Vitamix VM0217 Vitamix-One Blender

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
VM0217 photo

User Manual

This is the main product document for model VM0217. Additionally, the document applies to other Vitamix models: VM0217

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
1
O
NE
Vitamix One
VM0217
LET’S GET acquainted
background
2
JOIN TODAY
at Vitamix.com/Rewards
EARN POINTS CLAIM REWARDS BIRTHDAY GIFT
VITAMIX®
Contents
Important Safeguards ................................................. 3
Parts and Features ....................................................... 5
Use .................................................................................... 6
Care ................................................................................... 7
Troubleshooting ............................................................ 7
Warranty .......................................................................... 8
Voltage: 120 V Height: 17 inches
Frequency: 50 - 60 Hz Width: 8 inches
Amps: 7 Amps Depth: 11 inches
Vita-Mix® Corporation
8615 Usher Road
Cleveland, OH 44138 USA
vitamix.com
background
3
1. Read all instructions.
2. Do not use blender for other than the intended use.
3. Not intended for use by or near children or persons with reduced physical,
sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge. Close
supervision is necessary when any blender is used by or near children or
incapacitated persons. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the blender.
4. WARNING: To avoid inadvertent activation, turn o and unplug before
cleaning.
5. CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the
thermal cut-out, power to this blender must not be supplied through an
external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is
regularly switched on and o by the utility.
6. DO NOT IMMERSE. To protect against risk of electrical shock, do not put the
blender base in water or other liquid.
7. To protect against risk of electrical shock turn the appliance OFF (O), then
unplug from the outlet when not in use, before assembling or disassembling
parts and before cleaning. To unplug, grasp the plug and pull from the
outlet. Never pull from the power cord.
8. Avoid contacting moving parts.
9. Do not operate any blender with a damaged cord or plug or after the
blender malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Call Vitamix
Customer Service at 1.800.848.2649 or 1.440.235.4840 or email service@
vitamix.com at once for examination, repair, replacement, or adjustment.
10. GFI circuit breakers might be installed in your kitchen. Look for them in
outlets near sinks. If the blender won’t operate, unplug the blender. Reset
the wall outlet or circuit breaker. If the circuit breaker continues to trip,
unplug the blender from the outlet. Allow the blender to sit for 24 hours
before attempting to use it again. Contact Vitamix Customer Service if the
problem persists.
Im p o rta n t Sa f e g ua r dS
WARNING: To avoid the risk of serious injury when using your Vitamix® blender, basic safety precautions should be followed, including the
following
.
READ ALL INSTRUCTIONS, SAFEGUARDS, AND WARNINGS BEFORE OPERATION.
Sy m b o l S
Warning and Caution Operate with the lid and lid
plug in place
DO NOT immerse
NEVER touch moving parts. Keep hands and utensils
away from blade assembly.
Parts will become hot with
extended use.
O
Electrical Shock Hazard
Read and understand owner’s
manual.
Unplug while not in use, before cleaning,
changing accessories or touching parts that
move while the blender is in use.
DO NOT blend hot soups
DO NOT blend nut butters
DO NOT grind dry grains
O
Vita-Mix® Corporation
8615 Usher Road
Cleveland, OH 44138 USA
vitamix.com
background
4
11. Alteration or modification of any part of the blender, including the use of
any part or parts that are not genuine authorized Vitamix parts, may cause
fire, electric shock, or injury and will void your warranty.
12. The use of attachments not expressly authorized or sold by Vitamix for use
with this blender, including canning jars, may cause fire, electric shock, or
injury. Use in this way will void your warranty.
13. Do not use outdoors.
14. Do not let cord hang over edge of table or counter.
15. Do not place on or near a hot gas or electric burner, in or on a heated oven.
16. Always operate blender with lid and lid plug firmly in place. The lid plug
should be removed only when adding ingredients and when using the
tamper.
17. The tamper provided must be used only when the main part of the lid is in
place.
18. Keep hands and utensils, other than the tamper provided, out of container
while blending to reduce the risk of severe injury to persons or damage to
the blender. The cover must remain in place when using the tamper through
the cover opening. A scraper may be used but must be used only when the
blender is not running.
19. Blades are sharp. Clean around the blade assembly in the container with
extreme care to avoid injury. To reduce the risk of injury, never place a blade
assembly on the motor base unless assembled to the Vitamix container.
20. Care should be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the
container and during cleaning.
21. Do not leave foreign objects, such as spoons, forks, knives or the lid plug, in
the container as this will damage the blades and other components when
starting the blender and may cause injury.
22. Never attempt to operate with damaged blades.
23. Never attempt to operate with the centering pad removed.
24. Make sure that the container is flush with the centering pad to ensure that
the drive spline is engaged with the drive socket before operating.
25. A utensil may be used in the container only when the it has been removed
from the motor base.
26. DO NOT put the container in a freezer or a microwave.
27. DO NOT use this blender to make hot soups, nut butters or to process dry
grains.
28. If the Variable Speed Dial is pointed to “O”, the machine is o.
29. If the Variable Speed Control is rotated clockwise and away from “O”, the
blades will spin.
30. CAUTION: If you unplug the unit and plug it back in when the Variable
Speed Dial is not pointed at “O”, the motor will start at the speed indicated
on the Variable Speed Dial.
31. To avoid inadvertently starting the machine, always make sure the Variable
Speed Dial is pointed to “O” when finished with a blend and before
plugging the machine in with the power cord.
32. DO NOT operate the blender with an empty container.
33. DO NOT continuously use the blender for more than 3 minutes.
34. DO NOT blend soup or nut butters.
35. DO NOT grind dry grains.
Im p o rta n t Sa fe g u a rd S
WARNING
To Avoid Injury.
Read and understand instruction manual
before using this machine.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
5
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR SAFE USE
This product is intended for HOUSEHOLD USE ONLY and is not intended to be used for commercial purposes.
Do not leave your Vitamix blender unattended when operating.
Any repair, servicing, or replacement of parts must be performed by Vitamix or a Vitamix authorized service representative.
NOTICE: THE FAILURE TO FOLLOW ANY OF THE IMPORTANT SAFEGUARDS AND IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR SAFE USE IS A MISUSE OF YOUR
VITAMIX BLENDER THAT CAN VOID YOUR WARRANTY AND CREATE THE RISK OF SERIOUS INJURY.
WARNING
Electrical Shock Hazard.
Use grounded outlet only.
DO NOT remove ground.
DO NOT use an adapter.
DO NOT use an extension cord.
Always unplug before cleaning the motor base or when not in use.
Do not put the motor base in water or otherliquid.
Failure to follow instructions can cause death or electrical shock.
CAUTION
To Avoid Damage, Always Operate with the Lid and Lid Plug in place.
Always start on low speed then slowly increase to high.
To Avoid Damage.
DO NOT use this blender to make hot soups, nut butters or to process dry grains.
CAUTION
background
6
pa rt S a n d feat u r e S
1. Motor Base
2. Variable Speed Dial
3. Container
4. 2-part Lid Assembly
5. Tamper
2.
4.
Container Compatibility - The container included in your Vitamix ONE blender is the only Vitamix container that will
work on this motor base.
O (O) - when the indicator on the Variable Speed Dial is aligned with “O”, the blender is o. By rotating the dial
clockwise (to the right) and away from O, you will increase the blade speed.
Variable Speed Dial - The Variable Speed Dial let’s you control blade speed from Low to High.
Tip: Follow the instructions in the recipe you are using for best results.
The Variable Speed Dial stops in three places:
1. O (O)
2. Low (the blades start to spin)
and
3. High
Motor - The motor is designed to protect itself from overheating. If the blender will not start immediately, check to make
sure you have plugged the unit in. If the motor has overheated, allow the motor to cool for 20-45 minutes.
Tips to prevent ‘overloading’ your blender:
Process only Vitamix recipes when learning to use the blender. Do not process recipes at lower speeds than
recommended. Do not process recipes at higher speeds than recommended.
Do not process recipes for longer than recommended.
DO NOT continuously use the blender for more than 3 minutes.
Use your tamper to process thicker mixtures and keep ingredients moving around and through the blades.
Tamper -
Lids and tampers are not interchangeable between dierent container styles, types and sizes. Use the tamper
that was supplied with your blender.
The container should not be more than two-thirds full when the tamper is used during blending.
To avoid overheating, DO NOT use the tamper for more than 30 consecutive seconds.
1.
5.
3.
background
7
Variable Speed Dial
The Variable Speed Dial gives you control from Low Speed (slowest) to High
Speed (fastest).
If the Variable Speed Dial is pointed to “O”, the machine is o.
If the Variable Speed Control is rotated clockwise and away from “O”, the blades
will spin.
CAUTION: If you unplug the unit and plug it back in when the Variable Speed Dial
is not pointed at “O”, the motor will start at the speed indicated on the Variable
Speed Dial.
To avoid inadvertently starting the machine, always make sure the Variable Speed
Dial is pointed to “O” when finished with a blend and before plugging the machine
in with the power cord.
Variable Speed Dial
Co n t ro l S
background
LIQUIDS
(water, juice, yogurt)
DRY GOODS
(grains, seasonings,
powders)
LEAFY GREENS
FRUITS + VEGGIES
ICE + FROZEN
INGREDIENTS
8
01
WASH UP
Fill the container halfway with
warm water, add a drop of dish
soap, and secure the lid. Start the
blender, and quickly increase to its
highest speed. Blend for 1 minute,
then rinse the container.
02
LOAD INGREDIENTS
Add ingredients in the order
shown here for the fastest,
smoothest blend.
03
BLEND IT
Start the machine, quickly
increase to its highest
speed, and blend for
45 to 60 seconds.
04
TASTE YOUR CREATION
Pretty good, right?
Congratulations, you’ve
completed your first blend!
bl e n dI n g
background
9
1. Remove all packaging materials. Keep or dispose of the materials, following
all local guidelines for disposal.
2. Load your container according to your recipe.
IMPORTANT! Always use the lid and the lid plug when the machine is in
operation. Never operate the blender without checking to make sure that the lid
and lid plug are securely locked in place.
3. Push the lid down into place until the two tabs snap onto the lip of the
container. Insert the lid plug. Turn the lid plug clockwise to lock.
4. Put the container onto the base.
5. Look at the Variable Speed Dial. Make sure it is pointing to O.
6. To start the machine, rotate the Variable Speed Dial clockwise (to the right).
The blades will begin to turn.
7. Rotate the Variable Speed Dial between Low and High during the blending
cycle to increase or decrease the speed of the blades.
8. At the end of the blend, rotate the Variable Speed Dial counter-clockwise
to O.
bl e n dI n g
WARNING
BLADES ARE EXTREMELY SHARP.
Handle with extreme care to avoid injury.
CAUTION
To Avoid Damage.
DO NOT use this blender to make hot soups, nut butters
or to process dry grains.
9. If the mixture stops circulating, insert the tamper through the lid plug and
stir until it ‘burps.’ If this does not work, turn the Variable Speed Dial back to
O to stop the motor. Remove the container from the blender base and use
a rubber spatula to press the air bubble away from the blades. Add liquid if
necessary. Replace the lid and lid plug. Return the container to the blender
base and continue blending.
10. After blending, turn the Variable Speed Dial back to O. Wait until the blades
completely stop before removing the lid or container from the blender base.
Tips to prevent ‘overloading’ your blender:
Process only Vitamix recipes when learning to use the blender.
Do not process recipes at lower or higher speeds than recommended.
Do not process recipes for longer than recommended.
DO NOT continuously use the blender for more than 3 minutes.
Use your tamper to process thicker mixtures and keep ingredients moving
around and through the blades.
How to use the Tamper:
IMPORTANT! The splash disk (near the top of the tamper) and lid prevent the
tamper from hitting the blades when the lid is secured properly in the locked
position.
The container should not be more than two-thirds full when the tamper is
used during blending.
To avoid overheating during blending, DO NOT use the tamper for more
than 30 consecutive seconds.
If the food does not circulate, the blender may have trapped an air bubble.
Carefully remove the lid plug, while making sure the lid stays firmly in
place. Release the air bubble by inserting the tamper through the lid plug
opening.
Holding the tamper straight down may not help the ingredients circulate. If
necessary, point the tamper towards the sides or corners of the container.
DO NOT try to force the tamper deeper into the container.
background
10
Ca r e
BEFORE FIRST USE:
1. Wipe the base with a warm damp cloth and wipe clean with a dry,
soft cloth. Wash the container, lid, lid plug, and tamper with warm,
soapy water. Rinse all parts. Wipe dry with a dry, soft cloth.
To Clean the Container:
1. Fill the container half full with warm water and add a couple of drops of dish
liquid.
2. Snap or push the complete 2-Part lid into the locked position.
3. Rotate the Variable Speed Dial clockwise away from O. Continue to
rotate to the high position.
4. Run the machine for 30 to 60 seconds. DO NOT continuously
operate the blender for more than 3 minutes.
5. Rotate the Variable Speed Dial back to O. Allow the blades to stop.
6. Rinse and drain all pieces.
To sanitize the container using bleach:
1. Follow the cleaning instructions above.
2. Fill the container half full with water and 1 ½ teaspoons of liquid
bleach.
3. Snap or push the complete 2-part lid into the locked position.
4. Rotate the Variable Speed Dial clockwise away from O. Continue to
rotate to the high position.
5. Run the machine for 30 to 60 seconds. DO NOT continuously
operate the blender for more than 3 minutes.
6. Rotate the Variable Speed Dial back to O. Allow the blades to stop.
7. Allow mixture to stand in the container for an additional 1 ½ minutes.
8. Pour bleach mixture out. Allow container to air dry. Do not rinse after
sanitizing.
Lids, Lid Plug, Centering Pad and Tamper
Wash the parts in warm soapy water. Rinse clean under running water,
then dry.
Blender Base
1. Turn o and unplug the blender.
2. Wash the outside surface with a damp, soft cloth or sponge that has
been rinsed in a mild solution of liquid dish soap and warm water.
Do not place the blender base in water. The centering pad can be
removed for more thorough cleaning.
3. Immediately dry all surfaces and polish with a soft cloth.
Note: Your Vitamix container is designed to be completely cleanable without removing the retainer nut and blade assembly. DO NOT attempt to remove
the retainer nut or blade assembly from the container. Our Normal Cleaning and Sanitizing procedures will ensure a complete and thorough cleaning of
your container and it’s components. If your container is damaged, please do not use. Contact Vitamix Customer Service IMMEDIATELY for assistance.
WARNING
Electrical Shock Hazard.
Always unplug before cleaning the blender base or
when not in use.
Do not put the blender base in water or otherliquid.
Failure to follow instructions can cause death or
electrical shock.
WARNING
To Avoid Injury and Damage.
To avoid inadvertent activation, turn o and unplug the
blender before cleaning.
Hand Wash Only
background
11
tr o u bl e S h o ot I n g
Problem:
Machine will not run after Variable Speed Dial is rotated away from O.
Solution:
Make sure the power cord is firmly plugged into power outlet and that the outlet has power.
Make sure the controls are clean and moving freely.
Problem:
• My blender stopped working or shut o unexpectedly.
Solution:
• All Vitamix blenders come with thermal protection that may cause your machine to temporarily stop working. See Parts and Features for tips
on preventing the motor from overheating.
Problem:
• My blends aren’t turning out the way I want (too chunky, too thick, etc.).
Solution:
• See the Blending section to learn the best way to layer ingredients in the container. For more tips and tricks, visit vitamix.com/tips.
background
12
2-YEAR FULL WARRANTY
1. WHAT IS COVERED.
Vita-Mix Corporation (“Vitamix”) warrants that a Blender will be free from defects in material or workmanship and will withstand wear and tear from ordinary household use for 2 years from
the date of purchase. Vitamix will, within 30 days of receipt of the returned product, repair the failed Blender free of charge. If, in Vitamix’s sole discretion, the failed Blender cannot be repaired,
Vitamix will elect to either (A) replace the Blender free of charge or (B) refund the full purchase price to the owner, unless Vitamix receives prior written notice of the owner’s preference.
2. WHAT IS NOT COVERED.
This Warranty applies only to owners for ordinary household use. This Warranty does not cover cosmetic changes that do not aect performance, such as discoloration or the eects of the use
of abrasives or cleaners or food build up. This Warranty is only valid if the Blender is used in accordance with the instructions, warnings and safeguards contained in the owner’s manual.
Additional items oered with the blender purchase, with the exception of the Vitamix tamper, are not covered by this full warranty.
Vitamix will not be responsible for the cost of any unauthorized warranty repairs.
REPAIR, REPLACEMENT OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE ARE THE EXCLUSIVE REMEDIES OF PURCHASER AND THE SOLE LIABILITY OF VITAMIX UNDER THIS WARRANTY.
NO EMPLOYEE OR REPRESENTATIVE OF VITAMIX IS AUTHORIZED TO MAKE ANY ADDITIONAL WARRANTY OR ANY MODIFICATION TO THIS WARRANTY WHICH MAY BE BINDING
UPON VITAMIX. ACCORDINGLY, PURCHASER SHOULD NOT RELY UPON ANY ADDITIONAL STATEMENTS MADE BY ANY EMPLOYEE OR REPRESENTATIVE OF VITAMIX. IN NO EVENT,
WHETHER BASED ON CONTRACT, INDEMNITY, WARRANTY, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), STRICT LIABILITY OR OTHERWISE, SHALL VITAMIX BE LIABLE FOR ANY SPECIAL,
INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF PROFIT OR REVENUE.
Some states do not allow limits on warranties. In such states, the above limitations may not apply to you. Outside the U.S.A. and Canada, other warranties may apply.
3. WHAT VOIDS THIS WARRANTY.
Abuse, misuse, negligent use, alteration of the Blender, exposing to abnormal or extreme conditions, or failure to follow the operating instructions, will void this Warranty.
The Warranty is also void if repairs to the Blender are performed by someone other than Vitamix or an authorized Vitamix Service Provider.
4. HOW TO OBTAIN RETURN AUTHORIZATION UNDER THIS WARRANTY.
In the event the Blender needs service or repair, please call Vitamix Customer Service at 1.800.848.2649. You will be asked to provide a date of purchase and proof of purchase for any product
that has not been registered with Vitamix. For product subject to this Warranty you will be provided with a return authorization number, up-to-date shipping instructions and a
pre-paid return pick up label. Vitamix will pay standard shipping costs on the return of the Blender for warranty service and repair and for return shipment of the product to you after the
warranty repair or replacement. Purchaser is responsible for the costs of special shipping requests.
Within the U.S.A. and Canada, this Warranty is honored directly through the Vita-Mix® Corporation.
United States Canada
Vita-Mix® Corporation Vita-Mix® Corporation
8615 Usher Road 200-1701 Shepherd Street East
Cleveland, Ohio 44138-2199 Windsor, Ontario N8Y 4Y5
1.800.848.2649 1.800.848.2649
You will be deemed to have accepted the returned product “as is” upon delivery unless you notify Vitamix of any problem, including shipment damage, within 48 hours of delivery.
Wa r r an t y
©2020 Vita-Mix
®
Corporation. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means or stored
in a database or retrieval system without the written permission of the Vita-Mix® Corporation.
background
13
O
NE
Vitamix One
VM0217
FAISONS caiance
background
14
ADHÉREZ DÈS AUJOURD'HUI
à Vitamix.com/Rewards
ACCUMULER
DES POINTS
OBTENIR DES
RÉCOMPENSES
CADEAU
D'ANNIVERSAIRE
VITAMIX®
Co n t en t s
Co n s ig n e s de s éCu r i t é i m p orta n t es ................................ 15
pi è C es e t Ca r a C t é ris t i q ues ............................................ 18
Co m m an d e s .................................................................. 19
mé l a ng e r .................................................................... 20
en t r et i e n .................................................................... 22
dé pan n a g e ................................................................... 23
ga r a nti e ..................................................................... 24
Tension: 120V Hauteur: 17po
Fréquence: 50/60hz Largeur: 8po
Intensité électrique: 7A Profondeur: 11po
Vita-Mix® Corporation
8615 Usher Road
Cleveland, OH 44138 EUA
vitamix.com
background
15
1. Lisez toutes les instructions.
2. N'utilisez le mélangeur qu'aux fins auxquelles il est prévu.
3. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des enfants, des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui
n'ont pas susamment d'expérience et de connaissances, ni pour être utilisé
à proximité de ces personnes. Une surveillance étroite est requise lorsqu'un
mélangeur est utilisé par des enfants ou des personnes à capacités réduites,
ou à proximité de ceux-ci. Surveillez les enfants afin d'éviter qu'ils jouent avec
le mélangeur.
4. AVERTISSEMENT: Pour éviter qu'il ne soit activé par inadvertance, éteignez
et débranchez le mélangeur avant le nettoyage.
5. MISE EN GARDE: Afin d'éviter un risque lié à la réinitialisation par
inadvertance du coupe-circuit thermique, l'alimentation de ce mélangeur ne
doit pas provenir d'un appareil de connexion externe, comme une minuterie,
ou être connectée à un circuit qui est souvent activé et désactivé par le
fournisseur.
6. NE PAS IMMERGER. Pour prévenir les risques de décharge électrique, ne
placez pas le socle du mélangeur dans l'eau ou tout autre liquide.
7. Pour prévenir les risques de décharge électrique, une fois l'utilisation
terminée, éteignez l'appareil (position «O») puis débranchez-le avant de le
nettoyer ou de monter ou de démonter des pièces.
Pour le débrancher, saisissez la fiche et retirez-la de la prise. Ne tirez jamais
sur le cordon d'alimentation.
8. Ne JAMAIS toucher des pièces en mouvement.
9. N'utilisez jamais un mélangeur dont le cordon ou la fiche sont endommagés
ni un appareil qui ne fonctionne pas correctement, qui est tombé ou qui est
endommagé de quelque façon que ce soit. Appelez le service à la clientèle
Vitamix au 1800848-2649 ou au 1440235-4840, ou envoyez un courriel à
[email protected]om pour un examen, une réparation, un remplacement ou
un ajustement.
10. Votre cuisine pourrait être équipée de disjoncteursDDFT. Vous les trouverez dans
les prises situées près des éviers. Si le mélangeur ne fonctionne pas, débranchez-
le, puis réarmez la prise murale ou le disjoncteur. Si le disjoncteur continue de
Co n S Ign e S d e S é C u r I t é I m p orta n t e S
AVERTISSEMENT: Afin d'éviter les risques de blessures graves lors de l'utilisation du mélangeur Vitamix®, prière d'adopter des mesures de sécurité essentielles, notamment
les suivantes
.
LIRE LES INSTRUCTIONS, LES MESURES DE SÉCURITÉ ET LES MISES EN GARDE EN ENTIER AVANT L'UTILISATION.
Sy m b o l e S
Avertissement et mise en garde Utiliser l'appareil lorsque le couvercle et
le bouchon du couvercle sont en place.
NE PAS immerger.
Ne JAMAIS toucher des pièces en
mouvement. Garder les mains et les ustensiles
éloignés de l'assemblage des lames.
Les pièces deviennent chaudes après
une utilisation prolongée.
Arrêt
Risque de décharge électrique
Lire et bien comprendre le guide
d’utilisation.
Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas
utilisé, avant le nettoyage, avant de changer
des accessoires ou avant de toucher des
pièces qui se mettent en mouvement
lorsque le mélangeur fonctionne.
NE PAS
mélangeur
de soupes chaudes NE PAS
mélangeur
de beurres de noix NE PAS
méleur les grains secs
O
Vita-Mix® Corporation
8615 Usher Road
Cleveland, OH 44138 EUA
vitamix.com
background
16
se déclencher, débranchez le mélangeur de la prise. Laissez-le reposer pendant
24heures avant de le réutiliser. Communiquez avec le service à la clientèleVitamix
si le problème persiste.
11. L'altération ou la modification de toute pièce du mélangeur, y compris
l'utilisation de pièces qui ne sont pas des pièces authentiques et autorisées
par Vitamix, peuvent provoquer un incendie, une décharge électrique ou des
blessures, et annuleront votre garantie.
12. L'utilisation d'accessoires qui ne sont pas expressément autorisés ou vendus
par Vitamix pour être utilisés avec ce mélangeur, y compris les contenants de
mise en conserve, peut provoquer un incendie, une décharge électrique ou
des blessures. Une telle utilisation annulera votre garantie.
13. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
14. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du comptoir.
15. Ne placez jamais l'appareil sur un brûleur à gaz ou un brûleur électrique
chaud, ou à proximité de ceux-ci, ni dans un four en marche ou sur le dessus
de celui-ci.
16. Utiliser l'appareil en s'assurant chaque fois que le couvercle et la prise du
couvercle sont bien en place. Retirer la prise du couvercle uniquement pour
ajouter des ingrédients et utiliser le pilon.
17. Le pilon doit être utilisé uniquement lorsque la partie principale du couvercle
est en place.
18. Gardez les mains et les ustensiles, à l’exception du pilon fourni, hors du récipient
pendant l’utilisation afin de réduire le risque de blessures corporelles graves ou
de dommages au mélangeur. Le couvercle doit rester en place lors de l’utilisation
du pilon. Insérez le pilon par l’ouverture du couvercle. Il est possible d’utiliser un
racloir, mais uniquement lorsque l’appareil n’est pas en marche.
19. Les lames sont tranchantes. Nettoyez l'assemblage de lames dans le récipient
avec précaution pour éviter les blessures. Afin de réduire les risques de
blessures, ne placez jamais un assemblage de lames sur le socle-moteur, sauf
si l'assemblage est fixé au récipient Vitamix.
20. Soyez très prudent lorsque vous manipulez les lames tranchantes et que vous
videz et nettoyez le récipient.
21. Ne laissez aucun objet étranger dans le récipient, comme des cuillères, des
fourchettes, des couteaux ou le bouchon du couvercle, car ils pourraient
endommager les lames et d'autres composantes lors du démarrage de
l'appareil et provoquer des blessures.
22. N'utilisez jamais l'appareil si les lames sont endommagées.
23. N'utilisez jamais l'appareil si le coussinet de positionnement est retiré.
24. S'assurer que le récipient est bien aligné avec le coussinet de positionnement
afin que la cannelure d'entraînement soit enclenchée avec la prise
d'entraînement avant la mise en marche.
25. Un ustensile peut être utilisé dans le récipient seulement après que le
récipient a été retiré du socle-moteur.
26. NE PAS mettre le récipient au congélateur ou au micro-ondes.
27. NE PAS utiliser ce mélangeur pour préparer des soupes chaudes et des
beurres de noix ou moudre des grains secs.
28. Si le cadran de vitesse variable est en position «O», l'appareil est éteint.
29. Si la commande de vitesse variable est tournée dans le sens des aiguilles
d'une montre en direction opposée de la position «O», les lames tourneront.
30. AVERTISSEMENT: Si vous débranchez puis rebranchez l'appareil alors
que le cadran de vitesse variable ne pointe pas la position «O», le moteur
démarrera à la vitesse indiquée par le cadran de vitesse variable.
31. Pour éviter de démarrer la machine par inadvertance, assurez-vous toujours
que le cadran de vitesse variable est pointé sur «O» lorsque vous avez
terminé un mélange et avant de brancher la machine avec le cordon
d'alimentation.
32. Ne PAS utiliser le mélangeur si le récipient est vide.
33. Ne PAS utiliser votre appareil plus de 3minutes consécutives.
34. NE PAS mélanger la soupe chaude ou le beurre de noix.
35. NE PAS méuler les grains secs.
Co n S Ign e S d e S é C u r I t é I m p orta n t e S
ATTENTION
Afin d'éviter toute blessure,
Lire et comprendre le guide d'utilisation
avant d'utiliser cet appareil.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES.
background
17
DIRECTIVES IMPORTANTES POUR UNE UTILISATION SÉCURITAIRE
Ce produit est conçu pour un USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT et n'est pas destiné à un usage commercial.
Ne laissez pas votre mélangeur Vitamix sans surveillance lorsqu'il est en marche.
L'entretien, les réparations et le remplacement des pièces doivent être eectués par Vitamix ou par un représentant de serviceVitamix autorisé.
AVIS: LE NON-RESPECT DE TOUTE MESURE DE SÉCURITÉ OU DIRECTIVE IMPORTANTE VISANT UNE UTILISATION SÉCURITAIRE CONSTITUE UNE
UTILISATION INAPPROPRIÉE DE VOTRE MÉLANGEURVITAMIX, CE QUI EST SUSCEPTIBLE D'ANNULER VOTRE GARANTIE ET DE PROVOQUER DES
BLESSURES GRAVES.
ATTENTION
Risque de décharge électrique.
Utilisez uniquement une prise avec mise à la terre.
NE RETIREZ PAS la mise à la terre.
N'UTILISEZ AUCUN adaptateur.
N'UTILISEZ AUCUNE rallonge.
Débranchez toujours l'appareil avant de nettoyer le socle-moteur ou lorsqu'il n'est pas
en marche.
N'immergez pas le socle-moteur dans l'eau ou dans d'autres liquides.
Le non-respect de ces instructions peut causer la mort ou une décharge électrique.
MISE EN GARDE
Pour éviter les dommages, utilisez toujours l'appareil lorsque le
couvercle et le bouchon de couvercle en place.
Démarrez toujours à basse vitesse, puis augmentez progressivement la vitesse.
Afin d'éviter les dommages.
NE PAS utiliser ce mélangeur pour préparer des soupes chaudes et des beurres de
noix ou moudre des grains secs.
MISE EN GARDE
background
18
pI è C eS e t C a r aC t é r I St I q u e S
1. Socle-moteur
2. Cadran de vitesse variable
3. Contenant
4. Assemblage du couvercle à deuxpièces
5. Pilon
2.
4.
Compatibilité du récipient – Le récipient inclus avec votre mélangeur modèle Vitamix ONE est le seul récipient Vitamix compatible
avec ce socle-moteur.
Arrêt (O) – Lorsque l'indicateur du cadran de vitesse variable pointe sur «O», le mélangeur est éteint. En tournant le cadran dans le
sens des aiguilles d'une montre (vers la droite) et en l'éloignant de la position «O», vous augmenterez la vitesse des lames.
Cadran de vitesse variable – Le cadran de vitesse variable vous permet de contrôler la vitesse des lames de basse à élevée.
Conseil: pour obtenir de meilleurs résultats, suivez les instructions de la recette utilisée.
Le cadran de vitesse variable s'arrête à trois positions:
1. O (Arrêt)
2. Basse (les lames commencent à tourner)
et
3. Élevée
Moteur – Le moteur est conçu pour se protéger de la surchaue. Si le mélangeur ne fonctionne pas immédiatement, vérifiez
qu'il est soit branché. Si le moteur a surchaué, laissez-le refroidir pendant 20 à 45minutes.
Conseils pour éviter de surcharger votre mélangeur:
Préparez uniquement des recettesVitamix lorsque vous apprenez à vous servir de votre mélangeur. Ne mélangez pas
de recettes à des vitesses inférieures à celles recommandées. Ne mélangez pas de recettes à des vitesses supérieures
à celles recommandées.
Ne mélangez pas de recettes plus longtemps que le temps recommandé.
Ne PAS utiliser votre appareil plus de 3minutes consécutives.
Utilisez votre pilon pour préparer des mélanges épais et faire circuler les ingrédients autour des lames.
Pilon
Les couvercles et les pilons ne sont pas interchangeables entre les diérents styles, types et formats de récipients. Utilisez le
pilon qui a été fourni avec votre mélangeur.
Le récipient ne doit pas être rempli à plus des deuxtiers de sa capacité lorsque le pilon est utilisé pendant le
fonctionnement de l'appareil.
Afin d'éviter la surchauffe, n'utilisez PAS le pilon pendant plus de 30secondes consécutives.
1.
5.
3.
background
19
Cadran de vitesse variable
Le cadran de vitesse variable vous permet de contrôler la vitesse de basse (la
plus lente) à élevée (la plus rapide).
Si le cadran de vitesse variable est en position «O», l'appareil est éteint.
Si la commande de vitesse variable est tournée dans le sens des aiguilles d'une
montre en direction opposée de la position «O», les lames tourneront.
AVERTISSEMENT: Si vous débranchez puis rebranchez l'appareil alors que le
cadran de vitesse variable ne pointe pas la position «O», le moteur démarrera
à la vitesse indiquée par le cadran de vitesse variable.
Pour éviter de démarrer la machine par inadvertance, assurez-vous toujours
que le cadran de vitesse variable est pointé sur «O» lorsque vous avez
terminé un mélange et avant de brancher la machine avec le cordon
d'alimentation.
Cadran de vitesse
variable
Co m m an d e S
background
LIQUIDES
(eau, jus, yogourt)
ALIMENTS SECS
(graines, assaisonnements,
poudres)
LÉGUMES-FEUILLES
FRUITS + LÉGUMES
GLACE +
INGRÉDIENTS SURGELÉS
20
01
NETTOYER LE RÉCIPIENT
Remplissez la moitié du récipient
d'eau tiède, ajoutez une goutte
de savon à vaisselle et fermez le
couvercle. Démarrer le mélangeur,
puis augmenter rapidement
la vitesse jusqu'au maximum.
Mélangez pendant 1minute, puis
rincez le récipient.
02
REMPLIR LE RÉCIPIENT
Ajoutez tous les ingrédients dans
l'ordre
indiqué ici pour obtenir un
mélange lisse rapidement.
03
MÉLANGER
Démarrer l'appareil, augmenter
la vitesse
rapidement jusqu'au maximum
et mélanger pendant
45 à 60secondes.
04
GOÛTEZ À VOTRE
CRÉATION
Pas mal, non?
Félicitations! Vous venez
de préparer votre premier
mélange.
mé l a ng e r
background
21
1. Retirez tout l'emballage de la tasse. Conservez ou jetez l'emballage en
suivant toutes les recommandations locales quant au traitement des
déchets.
2. Remplissez le récipient selon votre recette.
IMPORTANT! Utilisez toujours le couvercle et le bouchon de couvercle lorsque
l'appareil est en marche. N'utilisez jamais le mélangeur sans vérifier que le
couvercle et la prise du couvercle sont bien verrouillés.
3. Abaissez le couvercle jusqu'à ce que les deux onglets se referment sur le rebord
du récipient. Insérez le bouchon du couvercle. Tournez le bouchon du couvercle
dans le sens horaire pour le verrouiller.
4. Placez le récipient sur le socle-moteur.
5. Vérifiez le cadran de vitesse variable. Assurez-vous qu'il pointe la position
«O».
6. Pour démarrer l'appareil, tournez le cadran de vitesse variable dans le sens
des aiguilles d'une montre (vers la droite). Les lames commenceront à
tourner.
7. Faites tourner le cadran de vitesse variable entre Low (basse) et High
(élevée) pendant le cycle du mélangeur afin d'augmenter ou de diminuer la
vitesse des lames.
mé l a ng e r
ATTENTION
LES LAMES SONT EXTRÊMEMENT
TRANCHANTES.
Manipuler les lames avec précaution pour éviter
les blessures.
MISE EN GARDE
Afin d'éviter les dommages.
NE PAS utiliser ce mélangeur pour préparer des soupes
chaudes et des beurres de noix ou moudre des grains
secs.
8. À la fin du cycle, faites tourner le cadran de vitesse variable dans le sens
contraire à celui des aiguilles d'une montre pour le mettre en position «O».
9. Si le mélange cesse de circuler, insérez le pilon par l'ouverture du couvercle
et remuez jusqu'à ce que l'air s'échappe. Si cette méthode ne fonctionne
pas, tournez le cadran de vitesse variable pour le remettre en position
«O» afin d'arrêter le moteur. Retirez le récipient du socle du mélangeur et
utilisez une spatule de caoutchouc pour faire éclater la bulle d'air autour des
lames. Ajoutez du liquide, au besoin. Replacez le couvercle et le bouchon du
couvercle. Remettez le récipient sur la base du mélangeur et continuez de
mélanger.
10. Une fois le mélange terminé, remettez le cadran de vitesse variable en
position «O». Attendez que les lames soient complètement arrêtées avant
de retirer le couvercle ou le récipient du socle du mélangeur.
Conseils pour éviter de surcharger votre mélangeur:
Préparez uniquement des recettesVitamix lorsque vous apprenez à vous
servir de votre mélangeur.
Ne mélangez pas de recettes à des vitesses inférieures ou supérieures à
celles qui sont recommandées.
Ne mélangez pas de recettes plus longtemps que le temps recommandé.
Ne PAS utiliser votre appareil plus de 3minutes consécutives.
Utilisez votre pilon pour préparer des mélanges épais et faire circuler les
ingrédients autour des lames.
Comment utiliser le pilon:
IMPORTANT! Le disque antiéclaboussure (près de la partie supérieure du pilon)
et le couvercle empêchent le pilon d'entrer en contact avec les lames lorsque le
couvercle est fixé adéquatement en position verrouillée.
Le récipient ne doit pas être rempli à plus des deuxtiers de sa capacité
lorsque le pilon est utilisé pendant le fonctionnement de l'appareil.
Afin d'éviter la surchauffe pendant le fonctionnement, n'utilisez PAS le pilon
pendant plus de 30secondes consécutives.
Si les aliments ne circulent pas, le mélangeur pourrait avoir créé une bulle
d'air. Retirez prudemment le bouchon du couvercle en vous assurant que
le couvercle demeure bien en place. Laissez l'air de la bulle s'échapper en
insérant le pilon par l'ouverture du bouchon du couvercle.
Tenir le pilon tout droit vers le bas n'aide pas forcément les ingrédients à
circuler. Au besoin, dirigez le pilon vers les côtés ou les coins du récipient.
Ne tentez PAS de faire entrer le pilon plus profondément dans le récipient.
background
22
en t r et I e n
Pour nettoyer le récipient :
1. Remplissez le récipient d'eau chaude jusqu'à la moitié et ajoutez quelques gouttes
de savon à vaisselle.
2. Refermez ou abaissez le couvercle à deuxpièces en position verrouillée.
3. Faites tourner le cadran de vitesse variable dans le sens des aiguilles d'une montre
en l'éloignant de la position «O». Continuer à tourner le cadran jusqu'à ce qu'il soit
en position High (élevée).
4. Faites fonctionner l'appareil pendant 30 à 60secondes. Ne PAS faire fonctionner le
mélangeur pendant plus de 3minutes consécutives.
5. Ramenez le cadran de vitesse variable à la position «O». Attendez l'arrêt complet
des lames.
6. Rincez et égouttez toutes les pièces.
Désinfection du récipient avec de l’eau de Javel :
1. Suivez les instructions de nettoyage décrites précédemment.
2. Remplissez le récipient d’eau jusqu’à la moitié et ajoutez 23ml (1½c. à thé) d’eau
de Javel.
3. Refermez ou abaissez le couvercle à deuxpièces en position verrouillée.
4. Faites tourner le cadran de vitesse variable dans le sens des aiguilles d’une montre
en l’éloignant de la position «O». Continuer à tourner le cadran jusqu’à ce qu’il soit
en position High (élevée).
5. Faites fonctionner l’appareil pendant 30 à 60secondes. Ne PAS faire fonctionner le
mélangeur pendant plus de 3minutes consécutives.
6. Ramenez le cadran de vitesse variable à la position «O». Attendez l’arrêt complet
des lames.
7. Laissez le mélange reposer dans le récipient pendant 1½minute supplémentaire.
8. Videz le mélange d’eau de Javel. Laissez le récipient sécher à l’air. Ne le rincez pas
après la désinfection.
Couvercles, bouchon de couvercle, coussinet de positionnement et pilon
Lavez toutes les pièces à l’eau tiède et savonneuse. Rincez-les bien à l’eau courante, puis
séchez-les.
Base pour mélangeur
1. Éteignez et débranchez le mélangeur.
2. Nettoyez la surface extérieure à l’aide d’une éponge ou d’un chion doux et humide
trempé dans une solution de savon à vaisselle et d’eau tiède. N’immergez pas le
socle du mélangeur dans l’eau. Le coussinet de positionnement peut être retiré pour
un nettoyage plus en profondeur.
3. Séchez immédiatement toutes les surfaces et polissez-les à l’aide d’un chion doux.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :
1. Nettoyez la base avec un chion imbibé d'eau tiède et essuyez-la avec un chion doux et sec. Lavez le récipient, le couvercle, le bouchon du couvercle et le
pilon dans l'eau tiède savonneuse. Rincez toutes les pièces. Essuyez-les à l'aide d'un chion doux et sec.
Remarque: Votre récipientVitamix est conçu pour être entièrement lavé sans retirer l'écrou de serrage et l'assemblage de lames. N'essayez PAS de retirer l'écrou de serrage
ou l'assemblage de lames du récipient. Nos procédures courantes de nettoyage et de désinfection assureront un nettoyage complet et en profondeur de votre récipient et de
ses composants. Si votre récipient est endommagé, ne l'utilisez pas. Communiquez IMMÉDIATEMENT avec le service à la clientèleVitamix pour obtenir de l'aide.
ATTENTION
Risque de décharge électrique.
Débranchez toujours le mélangeur avant de nettoyer le socle ou
lorsqu'il n'est pas en marche.
N'immergez pas le socle du mélangeur dans l'eau ou dans
d'autres liquides.
Le non-respect de ces directives peut causer la mort ou une
décharge électrique.
ATTENTION
Pour éviter les blessures et les dommages
Pour éviter une activation par inadvertance, éteignez et
débranchez le mélangeur avant le nettoyage.
Laver à la main seulement
background
23
dé pa n n age
Problèmes:
L'appareil ne s'allume pas lorsque vous faites tourner le cadran de vitesse variable.
Solution:
Vérifiez que le cordon d'alimentation est bien branché à une prise de courant et que cette dernière fonctionne.
Vérifiez que les commandes sont propres et bougent librement.
Problèmes :
Mon mélangeur a cessé de fonctionner ou s’est éteint subitement.
Solution :
Tous les mélangeurs Vitamix sont équipés d’un système de protection thermique qui pourrait entraîner un arrêt temporaire de l’appareil.
Consultez la section Pièces et caractéristiques pour obtenir de conseils concernant la prévention de la surchaue.
Problèmes :
Je n’obtiens pas les résultats désirés (mes mélanges sont trop épais, ils contiennent de gros morceaux, etc.).
Solution :
Consultez la section Mélanger pour en savoir plus sur l’ordre dans lequel nous recommandons de mettre les ingrédients dans le récipient. Pour
obtenir d’autres conseils et astuces, visitez vitamix.com/tips.
background
24
GARANTIE COMPLÈTE DE 2ANS
1. CE QUI EST COUVERT.
Vita-Mix Corporation («Vitamix») garantit que le mélangeur sera exempt de défauts matériels ou de fabrication et résistera à l'usure d'un usage domestique normal pendant 2ans suivant la date d'achat. Vitamix réparera
sans frais le mélangeur défectueux dans les 30jours suivant la réception du produit retourné. Si, à la seule discrétion de Vitamix, le mélangeur défectueux ne peut être réparé, Vitamix choisira (A) de remplacer le mélangeur
gratuitement, ou (B) de rembourser le prix d'achat intégral au propriétaire, à moins que Vitamix ne reçoive un avis écrit préalable à propos de la préférence du propriétaire.
2. CE QUI N'EST PAS COUVERT
La présente garantie ne s'applique aux utilisateurs que pour une utilisation domestique ordinaire. Elle ne couvre pas les changements d'ordre esthétique qui n'aectent pas la performance, tels que la décoloration ou l'eet de
l'usage d'abrasifs ou de nettoyants, ou des accumulations de nourriture. Cette garantie n'est valable que si le mélangeur est utilisé conformément aux directives, aux mises en garde et aux Consignes de sécurité contenues dans
le guide d'utilisation.
Les articles supplémentaires oerts à l'achat du mélangeur, à l'exception du pilon Vitamix, ne sont pas couverts par cette garantie complète.
Vitamix ne sera pas responsable du coût de toutes réparations non autorisées.
LES RÉPARATIONS, LE REMPLACEMENT OU LE REMBOURSEMENT DU PRIX D'ACHAT CONSTITUENT LES RECOURS EXCLUSIFS DE L'ACHETEUR ET LA SEULE RESPONSABILITÉ DE VITAMIX SOUS LA PRÉSENTE
GARANTIE. AUCUN EMPLOYÉ NI REPRÉSENTANT DE VITAMIX N'EST AUTORISÉ À OFFRIR DE GARANTIE SUPPLÉMENTAIRE OU À APPORTER DES MODIFICATIONS À LA PRÉSENTE GARANTIE QUI POURRAIENT
ENGAGER VITAMIX. PAR CONSÉQUENT, L'ACHETEUR NE PEUT INVOQUER TOUTE AFFIRMATION ADDITIONNELLE FAITE PAR UN EMPLOYÉ OU UN REPRÉSENTANT DE VITAMIX. EN AUCUN CAS, QUE CE SOIT SUR
LA BASE D'UN CONTRAT, D'UNE INDEMNITÉ, D'UNE GARANTIE, D'UN DÉLIT (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE OU AUTREMENT, VITAMIX NE SERA RESPONSABLE DE QUELQUE
DOMMAGE PARTICULIER, INDIRECT, ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF, Y COMPRIS, SANS RESTRICTIONS, LA PERTE D'UN PROFIT OU D'UN REVENU.
Certains États ne permettent pas les restrictions sur les garanties. Dans ces États, les restrictions susmentionnées pourraient ne pas s'appliquer à vous. À l'extérieur des États-Unis et du Canada, d'autres garanties peuvent
s'appliquer.
3. CE QUI ANNULE LA PRÉSENTE GARANTIE
L'abus, le mauvais usage, l'usage négligent, l'altération du mélangeur, l'exposition de l'appareil à des conditions extrêmes ou anormales ou le non-respect des consignes d'utilisation auront pour eet d'annuler la présente
garantie.
La garantie est également nulle si le mélangeur est réparé par une personne autre que Vitamix ou un fournisseur de services Vitamix agréé.
4. COMMENT OBTENIR UNE AUTORISATION DE RETOUR EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE
Dans l'éventualité où un mélangeur nécessite une réparation ou de l'entretien, prière de téléphoner au service à la clientèle Vitamix en composant le 1800848-2649. Vous devrez fournir la date et une preuve d'achat pour tout
produit qui n'a pas été enregistré avec Vitamix. Pour les produits assujettis à la présente garantie, vous recevrez un numéro d'autorisation de retour, des directives d'expédition à jour et une
étiquette de retour prépayée. Vitamix paiera les frais d'expédition standard pour le retour d'un mélangeur dans le cadre d'un service et d'une réparation sous garantie, ainsi que pour la réexpédition du mélangeur au
propriétaire après la réparation ou le remplacement. L'acheteur est responsable des coûts pour les requêtes d'expédition spéciales.
Aux États-Unis et au Canada, la présente garantie est directement honorée par Vita-Mix® Corporation.
États-Unis Canada
Vita-Mix® Corporation Vita-Mix® Corporation
8615 Usher Road 200-1701, rue Shepherd Est
Cleveland, Ohio 44138-2199 Windsor (Ontario) N8Y4Y5
1800848-2649 1800848-2649
Il sera considéré que vous avez accepté le produit retourné «tel quel» lors de la livraison, sauf si vous informez Vitamix de tout problème, y compris les dommages causés lors de l'expédition, dans les 48heures suivant la
livraison.
ga r a nt I e
©2020 Vita-Mix
®
Corporation. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ou transmise de quelque façon que ce soit,
ni stockée dans une banque de données ou un système d'extraction sans l'autorisation écrite de Vita-Mix® Corporation.
background
25
O
NE
Vitamix One
VM0217
EMPECEMOS A cocerla
background
26
ÚNASE HOY MISMO
a Vitamix.com/Recompensas
GANE PUNTOS OBTENGA
RECOMPENSAS
OBSEQUIO DE
CUMPLEAÑOS
VITAMIX®
Co n t en t s
me d i da s de s e gur i d a d imp o r tan t e s ................................. 27
pi e z as y Car aCt e r ísti C a s ............................................... 30
Co n t ro l e s ................................................................... 31
li C ua r ......................................................................... 32
Cu i d a d os ..................................................................... 34
id e n ti f i C aC i ón y solu C i ó n d e pro b l emas ......................... 35
ga r a ntí a ..................................................................... 36
Voltaje: 120 V Altura: 17 pulgadas
Frecuencia: 50 - 60 Hz Ancho: 8 pulgadas
Amperaje: 7 Amps Profundidad: 11 pulgadas
Vita-Mix® Corporation
8615 Usher Road
Cleveland, OH 44138 EUA
vitamix.com
background
27
1. Lea todas las instrucciones.
2. No utilice la licuadora para un fin distinto para el que fue diseñada.
3. No debe ser utilizada por o cerca de niños ni personas con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales, o que no tengan la experiencia ni los conocimientos
necesarios. Es necesario supervisar de cerca cuando la licuadora esté siendo usada
por o cerca de niños o personas discapacitadas. Se debe supervisar a los niños para
asegurarse de que no jueguen con la licuadora.
4. ADVERTENCIA: Para evitar una activación accidental, apague y desconecte la
licuadora antes de la limpieza.
5. PRECAUCIÓN: A fin de evitar un peligro debido a un reajuste no intencional
del interruptor térmico, la alimentación eléctrica a esta licuadora no deberá
ser suministrada a través de un dispositivo interruptor externo, tal como un
temporizador, ni conectado a un circuito que se encienda y apague con regularidad
a causa del uso.
6. NO SUMERJA EL APARATO EN AGUA. Para evitar el riesgo de una descarga
eléctrica, no coloque la base de la licuadora sobre agua u otro líquido.
7. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, apague la máquina (O) y
desconéctela de la toma de corriente cuando no la vaya a utilizar, antes de colocar o
retirar piezas y antes de la limpieza. Para desconectarla, tome la clavija y quítela de
la toma de corriente. Nunca jale del cable de alimentación.
8. Evite el contacto con las piezas móviles.
9. No utilice la licuadora si el cable o la clavija están dañados o si la licuadora presenta
una avería, se ha caído o tiene algún tipo de daño. Llame a Servicio al cliente de
Vitamix al 1-800-848-2649 o 1-440-235-4840, o envíe un correo electrónico a
[email protected]om de inmediato para cualquier revisión, reparación, reemplazo
o ajuste.
10. Puede instalar en su cocina interruptores de circuito de falla a tierra. Éstos los puede
buscar en las tiendas cerca de los disipadores de calor térmicos. Si la licuadora no
funciona, desconéctela. Vuelva a colocar la toma de corriente de pared o el interruptor
de circuito. Si el interruptor de circuito continúa disparándose, desconecte la licuadora
de la toma de corriente. Deje descansar la licuadora durante 24 horas antes de intentar
usarla nuevamente. Póngase en contacto con Servicio al cliente de Vitamix si el problema
persiste.
me d I da S d e S e g u rI da d I m p o rta n t e S
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de una lesión grave durante el uso de su licuadora Vitamix®, se deben seguir precauciones de seguridad básicas incluidas las
siguientes
.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES, MEDIDAS DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS ANTES DE LA OPERACIÓN.
Sí m b o lo S
Advertencia y precaución Utilizar con la tapa y el tapón de la tapa
puestos
NO sumergir
NUNCA toque las piezas móviles. Mantenga
las manos y los utensilios alejados del conjunto
de cuchillas.
Las piezas se calentarán con el uso
prolongado.
Apagado
Peligro de descarga eléctrica
Leer y entender el Manual del propietario. Desconectar cuando no se utilice, antes
de la limpieza, al cambiar accesorios o al
tocar las piezas que se mueven cuando la
licuadora se está usando.
NO LICÚE sopas caliente NO LICÚE mantequillas de nueces NO PROCESAR granos secos
O
Vita-Mix® Corporation
8615 Usher Road
Cleveland, OH 44138 EUA
vitamix.com
background
28
11. La alteración o modificación de cualquiera de las piezas de la licuadora, incluido el
uso de partes no autorizadas originalmente por Vitamix, podría causar un incendio,
una descarga eléctrica o una lesión ocasionando la anulación de su garantía.
12. El uso de accesorios que no sean expresamente autorizados o vendidos por Vitamix
para usarse con esta licuadora, incluidos los envases de conservas, podrían causar
un incendio, una descarga eléctrica o una lesión. Este tipo de uso invalidará su
garantía.
13. No utilice la licuadora en exteriores.
14. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mostrador.
15. No coloque la licuadora sobre ni cerca de quemadores calientes eléctricos o de gas,
ni dentro o encima de un horno caliente.
16. Utilice siempre la licuadora con la tapa y el tapón de la tapa firmemente colocados
en su lugar. Únicamente retire el tapón de la tapa para añadir ingredientes y utilizar
la barra presionadora.
17. La barra presionadora suministrada solo deberá usarse cuando la parte principal de
la tapa esté en su lugar.
18. Mantenga las manos y los utensilios, a excepción de la barra presionadora
suministrada, fuera del vaso mientras licúa para reducir el riesgo de lesiones
personales graves o daños a la licuadora. La tapa debe permanecer en su lugar
cuando utilice la barra presionadora a través de la abertura de la tapa. Se puede
usar un raspador solo cuando la licuadora no esté funcionando.
19. Las cuchillas son filosas. Limpie alrededor del conjunto de cuchillas en el vaso con
extremo cuidado para evitar lesiones. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca
coloque el conjunto de cuchillas en la base del motor a menos que esté ensamblado
en el vaso de la Vitamix.
20. Se debe tener cuidado al manipular las filosas cuchillas de corte, al vaciar el vaso y
durante la limpieza.
21. No deje objetos extraños, tales como cucharas, tenedores, cuchillos o el tapón de la
tapa dentro del vaso ya que esto podría dañar las cuchillas y otros componentes al
poner en marcha la licuadora, además de que podría ocasionar alguna lesión.
22. Nunca intente usar la licuadora si las cuchillas están dañadas.
23. Nunca intente usar la licuadora si la almohadilla centradora ha sido retirada.
24. Asegúrese de que el vaso esté nivelado con la almohadilla centradora para
cerciorarse de que el eje estriado este enganchado con el acople antes de poner a
funcionar la licuadora.
25. Únicamente use utensilios en el vaso una vez que este haya sido retirado de la base
del motor.
26. NO coloque el vaso dentro de un congelador o microondas.
27. NO la utilice para preparar sopas calientes, mantequillas de nueces o procesar
granos secos.
28. Si el selector de velocidad variable está ajustado en la posición "O" significa que la
máquina está apagada.
29. Si el control de velocidad variable está en la posición "O" y se gira en el sentido de
las manecillas del reloj, las cuchillas comenzarán a moverse.
30. PRECAUCIÓN: si usted desconecta la unidad y la vuelve a conectar sin que el
selector de velocidad variable esté ajustado en la posición "O", el motor se pondrá
en marcha en la velocidad indicada en el selector.
31. Para evitar poner en marcha la máquina de manera accidental, asegúrese siempre
de que el selector de velocidad variable esté ajustado en la posición "O" cada vez
que termine de mezclar y antes de conectar el cable de alimentación de la máquina
a la toma de corriente.
32. NO ponga a funcionar la licuadora con el vaso vacío.
33. NO utilice la licuadora de forma continua durante más de 3 minutos.
34. NO LICÚE sopas caliente.o mantequillas de nueces.
35. NO PROCESAR granos secos.
me d I da S d e S e g u rI da d I m p o rta n t e S
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones.
Lea y entienda el manual de instrucciones
antes de utilizar esta máquina.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
background
29
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA UN USO SEGURO
Este producto está diseñado ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO y no para ser utilizado con fines comerciales.
No deje su licuadora Vitamix desatendida mientras la esté usando.
Cualquier reparación, servicio o reemplazo de piezas deberá ser realizado por Vitamix o por un representante de servicio autorizado por Vitamix.
AVISO: EL NO SEGUIR CUALQUIERA DE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA UN USO SEGURO SE CONSIDERA UN
USO INCORRECTO DE SU LICUADORA VITAMIX, LO QUE PODRÁ ANULAR SU GARANTÍA Y OCASIONAR UN RIESGO DE LESIONES GRAVES.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica.
Use únicamente una toma de corriente con conexión a tierra.
NO quite la conexión a tierra.
NO utilice ningún adaptador.
NO utilice ningún cable de extensión.
Siempre desconecte la licuadora antes de limpiar la base del motor o cuando no la esté
usando.
No coloque la base del motor en agua u otrolíquido.
El no seguir las instrucciones puede provocar una descarga eléctrica e incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Para evitar daños a la máquina, siempre póngala en marcha con la tapa y el tapón de la tapa colocados en su lugar.
Siempre ponga en marcha la máquina en la velocidad baja y luego increméntela poco a poco hasta la velocidad alta.
Para evitar daños a la licuadora:
NO la utilice para preparar sopas calientes, mantequillas de nueces o procesar
granos secos.
PRECAUCIÓN
background
30
pI e z aS y C a r aCt e r í S t I C aS
1. Base del motor
2. Selector de velocidad variable
3. de bajo perfil
4. Conjunto de tapa de dos piezas
5. Barra presionadora
2.
4.
Compatibilidad del vaso: el vaso incluido con su licuadora de
Vitamix ONE
es el único vaso Vitamix que funciona con esta base del
motor.
Posición de apagado (O) : si el indicador en el selector de velocidad variable está alineado con "O" significa que la licuadora está
apagada. Si el selector está en la posición "O" y se gira en el sentido de las manecillas del reloj (hacia la derecha), la velocidad de las
cuchillas se incrementará.
Selector de velocidad variable: el selector de velocidad variable le permite controlar la velocidad de las cuchillas entre los niveles alto
y bajo.
Consejo: siga las instrucciones en la receta que esté usando para obtener mejores resultados.
El selector de velocidad variable se detiene en tres posiciones:
1. O (apagado)
2. Baja (las cuchillas comienzan a girar)
y
3. Alta
Motor: el motor está diseñado para protegerse a sí mismo de un sobrecalentamiento. Si la licuadora no arranca de inmediato, revise para
asegurarse de haber conectado la unidad. En caso de que el motor se sobrecaliente, permita que este se enfríe durante 20 a 45 minutos.
Consejos para evitar "sobrecargar" su licuadora:
Procese únicamente recetas Vitamix cuando esté aprendiendo a usar la licuadora. No procese recetas a velocidades menores que las
recomendadas. No procese recetas a velocidades mayores que las recomendadas.
No procese recetas por más tiempo que el recomendado.
NO utilice la licuadora de forma continua durante más de 3 minutos.
Utilice su barra presionadora para procesar mezclas más espesas y mantener a los ingredientes moviéndose alrededor y a través de las
cuchillas.
Barra presionadora:
Las tapas y las barras presionadoras no son intercambiables entre los diferentes estilos, tipos y tamaños de vasos. Utilice la barra
presionadora que le fue suministrada con su licuadora.
El vaso no deberá llenarse más de dos tercios de su capacidad cuando se utilice la barra presionadora durante el licuado.
Para evitar un sobrecalentamiento, NO utilice la barra presionadora por más de 30 segundos consecutivos.
1.
5.
3.
background
31
Selector de velocidad variable:
El selector de velocidad variable le permite controlar la velocidad entre el nivel
bajo (velocidad más lenta) y el nivel alto (velocidad más rápida).
Si el selector de velocidad variable está ajustado en la posición "O" significa
que la máquina está apagada.
Si el control de velocidad variable está en la posición "O" y se gira en el
sentido de las manecillas del reloj, las cuchillas comenzarán a moverse.
PRECAUCIÓN: si usted desconecta la unidad y la vuelve a conectar sin que
el selector de velocidad variable esté ajustado en la posición "O", el motor se
pondrá en marcha en la velocidad indicada en el selector.
Para evitar poner en marcha la máquina de manera accidental, asegúrese
siempre de que el selector de velocidad variable esté ajustado en la posición
"O" cada vez que termine de mezclar y antes de conectar el cable de
alimentación de la máquina a la toma de corriente.
Selector de velocidad
variable
Co n t ro l e S
background
LÍQUIDOS
(agua, jugo, yogurt)
ALIMENTOS SECOS
(granos, condimentos,
productos en polvo)
VERDURAS DE HOJA
FRUTAS + VEGETALES
HIELO + INGREDIENTES
CONGELADOS
32
01
LIMPIAR
Llene el vaso hasta la mitad con
agua tibia, agregue una gota de
jabón para trastes y cierre bien
la tapa. Encienda la licuadora
e incremente rápidamente
la velocidad hasta llegar a la
máxima. Licúe durante 1 minuto y
luego enjuague el vaso.
02
AGREGUE LOS
INGREDIENTES
Agregue los ingredientes en el orden
aquí indicado para obtener una mezcla
más rápida y sin grumos.
03
LICUAR
Encienda la máquina,
incremente rápidamente la
velocidad hasta llegar
a la máxima y licúe durante
45 a 60 segundos.
04
PRUEBE SU CREACIÓN
Bastante buena, ¿cierto?
¡Felicidades, ha terminado su
primera mezcla!
lI C ua r
background
33
1. Retire todos los materiales de embalaje. Conserve o deseche los materiales de
conformidad con todas las directrices locales.
2. Llene el vaso de acuerdo con las indicaciones en su receta.
¡IMPORTANTE! Use siempre la tapa y el tapón de la tapa cuando la máquina esté
funcionando. Nunca ponga en marcha la licuadora sin revisar y verificar que la tapa y el
tapón de la tapa están asegurados firmemente en su lugar.
3. Presione la tapa en su lugar hasta que las dos lengüetas embonen en la boquilla
del vaso. Inserte el tapón de la tapa. Gire el tapón de la tapa en el sentido de las
manecillas del reloj para asegurarlo.
4. Coloque el vaso en la base.
5. Mire el selector de velocidad variable. Asegúrese de que esté apuntando a O.
6. Para encender la máquina, gire el selector de velocidad variable en el sentido de las
manecillas del reloj (hacia la derecha). Las cuchillas empezarán a girar.
7. Gire el selector de velocidad variable a una posición entre Baja y Alta durante el ciclo
de licuado para incrementar o reducir la velocidad de las cuchillas.
8. Al final del proceso de licuado, gire el selector de velocidad variable en sentido
inverso al de las manecillas del reloj hasta la posición O.
lI C ua r
ADVERTENCIA
LAS CUCHILLAS SON EXTREMADAMENTE
FILOSAS.
Manipúlelas con sumo cuidado para evitar
lesiones.
PRECAUCIÓN
Para evitar daños a la licuadora:
NO la utilice para preparar sopas calientes, mantequillas
de nueces o procesar granos secos.
9. Si la mezcla deja de circular, inserte la barra presionadora a través del tapón de
la tapa y revuelva hasta que el aire salga. Si esto no funciona, gire nuevamente el
selector de velocidad variable hasta la posición O para detener el motor. Retire el
vaso de la base de la licuadora y utilice una espátula de goma para presionar las
burbujas de aire lejos de las cuchillas. Añada líquido si es necesario. Vuelva a colocar
la tapa y el tapón de la tapa. Coloque nuevamente el vaso en la base de la licuadora
y continúe licuando.
10. Al finalizar el licuado, vuelva a girar el selector de velocidad variable hasta la posición
O. Espere hasta que las cuchillas se detengan por completo antes de retirar la tapa o
el vaso de la base de la licuadora.
Consejos para evitar "sobrecargar" su licuadora:
Procese únicamente recetas Vitamix cuando esté aprendiendo a usar la licuadora.
No procese recetas a velocidades menores o mayores que las recomendadas.
No procese recetas por más tiempo que el recomendado.
NO utilice la licuadora de forma continua durante más de 3 minutos.
Utilice su barra presionadora para procesar mezclas más espesas y mantener a los
ingredientes moviéndose alrededor y a través de las cuchillas.
Cómo utilizar la barra presionadora:
¡IMPORTANTE! El disco antisalpicaduras (cerca de la parte superior de la barra
presionadora) y la tapa evitan que la barra presionadora golpee las cuchillas cuando la
tapa está correctamente asegurada en su lugar.
El vaso no deberá llenarse más de dos tercios de su capacidad cuando se utilice la
barra presionadora durante el licuado.
Para evitar un sobrecalentamiento durante el licuado, NO utilice la barra
presionadora por más de 30 segundos consecutivos.
Si los alimentos no circulan, la licuadora podría haber atrapado una burbuja de aire.
Retire con cuidado el tapón de la tapa asegurándose de que la tapa permanezca
firmemente en su lugar. Libere la burbuja de aire insertando la barra presionadora a
través de la abertura del tapón dela tapa.
Sostener la barra presionadora en forma recta no ayudará a que los ingredientes
circulen. Si es necesario, diriga la barra presionadora hacia los lados o esquinas del
vaso. NO intente forzar la barra presionadora más allá de la profundidad del vaso.
background
34
Cu I da d o S
Limpieza del vaso:
1. Llene el vaso hasta la mitad con agua tibia y agregue un par de gotas de jabón
líquido para trastes.
2. Presione o haga embonar la tapa de dos piezas hasta quedar asegurada en su
lugar.
3. Gire el selector de velocidad variable en el sentido de las manecillas del reloj
desde la posición "O". Continúe girándolo hasta el nivel de velocidad alta.
4. Ponga a funcionar la máquina durante 30 a 60 segundos. NO utilice la licuadora
de forma continua durante más de 3 minutos.
5. Gire nuevamente el selector de velocidad variable hasta la posición "O" y espere
a que las cuchillas se detengan.
6. Enjuague y escurra todas las piezas.
Desinfección del vaso usando cloro:
1. Siga las instrucciones de limpieza arriba indicadas.
2. Llene el vaso hasta la mitad con agua tibia y agregue 1 ½ cucharaditas de cloro
líquido.
3. Presione o haga embonar la tapa de dos piezas hasta quedar asegurada en su
lugar.
4. Gire el selector de velocidad variable en el sentido de las manecillas del reloj
desde la posición “O”. Continúe girándolo hasta el nivel de velocidad alta.
5. Ponga a funcionar la máquina durante 30 a 60 segundos. NO utilice la
licuadora de forma continua durante más de 3 minutos.
6. Gire nuevamente el selector de velocidad variable hasta la posición “O” y
espere a que las cuchillas se detengan.
7. Deje la mezcla en el vaso durante 1 ½ minutos más.
8. Retire la mezcla de cloro. Permita que el vaso se seque al aire. No lo enjuague
después de desinfectarlo.
Tapas, tapón de la tapa, almohadilla centradora y barra presionadora
Lave las piezas con agua tibia y jabón. Enjuáguelas con el agua de la llave y séquelas.
Base de la licuadora
1. Apague y desconecte la licuadora.
2. Lave la superficie exterior con un paño suave y húmedo o con una esponja
que contenga una solución suave de jabón líquido para trastes y agua tibia.
No coloque la base de la licuadora en agua. La almohadilla centradora puede
retirarse para una limpieza más exhaustiva.
3. Seque de inmediato todas las superficies y límpielas con un paño suave.
ANTES DEL PRIMER USO:
1. Limpie la base con un paño humedecido en agua tibia y séquela con paño seco y suave. Lave el vaso, la tapa, el tapón de la tapa y la barra presionadora
con agua tibia y jabón. Enjuague todas las piezas. Séquelas con un paño seco y suave.
Nota: su vaso Vitamix está diseñado para poder lavarse completamente sin necesidad de retirar la tuerca de retención ni el conjunto de cuchillas. NO
intente retirar la tuerca de retención ni el conjunto de cuchillas del vaso. Nuestros procedimientos normales de limpieza y desinfección garantizan
una limpieza completa y exhaustiva de su vaso y sus componentes. Si su vaso está dañado, evite usarlo. Póngase en contacto INMEDIATAMENTE con
Servicio al cliente de Vitamix para solicitar asistencia.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica.
Siempre desconecte la licuadora antes de limpiar su base o
cuando no la esté usando.
No coloque la base de la licuadora en agua u otrolíquido.
El no seguir las instrucciones puede provocar una descarga
eléctrica e incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones y daños.
Para evitar una activación accidental, apague y desconecte la
licuadora antes de la limpieza.
Lavar únicamente a mano
background
35
Id e n tI f I C aC I ó n y S o lu C I ó n d e pr o b l e m a S
Problema:
Si gira el selector de velocidad variable desde la posición "O", la máquina no funcionará.
Solución:
Asegúrese de que el cable esté debidamente conectado a la toma de alimentación y que esta tenga corriente.
Asegúrese de que los controles estén limpios y que se muevan libremente.
Problema:
Mi licuadora dejó de funcionar o se apagó inesperadamente.
Solución:
Todas las licuadoras Vitamix cuentan con protección térmica que puede ocasionar que su máquina deje de funcionar temporalmente. Consulte
la sección Piezas y características para ver consejos sobre cómo evitar que el motor se sobrecaliente.
Problema:
Mis mezclas no están resultando como yo esperaba (tienen demasiados trozos, son demasiado espesas, etc.).
Solución:
Consulte la sección Mezclado para conocer cuál es la mejor manera de colocar capas de ingredientes en el vaso. Para obtener más consejos y
trucos, visite vitamix.com/tips.
background
36
GARANTÍA TOTAL DE 2 AÑOS
1. LO QUE CUBRE.
Vita-Mix Corporation (“Vitamix”) garantiza que la Licuadora estará libre de defectos de materiales o de fabricación y no se deteriorará con el uso doméstico normal durante un periodo de 2 años a partir de la fecha de compra. Vitamix reparará sin
costo la Licuadora en caso de presentar algún defecto dentro de un plazo de 30 días a partir de la fecha de recepción del producto devuelto. Si Vitamix determina, a su entera discreción, que la Licuadora no puede ser reparada, Vitamix ofrecerá ya
sea (A) reemplazar sin costo la Licuadora, o (B) reembolsar al propietario el total del precio de compra, a menos que reciba una notificación previa por escrito indicando la opción preferida por el propietario.
2. LO QUE NO CUBRE.
La presente garantía aplica únicamente a los propietarios que den a sus productos un uso doméstico normal. Esta garantía no cubre cambios en el aspecto que no afecten el rendimiento, tales como la decoloración o los efectos debido al uso de
abrasivos o limpiadores o la acumulación de alimentos. Esta garantía solamente será válida si la Licuadora se utiliza de acuerdo con las instrucciones, advertencias y medidas de seguridad contenidas en el Manual del propietario.
Los artículos adicionales que se ofrecen con la compra de la licuadora, a excepción de la barra presionadora Vitamix, no están cubiertos por esta garantía total.
Vitamix no se hará responsable del costo de las reparaciones no autorizadas en la garantía.
LA REPARACIÓN, EL REEMPLAZO O EL REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA SON RECURSOS EXCLUSIVOS DEL COMPRADOR Y RESPONSABILIDAD ÚNICA DE VITAMIX BAJO LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA. NINGÚN
EMPLEADO O REPRESENTANTE DE VITAMIX ESTÁ AUTORIZADO PARA OFRECER GARANTÍAS ADICIONALES O HACER MODIFICACIONES A ESTA GARANTÍA QUE PUEDAN SER VINCULANTES PARA VITAMIX. POR CONSIGUIENTE,
EL COMPRADOR NO DEBERÁ BASARSE EN NINGUNA OTRA DECLARACIÓN FORMULADA POR CUALQUIER EMPLEADO O REPRESENTANTE DE VITAMIX. VITAMIX EN NINGÚN CASO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES,
INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES, INCLUIDA LA PÉRDIDA DE UTILIDADES O INGRESOS, POR CAUSAS DE CARÁCTER CONTRACTUAL, PECUNIARIO, EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), U OBJETIVO O
QUE SE RELACIONEN CON UNA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las limitaciones en las garantías, por lo que es posible que en dichos estados las limitaciones mencionadas arriba no apliquen para usted. Fuera del territorio de EUA y Canadá pueden aplicarse otras garantías.
3. LO QUE ANULA ESTA GARANTÍA.
El maltrato, uso inapropiado o negligente, o alteración de la Licuadora, así como su exposición a condiciones anormales o extremas, o no seguir sus instrucciones de operación, causarán la anulación de esta garantía.
La Garantía también quedará anulada si la Licuadora es reparada por alguien más que no sea Vitamix o un proveedor de servicio autorizado por Vitamix.
4. CÓMO OBTENER UNA AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN BAJO LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA.
En caso de que la Licuadora requiera servicio o reparación, póngase en contacto con Servicio al cliente de Vitamix llamando al 1-800-848-2649. Para los productos que no hayan sido registrados con Vitamix, se le solicitará la fecha de compra y
un comprobante de la misma. Para los productos sujetos a la presente garantía, le serán proporcionados un número de autorización de devolución, instrucciones actualizadas para el envío y una
etiqueta de devolución prepagada para la entrega. Vitamix asumirá los costos de envío estándar por concepto de devolución de una Licuadora para que le sea efectuado el servicio o reparación bajo los términos de esta garantía y para devolver
el producto tras la reparación o reemplazo. El comprador será responsable de asumir los costos derivados de la solicitud de envíos especiales.
Dentro del territorio de Estados Unidos y Canadá, esta garantía será cumplida directamente a través de Vita-Mix Corporation.
Estados Unidos Canadá
Vita-Mix® Corporation Vita-Mix® Corporation
8615 Usher Road 200-1701 Shepherd Street East
Cleveland, Ohio 44138-2199 Windsor, Ontario N8Y 4Y5
1-800-848-2649 1-800-848-2649
Se considerará que usted ha aceptado el producto devuelto "en el estado en que se encuentra" al momento de la devolución a menos que usted le notifique a Vitamix sobre cualquier problema, incluidos daños por envío, dentro de las 48 horas
siguientes a la entrega.
ga r a nt í a
©2020 Vita-Mix
®
Corporation. Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida ni transmitida en ninguna forma ni por ningún medio, ni
almacenada en una base de datos o sistema de recuperación, sin previa autorización por escrito por parte de Vita-Mix® Corporation.
134263 Rev C MULTI 11/20

Specifications

Indexed Terms: One Touch

Vitamix VM0217 Questions and Answers


#1 Is it Crushing ice?

It will crush ice but you will need some liquid in the unit.

Questions and Answers

Related Products

Product Vitamix 5200 image
Vitamix 5200 Blender
2024-10-15 2 docs
Product Vitamix 016208 image
Vitamix 016208 Blender
2021-03-09 1 docs
No image
Vitamix 58545 Blender
2020-11-29 1 docs
Product Vitamix 7500 image
Vitamix 7500 BLENDER
2019-03-23 1 docs
Product Vitamix S55 image
Vitamix S55 Blender
2018-11-05 1 docs