DRAPER 27376 DXPULSE 12V Fast Battery Charger, 4.0A

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
27376 photo

Other

This is the main product document for model 27376.

The file format is pdf, 20 pages, you can download this manual here .

background
70326, 27376 , 27377 (EU), 08346 (EU), 27370, 70311, 27878
12V LI-ION
BATTERY CHARGER
& BATTERIES
DE AKKULADEGERÄT UND AKKUS 12 V LI-ION
Originalanleitung Version 1 – 09/2025
ES 12V LI-ION CARGADOR DE BATERÍAS Y PILAS
Instrucciones originales Versión 1 – 09/2025
FR 12V LI-ION CHARGEUR DE BATTERIE & BATTERIES
Instructions d’origine Version 1 – 09/2025
NL 12V LI-ION BATTERIJLADER & BATTERIJEN
Originele instructies Versie 1 – 09/2025
EN
Original Instructions
Version 1 – 09/2025
A
A1
5
27370
2Ah
70311/
27878
4Ah/5Ah
1
2
3
4
1
5
background
D
B
E
C
35m – 130m
F
G
2
background
3
EN 2. Health and Safety Information
2.1 Battery Tool General Health & Safety
Precautions
• Rechargeonlywiththechargerspeciedbythe
manufacturer.
A charger that is suitable for one type of battery
pack may create a risk of re when used with
another battery pack.
•  Usepowertoolsonlywithspecicallydesignated
batterypacks.
Use of any other battery packs may create a risk
of injury and re.
•  Whenbatterypackisnotinuse,keepitawayfrom
othermetalobjects,likepaperclips,coins,keys,
nails,screwsorothersmallmetalobjects,thatcan
makeaconnectionfromoneterminaltoanother.
Shorting the battery terminals together may
cause burns or a re.
•  ALWAYSswitchothetoolandremovethebattery
beforechangingaccessoriesoradjustingthetool.
• DONOTuseabatterypackortoolthatisdamaged
ormodied.
Damaged or modied batteries may exhibit
unpredictable behaviour resulting in re,
explosion or risk of injury.
• DONOTexposeabatterypackortooltoreor
excessivetemperature.
Exposure to re or temperature above 130 °C may
cause explosion.
•  Followallcharginginstructionsanddonotcharge
thebatterypackortooloutsidethetemperature
rangespeciedintheinstructions.
Charging improperly or at temperatures outside
the specied range may damage the battery and
increase the risk of re.
2.2 Safety instructions for Mains Powered
Chargers & Battery Packs
• Beforeusingthebatterypackorcharger,readall
instructionsandcautionarymarkingsonthe
battery,chargerandtheproductusingthebattery.
• NEVERservicedamagedbatterypacks.Serviceof
batterypacksshouldonlybeperformedbythe
manufacturerorauthorisedserviceproviders.
EN 1.Specication
1.1 ProductSpecication
1.2 DX12 Battery Pack (available separately)
StockNo. 27370 70311 27878
Part No. 122AH CB12VDL14.0 125AH
Type Li-ion Li-ion Li-ion
Rating 2Ah 4Ah 5Ah
Rated Voltage 12V 12V 12V
StockNo. 70326 (UK) /08346 (EU) 27376 (UK) 27377 (EU)
Part No. C12VDLI /C12LIEU V12FBC4UK V12FBC4EU
RatedVoltage 230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz
RatedDCOutput
Voltage 12V 12V
Current 2A 4A
ProtectiveDeviceRatedCurrent 3.15A 3.15A
Construction Class II Class II
Charging Temperature 0 – 45°C 0 – 45°C
Charging Time (approx.)
2A Battery 70mins 35mins
4A Battery 130mins 70mins
5A Battery 160mins 85mins
background
4
Chargers
•  The charger is for indoor use only. DO NOT expose to
rain.
•  Prior to plugging the charger in to the supply, check
that the plug, cord and charger casing are in good
condition. If any are damaged, have the defective
part(s) replaced immediately by a suitably qualied
person.
•  Only use a correctly rated mains outlet to provide
power, DO NOT plug into site generators, attach to
engine generators or D.C. sources. DO NOT use a
mains socket outlet that is not switched.
•  Use the correct Draper charger in conjunction with its
corresponding battery pack (Visit drapertools.com
for more information).
•  The charger must be disconnected from the power
supply before removing the battery.
•  DO NOT charge any other batteries with Draper
chargers. Any other application is considered misuse.
•  DO NOT attempt to charge non-rechargeable
batteries.
•  DO NOT attempt to charge battery packs that are too
hot (over 45°C) or too cold (under 5°C), if these
conditions apply set the battery pack aside to
‘normalise’ before proceeding with the charging
operation.
•  Set up the charger and cord in a safe place where
they will not be knocked, tripped over, stepped on,
etc. and where it is well ventilated. Ensure the
ventilation slots in the charger case are not
obstructed.
•  Switch the charger on and check that the correct
indicators illuminate, allow the battery pack to
charge. Once charging is complete, switch the
charger o, disconnect from power supply, remove
the battery pack and store.
BatteryPacks
•  Only use Draper recommended battery packs with
this charger.
•  Inspect the battery pack for damage, if it is
undamaged, plug it into the charger, ensuring the
correct orientation.
•  DO NOT short the battery pack.
•  DO NOT touch the terminals with any conductive
material.
Avoid storing battery pack in a container with
other metal objects such as nails, coins, etc.
DO NOT expose battery cartridge to water or rain.
•  The battery must be removed from the tool before it is
recycled.
•  The battery is to be disposed of in-line with local
authority procedures.
•  DO NOT crush, open or burn the battery. Exposure to
potentially harmful materials may occur.
•  In case of re use CO2 or dry chemical extinguisher.
•  DO NOT expose to high temperatures >50°C. The
battery may degrade at high temperatures.
•  Charge battery in conditions between 5°C to 45°C
with the designated charger for the battery.
•  DO NOT use battery if it has been stored at 5°C or
less. Allow it to ‘normalise’ at room temperature
before usage/charging.
WARNING!–Leakingbatterypacks
•  The electrolyte in battery packs is corrosive. Avoid
contact with the skin.
•  If contact is made, ush the area with clean water, pat
dry and seek medical attention at the earliest
opportunity.
•  Inform medical personnel that the contaminant is a
‘high alkaline, corrosive liquid’.
•  If electrolyte comes into contact with the eyes, ush
with plenty of water only. Seek immediate medical
attention, relaying the information above.
2.3 Connection to the Power Supply (Charger)
CAUTION!Riskofelectricshock.
DO NOT open.
This appliance is supplied with an approved plug and
cord for your safety.
This appliance is Class II and is designed for connection
to a power supply matching that detailed on the rating
label and compatible with the plug tted.
If the power supply cord is damaged, it must be replaced
by Draper Tools, an authorised service agent or similarly
qualied personnel in order to avoid a hazard.
The damaged or incomplete plug, when cut from the
cord, shall be disabled to prevent connection to a live
electrical outlet.
The value of the fuse tted is marked on the pin face of
the plug. Should the fuse need replacing, use a small
plain-slot screwdriver to remove the fuse cover. Ensure
the substitute is of the correct rating, approved to BS
1362 and ASTA or BS Kite marked. This should only be
performed by suitably qualied personnel.
ASTA
BSI
Important: If an extension lead is required, use an
approved and compatible lead rated for this appliance.
Unwind the entire cable and follow all the instructions
supplied with the extension lead.
background
5
Double insulated
: This product requires no earth
connection as supplementary insulation is applied to the
basic insulation to protect against electric shock in the
event of failure of the basic insulation.
EN 3. Product Overview
A
DX12 Charger
1
Power supply.
2
Battery charging port.
3
Green charging indicator light.
4
Red charging indicator light.
DX12Battery(availableseparately).
5
2 × Battery release tab.
Please visit drapertools.comfor our full range of DX12
batteries, chargers, accessories and consumables.
EN 4. Charging the Battery
B
E
•  Fully charge before rst use.
•  Ensure the battery is fully insert correctly into the
charger.
•  ALWAYS unplug the charger after use.
Status
Lights
Green Red
Charger
plugged in
Flashing OFF
Battery
charging
OFF ON
Battery fully
charged
ON OFF
Battery too hot
Battery not
inserted
correctly
Flashing Flashing
EN 5. Maintenance, Storage
and Disposal
F
G
Important: ALWAYS ensure the battery pack is removed
and the charger is unplugged before carrying out any
cleaning, servicing or maintenance.
•  Store in a safe dry area, out of the reach of children.
•  At the end of its working life, dispose of the product
responsibly and in line with local regulations. Recycle
where possible.
•  DO NOT dispose of this product with domestic waste;
most local authorities provide appropriate recycling
facilities.
•  DO NOT incinerate.
•  DO NOT burn or mutilate batteries; this may release
toxic or corrosive substances.
•  DO NOT short circuit cells, may cause burns.
•  The battery pack must be removed from the tool
before it is scrapped and disposed of safely.
•  DO NOT dispose of batteries in a charged condition.
•  Expired batteries must be recycled/disposed of in
accordance with the appropriate regulation or
legislation. They should be returned to your local
warranty agent/stockist.
EN 6. Warranty
12 months from date of purchase –
Visit drapertools.com/warranty for more information.
EN 7. Symbols
Warning!
Read the instruction manual
Do not incinerate or throw onto re
For indoor use only. Do not expose to rain
Class II construction (double insulated]
WEEE – Waste Electrical & Electronic Equipment
Do not dispose of Waste Electrical & Electronic Equipment
in with domestic rubbish
UK Conformity Assessed
European Conformity
background
6
DE 2. Hinweise zu Gesundheit
und Sicherheit
2.1 Allgemeine Gesundheits- und
Sicherheitshinweise für Akkuwerkzeuge
• LadenSiedenAkkunurmitdemvomHersteller
angegebenenLadegerätauf.
Ein für einen bestimmten Akkutyp geeignetes
Ladegerät, kann bei Verwendung mit einem
anderen eine Brandgefahr darstellen.
•  VerwendenSieElektrowerkzeugenurmitdafür
vorgesehenenAkkus.
Die Verwendung anderer Akkus kann zu
Verletzungs- oder Brandgefahr führen.
•  BewahrenSiedenAkkubeiNichtgebrauchfernvon
anderenMetallgegenständenwieBüroklammern,
Münzen,Schlüsseln,Nägeln,Schraubenoder
anderenkleinenMetallteilen,dieeineVerbindung
zwischendenbeidenPolenherstellenkönnten.
Ein Kurzschluss zwischen den Akkuanschlüssen
kann zu Verbrennungen oder Brand führen.
•  SchaltenSiedasElektrowerkzeugimmerausund
entnehmenSiedenAkku,bevorSieZubehör
wechselnoderdasWerkzeugeinstellen.
• VerwendenSiekeinenbeschädigtenoder
verändertenAkkuundkeinbeschädigtesoder
verändertesElektrowerkzeug.
Beschädigte oder veränderte Akkus können ein
unvorhersehbares Verhalten zeigen und Brand-,
Explosions- oder Verletzungsgefahr darstellen.
• SetzenSiedenAkkuoderdasElektrowerkzeug
NIEMALSFeueroderübermäßigerHitzeaus.
Eine Einwirkung von Feuer oder Temperaturen
über 130 °C kann zu einer Explosion führen.
•  BefolgenSiealleLadeanweisungenundladenSie
denAkkuoderdasElektrowerkzeugnurinnerhalb
desinderAnleitungangegebenen
Temperaturbereichs.
Falsches Laden oder Laden außerhalb des
vorgegebenen Temperaturbereichs kann den
Akku beschädigen und das Brandrisiko erhöhen.
2.2 Sicherheitsanweisungen für
netzbetriebene Ladegeräte und Akkupacks
• LesenSievorderVerwendungdesAkkupacksoder
LadegerätsalleAnweisungenundWarnhinweise
aufdemAkku,demLadegerätunddemWerkzeug,
dasmitdemAkkubetriebenwird.
DE 1. Technische Daten
1.1 Produktspezikationen
1.2 DX12-Akkupack (separat erhältlich)
Best.-Nr 27370 70311 27878
Teile-Nr. 122AH CB12VDL14.0 125AH
Typ Li-ion Li-ion Li-ion
Kapazität 2 Ah 4 Ah 5 Ah
Nennspannunge 12 V 12 V 12 V
Best.-Nr. 70326 (UK) /08346 (EU) 27376 (UK) 27377 (EU)
Teile-Nr. C12VDLI /C12LIEU V12FBC4UK V12FBC4EU
Nennspannung 230 V/50 Hz 230 V/50 Hz 230 V/50 Hz
Nenn-DC-Ausgang
Spannung 12 V 12 V
Strom 2 A 4 A
NennstromdesSchutzgeräts 3,15 A 3,15 A
Bauart Schutzklasse II Schutzklasse II
Ladetemperatur 0 – 45 °C 0 – 45 °C
Ladezeit(ca.)
2-Ah-Akku 70 Min 35 Min
4-Ah-Akku 130 Min 70 Min
5-Ah-Akku 160 Min 85 Min
background
7
• WARTENSIENIEMALSbeschädigteAkkupacks
selbst.
Reparaturen dürfen nur vom Hersteller oder
autorisierten Serviceanbietern durchgeführt
werden.
Ladegeräte
•  Das Ladegerät ist nur für den Gebrauch in
Innenräumen bestimmt. Setzen Sie es niemals Regen
oder Feuchtigkeit aus.
•  Überprüfen Sie vor dem Einstecken des Ladegeräts in
die Steckdose, ob Stecker, Kabel und Gehäuse des
Ladegeräts in einwandfreiem Zustand sind. Falls
Beschädigungen vorliegen, lassen Sie die defekten
Teile umgehend von einer entsprechend qualizierten
Person ersetzen.
•  Verwenden Sie ausschließlich eine korrekt ausgelegte
Netzsteckdose, um das Ladegerät mit Strom zu
versorgen.Schließen Sie das Ladegerät nicht an
Baustellengeneratoren, Motorgeneratoren oder
Gleichstromquellen an. Verwenden Sie keine nicht
schaltbare Netzsteckdose.
•  Verwenden Sie nur das passende Draper-Ladegerät in
Verbindung mit dem entsprechenden Akkupack.
(Besuchen Sie drapertools.com für weitere
Informationen.)
•  Das Ladegerät muss von der Stromversorgung
getrennt werden, bevor der Akku entnommen wird.
•  Laden Sie mit Draper-Ladegeräten keine anderen
Akkus. Jede andere Anwendung gilt als
unsachgemäße Verwendung.
•  Versuchen Sie nicht, nicht wiederauadbare Batterien
zu laden.
•  Versuchen Sie nicht, Akkupacks zu laden, die zu heiß
(über 45 °C) oder zu kalt (unter 5 °C) sind. Lassen Sie
den Akkupack zunächst auf Normaltemperatur
kommen, bevor Sie den Ladevorgang starten.
•  Stellen Sie Ladegerät und Kabel an einem sicheren,
gut belüfteten Ort auf, an dem sie nicht umgestoßen,
darüber gestolpert oder darauf getreten werden
können. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze
im Ladegerätgehäuse nicht blockiert werden.
•  Schalten Sie das Ladegerät ein und prüfen Sie, ob die
richtigen Anzeigen leuchten. Lassen Sie den
Akkupack vollständig laden. Schalten Sie nach
Abschluss des Ladevorgangs das Ladegerät aus,
trennen Sie es von der Stromversorgung, entnehmen
Sie den Akkupack und lagern Sie ihn ordnungsgemäß.
Akkupacks
•  Verwenden Sie dieses Elektrowerkzeug nur mit den
von Draper empfohlenen Akkupacks.
•  Überprüfen Sie den Akkupack auf Beschädigungen.
Wenn er unbeschädigt ist, setzen Sie ihn in das
Ladegerät ein und achten Sie dabei auf die richtige
Ausrichtung.
•  Vermeiden Sie einen Kurzschluss des Akkupacks:
•  Berühren Sie die Kontakte nicht mit leitfähigen
Materialien.
Lagern Sie den Akkupack nicht in einem Behälter
mit anderen Metallgegenständen wie Nägeln,
Münzen usw.
Setzen Sie den Akku weder Wasser noch Regen
aus.
•  Der Akku muss aus dem Elektrowerkzeug entnommen
werden, bevor er recycelt wird. Entsorgen Sie den Akku
gemäß den Vorschriften der örtlichen Behörden.
•  Entsorgen Sie den Akku gemäß den Vorschriften der
örtlichen Behörden.
•  Zerdrücken, önen oder verbrennen Sie den Akku
nicht. Es besteht Gefahr des Kontakts mit potenziell
schädlichen Stoen.
• Im Brandfall einen CO₂- oder Trockenlöschpulver-
Feuerlöscher verwenden.
•  Setzen Sie den Akku keinen hohen Temperaturen über
50 °C aus. Der Akku kann sich bei hohen Temperaturen
zersetzen.
•  Laden Sie den Akku nur unter Bedingungen zwischen
5 °C und 45 °C mit dem dafür vorgesehenen Ladegerät
•  Verwenden Sie keinen Akku, der bei 5 °C oder weniger
gelagert wurde. Lassen Sie ihn zunächst auf
Raumtemperatur „normalisieren“, bevor Sie ihn
verwenden oder auaden.
WARNUNG!–AuslaufendeAkkupacks
•  Der Elektrolyt in Akkupacks ist ätzend. Vermeiden Sie
jeden Kontakt mit der Haut.
•  Falls Kontakt erfolgt, spülen Sie die betroene Stelle
mit sauberem Wasser ab, tupfen Sie sie trocken und
suchen Sie so bald wie möglich ärztliche Hilfe auf.
•  Informieren Sie das medizinische Personal, dass es
sich bei dem Sto um eine „hochalkalische, ätzende
Flüssigkeit“ handelt.
•  Gelangen Elektrolyte in die Augen, spülen Sie sofort
und ausschließlich mit viel Wasser aus. Suchen Sie
umgehend ärztliche Hilfe auf und geben Sie die
obigen Informationen weiter.
2.3 Anschluss an die Stromversorgung
(Ladegerät)
VORSICHT!–GefahreineselektrischenSchlags
ÖnenSiedasGerätnicht.
Dieses Gerät wird zu Ihrer Sicherheit mit einem
zugelassenen Stecker und Kabel geliefert.
Es handelt sich um ein Gerät der Schutzklasse II und ist
für den Anschluss an eine Stromversorgung vorgesehen,
die den Angaben auf dem Typenschild entspricht und
mit dem montierten Stecker kompatibel ist.
background
8
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es von Draper Tools,
einem autorisierten Kundendienst oder einer
entsprechend qualizierten Fachkraft ersetzt werden,
um Gefahren zu vermeiden.
DE 3. Produktübersicht
A
DX12-Ladegerät
1
Stromversorgung.
2
Akku-Ladeanschluss.
3
Grüne Ladeanzeige.
4
Rote Ladeanzeige.
DX12-Akku(separaterhältlich).
5
2 × Akkuentriegelungstaste.
Besuchen Sie drapertools.com, um unser vollständiges
Sortiment an DX12-Akkus, Ladegeräten, Zubehör und
Verbrauchsmaterialien zu sehen.
DE 4. Vorbereitung
B
E
•  Laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung
vollständig auf.
•  Stellen Sie sicher, dass der Akku korrekt und
vollständig in das Ladegerät eingesetzt ist.
•  Ziehen Sie nach dem Ladevorgang stets den
Netzstecker des Ladegeräts.
Status
Lichter
Grün Rot
Ladegerät
eingesteckt
Blinkend AUS
Akku wird
geladen
AUS EIN
Akku vollständig
geladen
EIN AUS
Akku zu heiß /
Akku nicht
korrekt
eingesetzt
Blinkend Blinkend
DE 5. Artung, Lagerung
und Entsorgung
F
G
WICHTIG: Stellen Sie stets sicher, der Akkupack aus dem
Werkzeug entnommen wurde, bevor Sie Reinigungs-,
Service- oder Wartungsarbeiten durchführen.
•  Lagern Sie das Werkzeug an einem sicheren,
trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern
•  Am Ende der Lebensdauer des Produkts entsorgen
Sie es verantwortungsvoll und gemäß den örtlichen
Vorschriften. Recyceln Sie, wo immer möglich.
•  Entsorgen Sie dieses Produkt nicht über den
Hausmüll. Die meisten Kommunen stellen geeignete
Recyclingmöglichkeiten zur Verfügung.
•  Verbrennen Sie das Produkt nicht.
•  Brennen oder beschädigen Sie Akkus nicht, da dies
giftige oder ätzende Stoe freisetzen kann. wird.
•  Schließen Sie die Zellen nicht kurz – es besteht
Verbrennungsgefahr.
•  Der Akkupack muss aus dem Werkzeug entnommen
werden, bevor er verschrottet und sicher entsorgt wird.
•  Entsorgen Sie Akkus nicht im geladenen Zustand.
•  Abgelaufene Akkus müssen gemäß den geltenden
Vorschriften recycelt oder entsorgt werden.Geben Sie
diese an Ihren örtlichen Garantiepartner oder Händler
zurück.
DE 6. Garantie
12 Monate ab Kaufdatum – Besuchen Sie
drapertools.com/warranty für weitere Informationen.
DE 7. Symbole
Warnung!
Lesen Sie die Betriebsanleitung
Nicht verbrennen oder ins Feuer werfen
Nur für den Innenbereich. Nicht Regen
aussetzen
Schutzklasse II (doppelt isoliert)
WEEE – Elektro- und Elektronik-Altgeräte
Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht mit dem Hausmüll
entsorgen
UK Conformity Assessed
Europäische Konformität
background
9
ES 2. Health and Safety Information
2.1 Precauciones generales de salud y
seguridad para herramientas a batería
• Recargueúnicamenteconelcargadorespecicado
porelfabricante.
Un cargador adecuado para un tipo de paquete
de baterías puede crear riesgo de incendio si se
utiliza con otro tipo de batería.
•  Utilice herramientas eléctricas únicamente con
paquetesdebateríasespecícamentedesignados.
El uso de cualquier otro paquete de baterías
puede provocar riesgo de lesiones e incendio.
•  Cuandoelpaquetedebateríasnoestéenuso,
manténgaloalejadodeotrosobjetosmetálicos
comoclips,monedas,llaves,clavos,tornillosu
otrosobjetospequeñosquepuedanestableceruna
conexión entre los terminales.
Cortocircuitar los terminales de la batería puede
provocar quemaduras o un incendio.
•  Apaguesiemprelaherramientayretirelabatería
antesdecambiaraccesoriosoajustarla
herramienta.
• NOutiliceunpaquetedebateríasoherramienta
queestédañadoomodicado.
Las baterías dañadas o modicadas pueden
mostrar un comportamiento impredecible que
provoque incendio, explosión o riesgo de
lesiones.
• NOexpongaunpaquetedebateríasoherramienta
alfuegoniatemperaturasexcesivas.
La exposición al fuego o a temperaturas
superiores a 130 °C puede causar una explosión.
•  Sigatodaslasinstruccionesdecargaynocargueel
paquetedebateríasolaherramientafueradel
rangodetemperaturaespecicadoenlas
instrucciones.
Cargar incorrectamente o a temperaturas fuera
del rango indicado puede dañar la batería y
aumentar el riesgo de incendio.
2.2 Instrucciones de seguridad para cargadores
y baterías alimentados por red
•  Antes de utilizar el paquete de baterías o el cargador,
lea todas las instrucciones y advertencias indicadas
en la batería, el cargador y la herramienta que utilice
la batería.
ES 1.Especicaciones
1.1 Especicacionesdelproducto
1.2 Paquete de batería DX12 (disponible por separado)
N.ºdereferencia. 27370 70311 27878
N.ºdepieza. 122AH CB12VDL14.0 125AH
Tipo Li-ion Li-ion Li-ion
Capacidadnominal 2 Ah 4 Ah 5 Ah
Tensión nominal 12 V 12 V 12 V
N.ºdereferencia. 70326 (UK) /08346 (EU) 27376 (UK) 27377 (EU)
N.ºdepieza. C12VDLI /C12LIEU V12FBC4UK V12FBC4EU
Tensión nominal 230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz
SalidanominaldeCC
Tensión 12 V 12 V
Corriente 2 A 4 A
Dispositivodeprotección–
Corriente nominal
3,15 A 3,15 A
Construcción Clase II Clase II
Temperaturadecarga 0 – 45°C 0 – 45°C
Tiempodecarga(aprox.)
2 A Batería 70 min 35 min
4 A Batería 130 min 70 min
5 A Batería 160 min 85 min
background
10
• NUNCAintenterepararustedmismounpaquetede
bateríasdañado.
Las reparaciones deben ser realizadas
únicamente por el fabricante o por centros de
servicio autorizados.
Cargadores
•  El cargador es solo para uso en interiores. NO lo
exponga a la lluvia.
•  Antes de enchufar el cargador a la red de suministro,
compruebe que la clavija, el cable y la carcasa del
cargador estén en buen estado. Si alguno está
dañado, haga que la pieza defectuosa sea
reemplazada de inmediato por una persona
debidamente cualicada.
•  Utilice únicamente una toma de corriente con la
tensión nominal correcta para alimentar el cargador.
NO lo conecte a generadores de obra, a generadores
acoplados a motores ni a fuentes de corriente
continua. NO utilice una toma de corriente que no
disponga de interruptor.
•  Utilice el cargador Draper correcto junto con su
correspondiente paquete de baterías (Visite
drapertools.com para más información).
•  El cargador debe desconectarse de la fuente de
alimentación antes de retirar la batería.
•  NO cargue ninguna otra batería con cargadores
Draper. Cualquier otra aplicación se considera un uso
indebido.
•  NO intente cargar baterías no recargables.
•  NO intente cargar paquetes de baterías que estén
demasiado calientes (más de 45 °C) o demasiado fríos
(menos de 5 °C); si se dan estas condiciones, deje
reposar la batería hasta que se “normalice” antes de
proceder a la operación de carga.
• 
Coloque el cargador y el cable en un lugar seguro
donde no puedan ser golpeados, provocar tropiezos,
ser pisados, etc., y donde haya una buena ventilación.
Asegúrese de que las ranuras de ventilación de la
carcasa del cargador no estén obstruidas.
•  Encienda el cargador y compruebe que se encienden
los indicadores correctos, deje que el paquete de
baterías se cargue. Una vez nalizada la carga,
apague el cargador, desconéctelo de la fuente de
alimentación, retire la batería y guárdela.
Paquetesdebaterías
•  Utilice únicamente paquetes de baterías
recomendados por Draper con esta herramienta.
•  Inspeccione el paquete de baterías para comprobar si
está dañado; si no presenta daños, conéctelo al
cargador asegurando la orientación correcta.
•  NO cortocircuite el paquete de baterías.
•  NO toque los terminales con ningún material
conductor.
Evite guardar el paquete de baterías en un
recipiente con otros objetos metálicos como
clavos, monedas, etc.
NO exponga el cartucho de la batería al agua o la
lluvia.
•  La batería debe retirarse de la herramienta antes de
ser reciclada.
•  La batería debe eliminarse de acuerdo con los
procedimientos de la autoridad local.
•  NO aplaste, abra ni queme la batería. Podría
producirse exposición a materiales potencialmente
peligrosos.
•  En caso de incendio, utilice un extintor de CO₂ o
polvo químico seco.
•  NO exponga la batería a temperaturas superiores a
50 °C. La batería puede deteriorarse a altas
temperaturas.
•  Cargue la batería en condiciones de temperatura
entre 5 °C y 45 °C utilizando el cargador designado
para la batería.
•  NO utilice la batería si ha estado almacenada a 5 °C o
menos. Deje que se “normalice” a temperatura
ambiente antes de usarla o cargarla.
¡ADVERTENCIA!–Paquetesdebateríascon
fugas
•  El electrolito de los paquetes de baterías es corrosivo.
Evite el contacto con la piel.
•  Si se produce contacto, enjuague la zona con agua
limpia, séquela y busque atención médica lo antes
posible.
•  Informe al personal médico de que el contaminante
es un “líquido cáustico y altamente alcalino”.
•  Si el electrolito entra en contacto con los ojos,
enjuáguelos únicamente con abundante agua.
Busque atención médica inmediata, transmitiendo la
información anterior.
2.3 Conexión a la fuente de alimentación
(cargador)
¡PRECAUCIÓN!Riesgodedescargaeléctrica.
NOabraelcargador.
Este aparato se suministra con una clavija y un cable
homologados para su seguridad
Este aparato es de Clase II y está diseñado para
conectarse a una fuente de alimentación que coincida
con la indicada en la placa de características y que sea
compatible con la clavija incorporada.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por Draper Tools, un agente de servicio
autorizado o personal debidamente cualicado, a n de
evitar un peligro.
background
11
ES 3. Descripción del producto
A
CargadorDX12
1
Fuente de alimentación.
2
Puerto de carga de la batería.
3
Luz indicadora verde de carga.
4
Luz indicadora roja de carga.
BateríaDX12(disponibleporseparado).
5
2 × Lengüeta de liberación de la batería.
Visite drapertools.com para conocer nuestra gama
completa de baterías, cargadores, accesorios y
consumibles DX12.
ES 4. Cargar la batería
B
E
•  Cargue completamente antes del primer uso.
•  Asegúrese de que la batería esté correctamente
insertada en el cargador.
•  Desenchufe siempre el cargador después de usarlo.
Estado
Luces
Verde Rojo
Cargador
enchufado
Parpadea Apagado
Batería
cargando
Apagado Encendido
Batería
completamente
cargada
Encendido Apagado
Batería
demasiado
caliente /
Batería mal
insertada
Parpadea Parpadea
ES 5. Mantenimiento,
almacenamiento y eliminación
F
G
Importante:ASEGÚRESESIEMPREde que el paquete
de baterías esté retirado y el cargador desenchufado
antes de realizar cualquier limpieza, servicio o
mantenimiento.
•  Guarde la herramienta en un lugar seguro y seco,
fuera del alcance de los niños.
•  Al nal de su vida útil, deseche el producto de forma
responsable y de acuerdo con la normativa local.
Recicle siempre que sea posible.
•  NO deseche este producto con los residuos
domésticos; la mayoría de las autoridades
locales ofrecen instalaciones de reciclaje
adecuadas.
•  NO incinere.
•  NO queme ni mutile las baterías; esto puede liberar
sustancias tóxicas o corrosivas.
•  NO cortocircuite las celdas; podría provocar
quemaduras.
•  El paquete de baterías debe retirarse de la
herramienta antes de desecharla y eliminarse de
forma segura.
•  No deseche las baterías con carga.
•  Las baterías agotadas deben reciclarse o eliminarse
de acuerdo con la normativa o legislación aplicable.
Deben entregarse a su agente de garantía o
distribuidor local.
ES 6. Garantía
12 meses a partir de la fecha de compra – Visite
drapertools.com/warranty para más información.
ES 7. Símbolos
¡Advertencia!
Lea el manual de instrucciones
No incinerar ni arrojar al fuego
Solo para uso en interiores. No exponer a
la lluvia
Construcción Clase II (doble aislamiento)
RAEE – Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos
No desechar los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
con la basura doméstica
Conformidad evaluada en el Reino Unido
Conformidad Europea
background
12
FR 2. Informations sur la santé
et la sécurité
2.1 Précautions générales de santé et de sécurité
pour les outils à batterie
• Rechargezuniquementaveclechargeurspéciépar
lefabricant.
Un chargeur adapté à un type de bloc-batterie peut
présenter un risque d’incendie s’il est utilisé avec un
autre type de bloc-batterie.
•  Utilisezlesoutilsélectroportatifsuniquementavec
lesblocs-batteriesspécialementadaptés.
L’utilisation de tout autre bloc-batterie peut
entraîner un risque de blessure et d’incendie.
•  Lorsquelebloc-batterien’estpasutilisé,tenez-leà
l’écartdetoutobjetmétalliquetelquetrombones,
piècesdemonnaie,clés,clous,visouautrespetits
objetsmétalliquespouvantétabliruneconnexion
entrelesbornes.
Un court-circuit entre les bornes de la batterie peut
provoquer des brûlures ou un incendie.
•  Éteigneztoujoursl’outiletretirezlabatterieavantde
changerd’accessoireoud’eectuerunréglage.
• NEPASutiliserunbloc-batterieouunoutil
endommagéoumodié.
Les batteries endommagées ou modiées peuvent
présenter un comportement imprévisible entraînant
un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
• NEPASexposerunbloc-batterieouunoutilaufeuou
àunetempératureexcessive.
Une exposition au feu ou à une température
supérieure à 130 °C peut provoquer une explosion.
•  Respecteztouteslesconsignesderechargeetne
rechargezpaslebloc-batterieoul’outilendehorsde
laplagedetempératuresspéciéedansles
instructions.
Une recharge incorrecte ou eectuée en dehors de
la plage de températures spéciée peut
endommager la batterie et augmenter le risque
d’incendie.
2.2 Consignes de sécurité pour les chargeurs et
blocs-batteries alimentés sur secteur
•  Avantd’utiliserlebloc-batterieoulechargeur,lisez
touteslesinstructionsetlesavertissements
gurantsurlabatterie,lechargeuretl’outil
utilisantlabatterie.
FR 1. Caractéristiques techniques
1.1 Caractéristiques du produit
1.2 Bloc-batterie DX12 (disponible séparément)
Réf.stock 27370 70311 27878
Réf. pièce 122AH CB12VDL14.0 125AH
Type Li-ion Li-ion Li-ion
Capacité nominale 2 Ah 4 Ah 5 Ah
Tension nominale 12 V 12 V 12 V
Réf.stock 70326 (UK) /08346 (EU) 27376 (UK) 27377 (EU)
Réf. pièce C12VDLI /C12LIEU V12FBC4UK V12FBC4EU
Tension nominale 230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz
Sortie CC nominale
Tension 12 V 12 V
Courant 2 A 4 A
Courantnominaldudispositifde
protection
3.15 A 3.15 A
Classedeconstruction Classe II Classe II
Températuredecharge 0 – 45°C 0 – 45°C
Tempsdecharge(approx.)
Batterie 2 A 70 min 35 min
Batterie 4 A 130 min 70 min
Batterie 5 A 160 min 85 min
background
13
•  NEJAMAIS réparer un bloc-batterie endommagé.
Lentretien des batteries doit être eectué par le
fabricant ou un service agréé uniquement.
Chargeurs
•  Le chargeur est destiné à un usage intérieur
uniquement. NE PAS exposer à la pluie.
•  Avant de brancher le chargeur à l’alimentation, vériez
que la che, le cordon et le boîtier du chargeur sont en
bon état. En cas de dommage, faites immédiatement
remplacer la ou les pièces défectueuses par une
personne dûment qualiée.
•  Utilisez uniquement une prise secteur correctement
calibrée pour fournir l’alimentation. NE PAS brancher
sur des générateurs de chantier, raccorder à des
générateurs à moteur ou à des sources de courant
continu. NE PAS utiliser de prise secteur dépourvue
d’interrupteur.
•  Utilisez le chargeur Draper approprié en association
avec le bloc-batterie correspondant (consultez
drapertools.com pour plus d’informations).
•  Le chargeur doit être déconnecté de l’alimentation
avant de retirer la batterie.
•  NE PAS recharger d’autres batteries avec les chargeurs
Draper. Toute autre application est considérée comme
un usage inapproprié.
•  NE PAS tenter de recharger des batteries non
rechargeables.
•  NE PAS tenter de recharger des blocs-batteries trop
chauds (plus de 45 °C) ou trop froids (moins de 5 °C).
Dans ces conditions, laissez le bloc-batterie revenir à
température ambiante avant de procéder à la recharge.
•  Installez le chargeur et le cordon dans un endroit sûr, à
l’abri des chocs, des risques de trébuchement, de
piétinement, etc., et bien ventilé. Assurez-vous que les
fentes de ventilation du boîtier du chargeur ne sont pas
obstruées.
•  Mettez le chargeur sous tension et vériez que les
témoins appropriés s’allument, puis laissez le
bloc-batterie se charger. Une fois la charge terminée,
éteignez le chargeur, débranchez-le de l’alimentation,
retirez le bloc-batterie et rangez-le.
Blocs-batteries
•  Utilisez uniquement les blocs-batteries recommandés
par Draper avec cet outil.
•  Inspectez le bloc-batterie an de détecter tout
dommage. S’il est intact, insérez-le dans le chargeur en
veillant à respecter l’orientation correcte.
•  NE PAS court-circuiter le bloc-batterie.
•  NE PAS toucher les bornes avec un matériau
conducteur.
Évitez de stocker le bloc-batterie dans un contenant
avec d’autres objets métalliques tels que clous,
pièces de monnaie, etc.
NE PAS exposer la cartouche de batterie à l’eau ou
à la pluie.
•  La batterie doit être retirée de l’outil avant d’être
recyclée.
•  La batterie doit être éliminée conformément aux
procédures de l’autorité locale compétente.
•  NE PAS écraser, ouvrir ou brûler la batterie. Une
exposition à des substances potentiellement nocives
peut se produire.
•  En cas d’incendie, utiliser un extincteur au CO₂ ou à
poudre sèche.
•  NE PAS exposer à des températures élevées
supérieures à 50 °C. La batterie peut se détériorer à
haute température.
•  Rechargez la batterie dans des conditions comprises
entre 5 °C et 45 °C avec le chargeur désigné pour ce
modèle de batterie.
•  NE PAS utiliser la batterie si elle a été stockée à une
température égale ou inférieure à 5 °C. Laissez-la
revenir à température ambiante avant utilisation ou
recharge.
AVERTISSEMENT!–Blocs-batteriesprésentant
desfuites
•  Lélectrolyte contenu dans les blocs-batteries est
corrosif. Évitez tout contact avec la peau.
•  En cas de contact, rincez immédiatement la zone à
l’eau claire, séchez en tamponnant et consultez un
médecin dès que possible.
•  Informez le personnel médical que le contaminant est
un liquide fortement alcalin et corrosif.
•  Si l’électrolyte entre en contact avec les yeux, rincez
abondamment uniquement à l’eau. Consultez
immédiatement un médecin en lui transmettant les
informations ci-dessus.
2.3 Raccordement à l’alimentation électrique
(chargeur)
ATTENTION!Risqued’électrocution.
NEPASouvrir.
Cet appareil est fourni avec une che et un cordon
approuvés pour votre sécurité.
Cet appareil est de Classe II et est conçu pour être
raccordé à une alimentation électrique correspondant
aux indications gurant sur la plaque signalétique et
compatible avec la che fournie.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par Draper Tools, un centre de service agréé ou
par un personnel dûment qualié, an d’éviter tout danger.
background
14
FR 3. Présentation du produit
A
Chargeur DX12
1
Alimentation électrique.
2
Port de charge de la batterie.
3
Témoin lumineux vert de charge.
4
Témoin lumineux rouge de charge.
BatterieDX12(disponibleséparément).
5
2 × Languette de déverrouillage de la batterie.
Pour consulter notre gamme complète de batteries DX12,
chargeurs, accessoires et consommables, visitez
drapertools.com.
FR 4. Charge de la batterie
B
E
•  Eectuez une charge complète avant la première
utilisation.
•  Assurez-vous que la batterie est correctement insérée
dans le chargeur.
•  Débranchez toujours le chargeur après utilisation.
État
Voyants
Vert Rouge
Chargeur
branché
Clignotant Éteint
Batterie en
charge
Éteint Allumé
Batterie trop
chaude/Batterie
mal insérée
Clignotant Clignotant
Batterie
complètement
chargée
ALLUMÉ ÉTEINT
FR 5. Entretien, stockage et
mise au rebut
F
G
Important:ASSUREZ-VOUSTOUJOURSque le
bloc-batterie est retiré et que le chargeur est débranché
avant toute opération de nettoyage, d’entretien ou de
maintenance.
•  Rangez l’outil dans un endroit sûr, sec et hors de portée
des enfants.
•  En n de vie, mettez le produit au rebut de manière
responsable et conformément aux réglementations
locales. Recyclez lorsque cela est possible.
•  NE PAS jeter ce produit avec les déchets ménagers ;
la plupart des autorités locales mettent à disposition
des installations de recyclage adaptées.
•  NE PAS incinérer.
•  NE PAS brûler ni mutiler les batteries ; cela peut
libérer des substances toxiques ou corrosives.
•  NE PAS court-circuiter les cellules ; cela peut
provoquer des brûlures.
•  Le bloc-batterie doit être retiré de l’outil avant sa mise
au rebut et éliminé en toute sécurité.
•  Ne pas jeter les batteries lorsqu’elles sont encore
chargées.
•  Les batteries en n de vie doivent être recyclées/
éliminées conformément à la réglementation ou à la
législation en vigueur. Elles doivent être retournées à
votre agent de garantie ou revendeur local.
FR 6. Garantie
12 mois à compter de la date d’achat – Consultez
drapertools.com/warranty pour plus d’informations.
FR 7. Symbols
Avertissement!
Lire le manuel d’instructions
Ne pas incinérer ni jeter au feu
Pour usage intérieur uniquement. Ne pas
exposer à la pluie
Construction de classe II (double isolation)
DEEE – Déchets d’Équipements Électriques et
Électroniques
Ne pas éliminer les DEEE avec les ordures ménagères
Ne pas éliminer les DEEE avec les ordures
ménagères
Conformité européenne
background
15
NL 2. Gezondheids- en
veiligheidsinformatie
2.1 Algemene gezondheids- en
veiligheidsvoorschriften voor accu-
aangedreven gereedschap
• Laadalleenopmetdeopladerdiedoordefabrikant
isopgegeven.
Een oplader die geschikt is voor het ene type
accupack kan brandgevaar opleveren bij gebruik
met een ander type accupack.
•  Gebruikelektrischgereedschapuitsluitendmet
speciekaangewezenaccupacks.
Gebruik van andere accupacks kan leiden tot
brandgevaar of letsel.
•  Houdhetaccupack,wanneerhetnietingebruikis,
uitdebuurtvanmetalenvoorwerpenzoals
paperclips,munten,sleutels,spijkers,schroevenof
anderekleinemetalenvoorwerpendieeen
verbindingkunnenmakentussendepolen.
Kortsluiting van de accupolen kan brand of
brandwonden veroorzaken.
•  Schakelhetgereedschapaltijduitenverwijderde
accuvoordatuaccessoiresvervangtofhet
gereedschapafstelt.
• GEBRUIKGEENaccupackofgereedschapdat
beschadigdofgemodiceerdis.
Beschadigde of aangepaste accu’s kunnen
onvoorspelbaar gedrag vertonen, wat kan leiden
tot brand, explosie of letsel.
• STELGEENaccupackofgereedschapblootaanvuur
of extreme temperaturen.
Blootstelling aan vuur of temperaturen boven 130
°C kan een explosie veroorzaken.
•  Volgallelaadvoorschriftenopenlaaddeaccuofhet
gereedschapnietbuitenhetindeinstructies
opgegeventemperatuurbereikop.
Onjuist opladen of opladen bij temperaturen
buiten het gespeciceerde bereik kan de accu
beschadigen en het risico op brand vergroten.
2.2 Veiligheidsinstructies voor
netvoedingsladers en accupacks
•  Lees vóór gebruik van het accupack of de oplader alle
instructies en waarschuwingen op de accu, de oplader
en het gereedschap waarin de accu wordt gebruikt.
NL 1.Specicatie
1.1 Productspecicatie
1.2 DX12 Battery Pack (available separately)
Artikelnummer 27370 70311 27878
Onderdeelnummer 122AH CB12VDL14.0 125AH
Type Li-ion Li-ion Li-ion
Capaciteit 2 Ah 4 Ah 5 Ah
Nominale spanning 12 V 12 V 12 V
Artikelnummer 70326 (UK) /08346 (EU) 27376 (VK) 27377 (EU)
Onderdeelnummer C12VDLI /C12LIEU V12FBC4UK V12FBC4EU
Nominale spanning 230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz
Nominale DC-uitgang
Spanning 12 V 12 V
Stroom 2 A 4 A
Nominalestroomvanbeveiligings-
inrichting
3,15A 3,15A
Constructieklasse Klasse II Klasse II
Oplaadtemperatuur 0 – 45 °C 0 – 45 °C
Oplaadtijd(ca.)
2 A accu 70 min 35 min
4 A accu 130 min 70 min
5 A accu 160 min 85 min
background
16
Laders
• Voer nooit onderhoud uit aan beschadigde accu’s.
Accu’s mogen alleen worden onderhouden door
de fabrikant of erkende servicepartners
• De oplader is uitsluitend bedoeld voor gebruik
binnenshuis. STEL NIET bloot aan regen
•  Controleer vóór het aansluiten van de oplader op het
lichtnet of de stekker, de kabel en de behuizing van
de oplader in goede staat zijn. Laat beschadigde
onderdelen onmiddellijk vervangen door een daartoe
gekwaliceerd persoon.
•  Gebruik uitsluitend een correct geclassiceerd
netstopcontact om stroom te leveren. SLUIT NIET
aan op bouwplaatsgeneratoren, motor aangedreven
generatoren of gelijkstroombronnen. GEBRUIK
GEEN stopcontact zonder schakelaar.
•  Gebruik de juiste Draper-oplader in combinatie met
het bijbehorende accupack (zie drapertools.com
voor meer informatie).
•  De oplader moet worden losgekoppeld van de
stroomvoorziening voordat de accu wordt verwijderd.
•  LAAD GEEN andere accu’s op met Draper-opladers.
Elk ander gebruik wordt beschouwd als
onoordeelkundig gebruik.
•  PROBEER NIET niet-oplaadbare batterijen op te
laden.
•  PROBEER NIET accupacks op te laden die te heet
(boven 45 °C) of te koud (onder 5 °C) zijn. Laat de
accu eerst op kamertemperatuur komen voordat u
gaat opladen.
• 
Plaats de oplader en het snoer op een veilige plaats
waar ze niet omgestoten, over gestruikeld of op
getrapt kunnen worden, en waar voldoende ventilatie
is. Zorg ervoor dat de ventilatiesleuven in de
opladerbehuizing niet worden geblokkeerd.
• Zet de oplader aan en controleer of de juiste
indicatielampjes branden. Laat het accupack
opladen. Zodra het opladen is voltooid, zet u de
oplader uit, koppelt u deze los van de
stroomvoorziening, verwijdert u het accupack en
bergt u het op.
Accupacks
•  Gebruik uitsluitend door Draper aanbevolen
accupacks met dit gereedschap.
• Controleer het accupack op beschadigingen. Als het
onbeschadigd is, sluit het dan aan op de oplader en
let op de juiste positie.
•  MAAK GEEN kortsluiting met het accupack.
• RAAKDEPOLENNIETAANmeteniggeleidend
materiaal.
Vermijd het opbergen van het accupack in een
bak of doos met andere metalen voorwerpen zoals
spijkers, munten, enz.
STEL HET ACCUPACK NIET BLOOT aan water of
regen.
•  De accu moet uit het gereedschap worden verwijderd
voordat deze wordt gerecycled
•  De accu moet worden afgevoerd in overeenstemming
met de procedures van de plaatselijke autoriteiten..
•  VERNIETIG, OPEN OF VERBRAND DE ACCU NIET.
Blootstelling aan mogelijk schadelijke stoen kan
optreden.
•  In geval van brand: gebruik een CO₂- of
droogpoederblusser.
•  STEL NIET BLOOT aan temperaturen boven 50 °C. De
accu kan bij hoge temperaturen achteruitgaan.
• Laad de accu op bij temperaturen tussen 5 °C en 45 °C
met de daarvoor bestemde oplader.
• GEBRUIK GEEN accu die is opgeslagen bij 5 °C of
lager. Laat de accu eerst op kamertemperatuur
komen voordat u hem gebruikt of oplaadt.
WAARSCHUWING!–Lekkenvanaccupacks
•  De elektrolyt in accupacks is bijtend. Vermijd contact
met de huid.
• Bij contact: spoel het gebied af met schoon water, dep
droog en zoek zo snel mogelijk medische hulp.
• Informeer medisch personeel dat de verontreiniging
een sterk alkalische, bijtende vloeistof betreft.
• Als elektrolyt in contact komt met de ogen: spoel
alleen met veel schoon water. Zoek onmiddellijk
medische hulp en geef bovenstaande informatie door.
2.3 Aansluiting op de stroomvoorziening
(oplader)
LETOP!Risicoopelektrischeschok.
NIET OPENEN.
Dit apparaat is uitgerust met een goedgekeurde stekker
en kabel voor uw veiligheid.
Dit apparaat behoort tot Klasse II en is ontworpen voor
aansluiting op een stroomvoorziening die overeenkomt
met de gegevens op het typeplaatje en compatibel is met
de gemonteerde stekker.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden
vervangen door Draper Tools, een erkend servicepunt of
een vergelijkbaar gekwaliceerde technicus om gevaar
te voorkomen.
NL 3. Productoverzicht
A
DX12Oplader
1
Stroomvoorziening.
2
Accu-oplaadpoort.
3
Groene laadindicator.
4
Rode laadindicator.
background
17
DX12Accu(apartverkrijgbaar).
5
2 × accuvrijgaveknop
Bezoek drapertools.com voor het volledige assortiment
DX12-accu’s, laders, accessoires en verbruiksartikelen.
NL 4. Opladen van de accu
B
E
•  Laad de accu volledig op vóór het eerste gebruik.
•  Zorg ervoor dat de accu correct en volledig in de
oplader is geplaatst.
•  Haal de stekker van de oplader altijd uit het
stopcontact na gebruik.
Status
Lampjes
Groen Rood
Oplader
aangesloten
Knipperend Uit
Accu wordt
opgeladen
Uit Aan
Accu volledig
opgeladen
Aan Uit
Batterij te heet /
verkeerd
geplaatst
Knipperend Knipperend
NL 5. Onderhoud, opslag
en verwijdering
F
G
Belangrijk:ZORGERALTIJDVOOR dat het accupack is
verwijderd en de lader is losgekoppeld voordat u
schoonmaak-, service- of onderhoudswerkzaamheden
uitvoert.
•  Bewaar het gereedschap op een veilige, droge plaats,
buiten het bereik van kinderen.
•  Aan het einde van de levensduur van het product:
voer het op verantwoorde wijze af, in
overeenstemming met de plaatselijke voorschriften,
en recycle waar mogelijk.
•  GOOI DIT PRODUCT NIET weg met het huishoudelijk
afval; de meeste gemeenten bieden geschikte
recyclingfaciliteiten aan.
•  VERBRAND NIET..
• VERBRANDOFVERMINKGEEN accu’s; dit kan
giftige of bijtende stoen vrijgeven.
•  MAAKGEENkortsluiting in de cellen; dit kan
brandwonden veroorzaken.
•  Het accupack moet uit het gereedschap worden
verwijderd voordat het wordt gesloopt en veilig wordt
afgevoerd.
• Voer accu’s niet af in geladen toestand.
• Versleten accu’s moeten worden gerecycled/verwerkt
in overeenstemming met de geldende voorschriften
of wetgeving. Ze moeten worden ingeleverd bij uw
plaatselijke garantiepunt of leverancier..
NL 6. Garantie
12 maanden vanaf de aankoopdatum –
Bezoekdrapertools.com/warranty voor meer informatie.
NL 7. Symbolen
Waarschuwing!
Lees de gebruiksaanwijzing
Niet verbranden of in het vuur werpen
Alleen voor gebruik binnenshuis. Niet
blootstellen aan regen
Klasse II constructie (dubbel geïsoleerd)
WEEE – Afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur
Niet met het huishoudelijk afval weggooien
Verenigd Koninkrijk
conformiteitsmarkering
Europese conformiteitsmarkering
background
EN Notes
DE Notizen
ES Notas
FR Remarques
NL Opmerkingen
background
EN Notes
DE Notizen
ES Notas
FR Remarques
NL Opmerkingen
background
Contact Details
Draper Tools
Hursley Road
Chandler’s Ford
Eastleigh
Hampshire
SO53 1YF
UK
Website:drapertools.com
ProductHelpline: +44 (0) 23 8049 4344
TelephoneSalesDesk: +44 (0) 23 8049 4333
General Enquiries: +44 (0) 23 8026 6355
Please contact the Helpline for repair and servicing enquiries.
© DX PULSE Published by Draper Tools Limited
Draper Tools Europe B.V
Oude Graaf 8
6002 NL
Weert
Netherlands

Specifications

DRAPER 27376 Questions and Answers

See other models: 54488 99752 84121 83953 35884