Dream On Me FP88 Fisher Price Hello Rainbow Mattress

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
FP88 photo

User Manual

This is the main product document for model FP88.

The file format is pdf, 13 pages, you can download this manual here .

background
by
0225R3-SKU FP88
Read all instructions before
assembling and using product.
IMPORTANT - Keep instructions
for future use.
Scan the QR code to
register your product
Scannez le code QR pour
enregistrer votre produit
Escanee el código QR para
registrar su producto
By
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL USUARIO
Lisez toutes les instructions avant avant
d'assembler et d'utiliser le produit.
IMPORTANT - Conservez les instructions
pour pour une utilisation ultérieure.
Lea todas las instrucciones antes de
montar y utilizar el producto.
IMPORTANTE - Guarde las
instrucciones para uso futuro.
©2025 Mattel.
HELLO RAINBOW
MATTRESS
background
From mealtime to downtime, step to crawl, the Fisher-Price by Dream On Me collection
enables the modern parent to create experiences with multipurpose pieces.
Offering an entire range of nursery must-haves for infants to toddlers, each piece is playful, fun and aims to
ensure that every childs imagination is always at play… wherever, whenever.
Say HELLO to the
by
Dites bonjour à la
par
Saluda al
por
Collection!
La collection !
¡Colección!
2
By
From mealtime to downtime, step to crawl, the Fisher-Price by Dream On Me collection enables the
modern parent to create experiences with multipurpose pieces.
Offering an entire range of nursery must-haves for infants to toddlers, each piece is playful, fun and aims to
ensure that every child’s imagination is always at play… wherever, whenever.
Where
Imagination
Plays
De l'heure du repas à celle du repos, de la marche à la marche à quatre pattes, la collection Fisher-Price
by Dream On Me permet aux parents modernes de créer des expériences avec des pièces polyvalentes.
Proposant une gamme complète d'articles de puériculture pour les nourrissons et les jeunes enfants,
chaque pièce est ludique et amusante et vise à garantir que l'imagination de chaque enfant est toujours à
l'œuvre. l'imagination de chaque enfant... où qu'il soit, quand il le souhaite.
L'imagination
Jeux
De la hora de comer al tiempo de descanso, del paso al gateo, la colección Fisher-Price
by Dream On Me permite a los padres modernos crear experiencias con piezas multiusos.
Con una gama completa de artículos indispensables para la guardería, desde bebés hasta niños pequeños,
cada pieza es lúdica, divertida y tiene como objetivo garantizar que la imaginación de cada niño esté
siempre en juego... donde sea y cuando sea.
Dónde
Imaginación
Reproduce
background
WARNINGS
3
By
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR
DEATH. TO PREVENT DEATHS, THE U.S. CONSUMER PRODUCT SAFETY COMMISSION
(CPSC), THE AMERICAN ACADEMY OF PEDIATRICS (AAP), AND THE NATIONAL
INSTITUTE OF CHILD HEALTH AND HUMAN DEVELOPMENT (NICHD) RECOMMEND
THE FOLLOWING:
• TO REDUCE THE RISK OF SUDDEN INFANT DEATH SYNDROME (SIDS) AND
SUFFOCATION, PEDIATRICIANS RECOMMEND HEALTHY INFANTS BE PLACED ON
THEIR BACKS TO SLEEP UNLESS OTHERWISE ADVISED BY THEIR PHYSICIAN.
• INFANTS CAN SUFFOCATE ON SOFT BEDDING. NEVER PLACE A PILLOW OR
COMFORTER UNDER A SLEEPING INFANT FOR ADDITIONAL PADDING OR AS A
MATTRESS SUBSTITUTE.
• DO NOT COVER BABIES ' HEADS WITH A BLANKET OR OVER BUNDLE THEM IN
CLOTHING AND BLANKETS.
• DO NOT USE THIS MATTRESS IN A CRIB HAVING INTERIOR DIMENSIONS THAT
EXCEED 28 5/8 BY 53 IN. (75 BY 135 CM)* AS MEASURED FROM THE INNERMOST
SURFACES OF THE CRIB.
• ONLY USE SHEETS AND MATTRESS PADS DESIGNED SPECIFICALLY FOR FULL-SIZE
CRIB MATTRESSES.
SIDS AND SUFFOCATION HAZARDS:
• ALWAYS PLACE BABY ON BACK TO SLEEP TO REDUCE THE RISKS OF SIDS AND
SUFFOCATION.
• BABIES HAVE SUFFOCATED.
• ON PILLOWS, COMFORTERS, AND EXTRA PADDING
- IN GAPS BETWEEN THE WRONG-SIZE MATTRESS OR EXTRA PADDING AND SIDE
WALLS OF THE PRODUCT.
- BETWEEN THE SIDE WALLS AND EXTRA PADDING, SUCH AS STACKED MATTRESSES.
• OVERHEATING CAN LEAD TO SIDS.
• NEVER ADD SOFT BEDDING, PADDING, OR AN EXTRA MATTRESS.
• USE ONLY ONE MATTRESS AT A TIME.
• ALWAYS CHECK MATTRESS FIT EVERY TIME YOU CHANGE THE SHEETS BY PUSHING
THE MATTRESS TIGHT TO ONE CORNER. LOOK FOR ANY GAPS BETWEEN THE
MATTRESS AND THE SIDE WALLS. IF A GAP IS LARGER THAN 1 ½ IN. (3.8 CM)” THE
MATTRESS DOES NOT FIT, DO NOT USE IT.
• NEVER STACK WITH ANOTHER MATTRESS. USE ONLY ONE MATTRESS.
background
AVERTISSEMENTS
4
By
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR
DEATH. TO PREVENT DEATHS, THE U.S. CONSUMER PRODUCT SAFETY COMMISSION
(CPSC), THE AMERICAN ACADEMY OF PEDIATRICS (AAP), AND THE NATIONAL
INSTITUTE OF CHILD HEALTH AND HUMAN DEVELOPMENT (NICHD) RECOMMEND
THE FOLLOWING:
• TO REDUCE THE RISK OF SUDDEN INFANT DEATH SYNDROME (SIDS) AND
SUFFOCATION, PEDIATRICIANS RECOMMEND HEALTHY INFANTS BE PLACED ON
THEIR BACKS TO SLEEP UNLESS OTHERWISE ADVISED BY THEIR PHYSICIAN.
• INFANTS CAN SUFFOCATE ON SOFT BEDDING. NEVER PLACE A PILLOW OR
COMFORTER UNDER A SLEEPING INFANT FOR ADDITIONAL PADDING OR AS A
MATTRESS SUBSTITUTE.
• DO NOT COVER BABIES ' HEADS WITH A BLANKET OR OVER BUNDLE THEM IN
CLOTHING AND BLANKETS.
• DO NOT USE THIS MATTRESS IN A CRIB HAVING INTERIOR DIMENSIONS THAT
EXCEED 28 5/8 BY 53 IN. (75 BY 135 CM)* AS MEASURED FROM THE INNERMOST
SURFACES OF THE CRIB.
• ONLY USE SHEETS AND MATTRESS PADS DESIGNED SPECIFICALLY FOR FULL-SIZE
CRIB MATTRESSES.
SIDS AND SUFFOCATION HAZARDS:
• ALWAYS PLACE BABY ON BACK TO SLEEP TO REDUCE THE RISKS OF SIDS AND
SUFFOCATION.
• BABIES HAVE SUFFOCATED.
• ON PILLOWS, COMFORTERS, AND EXTRA PADDING
- IN GAPS BETWEEN THE WRONG-SIZE MATTRESS OR EXTRA PADDING AND SIDE
WALLS OF THE PRODUCT.
- BETWEEN THE SIDE WALLS AND EXTRA PADDING, SUCH AS STACKED MATTRESSES.
• OVERHEATING CAN LEAD TO SIDS.
• NEVER ADD SOFT BEDDING, PADDING, OR AN EXTRA MATTRESS.
• USE ONLY ONE MATTRESS AT A TIME.
• ALWAYS CHECK MATTRESS FIT EVERY TIME YOU CHANGE THE SHEETS BY PUSHING
THE MATTRESS TIGHT TO ONE CORNER. LOOK FOR ANY GAPS BETWEEN THE
MATTRESS AND THE SIDE WALLS. IF A GAP IS LARGER THAN 1 ½ IN. (3.8 CM)” THE
MATTRESS DOES NOT FIT, DO NOT USE IT.
• NEVER STACK WITH ANOTHER MATTRESS. USE ONLY ONE MATTRESS.
LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES
GRAVES, VOIRE MORTELLES. POUR PRÉVENIR LES DÉCÈS, LA COMMISSION
AMÉRICAINE DE SÉCURITÉ DES PRODUITS DE CONSOMMATION (CPSC), L'ACADÉMIE
AMÉRICAINE DE PÉDIATRIE (AAP) ET L'INSTITUT NATIONAL DE LA SANTÉ INFANTILE
ET DU DÉVELOPPEMENT HUMAIN (NICHD) RECOMMANDENT CE QUI SUIT :
• POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE MORT SUBITE DU NOURRISSON ET DE SUFFOCATION,
LES PÉDIATRES RECOMMANDENT DE COUCHER LES NOURRISSONS EN BONNE SANTÉ
SUR LE DOS POUR DORMIR, SAUF AVIS CONTRAIRE DU MÉDECIN.
• LES NOURRISSONS PEUVENT SUFFOQUER SUR UNE LITERIE MOLLE. NE PLACEZ
JAMAIS UN OREILLER OU UNE COUETTE SOUS UN NOURRISSON ENDORMI POUR LE
REMBOURRER DAVANTAGE OU COMME SUBSTITUT DE MATELAS.
• NE COUVREZ PAS LA TÊTE DES BÉBÉS AVEC UNE COUVERTURE ET NE LES
ENVELOPPEZ PAS DANS DES VÊTEMENTS OU DES COUVERTURES.
• N'UTILISEZ PAS CE MATELAS DANS UN LIT D'ENFANT DONT LES DIMENSIONS
INTÉRIEURES DÉPASSENT 28 5/8 PAR 53 IN. (75 X 135 CM)*, MESURÉES À PARTIR DES
SURFACES LES PLUS INTÉRIEURES DU LIT.
• N'UTILISER QUE DES DRAPS ET DES ALÈSES CONÇUS SPÉCIFIQUEMENT POUR LES
MATELAS DE LIT D'ENFANT DE TAILLE NORMALE.
RISQUES DE SIDA ET DE SUFFOCATION:
• PLACEZ TOUJOURS LE BÉBÉ SUR LE DOS POUR DORMIR AFIN DE RÉDUIRE LES
RISQUES DE SIDA ET D'ÉTOUFFEMENT.
• DES BÉBÉS ONT SUFFOQUÉ.
- SUR LES OREILLERS, LES DOUDOUS ET LES REMBOURRAGES SUPPLÉMENTAIRES
- DANS LES ESPACES ENTRE LE MATELAS DE MAUVAISE TAILLE OU LE
REMBOURRAGE SUPPLÉMENTAIRE ET LES PAROIS LATÉRALES DU PRODUIT.
- ENTRE LES PAROIS LATÉRALES ET LES REMBOURRAGES SUPPLÉMENTAIRES,
COMME LES MATELAS EMPILÉS.
• LA SURCHAUFFE PEUT PROVOQUER DES SIDS.
• N'AJOUTEZ JAMAIS DE LITERIE MOLLE, DE REMBOURRAGE OU DE MATELAS
SUPPLÉMENTAIRE.
• N'UTILISEZ QU'UN SEUL MATELAS À LA FOIS.
• VÉRIFIEZ TOUJOURS L'AJUSTEMENT DU MATELAS CHAQUE FOIS QUE VOUS CHANGEZ
LES DRAPS EN POUSSANT LE MATELAS VERS UN COIN. VÉRIFIEZ QU'IL N'Y A PAS
D'ESPACE ENTRE LE MATELAS ET LES PAROIS LATÉRALES. SI UN ESPACE EST PLUS
GRAND QUE 1 ½ IN. (3,8 CM)", LE MATELAS NE S'AJUSTE PAS, NE L'UTILISEZ PAS.
• NE JAMAIS EMPILER UN MATELAS AVEC UN AUTRE. N'UTILISEZ QU'UN SEUL MATELAS.
background
5
By
LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES
GRAVES, VOIRE MORTELLES. POUR PRÉVENIR LES DÉCÈS, LA COMMISSION
AMÉRICAINE DE SÉCURITÉ DES PRODUITS DE CONSOMMATION (CPSC), L'ACADÉMIE
AMÉRICAINE DE PÉDIATRIE (AAP) ET L'INSTITUT NATIONAL DE LA SANTÉ INFANTILE
ET DU DÉVELOPPEMENT HUMAIN (NICHD) RECOMMANDENT CE QUI SUIT :
• POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE MORT SUBITE DU NOURRISSON ET DE SUFFOCATION,
LES PÉDIATRES RECOMMANDENT DE COUCHER LES NOURRISSONS EN BONNE SANTÉ
SUR LE DOS POUR DORMIR, SAUF AVIS CONTRAIRE DU MÉDECIN.
• LES NOURRISSONS PEUVENT SUFFOQUER SUR UNE LITERIE MOLLE. NE PLACEZ
JAMAIS UN OREILLER OU UNE COUETTE SOUS UN NOURRISSON ENDORMI POUR LE
REMBOURRER DAVANTAGE OU COMME SUBSTITUT DE MATELAS.
• NE COUVREZ PAS LA TÊTE DES BÉBÉS AVEC UNE COUVERTURE ET NE LES
ENVELOPPEZ PAS DANS DES VÊTEMENTS OU DES COUVERTURES.
• N'UTILISEZ PAS CE MATELAS DANS UN LIT D'ENFANT DONT LES DIMENSIONS
INTÉRIEURES DÉPASSENT 28 5/8 PAR 53 IN. (75 X 135 CM)*, MESURÉES À PARTIR DES
SURFACES LES PLUS INTÉRIEURES DU LIT.
• N'UTILISER QUE DES DRAPS ET DES ALÈSES CONÇUS SPÉCIFIQUEMENT POUR LES
MATELAS DE LIT D'ENFANT DE TAILLE NORMALE.
RISQUES DE SIDA ET DE SUFFOCATION:
• PLACEZ TOUJOURS LE BÉBÉ SUR LE DOS POUR DORMIR AFIN DE RÉDUIRE LES
RISQUES DE SIDA ET D'ÉTOUFFEMENT.
• DES BÉBÉS ONT SUFFOQUÉ.
- SUR LES OREILLERS, LES DOUDOUS ET LES REMBOURRAGES SUPPLÉMENTAIRES
- DANS LES ESPACES ENTRE LE MATELAS DE MAUVAISE TAILLE OU LE
REMBOURRAGE SUPPLÉMENTAIRE ET LES PAROIS LATÉRALES DU PRODUIT.
- ENTRE LES PAROIS LATÉRALES ET LES REMBOURRAGES SUPPLÉMENTAIRES,
COMME LES MATELAS EMPILÉS.
• LA SURCHAUFFE PEUT PROVOQUER DES SIDS.
• N'AJOUTEZ JAMAIS DE LITERIE MOLLE, DE REMBOURRAGE OU DE MATELAS
SUPPLÉMENTAIRE.
• N'UTILISEZ QU'UN SEUL MATELAS À LA FOIS.
• VÉRIFIEZ TOUJOURS L'AJUSTEMENT DU MATELAS CHAQUE FOIS QUE VOUS CHANGEZ
LES DRAPS EN POUSSANT LE MATELAS VERS UN COIN. VÉRIFIEZ QU'IL N'Y A PAS
D'ESPACE ENTRE LE MATELAS ET LES PAROIS LATÉRALES. SI UN ESPACE EST PLUS
GRAND QUE 1 ½ IN. (3,8 CM)", LE MATELAS NE S'AJUSTE PAS, NE L'UTILISEZ PAS.
• NE JAMAIS EMPILER UN MATELAS AVEC UN AUTRE. N'UTILISEZ QU'UN SEUL MATELAS.
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE PROVOCAR LESIONES
GRAVES O LA MUERTE. PARA EVITAR MUERTES, LA COMISIÓN DE SEGURIDAD DE
PRODUCTOS DE CONSUMO DE ESTADOS UNIDOS (CPSC), LA ACADEMIA AMERICANA
DE PEDIATRÍA (AAP) Y EL INSTITUTO NACIONAL DE SALUD INFANTIL Y DESARROLLO
HUMANO (NICHD) RECOMIENDAN LO SIGUIENTE:
• PARA REDUCIR EL RIESGO DE SÍNDROME DE MUERTE SÚBITA DEL LACTANTE (SIDS) Y
DE ASFIXIA, LOS PEDIATRAS RECOMIENDAN COLOCAR A LOS LACTANTES SANOS
BOCA ARRIBA PARA DORMIR, A MENOS QUE EL MÉDICO INDIQUE LO CONTRARIO.
• LOS LACTANTES PUEDEN ASFIXIARSE CON ROPA DE CAMA BLANDA. NO COLOQUE
NUNCA UNA ALMOHADA O UN EDREDÓN DEBAJO DE UN BEBÉ DORMIDO COMO
RELLENO ADICIONAL O COMO SUSTITUTO DEL COLCHÓN.
• NO CUBRA LA CABEZA DEL BEBÉ CON UNA MANTA NI LO ABRIGUE CON ROPA O
MANTAS.
• NO UTILICE ESTE COLCHÓN EN UNA CUNA CUYAS DIMENSIONES INTERIORES
SUPEREN 28 5/8 POR 53 PULG. (75 POR 135 CM)* MEDIDAS DESDE LAS SUPERFICIES
MÁS INTERNAS DE LA CUNA.
• UTILICE ÚNICAMENTE SÁBANAS Y CUBRECOLCHONES DISEÑADOS ESPECÍFICAMENTE
PARA COLCHONES DE CUNA DE TAMAÑO NORMAL.
PELIGRO DE SIDA Y ASFIXIA:
• COLOQUE SIEMPRE AL BEBÉ BOCA ARRIBA PARA DORMIR A FIN DE REDUCIR LOS
RIESGOS DE SIDA Y ASFIXIA.
• SE HAN ASFIXIADO BEBÉS
- EN ALMOHADAS, EDREDONES Y ACOLCHADOS EXTRA
- EN HUECOS ENTRE EL COLCHÓN DE TAMAÑO INCORRECTO O EL ACOLCHADO
EXTRA Y LAS PAREDES LATERALES DEL PRODUCTO.
- ENTRE LAS PAREDES LATERALES Y EL ACOLCHADO EXTRA, COMO LOS COLCHONES
APILADOS.
• EL SOBRECALENTAMIENTO PUEDE PROVOCAR SIDS.
• NO AÑADA NUNCA ROPA DE CAMA BLANDA, ACOLCHADO O UN COLCHÓN
ADICIONAL.
• UTILICE SÓLO UN COLCHÓN CADA VEZ.
• COMPRUEBE SIEMPRE EL AJUSTE DEL COLCHÓN CADA VEZ QUE CAMBIE LAS
SÁBANAS, APRETANDO EL COLCHÓN CONTRA UNA ESQUINA. FÍJESE SI HAY HUECOS
ENTRE EL COLCHÓN Y LAS PAREDES LATERALES. SI EL ESPACIO ES SUPERIOR A 3,8
CM. (3,8 CM)" EL COLCHÓN NO ENCAJA, NO LO UTILICE.
• NUNCA LO APILE CON OTRO COLCHÓN. UTILICE SÓLO UN COLCHÓN.
ADVERTENCIAS
background
6
By
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE PROVOCAR LESIONES
GRAVES O LA MUERTE. PARA EVITAR MUERTES, LA COMISIÓN DE SEGURIDAD DE
PRODUCTOS DE CONSUMO DE ESTADOS UNIDOS (CPSC), LA ACADEMIA AMERICANA
DE PEDIATRÍA (AAP) Y EL INSTITUTO NACIONAL DE SALUD INFANTIL Y DESARROLLO
HUMANO (NICHD) RECOMIENDAN LO SIGUIENTE:
• PARA REDUCIR EL RIESGO DE SÍNDROME DE MUERTE SÚBITA DEL LACTANTE (SIDS) Y
DE ASFIXIA, LOS PEDIATRAS RECOMIENDAN COLOCAR A LOS LACTANTES SANOS
BOCA ARRIBA PARA DORMIR, A MENOS QUE EL MÉDICO INDIQUE LO CONTRARIO.
• LOS LACTANTES PUEDEN ASFIXIARSE CON ROPA DE CAMA BLANDA. NO COLOQUE
NUNCA UNA ALMOHADA O UN EDREDÓN DEBAJO DE UN BEBÉ DORMIDO COMO
RELLENO ADICIONAL O COMO SUSTITUTO DEL COLCHÓN.
• NO CUBRA LA CABEZA DEL BEBÉ CON UNA MANTA NI LO ABRIGUE CON ROPA O
MANTAS.
• NO UTILICE ESTE COLCHÓN EN UNA CUNA CUYAS DIMENSIONES INTERIORES
SUPEREN 28 5/8 POR 53 PULG. (75 POR 135 CM)* MEDIDAS DESDE LAS SUPERFICIES
MÁS INTERNAS DE LA CUNA.
• UTILICE ÚNICAMENTE SÁBANAS Y CUBRECOLCHONES DISEÑADOS ESPECÍFICAMENTE
PARA COLCHONES DE CUNA DE TAMAÑO NORMAL.
PELIGRO DE SIDA Y ASFIXIA:
• COLOQUE SIEMPRE AL BEBÉ BOCA ARRIBA PARA DORMIR A FIN DE REDUCIR LOS
RIESGOS DE SIDA Y ASFIXIA.
• SE HAN ASFIXIADO BEBÉS
- EN ALMOHADAS, EDREDONES Y ACOLCHADOS EXTRA
- EN HUECOS ENTRE EL COLCHÓN DE TAMAÑO INCORRECTO O EL ACOLCHADO
EXTRA Y LAS PAREDES LATERALES DEL PRODUCTO.
- ENTRE LAS PAREDES LATERALES Y EL ACOLCHADO EXTRA, COMO LOS COLCHONES
APILADOS.
• EL SOBRECALENTAMIENTO PUEDE PROVOCAR SIDS.
• NO AÑADA NUNCA ROPA DE CAMA BLANDA, ACOLCHADO O UN COLCHÓN
ADICIONAL.
• UTILICE SÓLO UN COLCHÓN CADA VEZ.
• COMPRUEBE SIEMPRE EL AJUSTE DEL COLCHÓN CADA VEZ QUE CAMBIE LAS
SÁBANAS, APRETANDO EL COLCHÓN CONTRA UNA ESQUINA. FÍJESE SI HAY HUECOS
ENTRE EL COLCHÓN Y LAS PAREDES LATERALES. SI EL ESPACIO ES SUPERIOR A 3,8
CM. (3,8 CM)" EL COLCHÓN NO ENCAJA, NO LO UTILICE.
• NUNCA LO APILE CON OTRO COLCHÓN. UTILICE SÓLO UN COLCHÓN.
CLEAN EACH COMPONENT AS NEEDED
FABRIC OUTER COVER (ONLY)
• UNZIP OUTER COVER AND REMOVE FROM MATTRESS
• ZIP COVER MUST BE FULLY CLOSED PRIOR TO WASH + DRY MACHINE
• WASH SEPARATELY IN COLD WATER WITH MILD DETERGENT
• TUMBLE DRY THOROUGHLY ON LOW HEAT SETTING
MATTRESS MAINTENANCE:
• TO CLEAN MATTRESS, SPOT WASH BY HAND WITH WARM WATER & MILD DETERGENT.
ADDITIONAL INSTRUCTIONS:
• FLIP & ROTATE EVERY 2-3 MONTHS.
• ENSURE MATTRESS COVERS OR FITTED SHEETS ARE NOT TOO TIGHT OR TOO LOOSE
OVER THE CRIB FOR SAFE SLEEPING.
DO’S & DON’TS:
• NEVER PLACE THE PRODUCT NEAR A WINDOW WHERE CORDS FROM BLINDS OR
DRAPES CAN STRANGLE A CHILD.
• WHEN YOUR CHILD IS ABLE TO PULL TO A STANDING POSITION, SET THE
MATTRESS/BASE TO THE LOWEST ADJUSTMENT POSITION AND REMOVE BUMPER
PADS, LARGE TOYS, AND OTHER OBJECTS THAT COULD SERVE AS STEPS FOR
CLIMBING OUT. A CHILD CAN TRAP PARTS OF THE BODY OR CLOTHING ON LOOSE
FASTENERS.
• NEVER STACK WITH ANOTHER MATTRESS. USE ONLY ONE MATTRESS.
CARE INSTRUCTIONS
background
7
By
NETTOYER CHAQUE COMPOSANT SELON LES BESOINS
HOUSSE EXTÉRIEURE EN TISSU (UNIQUEMENT)
• DÉZIPPER LA HOUSSE EXTÉRIEURE ET LA RETIRER DU MATELAS
• LA FERMETURE ÉCLAIR DOIT ÊTRE COMPLÈTEMENT FERMÉE AVANT LE LAVAGE ET LE
SÉCHAGE EN MACHINE
• LAVER SÉPARÉMENT À L'EAU FROIDE AVEC UN DÉTERGENT DOUX
• SÉCHAGE AU SÈCHE-LINGE À BASSE TEMPÉRATURE
ENTRETIEN DU MATELAS :
• POUR NETTOYER LE MATELAS, LAVER À LA MAIN AVEC DE L'EAU TIÈDE ET UN
DÉTERGENT DOUX.
INSTRUCTIONS SUPPLÉMENTAIRES :
• RETOURNER ET FAIRE PIVOTER LE MATELAS TOUS LES 2-3 MOIS.
• S'ASSURER QUE LES HOUSSES DE MATELAS OU LES DRAPS-HOUSSES NE SONT NI
TROP SERRÉS NI TROP LÂCHES SUR LE LIT D'ENFANT POUR UN SOMMEIL EN TOUTE
SÉCURITÉ.
CHOSES A FAIRE ET A NE PAS FAIRE :
• NE JAMAIS PLACER LE PRODUIT PRÈS D'UNE FENÊTRE OÙ LES CORDONS DES STORES
OU DES RIDEAUX PEUVENT ÉTRANGLER UN ENFANT.
• LORSQUE VOTRE ENFANT EST CAPABLE DE SE METTRE DEBOUT, RÉGLEZ LE
MATELAS/LE SOMMIER SUR LA POSITION DE RÉGLAGE LA PLUS BASSE ET RETIREZ
LES TOURS DE LIT, LES GROS JOUETS ET LES AUTRES OBJETS QUI POURRAIENT
SERVIR DE MARCHEPIEDS POUR SORTIR DU LIT. UN ENFANT PEUT COINCER DES
PARTIES DE SON CORPS OU DE SES VÊTEMENTS DANS DES FERMETURES LÂCHES.
• NE JAMAIS EMPILER AVEC UN AUTRE MATELAS. N'UTILISEZ QU'UN SEUL MATELAS.
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
background
8
By
LIMPIE CADA COMPONENTE SEGÚN SEA NECESARIO
FUNDA EXTERIOR DE TELA (ÚNICAMENTE)
• ABRA LA CREMALLERA DE LA FUNDA EXTERIOR Y RETÍRELA DEL COLCHÓN
• LA FUNDA CON CREMALLERA DEBE ESTAR COMPLETAMENTE CERRADA ANTES DE
LAVAR Y SECAR A MÁQUINA
• LAVAR POR SEPARADO EN AGUA FRÍA CON DETERGENTE SUAVE
• SECAR EN SECADORA A BAJA TEMPERATURA
MANTENIMIENTO DEL COLCHÓN:
• PARA LIMPIAR EL COLCHÓN, LÁVELO A MANO CON AGUA TIBIA Y DETERGENTE
SUAVE.
INSTRUCCIONES ADICIONALES:
• DALE LA VUELTA Y GÍRALO CADA 2-3 MESES.
• ASEGÚRESE DE QUE LAS FUNDAS DEL COLCHÓN O LAS SÁBANAS AJUSTABLES NO
ESTÉN DEMASIADO APRETADAS NI DEMASIADO SUELTAS SOBRE LA CUNA PARA
DORMIR CON SEGURIDAD.
LO QUE SE DEBE Y NO SE DEBE HACER:
• NUNCA COLOQUE EL PRODUCTO CERCA DE UNA VENTANA DONDE LOS CORDONES
DE LAS PERSIANAS O CORTINAS PUEDAN ESTRANGULAR AL NIÑO.
• CUANDO EL NIÑO SEA CAPAZ DE PONERSE DE PIE, COLOQUE EL COLCHÓN O LA
BASE EN LA POSICIÓN DE AJUSTE MÁS BAJA Y RETIRE LOS PROTECTORES, LOS
JUGUETES GRANDES Y OTROS OBJETOS QUE PUEDAN SERVIR DE ESCALONES PARA
SALIR DE LA CUNA. UN NIÑO PUEDE ATRAPAR PARTES DEL CUERPO O DE LA ROPA EN
CIERRES SUELTOS.
• NUNCA APILE CON OTRO COLCHÓN. UTILICE SÓLO UN COLCHÓN.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO:
background
9
By
1. THE FULL-SIZE CRIB MATTRESS PRODUCT PROMISE:
• Every Full-size Crib Mattress is manufactured to the highest standards of quality and safety
and is free of defects.
2. TO NOTE:
• Proof of purchase and proof of product condition may be required to process a warranty
claim.
• Please keep your mattress model number and manufacturing date handy when contacting
Customer Support. These can be found on the mattress tag.
3. WARRANTY LIMITATIONS - THE WARRANTY DOES NOT COVER:
• Normal wear and tear*.
• Staining, dirt or discolorations.
• Special, incidental, consequential, or indirect damages.
• Damages, malfunctions or defects caused by the result from negligence, misuse, abnormal
use, improper handling or accident, or commercial use.
• Damage caused by teething, belt buckles, water damage, burns, cuts, molds, unsanitary
conditions, dirt, stains, indentations, dents, scratches, tears, scuffs, watermarks, pet
damage, exposure to weather.
• Other accidents caused by outside environmental influences beyond the control of the
manufacturer, including chemical reactions or scrapes and scratching from the use of
changing pads or changing trays.
• Damage that results in burns, molds.
• Any product modification, alteration to the finish, design or hardware of the product, that is
not authorized by Dream On Me or failure to follow the instruction manual, improper
operation or extreme use will void this warranty. This warranty does not cover improper
cleaning including but not limited to the use of detergents, abrasives or other harsh cleaning
agents.
• This warranty will not apply to commercial use of the mattress like day care facilities, floor
model at a hotel, etc.
• This warranty will not apply if the mattress is purchased by you in a second-hand condition.
• This warranty shall be void if the outer cover of the mattress is machine washed in any cycle
setting other than 'delicate, or dried in a dryer. This warranty will also be void if the mattress
remains in a compressed state in the packaging box received by the original purchased for
more than 2 weeks, or is left to expand in a room without the right temperature settings.
• This warranty is applicable only on claims made by the original purchaser of this mattress in
the United States or Canada.
• This warranty shall not be applicable to any claims in excess of the original purchase price
of the mattress.
• This warranty and its limitations will be modified or removed in any state, country or
province that does not permit such limitations by law.
FULL-SIZE CRIB MATTRESS WARRANTY T&C:
background
10
By
1. LA PROMESSE DE PRODUIT DU MATELAS POUR LIT D'ENFANT DE TAILLE NORMALE:
• Chaque matelas pour lit d'enfant pleine grandeur est fabriqué selon les normes de qualité et de
sécurité les plus élevées et est exempt de défauts.
2. À NOTER:
• Une preuve d'achat et une preuve de l'état du produit peuvent être nécessaires pour traiter une
réclamation au titre de la garantie.
• Veuillez conserver le numéro de modèle et la date de fabrication de votre matelas à portée de
main lorsque vous contactez le service clientèle. Ils se trouvent sur l'étiquette du matelas.
3. LIMITATIONS DE LA GARANTIE - LA GARANTIE NE COUVRE PAS:
• L'usure normale*.
• Les taches, la saleté ou les décolorations.
• Les dommages spéciaux, accessoires, consécutifs ou indirects.
• Les dommages, dysfonctionnements ou défauts résultant d'une négligence, d'une mauvaise
utilisation, d'un usage anormal, d'une manipulation incorrecte, d'un accident ou d'un usage
commercial.
• Les dommages causés par la dentition, les boucles de ceinture, les dégâts des eaux, les
brûlures, les coupures, les moisissures, les conditions insalubres, la saleté, les taches, les
indentations, les bosses, les rayures, les déchirures, les éraflures, les filigranes, les dégâts
causés par les animaux domestiques, l'exposition aux intempéries.
• Autres accidents causés par des influences environnementales extérieures échappant au
contrôle du fabricant, y compris les réactions chimiques ou les éraflures et rayures dues à
l'utilisation de matelas à langer ou de plateaux à langer.
• Les dommages entraînant des brûlures ou des moisissures.
• Toute modification du produit, altération de la finition, de la conception ou du matériel du
produit, non autorisée par Dream On Me, le non-respect du manuel d'instructions, un
fonctionnement incorrect ou une utilisation extrême annulera la présente garantie. Cette
garantie ne couvre pas les nettoyages inappropriés, y compris, mais sans s'y limiter, l'utilisation
de détergents, d'abrasifs ou d'autres agents nettoyants agressifs.
• Cette garantie ne s'applique pas à l'utilisation commerciale du matelas, par exemple dans les
crèches, dans les hôtels, etc.
• Cette garantie ne s'applique pas si le matelas a été acheté d'occasion.
• Cette garantie sera annulée si la housse extérieure du matelas est lavée en machine avec un
cycle autre que "délicat" ou séchée dans un sèche-linge. Cette garantie sera également annulée
si le matelas reste comprimé dans la boîte d'emballage reçue par l'acheteur d'origine pendant
plus de deux semaines, ou s'il est laissé en expansion dans une pièce où la température n'est
pas réglée comme il se doit.
• Cette garantie ne s'applique qu'aux réclamations faites par l'acheteur original de ce matelas aux
États-Unis ou au Canada.
• Cette garantie ne s'applique pas aux réclamations dépassant le prix d'achat initial du matelas.
• Cette garantie et ses limitations seront modifiées ou supprimées dans tout état, pays ou
province qui ne permet pas de telles limitations en vertu de la loi.
GARANTIE DU MATELAS DU LIT D'ENFANT DE TAILLE NORMALE T&C :
background
11
By
1. LA PROMESA DE PRODUCTO DEL COLCHÓN DE CUNA DE TAMAÑO COMPLETO:
• Cada Colchón de Cuna de Tamaño Completo está fabricado con los más altos estándares de
calidad y seguridad y está libre de defectos.
2. A TENER EN CUENTA:
• La prueba de compra y la prueba del estado del producto pueden ser necesarias para procesar
una reclamación de garantía.
• Tenga a mano el número de modelo y la fecha de fabricación del colchón cuando se ponga en
contacto con el servicio de atención al cliente. Estos se pueden encontrar en la etiqueta del
colchón.
3. LIMITACIONES DE LA GARANTÍA - LA GARANTÍA NO CUBRE:
• El desgaste normal*.
• Manchas, suciedad o decoloraciones.
• Daños especiales, incidentales, consecuentes o indirectos.
• Daños, fallos de funcionamiento o defectos causados por negligencia, uso indebido, uso
anormal, manipulación incorrecta o accidente, o uso comercial.
• Los daños son causados por la dentición, hebillas de cinturón, daños por agua, quemaduras,
cortes, moho, condiciones insalubres, suciedad, manchas, hendiduras, abolladuras, arañazos,
desgarros, rozaduras, marcas de agua, daños causados por animales domésticos y exposición a
la intemperie.
• Otros accidentes causados por influencias ambientales externas ajenas al control del
fabricante, incluidas las reacciones químicas o los rasguños y arañazos producidos por el uso
de almohadillas o bandejas cambiadoras.
• Daños que provoquen quemaduras y moho.
• Cualquier modificación del producto, alteración del acabado, diseño o hardware del producto,
que no esté autorizada por Dream On Me o el incumplimiento del manual de instrucciones,
funcionamiento inadecuado o uso extremo anulará esta garantía. Esta garantía no cubre la
limpieza inadecuada, incluyendo pero no limitado al uso de detergentes, abrasivos u otros
agentes de limpieza agresivos.
• Esta garantía no se aplicará al uso comercial de colchones como guarderías, modelos de suelo
en un hotel, etc.
• Esta garantía no se aplicará si usted adquiere el colchón en estado de segunda mano.
• Esta garantía quedará anulada si la funda exterior del colchón se lava a máquina en cualquier
programa que no sea "delicado" o se seca en secadora. Esta garantía también quedará anulada
si el colchón permanece en estado comprimido en la caja de embalaje recibida por el
comprador original durante más de 2 semanas, o si se deja dilatar en una habitación sin los
ajustes de temperatura adecuados.
• Esta garantía sólo es aplicable a las reclamaciones realizadas por el comprador original de este
colchón en Estados Unidos o Canadá.
• Esta garantía no será aplicable a ninguna reclamación que supere el precio de compra original
del colchón.
• Esta garantía y sus limitaciones serán modificadas o eliminadas en cualquier estado, país o
provincia que no permita dichas limitaciones por ley.
GARANTÍA DEL COLCHÓN DE CUNA DE TAMAÑO COMPLETO T&C:
background
12
By
• Tested for over 10,000 chemicals.
• Testé pour plus de 10 000 produits chimiques.
• Probado para más de 10.000 sustancias químicas.
• Tested for more than 360 (Volatile Organic Compounds) VOCs.
• Testé pour plus de 360 (composés organiques volatils) COV.
• Probado para más de 360 (compuestos orgánicos volátiles) COV.
• Tested for harmful pollutants that affect health.
• Testé pour les polluants nocifs qui affectent la santé.
• Analizados para detectar contaminantes nocivos que afectan a la
salud.
THE GREENGUARD GOLD CERTIFICATION PROVIDES A SAFE AND HEALTHY
ENVIRONMENT FOR YOUR BABY AND FAMILY.
LA CERTIFICATION GREENGUARD GOLD ASSURE UN ENVIRONNEMENT SÛR ET
SAIN POUR VOTRE BÉBÉ ET VOTRE FAMILLE.
LA CERTIFICACIÓN GREENGUARD GOLD PROPORCIONA UN ENTORNO SEGURO Y
SALUDABLE PARA TU BEBÉ Y TU FAMILIA.
https://dreamonme.com/what-is-greenguard-gold-certification/
https://www.evolurbaby.com/what-is-greenguard-gold-certification/
The Greenguard Gold Certification validates that this Full-size
Crib Mattress has been:
La certification Greenguard Gold atteste que ce matelas pour lit
d'enfant de taille normale a été testé :
La certificación Greenguard Gold valida que este colchón de cuna
de tamaño completo ha sido:
SAFETY FEATURES & CERTIFICATIONS:
CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ ET CERTIFICATIONS :
CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD Y CERTIFICACIONES:
background
45 VERONICA AVENUE
SOMERSET NEW JERSEY 08873
5375 BOULEVARD DES GRANDES
PRAIRIES ST LEONARD, QUÉBEC H1R 1B1


FISHER-PRICE™ and associated trademarks are owned by
and used under license from Mattel. ©2025 Mattel.
FISHER-PRICE
MC
ainsi que les marques et les logos
afférents appartiennent à Mattel Europa B.V. et sont utilisés
sous licence. © 2025 Mattel.
FISHER-PRICE™ y las marcas comerciales asociadas son
propiedad de Mattel y se usan bajo licencia de Mattel.
©2025 Mattel.
www.dreamonme.com
by
Scan the QR code to register your product
Scannez le code QR pour enregistrer votre produit
Escanee el código QR para registrar su producto

Specifications

Dream On Me FP88 Questions and Answers

See other models: 2103FP 96 6585 618AL 642