONIBILI ................................26
8. DATI TECNICI ..........................................27
9. ASSISTENZA ..........................................27
10. SMALTIMENTO ........................................27
it
background
26
6. ELIMINAZIONE DEI GUASTI
PERICOLO!
Pericolo di lesioni dovute all'utensile da taglio!
Indossare guanti da lavoro adatti durante la ricerca guasti.
Guasto Possibile causa Soluzione
Rumori anomali Viti/Parti allentate. Serrare le viti.
Corpi estranei nella lama. Rimuovere eventuali corpi
estranei.
Scheggiature sulla lama. Rimuovere le scheggiature
con una pietra per alatura.
Le lame entrano eccessivamente
in contatto tra loro.
Regolare il meccanismo di
taglio.
Taglio del prato non pulito Regolazione della lama non
corretta.
Regolare il meccanismo di
taglio.
Lama smussata. Alare o sostituire la lama.
Prato troppo lungo (ad es. dopo
un'assenza prolungata).
Accorciare il prato utilizzando
un rasaprato.
6.1 Regolazione del meccanismo di taglio
Il meccanismo di taglio del rasaprato elicoidale è stato regolato in modo
ottimale prima di uscire dalla fabbrica. Se il taglio del prato non risulta pre-
ciso dopo l’uso prolungato, correggere la regolazione della lama inferiore.
6.1.1 Preparazione [Fig. C1]
1. Pulire il rasaprato elicoidale.
2. Posizionare il rasaprato a terra in modo che non possa ribaltarsi durante
la regolazione del meccanismo di taglio.
3. Controllare che il rullo a lama
e la lama inferiore
non presentino
scheggiature e, se necessario, rimuoverle con una pietra per alatura.
6.1.2 Regolazione del meccanismo di taglio [Fig. C2]
1. Ruotare i bulloni esagonali destro e sinistro
in senso antiorario con
una chiave (10 mm) no a quando il rullo a lama
è in grado di ruotare
liberamente.
2. Serrare con cautela il bullone esagonale sinistro
utilizzando una chia-
ve (10 mm), mentre il rullo a lama
ruota, no a quando il rullo a lama
entra in leggero contatto con la lama inferiore
.
3. Quindi, allentare nuovamente il bullone esagonale sinistro nché il rullo a
lama non tocca più la lama inferiore (ruota silenziosamente).
4. Ripetere il procedimento sul lato destro.
6.1.3 Controllo della regolazione con una prova di taglio [Fig.
C3]
1. Collocare la striscia di carta
sulla lama inferiore
in modo che sia
rivolta verso l’asse del rullo a lama
.
2. Ruotare con cautela il rullo a lama
.
Se la lama inferiore
è stata regolata correttamente, la carta viene tag-
liata come se si usassero delle forbici.
3. Ripetere la prova di taglio in vari punti e su tutte le lame del rullo a
lama
.
6.2 Lavori di alatura/riparazioni
Per motivi di sicurezza, è possibile utilizzare solo ricambi
originali GARDENA.
Se è necessario sostituire l’utensile da taglio, che non dovrebbe smus-
sarsi per diversi anni se mantenuto correttamente, contattare il servizio
di assistenza GARDENA. Le riparazioni del rasaprato elicoidale e l’in-
stallazione delle lame possono essere eseguite da ocine professionali
adeguate.
Se possibile, far controllare il rasaprato elicoidale in autunno, in modo che
sia subito pronto all’uso per la stagione successiva.
In caso di altri guasti, contattare il servizio di assistenza GARDENA.
7. ACCESSORI DISPONIBILI
Raccoglierba GARDENA Agevola il rastrellamento del materiale di taglio. Art.
n. 11770
8. DATI TECNICI
Art. n. 11750 Art. n. 11760 11765
Larghezza di
taglio/Altezza di
taglio
33 cm/12-42 mm 40 cm/12-42 mm 40 cm/12-42 mm
Regolazione
dell’altezza di
taglio
Quattro livelli
(12, 22, 32, 42 mm)
Quattro livelli
(12, 22, 32, 42 mm)
Quattro livelli
(12, 22, 32, 42 mm)
Peso 7,75 kg 8,43 kg 6,3 kg
9. ASSISTENZA
Le informazioni di contatto aggiornate per il nostro reparto assistenza sono
disponibili online: www.gardena.com/contact
10. SMALTIMENTO
Smaltimento del prodotto
Questo simbolo indica che il prodotto non è un riuto domestico.
Riciclarlo tramite il sistema di raccolta locale per le apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
In questo modo si garantisce il corretto smaltimento dei riuti al termine della vita utile.
Per ulteriori informazioni, contattare le autorità locali, il servizio di smaltimento dei riu-
ti municipali, il rivenditore o il rivenditore GARDENA. Lo smaltimento non corretto può
avere potenziali eetti negativi sull’ambiente e sulla salute, a causa della potenziale
presenza di sostanze pericolose.
IMPORTANTE!
Smaltire il prodotto tramite il centro di raccolta riciclaggio municipale.
lt GARDENA stumiama cilindrinė
vejapjo
Originalių instrukcijų vertimas.
1. SAUGOS NURODYMAI
1.1 Bendrieji saugos nurodymai
Atidžiai perskaitykite naudojimo instrukcijas ir atsižvelkite į informaciją. Šios
naudojimo instrukcijos padės susipažinti su gaminiu, sužinoti, kaip jį tinka-
mai bei saugiai naudoti.
Laikykite šias naudojimo instrukcijas saugioje vietoje.
Saugumo sumetimais šiuo gaminiu draudžiama naudotis vaikams ir
paaugliams iki 16 metų amžiaus bei asmenims, nesusipažinusiems
su šia naudojimo instrukcija. Neįgalūs asmenys gali naudotis gami-
niu tik jei yra prižiūrimi arba apmokyti atsakingo asmens. Saugokite, kad su
gaminiu nežaistų vaikai. Neeksploatuokite įrenginio, jeigu esate pavargę,
sergate, vartojote alkoholio, narkotikų ar vaistų.
1.2 Numatytoji paskirtis
GARDENA cilindrinė vejapjovė skirta vejoms ir žolės plotams pjauti
privačiuose sklypuose ir mėgėjiškuose soduose.
Būtina vadovautis GARDENA pridedamomis naudojimo instrukcijomis ir
naudoti cilindrinę vejapjovę pagal paskirtį.
Svarbu. GARDENA cilindrine vejapjove draudžiama pjauti vijoklius
ar ant stogo įrengtas vejas, nes kyla susižeidimo rizika.
GARDENA cilindrine vejapjove draudžiama pjauti vijoklius ar ant
stogo įrengtas vejas.
1.3 Patikros prieš kiekvieną naudojimą
Prieš pradėdami naudoti visada patikrinkite ir įsitikinkite, kad veržlės, varžtai
ir darbo įrankiai nėra nusidėvėję ar pažeisti. Nusidėvėję ar pažeisti pjovimo
įrankiai turi būti pakeisti.
Plotą, kuriame bus naudojama cilindrinė vejapjovė, reikia prieš tai patikrinti.
Pašalinkite visus akmenis, medžių dalis, laidus ir kitus pašalinius objektus. Į
pjovimo įrenginį papuolę objektai gali būti išsviesti neprognozuojama kryp-
timi.
1. SAUGOS NURODYMAI ..................................27
2. SURINKIMAS ..........................................27
3. NAUDOJIMAS .........................................27
4. SANDĖLIAVIMAS .......................................27
5. PRIEŽIŪRA ............................................28
6. GEDIMŲ ŠALINIMAS ....................................28
7. GALIMI PRIEDAI ........................................28
8. TECHNINIAI DUOMENYS .................................28
9. SERVISAS ............................................28
10. ŠALINIMAS ...........................................28
lt
it
background
27
1.4 Saugus naudojimas
PAVOJINGA!
Atkreipkite dėmesį, kad besisukantis peilių velenas gali
sužeisti.
Niekada nedėkite rankų ar kojų ant besisukančių dalių ar po
jomis.
Nenaudokite cilindrinės vejapjovės, jei netoliese yra žmonių, ypač vaikų
arba gyvūnų. Peiliai gali juos sužeisti.
Visada turi būti laikomasi saugaus atstumo tarp peilių veleno ir naudoto-
jo, kurį užtikrina rankenos.
Šlaitų ir pylimų pjovimas. Įsitikinkite, kad turite tvirtą pagrindą, avėkite
batus su neslystančiais padais ir geru sukibimu. Visada pjaukite statme-
nai šlaitui.
Būkite ypač atsargūs, kai judate atbulomis ir kai traukiate cilindrinę
vejapjovę. Galite suklupti!
Jei pjovimo įrankis arba cilindrinė vejapjovė susidūrė su kliūtimi ar
pašaliniu objektu, cilindrinę vejapjovę turi patikrinti specialistas.
Dirbkite tik esant pakankamam matomumui.
Niekada nepalikite cilindrinės vejapjovės be priežiūros. Baigę darbą pas-
tatykite cilindrinę vejapjovę saugioje vietoje.
2. SURINKIMAS
PAVOJINGA!
Surinkimo metu pasirūpinkite, kad netoliese nebūtų vaikų.
Yra pavojus, kad surinkimo metu vaikai gali praryti mažas
dalis arba uždusti žaisdami su plastikiniu maišeliu.
2.1 Rankenos surinkimas [A1 / A2 / A3 / A4 / A5 pav.]
1. Pritvirtinkite apatinę rankenos dalį
prie viršutinės rankenos
dalies
varžtu
ir poveržle
.
2. Viršutines rankenos dalis
tarpusavyje sujunkite varžtu
ir
poveržle
.
Papildomai taikoma tik gam. Nr. 11765: laikiklius
ir
prie
apatinės rankenos dalies
pritvirtinkite varžtais
ir
.
3. Įstatykite abu apatinės rankenos galus
į rankenos laikiklius
(lengvai
paspausdami galus vieną link kito), kad varžtai
įsistatytų į rankenų
laikiklių
guolius.
Patarimas. Pirma įstatykite ir užksuokite vienoje pusėje, tada kitoje.
3. NAUDOJIMAS
3.1 Tinkamas vejos pjovimas
Jei norite tinkamai prižiūrėti veją, rekomenduojame ją pjauti kartą per
savaitę, jei yra galimybė. Dėl dažno pjovimo veja taps tankesnė.
Aukštesnę žolę (> 1 cm) reikia nupjauti, kad veja nepradėtų gelsti ir žolė
nesusipintų.
Po ilgesnių pjovimo pertraukų (atosto), pirma pjaukite nustatę
didžiausią pjovimo aukštį (42 mm) viena kryptimi, o tada pjaukite statmenai
šiai krypčiai nustatę norimą pjovimo aukštį. Žolės stiebeliai neturėtų būti
aukštesni nei 12 cm, jei veją norite pjauti cilindrine vejapjove.
Jei yra galimybė, pjaukite tik sausą veją; jei veja yra drėgna, pjovimas
nebus švarus.
3.2 Pjovimo aukščio reguliavimas [B pav.]
Pjovimo aukštis gali būti nustatytas keturiuose lygiuose, nuo 12 iki 42 mm.
1. Reguliuodami aukštį pastatykite vejapjovę taip, kad ji negalėtų apvirsti.
2. Patraukite abu aukščio reguliavimo mechanizmus
ir nustatykite juos
norimame aukštyje pagal skalę
.
Aukščio reguliavimo mechanizmai
abejose pusėse turi būti nustatyti
tame pačiame aukštyje.
PASTABA!
Mažindami pjovimo aukštį įsitikinkite, kad agregatas lieka
pakankamai aukštai ir kad apatinis peilis nepalies žemės
tose vejos vietose, kur yra nelygumų.
4. SANDĖLIAVIMAS
4.1 Išjungimas
Prieš padėdami nuvalykite cilindrinę vejapjovę (žr. 5. Techninė priežiūra)
ir laikykite sausoje vietoje.
4.2 Vietą taupantis laikymas
Atjunkite rankenas ir laikykite jas atskirai.
5. PRIEŽIŪRA
PAVOJUS!
Pjovimo įrankis gali sužeisti!
Atlikdami techninę priežiūrą mūvėkite tinkamas darbines pirš-
tines.
Vejapjovės valymas
PASTABA!
Cilindrinės vejapjovės pažeidimas!
Neplaukite cilindrinės vejapjovės tekančiu vandeniu, ypač
aukšto slėgio srove.
Sąnašos turi įtakos pjovimo kokybei ir žolės išstūmimui.
Nešvarumus ir žolės likučius geriausia pašalinti iš karto po pjovimo.
1. Žolės likučius pašalinkite šepečiu ir šluoste.
2. Peilių veleną ir apatinį peilį lengvai patepkite mažo klampumo alyva (pvz.,
purškiama alyva).
6. GEDIMŲ ŠALINIMAS
PAVOJUS!
Pjovimo įrankis gali sužeisti!
Šalindami triktis mūvėkite tinkamas darbines pirštines.
Triktis Galima priežastis Siūlomi veiksmai
Neįprastas triukšmas Atsilaisvinę dalys / varžtai. Priveržkite varžtus.
Ant peilių yra pašalinių objektų. Pašalinkite pašalinius
objektus.
Ant peilio atsirado įranta. Pašalinkite įrantas galandimo
akmeniu.
Per daug liečiasi peiliai. Sureguliuokite pjovimo
mechanizmą.
Veja pjaunama nešvariai Neteisingai sureguliuoti peiliai. Sureguliuokite pjovimo
mechanizmą.
Atšipęs peilis. Pagaląskite arba pakeikite
peilį.
Per aukšta žolė (pvz., ilgiau
nepjovus).
Vejapjove nupjaukite žolę,
kad ji būtų trumpesnė.
6.1 Pjovimo mechanizmo reguliavimas
Cilindrinės vejapjovės pjovimo mechanizmas yra optimaliai mūsų suregu-
liuotas. Jei ilgai naudojote vejapjovę ir pjovimas tapo netolygus, sureguliuo-
kite apatinį peilį.
6.1.1 Pasiruošimas [C1 pav.]
1. Nuvalykite cilindrinę vejapjovę.
2. Reguliuodami pjovimo mechanizmą pastatykite vejapjovę taip, kad ji
negalėtų apvirsti.
3. Patikrinkite, ar ant peilių veleno
ir apatinio peilio
neatsirado įrantų;
pašalinkite įrantas galandimo akmeniu.
6.1.2 Pjovimo mechanizmo reguliavimas [C2 pav.]
1. Veržliarakčiu (10 mm) pasukite kairįjį ir dešinįjį šešiakampius
varžtus
prieš laikrodžio rodyklę, kad peilių velenas
galėtų laisvai
suktis.
2. Atsargiai veržliarakčiu (10 mm) veržkite kairįjį šešiakampį varžtą
, kol
peilių velenas
sukasi, ir darykite tai tol, kol peilių velenas ims lengvai
sąveikauti su apatiniu peiliu
.
3. Tada dar kartą atlaisvinkite kairįjį šešiabriaunį varžtą, kad peilių velenas
nebeliestų apatinio peilio (sukasi tyliai).
4. Pakartokite procesą dešinėje pusėje.
6.1.3 Patikrinkite sureguliavimą atlikdami pjovimo bandymą
[C3 pav.]
1. Padėkite popieriaus juostelę
ant apatinio peilio
taip, kad ji būtų
nukreipta į peilių veleno
ašį.
2. Atsargiai pasukite peilių veleną
.
Jei apatinis peilis
sureguliuotas tinkamai, popierius bus perpjautas
kaip nukirpus žirklėmis.
3. Pakartokite šį pjovimo bandymą skirtingose peilių veleno
vietose su
visais peiliais.
lt
background
28
6.2 Galandimas / remontas
Siekiant užtikrinti saugumą, naudokite tik originalias
GARDENA atsargines dalis.
Jei pjovimo įrankį (kuris tinkamai prižiūrimas neturėtų atšipti keletą
metų) reikia pakeisti, kreipkitės į GARDENA techninės priežiūros centrą.
Cilindrinės vejapjovės remonto ir peilių keitimo darbai turi būti atliekami
atitinkamose profesionaliose dirbtuvėse.
Jei yra galimybė, cilindrinės vejapjovės patikrą atlikite rudenį, kad atėjus
naujam vejos pjovimo sezonui ji jau būtų paruošta naudoti.
Jei pastebite kitų gedimų, kreipkitės į GARDENA techninės priežiūros
centrą.
7. GALIMI PRIEDAI
GARDENA žolės rinktuvas Nebereikia grėbti nupjautos žolės. Gam.
Nr. 11770
8. TECHNINIAI DUOMENYS
Gam. Nr. 11750 Gam. Nr. 11760 11765
Pjovimo plotis /
pjovimo aukštis
33 cm / 12–42 mm 40 cm / 12–42 mm 40 cm / 12–42 mm
Pjovimo aukščio
reguliavimas
Keturi lygiai
(12, 22, 32, 42 mm)
Keturi lygiai
(12, 22, 32, 42 mm)
Keturi lygiai
(12, 22, 32, 42 mm)
Svoris 7,75 kg 8,43 kg 6,3 kg
9. SERVISAS
Techninės priežiūros skyriaus kontaktinę informaciją rasite apsilankę adresu
www.gardena.com/contact
10. ŠALINIMAS
Gaminio šalinimas
Šis simbolis nurodo, kad gaminys nepriskiriamas buitinėms atliekoms.
Atiduokite gaminį perdirbti pasinaudodami vietine elektros ir elektroni-
kos įrenginių surinkimo sistema.
Taip užtikrinsite tinkamą atliekų šalinimą pasibaigus gaminio eksploatacijos laikui.
Norėdami gauti daugiau informacijos, kreipkitės į vietos valdžios institucijas, buitinių
atliekų šalinimo tarnybą, GARDENA prekybos atstovą arba mažmenininką. Netinka-
mai išmestas gaminys gali daryti neigiamą poveikį aplinkai ir žmonių sveikatai, nes
gaminyje gali būti pavojingų medžiagų.
SVARBU!
Šalinkite gaminį vietiniame komunaliniame atliekų surinkimo ir perdirbi-
mo punkte.
lv GARDENA rokas cilindriskais zāles
pļāvējs
Oriģinālās instrukcijas tulkojums.
1. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
1.1 Vispārīgi drošības norādījumi
Uzmanīgi izlasiet un ievērojiet šajā lietotāja rokasgrāmatā snieg-
to informāciju. Izmantojiet šo lietotāja rokasgrāmatu, lai iepazītos ar
izstrādājumu un tā pareizu lietošanu, kā arī ar norādījumiem par drošību.
Glabājiet šo lietotāja rokasgrāmatu drošā vietā.
Drošības apsvērumu dēļ bērni un jaunieši līdz 16 gadiem, kā arī per-
sonas, kas nav izlasījušas šo lietotāja rokasgrāmatu, nedrīkst lietot
šo izstrādājumu. Personām ar psihiskiem vai garīgiem traucējumiem
ir atļauts lietot šo izstrādājumu tikai atbildīgās personas uzraudzībā vai arī,
ja tās ir instruētas no atbildīgo personu puses. Pieskatiet bērnus un
neļaujiet bērniem rotaļāties ar izstrādājumu. Neizmantojiet šo izstrādājumu,
ja esat noguris, slims vai esat alkohola, narkotiku vai medikamentu izraisītā
reibumā.
1.2 Paredzētā lietošana
GARDENA cilindriskais zāles pļāvējs ir paredzēts zāliena un zāles platību
pļaušanai piemājas un vaļasprieka dārzos.
Lai pareizi izmantotu cilindrisko zāles pļāvēju, ir jāievēro pievienotās
GARDENA lietotāja rokasgrāmatas norādījumi.
Svarīgi: Tā kā pastāv traumu gūšanas risks, GARDENA cilindrisko
zāles pļāvēju nedrīkst izmantot vīnogulāju vai zāliena pļaušanai
jumtu dārzos.
GARDENA cilindrisko zāles pļāvēju nedrīkst izmantot vīnogulāju vai
zāliena pļaušanai jumtu dārzos.
1.3 Pārbaude pirms katras lietošanas reizes
Pirms lietošanas vienmēr veiciet pārbaudes, lai pārliecinātos, ka uzgriežņi,
skrūves un darba instrumenti nav nodiluši vai bojāti. Nodiluši vai bojāti
griezējinstrumenti ir jānomaina.
Pirms tam ir jāpārbauda zona, kurā tiks izmantots cilindriskais zāles pļāvējs.
Noņemiet visus akmeņus, koka gabalus, vadus un citus svešķermeņus.
Griezējinstrumentā aizķertie priekšmeti var tikt nekontrolēti izmesti.
1.4 Droša lietošana
BĪSTAMI!
Ņemiet vērā, ka rotējošais asmeņu rullītis var izraisīt trau-
mas.
Nekad neturiet rokas vai kājas blakus vai zem rotējošām
daļām.
Nelietojiet cilindrisko zāles pļāvēju, ja tiešā tuvumā atrodas cilvēki, īpaši
bērni, vai dzīvnieki. Asmeņi var viņus savainot.
Vienmēr jāievēro drošības attālums starp armeņu rullīti un lietotāju, ko
nodrošina roktura stienis.
Pļaujot nogāzēs un uzbērumos: Pārliecinieties, ka jums ir drošs pamats
zem kājām, valkājiet apavus ar neslīdošām zolēm un labu saķeri.
Vienmēr pļaujiet perpendikulāri nogāzei.
Esiet īpaši uzmanīgi, pārvietojoties atpakaļgaitā un velkot cilindrisko
zāles pļāvēju. Paklupšanas risks!
Ja griezējinstruments vai cilindriskais zāles pļāvējs ir nonācis saskarē
ar šķērsli vai svešķermeni, cilindriskais zāles pļāvējs jāpārbauda
profesionālim.
Strādājiet tikai tad, ja ir pietiekama redzamība.
Nekad neatstājiet cilindrisko zāles pļāvēju bez uzraudzības. Ja
pārtraucat darbu, uzglabājiet cilindrisko zāles pļāvēju drošā vietā.
2. UZSTĀDĪŠANA
BĪSTAMI!
Nodrošiniet, lai uzstādīšanās laikā tuvumā neatrastos
mazi bērni.
Pastāv risks uzstādīšanas laikā norīt sīkas detaļas, kā arī
pastāv risks nosmakt, spēlējoties ar polietilēna maisiņu.
2.1 Roktura stieņa uzstādīšana[A1/A2/A3/A4/A5attēls]
1. Piestipriniet apakšējos roktura stieņus
pie augšējiem roktura
stieņiem
, izmantojot skrūvi
un uzgriezni
.
2. Savienojiet apakšējos roktura stieņus
kopā, izmantojot skrūvi
un
uzgriezni
.
Papildu, tikai izstr.Nr.11765: Piestipriniet kronšteinus
un
pie
augšējiem roktura stieņiem
, izmantojot skrūves
un
.
3. Ievietojiet abus apakšējos roktura stieņus
roktura stieņa
turētājos
(viegli saspiežot stieņus kopā), līdz skrūves
noksējas
roktura turētāju
gultņos.
Padoms: Vispirms noksējiet vienā pusē, pēc tam otrā pusē.
3. LIETOŠANA
3.1 Pareiza pļaušana
Lai uzturētu labi koptu zālienu, iesakām to pļaut vismaz vienu reizi nedēļā,
ja iespējams. Bieža pļaušana padarīs zālienu blīvāku.
Garāks nopļautās zāles daudzums (> 1cm) ir jāsavāc, lai zāliens
nenodzeltētu vai nesaveltos.
Pēc ilgāka pļaušanas pārtraukuma (brīvdienās), vispirms pļaujiet, izman-
tojot augstāko pļaušanas augstumu (42 mm) vienā virzienā un pēc tam
1. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
2. UZSTĀDĪŠANA .........................................29
3. LIETOŠANA ...........................................29
4. UZGLABĀŠANA ........................................29
5. TEHNISKĀ APKOPE .....................................29
6. PROBLĒMU NOVĒRŠANA ................................29
7. PIEEJAMIE PIEDERUMI ..................................30
8. TEHNISKIE DATI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
9. APKOPE .............................................30
10. UTILIZĀCIJA ...........................................30
lv
lt
background
29
pļaujiet perpendikulāri šim virzienam jau vēlamajā pļaušanas augstumā.
Zāles stiebri nedrīkst būt garāki par 12 cm, lai cilindriskais zāles pļāvējs tos
varētu nopļaut.
Ja iespējams, pļaujiet zālienu tikai sausā laikā; ja zāliens ir mitrs, pļāvums
nebūs tīrs.
3.2 Pļaušanas augstuma regulēšana [Battēls]
Pļaušanas augstumu var iestatīt četros līmeņos no 12 mm līdz 42 mm.
1. Novietojiet zāles pļāvēju uz zemes tā, lai tas, regulējot pļaušanas augstu-
mu, neapgāztos.
2. Izvelciet abus augstuma regulēšanas mehānismus
un noksējiet tos
vēlamajā pļaušanas augstumā uz skalas
.
Augstuma regulēšanas mehānismiem
vienmēr jābūt iestatītiem
vienādā pļaušanas augstumā abās pusēs.
IEVĒRĪBAI!
Samazinot zāles pļāvēja pļaušanas augstumu, pārlieci-
nieties, vai zāles pļāvējs joprojām ir pietiekami augstu, lai
apakšējais asmens nepieskartos zemei vietās, kur zeme ir
nelīdzena.
4. UZGLABĀŠANA
4.1 Izslēgšana
Pirms uzglabāšanas notīriet cilindrisko zāles pļāvēju (skatiet 5.sadaļu
Apkope”) un uzglabājiet to sausā vietā.
4.2 Vietu taupoša uzglabāšana
Noņemiet rokturus un uzglabājiet tos atsevišķi.
5. TEHNISKĀ APKOPE
BĪSTAMI!
Traumu gūšanas risks no griezējinstrumenta!
Apkopes laikā uzvelciet piemērotus darba cimdus.
Zāles pļāvēja tīrīšana:
IEVĒRĪBAI!
Cilindriskā zāles pļāvēja bojājumi!
Netīriet cilindrisko zāles pļāvēju zem tekoša ūdens, it īpaši
zem augsta spiediena.
Nogulsnes ietekmē pļaušanas kvalitāti un zāles izmešanu.
Vislabāk ir noņemt netīrumus un zāles pārpalikumus tūlīt pēc pļaušanas.
1. Notīriet zāles pārpalikumus, izmantojot birsti un drānu.
2. Viegli ieeļļojiet asmens rullīti un apakšējo asmeni ar zemas viskozes eļļu
(piemēram, eļļas aerosolu).
6. PROBLĒMU NOVĒRŠANA
BĪSTAMI!
Traumu gūšanas risks no griezējinstrumenta!
Problēmu novēršanas laikā uzvelciet piemērotus darba cim-
dus.
Kļūda Iespējamais iemesls Risinājums
Neparasti trokšņi Vaļīgas skrūves/daļas. Pievelciet skrūves.
Svešķermeņi asmenī. Noņemiet svešķermeņus.
Skramba uz asmens. Nolīdziniet skrambas ar
galodu.
Asmeņi pārāk bieži saskaras. Noregulējiet pļaušanas
mehānismu.
Netīrs zāliena pļāvums Nepareizs asmens noregulējums. Noregulējiet pļaušanas
mehānismu.
Neass asmens. Uzasiniet vai nomainiet
asmeni.
Zāliena pārāk garš (piemēram,
pēc ilgākas prombūtnes).
Nopļaujiet zālienu īsāku,
izmantojot zāles pļāvēju.
6.1 Pļaušanas mehānisma regulēšana
Cilindriskā zāles pļāvēja pļaušanas mehānisms ir optimāli noregulēts pirms
jūs atstājiet mūsu telpas. Ja nopļautais zāliens pēc ilgstošas lietošanas
kļūst netīrs, noregulējiet apakšējo asmeni.
6.1.1 Sagatavošana [C1 attēls]
1. Notīriet cilindrisko zāles pļāvēju.
2. Novietojiet zāles pļāvēju uz zemes tā, lai tas, regulējot pļaušanas
mehānismu, neapgāztos.
3. Pārbaudiet, vai asmens rullītim
un apakšējam asmenim
nav
skrambu, un, ja nepieciešams, nolīdziniet skrambas ar galodu.
6.1.2 Pļaušanas mehānisma regulēšana [C2attēls]
1. Pagrieziet kreiso un labo sešstūra skrūvi
pretēji pulksteņrādītāja
kustības virzienam, izmantojot uzgriežņu atslēgu (10 mm), līdz asmens
rullītis
var brīvi griezties.
2. Uzmanīgi pievelciet kreiso sešstūra skrūvi
, izmantojot uzgriežņu
atslēgu (10 mm), kamēr asmens rullītis
griežas, līdz asmens rullītis
viegli pieskaras apakšējam asmenim
.
3. Pēc tam atkal atskrūvējiet kreiso sešstūra skrūvi, līdz asmens rullītis vairs
nepieskaras apakšējam asmenim (griežas klusi).
4. Atkārtojiet procesu labajā pusē.
6.1.3 Regulējuma pārbaude ar pļaušanas testu [C3attēls]
1. Novietojiet papīra strēmeli
uz apakšējā asmens
tā, lai tā būtu
vērsta pret asmens rullīša
asi.
2. Uzmanīgi pagrieziet asmens rullīti
.
Ja apakšējais asmens
ir pareizi noregulēts, papīrs jānogriež kā ar
šķērēm.
3. Atkārtojiet pļaušanas testu dažādos punktos un uz visiem asmens
rullīša
asmeņiem.
6.2 Asināšanas darbi/remonts
Drošības apsvērumu dēļ drīkst izmantot tikai oriģinālās
GARDENA rezerves daļas.
Ja griezējinstruments–kas, pareizi kopjot, vairākus gadus nekļūst
neass– ir jānomaina, sazinieties ar GARDENA atbalsta dienestu.
Cilindriskā zāles pļāvēja remontu un asmeņu uzstādīšanu var veikt
atbilstošās profesionālās darbnīcās.
Ja iespējams, cilindriskā zāles pļāvēja pārbaude jāveic rudenī, lai tas būtu
nekavējoties gatavs lietošanai nākamajā zāliena pļaušanas sezonā.
Citu kļūmju gadījumā sazinieties ar GARDENA atbalsta dienestu.
7. PIEEJAMIE PIEDERUMI
GARDENA zāles savācējs Ietaupa jūsu laiku nopļautās zāles sagrābšanai. Izstr.
nr.11770
8. TEHNISKIE DATI
Izstr. Nr.11750 Izstr. Nr.11760 11765
Pļaušanas pla-
tums/pļaušanas
augstums
33 cm/12-42 mm 40cm/12-42mm 40cm/12-42mm
Pļaušanas aug-
stuma regulēšana
Četri līmeņi
(12, 22, 32, 42 mm)
Četri līmeņi
(12, 22, 32, 42 mm)
Četri līmeņi
(12, 22, 32, 42 mm)
Svars 7,75kg 8,43kg 6,3kg
9. APKOPE
Mūsu apkopes dienesta pašreizējā kontaktinformācija ir atrodama
tiešsaistē: www.gardena.com/contact
10. UTILIZĀCIJA
Izstrādājuma utilizēšana
Simbols norāda, ka izstrādājums nav sadzīves atkritumi. Pārstrādājiet
to, izmantojot elektrisko un elektronisko ierīču savākšanas sistēmu jūsu
valstī.
Tas palīdzēs nodrošināt pareizu atkritumu utilizāciju pēc izstrādājuma darbmūža
beigām. Lai iegūtu papildu informāciju, sazinieties ar vietējām varas iestādēm,
sadzīves atkritumu apsaimniekošanas uzņēmumu, savu GARDENA izplatītāju vai
mazumtirgotāju. Nepareiza utilizācija var negatīvi ietekmēt vidi un cilvēku veselību
iespējamās bīstamo vielu klātbūtnes dēļ.
SVARĪGI!
Nododiet izstrādājumu utilizēšanai tuvākajā atkritumu apsaimniekošanas
uzņēmumā.
lv
background
30
nl Handmatige GARDENA-
kooimesmaaier
Vertaling van de originele instructies.
1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
1.1 Algemene veiligheidsinstructies
Lees de gebruikershandleiding zorgvuldig door en neem de informatie erin
in acht. Gebruik deze gebruikershandleiding om vertrouwd te raken met
het product en het juiste gebruik ervan, evenals de veiligheidsinstructies.
Bewaar deze gebruikershandleiding op een veilige plek.
Uit veiligheidsoverwegingen mogen kinderen en jongeren onder
de 16 jaar evenals personen die niet met deze bedieningshandlei-
ding vertrouwd zijn, het product niet gebruiken. Personen met een licha-
melijke of verstandelijke beperking mogen dit product alleen gebruiken
onder toezicht van of conform de instructies van een verantwoordelijke
persoon. Kinderen moeten onder toezicht worden gehouden om er zeker
van te zijn dat ze niet met het product spelen. Gebruik dit product nooit als
u moe of ziek bent, of onder invloed van alcohol, drugs of medicijnen ver-
keert.
1.2 Gebruik
De GARDENA-kooimesmaaier is bedoeld voor het maaien van gazons en
graszones in tuinen van particulieren en hobbyisten.
Naleving van de meegeleverde GARDENA gebruikershandleiding is een
voorwaarde voor het beoogde gebruik van de kooimesmaaier.
Belangrijk: Vanwege het risico op letsel mag de handmatige
GARDENA kooimesmaaier niet worden gebruikt voor het maaien
van wijngaarden of gazons op daktuinen.
De GARDENA kooimesmaaier mag niet worden gebruikt voor het
maaien van wijngaarden of gazons op daktuinen.
1.3 Inspectie voorafgaand aan elk gebruik
Voer voor gebruik altijd controles uit om er zeker van te zijn dat moeren,
bouten en werkgereedschappen niet versleten of beschadigd zijn. Versle-
ten of beschadigde maaigereedschappen moeten worden vervangen.
Het gebied waarop de kooimesmaaier moet worden gebruikt, moet voo-
raf worden gecontroleerd. Verwijder alle stenen, stukken hout, draden
en andere vreemde voorwerpen. Voorwerpen in het maaigereedschap
komen, kunnen ongecontroleerd worden uitgeworpen.
1.4 Veilig gebruik
GEVAAR!
Houd er rekening mee dat de roterende bladrol letsel kan
veroorzaken.
Plaats nooit handen of voeten op of onder draaiende delen.
Gebruik de kooimesmaaier niet als er mensen, vooral kinderen, of die-
ren in de buurt zijn. De bladen kunnen hen verwonden.
De veiligheidsafstand tussen de bladrol en de gebruiker die door de
handgreepbeugels tot stand wordt gebracht, moet altijd in acht worden
genomen.
Bij het maaien van hellingen en heuvels: Zorg ervoor dat u stevig staat
en schoenen met antislipzolen en een goede grip draagt. Maai altijd loo-
drecht ten opzichte van de helling.
Wees extra voorzichtig wanneer u achteruit rijdt en wanneer u de kooi-
mesmaaier trekt. Struikelgevaar!
Als het maaigereedschap of de kooimesmaaier in contact is gekomen
met een obstakel of een vreemd voorwerp, moet de kooimesmaaier
door een deskundige worden geïnspecteerd.
Werk alleen wanneer er voldoende zicht is.
Laat de kooimesmaaier nooit onbeheerd achter. Als u stopt met wer-
ken, berg de kooimesmaaier dan op een veilige plek op.
2. MONTAGE
GEVAAR!
Houd kleine kinderen uit de buurt tijdens de montage.
Er is een risico van kleine onderdelen die kunnen worden
ingeslikt tijdens de montage en een risico van verstikking
door de polyzak.
2.1 De handgreepbeugels monteren [afb. A1/A2/A3/A4/A5]
1. Bevestig de onderste handgreepbeugels
aan de bovenste hand-
greepbeugels
met de schroef
en moer
.
2. Sluit de bovenste handgreepbeugels
aan elkaar met de schroef
en
moer
.
Aanvullend, alleen voor art.nr. 11765: Bevestig de beu-
gels
en
op de onderste handgreepbeugels
met behulp van de
schroeven
en
.
3. Steek beide onderste handgreepbeugels
in de handgreepbeugelhou-
ders
(waarbij de staven lichtjes tegen elkaar worden gedrukt), totdat
de bouten
in de lagers van de handgreepbeugelhouders 12 klikken.
Tip: Klik eerst aan de ene kant vast en daarna aan de andere kant.
3. BEDIENING
3.1 Correct maaien
Voor een goed onderhouden gazon raden wij aan het gazon indien moge-
lijk een keer per week te maaien. Door het gazon regelmatig te maaien,
wordt het dichter.
Langer maaimateriaal (> 1 cm) moet worden verwijderd, zodat het gazon
niet geel wordt of mat wordt.
Na lange maaipauzes (vakantie) maait u eerst op de hoogste maaihoogte
(42 mm) in één richting en vervolgens loodrecht op deze richting op de
gewenste maaihoogte. De grasbladeren mogen niet hoger dan 12 cm zijn
om door de kooimesmaaier gemaaid te worden.
Maai het gazon indien mogelijk alleen wanneer het droog is. Als het gazon
vochtig is, zal het maaien niet strak worden uitgevoerd.
3.2 De maaihoogte afstellen [afb. B]
De maaihoogte kan worden ingesteld op vier niveaus van 12 mm
tot 42 mm.
1. Plaats de maaier op de grond zodat deze niet kan kantelen bij het afstel-
len van de maaihoogte.
2. Trek beide hoogteverstellingsmechanismen
naar buiten en zet ze vast
op de gewenste hoogte op de schaal
.
De hoogteverstellingsmechanismen
moeten altijd aan beide zijden op
dezelfde hoogte worden ingesteld.
LET OP!
Zorg er bij het verlagen van de maaihoogte voor dat de
maaier nog steeds hoog genoeg is om te voorkomen dat
het onderste blad de grond raakt op plaatsen waar de
grond ongelijk is.
4. OPSLAG
4.1 Afsluiten
Reinig de kooimesmaaier voordat u deze opbergt (zie 5. Onderhoud) en
berg deze op een droge plek op.
4.2 Ruimtebesparende opslag
Maak de handgreepbeugels los en berg ze afzonderlijk op.
5. ONDERHOUD
GEVAAR!
Gevaar voor letsel door het maaigereedschap!
Draag geschikte werkhandschoenen tijdens onderhoud.
De maaier reinigen:
LET OP!
Schade aan de kooimesmaaier!
Reinig de kooimesmaaier niet onder stromend water, vooral
niet onder hoge druk.
Afzettingen zijn van invloed op de maaikwaliteit en het uitwerpen van gras.
1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ...............................30
2. MONTAGE ............................................31
3. BEDIENING ...........................................31
4. OPSLAG .............................................31
5. ONDERHOUD .........................................31
6. STORINGEN VERHELPEN ................................31
7. VERKRIJGBARE ACCESSOIRES ...........................31
8. TECHNISCHE GEGEVENS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
9. SERVICE .............................................32
10. AFVOER ..............................................32
nl
background
31
Het is het beste om vuil en grasresten onmiddellijk na het maaien te verwij-
deren.
1. Verwijder grasresten met een borstel en een doek.
2. Smeer de bladrol en het onderste blad licht in met olie met een lage
viscositeit (bijv. spuitolie).
6. STORINGEN VERHELPEN
GEVAAR!
Gevaar voor letsel door het maaigereedschap!
Draag geschikte werkhandschoenen tijdens het verhelpen
van storingen.
Fout Mogelijke oorzaak Oplossing
Abnormale geluiden Schroeven/onderdelen los. Draai de schroeven vast.
Vreemde voorwerpen in het blad. Verwijder vreemde voor-
werpen.
Inkeping op het blad. Verwijder inkepingen met een
slijpsteen.
Bladen raken te veel. Pas het maaimechanisme
aan.
Geen strak gemaaid gazon Onjuiste bladafstelling. Pas het maaimechanisme
aan.
Bot blad. Slijp of vervang het blad.
Gazon te hoog (bijv. na langere
afwezigheid).
Maai het gazon korter met
een grasmaaier.
6.1 Het maaimechanisme afstellen
Het maaimechanisme van uw kooimesmaaier is optimaal afgesteld voor-
dat het onze fabriek verlaat. Als het gazon na langdurig gebruik niet strak
wordt gemaaid, corrigeer dan de afstelling van het onderste blad.
6.1.1 Voorbereiding [afb. C1]
1. Reinig de kooimesmaaier.
2. Plaats de maaier op de grond zodat deze niet kan kantelen bij het afstel-
len van het maaimechanisme.
3. Controleer de bladrol
en het onderste blad
op inkepingen en ver-
wijder deze indien nodig met een slijpsteen.
6.1.2 Het maaimechanisme afstellen [afb. O4]
1. Draai de linker en rechter zeskantbouten
linksom met behulp van een
sleutel (10 mm) totdat de bladrol
net vrij kan draaien.
2. Draai de linker zeskantbout
voorzichtig vast met een sleutel (10 mm),
terwijl de bladrol
draait, totdat de bladrol licht contact maakt met het
onderste blad
.
3. Draai vervolgens de linker zeskantbout weer los totdat de bladrol het
onderste blad net niet meer raakt (draait geluidloos).
4. Herhaal de procedure aan de rechterkant.
6.1.3 De afstelling controleren met een maaitest [afb. C3]
1. Plaats de papierstrook
op het onderste blad
, zodat deze naar de
as van de bladrol
wijst.
2. Draai de bladrol
voorzichtig.
Als het onderste blad
correct is afgesteld, moet het papier worden
afgesneden alsof het met een schaar wordt afgeknipt.
3. Herhaal de maaitest op verschillende punten en op alle bladen van de
bladrol
.
6.2 Slijpwerkzaamheden/reparaties
Om veiligheidsredenen mogen alleen originele GARDENA
reserveonderdelen worden gebruikt.
Neem contact op met GARDENA Service als het maaigereedschap,
dat enkele jaren niet bot mag worden als het op de juiste wijze wordt
onderhouden, moet worden vervangen. Reparaties aan de kooimes-
maaier en de montage van de bladen kunnen worden uitgevoerd door
geschikte professionele werkplaatsen.
Laat de kooimesmaaier indien mogelijk in de herfst inspecteren, zodat
deze onmiddellijk klaar is voor gebruik voor het volgende gazonseizoen.
Neem in geval van andere storingen contact op met GARDENA Service.
7. VERKRIJGBARE ACCESSOIRES
GARDENA grasopvangbak Bespaart harken van gemaaid materiaal. Art.
nr. 11770
8. TECHNISCHE GEGEVENS
Art.nr. 11750 Art.nr. 11760 11765
Maaibreedte /
maaihoogte
33 cm/12–42 mm 40 cm/12–42 mm 40 cm/12–42 mm
Maaihoogte-in-
stelling
Vier niveaus
(12, 22, 32, 42 mm)
Vier niveaus
(12, 22, 32, 42 mm)
Vier niveaus
(12, 22, 32, 42 mm)
Gewicht 7,75 kg 8,43 kg 6,3 kg
9. SERVICE
De actuele contactgegevens van onze serviceafdeling zijn online te vinden
op: www.gardena.com/contact
10. AFVOER
Het product afvoeren
Het symbool geeft aan dat het product geen huishoudelijk afval is.
Recycle het product via uw lokale inzamelsysteem voor elektrische en
elektronische apparatuur.
Dit draagt bij aan een juiste afvalverwerking aan het einde van de levensduur. Neem
voor meer informatie contact op met de plaatselijke autoriteiten, de gemeentelijke
afvalverwerkingsdienst, uw GARDENA-dealer of de winkel. Onjuist afvoeren kan
negatieve gevolgen hebben voor het milieu en de volksgezondheid vanwege de
mogelijke aanwezigheid van gevaarlijke stoen.
BELANGRIJK!
Voor het product af via jouw plaatselijke recyclinginstantie.
no GARDENA sylindergressklipper
Oversettelse av de opprinnelige anvisningene.
1. SIKKERHETSINSTRUKSJONER
1.1 Generelle sikkerhetsinstruksjoner
Les nøye gjennom bruksanvisningen, og følg informasjonen i den. Bruk
denne bruksanvisningen til å gjøre deg kjent med produktet og den riktige
bruken av det, i tillegg til sikkerhetsinstruksjonene.
Oppbevar denne bruksanvisningen på et trygt sted.
Av sikkerhetsgrunner skal produktet ikke brukes av barn og unge
under 16 år samt personer som ikke har gjort seg kjent med denne
bruksanvisningen. Personer med redusert fysisk eller mental kapasi-
tet kan bare bruke produktet hvis de overvåkes eller instrueres av en ans-
varlig person. Barn må holdes under oppsyn for å sikre at de ikke leker
med produktet. Bruk aldri dette produktet dersom du er trett eller syk eller
under påvirkning av alkohol, andre rusmidler eller medisiner.
1.2 Bruksområder
GARDENA sylindergressklipper er ment for klipping av plener og gressom-
råder i private hjemme- og hobbyhager.
Tiltenkt bruk av sylindergressklipperen forutsetter at den medfølgende
bruksanvisningen fra GARDENA følges.
Viktig: På grunn av faren for personskade må ikke GARDENA
sylindergressklipper brukes til å klippe slyngplanter eller plener i
takhager.
GARDENA sylindergressklipper skal ikke brukes til klipping av
slyngplanter eller plener i takhager.
1.3 Inspeksjon før hver bruk
Utfør alltid kontroller før bruk for å forsikre deg om at mutre, bolter og
arbeidsredskaper ikke er slitt eller skadet. Slitte eller skadede deler må
skiftes ut.
Området der sylindergressklipperen skal brukes, må inspiseres på forhånd.
Fjern steiner, trebiter, ledninger/metalltråder og andre fremmedlegemer.
Gjenstander som kommer borti knivbladene under bruk, kan bli slynget ut
på en ukontrollert måte.
1. SIKKERHETSINSTRUKSJONER ...........................32
2. MONTERING ..........................................32
3. BRUK ................................................32
4. OPPBEVARING ........................................32
5. VEDLIKEHOLD .........................................33
6. FEILSØKING ..........................................33
7. TILGJENGELIGE TILBEHØR ..............................33
8. TEKNISKE DATA .......................................33
9. SERVICE .............................................33
10. KASSERING ..........................................33
no
nl
background
32
1.4 Sikker bruk
FARE!
Vær oppmerksom på at den roterende knivsylinderen kan
forårsake personskader.
Plasser aldri hender eller føtter på eller under roterende deler.
Ikke bruk sylindergressklipperen i umiddelbar nærhet av mennesker,
spesielt barn, eller dyr. Knivene kan skade dem.
Sikkerhetsavstanden som håndtakene gir mellom knivsylinderen og bru-
keren, må alltid overholdes.
Ved klipping i skråninger og ved elvebredder: Sørg for at du har godt
fotfeste; bruk sko med sklisikre såler og godt grep. Klipp alltid vinkelrett
i forhold til skråningen.
Vær spesielt forsiktig når du beveger deg bakover, og når du trekker
sylindergressklipperen etter deg. Risiko for å snuble!
Hvis knivbladene eller sylindergressklipperen har kommet i kontakt med
en hindring eller et fremmedlegeme, må sylindergressklipperen inspise-
res av en fagperson.
Arbeid bare når det er tilstrekkelig sikt.
Forlat aldri sylindergressklipperen uten tilsyn. Hvis du slutter å arbeide,
må du sette fra deg sylindergressklipperen på et trygt sted.
2. MONTERING
FARE!
Hold små barn unna mens monteringen utføres.
Det er fare for at små deler kan svelges, og fare for kvelning
forårsaket av plastposen.
2.1 Montere håndtakene [g. A1/A2/A3/A4/A5]
1. Fest de nedre stengene
til de øvre stengene
ved hjelp av skru-
en
og mutteren
.
2. Koble sammen de øvre stengene
ved hjelp av skruen
og mutte-
ren
.
Tillegg, bare for art.nr. 11765: Fest brakettene
og
til de nedre
stengene
ved hjelp av skruene
og
.
3. Før begge de nedre stengene
inn i håndtakholderne
(mens du
presser stengene litt sammen) til boltene
låses på plass i lagrene på
håndtakholderne
.
Tips: Gjør dette på den ene siden først og deretter på den andre siden.
3. BRUK
3.1 Riktig klipping
For å bevare en velholdt plen anbefales det å klippe den regelmessig én
gang i uken. Hyppig klipping vil gjøre plenen tettere.
Lengre klippemateriale (>1cm) må fjernes for at plenen ikke skal bli gul
eller ødelagt av sammenltret gress.
Etter lengre klippepauser (ferier) bør du først klippe i én retning ved høyes-
te klippehøyde (42mm) og deretter vinkelrett i forhold til denne retningen
ved ønsket klippehøyde. Gresstråene som skal klippes med sylindergress-
klipperen, kan være maksimalt 12cm høye.
Hvis det er mulig, bør du klippe plenen bare når den er tørr. Hvis plenen er
fuktig, blir ikke klipperesultatet optimalt.
3.2 Justere klippehøyden [g. B]
Klippehøyden kan stilles inn på re nivåer fra 12 til 42mm.
1. Plasser klipperen på bakken slik at den ikke kan velte, når du skal juste-
re klippehøyden.
2. Trekk ut begge høydejusteringsmekanismene
, og fest dem i ønsket
høyde på skalaen
.
Høydejusteringsmekanismene
må alltid settes til samme høyde på
begge sider.
OBS!
Når du senker klipperens høyde, må du passe på at høy-
den fortsatt er tilstrekkelig til at den nedre kniven ikke
berører bakken på steder der bakken er ujevn.
4. OPPBEVARING
4.1 Slå av
Rengjør sylindergressklipperen før oppbevaring (se 5. Vedlikehold), og
oppbevar den på et tørt sted.
4.2 Plassbesparende oppbevaring
Ta av håndtakene, og oppbevar dem separat.
5. VEDLIKEHOLD
FARE!
Fare for personskade fra knivbladene!
Bruk egnede arbeidshansker ved vedlikehold.
Rengjøre klipperen:
OBS!
Skade på sylindergressklipperen!
Sylindergressklipperen må ikke rengjøres under rennende
vann, spesielt ikke under høyt trykk.
Avleiringer påvirker klippekvalitet og gressutkast.
Det er best å fjerne smuss og gressrester umiddelbart etter klipping.
1. Fjern gressrester ved hjelp av en børste og en klut.
2. Olje knivsylinderen og den nedre kniven lett med olje med lav viskositet
(f.eks. sprayolje).
6. FEILSØKING
FARE!
Fare for personskade fra knivbladene!
Bruk egnede arbeidshansker ved feilsøking.
Feil Mulig årsak Løsning
Ulyder Løse skruer/deler. Trekk til skruene.
Fremmedlegemer i knivsylin-
deren.
Fjern fremmedlegemer.
Skår i knivene. Fjern skår ved hjelp av en
slipestein.
Knivene gnisser mot hverandre. Juster klippemekanismen.
Dårlig klipperesultat Feil knivjustering. Juster klippemekanismen.
Sløve kniver. Slip eller bytt ut knivene.
Gresset er for langt (f.eks. etter
lengre fravær).
Klipp gresset kortere ved
hjelp av en gressklipper.
6.1 Justere klippemekanismen
Klippemekanismen i sylindergressklipperen er optimalt justert når den for-
later våre lokaler. Hvis klipperesultatet blir dårligere etter langvarig bruk, må
justeringen av den nedre kniven korrigeres.
6.1.1 Forberedelser [g. C1]
1. Rengjør sylindergressklipperen.
2. Plasser klipperen på bakken slik at den ikke kan velte, når du skal juste-
re klippemekanismen.
3. Kontroller knivsylinderen
og den nedre kniven
med tanke på skår,
og fjern eventuelle skår ved hjelp av en slipestein.
6.1.2 Justere klippemekanismen [g. C2]
1. Drei venstre og høyre sekskantbolt
mot klokken ved hjelp av en skif-
tenøkkel (10mm) til knivsylinderen
så vidt kan rotere fritt.
2. Stram forsiktig venstre sekskantbolt
ved hjelp av en skiftenøkkel
(10mm) mens knivsylinderen
roterer, til knivsylinderen så vidt kommer
i kontakt med den nedre kniven
.
3. Løsne deretter venstre sekskantbolt igjen til knivsylinderen så vidt ikke
berører den nedre kniven lenger (roterer stille).
4. Gjenta prosessen på høyre side.
6.1.3 Kontrollere justeringen med en klippetest [g. C3]
1. Plasser en papirremse
på den nedre kniven
slik at den peker mot
aksen på knivsylinderen
.
2. Roter knivsylinderen forsiktig
.
Hvis den nedre kniven
er riktig justert, klippes papiret av som med en
saks.
3. Gjenta klippetesten på forskjellige steder og på alle knivene på knivsylin-
deren
.
no
background
33
6.2 Sliping/reparasjon
Av sikkerhetsgrunner må bare originale GARDENA-reser-
vedeler brukes.
Hvis knivbladene – som ikke skal bli sløve på ere år hvis de vedlikehol-
des riktig – må skiftes ut, må GARDENA Service kontaktes. Reparasjon
av sylindergressklipperen og montering av kniver kan utføres på et
egnet profesjonelt verksted.
Hvis det er mulig, bør du få sylindergressklipperen inspisert om høsten, slik
at den umiddelbart er klar til bruk for neste plensesong.
Kontakt GARDENA Service hvis det oppstår andre feil.
7. TILGJENGELIGE TILBEHØR
GARDENA gressoppsamler Reduserer behovet for raking av klippemateriale. Art.
nr. 11770
8. TEKNISKE DATA
Art.nr. 11750 Art.nr. 11760 11765
Klippebredde/
klippehøyde
33cm/ 12–42mm 40cm/ 12–42mm 40cm/ 12–42mm
Regulering av
klippehøyde
Fire nivåer
(12, 22, 32, 42mm)
Fire nivåer
(12, 22, 32, 42mm)
Fire nivåer
(12, 22, 32, 42mm)
Vekt 7,75 kg 8,43 kg 6,3 kg
9. SERVICE
Du nner oppdatert kontaktinformasjon for serviceavdelingen vår på nett:
www.gardena.com/contact
10. KASSERING
Kassering av produktet
Symbolet indikerer at produktet ikke er husholdningsavfall. Lever pro-
duktet til gjenvinning ved hjelp av det lokale oppsamlingssystemet for
elektrisk og elektronisk utstyr.
Dette bidrar til å sikre riktig avfallshåndtering når levetiden er over. Hvis du vil ha
mer informasjon, kan du kontakte lokale myndigheter, en lokal avfallsstasjon eller en
GARDENA-forhandler. Feil avhending kan ha en potensielt negativ eekt på miljøet og
menneskers helse på grunn av mulig tilstedeværelse av farlige stoer.
VIKTIG!
Kasser produktet via den lokale gjenvinningsstasjonen.
pl Ręczna kosiarka bębnowa
GARDENA
Tłumaczenie oryginalnych instrukcji.
1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
1.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa
Przeczytać instrukcję obsługi ze zrozumieniem i przestrzegać zawartych w
niej informacji. Niniejsza instrukcja obsługi służy do zapoznania się z pro-
duktem i jego prawidłowym użytkowaniem oraz zaleceniami dotyczącymi
bezpieczeństwa.
Instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.
Ze względów bezpieczeństwa dzieci do 16. roku życia oraz osoby,
które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją obsługi, nie mogą
obsługiwać tego produktu. Osoby o ograniczonych zdolnościach
zycznych i umysłowych mogą korzystać produktu wyłącznie pod nadzo-
rem osoby odpowiedzialnej. Należy dopilnować, aby produktem nie bawiły
się dzieci. Osoba, która jest zmęczona, chora lub pod wpływem alkoholu,
narkotyków lub lekarstw, nigdy nie powinna obsługiwać produktu.
1.2 Przeznaczenie
Kosiarka bębnowa GARDENA jest przeznaczona do koszenia trawników w
ogrodach przydomowych i hobbystycznych.
Przestrzeganie załączonej instrukcji obsługi GARDENA jest warunkiem
użytkowania kosiarki bębnowej zgodnie z przeznaczeniem.
Ważne: Ze względu na ryzyko odniesienia obrażeń kosiarki
bębnowej GARDENA nie wolno używać do przycinania winorośli
ani trawników w ogrodach na dachach.
Kosiarka bębnowa GARDENA nie jest przeznaczona do przycinania
winorośli ani trawników w ogrodach na dachach.
1.3 Kontrola przed każdym użyciem
Przed użyciem należy zawsze sprawdzić, czy nakrętki, śruby i narzędzia
robocze nie są zużyte lub uszkodzone. Zużyte lub uszkodzone narzędzia
tnące należy wymienić.
Przed użyciem kosiarki bębnowej należy sprawdzić powierzchnię, na której
ma być używana. Usunąć wszelkie kamienie, kawałki drewna, przewody i
inne ciała obce. Przedmioty wciągnięte przez narzędzie tnące mogą zostać
wyrzucone w niekontrolowany sposób.
1.4 Bezpieczne użytkowanie
OSTRZEŻENIE!
Należy pamiętać, że obracający się wał tnący może spo-
wodować obrażenia.
Nigdy nie wkładać rąk i nóg pomiędzy oraz pod ruchome
części.
Nie używać kosiarki bębnowej w pobliżu osób postronnych, zwłaszcza
dzieci i zwierząt. Ostrza mogą spowodować poważne obrażenia.
Należy zawsze przestrzegać bezpiecznego odstępu między wałem
tnącym a użytkownikiem, który wyznaczają drążki uchwytu.
Podczas koszenia pochyłości i nasypów: Upewnić się, że podłoże
jest stabilne. Nosić buty z antypoślizgową podeszwą i dobrą
przyczepnością. Zawsze kosić prostopadle względem pochyłości.
Zachować szczególną ostrożność podczas cofania się i ciągnięcia kosi-
arki bębnowej. Ryzyko potknięcia się!
Jeśli narzędzie tnące lub kosiarka bębnowa weszły w kontakt z
przeszkodą lub ciałem obcym, kosiarka bębnowa musi zostać spraw-
dzona przez specjalistę.
Kosić tylko wtedy, gdy widoczność jest wystarczająca.
Nigdy nie pozostawiać kosiarki bębnowej bez nadzoru. W przypadku
przerwania pracy kosiarkę bębnową należy przechowywać w bezpiec-
znym miejscu.
2. MONT
OSTRZEŻENIE!
Nie wolno dopuścić, by dzieci znajdowały się w pobliżu
miejsca montażu produktu.
Istnieje ryzyko połknięcia małych części podczas montażu
oraz uduszenia torbą polietylenową.
2.1 Montaż drążków uchwytu [rys. A1/A2/A3/A4/A5]
1. Przymocować dolne drążki uchwytu
do górnych drążków
,
używając śruby
i nakrętki
.
2. Połączyć górne drążki uchwytu
za pomocą śruby
i nakrętki
.
Dodatkowe informacje, dotyczy tylko art. nr 11765: Przymocow
wsporniki
i
do dolnych drążków uchwytu
za pomocą
śrub
i
.
3. Włożyć oba dolne drążki uchwytu
do mocowań drążków uchwy-
tu
(lekko dociskając oba drążki), aż śruby
zatrzasną się w moco-
waniach drążków uchwytu
.
Wskazówka: Zatrzasnąć w odpowiednim miejscu najpierw po jednej
stronie, a następnie po drugiej.
3. OBSŁUGA
3.1 Prawidłowe koszenie
W celu utrzymania zadbanego trawnika zaleca się jego koszenie raz w
tygodniu. Częste koszenie sprawi, że trawnik będzie gęstszy.
Dłuższy materiał do cięcia (>1cm) należy usunąć, aby trawnik nie zżółkł ani
nie stał się matowy.
Po długich przerwach w koszeniu (np. podczas świąt) należy najpierw
skosić trawę na najwyższej wysokości koszenia (42mm) w jednym kierun-
1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ..............................33
2. MONT .............................................34
3. OBSŁUGA ............................................34
4. PRZECHOWYWANIE ....................................34
5. KONSERWACJA .......................................34
6. USUWANIE USTEREK ...................................34
7. DOSTĘPNE AKCESORIUM ...............................35
8. DANE TECHNICZNE ....................................35
9. SERWIS ..............................................35
10. UTYLIZACJA ..........................................35
pl
no
background
34
ku, a następnie prostopadle do tego kierunku na żądanej wysokości kos-
zenia. Źdźbła trawy nie mogą być wyższe niż 12cm, by kosiarka bębnowa
mogła je skosić.
Jeśli to możliwe, trawnik należy kosić tylko wtedy, gdy jest suchy. Jeśli
trawnik jest wilgotny, cięcie nie będzie równe.
3.2 Regulacja wysokości koszenia [rys. B]
Wysokość koszenia można ustawić na czterech poziomach od 12mm
do 42mm.
1. Ustawić kosiarkę na podłożu tak, by nie mogła się przewrócić podczas
regulacji wysokości koszenia.
2. Wyciągnąć oba mechanizmy regulacji wysokości
i ustawić je na
żądanej wysokości na skali
.
Mechanizmy regulacji wysokości
muszą być zawsze ustawione na tej
samej wysokości po obu stronach.
UWAGA!
W przypadku obniżania wysokości koszenia należy upew-
nić się, że kosiarka jest ustawiona wystarczająco wysoko,
by dolne ostrze nie dotykało podłoża w miejscach, w k-
rych występują nierówności.
4. PRZECHOWYWANIE
4.1 Wyłączanie
Wyczyścić kosiarkę bębnową przed przechowywaniem (patrz 5. Kon-
serwacja) i przechowywać ją w suchym miejscu.
4.2 Oszczędność miejsca do przechowywania
Odłączyć drążki uchwytu i przechowywać je oddzielnie.
5. KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń spowodowanych przez
narzędzie tnące!
Podczas konserwacji należy nosić odpowiednie rękawice
robocze.
Czyszczenie kosiarki:
UWAGA!
Uszkodzenie kosiarki bębnowej!
Nie czyścić kosiarki bębnowej pod bieżącą wodą, zwłaszcza
pod wysokim ciśnieniem.
Osady wpływają na jakość koszenia i wyrzucanie trawy.
Najlepiej jest usunąć brud i resztki trawy bezpośrednio po koszeniu.
1. Usunąć osady z trawy za pomocą szczotki i szmatki.
2. Lekko nasmarować wał tnący i dolne ostrze olejem o niskiej lepkości
(np. olejem w spreju).
6. USUWANIE USTEREK
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń spowodowanych przez
narzędzie tnące!
Podczas rozwiązywania problemów należy nosić odpowied-
nie rękawice robocze.
Komunikaty Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Nieprawidłowe odgłosy Luźne śruby/części. Dokręcić śruby.
Ciała obce w ostrzu. Usunąć ciała obce.
Wyszczerbienie na ostrzu. Usunąć wyszczerbienia za
pomocą kamienia szlier-
skiego.
Ostrza zbyt mocno na siebie
nachodzą.
Wyregulować mechanizm
tnący.
Nierówne koszenie Niepoprawnie wyregulowane
ostrze.
Wyregulować mechanizm
tnący.
Tępe ostrze. Naostrzyć lub wymienić
ostrze.
Zbyt długi trawnik (np. po dłuż-
szej nieobecności).
Skosić trawnik na krótko przy
użyciu innej kosiarki.
6.1 Regulacja mechanizmu tnącego
Mechanizm tnący kosiarki bębnowej został optymalnie wyregulowany
przed opuszczeniem naszego zakładu. Jeśli po dłuższym użytkowaniu
trawa nie będzie równo koszona, należy skorygować ustawienie dolnego
ostrza.
6.1.1 Przygotowanie [rys. C1]
1. Wyczyścić kosiarkę bębnową.
2. Ustawić kosiarkę na podłożu tak, aby nie przewróciła się podczas regu-
lacji mechanizmu tnącego.
3. Sprawdzić wał tnący
oraz dolne ostrze
pod kątem wyszczerbień i
w razie potrzeby usunąć je za pomocą kamienia szlierskiego.
6.1.2 Regulacja mechanizmu tnącego [rys. C2]
1. Obrócić lewą i prawą śrubę z łbem sześciokątnym
w lewo za
pomocą klucza (10mm), aż wał tnący
będzie mógł się swobodnie
obracać.
2. Ostrożnie dokręcić lewą śrubę z łbem sześciokątnym
za pomocą
klucza (10mm), podczas gdy wał tnący
obraca się, aż zetknie się on
lekko z dolnym ostrzem
.
3. Następnie ponownie poluzować lewą śrubę z łbem sześciokątnym, aż
wał tnący przestanie dotykać dolnego ostrza (będzie obracać się cicho).
4. Powtórzyć procedurę po prawej stronie.
6.1.3 Sprawdzanie regulacji za pomocą testu cięcia[rys. C3]
1. Umieścić pasek papieru
na dolnym ostrzu
tak, aby wskazywał oś
wału tnącego
.
2. Ostrożnie obrócić wał tnący
.
Jeśli dolne ostrze
jest prawidłowo wyregulowane, papier powinien
zostać rozcięty niczym nożyczkami.
3. Powtórzyć test cięcia w różnych punktach i na wszystkich ostrzach wału
tnącego
.
6.2 Ostrzenie/naprawy
Ze względów bezpieczeństwa można używać wyłącznie
oryginalnych części zamiennych GARDENA.
Jeśli narzędzie tnące — które przy prawidłowej konserwacji nie powin-
no się stępić przez kilka lat — wymaga wymiany, należy skontaktować
się z serwisem GARDENA. Naprawy kosiarki bębnowej i montaż ostrzy
mogą być wykonywane przez odpowiednie profesjonalne warsztaty.
Jeśli to możliwe, należy zlecić przegląd kosiarki bębnowej jesienią, aby była
ona od razu gotowa do pracy w następnym sezonie.
W przypadku innych usterek należy skontaktować się z serwisem
GARDENA.
7. DOSTĘPNE AKCESORIUM
Pojemnik na trawę GARDENA Eliminuje konieczność grabienia skoszonego
materiału.
Art.
nr 11770
8. DANE TECHNICZNE
Art. nr 11750 Art. nr 11760 11765
Szerokość/wyso-
kość koszenia
33cm/12–42mm 40cm/12–42mm 40cm/12–42mm
Regulacja wyso-
kości koszenia
Cztery poziomy
(12, 22, 32, 42mm)
Cztery poziomy
(12, 22, 32, 42mm)
Cztery poziomy
(12, 22, 32, 42mm)
Waga 7,75 kg 8,43 kg 6,3 kg
9. SERWIS
Aktualne dane kontaktowe naszego działu serwisowego można znaleźć na
stronie: www.gardena.com/contact
10. UTYLIZACJA
Utylizacja produktu
Symbol ten oznacza, że produkt nie stanowi odpadu z gospodarstwa
domowego. Produkt należy poddać recyklingowi za pośrednictwem
lokalnego systemu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Pomoże to zapewnić właściwą utylizację odpadów po zakończeniu okresu ich
użytkowania. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z lokalnymi
władzami, przedsiębiorstwem gospodarki komunalnej, dilerem lub sprzedaw
GARDENA. Nieprawidłowa utylizacja może mieć negatywny wpływ na środowisko i
zdrowie ludzi ze względu na możliwą obecność substancji niebezpiecznych.
WAŻNE!
Produkt należy przekazać do lokalnego punktu recyklingu.
pl
background
35
pt Corta-relva com cilindro manual
GARDENA
Tradução das instruções originais.
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1.1 Instruções de segurança gerais
Leia atentamente o manual do utilizador e tenha em conta as informações.
Utilize este manual do utilizador para se familiarizar com o produto e a
respetiva utilização adequada, bem como as instruções de segurança.
Guarde este manual do utilizador num local seguro.
Por razões de segurança, as crianças e os jovens com menos
de 16anos, bem como qualquer pessoa que não esteja familiariza-
da com este manual do utilizador, não devem utilizar o produto. As
pessoas com capacidades físicas ou mentais reduzidas apenas podem
utilizar o produto se forem supervisionadas ou instruídas por uma pessoa
responsável. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brin-
cam com o produto. Nunca utilize o produto se estiver cansado, doente
ou sob a inuência de álcool, drogas ou medicamentos.
1.2 Finalidade
O corta-relva com cilindro GARDENA destina-se a cortar relvados e áreas
de relva em jardins domésticos privados e de lazer.
O cumprimento do manual do utilizador GARDENA fornecido é um pré-
requisito para a utilização prevista do corta-relva com cilindro.
Importante: Devido ao risco de ferimentos, o corta-relva com cilin-
dro GARDENA não pode ser utilizado para cortar vinhas ou relva-
dos de jardins em terraços.
O corta-relva com cilindro GARDENA não deve ser utilizado para
cortar vinhas ou relvados de jardins em terraços.
1.3 Inspeção antes de cada utilização
Efetue sempre vericações antes da utilização para garantir que as porcas,
os parafusos e as ferramentas de trabalho não apresentam desgaste nem
danos. As ferramentas que apresentem desgaste ou danos têm de ser
substituídas.
A área de utilização do corta-relva com cilindro tem de ser inspecionada
previamente. Remova quaisquer pedras, pedaços de madeira, os e out-
ros objetos estranhos. Os objetos apanhados pela ferramenta de corte
podem ser projetados de forma descontrolada.
1.4 Utilização segura
PERIGO!
Tenha em atenção que o rolo da lâmina rotativa pode pro-
vocar ferimentos.
Nunca coloque as mãos ou os pés sobre ou por baixo de
peças em rotação.
Não utilize o corta-relva com cilindro enquanto existirem pessoas,
especialmente crianças, ou animais nas imediações. As lâminas podem
provocar ferimentos.
A distância de segurança entre o rolo da lâmina e o utilizador propor-
cionada pelas barras de direção deve ser sempre respeitada.
Ao cortar em declives e aterros: Certique-se de que existe uma base
segura. Use sapatos com solas antiderrapantes e boa aderência. Corte
sempre na perpendicular relativamente ao declive.
Tenha especial cuidado ao mover-se para trás e ao puxar o corta-relva
com cilindro. Risco de tropeçar!
Se a ferramenta de corte ou o corta-relva com cilindro entrar em con-
tacto com um obstáculo ou um objeto estranho, o corta-relva com
cilindro tem de ser inspecionado por um prossional.
Trabalhe apenas quando houver visibilidade suciente.
Nunca deixe o corta-relva com cilindro sem vigilância. Se parar de tra-
balhar, guarde o corta-relva com cilindro num local seguro.
2. MONTAGEM
PERIGO!
Mantenha as crianças pequenas afastadas durante a
montagem.
Existe o risco de as peças pequenas serem engolidas duran-
te a montagem e o risco de asxia provocado pelo saco
plástico.
2.1 Montar as barras de direção [Fig. A1/A2/A3/A4/A5]
1. Fixe as barras de direção inferiores
às barras de direção superio-
res
utilizando o parafuso
e a porca
.
2. Fixe as barras de direção superiores
uma à outra com o parafu-
so
e a porca
.
Adicional, apenas aplicável ao artigo n.º 11765: Fixe os sup-
ortes
e
às barras de direção inferiores
utilizando os parafu-
sos
e
.
3. Insira ambas as barras de direção inferiores
nos suportes das barras
de direção
(pressionando ligeiramente as hastes em conjunto), até os
parafusos
encaixarem nos rolamentos dos suportes das barras de
direção
.
Sugestão: Encaixe primeiro num lado e, em seguida, no outro.
3. FUNCIONAMENTO
3.1 Cortar corretamente
Para manter um relvado bem conservado, recomenda-se que corte o
relvado uma vez por semana, se possível. Cortar a relva frequentemente
torna o relvado mais denso.
O material de corte mais comprido (>1cm) tem de ser removido para que
o relvado não que amarelado nem emaranhado.
Após pausas mais longas no corte (férias), corte primeiro numa direção
à altura de corte mais alta (42mm) e, em seguida, perpendicularmente a
esta direção à altura de corte pretendida. As lâminas de relva não devem
ter mais de 12cm de altura para poderem ser cortadas pelo corta-relva
com cilindro.
Se possível, corte o relvado apenas quando estiver seco. Se o relvado
estiver húmido, o corte não será limpo.
3.2 Ajustar a altura de corte [Fig. B]
A altura de corte pode ser denida para quatro níveis, de 12mm a 42mm.
1. Coloque o corta-relva no solo de forma que não tombe ao ajustar a
altura de corte.
2. Puxe ambos os mecanismos de ajuste da altura
e engate-os à altura
pretendida na escala
.
Os mecanismos de ajuste da altura
devem ser sempre denidos
para a mesma altura em ambos os lados.
AVISO!
Ao reduzir a altura do corta-relva, certique-se de que o
corta-relva continua sucientemente alto para evitar que
a lâmina inferior toque em locais onde o solo é irregular.
4. ARMAZENAMENTO
4.1 Desativação
Limpe o corta-relva com cilindro antes de o guardar (consulte o capítu-
lo 5. Manutenção) e armazene-o num local seco.
4.2 Armazenamento com poupança de espaço
Solte as barras de direção e guarde-as em separado.
5. MANUTENÇÃO
PERIGO!
Risco de ferimentos devido à ferramenta de corte!
Utilize luvas de trabalho adequadas durante a manutenção.
Limpar o corta-relva:
AVISO!
Danos no corta-relva com cilindro!
Não limpe o corta-relva com cilindro em água corrente, espe-
cialmente sob alta pressão.
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ...........................35
2. MONTAGEM ..........................................36
3. FUNCIONAMENTO .....................................36
4. ARMAZENAMENTO .....................................36
5. MANUTENÇÃO ........................................36
6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............................36
7. ACESSÓRIOS DISPONÍVEIS ..............................37
8. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS .............................37
9. ASSISTÊNCIA .........................................37
10. ELIMINAÇÃO ..........................................37
pt
background
36
Os depósitos afetam a qualidade de corte e a ejeção de relva.
É recomendável remover a sujidade e os resíduos de relva imediatamente
após o corte.
1. Remova os depósitos de relva com uma escova e um pano.
2. Lubrique ligeiramente o rolo da lâmina e a lâmina inferior com óleo de
baixa viscosidade (por exemplo, óleo em spray).
6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PERIGO!
Risco de ferimentos devido à ferramenta de corte!
Use luvas de trabalho adequadas ao realizar a resolução de
problemas.
Falha Causa possível Solução
Ruídos anormais Parafusos/peças soltos(as). Aperte os parafusos.
Objetos estranhos na lâmina. Remova os objetos estra-
nhos.
Entalhe na lâmina. Remova os entalhes com
uma pedra de aar.
As lâminas entram demasiado
em contacto.
Ajuste o mecanismo de
corte.
Corte do relvado irregular Ajuste incorreto da lâmina. Ajuste o mecanismo de
corte.
Lâmina romba. Ae ou substitua a lâmina.
Relvado demasiado comprido
(por exemplo, após uma ausên-
cia prolongada).
Corte o relvado com um
corta-relva.
6.1 Ajustar o mecanismo de corte
O mecanismo de corte do corta-relva com cilindro foi ajustado de forma
ideal antes de sair das nossas instalações. Se o corte do relvado car irre-
gular após uso prolongado, corrija o ajuste da lâmina inferior.
6.1.1 Preparação [Fig. C1]
1. Limpe o corta-relva com cilindro.
2. Coloque o corta-relva no solo de forma que não tombe ao ajustar o
mecanismo de corte.
3. Verique o rolo da lâmina
e a lâmina inferior
quanto a entalhes e,
se necessário, remova-os utilizando uma pedra de aar.
6.1.2 Ajustar o mecanismo de corte [Fig. C2]
1. Rode os parafusos sextavados esquerdo e direito
para a esquerda
com uma chave (10mm) até que o rolo da lâmina
rode livremente.
2. Aperte cuidadosamente o parafuso sextavado esquerdo
com uma
chave (10mm), enquanto o rolo da lâmina
roda, até o rolo da lâmina
entrar ligeiramente em contacto com a lâmina inferior
.
3. Em seguida, desaperte novamente o parafuso sextavado esquerdo até
o rolo da lâmina deixar de tocar na lâmina inferior (roda silenciosamen-
te).
4. Repita o processo no lado direito.
6.1.3 Vericar o ajuste com um teste de corte [Fig. C3]
1. Coloque a tira de papel
na lâmina inferior
de forma que que vol-
tada para o eixo do rolo da lâmina
.
2. Rode cuidadosamente o rolo da lâmina
.
Se a lâmina inferior
tiver sido ajustada corretamente, o papel deve
ser cortado como se estivesse a utilizar uma tesoura.
3. Repita o teste de corte em vários pontos e em todas as lâminas do rolo
da lâmina
.
6.2 Aar/reparar
Por razões de segurança, apenas podem ser utilizadas
peças sobresselentes GARDENA originais.
Se a ferramenta de corte, que não deve car romba após vários anos
se for mantida corretamente, precisar de ser substituída, contacte a
assistência GARDENA. As reparações no corta-relva com cilindro e a
instalação das lâminas podem ser realizadas por ocinas prossionais
adequadas.
Se possível, solicite a inspeção do corta-relva com cilindro no outono,
para estar imediatamente pronto a utilizar na próxima época de corte do
relvado.
Em caso de outras avarias, contacte a assistência GARDENA.
7. ACESSÓRIOS DISPONÍVEIS
Coletor de relva GARDENA Evita a necessidade de varrer o material cortado. Artigo
n.º 11770
8. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Artigo n.º 11750 Artigo n.º 11760 11765
Largura de corte/
altura de corte
33cm/12–42mm 40cm/12–42mm 40cm/12–42mm
Ajuste da altura
de corte
Quatro níveis
(12, 22, 32, 42mm)
Quatro níveis
(12, 22, 32, 42mm)
Quatro níveis
(12, 22, 32, 42mm)
Peso 7,75kg 8,43 kg 6,3 kg
9. ASSISTÊNCIA
As informações de contacto atuais para o nosso departamento de assis-
tência podem ser encontradas online: www.gardena.com/contact
10. ELIMINAÇÃO
Eliminação do produto
O símbolo indica que o produto não é um resíduo doméstico. Recicle
o produto através do sistema de recolha local para equipamentos elé-
tricos e eletrónicos.
Isto ajudará a garantir uma eliminação adequada dos resíduos no nal da sua vida
útil. Para obter mais informações, contacte as autoridades locais, o serviço de eli-
minação de resíduos municipais, o seu concessionário ou revendedor GARDENA.
A eliminação inadequada pode ter um impacto negativo no ambiente e na saúde
humana, devido à possível presença de substâncias perigosas.
IMPORTANTE!
Elimine o produto através do centro municipal de recolha de recicla-
gem.
ro Mașina manuală de tuns gazonul
cu cilindru GARDENA
Traducerea instrucțiunilor originale.
1. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
1.1 Instrucțiuni generale de siguranță
Citiți cu atenție manualul operatorului și respectați informațiile din acesta.
Folosiți manualul operatorului pentru a vă familiariza cu produsul, cu utiliza-
rea corectă a acestuia și cu instrucțiunile de siguranță.
Păstrați acest manual al operatorului într-un loc sigur.
Din motive de siguranță, copiii și tinerii cu vârste sub 16 ani precum
și orice persoană care nu este familiarizată cu acest manual al ope-
ratorului nu ar trebui să folosească acest produs. Persoanele cu
capacități zice sau mintale reduse pot folosi produsul numai dacă sunt
supravegheate sau instruite de o persoană responsabilă. Copiii trebuie
supravegheați, pentru a vă asigura că nu se joacă cu produsul. Nu operați
niciodată produsul atunci când sunteți obosit, bolnav sau dacă ați consu-
mat alcool, droguri sau ați luat medicamente.
1.2 Domeniul de utilizare
Mașina de tuns gazonul cu cilindru GARDENA este destinată tunderii
gazonului și a zonelor cu iarbă din grădinile private și de agrement.
Respectarea manualului operatorului GARDENA atașat este o condiție
necesară pentru utilizarea conformă a mașinii de tuns gazonul cu cilindru.
Important: Datorită riscului de accidentare, mașina de tuns gazo-
nul cu cilindru GARDENA nu trebuie utilizată pentru tăierea viței de
vie sau a ierbii din grădinile suspendate, de pe acoperișuri.
Mașina de tuns gazonul cu cilindru GARDENA nu trebuie utilizată
pentru tăierea viței de vie sau a ierbii din grădinile suspendate, de
pe acoperișuri.
1. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ ...........................37
2. MONTAJ .............................................37
3. OPERAREA ...........................................37
4. DEPOZITAREA .........................................38
5. ÎNTREȚINERE .........................................38
6. REMEDIEREA DEFECȚIUNILOR ............................38
7. ACCESORII DISPONIBILE ................................38
8. DATE TEHNICE ........................................38
9. SERVICE .............................................38
10. ELIMINAREA LA DEȘEURI ................................38
ro
pt
background
37
1.3 Inspecție înainte de ecare utilizare
Vericați întotdeauna înainte de utilizare pentru a vă asigura că piulițele,
șuruburile și uneltele de lucru nu sunt uzate sau deteriorate. Uneltele de
tăiere uzate sau deteriorate trebuie înlocuite.
Zona în care va  utilizată mașina de tuns gazonul cu cilindru trebuie
inspectată în prealabil. Îndepărtați pietrele, bucățile de lemn, rele și alte
obiecte străine. Obiectele prinse în unealta de tăiere pot  aruncate în mod
necontrolat.
1.4 Utilizarea în condiții de siguranță
PERICOL!
Rețineți că rola cu lame rotative poate provoca leziuni.
Nu puneți niciodată mâinile sau picioarele pe piesele care se
rotesc sau sub acestea.
Nu utilizați mașina de tuns gazonul cu cilindru unde se aă persoane,
în special copii sau animale în imediata apropiere. Lamele ar putea să îi
rănească.
Distanța de siguranță dintre rola cu lame și utilizator, asigurată de mâne-
re, trebuie respectată întotdeauna.
Când tundeți iarba în pantă și pe teren în terase: Asigurați-vă că aveți o
poziție stabilă, purtați încălțăminte cu talpă antiderapantă și cu aderență
bună. Tundeți întotdeauna perpendicular pe pantă.
Aveți grijă deosebită când vă deplasați înapoi și când trageți mașina de
tuns gazonul cu cilindru. Pericol de împiedicare!
Dacă unealta de tăiere sau mașina de tuns gazonul cu cilindru a intrat în
contact cu un obstacol sau un obiect străin, mașina trebuie inspectată
de un profesionist.
Lucrați numai când vizibilitatea este sucientă.
Nu lăsați niciodată mașina de tuns gazonul cu cilindru
nesupravegheată. Dacă încetați lucrul, depozitați mașina de tuns gazo-
nul cu cilindru într-un loc sigur.
2. MONTAJ
PERICOL!
În timpul asamblării, țineți copiii mici la distanță.
Există riscul de înghițire a componentelor mici în timpul asam-
blării și riscul de sufocare din cauza sacului de polietilenă.
2.1 Asamblarea mânerelor [Fig. A1/A2/A3/A4/A5]
1. Atașați mânerele inferioare
la cele superioare
folosind șurubul
și
piulița
.
2. Conectați mânerele superioare
între ele folosind șurubul
și
piulița
.
În plus, numai pentru nr. art. 11765: Fixați consolele
și
pe
mânerele inferioare
folosind șuruburile
și
.
3. Introduceți ambele mânere inferioare
în suporturile lor
(apăsând
ușor tijele împreună), până când bolțurile
se xează în rulmenții
suporturilor mânerelor
.
Sfat: Fixați mai întâi pe o parte, apoi pe cealaltă parte.
3. OPERAREA
3.1 Tunderea corec
Pentru a menține gazonul îngrijit, vă recomandăm să îl tundeți o dată pe
săptămână, dacă este posibil. Tunderea frecventă va face gazonul mai
dens.
Materialul tăiat mai lung (> 1 cm) trebuie îndepărtat pentru ca gazonul să
nu se îngălbenească sau să se mătuiască.
După pauze lungi de tundere (sărbători), cosiți mai întâi într-o singură
direcție, la cea mai mare înălțime de tăiere (42 mm) și apoi înălțimea
dorită perpendicular pe direcția anterioară. Firele de iarbă nu trebuie să
depășească 12 cm înălțime pentru a putea  tăiate cu mașina de tuns
gazonul cu cilindru.
Dacă este posibil, tundeți gazonul numai când este uscat; dacă gazonul
este umed, tăierea nu va  curată.
3.2 Reglarea înălțimii de tăiere [Fig. B]
Înălțimea de tăiere poate  setată la patru niveluri, de la 12 mm la 42 mm.
1. Așezați mașina de tuns gazonul pe sol, astfel încât să nu se poată
răsturna în timpul reglării înălțimii de tăiere.
2. Trageți ambele mecanisme de reglare a înălțimii
și xați-le la înălțimea
dorită pe scala
.
Mecanismele de reglare a înălțimii
trebuie să e întotdeauna setate la
aceeași înălțime pe ambele părți.
ATENȚIE!
Când coborâți înălțimea mașinii de tuns gazonul, asigu-
rați-vă că aceasta este încă sucient de înaltă pentru a
împiedica lama inferioară să atingă solul în locurile în care
terenul este denivelat.
4. DEPOZITAREA
4.1 Oprirea
Curățați mașina de tuns gazonul cu cilindru înainte de depozitare
(vezi 5. Întreținerea) și depozitați-o într-un loc uscat.
4.2 Depozitare compac
Demontați mânerele și depozitați-le separat.
5. ÎNTREȚINERE
PERICOL!
Risc de rănire cu unealta de tăiere!
Purtați mănuși de lucru adecvate în timpul întreținerii.
Curățarea mașinii de tuns gazonul:
ATENȚIE!
Deteriorarea mașinii de tuns gazonul cu cilindru!
Nu curățați mașina de tuns gazonul cu cilindru sub jet de
apă, în special sub presiune ridicată.
Depunerile afectează calitatea tăierii și ejectarea ierbii.
Este recomandat să îndepărtați imediat murdăria și resturile de iarbă după
tundere.
1. Îndepărtați depunerile de iarbă folosind o perie și o cârpă.
2. Ungeți ușor rola cu lame și lama inferioară cu ulei cu vâscozitate redusă
(de exemplu, spray cu ulei).
6. REMEDIEREA DEFECȚIUNILOR
PERICOL!
Risc de rănire cu unealta de tăiere!
Purtați mănuși de lucru adecvate în timpul depanării.
Eroare Cauza posibilă Remediu
Zgomote anormale Șuruburi/piese slăbite. Strângeți șuruburile.
Obiecte străine în lamă. Îndepărtați obiectele străine.
Lamă crăpată. Îndepărtați crăpăturile cu o
piatră de ascuțit.
Lamele se ating prea mult. Reglați mecanismul de tăiere.
Gazon tuns necorespunzător Reglare incorectă a lamei. Reglați mecanismul de tăiere.
Lamă tocită. Ascuțiți sau înlocuiți lama.
Iarba este prea înaltă (de
exemplu, după o absență înde-
lungată).
Tundeți iarba mai scurt
folosind o mașină de tuns
gazonul.
6.1 Reglarea mecanismului de tăiere
Mecanismul de tăiere al mașinii dvs. de tuns gazonul cu cilindru a fost reg-
lat în mod optim înainte de a părăsi sediul nostru. Dacă gazonul tuns devi-
ne murdar după o utilizare îndelungată, corectați reglarea lamei inferioare.
6.1.1 Pregătirea [Fig. C1]
1. Curățați mașina de tuns gazonul cu cilindru.
2. Așezați mașina de tuns gazonul pe sol, astfel încât să nu se poată
răsturna în timpul reglării mecanismului de tăiere.
3. Vericați rola cu lame
și lama inferioară
pentru a vedea dacă
prezintă crăpături și, dacă este necesar, îndepărtați-le folosind o piatră
de ascuțit.
6.1.2 Reglarea mecanismului de tăiere [Fig. C2]
1. Rotiți șuruburile hexagonale din stânga și din dreapta
contrar sen-
sului acelor de ceasornic folosind o cheie (10 mm) până când rola cu
lame
se poate roti liber.
2. Strângeți cu atenție șurubul hexagonal din stânga
folosind o cheie
(10 mm), în timp ce rola cu lame
se rotește, până când rola intră în
contact ușor cu lama inferioară
.
ro
background
38
3. Apoi slăbiți din nou șurubul hexagonal din stânga până când rola cu
lame nu mai atinge lama inferioară (se rotește silențios).
4. Repetați procesul pe partea dreaptă.
6.1.3 Vericarea reglajului cu un test de tăiere [Fig. C3]
1. Așezați banda de hârtie
pe lama inferioară
astfel încât să e
orientată către axa rolei cu lame
.
2. Rotiți cu atenție rola cu lame
.
Dacă lama inferioară
a fost reglată corect, hârtia ar trebui să e tăia
ca și cu foarfeca.
3. Repetați testul de tăiere în diferite puncte și pe toate lamele rolei cu
lame
.
6.2 Ascuțirea/reparații
Din motive de siguranță, se pot utiliza numai piese de
schimb originale GARDENA.
Dacă unealta de tăiere, care nu ar trebui să se tocească timp de
mai mulți ani dacă este întreținută corespunzător, trebuie înlocuită,
contactați serviciul de asistență GARDENA. Reparațiile mașinii de tuns
gazonul cu cilindru și instalarea lamelor pot  efectuate de ateliere pro-
fesionale specializate.
Dacă este posibil, solicitați inspectarea mașinii de tuns gazonul cu cilin-
dru toamna, astfel încât aceasta să e imediat gata de utilizare pentru
următorul sezon de tuns gazonul.
În cazul apariției altor defecțiuni, contactați serviciul de asistență
GARDENA.
7. ACCESORII DISPONIBILE
Colector de iarbă GARDENA Vă scutește de adunarea ierbii tunse. Nr.
art. 11770
8. DATE TEHNICE
Nr. art. 11750 Nr. art. 11760 11765
Lățime de tăiere/
înălțime de tăiere
33 cm/12–42 mm 40 cm/12–42 mm 40 cm/12–42 mm
Reglarea înălțimii
de tăiere
Patru niveluri
(12, 22, 32, 42 mm)
Patru niveluri
(12, 22, 32, 42 mm)
Patru niveluri
(12, 22, 32, 42 mm)
Greutate 7,75 kg 8,43 kg 6,3 kg
9. SERVICE
Informațiile de contact actuale pentru departamentul nostru de service
sunt disponibile online la: www.gardena.com/contact
10. ELIMINAREA LA DEȘEURI
Eliminarea produsului la deșeuri
Simbolul indică faptul că produsul nu este deșeu casnic. Reciclați
produsul prin sistemul local de colectare pentru echipamente electrice
și electronice.
Acest lucru va contribui la eliminarea corespunzătoare a deșeurilor la sfârșitul duratei
sale de viață. Pentru mai multe informații, contactați autoritățile locale, serviciul de
eliminare a deșeurilor municipale, distribuitorul sau distribuitorul GARDENA. Elimina-
rea necorespunzătoare ca deșeu poate avea un impact negativ asupra mediului și
sănătății oamenilor, din cauza posibilei prezențe a substanțelor periculoase.
IMPORTANT!
Dispuneţi ca deşeu produsul prin sau de către punctele de colectare şi
reciclare locale.
ru Механическая барабанная
газонокосилка GARDENA
Перевод оригинала инструкций.
1. ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
1.1 Общие инструкции по технике безопасности
Внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и
соблюдайте все указания. Используйте данное руководство
по эксплуатации для ознакомления с изделием и правильным
способом его эксплуатации, а также с инструкциями по технике
безопасности.
Храните данное руководство по эксплуатации в безопасном
месте.
Из соображений безопасности детям и подросткам до 16лет,
а также лицам, не изучившим это руководство по
эксплуатации, пользоваться изделием запрещено. Лицам с
ограниченными физическими или умственными способностями
разрешается использовать изделие только в присутствии
ответственного лица или после прохождения соответствующего
инструктажа. Дети должны находиться под присмотром, чтобы
исключить их игры с изделием. Запрещается использовать
изделие, если вы устали, больны или находитесь под воздействием
алкоголя, наркотических веществ или лекарственных препаратов.
1.2 Использование по назначению
Барабанная газонокосилка GARDENA предназначена для кошения
газонов и лужаек на частных придомовых и садовых участках.
Соблюдение указаний данного руководства по эксплуатации
GARDENA является обязательным условием надлежащего
использования барабанной газонокосилки.
Важно! Из-за риска получения травм запрещается
использовать барабанную газонокосилку GARDENA для
кошения травы и обрезки вьющихся или ползучих растений на
крышах.
Барабанная газонокосилка GARDENA не предназначена для
кошения травы и обрезки вьющихся или ползучих растений на
крышах.
1.3 Проверка перед каждым использованием
Обязательно проверяйте изделие перед каждым использованием,
чтобы убедиться, что гайки, болты и рабочие инструменты не
изношены и не повреждены. Изношенные или поврежденные
режущие инструменты требуется заменить.
Перед началом работы осмотрите участок, на котором будет
использоваться барабанная газонокосилка. Уберите все камни,
палки, провода и другие посторонние предметы. При контакте
с режущим инструментом предметы могут отбрасываться
неконтролируемым образом.
1.4 Безопасное использование
ОПАСНО!
Обратите внимание, что вращающийся ножевой бара-
бан может привести к травмам.
Не подносите руки и ноги к вращающимся деталями и
не просовывайте их под эти компоненты.
Запрещается использовать барабанную газонокосилку, если
поблизости находятся люди, особенно дети, или животные.
Ножи могут нанести им травму.
Всегда соблюдайте безопасную дистанцию между
пользователем и ножевым барабаном, равную длине рукояток.
1. ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ............39
2. МОНТАЖ ............................................39
3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ......................................39
4. ХРАНЕНИЕ ...........................................39
5. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ .......................40
6. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ..............40
7. ДОСТУПНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ......................40
8. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ...............................40
9. СЕРВИС .............................................40
10. УТИЛИЗАЦИЯ ........................................40
ru
ro
background
39
При кошении на склонах и насыпях: Надевайте обувь с
нескользящей подошвой, которая обеспечивает надежное
сцепление с покрытием, и занимайте устойчивое положение.
Выполняйте кошение только перпендикулярно склону.
Соблюдайте особую осторожность при движении назад и
перемещении барабанной газонокосилки к себе. Опасность
спотыкания!
Если режущий инструмент или барабанная газонокосилка
вошли в контакт с препятствием или посторонним предметом,
необходимо обратиться к специалисту для проверки
барабанной газонокосилки.
Работайте только при достаточной видимости.
Никогда не оставляйте барабанную газонокосилку без
присмотра. Когда барабанная газонокосилка не используется,
храните ее в безопасном месте.
2. МОНТАЖ
ОПАСНО!
Не подпускайте маленьких детей к месту сборки изде-
лия.
Риск проглатывания мелких деталей во время сборки,
а также риск удушья полиэтиленовой упаковкой.
2.1 Установка рукояток [Рис. A1/A2/A3/A4/A5]
1. Прикрепите нижние секции рукояток
к верхним секциям
рукояток
с помощью винта
и гайки
.
2. Соедините верхние секции рукояток
между собой с помощью
винта
и гайки
.
Дополнительно, только для арт. 11765: Установите
крепления
и
на нижние секции рукояток
с помощью
винтов
и
.
3. Вставьте обе нижние секции рукояток
в крепления
рукояток
(слегка сводя рукоятки друг к другу) так, чтобы
болты
вошли в пазы креплений рукояток
.
Совет: Сначала вставьте рукоятку с одной стороны, а затем с
другой.
3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
3.1 Правильная процедура кошения
Для достижения оптимальных результатов кошения рекомендуется
по возможности стричь газон раз в неделю. При регулярном
кошении трава становится более густой.
Длинные обрезки (> 1 см) следует убирать с участка, чтобы не
допустить пожелтения травы и образования проплешин.
После длительных перерывов (отпуска) сначала выполните
кошение в одном направлении с самой большой высотой (42 мм), а
затем перпендикулярно этому направлению с требуемой высотой
кошения. Максимально допустимая высота травы для скашивания
барабанной газонокосилкой составляет 12см.
По возможности выполняйте кошение, когда трава сухая, т.к.
влажная трава подстригается неровно.
3.2 Регулировка высоты кошения [Рис. B]
Предусмотрено четыре высоты кошения в диапазоне
от 12 до 42 мм.
1. Расположите газонокосилку на земле так, чтобы она не могла
опрокинуться при регулировке высоты кошения.
2. Вытяните оба механизма регулировки высоты
и установите их
на нужную высоту на шкале
.
Механизмы регулировки высоты
всегда должны быть
установлены на одинаковую высоту с обеих сторон.
ПРИМЕЧАНИЕ!
При уменьшении высоты газонокосилки следите за
тем, чтобы нижний нож не касался земли на неровных
участках.
4. ХРАНЕНИЕ
4.1 Отключение
Перед помещением на хранение очистите барабанную
газонокосилку (см. раздел 5. Техническое обслуживание).
Храните в сухом месте.
4.2 Компактное хранение
Отсоедините рукоятки и храните их отдельно.
5. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ОПАСНО!
Опасность травмирования режущим инструментом!
Во время технического обслуживания надевайте под-
ходящие рабочие перчатки.
Очистка газонокосилки:
ПРИМЕЧАНИЕ!
Повреждение барабанной газонокосилки!
Запрещается очищать барабанную газонокосилку под
проточной водой, особенно струей под высоким дав-
лением.
Скопления загрязнений отрицательно влияют на качество кошения
и выброс травы.
Лучше всего удалять грязь и остатки травы сразу после кошения.
1. Удалите налипшую траву щеткой и ветошью.
2. Нанесите на ножевой барабан и нижний нож небольшое
количество масла с низкой вязкостью (например, распылите
масло).
6. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ОПАСНО!
Опасность травмирования режущим инструментом!
При поиске и устранении неисправностей надевайте
подходящие рабочие перчатки.
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Необычные звуки Винты/детали ослаблены. Затяните винты.
Посторонние предметы в
ножи.
Уберите посторонние
предметы.
Задиры на ноже. Удалите задиры с помощью
точильного камня.
Чрезмерный контакт ножей. Отрегулируйте режущий
механизм.
Неровно подстриженный
газон
Неправильная регулировка
ножа.
Отрегулируйте режущий
механизм.
Нож затупился. Заточите или замените
нож.
Трава слишком высокая
(например, после длительного
отпуска).
Скосите траву газоноко-
силкой.
6.1 Регулировка режущего механизма
Режущий механизм вашей барабанной газонокосилки был
оптимально отрегулирован перед поставкой. Если после
продолжительного использования газонокосилки результаты
кошения ухудшаются, отрегулируйте нижний нож.
6.1.1 Подготовка [Рис. C1]
1. Очистите барабанную газонокосилку.
2. Расположите газонокосилку на земле так, чтобы она не могла
опрокинуться при регулировке режущего механизма.
3. Проверьте ножевой барабан
и нижний нож
на наличие
задиров и при необходимости удалите их с помощью точильного
камня.
6.1.2 Регулировка режущего механизма [Рис. C2]
1. Поверните левый и правый болты c шестигранной
головкой
против часовой стрелки гаечным ключом (10 мм) так,
чтобы ножевой барабан
свободно вращался.
2. Осторожно затягивайте левый болт с шестигранной
головкой
гаечным ключом (10 мм), когда ножевой
барабан
вращается, пока ножевой барабан не начнет слегка
касаться нижнего ножа
.
3. Затем снова ослабьте левый болт с шестигранной головкой
так, чтобы ножевой барабан больше не касался нижнего ножа
(бесшумное вращение).
4. Повторите процедуру с правой стороны.
ru
background
40
6.1.3 Проверка регулировки резкой [Рис. C3]
1. Поместите полоску бумаги
на нижний нож
так, чтобы ее
край был направлен к оси ножевого барабана
.
2. Осторожно проверните ножевой барабан
.
Если нижний нож
отрегулирован правильно, бумага будет
разрезана так же, как если использовать ножницы.
3. Повторите проверку резкой в других точках и для всех ножей на
барабане
.
6.2 Заточка/ремонт
В целях безопасности используйте только оригиналь-
ные запасные части GARDENA.
Если режущий инструмент, который при правильном
обслуживании не требует замены в течение нескольких лет,
все же необходимо заменить, обратитесь в сервисный центр
GARDENA. Ремонт барабанной газонокосилки и установка
ножей на нее должны выполняться только профессионалами в
соответствующих мастерских.
По возможности проверяйте барабанную газонокосилку осенью,
чтобы обеспечить ее эксплуатационную готовность к началу
следующего сезона.
В случае возникновения других неисправностей обратитесь в
сервисный центр GARDENA.
7. ДОСТУПНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Травосборник GARDENA Исключает необходимость сбора травы после
кошения.
Арт. 11770
8. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Арт. 11750 Арт. 11760 11765
Ширина / высота
кошения
33 см / 12–42 мм 40 см / 12–42 мм 40 см / 12–42 мм
Регулировка
высоты кошения
Четыре уровня
(12, 22, 32, 42 мм)
Четыре уровня
(12, 22, 32, 42 мм)
Четыре уровня
(12, 22, 32, 42 мм)
Вес 7,75 кг 8,43 кг 6,3 кг
9. СЕРВИС
Актуальные контактные данные наших сервисных центров
доступны по адресу: www.gardena.com/contact
10. УТИЛИЗАЦИЯ
Утилизация изделия
Этот символ указывает на то, что данное изделие не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов. Изделие необходимо
передать в местный центр сбора и переработки электрического
и электронного оборудования.
Так изделие будет надлежащим образом утилизировано в конце срока
службы. Для получения дополнительной информации обратитесь в
местные органы власти, местные службы по утилизации отходов, к дилеру
GARDENA или продавцу. Из-за потенциального наличия опасных веществ
неправильная утилизация может нанести вред окружающей среде и
здоровью людей.
ВАЖНО!
Для утилизации изделия обратитесь в местный центр сбора и
переработки отходов.
sk Ručná vretenová kosačka na trávu
GARDENA
Preklad pôvodných pokynov.
1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
1.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny
Pozorne si prečítajte návod na obsluhu adodržiavajte uvedené informácie.
Pomocou tohto návodu na obsluhu sa oboznámte svýrobkom ajeho
správnym používaním, ako aj sbezpečnostnými pokynmi.
Tento návod na obsluhu uschovajte na bezpečnom mieste.
Z bezpečnostných dôvodov nesmú výrobok používať deti amladiství
do veku 16rokov ani osoby, ktoré si neprečítali tento návod na obs-
luhu. Osoby s obmedzenými fyzickými alebo psychickými
schopnosťami smú tento výrobok používať len pod dohľadom alebo vede-
ním zodpovednej osoby. Deti musia byť pod dohľadom, aby sa
zabezpečilo, že sa svýrobkom nehrajú. Nikdy nepoužívajte výrobok, ak ste
unavení, chorí alebo ste pod vplyvom alkoholu, drog alebo liekov.
1.2 Plánované použitie
Vretenová kosačka na trávu GARDENA je určená na kosenie trávnikov
atrávnatých plôch vsúkromných domácich arekreačných záhradách.
Dodržiavanie priloženého návodu na obsluhu GARDENA je predpokladom
na správne používanie vretenovej kosačky na trávu.
Dôležité: Vzhľadom na riziko poranenia sa vretenová kosačka na
trávu GARDENA nesmie používať na kosenie viniča alebo trávnikov
na strešných záhradách.
Vretenová kosačka na trávu GARDENA sa nesmie používať na
kosenie viniča alebo trávnikov na strešných záhradách.
1.3 Kontrola pred každým použitím
Pred použitím vždy skontrolujte, či matice, skrutky apracovné nástroje nie
sú opotrebované alebo poškodené. Opotrebované alebo poškodené reza-
cie nástroje sa musia vymeniť.
Oblasť, na ktorej sa bude používať vretenová kosačka na trávu, je potrebné
vopred skontrolov. Odstráňte všetky kamene, kusy dreva, drôty ainé
cudzie predmety. Predmety zachytené na rezacom nástroji by mohli b
vymrštené nekontrolovaným spôsobom.
1.4 Bezpečné používanie
NEBEZPEČENSTVO!
Upozorňujeme, že rotujúci valec snožmi môže spôsobiť
zranenia.
Nikdy neklaďte ruky ani chodidlá na rotujúce časti ani pod ne.
Nepoužívajte vretenovú kosačku na trávu, ak sa vjej bezprostrednej
blízkosti nachádzajú ľudia, najmä deti alebo zvieratá. Nože by ich mohli
poraniť.
Medzi valcom snožmi apoužívateľom vždy dodržiavajte bezpečnostnú
vzdialenosť, ktorú zabezpečujú tyče rukoväti.
Pri kosení svahov anásypov: Uistite sa, že máte dobrý úchop, pevnú
pôdu pod nohami anoste obuv sprotišmykovou podrážkou. Vždy koste
kolmo na svah.
Pri pohybe dozadu apri ťahaní vretenovej kosačky na trávu buďte zvlášť
opatrní. Hrozí nebezpečenstvo zakopnutia!
Ak sa rezací nástroj alebo vretenová kosačka na trávu dostali do styku
sprekážkou alebo cudzím predmetom, vretenovú kosačku na trávu
musí skontrolovať odborník.
Pracujte len za dostatočnej viditeľnosti.
Vretenovú kosačku na trávu nikdy nenechávajte bez dozoru. Ak pres-
tanete pracov, vretenovú kosačku na trávu uložte na bezpečnom
mieste.
1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ...............................41
2. MONTÁŽ .............................................41
3. OBSLUHA ............................................41
4. SKLADOVANIE ........................................41
5. ÚDRŽBA .............................................41
6. ODSTRAŇOVANIE PORÚCH ..............................42
7. DOSTUPNÉ PRÍSLUŠENSTVO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
8. TECHNICKÉ ÚDAJE .....................................42
9. SERVIS ..............................................42
10. LIKVIDÁCIA ...........................................42
sk
ru
background
41
2. MONTÁŽ
NEBEZPEČENSTVO!
Počas montáže dávajte pozor, aby sa malé deti zdržiavali
vbezpečnej vzdialenosti.
Počas montáže hrozí nebezpečenstvo prehltnutia malých
súčastí anebezpečenstvo udusenia polyetylénovým vreckom.
2.1 Zostavenie tyčí rukoväti [obr. A1/A2/A3/A4/A5]
1. Pripevnite spodné tyče rukoväti
k horným tyčiam rukoväti
pomo-
cou skrutky
amatice
.
2. Spojte horné tyče rukoväti
navzájom pomocou skrutky
amati-
ce
.
Dodatočné, iba pre č. v. 11765: Pripevnite držiaky
a
k spodným
tyčiam rukoväti
pomocou skrutiek
a
.
3. Vložte obidve spodné tyče rukoväti
do držiakov tyčí rukovä-
(zľahka tlačte tyče ksebe), kým skrutky
nezacvaknú do ložísk
držiakov tyčí rukovätí
.
Tip: Zacvaknite ich na miesto najskôr na jednej strane, potom na druhej.
3. OBSLUHA
3.1 Správne kosenie
Ak chcete zachovať dobre udržiavaný trávnik, odporúčame ho kosiť raz
týždenne, ak je to možné. Časté kosenie spôsobí, že trávnik bude hustejší.
Dlhší pokosený materiál (>1cm) je potrebné odstrániť, aby trávnik nezžltol
alebo sa nezapletal.
Po dlhších prestávkach v kosení (dovolenka) najskôr trávnik pokoste
vjednom smere pri najvyššej výške kosenia (42mm) apotom kolmo na
tento smer pri požadovanej výške kosenia. Aby bolo možné steblá trávy
pokosiť vretenovou kosačkou, nesmú byť vyššie ako 12cm.
Ak je to možné, trávnik koste len za sucha; ak je trávnik vlhký, kosenie
nebude čisté.
3.2 Nastavenie výšky kosenia [obr. B]
Výšku kosenia je možné nastaviť vštyroch úrovniach od 12mm
do 42mm.
1. Pri nastavovaní výšky kosenia umiestnite kosačku na zem tak, aby sa
nemohla prevrátiť.
2. Vytiahnite oba mechanizmy nastavenia výšky
azaistite ich vpožado-
vanej výške na stupnici
.
Mechanizmy nastavenia výšky
musia byť vždy nastavené na rovnakú
výšku na oboch stranách.
UPOZORNENIE!
Pri znižovaní výšky kosačky sa uistite, že kosačka je stále
dostatočne vysoko, aby sa spodný nôž nedotýkal zeme na
miestach, kde je povrch nerovný.
4. SKLADOVANIE
4.1 Vypnutie
Pred uskladnením vretenovú kosačku na trávu vyčistite (pozrite si
časť 5. Údržba) auložte ju na suché miesto.
4.2 Úspora miesta pri skladovaní
Odpojte tyče rukoväti auskladnite ich samostatne.
5. ÚDRŽBA
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo poranenia rezacím nástrojom!
Počas údržby noste vhodné pracovné rukavice.
Čistenie kosačky:
UPOZORNENIE!
Poškodenie vretenovej kosačky na trávu!
Vretenovú kosačku na trávu nečistite pod tečúcou vodou,
najmä nie pod vysokým tlakom.
Usadeniny ovplyvňujú kvalitu kosenia avyhadzovanie trávy.
Najlepšie je odstrániť nečistoty azvyšky trávy ihneď po kosení.
1. Zvyšky trávy odstráňte kefou ahandričkou.
2. Valec snožmi aspodný nôž zľahka namažte olejom snízkou viskozitou
(napr. olejom vspreji).
6. ODSTRAŇOVANIE PORÚCH
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo poranenia rezacím nástrojom!
Pri riešení problémov noste vhodné pracovné rukavice.
Porucha Možná príčina Odstránenie
Abnormálny hluk Sú uvoľnené skrutky/súčasti. Utiahnite skrutky.
Vnoži sú cudzie predmety. Odstráňte cudzie predmety.
Ryha na noži. Odstráňte ryhy brúsnym
kameňom.
Nože sa príliš dotýkajú. Upravte kosiaci mecha-
nizmus.
Nečistý strih trávnika Nesprávne nastavenie nožov. Upravte kosiaci mecha-
nizmus.
Tupý nôž. Naostrite alebo vymeňte nôž.
Trávnik je príliš vysoký (napr. po
dlhšej absencii).
Pokoste trávnik na kratšie
pomocou kosačky na trávu.
6.1 Nastavenie kosiaceho mechanizmu
Kosiaci mechanizmus vašej vretenovej kosačky na trávu bol pred opus-
tením našich priestorov optimálne nastavený. Ak strih trávnika po dlhšom
používaní nie je čistý, opravte nastavenie spodného noža.
6.1.1 Príprava [obr. C1]
1. Vyčistite vretenovú kosačku na trávu.
2. Pri nastavovaní kosiaceho mechanizmu umiestnite kosačku na zem tak,
aby sa nemohla prevrátiť.
3. Skontrolujte valec snožmi
aspodný nôž
, či na nich nie sú ryhy,
avprípade potreby ich odstráňte pomocou brúsneho kameňa.
6.1.2 Nastavenie kosiaceho mechanizmu [obr. C2]
1. Otáčajte ľavú apravú šesťhrannú skrutku
proti smeru hodinových
ručičiek pomocou kľúča (10mm), kým sa valec snožmi
nebude
môcť voľne otáčať.
2. Opatrne uťahujte ľavú šesťhrannú skrutku
pomocou kľúča (10mm),
zatiaľ čo sa valec snožmi
otáča, až kým sa valec snožmi zľahka
nedotkne spodného noža
.
3. Potom opäť uvoľnite ľavú šesťhrannú skrutku, až kým sa valec snožmi
už nebude dotýkať spodného noža (otáča sa bezhlučne).
4. Tento postup zopakujte na pravej strane.
6.1.3 Kontrola nastavenia pomocou skúšky rezania [obr. C3]
1. Umiestnite papierový pásik
na spodný nôž
tak, aby smeroval kosi
valca snožmi
.
2. Opatrne otočte valec snožmi
.
Ak je spodný nôž
správne nastavený, papier by sa mal odrezať ako
nožnicami.
3. Zopakujte skúšku rezania vrôznych bodoch a na všetkých nožoch valca
snožmi
.
6.2 Brúsenie/opravy
Zbezpečnostných dôvodov smiete používať iba originál-
ne náhradné diely GARDENA.
Ak je potrebné vymeniť rezací nástroj – ktorý by pri správnej údržbe
nemal stratiť ostrosť niekoľko rokov – kontaktujte servis GARDENA.
Opravy vretenovej kosačky na trávu a inštaláciu nožov môžu vykonávať
vhodné profesionálne dielne.
Ak je to možné, nechajte vretenovú kosačku na trávu skontrolovať na
jeseň, aby bola vnasledujúcej sezóne ihneď pripravená na použitie.
Vprípade akýchkoľvek iných porúch kontaktujte servis GARDENA.
7. DOSTUPNÉ PRÍSLUŠENSTVO
Zberný kôš GARDENA Eliminuje potrebu hrabania pokosenej trávy. Č. v. 11770
8. TECHNICKÉ ÚDAJE
Č. v. 11750 Č. v. 11760 11765
Šírka rezu/výška
rezu
33cm/12–42mm 40cm/12–42mm 40cm/12–42mm
Nastavenie výšky
kosenia
Štyri úrovne
(12, 22, 32, 42mm)
Štyri úrovne
(12, 22, 32, 42mm)
Štyri úrovne
(12, 22, 32, 42mm)
Hmotnosť 7,75kg 8,43kg 6,3kg
sk
background
42
9. SERVIS
Aktuálne kontaktné informácie nášho servisného oddelenia nájdete na
webovej stránke: www.gardena.com/contact
10. LIKVIDÁCIA
Likvidácia výrobku
Tento symbol znamená, že výrobok nepatrí do komunálneho odpadu.
Výrobok recyklujte prostredníctvom miestneho zberného systému pre
elektrické aelektronické zariadenia.
Tým sa zabezpečí správna likvidácia odpadu na konci životnosti. Ďalšie informácie
získate od miestnych orgánov, komunálnej služby na likvidáciu odpadu, predajcu
alebo distribútora spoločnosti GARDENA. Nesprávna likvidácia môže mať nega-
tívny vplyv na životné prostredie azdravie človeka zdôvodu možnej prítomnosti
nebezpečných látok.
DÔLEŽITÉ!
Výrobok zlikvidujte na miestne príslušnom zbernom a recyklačnom
mieste.
sl Ročna cilindrska kosilnica
GARDENA
Prevod originalnih navodil.
1. VARNOSTNA NAVODILA
1.1 Splošna varnostna navodila
Natančno preberite navodila za uporabo in jih upoštevajte. S temi navodili
za uporabo se seznanite z izdelkom in njegovo pravilno uporabo ter var-
nostnimi navodili.
Navodila za uporabo shranite na varno mesto.
Iz varnostnih razlogov tega izdelka ne smejo uporabljati otroci in
osebe, mlajše od 16 let, ter osebe, ki niso seznanjene z navodili za
uporabo. Osebe z omejenimi psihozičnimi sposobnostmi lahko
uporabljajo ta izdelek samo pod nadzorom ali po navodilih pooblaščene
osebe. Otroci se z izdelkom ne smejo igrati. Ko ste utrujeni, bolni ali ko ste
pod vplivom alkohola, mamil ali zdravil izdelka ne uporabljajte.
1.2 Namen uporabe
Cilindrska kosilnica GARDENA je namenjena košnji trate in travnatih
površin na zasebnih domačih in ljubiteljskih vrtovih.
Upoštevanje priloženih navodil za uporabo GARDENA je pogoj za predvi-
deno uporabo cilindrske kosilnice.
Pomembno: Cilindrske kosilnice GARDENA zaradi nevarnosti
telesnih poškodb ne uporabljajte za obrezovanje ovijalk in trat na
strešnih vrtovih.
Cilindrske kosilnice GARDENA ni dovoljeno uporabljati za obrezo-
vanje ovijalk in trat na strešnih vrtovih.
1.3 Pregled pred vsako uporabo
Pred uporabo vedno opravite pregled in se prepričajte, da matice, vijaki in
delovna orodja niso obrabljeni ali poškodovani. Obrabljena ali poškodovana
rezila zamenjajte.
Območje, na katerem boste uporabljali cilindrsko kosilnico, morate prej
pregledati. Odstranite kamenje, koščke lesa, žice in druge predmete. Rezila
lahko predmete, ki se nanje ujamejo, nenadzorovano izvržejo.
1.4 Varna uporaba
NEVARNOST!
Vrtljiv cilinder z rezili lahko povzroči telesne poškodbe.
Z rokami ali nogami ne segajte v vrteče se dele ali pod njih.
Cilindrske kosilnice ne uporabljajte v neposredni bližini ljudi, zlasti otrok,
in živali. Rezila jih lahko poškodujejo.
Obvezno upoštevajte varnostno razdaljo med cilindrom z rezili in upo-
rabnikom, ki jo zagotavljajo ročaji.
Pri košnji pobočij in nabrežij: Pazite, da stabilno stojite, ter nosite čevlje
z nedrsečimi podplati in dobrim oprijemom. Vedno kosite pravokotno na
naklon.
Ko se premikate vzvratno in cilindrsko kosilnico vlečete za seboj, bodite
še posebej previdni. Nevarnost spotika!
Če rezila ali cilindrska kosilnica pridejo v stik z oviro ali drugimi predmeti,
jih mora pregledati serviser.
Delo opravljajte samo, ko je na voljo zadostna vidljivost.
Cilindrske kosilnice nikoli ne puščajte brez nadzora. Ko prenehate z
delom, cilindrsko kosilnico shranite na varno mesto.
2. SESTAVLJANJE
NEVARNOST!
Med sestavljanjem izdelka naj otroci ne bodo v bližini.
Obstaja nevarnost, da bi majhne dele med sestavljanjem
pogoltnili ali se zadušili s plastično vrečko.
2.1 Namestitev ročajev [slike A1/A2/A3/A4/A5]
1. Spodnja dela ročaja
pritrdite na zgornja dela ročaja
z vijakom
in
matico
.
2. Zgornja dela ročaja
pritrdite skupaj z vijakom
in matico
.
Dodatne informacije, samo za št. izdelka 11765: Pritrdite nosil-
ca
in
na spodnji del ročaja
z vijakoma
in
.
3. Oba spodnja dela ročaja
vstavite v nastavka ročaja
(pri tem oba
dela ročajev nekoliko stisnite skupaj) dokler se zatiča
ne zatakneta v
ležaja nastavkov ročajev
.
Namig: Najprej v ležaj potisnite zatič na eni strani, nato pa še na drugi.
3. UPORABA
3.1 Pravilna košnja
Za lepo negovano travo priporočamo košnjo trate enkrat tedensko. Ob
pogosti košnji postane trata gostejša.
Daljšo travo (> 1 cm) je treba odstraniti, da se ne obarva rumeno in ne
zavozla.
Če je od zadnje košnje minilo več časa (npr. če ste bili na dopustu), naj-
prej pokosite trato v eni smeri pri najvišji nastavitvi košnje (42mm), nato
pa pravokotno na to smer na želeni višini. Za košnjo s cilindrsko kosilnico
travne bilke ne smejo biti višje od 12 cm.
Če je mogoče, travo kosite samo, ko je suha, saj v primeru vlage ne bo
pokošena enakomerno.
3.2 Nastavitev višine košnje [slika B]
Višino košnje je mogoče nastaviti na štiri vrednosti med 12mm in 42mm.
1. Kosilnico postavite na tla, tako da se pri nastavljanju višine košnje ne
more prevrniti.
2. Izvlecite oba mehanizma za nastavitev višine
in ju na lestvici
zatak-
nite na želeni višini.
Mehanizma za nastavitev višine
morata biti na obeh straneh vedno
nastavljena na enako višino.
OPOMBA!
Ko spuščate kosilnico, mora biti ta še vedno dovolj visoko,
da se na neravnih tleh spodnje rezilo ne dotika tal.
4. SHRANJEVANJE
4.1 Zaustavitev
Preden cilindrsko kosilnico shranite, jo očistite (glejte 5. poglavje:
Vzdrževanje). Shranite jo na suho mesto.
4.2 Prostorsko varčno shranjevanje
Snemite ročaj in ga shranite ločeno.
5. VZDRŽEVANJE
NEVARNOST!
Nevarnost telesnih poškodb zaradi rezil!
Med vzdrževanjem nosite ustrezne delovne rokavice.
Čiščenje kosilnice:
OPOMBA!
Nevarnost poškodb cilindrske kosilnice!
Cilindrske kosilnice ne čistite s tekočo vodo, zlasti ne pod
visokim tlakom.
1. VARNOSTNA NAVODILA .................................42
2. SESTAVLJANJE ........................................43
3. UPORABA ............................................43
4. SHRANJEVANJE .......................................43
5. VZDRŽEVANJE ........................................43
6. ODPRAVLJANJE TEŽAV .................................43
7. RAZPOLOŽLJIVA DODATNA OPREMA ......................44
8. TEHNIČNI PODATKI .....................................44
9. SERVISIRANJE ........................................44
10. ODLAGANJE ..........................................44
sl
sk
background
43
Ostanki trave na rezilih poslabšajo kakovost košnje in izmet trave.
Najbolje je, da umazanijo in ostanke trave odstranite takoj po košnji.
1. Ostanke trave odstranite s krtačo in krpo.
2. Cilinder z rezili rahlo naoljite, spodnje rezilo pa namažite z oljem nizke
viskoznosti (npr. z oljem v razpršilu).
6. ODPRAVLJANJE TEŽAV
NEVARNOST!
Nevarnost telesnih poškodb zaradi rezil!
Pri odpravljanju težav nosite ustrezne delovne rokavice.
Napaka Možen vzrok Rešitev
Neobičajni zvoki Vijaki/deli so razrahljani. Zategnite vijake.
Tujki v rezilu. Odstranite tujke.
Zareza v rezilu. Z brusnim kamnom odstra-
nite zareze.
Rezila se preveč dotikajo. Prilagodite rezalni meha-
nizem.
Neenakomerno pokošena
trata
Napačna nastavitev rezila. Prilagodite rezalni meha-
nizem.
Topo rezilo. Nabrusite ali zamenjajte
rezilo.
Trava je previsoka (npr. po daljši
odsotnosti).
Travo pokosite s kosilnico.
6.1 Nastavitev rezalnega mehanizma
Rezalni mehanizem cilindrske kosilnice optimalno nastavimo, pre-
den zapusti naše objekte. Če je trata po daljši uporabi neenakomerno
pokošena, popravite nastavitev spodnjega rezila.
6.1.1 Priprava [slika C1]
1. Očistite cilindrsko kosilnico.
2. Kosilnico postavite na tla, tako da se pri nastavljanju rezalnega mehaniz-
ma ne more prevrniti.
3. Preverite, ali so na cilindru z rezili
in spodnjem rezilu
zareze, in jih
po potrebi odstranite z brusnim kamnom.
6.1.2 Nastavitev rezalnega mehanizma [slika C2]
1. S ključem (10mm) vrtite levi in desni šestrobi vijak
v nasprotni smeri
urinega kazalca, dokler se cilinder z rezili
ne vrti neovirano.
2. Previdno privijajte levi šestrobi vijak
s ključem (10mm), medtem ko se
cilinder z rezili
vrti, dokler se ta rahlo ne dotakne spodnjega rezila
.
3. Nato levi šestrobi vijak ponovno popustite, da se cilinder z rezili odmak-
ne od spodnjega rezila (toliko, da se tiho vrti).
4. Postopek ponovite na desni strani.
6.1.3 Preverjanje nastavitve s preskusom rezanja [slika C3]
1. Košček papirja
namestite na spodnje rezilo
tako, da je obrnjen
proti osi cilindra z rezili
.
2. Cilinder z rezili
previdno zavrtite.
Če je spodnje rezilo
pravilno nastavljeno, mora papir odrezati kot
škarje.
3. Ponovite preskus rezanja na različnih točkah in z vsemi rezili cilindra
.
6.2 Brušenje/popravila
Zaradi varnostnih razlogov je dovoljeno uporabljati samo
originalne nadomestne dele GARDENA.
Če je treba rezilo, ki ob ustreznem vzdrževanju več let ne bi smelo post-
ati topo, zamenjati, se obrnite na servis GARDENA. Popravila cilindrske
kosilnice in namestitev rezil lahko opravijo v ustreznih servisih.
Če je mogoče, poskrbite za servisni pregled cilindrske kosilnice jeseni, da
bo naslednjo pomlad takoj pripravljena za uporabo.
V primeru drugih okvar se obrnite na servis GARDENA.
7. RAZPOLOŽLJIVA DODATNA OPREMA
Zbiralnik trave GARDENA Prihrani vam grabljenje pokošene trave. Št. izdel-
ka 11770
8. TEHNIČNI PODATKI
Št. izdelka 11750 Št. izdelka 11760 11765
Širina/višina
košnje
33cm/12–42mm 40cm/12–42mm 40cm/12–42mm
Št. izdelka 11750 Št. izdelka 11760 11765
Nastavitev višine
košnje
Štiri višine
(12, 22, 32, 42mm)
Štiri višine
(12, 22, 32, 42mm)
Štiri višine
(12, 22, 32, 42mm)
Teža 7,75kg 8,43kg 6,3kg
9. SERVISIRANJE
Trenutne kontaktne informacije za naš servisni oddelek so na voljo na
spletni strani: www.gardena.com/contact
10. ODLAGANJE
Odlaganje izdelka
Simbol označuje, da izdelek ni gospodinjski odpadek. Izdelek je treba
reciklirati v najbližjem zbirnem centru za električno in elektronsko opre-
mo.
To bo pomagalo pri zagotavljanju ustreznega odstranjevanja odpadkov po koncu
njegove življenjske dobe. Za več informacij se obrnite na lokalne organe, občinsko
komunalno podjetje, zastopnika ali servis GARDENA. V primeru neustrezne odstra-
nitve odpadkov lahko zaradi morebitne prisotnosti nevarnih snovi pride do škodljivih
posledic za okolje in zdravje ljudi.
POMEMBNO!
Izdelek je treba oddati v občinskem zbirno-reciklažnem centru.
sq Korrësja cilindrike e dorës
GARDENA
Përkthim i udhëzimeve origjinale.
1. UDHËZIMET E SIGURISË
1.1 Udhëzime të përgjithshme sigurie
Lexoni me kujdes manualin e përdorimit dhe ndiqni informacionin. Përdo-
reni këtë manual të përdorimit për t'u familjarizuar me produktin dhe për-
dorimin e tij të duhur, si dhe me udhëzimet e sigurisë.
Ruajeni këtë manual përdorimi në një vend të sigurt.
Për arsye sigurie, ky produkt nuk lejohet të përdoret nga fëmijët dhe
të rinjtë nën moshën 16 vjeç, si dhe nga personat të cilët nuk janë
njohur me manualin e përdoruesit. Personave me aftësi të kuzuara
zike apo mendore ju lejohet përdorimi i këtij produkti vetëm në qoftë se
mbikëqyren apo udhëzohen nga një person kompetent. Fëmijët duhet të
mbikëqyren për t'u siguruar që të mos luajnë me produktin. Mos e përdor-
ni asnjëherë produktin kur jeni të lodhur, të sëmurë apo nën ndikimin e
alkoolit, lëndëve narkotike ose barnave.
1.2 Përdorimi i synuar
Korrësja cilindrike e dorës GARDENA synohet për prerjen e barit dhe zona-
ve me bar në kopshte private, familjare dhe rekreative.
Ndjekja e manualit të përdorimit GARDENA të bashkëngjitur është një
parakusht për përdorimin e synuar të korrëses cilindrike.
E rëndësishme: Për shkak të rrezikut të lëndimit, korrësja cilindri-
ke GARDENA nuk duhet përdorur për të prerë hardhi ose bar mbi
kopshtet e çative.
Korrësja cilindrike GARDENA nuk duhet përdorur për të prerë
hardhi ose bar mbi kopshtet e çative.
1.3 Kontrolli përpara çdo përdorimi
Gjithmonë kryeni kontrolle përpara përdorimit për t’u siguruar që dadot,
bulonat dhe veglat e punës nuk janë të konsumuara ose të dëmtuara. Mje-
tet prerëse që janë konsumuar ose dëmtuar duhet të zëvendësohen.
Zona në të cilën korrësja cilindrike nuk duhet përdorur duhet të kontrollohet
paraprakisht. Hiqni çdo gur, copë druri, tela dhe objekte të tjera të huaja.
Objektet që kapen te vegla prerëse mund të nxirren në një mënyrë të
pakontrolluar.
1. UDHËZIMET E SIGURISË .................................44
2. MONTIMI .............................................44
3. PËRDORIMI ...........................................44
4. MAGAZINIMI ..........................................45
5. MIRËMBAJTJA .........................................45
6. NDREQJA E GABIMEVE .................................45
7. AKSESORËT E DISPONUESHËM ..........................45
8. TË DHËNAT TEKNIKE ...................................45
9. SERVISI ..............................................45
10. ASGJËSIMI ...........................................45
sq
sl
background
44
1.4 Përdorimi i sigurt
RREZIK!
Vini re se disku me thika rrotulluese mund të çojë në
lëndime.
Asnjëherë mos i vendosni duart ose këmbët mbi pjesët
rrotulluese ose poshtë tyre.
Mos e përdorni korrësen cilindrike kur ka njerëz shumë pranë, në
veçanti fëmijët ose kafshët. Thikat mund t’i lëndojnë ata.
Kontrolloni gjithmonë distancën e sigurisë që ofrohet nga shufrat e
dorezës midis diskut të thikave dhe përdoruesit.
Gjatë korrjes në pjerrësi dhe në ledhe: Sigurohuni që të keni një bazë
të sigurt, të vishni këpucë me sholla që nuk rrëshqasin dhe të keni një
kapje të fortë. Gjithmonë korrni pingul me pjerrësinë.
Bëni shumë kujdes kur lëvizni prapa dhe kur tërhiqni korrësen cilindrike.
Rrezik rrëzimi!
Nëse vegla prerëse ose korrësja cilindrike ka hasur një pengesë ose një
objekt të huaj, korrësja cilindrike duhet të inspektohet nga një profesio-
nist.
Punoni vetëm kur ka kushte të mjaftueshme shikimi.
Asnjëherë mos e lini të pambikëqyrur korrësen cilindrike. Nëse ndaloni
punën, ruajeni korrësen cilindrike në një vend të sigurt.
2. MONTIMI
RREZIK!
Mbajini fëmijët e vegjël larg gjatë montimit.
Ekziston rreziku i gëlltitjes së pjesëve të vogla gjatë montimit
dhe rreziku i mbytjes nga qesja plastike.
2.1 Montimi i shufrave të dorezës [Fig. A1/A2/A3/A4/A5]
1. Bashkoni shufrat e poshtme të dorezës
me shufrat e sipërme të
dorezës
duke përdorur vidat
dhe dadot
.
2. Lidhni së bashku shufrat e sipërme të dorezës
duke përdorur
vidat
dhe dadot
.
Udhëzime të tjera, vetëm për artikullin nr. 11765: Bashkoni mbaj-
tëset
dhe
te shufrat e poshtme të dorezës
duke përdorur
vidat
dhe
.
3. Futni të dyja shufrat e poshtme të dorezës
te mbajtëset e shufrës së
dorezës
(duke i shtyrë lehtë shufrat së bashku), derisa bulonat
mbërthehen te kushinetat e mbajtëseve të shufrës së dorezës
.
Këshillë: Fillimisht mbërtheni nga njëra anë, më pas nga ana tjetër.
3. PËRDORIMI
3.1 Korrja e duhur
Për të mirëmbajtur një kopsht, rekomandojmë korrjen e tij rregullisht një
herë në javë, nëse është e mundur. Prerja e shpeshtë mund ta bëjë kopsh-
tin më të dendur.
Materialet e gjata të prera (> 1 cm) duhet të hiqen në mënyrë që kopshti të
mos kthehet në të verdhë ose të bëhet i ngjeshur.
Pas ndërprerjeve të gjata të korrjes (gjatë pushimeve), llimisht korrni në
lartësinë më të madhe të prerjes (42 mm) në një drejtim dhe më pas pingul
nga ky drejtim në lartësinë e dëshiruar të prerjes. Thikat e barit nuk duhet
të jenë më të gjata se 12 cm në mënyrë që bari të pritet nga korrësja cilin-
drike.
Nëse është e mundur, korrni barin vetëm kur është i thatë, pasi prerja nuk
do të jetë e pastër nëse bari është i lagur.
3.2 Rregullimi i lartësisë së prerjes [Fig. B]
Lartësia e prerjes mund të caktohet në katër nivele nga 12 mm deri
në 42 mm.
1. Vendoseni korrësen në tokë që të mos rrëzohet gjatë rregullimit të lar-
sisë së prerjes.
2. Tërhiqni të dyja mekanizmat e rregullimit të lartësisë
dhe puthitini ato
në lartësinë e dëshiruar sipas shkallës
.
Mekanizmat e rregullimit të lartësisë
duhen caktuar gjithmonë në të
njëjtën lartësi nga të dyja anët.
NJOFTIM!
Kur zvogëloni lartësinë e korrëses, sigurohuni që korrësja
të jetë mjaftueshëm lart për të parandaluar kontaktin me
tokën të thikës së poshtme në vende ku toka nuk është e
rrafshët.
4. MAGAZINIMI
4.1 Fikja
Pastroni korrësen cilindrike përpara ruajtjes (shihni 5. Mirëmbajtja) dhe
ruajeni në një vend të thatë.
4.2 Magazinim pa zënë shumë hapësirë
Shkëputini shufrat e dorezës dhe ruajini ato veçmas.
5. MIRËMBAJTJA
RREZIK!
Rrezik lëndimi nga vegla prerëse!
Vishni doreza pune të përshtatshme gjatë mirëmbajtjes.
Pastrimi i korrëses:
NJOFTIM!
Dëmtim në korrësen cilindrike!
Mos e pastroni korrësen cilindrike me ujë të rrjedhshëm,
veçanërisht kur ka presion të lartë.
Mbetjet ndikojnë në cilësinë e prerjes dhe në nxjerrjen e barit.
Më e mira është të hiqen papastërtitë dhe mbetjet e barit menjëherë pas
korrjes.
1. Hiqni mbetjet e barit duke përdorur një furçë dhe leckë.
2. Vajosni pak diskun e thikave dhe thikën e poshtme me një vaj me visko-
zitet të ulët (si p.sh. vaj me spërkatje).
6. NDREQJA E GABIMEVE
RREZIK!
Rrezik lëndimi nga vegla prerëse!
Vishni doreza pune të përshtatshme gjatë procesit të
zgjidhjes së problemeve.
Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja
Zhurma jonormale Vida/pjesë të liruara. Shtrëngoni vidat.
Objekte të huaja te thika. Hiqini objektet e huaja.
Çarje te thika. Eliminoni çarjet me një gur
mprehës.
Thikat po fërkohen shumë. Rregulloni mekanizmin e
prerjes.
Prerje jo e pastër e barit Rregullim i gabuar i thikave. Rregulloni mekanizmin e
prerjes.
Thikë e pamprehtë. Mprehni ose zëvendësoni
thikën.
Bar shumë i gjatë (p.sh. pas
ndërprerjeve të gjata).
Shkurtojeni barin duke
përdorur një korrëse.
6.1 Rregullimi i mekanizmit të prerjes
Mekanizmi i prerjes i korrëses suaj cilindrike është rregulluar në mënyrë
optimale përpara daljes nga ambientet tona. Nëse prerja e barit bëhet e
papastër pas një përdorimi të gjatë, kryeni rregullimin e thikës së poshtme.
6.1.1 Përgatitja [Fig. C1]
1. Pastroni korrësen cilindrike.
2. Vendoseni korrësen në tokë që të mos rrëzohet gjatë rregullimit të
mekanizmit të prerjes.
3. Kontrolloni diskun e thikave
dhe thikën e poshtme
për çarje dhe
eliminojini këto të fundit me anë të një guri mprehës sipas nevojës.
6.1.2 Rregullimi i mekanizmit të prerjes [Fig. C2]
1. Kthejini bulonat e majtë dhe të djathtë gjashtëkëndor
në drejtim kun-
dërorar me anë të një çelësi (10 mm) derisa disku i thikave
të mund
të rrotullohet lirshëm.
2. Shtrëngoni me kujdes bulonin e majtë gjashtëkëndor
me anë të një
çelësi (10 mm), ndërsa disku i thikave
rrotullohet, derisa ky i fundit të
bjerë pak në kontakt me thikën e poshtme
.
3. Më pas, lirojeni përsëri bulonin e majtë gjashtëkëndor derisa disku i thi-
kave të mos e prekë më thikën e poshtme (rrotullohet pa zhurmë).
4. Përsëriteni procesin nga ana e djathtë.
6.1.3 Kontrolli i rregullimit me një test prerjeje [Fig. C3]
1. Vendoseni shiritin e letrës
te thika e poshtme
që të drejtohet nga
boshti i diskut të thikave
.
sq
background
45
2. Rrotulloni me kujdes diskun e thikave
.
Nëse thika e poshtme
është rregulluar saktësisht, letra duhet të pritet
sikurse me gërshërë.
3. Përsëriteni testin e prerjes në pika të ndryshme dhe në të gjitha thikat e
diskut të thikave
.
6.2 Puna/riparimet me mprehje
Për arsye sigurie, mund të përdoren vetëm pjesët e
këmbimit origjinale GARDENA.
Nëse vegla prerëse, e cila duhet të mbetet e mprehtë për disa vite me
mirëmbajtjen e duhur, duhet të zëvendësohet, kontaktoni qendrën e
shërbimit të GARDENA. Riparimet te korrësja cilindrike dhe instalimi i
thikave mund të kryhet nga punishte të përshtatshme profesionale.
Nëse është e mundur, kontrollojeni korrësen cilindrike në vjeshtë që të jetë
menjëherë gati për përdorim në sezonin e radhës.
Në rastin e defekteve të tjera, kontaktoni qendrën e shërbimit të
GARDENA.
7. AKSESORËT E DISPONUESHËM
Kapëse bari GARDENA Kursen nevojën për mbledhjen e materialit të
prerë.
Artikulli
nr. 11770
8. TË DHËNAT TEKNIKE
Artikulli nr. 11750 Artikulli nr. 11760 11765
Gjerësia e
prerjes/lartësia e
prerjes
33 cm/12-42 mm 40 cm/12-42 mm 40 cm/12-42 mm
Rregullimi i
lartësisë së
prerjes
Katër nivele
(12, 22, 32, 42 mm)
Katër nivele
(12, 22, 32, 42 mm)
Katër nivele
(12, 22, 32, 42 mm)
Pesha 7,75 kg 8,43 kg 6,3 kg
9. SERVISI
Informacioni aktual i kontaktit për departamentin tonë të shërbimit mund të
gjendet në internet: www.gardena.com/contact
10. ASGJËSIMI
Asgjësimi i produktit
Simboli tregon se produkti nuk është mbetje shtëpiake. Riciklojeni
produktin përmes sistemit lokal të mbledhjes për pajisjet elektrike dhe
elektronike.
Kjo do të ndihmojë në asgjësimin e duhur të mbetjeve në fund të jetëgjatësisë së
produktit. Për më shumë informacion, kontaktoni autoritetet lokale, shërbimin lokal
për asgjësimin e mbetjeve, tregtarin ose shitësin e GARDENA. Asgjësimi jo i duhur
mund të ketë ndikim negativ në mjedis dhe shëndetin e njeriut për shkak të pranisë
së mundshme të substancave të rrezikshme.
E RËNDËSISHME!
Asgjësojeni produktin përmes qendrës tuaj komunale të grumbullimit të
riciklimit.
sr GARDENA cilindrična ručna
kosačica
Prevod originalnih uputstava.
1. BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
1.1 Opšta bezbednosna uputstva
Pažljivo pročitajte korisničko uputstvo i pridržavajte se datih informacija. Uz
pomoć ovog korisničkog uputstva upoznajte se sa proizvodom i njegovim
pravilnim korišćenjem kao i sa bezbednosnim uputstvima.
Uskladištite ovo korisničko uputstvo na bezbednom mestu.
Iz bezbednosnih razloga nije preporučljivo da deca i osobe mlađe
od 16 godina kao i svi drugi koji nisu upoznati sa ovim korisničkim
uputstvom koriste ovaj proizvod. Osobe sa ograničenim zičkim ili
psihičkim sposobnostima smeju koristiti proizvod samo ako ih nadgleda ili
u rad upućuje odgovorna osoba. Potrebno je vršiti stalni nadzor nad
decom da biste bili sigurni da se ne igraju sa proizvodom. Zabranjeno je
korišćenje proizvoda ako ste umorni, bolesni ili pod uticajem alkohola,
droge ili lekova.
1.2 Namena
GARDENA cilindrična kosačica je namenjena za košenje travnjaka i travna-
tih površina u dvorištima privatnih domaćinstava i hobi dvorištima.
Usaglašenost sa priloženim GARDENA korisničkim uputstvom predstavlja
preduslov za namenjenu upotrebu cilindrične kosačice.
Važno: Zbog rizika od povrede, GARDENA cilindrična kosačica
se ne sme koristiti za orezivanje loze ili košenje trave na krovnim
baštama.
GARDENA cilindrična kosačica nije namenjena za korišćenje za
orezivanje loze ili košenje trave na krovnim baštama.
1.3 Pregled pre svakog korišćenja
Uvek izvedite provere pre korišćenja da biste se uverili da matice, zavrtnji i
radne alatke nisu pohabani ili oštećeni. Pohabani ili oštećeni rezni alati se
moraju zameniti.
Površina na kojoj je predviđeno korišćenje cilindrične kosačice se mora
prethodno proveriti. Uklonite sve kamenje, komade drveta, žice i druge
strane predmete. Predmeti koji se uhvate u alatki za rezanje bi mogli da
izlete na nekontrolisan način.
1.4 Bezbedna upotreba
OPASNOST!
Imajte u vidu da rotirajuće sečivo može izazvati povrede.
Nikada ne stavljajte šake ili stopala na ili ispod delova koji
rotiraju.
Nemojte koristiti cilindričnu kosačicu dok u neposrednoj blizini ima ljudi,
a pogotovo dece ili životinja. Sečivo bi ih moglo povrediti.
Bezbednosni razmak između rotirajućeg sečiva i korisnika koji vam
pružaju ručke uvek treba poštovati.
Kada kosite na nagibima i nasipima: Uverite se da imate stabilan
oslonac, obuću sa neprokliznim đonovima i dobar stisak. Uvek kosite
poprečno u odnosu na nagib.
Obratite više pažnje kada se krećete unazad i kada vučete cilindričnu
kosačicu. Opasnost od saplitanja!
Ako su alatka za rezanje ili cilindrična kosačica došli u kontakt sa bilo
kakvom preprekom ili stranim predmetom, cilindričnu kosačicu mora
ispitati profesionalac.
Radite isključivo kada imate dovoljnu vidljivost.
Nikada ne ostavljajte cilindričnu kosačicu bez nadzora. Ukoliko obustavi-
te rad, uskladištite cilindričnu kosačicu na bezbednom mestu.
2. SKLAPANJE
OPASNOST!
Tokom montaže proizvoda držite malu decu podalje.
Postoji rizik da gutanja malih delova tokom montaže i rizik od
gušenja od polietilenske kese.
2.1 Sklapanje ručki [Sl. A1/A2/A3/A4/A5]
1. Pričvrstite niže ručke
na gornje ručke
pomoću zavrtnja
i navrt-
ke
.
2. Spojite gornje ručke
jednu sa drugom pomoću zavrtnja
i navrt-
ke
.
Dodatno, samo za art. br. 11765: Pričvrstite nosače
i
na donje
ručke
pomoću zavrtanja
i
.
3. Umetnite obe donje ručke
na držače za ručke
(blago privucite
šipke jednu drugoj), dok zavrtnji
ne ulegnu u ležajeve držača za
ručke
.
Savet: Prvo umetnite jednu pa drugu stranu.
3. RUKOVANJE
3.1 Pravilno košenje
Da održavate kvalitetan travnjak, preporučujemo da kosite travu jednom
nedeljno ako je moguće. Redovno košenje će proizvesti gušću travu.
Duži rezni materijal (> 1 cm) se mora ukloniti da travnjak ne bi požuteo ili se
osušio.
1. BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ..............................46
2. SKLAPANJE ..........................................46
3. RUKOVANJE ..........................................46
4. SKLADIŠTENJE ........................................46
5. ODRŽAVANJE .........................................46
6. REŠAVANJE PROBLEMA .................................47
7. DOSTUPNI DODACI .....................................47
8. TEHNIČKI PODACI ......................................47
9. SERVIS ..............................................47
10. ODLAGANJE U OTPAD ..................................47
sr
sq
background
46
Nakon dužih perioda bez košenja (tokom praznika/godišnjih odmora),
prvo kosite u jednom smeru na najvišoj visini košenja (42 mm), a zatim
poprečno sa tim smerom na željenoj visini košenja. Vlati trave ne smeju biti
duže od 12 cm da bi se kosile cilindričnom kosačicom.
Ukoliko je moguće, kosite travnjak samo kada je suv. Ako je trava vlažna,
otkos neće biti čist.
3.2 Podešavanje visine košenja [Sl. B]
Visina košenja se može podesiti na četiri nivoa, od 12 mm do 42 mm.
1. Postavite kosačicu na tlo tako da ne može da se prevrne kada
podešavate visinu košenja.
2. Izvucite oba mehanizma za podešavanje visine
i aktivirajte ih na želje-
noj visini na skali
.
Mehanizmi za podešavanje visine
uvek moraju biti postavljeni na istu
visinu sa obe strane.
NAPOMENA!
Kada spuštate visinu kosačice, uverite se da je kosačica
još uvek dovoljno visoko da sprečite da donje sečivo
dodirne tlo na mestima gde je neravno.
4. SKLADIŠTENJE
4.1 Isključivanje
Očistite cilindričnu kosačicu pre skladištenja (vidite odeljak 5. Održavan-
je) i skladištite je na suvom mestu.
4.2 Skladištenje kojim se štedi prostor
Odvojte ručke i uskladištite ih odvojeno.
5. ODRŽAVANJE
OPASNOST!
Opasnost od povrede od reznog alata!
Nosite pogodne radne rukavice u toku održavanja.
Čišćenje kosačice:
NAPOMENA!
Oštećenje na cilindričnoj kosačici!
Nemojte čistiti cilindričnu kosačicu mlazom vode, a pogotovo
ne mlazom pod visokim pritiskom.
Naslage utiču na kvalitet košenja i na izbacivanje trave.
Najbolje je ukloniti naslage zemlje i trave odmah nakon košenja.
1. Uklonite naslage trave pomoću četke i krpe.
2. Blago nauljite rotirajuće sečivo i donje sečivo uljem niske viskoznosti (npr.
uljem u spreju).
6. REŠAVANJE PROBLEMA
OPASNOST!
Opasnost od povrede od reznog alata!
Nosite pogodne radne rukavice kad otklanjate probleme.
Greška Mogući uzrok Rešenje
Neuobičajeni zvuci Zavrtnji/delovi su labavi. Pritegnite zavrtnje.
Strani predmet je u sečivu. Uklonite strani predmet.
Okrznuto sečivo. Uklonite okrznuće kamenom
za oštrenje.
Sečiva se previše dodiruju. Podesite mehanizam za
košenje.
Otkos trave nije čist Pogrešno podešavanje sečiva. Podesite mehanizam za
košenje.
Tupo sečivo. Naoštrite ili zamenite sečivo.
Trava je predugačka (npr. nakon
dužeg odsustva).
Pokosite travu kosačicom
tako da bude kraća.
6.1 Podešavanje mehanizma za košenje
Rezni mehanizam vaše cilindrične kosačice je optimalno prilagođen pre
nego što je napustio naš objekat. Ako otkos postane neuredan nakon
dužeg korišćenja, ispravite podešavanje donjeg sečiva.
6.1.1 Priprema [Sl. C1]
1. Očistite cilindričnu kosačicu.
2. Postavite kosačicu na tlo tako da ne može da se prevrne kada
prilagođavate mehanizam za košenje.
3. Proverite da li su rotirajuće sečivo
i donje sečivo
okrznuti i, ako je
neophodno, uklonite okrznuća pomoću kamena za oštrenje.
6.1.2 Podešavanje mehanizma za košenje [Sl. C2]
1. Odvrnite levi i desni šestougaoni zavrtanj
u smeru suprotnom od
kazaljke na satu pomoću ključa (10 mm) sve dok rotirajuće sečivo
ne
bude moglo slobodno da rotira.
2. Pažljivo zategnite levi šestougaoni zavrtanj
pomoću ključa (10 mm)
dok rotirajuće sečivo
rotira sve dok rotirajuće sečivo ne dođe blago u
kontakt sa donjim sečivom
.
3. Zatim ponovo odvrnite levi šestougaoni zavrtanj sve dok rotirajuće sečivo
više ne bude dodirivalo donje sečivo (tiho rotira).
4. Ponovite postupak na desnoj strani.
6.1.3 Provera podešavanja probom rezanja [Sl. C3]
1. Postavite parče papira
na donje sečivo
tako da bude usmereno
prema osi rotacionog sečiva
.
2. Pažljivo zarotirajte rotirajuće sečivo
.
Ako je donje sečivo
pravilno podešeno, papir bi trebalo da se preseče
kao makazama.
3. Ponovite probu rezanja na raznim mestima i na svim sečivima rotirajućeg
sečiva
.
6.2 Oštrenje/popravke
Iz bezbednosnih razloga se smeju koristiti samo originalni
GARDENA rezervni delovi.
Ako rezna alatka, koja ne bi trebalo da otupi više godina ako se pravilno
održava, treba da se zameni, obratite se servisu kompanije GARDENA.
Popravke na cilindričnoj kosačici i postavljanje sečiva mogu da vrše
samo odgovarajuće profesionalne radionice.
Ako je moguće, odnesite cilindričnu kosačicu na proveru na jesen tako da
odmah bude spremna za korišćenje sledeće sezone košenja.
U slučaju bilo kakvog drugog kvara, obratite se servisu kompanije
GARDENA.
7. DOSTUPNI DODACI
GARDENA hvatač trave Štedi vreme na grabuljanju otkosa. Br.
art. 11770
8. TEHNIČKI PODACI
Br. art. 11750 Br. art. 11760 11765
Širina košenja/
visina košenja
33 cm/12–42 mm 40 cm/12–42 mm 40 cm/12–42 mm
Podešavanje
visine košenja
Četiri nivoa
(12, 22, 32, 42 mm)
Četiri nivoa
(12, 22, 32, 42 mm)
Četiri nivoa
(12, 22, 32, 42 mm)
Težina 7,75 kg 8,43 kg 6,3 kg
9. SERVIS
Aktuelne kontakt informacije za naše servisno odeljenje mogu se pronaći
na mreži: www.gardena.com/contact
10. ODLAGANJE U OTPAD
Odlaganje proizvoda
Simbol označava da proizvod ne treba tretirati kao kućni otpad.
Reciklirajte proizvod kroz lokalni sistem za sakupljanje otpada za
električnu i elektronsku opremu.
To će pomoći da se obezbedi pravilno odlaganje otpada na kraju njegovog veka tra-
janja. Za više informacija obratite se lokalnim vlastima, komunalnoj službi ili servisnom
centru ili prodavcu proizvoda kompanije GARDENA. Nepravilno odlaganje može da
ima negativan efekat na životnu sredinu i zdravlje ljudi zbog mogućeg prisustva opas-
nih supstanci.
VAŽNO!
Odložite proizvod preko ili uz pomoć lokalnog sabirnog centra za recik-
lažu.
sr
background
47
sv GARDENA handgräsklippare
Översättning av originalinstruktionerna.
1. SÄKERHETSANVISNINGAR
1.1 Allmänna säkerhetsanvisningar
Läs igenom bruksanvisningen noggrant och se till att följa instruktionerna.
Använd den här bruksanvisningen för att bekanta dig med produkten och
dess
korrekta användning samt säkerhetsanvisningarna.
Förvara den här bruksanvisningen på ett säkert ställe.
Av säkerhetsskäl får inte barn och ungdomar under 16år samt per-
soner som inte är förtrodda med den här bruksanvisningen använda
den här produkten. Personer med fysisk och psykisk funktionsned-
sättning får endast använda produkten om de hålls under uppsikt eller
instrueras av en ansvarig person. Barn ska övervakas för att säkerställa att
de inte leker med produkten. Använd aldrig produkten om du är trött, sjuk
eller om du är påverkad av alkohol, droger eller läkemedel.
1.2 Avsedd användning
GARDENA cylindergräsklippare är avsedd för att klippa gräsmattor och
gräsytor i villa- och hobbyträdgårdar.
För att cylindergräsklipparen ska kunna användas på rätt sätt måste du
följa den medföljande GARDENA-bruksanvisningen.
Viktigt! På grund av skaderisken får GARDENA cylindergräsklip-
pare inte användas för att klippa vinrankor eller gräsmattor på
takträdgårdar.
GARDENA cylindergräsklippare får inte användas för att klippa vin-
rankor eller gräsmattor på takträdgårdar.
1.3 Inspektion före varje användning
Utför alltid kontroller före användning för att säkerställa att muttrar, bultar
och arbetsredskap inte är slitna eller skadade. Slitna eller skadade klipp-
verktyg måste bytas.
Ytan där cylindergräsklipparen ska användas måste inspekteras i förväg.
Ta bort stenar, träbitar, kablar och andra främmande föremål. Föremål som
fastnat på klippverktyget kan slungas iväg på ett okontrollerat sätt.
1.4 Säker användning
FARA!
Observera att den roterande knivrullen kan orsaka skador.
Sätt aldrig händer eller fötter på eller under roterande delar.
Använd aldrig cylindergräsklipparen medan personer, speciellt barn,
eller djur uppehåller sig i närheten. Knivarna kan skada dem.
Säkerhetsavståndet mellan knivrullen och användaren som tillhandahålls
av styrstängerna måste alltid iakttas.
Vid klippning av sluttningar och slänter: Se till att du har ett säkert fot-
fäste, skor med halkfri sula och ett bra grepp. Klipp alltid vinkelrätt mot
sluttningen.
Var särskilt försiktig när du rör dig bakåt och när du drar cylindergräs-
klipparen. Risk för att snubbla!
Om klippverktyget eller cylindergräsklipparen har kommit i kontakt med
ett hinder eller ett främmande föremål måste cylindergräsklipparen
inspekteras av en fackman.
Arbeta endast när sikten är tillräckligt god.
Lämna aldrig cylindergräsklipparen obevakad. Förvara cylindergräsklip-
paren på en säker plats när du slutar arbeta.
2. MONTERING
FARA!
Håll små barn borta under monteringen.
Det nns risk att smådelar sväljs under montering och plast-
påsen kan orsaka kvning.
2.1 Montera styrstängerna [bild A1/A2/A3/A4/A5]
1. Fäst de nedre styrstängerna
på de övre styrstängerna
med skru-
ven
och muttern
.
2. Koppla ihop de övre styrstängerna
med hjälp av skruven
och mut-
tern
.
Extra, endast för art.nr 11765: Montera fästena
och
på de
nedre styrstängerna
med skruvarna
och
.
3. För in båda de nedre styrstängerna
i styrstångshållarna
(tryck ihop
stolparna något) tills bultarna
snäpps på plats i lagren på styrstångs-
hållarna
.
Tips! Snäpp på plats på ena sidan först och sedan på andra sidan.
3. ANVÄNDNING
3.1 Klippa på rätt sätt
Om du vill ha en välskött gräsmatta rekommenderar vi att du klipper den
en gång per vecka, om möjligt. Om du klipper ofta blir gräsmattan tätare.
Längre gräsrester (> 1cm) måste tas bort så att gräsmattan inte gulnar.
Efter långa uppehåll (semester) ska du först klippa med den högsta
klipphöjden (42mm) och sedan klippa i tvärgående riktning med önskad
klipphöjd. Grässtråna får inte vara längre än 12cm för att kunna klippas av
cylindergräsklipparen.
I den mån det är möjligt bör du bara klippa gräset när det är torrt, eftersom
gräset klipps ojämnt om det är fuktigt.
3.2 Justera klipphöjden [bild B]
Klipphöjden kan ställas in på fyra nivåer från 12mm till 42mm.
1. Placera klipparen på marken så att den inte kan välta när klipphöjden
justeras.
2. Dra ut båda höjdjusteringsmekanismer
och aktivera dem på önskad
höjd på skalan
.
Höjdjusteringsmekanismerna
måste alltid ställas in på samma höjd
på båda sidor.
OBS!
När du sänker klipparens höjd ska du se till att klipparen
fortfarande är tillräckligt hög för att förhindra att den
nedre kniven vidrör marken på platser där marken är
ojämn.
4. FÖRVARING
4.1 Stänga av
Rengör cylindergräsklipparen före förvaring (se 5. Underhåll) och förvara
maskinen på en torr plats.
4.2 Utrymmesbesparande förvaring
Lossa styrstängerna och förvara dem separat.
5. UNDERHÅLL
FARA!
Klippverktyget kan orsaka skada!
Använd lämpliga arbetshandskar vid underhåll.
Rengöra gräsklipparen:
OBS!
Skador på cylindergräsklipparen!
Rengör inte cylindergräsklipparen under rinnande vatten, sär-
skilt inte under högt tryck.
Ansamlingar påverkar klippkvaliteten och gräsutkastningen.
Det är bäst att ta bort smuts och gräsrester omedelbart efter klippning.
1. Ta bort gräsansamling med en borste och en trasa.
2. Smörj knivrullen och den nedre kniven lätt med olja med låg viskositet
(t.ex. sprayolja).
1. SÄKERHETSANVISNINGAR ...............................47
2. MONTERING ..........................................48
3. ANVÄNDNING .........................................48
4. FÖRVARING ...........................................48
5. UNDERHÅLL ..........................................48
6. FELSÖKNING .........................................48
7. TILLGÄNGLIGA TILLBEHÖR ..............................49
8. TEKNISKA DATA .......................................49
9. SERVICE .............................................49
10. KASSERING ..........................................49
sv
background
48
6. FELSÖKNING
FARA!
Klippverktyget kan orsaka skada!
Använd lämpliga arbetshandskar vid felsökning.
Fel Möjlig orsak Lösning
Onormalt ljud Skruvar/delar lösa. Dra åt skruvarna.
Främmande föremål i kniven. Ta bort främmande föremål.
Hack på kniven. Avlägsna hack med en
slipsten.
Knivarna kommer för nära
varandra.
Justera klippmekanismen.
Ojämn gräsklippning Felaktig knivjustering. Justera klippmekanismen.
Slö kniv. Slipa eller byt ut kniven.
Gräset är för långt (t.ex. efter en
längre frånvaro).
Klipp gräset kortare med en
gräsklippare.
6.1 Justera klippmekanismen
Klippmekanismen på din cylindergräsklippare har justerats optimalt innan
den lämnade våra lokaler. Om gräsmattan klipps ojämnt efter långvarig
användning ska du korrigera justeringen av den nedre kniven.
6.1.1 Förberedelser [bild C1]
1. Rengör cylindergräsklipparen.
2. Placera klipparen på marken så att den inte kan välta när klippmekanis-
men justeras.
3. Kontrollera om det nns hack på knivrullen
och den nedre kni-
ven
och ta bort dem med en slipsten om det behövs.
6.1.2 Justera klippmekanismen [bild C2]
1. Vrid de vänstra och högra sexkantsbultarna
moturs med en nyckel
(10mm) tills knivrullen
precis kan rotera fritt.
2. Dra försiktigt åt den vänstra sexkantsbulten
med en nyckel (10mm)
medan knivrullen
roterar, tills knivrullen kommer i lätt kontakt med
den nedre kniven
.
3. Lossa sedan den vänstra sexkantsbulten igen tills knivrullen precis inte
längre vidrör den nedre kniven (roterar tyst).
4. Upprepa på höger sida.
6.1.3 Kontrollera justeringen med ett klipptest [bild C3]
1. Placera pappersremsan
på den nedre kniven
så att den pekar i
riktning mot axeln på knivrullen
.
2. Rotera knivrullen
försiktigt.
Om den nedre kniven
har justerats korrekt ska pappret klippas av
som med en sax.
3. Upprepa klipptestet vid olika punkter och på alla knivar på knivrullen
.
6.2 Slipning/reparation
Av säkerhetsskäl får endast originalreservdelar från
GARDENA användas.
Om klippverktyget – som inte ska bli slött på era år om det underhålls
på rätt sätt – måste bytas ut ska du kontakta GARDENA Service.
Reparationer på cylindergräsklipparen och montering av knivarna kan
utföras av lämpliga verkstäder.
Låt om möjligt cylindergräsklipparen inspekteras på hösten så att den är
redo för användning nästföljande säsong.
Kontakta GARDENA Service om några andra fel uppstår.
7. TILLGÄNGLIGA TILLBEHÖR
GARDENA gräsuppsamlare Slipp räfsa bort gräsrester. Art.nr 11770
8. TEKNISKA DATA
Art.nr 11750 Art.nr 11760 11765
Klippbredd/
klipphöjd
33cm/12–42mm 40cm/12–42mm 40cm/12–42mm
Klipphöjdsma-
növrering.
Fyra nivåer
(12, 22, 32, 42mm)
Fyra nivåer
(12, 22, 32, 42mm)
Fyra nivåer
(12, 22, 32, 42mm)
Vikt 7,75kg 8,43kg 6,3kg
9. SERVICE
Aktuell kontaktinformation för vårt servicecenter nns online: www.garde-
na.com/se/contact
10. KASSERING
Kassering av produkten
Symbolen innebär att produkten inte är hushållsavfall. Återvinn pro-
dukten via ditt lokala återvinningssystem för elektrisk och elektronisk
utrustning.
Detta bidrar till att säkerställa korrekt avfallshantering i slutet av dess livslängd. Kon-
takta lokala myndigheter, kommunal avfallshantering eller din GARDENA-återförsäljare
för mer information. Felaktig kassering kan ha en negativ påverkan på miljön och
människors hälsa på grund av möjlig förekomst av farliga ämnen.
VIKTIGT!
Kassera din produkt hos kommunens återvinningscentral.
tr GARDENA Mekanik Silindir Çim
Biçme Makinesi
Orijinal talimatların çevirisi.
1. EMNIYET BILGILERI
1.1 Genel emniyet bilgileri
Kullanım kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyup verilen bilgileri dikkate alın.
Ürün, ürünün doğru kullanımı ve emniyet bilgileri hakkında bilgi edinmek
için bu kullanım kılavuzunu kullanın.
Bu kullanım kılavuzunu güvenli bir yerde saklayın.
Güvenlik açısından çocuklar, 16 yaşından küçük olanlar ve bu
kullanım kılavuzuna hakim olmayan kişiler bu ürünü kullanmamalıdır.
Fiziksel veya zihinsel becerileri sınırlı kișiler, ürünü ancak sorumlu kişi
tarafından gözetim altında olduklarında veya gerekli talimatlar sağlandığında
kullanabilirler. Çocuklar gözetim altında tutularak ürünle oynamadıklarından
emin olunmalıdır. Ürünü asla yorgunken, hastayken veya alkol, uyuşturucu
ya da ilaç etkisi altındayken kullanmayın.
1.2 Kullanım amacı
GARDENA Mekanik Silindir Çim Biçme Makinesi, özel ev ve hobi bahçele-
rinde, bahçelerin ve çimli alanların biçilmesi için tasarlanmıştır.
Silindir çim biçme makinesinin kullanım amacı doğrultusunda ürünle birlikte
verilen GARDENA kullanım kılavuzuna uyulması ön şarttır.
Önemli: Yaralanma riski nedeniyle GARDENA Silindir Çim Biçme
Makinesi, çatı bahçelerinde sarmaşık veya çim biçmek için
kullanılmamalıdır.
GARDENA Silindir Çim Biçme Makinesi, çatı bahçelerinde sarmaşık
veya çim biçmek için kullanılmamalıdır.
1.3 Her kullanımdan önce inceleme
Her kullanımdan önce somunların, cıvataların ve çalışma aletlerinin aşınmış
veya hasarlı olmadığından emin olmak için gerekli kontrolleri gerçekleştirin.
Aşınan veya hasarlı olan kesme aletleri değiştirilmelidir.
Silindir çim biçme makinesinin kullanılacağı alan önceden incelenmelidir.
Yerdeki taşları, tahta parçalarını, telleri ve diğer yabancı maddeleri temizley-
in. Kesme aletine sıkışan nesneler kontrolsüz bir şekilde fırlayabilir.
1.4 Güvenli kullanım
TEHLIKE!
Döner bıçak silindirinin yaralanmaya neden olabileceğini
unutmayın.
Döner parçaların yakınına veya altına asla elinizi veya ayağınızı
sokmayın.
Doğrudan çalışma alanında insanlar, özellikle de çocuklar veya hayvanlar
varken silindir çim biçme makinesini kullanmayın. Bıçaklar nedeniyle
yaralanabilirler.
Tutma çubukları sayesinde bıçak silindiriyle kullanıcı arasında oluşan
güvenli boşluk mesafesi her zaman korunmalıdır.
1. EMNIYET BILGILERI .....................................49
2. MONTAJ .............................................49
3. KULLANIM ............................................49
4. DEPOLAMA ...........................................50
5. BAKIM ...............................................50
6. HATA GIDERME ........................................50
7. MEVCUT AKSESUARLAR ................................50
8. TEKNIK VERILER .......................................50
9. SERVIS ..............................................50
10. TASFIYE ..............................................50
tr
sv
background
49
Eğimli alanları ve sırtları biçerken: Yere sağlam bastığınızdan, kaymayan
tabanlı ayakkabılar giydiğinizden ve ürünü iyi kavradığınızdan emin olun.
Biçme işlemini her zaman eğime dik olarak yapın.
Silindir çim biçme makinesini geri geri hareket ettirirken ve çekerken
özellikle dikkatli olun. Takılıp düşme riski!
Kesme aleti veya silindir çim biçme makinesi bir engele veya yabancı bir
cisme temas ederse silindir çim biçme makinesi bir uzman tarafından
kontrol edilmelidir.
Yalnızca görüş mesafesinin yeterli olduğu ortamlarda çalışın.
Silindir çim biçme makinesini asla gözetimsiz bırakmayın. Çalışmaya ara
verirseniz silindir çim biçme makinesini güvenli bir yerde saklayın.
2. MONTAJ
TEHLIKE!
Montaj sırasında küçük çocukları uzak tutun.
Montaj sırasında küçük parçaların yutulması ve polietilen torba
nedeniyle boğulma riski vardır.
2.1 Tutma çubuklarının montajı [Şek. A1/A2/A3/A4/A5]
1. Alt sapları
vida
ve somunla
üst tutma çubuklarına
takın.
2. Üst tutma çubuklarını
vida
ve somunla
birbirine takın.
Ek, yalnızca Ürün No. 11765 için:
ve
numaralı braketle-
ri
ve
numaralı vidalarla alt tutma yerlerine
takın.
3. Her iki alt tutma çubuğunu
tutma çubuğu tutuculara
yerleştirip
(çubukları hafçe birbirine bastırarak) cıvataları
tutma çubuğu
tutucuların
yataklarına oturtun.
Ipucu: Önce bir tarafı, sonra diğer tarafı yerine oturtun.
3. KULLANIM
3.1 Doğru biçme tekniği
Çimlerinizin hep bakımlı olması için mümkünse haftada bir biçmenizi öneri-
riz. Çimlerin sık sık biçilmesi, daha yoğun hale gelmesini sağlar.
Çimlerin sararmaması veya kalıplaşmaması için nispeten uzun olan kesim
artıkları (>1 cm) temizlenmelidir.
Çimler uzun bir aradan (tatil) sonra biçilecekse çimleri önce en yüksek
kesim yüksekliğiyle (42 mm) bir yönde biçip ardından istenen kesim
yüksekliğini seçerek bu yöne dik olacak şekilde biçin. Silindir çim biçme
makinesiyle kesilebilmesi için çim yaprakları 12 cm’den uzun olmamalıdır.
Mümkünse çimleri yalnızca kuruyken biçin; çimler nemliyse kesim temiz
olmaz.
3.2 Kesim yüksekliğinin ayarlanması [Şek. B]
Kesim yüksekliği 12 mm ile 42 mm arasında dört seviyeye ayarlanabilir.
1. Çim biçme makinesini, kesim yüksekliği ayarlanırken devrilmeyecek
şekilde yere yerleştirin.
2. Her iki yükseklik ayarlama mekanizmasını
çekerek serbest bırakın ve
göstergeden istediğiniz yüksekliğe
getirip geri takın.
Yükseklik ayarlama mekanizması
her zaman her iki taraf da aynı yük-
seklikte olacak şekilde ayarlanmalıdır.
UYARI!
Çim biçme makinesinin yüksekliğini düşürürken, zeminin
düz olmadığı yerlerde alt bıçağın yere değmeyecek kadar
yüksekte kaldığından emin olun.
4. DEPOLAMA
4.1 Kapatılıyor
Depoya kaldırmadan önce silindir çim biçme makinesini temizleyin
(bkz. 5. Bakım) ve kuru bir yerde saklayın.
4.2 Depoda yer kaplamaz
Tutma çubuklarını çıkarıp ayrı olarak saklayın.
5. BAKIM
TEHLIKE!
Kesme aleti, yaralanmalara neden olabilir!
Bakım yaparken uygun tipte iş eldivenleri kullanın.
Çim biçme makinesinin temizlenmesi:
UYARI!
Silindir çim biçme makinesi hasar görebilir!
Silindir çim biçme makinesini akan suyun altında, özellikle de
yüksek basınçla temizlemeyin.
Birikintiler kesim kalitesini ve çimlerin dışarı atılmasını etkiler.
Çimler biçildikten hemen sonra toprak ve çim kalıntılarının temizlenmesi
önerilir.
1. Bir fırça ve bez kullanarak çim kalıntılarını temizleyin.
2. Bıçak silindirini ve alt bıçağı düşük viskoziteli yağla (ör. sprey yağı) hafçe
yağlayın.
6. HATA GIDERME
TEHLIKE!
Kesme aleti, yaralanmalara neden olabilir!
Hata giderme işlemleri yaparken uygun tipte iş eldivenleri
kullanın.
Sorun Olası neden Çözüm
Olağan dışı sesler Vidalar/parçalar gevşektir. Vidaları sıkın.
Bıçakta yabancı nesneler vardır. Yabancı nesneleri çıkarın.
Bıçağın ağzında çentik vardır. Bir bileme taşıyla çentikleri
onarın.
Bıçaklar birbirine aşırı temas
ediyordur.
Kesim mekanizmasını
ayarlayın.
Çimler temiz kesilmiyor Bıçak ayarı hatalıdır. Kesim mekanizmasını
ayarlayın.
Bıçak kördür. Bıçağı bileyin veya değiştirin.
Çimler aşırı uzamıştır (ör. uzun
süredir evde olmadığınız için).
Bir çim biçme makinesiyle
çimleri kısaltın.
6.1 Kesim mekanizmasını ayarlama
Silindir çim biçme makinenizin kesim mekanizması, fabrikadan çıkarken
optimum şekilde ayarlanmıştır. Uzun süreli kullanım üzerine çimler temiz
biçilmemeye başlarsa alt bıçak ayarını düzeltin.
6.1.1 Hazırlık [Şek. C1]
1. Silindir çim biçme makinesini temizleyin.
2. Çim biçme makinesini, kesim mekanizması ayarlanırken devrilmeyecek
şekilde yere yerleştirin.
3. Bıçak silindirinde
ve alt bıçakta
çentik olup olmadığını kontrol edin
ve gerekirse bir bileme taşıyla bileyin.
6.1.2 Kesim mekanizmasını ayarlama [Şek. C2]
1. Sol ve sağdaki altıgen cıvataları
bir anahtar (10 mm) kullanarak saat
yönünün tersine, bıçak silindiri
serbestçe dönebilene kadar döndürün.
2. Bıçak silindiri
döner haldeyken soldaki altıgen cıvata
bir anahtarla
(10 mm), bıçak makarası hafçe alt bıçağa
temas edene kadar dik-
katlice sıkın.
3. Ardından soldaki altıgen cıvatayı tekrar, bıçak silindirinin alt bıçağa temas
etmemesine yetecek kadar (dönerken ses çıkarmamalı) gevşetin.
4. Aynı işlemi sağ tarafta tekrarlayın.
6.1.3 Kesim testiyle ayarı kontrol etme [Şek. C3]
1. Kağıt şeridi
alt bıçağa
, şeridin ucu bıçak silindirinin
eksenini
gösterecek şekilde yerleştirin.
2. Bıçak silindirini
dikkatlice döndürün.
Alt bıçak
doğru ayarlandıysa kağıt, makasla kesilmiş gibi kesilmelidir.
3. Farklı noktalarda ve bıçak silindirinin
tüm bıçaklarında kesim testini
tekrarlayın.
6.2 Bileme işleri/onarımları
Güvenlik açısından yalnızca orijinal GARDENA yedek par-
çaları kullanılmalıdır.
tr
background
50
Bakımı ihmal edilmediği sürece birkaç yıl körelmemesi gereken kesim
aletinin değiştirilmesi gerekiyorsa GARDENA Servisi ile iletişime geçin.
Silindir çim biçme makinesi onarımları ve bıçak montajı, uygun nitelikteki
profesyonel atölyeler tarafından yapılabilir.
Mümkünse silindir çim biçme makinesini sonbaharda kontrol ettirerek bir
sonraki çim mevsiminde hemen kullanıma hazır olmasını sağlayın.
Başka arızalarla karşılaşırsanız GARDENA Servisi ile iletişime geçin.
7. MEVCUT AKSESUARLAR
GARDENA Çim Toplama Sepeti Kesilen malzemelerin tırmıkla temizlenmesine
gerek kalmaz.
Ürün
No. 11770
8. TEKNIK VERILER
Ürün No. 11750 Ürün No. 11760 11765
Kesim genişliği/
kesim yüksekliği
33 cm/12-42 mm 40 cm/12-42 mm 40 cm/12-42 mm
Kesim yüksekliği
ayarı
Dört seviye
(12, 22, 32, 42 mm)
Dört seviye
(12, 22, 32, 42 mm)
Dört seviye
(12, 22, 32, 42 mm)
Ağırlık 7,75 kg 8,43 kg 6,3 kg
9. SERVIS
Servis departmanımızın güncel iletişim bilgileri çevrimiçi olarak bulunabilir:
www.gardena.com/contact
10. TASFIYE
Ürünün bertaraf edilmesi
Sembol, ürünün evsel atık olmadığını gösterir. Ürünü elektrikli ve elekt-
ronik ekipmanlara yönelik yerel toplama sisteminizde geri dönüştürün.
Bu, kullanım ömrü sonunda uygun atık bertarafının sağlanmasına yardımcı olur. Daha
fazla bilgi için yerel yetkililere, belediye atık imha servisine, GARDENA bayinize veya
satıcınıza başvurun. Yanlış bertarafın tehlikeli maddelerin bulunma olasılığı nedeniyle
çevre ve insan sağlığı üzerinde olumsuz bir etkisi olabilir.
ÖNEMLI!
Ürünün yerel geri dönüşüm toplama merkezi aracılığıyla bertaraf edilme-
si.
uk Ручна барабанна газонокосарка
GARDENA
Переклад оригінальної інструкції.
1. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
1.1 Загальні правила техніки безпеки
Уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації та дотримуйтеся
вказівок. Користуйтеся цим посібником користувача для
ознайомлення з виробом, інформацією про його належне
використання та правилами техніки безпеки.
Зберігайте цю інструкцію з експлуатації в надійному місці.
З міркувань безпеки дітям і підліткам віком до 16років, а
також особам, які не ознайомлені із цією інструкцією з
експлуатації, заборонено користуватися цим виробом. Особи
з порушеними фізичними або ментальними здібностями повинні
використовувати виріб лише під наглядом або після інструктажу
відповідальної особи. Необхідно наглядати за дітьми, щоб вони не
гралися із цим виробом. Не використовуйте виріб, якщо ви
втомлені, хворі, чи перебуваєте під впливом наркотиків, алкоголю
або медикаментів.
1.2 Призначення
Барабанна газонокосарка GARDENA призначена для підстригання
газонів і ділянок із травою на присадибних ділянках і в садах.
Дотримання інструкції з експлуатації GARDENA, що додається,
є обов’язковою умовою належного використання барабанної
газонокосарки.
Важливо! Через ризик травмування заборонено
використовувати барабанну газонокосарку GARDENA для
підстригання лози або газонів на дахах.
Барабанна газонокосарка GARDENA не призначена для
підстригання лози або газонів на дахах.
1.3 Перевірка перед кожним використанням
Перед використанням завжди перевіряйте гайки, болти й робочі
інструменти на знос і пошкодження. Зношені чи пошкоджені
різальні інструменти необхідно замінити.
Ділянку, де буде використовуватися барабанна газонокосарка,
необхідно заздалегідь оглянути. Приберіть усе каміння, деревину,
дроти та інші сторонні предмети. При контакті з різальним
інструментом такі предмети можуть неконтрольовано відкидатися.
1.4 Безпечне використання
НЕБЕЗПЕКА!
Зверніть увагу, що барабан із лезами обертається і
може спричинити травми.
Не розташовуйте руки й ноги поруч із частинами, що
обертаються, або під ними.
Не використовуйте барабанну газонокосарку, якщо поряд є
люди, особливо діти, або тварини. Леза можуть травмувати їх.
Завжди слід дотримуватися безпечної відстані між барабаном із
лезами й користувачем, яку забезпечують ручки.
Під час косіння схилів і насипів: Переконайтеся, що маєте
надійну опору й належний хват і носіть взуття з неслизькою
підошвою. Завжди косіть перпендикулярно схилу.
Будьте особливо обережні під час руху назад і коли тягнете
барабанну газонокосарку. Ризик спотикання!
Якщо різальний інструмент або барабанна газонокосарка
зіткнулися з перешкодою або стороннім предметом, барабанну
газонокосарку має оглянути фахівець.
Працюйте лише за належної видимості.
Не залишайте барабанну газонокосарку без нагляду. Після
припинення роботи зберігайте косарку в безпечному місці.
2. МОНТАЖ
НЕБЕЗПЕКА!
Під час монтажу не підпускайте дітей до пристрою.
Для дітей під час монтажу існує ризик задушення
поліетиленовим пакетом або в разі ковтання дрібних
деталей.
2.1 Монтаж ручок (рис. A1/A2/A3/A4/A5)
1. З’єднайте нижні
і верхні
ручки за допомогою гвинта
та
гайки
.
2. З’єднайте верхні ручки
між собою за допомогою гвинта
і
гайки
.
Додатково, лише для Арт.№11765: Під’єднайте кріпильні
скоби
та
до нижніх ручок
гвинтами
і
.
3. Уставте обидві нижні ручки
в тримачі ручок
(злегка
притискаючи ручки одну до одної) так, щоб болти
увійшли в
отвори тримачів ручок
.
Підказка. Зафіксуйте спершу один бік, а потім інший.
3. ОБСЛУГОВУВАННЯ
3.1 Належне косіння
Щоб підтримувати газон у гарному стані, рекомендовано за
можливості підстригати його раз на тиждень. Часте підстригання
зробить газон густішим.
Довшу траву (>1см) потрібно видаляти, щоб газон не жовтів і не
приминався.
Після тривалих перерв у косінні (після свят) спочатку косіть на
найбільшій висоті скошування (42мм) в одному напрямку, а потім–
перпендикулярно цьому напрямку на потрібній висоті скошування.
Трава має бути не вищою за 12см, щоб її можна було косити
барабанною газонокосаркою.
Якщо можливо, косіть газон лише в суху погоду: якщо газон
вологий, зріз не буде рівним.
1. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ...........................51
2. МОНТАЖ ............................................51
3. ОБСЛУГОВУВАННЯ ...................................51
4. ЗБЕРІГАННЯ .........................................51
5. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ..........................51
6. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ..........................52
7. ДОСТУПНЕ ПРИЛАДДЯ ................................52
8. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ...........................52
9. СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ..........................52
10. УТИЛІЗАЦІЯ ..........................................52
uk
tr
background
51
3.2 Регулювання висоти скошування (рис.B)
Доступні чотири рівні налаштування висоти скошування: від 12мм
до 42мм.
1. Розмістіть газонокосарку на землі так, щоб вона не
перекинулася під час регулювання висоти скошування.
2. Витягніть обидва механізми регулювання висоти
і зафіксуйте
їх на потрібній висоті на шкалі
.
Механізми регулювання висоти
мають обов’язково бути
налаштовані на одну висоту з обох боків.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Зменшуючи висоту газонокосарки, упевніться, що вона
залишається на достатній висоті, аби нижнє лезо не
торкалося землі в місцях із нерівним ґрунтом.
4. ЗБЕРІГАННЯ
4.1 Вимкнення
Очистьте барабанну газонокосарку перед зберіганням (див.
пункт 5. Технічне обслуговування) і зберігайте в сухому місці.
4.2 Зручне й компактне зберігання
Зніміть ручки та зберігайте їх окремо.
5. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
НЕБЕЗПЕКА!
Ризик травмування різальним інструментом!
Під час технічного обслуговування вдягайте відповідні
робочі рукавички.
Чищення газонокосарки:
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Пошкодження барабанної газонокосарки!
Не мийте барабанну газонокосарку під проточною
водою, особливо під високим тиском.
Відкладення впливають на якість косіння та відкидання трави.
Найкраще видаляти бруд і залишки трави одразу після косіння.
1. Видаліть відкладення трави щіткою та ганчіркою.
2. Злегка змастіть барабан із лезами й нижнє лезо оливою низької
в’язкості (як-от розпилювачем).
6. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
НЕБЕЗПЕКА!
Ризик травмування різальним інструментом!
Під час усунення несправностей вдягайте відповідні
робочі рукавички.
Несправність Можлива причина Спосіб усунення
Нехарактерні шуми Незакріплені гвинти чи
частини.
Затягніть гвинти.
Сторонні предмети в лезі. Приберіть сторонні пред-
мети.
Щербина на лезі. Усуньте щербини напилком.
Леза занадто часто торкають-
ся одне одного.
Відрегулюйте механізм
скошування.
Нерівномірне скошування
газону
Неправильне регулювання
леза.
Відрегулюйте механізм
скошування.
Лезо затупилося. Нагостріть або замініть
лезо.
Надто висока трава (як-от
після тривалого часу без
скошування).
Підстригайте газон коротше
за допомогою газоноко-
сарки.
6.1 Регулювання механізму скошування
Перед випуском із нашого заводу механізм скошування вашої
барабанної газонокосарки було відрегульовано для оптимальної
роботи. Якщо після тривалого використання газон стає нерівним,
відрегулюйте положення нижнього леза.
6.1.1 Підготовка [рис. C1]
1. Очищення барабанної газонокосарки.
2. Розмістіть газонокосарку на землі так, щоб вона не
перекинулася під час регулювання механізму скошування.
3. Перевірте барабан із лезами
та нижнє лезо
на наявність
щербин і, за необхідності, видаліть їх за допомогою напилка.
6.1.2 Регулювання механізму скошування [рис. C2]
1. Повертайте лівий і правий болти із шестигранною
головкою
проти годинникової стрілки гайковим ключем
(10мм), доки барабан із лезами
не обертатиметься вільно.
2. Обережно затягніть лівий болт із шестигранною
головкою
гайковим ключем (10мм), коли барабан із
лезами
обертається, доки барабан із лезами не торкатиметься
злегка нижнього леза
.
3. Потім знову послабте лівий болт із шестигранною головкою,
доки барабан із лезами не припинить торкатися нижнього леза
обто почне обертатися безшумно).
4. Повторіть ці дії для болта з правого боку.
6.1.3 Перевірка регулювання за допомогою перевірки
різанням [рис. C3]
1. Покладіть смужку паперу
на нижнє лезо
так, щоб вона була
спрямована на вісь барабана з лезами
.
2. Обережно обертайте барабан із лезами
.
Якщо нижнє лезо
відрегульовано правильно, папір має
відрізатися, ніби ножицями.
3. Повторіть перевірку різанням у різних точках і на всіх лезах
барабана
.
6.2 Заточування і ремонт
Задля безпеки слід використовувати лише оригінальні
запасні частини GARDENA.
Якщо різальний інструмент, який за умови належного догляду
не затуплюється протягом декількох років, потребує заміни,
зверніться до сервісного центру компанії GARDENA. Ремонт
барабанної газонокосарки й установлення лез можуть виконати
у відповідних професійних майстернях.
Якщо можливо, восени виконуйте технічний огляд барабанної
газонокосарки, аби вона була відразу готова до роботи наступного
сезону.
У разі будь-яких несправностей звертайтеся до сервісного центру
GARDENA.
7. ДОСТУПНЕ ПРИЛАДДЯ
Травозбірник GARDENA Полегшує згрібання трави. Арт.
№11770
8. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Арт. №11750 Арт. №11760 11765
Ширина/ висота
скошування
33см/ 12–42мм 40см/ 12–42мм 40см/ 12–42мм
Регулятор висо-
ти скошування
Чотири рівні
(12, 22, 32, 42мм)
Чотири рівні
(12, 22, 32, 42мм)
Чотири рівні
(12, 22, 32, 42мм)
Маса 7,75кг 8,43кг 6,3кг
9. СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Контактну інформацію нашого відділу обслуговування можна
знайти за посиланням: www.gardena.com/contact
10. УТИЛІЗАЦІЯ
Утилізація виробу
Цей символ означає, що виріб не можна утилізувати разом із
побутовими відходами. Утилізуйте виріб через місцевий пункт
збору електричного й електронного обладнання.
Це забезпечить належну утилізацію відходів після закінчення терміну
служби. Щоб отримати додаткову інформацію, зверніться до місцевих
органів влади, муніципальної служби утилізації відходів або до дилера чи
продавця GARDENA. Оскільки виріб може містити небезпечні речовини, його
неправильна утилізація може нашкодити довкіллю і здоров’ю людей.
ВАЖЛИВО!
Утилізуйте інструмент через комунальний центр переробки
відходів.
uk
background
52
11760-20.960.01/0825
© GARDENA Manufacturing GmbH
D-89079 Ulm
https://www.gardena.com
Croatia
Husqvarna Austria GmbH
Industriezeile 36
4010 Linz
Phone: (+43) 732 77 01 01-485
service.gardena@husqvarnagroup.com
Cyprus
Pantelis Papadopoulos S.A.
92 Athinon Avenue
Athens
10442 Greece
Phone: (+30) 21 0519 3100
Czech Republic
Gardena
Service Center Vrbno
c/o Husqvarna
Manufacturing CZ s.r.o.
Jesenická 146
79326 Vrbno pod Pradedem
Phone: 800 100 425
Denmark
GARDENA DANMARK
Lejrvej 19, st.
3500 Værløse
Tlf.: (+45) 70 26 47 70
gardenadk@husqvarnagroup.com
www.gardena.com/dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L
Carretera Santiago Licey
Km. 5 ½
Esquina Copal II.
Santiago De Los Caballeros
51000 Dominican Republic
Phone: (+1) 809-562-0476
Egypt
Universal Agencies Co
26, Abdel Hamid Lotfy St.
Giza
Phone: (+20) 3 761 57 57
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ
Valdeku 132
EE-11216 Tallinn
Finland
Oy Husqvarna Ab
Juurakkotie 5 B 2
01510 Vantaa
www.gardena.
France
Husqvarna France
9/11 Allée des pierres mayettes
92635 Gennevilliers Cedex
France
http://www.gardena.com/fr
N° AZUR: 0 810 00 78 23
(Prix d’un appel local)
Georgia
Transporter LLC
#70, Beliashvili street
0159 Tbilisi, Georgia
Number: (+995) 322 14 71 71
info@transporter.com.ge
www.transporter.com.ge
Service Address and
Importer to Great Britain
Husqvarna UK Ltd
Preston Road
Ayclie Industrial Park
Newton Ayclie
County Durham
DL5 6UP
Phone: (+44) (0) 344 844 4558
Greece
Π.ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕΒΕ
Λεωφ. Αθηνών 92
Αθήνα
Τ.Κ.104 42
Ελλάδα
Τηλ. (+30) 210 5193 100
Hong Kong
Tung Tai Company
151-153 Hoi Bun Road
Kwun Tong, Kowloon
Hong Kong
Phone: (+852) 3583 1662
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft.
Ezred u. 1 – 3
1044 Budapest
Phone: (+36) 1 251-4161
vevoszolgalat.husqvarna@husqvarnagroup.com
Iceland
BYKO ehf.
Skemmuvegi 2a
200 Kópavogur
Phone: (+354) 515 4000
byko@byko.is
MHG Verslun ehf
Víkurhvarf 8
203 Kópavogur
Phone: (+354) 544 4656
India
B K RAMAN AND CO
Plot No. 185, Industrial Area,
Phase-2, Ram Darbar
Chandigarh
160002 India
Phone: (+91) 98140 06530
raman@jaganhardware.com
Iraq
Alshiemal Alakhdar Company
Al-Faysalieah, Near Estate Bank
Mosul
Phone: (+964) 78 18 18 46 75
Ireland
Liey Distributors Ltd.
309 NW Business Park, Ballycoolen
15 Dublin
Phone: (+353) 1 824 2600
info@lieyd.com
Deutschland / Germany
GARDENA Manufacturing GmbH
Central Service
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen:
(+49) 731 490-123
Reparaturen:
(+49) 731 490-290
www.gardena.com/de/kontakt
Albania
KRAFT SHPK
Autostrada Tirane-Durres
Km 7
1051 Tirane
Phone: (+355) 69 877 7821
Argentina
ROBERTO C. RUMBO S.R.L.
Predio Norlog
Lote 7
Benavidez. ZC: 1621
Buenos Aires
Phone: (+54) 11 5263-7862
Armenia
AES Systems LLC
Marshal Babajanyan Avenue 56/2
0022 Yerevan
Phone: (+374) 60 651 651
masisohanyan@icloud.com
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd.
Locked Bag 5
Central Coast BC
NSW 2252
Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400
customer.ser[email protected]
Austria / Österreich
Husqvarna Austria GmbH
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel.: (+43) 732 77 01 01-485
www.gardena.com/at/service/beratung/kontakt/
Azerbaijan
Proqres Xüsusi Firması
Aliyar Aliyev 212, Baku, Azerbaijan
Sales: +994 70 326 07 14
Aftersales: +994 77 326 07 14
www.progress-garden.az
info@progress-garden.az
Bahrain
M.H. Al-Mahroos
BUILDING 208, BLOCK 356,
ROAD 328
Salhiya
Phone: +973 1740 8090
Belarus / Беларусь
ООО «Мастер Гарден»
220118, г. Минск,
улица Шаранговича, дом 7а
Тел. (+375) 17 257 00 33
mg@mastergarden.by
Belgium
Husqvarna Belgium nv
Gardena Division
Leuvensesteenweg 542
Planet II E
1930 Zaventem
België
Bosnia / Herzegovina
Silk Trade d.o.o.
Poslovna Zona Vila Br. 20
Phone: (+387) 61 165 593
Brazil
Nordtech Maquinas e Motores Ltd.
Avenida Juscelino Kubitschek
de Oliveira Curitiba
3003 Brazil
Phone: (+55) 41 3595-9600
www.nordtech.com.br
Bulgaria
AGROLAND България АД
бул. 8 Декември, № 13
Офис 5
1700 Студентски град
София
Тел.: (+359) 24 66 6910
info@agroland.eu
Canada / USA
GARDENA Canada Ltd.
125 Edgeware Road
Unit 15 A
Brampton L6Y 0P5
ON, Canada
Phone: (+1) 905 792 93 30
gardena.customerservice@husqvarnagroup.com
Chile
REPRESENTACIONES JCE S.A.
AV. DEL VALLE NORTE 857 PISO 4
HUECHURABA, SANTIAGO, CHILE
Phone: (+ 56) 2 2414 2600
China
办公室地址:
上海市长宁区金钟路788号荟聚办公楼D7
03-05单元
Oce Add: 
Unit3-5, 7F, Livat Tower D, No.788, Jin Zhong Rd., Chang
Ning Dist., Shanghai, PRC 200335
Colombia
Equipos de Toyama Colombia SAS
Cra. 68 D No 25 B 86 Of. 618
Edicio Torre Central
Bogota
Phone: +57 (1) 703 95 20 /
+57 (1) 703 95 22
www.toyama.com.co
Costa Rica
Exim CIA Costa Rica
Calle 25A, B°. Montealegre
Zapote
San José
Costa Rica
Phone: (+506) 2221-5654 / (+506) 2221-5659
Israel
HAGARIN LTD.
2 Nahal Harif St.
8122201 Yavne
Phone: (+972) 8-932-0400
Italy
Husqvarna Italia S.p.A.
Centro Direzionale Planum
Via del Lavoro 2, Scala B
22036 ERBA (CO)
Phone: (+39) (0) 31 4147700
Japan
Husqvarna Zenoah Co. Ltd. Japan
1-9 Minamidai, Kawagoe
350-1165 Saitama
Japan
gardena-jp@husqvarnagroup.com
Kazakhstan
ТОО “Ламэд”
Russian
Адрес: Казахстан, г. Алматы,
ул. Тажибаевой, 155/1
Тел.: (+7) (727) 355 64 00 /
(+7) (700) 355 64 00
Kazakh
Мекен-жайы: Қазақстан,
Алматы қ.,
көш. Тәжібаевой, 155/1
Тел.: (+7) (727) 355 64 00 /
(+7) (700) 355 64 00
Kuwait
Palms Agro Production Co
Al Rai- Fourth Ring Road – Block 56.
P.O Box: 1976 Safat
13020 Al-Rai
Phone: (+965) 24 73 07 45
info@palms-kw.com
Kyrgyzstan
OOsO Alye Maki
Av. Moladaya Guardia 83
720014 Bishkek
Phone: (+996) 312 322115
Latvia
Husqvarna Latvija SIA
Ulbrokas 19A
LV-1021 Rīga
Lebanon
Technomec
Safra Highway (Beirut – Tripoli) Center
622 Mezher Bldg.
P.O.Box 215
Jounieh
Phone: (+961) 9 853527 /
(+961) 3 855481
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva
Ateities pl. 77C
LT-52104 Kaunas
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg
39, rue Jacques Stas
Luxembourg-Gasperich 2549
Case Postale No. 12
Luxembourg 2010
Phone: (+352) 40 14 01
Malaysia
Glomedic International Sdn Bhd
Jalan Ruang No. 30
Shah Alam, Selangor
40150 Malaysia
Phone: (+60) 3-7734 7997
Malta
I.V. Portelli & Sons Ltd.
85, 86, Triq San Pawl
Rabat - RBT 1240
Phone: (+356) 2145 4289
Mauritius
Espace Maison Ltée
La City Trianon, St Jean
Quatre Bornes
Phone: (+230) 460 85 85
Mexico
AFOSA
Av. Lopez Mateos Sur # 5019
Col. La Calma 45070
Zapopan, Jalisco, Mexico
Phone: (+52) 33 3818-3434
Moldova
Convel SRL
Republica Moldova,
mun. Chisinau,
sos. Muncesti 284
Phone: (+373) 22 857 126
www.convel.md
Mongolia
Soyolj Gardening Shop
Narnii Rd
Ulaanbaatar
14230 Mongolia
Phone: +976 7777 5080
soyolj@magicnet.mn
Morocco
Proekip
64 Rue de la Participation
Casablanca-Roches Noires
20303 Morocco
Phone: (+212) 661342107
Netherlands
Husqvarna Nederland B.V.
GARDENA Division
Postbus 50131
1305 AC ALMERE
Phone: (+31) 36 521 00 10
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V.
Sta. Rosa Weg 196
P.O. Box 8200
Curaçao
Phone: (+599) 9 767 66 55
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd.
PO Box 76-437
Manukau City 2241
Phone: (+64) (0) 9 9202410
North Macedonia
Sinpeks d.o.o.
Ul. Kravarski Pat Bb
7000 Bitola
Phone: (+389) 47 20 85 00
Norway
Husqvarna Norge AS
Gardena Division
Trøskenveien 36
1708 Sarpsborg
Northern Cyprus
Mediterranean Home & Garden
No 150 Alsancak, Karaoğlanoğlu
Caddesi Girne
Phone: (+90) 392 821 33 80
info@medgardener.com
Oman
General Development Services
PO 1475, PC - 111
Seeb
111 Oman
Phone: 96824582816
Paraguay
Agroeld SRL
AV. CHOFERES DEL CHACO
1449 C/25 DE MAYO
Asunción
Phone: (+595) 21 608 656
consultas@agroeld.com.py
Peru
Sierras y Herramientas Forestal SAC
Av. Las Gaviotas 833, Chorrillos
Lima
Phone: (+51) 1 2 52 02 52
www.siersac.com
Philippines
Royal Dragon Traders Inc
10 Linaw Street, Barangay
Saint Peter Quezon City
1114 Philippines
Phone: (+63) 2 7426893
aida.fernande[email protected]
Poland
Gardena Service Center Vrbno
c/o Husqvarna Manufacturing CZ
s.r.o. Jesenická 146
79326 Vrbno pod Pradedem
Czech Republic
Phone: (22) 336 78 90
Portugal
Husqvarna Portugal, SA
Lagoa - Albarraque
2635 - 595 Rio de Mouro
Phone: (+351) 21 922 85 30
Fax: (+351) 21 922 85 36
Romania
Madex International Srl
Soseaua Odaii 117 - 123,
RO 013603 Bucureşti, S1
Phone: (+40) 21 352 7603
Russia / Россия
ООО „Хускварна“
141400, Московская обл.,
г. Химки,
улица Ленинградская,
владение 39, стр.6
Бизнес Центр
„Химки Бизнес Парк“,
помещение ОВ02_04
http://www.gardena.ru
Saudi Arabia
SACO
Takhassusi Main Road P.O. Box:
86387 Riyadh 12863
40011 Saudi Arabia
Phone: (966) 11 482 8877
webmaster@saco-ksa.com
Al Futtaim Pioneer Trading
5147 Al Farooq Dist.
Riyadh 7991
Phone: (+971) 4 206 6700
Serbia
Domel d.o.o.
Slobodana Đurića 21
11000 Belgrade
Phone: (+381) 11 409 57 12
Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin
#02-08 Tat Ann Building
Singapore 577185
Phone: (+65) 6253 2277
info@hyray.com.sg
Slovak Republic
Gardena
Service Center Vrbno
c/o Husqvarna
Manufacturing CZ s.r.o.
Jesenická 146
79326 Vrbno pod Pradedem
Phone: 0800 154044
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH
Industriezeile 36
4010 Linz
Phone: (+43) 732 77 01 01-485
service.gardena@husqvarnagroup.com
South Africa
Husqvarna South Africa (Pty) Ltd
Lifestyle Business Park –
Ground Floor Block A Cnr
Beyers Naude Drive and Ysterhout
Road Randpark Ridge, Randburg
Phone: (+27) 10 015 5750
South Korea
Kyung Jin Trading Co., Ltd
8F Haengbok Building, 210,
Gangnam-Daero 137-891 Seoul
Phone: (+82) 2 574 6300
Spain
Husqvarna España S.A.
Calle de Rivas nº 10
28052 Madrid
Phone: (+34) 91 708 05 00
atencioncliente@gardena.es
Sri Lanka
Hunter & Company Ltd.
130 Front Street
Colombo
Phone: 94-11 232 81 71
Suriname
Deto Handelmaatschappij N.V.
Kernkampweg 72-74
P.O. Box: 12782
Paramaribo
Suriname
Phone: (+597) 43 80 50
info@deto.sr
Sweden
Husqvarna AB /
GARDENA Sverige
Drottninggatan 2
561 82 Huskvarna
Sverige
Phone: (+46) (0) 36-14 60 02
Switzerland / Schweiz
Husqvarna Schweiz AG
Consumer Products
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Phone: (+ 41) (0) 62 887 37 90
Taiwan
Hong Ying Trading Co., Ltd.
No. 46 Wu-Kun-Wu Road
New Taipei City
Phone: (+886) (02) 2298 1486
Tajikistan
ARIERS JV LLC
39, Ayni Street, 734024
Dushanbe, Tajikistan
Thailand
Spica Co. Ltd
243/2 Onnuch Rd., Prawat
Bangkok
10250 Thailand
Phone: (+66) (0)2721 7373
Tunisia
Société du matériel agricole et maritime
Nouveau port de peche de Sfax Bp 33
Sfax 3065
Phone: (+216) 98 419047/
(+216) 74 497614
Türkiye
Dost Bahçe
Yunus Mah. Adil Sk. No:3
Kartal
Istanbul
34873 Türkiye
Phone: (+90) 216 389 39 39
Turkmenistan
I.E. Orazmuhammedov Nurmuhammet
80 Ataturk, BERKARAR Shopping Center,
Ground oor, A77b,
Ashgabat 744000
TURKMENISTAN
Phone: (+993) 12 468859
Mob: (+993) 62 222887
info@jayhyzmat.com /
www.jayhyzmat.com
UAE
Al-Futtaim ACE Company
L.L.C Building, Al Rebat Street
Festival City, Dubai
7880 UAE
Phone: (+971) 4 206 6700
Ukraine / Україна
АТ «Альцест»
вул Петропавлівська 4
08130, Київська обл.
Києво-Святошинський р-н. с.
Петропавлівська Борщагівка Україна
Тел.: (+38) 0 800 503 000
Uruguay
FELI SA
Entre Ríos 1083
11800 Montevideo
Phone: (+598) 22 03 18 44
info@felisa.com.uy
Uzbekistan
AGROHOUSE MChJ
O’zbekiston, 111112
Toshkent viloyati
Toshkent tumani
Hasanboy QFY, THAY yoqasida
Phone: (+998)-93-5414141 /
(+998)-71-2096868
info@agro.house
www.agro.house
Vietnam
Vision Joint Stock Company
BT1-17, Khu biet thu –
Khu Đoan ngoai giao Nguyen Xuan Khoat
Xuan Đinh, Bac Tu Liem
Hanoi, Vietnam
Phone: (+8424)-38462833/34
Zimbabwe
Cutting Edge
159 Citroen Rd, Msasa
Harare
Phone: (+263) 8677 008685
sales@cuttingedge.co.z

Specifications

Gardena 970828101 Questions and Answers