
Owner’s Manual
Manuel du propriétaire
Manual del Propietario
FM2900
Scan for Quick Start Guide
Balayez pour obtenir le guide de démarrage rapide
Escanee para la guía de inicio rápido
FM2900_21EFSM2.indd 1FM2900_21EFSM2.indd 1 2021/11/12 上午11:042021/11/12 上午11:04

Contents
Important Safeguards & Tips ..................................E1
Product Features ..................................................... E2
“How To” Section ......................................................E4
1. How To Make A Bag From A FoodSaver
®
Roll ................................. E4
2. How To Vacuum Seal with Your FoodSaver
®
Bags ............................ E5
3. How To Vacuum Seal with FoodSaver
®
Accessories ......................... E6
Guidelines For Successful Sealing .......................... E7
Care & Cleaning ..................................................... E11
Troubleshooting........................................................ E12
Warranty Information .............................................. E14
English ....................................................................... E1-E14
Français/French .......................................................F1-F15
Español/Spanish ......................................................S1-S15
FM2900_21EFSM2.indd 2-3FM2900_21EFSM2.indd 2-3 2021/11/12 上午11:042021/11/12 上午11:04

www.FoodSaver.com Customer Service: 1 (877) 777-8042
E1 E2
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
For your own safety, always follow these basic
precautions when using a FoodSaver
®
appliance:
1. Read the User Manual carefully for operating
instructions. Read all instructions in this manual
before use.
2. When using an electrical appliance, basic
precautions are required to always be followed,
including the following:
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
Read all instructions before using this appliance.
DANGER – To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen into
water. Unplug immediately from receptacle.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it is able to
fall or be pulled into a tub or sink. Do not place in
or drop into water or other liquid.
4. Always unplug this appliance from the electrical
outlet immediately after using.
5. Unplug this appliance before cleaning.
WARNING – To reduce the risk of burns, fire, electric
shock:
1. Do not use appliance on wet surfaces or outdoors.
2. To protect against electric shock, do not immerse
any part of appliance, power cord or plug in water
or other liquid. Unplug from outlet when not in use
and before cleaning.
3. To disconnect, unplug power cord from electrical
outlet. Do not disconnect by pulling on cord.
4. Do not operate appliance with a damaged power
cord or plug. Do not operate appliance if it
malfunctions or is in any way, damaged.
For details, contact Consumer Services at 1-877-777-
8042.
1. Use appliance only for its intended use.
2. Close supervision is required when this product is
used near children.
3. Caution: A short power cord is provided to reduce
risks from entanglement or tripping over a longer
cord. An extension cord may be used when marked
electrical rating is no less than electrical rating of
this appliance.
4. No cords should drape over counter or tabletop,
where cords can be tripped over or pulled on
unintentionally, especially by children.
5. Do not place on or near a hot gas or electric burner,
or heated oven. Extreme caution must be used
when moving products containing hot liquids.
IMPORTANT TIPS
1. Vacuum sealing is NOT a substitute for the heat
process of canning. Perishables still need to be
refrigerated or frozen.
2. For best results, use only with FoodSaver
®
Bags,
Rolls, Containers and Accessories.
3. During the vacuum sealing process, small
amounts of liquids, crumbs or food particles can
be inadvertently pulled into the Vacuum Channel.
Empty the Drip Tray after each use.
4. Avoid overfilling; always leave at least 3 inches (7.62
cm) of bag material between bag contents and top
of bag. This allows room for the bag material to
cinch tightly against the food and prevents the bag
from pulling out of the Vacuum Channel during the
sealing process. Then leave at least one additional
inch (2.54 cm) of bag material for each time you
plan to reuse bag.
5. Do not create your own side seams for a
FoodSaver
®
Bag. These bags are manufactured with
a special side seam, which is sealed all the way to
the outer edge.
6. To prevent wrinkles in the seal when vacuum
sealing bulky items, gently stretch bag flat while
inserting bag into Vacuum Channel and continue to
hold bag until vacuum pump starts.
7. When you are vacuum sealing items with sharp
edges (dry spaghetti, silverware, etc.), protect bag
from punctures by wrapping item in soft cushioning
material, such as a paper towel. You may want to
use a canister or Mason jar instead of a bag.
8. When using accessories, remember to leave one
inch (2.54 cm) of space at top of canister or
container.
9. Pre freeze fruits and blanch vegetables before
vacuum sealing for best results. See Guidelines for
Vacuum Sealing, pages 7 - 10.
10. Wait 20 seconds between seals to allow appliance
to cool.
11. Never store lid in OPERATE position as gaskets may
become compressed.
POWER CORD
INSTRUCTIONS
A short power-supply cord is provided to reduce risks
resulting from becoming entangled in or tripping over a
longer cord. Longer extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use. If a long
extension cord is used:
a. The marked electrical rating of the extension cord
should be at least as great as the electrical rating of
the appliance;
b. The longer cord should be arranged so that it will
not drape over the counter top or table top where
it can be pulled on by children or tripped over
unintentionally.
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). As a safety feature to
reduce the risk of electricl shock, this plug is
intended to fit in a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat
this plug safety feature or modify the plug in any way. If the plug fits
loosely into the AC outlet or if the AC outlet feels warm do not use
that outlet.
M. Easy-Clean
Removeable Drip Tray
K. Vacuum Channel
O. Lower Foam Gasket
N. Extra-Wide Sealing Strip
H. Upper Foam Gasket
J. Roll Storage
I. Appliance Door
L. Bag Cutter
FoodSaver
®
FM2900
†Accessories sold separately.
FEATURES
Handheld Sealer with Clip
G. Handheld
Storage
Clip Port
D. Power On/Off
Indicator Light
C. Vacuum ButtonB. Seal Button
A. Dry/Moist/Pulse/Sous
Vide Settings
E. Easy Lock Latch:
Operate
Adjust Back to put unit in
Operate Mode. This turns
the unit on for vacuuming
and sealing.
Store
Adjust Center to Store
Open
Adjust Forward to Open
F. Accessory Port†
Hose
Chamber
Clip
Hose Clip
P. Roll Cutter
Bar
Simplifies
making
custom
sized bags
FM2900_21EFSM2.indd 1-2FM2900_21EFSM2.indd 1-2 2021/11/12 上午11:042021/11/12 上午11:04

www.FoodSaver.com Customer Service: 1 (877) 777-8042
E3 E4
FEATURES
1
Dry/Moist/Pulse/Sous Vide Settings Indicator Light
Shows whether Dry, Moist, Pulse, or Sous Vide Food Setting is selected.
2
Seal Indicator Light
This light has two uses:
1. Flashing light indicates sealing process is engaged.
2. Rapid Flashes to indicate error.
3
Vacuum Indicator Light
Flashing light shows Vacuum process is engaged. Once vacuum process is complete, it will
automatically shut off and transition to the Seal button to start the sealing process.
4
Power Light
Illuminates when the unit is in the OPERATE position. Shuts off automatically when latch is not
in OPERATE position.
5
Dry/Moist/Pulse/Sous Vide Settings Button
Press Mode button to select custom setting. Indicator light will illuminate next to the custom setting
that is initiated. Use Dry Mode for optimal vacuuming and sealing of dry foods. This is the default
setting. Use Moist Mode for optimal vacuuming and sealing of moist or juicy foods. Use Pulse Mode
and press and hold the Vacuum Button to manually control the vacuum function. Press Seal Button
when ready to seal bag. Use Sous Vide Mode for optimal vacuuming and sealing of bags to use in
Sous Vide cooking.
6
Seal Button
This button has three uses:
1. Press to create a seal when making bags from a FoodSaver
®
Roll.
2. Press to immediately stop the vacuum process and begin sealing the bag.
3. Press to create a seal on film bags (such as a potato chip bag) to keep food sealed airtight.
7
Vacuum Button
This button has two uses:
1. Press to vacuum seal and seal food airtight. Appliance shuts off automatically.
2. Press to pause vacuum process at any point.
The user-friendly, intuitive control panel makes it easy
for you to get the most out of your FoodSaver
®
System:
Vacuum
Indicator Light
3
Vacuum
Button
7
Seal Indicator
Light
2
Seal
Button
6
Power
Light
4
Dry/Moist/Pulse/Sous Vide
Setting Indicator Light
1
Dry/Moist/Pulse/Sous Vide
Mode Settings Button
5
HOW TO
1. Make a Bag from a FoodSaver
®
Roll
1. Move Easy Lock Latch to open position. Open
appliance lid (I) and place roll into roll holder.
2. Lift up Roll Cutter Bar (P) and place bag material
beneath the cutter bar. Pull out enough bag material
to hold item being vacuum sealed, plus 3 inches
(7.62 cm). Lower the Roll Cutter Bar and slide Bag
Cutter (L) across Cutter Bar.
3. Insert one end of bag material across sealing strip.
4. Close lid and turn Easy Lock Latch to
OPERATE position.
5. Press Seal button.
6. When Seal Indicator Light turns off, sealing is
complete. Turn latch to OPEN position, lift lid
and remove bag.
Now you are ready to vacuum seal with your
new bag (see next page).
Place Bag on Sealing Strip
Place Roll into Roll Holder
Close and turn Easy Lock Latch to OPERATE position
Press Seal Button
How to...
Operate
Store
Open
FM2900_21EFSM2.indd 3-4FM2900_21EFSM2.indd 3-4 2021/11/12 上午11:052021/11/12 上午11:05

www.FoodSaver.com Customer Service: 1 (877) 777-8042
E5 E6
HOW TO
1. Place item(s) in bag, allowing at least three inches
(7.62 cm) of space between bag contents and top
of bag.
2. Open appliance lid and place open end of bag into
Vacuum Channel (Drip Tray).
3. Close lid and turn Easy Lock Latch to
OPERATE position.
4. Press Vacuum button to begin vacuum and sealing
process. Motor will continue to run until bag is fully
vacuumed, then will automatically seal.
5. When Seal Indicator Light turns off, turn Latch to
OPEN position, lift lid and remove bag. Refrigerate,
freeze or store as needed. (See FoodSaver
®
Guidelines, pg E7 for safe food storage tips.)
2. Vacuum Seal with FoodSaver
®
Bags
Place Bag in Drip Tray
Close and Latch Lid
Press Vacuum Button
Important Tips:
• Let appliance cool down for 20 seconds after
each use. Always store appliance with the Easy
Lock Latch in the center STORE position.
• To minimize bag waste, do not insert too much
bag material into removable drip tray. Place bag
just over the edge of removable drip tray.
Operate
Store
Open
How to...
HOW TO
3. Vacuum Seal with FoodSaver
®
Accessories
How to...
Zipper Bags and Containers (not included; sold separately)
1. Prepare container or zipper bags according to FoodSaver
®
Accessory Guidelines, which are included with accessory
purchases. For zipper bags, make sure not to put any food under
the valve and press zipper closed with finger while bag is lying
down on a flat surface.
2. Close FM2900 lid and turn Easy Lock Latch to OPERATE position.
Insert one end of the Accessory Hose into Accessory Port on
appliance until it clicks into place. Place end over valve on
container (a) or zipper bag (b) valve.
3. Push Vacuum Button to begin vacuum process. Make sure it is
in the Dry Mode setting. Motor will run until vacuum process is
complete.
Canisters, Jar Sealers, & Bottle Stoppers (not included; sold separately)
1. Prepare canister according to FoodSaver
®
Accessory Guidelines, which are
included with accessory purchases.
2. Close FM2900 lid and turn Easy Lock Latch to OPERATE position. Insert one
end of the Accessory Hose into Accessory Port on appliance until it clicks
into place. Remove clear bottom portion of handheld from top handle (Fig. 1).
Insert the end into the port on accessory. Twist tab while inserting to ensure
a tight fit.
3. Push Vacuum Button to begin vacuum process. Make sure it is in the Dry
Mode setting. Motor will run until vacuum process is complete.
4. When motor turns off, gently twist and remove Handheld Sealer from
accessory.
NOTE: If you are using a canister with a large white knob, rotate knob clockwise
to the “Closed” position, then gently twist and remove Handheld Sealer from
accessory.
5. To test vacuum, simply tug on accessory lid. It should not move.
NOTE: FoodSaver Jar Sealers are for use with Ball and Kerr brand Mason jars
only
Fig. 1
Installing Handheld Sealer
1. Remove the plastic plug on the left side of the appliance by
lifting it up from the side with hand. If necessary, use a small
dull object to pop it up by pressing down and up on side.
Save plug only if you do not want to clip the handheld into the side
of appliance.
2. Insert Chamber Clip into the hole until it clicks into place.
B
A
FM2900_21EFSM2.indd 5-6FM2900_21EFSM2.indd 5-6 2021/11/12 上午11:052021/11/12 上午11:05

www.FoodSaver.com Customer Service: 1 (877) 777-8042
E7 E8
For Successful Vacuum Sealing
Guidelines
Vacuum Sealing and Food Safety
The vacuum sealing process extends the life of foods by removing most of the air from the
sealed container, thereby reducing oxidation, which affects nutritional value, flavor and overall
quality. Removing air can also inhibit growth of microorganisms, which can cause problems
under certain conditions:
Mold – Easily identified by its fuzzy characteristic. Mold cannot grow in a low oxygen environment,
therefore vacuum sealing can slow the growth of mold.
Yeast – Results in fermentation, which can be identified by smell and taste. Yeast needs water,
sugar and a moderate temperature to grow. It can also survive with or without air. Slowing the
growth of yeast requires refrigeration, while freezing stops it completely.
Bacteria – Results in an unpleasant odor, discoloration and/or soft or slimy texture. Under the
right conditions, anaerobic bacteria such as Clostridium Botulinum (the organism that causes
Botulism) can grow without air and sometimes cannot be detected by smell or taste. Although it
is extremely rare, it can be very dangerous.
To preserve foods safely, it is critical that you maintain low temperatures. You can significantly reduce
the growth of microorganisms at temperatures of 40°F (4°C) or below. Freezing at 0°F (-17°C) does
not kill microorganisms, but stops them from growing. For long-term storage, always freeze perishable
foods that have been vacuum sealed, and keep refrigerated after thawing.
It is important to note that vacuum sealing is NOT a substitute for canning and it cannot reverse
the deterio ration of foods. It can only slow down the changes in quality. It is difficult to predict how
long foods will retain their top-quality flavor, appearance or texture because it depends on age and
condition of the food on the day it was vacuum sealed.
IMPORTANT: Vacuum sealing is NOT a substitute for refrigeration or freezing. Any perishable foods
that require refrigeration must still be refrigerated or frozen after vacuum sealing.
GUIDELINES
GUIDELINES
Preparation Guidelines for Hard Cheeses:
To keep cheese fresh, vacuum seal it after each
use. Make your FoodSaver
®
Bag extra long,
allowing one inch of bag material for each time
you plan to open and reseal in addition to the
3-inch (7.62 cm) room you normally leave between
contents and seal. Simply cut sealed edge and
remove cheese. When you’re ready to reseal the
cheese, just drop it in bag and reseal.
IMPORTANT: Due to the risk of anaerobic bacteria,
Soft cheeses should never be vacuum sealed.
Preparation Guidelines for Vegetables:
Vegetables need to be blanched before vacuum
sealing. This process stops the enzyme action that
could lead to loss of flavor, color and texture.
To blanch vegetables, place them in boiling water
or in the microwave until they are cooked, but still
crisp. Blanching times range from 1 to 2 minutes
for leafy greens and peas; 3 to 4 minutes for snap
peas, sliced zucchini or broccoli; 5 minutes for
carrots; and 7 to 11 minutes for corn on the cob.
After blanching, immerse vegetables in cold water to
stop the cooking process. Finally, dry vegetables on
a towel before vacuum sealing.
Note: All vegetables (including broccoli, brussels
sprouts, cabbage, cauliflower, kale, turnips)
naturally emit gases during storage. Therefore, after
blanching, they must be stored in freezer only.
Thawing and Reheating Vacuum-
Sealed Foods
Always thaw foods in either refrigerator or
microwave — do not thaw perishable foods
at room temperature.
To reheat foods in a microwave in a FoodSaver
®
Bag, always cut corner of the bag before placing
it on a microwave-safe dish. However, to avoid hot
spots, do not reheat bone-in meat or greasy foods
in microwave within a FoodSaver
®
Bag. You can also
reheat foods in FoodSaver
®
Bags by placing them in
water at a low simmer below 170°F (75°C).
Preparation Guidelines for Meat and Fish:
For best results, pre freeze meat and fish for 1-2
hours before vacuum sealing in a FoodSaver
®
Bag.
This helps retain the juice and shape, and guarantees
a better seal.
If it’s not possible to pre freeze, place a folded paper
towel between meat or fish and top of bag, but below
seal area. Leave paper towel in bag to absorb excess
moisture and juices during vacuum sealing process.
Note: Beef may appear darker after vacuum sealing
due to the removal of oxygen. This is not an
indication of spoilage.
Food Preparation and Reheating Tips
FM2900_21EFSM2.indd 7-8FM2900_21EFSM2.indd 7-8 2021/11/12 上午11:052021/11/12 上午11:05

www.FoodSaver.com Customer Service: 1 (877) 777-8042
E9 E10
When freezing vegetables, it is best to pre freeze
them for 1-2 hours or until solidly frozen. To
freeze vegetables in individual servings, first
place on a baking sheet and spread them out so
they are not touching. This prevents them from
freezing together in a block. Once they are frozen,
remove from baking sheet and vacuum seal
vegetables in a FoodSaver
®
Bag. After they have
been vacuum sealed, return them to the freezer.
IMPORTANT: Due to the risk of anaerobic bacteria,
Fresh mushrooms, onions and garlic should never
be vacuum sealed.
Preparation Guidelines for Leafy Vegetables:
For best results, use a canister to store leafy
vegetables. First wash the vegetables, and then
dry with a towel or salad spinner. After they are
dried, put them in a canister and vacuum seal as
normal. Store in refrigerator.
Preparation Guidelines for Fruits:
When freezing soft fruits or berries, it is best
to pre freeze them for 1-2 hours or until solidly
frozen. To freeze fruit in individual servings, first
place on a baking sheet and spread them out so
they are not touching. This prevents them from
freezing together in a block. Once they are frozen,
remove from baking sheet and vacuum seal
fruit in a FoodSaver
®
Bag. After they have been
vacuum sealed, return them to the freezer.
You can vacuum seal portions for baking or in
your favorite combinations for easy fruit salad
all year round. If storing in the refrigerator, we
recommend using a FoodSaver
®
Canister.
Preparation Guidelines for Baked Goods:
To vacuum seal soft or airy baked goods, we
recommend using a FoodSaver
®
Canister so they
will hold their shape. If using a bag, pre freeze
for 1-2 hours or until solidly frozen. To save time,
make cookie dough, pie shells, whole pies, or mix
dry ingredients in advance and vacuum seal for
later use.
Preparation Guidelines for Coffee and Powdery Foods:
To prevent food particles from being drawn into
vacuum pump, place a coffee filter or paper towel
at top of bag or canister before vacuum sealing.
You can also place the food in its original bag
inside a FoodSaver
®
Bag, or use a FoodSaver
®
Universal Lid with the original container to
vacuum seal.
Preparation Guidelines for Liquids:
Before you vacuum seal liquids such as soup stock,
pre freeze in a casserole dish, loaf pan or ice cube
tray until solid. Remove frozen liquid from pan and
vacuum seal in a FoodSaver
®
Bag. You can stack
these “frozen bricks” in your freezer. When you’re
ready to use, just cut corner of bag and place in a
dish in microwave or drop into water at a low simmer,
below 170°F (75°C).
To vacuum seal non-carbonated bottled liquids, you
can use a FoodSaver
®
Bottle Stopper with the original
container. Remember to leave at least one inch of
room between contents and bottom of Bottle Stopper.
You can reseal bottles after each use.
Food Preparation and Reheating Tips (cont.)
GUIDELINES
GUIDELINES
Preparation Guidelines for Make-ahead Meals,
Leftovers and Sandwiches:
Efficiently store your make-ahead meals, leftovers
and sandwiches in the stackable, lightweight
FoodSaver
®
containers. They are microwaveable,
top rack dishwasher safe and come with a custom
adaptor. The lightweight containers will be ready
to head off to the office, to school or the great
outdoors whenever you are!
Preparation Guidelines for Snack Foods:
Your snack foods will maintain their freshness
longer when you vacuum seal them. For best
results, use a FoodSaver
®
Canister for crushable
items like crackers.
Vacuum Sealing Non-Food Items
The FoodSaver
®
Vacuum Sealing System also
protects non-food items from oxidation, corrosion
and moisture. Simply follow the directions to
vacuum seal items using FoodSaver
®
Bags,
Canisters and Accessories.
• To vacuum seal silver, wrap fork tines in soft
cushioning material, such as a paper towel, to
avoid puncturing bag, and seal as normal. Your
silver will be clean, fresh and untarnished right
when you need it for your next dinner gathering.
• Your FoodSaver
®
Bags are ideal for outdoor
excursions. For camping and hiking, keep your
matches, maps and food dry and compact.
• To have fresh water for drinking, simply fill a
FoodSaver
®
Bag with ice, vacuum seal it, and
when needed, let the ice pack melt. You can
trim the corner off the bag to make a spout for
drinking or pouring.
• If you’re going sailing or boating, you can vacuum
seal your food, extra batteries, memory cards,
cash, identification cards, boating license and a
dry change of clothes. Just remember to bring
scissors or a knife to open the bags when you
need them!
• To keep emergency kits safe and dry, vacuum seal
flares, batteries, flashlights, matches, candles,
first aid kits, extra food and other necessities.
Your emergency items will stay dry and organized
in your home, car, boat or RV.
Food Preparation and Reheating Tips (cont.)
FM2900_21EFSM2.indd 9-10FM2900_21EFSM2.indd 9-10 2021/11/12 上午11:052021/11/12 上午11:05

www.FoodSaver.com Customer Service: 1 (877) 777-8042
E11 E12
and Cleaning of your Vacuum Sealer
Care
To Clean Appliance:
Remove Power Cord from electrical outlet. Do not immerse in liquid.
Check Gaskets and around Drip Tray to make sure they are free from
food materials. Wipe off Gasket with a warm soapy cloth if needed.
Upper and Lower Gaskets may be removed for cleaning. Clean with
warm, soapy water and allow gaskets to dry before reinserting in
machine.
The Removable Drip Tray makes cleanup easy when small amounts
of liquids are inadvertently pulled into the Vacuum Channel during
vacuum process.
Empty Drip Tray after each use. Wash in warm soapy water or place
on top rack of dishwasher. Check for food residues in Drip Tray Slot.
Clean if needed. Dry thoroughly before re-inserting into
the appliance.
Remove all food
around gaskets
Lift Drip Tray out
To Store Appliance:
Clean unit thoroughly as detailed above.
After the unit has been cleaned and allowed to fully dry, close lid
and push the Easy Lock Latch into the STORE (middle) position. This
setting will keep the lid closed but prevents any undue pressure from
being applied to the internal sealing gaskets of the unit.
Always leave lid latch in STORE position when not in use. Never store
lid in OPERATE position as Internal gaskets may become compressed.
When appliance is left in OPERATE position, the Gaskets become
compressed and the unit may not function properly.
Handheld Sealer Reservoir:
Empty Reservoir after each use.
Wash in warm soapy water.
Air dry before replacing.
To Remove Reservoir from handheld sealer, holding top portion (black
upper piece) firmly, pull lower reservoir down and off.
Push the Latch into the
center position to store.
CARE & CLEANING
Troubleshooting
TROUBLESHOOTING
Problem
Solution
Seal LED
flashing
• Unit is overheated. Always allow 20 seconds between seals. Under heavy
usage, appliance will shut off automatically and Light will flash. Wait for 20
min. for unit to cool off.
• Always wait 20 seconds between seals. Latch was left in On position for 5
minutes and not being used reminding user to turn Latch to Open or Store
position.
• Latch has been left in OPERATE position: Gaskets may be compressed.
Unlatch and allow 10 to 20 minutes for Gaskets to expand.
• Vacuum pump running more than 120 seconds. Under heavy usage,
appliance will shut off automatically and Light will flash. See next section
Vacuum Pump is running, but bag is not evacuating.
Vacuum Pump is
running, but bag
is not evacuating
• If making a bag from a roll, make sure one end of bag is sealed.
See How to Make a Bag from a FoodSaver
®
Vacuum Sealing Roll.
• Adjust the bag and try again. Make sure the open end of the bag is down
inside the Drip Tray.
• Check for wrinkles in bag along Sealing Strip. To prevent wrinkles in the
seal, gently stretch bag flat while inserting bag into Drip Tray.
• Open unit and make sure Gaskets are inserted properly and there are no
foreign objects, dirt or debris on the Upper or Lower Gasket (See Care
and Cleaning).
• Latch has been left in OPERATE position: Gaskets may be compressed.
Unlatch and allow 10 to 20 minutes for Gaskets to expand.
• Make sure the accessory hose is not attached to accessory port.
• Make sure the lid is latched down all the way. If the Latch does not catch
the lid and bring it down, there will be a leak between the Gaskets.
Gasket is loose or
has a tear
• Take out the gasket, clean it and re-insert the Gasket into the Vacuum
Channel (See Care and Cleaning pg. E11).
• Gasket is available for purchase on FoodSaver.com or
by calling 1-877-777-8042.
Bag is not sealing
properly
• Too much liquid in bag, freeze before vacuuming.
• Check for food debris around seal area. If present, take out the gasket,
clean it and re-insert the Gasket into the Vacuum Channel (See Care and
Cleaning pg. E11).
• Bag has wrinkles: To prevent wrinkles in the seal, gently stretch bag flat
while inserting bag into Gasket.
No lights on the
control panel
• Make sure unit is plugged in.
• Make sure wall outlet is functional.
• Make sure lid is all the way down, and the Latch is in the OPERATE position.
FM2900_21EFSM2.indd 11-12FM2900_21EFSM2.indd 11-12 2021/11/12 上午11:052021/11/12 上午11:05

www.FoodSaver.com Customer Service: 1 (877) 777-8042
E13 E14
Troubleshooting (cont.)
TROUBLESHOOTING
Problem
Solution
Nothing happens
when Latch is closed
and Button is pressed
• Make sure unit is plugged in.
• Make sure wall outlet is functional.
• Open Latch, make sure lid is all the way down, re-latch lid.
Cannot insert bag
into machine
• Make sure there is enough bag material to reach center of drip tray. Always
allow three inches (7.62 cm) extra space to allow the bag to seal tightly
around food contents.
• Gently stretch bag flat while inserting. Insert bag CURL DOWN into Drip
Tray.
Air was removed from
the bag, but now air
has re-entered
• Examine the seal. A wrinkle along the seal may cause air to re-enter the
bag. To prevent wrinkles in the seal, gently stretch bag flat while inserting
bag into Drip Tray.
• Sometimes moisture or food material (such as juices, grease, crumbs,
powders, etc.) along seal prevents bag from sealing properly. Cut bag open,
wipe top inside of bag and reseal.
• Sharp food items may have punctured bag. Use a new bag if there is a
hole. Cover sharp food items with a soft cushioning material, such as a
paper towel, and reseal.
• Fermentation or the release of natural gases from inside the foods may
have occurred. When this happens, food may have begun to spoil and
should be discarded.
• Bag could be faulty due to a puncture. Try a new bag.
Bag melts • Sealing Strip may have become too hot. Always wait at least 20 seconds
for appliance to cool down before you vacuum seal another item.
• Use FoodSaver
®
brand bags. Our FoodSaver
®
Bags and Rolls are specially
designed for FoodSaver
®
units.
If you need further
assistance:
• Call Consumer Services at 1-877-777-8042.
• For additional tips and answers to frequently asked questions,
go to www.foodsaver.com and click the “Service & Support” tab.
Container does not
vacuum
• The lid of the container must be correctly placed on and
aligned to the container
• Assure the green end of the accessory cable marked TO SEALER
is pushed into the unit until you hear it “click”
• Firmly press the remaining grey end marked TO ACCESSORY
into the container
• Assure side handle is turned to OPERATE
• Press the Vacuum and Seal button
Sunbeam Products, Inc. or if in Canada, Newell Brands Canada ULC (collectively “Sunbeam”) warrants
that for a period of five years from the date of purchase, this product will be free from defects in material
and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any component of the
product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or
remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made
with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair
or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not
transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance.
Sunbeam dealers, service centers, or retail stores selling Sunbeam products do not have the right to alter,
modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This limited warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following:
negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating
instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an authorized Sunbeam
service center or use of this product with non-FoodSaver
®
branded bags and/or rolls. Further, this limited
warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on Sunbeam’s Liability?
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any
express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or
fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
Sunbeam disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or
otherwise.
Sunbeam shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of,
or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of
profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser
by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or
exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province
to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1.877.777.8042 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1.877.804.5383 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. located in Boca Raton, Florida 33431.
In Canada, this warranty is offered by Newell Brands Canada ULC located at 20 B Hereford Street,
Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product,
please write our Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
For inquiries regarding recycling and proper disposal of this product, please contact your local waste
management facility.
5-Year Limited Warranty
WARRANTY
FM2900_21EFSM2.indd 13-14FM2900_21EFSM2.indd 13-14 2021/11/12 上午11:052021/11/12 上午11:05

Service à la clientèle: 1 (877) 777-8042
F1
Table des matières
Mesures et conseils de protection importants......F1
Caractéristiques du produit ................................... F3
Section « Comment faire... » ....................................F5
1. Comment fabriquer un sac à partir d’un rouleau
d’emballage FoodSaver
MD
............................................................. F5
2. Comment emballer sous vide avec vos sacs FoodSaver
MD
.................. F6
3. Comment emballer sous vide avec les accessoires FoodSaver
MD
........ F7
Consignes pour un scellement réussi .................... F8
Nettoyage et entretien ........................................... F12
Dépannage ............................................................. F13
Information sur la garantie ..................................... F15
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Pour votre propre sécurité, toujours suivre ces
précautions de base à l’utilisation d’un appareil
FoodSaver
MD
:
1. Lire attentivement le manuel de l’utilisateur
pour connaître le mode d’emploi. Lire toutes les
instructions de ce manuel avant l’utilisation.
2. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il est
important de toujours suivre des précautions de
base, y compris les suivantes:
RÉSERVÉ À L’USAGE DOMESTIQUE
Lire toutes les consignes avant d’utiliser cet appareil.
DANGER–Pour réduire le risque de choc électrique:
1. Ne pas mettre la main sur un appareil qui est tombé
dans l’eau. Le débrancher immédiatement de la
prise de courant.
2. Ne pas utiliser dans le bain ou sous la douche.
3. Ne pas placer ou entreposer l’appareil dans un
endroit où il risque de tomber ou d’être tiré dans
une baignoire ou un évier. Ne pas le placer ou le
laisser tomber dans l’eau ou tout autre liquide.
4. Toujours débrancher l’appareil de la prise électrique
immédiatement après l’utilisation.
5. Débrancher cet appareil avant de le nettoyer.
MISE EN GARDE–Pour réduire le risque de brûlures,
d’incendie et de choc électrique:
1. Ne pas utiliser l’appareil sur des surfaces humides
ou à l’extérieur.
2. Pour éviter tout choc électrique, ne pas immerger le
câble d’alimentation, la fiche ou quelque partie que
ce soit de l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Le débrancher de la prise après l’utilisation et avant
le nettoyage.
3. Pour déconnecter l’appareil, débrancher le câble
d’alimentation de la prise électrique. Ne pas tirer sur
le câble pour débrancher l’appareil.
4. Ne pas utiliser l’appareil avec une fiche ou un câble
d’alimentation endommagé. Ne pas utiliser l’appareil
s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il est
endommagé de quelque manière que ce soit.
Pour obtenir plus de détails, appeler le service à la
clientèle en composant le 1-877-777-8042.
1. N’utiliser l’appareil que pour l’usage auquel il est
destiné.
2. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque cet
appareil est utilisé à proximité d’enfants.
3. Attention: Un petit câble d’alimentation est fourni
pour réduire le risque de s’emmêler ou de trébucher
sur un câble plus long. Une rallonge peut être
utilisée lorsque la puissance électrique nominale
de la rallonge n’est pas inférieure à la puissance
électrique nominale de l’appareil.
4. Aucun câble ne doit être disposé de telle sorte qu’il
pende d’un comptoir ou d’un plan de travail, afin
qu’il ne soit pas possible, en particulier pour des
enfants, de trébucher ou de le tirer involontairement.
5. Ne pas placer sur ou à proximité d’un brûleur à
gaz ou électrique chaud, ou d’un four chauffé. Les
produits contenant des liquides chauds doivent être
déplacés avec une extrême précaution.
CONSEILS IMPORTANTS
1. L’emballage sous vide n’est PAS un substitut au
processus thermique de mise en conserve. Les
denrées périssables doivent quand même être
réfrigérées ou congelées.
2. Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser
uniquement avec les sacs, rouleaux, contenants et
accessoires FoodSaver
MD
.
3. Pendant le processus d’emballage sous vide, de
petites quantités de liquide, des miettes ou des
particules alimentaires peuvent être attirés dans la
fente d’aspiration. Vider le ramasse-gouttes après
chaque utilisation.
4. Éviter de trop remplir, toujours laisser au moins
7,62cm (3pouces) de matériau du sac entre le
contenu du sac et le haut du sac. Cela laisse de
l’espace au matériau du sac pour se resserrer
hermétiquement contre les aliments et empêche
le sac de sortir de la fente d’aspiration pendant
le processus de mise sous vide. Laisser ensuite
2,54cm (1pouce) additionnel de matériau de sac
pour chaque fois que vous prévoyez de réutiliser le
sac.
5. Ne pas créer vos propres coutures latérales sur
un sac FoodSaver
MD
. Ces sacs sont fabriqués
avec une couture latérale spéciale qui est fermée
hermétiquement tout le long du bord extérieur.
6. Pour empêcher que le sac ne se froisse au niveau
de la partie scellée lorsque vous mettez sous vide
des articles volumineux, étirer délicatement le sac
de manière à ce qu’il soit bien plat au moment de
l’insérer dans la fente d’aspiration et continuer à le
maintenir jusqu’à ce que la pompe de mise sous
vide démarre.
7. Lorsque vous emballez sous vide des articles avec
des bouts pointus (spaghettis secs, coutellerie, etc.),
protéger le sac des perforations en enveloppant
l’article dans un matériau de rembourrage doux,
comme un essuie-tout. Il pourrait être conseillé
d’utiliser une boîte ou un bocal Mason à la place
d’un sac.
8. Si vous utilisez des accessoires, ne pas oublier de
laisser 2,54cm (1pouce) d’espace en haut de la
boîte ou du contenant.
9. Pour de meilleurs résultats, précongeler les fruits
et faire blanchir les légumes avant de les emballer
sous vide. Consulter les consignes pour l’emballage
sous vide, pagesF8 - F11.
10. Patienter 20secondes entre deux opérations de
scellement afin de laisser l’appareil refroidir.
FM2900_21EFSM2.indd 15-1FM2900_21EFSM2.indd 15-1 2021/11/12 上午11:052021/11/12 上午11:05

www.FoodSaver.com Service à la clientèle: 1 (877) 777-8042
F2 F3
M. Ramasse-gouttes amovible
facile à nettoyer
K. Fente d’aspiration
O. Joint en mousse inférieur
N. Bande de scellement extra large
H. Joint en mousse supérieur
J. Compartiment pour rouleau
I. Porte de l’appareil
L. Coupe-sac
FoodSaver
MD
FM2900
†Les accessoires sont vendus séparément.
CARACTÉRISTIQUES
Scelleuse à main avec pince
G. Port de rangement
pour scelleuse à
main avec pince
D. Voyant lumineux
«marche/arrêt»
C. Bouton «emballer
sous vide»
B. Bouton
«sceller»
A. Réglage des modes sec/
humide/pulsation/sous vide
E. Loquet de
verrouillage facile:
«Operate»
(fonctionnement)
Déplacer vers l’arrière
pour mettre l’appareil en
mode fonctionnement.
L’appareil peut désormais
emballer sous vide et
sceller.
«Store» (ranger)
Déplacer en position
centrale pour ranger
l’appareil
«Open» (ouvrir)
Déplacer le loquet
vers l’avant pour ouvrir
l’appareil
F. Port pour accessoires†
Tuyau
Pince pour le
compartiment
à air
Pince pour tuyau
P. Barre
coupe-sac
Simplifie la
fabrication
des sacs
à la taille
voulue
11. Ne jamais ranger l’appareil avec le loquet en
position «OPERATE» (fonctionnement), car cela
comprimerait les joints.
CONSIGNES RELATIVES AU
CÂBLE D’ALIMENTATION
Un câble d’alimentation court est fourni pour réduire le
risque de s’emmêler ou de trébucher avec un câble plus
long. Il est possible d’employer des rallonges plus longues
si l’on fait attention lors de leur utilisation. Si une rallonge
est utilisée :
a. La puissance électrique nominale de la rallonge doit
être au moins équivalente à la puissance électrique
nominale de l’appareil;
b. Le câble plus long doit être disposé de telle sorte qu’il
ne pende pas du comptoir ou du plan de travail, afin
qu’il soit impossible, pour des enfants notamment, de
le tirer involontairement ou de trébucher.
FICHE POLARISÉE
Ce produit est doté d’une fiche polarisée (une
lame est plus large que l’autre). Par mesure
de sécurité, pour réduire le risque de choc
électrique, cette fiche est destinée à ne s’insérer
dans une prise polarisée que d’une seule façon. Si la fiche ne
s’insère pas complètement dans la prise de courant, inverser la
fiche. Si la fiche ne s’insère toujours pas, contacter un électricien
qualifié. Ne pas essayer de contourner ce dispositif de sécurité ou
de modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Si la fiche semble
pouvoir se déplacer facilement une fois insérée dans la prise CA ou
si la prise CA est chaude, ne pas utiliser celle-ci.
FM2900_21EFSM2.indd 2-3FM2900_21EFSM2.indd 2-3 2021/11/12 上午11:052021/11/12 上午11:05

www.FoodSaver.com Service à la clientèle: 1 (877) 777-8042
F4 F5
CARACTÉRISTIQUES
1
Voyant lumineux du réglage des modes sec/humide/pulsation/sous vide
Il indique si le réglage pour aliments sec, humide, pulsation ou sous vide a été sélectionné.
2
Voyant lumineux de scellement
Ce voyant a deux usages:
1. S’il clignote, le voyant indique que le processus de scellement est en cours.
2. S’il clignote rapidement, il indique une erreur.
3
Voyant lumineux d’emballage sous vide
Le voyant clignotant indique que le processus d’emballage sous vide est en cours. Une fois le
processus d’emballage sous vide terminé, ce voyant s’éteint automatiquement et bascule sur le bouton
de scellement pour démarrer le processus de scellement.
4
Voyant de marche
Il s’illumine quand l’appareil est en position «OPERATE» (fonctionnement). Il s’éteint
automatiquement lorsque le loquet n’est pas en position «OPERATE» (fonctionnement).
5
Bouton de réglage des modes sec/humide/pulsation/sous vide
Appuyer sur le bouton Mode pour sélectionner un réglage personnalisé. Le voyant lumineux s’illumine
à côté du réglage personnalisé initié. Pour un emballage sous vide et un scellement optimal des
aliments secs, utiliser le mode «sec». Il s’agit du réglage par défaut. Pour un emballage sous vide
et un scellement optimal des aliments humides ou liquides, utiliser le mode «humide». Utiliser le
mode «pulsation» et maintenir le bouton «emballer sous vide» appuyé pour contrôler
manuellement la fonction de mise sous vide. Appuyer sur le bouton «sceller» lorsque vous êtes prêt
à sceller le sac. Pour un emballage sous vide et un scellement optimal des sacs destinés à la cuisson
sous vide, utiliser le mode «sous vide».
6
Bouton «sceller»
Ce bouton a trois usages:
1. Il permet de créer un joint lors de la fabrication de sacs au moyen d’un rouleau FoodSaver
MD
.
2. Appuyer pour interrompre immédiatement le processus d’emballage sous vide et commencer à
sceller le sac.
3. Il permet de créer un joint sur des sacs à film (comme un sac de croustilles) afin d’emballer sous
vide les aliments.
7
Bouton «emballer sous vide»
Ce bouton a deux usages:
1. Il permet d’emballer sous vide et de sceller hermétiquement les aliments. L’appareil s’éteint
automatiquement.
2. Il permet d’interrompre le processus d’emballage sous vide à tout moment.
Ce panneau de commande convivial et intuitif facilitera
votre emploi optimal du système FoodSaver
MD
:
Voyant lumineux
d’emballage sous
vide
3
Bouton «emballer
sous vide»
7
Voyant lumineux
de scellement
2
Bouton
«sceller»
6
Voyant de
marche
4
Voyant lumineux du réglage des modes sec/
humide/pulsation/sous vide
1
Bouton de réglage des modes sec/
humide/pulsation/sous vide
5
COMMENT...
1. Fabriquer un sac à partir d’un rouleau
d’emballage FoodSaver
MD
1. Placer le loquet de verrouillage facile en position
ouverte. Ouvrir le couvercle de l’appareil (I) et placer
le rouleau dans le compartiment.
2. Soulever la barre coupe-sac (P) et placer le matériau
de sac sous la barre coupe-sac. Tirer sur assez de
matériau de sac pour tenir l’article qui est emballé
sous vide et rajouter 7,62cm (3pouces). Abaisser
la barre coupe-sac et glisser le coupe-sac (L) le long
de la barre.
3. Insérer une extrémité du matériel de sac au travers
de la bande de scellement.
4. Fermer le couvercle et tourner le loquet de
verrouillage facile en position «OPERATE»
(fonctionnement).
5. Appuyer sur le bouton «seal» (sceller).
6. Une fois que le voyant lumineux de scellement
s’éteint, le scellement est terminé. Tourner le loquet
en position «OPEN» (ouvrir), soulever le couvercle
et retirer le sac.
Vous êtes désormais prêt à emballer sous vide avec
votre nouveau sac (voir la page suivante).
Placer le sac sur la bande de scellement
Placer le rouleau dans le compartiment
Fermer et tourner le loquet de verrouillage facile
en position de fonctionnement
Appuyer sur le bouton « seal » (sceller)
Comment...
« Operate »
(fonctionnement)
« Store » (ranger)
« Open » (ouvrir)
FM2900_21EFSM2.indd 4-5FM2900_21EFSM2.indd 4-5 2021/11/12 上午11:052021/11/12 上午11:05

www.FoodSaver.com Service à la clientèle: 1 (877) 777-8042
F6 F7
COMMENT...
1. Placer le ou les articles dans le sac en laissant un
espace d’au moins 7,62cm (3pouces) entre le
contenu et le haut du sac.
2. Ouvrir le couvercle de l’appareil, et placer
l’extrémité ouverte du sac dans la fente d’aspiration
(ramasse-gouttes).
3. Fermer le couvercle et tourner le loquet de
verrouillage facile en position «OPERATE»
(fonctionnement).
4. Appuyer sur le bouton «Vacuum» (emballer sous
vide) pour démarrer le processus d’emballage sous
vide et de scellement. Le moteur tourne jusqu’à
ce que le sac soit complètement sous vide, puis le
scelle automatiquement.
5. Une fois que le voyant lumineux de scellement
s’éteint, tourner le loquet en position «OPEN»
(ouvrir), soulever le couvercle et retirer le sac.
Réfrigérer, congeler ou ranger au besoin. Consulter
les consignes de FoodSaver
MD
à la pageF8 pour
obtenir des conseils sur la conservation des aliments
en toute sécurité.
2. Emballer sous vide avec les sacs FoodSaver
MD
Placer le sac dans le ramasse-gouttes
Fermer et verrouiller le couvercle
Appuyer sur le bouton « Vacuum »
(emballer sous vide)
Conseils importants:
• Laisser refroidir l’appareil pendant 20secondes
après chaque utilisation. Il convient de tourner
le loquet de verrouillage facile à la position
centrale «STORE» (ranger) avant de ranger
l’appareil.
• Pour minimiser le gaspillage de sacs, éviter de
mettre une trop grande quantité de matériau
de sac sur le ramasse-gouttes amovible. Placer
le sac juste au-dessus du rebord du ramasse-
gouttes amovible.
« Operate »
(fonctionnement)
« Store » (ranger)
« Open » (ouvrir)
Comment...
COMMENT...
3. Emballer sous vide avec les accessoires FoodSaver
MD
Comment...
Boîtes, scelleuses à bocaux et scelleuses à bouteilles (non
inclus; vendus séparément)
1. Préparer la boîte, la scelleuse à bocaux ou la scelleuse à bouteilles selon les
consignes sur les accessoires FoodSaver
MD
.
2. Fermer le couvercle du FM2900 et tourner le loquet de verrouillage facile
en position « Operate » (fonctionnement). Insérer une extrémité du tuyau
accessoire dans le port pour accessoire de l’appareil jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en place. Retirer la partie transparente inférieure de la scelleuse
à main de la poignée supérieure (Fig. 1). Insérer l’extrémité dans le port de
la scelleuse à main. Tourner la languette tout en insérant pour garantir un
ajustement serré.
3. Appuyer sur le bouton «Vacuum» (emballer sous vide) pour entamer le
processus d’emballage sous vide. S’assurer que l’appareil est réglé sur
le mode pour aliments secs. Le moteur fonctionnera jusqu’à ce que le
processus d’emballage sous vide soit terminé.
4. Quand le moteur s’éteint, tourner délicatement et retirer la scelleuse à main de
l’accessoire.
REMARQUE: Si vous utilisez une boîte avec un gros bouton blanc, tourner le
bouton dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position «Closed»
(fermée), puis tourner délicatement et retirer la scelleuse à main de l’accessoire.
5. Pour tester l’emballage sous vide, tourner simplement le couvercle de
l’accessoire. Il ne devrait pas bouger.
REMARQUE: Les scelleuses à bocaux FoodSaver
MD
ne sont compatibles qu’avec
les bocaux Mason de marque Ball et Kerr.
Fig. 1
Installation de la scelleuse à main
1. Retirer le clapet en plastique sur le côté gauche de l’appareil en le
soulevant avec la main. Si nécessaire, utiliser un petit objet obtus pour
le soulever en appuyant de bas en haut d’un côté.
Garder le clapet seulement si vous ne souhaitez pas fixer la scelleuse à
main sur le côté de l’appareil.
2. Insérer la pince pour le compartiment à air dans le trou jusqu’à ce que
vous entendiez un clic qui indique qu’elle est enclenchée.
B
A
Sacs à glissière et contenants (non inclus; vendus séparément)
1. Préparer le contenant ou les sacs à glissière selon les consignes sur les
accessoires FoodSaver
MD
qui accompagnent tout achat d’accessoire.
Pour les sacs à glissière, ne pas mettre d’aliment sous la valve et
appuyer sur la glissière avec le doigt pour la fermer lorsque le sac est
posé sur une surface plane.
2. Fermer le couvercle du FM2900 et tourner le loquet de verrouillage
facile en position « Operate » (fonctionnement). Insérer une extrémité
du tuyau accessoire dans le port pour accessoire de l’appareil jusqu’à
ce qu’il s’enclenche en place. Placer l’extrémité sur la valve du
contenant (a) ou du sac à glissière (b).
3. Appuyer sur le bouton «Vacuum» (emballer sous vide) pour entamer
le processus d’emballage sous vide. S’assurer que l’appareil est réglé
sur le mode pour aliments secs. Le moteur fonctionnera jusqu’à ce
que le processus d’emballage sous vide soit terminé.
FM2900_21EFSM2.indd 6-7FM2900_21EFSM2.indd 6-7 2021/11/12 上午11:052021/11/12 上午11:05

www.FoodSaver.com Service à la clientèle: 1 (877) 777-8042
F8 F9
pour un emballage sous vide réussi
Consignes
Emballage sous vide et sécurité alimentaire
Le processus d’emballage sous vide prolonge la conservation des aliments en expulsant presque tout
l’air du contenant scellé, ce qui réduit l’oxydation qui affecte la valeur nutritionnelle, le goût et la
qualité générale des aliments. Retirer l’air peut aussi empêcher la prolifération des microorganismes,
qui peuvent être un problème dans certaines conditions:
Moisissure – Facilement reconnaissable à son aspect un peu mousseux. La moisissure ne peut pas
se développer dans un environnement où il y a peu d’oxygène, voilà pourquoi l’emballage sous vide
peut ralentir la prolifération des moisissures.
Levure – Mène à une fermentation, que l’on reconnaît à l’odeur et au goût. La levure a besoin
d’eau, de sucre et d’une température modérée pour se développer. Elle peut aussi survivre
avec ou sans air. La réfrigération ralentit la prolifération des levures et la congélation l’arrête
complètement.
Bactéries – Elles donnent une mauvaise odeur, décolorent le produit et/ou lui donnent une
texture molle ou gluante. Dans les bonnes conditions, les bactéries anaérobies comme le
Clostridium botulinum (l’organisme qui cause le botulisme) peuvent se développer sans air et
sont parfois indétectables au goût ou à l’odeur. Bien que cette bactérie soit assez rare, elle
peut être très dangereuse.
Pour conserver les aliments en toute sécurité, il est indispensable de maintenir des températures
basses. La prolifération des microorganismes peut être réduite considérablement à des températures
de 4°C (40°F) ou moins. La congélation à -17°C (0°F) ne tue pas les microorganismes, mais
les empêche de se développer. Pour une conservation longue durée, toujours congeler les aliments
périssables qui ont été emballés sous vide et les garder réfrigérés après décongélation.
Il est important de noter que l’emballage sous vide ne remplace PAS la mise en conserve et ne peut
pas inverser la détérioration des aliments. Il peut seulement ralentir l’altération de la qualité. Il est
difficile de prédire combien de temps les aliments garderont leur qualité et leur goût, leur apparence
ou leur texture, car tout cela dépend de l’âge et de l’état des aliments au moment où ils ont été
emballés sous vide.
IMPORTANT : L’emballage sous vide n’est PAS un substitut à la réfrigération ou à la congélation.
Tout aliment périssable qui nécessite une réfrigération doit toujours être réfrigéré ou congelé après
l’emballage sous vide.
CONSIGNES
CONSIGNES
Consignes de préparation pour les fromages à pâte
dure:
Pour préserver la fraîcheur du fromage, emballer
sous vide après chaque utilisation. Veiller à
fabriquer un sac FoodSaver
MD
très long, en laissant
2,54cm (1pouce) d’espace pour chaque fois que
l’on prévoit d’ouvrir et de sceller le sac à nouveau
en plus des 7,62cm (3pouces) d’espace qu’il faut
normalement laisser entre le contenu du sac et le
scellement. Il suffit de couper l’extrémité scellée
pour sortir le fromage. Lorsqu’il est temps de
sceller le fromage à nouveau, il suffit de le mettre
dans le sac et de sceller celui-ci à nouveau.
IMPORTANT: En raison du risque de bactéries
anaérobies, les fromages à pâte molle ne doivent
jamais être emballés sous vide.
Consignes de préparation pour les légumes:
Les légumes doivent être blanchis avant d’être
emballés sous vide. Ce processus arrête l’action de
l’enzyme qui peut causer une perte de saveur, de
couleur et de texture.
Pour blanchir les légumes, les placer dans de
l’eau bouillante ou au micro-ondes jusqu’à ce
qu’ils soient cuits mais encore croquants. La durée
de blanchiment varie de 1 à 2minutes pour les
légumes verts à feuilles et les pois; 3 à 4minutes
pour les pois mange-tout, les rondelles de courgette
ou le brocoli; 5minutes pour les carottes; et 7 à
11minutes pour le maïs sur épi. Après les avoir
blanchis, plonger les légumes dans l’eau froide pour
interrompre le processus de cuisson. Enfin, sécher
les légumes sur une serviette avant de les emballer
sous vide.
Remarque: Tous les légumes (y compris les brocolis,
les choux de Bruxelles, le chou, le chou-fleur, le
chou frisé, les navets) produisent naturellement
des gaz pendant leur conservation. Ainsi, après le
blanchiment, ils doivent être conservés uniquement
au congélateur.
Décongeler et réchauffer les aliments
emballés sous vide
Toujours décongeler les aliments au réfrigérateur ou
au micro-ondes— ne pas décongeler les aliments
périssables à température ambiante.
Pour réchauffer des aliments au micro-ondes dans
un sac FoodSaver
MD
, toujours couper le coin du sac
avant de le placer dans un plat qui va au micro-
ondes. Toutefois, pour éviter les points chauds,
ne pas réchauffer, au micro-ondes et dans un sac
FoodSaver
MD
, les viandes avec os ou les aliments
riches en graisses. Il est aussi possible de réchauffer
des aliments dans un sac FoodSaver
MD
en les plaçant
dans de l’eau à faible ébullition, à moins de 75°C
(170°F).
Consignes de préparation pour les viandes et les
poissons:
Pour de meilleurs résultats, précongeler les viandes
et les poissons pendant 1 à 2heures avant de les
emballer sous vide dans un sac FoodSaver
MD
. Cela
permet de retenir le jus et la forme et garantit une
meilleure mise sous vide.
Si la précongélation n’est pas possible, placer un
essuie-tout plié entre la viande ou le poisson et
le haut du sac, mais sous la zone de scellement.
Laisser l’essuie-tout dans le sac pour absorber l’excès
d’humidité et les jus pendant le processus de mise
sous vide.
Remarque: Le bœuf peut apparaître plus foncé
après l’emballage sous vide en raison de l’absence
d’oxygène. Cela n’indique en rien que le produit est
gâché.
Conseils en matière de préparation alimentaire et de
réchauffage
FM2900_21EFSM2.indd 8-9FM2900_21EFSM2.indd 8-9 2021/11/12 上午11:052021/11/12 上午11:05

www.FoodSaver.com Service à la clientèle: 1 (877) 777-8042
F10 F11
Quand vous congelez vos légumes, il est
préférable de les précongeler pendant 1 à
2heures ou jusqu’à ce qu’ils soient solidement
congelés. Pour congeler des légumes en portions
individuelles, placer d’abord les légumes sur une
plaque de cuisson et les étaler de façon à ce
qu’ils ne se touchent pas. Ainsi, cela évitera qu’ils
congèlent en un seul bloc. Une fois congelés,
retirer les légumes de la plaque de cuisson et les
emballer sous vide dans un sac FoodSaver
MD
. Une
fois mis sous vide, les remettre au congélateur.
IMPORTANT: En raison du risque de bactéries
anaérobies, les champignons, les oignons et l’ail
frais ne doivent jamais être emballés sous vide.
Consignes de préparation pour les légumes à
feuilles:
Pour de meilleurs résultats, utiliser une boîte pour
conserver les légumes à feuilles. D’abord, laver
les légumes, puis les sécher avec une serviette ou
une essoreuse à salade. Une fois secs, les placer
dans une boîte et les emballer sous vide comme
d’habitude. Ranger au réfrigérateur.
Consignes de préparation pour les fruits:
Pour congeler des fruits ou des baies, il est
préférable de les précongeler pendant 1 à
2heures ou jusqu’à ce qu’ils soient solidement
congelés. Pour congeler des fruits en portions
individuelles, placer d’abord les fruits sur une
plaque de cuisson et les étaler de façon à ce
qu’ils ne se touchent pas. Ainsi, cela évitera qu’ils
congèlent en un seul bloc. Une fois congelés,
retirez les fruits de la plaque de cuisson et les
emballer sous vide dans un sac FoodSaver
MD
. Une
fois mis sous vide, les remettre au congélateur.
Ces portions peuvent être mises sous vide pour
les pâtisseries ou pour les combiner et réaliser
des salades de fruits faciles à préparer toute
l’année. Pour la conservation au réfrigérateur, nous
recommandons d’utiliser une boîte FoodSaver
MD
.
Consignes de préparation pour les produits de
boulangerie:
Pour emballer sous vide des produits de boulangerie
moelleux ou aérés, nous recommandons, pour qu’ils
gardent leur forme, d’utiliser une boîte FoodSaver
MD
.
Si un sac est utilisé, précongeler pendant 1 à
2heures ou jusqu’à ce qu’ils soient solidement
congelés. Pour gagner du temps, réaliser les pâtes
à biscuits, les fonds de tarte, les tartes entières ou
les mélanges d’ingrédients secs à l’avance et les
emballer sous vide pour une utilisation ultérieure.
Consignes de préparation pour le café et les aliments
en poudre:
Pour éviter que des particules alimentaires soient
aspirées dans la pompe de mise sous vide,
placer un filtre à café ou un essuie-tout en haut
du sac ou de la boîte avant de faire le vide. Il
est aussi possible de placer l’aliment dans son
emballage d’origine directement à l’intérieur du sac
FoodSaver
MD
, ou d’utiliser un couvercle universel
FoodSaver
MD
sur le contenant d’origine pour ensuite
réaliser la mise sous vide.
Consignes de préparation pour les liquides:
Avant d’emballer des liquides sous vide, comme
des bases de soupe, il faut d’abord les précongeler
dans une cocotte, un moule à pain ou un bac à
glaçons jusqu’à ce qu’ils soient solidement congelés.
Retirer les liquides congelés du moule et les
emballer sous vide dans un sac FoodSaver
MD
. Ces
«briques congelées» peuvent être empilées dans le
congélateur. Lorsqu’il est temps d’utiliser le liquide, il
suffit de couper un coin du sac et de le placer dans
un plat et au micro-ondes ou de le plonger dans de
l’eau à faible ébullition, à moins de 75°C (170°F).
Pour mettre sous vide des liquides non gazéifiés en
bouteille, une scelleuse à bouteilles FoodSaver
MD
peut être utilisée sur le contenant d’origine. Il ne faut
pas oublier de laisser au moins 2,54cm (1pouce)
d’espace entre le contenu et l’extrémité inférieure de
la scelleuse à bouteilles. Les bouteilles peuvent être
scellées à nouveau après chaque utilisation.
Conseils en matière de préparation alimentaire et de
réchauffage (suite)
Conseils en matière de préparation alimentaire et de
réchauffage (suite)
CONSIGNES
CONSIGNES
Consignes de préparation pour les repas préparés à
l’avance, les restes et les sandwiches:
Les repas préparés à l’avance, les restes et les
sandwiches peuvent être conservés de façon
efficace grâce aux contenants légers et empilables
FoodSaver
MD
. Ils vont au micro-ondes, dans le
panier supérieur du lave-vaisselle et sont dotés
d’un adaptateur sur mesure. Les contenants légers
pourront être emportés au bureau, à l’école ou pour
les activités de plein air, et ce, n’importe quand!
Consignes de préparation pour les collations:
Les collations conservent leur fraîcheur plus
longtemps lorsqu’elles sont emballées sous vide.
Pour de meilleurs résultats, utiliser une boîte
FoodSaver
MD
, en particulier pour les produits friables
comme les craquelins.
Emballage sous vide d’articles non
alimentaires
Le système d’emballage sous vide FoodSaver
MD
protège aussi les articles non alimentaires de
l’oxydation, de la corrosion et de l’humidité. Il suffit
de suivre le mode d’emploi pour emballer sous vide
ces articles grâce aux sacs, boîtes et accessoires
FoodSaver
MD
.
• Pour mettre sous vide des couverts en argent,
envelopper les dents des fourchettes avec du
matériau de rembourrage doux, comme un essuie-
tout, pour éviter de percer le sac, et faire le
vide comme d’habitude. Les couverts en argent
seront propres, frais et immaculés quand viendra
le temps de les utiliser lors de la prochaine
réception.
• Les sacs FoodSaver
MD
sont parfaits pour toutes
les excursions de plein air. Pour les activités de
randonnée et de camping, les allumettes, les cartes
et la nourriture peuvent être conservées à l’abri de
l’humidité et de façon compacte.
• Pour avoir de l’eau fraîche à boire, il suffit de
remplir un sac FoodSaver
MD
de glaçons, de le
sceller et de le laisser fondre au besoin. Le coin
du sac peut être coupé pour en faire un bec pour
verser ou boire.
• Que ce soit pour faire de la voile ou de la
navigation de plaisance, les plaisanciers peuvent
emballer sous vide de la nourriture, des piles
supplémentaires, des cartes-mémoires, de l’argent
comptant, leurs cartes d’identité, leur permis pour
conduire un bateau et des vêtements secs de
rechange. Il ne faut juste pas oublier d’emporter
des ciseaux ou un couteau pour ouvrir les sacs au
besoin!
• Pour conserver les trousses d’urgence au sec,
emballer sous vide les fusées éclairantes, les piles,
les lampes torches, les allumettes, les bougies,
les trousses de premiers soins, la nourriture
supplémentaire et d’autres produits de première
nécessité. Les articles d’urgence resteront secs et
bien rangés à la maison, ainsi que dans la voiture,
le bateau ou le VR.
FM2900_21EFSM2.indd 10-11FM2900_21EFSM2.indd 10-11 2021/11/12 上午11:052021/11/12 上午11:05

www.FoodSaver.com Service à la clientèle: 1 (877) 777-8042
F12 F13
et entretien de votre système d’emballage sous vide
Nettoyage
Pour nettoyer l’appareil :
Débrancher le câble d’alimentation de la prise de courant. Ne pas
immerger.
Vérifier les joints et le pourtour du ramasse-gouttes pour vérifier qu’ils
ne contiennent pas de matières alimentaires. Si nécessaire, essuyer
les joints avec un chiffon trempé dans de l’eau savonneuse chaude.
Les joints supérieur et inférieur sont amovibles pour faciliter leur
nettoyage. Nettoyer les joints avec de l’eau chaude savonneuse et les
laisser sécher avant de les réinsérer.
Le ramasse-gouttes amovible facilite le nettoyage lorsque de petites
quantités de liquide s’échappent par inadvertance dans la fente
d’aspiration lors du processus de mise sous vide.
Vider le ramasse-gouttes après chaque utilisation. Laver à l’eau
chaude savonneuse ou placer dans le panier supérieur du lave-
vaisselle. Sécher complètement le ramasse-gouttes avant de le
réinsérer dans l’appareil. Vérifier s’il y a des résidus alimentaires dans
la fente du ramasse-gouttes. Nettoyer au besoin.
Retirer tous les aliments
autour des joints
Soulever le ramasse-gouttes
pour l’enlever
Pour ranger l’appareil :
Nettoyer complètement l’appareil comme indiqué ci-dessus.
Une fois l’appareil nettoyé et complètement sec, fermer le couvercle et
tourner le loquet de verrouillage facile à la position «STORE» (ranger),
c’est-à-dire en position centrale. Ce réglage devrait permettre de garder
le couvercle fermé tout en empêchant qu’une pression trop forte ne
s’exerce sur les joints internes de l’appareil.
Veiller à ce que le loquet du couvercle reste à la position «STORE»
(ranger) lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Ne jamais ranger l’appareil
avec le loquet en position «OPERATE» (fonctionnement), car cela
comprimerait les joints internes. Lorsque l’appareil est laissé en position
fermée, les joints se compriment et l’appareil pourrait ne pas fonctionner
correctement.
Réservoir de la scelleuse à main :
Vider le réservoir après chaque usage.
Laver à l’eau chaude savonneuse.
Laisser sécher à l’air libre avant de le remettre en place.
Pour enlever le réservoir de la scelleuse à main, maintenir fermement
la partie supérieure (pièce supérieure de couleur noire), puis tirer sur
le réservoir inférieur pour le détacher.
Avant de ranger l’appareil, tourner
le loquet à la position centrale.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Dépannage
DÉPANNAGE
Problème Solution
Le voyant à DEL
de scellement
clignote
rapidement
• L’appareil est en surchauffe. Toujours attendre 20secondes entre deux opérations
de scellement. En cas d’utilisation intensive, l’appareil s’éteint automatiquement et
le voyant clignote. Attendre 20minutes que l’appareil refroidisse.
• Toujours patienter 20secondes entre deux opérations de scellement. Le loquet
est resté à la position «On» (marche) pendant 5minutes et l’appareil n’a pas
été utilisé pendant ce laps de temps, le voyant rappelle à l’utilisateur qu’il doit
tourner le loquet à la position «Open» (ouvrir) ou «Store» (ranger).
• L’appareil a été laissé en position «OPERATE» (fonctionnement): les joints
peuvent être comprimés. Déverrouiller le couvercle et attendre de 10 à
20minutes pour que les joints se dilatent.
• La pompe de mise sous vide fonctionne pendant plus de 120secondes. En cas
d’utilisation intensive, l’appareil s’éteint automatiquement et le voyant clignote.
Consulter la section suivante: «La pompe de mise sous vide fonctionne, mais le
sac n’évacue pas l’air».
La pompe de
mise sous vide
fonctionne, mais
le sac n’évacue
pas l’air
• Si le sac est fabriqué à partir d’un rouleau, vérifier qu’une extrémité du sac
est bien scellée. Consulter la section «Comment fabriquer un sac à partir d’un
rouleau d’emballage sous vide FoodSaver
MD
».
• Ajuster le sac et essayer à nouveau. Veiller à ce que l’extrémité ouverte du sac
se situe bien dans le ramasse-gouttes.
• Vérifier que le sac n’est pas froissé le long de la bande de scellement. Pour
empêcher que le sac ne se froisse au niveau de la partie scellée, étirer
délicatement le sac de manière à ce qu’il soit bien plat au moment de l’insérer
dans le ramasse-gouttes.
• Ouvrir l’appareil et veiller à ce que les joints soient bien insérés et à ce qu’il n’y
ait pas de corps étranger, de saleté ou de débris au niveau des joints supérieur
et inférieur (consulter la section «Nettoyage et entretien»).
• L’appareil a été laissé en position «OPERATE» (fonctionnement): les joints
peuvent être comprimés. Déverrouiller le couvercle et attendre de 10 à
20minutes pour que les joints se dilatent.
• Vérifier que le tuyau accessoire n’est pas attaché au port pour accessoire.
• Vérifier que le couvercle est solidement fermé. Si le loquet n’accroche pas le
couvercle et ne l’abaisse pas, il y aura une fuite entre les joints.
Le joint se
déplace ou est
déchiré
• Retirer le joint, le nettoyer et le réinsérer dans la fente d’aspiration (consulter la
section «Nettoyage et entretien», pageF12).
• Des joints sont disponibles à l’achat sur le site FoodSaver.com ou en composant
le 1-877-777-8042.
Le sac ne
scelle pas
correctement
• La quantité de liquide dans le sac est trop importante. Congeler avant de
réaliser la mise sous vide.
• Vérifier qu’il n’y a pas de débris alimentaires autour de la zone de scellement.
En présence de débris, retirer le joint, le nettoyer et le réinsérer dans la fente
d’aspiration (consulter la section «Nettoyage et entretien», pageF12).
• Le sac est froissé: pour empêcher que le sac ne se froisse au niveau de la
partie scellée, étirer délicatement le sac de manière à ce qu’il soit bien plat au
moment de l’insérer dans le joint.
Aucun voyant
ne s’allume sur
le panneau de
commande
• Vérifier que l’appareil est bien branché.
• Vérifier que la prise murale fonctionne.
• Vérifier que le couvercle est complètement fermé et que le loquet est en position
«OPERATE» (fonctionnement).
FM2900_21EFSM2.indd 12-13FM2900_21EFSM2.indd 12-13 2021/11/12 上午11:052021/11/12 上午11:05

www.FoodSaver.com Service à la clientèle: 1 (877) 777-8042
F14 F15
Dépannage (suite)
DÉPANNAGE
Problème Solution
Rien ne se passe
lorsque le loquet est
fermé et que l’on
appuie sur le bouton
• Vérifier que l’appareil est bien branché.
• Vérifier que la prise murale fonctionne.
• Ouvrir le loquet, vérifier que le couvercle est bien fermé, verrouiller à
nouveau le couvercle.
Impossible d’insérer
un sac dans l’appareil
• Veiller à ce que la quantité de matériau de sac soit suffisante pour
atteindre le milieu du ramasse-gouttes. Veiller à ce qu’il y ait toujours un
espace libre d’au moins 7,62cm (3pouces) dans le sac pour permettre à
celui-ci de bien emballer les aliments.
• Il convient d’aplanir délicatement le sac au moment de l’insérer. Insérer le
sac le CÔTÉ BOMBÉ VERS LE BAS dans le ramasse-gouttes.
Le vide a été fait
dans le sac, mais l’air
pénètre à nouveau à
l’intérieur.
• Examiner la partie scellée. Si le sac est froissé à ce niveau, de l’air pourrait
pénétrer à nouveau dans le sac. Pour empêcher que le sac ne se froisse au
niveau de la partie scellée, étirer délicatement le sac de manière à ce qu’il
soit bien plat au moment de l’insérer dans le ramasse-gouttes.
• Il arrive parfois que de l’humidité ou des matières alimentaires (jus,
graisse, miettes, poudres, etc.) présentes le long de la partie scellée
empêchent de sceller le sac correctement. Découper le sac pour l’ouvrir,
essuyer la partie supérieure à l’intérieur du sac et le sceller à nouveau.
• Des produits alimentaires pointus pourraient avoir percé le sac. Si le sac
est troué, en utiliser un autre. Couvrir les produits alimentaires pointus
avec un matériau de rembourrage doux, comme un essuie-tout, puis sceller
à nouveau le sac.
• Il est possible que les aliments aient fermenté ou que des gaz naturels
provenant de l’intérieur des aliments se soient dégagés. Le cas échéant, les
aliments pourraient avoir commencé à s’avarier et devraient être jetés.
• Le sac pourrait être défectueux en raison d’une perforation. Essayer un
nouveau sac.
Le sac fond • La bande de scellement est trop chaude. Toujours patienter au moins
20secondes que l’appareil refroidisse avant d’emballer sous vide un autre
article.
• Utiliser des sacs de la marque FoodSaver
MD
. Les sacs et rouleaux
FoodSaver
MD
sont spécialement conçus pour les appareils FoodSaver
MD
.
Si une aide
supplémentaire
s’avère nécessaire:
• Appeler le service à la clientèle en composant le 1-877-777-8042.
• Pour obtenir des conseils supplémentaires ainsi que des réponses aux
questions les plus fréquemment posées, consulter le site
www.foodsaver.com et cliquer sur l’onglet «Service et support».
Le vide ne se fait pas
dans le contenant
• Le couvercle du contenant doit être correctement placé sur le contenant et
aligné avec celui-ci.
• Vérifier que l’extrémité verte du câble d’accessoire qui porte la mention
«TO SEALER» (vers la scelleuse) est insérée dans l’appareil jusqu’à
entendre un «clic».
• Appuyer fermement la partie grise restante portant la mention « TO
ACCESSORY » (vers l’accessoire) dans le contenant.
• Vérifier que la poignée latérale est sur la position «OPERATE»
(fonctionnement).
• Appuyer sur le bouton «Vacuum and Seal» (emballer sous vide et sceller).
Sunbeam Products, Inc. ou, au Canada, Newell Brands Canada ULC (collectivement « Sunbeam »)
garantit que, pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat, ce produit sera exempt de
défauts de matériaux et de fabrication. Sunbeam, à son choix, réparera ou remplacera ce produit ou tout
composant du produit jugé défectueux pendant la période de garantie. Le remplacement sera effectué
avec un produit ou un composant neuf ou réusiné. Si le produit n’est plus disponible, le remplacement
peut être effectué avec un produit similaire de valeur égale ou supérieure. C’est votre garantie exclusive.
NE PAS tenter de réparer ou d’ajuster les fonctions électriques ou mécaniques de cet appareil, à défaut
de quoi la présente garantie sera annulée.
Cette garantie est valable pour l’acheteur au détail d’origine à compter de la date d’achat au détail initiale
et n’est pas transférable. Conservez l’original du reçu de caisse. Une preuve d’achat est requise pour
obtenir l’exécution de la garantie. Les distributeurs, les centres de service ou les magasins de détail de
Sunbeam qui vendent des produits Sunbeam n’ont pas le droit de modifier ou de changer de quelque
façon que ce soit les conditions de cette garantie.
Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages résultant de l’un des
éléments suivants: utilisation négligente ou mauvaise utilisation du produit, utilisation sur une tension ou
un courant inapproprié, utilisation contraire au mode d’emploi, démontage, réparation ou altération par
quiconque autre que Sunbeam ou un centre de service Sunbeam autorisé, ou utilisation de ce produit
avec des sacs ou des rouleaux d’une marque autre que FoodSaver
MD
. De plus, cette garantie limitée ne
couvre pas: les désastres naturels, comme les incendies, les inondations, les ouragans et les tornades.
Quelles sont les limites de la responsabilité de Sunbeam?
Sunbeam n’est pas responsable des dommages accessoires ou consécutifs résultant de la violation d’une
garantie ou condition expresse, implicite ou statutaire.
Sauf dans la mesure où la loi applicable l’interdit, toute garantie ou condition implicite de qualité
marchande ou d’adaptation à un usage particulier est limitée dans le temps à la durée de la garantie
ci-dessus.
Sunbeam décline toute autre garantie, condition ou représentation, expresse, implicite, statutaire ou
autre.
Sunbeam n’est pas responsable des dommages de toute nature résultant de l’achat, de l’utilisation, de
la mauvaise utilisation ou de l’incapacité à utiliser le produit, y compris des dommages accessoires,
particuliers, consécutifs ou similaires ou la perte de profits, ou de toute violation de contrat, fondamentale
ou autre, ou de toute réclamation intentée contre l’acheteur par toute autre partie.
Certaines provinces, certains États ou territoires de compétence n’autorisent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages indirects ou consécutifs ou la limitation de la durée d’une garantie implicite, de
sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits
qui varient d’une province à une autre, d’un État à un autre ou d’un territoire de compétence à un autre.
Comment obtenir un service de garantie
Aux États-Unis
Si vous avez la moindre question concernant cette garantie ou souhaitez obtenir un service de garantie,
veuillez composer le 1-877-777-8042. L’adresse d’un centre de service proche vous sera fournie.
Au Canada
Si vous avez la moindre question concernant cette garantie ou souhaitez obtenir un service de garantie,
veuillez composer le 1-877-804-5383. L’adresse d’un centre de service proche vous sera fournie.
Aux États-Unis, cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc., située à Boca Raton, Floride
33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Newell Brands Canada ULC, située au 20 B, rue
Hereford, Brampton (Ontario) L6Y 0M1. Si vous avez d’autres problèmes ou réclamations en rapport avec
ce produit, veuillez écrire à notre service à la clientèle.
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT À L’UNE DE CES ADRESSES OU AU LIEU D’ACHAT.
Pour toute demande de renseignements concernant le recyclage et la mise au rebut appropriée de ce
produit, veuillez communiquer avec votre installation locale de gestion des déchets.
Garantie limitée de 5 ans
GARANTIE
FM2900_21EFSM2.indd 14-15FM2900_21EFSM2.indd 14-15 2021/11/12 上午11:052021/11/12 上午11:05

Servicio al Cliente: 1 (877) 777-8042
S1
Contenido
Importantes medidas de seguridad y consejos ..S1
Características del producto ................................. S3
Sección «Cómo» .......................................................S5
1. Cómo hacer una bolsa con un rollo FoodSaver
®
.............................. S5
2. Cómo sellar al vacío con sus bolsas FoodSaver
®
............................. S6
3. Cómo sellar al vacío con los accesorios FoodSaver
®
........................ S7
Indicaciones para sellar con éxito ........................ S8
Cuidado y limpieza ................................................. S12
Solución de problemas ........................................... S13
Información sobre la garantía ............................... S15
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Por su propia seguridad, siga siempre estas
precauciones básicas al utilizar un aparato FoodSaver
®
:
1. Lea atentamente el manual de usuario para
consultar las instrucciones de uso. Lea todas las
instrucciones de este manual antes de usarlo.
2. Al utilizar un aparato eléctrico, es necesario seguir
siempre las precauciones básicas, incluso las
siguientes:
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
PELIGRO - Para reducir el riesgo de una descarga
eléctrica:
1. No intente agarrar un aparato que se haya caído al
agua. Desenchufe inmediatamente de la toma de
corriente.
2. No utilice ni en el baño ni en la regadera.
3. No coloque ni almacene el aparato donde pueda
caerse o ser arrastrado a una bañera o lavabo.
No coloque ni deje caer el aparato en agua u otro
líquido.
4. Desenchufe siempre este aparato de la toma de
corriente inmediatamente después de utilizarlo.
5. Desenchufe este aparato antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras,
incendio, descargas eléctricas:
1. No utilice el aparato ni en superficies mojadas ni en
el exterior.
2. Para protegerse contra las descargas eléctricas,
no sumerja ninguna parte del aparato, el cable de
alimentación o el enchufe en agua u otro líquido.
Desenchufe de la toma de corriente cuando no se
utilice y antes de limpiarlo.
3. Para desconectarlo, desenchufe el cable de
alimentación de la toma de corriente. No se
desconecte tirando del cable.
4. No utilice el aparato si el cable de alimentación o
el enchufe están dañados. No utilice el aparato si
funciona mal o si está dañado de alguna manera.
Para más detalles, póngase en contacto con el Servicio
de Atención al Cliente llamando al 1-877-777-8042.
1. Utilice el aparato sólo para el uso previsto.
2. Se requiere una estrecha supervisión cuando este
producto se utiliza cerca de los niños.
3. Precaución: Se proporciona un cable de
alimentación corto para reducir los riesgos de
enredos o tropiezos con un cable más largo. Se
puede utilizar un cable de extensión cuando la
clasificación eléctrica marcada no sea inferior a la
clasificación eléctrica de este aparato.
4. No debe haber cables que cuelguen de la encimera
ni de la mesa, donde se pueda tropezar con ellos o
tirar de ellos sin querer, especialmente en el caso de
los niños.
5. No lo coloque sobre o cerca de un quemador de
gas o eléctrico caliente, o de un horno caliente. Se
debe extremar la precaución al mover productos
que contengan líquidos calientes.
CONSEJOS IMPORTANTES
1. El envasado al vacío NO es un sustituto del proceso
térmico del enlatado. Los productos perecederos
todavía deben ser refrigerados o congelados.
2. Para obtener los mejores resultados, utilice
únicamente bolsas, rollos, recipientes y accesorios
FoodSaver
®
.
3. Durante el proceso de envasado al vacío, pequeñas
cantidades de líquidos, migas o partículas de
alimentos pueden ser arrastradas sin querer al
Canal de vacío. Vacíe la bandeja de goteo después
de cada uso.
4. Evite el sobrellenado, deje siempre al menos tres
pulgadas (7.62 cm) de material entre el contenido
de la bolsa y la parte superior de la misma. Esto
permite que el material de la bolsa se ajuste bien a
los alimentos y evita que la bolsa se salga del canal
de vacío durante el proceso de sellado. Después,
deje al menos una pulgada (2.54 cm) más de
material de la bolsa cada vez que piense reutilizarla.
5. No cree sus propias costuras laterales para una
bolsa FoodSaver
®
. Estas bolsas se fabrican con una
costura lateral especial, que se sella hasta el borde
exterior.
6. Para evitar que se formen arrugas en el sellado
al envasar al vacío artículos voluminosos, estire
suavemente la bolsa para aplanarla mientras
la introduce en el canal de vacío y continúe
sujetándola hasta que la bomba de vacío se ponga
en marcha.
7. Al envasar al vacío artículos con bordes afilados
(espaguetis secos, cubiertos, etc.), proteja la bolsa
de los pinchazos envolviendo el artículo en un
material amortiguador suave, como una toalla de
papel. Puede utilizar un bote o un tarro Mason en
lugar de una bolsa.
8. Al utilizar accesorios, recuerde dejar un espacio de
una pulgada (2.54 cm) en la parte superior del bote
o recipiente.
9. Precongele las frutas y blanquee las verduras
antes de sellarlas al vacío para obtener los mejores
resultados. Consulte las indicaciones para el sellado
al vacío en las páginas S8 a S11.
10. Espere 20 segundos entre cada sellado para
permitir que el aparato se enfríe.
11. Nunca almacene la tapa en posición de
funcionamiento ya que las juntas pueden
comprimirse.
FM2900_21EFSM2.indd 16-1FM2900_21EFSM2.indd 16-1 2021/11/12 上午11:052021/11/12 上午11:05

www.FoodSaver.com Servicio al Cliente: 1 (877) 777-8042
S2 S3
M. Bandeja de goteo extraíble
de fácil limpieza
K. Canal de vacío
O. Junta de espuma inferior
N. Banda de sellado extra ancha
H. Junta de espuma superior
J. Almacenamiento de rollos
I. Puerta del aparato
L. Cortador de bolsas
FoodSaver
®
FM2900
†Los accesorios se venden por separado.
CARACTERÍSTICAS
Sellador de mano con clip
G. Puerto del clip de
almacenamiento del
sellador de mano
D. Luz indicadora On/
Off de encendido/
apagado
C. Botón Envasar al vacíoB. Botón Sellar
A. Ajustes Seco / Húmedo /
Manual / Sous vide
E. Pestillo de cierre
fácil:
Funcionamiento
Ajuste hacia atrás para
poner la unidad en modo
Funcionamiento. Así se
enciende la unidad para
envasar al vacío y sellar.
Almacenar
Ajuste en el centro para
almacenar
Abrir
Ajuste hacia adelante
para abrir
F. Puerto de accesorios†
Manguera
Clip de
cámara
Clip de manguera
P. Barra del
cortador de
rollos
Simplifica la
fabricación
de bolsas
de tamaño
personalizado
INSTRUCCIONES PARA EL
CABLE DE ALIMENTACIÓN
Se proporciona un cable de alimentación corto para
reducir los riesgos derivados de enredos o tropiezos con
un cable más largo. Existen cables de extensión más
largos que pueden utilizarse siempre y cuando se utilicen
con cuidado. Si se utiliza un cable de extensión largo:
a. La clasificación eléctrica marcada del cable de
extensión debe ser al menos la misma que la
clasificación eléctrica del aparato;
b. El cable más largo debe colocarse para que no
cuelgue de la encimera o la mesa, donde los niños se
pueden tropezar con el cable o tirar de él sin querer.
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una
clavija es más ancha que la otra). Como medida
de seguridad para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, este enchufe está diseñado para entrar
en una toma de corriente polarizada únicamente de una forma. Si el
enchufe no entra completamente en la toma de corriente, invierta el
enchufe. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista
autorizado. No intente manipular esta característica de seguridad
del enchufe ni modificar el enchufe de ninguna manera. Si el
enchufe no entra bien en la toma de corriente alterna o si la toma de
corriente está caliente, no utilice esa toma.
FM2900_21EFSM2.indd 2-3FM2900_21EFSM2.indd 2-3 2021/11/12 上午11:052021/11/12 上午11:05

www.FoodSaver.com Servicio al Cliente: 1 (877) 777-8042
S4 S5
CARACTERÍSTICAS
1
Luz indicadora de ajustes Seco / Húmedo / Manual / Sous vide
Muestra si se ha seleccionado el ajuste Seco / Húmedo / Manual / Sous vide.
2
Luz indicadora de sellado
Esta luz tiene dos usos:
1. La luz intermitente indica que el proceso de sellado está activado.
2. Destellos rápidos para indicar un error.
3
Luz indicadora de envasado al vacío
La luz intermitente indica que el proceso de envasado al vacío está activado. Una vez completado el
proceso de envasado al vacío, se apagará automáticamente y se pasará al botón Sellar para iniciar el
proceso de sellado.
4
Luz de alimentación
Se ilumina cuando la unidad está en la posición FUNCIONAMIENTO. Se apaga automáticamente
cuando el pestillo no está en la posición FUNCIONAMIENTO.
5
Botón de configuración de ajustes Seco / Húmedo / Manual / Sous vide
Presione el botón Modo para seleccionar el ajuste personalizado. La luz indicadora se iluminará al
lado del ajuste personalizado iniciado. Utilice el Modo Seco para un óptimo envasado al vacío y
sellado de alimentos secos. Este es el ajuste por defecto. Utilice el Modo Húmedo para un óptimo
envasado al vacío y sellado de alimentos húmedos o jugosos. Utilice el Modo Manual y mantenga
pulsado el botón Envasar al vacío para controlar manualmente la función de envasado al vacío. Pulse
el botón de sellado cuando esté listo para sellar la bolsa. Utilice el Modo Sous vide para un óptimo
envasado al vacío y sellado de las bolsas para su uso en la cocina sous vide.
6
Botón Sellar
Este botón tiene tres usos:
1. Presione para crear un sello al hacer bolsas de un rollo FoodSaver
®
.
2. Pulse para detener inmediatamente el proceso de envasado al vacío y para comenzar a sellar la
bolsa.
3. Presione para crear un sello en las bolsas de película (como una bolsa de papas) para mantener
los alimentos sellados herméticamente.
7
Botón Envasar al vacío
Este botón tiene dos usos:
1. Presione para envasar al vacío y para sellar los alimentos de forma hermética. El aparato se apaga
automáticamente.
2. Presione para detener el proceso de envasado al vacío en cualquier momento.
El panel de control, fácil de usar e intuitivo, le permite
aprovechar al máximo su sistema FoodSaver
®
:
Luz indicadora
de envasado al
vacío
3
Botón Envasar
al vacío
7
Luz indicadora
de sellado
2
Botón
Sellar
6
Luz de
alimentación
4
Luz indicadora de ajustes Seco
/ Húmedo / Manual / Sous vide
1
Botón de configuración de ajustes
Seco / Húmedo / Manual / Sous vide
5
CÓMO
1. Hacer una bolsa con un rollo FoodSaver
®
1. Mueva el Pestillo de cierre fácil hasta la posición
Abrir. Abra la tapa del aparato (I) y coloque el rollo
en el portarrollos.
2. Levante la barra del cortador de rollos (P) y coloque
el material de la bolsa debajo de la barra del
cortador. Saque suficiente material de la bolsa para
sostener el artículo que se va a sellar al vacío, más
3 pulgadas (7.62 cm). Baje la barra del cortador de
rollos y deslice el cortador de bolsas (L) a través de
la barra del cortador.
3. Inserte un extremo del material de la bolsa a través
de la banda de sellado.
4. Cierre la tapa y gire el Pestillo de cierre fácil hasta
la posición FUNCIONAMIENTO.
5. Presione el botón Sellar.
6. Cuando la luz indicadora de sellado se apaga, el
sellado está completo. Gire el pestillo hasta la
posición de ABRIR, levante la tapa y retire la bolsa.
Ahora está listo para sellar al vacío con su nueva bolsa
(vea la siguiente página).
Coloque la bolsa en la Banda de sellado
Coloque el rollo en el portarrollos
Cierre y gire el Pestillo de cierre fácil hasta la
posición Funcionamiento
Presione el botón Sellar
Cómo
Funcionamiento
Almacenar
Abrir
FM2900_21EFSM2.indd 4-5FM2900_21EFSM2.indd 4-5 2021/11/12 上午11:052021/11/12 上午11:05

www.FoodSaver.com Servicio al Cliente: 1 (877) 777-8042
S6 S7
CÓMO
1. Coloque los artículos en la bolsa, dejando al
menos tres pulgadas (7.62 cm) de espacio entre
el contenido de la bolsa y la parte superior de la
misma.
2. Abra la tapa del aparato y coloque el extremo
abierto de la bolsa en el Canal de vacío (Bandeja de
goteo).
3. Cierre la tapa y gire el Pestillo de cierre fácil hasta
la posición FUNCIONAMIENTO.
4. Presione el botón Envasar al vacío para iniciar
el proceso de envasado al vacío y de sellado. El
motor continuará funcionando hasta que la bolsa
esté completamente al vacío y luego se sellará
automáticamente.
5. Cuando la luz indicadora de sellado se apague, gire
el pestillo a la posición de ABRIR, levante la tapa
y retire la bolsa. Refrigere, congele o almacene
según sea necesario. Consulte las indicaciones de
FoodSaver
®
, p. S8, para obtener consejos sobre el
almacenamiento seguro de los alimentos.
2. Selle al vacío con bolsas FoodSaver
®
Coloque la bolsa en la Bandeja de goteo
Cierre la tapa con el pestillo
Presione el botón Envasar al vacío
Consejos importantes:
• Deje que el aparato se enfríe durante 20
segundos después de cada uso. Almacene
siempre el aparato con el Pestillo de cierre fácil
en la posición central ALMACENAR.
• Para minimizar el desperdicio de bolsas, no
introduzca demasiado material en la bandeja
de goteo extraíble. Coloque la bolsa justo
por encima del borde de la bandeja de goteo
extraíble.
Funcionamiento
Almacenar
Abrir
Cómo
CÓMO
3. Selle al vacío con los accesorios FoodSaver
®
Cómo
Fig. 1
Para instalar el sellador de mano
1. Retire el tapón de plástico del lado izquierdo del aparato levantándolo
con la mano. Si es necesario, utilice un pequeño objeto romo para
levantarlo, presionando hacia abajo y hacia arriba en la parte lateral.
Guarde el tapón sólo si no quiere enganchar el sellador de mano en la
parte lateral del aparato.
2. Introduzca el clip de la cámara en el orificio hasta que encaje en su lugar.
B
A
Botes, selladores de frascos y tapones de botellas (no incluidos;
se venden por separado)
1. Prepare el bote, el sellador de frascos o el tapón de botellas de acuerdo
con las indicaciones para accesorios de FoodSaver
®
, que se incluyen en los
accesorios comprados.
2. Cierre la tapa del FM2900 y gire el Pestillo de cierre fácil hasta la posición
de Funcionamiento. Inserte un extremo de la Manguera para accesorios en
el Puerto de accesorios del aparato hasta que encaje en su lugar. Retire la
parte inferior transparente del mango superior (Fig. 1). Inserte el extremo en
el puerto del accesorio. Gire la lengüeta mientras la inserta para asegurar un
ajuste firme.
3. Presione el botón Envasar al vacío para iniciar el proceso de envasado al vacío.
Asegúrese de que está en el ajuste de modo Seco. El motor funcionará hasta
que se complete el proceso de envasado al vacío.
4. Cuando el motor se apague, gire suavemente y retire el sellador de mano del
accesorio.
NOTA: Si está utilizando un bote con una perilla blanca grande, gire la perilla en el
sentido de las agujas del reloj hasta la posición «Cerrado», luego gire suavemente
y retire el sellador de mano del accesorio.
5. Para probar el envasado al vacío, simplemente tire de la tapa del accesorio. No
debería moverse.
NOTA: Los selladores de frascos FoodSaver
®
sólo pueden utilizarse con frascos
Mason de las marcas Ball
®
y Kerr
®
.
Bolsas con cremallera y recipientes (no incluidos; se venden por
separado)
1. Prepare el recipiente o las bolsas con cremallera de acuerdo con las
indicaciones de los accesorios FoodSaver
®
, que se incluyen en la
compra de los accesorios. En el caso de las bolsas con cremallera,
asegúrese de no poner ningún alimento debajo de la válvula y presione
la cremallera para cerrarla con el dedo mientras la bolsa está apoyada
en una superficie plana.
2. Cierre la tapa del FM2900 y gire el Pestillo de cierre fácil hasta la
posición de Funcionamiento. Inserte un extremo de la Manguera de
accesorios en el Puerto de accesorios del aparato hasta que encaje
en su lugar. Coloque el extremo sobre la válvula del recipiente (a) o
de la bolsa con cremallera (b).
3. Presione el botón Envasar al vacío para iniciar el proceso de envasado
al vacío. Asegúrese de que está en el ajuste de modo Seco. El motor
funcionará hasta que se complete el proceso de envasado al vacío.
FM2900_21EFSM2.indd 6-7FM2900_21EFSM2.indd 6-7 2021/11/12 上午11:052021/11/12 上午11:05

www.FoodSaver.com Servicio al Cliente: 1 (877) 777-8042
S8 S9
para un sellado al vacío exitoso
Indicaciones
Sellado al vacío y seguridad alimentaria
El proceso de sellado al vacío prolonga la duración de los alimentos al eliminar la mayor parte del
aire del recipiente sellado, reduciendo así la oxidación, que afecta al valor nutricional, al sabor y a
la calidad general. La eliminación del aire también puede inhibir el crecimiento de microorganismos,
que pueden causar problemas en determinadas condiciones:
Moho – Se identifica fácilmente por su característica peluda. El moho no puede crecer en un
entorno con poco oxígeno, por lo que el sellado al vacío puede frenar su crecimiento.
Levadura – Provoca la fermentación, que puede identificarse por el olfato o el gusto. La
levadura necesita agua, azúcar y una temperatura moderada para crecer. También puede
sobrevivir con o sin aire. Para frenar el crecimiento de la levadura es necesaria la refrigeración,
mientras que la congelación la detiene por completo.
Bacterias – Producen un olor desagradable, decoloración y/o textura blanda o viscosa. En
condiciones adecuadas, las bacterias anaerobias como el Clostridium Botulinum (el organismo
que causa el botulismo) pueden crecer sin aire y a veces no pueden detectarse por el olfato o
el gusto. Aunque es extremadamente raro, puede ser muy peligroso.
Para conservar los alimentos de forma segura, es fundamental mantener temperaturas bajas.
Puede reducir significativamente el crecimiento de los microorganismos a temperaturas de 40 °F
(4 °C) o inferiores. La congelación a 0 °F (-17 °C) no mata a los microorganismos, pero impide su
crecimiento. Para el almacenamiento a largo plazo, congele siempre los alimentos perecederos que
hayan sido sellados al vacío, y manténgalos refrigerados después de descongelarlos.
Es importante tener en cuenta que el sellado al vacío NO es un sustituto del enlatado y no puede
revertir el deterioro de los alimentos. Sólo puede ralentizar los cambios de calidad. Es difícil predecir
cuánto tiempo conservarán los alimentos su sabor, aspecto o textura de máxima calidad, ya que
depende de la edad y el estado de los alimentos el día en que se sellaron al vacío.
IMPORTANTE: El sellado al vacío NO sustituye a la refrigeración o la congelación. Cualquier alimento
perecedero que requiera refrigeración debe seguir siendo refrigerado o congelado después del
sellado al vacío.
INDICACIONES
INDICACIONES
Indicaciones para la preparación de los quesos
duros:
Para mantener el queso fresco, séllelo al vacío
después de cada uso. Haga su bolsa FoodSaver
®
extra larga, dejando una pulgada (2.54 cm) de
material de la bolsa para cada vez que planee abrir
y volver a sellar, además del espacio de 3 pulgadas
(7.62 cm) que normalmente deja entre el contenido
y el sello. Simplemente corte el borde sellado y
retire el queso. Cuando esté listo para volver a
sellar el queso, simplemente colóquelo en la bolsa
y vuelva a cerrarla.
IMPORTANTE: Debido al riesgo de bacterias
anaerobias, los quesos blandos no deben sellarse
nunca al vacío.
Indicaciones para la preparación de las verduras:
Las verduras deben ser blanqueadas antes de ser
selladas al vacío. Este proceso detiene la acción de
las enzimas que podría provocar la pérdida de sabor,
color y textura.
Para blanquear las verduras, colóquelas en agua
hirviendo o en el microondas hasta que estén
cocidas, pero todavía crujientes. El tiempo de
blanqueo oscila entre 1 y 2 minutos para las
verduras de hoja verde y los guisantes; entre 3 y 4
minutos para los chícharos dulces, el calabacín en
rodajas o el brócoli; 5 minutos para las zanahorias; y
entre 7 y 11 minutos para las mazorcas de maíz.
Después de blanquear las verduras, sumérjalas en
agua fría para detener el proceso de cocción. Por
último, seque las verduras en una toalla antes de
sellarlas al vacío.
Nota: Todas las verduras (incluso el brócoli, las
coles de Bruselas, la col, la coliflor, la col rizada y
los nabos) emiten gases de forma natural durante
su almacenamiento. Por lo tanto, después de
blanquearlas, deben almacenarse únicamente en el
congelador.
Descongelación y recalentamiento
de alimentos envasados al vacío
Descongele siempre los alimentos en el refrigerador
o en el microondas; no descongele los alimentos
perecederos a temperatura ambiente.
Para recalentar alimentos en el microondas dentro
de una Bolsa FoodSaver
®
, corte siempre la esquina
de la bolsa antes de colocarla en un plato apto
para microondas. Sin embargo, para evitar puntos
calientes, no recaliente carne con hueso o alimentos
grasos en el microondas dentro de una bolsa
FoodSaver
®
. También puede recalentar los alimentos
en las bolsas FoodSaver
®
colocándolas en agua a
fuego lento por debajo de los 170 °F (75 °C).
Indicaciones para la preparación de la carne y el
pescado:
Para obtener los mejores resultados, congele
previamente la carne y el pescado durante 1 a
2 horas antes de sellarlos al vacío en una bolsa
FoodSaver
®
. Esto ayuda a conservar el jugo y la
forma, y garantiza un mejor sellado.
Si no es posible la precongelación, coloque una
toalla de papel doblada entre la carne o el pescado
y la parte superior de la bolsa, pero por debajo de la
zona de sellado. Deje la toalla de papel en la bolsa
para que absorba el exceso de humedad y los jugos
durante el proceso de sellado al vacío.
Nota: La carne de res puede parecer más oscura
después del sellado al vacío debido a la eliminación
del oxígeno. Esto no es una indicación de deterioro.
Consejos para preparar y recalentar los alimentos
FM2900_21EFSM2.indd 8-9FM2900_21EFSM2.indd 8-9 2021/11/12 上午11:052021/11/12 上午11:05

www.FoodSaver.com Servicio al Cliente: 1 (877) 777-8042
S10 S11
Al congelar las verduras, lo mejor es
precongelarlas durante 1 a 2 horas o hasta
que queden sólidamente congeladas. Para
congelar las verduras en porciones individuales,
colóquelas primero en una bandeja de horno y
extiéndalas para que no se toquen. Así se evita
que se congelen juntas en bloque. Una vez que
estén congeladas, retírelas de la bandeja de
hornear y selle las verduras al vacío en una bolsa
FoodSaver
®
. Una vez selladas al vacío, vuelva a
ponerlas en el congelador.
IMPORTANTE: Debido al riesgo de bacterias
anaerobias, los champiñones, las cebollas y los
ajos frescos no deben sellarse nunca al vacío.
Indicaciones para la preparación de las verduras
de hoja:
Para obtener los mejores resultados, utilice un
bote para guardar las verduras de hoja. Primero
lave las verduras y luego séquelas con una
toalla o un centrifugador de ensaladas. Una vez
secadas, colóquelas en un bote y séllelas al vacío
de forma normal. Guárdelas en el refrigerador.
Indicaciones para la preparación de las frutas:
Al congelar frutas blandas o bayas, lo mejor es
precongelarlas durante 1 o 2 horas o hasta que
estén sólidamente congeladas. Para congelar
la fruta en porciones individuales, colóquelas
primero en una bandeja de horno y extiéndalas
para que no se toquen. Así se evita que se
congelen juntas en bloque. Una vez congeladas,
retírelas de la bandeja de horno y selle la fruta al
vacío en una bolsa FoodSaver
®
. Una vez selladas
al vacío, vuelva a ponerlas en el congelador.
Puede sellar al vacío porciones para hornear o
en sus combinaciones favoritas para una fácil
ensalada de frutas durante todo el año. Si se
almacena en el refrigerador, se recomienda
utilizar un bote FoodSaver
®
.
Indicaciones para la preparación de los productos
horneados:
Para sellar al vacío productos horneados blandos
o esponjosos, recomendamos utilizar un bote
FoodSaver
®
para que mantengan su forma. Si utiliza
una bolsa, congele previamente durante 1 o 2 horas
o hasta que esté sólidamente congelado. Para ahorrar
tiempo, haga la masa de galletas, las bases de tarta,
las tartas enteras, o mezcle los ingredientes secos con
antelación y séllelos al vacío para su uso posterior.
Indicaciones para la preparación del café y
alimentos en polvo:
Para evitar que las partículas de comida sean
arrastradas a la bomba de vacío, coloque un filtro
de café o una toalla de papel en la parte superior
de la bolsa o del bote antes de sellar al vacío.
También puede colocar los alimentos en su bolsa
original dentro de una bolsa FoodSaver
®
, o utilizar
una tapa universal FoodSaver
®
con el recipiente
original para sellar al vacío.
Indicaciones para la preparación de líquidos:
Antes de sellar al vacío líquidos, como el caldo de
sopa, congélelos previamente en un molde para
hornear, un molde para pan o una bandeja de cubitos
de hielo hasta que queden sólidos. Saque el líquido
congelado del molde y séllelo al vacío en una bolsa
FoodSaver
®
. Puede apilar estos “ladrillos congelados”
en su congelador. Cuando esté listo para usarlos, sólo
tiene que cortar la esquina de la bolsa y colocarla en
un plato en el microondas o echarlos en agua a fuego
lento, a una temperatura inferior a 170 °F (75 °C).
Para sellar al vacío líquidos embotellados no
gaseosos, puede utilizar un tapón de botella
FoodSaver
®
con el envase original. Recuerde dejar
al menos una pulgada (2.54 cm) de espacio entre el
contenido y la parte inferior del tapón. Puede volver a
sellar las botellas después de cada uso.
Consejos para preparar y recalentar los alimentos
(cont.)
INDICACIONES
INDICACIONES
Indicaciones para la preparación de comidas
preparadas, sobras y sándwiches:
Guarde de forma eficiente sus comidas preparadas,
las sobras y los sándwiches en los recipientes
apilables y ligeros de FoodSaver
®
. Son aptos
para el microondas, se pueden lavar en la rejilla
superior del lavavajillas y vienen con un adaptador
personalizado. ¡Los ligeros recipientes estarán listos
para llevar a la oficina, al colegio o al aire libre en
cualquier momento!
Indicaciones para la preparación de snacks:
Sus snacks mantendrán su frescura durante más
tiempo si los sella al vacío. Para obtener los mejores
resultados, utilice un bote FoodSaver
®
para los
artículos que se pueden aplastar, como las crackers.
Sellado al vacío de artículos no
alimentarios
El sistema de sellado al vacío FoodSaver
®
también
protege los artículos no alimentarios de la oxidación,
la corrosión y la humedad. Sólo tiene que seguir
las instrucciones para sellar al vacío los artículos
utilizando bolsas, botes y accesorios FoodSaver
®
.
• Para sellar cubiertos al vacío, envuelva las púas
de los tenedores en un material blando, como
una toalla de papel, para evitar que se perfore la
bolsa, y séllela de forma normal. Sus cubiertos
estarán limpios, frescos y sin manchas justo
cuando los necesite para su próxima cena.
• Sus bolsas FoodSaver
®
son ideales para las
excursiones al aire libre. Para acampar y hacer
senderismo, mantenga sus fósforos, mapas y
alimentos secos y compactos.
• Para tener agua fresca para beber, simplemente
llene una bolsa FoodSaver
®
con hielo, séllela al
vacío y, cuando lo necesite, deje que el paquete de
hielo se derrita. Se puede recortar la esquina de la
bolsa para hacer un pico para beber o verter.
• Si sale a hacer vela o a pasear en barco, puede
envasar al vacío la comida, las pilas de repuesto,
las tarjetas de memoria, el dinero en efectivo, las
tarjetas de identificación, la licencia de navegación
y una muda de ropa seca. Sólo recuerde llevar unas
tijeras o un cuchillo para abrir las bolsas cuando las
necesite.
• Para mantener los kits de emergencia seguros y
secos, selle al vacío las bengalas, las pilas, las
linternas, los fósforos, las velas, los botiquines
de primeros auxilios, la comida extra y otras
necesidades. Sus artículos de emergencia se
mantendrán secos y organizados en su casa, coche,
barco o vehículo recreativo.
Consejos para preparar y recalentar los alimentos
(cont.)
FM2900_21EFSM2.indd 10-11FM2900_21EFSM2.indd 10-11 2021/11/12 上午11:052021/11/12 上午11:05

www.FoodSaver.com Servicio al Cliente: 1 (877) 777-8042
S12 S13
y limpieza de su máquina de envasado al vacío
Cuidado
Para limpiar el aparato:
Retire el cable de alimentación de la toma de corriente. No lo
sumerja en líquido.
Revise las juntas y alrededor de la bandeja de goteo para asegurarse
de que estén libres de materiales alimenticios. Limpie las juntas con
un paño caliente y jabón si es necesario. Las juntas superior e inferior
pueden retirarse para su limpieza. Limpie las juntas con agua tibia y
jabón y deje que se sequen antes de volver a colocarlas.
La bandeja de goteo extraíble facilita la limpieza cuando pequeñas
cantidades de líquidos se introducen sin querer en el canal de vacío
durante el proceso de envasado al vacío.
Vacíe la bandeja de goteo después de cada uso. Lávela con agua tibia
y jabón o colóquela en la rejilla superior del lavavajillas. Séquela bien
antes de volver a colocarla en el aparato. Compruebe si hay residuos
de alimentos en la ranura de la bandeja de goteo. Límpiela si es
necesario.
Elimine todos los alimentos
alrededor de las juntas
Retire la bandeja de goteo
Para almacenar el aparato:
Limpie la unidad a fondo como se detalla arriba.
Después de limpiar la unidad y dejarla secar completamente,
cierre la tapa y empuje el Pestillo de cierre fácil hasta la posición
ALMACENAR (en medio). Este ajuste mantendrá la tapa cerrada pero
evita que se aplique una presión indebida a las juntas de sellado
internas de la unidad.
Deje siempre el pestillo de la tapa en posición de ALMACENAR
cuando no esté en uso. No guarde nunca la tapa en la posición
FUNCIONAMIENTO ya que las juntas internas pueden comprimirse.
Cuando el aparato se deja en posición cerrada, las juntas se
comprimen y la unidad puede no funcionar correctamente.
Depósito del sellador de mano:
Vacíe el depósito después de cada uso.
Lávelo con agua tibia y jabón.
Séquelo al aire antes de volver a colocarlo.
Para retirar el depósito del sellador de mano, sosteniendo firmemente
la parte superior (pieza negra superior), tire del depósito inferior hacia
abajo y sáquelo.
Empuje el pestillo hasta la
posición central para almacenarlo.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Solución de problemas
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
El LED del
sello parpadea
rápidamente
• La unidad se sobrecalentó. Deje siempre pasar 20 segundos entre cada
sellado. En caso de uso intensivo, el aparato se apagará automáticamente y
la luz parpadeará. Espere 20 minutos para que la unidad se enfríe.
• Espere siempre 20 segundos entre cada sellado. El pestillo se ha quedado en la
posición ENCENDIDO durante 5 minutos y no se ha utilizado lo que recuerda al
usuario que debe mover el pestillo a la posición ABRIR o ALMACENAR.
• El pestillo se ha quedado en posición FUNCIONAMIENTO: las juntas pueden
estar comprimidas. Desbloquee y deje pasar de 10 a 20 minutos para que
las juntas se expandan.
• La bomba de vacío está en funcionamiento durante más de 120 segundos.
En caso de uso intensivo, el aparato se apagará automáticamente y la luz
parpadeará. Vea la siguiente sección La bomba de vacío funciona, pero la
bolsa no evacua.
La bomba de vacío
funciona, pero la
bolsa no evacua
• Si va a hacer una bolsa con un rollo, asegúrese de que un extremo de la
bolsa está sellado. Consulte Cómo hacer una bolsa con un rollo de sellado al
vacío FoodSaver
®
.
• Ajuste la bolsa y vuelva a intentarlo. Asegúrese de que el extremo abierto de
la bolsa esté abajo dentro de la bandeja de goteo.
• Compruebe si hay arrugas en la bolsa a lo largo de la banda de sellado.
Para evitar que se formen arrugas en el sellado, estire suavemente la bolsa
mientras la introduce en la bandeja de goteo.
• Abra la unidad y asegúrese de que las juntas estén bien insertadas y de que
no haya objetos extraños, suciedad o residuos en la junta superior o inferior
(Vea Cuidado y limpieza).
• El pestillo se ha quedado en posición FUNCIONAMIENTO: las juntas pueden
estar comprimidas. Desbloquee y deje pasar de 10 a 20 minutos para que
las juntas se expandan.
• Asegúrese de que la manguera de accesorios no esté conectada al puerto de
accesorios.
• Asegúrese de que la tapa esté cerrada completamente. Si el pestillo no
atrapa la tapa y la baja, habrá una fuga entre las juntas.
La junta está suelta
o tiene una rotura
• Saque la junta, límpiela y vuelva a insertarla en el canal de aspiración (Vea
Cuidado y limpieza, pág. S12).
• La junta está disponible para su compra en FoodSaver.com o llamando al
1-877-777-8042.
La bolsa no sella
bien
• Demasiado líquido en la bolsa, congele antes de aspirar.
• Compruebe si hay restos de comida alrededor de la zona de la junta. Si es el
caso, saque la junta, límpiela y vuelva a introducirla en el canal de vacío (Vea
Cuidado y limpieza pág. S12).
• La bolsa tiene arrugas: Para evitar arrugas en el sellado, estire suavemente la
bolsa mientras la inserta en la junta.
No hay luces en el
panel de control
• Asegúrese de que la unidad esté enchufada.
• Asegúrese de que la toma de corriente funcione.
• Asegúrese de que la tapa esté completamente bajada y que el pestillo esté
en la posición FUNCIONAMIENTO.
FM2900_21EFSM2.indd 12-13FM2900_21EFSM2.indd 12-13 2021/11/12 上午11:052021/11/12 上午11:05

www.FoodSaver.com Servicio al Cliente: 1 (877) 777-8042
S14 S15
Solución de problemas (cont.)
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
No ocurre nada
cuando el pestillo
está cerrado y se
presiona el botón
• Asegúrese de que la unidad esté enchufada.
• Asegúrese de que la toma de corriente funcione.
• Abra el pestillo, asegúrese de que la tapa esté completamente bajada,
vuelva a cerrar la tapa.
No se puede
introducir la bolsa en
la máquina
• Asegúrese de que hay suficiente material de la bolsa para llegar al centro
de la bandeja de goteo. Deje siempre un espacio adicional de tres pulgadas
(7.62 cm) para que la bolsa se cierre bien alrededor del contenido de los
alimentos.
• Estire suavemente la bolsa mientras la inserta. Introduzca la bolsa con la
CURVA HACIA ABAJO en la bandeja de goteo.
El aire fue eliminado
de la bolsa, pero
ahora ha vuelto a
entrar aire
• Examine el sello. Una arruga a lo largo del sello puede hacer que el
aire vuelva a entrar en la bolsa. Para evitar arrugas en el sello, estire
suavemente la bolsa para aplanarla mientras la introduce en la Bandeja de
goteo.
• A veces, la humedad o el material alimentario (como jugos, grasa, migas,
polvos, etc.) a lo largo del sello impide que la bolsa se selle correctamente.
Abra la bolsa cortándola, limpie la parte superior del interior de la bolsa y
vuelva a cerrarla sellándola.
• Los alimentos afilados pueden haber perforado la bolsa. Utilice una nueva
bolsa si hay un agujero. Cubra los alimentos afilados con un material
blando, como una toalla de papel, y vuelva a cerrarla sellándola.
• Puede haberse producido la fermentación o la liberación de gases naturales
del interior de los alimentos. Cuando esto ocurre, los alimentos pueden
haber empezado a deteriorarse y deben desecharse.
• La bolsa podría estar defectuosa debido a un pinchazo. Pruebe con una
nueva bolsa.
La bolsa se funde • Es posible que la banda de sellado se haya calentado demasiado. Espere
siempre al menos 20 segundos para que el aparato se enfríe antes de
sellar al vacío otro artículo.
• Utilice las bolsas de la marca FoodSaver
®
. Nuestras bolsas y rollos
FoodSaver
®
están especialmente diseñados para las unidades FoodSaver
®
.
Si necesita más
ayuda:
• Llame al Servicio de Atención al Consumidor al 1-877-777-8042.
• Para obtener más consejos y respuestas a las preguntas más frecuentes,
vaya a www.foodsaver.com y haga clic en la pestaña “Servicio y
asistencia”.
El recipiente no se
puede sellar el vacío
• La tapa del recipiente debe estar correctamente colocada y alineada con el
recipiente.
• Asegúrese de que el extremo verde del cable accesorio marcado como
HACIA EL SELLADOR se introduzca en la unidad hasta que oiga un “clic”.
• Presione firmemente el extremo gris restante marcado como HACIA EL
ACCESORIO dentro del recipiente.
• Asegúrese de que la manivela lateral esté en la posición
FUNCIONAMIENTO.
• Presione el botón Envasar al vacío y Sellar.
Sunbeam Products, Inc. o, si se encuentra en Canadá, Newell Brands Canada ULC (colectivamente
“Sunbeam”) garantiza que, durante un periodo de cinco años a partir de la fecha de compra, este
producto estará libre de defectos de material y mano de obra. Sunbeam, a su elección, reparará o
reemplazará este producto o cualquier componente del producto que se encuentre defectuoso durante el
período de garantía. El reemplazo se hará con un producto o componente nuevo o remanufacturado. Si
el producto ya no está disponible, el reemplazo puede hacerse con un producto similar de igual o mayor
valor. Esta es su garantía exclusiva. NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de
este producto. En caso de hacerlo, se anulará esta garantía.
Esta garantía es válida para el comprador original a partir de la fecha de la compra inicial y no es
transferible. Conserve el recibo de compra original. Se requiere una prueba de compra para validar
la garantía. Los distribuidores, centros de servicio o tiendas minoristas de Sunbeam que vendan
productos Sunbeam no tienen derecho a alterar, modificar o cambiar de cualquier manera los términos
y condiciones de esta garantía.
Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal de las piezas o los daños resultantes de cualquiera
de los siguientes: el uso negligente o el mal uso del producto, el uso con un voltaje o corriente
inadecuados, el uso contrario a las instrucciones de funcionamiento, el desmontaje, la reparación o la
alteración por cualquier persona que no sea Sunbeam o un centro de servicio autorizado de Sunbeam
o el uso de este producto con bolsas y/o rollos que no sean de la marca FoodSaver
®
. Además, esta
garantía limitada no cubre: casos de fuerza mayor, tales como incendios, inundaciones, huracanes y
tornados.
¿Cuáles son los límites de la responsabilidad de Sunbeam?
Sunbeam no será responsable de ningún daño incidental o consecuente causado por el incumplimiento
de cualquier garantía o condición expresa, implícita o legal.
Salvo en la medida en que lo prohíba la legislación aplicable, cualquier garantía o condición implícita de
comerciabilidad o idoneidad para un fin determinado se limita a la duración de la garantía anterior.
Sunbeam renuncia a cualquier otra garantía, condición o representación, expresa, implícita, obligatoria o
de otro tipo.
Sunbeam no será responsable de ningún tipo de daño resultante de la compra, el uso o el mal uso del
producto, o la imposibilidad de utilizarlo, incluidos los daños incidentales, especiales, consecuentes o
similares o la pérdida de beneficios, o por cualquier incumplimiento de contrato, fundamental o de otro
tipo, o por cualquier reclamación presentada contra el comprador por cualquier otra parte.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales
o consecuentes, ni la limitación de la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que las
limitaciones o exclusiones anteriores no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos que varían de
una provincia a otra, de un estado a otro o de una jurisdicción a otra.
Cómo obtener el servicio de garantía
En los EE.UU.
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea aplicar el servicio de garantía, llame al
1.877.777.8042 y se le proporcionará la dirección de un centro de servicio apropiado.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea aplicar el servicio de garantía, llame al
1.877.804.5383 y se le proporcionará la dirección de un centro de servicio apropiado.
En los Estados Unidos, esta garantía se ofrece por Sunbeam Products, Inc. ubicada en Boca Ratón,
Florida 33431. En Canadá, esta garantía se ofrece por Newell Brands Canada ULC ubicada en 20 B
Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si tiene cualquier otro problema o reclamación en relación
con este producto, escriba a nuestro Departamento de Servicio al Consumidor.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE SU COMPRA.
Para consultas sobre el reciclaje y la correcta eliminación de este producto, póngase en contacto con su
centro local de gestión de residuos.
Garantía limitada de 5 años
GARANTÍA
FM2900_21EFSM2.indd 14-15FM2900_21EFSM2.indd 14-15 2021/11/12 上午11:052021/11/12 上午11:05

Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China GCDS-FSV-JC PKG0001301985 Rev. A
©2022 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. Boca Raton, Florida 33431.
©2022 Sunbeam Products, Inc., Tous droits réservés. Commercialisé par Sunbeam Products, Inc. Boca Raton, Floride
334 31.
©2022 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. Boca Ratón,
Florida 33431.
Registering your appliance is quick and easy at www.foodsaver.com/register.
For important safety information and helpful tips, please visit us at www.foodsaver.com
to get tips on vacuum sealing and order FoodSaver
®
brand accessories, bags and rolls,
or call 1-877-777-8042 (U.S.).
L’enregistrement de votre appareil est simple et rapide sur www.foodsaver.com/register.
Pour obtenir des renseignements importants sur la sécurité et des conseils utiles, visitez
notre site www.foodsaver.com pour obtenir des conseils en matière d’emballage sous vide
et commander des accessoires, des sacs et des rouleaux de la marque FoodSaver
MD
, ou
composez le 1-877-777-8042 (aux États-Unis).
Registrar su aparato es fácil y rápido en www.foodsaver.com/register.
Para obtener información importante sobre seguridad y consejos útiles, visítenos en
www.foodsaver.com para obtener consejos sobre el sellado al vacío y para pedir
accesorios, bolsas y rollos de la marca FoodSaver
®
, o llame al 1-877-777-8042 (EE.UU.).
FM2900_21EFSM2.indd 16FM2900_21EFSM2.indd 16 2021/11/12 上午11:052021/11/12 上午11:05
