
BOLT™ TASK FULL FACE SHIELD
ÉCRAN FACIAL COMPLET PROFESSIONNEL BOLT™
CARETA COMPLETA PROFESIONAL BOLT™
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Read all safety warnings and instructions provided.
Save all warnings and instructions for future reference.
Failure to follow these instructions and warnings may result in serious
and permanent eye injury, including blindness or death.
• Before using this product in an industrial setting, refer to ANSI Z87.1 (in
the United States) or CSA Z94.3 (in Canada), your supervisor, or a safety
specialist to insure that you are wearing proper protection. Some operations
may require machine guards, goggles, face shields, special lter lenses,
or other safety equipment.
• This product helps provide limited eye protection from light to moderate
impact hazards, such as metal or wood chips and small ying objects.
This face shield is impact-resistant but NOT unbreakable.
• Protective devices do NOT provide unlimited protection. Eye and face
protective devices are not substitutes for machine guards and other
engineering controls. Personal eye and face protective devices alone
should not be relied on to provide complete protection against hazards
(such as fragmenting grinding wheels, exploding devices, etc.), but should
be used in conjunction with the machine guards, engineering controls, and
sound manufacturing and personal safety practices.
• To reduce the risk of injury, always wear ANSI Z87.1 goggles or
spectacles along with these products.
• Do NOT use for sports, simulated combat games (e.g., paintball), or
recreation such as target shooting and archery.
• Always use both hands to install and remove this product. Do NOT use
unless securely attached to hard hat/helmet.
• Examine this product frequently and replace it immediately if there is any
sign of damage. Do NOT use shield if signs of wear are visible including
breakage, gouges, cracks, dents, chalky appearance, discoloration or
loss of color, or craze pattern. Exposure to chemicals can cause damage.
Do NOT make any modications to this product.
• Wash polycarbonate shields with water and pat dry with a lens cloth.
Do NOT use ammonia, alkaline cleaners, abrasive cleaning compounds,
or solvents when cleaning shields. Use of certain solvents may lower the
impact resistance of the shields.
• Do NOT use for protection against chemical mists, sprays, splashes, or
vapors.
• Do NOT use near an open ame.
• Do NOT use for electric (arc) welding.
• Do NOT use this product for protection against laser light.
• Do NOT use this product without checking the markings rst to ensure it is
suitable for your activity. Be sure to use the proper shade for your activity.
• Do NOT use this face shield if it has sustained an impact. Dispose of it
immediately, even if damage is not visible.
• Do NOT alter, pierce, modify, or engrave the face shield.
• Do NOT alter the face shield to t attachments in any way not recom-
mended by the manufacturer.
• Store in a clean, dry area, out of direct sunlight
• Do NOT store face shield in direct sunlight, including the dashboard or
rear window shelf of a vehicle, or in extreme heat over 120°F (49°C).
Exposure to direct sunlight and heat over time can lessen the ability of
the face shield to withstand impact and penetration.
CAUTION
Only use MILWAUKEE Face Shield with MILWAUKEE
Hard Hats or Helmets.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
1. Hinge point
2. Slide lock
3. Frame
4. Lens post (5)
5. Lens slot (5)
6. Shield
1
2
3
6
5
4
4
SYMBOLOGY
Lock
Unlock
Reverse don
SPECIFICATIONS
Compatible with ..................... MILWAUKEE HARD HATS and HELMETS
Replacement Frame ................................................. Cat. No. 48-73-1461
Replacement Lens.................................................... Cat. No. 48-73-1457
Replacement Lens (W5 Tinted) ................................ Cat. No. 48-73-1463
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Conserver tous les avertissements et toutes
les instructions pour les consulter ultérieure-
ment. Le non-respect de ces instructions et avertissements pourra
mener à une blessure oculaire grave et permanente, y compris la
cécité ou la mort.
• Avant d’utiliser ce produit dans un environnement industriel, consulter la
norme ANSI Z87.1 (aux États-Unis) ou la norme CSA Z94.3 (au Canada),
votre superviseur ou un spécialiste en sécurité pour s’assurer que vous
portez une protection appropriée. Certaines opérations pourront exiger
l’utilisation d’un protecteur, des lunettes de sécurité, d’un masque de
protection, des lunettes à ltre spécial ou d’autre type d’équipement de
sécurité.
• Ce produit contribue à orir une protection oculaire limitée contre les
dangers de chocs légers ou modérés, tels que les copeaux de bois et de
métal ainsi que les petits objets volants. Ces lunettes sont résistantes aux
impacts, mais elles NE sont PAS incassables.
• Les appareils de protection N’orent PAS une protection illimitée. Les
appareils de protection oculaire et faciale ne sont pas substitutifs des
protecteurs ou d’autres contrôles d’ingénierie. Les appareils de protection
individuelle de type oculaire et facial ne pourront pas, tous seuls, orir une
protection intégrale contre les dangers (tels que les meules fragmentées,
les dispositifs explosifs, etc.), mais il est possible de les utiliser jumelés
aux protecteurs, aux contrôles d’ingénierie et aux bonnes pratiques de
sécurité individuelle et de fabrication.
• An de minimiser le risque de blessures, toujours porter des lunettes
ou des lunettes de protection se conformant à la norme ANSI Z87.1
en combinaison avec ces produits.
• NE PAS utiliser pour faire des sports, des jeux de simulation de combat
(par exemple, le paintball) ou pour des activités récréatives telles que le
tir de cible et l’archerie.
• Toujours utiliser les deux mains pour installer et enlever ce produit.
NE PAS utiliser sauf s’il est bien xé à un casque / casque de protection.
• Examiner ce produit de temps en temps et le remplacer immédiatement
s’il montre des signes de dommage. NE PAS utiliser l’écran si les signes
de dommage sont visibles, comme des ruptures, de la dénivellation, des
ssures, des rainures, une apparence calcaire, de la décoloration ou de
la dégradation de couleur, ou bien de la craquelure. L’exposition à des
produits chimiques peut causer des dommages. NE PAS modier ce
produit de quelque façon que ce soit.
• Laver les écrans en polycarbonate à l’eau et les sécher à l’aide d’un chion
pour lunettes. NE PAS utiliser de l’ammoniaque, des détachants alcalins,
des produits de nettoyage abrasifs ou des solvants lors du nettoyage des
écrans. L’utilisation de certains solvants pourra minimiser la résistance
aux chocs des écrans.
• NE PAS utiliser pour la protection contre les brumes chimiques, les aéro-
sols, l’éclaboussure ou les vapeurs.
• NE PAS utiliser à proximité des ammes vives.
• NE PAS utiliser pour eectuer du soudage (à l’arc) électrique.
• NE PAS utiliser ce produit en tant qu’une protection contre les rayons laser.
• NE PAS utiliser ce produit sans avoir d’abord constaté le marquage, ceci
pour s'assurer qu’il convient à l’activité que vous allez eectuer. S’assurer
d’utiliser la teinture appropriée d’après l’activité que vous allez eectuer.
• NE PAS utiliser cet écran facial s’il a subi un impact. Se débarrasser de
lui immédiatement, même si le dommage n’est pas visible.
• NE PAS modier, percer, changer ou graver de l’écran facial.
• NE PAS modier l’écran facial de quelque façon que ce soit pour que
d’autres accessoires non recommandés par le fabricant lui conviennent.
• Entreposer dans un endroit sec et propre, loin des rayons du soleil.
• NE PAS entreposer les lunettes sous les rayons directs du soleil, même
pas dans le tableau de bord ou l’étagère de la vitre arrière d’un véhicule
ou dans des conditions de chaleur extrême dépassant les 49ºC (120ºF).
L’exposition prolongée aux rayons directs du soleil et à la chaleur pourra
diminuer sa capacité de résister aux chocs et à la pénétration.
ATTENTION
Utiliser uniquement faciaux de MILWAUKEE jumelés
à des casques de protection ou des casques de
MILWAUKEE.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
1. Point d’articulation
2. Glisseur
3. Cadre
4. Tige de lentille (5)
5. Fente de lentille (5)
6. Écran
1
2
3
6
5
4
4
PICTOGRAPHIE
Verrouillé
Verrou ouvert
Position inverse
SPÉCIFICATIONS
Compatible avec .....................................les CASQUES et les CASQUES
DE PROTECTION de MILWAUKEE
Cadre de rechange ....................................................Cat. No. 48-73-1461
Lentille de rechange ..................................................Cat. No. 48-73-1457
Lentille de rechange (teintée W5)..............................Cat. No. 48-73-1463
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Conserve todas las advertencias y las instruc-
ciones para su futura consulta. No seguir estas
instrucciones y advertencias puede provocar lesión ocular grave y
permanente, incluida la ceguera o la muerte.
• Antes de utilizar este producto en un entorno industrial, consulte la nor-
ma ANSI Z87.1 (en los Estados Unidos) o CSA Z94.3 (en Canadá), a su
supervisor o a un especialista en seguridad para garantizar que utilice
la protección correcta. Algunas operaciones podrán exigir que se utilicen
protectores de máquinas, lentes de seguridad, caretas, micas con ltro
especial o algún otro tipo de equipamiento de seguridad.
• Este producto ofrece protección limitada de los ojos contra peligros de
impactos leves a moderados, como es el caso de astillas de metal o de
madera, así como pequeños objetos proyectados por el aire. Esta mica
es resistente a los golpes, pero NO es irrompible.
• Los dispositivos de protección NO brindan protección ilimitada. Los dis-
positivos de protección de ojos y rostro no sustituyen las protecciones
al utilizar maquinaria y otros controles de ingeniería. Los dispositivos
personales protectores de los ojos y el rostro no deben considerarse
la única protección contra riesgos (como fragmentación de ruedas de
recticado, dispositivos explosivos, etc.), pero deben utilizarse con las
protecciones al utilizar maquinaria, controles de ingeniería, así como las
mejores prácticas de seguridad de fabricación y personales.
• Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, siempre utilice lentes o
gafas que cumplan con lo establecido en la norma ANSI Z87.1 en
combinación con estos productos.
• NO se use para actividades deportivas, juegos de simulación de com-
bate (por ejemplo, gotcha) o actividades recreativas como tiro al blanco
y arquería.
• Siempre use ambas manos al momento de instalar y quitar este produc-
to. NO utilice este producto a menos que esté puesto jamente en un
casco / casco de seguridad.
• Revise con frecuencia este producto y cámbielo de inmediato si presenta
algún signo de daño. NO utilice la careta si hay algún signo de desgaste
visible incluida la ruptura, las picadas, las cuarteaduras, las abolladuras,
la apariencia turbia, la decoloración o la pérdida de color o un patrón
de grieta.La exposición a químicos puede dañarlos. NO realice ninguna
modicación a este producto.
• Lave las caretas de policarbonato con agua y séquelas con un paño para
anteojos. NO utilice amoniaco, limpiadores alcalinos, compuestos de limp-
ieza abrasivos o solventes al momento de limpiar las caretas. El uso de
ciertos solventes podría reducir la resistencia de las caretas a los impactos.
• NO lo utilice como protección contra brumas, aerosoles, chorros o va-
pores químicos.
• NO se use cerca de una llama viva.
• NO se use para realizar soldadura eléctrica (con arco).
• NO use este producto para protección contra la luz láser.
• NO use este producto sin antes haber revisado las marcas para asegurarse
de que es idóneo para la actividad que va a realizar. Asegúrese de usar
el tono adecuado para su actividad.
• NO utilice esta careta si ha sufrido un golpe. Deséchelo de inmediato,
aunque el daño no sea visible.
• NO modique, perfore, cambie ni grabe la careta.
• NO modique la careta para colocarle accesorios de ninguna forma que
no esté recomendada por el fabricante.
• Guárdese en un área limpia y seca, alejada de los rayos directos del sol.
• NO guarde el producto bajo los rayos directos del sol, ni siquiera en el
tablero ni en el entrepaño de la ventana de un vehículo ni bajo calor
extremo superior a los 49ºC (120°F). La exposición prolongada a la luz
directa del sol y el calor puede aminorar su capacidad para soportar un
golpe y una penetración.
ATENCIÓN
Utilícese únicamente careta de MILWAUKEE con los
cascos de seguridad o los cascos de MILWAUKEE.
DESCRIPCION FUNCIONAL
1. Punto articulado
2. Deslizador
3. Marco
4. Poste de mica (5)
5. Ranura de mica (5)
6. Careta
1
2
3
6
5
4
4
SIMBOLOGÍA
Bloqueado
Candado abierto
Posición reversa
ESPECIFICACIONES
Compatible con.............................................los CASCOS y los CASCOS
DE SEGURIDAD de MILWAUKEE
Marco de repuesto.................................................... Cat. No. 48-73-1461
Mica de repuesto ...................................................... Cat. No. 48-73-1457
Mica de repuesto (ahumada W5) ............................. Cat. No. 48-73-1463
Cat. No. / No de Cat.
48-73-1460

ASSEMBLY
Attaching/Removing the Face Shield Lens
1. To install the lens, remove the frame from the hard hat/helmet.
2. Set the rst slot onto the rst post. Be sure to orient the lens so the ap
on the sides bends inward.
3. Run the lens through the channel and set it onto the second post. Repeat
for the third, fourth, and fth posts.
1
2
3
4
5
4. To remove the lens, start at one end and reverse the install instructions.
Attaching/Removing the Frame
1. To install the frame, swing it downward onto the rails at the front face of
the hard hat/helmet with the slide lock in the unlocked position.
2. Set slide lock to locked position.
3. To remove the frame set the slider to the unlocked position and lift up
on the frame.
ACCESSORIES
WARNING
Use only recommended accessories. Others may be
hazardous.
Using with a Headlamp Bracket
1. Install face shield to hard hat/helmet before installing headlamp bracket
(sold seperately) or MILWAUKEE hard hat light (sold seperately).
2. To install a headlamp, remove manufacturer's headband from the light.
3. Remove the elastic band from the bracket.
4. Install the headlamp onto the elastic band by weaving the middle section
of the band through the opening on the back of the headlamp.
5. Weave the elastic band end loops through the opening of the bracket's
plastic mounting arms. Ensure the headlamp faces outward.
Elastic
band
Mounting arms
6. Once the headlamp is securely mounted on the bracket, install the
bracket onto the hard hat/helmet by gripping the ends and engaging
the rails at the front or rear face of the hard hat/helmet. Slide downward
towards the brim until it securely "clicks" into place.
7. Pull on the bracket to ensure it is secure on the hard hat/helmet.
8. To remove, place ngers under the top tab, push into the hat to release
the latch, and pull upwards.
NOTE: It is up to the user's discretion if the headlamp is compatible with
other BOLT™ products. If unable to properly install headlamp, use an
alternate headlamp.
MILWAUKEE TOOL
13135 West Lisbon Road • Brookeld, WI 53005 USA
58221460d2 00658221460Q0-01(A)
05/24 Printed in
MONTAGE DE L'OUTIL
Fixation / enlèvement de la lentille de l’écran facial
1. Pour installer la lentille, retirer le cadre du casque / casque de protection.
2. Mettre la première fente dans le premier poste. Constater le sens de la
lentille pour que la coque aux côtés se plie vers l’intérieur.
3. Faire passer la lentille à travers le chemin et la mettre sur le deuxième
poste. Répéter pour le troisième, le quatrième et le cinquième poste.
1
2
3
4
5
4. Pour retirer la lentille, commencer d’un extrême et répéter les étapes
d’installation à l’inverse.
Attachement / enlèvement du cadre
1. Pour installer le cadre, le balancer vers le bas sur les rails qui sont
situés dans la section avant du casque / casque de protection avec le
verrou coulissant en position déverrouillée.
2. Mettre le verrou coulissant dans la position de verrouillage.
3. Pour retirer le cadre, mettre le glisseur dans la position de déverrouillage
et le soulever sur le cadre.
ACCESOIRES
AVERTISSEMENT
L’utilisation d’autres accessoires que ceux qui
sont spéciquement recommandés pour cet
outil peut comporter des risques.
Utilisation du support pour lampe frontale
1. Installer l’écran facial sur le casque / le casque de protection avant
d’installer le support pour lampe frontale (vendu séparément) ou la
lampe pour casque de protection (vendue séparément) de MILWAUKEE.
2. Pour installer une lampe frontale, enlever le serre-tête du fabricant du
produit d’éclairage.
3. Retirer le serre-tête du support.
4. Installer la lampe frontale sur le serre-tête élastique en passant la sec-
tion centrale du serre-tête à travers l’orice dans la partie arrière de la
lampe frontale.
5. Passer les boucles nales du serre-tête élastique à travers l’orice des
bras de montage en plastique du support. S’assurer que la lampe frontale
se dirige vers l’extérieur.
Serre-tête
élastique
Bras de montage
6. Une fois la lampe frontale bien montée sur le support, installer le support
sur le casque / le casque de protection en saisissant les bouts et en
mettant les rails sur la partie avant ou arrière du casque / du casque de
protection. Glisser vers le bas en direction de la visière jusqu’à ce qu’il
s’encliquette en place.
7. Tirer sur le support pour constater qu’il est bien xé au casque / au
casque de protection.
8. Pour l’enlever, mettre les doigts sous la languette supérieure, la pousser
dans le casque pour libérer le loquet et ensuite, tirer vers le haut.
REMARQUE : La compatibilité de la lampe frontale avec les autres
produits BOLT™ reste à l’entière discrétion de l’utilisateur. S’il ne vous
est pas possible d’installer la lampe frontale, en utiliser une autre.
ENSAMBLAJE
Fijación / retiro de la lente de la careta
1. Para instalar la lente, quite el marco del casco / casco de seguridad.
2. Ponga la primera ranura en el primer poste. Asegúrese de que el sentido
de la lente sea correcto para que el protector en los costados se doble
hacia adentro.
3. Pase la lente por la canaleta y póngala en el segundo poste. Repita este
paso en el tercero, cuarto y quinto poste.
1
2
3
4
5
4. Para quitar la lente, empiece en un extremo y siga las instrucciones de
instalación en el orden inverso.
Fijación / retiro del marco
1. Para instalar el marco, deslícelo hacia abajo en dirección de los rieles
en la cara delantera del casco / casco de seguridad con el bloqueo
deslizante en la posición desbloqueada.
2. Ponga el seguro deslizable en la posición de bloqueo.
3. Para quitar el marco, ponga el deslizador en la posición de desbloqueo
y levante el marco.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Utilice sólo los accesorios específicamente
recomendados. Otros accesorios puede ser peli-
groso.
Uso del soporte de la lámpara para cabeza
1. Instale la careta en el casco / casco de seguridad antes de instalar el
soporte de la lámpara para cabeza (se vende por separado) o la lámpara
para casco (se vende por separado) de MILWAUKEE.
2. Para instalar una lámpara para cabeza, quite la banda elástica del
fabricante de la lámpara.
3. Quite la banda elástica del soporte.
4. Instale la lámpara para cabeza en la banda elástica al pasar la sección
intermedia de la banda a través del oricio en la parte trasera de la
lámpara para cabeza.
5. Pase los arillos nales de la banda elástica por el oricio de los brazos
de montaje de plástico del soporte. Asegúrese de que la cámara para
cabeza se dirija hacia afuera.
Banda
elástica
Brazos de montaje
6. Cuando la lámpara para cabeza esté montada jamente en el soporte,
instale el soporte en el casco / casco de seguridad tomando los extremos
y poniendo los rieles en la parte delantera o trasera del casco / casco
de seguridad. Deslice hacia abajo, en dirección de la visera, hasta que
se je a presión.
7. Jale el soporte para conrmar que esté jo en el casco / casco de
seguridad.
8. Para quitarla, ponga los dedos debajo de la lengüeta superior, empújela
contra el casco para liberar el pestillo y, después, jálela hacia arriba.
NOTA: El que la lámpara para cabeza sea compatible con otros pro-
ductos BOLT™ queda a plena discreción del usuario. Si no es capaz de
instalar la lámpara para cabeza correctamente, use otra lámpara para
cabeza.
