
vitamix.com
U.S. Patent: vitamix.com/patents
VM0252
HigH-Performance Blender
VX1™
SpecificationS
Voltage: 120 V Height: with 64 oz / 2.0 L container on base:
19.6 in / 50.0 cm
Frequency: 50 Hz - 60 Hz Depth: 9.5 in / 24.1 cm
Current: 12 A, 1440 W Width: 7.75 in / 19.7 cm
SymbolS
Warning and Caution
NEVER touch moving parts.
Keep hands and utensils out of the container.
Electric Shock Hazard
High temperatures exist when blending hot liquids; spray
or escaping steam may cause burns.
Unplug while not in use, before cleaning the motor base
or centering pad, or touching parts that move
ALWAYS operate with the lid and lid plug in place.
Read and understand the owner’s manual.
NEVER immerse the power cord, power plug, or motor
base in water or any other liquid.
Parts will become hot with extended use.
NEVER touch surfaces that may be hot, including the
motor base socket or the drive spline after use.
On / O
Start / Stop
Pulse
Self-Cleaning
©2025 Vita-Mix Corporation. No part of this publication may be
reproduced or transmitted in any form or by any means, or stored
in a database or retrieval system, without the written permission of
Vita-Mix Corporation.

Important SafeguardS
2 153799
1. THE FAILURE TO FOLLOW ANY OF THE IMPORTANT
SAFEGUARDS AND IMPORTANT INSTRUCTIONS
FOR SAFE USE IS A MISUSE OF YOUR VITAMIX
APPLIANCE THAT CAN VOID YOUR WARRANTY
AND CREATE THE RISK OF SERIOUS INJURY.
2. The instructions appearing in this manual cannot
cover every possible condition and situation that may
occur. Common sense and caution must be practiced
when operating and maintaining any appliance.
3. Strictly follow the care and cleaning instructions
provided in this manual.
4. NEVER use the appliance for anything other than its
intended use.
5. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience or
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
6. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance. Keep the cord out of
reach from children.
7. Remove and discard packaging materials, the power
plug cover, and promotional labels before using the
appliance for the first time.
8. NEVER unplug the appliance by pulling on the cord.
To unplug the appliance, grasp the power plug and
pull from the outlet.
9. NEVER come in contact with moving parts, especially
the blending blades. The blending blades are very
sharp. Handle carefully and keep out of reach of
children.
10. NEVER operate the appliance with loose, nicked,
or damaged blending blades. Check the blending
blades prior to each use and replace if damaged.
11. NEVER tighten the acorn nut (on the top of
the blade assembly). If loose, replace the blade
assembly immediately.
12. NEVER place the appliance on or near a hot gas or
electric burner, or where it could touch any other
source of heat.
13. NEVER modify the plug in any way. If the appliance
will not operate, unplug the appliance and reset the
household electrical system circuit protector.
If the circuit protector continues to trip, unplug the
appliance from the outlet and contact a qualified
electrician.
14. NEVER allow the power cord to hang over the edge
of a table or counter, touch hot surfaces, or become
knotted.
15. ALWAYS ensure the appliance is completely and
properly assembled before operation.
16. NEVER use attachments other than those
provided with the appliance or oered separately
from Vitamix. The use of attachments, including
preserving jars, not sold or recommended by
Vitamix may cause fire, electric shock, or injury and
will void the warranty.
17. Alteration or modification of any part of the
appliance, including the use of any part or parts
that are not genuine authorized Vitamix parts, may
cause fire, electric shock, or injury and will void your
warranty.
WARNING - READ ALL INSTRUCTIONS
Carefully read all instructions before operating
the appliance for the first time.
ALWAYS use grounded outlets.
NEVER remove the ground.
NEVER use an adapter.
NEVER use an extension cord.
NEVER plug the appliance into a timer or an
outlet controlled by a switch.
ALWAYS turn o AND unplug the appliance when not
in use and before assembling, disassembling, moving,
cleaning, and storing.
NEVER immerse the power cord, power plug, or motor
base in water or any other liquid.
If the appliance becomes submerged, unplug
immediately.
Failure to follow instructions can cause death or
electrical shock.
This product is intended for HOUSEHOLD USE ONLY
and is not intended to be used for commercial purposes.

Important SafeguardS
3153799
18. ALWAYS ensure the appliance is unplugged from
the power outlet before cleaning the motor base or
centering pad, or touching parts that move.
19. NEVER fill the container above the marked “MAXIMUM
CAPACITY” line to avoid risk of injury caused by
damage to the lid and container.
20. When blending hot liquids or ingredients in the
container, use caution; spray or escaping steam may
cause burns.
21. ALWAYS begin processing on the lowest speed setting,
Variable Speed 1. Keep hands and other exposed skin
away from the lid opening to prevent possible burns.
22. Extreme caution must be used when moving an
appliance or container filled with hot oil or other hot
liquids; spray or escaping steam may cause burns.
23. NEVER touch surfaces that may be hot.
24. NEVER remove ingredients from the appliance during
operation. Ensure the motor has completely stopped
and the container removed from the motor base before
removing any ingredients.
25. If food becomes lodged around the blending blade,
remove the container from the motor base, and use a
spatula to dislodge the food. NEVER use fingers as the
blending blade is sharp.
26. Keep hands, hair, clothing, and utensils away from
all moving parts during operation to reduce the risk
of severe injury to persons and/or damage to the
appliance. A spatula may be used, but only when the
container has been removed from the motor base.
27. If the blend is not processing when blending dry,
thick, or heavy mixtures, stop operation, remove the
container from the motor base, and use a spatula to
dislodge the food. NEVER use fingers as the blending
blade is sharp. Allow the motor to cool for 1 minute
before turning the appliance back on.
28. NEVER allow the blending blade to soak in water.
29. NEVER use outdoors or on moving vehicles or boats.
30. NEVER leave the working area when the appliance is
in use.
31. NEVER leave any foreign object, such as spoons,
forks, knives, or the lid plug in the container as this
will damage the blades and other components when
starting the appliance and may cause injury.
32. If during use, the sound of the appliance changes or
if a hard or foreign object comes into contact with
the blades, NEVER serve the food being made with
the appliance.
33. NEVER expose the container to temperatures or
ingredients over 2100F (990C).
34. ALWAYS operate the appliance with the lid and lid
plug firmly in place. NEVER remove the 2-part lid
while the blades are rotating. Only remove the lid
plug to add ingredients and to use the tamper.
35. NEVER operate the appliance without the centering
pad installed properly underneath the container.
36. Ensure the container is flush with the centering pad
to ensure the drive spline is engaged with the drive
socket before operating.
37. NEVER place a blade assembly on the motor base
unless assembled to the Vitamix container to reduce
the risk of injury.
38. NEVER attempt to place a container on an operating
motor base or operate a motor base without a
container properly in place.
39. When making nut butters or oil-based foods, do not
process for more than one minute after the mixture
starts to circulate in the container. Processing for
longer periods can cause overheating.
40. Regularly inspect the power cord, power plug, and
the appliance for any damage. NEVER operate
if damaged in any way or after the appliance
malfunctions. Immediately cease use of the
appliance and visit www.vitamix.com or call Vitamix
Household Technical Support at 1.800.848.2649
or 1.440.235.4840 or email [email protected]om
at once for examination, repair, replacement, or
adjustment. If purchased outside the U.S.A. or
Canada, contact your local Vitamix dealer.
41. Any repair, servicing, or replacement of parts must
be performed by Vitamix or a Vitamix authorized
service representative.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS

Parts and Features
4 153799
64 oz (2.0 L)
Classic Container
2-Part Lid
Motor
Base
Centering Pad
Blades
Container, Lid, Lid Plug, and Tamper
The following Vitamix containers will work
with the VX1 motor base:
• 64 oz (2.0 L) Classic Container (VM0135)
• 64 oz (2.0 L) Low Profile Containers
(VM0161, VM0184)
• 48 oz (1.4 L) Containers (VM0148, VM0190)
• 48 oz (1.4 L) Aer™ Disc Container (VM0190)
• 48 oz (1.4 L) Dry Grains Container (VM0190)
• 48 oz (1.4 L) Stainless Steel Container (VM0216)
• 32 oz (0.9 L) Container (VM0137)
• 32 oz (0.9 L) Dry Grains Container (VM0137)
• Personal Cup Adapter (VM0223)
• Vitamix 12-Cup Food Processor Attachment and
SELF-DETECT® Blending Cup and Bowl Blade
Base will not work with the VX1 motor base.
Visit vitamix.com for details.
• NEVER operate the appliance without
checking to ensure the lid is securely
locked in place.
• ALWAYS leave the lid on when operating
the appliance and remove ONLY the lid plug
to use the tamper or to add ingredients.
• Insert the lid plug through the lid plug opening.
Lock the plug in place by turning clockwise.
To remove, turn counter-clockwise and lift out.
Motor Base
• On/O Switch – The On/O Switch
controls power to the appliance.
• If the blender will not start, check to ensure
the appliance is plugged in and the On/O
Switch is ON.
Tamper
On/O
Switch

5153799
important! Know your VitamiX container, lid, and tamper
Lids and tampers are NOT interchangeable between
dierent container styles, types, and sizes.
Use the tamper and lid supplied with the appliance.
Verifying a Tamper Can be Used with Your Container
ALWAYS leave the lid on when operating the appliance
and remove ONLY the lid plug to use the tamper or to
add ingredients. If a tamper came with your appliance
at purchase, it is the correct tamper to use. Before
using a tamper during blending, verify the tamper can
be used with the container, using these steps:
The 64 oz (2.0 L) Classic Container uses a tamper
which is approximately 12.5 in (32 cm) long.
1. Place the lid on an empty container.
2. Remove the lid plug and insert the tamper through the lid plug opening. The tamper should fit easily into the
opening. It should NEVER come into contact with the blade assembly no matter where you move the tamper
inside the container.
3. Visually inspect: IF THE TAMPER TOUCHES THE BLADES AT ANY ANGLE, NEVER USE THE TAMPER WITH
YOUR CONTAINER.
4. If you do not have the correct tamper for your container, contact Vitamix Household Customer Service at
1.800.848.2649 or 1.440.235.4840.
other VitamiX containerS and tamperS
The 64 oz (2.0 L) Short (or Low Profile) Container uses a
tamper which is approximately 11 in (28 cm) long.
The 48 oz (1.4 L) and 32 oz (0.9 L) containers use a tamper
which is approximately 9.8 in (25 cm) long.
A non-step tamper MUST NOT be
used with any Vitamix container.
Tamper Splash Disk
Tamper
Blade Assembly
Lid
CAUTION
Rotating Blades Can Cause Damage. Lids and tampers are NOT interchangeable
between dierent container styles, types, and sizes. Use the tamper that was
supplied with your appliance.

Parts and Features
6 153799
Variable Speed
Dial
Start/Stop
Lid
Lid Plug
(In Place)
Pulse
Control
Panel
Control Panel - Provides multiple user features:
• Status Indicator
• Illuminates when power is on.
• Dims in Standby mode after 30 seconds
of inactivity indicating the motor base is
ready to blend.
• Flashes continuously if the motor is
overheated. Unplug and allow to cool
for 20-45 minutes.
• Pulse Switch ( ) – Rotates the blade at
the speed selected on the Variable Speed
Dial and is located on the left side of the
control panel.
• Start/Stop Switch ( ) – Stops the
blender at any time by pressing the switch
and is located on the right side of the control
panel.
• Variable Speed Dial
• Variable Speed – Provides manual speed
control from Variable 1 (slowest) to 10
(highest) and is located in the center of
the control panel.
• Standby – Pauses the appliance and has
it ready to start the next recipe. Standby is
located at the top position on the Variable
Speed Dial.
• Self-Cleaning – Runs the cleaning
cycle after water and dish soap have been
added to the container and the lid and
lid plug are in place. See page 8 for
cleaning procedures.
• Lid with Lid Plug – Keeps the ingredients
inside the container during blending.
ALWAYS leave the lid on when operating the
appliance and remove ONLY the lid plug to
use the tamper or to add ingredients.
Standby
Self-Cleaning
Status
Indicator

Liquids
Dry Goods
Leafy Greens
Fruits & Veggies
Ice & Frozen
Ingredients
Blending
7153799
WARNING
When blending hot liquids or ingredients in the container, use caution; spray or escaping steam may cause burns.
NEVER fill the container above the marked “MAXIMUM CAPACITY” line to avoid risk of injury caused by damage
to the lid and container.
ALWAYS begin processing on the lowest speed setting, Variable Speed 1. Keep hands and other exposed skin
away from the lid opening to prevent possible burns.
Parts will become hot with extended use. NEVER touch surfaces that may be hot, including the motor base socket
or the drive spline after use.
1. Press the On/O Switch (see page 4 for location)
to the ON (I) position.
2. Load the container according to the recipe or the
Ingredient Load Order.
• Place liquids and soft foods in the container first and
solid items last.
• The use of thawed or partially thawed ingredients for
optimal processing is recommended.
IMPORTANT! ALWAYS leave the lid on when operating the
appliance and remove ONLY the lid plug to use the tamper or
to add ingredients.
3. Place the lid onto the container:
• Push down on the lid until the two tabs snap onto the
lip of the container.
• Insert the lid plug and turn clockwise to lock it into
the lid.
4. Place the container with lid onto the motor base.
NOTE: The appliance will run without a lid on the
container, but a lid MUST be attached to contain the
ingredients during processing.
5. TO USE VARIABLE SPEED:
a. Turn the dial clockwise to Variable Speed 1.
b. Press the Start/Stop Switch. The blades will begin to
turn and the timer will count the minutes and seconds
the blend has been processing.
c. Rotate the dial between Variable Speed 1 and 10
during the blending cycle to increase or decrease the
speed of the blades.
d. At the end of the blend, rotate the dial counter-
clockwise to Standby or press the Start/Stop Switch
to stop the appliance.
6. If the mixture stops circulating:
a. Remove the lid plug by turning it counter-clockwise,
insert the tamper through the lid plug opening, and
stir until the mixture ‘burps’.
b. If this does not work, press the On/O Switch to stop
the motor.
c. Remove the container from the motor base, remove
the lid, and use a rubber spatula to press the air
bubble away from the blades.
d. Consider adding more liquid if your recipes are
too thick or reduce the recipe volume to improve
processing.
e. Replace the lid and lid plug and return the container
to the motor base and continue blending.
7. After blending, wait until the blades stop completely
before removing the lid or removing the container from
the motor base.
8. Use a Vitamix Under Blade Scraper (sold separately)
or spatula to remove salsa, jelly, jam, peanut butter, and
other ingredients from the container.
Ingredient Load Order

Blending
8 153799
Tips to prevent ‘overheating’ the appliance:
• Process only Vitamix recipes when learning
to use the appliance.
• NEVER process recipes at lower or higher
speeds than recommended.
• NEVER process recipes for longer than
recommended. Over-processed blends can
result in the incorrect recipe texture
• NEVER use the tamper for more than 30
consecutive seconds during blending.
• Use the tamper to process thicker mixtures
and keep ingredients moving around and
through the blades.
• Consider adding more liquid if your recipes
are too thick or reduce the recipe volume to
improve processing.
USING THE TAMPER
IMPORTANT! The splash disk (near the top of the tamper) and lid
prevent the tamper from hitting the blades when the lid is secured
properly in the locked position.
• The container should not be more than two-thirds full when the
tamper is used during blending.
• If the food does not circulate, the blender may have trapped an
air bubble. Carefully remove the lid plug, while making sure the
lid stays firmly in place. Release the air bubble by inserting the
tamper through the lid plug opening.
• Holding the tamper straight down may not help the ingredients
circulate. If necessary, point the tamper towards the sides or
corners of the container. NEVER try to force the tamper deeper
into the container.
care and cleaning
BEFORE FIRST USE
• NEVER attempt to remove the retainer nut or blade
assembly from the container. The container is designed
to be completely cleanable without removing the
retainer nut and blade assembly. The cleaning and
sanitizing procedures will ensure a complete and
thorough cleaning of the container and components.
• If the container is damaged, DO NOT USE IT.
Contact Vitamix Household Technical Support
IMMEDIATELY for assistance.
WARNING
To Avoid Injury and Damage
Turn o and unplug the appliance before cleaning to avoid inadvertent activation.
To avoid product damage, NEVER use unapproved cleaning methods inconsistent with these instructions.
NEVER tighten the acorn nut (on the top of the blade assembly). If loose, replace the blade assembly immediately.
The container is not dishwasher safe.
Electrical Shock Hazard
ALWAYS unplug before cleaning the motor base or when not in use.
NEVER immerse the power cord, power plug, or motor base in water or any other liquid.
Failure to follow instructions can cause death or electrical shock.
1. Wipe the motor base with a damp, soft cloth or
sponge rinsed in a mild solution of liquid dish soap
and warm water and dry with a soft cloth.
2. Wash the container, lid, lid plug, and tamper with
warm, soapy water. Rinse all parts and wipe dry with
a dry, soft cloth.
3. Place the appliance on a counter that is level, dry, and
clean.
4. Plug the appliance into a grounded, 3-prong outlet.

Care and Cleaning
9153799
MOTOR BASE CLEANING
1. Turn o and unplug the appliance and remove the
container from the motor base.
2. Wash the outside surface with a damp, soft cloth or
sponge rinsed in a mild solution of liquid dish soap
and warm water.
NOTE: NEVER immerse the power cord, power plug,
or motor base in water or any other liquid.
3. The centering pad can be removed for more
thorough cleaning and is dishwasher safe or can be
hand-washed in warm, soapy water.
4. Immediately dry all surfaces and polish with a soft
cloth.
TAMPER CLEANING
The tamper is dishwasher safe or can be hand-washed in
warm, soapy water. Rinse clean under running water and
then dry.
CONTAINER CLEANING - SELF-CLEANING
NOTE: The container is not dishwasher safe.
1. Fill the container half full with warm water and add
a couple of drops of dish soap.
2. Snap or push the complete 2-part lid into the locked
position.
3. Rotate the knob counter-clockwise
to the Self-Cleaning icon.
4. The processing time will display
for the Self-Cleaning program.
5. Press the Start/Stop Switch.
6. The program will stop automatically
when complete.
7. Rinse and drain all pieces.
CONTAINER CLEANING - VARIABLE SPEED
1. Fill the container half full with warm water and add a
couple of drops of dish soap.
2. Snap or push the complete 2-part lid into the locked
position.
3. Press the Start/Stop Switch to turn on the appliance
and slowly increase to Variable Speed 10.
4. Run the appliance for 30 to 60 seconds.
5. Rotate the Variable Speed Dial to Standby or to
Variable Speed 1 and press the Start/Stop Switch to
turn o the appliance.
6. Rinse and drain all pieces.
CONTAINER SANITIZING - BLEACH
1. First perform the “Container Cleaning” instructions.
2. Then repeat the “Container Cleaning” instructions but
add 1.5 tsp (7.4 mL) of liquid bleach to 16 oz (473 mL)
of water.
3. Allow the mixture to stand in the container for an
additional 1.5 minutes.
4. Pour the bleach mixture out. Allow container to air dry.
DO NOT rinse after sanitizing. If desired, rinse
immediately before next use.
CONTAINER SANITIZING - VINEGAR
1. First perform the “Container Cleaning” instructions.
2. Then repeat the “Container Cleaning” instructions but
use 16 oz (473 mL) of vinegar for every 16 oz (473 mL)
of water.
3. Allow the mixture to stand in the container for an
additional 3 full minutes. Total contact time of the
vinegar solution in the container should equal 5
minutes.
4. Pour the vinegar solution out of the container over the
inside surface of the 2-part lid.
5. Repeat the sanitizing procedure a second time (Steps
2 through 4).
6. Allow the container and lid to air dry. DO NOT rinse
after sanitizing. If desired, rinse immediately before
next use.

Warranty and Service
10 153799_ENG_Rev A_MULTI F 10/25
5-Year Limited Warranty
1. Product Registration.
Vita-Mix Corporation (“Vitamix”) strongly encourages you to register your purchase by completing and returning the product registration card that
came with this product if one was included. You can register at vitamix.com/warranty; or by calling Vitamix at 1.800.848.2649 or 1.440.235.4840.
2. Who Can Seek Warranty Coverage.
This Warranty is extended by Vitamix to the original owner of this product when purchased from Vitamix or its authorized retailers who are subject
to Vitamix’s quality controls. Please note that because Vitamix is unable to oversee or control the quality of its products sold by unauthorized
sellers, this Warranty is not available in the United States of America or Canada for products purchased from unauthorized sellers. This Warranty is
not transferable.
3. What is Covered.
Vitamix warrants that this product will be free from defective materials or workmanship when this product is used and maintained in accordance
with the owner’s manual. If in Vitamix’s sole discretion it deems a product defective in materials or workmanship, Vitamix will at no charge to you
and in Vitamix’s sole discretion (1) repair the product, using new or refurbished replacement parts, or (2) exchange the product with the same or
similar product that is new or refurbished from new or serviceable used parts, and is at least functionally equivalent to the original product.
A replacement or repaired product assumes the remaining warranty period of the original product. When a product or part is replaced or repaired,
any replacement product or part becomes your property and any parts that are replaced or repaired become Vitamix’s property. Any incorrect or
non-Vitamix product sent to Vitamix will, at Vitamix’s sole discretion, be destroyed or return to you at your cost.
This Warranty extends for a period of 5 years measured from the early of the date of purchase or date of delivery, as permitted by law.
4. What is Not Covered.
This Warranty does not apply to: products used commercially, rental, or in non-household applications; products with altered or missing serial
numbers. This Warranty does not cover cosmetic changes that do not aect performance, such as discoloration, food build up, or scratches. This
Warranty does not cover damage or product failure caused by misuse, negligent handling, failure to follow the instructions in the owner’s manual,
which includes failing to perform maintenance and cleaning of your product. This Warranty does not cover damage to property due to spills,
improper installation, inadequate operating environments, or other factors beyond Vitamix’s control. Removal of the data label containing serial
number information will void your warranty.
Using third party parts will not void this Warranty. However, any parts that are used and/or installed on your product that are not genuine Vitamix
parts are not covered by this Warranty. This Warranty does not cover damage or failure that results from the use and/or installation of parts on
your product that are not genuine Vitamix parts or parts authorized by Vitamix. This Warranty does not cover damage or defect caused by service
or repair performed by any person or entity other than Vitamix or an authorized Vitamix service provider. Vitamix will not be responsible for the
cost of any unauthorized warranty repairs. This Warranty does not cover damage resulting from use of the product outside of the country where
it was sold and built to be used, and Warranty service may be restricted to the country where Vitamix or its authorized distributors originally sold
the Vitamix product. This warranty does not cover parts which require regular replacement to ensure the proper functioning of your product or
products oered as special promotions with purchase, which include filters, seals, etc.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE,
JURISDICTION TO JURISDICTION OR COUNTRY TO COUNTRY. ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES FOR THE PRODUCT, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN
TIME TO THE WARRANTY PERIOD OF THIS WARRANTY. SOME STATES, JURISDICTIONS OR COUNTRIES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION
OF CERTAIN IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS, OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY OR CONDITION LASTS,
SO THIS LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. VITAMIX’S RESPONSIBILITY FOR MALFUNCTION AND DEFECTS ARE LIMITED TO REPAIR OR
REPLACEMENT AS SET FORTH IN THIS WARRANTY STATEMENT. THE MAXIMUM LIABILITY FOR WHICH VITAMIX MAY BE RESPONSIBLE WILL
BE NO MORE THAN THE AMOUNT YOU PAID FOR THE PRODUCT THAT IS THE SUBJECT OF THE CLAIM.
NO EMPLOYEE OR REPRESENTATIVE OF VITAMIX OR ANY THIRD PARTY IS AUTHORIZED TO MODIFY OR MAKE ANY ADDITIONS TO THIS
WARRANTY. NO OTHER WARRANTIES GIVEN BY ANY PERSON, INCLUDING A DEALER OR RETAILER, WITH RESPECT TO ANY PRODUCT
SHALL BIND VITAMIX. IN NO EVENT, WHETHER BASED ON CONTRACT, INDEMNITY, WARRANTY, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), STRICT
LIABILITY OR OTHERWISE, SHALL VITAMIX BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF PROFIT OR REVENUE. SOME STATES, JURISDICTIONS OR COUNTRIES DO NOT ALLOW
THE EXCLUSION OR LIMITATION OF SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
5. How to Obtain Return Authorization Under This Warranty.
In the event that you need service or repair, please contact Vitamix Customer Service at [email protected]om, 1.800.848.2649 or 1.440.235.4840.
You will only be asked to provide a date of purchase and proof of purchase for any blender that has not been registered with Vitamix. Any other
requirements beyond this submission shall not apply. For products subject to this Warranty, you will be provided with a return authorization
number and shipping instructions. Vitamix will pay standard shipping costs on the return of a product for warranty service and for return shipment
o to you after the warranty service. Vitamix is not responsible for items lost in transit. For this reason, Vitamix highly recommends getting a
tracking number or delivery confirmation when shipping your package. You are responsible for the costs of special shipping requests.
Within the U.S.A. and Canada, this Warranty is honored directly through the Vita-Mix Corporation. If you need to use the Warranty in Mexico for
service, components, consumables or repairs, contact Vita-Mix Electrodomésticos, S. de R.L. de C.V. whose information is described below:
United States México
Vita-Mix® Corporation Vita-Mix Electrodomésticos, S. de R.L. de C.V.
8615 Usher Road Calle Artemio del Valle Arizpe No. Ext. 16 No. Int. 2DO Piso,
Cleveland, Ohio 44138-2199 Colonia del Valle, Alcaldia Benito Juarez, Ciudad de México, México C.P. 03100
1.800.848.2649 Customer Service Telephone: 800 099 12 69
You will be deemed to have accepted the returned product “as is” upon delivery unless you notify Vitamix of any problem, including shipment
damage, within 48 hours of delivery.
Date of Purchase _______________ Purchased From ___________________ Brand __________________________ Model ___________________

Vitamix.com
Brevet américain : vitamix.com/brevets
VM0252
mélangeur à Haute Performance
VX1™
SpécificationS
Tension : 120 V Hauteur : avec récipient de 2,0 L / 64 oz
sur le socle : 50,0 cm / 19,6 po
Fréquence : 50 Hz - 60 Hz Profondeur : 24,1 cm / 9,5 po
Courant : 12 A, 1440 W Largeur : 19,7 cm / 7,75 po
SymboleS
Avertissement et mise en garde
NE touchez JAMAIS de pièces en mouvement.
Gardez les mains et les ustensiles hors du récipient.
Risque de décharge électrique
Les températures sont élevées lors du mélange de
liquides chauds; les projections ou la vapeur qui
s'échappe peuvent provoquer des brûlures.
Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, avant
de nettoyer le socle-moteur ou le coussin de centrage,
ou de toucher des pièces en mouvement
Fonctionnez TOUJOURS avec le couvercle et le bouchon
du couvercle en place.
Lire et bien comprendre le guide d'utilisation.
NE JAMAIS immerger le cordon d'alimentation, la fiche
d'alimentation ou le socle-moteur dans l'eau ou tout
autre liquide.
Les pièces deviendront chaudes après une
utilisation prolongée.
NE JAMAIS toucher les surfaces qui peuvent être
chaudes, y compris la douille du socle-moteur ou la
cannelure d'entraînement après utilisation.
Marche/Arrêt
Démarrer/Arrêter
Pulse (Impulsion)
Auto-nettoyage
©2025 Vita-Mix Corporation. Aucune partie de cette publication
ne peut être reproduite ou transmise de quelque façon que ce
soit, ou entreposée dans une banque de données ou un système
d'extraction, sans l'autorisation écrite de Vita-Mix Corporation.

Consignes de séCurité importantes
12 153799
1. LE NON-RESPECT DE TOUTE MESURE DE SÉCURITÉ
OU DIRECTIVE IMPORTANTE VISANT UNE UTILISATION
SÉCURITAIRE CONSTITUE UNE UTILISATION
INAPPROPRIÉE DE VOTRE APPAREIL VITAMIX, CE QUI
EST SUSCEPTIBLE D'ANNULER VOTRE GARANTIE ET
DE PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES.
2. Les instructions contenues dans ce manuel ne couvrent
pas toutes les conditions et les situations pouvant
survenir. Le bon sens et la prudence sont de mise lors
de l'utilisation et de l'entretien de tout appareil.
3. Suivez rigoureusement les instructions d'entretien
et de nettoyage décrites dans le présent guide.
4. TOUJOURS utiliser l'appareil qu'aux fins prévues.
5. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un
manque d'expérience ou de connaissances, sauf si elles
ont reçu une supervision ou des instructions concernant
l'utilisation de l'appareil par une personne responsable
de leur sécurité.
6. Surveiller les enfants afin d'éviter qu'ils jouent avec
l'appareil. Gardez le cordon hors de portée des enfants.
7. Retirer et jeter les matériaux d'emballage, le couvercle de
la prise d'alimentation et les étiquettes promotionnelles
avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.
8. NE JAMAIS débranchez l'appareil en tirant sur le cordon.
Pour débrancher l'appareil, saisir la fiche d'alimentation
et tirer de la prise.
9. N'entrez JAMAIS en contact avec les pièces mobiles, en
particulier les lames à mélanger. Les lames à mélanger
sont très tranchantes. Manipulez-le avec soin et
gardez-le hors de la portée des enfants.
10. N'utilisez JAMAIS l'appareil si les lames du mélangeur
sont desserrées, entaillées ou endommagées. Vérifiez
les lames du mélangeur avant chaque utilisation et
remplacez-les si elles sont endommagées.
11. NE serrez JAMAIS l'écrou de la partie supérieure
de la lame. Si la lame est desserrée, remplacez-la
immédiatement.
12. NE placez JAMAIS l'appareil sur ou à proximité d'un
brûleur électrique ou à gaz chaud, ou à un endroit où
il pourrait entrer en contact avec toute autre source
de chaleur.
13. NE modifiez JAMAIS la prise de quelque façon que ce
soit. Si l'appareil ne fonctionne pas, débranchez-le et
réinitialisez le disjoncteur du système électrique de la
maison. Si le disjoncteur continue de se déclencher,
débranchez l’appareil de la prise et contactez un
électricien qualifié.
14. Ne JAMAIS laisser le cordon d'alimentation pendre
sur le bord d'une table ou d'un comptoir, toucher une
surface chaude ou s'emmêler.
15. Assurez-vous de TOUJOURS vérifier que l’appareil
est complètement et correctement assemblé avant
de l’utiliser.
16. Utilisez uniquement les accessoires fournis avec
l'appareil ou vendus séparément par Vitamix.
L'utilisation d'accessoires, y compris les bocaux à
conserve, non vendus ou recommandés par Vitamix
peut entraîner un risque d'incendie, de décharge
électrique ou de blessure et annulera la garantie.
17. L'altération ou la modification de toute pièce de
l'appareil, y compris l'utilisation de pièces qui ne
sont pas des pièces authentiques et autorisées
par Vitamix, peuvent provoquer un incendie, une
décharge électrique ou des blessures, et annuleront
votre garantie.
18. Assurez-vous TOUJOURS que l'appareil est débranché
de la prise de courant avant de nettoyer le socle-
moteur ou le coussinet de centrage, ou de toucher les
pièces qui se déplacent.
AVERTISSEMENT - LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
Lire attentivement toutes les instructions avant
d’utiliser l'appareil pour la première fois.
TOUJOURS utiliser des prises avec mise
à la terre.
NE JAMAIS enlever la mise à la terre.
NE JAMAIS utiliser un adaptateur.
NE JAMAIS utiliser de rallonge.
NE JAMAIS brancher l’appareil sur une
minuterie ou une prise contrôlée par
un interrupteur.
TOUJOURS éteindre ET débrancher l'appareil lorsqu'il
n'est pas utilisé et avant l'assemblage, le démontage, le
déplacement, le nettoyage et le stockage.
N'immergez JAMAIS le cordon d'alimentation, la fiche
d'alimentation ou le socle-moteur dans l'eau ou tout
autre liquide.
Si l'appareil est immergé, le débrancher immédiatement.
Le non-respect de ces instructions peut causer la mort
ou une décharge électrique.
Ce produit est conçu pour un USAGE DOMESTIQUE
SEULEMENT et n'est pas destiné à un usage commercial.

Consignes de séCurité importantes
13153799
19. NE remplissez JAMAIS le récipient au-dessus de la
ligne « MAXIMUM CAPACITY » marquée pour éviter
tout risque de blessure causée par des dommages au
couvercle et au récipient.
20. Lorsque vous mélangez des liquides ou des ingrédients
chauds dans le récipient, soyez prudent; la pulvérisation
ou la fuite de vapeur peut causer des brûlures.
21. Commencez TOUJOURS le traitement à la vitesse la plus
basse, vitesse variable 1. Gardez les mains et toute autre
peau exposée éloignée de l'ouverture du couvercle pour
éviter d'éventuelles brûlures.
22. Faites preuve de la plus grande prudence lorsque vous
déplacez un appareil ou un récipient rempli d'huile ou
d'autres liquides chauds; les éclaboussures ou la vapeur
qui s'échappent peuvent causer des brûlures.
23. NE touchez JAMAIS les surfaces qui peuvent être chaudes.
24. NE retirez JAMAIS les ingrédients de l'appareil pendant
le fonctionnement. Assurez-vous que le moteur s’est
complètement arrêté et que le récipient a été retiré
de le socle-moteur avant de retirer les ingrédients.
25. Si des aliments se coincent autour de la lame du
mélangeur, retirer le récipient du socle-moteur et utiliser
une spatule pour déloger les aliments. Ne JAMAIS
utiliser vos doigts, car la lame à mélanger est tranchante.
26. Gardez les mains, les cheveux, les vêtements et les
ustensiles à l'écart de toutes les pièces mobiles pendant
le fonctionnement de l'appareil, afin de réduire les
risques de blessures graves et/ou d'endommagement de
l'appareil. Une spatule peut être utilisée, mais seulement
lorsque le récipient a été retiré du socle-moteur.
27. Si le mélange ne s'exécute pas bien pas lorsque vous
mélangez des ingrédients secs, épais ou lourds, arrêtez
le fonctionnement, retirez le récipient du socle-moteur et
utilisez une spatule pour déloger les aliments. N'utilisez
JAMAIS les doigts lorsque la lame de mélange est
tranchante.Laissez le moteur refroidir pendant 1 minute
avant de remettre l'appareil en marche.
28. NE laissez JAMAIS la lame de mélange tremper dans l'eau.
29. N'utilisez JAMAIS à l'extérieur ou sur des véhicules ou
des bateaux en mouvement.
30. NE quittez JAMAIS la zone de travail lorsque l'appareil
est en cours d'utilisation.
31. NE laissez JAMAIS d'objet étranger dans le récipient,
comme des cuillères, des fourchettes, des couteaux ou
le bouchon du couvercle, car ils pourraient endommager
les lames et d'autres composantes lors du démarrage de
l'appareil et provoquer des blessures.
32. Si, pendant l'utilisation, le son de l'appareil change
ou si un objet dur ou étranger entre en contact avec
les lames, ne servez JAMAIS les aliments préparés avec
l'appareil.
33. N'exposez JAMAIS le récipient à des températures
ou à des ingrédients supérieurs à 99°C (210°F) .
34. Utilisez toujours l'appareil avec le couvercle et le
bouchon de couvercle bien en place lorsque l'appareil
est en marche. NE retirez JAMAIS le couvercle à deux
pièces lorsque les lames tournent. Retirez uniquement
le bouchon du couvercle pour ajouter des ingrédients
et utiliser le pilon.
35. NE faites JAMAIS fonctionner l'appareil sans que le
support de centrage ne soit correctement installé
sous le récipient.
36. Assurez-vous que le récipient est bien aligné avec le
coussinet de positionnement, afin que la cannelure
d'entraînement soit enclenchée avec la prise
d'entraînement avant la mise en marche.
37. NE placez JAMAIS un ensemble de lames sur la base
du moteur s'il n'est pas assemblé dans le récipient
Vitamix, afin de réduire le risque de blessure.
38. N'essayez JAMAIS de placer un récipient sur un socle-
moteur en marche ou de faire fonctionner un socle-
moteur sans qu'un récipient soit correctement en place.
39. Lors de la préparation de beurres de noix ou
d'aliments à base d'huile, ne faites pas fonctionner
l'appareil plus d'une minute après que le mélange
commence à circuler dans le récipient. Le
fonctionnement de l'appareil pendant de longues
périodes peut causer une surchaue.
40. Inspecter régulièrement le cordon d’alimentation,
la fiche d’alimentation et l’appareil afin de détecter
tout dommage. Ne JAMAIS utiliser l'appareil s'il
est endommagé ou s'il montre des signes de
défectuosité. Cessez immédiatement d’utiliser
l’appareil et rendez-vous sur www.vitamix.com ou
appelez le service technique de Vitamix Household au
1 800 848-2649 ou au 1 440 235-4840, ou envoyez
un courriel à service@vitamix.com pour un examen,
une réparation, un remplacement ou un ajustement.
Si l'appareil a été acheté à l'extérieur des États-Unis
ou du Canada, veuillez communiquer avec votre
détaillant Vitamix local.
41. L'entretien, les réparations et le remplacement des
pièces doivent être eectués par Vitamix ou par un
représentant de service Vitamix autorisé.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS

Pièces et caractéristiques
14 153799
Récipient classique
de 2,0 L (64 oz)
Couvercle à
deux pièces
Socle-
moteur
Coussinet de
positionnement
Lames
Récipient, couvercle, prise du couvercle et pilon
Les récipients Vitamix suivants fonctionneront
avec le socle-moteur VX1 :
• Récipient classique de 2,0 L (64 oz) (VM0135)
• Récipients compacts de
2,0 L (64 oz)
(VM0161, VM0184)
• Récipients de 1,4 L (48 oz) (VM0148, VM0190)
• Récipient à disque Aer™ de 1,4 L (48 oz) (VM0190)
• Récipient pour grains secs de 1,4 L (48 oz) (VM0190)
• Récipient en acier inoxydable de 1,4 L (48 oz) (VM0216)
• Récipient de 0,9 L (32 oz) (VM0137)
• Récipient pour grains secs de 0,9 L (32 oz) (VM0137)
• Adaptateur pour tasse individuelle (VM0223)
• L’accessoire de robot culinaire Vitamix
de 12 tasses et la base de lame pour bol
et tasse à mélanger SELF-DETECT® ne
fonctionneront pas avec le socle-moteur VX1.
Visitez vitamix.com pour plus de détails.
• NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil
sans vérifier que le couvercle est bien
verrouillé en place.
• Veuillez TOUJOURS laisser le couvercle
en place lorsque vous utilisez l’appareil
et ne retirer le bouchon de couvercle
UNIQUEMENT pour utiliser le pilon ou
pour ajouter des ingrédients.
• Insérer la prise du couvercle dans
l'ouverture prévue à cet eet.
Verrouiller le couvercle en le tournant
dans le sens horaire. Pour le retirer, tourner
dans le sens antihoraire avant de le soulever.
Socle-moteur
• Interrupteur marche/arrêt – L’interrupteur
marche/arrêt contrôle l’alimentation
de l’appareil.
• Si le mélangeur ne démarre pas, vérifier
que l'appareil est branché et que l'interrupteur marche/
arrêt est en position ON.
Pilon
Interrupteur
Marche/Arrêt

15153799
important! connaiSSez Votre récipient, Votre couVercle et Votre pilon VitamiX.
Les couvercles et les pilons ne sont PAS
interchangeables entre les diérents styles, types et
formats de récipients. Utilisez le pilon et le couvercle
fournis avec l’appareil.
Vérification de la compatibilité d'un pilon avec
votre récipient
Veuillez TOUJOURS laisser le couvercle en place lorsque
vous utilisez l’appareil et ne retirer le bouchon de
couvercle QUE pour utiliser le pilon ou pour ajouter des
ingrédients. Si un pilon est fourni avec votre appareil
lors de l'achat, il s'agit du bon pilon à utiliser. Avant
d'utiliser un pilon pendant le mélange, vérifier que le
pilon peut être utilisé avec le récipient, en procédant
comme suit :
Le récipient classique de 2,0 L (64 oz) fonctionne avec un
pilon d'une longueur approximative de 32 cm (12,5 po).
1. Placez le couvercle sur un récipient vide.
2. Retirer le bouchon de couvercle et insérer le pilon par l'ouverture du bouchon de couvercle. Le pilon doit
s'insérer facilement dans l'ouverture. Il ne doit JAMAIS entrer en contact avec l'assemblage de lames, peu
importe où vous déplacez le pilon à l'intérieur du récipient.
3. Inspection visuelle : SI LE PILON TOUCHE LES LAMES SOUS UN ANGLE QUELCONQUE, NE L'UTILISEZ JAMAIS
AVEC VOTRE RÉCIPIENT.
4. Si vous ne possédez pas le pilon approprié pour votre récipient, communiquez avec le service à la clientèle pour
usage domestique Vitamix, au 1.800.848.2649 ou au 1.440.235.4840.
autreS récipientS et pilonS VitamiX
Le récipient compact de 2,0 L (64 oz) fonctionne avec
un pilon d'environ 28 cm (11 po) de longueur.
Les récipients de 1,4 L (48 oz) et de 0,9 L (32 oz) fonctionnent
avec un pilon d'environ 25 cm (9,8 po) de long.
Un pilon sans étapes NE
PEUT PAS être utilisé avec
les récipients Vitamix.
Disque antiéclaboussure du pilon
Pilon
Assemblage
de lames
Couvercle
MISE EN GARDE
Les lames rotatives peuvent causer des dommages. Les couvercles et les pilons
NE SONT PAS interchangeables entre les diérents styles, les diérents types et
les diérentes tailles de récipient. Utilisez le pilon fourni avec votre appareil.

Pièces et caractéristiques
16 153799
Cadran de
vitesse variable
Démarrer/Arrêter
Couvercle
Bouchon
du couvercle
(en place)
Pulse (Impulsion)
Panneau de
commande
Panneau de commande – Ore plusieurs
fonctionnalités utilisateur :
• Indicateur d'état
• S’allume lorsque l’appareil est sous tension.
• S'atténue en mode veille après 30 secondes
d'inactivité, indiquant que le socle-moteur
est prêt à mélanger.
• Clignote continuellement si le moteur est
surchaué. Débrancher et laisser refroidir
pendant 20 à 45 minutes.
• Interrupteur de pulsation ( ) – Fait tourner
la lame à la vitesse sélectionnée sur le cadran
de vitesse variable et se trouve sur le côté
gauche du panneau de commande.
• Interrupteur marche/arrêt ( ) – Permet
d'arrêter le mélangeur à tout moment en
appuyant sur l’interrupteur et est situé sur
le côté droit du panneau de commande.
• Cadran de vitesse variable
• Vitesse variable – Permet de contrôler
manuellement la vitesse de 1 (la plus lente)
à 10 (la plus élevée) et se trouve au centre
du panneau de commande.
• Mise en attente – Met l’appareil en pause
et le prépare à démarrer la prochaine
recette. La mise en attente se trouve
sur la position du dessus du cadran de
vitesse variable.
• Autonettoyage – Exécute le cycle de
nettoyage une fois que de l’eau et du savon
à vaisselle ont été ajoutés au récipient et
que le couvercle et le bouchon de couvercle
sont en place. Consulter la page 18 pour
connaître les procédures de nettoyage.
• Couvercle avec bouchon de couvercle –
Maintient les ingrédients à l'intérieur du
récipient pendant le mélange. Veuillez
TOUJOURS laisser le couvercle en place
lorsque vous utilisez l'appareil et ne retirer
le bouchon de couvercle QUE pour utiliser
le pilon ou ajouter des ingrédients.
Mode veille
Auto-nettoyage
Indicateur
d'état

Liquides
Ingrédients secs
Légumes-feuilles
Fruits et légumes
Glace et ingrédients
surgelés
Mélanger
17153799
ATTENTION
Lorsque vous mélangez des liquides ou des ingrédients chauds dans le récipient, soyez prudent; la pulvérisation ou
la fuite de vapeur peut causer des brûlures. NE remplissez JAMAIS le récipient au-dessus de la ligne « MAXIMUM
CAPACITY » marquée pour éviter tout risque de blessure causée par des dommages au couvercle et au récipient.
Commencez TOUJOURS le traitement à la vitesse la plus basse, vitesse variable 1. Gardez les mains et toute autre
peau exposée éloignée de l'ouverture du couvercle pour éviter d'éventuelles brûlures.
Les pièces deviennent chaudes après une utilisation prolongée. NE JAMAIS TOUCHER les surfaces qui peuvent être
chaudes, y compris la douille du socle-moteur ou la cannelure d'entraînement après utilisation.
1. Appuyez sur l'interrupteur de marche/arrêt (lire la
page 14 pour connaître l'emplacement) jusqu'à la
position MARCHE (I).
2. Remplir le récipient conformément à la recette ou selon
l'ordre des ingrédients à ajouter.
• Placer les liquides et les aliments mous dans le récipient
en premier, puis les ingrédients solides en dernier.
• Il est recommandé d'utiliser des ingrédients
décongelés ou partiellement décongelés pour
une transformation optimale.
IMPORTANT! Veuillez TOUJOURS laisser le couvercle en place
lorsque vous utilisez l'appareil et ne retirer le bouchon de
couvercle QUE pour utiliser le pilon ou ajouter des ingrédients.
3. Placez le couvercle sur le récipient :
• Poussez sur le couvercle jusqu'à ce que les deux
languettes s'enclenchent sur la lèvre du récipient.
• Insérez le bouchon du couvercle et tournez-le dans le
sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller dans
le couvercle.
4. Placez le récipient avec son couvercle sur la base
du moteur. REMARQUE : l'appareil fonctionnera sans
couvercle sur le récipient, mais un couvercle DOIT être
fixé pour contenir les ingrédients pendant le traitement.
5. POUR UTILISER LA VITESSE VARIABLE :
a. Tournez le cadran dans le sens horaire jusqu'à la
Variable 1.
b. Appuyez sur le bouton Marche / Arrêt. Les lames
commenceront à tourner et la minuterie comptera
les minutes et les secondes pour la durée de la
transformation des ingrédients.
c. Faites tourner le cadran entre la vitesse variable 1 et
10 pendant le cycle de mélange pour augmenter ou
diminuer la vitesse des lames.
d. À la fin du mélange, tournez le cadran dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à Standby
ou appuyez sur l'interrupteur Marche / Arrêt pour
arrêter l'appareil.
6. Si le mélange cesse de bouger :
a. Retirez le bouchon du couvercle en le tournant dans le
sens antihoraire, insérez le pilon à travers l'ouverture
du bouchon du couvercle et remuez jusqu'à ce que le
mélange « rotte ».
b. Si cette méthode ne fonctionne pas, appuyez sur
l'interrupteur Marche/Arrêt pour arrêter le moteur.
c. Retirez le récipient du socle-moteur, retirez le couvercle
et utilisez une spatule de caoutchouc pour faire éclater
la bulle d'air autour des lames.
d. Veuillez envisager d'ajouter plus de liquide si vos
recettes sont trop épaisses ou de réduire le volume
de la recette pour améliorer le mélange.
e. Replacez le couvercle et le bouchon du couvercle,
remettez le récipient sur la base du moteur et
continuez à mélanger.
7. Une fois le mélange terminé, attendre que les lames
s'arrêtent complètement avant de retirer le couvercle
ou le récipient du socle-moteur.
8. Utiliser un racloir à lame Vitamix (vendu séparément)
pour retirer la salsa, la gelée, la confiture, le beurre
d'arachides et les autres ingrédients du récipient.
Ordre de chargement des ingrédients

Mélanger
18 153799
Conseils pour éviter la « surchaue » de l’appareil :
• Préparez uniquement des recettes Vitamix lorsque
vous apprenez à vous servir de votre appareil.
• NE PRÉPAREZ JAMAIS les recettes à une vitesse
inférieure ou supérieure à celle recommandée.
• NE JAMAIS mélanger les ingrédients plus
longtemps que la durée recommandée dans la
recette. Les mélanges trop transformés peuvent
donner une texture non adéquate à la recette.
• NE JAMAIS utiliser le pilon pendant plus de
30 secondes consécutives lors du mélange.
• Utiliser votre pilon pour préparer des mélanges
épais et mieux faire circuler les ingrédients autour
des lames.
• Veuillez envisager d'ajouter plus de liquide si vos
recettes sont trop épaisses ou de réduire le volume
de la recette pour améliorer le mélange.
UTILISATION DU PILON
IMPORTANT! Le disque antiéclaboussure (près de la partie
supérieure du pilon) et le couvercle empêchent le pilon d'entrer en
contact avec les lames lorsque le couvercle est fixé adéquatement
en position verrouillée.
• Le récipient ne doit pas être rempli à plus des deux tiers de sa
capacité lorsque le pilon est utilisé pendant le fonctionnement
de l'appareil.
• Si les aliments ne circulent pas, le mélangeur pourrait avoir créé
une bulle d'air. Retirez prudemment le bouchon du couvercle en
vous assurant que le couvercle demeure bien en place. Laissez
l'air de la bulle s'échapper en insérant le pilon par l'ouverture du
bouchon du couvercle.
• Tenir le pilon droit vers le bas pourrait ne pas aider les
ingrédients à circuler. Si nécessaire, diriger le pilon vers les côtés
ou les coins du récipient. NE JAMAIS tenter d'enfoncer le pilon
plus profondément dans le récipient.
entretien et nettoyage
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• NE JAMAIS essayer de retirer l'écrou de retenue ou
la lame du récipient. Le récipient est conçu pour être
entièrement nettoyé sans retirer l'écrou de retenue et
l'ensemble de lames. Les procédures de nettoyage et
d'assainissement garantiront un nettoyage complet et
approfondi du récipient et de ses composants.
• Si le récipient est endommagé, NE L'UTILISEZ PAS.
Communiquez IMMÉDIATEMENT avec le service de
soutien technique Vitamix pour obtenir de l'aide.
ATTENTION
Pour éviter les blessures et les dommages
Éteindre et débranchez l'appareil avant de le nettoyer pour éviter toute activation par inadvertance.
Pour éviter d'endommager le produit, N'utilisez JAMAIS de méthodes de nettoyage non approuvées et non conformes
à ces instructions.
NE serrez JAMAIS l'écrou de la partie supérieure de la lame. Si la lame est desserrée, remplacez-la immédiatement.
Le récipient ne va pas au lave-vaisselle.
Risque de décharge électrique
Débranchez TOUJOURS avant de nettoyer le socle-moteur ou lorsqu'il n'est pas utilisé.
NE JAMAIS immerger le cordon d'alimentation, la fiche d'alimentation ou le socle-moteur dans l'eau ou tout autre liquide.
Le non-respect de ces directives peut causer la mort ou une décharge électrique.
1. Essuyez la base du moteur avec un chion doux et
humide ou une éponge rincée dans une solution douce
de savon à vaisselle liquide et d'eau tiède, puis séchez
avec un chion doux.
2. Lavez le récipient, le couvercle, le bouchon du
couvercle et le pilon dans l'eau tiède savonneuse.
Rincez toutes les pièces et essuyez-les à l'aide d'un
chion doux et sec.
3. Placez l'appareil sur un comptoir plat, sec et propre.
4. Branchez l'appareil sur une prise triphasée avec mise
à la terre.

EntrEtiEn Et nEttoyagE
19153799
NETTOYAGE DU SOCLE-MOTEUR
1. Éteignez et débranchez l’appareil et retirez le
récipient de la base du moteur.
2. Laver la surface extérieure à l'aide d'un chion doux
et humide ou d'une éponge rincée dans une solution
douce de liquide à vaisselle et d'eau chaude.
REMARQUE : Ne JAMAIS immerger le cordon
d'alimentation, la fiche d'alimentation ou le
socle-moteur dans l'eau ou dans tout autre liquide.
3. Le coussin de centrage peut être retiré pour un
nettoyage plus approfondi et est sûr pour le
lave-vaisselle ou peut être lavé à la main à l’eau
chaude savonneuse.
4. Séchez immédiatement toutes les surfaces et
polissez-les à l'aide d'un chion doux.
NETTOYAGE DES BOURREURS
Le pilon peut être lavé au lave-vaisselle ou à la main dans de
l'eau chaude savonneuse. Rincez propre à l’eau courante,
puis séchez.
NETTOYAGE DU RÉCIPIENT - AUTO-NETTOYAGE
REMARQUE : le récipient ne va pas au lave-vaisselle.
1. Remplir le récipient d'eau chaude jusqu'à la moitié
et ajouter quelques gouttes de savon à vaisselle.
2. Refermez ou abaissez le couvercle à deux pièces
en position verrouillée.
3. Tourner le bouton dans le sens antihoraire
jusqu'à l'icône Auto-nettoyage.
4. La durée du mélange s'achera
lors du programme auto-nettoyage.
5. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
6. Une fois l'opération achevée,
le programme s'arrêtera automatiquement.
7. Rincez et égouttez toutes les pièces.
NETTOYAGE DES RÉCIPIENTS - VITESSE VARIABLE
1. Remplir le récipient d'eau chaude jusqu'à la moitié
et ajouter quelques gouttes de savon à vaisselle.
2. Refermez ou abaissez le couvercle à deux pièces en
position verrouillée.
3. Appuyer sur l'interrupteur Marche/Arrêt pour allumer
l'appareil et augmenter lentement la vitesse jusqu'à
la vitesse variable 10.
4. Exécutez l'appareil pendant 30 à 60 secondes.
5. Tourner le cadran de vitesse variable sur Mise en
attente ou sur Vitesse variable 1, et appuyer sur
l'interrupteur marche/arrêt pour éteindre l'appareil.
6. Rincez et égouttez toutes les pièces.
POUR DÉSINFECTER : (À L'EAU DE JAVEL)
1. Eectuez d’abord les instructions de « Nettoyage
du récipient ».
2. Répéter ensuite les instructions de « Nettoyage des
récipients », mais ajoutez 7,4 mL (1,5 c. à t.) d’eau de
Javel liquide à 473 mL (16 oz) d'eau.
3. Laisser le mélange reposer dans le récipient
pendant 1,5 minute supplémentaire.
4. Versez le mélange d'eau de Javel. Laissez le récipient
sécher à l'air libre. NE PAS rincer après la désinfection.
Si vous le souhaitez, rincez immédiatement avant la
prochaine utilisation.
DÉSINFECTANT POUR RÉCIPIENT - VINAIGRE
1. Eectuez d’abord les instructions de « Nettoyage
du récipient ».
2. Répéter ensuite les instructions de « Nettoyage du
récipient », mais utiliser 473 mL (16 oz) de vinaigre
pour chaque 473 mL (16 oz) d'eau.
3. Laissez le mélange reposer dans le récipient pendant
3 minute supplémentaire. La durée de contact totale
de la solution de vinaigre dans le récipient doit
correspondre à 5 minutes.
4. Versez la solution de vinaigre contenue dans le récipient
sur l'intérieur du couvercle à deux pièces.
5. Répétez la procédure de désinfection une seconde fois
(Étapes 2 à 4).
6. Laisser le récipient et le couvercle sécher à l'air. NE PAS
les rincer après la désinfection. Si vous le souhaitez,
les rincer juste avant la prochaine utilisation.

Garantie et service
20 153799_FRC_Rev A_MULTI F 10/25
Garantie limitée de 5 ans
1. Enregistrement du produit
Vita-Mix Corporation (« Vitamix ») vous encourage fortement à enregistrer votre achat en remplissant et en retournant la carte d’enregistrement du
produit qui accompagnait ce produit, si elle était incluse. Vous pouvez enregistrer votre produit à vitamix.com/garantie ou en communiquant avec
Vitamix au 1 800 848-2649 ou au 1 440 235-4840.
2. Personnes pouvant bénéficier de la couverture de cette garantie
Cette garantie est étendue par Vitamix au propriétaire initial de ce produit lorsqu'il est acheté auprès de Vitamix ou de ses détaillants autorisés
soumis aux contrôles de qualité de Vitamix. Veuillez prendre note que, Vitamix n'étant pas en mesure de superviser ou de contrôler la qualité de
ses produits vendus par des vendeurs non autorisés, cette garantie n'est pas disponible aux États-Unis d’Amérique ni au Canada pour les produits
achetés auprès de vendeurs non autorisés. Cette garantie n'est pas transférable.
3. Ce qui est couvert
Vitamix garantit que ce produit est exempt de tout défaut de matériaux ou de fabrication lorsqu'il est utilisé et entretenu conformément au manuel
d'utilisation. Si Vitamix, à sa seule discrétion, juge qu'un produit est défectueux en termes de matériaux ou de fabrication, Vitamix s'engage, sans
frais pour vous et à sa seule discrétion, à (1) réparer le produit en utilisant des pièces de rechange neuves ou remises à neuf, ou (2) échanger
le produit contre un produit identique ou similaire, neuf ou remis à neuf à partir de pièces neuves ou d'occasion utilisables, et qui est au moins
équivalent sur le plan fonctionnel au produit d'origine.
Un produit de remplacement ou réparé assume la période de garantie restante du produit d'origine. Lorsqu'un produit ou une pièce est remplacé ou
réparé, tout produit ou toute pièce de remplacement devient votre propriété et toute pièce remplacée ou réparée devient la propriété de Vitamix.
Tout produit diérent ou qui n'est pas de marque Vitamix envoyé à Vitamix sera, à la seule discrétion de Vitamix, détruit ou retourné à vos frais.
Cette garantie s'étend sur une période de 5 ans, calculée à partir de la date d'achat ou de livraison, selon la première éventualité, tel que permis par la loi.
4. Ce qui n'est pas couvert
Cette garantie ne s'applique pas aux : produits utilisés commercialement, en location ou dans des applications non domestiques; produits
avec des numéros de série altérés ou manquants. La présente garantie ne couvre pas les changements d'ordre esthétique qui n'aectent pas
la performance, tels que la décoloration, l'accumulation ou les rayures. La présente garantie ne couvre pas les dommages ou les défaillances
du produit causés par une mauvaise utilisation, une manipulation négligente, le non-respect des instructions du manuel d'utilisation, y compris
le défaut d'eectuer l'entretien et le nettoyage de votre produit. La présente garantie ne couvre pas les dommages matériels causés par des
déversements, une mauvaise installation, des environnements d'exploitation inadéquats ou d'autres facteurs échappant au contrôle de Vitamix.
Le retrait de l'étiquette de données contenant les informations sur le numéro de série annulera votre garantie.
L'utilisation de pièces de tiers n'annulera pas la présente garantie. Cependant, toutes les pièces utilisées et/ou installées sur votre produit qui ne
sont pas des pièces d'origine Vitamix ne sont pas couvertes par cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les dommages ou les défaillances
résultant de l'utilisation et/ou de l'installation de pièces sur votre produit qui ne sont pas des pièces d'origine Vitamix ou des pièces autorisées par
Vitamix. La présente garantie ne couvre pas les dommages ou les défauts causés par un service ou une réparation eectués par une personne ou
une entité autre que Vitamix ou un fournisseur de services Vitamix autorisé. Vitamix ne sera pas responsable du coût de toutes réparations non
autorisées. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant de l'utilisation du produit en dehors du pays où il a été vendu et fabriqué pour
être utilisé, et le service de garantie peut être limité au pays où Vitamix ou ses distributeurs autorisés ont initialement vendu le produit Vitamix.
Cette garantie ne couvre pas les pièces nécessitant un remplacement régulier pour assurer le bon fonctionnement de votre produit, ni les produits
oerts en tant que promotions spéciales à l'achat, tels que les filtres, les joints d'étanchéité, etc.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS, ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES DROITS QUI VARIENT
D'UN ÉTAT À L'AUTRE, D'UNE JURIDICTION À L'AUTRE OU D'UN PAYS À L'AUTRE. TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES ET IMPLICITES
POUR LE PRODUIT, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES DANS LE TEMPS À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS, JURIDICTIONS OU
PAYS N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION DE CERTAINES GARANTIES OU DE CERTAINES CONDITIONS IMPLICITES, OU LA LIMITATION DE
LA DURÉE D'UNE GARANTIE OU D'UNE CONDITION IMPLICITE, DE SORTE QUE CETTE LIMITATION PEUT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS. LA
RESPONSABILITÉ DE VITAMIX EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT ET DE DÉFAUT EST LIMITÉE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT,
COMME INDIQUÉ DANS LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE GARANTIE. LA RESPONSABILITÉ MAXIMALE POUR LAQUELLE VITAMIX POURRAIT
ÊTRE TENUE NE DÉPASSERA PAS LE MONTANT QUE VOUS AVEZ PAYÉ POUR LE PRODUIT FAISANT L'OBJET DE LA RÉCLAMATION.
AUCUN EMPLOYÉ NI REPRÉSENTANT DE VITAMIX OU D'UN TIERS N'EST AUTORISÉ À MODIFIER OU À APPORTER DES AJOUTS À LA
PRÉSENTE GARANTIE. AUCUNE AUTRE GARANTIE DONNÉE PAR UNE PERSONNE, Y COMPRIS UN CONCESSIONNAIRE OU UN DÉTAILLANT,
CONCERNANT UN PRODUIT NE PEUT LIER VITAMIX. EN AUCUN CAS, QUE CE SOIT SUR LA BASE D'UN CONTRAT, D'UNE INDEMNITÉ, D'UNE
GARANTIE, D'UN DÉLIT (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE OU AUTREMENT, VITAMIX NE SERA RESPONSABLE
DE QUELQUE DOMMAGE PARTICULIER, INDIRECT, ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF, Y COMPRIS, SANS RESTRICTIONS, LA PERTE D'UN PROFIT
OU D'UN REVENU. CERTAINS ÉTATS, JURIDICTIONS OU PAYS N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES SPÉCIAUX,
INDIRECTS, ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS, DE SORTE QUE LA LIMITATION OU L'EXCLUSION CI-DESSUS PEUT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS.
5. Comment obtenir une autorisation de retour en vertu de la présente garantie.
Si vous avez besoin d’un entretien ou d’une réparation, veuillez communiquer avec le service à la clientèle de Vitamix à l'adresse [email protected],
1 800 848-2649 ou 1 440 235-4840.
Vous devrez seulement fournir une date d'achat et une preuve d'achat pour tout mélangeur qui n'a pas été enregistré auprès de Vitamix.
Aucune autre exigence au-delà de cette soumission ne s’appliquera. Pour les produits assujettis à la présente garantie, vous recevrez un numéro
d'autorisation de retour et des instructions d'expédition. Vitamix paiera les frais d'expédition standard pour le retour d'un produit dans le cadre
d'un entretien sous garantie et pour la réexpédition au propriétaire après l'entretien sous garantie. Vitamix n'est pas responsable des articles perdus
pendant le transport. Pour cette raison, Vitamix recommande fortement d'obtenir un numéro de suivi ou une confirmation de livraison lors de
l'expédition de votre colis. Vous êtes responsable des coûts pour les requêtes d'expédition spéciales.
Aux États-Unis et au Canada, la présente garantie est directement honorée par Vita-Mix Corporation. Si vous devez utiliser la garantie au Mexique
pour l’entretien, les composants, les consommables ou les réparations, contactez Vita-Mix Electrodomésticos, S. de R.L. de C.V. dont les informations
sont décrites ci-dessous :
États-Unis México
Vita-Mix Corporation Vita-Mix Electrodomésticos, S. de R.L. de C.V.
8615 Usher Road Calle Artemio del Valle Arizpe No. Ext. 16 No. Int. 2DO Piso,
Cleveland, Ohio 44138-2199 Colonia del Valle, Alcaldia Benito Juarez, Ciudad de México, México C.P. 03100
1.800.848.2649 Téléphone du service à la clientèle : 800 099 12 69
Il sera considéré que vous avez accepté le produit retourné « tel quel » lors de la livraison, sauf si vous informez Vitamix de tout problème,
y compris les dommages causés lors de l'expédition, dans les 48 heures suivant la livraison.
Date d'achat _______________ Acheté auprès de ___________________ Marque __________________________ Modèle ___________________

vitamix.com
Patente de EE. UU.: vitamix.com/patents
VM0252
licuadora de alto rendimiento
VX1™
eSpecificacioneS
Voltaje: 120 V ~ Altura: con jarra de 2.0 L/64 oz sobre
la base: 50.0 cm / 19.6 pulg
Frecuencia: 50 Hz - 60 Hz Profundidad: 24.1 cm / 9.5 pulg
Corriente: 12 A, 1 440 W Ancho: 19.7 cm / 7.75 pulg
SímboloS
Advertencia y precaución
NUNCA toque las piezas móviles.
Mantenga las manos y los utensilios fuera de la jarra.
Peligro de descarga eléctrica
Al licuar líquidos calientes, se generan altas
temperaturas; las salpicaduras o el vapor que se escapa
pueden causar quemaduras.
Desenchufe mientras no esté en uso, antes de limpiar
la base del motor o la almohadilla centradora, o tocar
piezas móviles.
Utilice SIEMPRE la licuadora con la tapa y la tapita
dosificadora firmemente colocados en su lugar.
Leer y entender el Manual del propietario.
NUNCA sumerja el cable de alimentación eléctrica,
el enchufe o la base del motor en agua o cualquier
otro líquido.
Las piezas se calentarán con el uso prolongado.
NUNCA toque superficies que puedan estar calientes,
incluido el acople de la base del motor o el eje estriado
después de su uso.
Encendido/apagado
Arrancar/Detener
Pulsar
Limpieza automática
©2025 Vita-Mix Corporation. Ninguna parte de esta publicación
podrá ser reproducida ni transmitida en ninguna forma ni por
ningún medio, ni almacenada en una base de datos o sistema
de recuperación, sin previa autorización por escrito por parte
de Vita-Mix Corporation.

Medidas de seguridad iMportantes
22 153799
1. EL NO SEGUIR CUALQUIERA DE LAS MEDIDAS DE
SEGURIDAD E INSTRUCCIONES IMPORTANTES
PARA UN USO SEGURO SE CONSIDERA UN USO
INCORRECTO DE SU APARATO VITAMIX, LO QUE
PODRÁ ANULAR SU GARANTÍA Y OCASIONAR UN
RIESGO DE LESIONES GRAVES.
2. Las instrucciones que aparecen en este manual no
pueden cubrir todas las condiciones y situaciones
que pueden producirse. Cuando se utiliza cualquier
aparato, hay que hacerlo con sentido común y con
las debidas precauciones.
3. Siga estrictamente las instrucciones de cuidado
y limpieza proporcionadas en este manual.
4. NUNCA utilice el aparato para otro fin que no sea
para el que fue previsto.
5. Este electrodoméstico no está diseñado para
ser utilizado por personas (incluidos niños) con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o
que no tengan la experiencia ni los conocimientos
necesarios, a menos que sean supervisadas por la
persona responsable de su seguridad o hayan recibido
instrucciones sobre el uso del aparato.
6. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que
no jueguen con el aparato. Mantenga el cable fuera del
alcance de los niños.
7. Retire y deseche los materiales de embalaje, la cubierta
del enchufe y las etiquetas promocionales antes de usar
el aparato por primera vez.
8. NUNCA desenchufe el aparato tirando del cable. Para
desconectar el aparato, sujete la clavija y quítela de la
toma de corriente.
9. NUNCA entre en contacto con las piezas móviles,
especialmente con las aspas para licuar. Las aspas para
licuar son muy filosas. Manipule el aparato con cuidado
y manténgalo fuera del alcance de los niños.
10. NUNCA utilice el aparato con las aspas para licuar
sueltas, melladas o dañadas. Revise las aspas de
la licuadora antes de cada uso y reemplácelas si
están dañadas.
11. NUNCA apriete la tuerca ciega (en la parte superior
del ensamblaje de las aspas). En caso de estar suelta,
deberá reemplazar el ensamblaje de las aspas
de inmediato.
12. NUNCA coloque el aparato encima ni cerca de
quemadores eléctricos o de gas calientes, ni donde
pueda tocar cualquier otra fuente de calor.
13. NUNCA modifique el enchufe de ninguna manera.
Si el aparato no funciona, desenchufe el aparato
y reinicie el protector del circuito del sistema
eléctrico del hogar. Si el protector del circuito
continúa disparándose, desenchufe el aparato
de la toma de corriente y comuníquese con un
electricista calificado.
14. NUNCA deje que el cable de alimentación eléctrica
cuelgue del borde de una mesa o mostrador, toque
superficies calientes o se anude.
15. Asegúrese SIEMPRE de que el aparato esté completa
y correctamente ensamblado antes de su operación.
16. NUNCA utilice accesorios que no sean los
suministrados con el aparato ni que se ofrezcan por
separado de Vitamix. El uso de accesorios, incluidos
frascos de conservas, no vendidos ni recomendados
por Vitamix puede provocar incendios, descargas
eléctricas o lesiones y anulará la garantía.
17. La alteración o modificación de cualquiera de las
piezas del aparato, incluido el uso de partes no
autorizadas originalmente por Vitamix, podría causar
un incendio, una descarga eléctrica o una lesión
ocasionando la anulación de su garantía.
ADVERTENCIA: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Lea atentamente todas las instrucciones antes
de utilizar el aparato por primera vez.
SIEMPRE utilice tomas de corriente con
conexión a tierra.
NUNCA quite la conexión a tierra.
NUNCA use un adaptador.
NUNCA utilice un cable de extensión.
NUNCA conecte el aparato a un temporizador
o a un tomacorriente controlado por
un interruptor.
SIEMPRE apague Y desenchufe el aparato cuando
no esté en uso y antes de ensamblarlo, desmontarlo,
moverlo, limpiarlo y almacenarlo.
NUNCA sumerja el cable de alimentación eléctrica,
el enchufe o la base del motor en agua o cualquier
otro líquido.
Si el aparato se sumerge, desenchúfelo inmediatamente.
El no seguir las instrucciones puede provocar una
descarga eléctrica e incluso la muerte.
Este producto está diseñado ÚNICAMENTE PARA USO
DOMÉSTICO y no para ser utilizado con fines comerciales.

Medidas de seguridad iMportantes
23153799
18. SIEMPRE compruebe que el aparato esté desenchufado
de la toma de corriente antes de limpiar la base del
motor o la almohadilla centradora, o antes de tocar
las piezas móviles.
19. NUNCA llene la jarra por encima de la línea marcada
“CAPACIDAD MÁXIMA” para evitar el riesgo de lesiones
causadas por daños en la tapa y la jarra.
20. Al licuar líquidos o ingredientes calientes en la jarra,
tenga cuidado: el chorro o escape de vapor podría
causar quemaduras.
21. SIEMPRE comienza a procesar en el ajuste de velocidad
más bajo (velocidad variable 1). Mantenga las manos y
otras partes de su cuerpo expuestas lejos de la abertura de
la tapa para evitar posibles quemaduras en la piel.
22. Se debe tener mucho cuidado al mover un aparato o
jarra llenos de aceite caliente u otros líquidos calientes; el
chorro o la salida de vapor pueden provocar quemaduras.
23. NUNCA toque superficies que puedan estar calientes.
24. NUNCA retire los ingredientes del aparato durante el
funcionamiento. Verifique que el motor se haya detenido
por completo y que la jarra se haya quitado de la base
del motor antes de retirar cualquier ingrediente.
25. Si la comida se queda alrededor de las aspas para licuar,
retire la jarra de la base del motor y use una espátula para
quitar la comida. NUNCA use los dedos ya que las aspas
para licuar están afiladas.
26. Mantenga las manos, el cabello, la ropa y los utensilios
alejados de todas las piezas móviles durante la operación
para reducir el riesgo de lesiones graves a personas y/o
daños al aparato. Se puede usar una espátula, pero solo
cuando se haya retirado el vaso de la base del motor.
27. Si la mezcla no se procesa al licuar mezclas secas, espesas
o pesadas, detenga la operación, retire la jarra de la base
del motor y use una espátula para desalojar los alimentos.
NUNCA use los dedos ya que las aspas para licuar están
afiladas. Deje enfriar el motor durante 1 minuto antes de
volver a encender el aparato.
28. NUNCA permita que las aspas para licuar se remojen
en agua.
29. NUNCA lo use en exteriores ni en vehículos o barcos
en movimiento.
30. NUNCA abandone el área de trabajo cuando el aparato
esté en uso.
31. NUNCA deje objetos extraños, como cucharas, tenedores,
cuchillos o la tapita dosificadora dentro de la jarra ya que
esto dañará las aspas y otros componentes al encender el
aparato y podría causar lesiones.
32. Si durante el uso, el sonido del aparato cambia o si un
objeto duro o extraño entra en contacto con las aspas,
NUNCA sirva el alimento que se está preparando con
el aparato.
33. NUNCA exponga la jarra a temperaturas o ingredientes
superiores a 990C (2100F).
34. Haga funcionar SIEMPRE el aparato con la tapa y la
tapita dosificadora firmemente colocados. NUNCA
retire la tapa de dos piezas mientras las aspas estén
girando. Únicamente retire la tapita dosificadora para
añadir ingredientes y utilizar la barra presionadora.
35. NUNCA opere el aparato sin la almohadilla centradora
instalada correctamente debajo de la jarra.
36. Asegúrese de que la jarra esté nivelada con la
almohadilla centradora para cerciorarse de que el eje
estriado este enganchado con el acople antes de poner
a funcionar la licuadora.
37. NUNCA coloque un ensamblaje de las aspas en la base
del motor a menos que esté montado la jarra de la
Vitamix para reducir el riesgo de lesiones.
38. NUNCA intente colocar una jarra en una base de motor
en funcionamiento o hacer funcionar una base de
motor sin una jarra debidamente colocada.
39. Cuando prepare mantequillas de nueces o alimentos
con aceite, no procese durante más de un minuto
una vez que la mezcla empiece a circular en la jarra.
Procesar durante períodos más largos podría ocasionar
un sobrecalentamiento.
40. Inspeccione periódicamente el cable de alimentación
eléctrica, el enchufe y el aparato para detectar posibles
daños. No lo utilice NUNCA si está dañado de algún
modo o si el aparato funciona mal. Deje de usar el
aparato de inmediato y visite www.vitamix.com o
llame al Soporte Técnico Doméstico de Vitamix al
1.800.848.2649 o 1.440.235.4840, o envíe un correo
electrónico a [email protected] de inmediato para
una revisión, reparación, reemplazo o ajuste. En caso de
haber adquirido su licuadora fuera de EUA o Canadá,
póngase en contacto con su distribuidor Vitamix local.
41. Cualquier reparación, servicio o reemplazo de
piezas deberá ser realizado por Vitamix o por un
representante de servicio autorizado por Vitamix.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES

Piezas y características
24 153799
Jarra clásico
de 2.0 L (64 oz)
Tapa de
dos piezas
Base del
motor
Almohadilla
centradora
Cuchillas
Jarra, tapa, tapita dosificadora y barra presionadora
Las siguientes jarras Vitamix funcionarán con la base del
motor VX1:
• Jarra clásico de 2.0 L (64 oz) (VM0135)
• Jarras de bajo perfil de 2.0 L (64 oz) (VM0161, VM0184)
• Jarras de 1.4 L (48 oz) (VM0148, VM0190)
• Jarra con cuchilla de disco Aer™ de 1.4 L (48 oz)
(VM0190)
• Jarra para granos secos de 1.4 L (48 oz) (VM0190)
• Jarra de stainless steel de 1.4 L (48 oz) (VM0216)
• Jarra de 0.9 L (32 oz) (VM0137)
• Jarra para granos secos de 0.9 L (32 oz) (VM0137)
• Adaptador para jarra personal (VM0223)
• El accesorio para procesador de alimentos
Vitamix de 12 tazas y la jarra personal y la
base de las aspas del tazón SELF-DETECT®
no funcionarán con la base del motor VX1.
Visite vitamix.com para obtener más detalles.
• NUNCA opere el aparato sin verificar que
la tapa esté firmemente asegurada en su lugar.
• SIEMPRE deje la tapa puesta cuando
opere el aparato y retire SOLAMENTE
la tapita dosificadora para usar la
barra presionadora o para
agregar ingredientes.
• Inserte la tapita dosificadora a través de
la abertura de la tapa. Asegure la tapita en
su lugar girándola en el sentido de las
manecillas del reloj. Para retirarlo, gírelo
en sentido inverso al de las manecillas
del reloj y sáquelo.
Base del motor
• Interruptor de encendido/apagado:
el interruptor de encendido/apagado
controla la alimentación eléctrica al aparato.
• Si la licuadora no arranca, verifique
que el aparato esté enchufado y que
el interruptor de encendido/apagado
esté en la posición de encendido.
Barra
presionadora
Interruptor
de encendido/
apagado

25153799
¡importante! familiaríceSe con Su jarra, tapa y barra preSionadora VitamiX
Las tapas y las barras presionadoras NO son intercambiables
entre diferentes estilos, tipos y tamaños de jarras.
Utilice la barra presionadora y la tapa suministrados
con el aparato.
Cómo verificar que se pueda utilizar una barra
presionadora con su jarra
Deje SIEMPRE la tapa puesta cuando opere el aparato
y retire SOLO la tapita dosificadora para usar la barra
presionadora o para añadir ingredientes. Si la barra
presionadora venía con su aparato al momento de la
compra, es la barra presionadora correcta para usar. Antes
de usar una barra presionadora durante la mezcla, verifique
que se puede usar con la jarra, siguiendo estos pasos:
La jarra clásico de 2.0 L (64 oz) utiliza una barra presionadora
que mide aproximadamente 32 cm (12.5 pulg) de largo.
1. Coloque la tapa en un vaso vacío.
2. Retire la tapita dosificadora e inserte la barra presionadora a través de la abertura de la tapita dosificadora.
La barra presionadora debe encajar fácilmente en la abertura. NUNCA debe entrar en contacto con el ensamblaje
de las aspas, sin importar dónde mueva la barra presionadora dentro de la jarra.
3. Inspeccione visualmente: SI LA BARRA PRESIONADORA TOCA LAS ASPAS EN CUALQUIER ÁNGULO, NUNCA
USE LA BARRA PRESIONADORA CON SU JARRA.
4. Si no cuenta con la barra presionadora adecuada para su jarra, comuníquese a Servicio al Cliente para productos
domésticos de Vitamix al 1.800.848.2649 o al 1.440.235.4840.
otroS VaSoS y barraS preSionadoraS VitamiX
La jarra corta (o de bajo perfil) de 2.0 L (64 oz) utiliza una
barra presionadora de aproximadamente 28 cm (11 pulg) de
largo.
Las jarras de 1.4 L (48 oz) y 0.9 L (32 oz) utilizan una barra
presionadora que mide aproximadamente 25 cm (9.8 pulg) de
largo.
Las barras presionadoras sin
escalón NO DEBEN ser utilizadas
con ningún vaso Vitamix.
Disco antisalpicaduras de la barra presionadora
Barra presionadora
Conjunto
de cuchillas
Tapa
PRECAUCIÓN
Las aspas giratorias pueden causar daños. Las tapas y las barras presionadoras
NO son intercambiables entre diferentes estilos, tipos y tamaños de jarras.
Utilice la barra presionadora suministrada con su aparto.

Piezas y características
26 153799
Selector de
velocidad variable
Arrancar/detener
Tapa
Tapita dosificadora
(en su lugar)
Pulsar
Panel de
control
Panel de control: proporciona múltiples funciones
de usuario:
• Indicador de estado
• Se ilumina cuando la alimentación
está conectada.
• Se atenúa en modo de espera después de
30 segundos de inactividad, que indica que
la base del motor está lista para licuar.
• Parpadea continuamente si el motor está
sobrecalentado. Desconecte y deje enfriar
durante 20 a 45 minutos.
• Interruptor de pulso ( ): gira el aspa a
la velocidad seleccionada en el selector de
velocidad variable y está ubicado en el lado
izquierdo del panel de control.
• Interruptor de Arrancar/Detener ( ):
detiene la licuadora en cualquier momento
al presionar el interruptor y está ubicado
en el lado derecho del panel de control.
• Selector de velocidad variable
• Velocidad variable: proporciona control
manual de la velocidad desde la Variable 1
(la más lenta) hasta la 10 (la más alta) y se
encuentra en el centro del panel de control.
• En espera : pausa el aparato y lo tiene listo
para iniciar la siguiente receta. El modo de
espera se encuentra en la parte superior
del selector de velocidad variable.
• Limpieza automática : ejecuta el ciclo
de limpieza después de agregar agua y
jabón para platos a la jarra, y de colocar la
tapa y la tapita dosificadora. Consulte la
página 28 para ver los procedimientos
de limpieza.
• Tapa con tapita dosificadora: mantiene los
ingredientes dentro de la jarra durante la
mezcla. SIEMPRE deje la tapa puesta cuando
opere el aparato y retire SOLAMENTE la tapita
dosificadora para usar la barra presionadora o
para agregar ingredientes.
Modo en espera
Limpieza automática
Indicador
de estado

Líquidos
Productos secos
Verduras de hoja
Frutas y vegetales
Hielo e ingredientes
congelados
Licuar
27153799
1. Presione el interruptor de encendido/apagado
(consulte la página 24 para la ubicación) para
ajustarlo en la posición de encendido (I).
2. Cargue la jarra de acuerdo con la receta o el orden
de carga de ingredientes.
• Primero coloque los líquidos y los alimentos
blandos en la jarra, los ingredientes sólidos
se deben introducir al final.
• Se recomienda el uso de ingredientes
descongelados o parcialmente descongelados
para un procesamiento óptimo.
¡IMPORTANTE! SIEMPRE deje la tapa puesta cuando opere el
aparato y retire SOLAMENTE la tapita dosificadora para usar
la barra presionadora o para agregar ingredientes.
3. Coloque la tapa en la jarra:
• Presione la tapa hacia abajo hasta que las dos lengüetas
embonen en la boquilla del vaso.
• Inserte la tapita dosificadora y gírela en el sentido de las
agujas del reloj para bloquearla en la tapa.
4. Coloque la jarra con tapa sobre la base del motor.
NOTA: El aparato funcionará sin tapa en la jarra,
pero DEBE colocarse una tapa para contener los
ingredientes durante el procesado.
ADVERTENCIA
Al licuar líquidos o ingredientes calientes en la jarra, tenga cuidado: el chorro o escape de vapor podría causar
quemaduras. NUNCA llene la jarra por encima de la línea marcada “CAPACIDAD MÁXIMA” para evitar el riesgo
de lesiones causadas por daños en la tapa y la jarra.
SIEMPRE comienza a procesar en el ajuste de velocidad más bajo (velocidad variable 1). Mantenga las manos y
otras partes de su cuerpo expuestas lejos de la abertura de la tapa para evitar posibles quemaduras en la piel.
Las piezas se calentarán con el uso prolongado. NUNCA toque superficies que puedan estar calientes, incluido
el acople de la base del motor o el eje estriado después de su uso.
5. PARA USAR LA VELOCIDAD VARIABLE:
a. Gire el selector en el sentido de las manecillas del reloj
hasta la velocidad variable 1.
b. Presione el interruptor de Arrancar/Detener. Las aspas
comenzarán a girar y el temporizador contará los
minutos y segundos que la mezcla lleva procesándose.
c. Gire el selector de velocidades entre la velocidad
variable 1 y 10 durante el ciclo de licuado para
incrementar o reducir la velocidad de las aspas.
d. Al final de la mezcla, gire el selector de velocidades
en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta
el modo de espera o presione el interruptor de
Arrancar/Detener para detener el aparato.
6. Si la mezcla deja de circular:
a. Retire la tapita dosificadora girándola en sentido
contrario a las agujas del reloj, inserte la barra
presionadora a través de la abertura de la tapita
dosificadora y revuelva hasta que la mezcla haga
un ruido de “eructo”.
b. Si esto no funciona, presione el interruptor de
Arrancar/detener para detener el motor.
c. Retire la jarra de la base del motor, retire la tapa y
utilice una espátula de goma para mover las burbujas
de aire lejos de las aspas.
d. Considere agregar más líquido si sus recetas son
demasiado espesas o reduzca el volumen de la receta
para mejorar el procesamiento.
e. Vuelva a colocar la tapa y la tapita dosificadora y
regrese la jarra a la base del motor y continúe licuando.
7. Después de licuar, espere a que las aspas se detengan
por completo antes de quitar la tapa o retirar la jarra de
la base del motor.
8. Utilice un raspador para aspas inferiores de la Vitamix
(se vende por separado) o una espátula para retirar la
salsa, la jalea, la mermelada, la crema de cacahuate y
otros ingredientes de la jarra.
Orden de carga de ingredientes

Licuar
28 153799
Consejos para evitar que el aparato se “sobrecaliente”:
• Procese únicamente recetas Vitamix cuando esté
aprendiendo a usar el aparato.
• NUNCA procese recetas a velocidades menores
o mayores que las recomendadas.
• NUNCA procese recetas por más tiempo que
el recomendado. Las mezclas excesivamente
procesadas pueden dar lugar a una textura
incorrecta de la receta
• NUNCA utilice la barra presionadora por más de
30 segundos consecutivos durante la mezcla.
• Utilice la barra presionadora para procesar
mezclas más espesas y mantener los ingredientes
moviéndose alrededor y a través de las aspas.
• Considere agregar más líquido si sus recetas son
demasiado espesas o reduzca el volumen de la
receta para mejorar el procesamiento.
USO DE LA BARRA PRESIONADORA
¡IMPORTANTE! El disco antisalpicaduras (cerca de la parte superior
de la barra presionadora) y la tapa evitan que la barra presionadora
golpee las aspas cuando la tapa está correctamente asegurada
en su lugar.
• El vaso no deberá llenarse más de dos tercios de su capacidad
cuando se utilice la barra presionadora durante el licuado.
• Si los alimentos no circulan, la licuadora podría haber atrapado
una burbuja de aire. Retire con cuidado el tapón de la tapa
asegurándose de que la tapa permanezca firmemente en su
lugar. Libere la burbuja de aire insertando la barra presionadora
a través de la abertura del tapón dela tapa.
• Mantener la barra presionadora recta hacia abajo puede no
ayudar a que los ingredientes circulen. Si es necesario, dirija la
barra presionadora hacia los lados o las esquinas de la jarra.
NUNCA intente forzar la barra presionadora para que penetre
más profundamente en la jarra.
cuidado y limpieza
ANTES DEL PRIMER USO
• NUNCA intente retirar la tuerca de retención ni el
ensamblaje de las aspas de la jarra. La jarra está
diseñada para poder limpiarse por completo sin retirar
la tuerca de retención ni el ensamblaje de las aspas.
Los procedimientos de limpieza e higienización
garantizarán una limpieza completa y a fondo de la jarra
y sus componentes.
• Si la jarra está dañada, NO LA USE. Comuníquese con
el Servicio de Soporte Técnico Doméstico de Vitamix
INMEDIATAMENTE para obtener ayuda.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones y daños
Apague y desconecte el aparato antes de limpiarlo para evitar una activación accidental.
Para evitar daños en el producto, NUNCA use métodos de limpieza no aprobados que no sean compatibles con
estas instrucciones.
NUNCA apriete la tuerca ciega (en la parte superior del ensamblaje de las aspas). En caso de estar suelta, deberá
reemplazar el ensamblaje de las aspas de inmediato.
La jarra no es apta para lavavajillas.
Peligro de descarga eléctrica
SIEMPRE desconecte antes de limpiar la base del motor o cuando no esté en uso.
NUNCA sumerja el cable de alimentación eléctrica, el enchufe o la base del motor en agua o cualquier otro líquido.
El no seguir las instrucciones puede provocar una descarga eléctrica e incluso la muerte.
1. Limpie la base del motor con un paño suave y húmedo
o una esponja enjuagada en una solución suave de
jabón líquido para platos y agua tibia y seque con un
paño suave.
2. Lave la jarra, la tapa, la tapita dosificadora y la barra
presionadora con agua tibia y jabón. Enjuague todas
las piezas y séquelas con un paño seco y suave.
3. Coloque el aparato en un mostrador que esté nivelado,
seco y limpio.
4. Conecte el electrodoméstico en una toma de corriente
de tres clavijas con conexión a tierra.

Cuidado y limpieza
29153799
LIMPIEZA DE LA BASE DEL MOTOR
1. Apague y desenchufe el aparato y retire la jarra de la
base del motor.
2. Lave la superficie exterior con un paño húmedo y
suave o con una esponja enjuagada en una solución
suave de jabón líquido para vajilla y agua tibia.
NOTA: NUNCA sumerja el cable de alimentación
eléctrica, el enchufe o la base del motor en agua ni
en ningún otro líquido.
3. La almohadilla de centrado se puede quitar para
una limpieza más profunda y se puede lavar en el
lavavajillas o a mano con agua tibia y jabón.
4. Seque de inmediato todas las superficies y límpielas
con un paño suave.
LIMPIEZA DE LA BARRA PRESIONADORA
La barra presionadora es apta para lavavajillas o se puede
lavar a mano con agua tibia y jabón. Enjuáguela con agua
de la llave y luego séquela.
LIMPIEZA DE LA JARRA: LIMPIEZA AUTOMÁTICA
NOTA: La jarra no es apta para lavavajillas.
1. Llene la jarra hasta la mitad con agua tibia y agregue
un par de gotas de jabón líquido para trastes.
2. Presione o haga embonar la tapa de dos piezas hasta
quedar asegurada en su lugar.
3. Gira la perilla en el sentido contrario a las agujas
del reloj hasta el icono de limpieza automática.
4. El tiempo de procesamiento se
mostrará para el programa de
limpieza automático.
5. Presione el interruptor de
Arrancar/Detener.
6. El programa se detendrá automáticamente cuando
se complete.
7. Enjuague y escurra todas las piezas.
LIMPIEZA DE LA JARRA: VELOCIDAD VARIABLE
1. Llene la jarra hasta la mitad con agua tibia y agregue
un par de gotas de jabón líquido para trastes.
2. Presione o haga embonar la tapa de dos piezas hasta
quedar asegurada en su lugar.
3. Presione el interruptor de Arrancar/Detener para
encender el aparato y aumente lentamente a velocidad
variable 10.
4. Ponga a funcionar el aparato durante 30 a 60 segundos.
5. Gire el selector de velocidad variable hasta la posición
de espera o hasta la posición de velocidad variable 1
y presione el interruptor de Arrancar/Detener para
apagar el aparato.
6. Enjuague y escurra todas las piezas.
DESINFECCIÓN DE LA JARRA: LEJÍA
1. Primero siga las instrucciones de “Limpieza de la jarra”.
2. Luego repita las instrucciones de “Limpieza de la jarra”,
pero agregue 7.4 mL (1.5 cdta) de lejía líquida a 473 mL
(16 oz) de agua.
3. Deje la mezcla en la jarra durante 1.5 minutos más.
4. Vierta la mezcla de lejía. Deje que la jarra se seque al
aire. NO enjuague después de desinfectar. Si lo desea,
enjuague inmediatamente antes del próximo uso.
DESINFECCIÓN DE LA JARRA: VINAGRE
1. Primero siga las instrucciones de “Limpieza de la jarra”.
2. Luego repita las instrucciones de “Limpieza de la jarra”,
pero use 473 mL (16 oz) de vinagre por cada 473 mL
(16 oz) de agua.
3. Deje la mezcla en la jarra durante otros 3 minutos
completos. El tiempo total de contacto de la solución
de vinagre con la jarra debe ser de 5 minutos.
4. Vierta la solución de vinagre desde la jarra sobre
la superficie interior de la tapa de dos piezas.
5. Repita el procedimiento de desinfección una segunda
vez (pasos 2 al 4).
6. Deje que la jarra y la tapa se sequen al aire.
NO enjuague después de desinfectar. Si lo desea,
enjuague inmediatamente antes del próximo uso.

Notes / RemaRques / Notas
30 153799
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________

Notes / RemaRques / Notas
31153799
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________

Garantía y servicio
32 153799_SPM_Rev A_MULTI F 10/25
Garantía limitada de 5 años
1. Registro del producto.
Vita-Mix Corporation (“Vitamix”) le recomienda ampliamente registrar su compra llenando y devolviendo la tarjeta de registro del producto incluida
con este producto, si se incluyó una. Usted puede registrarse en vitamix.com/warranty; o llamando a Vitamix al 1.800.848.2649 o 1.440.235.4840.
2. Quién tiene derecho a reclamar la cobertura de la garantía.
Vitamix extiende esta Garantía al propietario original de este producto cuando se adquiere en Vitamix o sus minoristas autorizados que están sujetos
a los controles de calidad de Vitamix. Tenga en cuenta que debido a que Vitamix no puede supervisar ni controlar la calidad de sus productos
vendidos por vendedores no autorizados, esta Garantía no está disponible en los Estados Unidos de América o Canadá para productos adquiridos
a través de vendedores no autorizados. Esta Garantía no es transferible.
3. Qué se cubre.
Vitamix garantiza que este producto estará libre de defectos de materiales o de mano de obra cuando se use y mantenga de acuerdo con el
manual del propietario. Si a su entera discreción Vitamix determina que un producto es defectuoso en materiales o mano de obra, Vitamix, sin costo
para usted y a su entera discreción, (1) reparará el producto, utilizando piezas de repuesto nuevas o reacondicionadas, o (2) cambiará el producto
por el mismo o uno similar que sea nuevo o reacondicionado a partir de piezas nuevas o usadas en condiciones de servicio, y que sea al menos
funcionalmente equivalente al producto original.
Un producto de reemplazo o reparado asume el período de garantía restante del producto original. Cuando se reemplace o repare un producto o pieza,
cualquier producto o pieza de reemplazo pasará a ser de su propiedad y cualquier pieza que se reemplace o repare pasará a ser propiedad de Vitamix.
Cualquier producto incorrecto o que no sea de Vitamix enviado a Vitamix, a discreción exclusiva de Vitamix, será destruido o devuelto a usted a su cargo.
Esta Garantía se extiende por un período de 5 años contado desde la fecha más temprana entre la compra o la entrega, según lo permita la ley.
4. Lo que cubre.
Esta Garantía no se aplica a: productos utilizados con fines comerciales, de alquiler o en aplicaciones no domésticas; productos con números de
serie alterados o faltantes. Esta Garantía no cubre los cambios estéticos que no afecten el rendimiento, como la decoloración, la acumulación de
alimentos o los arañazos. Esta Garantía no cubre daños o fallas del producto causados por mal uso, manejo negligente, incumplimiento de las
instrucciones del manual del propietario, lo que incluye no realizar el mantenimiento y la limpieza de su producto. Esta Garantía no cubre daños a la
propiedad debido a derrames, instalación incorrecta, entornos operativos inadecuados u otros factores fuera del control de Vitamix. La eliminación
de la etiqueta de datos que contiene la información del número de serie invalidará su garantía.
El uso de piezas de terceros no invalidará esta Garantía. Sin embargo, cualquier pieza que se utilice y/o instale en su producto que no sea una pieza
genuina de Vitamix no está cubierta por esta Garantía. Esta Garantía no cubre daños o fallas que resulten del uso y/o instalación de piezas en su
producto que no sean piezas genuinas de Vitamix o piezas autorizadas por Vitamix. Esta Garantía no cubre daños o defectos causados por servicios
o reparaciones realizados por cualquier persona o entidad que no sea Vitamix o un proveedor de servicio autorizado por Vitamix. Vitamix no se
hará responsable del costo de las reparaciones no autorizadas en la Garantía. Esta Garantía no cubre los daños ocasionados por uso del producto
fuera del país donde se vendió y fabricó para usarse, y el servicio de Garantía puede estar restringido al país donde Vitamix o sus distribuidores
autorizados vendieron originalmente el producto Vitamix. Esta Garantía no cubre las piezas que requieren un reemplazo regular para asegurar el
funcionamiento adecuado de su producto o de los productos ofrecidos como promociones especiales con la compra, que incluyen filtros, sellos, etc.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN
ESTADO A OTRO, DE UNA JURISDICCIÓN A OTRA O DE UN PAÍS A OTRO. TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS DEL PRODUCTO,
INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁN
LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA DE ESTA GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, JURISDICCIONES O PAÍSES NO PERMITEN
LA EXCLUSIÓN DE CIERTAS GARANTÍAS O CONDICIONES IMPLÍCITAS, O LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA O
CONDICIÓN IMPLÍCITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE ESTA LIMITACIÓN NO SE APLIQUE A USTED. LA RESPONSABILIDAD DE VITAMIX POR
MALFUNCIONAMIENTO Y DEFECTOS SE LIMITA A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO SEGÚN LO ESTABLECIDO EN ESTA DECLARACIÓN DE
GARANTÍA. LA RESPONSABILIDAD MÁXIMA POR LA QUE VITAMIX PODRÍA SER RESPONSABLE NO SERÁ MAYOR QUE LA CANTIDAD QUE
USTED PAGÓ POR EL PRODUCTO QUE ES OBJETO DE LA RECLAMACIÓN.
NINGÚN EMPLEADO O REPRESENTANTE DE VITAMIX O CUALQUIER TERCERO ESTÁ AUTORIZADO A MODIFICAR O HACER NINGUNA
ADICIÓN A ESTA GARANTÍA. NINGUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA POR CUALQUIER PERSONA, INCLUIDO UN DISTRIBUIDOR O
MINORISTA, CON RESPECTO A CUALQUIER PRODUCTO VINCULARÁ A VITAMIX. VITAMIX EN NINGÚN CASO SERÁ RESPONSABLE DE
DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES, INCLUIDA LA PÉRDIDA DE UTILIDADES O INGRESOS, POR CAUSAS
DE CARÁCTER CONTRACTUAL, PECUNIARIO, EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), U OBJETIVO O QUE SE RELACIONEN
CON UNA GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, JURISDICCIONES O PAÍSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS ESPECIALES,
INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE A USTED.
5. Cómo obtener una autorización de devolución bajo los términos de esta Garantía.
En caso de que requiera servicio o reparación, por favor comuníquese con el Servicio al cliente de Vitamix en [email protected]om, o al
1.800.848.2649 o 1.440.235.4840.
Para cualquier licuadora que no se haya registrado con Vitamix, solo se solicitará la fecha de compra y un comprobante de esta. Cualquier otro
requisito más allá de esta presentación no será aplicable. Para los productos sujetos a esta Garantía, se le proporcionará un número de autorización
de devolución e instrucciones de envío. Vitamix cubrirá los costos de envío estándar para la devolución de un producto para el servicio de garantía
y para el envío de regreso a usted después del servicio de garantía. Vitamix no se hará responsable de los artículos perdidos en tránsito. Por esta
razón, Vitamix recomienda encarecidamente obtener un número de seguimiento o una confirmación de entrega al enviar su paquete. Usted será
responsable de asumir los costos derivados de la solicitud de envíos especiales.
Dentro del territorio de EUA y Canadá, esta Garantía será cumplida directamente a través de Vita-Mix Corporation. Si necesita utilizar la Garantía
en México para mantenimiento, componentes, consumibles o reparaciones, comuníquese con Vita-Mix Electrodomésticos, S. de R.L. de C.V., cuya
información se detalla a continuación:
Estados Unidos México
Vita-Mix® Corporation Vita-Mix Electrodomésticos, S. de R.L. de C.V.
8615 Usher Road Calle Artemio del Valle Arizpe No. Ext. 16 No. Int. 2DO Piso,
Cleveland, Ohio 44138-2199 Colonia del Valle, Alcaldia Benito Juarez, Ciudad de México, México C.P. 03100
1.800.848.2649 Teléfono de servicio al cliente: 800 099 12 69
Se considerará que usted ha aceptado el producto devuelto “en el estado en que se encuentra” al momento de la devolución a menos que usted le
notifique a Vitamix sobre cualquier problema, incluidos daños por envío, dentro de las 48 horas siguientes a la entrega.
Fecha de compra _______________ Comprado en ___________________ Marca __________________________ Modelo ___________________
