
HBC164N6SS
English
EN
USER’S OPERATION MANUAL
Before operating this unit, please read this manual
thoroughly, and retain for future reference
For questions about features, operation/performance, parts or service,call: 1-855-344-7367

!"#$
%&'
($$&
) *#!#$
%&+($
$&
, #-*$
%&+($
$&
.
!
/$0&)$
$1&$
1$
$1
&
2
1$&
!$$
$$$&
)$/3
1$
&
4 561/
7
4 +$
7
4 /&
4 6&!$
$
/&!
0
$%
&
!+$!
8$
8
/&
2
2
6
●
7
8
$1
$0
$4
%
$5
$6
Connecting your Beverage Cooler to Wi-Fi

4$
9:1$$
/8
/1$
$$&
$
$1&
4!$
$1$&
4$1/
1&
4$&/
1&
4/1$
$
1/&
4
/&
4 8
&
4
$
&
4,
&
4,8
1&
4
6
/1/
76$
$76
/$
766&
451
1$$
&
41
196$:$
1
$
1$1.;&<&
$$
$1
8111&
1
4,891
:7
4!$
%&
4,8
1&
<
,
$$
$&
*/&$1
1$$%
4 /&
4 =
$$&
,&
5
&
,
$&

;
4
$1/
$
&
$%
+$
&
4$
$&*
$8$($
&*$+
1$0
&
4$
7
$$%&
$0$*
$*>??&!%$
%+2&
4
$
$&
41
1
$1
&
#!1
$1
$&
4,$
1&
4@
$&
*$&
4
1&+
$&
,"#"+-+0 *2!#+*'-#+
&$$&
&+11$
&
!
+10°C(50°F)to+38°C(100.4°F)
Installation
Important: For electrical connection carefully
follow the instructions given in specific paragraphs.
•Unpack the appliance and check if there is any
damage to it. Do not connect the appliance if it is
damaged. Report possible damage immediately to
the place of purchase. In this case retain all packing
materials.
•
During normal operation, the compressor and/or
condenser at the back of the appliance heat up
considerably. For safety reasons, minimum
ventilation must be as shown in the instructions.
•Transmitting frequency band(s) and max allowed
transmitting power in the operating frequency
band(s):2400-2483.5MHz, less than or equal to 20dbm.
•This equipment should be installed and operated with
minimum distance 20cm between the radiator & your
body.
1. The appliance requires a single
phase 115V/60Hz
power supply. It has a power cord that has a 3-prong
grounding plug that minimizes the possibility of
electrical shock. This appliance must be grounded.
Do not remove the grounding prong or modify the
power plug.
2. Do not modify the power plug. The power plug
must be accessible when the appliance is installed.
3.3. The appliance should not be turned off with a
switch or other device.
4. Make sure that the plug is not squashed or
damaged. Otherwise, it may cause short circuit,
electric shock or overheat and even cause a fire.
5. Do not insert the power plug if the socket is loose,
there is a risk of electric shock or fire.
Wherever possible the back of the product should be
near the wall.
Electrical Connection
•Care must be taken to ensure that the appliance
does not stand on the electrical supply cable.
Important: if the power cord is damaged, it must be
replaced by a special cord or assembly available
from the manufacture or its service agent.
•Do not use extension cords or ungrounded (two
prong) adapters.
•If the appliance is transported horizontally, it is
possible that the oil contained in the compressor
flows in the refrigerant circuit. It is advisable to wait at
least two hours before connecting the appliance to
allow the oil to flow back in the compressor.
•There are working parts in this product which heat
up. Always ensure that there is adequate ventilation
as a failure to do this will result in component failure
and possible loss. See installation instructions.
•Parts which heat up should not be exposed.
Attention:
Keep ventilation openings clear of obstruction.

$16
1&
"#
1
%$
&
1$$
&
&
$
&
$8&
/$
$$&
9*>??:
1&
,
&
,1
1&
>& +1
1$&
G& #$
& 1$$
/
1&
E& ,1
&
F& $
$06
%&"$6
&
A?& $($/
=-,&!
$
1HI&
#$
$!%
1
1/6
11
$61
$$$&
B

$
1&
&
&!!!.
/1.
;
1& 11&
42$$
&
'
4 &
1
/$&
45
&21$
&
>
!$1
%&'$$&
!$
$$$
&
&)$
$1&
A& 2&
.& (91$
1:$&
<& //1A?6AB
A J $(&11
6&
&
K $1/
$
%&
&
$$
$&
.
<&
>
.
<
&
;
<<&F
;
B
&
E

(
)!*+(#(
,
G
A
.
<
;
B
>
=-,
+
,
0
A
.
<
;
B
>
Note:
• The appliance can keep 164 cans of beverage at the same time, please place the beverage
can as shown above.
• Can capacities, mentioned in this manual are based on standard 12 ounces cans and standar
shelving.
• When the beverage cabinet is put in too many drinks once, and the internal temperature alarm
i normal. Don't worry.
• For the whole drink to cool more quickly and homogeneous , suggest not to accumulate too
muc beverage in the fan outlet.

8
The temperature range is from 1°C(34°F)to 10°C(50°F).
D
E
T
emperature Indicator
F
G
H
•Each time the power turns on, the display panel will
light everything for 3seconds, and then enter the
normal display status.
•The display will activate the screen saver when the
door is closed for 60 seconds with the display on.
•Open door action will exit the screen saver.
•Any button touch or open door action will exit the
screen saver.
•Touch the key while the appliance is under screen
saver state would activate the screen only. It will not
change the settings.
•Each valid button press emits a short sound.
•The corresponding temperature setting is reflected
in the display, and the setting takes effect and is
stored after 10 seconds of operation without touch
the key.
Temperature Measure Change ( / )
F
℃
You can change the temperature display setting from
Fahrenheit to Celsius degrees by touch the
“ ”key for 3 seconds, and vice versa.
Temperature regulation
You can set the temperature you desire by touch
the key " " or " ". The temperature will increase 1°C
or 1°F each time you touch the UP
key and will decrease 1°C or 1°F each time you
touch the DOWN key.
NOTE:
Down
t
4
40°F).
When you set a temperature, you set an average
temperature for the whole cabinet. There may be a 2°
C ( 36°F)to 3°C ( 38°F)variance between the top and
bottom shelves of the appliance.

9
Door Alarm
The door alarm will sound once the fridge door is open over
1 minutes. In case of door alarm, the buzzer will
sound 3 times per minute and will stop
automatically 9 minutes later. Closing the door will also
clear the door alarm.
To save energy, don’t keep the door open for a long
time when using refrigerator.
Sabbath mode
In the unlocked state ,touch and hold the“ ”
key that is on the right side of control panel and
the“ ” key for more than 3 seconds to enter the
Sabbath mode,the control panel is off,the key
does not respond,the buzzer does not
respond,until it automatically quit for 80 hours or
long press the key combination again.
Demo mode
Demo mode is for store display, and it prevents
the wine cooler from generating cool air. In this of
Cooling off Mode, the wine cooler may seem like
it is working but it will not make cool air. The
display panel will show “OF”.In demo mode, press
the " " key and " " key at the same time for
about 3 seconds , the wine cooler will exit demo
mode with 3 short beeps.

2.Put the beverage cooler in pairing mode by holding the
#$%"& "
#$%
2(
3/
2(4
#$%"0
"
2
2 #$%
"
1 56 78!15
567
5 , -
& 9
"
:;
" <
2("#$%
*
2( ) =#$%8>
(#$% ""55*9
2(6
2#$%3
3
*
10
Connecting your Beverage Cooler to Wi-Fi
Connecting your Beverage Cooler
A
f
t
er
installing the ConnectLife app, sign in or create
an
accoun
t
and fo
llow these steps:
1.Ensure the appliance is powered on and the control
panel is active. You will know it is ready when the
lights that indicate temperature are on.
3.Ensure Bluetooth is enabled on your phone and open
the ConnectLife app. Look for the pop-up indicating that
a new appliance has been found. Tap the button on the
pop-up and follow the instructions to proceed.
4.If a pop-up doesn’t appear, tap the button called
“Add appliance” or “+” in the app.
5.Locate “Wine Climate Cabinet” in the device list and
select it.
6.Follow the instruction in the app to connect your
Beverage Cooler. Once the setup is complete, your
Beveage Cooler will appear on your home screen.

!!
11
#
$
'
$#12
The appliance is equipped with 1 shelves with
48 slots on the top floor and with 2 shelves with
51 slots each on the second and third
foor.The cans should be placed on the shelves
as shown below.
!"
#!
$!%&'
(
!
)!'
!
*!'
!
Top floor
Second and third floor

(
)*
12
& +
'#)*
! $
,- . /
%
)*
%
(
(,!+*-**.
#
2
,
3
1(
45#
)*
()*
3
bottom right
hinge screws
4.2Transform
the bottom right hinge into bottom left hinge,relax th e
axis of th e hinge and install it on th e lef t hole,Screw up
th e axis .
Bottom left hinge
Bottom right hinge
2 screws here
4.Transform the bottom hinge from right to left as following:
4.1Unscrew the bo tto m right hinge screws
Note: Keep the hinge for the future use.
N
ote: If required yo
u may l
a
y
the
refrigerat
or on its
ba
ck in
order to gain access to the base, you should rest it
on soft foam packaging or similar material to avoid
damaging the backboard of the refrigerato r. To reverse
the door, the following steps are generally
recommended.
1.Stand the wine cooler upright, close the door use a,
knife or thin-blade screwdrive to pry off
the screw
hole
cover which is at the top left corner of the cooler, and
unscrew the special
flange screws which are
used for fixing the right upper hinge part (please
support the upper door with your hand when doing it).

#
.
"
$)*
89-
3
&"
!3
:.
; -
3
&"
!3
".
'<0
)*
()* ()*
!
&
<
(
)*
13
4.3 Install the bottom left hing on the left side
of the cabinet.use the screws fixing .
Bottom left hinge
(as transfered)

$
$$&
4+$1
$$&
&
41
1$1&
/
$9
8 :
$&
$1
6&
6)111/
&.
/;1&
6)1&
6!$$$1
$
$&
(0
1&,
/K
4,@ ($/$
&
4,@ 8
%&$$
$&
14

!$
81$
$$$$/1&
,@ $$&!$/
1%1
$&
15
Malfunction Possible Cause Remedy
The wine is too warm.
Temperature is not properly adjusted.
Door was open for an extended period.
The appliance is near a heat source.
This is normal, no error has occurred.
The setting temperature is higher than
the ambient temperature.
Water drain hole is blocked.
Unusual noises.
Water on the floor.
Heavy build up of frost,
possibly also on the
door seal.
The compressor does
not start immediately
after changing the
temperature etting.
Door seal is not air tight (possibly after changing
over the hinges).
Appliance is not level.
The appliance is touching the wall or other objects.
A component, e.g. a pipe, on rear of the appliance is
touching another part of the appliance or the wall
Please look in the "Display
controls" section.
Open the door only as long as
necessary.
Please refer to the "Installing your
new appliance" section.
Carefully warm the leaking
sections of the door seal with a
hair dryer (not hotter than approx.
50 ° C) . At the same time shape
the warmed door seal by hand
such that it sits correctly.
Please refer to the "Cleaning and
care" section.
Readjust the feet.
Move the appliance slightly.
If necessary, bend the
component out of the way
arefully.
The compressor starts after a
period of time.
Set the temperature lower than
the ambient temperature as you
want.
Unable to connect
appliance to WiFi network
The password for home Wi-Fi network was entered incorrectly.
Make sure the password is correct
and connect again.
The home Wi-Fi router frequency is not 2.4GHz.
The appliance only supports 2.4GHz
radio frequency. Set up a dedicated
2.4GHz Wi-Fi SSID and connect the
appliance to it.
The router and appliance kept far apart causing the poor network.
Consider either moving the router
closer to the appliance or purchasing
Wi-Fi range extender and installing it.

3
$21
3
&
0(
03
..
52
0
%7
%
9
(*!
16

17
M.?AF0$=& **&
3"'$0$=&
+ # , '-N!"$$
1&*1$
1110$=&0$
=&1&
#$1$
111
10$=&
*$6
1
'-N!"0'8+&*&=&&C&
&'+#<?A
#2.& P
'0'Q8&2&AAB.?
0$03/
/0$=&& /
$&
211$&!$$
1&
CANADA:Hisense Canada Co., Ltd
Unit 1, 2550 Meadowvale Blvd,
Mississauga, ON L5N8C2
USA: Hisense USA Corporation
105 Satellite Blvd NW,
Suwanee, GA 30024

Français
FR
Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement
ce manuel et le conserver pour référence ultérieure
MANUEL D'UTILISATION DE
L'UTILISATEUR
Pour toutes questions sur les fonctionnalités, le fonctionnement / les performances, les
pièces ou la maintenance, veuillez contacter le : 1-855-344-7367
HBC164N6SS

MISE EN GARDE
L'alerte MISE EN GARDE signifie que la
situation est potentiellement dangereuse.
Des blessures modérées ou mineures
peuvent se produire si les dangers ne sont
pas évités.
ATTENTION
L'alerte ATTENTION signifie que la situation est
potentiellement dangereuse. Des blessures
graves ou un décès peuvent se produire s'il
n'est pas évité.
DANGER
L'alerte DANGER signifie que la situation est
dangereuse de manière imminente. Des
blessures graves ou un décès peuvent se
produire s'il n'est pas évité.
2
Contenus
Brève introduction........................................................................................................................................................
Instructions de sécurité importantes...........................................................................................................................
Installer votre nouvel appareil.....................................................................................................................................
Description de l’appareil.............................................................................................................................................
Commandes d’affichages..........................................................................................................................................
Connexion de votre refroidisseur de boissons au Wi-Fi...........................................................................................
Utilisation de votre appareil........................................................................................................................................
Nettoyage et entretien...............................................................................................................................................
Dépannage.................................................................................................................................................................
Recyclage de l'appareil.............................................................................................................................................
Brève introduction
Merci d’avoir choisi Hisense. Nous espérons que vous
trouverez votre nouvel appareil agréable à utiliser.
Avant d’utiliser l’appareil, nous vous recommandons
de lire attentivement ces instructions, qui fournissent
des informations sur son utilisation et ses fonctions.
Veuillez vous assurer que toutes les personnes
utilisant cet appareil sont familiarisées avec son
fonctionnement et ses caractéristiques de sécurité. Il
est important que vous installiez correctement
l’appareil et que vous fassiez très attention aux
instructions de sécurité.
Nous vous recommandons de conserver ce manuel
d’utilisation avec l’appareil pour toute référence
future et pour les utilisateurs futurs.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et similaires telles que :
• Les cuisines - dans les magasins, les bureaux et
autres environnements de travail ;
• Les suites dans les hôtels, motels et autres types
d’environnements résidentiels ;
• Environnements de Bed & Breakfast.
•
Restauration et situations similaires non commerciales.
Si vous avez l'impression que l'appareil ne fonctionne
pas correctement, veuillez consulter la page de
Dépannage pour une assistance. Si vous avez encore
des doutes, veuillez contacter le service d’assistance
téléphonique Hisense pour obtenir de l’aide ou pour
organiser une intervention avec un professionnel agréé.
Instructions de sécurité importantes
L'appareil est destiné à être
utilisé exclusivement pour le
stockage des boissons comme
expliqué dans ce manuel
d'instructions.
Sécurité générale et
utilisation quotidienne
2
2
6
7
8
10
11
14
15
16

ATTENTION
N’utilisez pas d’appareils électriques à
l’intérieur de l’appareil, sauf s’ils sont
recommandés par le fabricant.
ATTENTION
Risque de piégeage d'enfant. Avant de vous
débarrasser de votre ancien réfrigérateur ou
congélateur :
• Enlevez les portes.
• Laissez les étagères en place pour que les
enfants ne puissent pas facilement grimper
à l’intérieur.
ATTENTION
Veillez à ce que toutes les ouvertures de
ventilation dans l’enceinte de l’appareil ne soient
pas obstruées et dans l’enceinte de l’armoire.
ATTENTION
Ne pas utiliser des dispositifs mécaniques ou autres
dispositifs pour accélérer le processus de
dégivrage, en dehors de ceux recommandés par
le fabricant.
ATTENTION
•Cet appareil électrique n’est pas prévu pour être
utilisé par des personnes (y compris des enfants)
avec des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou un manque d’expérience et
de connaissance, à moins qu’elle soit supervisée ou
guidée concernant l’utilisation de l’appareil
électrique par une personne responsable de leur
sécurité. Les enfants doivent être surveillés par un
adulte qui doit s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
•Il est dangereux de modifier les spécifications ou
ce produit de quelque manière que ce soit.
•Avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien
quelconque, assurez-vous d'éteindre et de
débrancher l'appareil.
•Cet appareil est lourd. Il convient de prendre des
précautions lors du déplacement de l’appareil.
•Prenez le plus grand soin lors de la manipulation de
l'appareil, afin de ne pas causer de dommage à
l'unité de refroidissement, ce qui pourrait entraîner
des possibles fuites de fluides.
•L’appareil ne doit pas être situé à proximité des
radiateurs ou de cuisinières à gaz.
•Éviter toute exposition prolongée de l'appareil à la
lumière directe du soleil.
•Une ventilation adéquate autour de l’appareil est
recommandée et tout dommage du circuit de
réfrigération doit être évité.
•N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de
l’appareil.
•Ne pas conserver des substances explosives
comme les boites d’aérosols à l’intérieur de
l’appareil.
•Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et similaires telles que -
les zones de cuisine du personnel dans les
magasins, les bureaux et autres milieux de travail ; -
les maisons de ferme et par les clients dans les
hôtels, les motels et les autres environnements de
type résidentiel ; - les environnements de type lit et
petit-déjeuner ; - la restauration et les applications
non commerciales similaires.
•Veuillez tenir les bougies, les lampes et autres
objets enflammés à distance de l’appareil afin de
ne pas mettre le feu à l’appareil.
•Les instructions peuvent également comprendre
des informations concernant les points suivants
(pour le type encastré) : nécessité de permettre
la déconnexion de l'appareil de l'alimentation
après l'installation, à moins que l'appareil ne soit
équipé d'un interrupteur conforme à 24,3. La
déconnexion peut être réalisée en rendant la
fiche accessible ou en incorporant un
commutateur dans le câblage fixe
conformément aux règles de câblage. Les
instructions peuvent comprendre des informations
•N'utilisez pas de rallonges ou d'adaptateurs non
mise à la terre (deux broches) ;
•Si le câble est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, un réparateur ou une personne
qualifiée afin d’éviter tout danger.
•Ne pas conserver des substances explosives
comme les boites d’aérosols à l’intérieur de
l’appareil.
ATTENTION
Ne pas endommager le circuit du réfrigérant.
relatives à l'installation, à la manipulation, à
l'entretien et à l'élimination de l'appareil. Elles
peuvent également comprendre l'essentiel des
éléments suivants :
3

4
Dépannage/ Réparation
•Toute opération de branchement électrique pour
installer cet appareil doit être réalisée par un
électricien qualifié ou par une personne
compétente.
Ce produit doit être entretenu par un Centre de
Réparation agréé, et seules des pièces de
rechange authentiques doivent être utilisées.
•Vous ne devriez en aucune circonstance tenter
de réparer l'appareil vous-même. Les réparations
effectuées par des personnes inexpérimentées
peuvent provoquer des blessures ou des
dysfonctionnements graves. Veuillez consulter votre
Centre de Réparation Local, et insistez toujours
pour installer des pièces de rechange Hisense
authentiques.
•Cet appareil contient des hydrocarbures dans son
unité de refroidissement, la maintenance et le
rechargement doivent par conséquent uniquement
être effectués par des techniciens agréés.
Note de service
Cet appareil électrique utilise du réfrigérant
hydrocarbure type R600a. Il est dangereux pour
quiconque excepté du personnel de maintenance
agrée d'entretenir cet appareil.
Utilisation
• L'armoire à vins est conçue pour être utilisée
spécifiquement pour le stockage de vin potable
uniquement.
•Une meilleure performance est obtenue lorsque la
température ambiante est la suivante :
La classe de votre appareil est indiquée sur sa
plaque
Remarque : Si la température ambiante est
supérieure ou inférieure à celles listées ci-dessus, la
consommation d'énergie sera affectée en
conséquence.
•Ne placez pas de vin directement contre le mur
arrière du compartiment.
•Les recommandations de stockage du fabricant
de l’appareil électrique devraient être
rigoureusement respectées. Veuillez-vous reporter à
la section Utilisation de votre appareil.
•La paroi intérieure de l'appareil comporte des
canaux à travers lesquels passe le réfrigérant. Si les
canaux sont percés, l’appareil peut être
endommagé de manière irréversible.
N’UTILISEZ PAS D’INSTRUMENTS COUPANTS pour
gratter le givre ou la glace. La glace peut être
retirée en utilisant un grattoir. En aucun cas, la glace
solide ne doit être retirée de manière brutale du
revêtement. La glace solide doit être dégelée en
dégivrant l’appareil.
Installation
*NQPSUBOU Pour la connexion électrique,
suivez attentivement les instructions données
dans les paragraphes spécifiques.
•Sortez l’appareil de son emballage et vérifiez la
présence ou l’absence de dommages. Ne
branchez pas l'appareil à l'électricité s'il est
endommagé. Signalez tout dommage possible
immédiatement au lieu d’achat. Dans ce cas,
veuillez conserver tous les matériaux d’emballage.
•En fonctionnement normal, le compresseur et/ou le
condensateur à l’arrière de l’appareil chauffent de
manière notable. Pour des raisons de sécurité, une
ventilation minimale est requise comme indiquée
dans les consignes.
•Bande(s) de fréquence d'émission et puissance
d'émission admissible maximale dans la ou les
bande(s) de fréquence de fonctionnement :
2400-2483,5 MHz, inférieure ou égale à 20 dbm.
•Cet équipement doit être installé et utilisé avec
une distance minimale de 20 cm entre le radiateur
et toute partie de votre corps.
Branchement électrique
1. L’appareil nécessite une alimentation électrique
monophasée de 115 V/60 Hz. Il comporte un
cordon d'alimentation qui a une fiche de terre à 3
broches qui minimise la possibilité de choc
électrique. Cet appareil doit être mis à la terre.
Ne retirez pas la broche de mise à la terre et ne
modifiez pas la fiche d’alimentation.
2. Ne modifiez pas la fiche d'alimentation. La fiche
secteur doit être accessible une fois que l’appareil
est installé.
3. L'appareil devrait être éteint avec un
commutateur ou un autre appareil.
4. Assurez-vous que la prise n’est pas écrasée ou
endommagée. Sinon, cela pourrait causer un court
circuit, un choc électrique ou une surchauffe et
même provoquer un incendie.
Attention :
Gardez toutes les ouvertures de ventilation
exemptes de toute obstruction.
•Il faut veiller à ce que l’appareil ne repose pas sur
le câble d’alimentation électrique. Important : si le
câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par un câble ou un ensemble spécial
disponible auprès du fabricant ou de son réparateur.
•N'utilisez pas de rallonges ou d'adaptateurs non
mise à la terre (deux broches).
•Si l’appareil est transporté horizontalement, il est
possible que de l’huile contenue dans le
compresseur se verse dans le circuit de réfrigération.
Il est conseillé d’attendre au moins deux heures
avant de connecter l’appareil, afin de permettre à
l’huile de refluer dans le compresseur.
•Ce produit comporte des pièces de
fonctionnement qui se réchauffent. Veuillez toujours
vous assurer à ce que la ventilation soit suffisante,
sinon les composants risquent de tomber en panne
ou d’être perdus. Voir les Instructions d’installation
•Les pièces qui chauffent ne devraient pas être
exposées. Dans la mesure du possible, la face
arrière du produit doit se situer près du mur.
+10 °C (50 °F) à +38 °C (100,4 °F)
Plage de température ambiante

Protection de l'environnement
Cet appareil ne contient pas de gaz qui pourrait
endommager la couche d'ozone, que ce soit dans
son circuit réfrigérant ou dans ses matériaux
d'isolation. L’appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères et les déchets de votre ville. La
mousse isolante contient des gaz inflammables.
L’appareil doit être éliminé, conformément à la
règlementation en vigueur dans votre municipalité.
Évitez d'endommager l'unité de refroidissement,
particulièrement à l'arrière à proximité de
l'échangeur de chaleur. Les matériaux utilisés sur cet
appareil, marqués par le symbole , sont
recyclables.
Réfrigérant
Du réfrigérant isobutène (R600a) est contenu au sein
du circuit réfrigérant de l'appareil. Pendant le
transport et l’installation de l’appareil, veillez à ce
qu’aucun des composants du circuit de
réfrigération ne soit abîmé.
ATTENTION
N'utilisez pas de détergents ou de poudres
abrasives, car cela pourrait endommager les
finitions.
5. N’insérez pas la fiche d’alimentation si la prise est
desserrée, un risque de choc électrique ou
d'incendie est possible.
6. Éteignez l’appareil électrique et déconnectez-le
de l’alimentation principale avant de le nettoyer ou
de le déplacer.
7. Ne débranchez jamais en tirant sur le cordon
d’alimentation. Tenez toujours fermement la fiche et
retirez-la directement de la prise pour empêcher
d’endommager le cordon d’alimentation.
8. Ne faites pas fonctionner l’appareil sans le
couvercle de l’éclairage intérieur.
9. Tout composant électrique doit être remplacé ou
réparé par un électricien qualifié ou par un
technicien agrée de chez Hisense. Seules des pièces
de rechange authentiques devraient être utilisées.
10. Pour éviter des blessures aux yeux, ne regardez
pas directement dans le lumière DEL situé dans le
compartiment du réfrigérateur. S’il fonctionne
correctement, consultez un électricien qualifié et
agréé, ou remplacez-le conformément au chapitre
« Nettoyage et entretien ».
Utilisation
Nettoyage de l'intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois,
nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes
avec de l'eau tiède et un savon neutre afin de
retirer l'odeur typique de produit neuf, puis laissez
sécher naturellement et entièrement.
Le symbole est un avertissement et indique que le
réfrigérant et l'isolant contiennent du gaz propulseur
inflammable.
ATTENTION
Risque d'incendie / matériaux inflammables
5

Avant l’utilisation de l’appareil pour la première
fois, vous devez être informé des astuces
suivantes.
6
Installer votre nouvel appareil
Ventilation de l’appareil électrique
ATTENTION
Pied de l'armoire
Pied de l'armoire
23,6 po.
23,4 po.
33,9 po.
45,8 po.
≥1/2 po.
≥1/2 po.
≥1/4 po.
≥1/4 po.
Remarque :
•Évitez de placer l'appareil dans des endroits
humides. Trop d'humidité dans l'air provoquera la
formation rapide de givre sur l'évaporateur.
•Gardez votre appareil à l’abri de la lumière du
soleil, de la pluie et de la gelée. Placez le produit
loin des sources de chaleur, comme les poêles, les
feux de cheminée ou les radiateurs.
•Placez votre appareil dans un endroit sec pour
éviter une humidité élevée.
Nivellement de l’appareil électrique
L'appareil devrait être mis à niveau afin d'éliminer
les vibrations. Nous vous conseillons de mettre
l’appareil à niveau en respectant les étapes suivantes.
1. Mettez le réfrigérateur au bon endroit.
2. Faites tourner les pieds ajustables (avec vos doigts ou
un tournevis adapté) jusqu'à ce qu'ils touchent le sol.
3. Inclinez le haut vers l’arrière d’environ 10-15 mm ou
d’1° en tournant le pied réglable. Cela permettra aux
portes de s'autoformer, créant un joint fermé
homogène.
Afin d’améliorer l’efficacité du système de
réfrigération, et économiser en énergie, il est
nécessaire de maintenir une bonne ventilation
autour de l’appareil pour la dissipation de la
chaleur.
Pour cette raison, un espace de dégagement
suffisant devrait être disponible autour du produit.
Recommandation : Il est recommande un espace
minimal d'1/2 pouce depuis l'arrière du mur, un
espace minimal de 1/2 pouce depuis le haut, et au
moins 1/4 de pouces depuis le mur latéral. Comme
illustré sur les diagrammes suivants.
Cet appareil doit être mis à la terre. Le
fabricant décline toute responsabilité si
ces mesures de sécurité ne sont pas
observées.
Branchement électrique
Mise en garde ! Tout travail électrique nécessaire
pour installer cet appareil doit être réalisé par une
personne qualifiée ou un technicien agréé.

Description de l’appareil
Description de l’appareil
Équipé d'étagères métalliques
Panneau de contrôle
Luminaire DEL
Étagères
Pied de l'armoire
Porte
Poignées
Remarque :
• L'appareil peut contenir 164 boîtes de conserve en même temps, veuillez les placer comme
indiqué ci-dessus.
• Les capacités des boites de conserve, mentionnées dans le manuel, sont basées sur des boites
de conserve standard de 12 onces et des étagères standard.
• Lorsque l'armoire à boissons contient trop de boissons à la fois et que l'alarme de température
interne est normale. Ne vous inquiétez pas.
• Pour que la boisson entière refroidisse plus rapidement et de façon homogène, il est conseillé
de ne pas accumuler trop de boisson dans la sortie du ventilateur.
7

Commandes d’affichages
8
Touche d'éclairage
•Lorsque la porte est ouverte, l'éclairage s'allume
automatiquement. Lorsque la porte est fermée,
l'éclairage s'éteint au bout de 30 secondes.
•Une fois la porte ouverte, l'éclairage peut être
allumé ou éteint en appuyant sur la touche
d'éclairage.
•La luminosité de la lampe peut être ajustée.
Appuyez sur la touche d'éclairage pendant environ
3 secondes pour accéder au mode de réglage de
la luminosité de la lampe, avec 2 bips. Appuyez sur la
touche d'éclairage pour régler la luminosité de la
lampe en fonction du cycle élevé, moyen et faible.
Si vous appuyez sur la touche d'éclairage pendant
environ 3 secondes, ou que vous n'appuyez sur
aucune touche pendant 10 secondes, ou que vous
appuyez sur n'importe quelle touche à l'exception
de la touche d'éclairage, l'appareil quittera le mode
de réglage de la luminosité de la lampe.
REMARQUE : Lorsque la porte reste ouverte, la
lampe s'éteindra automatiquement après un
maximum de 10 minutes d'éclairage.
Changement de mesure de température
(°F/°C)
Vous pouvez modifier le réglage de l'affichage de la
température de Fahrenheit à
Celsius en appuyant
sur la touche « » pendant 3 secondes, et vice versa.
Régulation de la température
Vous pouvez définir la température désirée en
appuyant sur les touches « » ou « ». La
température augmentera de 1 °C ou 1 °F chaque
fois que vous appuyez sur la touche UP et diminuera
de 1 °C ou 1 °F chaque fois que vous appuyez sur la
touche DOWN.
REMARQUE :
•L'appareil ne fonctionne pas correctement si la
température réglée est supérieure à la température
ambiante.
La plage de température est comprise entre 1 °C
(34 °F) et 10 °C (50 °F).
•La température prédéfinie en usine est de 4 °C
(40 °F).
Lorsque vous définissez une température, vous
définissez une température moyenne pour
l'ensemble de l'armoire. Il peut y avoir un écart de
2 °C (36 °F) à 3 °C (38 °F) entre les étagères du haut
et du bas de l'appareil.
Touche de veille
Touche de réglage de la
température - Haut
Touche d'éclairage
Touche de réglage de la
température - Bas
Touche Wi-Fi
Indicateur de température
Déverrouillage
Toutes les touches sont verrouillées si l'icône « » est
allumée. Appuyez sur la touche « » pendant
environ 3 secondes pour les déverrouiller. Et elles se
verrouilleront automatiquement au bout de 20
secondes si vous n'appuyez sur aucune touche.
Affichage
Le panneau de commande, illustré ci-dessus, est
situé au milieu de l'appareil de stockage de vin.
•Chaque fois que l'appareil est mis sous tension, le
panneau d'affichage s'allumera pendant 3
secondes, puis entrera dans l'état d'affichage
normal.
•L'écran activera l'économiseur d'écran lorsque la
porte est fermée pendant 60 secondes avec l'écran
allumé.
•L'ouverture de la porte désactivera l'économiseur
d'écran.
•Toute action sur n'importe quel bouton ou action
d'ouverture de la porte désactivera l'économiseur
d'écran.
•Appuyer sur la touche lorsque l'appareil est en
mode économiseur d'écran ne permettra que
d'activer l'écran. Cela ne modifiera pas les réglages.
•Chaque fois que vous appuyez sur une touche, un
son court s'émet.
•Le réglage de température correspondant est
reflété dans l'écran, et le réglage prend effet et est
enregistré après 10 secondes de fonctionnement
sans appuyer sur la touche.
Mode Veille
Lorsque vous n'envisagez pas d'utiliser cet appareil
pendant un certain temps, vous pouvez économiser
de l'énergie en entrant dans l'état de veille.
•Pour entrer en mode veille, appuyez sur la touche
veille et maintenez-la enfoncée pendant plus de 3
secondes à l'état de déverrouillage. L'avertisseur
sonore émettra un bip et le panneau d'affichage
affiche « -- ».
•Pour quitter le mode veille, appuyez sur la touche
veille et maintenez-la enfoncée pendant plus de 3
secondes à l'état de déverrouillage. L'avertisseur
sonore émettra un bip.
REMARQUE : En mode veille, le refroidissement
s'arrêtera. Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant
une longue période, sortez le vin et débranchez
l'appareil.
Touche d'annulation
de l'alarme
Touche de verrouillage et
de déverrouillage

Alarme de surtempérature
Afin d'éviter tout problème de température qui
pourrait affecter la qualité du vin, l'appareil est
doté d'une fonction d'alarme de surtempérature.
Lorsqu'une alarme de surtempérature se produit,
annulez l'alarme en appuyant sur la touche
d'annulation de l'alarme et sortez le vin, puis
contactez le service à la clientèle.
REMARQUE :
En cas d'alarme de surtempérature, appuyez sur
la touche d'annulation de l'alarme pour
désactiver l'alarme de surtempérature, le son
d'alarme s'arrête une fois que l'appareil se
refroidit à la température requise.
Alarme de porte
L'alarme de porte retentira une fois que la porte
du réfrigérateur est ouverte pendant plus de 1
minutes. En cas d'alarme de porte, l'avertisseur
sonore retentira 3 fois par minute et s'arrêtera
automatiquement 9 minutes plus tard. La
fermeture de la porte annulera également
l'alarme de porte.
Pour économiser de l'énergie, évitez de laisser la
porte ouverte pendant longtemps lors de
l'utilisation du congélateur.
ATTENTION
Si le voyant DEL est cassé, veuillez NE PAS LE
REMPLACER VOUS-MÊME ! Remplacer le
voyant vous-même peut causer des
blessures ou un dysfonctionnement grave. Il
doit être remplacé par un technicien de
maintenance qualifié afin d'éviter tout
risque. Contactez votre Centre de service
local pour obtenir de l'aide. Avant de
remplacer le voyant DEL, éteignez l'appareil
et débranchez-le, ou déconnectez le fusible
ou le disjoncteur.
Mode Sabbat
À l'état déverrouillé, touchez et maintenez
la touche « » qui se trouve sur le côté
droit du panneau de commande et la
touche « » pendant plus de 3 secondes
pour entrer en mode Sabbat, le panneau
de commande est désactivé, la touche ne
répond pas, l'avertisseur sonore ne répond
pas, jusqu'à ce qu'il se quitte
automatiquement pendant 80 heures ou
que vous appuyiez à nouveau sur la
combinaison de touches.
Mode Démo
Le mode Démo est utilisé pour la
présentation en magasin et il empêche le
refroidisseur à vin de générer de l'air froid.
En ce mode sans refroidissement, le
refroidisseur à vin peut sembler fonctionner
mais ne produire pas d'air froid. Le
panneau d'affichage affichera « OF ». En
mode Démo, appuyez simultanément sur la
touche « » et la touche « » pendant 3
secondes. Le refroidisseur à vin quittera le
mode Démo avec 3 bips courts.
9

Connexion de votre refroidisseur de
boissons
Après avoir installé l'application ConnectLife,
connectez-vous ou créez un compte et suivez les
étapes suivantes :
1. Assurez-vous que l'appareil est sous tension et
que le panneau de commande est actif. Lorsque
le voyant indiquant la température est allumé,
cela signifie qu'il est prêt.
2. Mettez le refroidisseur de boissons en mode
d'appairage en maintenant le bouton Wi-Fi
enfoncé pendant 3 secondes. Vous entendrez
un bip et verrez le voyant Wi-Fi suivant l'icône :
3. Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre
téléphone et ouvrez l'application ConnectLife.
Recherchez la fenêtre contextuelle indiquant qu'un
nouvel appareil a été trouvé. Appuyez sur le bouton
de la fenêtre contextuelle et suivez les instructions
pour continuer.
4. Si aucune fenêtre contextuelle n'apparaît pas,
appuyez sur le bouton « Add appliance » ou « + »
dans l'application.
5. Localisez « Wine Climate Cabinet » dans la liste
des appareils et sélectionnez-la.
6. Suivez les instructions dans l'application pour
connecter votre refroidisseur de boissons. Une fois
la configuration terminée, votre refroidisseur de
boissons apparaîtra sur votre écran d'accueil.
Remarque
•L'appareil restera en mode d'appariement
pendant 5 minutes au maximum.
•Pour réinitialiser vos paramètres réseau d'usine,
appuyez sur le bouton Wi-Fi et maintenez-le
enfoncé pendant 6 secondes. Vous entendrez
deux bips une fois l'appareil réinitialisé.
•Après la réinitialisation, l'appareil passera
automatiquement en mode d'appariement.
•Un voyant Wi-Fi fixe indique que l'appareil est
connecté au réseau domestique avec succès.
Connexion de votre refroidisseur de boissons au Wi-Fi
Application ConnectLife
ConnectLife est une application de maison
intelligente qui vous permet de communiquer avec
vos appareils intelligents via un smartphone ou une
tablette.
Installation
1. Ouvrez l'Apple App Store (iOS) ou le Google Play
Store (Android) sur votre smartphone.
2. Recherchez l'application « ConnectLife ». Vous
verrez une application avec l'icône suivante :
3. Téléchargez et installez l'application
ConnectLife fournie par ConnectLife, LLC.
Vous pouvez également numériser le code QR
suivant avec votre smartphone ou votre tablette
pour rechercher l'application ConnectLife :
Remarque
•La distance entre votre appareil et le routeur Wi-Fi
peut avoir un impact sur les performances. Si la
distance est trop grande, l'appariement de votre
appareil peut échouer ou prendre plus de temps.
•L'appareil prend uniquement en charge les
réseaux Wi-Fi de 2,4 GHz. Le SSID du réseau Wi-Fi
doit être visible.
•Le milieu sans fil environnant (autres appareils
connectés) peut affecter les performances de
votre réseau.
•La connexion Wi-Fi de votre appareil peut être
interrompue en raison de facteurs externes tels
que l'environnement de votre réseau domestique
ou votre fournisseur de service Internet.
10

Cette section vous explique comment utiliser la plupart des fonctionnalités utiles. Nous vous
recommandons de les lire attentivement avant d'utiliser l'appareil.
Utilisation de votre appareil
5. Posez une autre vis de la même manière.
Installation de la poignée
Vous pouvez également placer des boîtes de
conserve dans le fond de l'armoire.
Placement des bouteilles
L'appareil est équipé de 1 étagère avec 48
emplacements à la couche supérieure et de 2
étages inférieures avec 51 emplacements
chacune aux deuxième et troisième couches. Les
boites de conserve doivent être placées sur les
étagères comme indiqué ci-dessous.
Poignée (Fournie)
1 1
Clé Allen 1/8" (Fournie)
Les pièces dont vous aurez besoin :
Avant d'utiliser l'appareil, vous devez installer les
poignées comme suit :
1. Trouvez la poignée et la clé Allen de 1/8" dans le
sac d'accessoires.
2. Déposez les vis de la poignée à l'aide de la clé
Allen de 1/8" des deux côtés de la poignée et les-
rangez.
3. Alignez les trous de la poignée avec les supports
de la poignée sur la porte.
4. Tenez la poignée et serrez les vis de la poignée
à l'aide de la clé Allen de 1/8".
11
ATTENTION
•Pour éviter que les boîtes de conserve ne
roulent ni se cassent, il ne peut placer que
14 boîtes de conserve au maximum au fond
du compartiment réfrigérateur comme
illustré ci-dessus.
•La charge maximale de chaque type
d'étagère est de 33 lb.
Couche supérieure
Deuxième et troisième étage

Les pièces dont vous aurez besoin (fournies) :
Couvercle du trou de vis droit)
Partie supérieure gauche
du trou de l’essieu
1 1
Inversion de la porte
Le côté d'ouverture de la porte peut être changé,
du côté droit (tel que fourni) vers le côté gauche, si
nécessaire.
Les outils dont vous aurez besoin
(Non fournis) :
Remarque :
Si nécessaire, vous pouvez poser le
réfrigérateur sur sa face arrière afin d'avoir accès à
la base, vous devez le poser sur un emballage en
mousse souple ou un matériau similaire pour éviter
d'endommager le panneau arrière du réfrigérateur.
Pour inverser la porte, les étapes suivantes sont
généralement recommandées.
1. Mettez le refroidisseur à vin debout, fermez la
porte, utilisez un couteau ou un tournevis à lame
mince pour ouvrir le couvercle de trou de vis qui se
trouve dans le coin supérieur gauche du
refroidisseur, et dévissez les vis à bride spéciales qui
sont utilisées pour fixer la partie de charnière
supérieure droite (veuillez soutenir la porte
supérieure avec votre main lors de l'opération).
ATTENTION
Lorsque vous inversez la porte, l’appareil
ne doit pas être branché sur le secteur.
Assurez-vous que la fiche est retirée de la
prise de courant.
Non fournis
Clé à douille de 8
mm
Tournevis cruciforme
Tournevis à lame mince
Clé à molette
Couteau à mastic
Clé de 8
mm
12
2. Retirez la porte de la charnière en la soulevant
avec précaution.
Remarque : Lorsque vous retirez la porte,
faites attention à la/aux rondelle(s) situées
entre la charnière et le bas de la porte
supérieure qui peuvent coller à la porte. Ne
perdez pas ces rondelles.
3. Dévissez les vis de fixation de protection de la
grille, puis en soulevant et en tirant vers l’arrière,
retirez la protection de la grille de l’enceinte.
Remarque : Conservez les vis. Notez l’emplacement
d’utilisation des vis et la quantité.
Couvercle
de trou de
vis (gauche)
Charnière
supérieure droite
Vis spéciales
pour brides
4. Déplacez la charnière inférieure de droite à gauche
comme suit :
4.1 Dévissez les vis de la charnière inférieure droite.
Remarque : Conservez la charnière pour une
utilisation future.
Vis de la charnière
inférieure droite
4.2 Transformez la charnière inférieure droite en
charnière inférieure gauche, desserrez l’axe de la
charnière et installez-la sur l’orifice gauche. Vissez l’axe.
Charnière
inférieure gauche
Charnière
inférieure droite
2 vis ici
porte
grille

ATTENTION
Lorsque vous jetez votre appareil, veuillez
utiliser un site d’élimination agréé. Retirez la
fiche et assurez-vous que tous les verrous ou
loquets ont été retirés, afin d’éviter que des
enfants ne restent coincés à l’intérieur.
4.3 Installez la charnière inférieure gauche sur le
côté gauche du meuble, utilisez les vis de fixation.
8. Retournez la porte de 180 degrés, posez la porte
sur le meuble en utilisant la charnière et les vis, sur le
côté supérieur gauche. Utilisez la protection de
l’orifice des vis (droit) pour cacher les trous du côté
supérieur droit de la cave à vin.
5. Retournez la protection de la grille de gauche à
droite comme suit :
1. Retirez-la de la fente côté gauche.
2. Retournez-la de 180 degrés.
3. Insérez-la dans la fente côté droit.
6. Fixez à nouveau la protection de la grille à la cave
à vin, comme indiqué ci-dessous.
7. Changez les pièces des trous de l’axe comme suit :
1. Retirez la pièce du trou de l’axe supérieur droit à
l’aide d’un couteau ou d’un tournevis plat fin.
2. Retournez la porte à 180 degrés faites face à la
partie basse de la porte et retirez la pièce de renfort
ainsi que le support aimanté avec un tournevis.
3. Placez la pièce du trou de l’axe supérieur gauche
dans l’orifice de la porte.
4. Retournez la porte à 180 degrés. Fixez de nouveau
la pièce de renfort et le support aimanté en utilisant
les mêmes vis.
Remarque : Manipulez la porte avec précaution.
Elle est fragile.
Couvercle du trou de
vis (droit)
Couvercle de trou de
vis(gauche)
Protection
de grille
grille
Charnière inférieure
gauche (transférée)
Partie supérieure
gauche du trou de
l’essieu
Élément de l’orifice de
l’axe supérieur droit
(fourni)
1
3
2
4
Pièce de renfort,
manchon et vis
Aimant et support
aimanté
Couvercle du trou
de vis (droit)
Charnière supérieure
droite et vis spécial
de la bride
13

Nettoyage extérieur
14
Nettoyage et entretien
ATTENTION
Avant le nettoyage, l'appareil doit être mis
hors tension et débranché. Risque de
choc électrique !
MISE EN GARDE
·Utilisez pas d’objets tranchants, car ils
risquent de rayer la surface.
·N’utilisez pas de Diluant, de Nettoyant pour
Voiture, de Clorox, d’huiles, de nettoyants
abrasifs ou de solvants organiques, comme
le Benzène, pour le nettoyage. Ils peuvent
endommager la surface de l'appareil et
provoquer un incendie.
Nettoyage de la Cave à Vin
Pour nettoyer le refroidisseur de boissons, vous
devez suivre les étapes suivantes :
-Débranchez l'appareil électrique et retirez les
bouteilles.
-Nettoyez l'intérieur avec une solution d'eau
chaude et de bicarbonate de soude. La solution
doit contenir environ 2 cuillères à soupe de
bicarbonate de soude pour 4 tasses d'eau.
-Nettoyez les étagères avec une solution de
détergent doux.
-Il peut également être nécessaire d’essuyer
occasionnellement la partie basse de la zone de
conservation, car la cave à vin est conçue pour
retenir l’humidité, et de la condensation peut s’y
accumuler.
Pour des raisons d'hygiène, l'appareil (y
compris les accessoires extérieurs et intérieurs)
doit être posé régulièrement.
Pour maintenir un bon aspect extérieur de votre
appareil, vous devriez le nettoyer régulièrement.
•Versez de l’eau sur le chiffon de nettoyage plutôt
que directement sur la surface de l’appareil. Cela
permet de s'assurer d’une répartition uniforme de
l’humidité sur la surface.
•Nettoyez la porte avec un détergent doux et
essuyez-la avec un chiffon doux.

Si vous rencontrez un problème avec votre appareil ou craignez que l’appareil ne fonctionne pas
correctement, vous pouvez effectuer des contrôles simples avant d’appeler le service client, voir ci-dessous.
Dépannage
ATTENTION
N’essayez pas de réparer l’appareil électrique vous-même. Si le problème persiste après avoir
effectué les contrôles mentionnés ci-dessous, veuillez contacter un électricien qualifié, un technicien
agréé ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Dysfonctionnement Cause possible Remède
Le vin est trop chaud.
La température n’est pas correctement réglée.
La porte était ouverte pendant une longue période.
L’appareil se trouve en proximité d’une source de chaleur.
C’est normal, aucune erreur ne s’est survenue.
La température de consigne est supérieure
à la température ambiante.
Le trou de vidange d’eau est bloqué.
Bruits inhabituels.
De l’eau est présente sur
le sol.
Accumulation
considérable de givre,
même sur le joint de la
porte.
Le compresseur ne
démarre pas
immédiatement après
avoir modifié le réglage
de la température
Le joint de porte n’est pas étanche (éventuellement
après le remplacement des charnières).
L’appareil n’est pas de niveau.
L’appareil touche le mur ou d’autres objets.
Un composant, par exemple un tuyau, à l’arrière de
l’appareil est en contact avec une autre partie de
l’appareil ou le mur
Veuillez-vous reporter à la section
« Commandes d’affichage ».
Ouvrez la porte seulement aussi
longtemps que nécessaire.
Veuillez consulter la section
« Installer votre nouvel appareil ».
Réchauffez avec précaution les
parties non étanches du joint de porte
avec un sèche-cheveux (pas plus
que 50 °C environ). En même temps
façonner le joint de porte chauffé à la
main pour qu'il s'ajuste correctement.
Veuillez consulter la section
« Nettoyage et entretien ».
Réajuster les pieds.
Déplacez l’appareil légèrement.
Si nécessaire, pliez le composant
avec précaution pour l'écarter.
Le compresseur démarre après un
certain temps.
Réglez la température à une valeur
inférieure à celle de la température
ambiante comme vous le désirez.
Impossible de
connecter l'appareil
au réseau Wi-Fi
Le mot de passe du réseau Wi-Fi domestique est
incorrectement saisi.
Assurez-vous que le mot de passe
est correct et reconnectez-vous.
La fréquence du routeur Wi-Fi domestique n'est pas de
2,4 GHz.
L'appareil prend uniquement en
charge la fréquence radio de 2,4 GHz.
Configurez un SSID du Wi-Fi 2,4 GHz
dédié et connectez-y l'appareil.
Le routeur et l'appareil sont éloignés, ce qui influence la
stabilité du réseau.
Essayez de rapprocher le routeur de
l'appareil ou d'acheter un prolongateur
de portée Wi-Fi et de l'installer.
15

Matériaux d’emballage
Les matériaux d'emballage avec le symbole de recyclage sont recyclables. Disposez-vous de
l’emballage dans un collecte de déchets approprié pour le recycler.
Avant l’élimination de l’appareil électrique
1. Retirez le câble d’alimentation de la prise de courant.
2. Coupez le câble d’alimentation et jetez-le.
Il est interdit de se débarrasser de cet appareil électrique de la même manière que les déchets
ménagers. Veuillez confirmer avec votre administration locale les procédures d’élimination appropriées.
Recyclage de l'appareil
ATTENTION
Les réfrigérateurs contiennent des réfrigérants et des gaz dans l’isolation. Les réfrigérants et les gaz
doivent être éliminés de manière professionnelle, car ils peuvent provoquer des blessures aux yeux et
des départs de feu. Rassurez-vous que les tubes du circuit de réfrigérant ne sont pas endommagés
avant l’élimination appropriée de ces gaz.
Ce symbole sur le produit ou dans son emballage indique que ce produit ne peut être
considéré comme déchets domestique. Portez l'appareil auprès d'un centre de recyclage
agréé, spécialisé dans les appareils électroménagers. En vous assurant que ce produit est
éliminé correctement, vous contribuerez à prévenir les conséquences potentielles négatives
sur l’environnement et la santé humaine, qui pourraient être causées par une manipulation
inappropriée des déchets de ce produit. Pour des informations plus détaillées sur le
recyclage de ce produit, veuillez contacter votre conseil local, votre service d'élimination
des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
16
Élimination correcte de ce produit

©2019 Hisense Company Ltd. Tous Droits Réservés.
Toute la documentation contenue dans ce manuel de fonctionnement de l'utilisateur est la propriété de la
société Hisense Company Ltd et de ses filiales, et est protégée conformément aux lois sur la protection des
droits d'auteur des États-Unis, du CANADA, du MEXIQUE et internationales, et/ou conformément aux lois sur
la propriété intellectuelle. La reproduction ou la transmission de cette documentation, en partie ou en
intégralité, de quelque manière que ce soit, électronique, en version papier, ou autrement, sans le
consentement préalable de Hisense company Ltd. est une violation des droits de Hisense Company Ltd.
conformément aux lois susmentionnées.
Aucune partie de cette publication ne peut être stockée, reproduite, transmise ou distribuée, dans son
intégralité ou en partie, de quelque manière que ce soit, électronique ou autrement, que ce soit pour un
coût ou autre, sans la permission écrite préalable de HiSense Company Ltd.
Les demandes d’autorisation de stockage, de reproduction, de transmission ou de distribution des
documents peuvent être envoyées à l’une des adresses suivantes :
ÉTATS-UNIS : Hisense USA Corporation
MEXIQUE : Hisense Mexico S. de R.L. de C.V.
Blvd. Miguel de Cervantes Saavedra No 301
Torre Norte Piso 2, Col. Ampliación Granda
Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11520
Hisense, et tous les autres noms de produits Hisense, logo, slogans ou marques sont des
marques commerciales déposées de Hisense Company Ltd. et de ses filiales. Toutes
les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Veuillez avoir conscience que la présente image d'illustration est uniquement indicative. S'il y a
des différences quelconques entre l'image et le produit réel, le produit réel devrait prévaloir.
17
CANADA:Hisense Canada Co., Ltd
Unit 1, 2550 Meadowvale Blvd,
Mississauga, ON L5N8C2
105 Satellite Blvd NW,
Suwanee, GA 30024

Hisense
life reimogined
4334399-B
