Klarstein 10046464 SwiftWave infrared heater 2000W

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User manualSwiftWave infrared heater 2000 W

This is the main product document for model 10046464.

The file format is pdf, 76 pages, you can download this manual here .

background
Swiwave
Infrarot-Heizung
Infrared Heater
Radiador infrarrojo
Radiateur Infrarouge
Radiatore a infrarossi
10046463 10046464
DIESES PRODUKT EIGNET SICH NICHT ALS HAUPTHEIZGERÄT.
DIESES PRODUKT IST NUR FÜR GUT ISOLIERTE RÄUME ODER FÜR
DEN GELEGENTLICHEN GEBRAUCH GEEIGNET.
THIS PRODUCT IS NOT SUITABLE FOR PRIMARY HEATING PURPOSES.
THIS PRODUCT IS ONLY SUITABLE FOR WELL INSULATED SPACES OR
OCCASIONAL USE/ CE PRODUIT NE CONVIENT PAS COMME APPAREIL DE
CHAUFFAGE PRINCIPAL.
CE PRODUIT NE CONVIENT QUE POUR LES PIÈCES BIEN ISOLÉES OU POUR
UN USAGE OCCASIONNEL./ESTE PRODUCTO NO ES ADECUADO COMO
DISPOSITIVO DE CALEFACCIÓN PRINCIPAL.
ESTE PRODUCTO SÓLO ES ADECUADO PARA HABITACIONES BIEN AISLADAS
O PARA USO OCASIONAL./QUESTO PRODOTTO NON È ADATTO COME
DISPOSITIVO DI RISCALDAMENTO PRINCIPALE.
QUESTO PRODOTTO È ADATTO SOLO PER AMBIENTI BEN ISOLATI O PER UN
USO OCCASIONALE.
background
background
3
DE
Sehr geehrte Kundin und sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfälg durch
und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden
vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung
der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch
entstehen, übernehmen wir keine Haung. Scannen
Sie den QR-Code, um Zugri auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informaonen rund
um das Produkt zu erhalten.
INHALT
Technische Daten 3
Sicherheitshinweise 4
Tastenübersicht 6
Installaon 7
Bedienung 9
Gerätesteuerung per Smartphone 11
Produknformaon 14
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 15
Hinweise zur Entsorgung 17
Konformitätserklärung 17
TECHNISCHE DATEN
Arkelnummer 10046463, 10046464
Stromversorgung 220-240 V~ / 50 Hz
Strom 2000 W
Maße 47,5 x 26,5 x 83,0 cm (BxHxL)
Befesgung Freistehend oder Wandmontage
WLAN
Frequenz
Max. Hochfrequenzleistung
2,4 Ghz
<20 dBm
background
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Heizgerät benutzen.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf und stellen Sie sicher, dass
sie beim Heizgerät verbleibt, wenn Sie es an einen neuen Besitzer
weitergeben.
Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass das Heizgerät und das
mitgelieferte Zubehör vollständig und unbeschädigt sind.
Das Heizgerät muss gemäß den Anweisungen der Installaonsanleitung
installiert werden. Das Heizgerät muss an eine Steckdose angeschlossen
werden, die den folgenden Anforderungen entspricht: AC 230 V,
Frequenz 50/60 Hz.
Das Heizgerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen geeignet.
Verwenden Sie es nicht im Freien!
Lassen Sie das Heizgerät während der Benutzung nicht unbeaufsichgt.
Halten Sie das Heizgerät von Kindern fern: Verbrennungsgefahr.
Verwenden Sie keine externe Steuerung mit dem Heizgerät. Lassen Sie
das Heizgerät nicht unbeaufsichgt.
Verwenden Sie das Heizgerät nicht in der Nähe von brennbaren oder
explosiven Materialien: Brand- oder Explosionsgefahr.
Es ist strengstens verboten, Gegenstände in das Schutzgier des
Heizgerätes zu stecken: Gefahr eines Stromschlags.
Berühren Sie das Metallgehäuse nicht, da es bei Betrieb des Heizgeräts
heiß wird: Verbrennungsgefahr. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie
es ausschalten und auewahren.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Heizgerät längere
Zeit nicht benutzen wollen.
Vergewissern Sie sich vor jeder Benutzung des elektrischen Heizgeräts,
dass es sich in einem guten Zustand bendet und intakt ist. Schließen Sie
das Heizgerät nicht an und benutzen Sie es nicht, wenn das Gehäuse, das
Kabel oder der Stecker beschädigt ist.
Das Heizelement kann beschädigt werden, wenn das Gerät fallen
gelassen oder umgestoßen wird. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch,
ob das Element intakt ist. Benutzen Sie das Heizgerät nicht, wenn das
Element defekt ist.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Heizgerät
bewegen oder reinigen. Schalten Sie beim Trennen der Verbindung zuerst
den Schalter aus und ziehen Sie dann den Stecker heraus. Ziehen Sie
nicht am Kabel.
Das unbefugte Auseinandernehmen des Elektroheizgeräts ist strengstens
untersagt. Wenn das Heizgerät beschädigt ist, wenden Sie sich an eine
qualizierten Fachwerksta.
Das Produkt ist nur für den Hausgebrauch besmmt.
Berühren Sie während des Gebrauchs die Oberäche des Geräts nicht mit
der bloßen Haut: Verbrennungsgefahr.
Verwenden Sie die Steckdose des Heizgerätes nicht zusammen mit
anderen Geräten: Brandgefahr durch Überlastung.
background
5
DE
WARNUNG: Decken Sie das Heizgerät niemals ab. Das Abdecken des
Heizgeräts erhöht die Überhitzungs- und Brandgefahr.
Stellen Sie das Heizgerät nicht direkt unter eine Steckdose.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dem
Kundendienst oder einer ähnlich qualizierten Person ausgetauscht
werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Verwenden Sie keine Verlängerungsschnur, da diese überhitzen und eine
Brandgefahr darstellen kann.
Dieses Heizgerät ist nicht für die Verwendung in Badezimmern,
Waschküchen oder ähnlichen Bereichen, in denen Feuchgkeit aureten
kann, vorgesehen. Stellen Sie das Heizgerät niemals so auf, dass es in eine
Badewanne oder einen anderen Wasserbehälter fallen kann.
Benutzen Sie den Heizlüer nicht in der Nähe einer Badewanne, einer
Dusche oder eines Schwimmbeckens.
Kinder unter 3 Jahren sollten von der Heizung ferngehalten werden, es sei
denn, sie werden ständig beaufsichgt.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur ein- und
ausschalten, wenn es sich in der vorgesehenen normalen Betriebsposion
bendet und sie beaufsichgt oder in der sicheren Verwendung des
Geräts unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät nicht
anschließen, einstellen, reinigen oder warten.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geisgen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie dabei
beaufsichgt oder in die sichere Benutzung des Geräts eingewiesen
werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Lassen Sie
Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Erlauben Sie Kindern nicht, das Gerät
ohne Aufsicht zu reinigen oder zu warten.
WARNUNG: Einige Teile dieses Produktes können sehr heiß werden
und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn
Kinder und gefährdete Personen anwesend sind.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Einige Teile dieses Produktes können sehr
heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere
Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürige
Personen anwesend sind.
background
6
DE
TASTENÜBERSICHT
Symbol Funkon
Ein/Aus-Taste
WLAN-Symbol
Heizsymbol
niedrige Temperatur
hohe Temperatur
Frostschutz-Modus
Taste für die Temperaturauswahl
Plus-Taste
Minus-Taste
Timertaste
Kindersicherungstaste
background
7
DE
INSTALLATION
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass alle Teile vollständig sind und
das Produkt unbeschädigt ist.
Wenn Sie das Elektroheizgerät als freistehendes Gerät verwenden
möchten, bringen Sie bie die mit dem Gerät gelieferten Füße gemäß den
nachstehenden Anweisungen an. Stellen Sie sicher, dass der Heizer auf
einer achen, stabilen und sauberen Oberäche monert ist.
Freistehende Installaon
1. Stellen Sie das Gerät kopfüber
auf einem Tuch oder Teppich ab.
2. Befesgen Sie die Standfüße mit
den mitgelieferten Schrauben
am Sockel des Heizgeräts.
Richten Sie die Löcher im Sockel
mit den Löchern in den Füßen
aus, stecken Sie die Schrauben
durch die Löcher und ziehen Sie
sie mit einem Schraubenzieher
fest.
Montage an der Wand
1. Nehmen Sie 2 Halterungen, 4 Spreizschrauben und 4 Schrauben aus
dem Karton und befesgen Sie 2 Halterungen entsprechend dem
Abstand zwischen den Löchern der Halterungen an der Wand, wie in der
Abbildung unten gezeigt.
270
476
background
8
DE
2. Halten Sie das Produkt an der Seite, schauen Sie sich die Posion der
Wandönung auf der Rückseite an und schieben Sie es nach oben in den
Schlitz, d.h. die Installaon an der Wand ist abgeschlossen, wie in der
Abbildung unten gezeigt.
Hinweis: Vergewissern Sie sich vor dem Bohren, dass sich keine Kabel oder
andere Rohre in der Wand benden, um Schäden zu vermeiden. Achten Sie
darauf, dass die Schrauben fest und sicher in der Wand sitzen, damit eine
sichere Wandinstallaon des Heizgeräts gewährleistet ist. Bie beachten
Sie den nachfolgend angegebenen Sicherheitsabstand.
Während der Installaon muss das Heizgerät von brennbaren Materialien,
Gas und Wasser ferngehalten werden.
Bei Wandmontage muss das Heizgerät mindestens 15 cm über dem
Boden angebracht werden. Hängende Heizgeräte müssen einen
Mindestabstand von 50 cm zur Decke haben.
background
9
DE
BEDIENUNG
Wenn der Schalter eingeschaltet wird, ertönt der Summer und das Gerät
schaltet in den Standby-Modus. Das WLAN-Symbol blinkt und das
Display zeigt die Innentemperatur an.
Wenn Sie die EIN/AUS-Taste drücken, leuchten das Heizsymbol am Gerät
und das Symbol für niedrige Temperatur gleichzeig auf.
Um den Heizzyklus zu ändern, drücken Sie die Hoch- oder Runter-Taste,
um die Einstellungen vorzunehmen. Das Gerät kann in den Modi Niedrig,
Hoch und Frostschutz arbeiten.
Wenn die Umgebungstemperatur unter 5 °C liegt, wird der
Frostschutzmodus akviert und das Symbol für geringe Wärmeleistung
angezeigt. Wenn die Umgebungstemperatur ≥ 7 °C ist, hört das Heizgerät
auf zu heizen, das Stromsymbol erlischt und nur das Frostschutzsymbol
leuchtet.
Temperaturwahltaste: Wenn die Zahl blinkt, kann die Temperatur
eingestellt werden. Drücken Sie die Taste zum Erhöhen oder Verringern,
stellen Sie die gewünschte Temperatur im Bereich von 5 °C bis 50 °C ein.
Wenn die Temperatur die eingestellte Temperatur erreicht, hört das Gerät
auf zu heizen, und wenn die Temperatur unter die eingestellte Temperatur
fällt, beginnt das Gerät wieder zu arbeiten.
Verwendung der Timer-Tasten: Das Display-Symbol leuchtet weiß
auf. Drücken Sie die Höher- oder Niedriger-Taste, um die gewünschte
Betriebszeit im Bereich von 1 bis 24 Stunden zu wählen. Das Gerät hört
auf zu arbeiten, wenn die eingestellte Zeit erreicht ist.
Zeit planen: Drücken Sie im Standby-Modus die Temperaturwahltaste.
Das Timer-Symbol leuchtet auf. Wählen Sie zwischen 1 und 24
Stunden, und das Gerät startet, wenn die eingestellte Zeit erreicht
ist. Die eingestellte Temperatur beträgt 25 °C, d.h. wenn die
Umgebungstemperatur unter der eingestellten Temperatur liegt, beginnt
das Gerät zu arbeiten und wenn die Umgebungstemperatur über der
eingestellten Temperatur liegt, geht das Gerät in den Standby-Modus.
Kindersicherungstaste: Wenn Sie die Erhöhen-Taste gedrückt halten,
leuchtet das Kindersicherungssymbol auf. Zu diesem Zeitpunkt sind
alle Schallächen auf der Benutzeroberäche nicht verfügbar. Wenn
Sie die Taste Erhöhen erneut drücken, erlischt das Symbol für die
Kindersicherung und zeigt an, dass alle Tasten der Benutzeroberäche
wieder normal verwendet werden können.
Funkon oenes Fenster: Wenn in allen Heizmodi ein Fenster geönet
wird und die Temperatur innerhalb von 5 Minuten um 5 °C oder mehr
abfällt, stellt das Gerät automasch das Heizen ein und die weiße Anzeige
im Oenes-Fenster-Modus leuchtet auf. Das Symbol der Oenes-
Fenster-Funkon auf dem Display leuchtet auf. Wenn die Heizung
wieder in Betrieb genommen werden soll, muss sie zunächst entriegelt
werden (falls sie verriegelt ist), dann müssen die Tasten zum Erhöhen und
Verringern 5 Sekunden lang gedrückt werden, um in den Betriebsmodus
background
10
DE
zurückzukehren, bevor das Fenster geönet wurde.
Wenn Sie die Temperaturwahltaste 3 Sekunden lang gedrückt halten,
erhalten Sie Zugang zu den vier voreingestellten Programmmodi: P0/P1/
P2/P3. Auf dem Bildschirm blinkt die Zahl "P0". Drücken Sie die Erhöhen-
und Verringern-Tasten und die Timerfunkon wird standardmäßig nach 5
Sekunden akviert. Das Timer-Symbol auf dem Bildschirm leuchtet grün
auf und der wöchentliche Timer-Heizmodus ist akviert. Halten Sie die
Temperaturwahltaste 3 Sekunden lang gedrückt, um den Wochenmodus
zu verlassen.
P1 Montag bis Sonntag
P2 Wochentage
Wochenenden
P3 Wochentage
Wochenenden
background
11
DE
GERÄTESTEUERUNG PER SMARTPHONE
Wenn Sie das Gerät in Ihr Heim-WLAN einbinden, können Sie es bequem
über die zugehörige Blumfeldt-App bedienen. Die App ermöglicht Ihnen nicht
nur die Fernsteuerung des Geräts über Ihr Smartphone, sondern gibt Ihnen
auch Zugri auf zusätzliche Informaonen.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um Ihr Smartphone mit Ihrem Blumfeldt-
Gerät zu verbinden:
1. Laden Sie zuerst die Blumfeldt-App herunter, indem Sie mit Ihrem
Smartphone den QR-Code scannen (siehe unten) oder laden Sie diese
direkt aus dem App Store oder bei Google Play herunter.
2. Versichern Sie sich, dass Ihr Smartphone mit demselben WLAN-Netzwerk
verbunden ist, mit dem Ihr Blumfeldt-Gerät verbunden werden soll.
3. Önen Sie die Blumfeldt-App.
4. Melden Sie sich in Ihrem Konto an. Wenn Sie noch keinen Account haben,
registrieren Sie sich in der Blumfeldt-App.
5. Folgen Sie den Anweisungen der App.
App-Download
Verwenden Sie die Scan-Funkon Ihres Handys, um den QR-Code zu
scannen, und speichern Sie die App auf Ihrem Smartphone.
Hinweis: Die App bietet weitere Informaonen zur Verwendung der App
und Hilfe bei der Verbindung mit Ihrem Gerät, sobald Sie sie zum ersten
Mal önen.
iOS Android
background
12
DE
Fehlerbehebung bei Verbindungsproblemen
Wenn Ihr Blumfeldt-Gerät im WLAN nicht gefunden werden kann,
überprüfen Sie Folgendes:
6. Das Gerät ist nicht eingesteckt. Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät an eine
Steckdose angeschlossen ist.
7. Das Gerät bendet sich nicht im Kopplungsmodus. Vergewissern Sie
sich, dass die WLAN-Anzeige (LED) auf dem Bedienfeld Ihres Smart-
Gerätes blinkt, wie in der Anweisung 'WLAN-Einstellungen zurücksetzen'
Ihres Smart-Gerätes beschrieben (Anleitungen sind in der Regel im
Verbindungsprozess des Gerätes verfügbar).
8. Der WLAN-Zugangspunkt arbeitet nicht auf 2,4 GHz. Vergewissern Sie
sich, dass Ihr Zugangspunkt auf 2,4-GHz-Band arbeitet und Sie eine
separate SSID auf 2,4-GHz-Band haben. Wenn Sie sich nicht sicher sind,
in welchem Frequenzbereich Ihr Zugangspunkt arbeitet, wenden Sie sich
bie an Ihren Internetanbieter.
Wichg: Bie beachten Sie, dass, wenn Ihr WLAN-Router über ein
Dualband verfügt - also sowohl im 2,4-GHz- als auch im 5-GHz-Band
arbeitet - Sie die SSIDs für jedes Band trennen und die 2,4-GHz-SSID für
die Verbindung verwenden müssen.
9. Die Firewall-Einstellung Ihres WLAN-Netzwerks erlaubt der Blumfeldt-
App möglicherweise nicht, die WLAN-Einstellungen auf Ihrem Smart-
Gerät zu kongurieren. Bie stellen Sie sicher, dass Sie kein öentliches
WLAN-Netzwerk nutzen, z. B. Flughäfen, Wohnheime, Firmen, etc.
10. Unterschiedliche Anmeldeinformaonen auf dem Smartphone und in der
App. Vergewissern Sie sich, dass die in der Blumfeldt-App eingegebenen
WLAN-Anmeldedaten mit denen übereinsmmen, mit denen Ihr
Smartphone verbunden ist.
Wenn Sie die oben genannten Punkte befolgt haben und Ihr Smart-Gerät
sich immer noch nicht mit der App verbinden kann, wenden Sie sich bie
per E-Mail an uns, um Unterstützung zu erhalten:
WLAN zurücksetzen
Dieses Heizgerät bietet 2 Arten von WLAN-Verbindungsmodi: EZ-Modus und
AP-Modus. Wenn das WLAN-Signal schnell blinkt, bendet sich das Heizgerät
im EZ-Modus, während das WLAN-Signal im AP-Modus langsam blinkt. Wenn
Sie ein Problem mit einem Verbindungsmodus haben, versuchen Sie einen
anderen Verbindungsmodus.
background
13
DE
Sie können zwischen den zwei Verbindungsmodi wie folgt umschalten:
Schalten Sie die Heizung ein, halten Sie die "+"-Taste 3 Sekunden lang
gedrückt, bis auf dem Bildschirm "---" angezeigt wird, halten Sie die "Timer"-
Taste 5 Sekunden lang gedrückt, der WLAN-Verbindungsmodus wird
geändert.
Akvieren/Deakvieren der WLAN-Funkon
Schalten Sie das Heizgerät ein, halten Sie die Taste "+" 3 Sekunden lang
gedrückt, bis auf dem Bildschirm "---" angezeigt wird. Halten Sie dann
die Taste "-" 10 Sekunden lang gedrückt, um die WLAN-Funkon dieses
Heizgeräts zu deakvieren, das WLAN-Zeichen auf dem Bildschirm erlischt.
background
14
DE
Modellkennung: 10046463, 10046464
Arkel Symbol Wert Einheit Arkel Symbol Wert Einheit
Hitzeleistung Art der Wärmezufuhr, für elektrische lokale Heizgeräte
(einfache Auswahl)
Bei
Nennwärmeleistung
P
nom
1 kW Manuelle Regelung der Wärmeabgabe mit
integriertem Thermostat
nein
Minimale
Heizleistung
(indikav)
P
min
0 kW Manuelle Regelung der Wärmeabgabe mit
Raum- und/oder Außentemperaturrückführung
nein
Maximale
konnuierliche
Wärmeleistung
P
max c
2 kW Elektronische Regelung der Wärmeabgabe mit
Raum- und/oder Außentemperaturrückführung
nein
Gebläseunterstützte Heizleistung nein
Zusätzlicher Stromverbrauch Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
Bei Nennwärmeleis-
tung
el
max
n. z. kW Einstuge Wärmeleistung und keine
Raumtemperaturkontrolle
nein
Bei Mindestwärme-
leistung
el
min
n. z. kW Zwei oder mehr manuelle Stufen, keine
Raumtemperaturkontrolle
nein
Im Standby-Modus el
SB
n. z. kW Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem
Thermostat
nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle
und Tages-Zeitschaltuhr
nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle
und Wochen-Zeitschaltuhr
ja
Weitere Kontrollmöglichkeiten (Mehrfachauswahl möglich)
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung nein
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung
oener Fenster
ja
Mit Fernbedienungsopon ja
Mit adapver Startsteuerung nein
Mit Arbeitszeitbegrenzung ja
Mit Schwarzkugelsensor nein
Kontaktangaben Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
PRODUKTINFORMATION
background
15
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass
die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negave Auswirkungen auf die
Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung
sind folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Baerien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichenen Mülltonne (WEEE-Symbol).
Sie haben Altbaerien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle
vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Besmmte Lampen und Leuchtmiel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bie über den Hausmüll, sofern sie nicht
das WEEE-Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf
dem Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmieln mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerha Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf
dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen
Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das
im Wesentlichen die gleichen Funkonen wie das neue Gerät erfüllt,
am Ort der Abgabe oder in unmielbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren
Abmessung größer als 25 Zenmeter sind, im Einzelhandelsgeschä
oder in unmielbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die
Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes
geknüp werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
background
16
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikaonsmieln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG,
nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr
als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren
Abmessung über 50 Zenmeter) beschränkt. Für andere Elektro- und
Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in
zumutbarer Enernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoof oder in
folgenden Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-
back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten
wir auch die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der
Abgabe. Beim Kauf eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine
Altgerätabholung über die Webseite auszuwählen.
Baerien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkau werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertsto- und
Recyclinghöfe nehmen Baerien zurück. Sie können Baerien auch per
Post an uns zurücksenden. Altbaerien in haushaltsüblichen Mengen
können Sie direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und
16:00 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichg zu beachten ist, dass Lithiumbaerien aus Sicherheitsgründen
vor der Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B.
durch Abkleben der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Baerie
zusätzlich die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die
Baerie gefährliche Schadstoe enthält (»Cd« steht für Cadmium, »Pb«
für Blei und »Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte
Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet,
könnten Sie es spenden, verschenken oder verkaufen.
background
17
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt
oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses
Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Stadessen muss es zu einer Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
gebracht werden. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen vor negaven Konsequenzen.
Informaonen zum Recycling und zur Entsorgung
dieses Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen
Verwaltung oder Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Hiermit erklärt Chal-Tec GmbH, dass der
Funkanlagentyp Swiwave der Richtlinie 2014/53/
EU entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: use.berlin/10046463
background
background
19
EN
Dear Customer,
Congratulaons on purchasing this equipment.
Please read this manual carefully and take care of the
following hints to avoid damages. Any failure caused
by ignoring the items and cauons menoned in the
instrucon manual are not covered by our warranty
and any liability. Scan the QR code to get access to the
latest user manual and other informaon about the
product.
CONTENTS
Technical Specicaons 19
Safety Instrucons 20
Icon Overview 22
Installaon 23
Operaon 25
Device Control by Smartphone 27
Product Informaon 30
Disposal Consideraons 31
Declaraon of Conformity 31
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Arcle number 10046463, 10046464
Power supply 220-240 V~ / 50 Hz
Power 2000 W
Measurements 47.5 x 26.5 x 83.0 cm (WxHxL)
Mounng freestanding or wallmounted
WLAN
Frequency
Max. radio-frequency power
2,4 GHz
<20 dBm
background
20
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the manual before using the heater. Keep the manual and ensure
that it remains with the heater if you pass it on to a new owner.
Before use, check that the heater and all accessories supplied are
complete and undamaged.
The heater must be installed in accordance with the installaon
instrucons. The heater must be plugged into a socket that meets the
following requirements AC 230V, frequency 50/60Hz.
The heater is for indoor use only. Do not use it outdoors!
Do not leave the heater unaended while it is in use. Keep the heater out
of the reach of children: risk of burns.
Do not use an external controller with the heater. Do not leave the heater
unaended.
Do not use the heater near ammable or explosive materials: risk of re
or explosion.
It is strictly forbidden to insert objects into the heater's protecve grille:
risk of electric shock.
Do not touch the metal housing as it becomes hot when the heater is
in use: risk of burns. Allow the heater to cool before switching it o and
storing it.
Unplug the heater if it is not to be used for an extended period of me.
Ensure that the electric heater is in good condion and undamaged
before each use. Do not connect or use the heater if the casing, cord or
plug is damaged.
The heang element may be damaged if the heater is dropped or
knocked. Check that the element is undamaged before each use. Do not
use the heater if the element is broken.
Disconnect the plug from the socket when moving or cleaning the heater.
When disconnecng, rst turn o the switch and then pull out the plug.
Do not pull on the cable.
Unauthorised dismantling of the electric heater is strictly prohibited. If
the heater is damaged, contact a qualied service technician.
The product is intended for domesc use only.
During use, do not touch the surface of the appliance with bare skin: risk
of burns.
Do not use the socket of the heater together with other appliances: risk
of re due to excessive load.
WARNING: Never cover the heater. Covering the heater increases the
risk of overheang and re.
Do not place the heater directly underneath an electrical outlet.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or a similarly qualied person to avoid danger.
Do not use an extension cord as it may overheat and cause a re hazard.
This heater is not intended for use in bathrooms, laundry rooms or similar
areas where moisture may be present. Never place the heater where it
may fall into a bathtub or other water container.
background
21
EN
Do not use the heater near a bath, shower or swimming pool.
Children under the age of 3 should be kept away from the heater unless
supervised at all mes.
Children between the ages of 3 and 8 may only switch the appliance
on and o when it is in its intended normal operang posion and they
have been supervised or instructed in the safe use of the appliance and
understand the hazards involved. Children over the age of 3 and under
the age of 8 should not connect, adjust, clean or service the appliance.
This appliance may be used by children 8 years of age or older and by
persons with reduced physical, sensory or mental capabilies or lack
of experience and knowledge, if they have been given supervision
or instrucon concerning the use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Do not allow children to play with the
appliance. Do not allow children to clean or service the appliance without
supervision.
WARNING: Some parts of this product can become very hot and cause
burns. Special care should be taken where children and vulnerable
persons are present.
CAUTION
Risk of burns! Some parts of this product can become very hot
and cause burns. Parcular aenon has to be given where
children and vulnerable people are present.
background
22
EN
ICON OVERVIEW
Symbol Funcon
On-/O-buon
WIFI-Symbol
heang symbol
low temperature
high temperature
frost protecon mode
temperature selecon buon
increase buon
decrease buon
mer buon
childlock-buon
background
23
EN
INSTALLATION
Before installaon, check that all parts are complete and that the product
is undamaged.
If you wish to use the electric heater as a freestanding unit, please aach
the feet supplied with the heater according to the instrucons below.
Ensure that the heater is mounted on a level, stable and clean surface.
Freestanding installaon
1. Place the product upside down
on a so coon cloth or carpet.
2. Aach the feet to the base of
the heater using the screws
provided. Align the holes in
the base with the holes in the
feet, insert the screws through
the holes and ghten with a
screwdriver.
Wall mounted installaon
1. Take 2 brackets, 4 expansion screws and 4 screws out of the box and x
2 brackets to the wall according to the distance between the holes of the
brackets as shown in the picture below.
2. Holding the side of the product, look at the posion of the wall hole on
the back cover and slide the wall to the top of the slot, i.e. the installaon
of the wall is complete, as shown in the picture below.
270
476
background
24
EN
Note: Before drilling, check that there are no cables or other pipes on the
wall to avoid damage. Remember that the screws on the wall must be ght
and secure to ensure the safe installaon of the electric heater on the wall.
Please observe the safety distance menoned below.
During installaon, the heater must be kept away from ammable
materials, gas and water.
When wall mounted, the heater must be at least 15 cm above the oor.
Hanging heaters must be at least 50 cm from the ceiling.
background
25
EN
OPERATION
When the switch is turned on, the buzzer sounds and the unit enters
standby mode. The WIFI icon ashes and the display shows the indoor
temperature.
When you press the ON/OFF buon, the heang icon in the unit and the
low temperature icon will light up at the same me.
To change the heang cycle, press the Increase or Decrease buon to
make adjustments. The unit can operate in low, high and frost protecon
modes.
If the ambient temperature is below 5°C, the anfreeze mode is acvated
and the low heat icon is displayed. When the ambient temperature is ≥ 7
°C the heang wire stops heang, the power icon goes out and only the
anfreeze icon is lit.
Temperature selecon buon: When the number is ashing, the
temperature can be adjusted. Press the increase or decrease buon,
adjust and select the desired temperature within the temperature range
of 5 °C to 50 °C. When the temperature reaches the set temperature,
the unit will stop heang and when the temperature falls below the set
temperature, the unit will start working again.
Use the mer buons: The display symbol lights up in white. Press the
increment or decrement key to select the desired operang me within
the range of 1 to 24 hours. The machine will stop working when the
preset me is reached.
Schedule me: In Standby mode, press the temperature selecon buon.
The mer icon will light up. Select from 1 to 24 hours and the appliance
will start when the set me is reached. The set temperature is 25°C, i.e. if
the ambient temperature is below the set temperature, the unit will start
working and if the ambient temperature is above the set temperature, the
unit will go into standby.
Child lock buon: When you press and hold the increase buon, the
child lock icon lights up. At this me, all buons on the interface are
unavailable. When you press the Increase key again, the child lock icon
will go out, indicang that all the buons on the interface can be used
normally again.
Window opening funcon: In all heang modes, if a window is opened
and the temperature drops by 5°C or more within 5 minutes, the product
will automacally stop heang and the white indicator in the window
open mode will light up. The window opening funcon icon on the display
will light up. If it is necessary to restore the heang operaon, rst unlock
it (if locked), then press and hold the increment and decrement buons
for 5 seconds to return to the operang mode before opening the
window.
Pressing and holding the temperature selecon buon for 3 seconds will
access the four preset programme modes: P0/P1/P2/P3. The number
"P0" ashes on the screen. Press the increase and decrease buons and
background
26
EN
the mer funcon will be acvated aer 5 seconds by default. The mer
icon on the screen lights up in green and the weekly mer heang mode
is on. Press and hold the temperature selecon buon for 3 seconds to
exit the weekly mode.
P1 Monday to Sunday
P2 Weekdays
Weekends
P3 Weekdays
Weekends
background
27
EN
DEVICE CONTROL BY SMARTPHONE
If you integrate the device into your home WiFi, you can conveniently operate
it via the associated Blumfeldt app. The app not only allows you to remotely
control the device via your smartphone, but also gives you access to recipes
and addional informaon.
Follow these steps to connect your smartphone to your Blumfeldt device:
1. Download the Blumfeldt app rst by scanning the QR code with your
smartphone (see below), or download it directly from App Store or Google
Play.
2. Make sure your smartphone is connected to the same WiFi network that
your Blumfeldt device is to be connected to.
3. Open the Blumfeldt app.
4. Sign in to your account. If you do not have an account, sign up in the
Blumfeldt app.
5. Follow the instrucons from the app.
App Download
Use the scan funcon of your smartphone to scan the QR code and save the
app on your smartphone.
Note: The app provides further informaon on how to use the app and help
on how to connect to your device as soon as you open it for the rst me.
iOS Android
background
28
EN
Troubleshoong connecon problems
If your Blumfeldt device cannot be found in the WLAN, check the following:
6. The device is not plugged in. Make sure that your device is plugged into an
electric socket.
7. The device is not in pairing mode. Make sure that the WiFi indicator (LED)
on the smart device control panel is blinking as described in the ‘Reset
WiFi sengs‘ instrucon of your smart device (instrucons are usually
available on device connecon process).
8. The WiFi access point does not operate on 2.4 GHz. Make sure that your
access point operates on 2.4 GHz band and you have a separate SSID on
2.4 GHz band. If you are not sure about the operang band of your access
point, please contact your internet provider company.
Important: please note that if your WiFi router is dual band - operang on
both 2.4 GHz and 5 GHz band - you need to separate the SSIDs for each
band and use the 2.4 GHz SSID for connecon.
9. Firewall sengs of your WiFi network; the rewall seng of your WiFi
network may not allow the Blumfeldt app to congure the WiFi sengs
on your smart device. Please make sure that you are not using a public
WiFi network, e.g. airports, dormitories, companies, etc.
10. Dierent credenals used in smartphone and the app. Make sure that the
WiFi credenals entered in the Blumfeldt app are the same as the ones
that your smartphone is connected to.
Following the above menoned points, if your smart device sll fails to
connect to the app, please contact us via email for support:
WIFI reset
This heater oers 2 type of the wi connecon modes: EZ mode and AP mode.
When the wi signal is ashing rapidly, the heater is under the EZ mode, while
under AP mode the wi signal will ash slowly. When you have any issue with
one connecon mode, try another connecon mode.
You can swi between two connecon mode by bellow operaon:
Turn on the heater, press and hold the “+” buon for 3seconds unl the
screen shows “---, press and hold the “Timer” buon for 5 seconds, the Wi
connecon mode will be changed.
Acvate/deacvate WIFI funcon
Power on the heater, press and hold the “+” buon for 3seconds unl
the screen shows “---, then press and hold “-” buon for 10 seconds to
background
29
EN
deacvate the WIFI funcon of this heater and the WIFI sign on the screen
will disappear, long press “- buon for 10 seconds to acvate it on again.
background
30
EN
Model idener: 10046463, 10046464
Item Symbol Value Unit Item Symbol Value Unit
Heat output Type of heat input, for electric storage local space
heaters only (single select)
Nominal heat output P
nom
1 kW manual heat charge control, with integrated
thermostat
no
Minimum heat
output (indicave)
P
min
0 kW manual heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
no
Maximum connous
heat output
P
max c
2 kW electronic heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
no
fan assisted heat output no
Auxiliary electricity consumpon Type of heat output/room temperature control
At nominal heat
output
el
max
N/A kW single stage heat output and no room
temperature control
no
At minimum heat
output
el
min
N/A kW two or more manual stages, no room
temperature control
no
In standby mode el
SB
N/A kW with mechanic thermostat room temperature
control
no
with electronic room temperature control no
electronic room temperature control plus day
mer
no
electronic room temperature control plus week
mer
yes
Other control opons (mulple selecons possible)
room temperature control, with presence
detecon
no
room temperature control, with open window
detecon
yes
with distance control opon yes
with adapve start control no
with working me limitaon yes
with black bulb sensor no
Contact details Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Germany
PRODUCT INFORMATION
background
31
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulaon for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol
on the product or on the packaging indicates that this
product must not be disposed of with household waste.
Instead, it must be taken to a collecon point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By
disposing of it in accordance with the rules, you are
protecng the environment and the health of your
fellow human beings from negave consequences. For
informaon about the recycling and disposal of this
product, please contact your local authority or your
household waste disposal service.
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin,
Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio equipment
type Swiwave is in compliance with Direcve 2014/53/
EU. The full text of the EU declaraon of conformity
is available at the following internet address: use.
berlin/10046463
For Great Britain: Hereby, Chal-Tec GmbH declares that
the radio equipment type Smart Flow is in compliance
with the relevant statutory requirements. The full text of
the declaraon of conformity is available at the following
internet address: use.berlin/10046463
background
background
33
ES
Esmado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto.
Lea atentamente el siguiente manual y siga
cuidadosamente las instrucciones de uso con el n de
evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza
y la garana no cubre los daños ocasionados por un
uso indebido del producto o por haber desatendido
las indicaciones de seguridad. Escanee el código QR
para acceder al manual de usuario más reciente y a
otra información sobre el producto.
ÍNDICE
Datos técnicos 35
Indicaciones de seguridad 36
Descripción de los símbolos 38
Instalación 39
Puesta en funcionamiento 41
Control del aparato por móvil 43
Información sobre el producto 46
Rerada del aparato 47
Declaración de conformidad 47
DATOS CNICOS
Número de arculo 10046463, 10046464
Alimentación 220-240 V ~ 50 Hz
Potencia 2000 W
Dimensiones 47,5 x 26,5 x 83,0 cm (AnxAlxL)
Montaje independiente o de pared
WLAN
Frecuencia
Potencia máxima de
radiofrecuencia
2,4 GHz
<20 dBm
background
34
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea el manual antes de ulizar el calefactor. Conserve el manual
y asegúrese de que permanece con la estufa si la cede a un nuevo
propietario.
Antes de ulizarla, compruebe que la estufa y todos los accesorios
suministrados están completos y no presentan daños.
El calefactor debe instalarse de acuerdo con las instrucciones de
instalación. La estufa debe enchufarse a una toma de corriente que
cumpla los siguientes requisitos CA 230 V, frecuencia 50/60 Hz.
El calefactor es sólo para uso en interiores. No lo ulice al aire libre
No deje la estufa desatendida mientras esté en uso. Mantenga el
calefactor fuera del alcance de los niños: riesgo de quemaduras.
No ulice un controlador externo con el calefactor. No deje la estufa
desatendida.
No ulice el calefactor cerca de materiales inamables o explosivos:
riesgo de incendio o explosión.
Está terminantemente prohibido introducir objetos en la rejilla de
protección del calefactor: riesgo de descarga eléctrica.
No toque la carcasa metálica, ya que se calienta cuando la estufa está en
uso: riesgo de quemaduras. Deje que la estufa se enfríe antes de apagarla
y guardarla.
Desenchufe la estufa si no la va a ulizar durante un periodo prolongado
de empo.
Asegúrese de que el calefactor eléctrico esté en buen estado y sin daños
antes de cada uso. No conecte ni ulice la estufa si la carcasa, el cable o
el enchufe están dañados.
La resistencia puede resultar dañada si la estufa se cae o recibe un golpe.
Compruebe que el elemento no esté dañado antes de cada uso. No ulice
la estufa si el elemento está roto.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando traslade o
limpie la estufa. Al desconectar, apague primero el interruptor y luego
desenchufe la clavija. No re del cable.
Queda terminantemente prohibido desmontar el calentador eléctrico sin
autorización. Si el calentador está dañado, póngase en contacto con un
técnico cualicado.
El producto está desnado exclusivamente para uso domésco.
Durante su uso, no toque la supercie del aparato con la piel desnuda:
riesgo de quemaduras.
No ulice la toma de la estufa junto con otros aparatos: riesgo de
incendio por carga excesiva.
ADVERTENCIA: No cubra nunca el calefactor. Cubrir el calefactor
aumenta el riesgo de sobrecalentamiento e incendio.
No coloque la estufa directamente debajo de una toma de corriente.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustuido por el
fabricante, su agente de servicio o una persona con cualicación similar
para evitar riesgos.
background
35
ES
No ulice un cable alargador, ya que podría sobrecalentarse y provocar un
incendio.
Este calefactor no está diseñado para su uso en cuartos de baño,
lavanderías o áreas similares donde pueda haber humedad. No coloque
nunca el calefactor donde pueda caer en una bañera u otro recipiente con
agua.
No ulice el calefactor cerca de una bañera, ducha o piscina.
Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados del calefactor a
menos que estén supervisados en todo momento.
Los niños de entre 3 y 8 años sólo pueden encender y apagar el aparato
cuando éste se encuentre en su posición de funcionamiento normal
prevista y hayan sido supervisados o instruidos en el uso seguro del
aparato y comprendan los peligros que conlleva. Los niños mayores de
3 años y menores de 8 no deben conectar, ajustar, limpiar ni reparar el
aparato.
Este aparato puede ser ulizado por niños de 8 años y más, y por
personas con capacidades sicas, sensoriales o mentales reducidas, o
con falta de experiencia y conocimientos, si han recibido supervisión
o instrucciones relavas al uso del aparato por parte de una persona
responsable de su seguridad. No deje a los niños jugar con el aparato, No
permita que los niños limpien o usen el aparato sin supervisión.
ATENCIÓN:Algunas partes de este producto pueden calentarse mucho y
provocar quemaduras. Debe prestarse especial atención a la presencia de
niños y personas vulnerables.
ATENCIÓN
¡Riesgo de quemaduras! Algunas partes de este producto
pueden calentarse mucho y provocar quemaduras. Preste
especial atención cuando están presentes niños y personas
vulnerables.
background
36
ES
DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS
Símbolo Función
Botón de encendido/apagado
Símbolo WIFI
símbolo de calefacción
Temperatura baja
Temperatura alta
modo de protección contra heladas
botón de selección de temperatura
Botón de aumento
Botón de disminución
Botón de temporizador
botón de bloqueo infanl
background
37
ES
INSTALACIÓN
Antes de la instalación, compruebe que todas las piezas estén completas
y que el producto no presente daños.
Si desea ulizar el calefactor eléctrico como unidad independiente,
coloque las patas suministradas con el calefactor siguiendo las
instrucciones que se indican a connuación. Asegúrese de que la estufa
está montada sobre una supercie nivelada, estable y limpia.
Instalación independiente
1. Coloque el producto boca abajo
sobre un paño suave de algodón
o una alfombra.
2. Fije los pies a la base de
la estufa con los tornillos
suministrados. Alinee los
oricios de la base con los de
las patas, introduzca los tornillos
por los oricios y apriételos con
un destornillador.
Montaje en pared
1. Saque 2 soportes, 4 tornillos de expansión y 4 tornillos de la caja y je 2
soportes a la pared según la distancia entre los oricios de los soportes,
como se muestra en la imagen siguiente.
2. Sujetando el lateral del producto, observe la posición del oricio de la
pared en la tapa trasera y deslice la pared hasta la parte superior de la
270
476
background
38
ES
ranura, es decir, la instalación de la pared está completa, como se muestra
en la imagen siguiente.
Nota: Antes de taladrar, comprueba que no haya cables u otras tuberías
en la pared para evitar daños. Recuerde que los tornillos de la pared deben
estar bien apretados y asegurados para garanzar la instalación segura
del calentador eléctrico en la pared. Respete la distancia de seguridad
mencionada a connuación.
Durante la instalación, el calefactor debe mantenerse alejado de
materiales inamables, gas y agua.
Si se monta en la pared, el calefactor debe estar al menos 15 cm por
encima del suelo. Los calefactores colgantes deben estar al menos a 50
cm del techo.
background
39
ES
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Cuando se enciende el interruptor, suena el zumbador y la unidad entra
en modo de espera. El icono WIFI parpadea y la pantalla muestra la
temperatura interior.
Cuando pulse el botón ON/OFF, el icono de calefacción de la unidad y el
icono de baja temperatura se iluminarán al mismo empo.
Para cambiar el ciclo de calentamiento, pulse el botón Aumentar o
Disminuir para realizar los ajustes. La unidad puede funcionar en los
modos bajo, alto y protección contra heladas.
Si la temperatura ambiente es inferior a 5 °C, se acva el modo
ancongelante y aparece el icono de baja temperatura. Cuando la
temperatura ambiente es ≥ 7 °C, el cable calefactor deja de calentar,
el icono de encendido se apaga y sólo se enciende el icono de
ancongelante.
Botón de selección de temperatura: Cuando el número parpadea,
se puede ajustar la temperatura. Pulse el botón de aumento o
disminución, ajuste y seleccione la temperatura deseada dentro del
rango de temperatura de 5 °C a 50 °C. Cuando la temperatura alcanza la
temperatura jada, el aparato deja de calentar y cuando la temperatura
desciende por debajo de la temperatura jada, el aparato vuelve a
funcionar.
Ulice los botones del temporizador: El símbolo de la pantalla se ilumina
en blanco. Pulse la tecla de aumento o disminución para seleccionar
el empo de funcionamiento deseado dentro del intervalo de 1 a 24
horas. La máquina dejará de funcionar cuando se alcance el empo
preestablecido.
Programar la hora: En el modo de espera, pulse el botón de selección de
temperatura. El icono del temporizador se iluminará. Seleccione entre
1 y 24 horas y el aparato se pondrá en marcha cuando se alcance el
empo programado. La temperatura ajustada es de 25°C, es decir, si la
temperatura ambiente es inferior a la temperatura ajustada, la unidad
empezará a funcionar y si la temperatura ambiente es superior a la
temperatura ajustada, la unidad entrará en modo de espera.
Botón de bloqueo para niños: Al mantener pulsado el botón de aumento,
se enciende el icono de bloqueo para niños. En este momento, todos
los botones de la interfaz no están disponibles. Cuando vuelvas a pulsar
la tecla Aumentar, el icono de bloqueo infanl se apagará, indicando
que todos los botones de la interfaz pueden volver a ulizarse con
normalidad.
Función de apertura de ventanas: En todos los modos de calefacción, si
se abre una ventana y la temperatura desciende 5 °C o más en 5 minutos,
el producto dejará de calentar automácamente y se encenderá el
indicador blanco del modo ventana abierta. Se encenderá el icono de la
función de apertura de ventanas en la pantalla. Si es necesario restablecer
el funcionamiento de la calefacción, desbloquéela primero (si está
background
40
ES
bloqueada) y, a connuación, mantenga pulsados los botones de aumento
y disminución durante 5 segundos para volver al modo de funcionamiento
antes de abrir la ventana.
Si manene pulsado el botón de selección de temperatura durante 3
segundos, accederá a los cuatro modos de programa predenidos: P0/
P1/P2/P3. El número "P0" parpadea en la pantalla. Pulse los botones de
aumento y disminución y la función de temporizador se acvará después
de 5 segundos por defecto. El icono del temporizador de la pantalla se
ilumina en verde y el modo de calefacción con temporizador semanal
está acvado. Mantenga pulsado el botón de selección de temperatura
durante 3 segundos para salir del modo semanal.
P1 De lunes a domingo
P2 Días laborables
Fines de semana
P3 Días laborables
Fines de semana
background
41
ES
CONTROL DEL APARATO POR MÓVIL
Si integra el aparato en su red wi domésca, podrá manejarlo cómodamente
a través de la aplicación de Blumfeldt asociada. La aplicación no sólo le
permite controlar el aparato a distancia a través de un teléfono inteligente,
sino que también le da acceso a información adicional.
Siga estos pasos para conectar su teléfono inteligente al aparato de
Blumfeldt:
1. Primero descargue la aplicación de Blumfeldt escaneando el código QR
con su teléfono inteligente (ver más abajo) o directamente desde App
Store o Google Play.
2. Asegúrese de que el teléfono inteligente está conectado a la misma red
wi a la que se va a conectar el aparato de Blumfeldt.
3. Abra la aplicación de Blumfeldt.
4. Inicie sesión en su cuenta. Si no ene cuenta, regístrese en la aplicación
de Blumfeldt.
5. Siga las instrucciones de la aplicación.
Descargar la aplicación
Ulice la función de escaneado de su teléfono inteligente para escanear el
código QR y guardar la aplicación en el teléfono inteligente.
Nota: La aplicación proporciona más información sobre cómo ulizar la
aplicación y ayuda sobre cómo conectar el aparato cuando la abre por
primera vez.
iOS Android
background
42
ES
Resolución de problemas de conexión
Si su aparato de Blumfeldt no se encuentra en la red wi, compruebe lo
siguiente:
6. El aparato no está enchufado. Asegúrese de que el aparato está
enchufado a una toma de corriente.
7. El aparato no está en modo de emparejamiento. Asegúrese de que el
indicador wi (led) del panel de control del aparato parpadea tal y como
se describe en la sección «Restablecer conguración wi» de su aparato
(las instrucciones suelen estar disponibles en el proceso de conexión del
aparato).
8. El punto de acceso wi no funciona en 2,4 GHz. Asegúrese de que su
punto de acceso funciona en la banda de 2,4 GHz y de que ene un SSID
independiente en la banda de 2,4 GHz. Si no está seguro de la banda
de funcionamiento de su punto de acceso, póngase en contacto con su
compañía proveedora de Internet.
Importante: Tenga en cuenta que si el rúter wi es de doble banda
(funciona tanto en la banda de 2,4 GHz como en la de 5 GHz), deberá
separar los SSID de cada banda y ulizar el SSID de 2,4 GHz para la
conexión.
9. Conguración del cortafuegos de la red wi; es posible que la
conguración del cortafuegos de la red wi no permita a la aplicación
de Blumfeldt congurar los ajustes wi de su aparato. Asegúrese de no
usar una red wi pública, por ejemplo, en aeropuertos, residencias de
estudiantes, empresas, etc.
10. Se han usado credenciales diferentes en el teléfono inteligente y en la
aplicación. Asegúrese de que las credenciales de wi introducidas en
la aplicación de Blumfeldt son las mismas a las que está conectado el
teléfono inteligente.
Siguiendo los puntos mencionados anteriormente, si el aparato sigue sin
conectarse a la aplicación, póngase en contacto con nosotros por correo
electrónico para obtener ayuda:
Reinicio del wi
Este calefactor ofrece 2 pos de modos de conexión wi: Modo EZ y modo
AP. Cuando la señal wi parpadea rápidamente, la estufa está en modo EZ,
mientras que en modo AP la señal wi parpadeará lentamente. Si enes algún
problema con un modo de conexión, prueba con otro.
background
43
ES
Puede cambiar entre dos modos de conexión mediante la siguiente operación:
Encienda la estufa, mantenga pulsado el botón "+" durante 3 segundos hasta
que la pantalla muestre "---", mantenga pulsado el botón "Timer" durante 5
segundos, el modo de conexión Wi cambiará.
Acvar/desacvar la función WIFI
Encienda la estufa, pulse y mantenga pulsado el botón "+" durante 3 segundos
hasta que la pantalla muestre "---", a connuación, pulse y mantenga pulsado
el botón "-" durante 10 segundos para desacvar la función WIFI de esta
estufa y el signo WIFI en la pantalla desaparecerá, pulse prolongadamente el
botón "-" durante 10 segundos para acvarla de nuevo.
background
44
ES
Idencador del
modelo:
10046463, 10046464
Arculo Símbolo Valor Unidad Arculo Símbolo Valor Unidad
Potencia caloríca Tipo de aporte térmico, solo para acumuladores
eléctricos de calor locales (selección individual)
Potencia caloríca
nominal
P
nom
1 kW Control manual de la carga térmica, con
termostato integrado
no
Potencia caloríca
mínima (indicava)
P
mín.
0 kW Control manual de la carga térmica con
realimentación de la temperatura ambiente y/o
exterior
no
Máxima potencia
caloríca connua
P
max c
2 kW Control electrónico de la carga térmica con
realimentación de la temperatura ambiente y/o
exterior
no
Potencia caloríca asisda por venlador no
Consumo eléctrico auxiliar Tipo de control de la potencia caloríca/temperatura
ambiente
A potencia caloríca
nominal
el
max
N/A kW potencia caloríca de una etapa y sin control
de la temperatura ambiente
no
A potencia caloríca
mínima
el
min
N/A kW dos o más etapas manuales, sin control de la
temperatura ambiente
no
En modo de espera el
SB
N/A kW con termostato mecánico de control de la
temperatura ambiente
no
con control electrónico de la temperatura
ambiente
no
control electrónico de la temperatura ambiente
y programador diario
no
control electrónico de la temperatura ambiente
y programador semanal
Otras opciones de control (posibilidad de selección
múlple)
control de la temperatura ambiente, con
detección de presencia
no
control de temperatura ambiente, con
detección de ventana abierta
con opción de control de distancia
con control de arranque adaptavo no
con limitación del empo de trabajo
con sensor de bombilla negra no
Datos de contacto Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlín, Alemania.
INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
background
45
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relava a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo
domésco. En lugar de ello, debe depositarse en un
punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Una gesón adecuada de estos residuos
previene consecuencias potencialmente negavas
para el medio ambiente y la salud de las personas.
Puede consultar más información sobre el reciclaje y
la eliminación de este producto contactando con su
administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín,
Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el po
de equipo radioeléctrico Wiwave es conforme con
la Direcva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente: use.berlin/10046463
background
background
47
FR
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d'avoir acheté cet appareil.
Veuillez lire aenvement ce manuel et tenir compte
des conseils suivants an d'éviter tout dommage.
Toute défaillance causée par le non-respect des
instrucons et des précauons menonnés dans le
manuel d'instrucons n'est pas couverte par notre
garane et notre responsabilité. Scannez le code
QR pour accéder au dernier manuel d'ulisaon et à
d'autres informaons sur le produit.
SOMMAIRE
Spécicaons techniques 47
Consignes de sécurité 48
Aperçu des icônes 50
Installaon 51
Fonconnement 53
Contrôle de l'appareil par smartphone 55
Informaons sur le produit 58
Conseils pour le recyclage 59
Déclaraon de conformité 59
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Numéro d'arcle 10046463, 10046464
Alimentaon électrique 220-240 V ~ / 50 Hz
Puissance 2000 W
Dimensions 47,5 x 26,5 x 83,0 cm (LxHxL)
Montage autoportante ou murale
WiFi
Fréquence
Puissance radioélectrique
maximale
2,4 GHz
< 20 dBm
background
48
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez le manuel avant d'uliser l'appareil. Conservez le manuel et veillez
à ce qu'il reste avec l'appareil si vous le transmeez à un nouveau
propriétaire.
Avant toute ulisaon, vériez que l'appareil et tous les accessoires
fournis sont complets et intacts.
Le chauage doit être installé conformément aux instrucons
d'installaon. L'appareil doit être branché sur une prise de courant
répondant aux exigences suivantes AC 230 V, fréquence 50/60 Hz.
L'appareil de chauage est desné à un usage intérieur uniquement. Ne
l'ulisez pas à l'extérieur !
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en cours
d'ulisaon. Tenir l'appareil hors de portée des enfants : risque de
brûlures.
Ne pas uliser de contrôleur externe avec l'appareil. Ne laissez pas le
radiateur sans surveillance.
Ne pas uliser l'appareil à proximité de matériaux inammables ou
explosifs : risque d'incendie ou d'explosion.
Il est strictement interdit d'introduire des objets dans la grille de
protecon de l'appareil : risque d'électrocuon.
Ne touchez pas le boîer métallique car il chaue lorsque l'appareil
est ulisé : risque de brûlures. Laissez le chauage refroidir avant de
l'éteindre et de le ranger.
Débranchez l'appareil s'il ne doit pas être ulisé pendant une période
prolongée.
Assurez-vous que le radiateur électrique est en bon état et qu'il n'est
pas endommagé avant chaque ulisaon. Ne pas brancher ou uliser
l'appareil si le boîer, le cordon ou la che sont endommagés.
L'élément chauant peut être endommagé en cas de chute ou de choc.
Avant chaque ulisaon, vériez que l'élément n'est pas endommagé.
N'ulisez pas l'appareil si l'élément est cassé.
Débranchez la che de la prise de courant lorsque vous déplacez
ou neoyez l'appareil. Lors de la déconnexion, éteignez d'abord
l'interrupteur, puis débranchez la che. Ne pas rer sur le câble.
Le démontage non autorisé de l'appareil de chauage électrique est
strictement interdit. Si l'appareil est endommagé, contactez un technicien
qualié.
Le produit est desné à un usage domesque uniquement.
Pendant l'ulisaon, ne pas toucher la surface de l'appareil avec la peau
nue : risque de brûlures.
Ne pas uliser la prise de l'appareil avec d'autres appareils : risque
d'incendie dû à une charge excessive.
MISE EN GARDE : Ne jamais couvrir l'appareil de chauage. Couvrir
l'appareil augmente le risque de surchaue et d'incendie.
Ne placez pas l'appareil directement sous une prise électrique.
Si le cordon d'alimentaon est endommagé, il doit être remplacé par le
background
49
FR
fabricant, son agent de service ou une personne de qualicaon similaire
an d'éviter tout danger.
N'ulisez pas de rallonge car elle pourrait surchauer et provoquer un
risque d'incendie.
Cet appareil n'est pas desné à être ulisé dans les salles de bains, les
buanderies ou autres lieux similaires où il peut y avoir de l'humidité. Ne
placez jamais le radiateur dans un endroit où il pourrait tomber dans une
baignoire ou un autre récipient contenant de l'eau.
Ne pas uliser l'appareil à proximité d'une baignoire, d'une douche ou
d'une piscine.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil de
chauage s'ils ne sont pas surveillés en permanence.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne peuvent allumer et éteindre l'appareil
que lorsqu'il se trouve dans sa posion de fonconnement normale
prévue et qu'ils ont été surveillés ou formés à l'ulisaon en toute
sécurité de l'appareil et comprennent les dangers encourus. Les enfants
de plus de 3 ans et de moins de 8 ans ne doivent pas brancher, régler,
neoyer ou entretenir l'appareil.
Cet appareil peut être ulisé par des enfants de 8 ans ou plus et par
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, s'ils ont reçu
une surveillance ou des instrucons concernant l'ulisaon de l'appareil
de manière sûre et comprendre les dangers encourus. Ne laissez pas les
enfants jouer avec l'appareil, Ne laissez pas les enfants neoyer ou uliser
l'appareil sans surveillance.
MISE EN GARDE : Certaines pares de ce produit peuvent devenir très
chaudes et provoquer des brûlures. Il convient d'être parculièrement
vigilant en présence d'enfants et de personnes vulnérables.
ATTENTION
Risque de brûlures ! Certaines pares de ce produit peuvent
devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Une aenon
parculière doit être accordée en présence d'enfants et de
personnes vulnérables.
background
50
FR
APERÇU DES ICÔNES
Symbole Foncon
Bouton marche/arrêt
Symbole WIFI
symbole de chauage
Température basse
Température élevée
mode angel
bouton de sélecon de la
température
Bouton Augmenter
Bouton Diminuer
Touche de minuterie
bouton verrouillage parental
background
51
FR
INSTALLATION
Avant l'installaon, vériez que toutes les pièces sont complètes et que le
produit n'est pas endommagé.
Si vous souhaitez uliser le radiateur électrique en tant qu'appareil
indépendant, veuillez xer les pieds fournis avec le radiateur en suivant
les instrucons ci-dessous. Veillez à ce que le chauage soit monté sur
une surface plane, stable et propre.
Installaon autonome
1. Placez le produit à l'envers sur
un chion de coton doux ou un
tapis.
2. Fixez les pieds à la base de
l'appareil à l'aide des vis
fournies. Alignez les trous de la
base sur ceux des pieds, insérez
les vis dans les trous et serrez-
les à l'aide d'un tournevis.
Installaon murale
1. Sortez 2 supports, 4 vis d'expansion et 4 vis de la boîte et xez 2 supports
au mur en foncon de la distance entre les trous des supports, comme
indiqué dans l'image ci-dessous.
2. En tenant le côté du produit, regardez la posion du trou de la paroi sur le
couvercle arrière et faites glisser la paroi jusqu'en haut de la fente, c'est-
270
476
background
52
FR
à-dire que l'installaon de la paroi est terminée, comme le montre l'image
ci-dessous.
Remarque : avant de percer, vériez qu'il n'y a pas de câbles ou d'autres
tuyaux sur le mur pour éviter de l'endommager. N'oubliez pas que les vis
sur le mur doivent être bien serrées pour garanr une installaon sûre du
radiateur électrique sur le mur. Veuillez respecter les distances de sécurité
menonnées ci-dessous.
Pendant l'installaon, le chauage doit être tenu à l'écart des matériaux
inammables, du gaz et de l'eau.
En cas de montage mural, l'appareil doit être placé à au moins 15 cm du
sol. Les chauages suspendus doivent être placés à au moins 50 cm du
plafond.
background
53
FR
FONCTIONNEMENT
Lorsque l'interrupteur est acvé, l'aversseur sonore retent et
l'appareil passe en mode veille. L'icône WIFI clignote et l'écran ache la
température intérieure.
Lorsque vous appuyez sur la touche ON/OFF, l'icône de chauage de
l'appareil et l'icône de basse température s'allument en même temps.
Pour modier le cycle de chauage, appuyez sur le bouton Augmenter ou
Diminuer pour eectuer les réglages. L'appareil peut fonconner en mode
bas, haut et hors gel.
Si la température ambiante est inférieure à 5°C, le mode angel s’acve
et l'icône de faible chaleur s'ache. Lorsque la température ambiante est
≥ 7 °C, le l chauant cesse de chauer, l'icône d'alimentaon s'éteint et
seule l'icône d'angel s'allume.
Bouton de sélecon de la température : Lorsque le chire clignote, la
température est réglable. Appuyez sur la touche d'augmentaon ou de
diminuon, ajustez et séleconnez la température souhaitée dans la
plage de température de 5 °C à 50 °C. Lorsque la température aeint
la température programmée, l'appareil arrête de chauer et lorsque
la température descend en dessous de la température programmée,
l'appareil recommence à fonconner.
Ulisez les touches de la minuterie : Le symbole de l'écran s'allume en
blanc. Appuyez sur la touche Augmenter ou Diminuer pour séleconner
la durée de fonconnement souhaitée dans une plage de 1 à 24 heures.
L'appareil s'arrête de fonconner lorsque la durée prédénie est aeinte.
Programmaon de l'heure : En mode veille, appuyez sur la touche de
sélecon de la température. L'icône de la minuterie s'allume. Séleconnez
une durée de 1 à 24 heures et l'appareil démarrera lorsque la durée
programmée sera aeinte. La température de consigne est de 25°C,
c'est-à-dire que si la température ambiante est inférieure à la température
de consigne, l'appareil commence à fonconner et si la température
ambiante est supérieure à la température de consigne, l'appareil se met
en veille.
Bouton de verrouillage des enfants : Lorsque vous appuyez sur la
touche d'augmentaon et la maintenez enfoncée, l'icône de verrouillage
des enfants s'allume. A ce moment, tous les boutons de l'interface
sont indisponibles. Lorsque vous appuyez à nouveau sur la touche
d'augmentaon, l'icône de verrouillage parental s'éteint, indiquant
que tous les boutons de l'interface peuvent à nouveau être ulisés
normalement.
Foncon d'ouverture de fenêtre : Dans tous les modes de chauage,
si une fenêtre est ouverte et que la température baisse de 5°C ou plus
dans les 5 minutes, l'appareil arrête automaquement de chauer et
l'indicateur blanc du mode fenêtre ouverte s'allume. L'icône de la foncon
d'ouverture de la fenêtre s'allume sur l'écran. S'il est nécessaire de
rétablir le fonconnement du chauage, il faut d'abord le déverrouiller
background
54
FR
(s'il est verrouillé), puis appuyer sur les boutons d'incrémentaon et
de décrémentaon pendant 5 secondes pour revenir au mode de
fonconnement avant d'ouvrir la fenêtre.
En appuyant sur la touche de sélecon de la température pendant 3
secondes, on accède aux quatre modes de programmaon préréglés :
P0/P1/P2/P3. Le numéro P0 clignote à l'écran. Appuyez sur les boutons
d'augmentaon et de diminuon et la foncon de minuterie sera acvée
après 5 secondes par défaut. L'icône de la minuterie s'allume en vert
sur l'écran et le mode de chauage par minuterie hebdomadaire est
acvé. Appuyez sur la touche de sélecon de la température pendant 3
secondes pour quier le mode hebdomadaire.
P1 Du lundi au dimanche
P2 Jours de la semaine
Week-end
P3 Jours de la semaine
Week-end
background
55
FR
CONTRÔLE DE L'APPAREIL PAR SMARTPHONE
Si vous intégrez l'appareil dans votre Wi-Fi domesque, vous pouvez l'uliser
facilement avec l'applicaon Blumfeldt associée. L'applicaon vous permet
non seulement de contrôler l'appareil à distance depuis votre smartphone,
mais vous donne également accès à des recees et à des informaons
complémentaires.
Suivez ces étapes pour connecter votre smartphone à votre appareil
Blumfeldt :
1. Téléchargez d'abord l'applicaon Blumfeldt en scannant le code QR avec
votre smartphone (voir ci-dessous), ou téléchargez-la directement depuis
l'App Store ou Google Play.
2. Assurez-vous que votre smartphone est connecté au même réseau WiFi
que votre appareil Blumfeldt.
3. Ouvrez l'applicaon Blumfeldt.
4. Connectez-vous à votre compte. Si vous n'avez pas de compte, inscrivez-
vous dans l'applicaon Blumfeldt.
5. Suivez les instrucons de l'applicaon.
Téléchargement de l'application
Ulisez la foncon de numérisaon de votre smartphone pour scanner le
code QR et enregistrer l'applicaon sur votre smartphone.
Remarque : L'applicaon fournit des informaons supplémentaires sur la
façon de l’uliser et une aide sur la façon de se connecter à votre appareil
au premier démarrage.
iOS Android
background
56
FR
Dépannage des problèmes de connexion
Si votre appareil Blumfeldt n'est pas trouvé dans le réseau local sans l,
vériez les points suivants :
6. L'appareil n'est pas branché. Assurez-vous que votre appareil est branché
sur une prise électrique.
7. L'appareil n'est pas en mode d'appairage. Assurez-vous que l'indicateur
WiFi (LED) sur le panneau de commande de votre appareil connecté
clignote comme décrit dans l'instrucon « Réinialiser les paramètres
WiFi » de votre appareil connecté.
8. Le point d'accès WiFi ne fonconne pas sur 2,4 GHz. Assurez-vous que
votre point d'accès fonconne sur la bande de 2,4 GHz et que vous avez
un SSID disnct sur la bande de 2,4 GHz. Si vous n'êtes pas sûr de la
bande de fonconnement de votre point d'accès, veuillez contacter votre
fournisseur d'accès Internet.
Important : si votre routeur WiFi est bi-bande - fonconnant à la fois sur
les bandes 2,4 GHz et 5 GHz - vous devez séparer les SSID pour chaque
bande et uliser le SSID 2,4 GHz pour la connexion.
9. Paramètres du pare-feu de votre réseau WiFi ; les paramètres du pare-feu
de votre réseau WiFi peuvent ne pas permere à l'applicaon Blumfeldt
de congurer les paramètres WiFi de votre appareil intelligent. Assurez-
vous que vous n'ulisez pas un réseau WiFi public, par exemple dans les
aéroports, les dortoirs, les entreprises, etc.
10. Diérents idenants ulisés dans le smartphone et dans l'applicaon.
Assurez-vous que les idenants WiFi entrés dans l'applicaon Blumfeldt
sont les mêmes que ceux auxquels votre smartphone est connecté.
Si votre appareil intelligent ne parvient toujours pas à se connecter à
l'applicaon, veuillez nous contacter par courrier électronique :
Réinialisaon du WIFI
Cet appareil ore 2 types de modes de connexion WIFI : EZ mode et AP
mode. Lorsque le signal WIFI clignote rapidement, le chauage est en
mode EZ, tandis qu'en mode AP, le signal wi clignote lentement. Si vous
rencontrez un problème avec un mode de connexion, essayez un autre mode
de connexion.
Vous pouvez passer d'un mode de connexion à l'autre par l'opéraon suivante
:
Allumez le chauage, appuyez sur le bouton + pendant 3 secondes jusqu'à ce
background
57
FR
que l'écran ache « --- », appuyez sur le bouton Timer pendant 5 secondes, le
mode de connexion Wi sera modié.
Acver/désacver la foncon WIFI
Allumez le poêle, appuyez sur le bouton Timer pendant 10 secondes pour
désacver la foncon WIFI de ce poêle et le signe WIFI sur l'écran disparaîtra,
appuyez longuement sur le bouton Timer pendant 10 secondes pour l'acver
à nouveau.
background
58
FR
Idenant du
modèle :
10046463, 10046464
Arcle Symbole Valeur Unité Arcle Symbole Valeur Unité
Puissance calorique Type d'apport de chaleur, uniquement pour les
chauages locaux électriques à accumulaon (sélecon
unique)
Puissance calorique
nominale
P
nom
1 kW Contrôle manuel de la charge de chaleur, avec
thermostat intégré
non
Puissance calorique
minimale (indicave)
P
min
0 kW Contrôle manuel de la charge thermique
avec retour d'informaons sur la température
ambiante et/ou extérieure
non
Puissance calorique
maximale connue
P
max c
2 kW Contrôle électronique de la charge thermique
avec retour d'informaons sur la température
ambiante et/ou extérieure
non
Producon de chaleur assistée par venlateur non
Consommaon d'électricité auxiliaire Type de chauage/régulaon de la température
ambiante
À puissance calori-
que nominale
el
max
N/A kW producon de chaleur en une seule étape et pas
de contrôle de la température ambiante
non
Au débit calorique
minimum
el
min
N/A kW deux ou plusieurs étapes manuelles, pas de
contrôle de la température ambiante
non
En mode veille el
SB
N/A kW avec thermostat mécanique régulaon de la
température ambiante
non
avec contrôle électronique de la température
ambiante
non
Avec contrôle électronique de la température
ambiante et minuterie quodienne
non
Avec contrôle électronique de la température
ambiante et minuterie hebdomadaire
oui
Autres opons de contrôle (plusieurs sélecons
possibles)
contrôle de la température ambiante, avec
détecon de présence
non
Contrôle de la température ambiante, avec
détecon de fenêtre ouverte
oui
avec opon de contrôle de la distance oui
avec contrôle adaptaf du démarrage non
avec limitaon du temps de fonconnement oui
avec capteur à ampoule noire non
Coordonnées de la
personne à contacter
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Allemagne.
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
background
59
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementaon pour l‘éliminaon ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques
dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur
l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le
déposer dans un point de collecte pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. La mise
au rebut conforme aux règles protège l‘environnement
et la santé de vos semblables des conséquences
négaves. Pour plus d‘informaons sur le recyclage
et l‘éliminaon de ce produit, veuillez contacter votre
autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Le soussigné, Chal-Tec GmbH, déclare que l’équipement
radioélectrique du type Swiwave est conforme
à la direcve 2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaraon UE de conformité est disponible à l’adresse
internet suivante : use.berlin/10046463
background
background
61
IT
Genle cliente,
Congratulazioni per aver acquistato questo
disposivo. Leggere aentamente il manuale e
rispeare le seguen indicazioni per evitare danni.
Malfunzionamen causa dalla mancata osservanza
delle indicazioni e delle avvertenze nel manuale d'uso
non sono coper dalla garanzia. Scansionare il codice
QR per accedere al manuale d'uso più recente e
oenere ulteriori informazioni sul prodoo.
INDICE
Speciche tecniche 61
Avvertenze di sicurezza 62
Panoramica delle icone 64
Installazione 65
Ulizzo 67
Controllo del disposivo con smartphone 69
Informazioni sul prodoo 72
Smalmento 73
Dichiarazione di conformità 73
SPECIFICHE TECNICHE
Numero arcolo 10046463, 10046464
Alimentazione 220-240 V~ / 50 Hz
Potenza 2000 W
Dimensioni 47,5 x 26,5 x 83,0 cm (LxAxL)
Montaggio indipendente o a parete
WiFi
Frequenza
Potenza massima della
radiofrequenza
2,4 GHz
<20 dBm
background
62
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Leggere il manuale prima di ulizzare la stufa. Conservare il manuale
e assicurarsi che rimanga con la stufa in caso di passaggio a un nuovo
proprietario.
Prima dell'uso, vericare che la stufa e tu gli accessori in dotazione
siano comple e non danneggia.
La stufa deve essere installata secondo le istruzioni. La stufa deve essere
collegata a una presa di corrente che soddis i seguen requisi: AC
230V, frequenza 50/60Hz.
La stufa è desnata esclusivamente all'uso interno. Non ulizzarla
all'aperto!
Non lasciare la stufa incustodita mentre è in funzione. Tenere la stufa
fuori dalla portata dei bambini: rischio di usoni.
Non ulizzare un'unità di controllo esterna con la stufa. Non lasciare la
stufa incustodita.
Non ulizzare la stufa in prossimità di materiali inammabili o esplosivi:
rischio di incendio o esplosione.
È assolutamente vietato inserire ogge nella griglia di protezione della
stufa: rischio di scosse eleriche.
Non toccare l'alloggiamento metallico che diventa caldo quando la stufa
è in funzione: rischio di usoni. Lasciare rareddare la stufa prima di
spegnerla e riporla.
Scollegare la stufa se non viene ulizzata per un periodo di tempo
prolungato.
Assicurarsi che la stufa elerica sia in buone condizioni e non
danneggiata prima di ogni ulizzo. Non collegare o ulizzare la stufa se
l'alloggiamento, il cavo o la spina sono danneggia.
L'elemento riscaldante potrebbe danneggiarsi in caso di caduta o urto
della stufa. Prima di ogni ulizzo, vericare che l'elemento non sia
danneggiato. Non ulizzare la stufa se l'elemento è roo.
Scollegare la spina dalla presa di corrente quando si sposta o si pulisce la
stufa. Quando si scollega, spegnere prima l'interruore e poi staccare la
spina. Non rare il cavo.
Lo smontaggio non autorizzato della stufa elerica è severamente vietato.
Se la stufa è danneggiata, rivolgersi a un tecnico qualicato.
Il prodoo è desnato esclusivamente all'uso domesco.
Durante l'uso, non toccare la supercie del disposivo con la pelle nuda:
rischio di usoni.
Non ulizzare la presa della stufa insieme ad altri disposivi: rischio di
incendio per carico eccessivo.
AVVERTENZA: non coprire mai la stufa. Coprire la stufa aumenta il
rischio di surriscaldamento e di incendio.
Non collocare la stufa direamente soo una presa elerica.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostuito dal
produore, dal suo servizio di assistenza o da una persona qualicata per
evitare un pericolo.
background
63
IT
Non ulizzare una prolunga perché potrebbe surriscaldarsi e causare un
rischio di incendio.
Questa stufa non è desnata all'uso in bagni, lavanderie o aree simili in
cui può essere presente umidità. Non posizionare mai la stufa in un punto
in cui possa cadere nella vasca da bagno o in un altro contenitore d'acqua.
Non ulizzare la stufa in prossimità di bagni, docce o piscine.
I bambini di età inferiore ai 3 anni devono essere tenu lontani dalla stufa
a meno che non siano sempre sorveglia.
I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni possono accendere/spegnere
il disposivo solo se si trova nella normale posizione di funzionamento
prevista e se sono supervisiona o hanno ricevuto istruzioni riguardan
l'uso sicuro del disposivo e compreso i pericoli connessi. I bambini di
età superiore a 3 anni e inferiore a 8 anni non devono collegare, regolare,
pulire o eeuare interven di manutenzione sul disposivo.
Questo disposivo può essere ulizzato da bambini di 8 anni e oltre e da
persone con ridoe capacità siche, sensoriali o mentali, o con mancanza
di esperienza e conoscenza, qualora siano supervisionate o abbiano
ricevuto istruzioni sull'uso sicuro del disposivo e comprendano i rischi
connessi. Non permeere ai bambini di giocare con il disposivo. Non
permeere ai bambini di pulire il disposivo o eeuare la manutenzione
senza supervisione.
AVVERTIMENTOAlcune par di questo prodoo possono diventare
molto calde e causare usoni. Occorre prestare parcolare aenzione in
presenza di bambini e persone vulnerabili.
ATTENZIONE
Rischio di usoni! Alcune par di questo prodoo possono
diventare molto calde e causare usoni. Prestare parcolare
aenzione in presenza di bambini e persone vulnerabili.
background
64
IT
PANORAMICA DELLE ICONE
Simbolo Funzione
Tasto di accensione/spegnimento
Simbolo del WIFI
Simbolo del riscaldamento
Bassa temperatura
Alta temperatura
Modalità di protezione dal gelo
Tasto di selezione della temperatura
Tasto per aumentare i valori
Tasto per diminuire i valori
Tasto del mer
Tasto del blocco per i bambini
background
65
IT
INSTALLAZIONE
Prima dell'installazione, vericare che tu i componen siano comple e
che il prodoo non sia danneggiato.
Se si desidera ulizzare la stufa elerica come unità indipendente, ssare
i piedini inclusi secondo le istruzioni riportate di seguito. Assicurarsi che la
stufa sia montata su una supercie piana, stabile e pulita.
Installazione indipendente
1. Posizionare il prodoo a testa
in giù su un panno di cotone
morbido o su un tappeto.
2. Fissare i piedini alla base della
stufa ulizzando le vi in
dotazione. Allineare i fori della
base con quelli dei piedini,
inserire le vi araverso i fori e
serrare con un cacciavite.
Installazione a parete
1. Togliere dalla scatola 2 stae, 4 vi a espansione e 4 vi e ssare 2 stae
alla parete in base alla distanza tra i fori delle stae, come mostrato
nell'immagine soostante.
2. Tenendo il lato del prodoo, osservare la posizione del foro per la parete
sulla copertura posteriore e far scorrere la parete no alla parte superiore
della fessura; l'installazione della parete è completa, come mostrato
270
476
background
66
IT
nell'immagine soostante.
Nota: prima di realizzare i fori, vericare che non vi siano cavi o altri tubi
nella parete per evitare danni. Ricordare che le vi sulla parete devono
essere stree saldamente per garanre un'installazione sicura della stufa
elerica a parete. Rispeare la distanza di sicurezza indicata di seguito.
Durante l'installazione, la stufa deve essere tenuta lontana da materiali
inammabili, gas e acqua.
In caso di montaggio a parete, la stufa deve trovarsi ad almeno 15 cm dal
pavimento. Le stufe appese devono trovarsi ad almeno 50 cm dal soo.
background
67
IT
UTILIZZO
Quando l'interruore è acceso, viene emesso un segnale acusco e l'unità
entra in modalità standby. L'icona del WiFi I lampeggia e il display mostra
la temperatura interna.
Quando si preme il tasto ON/OFF, l'icona del riscaldamento sull'unità e
l'icona della bassa temperatura si accendono contemporaneamente.
Per modicare il ciclo di riscaldamento, premere il tasto Aumentare o
Diminuire per eeuare le regolazioni. L'unità può funzionare in modalità
bassa, alta e angelo.
Se la temperatura ambiente è inferiore a 5 °C, si ava la modalità
angelo e viene mostrata l'icona del calore basso. Quando la temperatura
ambiente è ≥ 7 °C, il lo riscaldante smee di riscaldarsi, l'icona di
alimentazione si spegne e si accende solo l'icona dell'angelo.
Tasto di selezione della temperatura: quando il numero lampeggia, è
possibile regolare la temperatura. Premere il tasto per aumentare o
diminuire, regolare e selezionare la temperatura desiderata all'interno
dell'intervallo di temperatura da 5 °C a 50 °C. Quando la temperatura
raggiunge il valore impostato, l'unità smee di riscaldare e quando
la temperatura scende al di soo del valore impostato, riprende a
funzionare.
Ulizzare i tas del mer: il simbolo del display si illumina di bianco.
Premere il tasto per aumentare o diminuire per selezionare la durata
di funzionamento desiderata nell'intervallo compreso tra 1 e 24 ore.
Il disposivo smeerà di funzionare al raggiungimento del tempo
preimpostato.
Programmare l'orario: in modalità standby, premere il tasto di selezione
della temperatura. L'icona del mer si accende. Selezionare da 1 a 24
ore e il disposivo si avvierà al raggiungimento dell'ora impostata. La
temperatura impostata è di 25 °C, vale a dire che se la temperatura
ambiente è inferiore alla temperatura impostata, l'unità inizia a funzionare,
mentre se la temperatura ambiente è superiore alla temperatura
impostata, l'unità entra in standby.
Tasto del blocco per i bambini: tenendo premuto il tasto per aumentare, si
accende l'icona del blocco per i bambini. In questo momento, tu i tas
dell'interfaccia sono disava. Quando si preme nuovamente il tasto
Aumentare, l'icona del blocco per i bambini si spegne, indicando che tu i
tas dell'interfaccia possono essere nuovamente ulizza normalmente.
Funzione di rilevamento di nestre aperte: in tue le modalità di
riscaldamento, se si apre una nestra e la temperatura scende di 5
°C o più entro 5 minu, il disposivo interrompe automacamente il
riscaldamento e si accende l'indicazione bianca della modalità nestra
aperta. L'icona della funzione di rilevamento delle nestre aperte sul
display si accende. Se è necessario riprisnare il funzionamento del
riscaldamento, prima sbloccarlo (se bloccato), quindi tenere premu i
tas per aumentare e diminuire per 5 secondi per tornare alla modalità di
background
68
IT
funzionamento prima di aprire la nestra.
Tenendo premuto il tasto di selezione della temperatura per 3 secondi
si accede alle quaro modalità di programmazione predenite: P0/P1/
P2/P3. Sullo schermo lampeggia il numero "P0". Premendo i tas per
aumentare e diminuire, la funzione mer si ava dopo 5 secondi per
impostazione predenita. L'icona del mer sullo schermo si accende
in verde e la modalità di riscaldamento con mer semanale è ava.
Tenere premuto il tasto di selezione della temperatura per 3 secondi per
uscire dalla modalità semanale.
P1 Da lunedì a domenica
P2 Giorni feriali
Fine semana
P3 Giorni feriali
Fine semana
background
69
IT
CONTROLLO DEL DISPOSITIVO CON
SMARTPHONE
Se il disposivo viene integrato nella rete WiFi di casa, è possibile controllarlo
comodamente con la app Blumfeldt. La app non consente solo di controllare
il disposivo dallo smartphone, ma ore anche accesso a ricee e ulteriori
informazioni.
Seguire ques passaggi per collegare lo smartphone al disposivo
Blumfeldt:
1. Scaricare la app Blumfeldt scansionando il codice QR con lo smartphone
(v. soo) o direamente da App Store o Google Play.
2. Assicurarsi che lo smartphone sia connesso alla stessa rete WiFi a cui si
conneerà il disposivo Blumfeldt.
3. Aprire la app Blumfeldt.
4. Accedere con l'account personale. Se non si ha un account, registrarsi
nella app Blumfeldt.
5. Seguire le istruzioni nella app.
Scaricare la app
Ulizzare la funzione di scansione del proprio smartphone per scansionare il
codice QR e salvare la app sul proprio smartphone.
Nota: la app fornisce ulteriori informazioni sulle modalità d'uso e ore
supporto per la prima connessione del disposivo.
iOS Android
background
70
IT
Risoluzione dei problemi di connessione
Se il disposivo Blumfeldt non viene trovato nella rete WiFi, vericare quanto
segue:
6. Il disposivo non è collegato alla presa. Assicurarsi che il disposivo sia
collegato a una presa di corrente.
7. Il disposivo non è in modalità di accoppiamento. Assicurarsi che la spia
del WiFi (LED) sul pannello di controllo del tuo disposivo smart lampeggi
come indicato nelle istruzioni "Researe le impostazioni WiFi" del tuo
disposivo smart (sono solitamente disponibili istruzioni sulla procedura
di connessione del disposivo).
8. Il punto di accesso WiFi non funziona a 2,4 GHz. Assicurarsi che il punto
di accesso operi sulla banda a 2,4 GHz e che ci sia un SSID separato sulla
banda a 2,4 GHz. Se non si è cer della frequenza operava del punto di
accesso, si prega di contaare il provider di Internet in quesone.
Importante: tenere presente che se il router WiFi è dual band, ovvero
funziona su entrambe le bande da 2,4 GHz e 5 GHz, è necessario
separare gli SSID per ciascuna banda e ulizzare l'SSID da 2,4 GHz per la
connessione.
9. Impostazioni del rewall della rete WiFi; l'impostazione del rewall della
rete WiFi potrebbe non consenre all'app Blumfeldt di congurare le
impostazioni WiFi sul disposivo smart. Assicurarsi di non ulizzare
una rete WiFi pubblica, ad esempio negli aeropor, nei dormitori, nelle
aziende, ecc.
10. Credenziali diverse ulizzate nello smartphone e nell'app. Assicurarsi
che le credenziali WiFi inserite nell'app Blumfeldt siano le stesse a cui è
collegato lo smartphone.
Seguendo i pun sopra indica, se il disposivo smart non riesce ancora a
conneersi all'app, contaarci via email per ricevere assistenza:
Researe il WiFi
Questa stufa ore 2 pi di modalità di connessione WiFi: modalità EZ e
modalità AP. Quando il segnale del WiFi lampeggia rapidamente, la stufa è in
modalità EZ, mentre in modalità AP il segnale del WiFi lampeggia lentamente.
Quando si verica un problema con una modalità di connessione, provare con
un'altra.
È possibile passare da una modalità di connessione all'altra con il seguente
metodo:
background
71
IT
Accendere la stufa, tenere premuto il tasto "+" per 3 secondi nché lo
schermo non mostra "---", tenere premuto il tasto "Timer" per 5 secondi e la
modalità di connessione WiFi verrà modicata.
Avare/disavare la funzione WiFi
Accendere la stufa, tenere premuto il tasto "+" per tre secondi nché lo
schermo mostra "---", poi tenere premuto "-" per 10 secondi per disavare
la funzione WiFi di questa stufa e la scria WiFi sullo schermo scomparirà.
Premere il tasto "-" per 10 secondi per riavarla.
background
72
IT
Idencatore del
modello:
10046463, 10046464
Arcolo Simbolo Valore Unità Arcolo Simbolo Valore Unità
Potenza termica Tipo di apporto di calore, solo per i riscaldatori locali ad
accumulo elerico (selezione singola)
Potenza termica
nominale
P
nom
1 kW Controllo manuale della carica termica, con
termostato integrato
no
Potenza termica
minima (indicava)
P
min
0 kW Controllo manuale della carica termica con
feedback della temperatura ambiente e/o
esterna
no
Potenza termica
massima connua
P
max c
2 kW Controllo eleronico della carica termica con
feedback della temperatura ambiente e/o
esterna
no
Potenza termica assista da una ventola no
Consumo di elericità ausiliaria Tipo di potenza termica/controllo della temperatura
ambiente
Alla potenza termica
nominale
el
max
N/D kW Potenza termica a singolo stadio e nessun
controllo della temperatura ambiente
no
Alla potenza termica
minima
el
min
N/D kW Due o più fasi manuali, senza controllo della
temperatura ambiente
no
In modalità standby el
SB
N/D kW Con termostato meccanico per il controllo della
temperatura ambiente
no
Con controllo eleronico della temperatura
ambiente
no
Controllo eleronico della temperatura
ambiente con mer giornaliero
no
Controllo eleronico della temperatura
ambiente con mer semanale
Altre opzioni di controllo (è possibile eeuare più
selezioni)
Controllo della temperatura ambiente, con
rilevamento di presenza
no
Controllo della temperatura ambiente, con
rilevamento di nestre aperte
Con opzione di controllo della distanza
Con controllo adaavo dell'avviamento no
Con limitazione della durata operava
Con sensore a bulbo nero no
Deagli di contao Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
INFORMAZIONI SUL PRODOTTO
background
73
IT
SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
ineren lo smalmento di disposivi elerici ed
eleronici, questo simbolo sul prodoo o sulla
confezione segnala che ques prodo non possono
essere smal con i riu normali e devono essere
porta a un punto di raccolta di disposivi elerici ed
eleronici. Grazie al correo smalmento dei vecchi
disposivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negave. Informazioni
riguardan il riciclo e lo smalmento di ques prodo
si oengono presso l’amministrazione locale oppure il
servizio di gesone dei riu domesci.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino,
Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il po
di apparecchiatura radio Swiwave è conforme
alla direva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet: use.berlin/10046463
background
background
background

Specifications

Klarstein 10046464 Questions and Answers