
cadetheat.com
855.CADET.US
Vancouver, Washington
http://cadetheat.com/CGWH
For how-to videos or more information, please visit:
GARAGE WORKSHOP
RUGGED, HIGH
PERFORMANCE
HEAT
OWNER’S GUIDE
Thank you for your purchase! Question or problem? Let us solve it
with a single phone call, email or online chat! We’ll save you a trip
back to the store!
Phone: 855.CADET.US (855.223.3887)
email: [email protected]
Live chat: cadetheat.com (contact us)
Cadet Customer Service

SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT INSTRUCTIONS
2
1. Read all instructions before using
this appliance.
2. The heater is hot when in use.
To avoid burns, do not let bare
skin touch hot surfaces. The trim
around the heater outlet becomes
hot during heater operation. Keep
combustible materials, such as
furniture, pillows, bedding, papers,
clothes, and curtains at least 3 feet
(0.9m) from the front of the unit.
3. Extreme caution is necessary
when any heater is used by or near
children or invalids and whenever
the unit is left operating and
unattended.
4. Always unplug the heater when not
in use.
5. Do not operate any unit with a
damaged cord or plug, or if the
heater has malfunctioned, or if
the heater has been dropped or
damaged in any manner have the
heater inspected by a reputable
electrician before reusing.
6. Do not use outdoors.
7. The heater is not intended for use
in bathrooms, laundry areas and
similar indoor locations. Never
locate heater where it may fall into
a bathtub or other water container.
8. Do not run the cord under carpeting.
Do not cover cord with throw rugs,
runners or the like. Arrange cord
away from trac area and where it
will not be tripped over.
9. To disconnect the unit, turn the
controls o, then remove the plug
from the outlet.
10. Connect to properly grounded
outlets only.
11. Do not insert or allow foreign
objects to enter any ventilation or
exhaust opening as this may cause
an electric shock or re, or damage
to the heater.
12. To prevent a possible re, do not
block air intake or exhaust in any
manner.
13. All electrical heaters have hot and
arcing or sparking parts inside. Do
not use in areas where gasoline,
paint, or ammable liquids are used
or stored.
14. Do not modify the heater. Use it
only as described in this manual.
Any other use not recommended by
the manufacturer may cause re,
electric shock or injury to persons.
15. Always plug heaters directly into
a wall outlet/receptacle. Never
use with an extension cord or
relocatable power tap (outlet/power
strip).
16. This heater includes a visual alarm
(red light) to warn that parts of the
heater are overheating. If the red
light turns on, immediately turn
heater o and inspect for any ob-
jects on or adjacent to the heater
that may cause high temperatures.
Do not operate when red light is on.
17. Always use a certied electrician
should new circuits or outlets be
required.
18. Disconnect power supply before
performing any cleaning, mainte-
nance or relocation of the unit.
19. When transporting or storing the
unit and cord, keep in a dry place,
free from excessive vibration and
store so as to avoid damage.
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to
reduce the risk of re, electric shock, and injury to persons, including the following:

TOOLS REQUIRED
Tape Measure
Straight
and Phillips
Screwdrivers
Drill and Drill Bits
Stud Finder
®
®
®
®
®
Level
INSTALLATION INSTRUCTIONS
3
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of re,
do not store or use gasoline or other
ammable vapors or liquids in the
vicinity of the heater.
CAUTION: High temperature, risk of
re, keep electrical cords, drapery,
furnishings, and other combustibles
at least 3 feet (0.9 m) from the front
of the heater.
This heater is for use on 240 Volts.
The cord has a plug as shown on
Figure 1. No adapter should be
used with this unit. The type outlet
is a 240 Volt grounding outlet.
When properly installed, it provides
a ground connection through the
cord to the heater to protect the
operator from electric shock.
Receptacle Conguration
NEMA #6-20R
Figure 1
HEATER LOCATION AND CLEARANCES
The heater is intended for at use on a hard
oor, table top, desk or on shelf, and the like,
or suspended on a wall or ceiling by means of
provided hanger bracket.
When suspended from wall or ceiling, heater
should be located along outside walls to
provide perimeter air circulation.
The discharge air should wipe the walls
without blowing directly on them (Figure 2).
If heater is to be tilted on horizontal axis after
mounting - ensure a minimum clearance of
26.5 in. (67 cm) between oor and bottom
of heater. Also, when mounted to ceiling,
ensure a minimum clearance of 3.5 in. (9 cm)
from ceiling to top of heater. Ensure the air
discharge is parallel to or away from walls.
Outside Wall
Discharge
Figure 2
Plug Conguration
NEMA #6-20P
Unanswered questions? Call our technical support team in Vancouver,
Washington at 855.223.3887 or outside the US at 360.693.2505.

• NOTE: To prevent personal injury always use a licensed electrician to
install new outlets or circuits.
• NOTE: The hardware for mounting the hanger bracket to the wall or
ceiling is not included.
• Use of the hanger bracket allows the unit to be rotated approximately 45°
in each direction from center and tilted in a range of 45° while suspended
from a wall or ceiling.
• CAUTION: When turning and/or tilting the heater do not block the exhaust
opening.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
4
Figure 3
INSTALLATION WITH HANGING BRACKET
Figure 4
HANGER BRACKET MOUNTING OPTIONS
ceiling mount
wall mount
1. Locate a stud or other suitable
support and install hanger
bracket on wall or ceiling. Select
a location where the control knob
can be easily reached.
2. Insert carriage bolt into square
opening of heater handle.
3. Slide spacer over the carriage
bolt shaft and insert in hanger
bracket opening and hold them in
position.
4. Slide lock washer and thread
on T-Handle onto carriage bolt,
turning to tighten.
carriage bolt
hanger bracket
T-handle
lock washer
air in
air out
spacer

OPERATING INSTRUCTIONS
5
WARNING: This heater must be
properly installed before it is used.
WARNING: Should the heater over-
heat, an automatic cut out will turn
the heater o and it will not come
back on without being reset. It can
be reset by unplugging the unit and
waiting 5 minutes before plugging
the unit back in.
If you need to continuously reset
the heater, unplug the unit and
contact a licenced electrician. DO
NOT USE THE HEATER UNTIL
THE CAUSE OF THE PROBLEM IS
DETERMINED AND FIXED.
Power On
En marche
Encedido
Over Temp
Surchauffe
Temperatura
Excesiva
O
Low
High
SETTING THE THERMOSTAT
Figure 5
air in
yellow light
red light
1. Before connecting or disconnecting plug, turn knob fully
counterclockwise (Figure 5).
2. Heater is equipped with a thermostat. To adjust temperature to your
individual requirements, turn thermostat control knob clockwise all the
way to turn heater on. The yellow power light will illuminate. When room
reaches desired temperature, turn thermostat knob counterclockwise
until you hear click. Leave in this position to maintain room temperature
at this setting. For additional heat, turn clockwise until you hear click
again and heater will turn on. To shut heater o turn thermostat knob
counterclockwise all the way. The yellow power indicator light will turn
o.
NOTE: Heater is equipped with a fan delay to dissipate residual heat from
the element. Heater fan will run for a brief period after heater has reached
room temperature.

6
MAINTAINING YOUR HEATER
WARNING: Disconnect power
before attempting any maintenance
or cleaning to reduce the risk of re,
electric shock or damage to persons.
CAUTION: Allow at least 30
minutes for the heater to cool before
attempting any maintenance or
cleaning.
NOTE: This heater should not be
operated with an accumulation of
dust or dirt on or in the unit, as this
can cause a build up of heat and
eventual damage. For this reason the
heater must be inspected regularly,
depending upon conditions and at
least at yearly intervals.
WARRANTY
For more eective and safer operation and to prolong the
life of the heater, read the Owner’s Guide and follow the
instructions. Failure to properly maintain the heater will
void any warranty and may cause the heater to function
improperly.
LIMITED ONE YEAR WARRANTY: Cadet will repair or
replace any Garage Workshop (CGWH) heater found to
be defective within one year after the date of purchase.
These warranties do not apply:
1. Damage occurs to the product through improper
installation or incorrect supply voltage;
2. Damage occurs to the product through improper
maintenance, misuse, abuse, accident, or alteration;
3. The use of unauthorized accessories or unauthorized
components constitutes an alteration and voids all war-
ranties. Refer to Cadet website or call customer service
at 855.CADET.US for list of authorized accessories and
components.
4. Cadet’s warranty is limited to repair or replacement.
5. In the event Cadet elects to replace any part of your
Cadet product, the replacement parts are subject to the
same warranties as the product. The installation of re-
placement parts does not modify or extend the underlying
warranties. Replacement or repair of any Cadet product
or part does not create any new warranties.
If you believe your Cadet product is defective, please
contact Cadet during the warranty period, for instructions
on how to have the repair or replacement processed.
Parts and Service
Visit cadetheat.com/parts-service for information on
where to obtain parts and service.
To register your product, visit cadetheat.com/product-registration
Reduce-Reuse-Recycle
This product is made primarily of recyclable materials. You can reduce your carbon footprint by recycling
this product at the end of its useful life. Contact your local recycling support center for further recycling
instructions.
To clean the exterior surface, use a solution of water and mild detergent,
apply with damp sponge. Wipe dry with a dry cloth. DO NOT plug heater into
outlet until it has dried thoroughly.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
7216080100R00
855-223-3887 | cadetheat.com
In keeping with our policy of continuous product improvement,
we reserve the right to make changes without notice.
© 2019 Glen Dimplex Americas

cadetheat.com
855.CADET.US
Vancouver, Washington
http://cadetheat.com/CGWH
GARAGE WORKSHOP
APPAREIL DE CHAUFFAGE
ROBUSTE ET TRÈS
PERFORMANT
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Pour des vidéos explicatifs ou plus d’informations, veuillez visiter:
Merci pour votre achat! Question ou problème? On vous répond par
un seul coup de l, email ou une conversation en ligne! Ça vous fera
gagner du temps au lieu de vous déplacer au magasin!
Téléphone: 855.CADET.US (855.223.3887)
email: [email protected]
Conversation en ligne: cadetheat.com (contactez-nous)
Cadet Service après-vente

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
2
1. Lire toutes les instructions avant de
se servir de l’appareil de chauage.
2. L’appareil devient chaud lorsqu’il est
en marche. Pour éviter les brûlures,
ne pas toucher les surfaces chaudes.
Se servir de la poignée pour trans-
porter l’appareil. Garder éloigné d’au
moins 0,9 mètre du devant de l’ap-
pareil tout matériel combustible, tels
que meubles, oreillers, literie, papier,
vêtements et rideaux. Tenir égale-
ment ces matériaux à l’écart des
côtés et de l’arrière de l’appareil.
3. User d’une grande prudence lorsque
l’appareil est utilisé par des enfants
ou des personnes handicapées, ou
s’il est en marche à proximité d’eux,
ou s’il est en marche et laissé sans
surveillance.
4. Toujours débrancher l’appareil lor-
squ’il ne sert pas
5. Ne pas se servir de l’appareil si la
che ou le cordon est endommagé,
si l’appareil fonctionne mal ou s’il
est tombé ou est endommagé de
quelque manière que ce soit. Re-
tourner plutôt l’appareil à un centre
de service autorisé pour le faire véri-
er, pour faire eectuer une mise au
point électrique ou mécanique ou
pour le faire réparer.
6. Ne pas utiliser à l’extérieur.
7. L’appareil n’est pas conçu pour être
utilisé dans la salle de bains, la salle
de lavage et autres endroits sembla-
bles à l’intérieur. Ne pas utiliser l’ap-
pareil à proximité d’une baignoire ou
de toute autre réservoir d’eau.
8. Ne pas couvrir le cordon de car-
pettes, de tapis de couloir ou autres
recouvrements de sol. Éloigner le
cordon des endroits passants ou qui
peuvent provoquer la chute d’une
personne s’accrochant les pieds
dans le l.
9. Pour débrancher l’appareil, l’éteindre
(OFF) puis retirer la che de la prise
de courant.
10. N’utiliser que des prises correcte-
ment mises à la terre pour brancher
l’appareil.
11. Ne pas introduire d’objets étrangers
dans la prise d’air de ventilation ou la
bouche de sortie d’air, car cela peut
occasionner des chocs électriques,
provoquer un incendie ou endom-
mager l’appareil.
12. Pour éviter un incendie, ne pas ob-
struer l’entrée ou la sortie d’air d’au-
cune façon.
13. Tous les appareils chauants élec-
triques contiennent des pièces qui
chauent et produisent des étince-
lles. Ne pas faire fonctionner dans
des endroits où de l’essence, de la
peinture et autres produits inamma-
bles sont utilisés ou rangés.
14. Ne pas apporter de modications à
l’appareil. S’en servir uniquement
de la façon décrite dans le présent
guide. Toute autre utilisation non
recommandée par le fabricant peut
provoquer un incendie, occasionner
des chocs électriques ou blesser
quelqu’un.
15. Toujours brancher les appareils di-
rectement dans une prise de courant
murale. Ne jamais utiliser de rallonge
ou de barre d’alimentation portative.
16. Cet appareil comprend une alarme
visuelle (témoin lumineux rouge) in-
diquant que des pièces de l’appareil
surchauent. Si le témoin lumineux
rouge s’allume, fermer immédiate-
ment l’appareil et vérier qu’il n’y a
aucun objet sur l’appareil ou près de
celui-ci pouvant causer une élévation
des températures. NE PAS FAIRE
FONCTIONNER L’APPAREIL SI LE
TÉMOIN LUMINEUX EST ALLUMÉ.
17. Toujours faire appel à un électricien
certié pour l’installation de nou-
veaux circuits ou de nouvelles prises
de courant.
18. Fermer toute source d’alimentation
électrique de l’appareil avant de le
nettoyer, de le réparer ou de le dé-
placer.
19. Lors du transport ou de l’entreposage
de l’appareil et du cordon, les
conserver dans un endroit sec et
à l’abri de vibrations excessives
et les ranger pour éviter qu’ils ne
s’endommagent.
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours prendre des
mesures de sécurité de base comme celles qui suivent, an de réduire les risques
d’incendie, de chocs électriques ou de blessure :

OUTILS NÉCÉSSAIRES
Mètre à Ruban
Tournevis Droit
et Cruciforme
Perceuse et Forets
Détecteur de Poteaux
de Cloison
®
®
®
®
®
Niveau
MODE D’INSTALLATION
3
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
AVERTISSEMENT : Pour réduire les
risques d’incendie, ne pas stocker,
n’utiliser d’essence ou d’autres
vapeurs ou liquides inammables à
proximité du chaue-eau.
MISE EN GARDE : Température
élevée - risque d’incendie; garder
les cordons électriques, les rideaux,
les accessoires d’aménagement et
autres matières combustibles à moins
de 0,9m (3pi.) du devant de l’appareil.
Cet appareil doit être branché sur un
circuit électrique de 240 volts. Le cordon
est doté d’une prise (voir Fig. 1). Il
n’existe aucun adaptateur pour ce type de
lame, qui d’ailleurs serait à déconseiller.
Il s’agit ici d’une prise de courant de 240
volts mise à la terre qui, correctement
installée, fait passer le courant du cordon
à l’appareil de chauage de façon
sécuritaire, protégeant l’utilisateur contre
les chocs électriques.
Des questions sans réponse? Veuillez contacter notre équipe de support
technique à Vancouver, Washington à numéro vert 855.223.3887 ou en
dehors des États Unis d’Amérique 360.693.2505.
TERRE
TERRE
Conguration de prise
NEMA #6-20R
Figure 1
EMPLACEMENT ET DÉGAGEMENT DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE
L’appareil de chauage doit être utilisé sur une
surface rigide, tels que plancher dur, dessus de
table, bureau ou tablette, ou encore il peut être
suspendu au mur ou au plafond à l’aide du support
de suspension. Lorsque l’appareil est suspendu au
mur ou au plafond, il devra être installé sur un mur
extérieur an de permettre à l’air de circuler autour
de l’appareil. L’air soué doit eeurer le mur sans
toutefois être dirigé directement sur lui (Figure 2).
Si l’appareil doit être incliné sur un axe horizontal
après son installation, s’assurer de laisser un
dégagement minimal de 67 cm (26,5 po) entre le
plancher et la base de l’appareil. Si l’appareil est
xé au plafond, s’assurer également de laisser
un dégagement minimal de 9 cm (3,5 po) entre le
plafond et le dessus de l’appareil. S’assurer que l’air
est soué parallèlement au mur et non en direction
de celui-ci.
Mur extérieur
Air souffle
Figure 2
TERRE
TERRE
Conguration de la prise
NEMA #6-20P

• NOTE : An d’éviter les blessures, toujours faire appel à un électricien
agréé pour installer de nouveaux circuits ou de nouvelles prises élec-
triques.
• NOTE : Les pièces nécessaires à l’installation du support de suspension
au mur ou au plafond ne sont pas comprises.
• Le support de suspension permet de faire pivoter l’appareil d’environ
45° de chaque côté à partir du centre s’il est xé au mur, et permet
l’inclinaison de l’appareil à 45° s’il est installé au mur ou au plafond.
• MISE EN GARDE : Au moment de tourner et(ou) d’incliner l’appareil,
s’assurer que l’orice de sortie d’air n’est pas bloqué.
MODE D’INSTALLATION
4
Figure 3
INSTALLATION WITH HANGING BRACKET
Figure 4
EXEMPLES DE MONTAGE DU SUPPORT DE SUSPENSION
PLAFOND
MUR
1. Après avoir repéré un montant
ou un autre appui adéquat,
installer le support de suspension
sur le mur ou au plafond. Installer
l’appareil de manière à pouvoir
accéder facilement au bouton de
commande.
2. Insérer le boulon de carrosserie
dans l’orice carré se trouvant
sur la poignée de l’appareil.
3. Glisser la bague d’espacement
sur la tige du boulon de carros
serie, y insérer le support de
suspension et maintenir dans
cette position.
4. Glisser la rondelle de
verrouillage, mettre la poignée en
T surle bouton de carrosserie, et
tourner pour resserrer.
Boulon de
carrosserie
Support de
suspension
Poignée en T
Rondelle de
verrouillage
Entrée
d’air
Sortie d’air
Bague
d’espacement

MODE D’EMPLOI
5
AVERTISSEMENT : Ce radiateur
électrique doit être installé correcte-
ment avant son utilisation.
AVERTISSEMENT : En cas de sur-
chaue, un interrupteur éteindra
automatiquement l’appareil, qui ne
pourra être remis en marche tant que
le disjoncteur n’aura pas été réarmé.
Il peut être réinitialisée en débran-
chant l’appareil et attendre 5 minutes
avant de rebrancher l’unité dans.
S’il est nécessaire de réarmer con-
stamment l’appareil, le débrancher
et communiquer avec un électric-
ien qualié. NE PAS UTILISER LE
Chauage TANT QUE LA CAUSE
DU PROBLÈME N’AURA PAS ÉTÉ
DÉTERMINÉE ET CORRIGÉE.
Power On
En marche
Encedido
Over Temp
Surchauffe
Temperatura
Excesiva
O
Low
High
RÉGLAGE DU THERMOSTAT
Figure 5
Témoin
lumineux
jaune
Témoin
lumineux
rouge
1. Avant de brancher ou de débrancher l’appareil, tourner le bouton
complètement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (Figure 5).
2. L’appareil de chauage est doté d’un thermostat. Pour régler la
température selon ses besoins, tourner complètement le bouton de
commande du thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre, ce
qui activera le chauage. Le témoin lumineux jaune s’allumera. Une fois
que la température désirée est atteinte, tourner le bouton du thermostat
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce qu’un clic se
fasse entendre. Laisser le bouton dans cette position an de maintenir
cette température dans la pièce. Pour élever la température, tourner
de nouveau le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles d’une
montre, jusqu’à ce que le clic se fasse entendre. Le chauage sera
alors activé. Pour éteindre le chauage, tourner le bouton du thermostat
complètement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Le témoin
lumineux jaune s’éteindra.
NOTE: L’appareil est doté d’un ventilateur à activation diérée permettant
d’éliminer la chaleur résiduelle des éléments. Une fois la température désirée
atteinte, le ventilateur de l’appareil fonctionnera pendant une courte période.

6
ENTRETIEN DE VOTRE RADIATEUR
AVERTISSEMENT : Débrancher le
foyer avant d’en eectuer l’entretien
ou le nettoyage an de réduire les
risques d’incendie, de chocs élec-
triques ou de blessures.
MISE EN GARDE : Laisser l’appareil
refroidir au moins 30 minutes avant
d’eectuer son entretien ou son net-
toyage.
NOTE : L’appareil ne doit pas
fonctionner si de la poussière ou de
la saleté se sont accumulées sur
l’appareil. Cela pourrait entraîner une
accumulation de chaleur qui pourrait
à son tour causer des dommages.
Pour cette raison, l’appareil doit être
inspecté régulièrement, selon ses
conditions d’utilisation, et au moins
une fois par année.
GARANTIE
Pour un fonctionnement plus ecace et plus sûr, et an
de prolonger la durée de vie du radiateur, lisez le Manuel
de l’Utilisateur et suivez les instructions d’entretien. Si le
radiateur est mal entretenu et que c’est la raison de son
dysfonctionnement, toute garantie sera alors annulée.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN: Cadet réparera ou
remplacera tout radiateur Garage Workshop (CGWH)
s’avérant défectueux dans un an qui suivent la date
d’achat.
Ces garanties ne s’appliquent pas:
1. Aux dommages au produit résultant d’une installation
impropre ou d’une mauvaise tension d’alimentation;
2. Au dommages au produit dus à un mauvais entretien,
une mauvaise utilisation, une utilisation abusive, un
accident ou une altération;
3. L’utilisation des accessories, tout comme des pièces
qui ne sont pas autorisées, représente une altération
et, par conséquent, toutes garanties seront alors an-
nulées. Consultez le site de Cadet ou veuillez contacter
le Service après-vente/service clients au 855.223.3887 ou
360.693.2505 pour obtenir une liste complète des acces-
sories et pièces.
4. La garantie de Cadet est limitée aux réparations ou au
remplacement.
5. Dans l’éventualité où Cadet choisirait de remplacer
toute pièce de votre produit Cadet, les pièces de rechange
sont soumises aux mêmes garanties que le produit. L’in-
stallation ou le remplacement de pièces ne modie ni
n’étend les garanties fondamentales. Le remplacement
ou la réparation d’un produit ou d’une pièce Cadet ne crée
aucune nouvelle garantie.
Si vous estimez que votre produit Cadet est défectueux,
veuillez contacter Cadet pendant la période de garantie
pour obtenir des instructions sur la manière de traiter la
réparation ou le remplacement.
Pièces et Services
Consultez cadetheat.com/parts-service pour savoir où ob-
tenir des pièces et des services.
Pour enregistrer votre produit, visitez cadetheat.com/product-registration
Réduire-Réutiliser-Recycler
Ce produit est composé essentiellement de matériaux recyclables. Vous pouvez réduire votre empreinte
carbone en recyclant ce produit à la n de sa durée de vie utile. Contactez votre centre local d’aide au
recyclage pour de plus amples instructions.
Pour nettoyer la surface extérieure, utiliser une solution composée d’eau et
de détergent doux, et l’appliquer à l’aide d’une éponge. Essuyer l’appareil
avec un chion sec. NE PAS faire fonctionner l’appareil avant qu’il ne soit
complètement sec.
MISE EN GARDE
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
AUCUNE PIÈCE DONT L’ENTRETIEN PEUT ÊTRE
EFFECTUÉ PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR
7216080100R00
855-223-3887 | cadetheat.com
Dans le cadre de notre politique d’amélioration continue de nos produits, nous nous
réservons le droit de modier les spécications sans préavis.
© 2019 Glen Dimplex Americas

cadetheat.com
855.CADET.US
Vancouver, Washington
http://cadetheat.com/CGWH
GARAGE WORKSHOP
RESISTENTE
CALENTADOR DE
ALTO RENDIMIENTO
¡Gracias por su compra! ¿Tiene consultas o algún problema?
Permítanos resolverlas con una simple llamada telefónica, correo
electrónico o conversación en línea. ¡Le ahorraremos un viaje a la
tienda!
Si desea ver videos explicativos o acceder a más información, visite:
Teléfono: 855.CADET.US (855.223.3887)
Conversación en directo: cadetheat.com (comuníquese con nosotros)
Cadet Servicio al Cliente
GUÍA PARA EL PROPIETARIO

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
2
1. Lea todas las instrucciones antes de
usar esta chimenea.
2. Esta chimenea está caliente cuando
está en uso. Para evitar quemadu-
ras, no toque las supercies calien-
tes directamente con la piel. Utilice
el mango provisto con el calefactor
para desplazarlo. Mantenga aleja-
dos del frente y de los lados de la
unidad, por lo menos a 90 cm. (3
pies), los materiales combustibles
tales como muebles, almohadas,
ropa de cama, papeles, ropa y cor-
tinas.
3. Se requiere tomar precauciones
extremas cuando se use cualquier
calentador para o cerca de los niños
o inválidos y cuando se opere la
chimenea sin vigilancia.
4. Siempre debe desconectar el cale-
factor cuando no está en uso.
5. No haga funcionar ningún calefac-
tor con un cable eléctrico, enchufes
dañados o si el calefactor no funcio-
na bien.
6. No se debe usar al exterior.
7. Calefactor – no se debe usar en los
baños, en el área de lavado y local-
izaciones similares interiores. No
ponga nunca el calefactor en donde
pudiera caerse en una tina o un con-
tenedor de agua.
8. No haga pasar el cable eléctrico
debajo de la alfombra. No cubra
el cable con pedazos de alfombra,
en corredores, tapetes u otros sim-
ilares. Arréglese para que el cable
no esté en el paso y en donde se
pudiera tropezar la gente.
9. Para desconectar el calefactor, pon-
ga los controles en posición APA-
GADA y entonces saque la clavija
del enchufe.
10. Conecte sólo a los enchufes con
puesta a tierra apropiada.
11. No inserte o permita que objetos
extraños penetren en la ventilación
o los oricios de salida ya que po-
dría provocar choques eléctricos y/o
fuego o dañar el calentador.
12. Para prevenir el fuego, no bloque
las salidas o entradas de aire.
13. Todos los calentadores eléctricos
tienen partes calientes con chispas
en el interior. No los use en zonas
donde se use o guarde gasolina.
14. No modique este calefactor. Úselo
sólo como lo menciona este manu-
al. Cualquier otro uso que no esté
recomendado por el fabricante
puede causar un incendio, choques
eléctricos o perjuicios a personas.
15. Siempre enchufe los calentadores
de aire directamente a una toma
corriente de pared/enchufe. No uti-
lice nunca un cable de extensión
ni una conexión eléctrica relocal-
izable (toma de corriente/barra de
alimentación).
16. Este calefactor tiene una alarma vi-
sual (luz roja) para avisar que partes
del calefactor están sobrecalentán-
dose. Si llegara a encenderse la
luz roja, apague de inmediato el
calefactor e inspeccione los objetos
sobre o al lado del calefactor que
pudieran causar las temperaturas
altas. NO LO HAGA FUNCIONAR
CUANDO LA LUZ ROJA ESTÉ EN-
CENDIDA.
17. Instale siempre los nuevos circuitos
o las conexiones con un electricista
reconocido.
18. Desconecte la corriente eléctrica
del calefactor antes de ejecutar la
limpieza, hacer el mantenimiento o
cuando vuelva a localizar el calefac-
tor.
19. Cuando transporte o guarde el cale-
factor y el cable, guárdelos en un
lugar seco, en donde no haya vibra-
ciones y guárdelo para preservarlos
contra daños.
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, precauciones básicas deberían siempre
ser seguidas para reducir el riesgo de incendio, electrochoques y perjuicios a
personas incluyendo lo siguiente:

HERRAMIENTAS NECESARIAS
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
3
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de incendio, no almacene
ni use gasolina u otros vapores
o líquidos inamables en las
proximidades del calentador.
PRECAUCIÓN: Alta temperatura:
riesgo de incendio; mantenga cor-
dones eléctricos, cortinas, mobiliario
y demás materiales combustibles a
por al menos 0.9 m (3 pies) del frente
del calentador y lejos de las por-
ciones laterales y de la parte trasera.
Este calefactor es para utilizarse a 240
voltios. El cable tiene una clavija como se
muestra en la Fig. 1. No hay adaptador
disponible para esta conguración de
conductor, y no debería ser utilizada. El tipo
de conexión es de 240 voltios con puesta a
tierra. Cuando se instala apropiadamente,
provee una conexión a tierra desde el
cable hasta el calefactor para proteger el
operador contra descargas eléctricas.
TIERRA
TIERRA
Conguración del
receptáculo
NEMA #6-20R
Figura 1
LOCALIZACIÓN Y ESPECIO LIBRE PARA EL CALEFACTOR
El calefactor puede usarse en un piso duro, sobre una
mesa, escritorio o en una repisa u otros sitios similares
o puede ser suspendido en una pared o un techo por
medio de un soporte colgante provisto.
Cuando se encuentra suspendido de la pared o del
techo, el calefactor debería localizarse en una pared
exterior para permitir un perímetro de circulación de
aire.
El aire saliente puede dirigirse sobre las paredes sin
soplar directamente sobre ellas (Figura 2).
Si el calefactor puede inclinarse en un eje horizontal
después del montaje – asegúrese de tener un espacio
libre mínimo de 67 cm. (26.5 pu.) entre el piso y la parte
inferior del calefactor. También, cuando está montado
en el techo, asegúrese de tener un espacio libre mínimo
de 9 cm. (3.5 pu.) desde el techo hasta la parte superior
del calefactor. Asegúrese de que el aire saliente sople
paralelamente hacia las paredes o en el sentido
contrario.
Pared exterior
Salida de aire
Figura 2
TIERRA
TIERRA
Conguración del
enchufe
NEMA #6-20P
Cinta métrica
Destornillador
Phillips y plano
Taladro y brocas
Localizador de puntales
®
®
®
®
®
Nivel
¿Tiene consultas? Llame a nuestro equipo de respaldo técnico en Vancouver,
Washington sin costo al 855.223.3887 o fuera de los EE UU 360.693.2505

• NOTA: Para prevenir perjuicios personales siempre pida a un electricista
autorizado instalar nuevas conexiones o circuitos.
• NOTA: El brazo para montar el soporte colgante a la pared o el techo no
está incluido.
• El soporte colgante permite a la unidad girar aproximadamente 45°
en cada dirección desde el centro, cuando está amarrado a la pared e
inclinado a 45° suspendido desde la pared o el techo.
• ADVERTENCIA: Cuando gire y/o incline el calefactor no bloquee la salida
de aire.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
4
Figura 3
INSTALACIÓN CON UN SOPORTE COLGANTE EN EL TECHO/PARED
Figura 4
OPCIONES PARA EL MONTAJE DEL SOPORTE COLGANTE
TECHO
PARED
1. Localice un montante o cualquier
otro soporte apropiado e instale
el soporte colgante en la pared o
el techo. Escoja una localización
de tal modo que el botón que se
encuentra detrás del calefactor
pueda ser alcanzado fácilmente.
2. Inserte el tornillo de transporte
en el oricio cuadrado de la
manija del calefactor.
3. Deslice el separador arriba del
brazo con tornillo de transporte e
insértelo en el oricio del soporte
colgante y manténgalos en
posición.
4. Deslice la arandela de seguridad
y ensarte el tornillo con cabeza
en forma T en el tornillo de
transporte, gire para apretar.
Tornillo de
transporte
Soporte
colgante
Tornillo con
cabeza en
forma de T
Arandela de
seguridad
Entrada
de aire
Salida de aire
Separador

OPERACIÓN DEL CALENTADOR
5
ADVERTENCIA: Debe instalar
el calentador de aire de manera
adecuada antes de utilizarla.
ADVERTENCIA: Si el calentador se
sobrecalienta, un cortacircuitos lo
apagará, y no se volverá a encender
si no lo recongura. Puede volver a
activarse desconectando la unidad y
esperar 5 minutos antes de enchufar
la unidad interactivo.
Si es necesario restablecer el
calentador de manera continua,
desenchufe la unidad y contacto un
eléctrico autorizado. NO UTILICE
EL CALENTADOR HASTA QUE
LA CAUSA DEL PROBLEMA SE
DETERMINE Y ARREGLE.
Power On
En marche
Encedido
Over Temp
Surchauffe
Temperatura
Excesiva
O
Low
High
SELECCIÓN DEL TERMOSTATO
Figura 5
Témoin
lumineux
jaune
Témoin
lumineux
rouge
1. Antes de conectar o desconectar la clavija, gire el botón completamente
en el sentido contrario de la agujas de un reloj (Figura 5).
2. El calefactor está equipado con un termostato. Para ajustar la
temperatura a sus necesidades personales, gire el botón de control del
termostato en el sentido de las agujas del reloj hasta que se encienda
el calefactor, una luz amarilla de encendido se encenderá. Cuando la
habitación alcance la temperatura deseada, gire el botón del termostato
en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta que se escuche un
“clic”. Deje el botón en esta posición para mantener la temperatura de
la habitación en esta selección. Para subir el calor, gire el botón en el
sentido de las agujas del reloj hasta que se escuche un “clic” otra vez y
el calefactor se encenderá otra vez. Para apagar el termostato, gire el
botón del termostato en el sentido contrario de las agujas del reloj. El
indicador amarillo se apagará.
NOTA: El calefactor está equipado con un ventilador para disipar el calor
residual del elemento. El ventilador del calefactor se pondrá a funcionar
por un periodo corto después de que el calefactor haya alcanzado la
temperatura de la habitación.

6
MANTENIMIENTO DEL CALENTADOR
ADVERTENCIA: Desconecte la cor-
riente antes de intentar cualquier
labor de mantenimiento o limpieza
para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones a las
personas.
PRECAUCIÓN: Antes de limpiar el
calentador, o de realizar su man-
tenimiento, deje que transcurran al
menos 30 minutos para que se en-
fríe.
NOTA: El calentador de aire no debe
ser operado si hubiera acumulación
de polvo o de suciedad sobre la uni-
dad o dentro de la misma, ya que ello
puede originar una acumulación de
temperatura y dañar la unidad. Por
ello, el calentador de aire debe ser
vericado regularmente, teniendo
en cuenta las condiciones y por lo
menos, una vez por año.
GARANTÍA
Para lograr una operación más ecaz y segura y prolongar
la vida útil del calentador, lea la Guía del Propietario y siga
las instrucciones de mantenimiento. Si no le da el man-
tenimiento adecuado al calentador invalidará la garantía
y puede hacer que el aparato funcione incorrectamente.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO: Cadet reparará o
reemplazará todo calentador Garage Workshop (CGWH)
que se determine esté averiado en un plazo de un año a
partir de la fecha de compra.
Estas garantías no son pertinentes para:
1. Daños que sufra el producto por instalación o voltaje de
suministro incorrectos;
2. Daños que sufra el producto por mantenimiento
incorrecto, uso indebido, abuso, accidente o alteraciones;
3. El uso de accesorios o componentes no autorizados
constituye una alteración e invalida las garantías. Con-
sulte el sitio web de Cadet o bien llame al servicio al cli-
ente al 855.223.3887 o 360.693.2505 para ver una lista de
los accesorios y componentes autorizados.
4. La garantía de Cadet se limita a la reparación o
reemplazo.
5. En caso de que Cadet decida reemplazar alguna pieza
del producto Cadet, los repuestos se regirán por las mis-
mas garantías del producto. La instalación o reemplazo
de los repuestos no modica ni prolonga las garantías
vigentes. El reemplazo o reparación de todo producto o
pieza Cadet no origina ningún tipo de nueva garantía.
Si durante el período de garantía usted considera que
su producto Cadet presenta defectos, comuníquese con
Cadet para obtener instrucciones sobre cómo tramitar la
reparación o el reemplazo del producto.
Repuestos y Servicio
En cadetheat.com/parts-service encontrará información
sobre dónde obtener repuestos y servicio.
Para registrar su producto, visite cadetheat.com/product-registration
Reduzca-Reutilice-Recicle
Este producto está hecho principalmente de materiales reciclables. Puede reducir la cantidad de carbono
que contribuye al medio ambiente reciclando este producto al término de su vida útil. Comuníquese con
su centro local de reciclaje para obtener mayores instrucciones al respecto.
Para limpiar la supercie exterior, use una solución de agua con detergente
suave y aplique esta solución con una esponja. Seque con un paño
seco. NO vuelva a conectar el aparato hasta que no se haya secado
completamente.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA - NO ABRIR
NO CONTIENE PARTES QUE EL USUARIO
PUEDA REPARAR
7216080100R00
855-223-3887 | cadetheat.com
De acuerdo con nuestra política de constante perfeccionamiento del producto, nos
reservamos el derecho de hacer cambios sin previo aviso.
© 2019 Glen Dimplex Americas
