
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
ELECTRIC HIGH PRESSURE
FUEL PUMPS INSTRUCTIONS
MODEL: ZRM0943012A, ZR1003004A, ZR1053019A
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.

-
1
-
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
ELECTRIC HIGH
PRESSURE FUEL PUMPS
ZRM0943012A ZR1003004A ZR1053019A
(The picture is for reference only, please refer to the actual object)

-
2
-
Symbol
Symbol Description
Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
This product is of protection class III.
This product is subject to the provision of European
Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin
crossed through indicates that the product requires
separate refuse collection in the European Union. This
applies to the product and all accessories marked with this
symbol. Products marked as such may not be discarded
with normal domestic waste, but must be taken to a
collection point for recycling electrical and electronic
devices
SAFETY INFORMATION
1. Repair procedures, tools, and parts to service motor vehicles, and
the experience of the person performing the work make it impossible to
describe all ways or conditions under which motor vehicles are or may
be serviced, or to provide cautionary statements regarding hazards that
may result.
2. Standard and accepted safety precautions and equipment should be
used.when handling toxic or flammable materials. Safety goggles, other
protection,and appropriate clothing (long-sleeve shirt, trousers and safety
shoes) are required.
3. Make sure your work area is well ventilated and not exposed to
heat,electricity, or open flames. No smoking! Clean up spills immediately
and have a Class B or C fire extinguisher readily accessible. Consult
appropriate repair manuals for any required special tools.
4. Not for use in marine or aircraft applications.

-
3
-
INSTRUCTIONS
STEP 1
STEP 2
MAKE SURE IT'S YOUR FUEL PUMP!
•
Check related fuel system
RELIEVE SYSUEM FUEL PRESSURE
•
Consult repair manual for proper
components such as fuel filter, relays,
procedures
vehicle wiring and connectors,chassis
grounds, fuel pressure regulator and
fuel itself- contaminated fuel is a
leading cause of fuel pump failure
STEP 3
STEP 4
DISCONNECT THE BATTERY
EMPTY FUEL FROM GAS TANK
•
Disconnect negative battery cable to
•
Drain fuel into approved containers
reduce possibility of sparks or engine
and dispose of per local codes or
starting
regulations

-
4
-
STEP 5
REMOVE FUEL TANK FROM
VEHICLE
•
Consult repair manual for proper
procedures
•
Clean outside of tank
STEP 6
REMOVI OW FUEL PUMP
•
Consult repair manual for proper
procedures
STEP 7
CLEAN INSIDE OF FUEL TANK
•
Fuel contamination is leading cause of
fuel pump failure
•
New fuel pump strainer is not a
substitute for cleaning the tank
•
Contact local Radiator/Fuel Tank
Repair shop for tank cleaning
assistance
STEP 8
INSPECT/REPLACE VEHICLE
WIRING/HOSES AS NEEDED
•
Damaged or faulty vehicle wiring is a
leading cause of misdiagnosis and
premature fuel pump failure
•
Wire harness must be replaced if
included with new fuel pump
•
Other replacement harnesses
available for purchase
•
Replace wom or deteriorated hoses
and fittings

-
5
-
STEP 9
INSTALL NEW FUEL PUMP AND
NEW STRAINER
•
New strainer required
STEP 10
INSTALL NEW TANK SEAL (IF
APPLICABLE)
•
Consult repair manual for proper
procedures
STEP 11
RE-INSTALL FUEL TANK
•
Consult repair manual for proper
installation procedures
STEP 12
REPLACE VEHICLE FUEL FILTER
•
Clogged fuel filter will significantly
shorten fuel pump life
•
Clogged fuel filter may cause low fuel
pump pressure

-
6
-
STEP 13
STEP 14
FILL GAS TANK WTTH CLEAN FUEL
START ENGINE AND CHECK FOR
•
Clean fuel is critical to ensure proper
LEAKS ORPROBLEMS
fuel pump operation
Reconnect battery cable
•
Key may need to be cycled on and off
several times to build proper fuel
system pressure
•
Check for leaks
•
All fuel pumps are tested at point of
manufacture to ensure proper operation
when installed
Model ZRM0943012A ZR1003004A ZR1053019A
Input DC 12V
Current(Max) 7A 8.5A 7A
WARNING:
If fuel pump has supply and return lines, make sure the plastic bracket on
the hoses is securely fastened to the vehicle. Static electricity will be
grounded by using this bracket, eliminating arcing and possible fire.

-
7
-
ELECTRICAL TESTS
Repair procedures,tools and parts to service motor vehicles, and the experience of the person
performing the work make it impossible to describe all ways or conditions under which motor vehicles
are or may be serviced,or to provide cautionary statements regarding hazards that may result.
Standard and accepted safety precautions and equipment should be used when handing toxic or
flammable materials. Safety goggles, other protection,and appropriate clothing (long-sleeve shirt,
trousers and safety shoes) are required. Make sure your work area is well-ventilated and not exposed
to heat, electricity, or open flames. No smoking! Clean up spills immediately and have a dass B or C
fire extinguisher readily accessible. Consult appropriate repair manuals for required special tools.

-
8
-
FUEL DELIVERY SYSTEMS DIAGNOSTICS
An engine may not start or run properly for any reasons.Be sure to CHECK:
Adequate fuel in vehicle tank
Fuel filter has been replaced
Fuel system has no leaks
Fuel is fresh and of good quality
Fuel delivery electrical system checks OK
Engine mechanical systems check OK
Electrical systems check OK
Ignition system checks OK
Charging system checks OK
Battery voltage is at least 12.2 volts(12.6 volts for new type batteries)
Cranking voltage is at least 9.6 Volt
Inertia switch is reset(typical of FORD applications
Oil pressure and RPM signal are present
See vehicle specific service information for fuel delivery system specs, detailed safety. diagnostic,
and repair information.

-
9
-
FUEL PRESSURE AND VOLUME TESTS
The most common reasons for repeat fuel pump failures are:
Mis-diagnosis
Not measuring fuel volume
Not replacing fuel filter and strainer with new
Fuel contamination
Not properly cleaning and flushing inside of fuel tank
Not correcting on-vehicle electrical connector, wiring and ground issues
Not resetting a tripped inertia switch
Not checking for oil pressure and RPM signals

- 10 -
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
EC REP
UK REP

INSTRUCTIONSPOURLESPOMPESÀCARBURANT
ÉLECTRIQUEHAUTEPRESSION
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
MODÈLE:ZRM0943012A,ZR1003004A,ZR1053019A
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséepar
nousnereprésentequ'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetant
certainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtoutes
lescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifier
soigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
économisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Machine Translated by Google

ZR1053019A
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
ZR1003004AZRM0943012A
(L'imageestàtitrederéférenceuniquement,veuillezvousréféreràl'objetréel)
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpas
ànouscontacter:
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréter
clairementnotremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduit
quevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplussidesmises
àjourtechnologiquesoulogiciellessontdisponiblessurnotreproduit.
POMPESÀCARBURANTSOUSPRESSION
ÉLECTRIQUEHAUTETENSION
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
1
Machine Translated by Google

INFORMATIONSDESÉCURITÉ1.
Lesprocéduresderéparation,lesoutilsetlespiècesnécessairesàl'entretiendesvéhiculesautomobiles,
ainsiquel'expériencedelapersonneeffectuantletravail,rendentimpossibleladescriptiondetoutesles
manièresouconditionsdanslesquelleslesvéhiculesautomobilessontoupeuventêtreentretenus,oude
fournirdesmisesengardeconcernantlesdangersquipeuventenrésulter.
2.Desprécautionsetéquipementsdesécuritéstandardsetreconnusdoiventêtreutiliséslorsdela
manipulationdematièrestoxiquesouinflammables.Deslunettesdesécurité,d'autresprotectionset
desvêtementsappropriés(chemiseàmancheslongues,pantalonetchaussuresdesécurité)sont
obligatoires.
3.Assurezvousquevotreespacedetravailestbienaéréetnonexposéàlachaleur,à
l'électricitéouauxflammesnues.Nefumezpas!Nettoyezimmédiatementlesdéversementsetayez
unextincteurdeclasseBouCàportéedemain.Consultezlesmanuelsderéparationappropriés
pourconnaîtrelesoutilsspéciauxrequis.
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlire
attentivementlemanueld'instructions.
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne
2012/19/CE.Lesymbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarréeindique
queleproduitdoitfairel'objetd'unecollectesélectivedesdéchetsdans
l'Unioneuropéenne.Celas'appliqueauproduitetàtouslesaccessoires
marquésdecesymbole.Lesproduitsmarquéscommetelsnepeuventpasêtre
jetésaveclesdéchetsménagersnormaux,maisdoiventêtredéposésdansun
pointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriqueset
électroniques.
CeproduitestdeclassedeprotectionIII.
SymboleDescriptiondusymbole
4.Nepasutiliserdansdesapplicationsmarinesouaéronautiques.
2
Machine Translated by Google

ÉTAPE3
ÉTAPE2ÉTAPE1
ÉTAPE4
3
ASSUREZVOUSQU'ILS'AGITDEVOTREPOMPEÀCARBURANT!
•Vidangezlecarburantdansdesrécipientsapprouvés
principalecausededéfaillancedelapompeàcarburant
•Vérifierlesystèmedecarburantassocié
DÉBRANCHERLABATTERIE
SYSTÈMEDEDÉCHARGEDELAPRESSIONDUCARBURANT
terrain,régulateurdepressiondecarburantet
•Débranchezlecâblenégatifdelabatteriepourréduireles
risquesd’étincellesoudedémarragedumoteur
composantstelsquefiltreàcarburant,relais,câblageet
connecteursduvéhicule,châssis
CARBURANTVIDEDURÉSERVOIRD'ESSENCE
lecarburantluimêmelecarburantcontaminéestun
etéliminerconformémentauxcodeslocauxou
règlements
procédures
•Consultezlemanuelderéparationpouruneréparationappropriée
INSTRUCTIONS
Machine Translated by Google

•Consultezlemanuelderéparationpourconnaîtreles
procéduresappropriées
•Nettoyerl’extérieurduréservoir
NETTOYERL'INTÉRIEURDURÉSERVOIRDECARBURANT INSPECTER/REMPLACERLEVÉHICULE
DÉMONTAGEDELAPOMPEÀCARBURANT
•Consultezlemanuelderéparationpourconnaîtreles
procéduresappropriées
VÉHICULE
RETIRERLERÉSERVOIRDECARBURANTDE
•Lacontaminationducarburantestlaprincipalecausededéfaillance
delapompeàcarburant.•Un
nouveaufiltredepompeàcarburantneremplacepasle
nettoyageduréservoir.
•Uncâblagedevéhiculeendommagéoudéfectueuxestl'unedes
principalescausesdemauvaisdiagnosticetdedéfaillance
prématuréedelapompeàcarburant.•Lefaisceau
decâblesdoitêtreremplacés'ilestinclusaveclanouvelle
pompeàcarburant.•D'autresfaisceauxdecâbles
deremplacementsontdisponiblesàl'achat.•Remplacez
lestuyauxetraccordsusésoudétériorés.
CÂBLAGE/TUYAUXSELONLESBESOINS
Atelierderéparationpourlenettoyagedesréservoirs
assistance
•Contactezleservicelocalduradiateur/réservoirdecarburant
ÉTAPE7
ÉTAPE6ÉTAPE5
ÉTAPE8
4
Machine Translated by Google

INSTALLERUNNOUVEAUJOINTDERÉSERVOIR(SI
RÉINSTALLERLERÉSERVOIRDECARBURANT
REMPLACERLEFILTREÀCARBURANTDUVÉHICULE
•Unfiltreàcarburantobstruéréduiraconsidérablementla
duréedeviedelapompeàcarburant.
•Unfiltreàcarburantobstruépeutentraînerunfaibleniveaudecarburant.
•Nouveaufiltrerequis
APPLICABLE)•Consultez
lemanuelderéparationpourconnaîtrelesprocédures
appropriées
NOUVELLEPASSOIRE
INSTALLERUNENOUVELLEPOMPEÀCARBURANTET
pressiondelapompe
•Consultezlemanuelderéparationpourconnaîtreles
procéduresd'installationappropriées
ÉTAPE11 ÉTAPE12
ÉTAPE10ÉTAPE9
5
Machine Translated by Google

Rebrancherlecâbledelabatterie
plusieursfoispourcréeruncarburantadéquat
pressiondusystème
•Vérifierlesfuites
fonctionnementdelapompeàcarburant
•Ilpeutêtrenécessaired'activeretdedésactiverlacléparcycles
•UncarburantpropreestessentielpourgarantirdesFUITESOUPROBLÈMESappropriés
REMPLISSEZLERÉSERVOIRD'ESSENCEAVECDUCARBURANTPROPRE,DÉMARREZLEMOTEURETVÉRIFIEZ
•Touteslespompesàcarburantsonttestéesaupointde
fabricationpourassurerunbonfonctionnement
unefoisinstallé
ZR1053019A
7A7A
Silapompeàcarburantestdotéedeconduitesd'alimentationetderetour,assurezvousquelesupportenplastique
ZRM0943012AZR1003004AModèle
AVERTISSEMENT:
8,5A
misàlaterreàl'aidedecesupport,éliminantainsilesarcsélectriquesetlesrisquesd'incendie.
12VCC
lestuyauxsontsolidementfixésauvéhicule.L'électricitéstatiquesera
ÉTAPE13
Courant(Max)
Saisir
ÉTAPE14
6
Machine Translated by Google

matièresinflammables.Lunettesdesécurité,autresprotectionsetvêtementsappropriés(chemiseàmancheslongues,
pantalonetchaussuresdesécurité)sontobligatoires.Assurezvousquevotrezonedetravailestbienventiléeetnonexposée
àlachaleur,àl'électricitéouauxflammesnues.Nepasfumer!Nettoyerimmédiatementlesdéversementsetfairenettoyerparunprofessionneldelasanté.
Extincteurfacilementaccessible.Consultezlesmanuelsderéparationappropriéspourconnaîtrelesoutilsspéciauxrequis.
sontoupeuventêtreentretenus,oupourfournirdesmisesengardeconcernantlesdangersquipeuventenrésulter.
Desprécautionsetdeséquipementsdesécuritéstandardetacceptésdoiventêtreutiliséslorsdelamanipulationdeproduitstoxiquesou
l'exécutiondestravauxrendimpossibleladescriptiondetouteslesmanièresouconditionsdanslesquelleslesvéhiculesàmoteur
Procéduresderéparation,outilsetpiècespourl'entretiendesvéhiculesautomobiles,etl'expériencedelapersonne
TESTSÉLECTRIQUES
7
Machine Translated by Google

VérificationdessystèmesmécaniquesdumoteurOK
VérificationdessystèmesélectriquesOK
Contrôlesdusystèmed'allumageOK
VérificationsdusystèmedechargeOK
Lefiltreàcarburantaétéremplacé
Vérificationsdusystèmeélectriqued'alimentationencarburantOK
Lesystèmedecarburantneprésente
aucunefuite.Lecarburantestfraisetdebonnequalité.
Unmoteurpeutnepasdémarreroufonctionnercorrectementpouruneraisonquelconque.AssurezvousdeVÉRIFIER:Quantité
adéquatedecarburantdansleréservoirduvéhicule
Latensiondelabatterieestd'aumoins12,2volts(12,6voltspourlesbatteriesdetypeneuf)
Latensiondedémarrageestd'aumoins9,6volts
L'interrupteuràinertieestréinitialisé(typiquedesapplicationsFORD)Lapression
d'huileetlesignalderégimesontprésents
Consultezlesinformationsd'entretienspécifiquesauvéhiculepourconnaîtrelesspécificationsdusystèmed'alimentationencarburant,lesinformationsdétailléessurla
sécurité,lediagnosticetlaréparation.
DIAGNOSTICDESSYSTÈMESD'ALIMENTATIONENCARBURANT
8
Machine Translated by Google

Contaminationducarburant
Nepasnettoyeretrincercorrectementl'intérieurduréservoirdecarburant
Nepascorrigerlesproblèmesdeconnecteurélectrique,decâblageetdemiseàlaterreduvéhicule
Nepasréinitialiseruninterrupteuràinertiedéclenché
Nepasmesurerlevolumedecarburant
Nepasremplacerlefiltreàcarburantetlacrépinepardesneufs
Mauvaisdiagnostic
Lesraisonslespluscourantesdespannesrépétéesdelapompeàcarburantsont:
Nepasvérifierlessignauxdepressiond'huileetderégime
TESTSDEPRESSIONETDEVOLUMEDECARBURANT
9
Machine Translated by Google

REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
REPRÉSENTANTDELACE
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.,Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,60329FrancfortsurleMain.
YHCONSULTINGLIMITÉE.
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
200000CN.
2122Australie
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD,1ROKEVASTREET,ASTWOODNSW
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
C/OYHConsultingLimitedBureau147,CenturionHouse,
LondonRoad,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
10
Machine Translated by Google

ELEKTRISCHER HOCHDRUCK
KRAFTSTOFFPUMPENANLEITUNG
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
MODELL: ZRM0943012A, ZR1003004A, ZR1053019A
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei
uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von
uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen
Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Machine Translated by Google

ZR1053019A
(Das Bild dient nur als Referenz, bitte beziehen Sie sich auf das tatsächliche Objekt)
ZR1003004AZRM0943012A
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut
informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
DRUCKKRAFTSTOFFPUMPEN
ELEKTRISCH HOCH
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
- 1 -
Machine Translated by Google

- 2 -
2. Beim Umgang mit giftigen oder entflammbaren Materialien müssen die üblichen und anerkannten
Sicherheitsvorkehrungen und -ausrüstungen verwendet werden. Schutzbrillen, andere Schutzausrüstungen
und geeignete Kleidung (langärmeliges Hemd, Hose und Sicherheitsschuhe) sind erforderlich.
3. Stellen Sie sicher, dass Ihr Arbeitsbereich gut belüftet ist und keiner Hitze, Elektrizität oder offenen
Flammen ausgesetzt ist. Rauchen verboten! Wischen Sie verschüttete Flüssigkeiten sofort auf und halten Sie
einen Feuerlöscher der Klasse B oder C griffbereit. Informationen zu erforderlichen Spezialwerkzeugen
finden Sie in den entsprechenden Reparaturhandbüchern.
SICHERHEITSINFORMATIONEN 1.
Reparaturverfahren, Werkzeuge und Teile zur Wartung von Kraftfahrzeugen sowie die Erfahrung der Person, die
die Arbeit durchführt, machen es unmöglich, alle Methoden oder Bedingungen zu beschreiben, unter denen
Kraftfahrzeuge gewartet werden oder werden können, oder Warnhinweise zu möglicherweise auftretenden
Gefahren zu geben.
Dieses Produkt entspricht der Schutzklasse III.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie
2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das
Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt.
Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
So gekennzeichnete Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden,
sondern müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden.
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die
Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
Symbol Symbol Beschreibung
4. Nicht für den Einsatz in Schiffs- oder Flugzeuganwendungen geeignet.
Machine Translated by Google

Kraftstoff selbst - verunreinigter Kraftstoff ist ein
Vorschriften
Hauptursache für Kraftstoffpumpenausfälle
Stellen Sie sicher, dass es Ihre Kraftstoffpumpe ist! SYSTEMKRAFTSTOFFDRUCK ENTLÜFTEN
TRENNEN SIE DIE BATTERIE
• Überprüfen Sie das zugehörige Kraftstoffsystem
Komponenten wie Kraftstofffilter, Relais,
Fahrzeugverkabelung und -anschlüsse, Chassis
LEERER KRAFTSTOFF AUS DEM GASTANK
Erdung, Kraftstoffdruckregler und
• Trennen Sie das Massekabel der Batterie, um die
Möglichkeit von Funken oder Motorstarts zu verringern
• Lesen Sie das Reparaturhandbuch für die richtige
• Kraftstoff in zugelassene Behälter ablassen
Verfahren
und entsorgen Sie es gemäß den örtlichen Vorschriften oder
- 3 -
SCHRITT 3 SCHRITT 4
SCHRITT 2SCHRITT 1
ANWEISUNGEN
Machine Translated by Google

• Saubere Außenseite des Tanks
KRAFTSTOFFTANK INNEN SAUBER MACHEN
• Die richtigen Vorgehensweisen finden Sie im
Reparaturhandbuch.
FAHRZEUG PRÜFEN/AUSTAUSCH
FAHRZEUG
• Die richtigen Vorgehensweisen finden Sie im
Reparaturhandbuch.
KRAFTSTOFFPUMPE AUSBAUENENTFERNEN SIE DEN KRAFTSTOFFTANK
VERKABELUNG/SCHLÄUCHE NACH BEDARF
• Kraftstoffverunreinigungen sind die Hauptursache für
Kraftstoffpumpenausfälle.
• Ein neues Kraftstoffpumpensieb ist kein Ersatz
für die Reinigung des Tanks.
• Beschädigte oder fehlerhafte Fahrzeugverkabelung ist
eine der Hauptursachen für Fehldiagnosen und
vorzeitige Ausfälle der Kraftstoffpumpe.
• Der Kabelbaum muss ersetzt werden, wenn er
in der neuen Kraftstoffpumpe enthalten
ist. • Andere Ersatzkabelbäume sind käuflich
zu erwerben. • Ersetzen Sie
abgenutzte oder verschlissene Schläuche und
Armaturen.
• Kontaktieren Sie den örtlichen Kühler/Kraftstofftank
Reparaturwerkstatt für Tankreinigung
Hilfe
SCHRITT 6
SCHRITT 8SCHRITT 7
SCHRITT 5
- 4 -
Machine Translated by Google

KRAFTSTOFFTANK WIEDER EINBAUEN
FAHRZEUG-KRAFTSTOFFFILTER ERSETZEN
ANWENDBAR) •
Konsultieren Sie das Reparaturhandbuch für die
richtigen Verfahren
• Neues Sieb erforderlich
NEUE TANKDICHTUNG INSTALLIEREN (WENN
NEUES SIEB
NEUE KRAFTSTOFFPUMPE INSTALLIEREN UND
• Ein verstopfter Kraftstofffilter verkürzt die Lebensdauer der
Kraftstoffpumpe erheblich. • Ein
verstopfter Kraftstofffilter kann zu einem niedrigen Kraftstoffstand führen.
Pumpendruck
• Informationen zur ordnungsgemäßen Installation
finden Sie im Reparaturhandbuch.
SCHRITT 10
SCHRITT 11
SCHRITT 9
SCHRITT 12
- 5 -
Machine Translated by Google

mehrmals, um den richtigen Kraftstoff zu erzeugen
Systemdruck
• Der Schlüssel muss möglicherweise ein- und ausgeschaltet werden
Herstellung, um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten
Betrieb der Kraftstoffpumpe
Schließen Sie das Batteriekabel wieder an
• Sauberer Kraftstoff ist entscheidend, um die ordnungsgemäße LECKAGEN ODER PROBLEME zu gewährleisten
BENZINTANK MIT SAUBEREM KRAFTSTOFF FÜLLEN, MOTOR STARTEN UND ÜBERPRÜFEN
wenn installiert
• Auf Lecks prüfen
• Alle Kraftstoffpumpen werden am Punkt der
SCHRITT 13
Strom (Max.)
7A 7A
Modell
WARNUNG:
ZRM0943012A ZR1003004A
Wenn die Kraftstoffpumpe über Zu- und Rücklaufleitungen verfügt, achten Sie darauf, dass die Kunststoffhalterung an
Gleichstrom 12 V
Die Schläuche sind sicher am Fahrzeug befestigt. Statische Elektrizität wird
8,5A
Durch die Verwendung dieser Halterung wird das Gerät geerdet, wodurch Lichtbögen und mögliche Brände vermieden werden.
ZR1053019A
SCHRITT 14
Eingang
- 6 -
Machine Translated by Google

brennbare Materialien. Schutzbrille, andere Schutzausrüstung und entsprechende Kleidung (langärmeliges Hemd,
Hitze, Elektrizität oder offenem Feuer ausgesetzt werden. Rauchen verboten! Verschüttetes sofort aufwischen und eine Klasse B oder C
Beim Umgang mit giftigen oder
Feuerlöscher griffbereit halten. Informationen zu den erforderlichen Spezialwerkzeugen finden Sie in den entsprechenden Reparaturhandbüchern.
gewartet werden oder werden können, oder Warnhinweise bezüglich möglicherweise auftretender Gefahren zu geben.
Hosen und Sicherheitsschuhe) sind erforderlich. Stellen Sie sicher, dass Ihr Arbeitsbereich gut belüftet ist und nicht
Durchführung der Arbeiten machen es unmöglich, alle Arten und Bedingungen zu beschreiben, unter denen Kraftfahrzeuge
Reparaturverfahren, Werkzeuge und Teile zur Wartung von Kraftfahrzeugen sowie die Erfahrung der Person
ELEKTRISCHE TESTS
- 7 -
Machine Translated by Google

Prüfung der mechanischen Motorsysteme OK
Zündsystemprüfungen OK
Prüfungen des elektrischen Kraftstoffzufuhrsystems in Ordnung
Der Trägheitsschalter wird zurückgesetzt (typisch für FORD-Anwendungen).
Öldruck und Drehzahlsignal sind vorhanden.
Das Kraftstoffsystem ist dicht Der
Kraftstoff ist frisch und von guter Qualität
Prüfung der elektrischen Systeme OK
Kraftstofffilter wurde ersetzt
Ein Motor kann aus verschiedenen Gründen nicht starten oder nicht richtig laufen. Überprüfen Sie unbedingt:
Ausreichend Kraftstoff im Fahrzeugtank
Technische Daten zum Kraftstoffzufuhrsystem sowie ausführliche Sicherheits-, Diagnose- und Reparaturinformationen finden Sie in den
fahrzeugspezifischen Serviceinformationen.
Die Batteriespannung beträgt mindestens 12,2 Volt (12,6 Volt bei neuen Batterien).
Ladesystemprüfungen OK
Die Anlasserspannung beträgt mindestens 9,6 Volt
DIAGNOSE VON KRAFTSTOFFFÖRDERSYSTEMEN
- 8 -
Machine Translated by Google

- 9 -
KRAFTSTOFFDRUCK- UND VOLUMENTESTS
Kraftstoffverunreinigung
Nichtbeheben von Problemen mit elektrischen Anschlüssen, Verkabelung und Erdung im Fahrzeug
Kein Austausch des Kraftstofffilters und Siebes durch neue
Kein Zurücksetzen eines ausgelösten Trägheitsschalters
Fehldiagnose
Unzureichende Reinigung und Spülung des Kraftstofftankinneren
Kraftstoffvolumen wird nicht gemessen
Die häufigsten Gründe für wiederholte Ausfälle der Kraftstoffpumpe sind:
Keine Überprüfung auf Öldruck und Drehzahlsignale
Machine Translated by Google

- 10 -
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED.
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australien
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
UK REP
Vertreter der EG
Machine Translated by Google

ELETTRICO ALTA PRESSIONE
ISTRUZIONI PER LE POMPE DEL CARBURANTE
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
MODELLO: ZRM0943012A, ZR1003004A, ZR1053019A
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando
determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Machine Translated by Google

ZR1053019A
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Codice articolo: ZR1003004AZRM0943012A
(L'immagine è solo di riferimento, fare riferimento all'oggetto reale)
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le
istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara
interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà
soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo
di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
POMPE DI CARBURANTE A PRESSIONE
ELETTRICO ALTO
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
- 1 -
Machine Translated by Google

- 2 -
INFORMAZIONI SULLA
SICUREZZA 1. Le procedure di riparazione, gli strumenti e i pezzi di ricambio per la
manutenzione dei veicoli a motore, nonché l'esperienza della persona che esegue il lavoro,
rendono impossibile descrivere tutti i modi o le condizioni in cui i veicoli a motore sono o
possono essere riparati, o fornire dichiarazioni cautelative sui pericoli che possono
derivarne.
2. Quando si maneggiano materiali tossici o infiammabili, devono essere utilizzate le
precauzioni e le attrezzature di sicurezza standard e accettate. Sono richiesti occhiali di
sicurezza, altre protezioni e indumenti appropriati (maglietta a maniche lunghe, pantaloni e
scarpe antinfortunistiche).
3. Assicurati che la tua area di lavoro sia ben ventilata e non esposta a calore,
elettricità o fiamme libere. Vietato fumare! Pulisci immediatamente le fuoriuscite e tieni a
portata di mano un estintore di Classe B o C. Consulta i manuali di riparazione
appropriati per gli utensili speciali richiesti.
Questo prodotto è di classe di protezione III.
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea
2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato
indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti
nell'Unione Europea. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori
contrassegnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non
possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono essere
portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici
ed elettronici
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
attentamente il manuale di istruzioni.
Simbolo Simbolo Descrizione
4. Non adatto all'uso in applicazioni marine o aeronautiche.
Machine Translated by Google

ASSICURATI CHE SIA LA TUA POMPA DI CARBURANTE!
• Scaricare il carburante in contenitori approvati
causa principale di guasto della pompa del carburante
• Controllare il sistema di alimentazione correlato
SCOLLEGARE LA BATTERIA
SCARICARE LA PRESSIONE DEL CARBURANTE DEL SISTEMA
messa a terra, regolatore di pressione del carburante e
• Scollegare il cavo negativo della batteria per ridurre la
possibilità di scintille o di avviamento del motore
componenti quali filtro carburante, relè, cablaggio e connettori
del veicolo, telaio
CARBURANTE VUOTO DAL SERBATOIO DELLA BENZINA
carburante stesso: il carburante contaminato è un
e smaltire secondo i codici locali o
regolamenti
procedure
• Consultare il manuale di riparazione per una corretta
- 3 -
PASSO 3
PASSO 2PASSO 1
PASSO 4
ISTRUZIONI
Machine Translated by Google

• Consultare il manuale di riparazione per le procedure
corrette
• Pulire l'esterno del serbatoio
PULIRE L'INTERNO DEL SERBATOIO DEL CARBURANTE
CABLAGGIO/TUBI FLESSIBILI SECONDO NECESSITÀ
RIMOZIONE POMPA CARBURANTE
• Consultare il manuale di riparazione per le procedure
corrette
VEICOLO
RIMUOVERE IL SERBATOIO DEL CARBURANTE DAL
• La contaminazione del carburante è la causa principale del
guasto della pompa del
carburante • Il nuovo filtro della pompa del
carburante non sostituisce la pulizia del serbatoio
• Il cablaggio del veicolo danneggiato o difettoso è una delle
principali cause di diagnosi errate e guasti prematuri
della pompa del carburante • Il cablaggio
deve essere sostituito se incluso con la nuova pompa
del carburante • Altri cablaggi di ricambio
disponibili per l'acquisto • Sostituire i tubi e i
raccordi usurati o deteriorati
ISPEZIONARE/SOSTITUIRE IL VEICOLO
• Contattare il radiatore/serbatoio del carburante locale
Officina di riparazione per la pulizia dei serbatoi
assistenza
PASSO 7
PASSO 6PASSO 5
PASSO 8
- 4 -
Machine Translated by Google

INSTALLARE UNA NUOVA GUARNIZIONE DEL SERBATOIO (SE
RE-INSTALLARE IL SERBATOIO DEL CARBURANTE
SOSTITUIRE IL FILTRO DEL CARBURANTE DEL VEICOLO
• Il filtro del carburante intasato ridurrà notevolmente la
durata della pompa del carburante • Il
filtro del carburante intasato può causare un basso livello di carburante
• È necessario un nuovo filtro
APPLICABILE) •
Consultare il manuale di riparazione per le procedure
corrette
NUOVO FILTRO
INSTALLARE UNA NUOVA POMPA DEL CARBURANTE E
pressione della pompa
• Consultare il manuale di riparazione per le corrette
procedure di installazione
PASSO 11 PASSO 12
PASSO 10PASSO 9
- 5 -
Machine Translated by Google

Ricollegare il cavo della batteria
più volte per creare il carburante adeguato
pressione del sistema
• Controllare eventuali perdite
funzionamento della pompa del carburante
• Potrebbe essere necessario accendere e spegnere la chiave
• Il carburante pulito è fondamentale per garantire PERDITE O PROBLEMI adeguati
RIEMPIRE IL SERBATOIO DI CARBURANTE CON CARBURANTE PULITO AVVIARE IL MOTORE E CONTROLLARE
• Tutte le pompe del carburante vengono testate al punto di
fabbricazione per garantire il corretto funzionamento
quando installato
7A7A
Se la pompa del carburante ha linee di mandata e di ritorno, assicurarsi che la staffa di plastica su
Codice articolo: ZRM0943012AModello
AVVERTIMENTO:
8,5 A
messa a terra tramite questa staffa, eliminando la formazione di archi elettrici e possibili incendi.
Corrente continua 12V
i tubi flessibili sono fissati saldamente al veicolo. L'elettricità statica sarà
PASSO 13
Ingresso
Corrente (massima)
PASSO 14
ZR1053019A
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
PROVE ELETTRICHE
materiali infiammabili. Occhiali di sicurezza, altre protezioni e indumenti appropriati (maglietta a maniche lunghe,
pantaloni e scarpe antinfortunistiche). Assicurati che la tua area di lavoro sia ben ventilata e non esposta
al calore, all'elettricità o alle fiamme libere. Vietato fumare! Pulire immediatamente le fuoriuscite e avere una classe B o C
sono o potrebbero essere sottoposti a manutenzione, oppure per fornire dichiarazioni cautelative in merito ai pericoli che potrebbero derivarne.
Quando si maneggiano sostanze tossiche o pericolose, è necessario utilizzare le precauzioni e le attrezzature di sicurezza standard e accettate.
l'esecuzione del lavoro rende impossibile descrivere tutti i modi o le condizioni in cui i veicoli a motore
Procedure di riparazione, strumenti e parti per la manutenzione dei veicoli a motore e l'esperienza della persona
estintore facilmente accessibile. Consultare i manuali di riparazione appropriati per gli utensili speciali richiesti.
Machine Translated by Google

- 8 -
DIAGNOSTICA DEI SISTEMI DI EROGAZIONE DEL CARBURANTE
Controllo sistemi meccanici motore OK
Controllo impianti elettrici OK
Controlli del sistema di accensione OK
I controlli del sistema di ricarica sono OK
Il sistema di alimentazione non presenta
perdite Il carburante è fresco e di buona qualità
Controlli del sistema elettrico di erogazione del carburante OK
Il filtro del carburante è stato sostituito
Un motore potrebbe non avviarsi o non funzionare correttamente per qualsiasi motivo. Assicurati di CONTROLLARE:
Carburante adeguato nel serbatoio del veicolo
La tensione della batteria è di almeno 12,2 volt (12,6 volt per le batterie di nuovo tipo)
La tensione di avviamento è di almeno 9,6 Volt
L'interruttore inerziale è ripristinato (tipico delle applicazioni FORD) Sono presenti
la pressione dell'olio e il segnale RPM
Per le specifiche del sistema di erogazione del carburante, informazioni dettagliate sulla sicurezza, sulla diagnostica e sulla riparazione, consultare le
informazioni di servizio specifiche del veicolo.
Machine Translated by Google

Contaminazione del carburante
Non pulire e lavare correttamente l'interno del serbatoio del carburante
Non correggere i problemi relativi al connettore elettrico, al cablaggio e alla messa a terra del veicolo
Non misurare il volume del carburante
Non sostituire il filtro del carburante e il colino con uno nuovo
Diagnosi errata
Le cause più comuni dei ripetuti guasti della pompa del carburante sono:
Non ripristinare un interruttore inerziale scattato
Non controlla la pressione dell'olio e i segnali RPM
TEST DI PRESSIONE E VOLUME DEL CARBURANTE
- 9 -
Machine Translated by Google

Rappresentante della CE
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.
CONSULENZA YH LIMITATA.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion House,
Via Roma, 101, 00186 Roma, Italia
- 10 -
Machine Translated by Google

INSTRUCCIONESPARALASBOMBASDECOMBUSTIBLE
ALTAPRESIÓNELÉCTRICA
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
MODELO:ZRM0943012A,ZR1003004A,ZR1053019A
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemos
solorepresentaunaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynonecesariamente
significaquecubratodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Lerecordamos
que,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Machine Translated by Google

ZR1053019A
(Laimagenessolodereferencia,consulteelobjetoreal)
ZR1003004AZRM0943012A
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactoconnosotros:
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslas
instruccionesdelmanualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservauna
interpretaciónclaradenuestromanualdeusuario.Laaparienciadel
productoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenospornoinformarle
nuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
BOMBASDECOMBUSTIBLEAPRESIÓN
ALTAELECTRICA
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTANOS!
1
Machine Translated by Google

2
2.Sedebenutilizarlasprecaucionesyequiposdeseguridadestándaryaceptadosalmanipular
materialestóxicosoinflamables.Serequierengafasdeseguridad,otrostiposdeproteccióny
ropaadecuada(camisademangalarga,pantalonesyzapatosdeseguridad).
3.Asegúresedequesuáreadetrabajoestébienventiladaynoestéexpuestaalcalor,la
electricidadolasllamasabiertas.¡Nofume!Limpielosderramesdeinmediatoytengaamanoun
extintordeincendiosdeclaseBoC.Consultelosmanualesdereparacióncorrespondientes
paraconocerlasherramientasespecialesnecesarias.
INFORMACIÓNDESEGURIDAD1.
Losprocedimientosdereparación,lasherramientasylaspiezasparadarservicioalosvehículos
motorizados,ylaexperienciadelapersonaquerealizaeltrabajohacenimposibledescribirtodaslasformaso
condicionesenlasquesedanosepuedendarservicioalosvehículosmotorizados,oproporcionar
declaracionesdeadvertenciasobrelospeligrosquepuedenresultar.
Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleer
atentamenteelmanualdeinstrucciones.
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaEuropea
2012/19/CE.Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuratachadoindica
queelproductorequiereunarecogidaselectivaderesiduosenla
UniónEuropea.Estoseaplicaalproductoyatodoslosaccesorios
marcadosconestesímbolo.Losproductosmarcadoscomotalesnopueden
desecharseconlosresiduosdomésticosnormales,sinoquedebenllevarse
aunpuntoderecogidaparareciclardispositivoseléctricosy
electrónicos.
EsteproductoesdeclasedeprotecciónIII.
SímboloDescripcióndelsímbolo
4.Noaptoparausoenaplicacionesmarinasoaeronáuticas.
Machine Translated by Google

reglamentos
Causaprincipaldefalladelabombadecombustible
¡ASEGÚRESEDEQUESEASUBOMBADECOMBUSTIBLE! SISTEMADEALIVIODEPRESIÓNDECOMBUSTIBLE
DESCONECTELABATERÍA
•Verifiqueelsistemadecombustiblerelacionado
componentescomofiltrodecombustible,relés,cableadoy
conectoresdelvehículo,chasis
VACIARELCOMBUSTIBLEDELTANQUEDEGASOLINA
•Desconecteelcablenegativodelabateríaparareducirla
posibilidaddequeseproduzcanchispasoqueelmotorarranque.
Tierra,reguladordepresióndecombustibley
•Consulteelmanualdereparaciónparaobtenerinformaciónadecuada.
procedimientos
•Dreneelcombustibleenrecipientesaprobados.
ydesecharsegúnloscódigoslocaleso
Elcombustibleensímismo:elcombustiblecontaminadoesun
3
PASO2
PASO4PASO3
PASO1
INSTRUCCIONES
Machine Translated by Google

•Limpiarelexteriordeltanque.
LIMPIEELINTERIORDELTANQUEDECOMBUSTIBLE
•Consulteelmanualdereparaciónparaconocerlos
procedimientosadecuados.
•Elcableadodañadoodefectuosodelvehículoesunadelas
principalescausasdediagnósticoerróneoyfallaprematura
delabombadecombustible•Elmazodecables
debereemplazarsesiestáincluidoconlanuevabombade
combustible•Otrosarnesesderepuestodisponibles
paracomprar•Reemplacelasmanguerasyaccesorios
desgastadosodeteriorados
DESMONTAJEDELABOMBADECOMBUSTIBLE
•Consulteelmanualdereparaciónparaconocerlos
procedimientosadecuados.
VEHÍCULO
QUITARELTANQUEDECOMBUSTIBLEDEL
•Lacontaminacióndelcombustibleeslaprincipalcausadefalladela
bombadecombustible•Un
filtronuevoparalabombadecombustiblenosustituyela
limpiezadeltanque
CABLEADO/MANGUERASSEGÚNSEANECESARIO
Tallerdereparacióndelimpiezadetanques
asistencia
INSPECCIONAR/REEMPLAZARELVEHÍCULO
•Comuníqueseconeldistribuidorlocalderadiadoresytanquesdecombustible.
PASO6
PASO8PASO7
PASO5
4
Machine Translated by Google

REINSTALARELTANQUEDECOMBUSTIBLE
REEMPLAZODELFILTRODECOMBUSTIBLEDELVEHÍCULO
APLICABLE)•Consulteel
manualdereparaciónparaconocerlosprocedimientos
adecuados
•Serequiereunnuevofiltro
INSTALEELNUEVOSELLODELTANQUE(SI
COLADORNUEVO
INSTALEUNANUEVABOMBADECOMBUSTIBLEY
presióndelabomba
•Elfiltrodecombustibleobstruidoacortarásignificativamentela
vidaútildelabombadecombustible.•El
filtrodecombustibleobstruidopuedeprovocarunbajoniveldecombustible.
•Consulteelmanualdereparaciónparaconocerlos
procedimientosdeinstalaciónadecuados.
PASO11
PASO10PASO9
PASO12
5
Machine Translated by Google

variasvecesparagenerarelcombustibleadecuado
presióndelsistema
•Esposiblequeseanecesarioencenderyapagarlallave.
•Compruebesihayfugas
funcionamientodelabombadecombustible
Vuelvaaconectarelcabledelabatería
•ElcombustiblelimpioesfundamentalparagarantizarunmanejoadecuadoFUGASOPROBLEMAS
LLENEELTANQUEDEGASOLINACONCOMBUSTIBLELIMPIO,ARRANQUEELMOTORYVERIFIQUE
•Todaslasbombasdecombustiblesepruebanenelpuntode
Cuandoestéinstalado
Fabricaciónparagarantizarunfuncionamientoadecuado
Corriente(máx.)
7A 7A
Modelo ZRM0943012AZR1003004A
ADVERTENCIA:
Silabombadecombustibletienelíneasdesuministroyretorno,asegúresedequeelsoportedeplástico
12VCC
Lasmanguerasestánbiensujetasalvehículo.Laelectricidadestáticaseacumulará.
8.5A
conectadoatierramedianteestesoporte,eliminandoasílaformacióndearcoseléctricosyposiblesincendios.
ZR1053019A
PASO14
Aporte
PASO13
6
Machine Translated by Google

materialesinflamables.Gafasdeseguridad,otrosmediosdeprotecciónyropaadecuada(camisademangalarga,
alcalor,laelectricidadolasllamasabiertas.¡Nofumar!LimpielosderramesinmediatamenteytengaunaclaseBoC
Sedebenutilizarprecaucionesyequiposdeseguridadestándaryaceptadosalmanipularsustanciastóxicaso
Extintordeincendiosdefácilacceso.Consultelosmanualesdereparacióncorrespondientesparaobtenerlasherramientasespecialesnecesarias.
Larealizacióndeltrabajohaceimposibledescribirtodaslasformasocondicionesenlasqueseencuentranlosvehículosdemotor.
Serequierenpantalonesyzapatosdeseguridad).Asegúresedequesuáreadetrabajoestébienventiladaynoexpuesta
estánopuedenestarsujetosamantenimiento,oparaproporcionardeclaracionesdeadvertenciasobrelospeligrosquepuedenresultar.
Procedimientosdereparación,herramientasypiezasparadarservicioavehículosdemotor,ylaexperienciadelapersona
PRUEBASELÉCTRICAS
7
Machine Translated by Google

ComprobacióndelossistemasmecánicosdelmotorOK
Elsistemadeencendidoestábiencomprobado
Elsistemaeléctricodesuministrodecombustibleestáenbuenascondiciones
Elsistemadecargaestábiencomprobado
ElsistemadecombustiblenotienefugasEl
combustibleesfrescoydebuenacalidad.
ComprobacióndesistemaseléctricosOK
Sehareemplazadoelfiltrodecombustible.
Esposiblequeunmotornoarranqueonofuncionecorrectamenteporcualquiermotivo.AsegúresedeVERIFICAR:Quehayasuficiente
combustibleeneltanquedelvehículo.
Elvoltajedelabateríaesdealmenos12,2voltios(12,6voltiosparabateríasdetiponuevo)
Elvoltajedearranqueesdealmenos9,6voltios.
Consultelainformacióndeservicioespecíficadelvehículoparaconocerlasespecificacionesdelsistemadesuministrodecombustible,informacióndetalladadeseguridad,diagnóstico
yreparación.
Elinterruptordeinerciasereinicia(típicodelasaplicacionesFORD).Lapresióndeaceitey
laseñaldeRPMestánpresentes.
DIAGNÓSTICODESISTEMASDESUMINISTRODECOMBUSTIBLE
8
Machine Translated by Google

Contaminacióndelcombustible
Nosecorrigenlosproblemasdeconexiónatierra,cableadoyconectoreseléctricosdelvehículo
Noreemplazarelfiltrodecombustiblenielcoladorporotrosnuevos
Norestableceruninterruptordeinerciadisparado
Diagnósticoerróneo
Nolimpiarnienjuagaradecuadamenteelinteriordeltanquedecombustible
Nosemideelvolumendecombustible
Lasrazonesmáscomunesdefallasrepetidasdelabombadecombustibleson:
NoseverificanlasseñalesdepresióndeaceiteyRPM
PRUEBASDEPRESIÓNYVOLUMENDECOMBUSTIBLE
9
Machine Translated by Google

REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
REPRESENTANTECE
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,60329FráncfortdelMeno.
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.,Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD,1ROKEVASTREETEASTWOODNSW
2122Australia
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
200000CN.
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
CarreteradeLondres,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
C/OYHConsultingLimitedOficina147,CenturionHouse,
YHCONSULTINGLIMITADA.
10
Machine Translated by Google

ELEKTRYCZNE WYSOKIE CIŚNIENIE
INSTRUKCJA POMP PALIWA
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
MODEL: ZRM0943012A, ZR1003004A, ZR1053019A
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez
nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas
określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one
objęcie wszystkich kategorii narzędzi oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy,
aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas zamówienie faktycznie
oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Machine Translated by Google

ZR1053019A
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej
www.vevor.com/support
ZR1003004AZRM0943012A
(Zdjęcie ma charakter poglądowy, proszę odnosić się do rzeczywistego obiektu)
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać
wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi.
Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o
wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się
jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
POMPY PALIWA CIŚNIENIOWEGO
ELEKTRYCZNY WYSOKI
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
- 1 -
Machine Translated by Google

- 2 -
INFORMACJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA 1. Procedury naprawcze, narzędzia i części zamienne do obsługi pojazdów mechanicznych
oraz doświadczenie osoby wykonującej prace uniemożliwiają opisanie wszystkich sposobów i warunków, w
jakich pojazdy mechaniczne są lub mogą być serwisowane, a także podanie ostrzeżeń dotyczących zagrożeń,
jakie mogą z tego wynikać.
2. Podczas pracy z materiałami toksycznymi lub łatwopalnymi należy stosować standardowe i
akceptowane środki ostrożności i sprzęt. Wymagane są okulary ochronne, inne środki
ochrony i odpowiednia odzież (koszula z długim rękawem, spodnie i obuwie ochronne).
3. Upewnij się, że miejsce pracy jest dobrze wentylowane i nie jest narażone na
działanie ciepła, prądu lub otwartego ognia. Palenie jest zabronione! Natychmiast wyczyść
wycieki i miej pod ręką gaśnicę klasy B lub C. Zapoznaj się z odpowiednimi instrukcjami
napraw, aby uzyskać informacje o wymaganych specjalnych narzędziach.
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien
uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
Ten produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej
2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na
kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów
w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów
oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych w ten sposób nie
można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, ale należy je
oddać do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych
i elektronicznych.
Produkt ten posiada klasę ochrony III.
Symbol Opis symbolu
4. Nie nadaje się do stosowania w zastosowaniach morskich i lotniczych.
Machine Translated by Google

KROK 2
KROK 3
KROK 1
KROK 4
- 3 -
UPEWNIJ SIĘ, ŻE TO TWOJA POMPA PALIWA!
• Spuszczaj paliwo do zatwierdzonych pojemników
główna przyczyna awarii pompy paliwowej
• Sprawdź powiązany układ paliwowy
ODŁĄCZ AKUMULATOR
ODPRĘŻENIE CIŚNIENIA PALIWA W UKŁADIE
podłoża, regulator ciśnienia paliwa i
• Odłącz ujemny przewód akumulatora, aby zmniejszyć
ryzyko iskrzenia lub uruchomienia silnika.
elementy takie jak filtr paliwa, przekaźniki,
okablowanie pojazdu i złącza, podwozie
PUSTE PALIWO ZE ZBIORNIKA GAZU
samo paliwo – zanieczyszczone paliwo jest
i utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami lub
regulamin
procedury
• Zapoznaj się z instrukcją naprawy, aby uzyskać informacje o prawidłowym wykonaniu naprawy.
INSTRUKCJE
Machine Translated by Google

• Zapoznaj się z instrukcją naprawy, aby poznać
właściwe procedury.
• Wyczyść zewnętrzną część zbiornika
CZYSZCZENIE WNĘTRZA ZBIORNIKA PALIWA
• Uszkodzone lub wadliwe okablowanie pojazdu
jest główną przyczyną błędnej diagnozy i
przedwczesnej awarii pompy paliwa
• Wiązka przewodów musi zostać wymieniona,
jeśli jest dołączona do nowej pompy
paliwa • Inne wiązki przewodów są
dostępne w sprzedaży •
Wymień przewody lub zużyte węże i złączki
ZDEJMIJ POMPĘ PALIWA
• Zapoznaj się z instrukcją naprawy, aby poznać
właściwe procedury.
POJAZD
WYJMIJ ZBIORNIK PALIWA Z
• Zanieczyszczenie paliwa jest główną przyczyną
awarii pompy paliwa •
Nowy filtr pompy paliwa nie zastępuje
czyszczenia zbiornika
OKABLOWANIE/WĘŻE WEDŁUG POTRZEBY
Warsztat naprawczy do czyszczenia zbiorników
pomoc
SPRAWDŹ/WYMIEŃ POJAZD
• Skontaktuj się z lokalnym serwisem chłodnic/zbiorników paliwa
KROK 7
KROK 6KROK 5
KROK 8
- 4 -
Machine Translated by Google

ZAMONTUJ NOWĄ USZCZELKĘ ZBIORNIKA (JEŚLI
PONOWNIE ZAMONTUJ ZBIORNIK PALIWA
WYMIANA FILTRA PALIWA POJAZDU
• Zapoznaj się z instrukcją naprawy, aby poznać
prawidłowe procedury instalacji.
NOWE SITO
DOTYCZY) • Zapoznaj
się z instrukcją naprawy, aby poznać właściwe
procedury.
• Wymagane jest nowe sitko
ZAMONTUJ NOWĄ POMPĘ PALIWA I
• Zapchany filtr paliwa znacznie skraca żywotność
pompy paliwa. • Zapchany filtr
paliwa może powodować niski poziom paliwa.
ciśnienie pompy
KROK 11 KROK 12
KROK 10KROK 9
- 5 -
Machine Translated by Google

Podłącz ponownie kabel akumulatora
kilka razy, aby zbudować odpowiednie paliwo
ciśnienie w układzie
• Wszystkie pompy paliwowe są testowane w punkcie
• Czyste paliwo jest kluczowe dla zapewnienia prawidłowego WYCIEKU LUB ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW
• Kluczyk może wymagać cyklicznego włączania i wyłączania
działanie pompy paliwa
NAPEŁNIJ ZBIORNIK CZYSTYM PALIWEM, URUCHOM SILNIK I SPRAWDŹ,
produkcja w celu zapewnienia prawidłowego działania
po zainstalowaniu
• Sprawdź, czy nie ma przecieków
7A7A
Jeżeli pompa paliwa ma przewody zasilające i powrotne, upewnij się, że plastikowy uchwyt na
ZRM0943012A ZR1003004AModel
OSTRZEŻENIE:
8,5A
uziemione za pomocą tego uchwytu, co eliminuje łuk elektryczny i ryzyko pożaru.
Prąd stały 12 V
węże są solidnie przymocowane do pojazdu. Elektryczność statyczna będzie
Prąd (maks.)
KROK 13
Wejście
KROK 14
ZR1053019A
- 6 -
Machine Translated by Google

materiały łatwopalne. Okulary ochronne, inne środki ochrony i odpowiednia odzież (koszula z długim rękawem,
spodnie i obuwie robocze). Upewnij się, że miejsce pracy jest dobrze wentylowane i nie jest narażone
do ciepła, elektryczności lub otwartego ognia. Palenie zabronione! Natychmiast wyczyść rozlane płyny i poproś o ocenę B lub C
gaśnica łatwo dostępna. Zapoznaj się z odpowiednimi instrukcjami naprawczymi, aby uzyskać informacje o wymaganych narzędziach specjalnych.
są lub mogą być serwisowane, lub też zawierać ostrzeżenia dotyczące zagrożeń, jakie mogą wystąpić.
Podczas obchodzenia się z substancjami toksycznymi lub niebezpiecznymi należy stosować standardowe i akceptowane środki ostrożności i sprzęt bezpieczeństwa.
wykonywanie prac uniemożliwia opisanie wszystkich sposobów i warunków, w jakich poruszają się pojazdy mechaniczne
Procedury naprawcze, narzędzia i części do obsługi pojazdów mechanicznych oraz doświadczenie osoby wykonującej naprawę
TESTY ELEKTRYCZNE
- 7 -
Machine Translated by Google

Sprawdzenie układów mechanicznych silnika OK
Sprawdzenie układów elektrycznych OK
Kontrole układu zapłonowego OK
Wyłącznik bezwładnościowy jest resetowany (typowe dla zastosowań FORD).
Obecny jest sygnał ciśnienia oleju i obrotów na minutę.
Układ paliwowy nie ma wycieków Paliwo
jest świeże i dobrej jakości
Sprawdzenie układu elektrycznego dopływu paliwa OK
Filtr paliwa został wymieniony
Silnik może nie uruchomić się lub nie pracować prawidłowo z różnych powodów. SPRAWDŹ: Czy w zbiorniku pojazdu
znajduje się odpowiednia ilość paliwa
Zobacz informacje serwisowe dotyczące konkretnego pojazdu, aby uzyskać specyfikację układu zasilania paliwem, szczegółowe informacje na temat
bezpieczeństwa, diagnostyki i napraw.
Układ ładowania sprawdza się prawidłowo
Napięcie akumulatora wynosi co najmniej 12,2 V (12,6 V dla nowych typów akumulatorów)
Napięcie rozruchowe wynosi co najmniej 9,6 V
DIAGNOSTYKA SYSTEMÓW DOSTAWY PALIWA
- 8 -
Machine Translated by Google

Zanieczyszczenie paliwa
Nieprawidłowe czyszczenie i płukanie wnętrza zbiornika paliwa
Nie korygowanie problemów ze złączem elektrycznym, okablowaniem i masą pojazdu
Nie resetowanie zadziałanego wyłącznika bezwładnościowego
Brak pomiaru objętości paliwa
Nie wymieniono filtra paliwa i sitka na nowe
Błędna diagnoza
Najczęstszymi przyczynami powtarzających się awarii pompy paliwa są:
Nie sprawdzanie ciśnienia oleju i sygnałów RPM
TESTY CIŚNIENIA I OBJĘTOŚCI PALIWA
- 9 -
Machine Translated by Google

REP WIELKIEJ BRYTANII
Przedstawiciel UE
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem.
YH CONSULTING LIMITED.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj
200000 CN.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
C/O YH Consulting Limited Biuro 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
- 10 -
Machine Translated by Google

INSTRUCTIES VOOR BRANDSTOFPOMPEN
ELEKTRISCHE HOGE DRUK
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
MODEL: ZRM0943012A, ZR1003004A, ZR1053019A
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen
een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons
te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën
gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te
controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Machine Translated by Google

ZR1053019A
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
ZR1003004AZRM0943012A
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door
voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie
van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is
afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet
opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
(De afbeelding is alleen ter referentie, kijk naar het daadwerkelijke object)
DRUK BRANDSTOFPOMPEN
ELEKTRISCH HOOG
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
- 1 -
Machine Translated by Google

- 2 -
VEILIGHEIDSINFORMATIE 1.
Reparatieprocedures, gereedschappen en onderdelen voor het onderhouden van motorvoertuigen,
en de ervaring van de persoon die het werk uitvoert, maken het onmogelijk om alle manieren en
omstandigheden te beschrijven waaronder motorvoertuigen worden of kunnen worden onderhouden,
of om waarschuwende verklaringen te geven met betrekking tot gevaren die zich kunnen voordoen.
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn
2012/19/EG. Het symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat het
product in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist. Dit
geldt voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn
gemarkeerd. Producten die als zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet met het
normale huishoudelijke afval worden weggegooid, maar moeten worden
ingeleverd bij een inzamelpunt voor recycling van elektrische en
elektronische apparaten.
2. Standaard en geaccepteerde veiligheidsmaatregelen en -uitrusting moeten worden gebruikt bij het
hanteren van giftige of ontvlambare materialen. Veiligheidsbrillen, andere bescherming en geschikte
kleding (shirt met lange mouwen, broek en veiligheidsschoenen) zijn vereist.
Dit product heeft beschermingsklasse III.
3. Zorg ervoor dat uw werkruimte goed geventileerd is en niet wordt blootgesteld aan hitte,
elektriciteit of open vuur. Niet roken! Ruim gemorste vloeistoffen onmiddellijk op en zorg dat een
brandblusser van klasse B of C binnen handbereik is. Raadpleeg de juiste reparatiehandleidingen
voor eventueel vereist speciaal gereedschap.
Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de gebruiker
de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen.
Symbool Symbool Beschrijving
4. Niet geschikt voor gebruik in de scheepvaart of in vliegtuigen.
Machine Translated by Google

gronden, brandstofdrukregelaar en
• Koppel de negatieve accukabel los om de kans op
vonken of het starten van de motor te verkleinen
componenten zoals brandstoffilter, relais,
voertuigbedrading en connectoren, chassis
LEGE BRANDSTOF UIT GASTANK
en afvoeren volgens de plaatselijke voorschriften of
brandstof zelf - verontreinigde brandstof is een
• Raadpleeg de reparatiehandleiding voor de juiste
• Laat de brandstof in goedgekeurde containers lopen
regelgeving
werkwijze
ZORG ERVOOR DAT HET UW BRANDSTOFPOMP IS!
belangrijkste oorzaak van defecte brandstofpomp
• Controleer het bijbehorende brandstofsysteem
ONTLASTING SYSTEEM BRANDSTOFDRUK
KOPPEL DE BATTERIJ LOS
STAP 3
STAP 2STAP 1
STAP 4
INSTRUCTIES
- 3 -
Machine Translated by Google

• Raadpleeg de reparatiehandleiding voor de juiste
procedures
SCHOONMAAK DE BINNENKANT VAN DE BRANDSTOFTANK
• Raadpleeg de reparatiehandleiding voor de juiste
procedures
• Beschadigde of defecte voertuigbedrading is een
belangrijke oorzaak van verkeerde diagnose en
voortijdig falen van de brandstofpomp. •
De kabelboom moet worden vervangen als deze bij
de nieuwe brandstofpomp is inbegrepen. •
Andere vervangende kabelbomen zijn
verkrijgbaar voor aankoop. •
Vervang versleten of versleten slangen en fittingen.
VERWIJDEREN BRANDSTOFPOMP
• Maak de buitenkant van de tank schoon
VOERTUIG
VERWIJDER BRANDSTOFTANK UIT
• Brandstofverontreiniging is de belangrijkste oorzaak van
het falen van de
brandstofpomp • Een nieuwe zeef voor de
brandstofpomp is geen vervanging voor het reinigen van de tank
BEDRADING/SLANGEN NAAR NODIG
Reparatiewerkplaats voor tankreiniging
bijstand
INSPECTEREN/VERVANGEN VOERTUIG
• Neem contact op met de plaatselijke radiator-/brandstoftankspecialist
STAP 7
STAP 6STAP 5
STAP 8
- 4 -
Machine Translated by Google

TOEPASSELIJK) •
Raadpleeg de reparatiehandleiding voor de juiste
procedures
BRANDSTOFTANK HERINSTALLEREN
NIEUWE TANKAFDICHTING INSTALLEREN (INDIEN
NIEUWE ZEEF
VERVANG HET BRANDSTOFFILTER VAN HET VOERTUIG
• Nieuwe zeef vereist
NIEUWE BRANDSTOFPOMP INSTALLEREN EN
pomp druk
• Een verstopt brandstoffilter verkort de levensduur van
de brandstofpomp aanzienlijk. •
Een verstopt brandstoffilter kan een laag brandstofpeil veroorzaken.
• Raadpleeg de reparatiehandleiding voor de
juiste installatieprocedures
STAP 10
STAP 12STAP 11
STAP 9
- 5 -
Machine Translated by Google

• De sleutel moet mogelijk aan en uit worden gezet
systeem druk
Sluit de batterijkabel opnieuw aan
fabricage om een goede werking te garanderen
werking van de brandstofpomp
meerdere keren om de juiste brandstof te bouwen
• Schone brandstof is van cruciaal belang om een goede LEKKEN OF PROBLEMEN te voorkomen
VUL DE BENZINETANK MET SCHONE BRANDSTOF, START DE MOTOR EN CONTROLEER OP
• Controleer op lekken
wanneer geïnstalleerd
• Alle brandstofpompen worden op het punt van
WAARSCHUWING:
8,5A
geaard met behulp van deze beugel, waardoor vonkvorming en mogelijke brand worden voorkomen.
DC 12V
de slangen stevig aan het voertuig zijn bevestigd. Statische elektriciteit zal
Invoer
STAP 13
ZR1053019A
Stroom (Max)
STAP 14
7A7A
ZRM0943012A ZR1003004A
Als de brandstofpomp toevoer- en retourleidingen heeft, zorg er dan voor dat de plastic beugel op
Model
- 6 -
Machine Translated by Google

(broek en veiligheidsschoenen) zijn vereist. Zorg ervoor dat uw werkruimte goed geventileerd is en niet wordt blootgesteld
aan hitte, elektriciteit of open vuur. Niet roken! Ruim gemorste vloeistoffen direct op en neem een dass B of C
brandbare materialen. Veiligheidsbril, andere bescherming en geschikte kleding (shirt met lange mouwen,
brandblusser gemakkelijk bereikbaar. Raadpleeg de juiste reparatiehandleidingen voor de benodigde speciale gereedschappen.
worden of kunnen worden onderhouden, of om waarschuwingen te verstrekken met betrekking tot gevaren die zich kunnen voordoen.
Bij het hanteren van giftige of
het uitvoeren van de werkzaamheden maakt het onmogelijk om alle manieren of omstandigheden te beschrijven waaronder motorvoertuigen worden gebruikt
Reparatieprocedures, gereedschappen en onderdelen voor het onderhouden van motorvoertuigen en de ervaring van de persoon
ELEKTRISCHE TESTEN
- 7 -
Machine Translated by Google

Elektrische systemen controleren OK
Controles ontstekingssysteem OK
Controle van de mechanische systemen van de motor OK
Controles laadsysteem OK
Brandstofsysteem heeft geen lekkages.
Brandstof is vers en van goede kwaliteit.
Controles van het elektrische systeem van de brandstoftoevoer zijn OK
Brandstoffilter is vervangen
Het kan zijn dat een motor om welke reden dan ook niet start of niet goed loopt. CONTROLEER het volgende:
Voldoende brandstof in de tank van het voertuig
De accuspanning bedraagt minimaal 12,2 volt (12,6 volt voor nieuwe accu's)
De startspanning bedraagt minimaal 9,6 Volt
Raadpleeg voertuigspecifieke service-informatie voor specificaties van het brandstoftoevoersysteem, gedetailleerde veiligheids-, diagnose- en
reparatie-informatie.
Inertieschakelaar is gereset (typisch voor FORD-toepassingen). Oliedruk-
en toerentalsignaal zijn aanwezig.
DIAGNOSE VAN BRANDSTOFAFGIFTESYSTEMEN
- 8 -
Machine Translated by Google

De binnenkant van de brandstoftank wordt niet goed schoongemaakt en doorgespoeld
Problemen met de elektrische connector, bedrading en aarding van het voertuig niet oplossen
Brandstofverontreiniging
Geen controle op oliedruk en toerentalsignalen
Het brandstofvolume niet meten
Het brandstoffilter en de zeef niet vervangen door nieuwe
Verkeerde diagnose
De meest voorkomende redenen voor herhaaldelijke storingen aan de brandstofpomp zijn:
Het niet resetten van een geactiveerde traagheidsschakelaar
BRANDSTOFDRUK- EN VOLUMETESTEN
- 9 -
Machine Translated by Google

EC-REP
VK REP
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
2122 Australië
E-CrossStu GmbH
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Londen Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion House,
YH CONSULTING LIMITED.
- 10 -
Machine Translated by Google

BRÄNSLEPUMPAR INSTRUKTIONER
ELEKTRISK HÖGTRYCK
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
MODELL: ZRM0943012A, ZR1003004A, ZR1053019A
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa
vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis
att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant
kontrollera när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar
hälften i jämförelse med de främsta varumärkena.
Machine Translated by Google

ZR1003004A
(Bilden är endast för referens, se det faktiska objektet)
ZR1053019AZRM0943012A
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner
noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig
tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende
av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig
igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
TRYCKBRÄNSLEPUMPAR
ELEKTRISK HÖG
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
- 1 -
Machine Translated by Google

SÄKERHETSINFORMATION 1.
Reparationsprocedurer, verktyg och delar för att serva motorfordon samt erfarenheten hos den person som
utför arbetet gör det omöjligt att beskriva alla sätt eller förhållanden under vilka motorfordon servas eller kan
komma att servas, eller att lämna varningsmeddelanden ang. faror som kan uppstå.
2. Standard och accepterad säkerhetsåtgärd och utrustning bör användas vid hantering av giftiga
eller brandfarliga material. Skyddsglasögon, annat skydd och lämpliga kläder (långärmad
skjorta, byxor och skyddsskor) krävs.
3. Se till att ditt arbetsområde är väl ventilerat och inte utsätts för värme, elektricitet
eller öppen låga. Ingen rökning! Rensa upp spill omedelbart och ha en brandsläckare av klass
B eller C lättillgänglig. Se lämpliga reparationsmanualer för alla nödvändiga specialverktyg.
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa
instruktionerna noggrant.
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska
direktivet 2012/19/EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att
produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller för
produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter
märkta som sådana får inte slängas tillsammans med vanligt hushållsavfall,
utan måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och
elektroniska apparater
Denna produkt är av skyddsklass III.
Symbol Symbol Beskrivning
4. Ej för användning i marina eller flygplansapplikationer.
- 2 -
Machine Translated by Google

STEG 2
STEG 4STEG 3
STEG 1
- 3 -
den främsta orsaken till bränslepumpbortfall
och kassera enligt lokala regler eller
SE TILL ATT DET ÄR DIN BRÄNSLEPUMP!
KOPPLA FRÅN BATTERIET
LÄPPNA SYSUEM BRÄNSLETRYCK
• Kontrollera relaterat bränslesystem
komponenter som bränslefilter, reläer,
fordonsledningar och kontakter, chassi
TÖM BRÄNSLE FRÅN GASTANK
• Koppla bort den negativa batterikabeln för att
minska risken för gnistor eller motorstart
mark, bränsletrycksregulator och
förfaranden
• Se reparationsmanualen för korrekt
bränsle i sig - förorenat bränsle är en
• Töm bränsle i godkända behållare
föreskrifter
INSTRUKTIONER
Machine Translated by Google

• Se reparationsmanualen för korrekta
procedurer
• Rengör utsidan av tanken
RENGÖRA BRÄNSLETANKENS INsida
• Skadade eller felaktiga fordonsledningar är en
ledande orsak till feldiagnoser och för tidigt
bränslepumpbortfall • Kabelstammen
måste bytas ut om den ingår i den nya
bränslepumpen • Andra
utbyteskabelnät finns att köpa • Byt ut
vom eller försämrade slangar
och kopplingar
REMOVI OW BRÄNSLEPUMP
• Se reparationsmanualen för korrekta
procedurer
FORDON
TA BORT BRÄNSLETANK FRÅN
KABELDRAGNING/SLANGAR EFTER BEHÖVS
• Bränsleförorening är den främsta orsaken till att
bränslepumpen
misslyckas • Ny bränslepumpssil är inte
en ersättning för rengöring av tanken
• Kontakta lokal kylare/bränsletank
Reparationsverkstad för tankrengöring
bistånd
KONTROLLERA/BYT FORDON
STEG 6
STEG 8STEG 7
STEG 5
- 4 -
Machine Translated by Google

TILLÄMPLIG) •
Se reparationsmanualen för korrekta
procedurer
MONTERA OM BRÄNSLETANK
BYT FORDONS BRÄNSLEFILTER
• Ny sil krävs
INSTALLERA NY TANK TÄTNING (OM
NY SIL
INSTALLERA NY BRÄNSLEPUMP OCH
pumptryck
• Igensatt bränslefilter förkortar
bränslepumpens livslängd
avsevärt. • Igensatt bränslefilter kan orsaka lågt bränsle
• Se reparationsmanualen för
korrekta installationsprocedurer
STEG 11
STEG 10STEG 9
STEG 12
- 5 -
Machine Translated by Google

• Nyckeln kan behöva slås på och av
flera gånger för att bygga rätt bränsle
systemtryck
• Kontrollera efter läckor
• Rent bränsle är avgörande för att säkerställa korrekta LÄCKOR ELLER PROBLEM
Återanslut batterikabeln
drift av bränslepumpen
FYLL GASTANK MED RENGÖR BRÄNSLE STARTA MOTORN OCH KONTROLLERA
• Alla bränslepumpar testas vid punkten av
när den är installerad
tillverkning för att säkerställa korrekt funktion
Nuvarande (Max)
7A 7A
Modell
VARNING:
Om bränslepumpen har matnings- och returledningar, se till att plastfästet är på
ZRM0943012A ZR1003004A
DC 12V
slangarna är säkert fastsatta i fordonet. Statisk elektricitet kommer att vara
8,5A
jordas genom att använda denna konsol, vilket eliminerar ljusbågar och eventuell brand.
STEG 14
ZR1053019A
STEG 13
Input
- 6 -
Machine Translated by Google

Standard och accepterade säkerhetsåtgärder och utrustning bör användas vid hantering av giftiga eller
byxor och skyddsskor) krävs. Se till att ditt arbetsområde är väl ventilerat och inte exponerat
till värme, el eller öppna lågor. Ingen rökning! Städa upp spill direkt och ha ett dass B eller C
brandsläckare lättillgänglig. Se lämpliga reparationsmanualer för nödvändiga specialverktyg.
är eller kan servas, eller för att ge varningsmeddelanden om faror som kan uppstå.
brandfarliga material. Skyddsglasögon, annat skydd och lämpliga kläder (långärmad skjorta,
utförandet av arbetet gör det omöjligt att beskriva alla sätt eller förhållanden under vilka motorfordon
Reparationsprocedurer, verktyg och delar för service av motorfordon och personens erfarenhet
ELEKTRISKA TEST
- 7 -
Machine Translated by Google

Bränsleleverans elsystem kontrollerar OK
Elektriska system kontrollerar OK
Tändsystemet kontrollerar OK
Batterispänningen är minst 12,2 volt (12,6 volt för nya batterityper)
Bränslesystemet har inga läckor
Bränslet är färskt och av god kvalitet
Motorns mekaniska system kontrollerar OK
Bränslefilter är bytt
En motor kanske inte startar eller går ordentligt av någon anledning. Var noga med att
KONTROLLERA: Tillräckligt bränsle i fordonets tank
Tröghetsbrytaren är återställd (typiskt för FORD-applikationer
Oljetryck och RPM-signal finns
Se fordonsspecifik serviceinformation för specifikationer för bränsleleveranssystemet, detaljerad säkerhet. diagnostik och
reparationsinformation.
Startspänningen är minst 9,6 volt
Laddningssystemet kontrollerar OK
DIAGNOSTIK FÖR BRÄNSLELEVERANSSYSTEM
- 8 -
Machine Translated by Google

Byter inte bränslefilter och sil mot nya
Rengör och spolar inte ordentligt inuti bränsletanken
Korrigerar inte elektriska anslutningar, kablar och jordproblem i fordonet
Återställer inte en utlöst tröghetsbrytare
Felaktig diagnos
Bränsleförorening
Mäter inte bränslevolymen
De vanligaste orsakerna till upprepade fel på bränslepumpen är:
Kontrollerar inte oljetryck och RPM-signaler
BRÄNSLETRYCK OCH VOLYMTEST
- 9 -
Machine Translated by Google

UK REP
EC REP
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
2122 Australien
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
YH CONSULTING LIMITED.
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
- 10 -
Machine Translated by Google








