Panasonic EW-DJ4B-G511 Rechargeable Travel Oral Flosser

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
EW-DJ4B-G511 photo

EW-DJ4B-G511 Operating Instructions

This is the main product document for model EW-DJ4B-G511.

The file format is pdf, 348 pages, you can download this manual here .

background
Operating Instructions
(Household use)
Rechargeable Oral Irrigator
Model No.
EW-DJ4B
LEVEL
EW-DJ4B EU0713.indb 1 2022/7/14 下午1:40
background
English
English 3
Deutsch 23
Français 43
Italiano 63
Español 83
Nederlands 103
Português 123
Svenska 143
Dansk 163
Norsk 183
Suomi 203
Polski 223
Česky 245
Slovensky 265
Magyar 285
Română 305
Türkçe 325
2
EW-DJ4B EU0713.indb 2 2022/7/14 下午1:40
background
English
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Beforeoperatingthisunit,pleasereadtheseinstructionscompletelyandsavethemforfutureuse.
Contents
Operating Instructions
(Household use)
Rechargeable Oral Irrigator
Model No.
EW-DJ4B
Safetyprecautions...........................6
Intended use .............................................9
Parts identication ..................................10
Charging ................................................. 11
How to use..............................................12
Points of care..........................................14
After use .................................................15
Frequently asked questions....................17
Troubleshooting ...................................... 18
Battery life...............................................20
Removing the built-in rechargeable
battery.....................................................20
Specications .........................................21
Changing the nozzle (Sold separately)...21
3
EW-DJ4B EU0713.indb 3 2022/7/14 下午1:40
background
English
WARNING
• Do not immerse the AC adaptor in water or clean it with
water.
Doing so may cause electric shock or re due to a short
circuit.
• Always unplug the adaptor from a household outlet when
cleaning the AC adaptor.
Failure to do so may cause electric shock or injury.
• The supply cord cannot be replaced. If the cord is
damaged, the AC adaptor should be scrapped.
Failure to do so may cause an accident or injury.
• Oral irrigators can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge under supervision.
4
EW-DJ4B EU0713.indb 4 2022/7/14 下午1:40
background
English
Oral irrigators shall be used only with cold or warm water,
or specic solutions as dened in the manufacturer’s
instructions.
• Children shall not play with the appliance.
• Do not use anything other than the supplied AC adaptor
for any purpose. Also, do not use any other product with
the AC adaptor. (See page 10.)
Doing so may cause burn or re due to a short circuit.
The following symbol indicates that a specic detachable
power supply unit is required for connecting the electrical
appliance to the supply mains. The type reference of
power supply unit is marked near the symbol.
5
EW-DJ4B EU0713.indb 5 2022/7/14 下午1:40
background
English
Safetyprecautions
To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock,
re, and damage to property, always observe the
following safety precautions.
Explanationofsymbols
The following symbols are used to classify and describe
the level of hazard, injury, and property damage caused
when the denotation is disregarded and improper use is
performed.
DANGER
Denotes a potential hazard
that will result in serious
injury or death.
WARNING
Denotes a potential hazard
that could result in serious
injury or death.
CAUTION
Denotes a hazard that
could result in minor injury
or property damage.
The following symbols are used to classify and describe
types of instructions to be observed.
This symbol is used to alert users to a specic
operating procedure that must not be performed.
This symbol is used to alert users to a specic
operating procedure that must be followed in
order to operate the unit safely.
WARNING
Preventing accidents
Do not store within the reach of children or
infants.Donotletthemuseit.
- Doing so may cause an accident or injury due
to accidental ingestion of removable parts.
Powersupply
Do not connect or disconnect the adaptor or
the appliance plug to a household outlet with
awethand.
- Doing so may cause electric shock or injury.
Do not place the AC adaptor over or near
waterlledsinkorbathtub.
Do not use when the AC adaptor is damaged
orwhenthettingintothehouseholdoutlet
isloose.
Donotdamage,modify,forcefullybend,pull,
twist,orbundlethecord.Also,donotplace
anythingheavyonorpinchthecord.
- Doing so may cause electric shock or re due
to a short circuit.
Donotuseinawayexceedingtheratingof
thehouseholdoutletorthewiring.
- Exceeding the rating by connecting too many
power plugs to one household outlet may
cause re due to overheating.
6
EW-DJ4B EU0713.indb 6 2022/7/14 下午1:40
background
English
WARNING
Alwaysensuretheapplianceisoperated
on an electric power source matched to the
ratedvoltageindicatedontheACadaptor.
Fullyinserttheadaptor.
-
Failure to do so may cause re or electric shock.
Incaseofanabnormalityormalfunction
Immediatelystopusingandremovethe
ACadaptorifthereisanabnormalityor
malfunction.
- Failure to do so may cause re, electric shock
or injury.
<Abnormalityormalfunctioncases>
• The main unit, adaptor or cord is deformed
orabnormallyhot.
• The main unit, adaptor or cord smells of
burning.
•Thereisabnormalsoundduringuseor
chargingofthemainunit.
- Immediately request inspection or repair at an
authorized service centre.
This product
Thisproducthasabuilt-inrechargeable
battery.Donotthrowintore,applyheat,or
charge, use, or leave in a high temperature
environment.
- Doing so may cause overheating, ignition, or
explosion of the built-in rechargeable battery.
Donotmodifyorrepair.
- Doing so may cause re, electric shock, or
injury.
Contact an authorized service centre for repair
(battery change, etc.).
Neverdisassembleexceptwhendisposingof
theproduct.
- Doing so may cause re, electric shock, or injury.
Cleaning
Regularlycleanthepowerplugandthe
appliance plug to prevent dust from
accumulating.
- Failure to do so may cause re due to
insulation failure caused by humidity.
Disconnect the adaptor and wipe with a dry
cloth.
CAUTION
Preventing damage to teeth and gums
Peoplewhoareunabletooperateshouldnot
usethisappliance.
People with weak oral senses should not use
thisappliance.
-
Doing so may cause injury or damage to teeth and
gums.
7
EW-DJ4B EU0713.indb 7 2022/7/14 下午1:40
background
English
CAUTION
Peoplewhomayhaveperiodontaldisease,
haveteethbeingtreated,orconcernedabout
symptomswithintheirmouthshouldconsult
adentistbeforeuse.
- Failure to do so may cause injury or damage to
teeth and gums.
This product
Never use for a purpose other than oral
cleaning.
- Doing so may cause an accident or injury when
the stream of water is pointed toward the eyes,
nose, ears, tongue, or throat.
Donotllthetankwithwaterwarmerthan
40°C.
- Doing so may cause burns.
Donotsharethenozzlewithyourfamilyor
otherpeople.
- Doing so may cause infection or inammation.
Note the following precautions
Donotallowmetalobjectsortrashtoadhere
tothepowerplugortheapplianceplug.
- Doing so may cause electric shock or re due
to a short circuit.
Donotdroporsubjecttoshock.
- Doing so may cause injury.
Donotputyourngers
on the nozzle storage unit
or hold the portion within
the dotted line frame when
storing.
- Doing so may get your
ngers/hand pinched.
Nozzle
storage unit
Do not wrap the cord around the adaptor
whenstoring.
- Doing so may cause the wire in the cord to
break with the load, and may cause re due to
a short circuit.
Disconnect the adaptor from the household
outletwhennotcharging.
- Failure to do so may cause electric shock or
re due to electrical leakage resulting from
insulation deterioration.
Disconnect the adaptor or the appliance plug
byholdingontoitinsteadofthecord.
- Failure to do so may cause electric shock or
re due to a short circuit.
Afteruse,cleanthemainbody,watertankand
thenozzleanddrythem.(Seepages15to
17.)
- Failure to do so may cause damage to your
health due to propagation of mold and bacteria.
8
EW-DJ4B EU0713.indb 8 2022/7/14 下午1:40
background
English
Ifthebatteryuidleaksoutandcomesincontact
withtheeyes,donotrubtheeyes,andthoroughly
rinsewithcleanwater,suchastapwater.
- Failure to do so may cause eye injury.
Consult a physician immediately.
CAUTION
Ifthebatteryuidleaksoutandcomesincontact
withtheskinorclothes,rinseo󰀨withcleanwater,
suchastapwater.
- Failure to do so may cause inammation.
Intended use
• Please use the appliance together with toothbrush. It
is hard to remove tartar or dental calculus attached to
the tooth surface just by a water jet, so a toothbrush is
required to brush the teeth. We recommend rinsing the
inside of your mouth with the water jet after brushing
your teeth.
• When you rst begin using the oral irrigator, you may
experience slight bleeding of the gums even though
your gums may be healthy. This is because your gums
are receiving stimulation by the oral irrigator for the
rst time. The bleeding should stop after one or two
weeks of use. Bleeding that persists for more than two
weeks may be indication of an abnormal condition of
your gums, such as periodontal disease. In this case,
stop using the oral irrigator and consult your dentist.
Do not put salt, mouthwash or other chemicals into the
water tank. Doing so may cause malfunction.
Handlingoftheremovedbatterywhendisposing
DANGER
Therechargeablebatteryisexclusivelyforuse
withthisappliance.Donotusethebatterywith
otherproducts.
Donotchargethebatteryafterithasbeen
removedfromtheproduct.
Donotthrowintoreorapplyheat.
Donothit,disassemble,modify,orpuncture
withanail.
Do not let the positive and negative terminals
ofthebatterygetincontactwitheachother
throughmetallicobjects.
Donotcarryorstorethebatterytogether
withmetallicjewellerysuchasnecklacesand
hairpins.
Donotuseorleavethebatterywhereitwillbe
exposed to high temperatures, such as under
directsunlightornearothersourcesofheat.
Neverpeelo󰀨thetube.
- Doing so may cause overheating, ignition, or
explosion.
WARNING
Afterremovingtherechargeablebattery,donot
keepitwithinreachofchildrenandinfants.
- The battery will harm the body if accidentally
swallowed.
If this happens, consult a physician immediately.
9
EW-DJ4B EU0713.indb 9 2022/7/14 下午1:40
background
English
A Main unit
a
Main body
b
Power switch
c
Level switch
d
Water pressure level
LED indicator (1~4
levels)
e
Low battery / Charge
status indicator (red)
f
Charging socket
g
Nozzle release button
h
Charging socket cover
i
Nozzle storage unit
j
Water tank
k
Water tank cap
l
Suction hose
m
Filter
n
Bottom cover
B ACadaptor(RE7-87)
o
Adaptor
p
Power plug
q
Cord
r
Appliance plug
C
Ultrasonicwaterjet
nozzle(×1)
The nozzle is a consumable.
s
Nozzle insertion port
Accessory
D
Pouch
A
c
b
j
C
D
s
k
h
n
B
r
p
q
o
f
g
l
m
i
a
Front Back
e
d
LEVEL
Partsidentication
• Do not dry the main unit with a dryer or a fan heater.
Doing so may cause malfunction or deformation of the
parts.
• Store the appliance in a place with low humidity after
use. Leaving the appliance in a bathroom may cause
malfunction.
• Wrap the appliance in a towel or the like when carrying
it with you. Otherwise, the water may seep out, thus
wetting surrounding objects.
• Charge the appliance correctly according to these
Operating Instructions. (See pages 11 and 12
"Charging".)
• This appliance contains battery that is only replaceable
by skilled persons. Please contact an authorized
service centre for the details of repair.
10
EW-DJ4B EU0713.indb 10 2022/7/14 下午1:40
background
English
Charging
• Wipe the charging socket dry before use if there are
water drops in it.
1
ConnecttheACadaptor.
a
Open the charging socket cover, and then
insert the appliance plug into the charging
socket on the main body.
b
Insert the adaptor into a household outlet.
Note
There may be moisture inside the main unit (water tank
and suction hose) left from the distilled water used for
product testing.
Aboutthechargingreminder
function
• During use, charging is required
when the low battery / charge
status indicator (red) ashes
(once a second).
After turning o󰀨 the power
switch "
" when the battery has
little remaining charge, the low
battery indicator will light o󰀨 after
5 seconds.
Low battery
(once a
second)
Flashing
Indicatordisplayduringcharging
Charging
in
progress
Charging
complete
Charging
abnormal
(Flashing in red
twice a second)
Lights on
 
Lights o󰀨
Flashing
How to check if charging is completed
After charging is completed, if you disconnect
the power plug and then plug in the power plug
again to charge,
(the low battery / charge
status indicator) lights on and then lights o󰀨 after
about 5 seconds.
11
EW-DJ4B EU0713.indb 11 2022/7/14 下午1:40
background
English
2
Forsafetyandenergysaving,
disconnect the power plug after
chargingiscompleted.
Disconnect the appliance plug from the charging
socket, and then close the charging socket cover.
• To keep charging the battery will not a󰀨ect
battery performance.
Operating time after a full charge
approx.10minutes*
(When the water pressure level is set to 4)
* It varies with the ambient temperature and usage
conditions.
• Charging is completed after approx. 1 hour.
(The charging time may vary with the remaining
battery capacity.)
Notes
The charging time may di󰀨er when the appliance is
used for the rst time, or if it has not been used for
more than 6 months.
In addition,
(the charge status indicator) may not
light on in the rst several minutes of charging, but it
will light on as the charging proceeds.
• The recommended ambient temperature for charging
is 10 °C - 35 °C. It may take longer to charge, or
will ash rapidly and the battery may fail to charge
properly in extremely high or low temperatures.
How to use
1
Pulloutthemainbodywhile
rotating it, and then install the
nozzle.
a
Open the water tank cap.
• If it is closed, the main body
is hard to be pulled out.
b
Pull the main body to the "
" mark.
• Be noted that the nozzle
may be ejected from the
nozzle storage unit.
c
Install the nozzle while
holding the main body.
• Install it into place until it
clicks.
click
2
Fillthewatertankwithwater.
a
Add water while keeping the
main unit level.
• Do not ll beyond the
full-water position.
b
Close the water tank cap
securely.
Always use new tap water or
lukewarm water.
• If you feel the water is cold,
use lukewarm water with a
temperature of 40 °C or less.
Full-water position
12
EW-DJ4B EU0713.indb 12 2022/7/14 下午1:40
background
English
If the water tank cap
comeso󰀨
Align the groove of the
water tank cap with the
protrusion of the water
supply port, and press the
water tank cap into place
until it clicks.
Protrusion
Groove
3
Press the level switch to
selectyourdesiredwater
pressurelevel.
Press
LEVEL
After you press the level
switch, the last used water
pressure level is automatically
selected. Then each time
you press the level switch,
the water pressure level is
switched once in the following
order: 1 (weak) → 2 → 3 → 4
(strong) → 1...
Weak
(water pressure level 1)
Strong
(water pressure level 4)
Aboutthewaterpressurelevelmemory
function
Thelastselectedwaterpressurelevelwillbe
remembered,fromwhichtheappliancewill
startnexttime.
• When the appliance has not been used for a long
time or when the battery is used up, the water
pressure level will return to 1.
4
Cleaninsideyourmouthwith
thewaterjet.
a
Place the nozzle in your
mouth.
b
Close your mouth gently.
c
Turn on the power switch "
".
You can switch the water
pressure level by pressing the
level switch, even while using
the appliance.
• If the main unit is tilted too
much, the water does not
come out from the nozzle.
Afullylledwatertankprovidesapproximately
40secondsofuse.
(When the water pressure level is set to 4)
Keepyourface
overthebasin.
Place the main
unitupright.
Point 2
Point 1
It can also be used in a bath.
13
EW-DJ4B EU0713.indb 13 2022/7/14 下午1:40
background
English
Notes
• The appliance does not work when plugged into a
household outlet.
• For the rst use, turn on the power switch "
" to jet
water so that you can check the water pressure level.
(Please start using the appliance from water pressure
level 1.)
• The appliance may not operate in an ambient
temperature approximately 5 °C or lower.
• Do not push the tip of the nozzle too hard against the
teeth or gums.
• If you feel that the irritation is strong, turn o󰀨 the power
switch "
" and use the appliance from water pressure
level 1.
• Do not turn on the power switch "
" when the water
tank is empty unless you are drying the moisture inside
the main unit. (Doing so may cause malfunction.)
Points of care
• With the ultrasonic water jet nozzle, clean every nook
and cranny of areas that are hard to reach with a
toothbrush.
• Change the way you use and move the unit depending
on the purpose and the area you want to clean.
Please rinse areas with sensitive gums with a weak
water jet.
How to use
Interdental cleaning
• Direct the water jet onto the space
between the teeth.
• Direct from the front and rear sides
of the teeth.
Periodontal pocket cleaning
Aim the water jet at the space
between teeth and gums.
• Slowly shift the water jet along the
gums.
• Clean the front and back of the teeth
and behind the molars as well.
14
EW-DJ4B EU0713.indb 14 2022/7/14 下午1:40
background
English
Gums care
• Stimulate the gums.
Fororthodonticbracketarea
• Direct the water jet around
orthodontic brackets and bridges.
Powerful water jets are used to thoroughly rinse each
corner clean by removing tartar or dental calculus from
"interdental gaps" and "periodontal pockets" that are
hard to reach with a toothbrush.
After use
Pleasecleantheapplianceaftereachuse.
1
To prevent the water from
splashingabout,turno󰀨the
power switch
" " while keeping
thenozzleinyourmouth.
press
Power
switch
2
Emptythewatertankanddrain
the remaining water in the main
unit,forthesakeofhygiene.
Drainage
exit
a
Open the water tank cap, and
pour out the remaining water.
• Be sure to pour out the
remaining water after each
use.
b
Turn on the power switch "
" to
drain the remaining water in the
main unit.
c
Turn o󰀨 the power switch "
"
when no more water comes out.
3
Removethebottomcover,
and
washthemainbody
(asawhole)
andinsideofthetank.
a
Remove the nozzle while
pressing the nozzle release
button.
Nozzle
release
button
15
EW-DJ4B EU0713.indb 15 2022/7/14 下午1:40
background
English
b
Remove the water tank from the
main unit, and then take out the
bottom cover.
Howtoremovethebottom
cover
a
Rotate the bottom cover until
the "
" mark on the water tank
is aligned with the "
" mark on
the bottom cover.
b
Remove the bottom cover.
c
Clean it with water.
• When draining, do not hit the
appliance on the washbasin or the
like.
4
Storeitafteritisdry.
a
Wipe away the water with a
towel or the like and dry them in
a well-ventilated shade.
b
Store the nozzle and the main
unit.
Attach the bottom cover onto
the water tank.
Do not get your ngers pinched
in
on the nozzle storage
unit.
Nozzle storage unit
Gently rotate the main
unit and push it into
the water tank.
(Until the protrusion fits
into the groove.)
Howtoattachthebottom
cover
a
Align the "
" mark on the
water tank with the "
" mark
on the bottom cover, and
attach the bottom cover.
b
Rotate the bottom cover until
the "
" mark on the bottom
cover is aligned with the "
"
mark on the water tank.
Iftherubberringofthebottom
covercomeso󰀨
Keep the convex part of the
rubber ring facing outward, and
install the rubber ring onto the
bottom cover.
Convex
part
Notes
• Do not wash with lukewarm water exceeding 50 °C.
• Use neutral kitchen detergent and rinse well with
water to ensure no detergent remains after cleaning.
• Never use thinners, benzine, or alcohol.
(Doing so may cause malfunction, cracking or
discolouration of the parts.)
• The water tank and the bottom cover can be washed
in a dish washer.
16
EW-DJ4B EU0713.indb 16 2022/7/14 下午1:40
background
English
Whenthewaterjetispoor
Remove the dirt from the lter (the tip of the suction
hose).
Filter
Rub it gently with a soft brush.
Scrub it clean
gently with a
soft brush.
Filter
Brush
Suction
hose
Frequentlyaskedquestions
Question Answer
Battery
Will the battery
be exhausted
after a long
period of disuse?
Please charge it once every 6
months if you have not used
it for over 6 months as the
battery may deteriorate.
Can the battery
be charged
before every
use?
This appliance uses a Lithium-
ion battery. Therefore, the
service life of the battery will
not be a󰀨ected even if it is
charged after each use.
17
EW-DJ4B EU0713.indb 17 2022/7/14 下午1:40
background
English
Troubleshooting
Problem Possiblecause Action
While charging
The low battery /
charge status
indicator
does
not light on.
The appliance was just
purchased or it has not been
used for a while.
Keep charging, and the indicator will light on after
a while. (See page 12.)
The main unit is not properly
plugged in the charging
socket.
Check to see that the appliance plug is in full
contact with the charging socket, and that the low
battery / charge status indicator is on. (See page
11.)
The charge status
indicator ashes
rapidly (twice a
second).
The ambient temperature is
too low or too high during
charging.
Please charge within the recommended
temperature range of 10 °C to 35 °C.
If the indicator ashes even when you charge
it within the recommended temperature range,
contact your dealer or Service Centre for repair.
The appliance can
be used for just
several minutes
even after a full
charge.
The main unit is not properly
plugged in the charging
socket.
Check to see that the appliance plug is in full
contact with the charging socket, and that the low
battery / charge status indicator is on. (See page
11.)
The battery has reached
the end of its life (approx. 3
years).
Have the battery replaced by your dealer or an
authorized service centre.
The appliance
does not work, but
does not ash
as expected.
18
EW-DJ4B EU0713.indb 18 2022/7/14 下午1:40
background
English
Problem Possiblecause Action
While using
The appliance
does not operate.
The battery has reached
the end of its life (approx.3
years).
Have the battery replaced by your dealer or an
authorized service centre.
The appliance is used with
approximately 5 °C or lower.
Use the appliance in an ambient temperature
approximately 5 °C or higher.
The water jet is
poor.
The nozzle is clogged. The
outlet of nozzle is squashed.
Replace the nozzle with a new one.
The lter is clogged.
Remove the dirt from the lter.
(See page 17.)
No water comes
out.
The main unit is tilted too
much.
Please use the appliance
with the main unit upright.
(See page 13.)
It may take some time to suck
up water.
Put water into the nozzle
port
a
, install the nozzle,
and turn on the power
switch.
a
b
The nozzle is hard
to install.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶
Apply water to the nozzle
insertion port
b
.
Water leaks from
the bottom cover.
The rubber ring of the bottom
cover is not installed properly.
Please install it properly.
(See page 16.)
If the problems still cannot be solved, contact the store where you purchased the unit or a service centre authorized
by Panasonic for repair.
19
EW-DJ4B EU0713.indb 19 2022/7/14 下午1:40
background
English
Top
Bottom
Removingthebuilt-inrechargeablebattery
Batterylife
Approximately 3 years. The battery may have reached
its operating life if the operating time decreases
drastically, even after a full charge.
(The operating life of the battery may di󰀨er depending
on usage or storage conditions.)
Removethebuilt-inrechargeablebatterybefore
disposingoftheappliance.
The battery is to be disposed of safely.
Please make sure that the battery is disposed of at an
o󰀩cially designated location if there is one.
This gure must only be used when disposing of the
appliance, and must not be used to repair it. If you dismantle
the appliance yourself, it will no longer be waterproof, which
may cause it to malfunction.
• Remove the appliance from the adaptor, press the
power switch to turn on the power and then keep the
power on until the battery is completely discharged.
• Use a screwdriver to perform steps
a
to
g
to
disassemble the main unit and remove the battery.
• Insulate the
and
terminals by applying tape to
them. (To prevent short circuit of terminals).
Forenvironmentalprotectionandrecyclingof
materials
This appliance contains a Lithium-ion battery.
Please make sure that the battery is disposed of at
an o󰀩cially assigned location, if there is one in your
country.
20
EW-DJ4B EU0713.indb 20 2022/7/14 下午1:40
background
English
Specications
Power source
See the name plate on the product
(Automatic voltage conversion)
Charging time Approx. 1 hour
Operating time
LEVEL 4:
Approx. 10 minutes
(at 20 °C when fully charged)
Tank volume
Approx. 150 mL (For approx. 40 seconds
of operation when the water pressure
level is set to 4)
Dimensions
Approx. 30.9 cm (or 23.4 cm when the
nozzle is not installed) (H) x 5.2 cm (W)
x 5.7 cm (D)
In storage: Approx. 15.4 cm (H) x 5.2 cm
(W) x 5.7 cm (D)
Mass
Main body: Approx. 240
g
(Including
nozzle)
Airborne
Acoustical Noise
62 (dB (A) re 1 pW)
This product is intended for household use only.
For more information about the energy e󰀩ciency of the
product, please visit our website, www.panasonic.com,
and enter the model number in the search box.
Changingthenozzle(Soldseparately)
Ultrasonicwaterjetnozzle
• If the tip of the nozzle gets deformed, please
replacethenozzlewithanewone.
•Thenozzleshouldbereplacedonceevery6
monthsorsoduetohygienereasons,evenifitis
notdeformed.
New nozzle (tip) Deformed and discolored
nozzle (tip)
Part number Replacement Nozzle for EW-DJ4B
WEW0986
Ultrasonic
water jet
nozzle
Importer:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Authorized Representative in EU:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Manufacturedby:
Panasonic Corporation
1006, Oaza Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
21
EW-DJ4B EU0713.indb 21 2022/7/14 下午1:40
background
English
Disposal of Old Equipment and Batteries
OnlyforEuropeanUnionandcountrieswith
recyclingsystems
These symbols on the products,
packaging, and/or accompanying
documents mean that used electrical and
electronic products and batteries must
not be mixed with general household
waste.
For proper treatment, recovery and
recycling of old products and batteries,
please take them to applicable collection
points in accordance with your national
legislation.
By disposing of them correctly, you will
help to save valuable resources and
prevent any potential negative e󰀨ects on
human health and the environment.
For more information about collection
and recycling, please contact your local
authority.
Penalties may be applicable for incorrect
disposal of this waste, in accordance with
national legislation.
Noteforthebatterysymbol
(bottomsymbol)
This symbol might be used in
combination with a chemical symbol. In
this case it complies with the requirement
set by the Directive for the chemical
involved.
22
EW-DJ4B EU0713.indb 22 2022/7/14 下午1:40
background
Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Panasonic-Produkts entschieden haben.
Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie sich bitte diese Anleitung vollständig durch und
bewahren Sie sie für ein späteres Nachschlagen auf.
Inhalt
Betriebsanleitung
(Private Verwendung)
Wiederaufladbare Munddusche
Modellnr.
EW-DJ4B
Sicherheitshinweise ............................. 26
Beabsichtigter Gebrauch ........................ 29
Bezeichnung der Bauteile.......................30
Auaden .................................................31
Wie das Gerät zu verwenden ist.............32
Hinweise zur Pege ................................34
Nach dem Gebrauch ..............................35
Häug gestellte Fragen ..........................37
Fehlersuche ............................................38
Akkulebensdauer ....................................40
Entnehmen des integrierten Akkus .........40
Spezikationen .......................................41
Auswechseln der Düse
(separat erhältlich) ..................................41
23
EW-DJ4B EU0713.indb 1 2022/7/14 下午1:40
background
Deutsch
WARNUNG
Den Netzadapter nicht unter Wasser tauchen und diesen nicht mit
Wasser reinigen.
Ansonsten kann es durch einen Kurzschluss zu einem elektrischen
Schlag oder Brand kommen.
Ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose, bevor Sie den Adapter
reinigen.
Ansonsten kann es zu einem elektrischen Schlag oder Verletzungen
kommen.
Das Stromversorgungskabel kann nicht ausgetauscht werden. Wenn das
Netzkabel beschädigt wird, muss der Netzadapter entsorgt werden.
Ansonsten kann es zu einem Unfall oder Verletzungen kommen.
Mundduschen können von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden. Unter
Aufsicht können Sie ebenfalls von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet werden oder von
Personen, denen entsprechende Kenntnisse und Erfahrungen fehlen.
24
EW-DJ4B EU0713.indb 2 2022/7/14 下午1:40
background
Deutsch
Mundduschen dürfen nur mit warmem oder kaltem Wasser
verwendet werden oder mit speziellen Lösungen, so wie sie in
den Herstelleranleitungen festgelegt sind.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Verwenden Sie keine anderen Netzteile als den mitgelieferten
Netzadapter. Verwenden Sie den Netzadapter auch nicht für
andere Produkte. (Siehe Seite 30.)
Ansonsten kann es durch einen Kurzschluss zu Verbrennungen
oder Brand kommen.
Das folgende Symbol zeigt an, dass ein spezielles
abnehmbares Netzteil für den Anschluss des elektrischen
Gerätes an das Versorgungsnetz erforderlich ist. Die
Typenbezeichnung des Netzteils ist neben dem Symbol
angegeben.
25
EW-DJ4B EU0713.indb 3 2022/7/14 下午1:40
background
Deutsch
Sicherheitshinweise
Um das Risiko von Verletzungen, Tod, elektrischem Schlag,
Brand und Sachschäden zu reduzieren, beachten Sie immer
die folgenden Sicherheitsmaßnahmen.
Erklärung der Symbole
Die folgenden Symbole werden verwendet, um die Größe der
Gefahr, Verletzung und Schäden am Eigentum zu beschreiben,
die verursacht werden, wenn die Beschreibung nicht beachtet
wird und ein unsachgemäßer Gebrauch erfolgt.
GEFAHR
Bezeichnet eine mögliche Gefahr,
die zu ernsthaften Verletzungen
oder zum Tod führt.
WARNUNG
Bezeichnet eine mögliche Gefahr,
die zu ernsthaften Verletzungen
oder zum Tod führen könnte.
VORSICHT
Bezeichnet eine Gefahr, die zu
kleineren Verletzungen oder
Sachschäden führen kann.
Die nachstehenden Symbole werden zur Kennzeichnung und
Beschreibung der Art zu beachtender Anweisungen verwendet.
Dieses Symbol wird verwendet, um die Benutzer
auf einen speziellen Betriebsablauf aufmerksam zu
machen, der nicht ausgeführt werden darf.
Dieses Symbol wird verwendet, um die Benutzer auf einen
bestimmten Betriebsablauf aufmerksam zu machen, der
befolgt werden muss, um das Gerät sicher zu betreiben.
WARNUNG
Unfälle vermeiden
Nicht in Reichweite von Kindern oder Kleinkindern
lagern. Vermeiden Sie eine Benutzung des Gerätes
durch Kinder oder Kleinkinder.
-
Ansonsten kann es zu Unfällen oder Verletzungen durch
die versehentliche Einnahme abnehmbarer Teile kommen.
Stromversorgung
Den Netzadapter oder den Gerätestecker nicht
mit nassen Händen an die Steckdose anschließen
oder von ihr abziehen.
-
Sonst kann es zu einem elektrischem Schlag oder
Verletzungen kommen.
Platzieren Sie den Netzadapter nicht über oder in der
Nähe von mit Wasser gefüllten Waschbecken oder
Badewannen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzadapter
beschädigt ist oder locker in der Steckdose sitzt.
Das Netzkabel darf nicht beschädigt, abgeändert,
geknickt, gedehnt, verdreht oder gebündelt werden.
Stellen Sie auch nichts Schweres auf das Kabel und
klemmen Sie es nicht ein.
-
Ansonsten kann es durch einen Kurzschluss zu
einem elektrischen Schlag oder Brand kommen.
Nicht auf eine Art verwenden, welche die Nennleistung
der Steckdose oder der Kabel übersteigt.
-
Wird die Nennleistung überschritten, weil zu viele
Netzstecker in einer Steckdose stecken, kann dies
zu Brand durch Überhitzung führen.
26
EW-DJ4B EU0713.indb 4 2022/7/14 下午1:40
background
Deutsch
WARNUNG
Stellen Sie immer sicher, dass das Gerät mit einer
elektrischen Stromquelle betrieben wird, die zu der
Nennspannung passt, die am Netzadapter angegeben ist.
Führen Sie den Adapter bis zum Anschlag ein.
-
Andernfalls kann es zu Brand oder einem elektrischem
Schlag kommen.
Im Falle einer Anomalie oder Fehlfunktion
Stellen Sie den Betrieb sofort ein und trennen Sie
den Netzadapter, wenn das Gerät sich ungewöhnlich
verhält oder eine Fehlfunktion auftritt.
-
Andernfalls kann es zu Brand, elektrischem Schlag
oder Verletzungen kommen.
<Anomalität oder Störungsfälle>
Das Hauptgerät, der Adapter oder das Netzkabel ist
deformiert oder deformiert oder wird ungewöhnlich
heiß.
Das Hauptgerät, der Adapter oder das Netzkabel
erzeugt einen Brandgeruch.
Während des Gebrauchs oder Auadens ist im
Hauptgerät ein ungewöhnlicher Ton zu hören.
-
Fordern Sie augenblicklich eine Überprüfung oder
Reparatur bei einem autorisierten Kundenzentrum an.
Dieses Produkt
Dieses Produkt enthält einen internen Akku. Es
darf nicht in ein Feuer geworfen, Hitze ausgesetzt
oder in einer Umgebung mit hohen Temperaturen
geladen, verwendet oder aufbewahrt werden.
-
Nichtbeachtung führt zu Überhitzung, Entzündung oder
Explosion des integrierten, wiederauadbaren Akkus.
Nicht verändern oder reparieren.
-
Sonst kann es zu Brand, elektrischem Schlag oder
Verletzungen kommen.
Zur Reparatur setzen Sie sich mit einem autorisierten
Kundenzentrum in Verbindung (Akkuaustausch,
usw.).
Zerlegen Sie niemals das Produkt, außer wenn Sie
es entsorgen.
-
Sonst kann es zu Brand, elektrischem Schlag oder
Verletzungen kommen.
Reinigung
Reinigen Sie den Netzstecker und Gerätestecker
regelmäßig, um eine Ansammlung von Staub zu
vermeiden.
-
Nichtbeachtung kann einen Brand durch
Isolierungsausfall bei einwirkender Feuchtigkeit
verursachen.
Trennen Sie den Adapter ab und wischen Sie die
Stecker mit einem trockenen Tuch ab.
VORSICHT
Schäden an Zähnen und Zahnfleisch vermeiden
Personen, die nicht in der Lage sind damit
umzugehen, sollten dieses Gerät nicht verwenden.
Personen, die im Mund wenig Gefühl haben,
sollten diesen Apparat nicht benutzen.
-
Es kann sonst zu Schäden an Zähnen und
Zahneisch kommen.
27
EW-DJ4B EU0713.indb 5 2022/7/14 下午1:40
background
Deutsch
VORSICHT
Personen, die unter Parodontose leiden, in
zahnärztlicher Behandlung sind oder
krankheitsähnliche Symptome in ihrem Mund
festgestellt haben, sollten vor Gebrauch einen
Zahnarzt konsultieren.
-
Ansonsten kann es zu Verletzungen an Zähnen und
Zahneisch kommen.
Dieses Produkt
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zur
oralen Reinigung.
-
Bei Nichtbeachtung kann es zu Unfällen oder
Verletzungen kommen, wenn der Wasserstrahl
auf die Augen, Nase, Ohren, Zunge oder in den
Rachenraum gerichtet wird.
Füllen Sie den Tank nicht mit Wasser, das wärmer
als 40 °C ist.
-
Andernfalls kann es zu Verbrennungen kommen.
Verwenden Sie die Düse nicht gemeinsam mit
Ihrer Familie oder anderen Personen.
-
Ansonsten kann es zu Infektionen oder
Entzündungen kommen.
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen
Achten Sie darauf, dass kein Metallgegenstände
oder Schmutz an Netzstecker oder Gerätestecker
anhaften.
-
Ansonsten kann es durch einen Kurzschluss zu
einem elektrischen Schlag oder Brand kommen.
Nicht das Gerät und Adapter fallen lassen und
setzen Sie sie keinen Schlägen aus.
-
Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.
Berühren Sie die
Düsenlagereinheit nicht mit
Ihren Fingern und halten Sie
das Gerät nicht am Bereich
innerhalb der gestrichelten
Linie fest, wenn Sie es
aufbewahren.
-
Ansonsten können Ihre Finger/
Hände eingeklemmt werden.
Düsenlagereinheit
Wickeln Sie das Netzkabel zur Aufbewahrung
nicht um den Adapter.
-
Andernfalls kann es passieren, dass das Netzkabel
unter der Last bricht und es so zu einem Brand
durch Kurzschluss kommt.
Ziehen Sie den Adapter aus der Netzsteckdose,
wenn kein Ladevorgang erfolgt.
-
Eine Nichtbefolgung kann einen elektrischen Schlag
oder Brand aufgrund eines elektrischen Leckstroms
durch die Verschlechterung der Isolierung verursachen.
Fassen Sie beim Ziehen des Adapters oder
Gerätesteckers das betre󰀨ende Teil und ziehen
Sie nicht am Netzkabel.
-
Ansonsten kann es durch einen Kurzschluss zu
elektrischen Schlägen oder Brand kommen.
Reinigen Sie nach dem Gebrauch das Hauptteil,
Wassertank und die Düse und trocknen Sie sie.
(Siehe Seiten 35 und 37.)
-
Nichtbeachtung kann zu Gesundheitsschäden führen,
da es zu Schimmel und Bakterienbildung kommen kann.
28
EW-DJ4B EU0713.indb 6 2022/7/14 下午1:40
background
Deutsch
VORSICHT
Wenn Batterieüssigkeit ausläuft und mit Haut oder Kleidung in
Berührung kommt, mit klarem Wasser wie Leitungswasser abspülen.
-
Andernfalls kann es zu Entzündungen kommen.
Beabsichtigter Gebrauch
• Verwenden Sie das Gerät gemeinsam mit der Zahnbürste. Es ist
schwierig, an den Zähnen haftende Beläge oder Zahnstein nur
mit dem Wasserstrahl zu entfernen; daher ist eine Zahnbürste
zur Reinigung der Zähne erforderlich. Wir empfehlen, das Innere
Ihres Munds nach der Zahnreinigung mit dem Wasserstrahl zu
spülen.
• Beim anfänglichen Gebrauch der Munddusche können leichte
Zahneischblutungen auftreten, obwohl Ihr Zahneisch gesund
zu sein scheint. Der Grund hierfür ist, dass Ihr Zahneisch
zum ersten Mal Stimulation durch die Munddusche erfährt.
Die Blutungen sollten nach einer oder zwei Wochen Gebrauch
nachlassen. Sollten die Blutungen länger als zwei Wochen
anhalten, kann dies ein Anzeichen dafür sein, dass ein Problem
mit Ihrem Zahneisch vorliegt, wie beispielsweise Parodontose.
Stellen Sie in diesem Fall den Gebrauch der Munddusche ein
und suchen Sie Ihren Zahnarzt auf.
• Kein Salz, Mundwasser oder andere Chemikalien in den
Wassertank füllen. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen
kommen.
• Das Hauptgerät nicht mit einem Trockner oder einem Heizlüfter
trocknen. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen oder
Verformung der Teile kommen.
• Bewahren Sie das Gerät nach dem Gebrauch an einem Ort mit
niedriger Luftfeuchtigkeit auf.
Handhabung des ausgebauten Akkus beim Entsorgen
GEFAHR
Der Akku ist ausschließlich für die Benutzung mit diesem Gerät
bestimmt. Verwenden Sie den Akku nicht für andere Geräte.
Laden Sie den Akku nicht mehr auf, nachdem er entfernt wurde.
Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer und setzen Sie ihn nicht Hitze
aus.
Schlagen Sie nicht auf den Akku, bauen Sie ihn nicht um oder
auseinander und durchstechen Sie sie nicht mit einem Nagel.
Lassen Sie die positiv und negativ geladenen Pole nicht mittels
metallener Objekte miteinander in Berührung kommen.
Bewahren Sie keinen metallenen Schmuck oder Haarnadeln in der
Nähe des Akkus auf.
Verwenden oder belassen Sie den Akku nicht an Orten, wo
er hohen Temperaturen ausgesetzt werden kann, wie etwa
unter direkter Sonneneinstrahlung oder in der Nähe anderer
Wärmequellen.
Ziehen Sie niemals die Hülsen ab.
-
Nichtbeachtung führt zu Überhitzung, Zündung oder Explosion.
WARNUNG
Nach der Entfernung des Akkus bewahren Sie diesen außer
Reichweite von Kindern auf.
-
Es können körperliche Schäden verursacht werden, wenn der Akku
verschluckt wird.
Sollte es dazu kommen, verständigen Sie bitte sofort einen Arzt.
Wenn Batterieüssigkeit ausläuft und mit den Augen in Berührung
kommt, die Augen nicht reiben sondern gründlich mit klarem
Wasser wie Leitungswasser abspülen.
-
Andernfalls kann es zu Augenverletzungen kommen.
Verständigen Sie bitte sofort einen Arzt.
29
EW-DJ4B EU0713.indb 7 2022/7/14 下午1:40
background
Deutsch
• Wickeln Sie das Gerät in ein Handtuch oder etwas Ähnliches
ein, wenn Sie es transportieren. Andernfalls kann Wasser
austreten und umliegende Gegenstände befeuchten.
• Laden Sie das Gerät korrekt entsprechend dieser
Bedienungsanleitung auf. (Siehe Seiten 31 und 32
„Auaden“.)
• Dieses Gerät enthält einen Akku, der nur von Fachpersonal
ausgetauscht werden kann. Kontaktieren Sie bitte ein
autorisiertes Kundenzentrum für die Einzelheiten zur Reparatur.
A
Hauptgerät
a
Hauptteil
b
Netzschalter ( )
c
Druckstufenschalter
d
LED-Anzeige für
Wasserdruckstufe (1 bis 4)
e
Akku-Warnanzeige /
Ladestatusanzeige (rot)
f
Ladeanschluss
g
Düsenfreigabetaste
h
Abdeckung des
Ladeanschlusses
i
Düsenlagereinheit
j
Wassertank
k
Wassertankklappe
l
Ansaugschlauch
m
Filter
n
Bodendeckel
B
Netzadapter (RE7-87)
o
Adapter
p
Netzstecker
q
Netzkabel
r
Gerätestecker
C
Ultraschall-
Wasserstrahldüse (x 1)
Die Düse ist ein Verbrauchsteil.
s
Düseneinführungs-Anschluss
Zubehör
D
Aufbewahrungstasche
A
c
b
j
C
D
s
k
h
n
B
r
p
q
o
f
g
l
m
i
a
Vorne Hinten
e
d
LEVEL
Bezeichnung der Bauteile
30
EW-DJ4B EU0713.indb 8 2022/7/14 下午1:40
background
Deutsch
Informationen zur Lade-
Erinnerungsfunktion
• Das Gerät muss während des
Gebrauchs aufgeladen werden,
wenn die Akku-Warnanzeige /
Ladestatusanzeige (rot) blinkt
(einmal pro Sekunde).
• Wenn das Gerät bei geringer
Akku-Restladung mit dem
Netzschalter „
“ ausgeschaltet
wird, geht die Akku-Warnanzeige
nach 5 Sekunden aus.
Akkuwarnung
(einmal pro
Sekunde)
Blinken
Anzeige während des Auadens
Ladevorgang
läuft
Ladevorgang
abgeschlossen
Ladevorgang
abnormal
(Zweimaliges rotes
Blinken pro Sekunde)
An
 
Aus
Blinken
Prüfung auf abgeschlossenen Ladevorgang
• Wenn Sie den Netzstecker abziehen und dann
wieder anschließen, und dabei
(die Akku-
Warnanzeige / Ladestatusanzeige) aueuchtet
und 5 Sekunden später wieder erlischt, ist der
Ladevorgang abgeschlossen.
Auaden
• Wischen Sie den Ladeanschluss vor dem Gebrauch
trocken, wenn sich Wassertropfen darin benden.
1
Schließen Sie den Netzadapter an.
a
Ö󰀨nen Sie die Abdeckung des Ladeanschlusses
und schließen Sie den Gerätestecker an den
Ladeanschluss des Hauptteils an.
b
Schließen Sie den Adapter an eine
Netzsteckdose an.
Hinweis
Es kann sich im Inneren des Hauptgeräts Feuchtigkeit
bilden (Wassertank und Ansaugschlauch) die von
verbleibendem destillierten Wasser stammt, das für die
Produktprüfung verwendet wurde.
31
EW-DJ4B EU0713.indb 9 2022/7/14 下午1:40
background
Deutsch
Wie das Gerät zu verwenden ist
1
Ziehen Sie das Hauptteil ab, während
Sie es drehen, und setzen Sie
anschließend die Düse ein.
a
Ö󰀨nen Sie den Wassertankdeckel.
• Wenn dieser geschlossen ist,
lässt sich das Hauptteil schwerer
abziehen.
b
Ziehen Sie das Hauptteil bis zur
Markierung "
".
• Beachten Sie, dass die Düse
aus der Düsenlagereinheit
herausspringen kann.
c
Bringen Sie die Düse an und halten
Sie dabei das Hauptteil fest.
• Stecken Sie sie fest rein, bis sie
einrastet.
klicken
2
Füllen Sie den Wassertank mit
Wasser.
a
Füllen Sie den Tank mit Wasser,
während Sie das Hauptgerät
waagrecht halten.
• Nicht über den max. Füllstand
einfüllen.
b
Schließen Sie den Wassertankdeckel.
• Verwenden Sie immer frisches und
möglichst lauwarmes Leitungswasser.
• Sollten Sie das Leitungswasser
als zu kalt empnden, verwenden
Sie lauwarmes Wasser mit einer
Temperatur von nicht mehr als 40 °C.
Max. Füllstand
2
Ziehen Sie nach
abgeschlossenem Ladevorgang
aus Sicherheitsgründen
und zum Senken des
Energieverbrauchs den
Netzstecker.
Trennen Sie den Gerätestecker vom Ladeanschluss
und schließen Sie anschließend die Abdeckung des
Ladeanschlusses.
• Längeres Laden des Akkus beeinträchtigt seine
Leistung nicht.
Betriebszeit nach einer Vollladung
Ca. 10 Minuten*
(Bei Einstellung der Wasserdruckstufe auf 4)
*
Die Zeit variiert je nach Umgebungstemperatur und
Einsatzbedingungen.
Der Ladevorgang ist nach ca. 1 Stunde abgeschlossen.
(Die Ladezeit kann je nach Akku-Restspannung variieren.)
Hinweise
Beim erstmaligen Gebrauch des Geräts oder nach einem
längeren Nichtgebrauch von mehr als 6 Monaten kann die
Ladezeit anders ausfallen.
Beachten Sie außerdem, dass (die Ladestatusanzeige)
beim Auaden anfänglich möglicherweise einige Minuten lang
nicht leuchtet, dann aber im Verlauf des Ladevorgangs auf
-
leuchtet.
Der empfohlene Umgebungstemperaturbereich zum Auaden
ist 10 °C bis 35 °C. Bei extrem hohen oder tiefen Temperaturen
kann das Auaden länger dauern, oder
blinkt schnell, und
der Akku wird unter Umständen nicht richtig geladen.
32
EW-DJ4B EU0713.indb 10 2022/7/14 下午1:40
background
Deutsch
Anmerkung zur Wasserdruck-Speicherfunktion
Die zuletzt gewählte Wasserdruckstufe wird
gespeichert und beim nächsten Gebrauch des
Geräts wieder vorgegeben.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet
wurde, oder wenn der Akku erschöpft ist, wird
wieder Wasserdruckstufe 1 vorgegeben.
4
Reinigen Sie das Innere Ihres
Munds mit dem Wasserstrahl.
a
Setzen Sie die Düse im Mund
an.
b
Schließen Sie Ihren Mund
leicht.
c
Schalten Sie das Gerät mit
dem Netzschalter „
ein.
Sie können den Wasserdruck
durch Drücken des
Druckstufenschalters ändern,
auch während die Munddusche
in Betrieb ist.
• Bei zu starker Neigung des
Hauptgeräts kommt kein
Wasser aus der Düse.
Das Gerät kann mit einem vollständig gefüllten
Wassertank etwa 40 Sekunden lang betrieben
werden.
(Bei Einstellung auf Wasserdruckstufe 4)
Bleiben Sie mit dem
Gesicht über dem
Waschbecken.
Punkt 1
Halten Sie das
Hauptgerät
senkrecht.
Punkt 2
Die Verwendung im Bad ist
ebenfalls möglich.
Falls der Wassertankdeckel
sich lösen sollte
• Bringen Sie die Kerbe des
Wassertankdeckels mit
dem vorstehenden Teil der
Einfüllö󰀨nung zur Deckung
und drücken Sie auf den
Deckel, bis er mit einem
Klicken einrastet.
Vorstehender
Teil
Kerbe
3
Wählen Sie durch Drücken
des Druckstufenschalters den
gewünschten Wasserdruck.
Hier drücken
LEVEL
HÖHE
Wenn Sie den
Druckstufenschalter drücken,
wird der zuletzt verwendete
Wasserdruck automatisch
ausgewählt. Bei jedem
weiteren Druck auf den
Druckstufenschalter ändert sich
der Wasserdruck wie folgt: 1
(schwach) → 2 → 3 → 4 (stark)
→ 1...
Schwach
(Wasserdruckhöhe 1)
Stark
(Wasserdruckhöhe 4)
33
EW-DJ4B EU0713.indb 11 2022/7/14 下午1:40
background
Deutsch
Hinweise zur Pege
• Reinigen Sie mit der Ultraschall-Wasserstrahldüse
jeden Winkel der Bereiche, die mit der Zahnbürste
schwer erreichbar sind.
• Variieren Sie die Art des Gebrauchs und der Bewe-
gung des Geräts je nach Verwendungszweck und den
zu rei-nigenden Bereichen.
• Spülen Sie die Bereiche mit empndlichem Zahn-
eisch mit einem schwächeren Wasserstrahl.
Wie das Gerät zu verwenden ist
Reinigen der Zahnzwischenräume
• Richten Sie den Wasserstrahl auf
den Zahnzwischenraum.
Direkt von den vorderen und hinteren
Seiten der Zähne.
Reinigung von Parodontaltaschen
Richten Sie den Wasserstrahl auf den
Raum zwischen Zähnen und Zahneisch.
Fahren Sie mit dem Wasserstrahl
langsam über das Zahneisch.
Reinigen Sie die Vorder- und Rückseite
der Zähne und auch hinter den
Backenzähnen.
Hinweise
• Das Gerät funktioniert nicht, wenn es an eine
Netzsteckdose angeschlossen ist.
• Beim ersten Gebrauch drücken Sie zunächst
probeweise den Netzschalter „
“, um die
Wasserdruckstufe des erzeugten Wasserstrahls
zu prüfen. (Verwenden Sie das Gerät zunächst mit
Wasserdruckstufe 1.)
• Das Gerät arbeitet bei einer Umgebungstemperatur
von ungefähr 5 °C oder weniger möglicherweise nicht.
• Drücken Sie die Düsenspitze nicht zu fest gegen die
Zähne oder das Zahneisch.
• Wenn Sie das Gefühl haben, dass die Duschstärke
zu hoch ist, schalten Sie das Gerät mit dem
Netzschalter „
“ aus und verwenden Sie es mit der
Wasserdruckstufe 1.
• Schalten Sie das Gerät bei leerem Wassertank nicht
mit dem Netzschalter „
“ ein, außer Sie möchten das
Innere des Hauptgeräts trocknen. (Dies könnte eine
Funktionsstörung verursachen.)
34
EW-DJ4B EU0713.indb 12 2022/7/14 下午1:40
background
Deutsch
Nach dem Gebrauch
Bitte säubern Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
1
Um ein Verspritzen von Wasser
zu vermeiden, schalten Sie das
Gerät mit dem Netzschalter „
aus, während die Düse sich noch
in Ihrem Mund befindet.
hier drücken
Netzschalter
2
Aus Hygienegründen sollten Sie
den Wassertank entleeren und
das restliche Wasser aus dem
Hauptgerät ausgießen.
a
Ö󰀨nen Sie die
Wassertankklappe und gießen
Sie das restliche Wasser aus.
Achten Sie darauf, das
restliche Wasser nach jedem
Gebrauch auszugießen.
b
Schalten Sie das Gerät mit dem
Netzschalter „
ein, um das
restliche Wasser im Hauptgerät
zu entleeren.
c
Schalten Sie das Gerät mit dem
Netzschalter
aus, wenn kein
Wasser mehr herauskommt.
Abflussöffnung
Zahneischpege
• Stimulieren Sie das Zahneisch.
Für Bereiche mit Zahnspangen
• Richten Sie den Wasserstrahl auf
den Bereich rund um Zahnspange
und Brücke.
Stärkere Wasserstrahlen sollten zum gründlichen Spülen
verwendet werden, um Beläge und Zahnstein aus
„Zahnzwischenräumen“ und „Zahneischtaschen“ zu
entfernen, die mit der Zahnbürste schwer erreichbar sind.
35
EW-DJ4B EU0713.indb 13 2022/7/14 下午1:40
background
Deutsch
b
Bewahren Sie die Düse und das
Hauptgerät auf.
• Bringen Sie den Bodendeckel
am Wassertank an.
Achten Sie darauf, dass
Ihre Finger nicht im Bereich
der Düsenlagereinheit
eingeklemmt werden.
Düsenlagereinheit
Drehen Sie vorsichtig
das Hauptgerät und
drücken Sie es ihn den
Wassertank.
(Bis der vorstehende Teil
in die Kerbe einrastet.)
Anbringen des Bodendeckels
a
Richten Sie die Markierung „
“ auf
dem Wassertank an der Markierung
“ auf dem Bodendeckel aus und
bringen Sie den Bodendeckel an.
b
Drehen Sie den Bodendeckel, bis die
Markierung „
“ an der Markierung „
des Wassertanks ausgerichtet ist.
Falls der Gummiring des
Bodendeckels sich lösen
sollte
Halten Sie den gewölbtenTeil
des Gummirings so, dass er
nach außen zeigt, und setzen
Sie den Gummiring auf den
Bodendeckel auf.
Gewölbter
Teil
3
Entfernen Sie den Bodendeckel
und waschen Sie das Hauptteil
(als Ganzes)
sowie das Innere
des Tanks.
a
Entfernen Sie die Düse und
drücken Sie gleichzeitig die
Düsenfreigabetaste.
b
Entfernen Sie den Wassertank
vom Hauptgerät und nehmen
Sie den Bodendeckel ab.
Düsenfreigabetaste
Entfernen des Bodendeckels
a
Drehen Sie den Bodendeckel,
bis die Markierung „
“ auf dem
Wassertank an der Markierung
“ des Bodendeckels
ausgerichtet ist.
b
Entfernen Sie den Bodendeckel.
c
Reinigen Sie ihn mit Wasser.
Achten Sie darauf, das Gerät
beim Entleeren nicht gegen
das Waschbecken oder
Ähnliches zu stoßen.
4
Bewahren Sie das Gerät nach dem
Trocknen auf.
a
Wischen Sie das Wasser mit einem
Handtuch oder dgl. ab und lassen
Sie die Teile im Schatten an einem
gut belüfteten Ort trocknen.
36
EW-DJ4B EU0713.indb 14 2022/7/14 下午1:40
background
Deutsch
Häug gestellte Fragen
Frage Antwort
Akku
Verbraucht
sich der Akku,
wenn er lange
Zeit nicht in
Gebrauch ist?
Wenn das Gerät länger als 6
Monate nicht verwendet wird,
laden Sie den Akku bitte alle
6 Monate auf, da der Akku
andernfalls Schaden nehmen
könnte.
Kann der Akku
vor jedem
Gebrauch
aufgeladen
werden?
Dieses Gerät nutzt einen
Lithium-Ionen-Akku.
Daher wird die Lebensdauer
des Akkus nicht
beeinträchtigt, selbst wenn
er nach jedem Gebrauch
aufgeladen wird.
Hinweise
Verwenden Sie zum Waschen lauwarmes Wasser, das nicht
wärmer als 50 °C sein darf.
Verwenden Sie ein neutrales Geschirrspülmittel und
spülen Sie nach der Reinigung gründlich mit Wasser um
sicherzustellen, dass kein Spülmittel verbleibt.
Verwenden Sie niemals Verdünner, Benzin oder Alkohol.
(Diese Mittel können eine Funktionsstörung sowie Risse und
Verfärbungen an Teilen verursachen.)
Der Wassertank und der Bodendeckel können in einer
Geschirrspülmaschine gewaschen werden.
Bei zu schwachem Wasserstrahl
Entfernen Sie Schmutz vom Filter (an der Spitze des
Ansaugschlauchs).
Filter
Bürsten Sie ihn vorsichtig mit einer weichen Bürste.
Reinigen Sie ihn
vorsichtig mit einer
weichen Bürste.
Filter
Bürste
Ansaugschlauch
37
EW-DJ4B EU0713.indb 15 2022/7/14 下午1:40
background
Deutsch
Fehlersuche
Problem Mögliche Ursache Handlung
Beim Auaden
Die Akku-Warnanzeige
/ Ladestatusanzeige
leuchtet nicht auf.
Das Gerät wurde gerade erst
erworben oder längere Zeit nicht
verwendet.
Laden Sie das Gerät weiter auf, die Anzeige wird nach
einiger Zeit aueuchten. (Siehe Seite 32.)
Das Hauptgerät sitzt nicht fest auf
dem Ladeständer.
Vergewissern Sie sich, dass der Gerätestecker festen
Kontakt mit dem Ladeanschluss hat und die Akku-
Warnanzeige / Ladestatusanzeige leuchtet. (Siehe Seite
31.)
Die
Ladestatusanzeige
blinkt schnell (zweimal
pro Sekunde).
Die Umgebungstemperatur beim
Auaden ist zu tief oder zu hoch.
Bitte laden Sie den Akku innerhalb des empfohlenen
Temperaturbereichs von 10 °C bis 35 °C.
Sollte die Anzeige blinken, obwohl Sie bei einer Temperatur
innerhalb des empfohlenen Temperaturbereichs laden,
beauftragen Sie Ihren Händler oder einen Kundendienst mit
der Instandsetzung.
Das Gerät kann voll
geladen nur einige
Minuten lang betrieben
werden.
Das Hauptgerät sitzt nicht fest auf
dem Ladeständer.
Vergewissern Sie sich, dass der Gerätestecker festen
Kontakt mit dem Ladeanschluss hat und die Akku-
Warnanzeige / Ladestatusanzeige leuchtet. (Siehe Seite
31.)
Der Akku hat das Ende seiner
Lebensdauer (ca. 3 Jahre)
erreicht.
Lassen Sie den Akku durch Ihren Händler oder einen
autorisierten Kundendienst austauschen.
Das Gerät funktioniert
nicht, und
blinkt
nicht wie erwartet.
38
EW-DJ4B EU0713.indb 16 2022/7/14 下午1:40
background
Deutsch
Problem Mögliche Ursache Handlung
Beim Gebrauch
Das Gerät arbeitet
nicht.
Der Akku hat das Ende seiner
Lebensdauer (ca. 3 Jahre)
erreicht.
Lassen Sie den Akku durch Ihren Händler oder einen
autorisierten Kundendienst austauschen.
Das Gerät wird bei einer
Temperatur von etwa 5 °C
oder darunter verwendet.
Verwenden Sie das Gerät bei einer
Umgebungstemperatur von etwa 5 °C oder höher.
Der Wasserstrahl
ist zu schwach.
Die Düse ist verstopft. Der
Düsenmund ist gequetscht.
Ersetzen Sie die Düse durch eine neue.
Der Filter ist verstopft.
Entfernen Sie Schmutz vom Filter. (Siehe Seite 37.)
Es wird kein
Wasserstrahl
erzeugt.
Das Hauptgerät wird zu stark
geneigt.
Bitte achten Sie bei der
Verwendung darauf, das
Hauptgerät senkrecht zu
halten. (Siehe Seite 33.)
Das Ansaugen von Wasser
kann einige Zeit dauern.
Füllen Sie Wasser in
den Düsenanschluss
a
,
setzen Sie die Düse ein
und schalten Sie den
Netzschalter ein.
a
b
Die Düse
ist schwer
einzusetzen.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶
Füllen Sie Wasser in
den Düseneinführungs-
Anschluss
b
ein.
Wasser leckt vom
Bodendeckel.
Der Gummiring des
Bodendeckels ist nicht
ordnungsgemäß befestigt.
Befestigen Sie ihn ordnungsgemäß.
(Siehe Seite 36.)
Wenn die Probleme immer noch nicht gelöst werden können, wenden Sie sich an das Geschäft, wo Sie das Gerät
erworben haben, oder an einen Kundendienst, der von Panasonic zur Reparatur autorisiert wurde.
39
EW-DJ4B EU0713.indb 17 2022/7/14 下午1:40
background
Deutsch
Boden
Oberseite
Entnehmen des integrierten Akkus
Akkulebensdauer
Ca. 3 Jahre. Der Akku hat möglicherweise das Ende
seiner Lebensdauer erreicht, wenn die Betriebszeit auch
bei voller Ladung drastisch nachlässt.
(Die Akkulebensdauer kann abhängig von den
Anwendungs- und Aufbewahrungsbedingungen
variieren.)
Entnehmen Sie den internen Akku, bevor Sie das
Gerät entsorgen.
Der Akku muss vorschriftsmäßig entsorgt werden.
Achten Sie darauf, dass der Akku an einem o󰀩ziell dafür
vorgesehenen Ort entsorgt wird, wenn es einen in Ihrem
Land gibt.
Die folgende Abbildung darf nur verwendet werden,
wenn das Gerät entsorgt wird. Sie darf nicht zur
Reparatur verwendet werden. Wenn Sie das Gerät
selbst auseinandernehmen, wird es nicht länger
wasserdicht sein, was dazu führt, dass es nicht richtig
funktioniert.
• Trennen Sie das Gerät vom Netzadapter, drücken
Sie den Netzschalter, um den Strom einzuschalten
und lassen Sie das Gerät eingeschaltet, bis der Akku
vollständig entladen ist.
Umweltschutz und Recycling
Dieses Gerät enthält einen Lithium-Ionen-Akku.
Stellen Sie bitte sicher, dass Sie den Akku an einem
o󰀩ziell dafür vorgesehenen Ort entsorgen, wenn ein
solcher in Ihrer Region vorhanden ist.
• Führen Sie die Schritte
a
bis
g
aus, um das
Hauptgerät mit einem Schraubendreher zu zerlegen
und den Akku herauszunehmen.
• Isolieren Sie die Klemmen
und
mit Klebeband.
(Dies soll ein Kurzschließen der Klemmen verhüten).
40
EW-DJ4B EU0713.indb 18 2022/7/14 下午1:40
background
Deutsch
Spezikationen
Stromversorgung
Siehe Namensschild auf dem Produkt
(automatische Spannungskonvertierung)
Ladezeit Ca. 1 Stunde
Betriebszeit
STUFE 4:
Ca. 10 Minuten
(bei 20 °C und voll geladen)
Tankvolumen
Ca. 150 mL (Für eine Betriebszeit von ca.
40 Sekunden, bei Einstellung der Stufe des
Wasserdrucks auf 4.)
Abmessungen
Ca. 30,9 cm (oder 23,4 cm bei nicht befestigter
Düse) (H) x 5,2 cm (B) x 5,7 cm (T)
Bei Lagerung: Ca. 15,4 cm (H) x 5,2 cm (B) x
5,7 cm (T)
Gewicht Hauptteil: Ca. 240
g
(einschließlich Düse)
Durch die Luft
übertragener
akustischer Schall
62 (dB (A) re 1 pW)
Dieses Gerät ist ausschließlich für die private Verwendung vorgesehen.
Weitere Informationen zur Energiee󰀩zienz des Produktes entnehmen
Sie bitte unserer Webseite, www.panasonic.com, indem Sie die
Modellnummer in der Suchmaske eingeben.
Auswechseln der Düse (separat erhältlich)
Ultraschall-Wasserstrahldüse
Wenn die Düsenspitze verformt ist, ersetzen Sie bitte
die Düse durch eine Neue.
Die Düse ist aus hygienischen Gründen etwa einmal
alle 6 Monate zu ersetzen, auch wenn sie nicht ver
-
formt ist.
Neue Düse (Spitze) Deformierte und verfärbte
Düse (Spitze)
Artikelnummer Austausch der Düse für EW-DJ4B
WEW0986
Ultraschall-
Wasserstrahldüse
Importeur:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Vertretungsberechtigter in der EU:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Hergestellt von:
Panasonic Corporation
1006, Oaza Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
41
EW-DJ4B EU0713.indb 19 2022/7/14 下午1:40
background
Deutsch
Entsorgung von Altgeräten und Batterien
Nur für die Europäische Union und Länder mit
Recyclingsystemen
Dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder
den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte
elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht
in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur
Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den
gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen
Sammelpunkten zu.
Zusätzlich ist die Rückgabe unter bestimmten
Voraussetzungen auch bei Vertreibern (Verkaufsäche für
Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 m² und
Lebensmitteleinzelhändler, die über eine
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 m² verfügen und
mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft auch Elektro- und
Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen)
möglich. Die Rücknahme hat kostenlos beim Kauf eines
gleichartigen Neugerätes zu erfolgen (1:1 Rücknahme).
Unabhängig davon, gibt es die Möglichkeit, die Altgeräte
kostenlos an den Vertreiber zurückzugeben (0:1 Rücknahme;
Abmessungen kleiner als 25 cm und weniger als drei
Altgeräte).
Vertreiber, die unter Verwendung von
Fernkommunikationsmitteln ihre Produkte verkaufen, sind zur
Rücknahme von Altgeräten verpichtet, wenn die Lager- und
Versandächen für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens
400 m² betragen.
Onlineverzeichnis der Sammel- und Rücknahmestellen:
https://www.ear-system.de/ear-verzeichnis/sammel-und-
ruecknahmestellen.
Enthalten die Produkte Batterien und Akkus oder Lampen, die
aus dem Altgerät zerstörungsfrei entnommen werden können,
sind Sie als Endnutzer gesetzlich dazu verpichtet, diese vor
der Entsorgung zu entnehmen und getrennt als Batterie bzw.
Lampe zu entsorgen. Batterien können zusätzlich im
Handelsgeschäft unentgeltlich zurückgegeben werden.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß
entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu
schützen und eventuelle negative Auswirkungen,
insbesondere beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien, auf
die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden
Sie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht
ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder
verhängt werden.
Datenschutz
Wir weisen alle Endnutzer von Elektro- und
Elektronikaltgeräten darauf hin, dass Sie für das Löschen
personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten selbst verantwortlich sind.
Hinweis für das Batteriesymbol (Symbol unten):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen
Symbol abgebildet sein. In diesem Fall erfolgt dieses auf
Grund der Anforderungen derjenigen Richtlinien, die für die
betre󰀨ende Chemikalie erlassen wurden.
42
EW-DJ4B EU0713.indb 20 2022/7/14 下午1:40
background
Français
43
Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic.
Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure.
Table des matières
Mode d’emploi
Hydropulseur rechargeable
(Utilisation domestique)
Modèle No
EW-DJ4B
Consignes de sécurité .........................46
Usage prévu ...........................................49
Identication des pièces .........................50
Charge ....................................................51
Utilisation ................................................ 52
Zones de soin ......................................... 54
Après utilisation ......................................55
Questions - Réponses ............................ 57
Dépannage ............................................. 58
Durée de vie de la batterie .....................60
Retrait de la batterie rechargeable
intégrée...................................................60
Spécications .........................................61
Changement de la canule
(vendue séparément) .............................61
EW-DJ4B EU0713.indb 1 2022/7/14 下午1:40
background
Français
44
AVERTISSEMENT
Ne pas tremper l’adaptateur secteur dans l’eau ou le nettoyer
avec de l’eau.
Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à
un court-circuit.
Toujours débrancher l’adaptateur de la prise de courant lors du
nettoyage de l’adaptateur secteur.
Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou des
blessures.
Le cordon d’alimentation ne peut pas être remplacé. Si le cordon
d’alimentation est endommagé, l’adaptateur secteur doit être mis
au rebut.
Sinon, ceci risque de causer un accident ou des blessures.
Les hydropulseurs peuvent être utilisés sous surveillance par
des enfants d’au moins 8 ans et des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant
d’expérience et de connaissances.
EW-DJ4B EU0713.indb 2 2022/7/14 下午1:40
background
Français
45
Les hydropulseurs doivent être utilisés avec de l’eau froide ou
tiède ou des solutions spéciques dénies dans les instructions
du fabricant.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Ne pas utiliser autre chose que l’adaptateur secteur fourni pour
quelque usage que ce soit. Et ne pas utiliser un autre produit
avec l’adaptateur secteur. (Voir page 50.)
Ceci risque de provoquer des brûlures ou un incendie en raison
d’un court-circuit.
Le symbole suivant indique qu’une unité d’alimentation
électrique détachable spécique est nécessaire pour raccorder
l’appareil électrique au réseau d’alimentation. La référence
du type d’unité d’alimentation électrique est indiquée près du
symbole.
EW-DJ4B EU0713.indb 3 2022/7/14 下午1:40
background
Français
46
Consignes de sécurité
An de réduire le risque de blessure, de choc électrique,
d’incendie ou de dégâts à la propriété, respectez toujours les
consignes de sécurité suivantes.
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le niveau de risque,
de blessures et de dommages à la propriété pouvant être causés lorsque les
consignes sont ignorées et que l’appareil n’est pas utilisé de manière conforme.
DANGER
Signale un danger potentiel
pouvant entraîner des
blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT
Signale un danger potentiel
qui peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Signale un danger
susceptible d’entraîner des
blessures mineures ou des
dégâts matériels.
Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire
le type de consignes à observer.
Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il s’agit d’une
procédure de fonctionnement spécique qui ne doit pas être e󰀨ectuée.
Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il s’agit d’une
procédure de fonctionnement spécique qui doit être suivie an de
pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
Prévention des accidents
Ne pas le ranger dans un endroit à portée des
enfants. Ne pas les laisser l’utiliser.
-
Ceci risque de provoquer un accident ou des
blessures en raison de l’ingestion accidentelle de
pièces démontables.
Alimentation
Ne pas brancher l’adaptateur ou la che de
l'appareil dans une prise de courant ni le
débrancher avec les mains humides.
-
Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des
blessures.
Ne pas placer l’adaptateur secteur au-dessus ou à
proximité d’un lavabo ou d’une baignoire remplis
d’eau.
Ne pas utiliser lorsque l’adaptateur secteur est
endommagé ou lorsque le raccord à la prise de
courant est desserré.
Ne pas endommager, modier, plier de force, tirer,
entortiller ou envelopper le cordon d’alimentation.
Et ne pas placer d’objet lourd sur le cordon
d’alimentation ni le pincer.
-
Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un
incendie dû à un court-circuit.
Ne pas utiliser une tension nominale supérieure à
celle de la prise ou du câble secteur.
-
Dépasser la tension nominale en connectant trop de
ches d’alimentation dans une prise de secteur peut
entraîner un incendie dû à une surchau󰀨e.
EW-DJ4B EU0713.indb 4 2022/7/14 下午1:40
background
Français
47
AVERTISSEMENT
S’assurer de toujours faire fonctionner l’appareil
par le biais d’une source d’alimentation électrique
dont la tension correspond à la tension nominale
indiquée sur l’adaptateur secteur.
Insérer à fond l’adaptateur.
-
Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
En cas d’anormalité ou de dysfonctionnement
Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil et
retirer l’adaptateur secteur en cas d’anomalie ou
de dysfonctionnement.
-
Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie, un choc
électrique ou des blessures.
<En cas d’anomalie ou de défaillance>
L’appareil principal, l’adaptateur ou le cordon
d’alimentation sont déformés ou anormalement
chauds.
L’appareil principal, l’adaptateur ou le cordon
d’alimentation sentent le brûlé.
• Un bruit anormal est constaté au cours de
l’utilisation ou de la charge de l’appareil principal.
- Faire immédiatement vérier ou réparer l’appareil
dans un centre de service agréé.
Ce produit
Ce produit dispose d’une batterie rechargeable
intégrée. Ne pas la jeter dans le feu, l’exposer à la
chaleur, ni la charger, l’utiliser ou la laisser dans
un environnement à la température élevée.
-
Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une
surchau󰀨e, une inammation ou une explosion de la
batterie rechargeable intégrée.
Ne pas modier, ni réparer l’appareil.
-
Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc
électrique ou des blessures.
Contacter un centre de service agréé pour les
réparations (remplacement de la batterie, etc.).
Ne jamais démonter l’appareil, sauf lors de sa
mise au rebut.
-
Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique
ou des blessures.
Nettoyage
Nettoyer régulièrement la che d’alimentation et
la che de l’appareil pour éviter l’accumulation de
poussière.
-
Sinon, cela pourrait déclencher un incendie dû à un
défaut d’isolement provoqué par l’humidité.
Débrancher l’adaptateur et l’essuyer avec un chi󰀨on
sec.
ATTENTION
Protection des dents et des gencives
Les personnes qui ne sont pas en mesure de faire
fonctionner cet appareil ne doivent pas l’utiliser.
Les personnes avec une faible perception orale ne
doivent pas utiliser cet appareil.
-
Ceci risque de causer des blessures ou
d’endommager les dents ou les gencives.
EW-DJ4B EU0713.indb 5 2022/7/14 下午1:40
background
Français
48
ATTENTION
Les personnes sou󰀨rant d’une maladie
parodontale, qui ont suivi un traitement dentaire
ou qui s’inquiètent de symptômes à l’intérieur de
leur bouche doivent consulter un dentiste avant
utilisation.
-
Sinon, ceci risque de causer des blessures ou
d’endommager les dents ou gencives.
Ce produit
Ne l’utiliser que pour l’hygiène bucco-dentaire.
-
Cela pourrait entraîner un accident ou des blessures
si le jet d’eau est dirigé vers les yeux, le nez, les
oreilles, la langue ou la gorge.
Ne remplissez pas le réservoir avec de l’eau à plus
de 40 °C.
-
Ceci pourrait provoquer des brûlures.
Ne pas partager la canule avec votre famille ou
d’autres personnes.
-
Ceci risque de provoquer une infection ou une
inammation.
Précautions à prendre
Ne pas laisser d’objets en métal ou de déchets
adhérer à la che d’alimentation ou la che de
l’appareil.
-
Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un
incendie dû à un court-circuit.
Ne pas le laisser tomber ou le soumettre à un choc.
-
Ceci pourrait provoquer des blessures.
Ne mettez pas vos doigts sur
l’unité de rangement de la
canule et ne tenez pas avec
votre main la partie située
sur la ligne pointillée lors du
rangement.
-
Vous risquez de vous faire
pincer les doigts ou la main.
Unité de rangement
de la canule
Ne pas enrouler le cordon d’alimentation autour
de l’adaptateur secteur lors du rangement.
-
Ceci risque de rompre le l du cordon d’alimentation
avec la charge, et causer un incendie dû à un court-
circuit.
Débrancher l’adaptateur de la prise de courant
lorsqu’on ne le charge pas.
-
Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou
un incendie dû à une fuite électrique résultant d’une
détérioration de l’isolement.
Débrancher l’adaptateur ou l’appareil en
tenant sa che plutôt qu’en tirant sur le cordon
d’alimentation.
-
Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou
un incendie dû à un court-circuit.
Après utilisation, nettoyer le corps principal, le
réservoir d’eau et la canule et les sécher. (Voir
pages 55 et 57.)
-
Sinon, ceci pourrait a󰀨ecter votre santé en raison de
la propagation de moisissures et de bactéries.
EW-DJ4B EU0713.indb 6 2022/7/14 下午1:40
background
Français
49
ATTENTION
Si du liquide en provenance de la batterie fuit et entre en contact
avec la peau ou les vêtements, rincer à l’eau propre, comme l’eau
du robinet.
-
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une inammation.
Usage prévu
Veuillez utiliser l’appareil avec une brosse à dents. Il est
di󰀩cile d’éliminer le tartre ou le calcul dentaire xé à la
surface de la dent par un simple jet d’eau, il faut donc utiliser
une brosse à dents pour brosser les dents. Nous vous
recommandons de rincer l’intérieur de votre bouche avec le
jet d’eau après vous être brossé les dents.
Lorsque vous commencez à utiliser l’hydropulseur, vous
pouvez constater de légers saignements au niveau des
gencives, même si vos gencives peuvent être en bonne santé.
C’est parce que vos gencives reçoivent pour la première fois
une stimulation de l’hydropulseur. Le saignement devrait
s’arrêter après une ou deux semaines d’utilisation. Si les
saignements persistent pendant plus de deux semaines, cela
peut être le signe d’une condition anormale de vos gencives,
comme une maladie parodontale. Dans ce cas, cessez
d’utiliser l’hydropulseur et consultez un dentiste.
Ne pas mettre du sel, du bain de bouche ou d’autres produits
chimiques dans le réservoir d’eau. Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
Ne pas sécher l’appareil principal avec un sèche-cheveux
ou un radiateur sou󰀪ant. Ceci risque de causer un
dysfonctionnement ou une déformation des pièces.
Gestion de la batterie retirée lors de la mise au rebut
DANGER
La batterie rechargeable s’utilise uniquement avec cet appareil. Ne
pas utiliser la batterie avec un quelconque autre appareil.
Ne pas recharger la batterie une fois qu’elle a été retirée de
l’appareil.
Ne pas la jeter au feu ou la soumettre à une source de chaleur.
Ne pas la soumettre à un choc, la démonter, la modier ou la
percer avec un clou.
Ne pas laisser les bornes positives et négatives de la batterie
entrer en contact l’une avec l’autre via des objets en métal.
Ne pas ranger ou transporter la batterie avec des bijoux
métalliques, comme des colliers ou des épingles à cheveux.
Ne pas utiliser ou laisser la batterie dans un endroit où elle sera
exposée à des températures élevées, comme en plein soleil ou à
proximité d’autres sources de chaleur.
Ne jamais enlever la protection de la batterie.
-
Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une surchau󰀨e,
une inammation ou une explosion de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Une fois la batterie rechargeable retirée, ne pas la laisser à portée
des enfants ou des nourrissons.
-
En cas d’absorption accidentelle, la batterie est nocive pour le corps.
En pareil cas, consulter un médecin immédiatement.
Si le liquide en provenance de la batterie fuit et entre en contact
avec les yeux, ne pas frotter et rincer soigneusement avec de l’eau
propre, comme l’eau du robinet.
-
Le non-respect de cette consigne peut causer des lésions oculaires.
Consultez immédiatement un médecin.
EW-DJ4B EU0713.indb 7 2022/7/14 下午1:40
background
Français
A
Appareil principal
a
Corps principal
b
Bouton de mise en marche ( )
c
Bouton de sélection de mode
d
Indicateur LED du niveau de
pression d’eau (1 à 4 niveaux)
e
Indicateur de batterie faible / d’état
de charge (rouge)
f
Prise de chargement
g
Bouton de libération de la canule
h
Couvercle de la prise de
chargement
i
Unité de rangement de la canule
j
Réservoir d’eau
k
Couvercle du réservoir d’eau
l
Tuyau d’aspiration
m
Filtre
n
Couvercle inférieur
B
Adaptateur secteur (RE7-87)
o
Adaptateur
p
Fiche d’alimentation
q
Cordon d’alimentation
r
Fiche de l’appareil
C
Canule à jet d’eau
ultrasonique (× 1)
La buse est un consommable.
s
Port d'insertion de la canule
Accessoire
D
Pochette
Identication des pièces
50
A
c
b
j
C
D
s
k
h
n
B
r
p
q
o
f
g
l
m
i
a
Avant Arrière
e
d
LEVEL
Ranger l’appareil dans un emplacement avec une faible
humidité après utilisation. Laisser l’appareil dans une salle de
bain risque de causer des dysfonctionnements.
Enveloppez l’appareil dans une serviette ou autre lorsque
vous le transportez avec vous. Sinon, l’eau risque de s’écouler
et de mouiller les objets environnants.
Recharger l’appareil correctement conformément à ses
consignes d’utilisation. (Voir « Charge » aux pages 51 et
52.)
Cet appareil contient une batterie qui ne peut être remplacée
que par du personnel qualié. Veuillez contacter un centre de
service agréé pour les détails de la réparation.
EW-DJ4B EU0713.indb 8 2022/7/14 下午1:40
background
Français
À propos de la fonction de
rappel de la charge
• Pendant l’utilisation, la charge
est nécessaire lorsque
l’indicateur de batterie faible /
d’état de charge (rouge) clignote
(une fois par seconde).
Après avoir éteint le bouton de
mise en marche «
» lorsque
la batterie n’a plus qu’une faible
charge, l’indicateur de batterie
faible s’éteint après 5 secondes.
Batterie faible
(une fois par
seconde)
Clignotant
A󰀩chage de l’indicateur pendant la charge
Charge
en cours
Charge terminée
Anomalie de charge
(Clignote rouge deux
fois par seconde)
(
Allumé
 
Éteint
)
(
Clignotant
)
Comment vérier si la charge est terminée
• Lorsque la charge est terminée, si vous
déconnectez la che d’alimentation, puis la
reconnectez pour la charger,
(l’indicateur de
batterie faible / d’état de charge) s’allume, puis
s’éteint après environ 5 secondes.
Charge
• Essuyez la prise de chargement avant de l’utiliser si
elle contient des gouttes d’eau.
1
Raccordez l’adaptateur secteur.
a
Ouvrez le couvercle de la prise de chargement,
puis insérez la che de l’appareil dans la prise
de chargement de l’corps principal.
b
Insérez l’adaptateur dans une prise de courant.
Remarque
Il peut rester de l’humidité à l’intérieur de l’appareil
principal (réservoir d’eau et tuyau d’aspiration) laissée
par l’eau distillée utilisée pour tester le produit.
51
EW-DJ4B EU0713.indb 9 2022/7/14 下午1:40
background
Français
Utilisation
1
Retirez le corps principal
en le faisant tourner, puis
installez la canule.
a
Ouvrez le couvercle du réservoir
d’eau.
• Si le couvercle du réservoir
d’eau est fermé, il est di󰀩cile
de retirer le corps principal.
b
Tirez le corps principal jusqu’à la
marque «
».
• Il est à noter que la canule
peut être éjectée de l’unité de
rangement de la canule.
c
Installez la canule tout en tenant
le corps principal.
• Installez-la en place jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche.
déclic
2
Remplissez le réservoir d’eau.
a
Ajoutez de l’eau tout en
maintenant droit l’appareil
principal.
• Ne remplissez pas au-delà de
la position remplie d’eau.
b
Fermez bien le couvercle du
réservoir d’eau.
Utilisez toujours de l’eau du robinet
ou de l’eau tiède propre.
Si l’eau vous semble froide, utilisez
de l’eau tiède dont la température
est de 40 °C ou moins.
Position remplie d’eau
2
Par mesure de sécurité et par souci
d’économie d’énergie, déconnectez
la fiche d’alimentation lorsque la
charge est terminée.
• Déconnectez la che de l’appareil de la prise de
chargement, puis fermez le couvercle de la prise
de chargement.
• Le fait de continuer à charger la batterie n’a pas
d’incidence sur ses performances.
Durée de fonctionnement après une charge
complète : environ 10 minutes*
(Lorsque le niveau de pression de l’eau est réglé sur 4)
*
Elle dépend de la température ambiante et des
conditions d’utilisation.
La recharge est terminée au bout d’une heure environ.
(La durée de charge peut varier selon la capacité
restante de la batterie.)
Notes
La durée de charge peut être di󰀨érente lorsque l’appareil est
utilisé pour la première fois, ou s’il n’a pas été utilisé pendant plus
de 6 mois.
En outre, (indicateur d’état de charge) peut ne pas s’allumer
dans les premières minutes de charge, mais il s’allumera à me
-
sure que la charge progresse.
La température ambiante recommandée pour la charge est de
10 °C à 35 °C. La charge peut prendre plus de temps, ou
clignote rapidement et la batterie peut ne pas parvenir à se
charger correctement à une température très élevée ou très
basse.
52
EW-DJ4B EU0713.indb 10 2022/7/14 下午1:40
background
Français
À propos de la fonction de mémoire du niveau de
pression de l’eau.
Le dernier niveau de pression de l’eau sélectionné
est mémorisé, et l’appareil commence de ce
niveau la fois suivante.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant
une période prolongée ou lorsque la batterie est
épuisée, le niveau de pression de l’eau revient à 1.
4
Nettoyez l’intérieur de votre
bouche avec le jet d’eau.
a
Placez la canule dans votre
bouche.
b
Refermez délicatement la
bouche.
c
Placez le bouton de mise en
marche sur «
»
(ON).
Vous pouvez changer le
niveau de pression de l’eau
en appuyant sur le bouton
de sélection de mode, même
pendant que vous utilisez
l’appareil.
• Si l’appareil principal est trop
incliné, l’eau ne sort pas de la
canule.
Un réservoir d'eau entièrement rempli o󰀨re
environ 40 secondes d'utilisation.
(Avec le niveau de pression de l’eau réglé sur 4)
Maintenez votre visage
au-dessus du lavabo.
Point 1
Placez l’appareil
principal à la
verticale.
Point 2
Utilisable également dans
une baignoire.
Si le couvercle du réservoir
d’eau se détache
Alignez la rainure du
couvercle du réservoir d’eau
avec la saillie de l’orice
d’alimentation en eau, et
appuyez sur le couvercle du
réservoir d’eau jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
Saillie
Rainure
3
Appuyez sur le bouton de
sélection de mode pour
sélectionner le niveau de
pression d’eau souhaité.
Appuyer
LEVEL
NIVEAU
• Lorsque vous appuyez sur le
bouton de sélection de mode,
le niveau de pression de l’eau
qui a été utilisé la dernière
fois est automatiquement
sélectionné. Ensuite, chaque
fois que vous appuyez sur le
bouton de sélection de mode,
le niveau de pression de l’eau
change une fois dans l’ordre
suivant: 1 (faible) → 2 → 3 →
4 (fort) → 1...
Faible
(niveau de pression de l’ eau 1)
Fort
(niveau de pression de l’ eau 4)
53
EW-DJ4B EU0713.indb 11 2022/7/14 下午1:40
background
Français
Zones de soin
Avec la canule à jet d’eau ultrasonique, nettoyez
chaque recoin des zones di󰀩ciles à atteindre par la
brosse à dents.
• Modiez la façon dont vous utilisez et déplacez
l’appareil en fonction de l’objectif et de la zone que
vous souhaitez nettoyer.
• Veuillez rincer les zones à gencives sensibles avec un
faible jet d’eau.
Utilisation
Nettoyage interdentaire
• Dirigez le jet d’eau sur l’espace
entre les dents.
• Dirigez depuis les faces avant et
arrière des dents.
Nettoyage des poches parodontales
Dirigez le jet d’eau sur l’espace entre
les dents et les gencives.
Déplacez lentement le jet d’eau le
long de la gencive.
Nettoyez l’avant et l’arrière des dents
ainsi que derrière les molaires.
Notes
• L’appareil ne fonctionne pas lorsqu’il est branché sur
une prise secteur.
• Lors de la première utilisation de l’appareil, appuyez
sur le bouton de mise en marche «
» pour projeter
de l’eau an de pouvoir vérier le niveau de pression
de l’eau.
(Veuillez commencer à utiliser l’appareil depuis le
niveau de pression de l’eau 1.)
• L’appareil risque de ne pas fonctionner à une
température ambiante d’environ 5 °C ou moins.
• N’appuyez pas trop fort la pointe de la canule contre
les dents ou les gencives
• Si vous ressentez une irritation importante, éteignez le
bouton de mise en marche «
» et utilisez l’appareil
depuis le niveau de pression de l’eau 1.
• Ne placez pas le bouton de mise en marche sur
«
» (ON) alors que le réservoir d’eau est vide à
moins que vous ne séchiez l’humidité à l’intérieur
de l’appareil principal. (Cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement.)
54
EW-DJ4B EU0713.indb 12 2022/7/14 下午1:40
background
Français
Après utilisation
Veuillez nettoyer l’appareil après chaque utilisation.
1
Pour éviter les éclaboussures
d’eau, placez le bouton de mise
en marche sur «
»
(OFF) tout
en maintenant la canule dans
votre bouche.
Bouton de
mise en
marche
appuyez
2
Videz le réservoir d’eau et videz
l’eau restante dans l’appareil
principal, pour des raisons
d’hygiène.
a
Ouvrez le couvercle du réservoir
d’eau, et versez l’eau restante.
• Veillez à verser l’eau restante
après chaque utilisation.
b
Allumez le bouton de mise
en marche «
» pour vider
l’eau restante dans l’appareil
principal.
c
Éteignez le bouton de mise en
marche «
» lorsque l’eau
cesse de sortir.
Sortie de
drainage
Soins des gencives
• Stimulez les gencives.
Pour la zone du boîtier
orthodontique
• Dirigez le jet d’eau autour des
boîtiers orthodontiques et des
bridges.
De puissants jets d’eau sont utilisés pour rincer
soigneusement chaque recoin en éliminant le tartre ou le
calcul dentaire des « espaces interdentaires » et des
« poches parodontales », di󰀩ciles à atteindre par une
brosse à dents.
55
EW-DJ4B EU0713.indb 13 2022/7/14 下午1:40
background
Français
b
Rangez la canule et l’appareil
principal.
Fixez le couvercle inférieur sur le
réservoir d’eau.
Ne vous pincez pas les
doigts dans
sur l’unité de
rangement de la canule.
Unité de rangement
de la canule
Faites tourner doucement
l'appareil principal et poussez-le
dans le réservoir d'eau
(Jusqu'à ce que la saillie
s'insère dans la rainure.)
Comment xer le couvercle
inférieur
a
Alignez le signe «
» du
réservoir d’eau avec le signe
«
» du couvercle inférieur, et
xez le couvercle inférieur.
b
Faites tourner le couvercle
inférieur jusqu’à ce que le
signe «
» du couvercle
inférieur soit aligné avec le
signe «
» du réservoir d’eau.
Si l’anneau en caoutchouc du
couvercle inférieur se détache
Maintenez la partie convexe de
l’anneau en caoutchouc vers
l’extérieur et installez l’anneau
en caoutchouc sur le couvercle
inférieur.
Partie
convexe
3
Retirez le couvercle inférieur,
et
lavez le corps principal
(en entier)
et l’intérieur du réservoir.
a
Retirez la canule tout en
appuyant sur le bouton de
libération de la canule.
Bouton de
libération de la
canule
b
Retirez le réservoir d’eau de
l’appareil principal, puis retirez
le couvercle inférieur.
Comment enlever le couvercle
inférieur
a
Faites tourner le couvercle
inférieur jusqu’à ce que le signe
«
» du réservoir d’eau soit
aligné avec le signe «
» du
couvercle inférieur.
b
Enlevez le couvercle inférieur.
c
Nettoyez-le avec de l’eau.
• Lors du vidage, ne pas frapper
l’appareil sur le lavabo ou autre.
4
Conservez-le après qu’il soit sec.
a
Essuyez l’eau avec une serviette ou
autre, et séchez-les dans un endroit
bien aéré à l’ombre.
56
EW-DJ4B EU0713.indb 14 2022/7/14 下午1:40
background
Français
Questions - Réponses
Question Réponse
Batterie
La batterie sera-
t-elle épuisée
après une
longue période
sans utilisation?
Veuillez charger l’appareil une
fois tous les 6 mois si vous ne
l’avez pas utilisé pendant plus
de 6 mois, car la batterie peut
se détériorer.
La batterie peut-
elle être chargée
avant chaque
utilisation?
Cet appareil utilise une
batterie au lithium-ion. Par
conséquent, la durée de vie
de la batterie n’en sera pas
a󰀨ectée, même si elle est
rechargée après chaque
utilisation.
Notes
Ne lavez pas l’appareil à l’eau tiède dépassant 50 °C.
Utilisez un détergent ménager neutre et rincez bien à l’eau
pour garantir l’absence de résidu de détergent après le
nettoyage.
N’utilisez jamais de diluant, de benzène ou d’alcool.
(Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement, ou encore la
ssure ou la décoloration des pièces.)
• Le réservoir d’eau et le couvercle inférieur peuvent
être lavés dans un lave-vaisselle.
Lorsque le jet d’eau est faible
Enlevez les saletés du ltre (l’extrémité du tuyau d’aspiration).
Filtre
Frottez-le délicatement avec une brosse douce.
Frottez-le
délicatement avec
une brosse douce.
Filtre
Brosse
Tuyau
d’ aspiration
57
EW-DJ4B EU0713.indb 15 2022/7/14 下午1:40
background
Français
Dépannage
Problème Cause possible Action
Pendant la charge
L’indicateur de
batterie faible / d’état
de charge
ne
s’allume pas.
L’appareil vient d’être acheté ou
il n’a pas été utilisé pendant un
certain temps.
Continuez à charger, et l’indicateur s’allumera après un
certain temps. (Voir page 52.)
L’appareil principal n’est pas
correctement branché sur le
socle de charge.
Vériez que la che de l’appareil est bien en contact
avec la prise de chargement et que l’indicateur de
batterie faible / d’état de charge est allumé. (Voir page
51.)
L’indicateur d’état
de charge clignote
rapidement (deux
fois par seconde).
La température ambiante est
trop basse ou trop élevée
pendant la charge.
Veuillez charger dans la plage de température
recommandée comprise entre 10 °C et 35 °C.
Si l’indicateur clignote même lorsque vous chargez dans
la plage de température recommandée, contactez votre
revendeur ou un centre de service pour réparation.
L’appareil ne peut
être utilisé que
pendant quelques
minutes même
après une charge
complète.
L’appareil principal n’est pas
correctement branché sur le
socle de charge.
Vériez que la che de l’appareil est bien en contact
avec la prise de chargement et que l’indicateur de
batterie faible / d’état de charge est allumé. (Voir page
51.)
La batterie a atteint la n de sa
durée de vie (environ 3 ans).
Faites remplacer la batterie par votre revendeur ou dans
un centre de service agréé.
L’appareil ne
fonctionne pas, mais
ne clignote pas
comme il se doit.
58
EW-DJ4B EU0713.indb 16 2022/7/14 下午1:40
background
Français
Problème Cause possible Action
Pendant l’utilisation
L’appareil ne
fonctionne pas.
La batterie a atteint la n de
sa durée de vie (environ 3
ans).
Faites remplacer la batterie par votre revendeur ou
dans un centre de service agréé.
L’appareil est utilisé à
environ 5 °C ou moins.
Utilisez l'appareil à température ambiante à
environ 5 °C ou plus.
Le jet d’eau est
faible.
La canule est bouchée.
La sortie de la canule est
obstruée.
Remplacez la canule par une neuve.
Le ltre est bouché.
Enlevez la saleté du ltre. (Voir page 57.)
L’eau ne sort pas.
L’appareil principal est trop
incliné.
Veuillez utiliser
l’hydropulseur avec
l’appareil principal à la
verticale. (Voir page 53.)
L’aspiration de l’eau peut
prendre un certain temps.
Mettez de l'eau dans le port
de montage de la canule
a
, montez la canule et
allumez l'interrupteur
d'alimentation.
a
b
Le montage de la
canule est di󰀩cile.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶
Mettez de l'eau dans
le port d'insertion de la
canule
b
.
L’eau fuit du
couvercle inférieur.
L’anneau en caoutchouc du
couvercle inférieur n’est pas
installé correctement.
Veuillez l’installer correctement.
(Voir page 56.)
Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre les problèmes, contactez le magasin où vous avez acheté l’unité ou
un centre de service autorisé par Panasonic pour la réparation.
59
EW-DJ4B EU0713.indb 17 2022/7/14 下午1:40
background
Français
Retrait de la batterie rechargeable intégrée
Haut
Bas
Durée de vie de la batterie
Environ 3 ans. La batterie a peut-être atteint sa
durée de vie si la fréquence d’utilisation diminue
considérablement, même après une charge complète.
(La durée de vie de la batterie peut varier en fonction
des conditions d’utilisation ou de rangement.)
Retirez la batterie rechargeable intégrée avant de
jeter l’appareil.
La batterie doit être éliminée en toute sécurité.
Veuillez vous assurer que la batterie est mise au rebut dans
un endroit o󰀩ciellement prévu à cet e󰀨et, le cas échéant.
Cette illustration doit uniquement être utilisée lors de la mise au
rebut de l’appareil et ne doit pas être utilisée pour le réparer.
Si vous démontez vous-même l’appareil, il ne se sera plus
étanche, ce qui risque de provoquer des dysfonctionnements.
• Retirez l’appareil de l’adaptateur, appuyez sur le
bouton de mise en marche pour allumer l’appareil, puis
maintenez-le sous tension jusqu’à ce que la batterie
soit entièrement déchargée.
• Utilisez un tournevis pour e󰀨ectuer les étapes
a
à
g
pour démonter l’appareil principal et retirer la batterie.
• Isolez les bornes
et
en collant du scotch dessus.
(Pour éviter le court-circuit des bornes).
Protection de l’environnement et recyclage des
matériaux
Cet appareil contient une batterie au lithium-ion.
Veuillez vous assurer que la batterie est mise au
rebut dans un endroit prévu à cet e󰀨et, s’il en existe
dans votre pays.
60
EW-DJ4B EU0713.indb 18 2022/7/14 下午1:40
background
Français
Spécications
Source
d’alimentation
Voir la plaque signalétique sur le produit
(Conversion de tension automatique)
Durée de charge Environ 1 heure
Durée de
fonctionnement
NIVEAU 4 :
Environ 10 minutes
(à 20 °C quand totalement chargé)
Capacité du
réservoir
Environ 150 mL (Pendant environ 40
secondes de fonctionnement lorsque le
niveau de pression de l’eau est réglé sur 4)
Dimensions
Environ 30,9 cm (ou 23,4 cm lorsque la
canule n’est pas installée) (H) x 5,2 cm
(L) x 5,7 cm (P)
En entreposage : Environ 15,4 cm (H) x
5,2 cm (L) x 5,7 cm (P)
Poids
Corps principal : Environ 240
g
(canule
incluse)
Bruit émis 62 (dB (A) re 1 pW)
Ce produit est destiné à une utilisation domestique uniquement.
Pour plus d'informations sur l'e󰀩cacité énergéti
que du produit,
veuillez vous rendre sur notre site Web, www.panasonic.com,
et entrer le numéro du modèle dans la zone de recherche.
Changement de la canule (vendue séparément)
Canule à jet d’eau ultrasonique
Si l’extrémité de la canule se déforme, remplacer la
canule par une neuve.
La canule doit être remplacée une fois tous les 6 mois
environ pour des raisons d'hygiène même si elle n'est
pas déformée.
Canule neuve
(pointe)
Canule déformée et
décolorée (pointe)
Numéro de
pièce
Canule de rechange pour EW-DJ4B
WEW0986
Canule à
jet d’eau
ultrasonique
61
3FR.indd 61 2022/7/15 下午3:12
background
Français
L’élimination des équipements et des piles/batteries usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union
européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage.
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage,
ou gurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme indique que les
piles/batteries, appareils électriques et
électroniques usagés, doivent être séparés des
ordures ménagères.
An de permettre le traitement, la valorisation et le
recyclage adéquats des piles/batteries et des
appareils usagés, veuillez les porter à l’un des
points de collecte prévus, conformément à la
législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation
en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de
ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé
humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte
et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des
collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Note relative au pictogramme à apposer sur les
piles/batteries (pictogramme du bas) :
Si ce pictogramme est combiné avec un symbole
chimique, il répond également aux exigences
posées par la Directive relative au produit chimique
concerné.
Importateur:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Représentant autorisé dans l’UE:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
Fabriqué par:
Panasonic Corporation
1006, Oaza Kadoma, ville de Kadoma, Osaka, Japon
62
EW-DJ4B EU0713.indb 20 2022/7/14 下午1:40
background
Italiano
Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic.
Prima di utilizzare questa unità, leggere le presenti istruzioni per intero e conservarle per eventuale consultazione futura.
Indice
Istruzioni d’uso
(Uso domestico)
Irrigatore orale ricaricabile
N. di modello
EW-DJ4B
Precauzioni di sicurezza ...................... 66
Uso previsto............................................69
Identicazione parti.................................70
Caricare .................................................. 71
Come usare ............................................ 72
Suggerimenti per l'utilizzo .......................74
Dopo l’uso...............................................75
Domande frequenti ................................. 77
Risoluzione dei problemi ........................78
Durata della batteria ...............................80
Rimozione della batteria ricaricabile
incorporata..............................................80
Caratteristiche tecniche .......................... 81
Sostituzione ugello
(venduto separatamente) .......................81
63
EW-DJ4B EU0713.indb 1 2022/7/14 下午1:40
background
Italiano
AVVERTENZA
Non immergere l’adattatore CA in acqua, e non lavarlo con
acqua.
Ciò potrebbe causare scosse elettriche o incendi a causa di un
corto circuito.
Scollegare sempre l’adattatore dalla presa di corrente quando
si pulisce.
In caso contrario, potrebbe causare scosse elettriche o lesioni.
Il cavo di alimentazione non può essere sostituito. Se il cavo è
danneggiato, l’adattatore CA deve essere smaltito.
In caso contrario, potrebbe causare un incidente o lesioni.
Gli irrigatori orali possono esser utilizzati sotto supervisione da
bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità
siche, sensoriali o mentali ridotte, prive di esperienza o delle
necessarie conoscenze.
64
EW-DJ4B EU0713.indb 2 2022/7/14 下午1:40
background
Italiano
Gli irrigatori orali si utilizzano con acqua fredda o tiepida,
oppure con soluzioni speciche secondo quanto stabilito nelle
istruzioni del produttore.
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA fornito in dotazione.
Non utilizzare inoltre altri prodotti con l’adattatore CA. (Far
riferimento alla pagina 70.)
Potrebbe causare ustioni o incendi a causa di un corto circuito.
Il seguente simbolo indica la necessità di disporre di una
specica unità di alimentazione staccabile per collegare
l’apparecchio elettrico alla presa di corrente. Il tipo di unità di
alimentazione di riferimento è indicato accanto al simbolo.
65
EW-DJ4B EU0713.indb 3 2022/7/14 下午1:40
background
Italiano
Precauzioni di sicurezza
Per ridurre il rischio di lesioni, decesso, scosse elettriche,
incendi e danni a oggetti, osservare sempre le precauzioni di
sicurezza seguenti.
Spiegazione dei simboli
I simboli seguenti sono utilizzati per classicare e descrivere il
livello di rischio, di lesioni e di danni a oggetti causati in caso di
mancato rispetto delle indicazioni e di uso improprio.
PERICOLO
Denota un rischio potenziale
che può provocare gravi
lesioni o decesso.
AVVERTENZA
Denota un rischio potenziale
che potrebbe portare a gravi
lesioni o al decesso.
ATTENZIONE
Denota un rischio che
potrebbe provocare lesioni
di minore entità o danni alle
cose.
I seguenti simboli sono usati per classicare e descrivere i tipi
di istruzioni da osservare.
Questo simbolo è utilizzato per avvisare gli utenti
di una determinata procedura operativa da non
eseguire.
Questo simbolo è utilizzato per avvisare gli utenti di
una determinata procedura operativa da seguire per
consentire il funzionamento sicuro dell’unità.
AVVERTENZA
Prevenzione degli incidenti
Tenere fuori dalla portata di bambini e neonati.
Non lasciare che ci giochino.
-
La mancata osservanza di questa precauzione può
causare incidenti o infortuni dovuti all’ingestione
accidentale delle parti rimovibili.
Alimentazione elettrica
Non collegare o scollegare l’adattatore o la spina
dell'apparecchio da una presa di corrente con le
mani bagnate.
-
Potrebbe causare scosse elettriche o lesioni.
Non utilizzare mai l’adattatore CA su o vicino a un
lavandino colmo d'acqua o alla cabina doccia.
Non utilizzare quando l’adattatore CA è danneggiato
o quando la spina è allentata nella presa di corrente.
Non danneggiare, modicare, piegare con forza,
tirare, torcere o ingarbugliare il cavo. Evitare inoltre
di pizzicare il cavo o di collocare oggetti pesanti sul
cavo.
-
Ciò potrebbe causare scosse elettriche o incendi a
causa di un corto circuito.
Non utilizzarlo in modo tale da superare la corrente
nominale della presa a muro o del cablaggio.
-
Il superamento della corrente nominale mediante
l’uso di un numero eccessivo di spine di
alimentazione su una presa a muro potrebbe
causare incendi dovuti al surriscaldamento.
66
EW-DJ4B EU0713.indb 4 2022/7/14 下午1:40
background
Italiano
AVVERTENZA
Assicurarsi sempre che l’apparecchio sia
collegato a una fonte di alimentazione elettrica
corrispondente alla tensione nominale indicata
sull’adattatore CA.
Inserire a fondo l’adattatore.
-
Altrimenti, potrebbe causare incendi o scosse elettriche.
In caso di una anomalia o malfunzionamento
Interrompere immediatamente l’utilizzo e rimuovere
l’adattatore CA in presenza di anomalia o
malfunzionamento.
-
Altrimenti, si potrebbero causare incendi, scosse
elettriche o infortuni.
<Casi di anomalie o guasti>
L’unità principale, l’adattatore o il cavo è
deformato o surriscaldato in modo anomalo.
L’unità principale, l’adattatore o il cavo odora di
bruciato.
Durante l’uso o la ricarica dell’unità principale, si
avverte un rumore anomalo.
-
Rivolgersi immediatamente a un centro di assistenza
autorizzato per un controllo o una riparazione.
Questo prodotto
Questo prodotto è dotato di una batteria
ricaricabile incorporata. Non gettare nel fuoco né
applicare calore, ed evitare di caricare, utilizzare o
riporre in un ambiente a temperatura elevata.
-
Ciò potrebbe causare il surriscaldamento, l’incendio o
l’esplosione della batteria ricaricabile incorporata.
Non modicarlo né ripararlo.
-
Potrebbe causare incendi, scosse elettriche o
lesioni.
Per la riparazione (sostituzione della batteria ecc.),
contattare un centro di assistenza autorizzato.
Non smontare mai il prodotto fatta eccezione per
il caso in cui si procede al suo smaltimento.
-
Potrebbe causare incendi, scosse elettriche o lesioni.
Pulizia
Pulire regolarmente la spina di alimentazione e la
spina dell’apparecchio per evitare l’accumulo di
polvere.
-
In caso contrario si potrebbe causare un incendio a
causa del danneggiamento dell’isolamento causato
dall’umidità.
Scollegare l’adattatore e pulirlo con un panno
asciutto.
ATTENZIONE
Prevenzione dei danni a denti e gengive
Le persone che non sono in grado di operare non
devono usare questo apparecchio.
Il dispositivo non deve essere usato da persone
con alta sensibilità alla cavità orale.
-
Potrebbe altrimenti causare lesioni o danni a denti e
gengive.
67
EW-DJ4B EU0713.indb 5 2022/7/14 下午1:40
background
Italiano
ATTENZIONE
Le persone che possono avere malattie
parodontali, denti trattati, o sono interessate
da sintomi all’interno della loro bocca devono
consultare un dentista prima dell’uso.
-
Potrebbe causare lesioni o danni a denti e gengive.
Questo prodotto
Non usare mai per uno scopo diverso da quello
della pulizia orale.
-
Ciò potrebbe causare incidenti o lesioni quando il
getto d’acqua è puntato verso gli occhi, il naso, le
orecchie, la lingua o la gola.
Non riempire il contenitore con acqua a una
temperatura superiore a 40 °C.
-
Ciò potrebbe causare ustioni.
Non condividere l'ugello con la tua famiglia o altre
persone.
-
Ciò potrebbe causare infezioni o inammazioni.
Osservare le seguenti avvertenze
Non lasciare che oggetti metallici o riuti
aderiscano alla spina di alimentazione o alla spina
dell’apparecchio.
-
Ciò potrebbe causare scosse elettriche o incendi a
causa di un corto circuito.
Non farlo cadere né sottoporlo a urti.
-
Così facendo si possono provocare lesioni.
Non mettere le dita sull'unità
di conservazione dell'ugello
o tenere con la mano la parte
all'interno della cornice
tratteggiata durante la
conservazione.
-
In caso contrario, le dita/
la mano potrebbero essere
pizzicate.
Unità di
conservazione
ugello
Non avvolgere il cavo attorno all’adattatore
quando lo si ripone.
-
Così facendo si potrebbe rompere il lo all’interno
del cavo e si potrebbero causare incendi dovuti a
cortocircuiti.
Quando non si e󰀨ettua la carica, scollegare
l’adattatore dalla presa di corrente.
-
Altrimenti potrebbe causare scosse elettriche o
incendi a causa di dispersioni elettriche dovute al
deterioramento dell’isolamento.
Scollegare la spina dell’adattatore o quella
dell’apparecchio a󰀨errando la spina stessa, e non
il cavo.
-
Altrimenti, si potrebbero causare scosse elettriche o
incendi dovuti a cortocircuiti.
Dopo l’uso, pulire l’corpo principale, Vaschetta e
l’ugello e lasciarli asciugare. (Vedere pagina 75
e 77.)
-
In caso contrario, potrebbe causare danni alla salute
a causa della propagazione di mu󰀨e e batteri.
68
EW-DJ4B EU0713.indb 6 2022/7/14 下午1:40
background
Italiano
ATTENZIONE
Se dalla batteria fuoriesce uido e questo entra in contatto
con la pelle o i vestiti, sciacquare con acqua fresca come
acqua corrente.
-
Altrimenti si potrebbero causare inammazioni.
Uso previsto
Utilizzare l'apparecchio insieme allo spazzolino da denti.
È di󰀩cile rimuovere il tartaro o il tartaro attaccato alla
supercie del dente solo con un getto d'acqua, quindi è
necessario uno spazzolino da denti per lavarsi i denti. Si
consiglia di sciacquare l'interno della bocca con il getto
d'acqua dopo aver lavato i denti.
Quando si inizia a utilizzare l’irrigatore orale, si potrebbe
notare un leggero sanguinamento delle gengive, anche
se si hanno gengive sane. Questo avviene perché le
gengive ricevono per la prima volta la stimolazione
dall’irrigatore orale. Il sanguinamento dovrebbe
scomparire dopo una o due settimane di utilizzo, Se
il sanguinamento persiste per oltre due settimane,
potrebbe indicare una condizione anomala delle gengive,
come una malattia parodontale. In tal caso interrompere
l’uso dell’irrigatore orale e consultare un dentista.
Non mettere sale, collutorio o altre sostanze chimiche
nella serbatoio dell'acqua. Ciò potrebbe causare
malfunzionamenti.
Non asciugare l’unità principale con phon
o termoventilatore. Ciò potrebbe causare
malfunzionamenti o deformazione delle parti.
Conservare l’apparecchio in un luogo con bassa umidità
dopo l’uso. Lasciare l’apparecchio in un bagno potrebbe
causare malfunzionamento.
Gestione della batteria rimossa durante lo smaltimento
PERICOLO
La batteria ricaricabile va usata esclusivamente con questo
apparecchio. Non utilizzare la batteria con altri prodotti.
Non caricare la batteria dopo che è stata rimossa dal
prodotto.
Non gettarla nel fuoco né scaldarla.
Non colpire, smontare, modicare né perforare con un
chiodo.
Non lasciare che i poli positivo e negativo della batteria
entrino a contatto l’uno con l’altro mediante oggetti metallici.
Non trasportare né conservare la batteria insieme a
bigiotteria in metallo come collane e spille per capelli.
Non usare e non lasciare la batteria in luoghi in cui è esposta
a temperature elevate come ad esempio in punti sotto la luce
diretta del sole o vicino ad altre fonti di calore.
Non rimuovere la pellicola esterna.
-
Così facendo potrebbe surriscaldarsi, incendiarsi o esplodere.
AVVERTENZA
Una volta rimossa la batteria ricaricabile, non tenerla a
portata di mano di bambini e neonati.
-
Se ingerita accidentalmente, la batteria può arrecare danni alla
persona.
Se ciò avviene, consultare immediatamente un medico.
Se dalla batteria fuoriesce uido e questo entra in contatto
con gli occhi, non stronarli e sciacquare bene con acqua
fresca come acqua corrente.
-
Altrimenti si potrebbero causare lesioni agli occhi.
Consultare immediatamente un medico.
69
EW-DJ4B EU0713.indb 7 2022/7/14 下午1:40
background
Italiano
Avvolgere l'apparecchio in un asciugamano o simili
quando lo si trasporta con sé. In caso contrario,
l'acqua potrebbe fuoriuscire, bagnando così gli oggetti
circostanti.
Caricare l’apparecchio correttamente secondo queste
istruzioni d’uso. (Vedere pagina 71 e 72 “Caricare”.)
Quest’apparecchio contiene la batteria che è sostituibile
solo da personale specializzato. Contattare un centro
di manutenzione autorizzato per le informazioni sulla
riparazione.
A
Unità principale
a
Corpo principale
b
Interruttore di accensione ( )
c
Interruttore di livello
d
Indicatore LED del livello di
pressione dell’acqua (livelli 1~4)
e
Indicatore di batteria scarica/
stato di carica (rosso)
f
Presa di ricarica
g
Pulsante di rilascio dell’ugello
h
Coperchio della presa di
ricarica
i
Unità di conservazione ugello
j
Serbatoio dell'acqua
k
Tappo del serbatoio dell'acqua
l
Tubicino di aspirazione
m
Filtro
n
Coperchio inferiore
B
Adattatore CA (RE7-87)
o
Adattatore
p
Spina di alimentazione
q
Cavo
r
Spina dell’apparecchio
C
Ugello a getto d'acqua ad
ultrasuoni (× 1)
L’ugello è un materiale di consumo.
s
Apertura di inserimento
dell'ugello
Accessorio
D
Borsa
Identicazione parti
A
c
b
j
C
D
s
k
h
n
B
r
p
q
o
f
g
l
m
i
a
Fronte Retro
e
d
LEVEL
70
EW-DJ4B EU0713.indb 8 2022/7/14 下午1:40
background
Italiano
Informazioni sulla funzione di
promemoria di ricarica
• Durante l'uso, la ricarica è
necessaria quando l'indicatore
di batteria scarica/stato di carica
(rosso) lampeggia (una volta al
secondo).
• Dopo aver spento l'interruttore
di accensione “
” quando la
batteria ha poca carica residua,
l'indicatore di batteria scarica si
spegne dopo 5 secondi.
Batteria scarica
(una volta al
secondo)
Lampeggiante
Visualizzazione dell’indicatore durante la
carica
Carica in
corso
Carica completa
Carica anomala
(due lampeggi al
secondo, in rosso)
Acceso
 
Spento
Lampeggiante
Come controllare se la carica è completa
• Una volta che la carica è completa, se si collega
e scollega l’unità principale al supporto di carica,
(l’indicatore dello stato di carica) si accende e
poi si spegne dopo 5 secondi.
Caricare
Asciugare la presa di ricarica prima dell'uso se
contiene gocce d'acqua.
1
Collegare l’adattatore CA.
a
Aprire il coperchio della presa di ricarica, quindi
inserire la spina dell'apparecchio nella presa di
ricarica sull'corpo principale.
b
Inserire l’adattatore in una presa elettrica.
Nota
All’interno dell’unità principale (serbatoio dell'acqua e
tubicino di aspirazione) ci può essere umidità lasciata
da acqua distillata usata per testare il prodotto.
71
EW-DJ4B EU0713.indb 9 2022/7/14 下午1:40
background
Italiano
Come usare
1
Estrarre l'corpo principale
ruotandolo, quindi installare
l'ugello.
a
Aprire il tappo del serbatoio
dell'acqua.
• Se è chiuso, è di󰀩cile estrarre
l'corpo principale.
b
Tirare l'corpo principale sul
segno "
".
• L'ugello può essere espulso
dall'unità di conservazione
ugello.
c
Installare l'ugello tenendo l'corpo
principale.
• Installalo in posizione nché
non scatta.
clic
2
Riempire il serbatoio dell'acqua
con acqua.
a
Aggiungere acqua mantenendo
livellata l’unità principale.
• Non riempire il serbatoio oltre il
limite.
b
Chiudere il tappo del serbatoio
dell'acqua.
• Usare sempre acqua di
rubinetto o acqua tiepida.
• Se l’acqua è troppo fredda,
usare acqua tiepida a una
temperatura di 40 °C o meno.
Posizione col serbatoio
pieno di acqua
2
Per sicurezza e risparmio
energetico, scollegare la spina
di alimentazione al termine
della ricarica.
• Scollegare la spina dell'apparecchio dalla pre-
sa di ricarica, quindi chiudere il coperchio della
presa di ricarica.
• Continuare a caricare la batteria non ne
compromette le prestazioni.
Tempo di funzionamento dopo una carica completa
circa 10 minuti*
(Con il livello di pressione dell’acqua impostato a
4)
* Varia con la temperatura ambiente e le
condizioni di utilizzo.
• La carica è completa dopo circa 1 ora.
(Il tempo di carica può variare a seconda della
carica restante della batteria.)
Note
Il tempo di carica può variare quando l’apparecchio viene
utilizzato per la prima volta o se non è stato utilizzato per oltre 6
mesi.
Inoltre, (l’indicatore dello stato di carica) potrebbe non
accendersi nei primi minuti di carica, ma si accende nel corso
della carica.
La temperatura ambiente consigliata per la carica è compresa
tra 10 °C e 35 °C. A temperature estremamente alte o basse,
la carica potrebbe richiedere più tempo, oppure
potrebbe
lampeggiare rapidamente e la batteria potrebbe non caricarsi
correttamente.
72
EW-DJ4B EU0713.indb 10 2022/7/14 下午1:40
background
Italiano
Funzione di memoria del livello della pressione
dell’acqua.
L’apparecchio memorizza il livello di pressione
dell’acqua selezionato per ultimo, e che sarà quindi
selezionato alla successiva accensione.
• Quando l’apparecchio non viene utilizzato per un
periodo prolungato o quando la batteria è scarica, torna
a essere selezionato il livello di pressione dell’acqua 1.
4
Pulisci l'interno della bocca
con il getto d'acqua.
a
Inserire l'ugello nella bocca.
b
Chiudere delicatamente la
bocca.
c
Accendere l’interruttore di
accensione “
.
È possibile modicare il
livello di pressione dell'acqua
premendo l'interruttore di
livello, anche durante l'utilizzo
dell'apparecchio.
• Se l’unità principale è troppo
inclinata, l’acqua non fuoriesce
dall'ugello.
Un serbatoio dell'acqua completamente pieno
fornisce circa 40 secondi di utilizzo.
(Con il livello di pressione dell’acqua impostato a 4)
Tenere il viso
sopra il lavandino.
Punto 1
Posizionare
verticalmente
l’unità
principale.
Punto 2
Può essere usato anche in
bagno.
Se il tappo del serbatoio
dell'acqua si stacca
Allineare la scanalatura
del tappo del serbatoio
dell'acqua con la sporgenza
della porta di alimentazione
dell'acqua e premere
il tappo del serbatoio
dell'acqua in posizione
nché non scatta.
Sporgenza
Scanalatura
3
Premere l'interruttore di
livello per selezionare il
livello di pressione dell'acqua
desiderato.
Premere
LEVEL
LIVELLO
• Dopo aver premuto l'interruttore
di livello, viene selezionato
automaticamente l'ultimo
livello di pressione dell'acqua
utilizzato. Quindi, ogni volta
che si preme l'interruttore di
livello, il livello di pressione
dell'acqua viene commutato
una volta nel seguente ordine:
1 (debole) → 2 → 3 → 4 (forte)
→ 1...
Debole
(livello di pressione dell'acqua 1)
Forte
(livello di pressione dell'acqua 4)
73
EW-DJ4B EU0713.indb 11 2022/7/14 下午1:40
background
Italiano
Suggerimenti per l'utilizzo
• Con il ugello a getto d'acqua ad ultrasuoni, pulire tutti
gli angoli e le aree di󰀩cili da raggiungere con uno
spazzolino.
• Cambia il modo in cui usi il dispositivo e muovilo in
base allo scopo e all'area che desideri pulire.
• Sciacquare le aree con gengive sensibili con un
debole getto d'acqua.
Come usare
Pulizia interdentale
• Dirigere il getto dell’acqua verso lo
spazio tra i denti.
• Dirigere dal lato anteriore e
posteriore dei denti.
Pulizia delle tasche parodontali
• Dirigere il getto d’acqua verso lo
spazio tra i denti e le gengive.
• Spostare lentamente il getto
d’acqua lungo le gengive.
• Pulire la parte anteriore e
posteriore dei denti e anche dietro i
molari.
Note
• L'apparecchio non funziona quando è collegato a una
presa domestica.
• Per il primo utilizzo, accendere l'interruttore di
accensione “
” per il getto d'acqua in modo da poter
controllare il livello di pressione dell'acqua. (Si prega
di iniziare a utilizzare l'apparecchio dal livello di
pressione dell'acqua 1.)
• L’apparecchio potrebbe non funzionare ad una
temperatura ambiente di circa 5 °C o inferiore.
• Non premere la punta dell’ugello con troppa forza
contro i denti o le gengive.
• Se si sente che l'irritazione è forte, spegnere
l'interruttore di accensione “
” e utilizzare
l'apparecchio dal livello di pressione dell'acqua 1.
• Non accendere l’interruttore di accensione “
” quando
il serbatoio dell'acqua è vuoto, a meno che non si
intenda rimuovere l’umidità dall’interno dell’unità
principale. (Ciò può causare malfunzionamenti.)
74
EW-DJ4B EU0713.indb 12 2022/7/14 下午1:40
background
Italiano
Dopo l’uso
Pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo.
1
Per evitare che l’acqua schizzi,
spegnere l’interruttore di
accensione “
tenendo in
bocca l'ugello.
premere
Interruttore di
accensione
2
Svuotare il serbatoio dell'acqua
e scaricare l'acqua rimanente
nell'unità principale, per motivi
di igiene.
a
Aprire il tappo del serbatoio
dell'acqua e versare l'acqua
rimanente.
Assicurarsi di versare l'acqua
residua dopo ogni utilizzo.
b
Accendere l'interruttore di
accensione “
” per scaricare
l'acqua rimanente nell'unità
principale.
c
Spegnere l'interruttore di
accensione “
” quando non
esce più acqua.
Uscita di
drenaggio
Cura delle gengive
• Stimolare le gengive.
Per l'area con l'apparecchio
ortodontico
• Dirigere il getto dell’acqua intorno
alle sta󰀨e ortodontiche e ai ponti.
Potenti getti d'acqua vengono utilizzati per risciacquare
accuratamente ogni angolo rimuovendo il tartaro o
il tartaro dentale da "spazi interdentali" e "tasche
parodontali" di󰀩cili da raggiungere con uno spazzolino
da denti.
75
EW-DJ4B EU0713.indb 13 2022/7/14 下午1:40
background
Italiano
b
Conservare l'ugello e l'unità
principale.
Fissare il coperchio inferiore
sul serbatoio dell'acqua.
Non schiacciarsi le dita
sull'unità di conservazione
degli ugelli.
Unità di
conservazione
ugello
Ruotare delicatamente
l'unità principale e spingerla
nel serbatoio dell'acqua
(Fino a quando la
sporgenza non si inserisce
nella scanalatura.)
Come applicare il coperchio
inferiore
a
Allineare il segno "
" sul
serbatoio dell'acqua con
il segno "
" sul coperchio
inferiore e ssare il coperchio
inferiore.
b
Ruotare il coperchio inferiore
nché il segno "
" sul
coperchio inferiore non è
allineato con il segno "
" sul
serbatoio dell'acqua.
Se l'anello di gomma del
coperchio inferiore si stacca
Tenere la parte convessa
dell'anello di gomma rivolta
verso l'esterno e installare
l'anello di gomma sul coperchio
inferiore.
Parte
convessa
3
Rimuovere il coperchio inferiore
e lavare l’corpo principale
(interamente)
e l’interno del
serbatoio.
a
Rimuovere l'ugello mentre si
preme il pulsante di rilascio
dell'ugello.
Pulsante di
rilascio
dell’ugello
b
Rimuovere il serbatoio
dell'acqua dall'unità principale,
quindi rimuovere il coperchio
inferiore.
Come rimuovere il coperchio
inferiore
a
Ruotare il coperchio inferiore
nché il segno "
" sul serbatoio
dell'acqua non è allineato con
il segno "
" sul coperchio
inferiore.
b
Rimuovere il coperchio inferiore.
c
Lavarlo con acqua.
• Durante lo scarico, non urtare
l'apparecchio sul lavabo o simili.
4
Conservalo dopo che si è
asciugato.
a
Asciugare l'acqua con un
asciugamano o qualcosa di
simile e asciugarli in un'ombra
ben ventilata.
76
EW-DJ4B EU0713.indb 14 2022/7/14 下午1:40
background
Italiano
Domande frequenti
Domanda Risposta
Batteria
La batteria si
scarica dopo un
lungo periodo
di mancato
utilizzo?
Caricarlo una volta ogni 6
mesi se non lo si utilizza da
oltre 6 mesi poiché la batteria
potrebbe deteriorarsi.
La batteria può
essere caricata
prima di ogni
utilizzo?
Quest’apparecchio utilizza
una batteria agli ioni di litio.
Perciò, la durata della batteria
non sarà inuenzata anche
se viene caricata dopo ogni
utilizzo.
Note
• Non lavare con acqua a una temperatura superiore a
50 °C.
• Utilizzare un detergente neutro per cucina e
sciacquare bene con acqua per assicurarsi che non
rimangano residui di detersivo dopo la pulizia.
• Non utilizzare mai diluenti, benzene o alcol.
(Farlo potrebbe causare un malfunzionamento, una
rottura o una decolorazione delle parti.)
• Il serbatoio dell'acqua e il coperchio inferiore possono
essere lavati in lavastoviglie.
Quando il getto d’acqua è debole
Rimuovere lo sporco dal ltro (la punta del tubo
essibile di aspirazione).
Filtro
Stronarlo delicatamente con uno spazzolino morbido.
Strofinare
delicatamente con una
spazzola morbida.
Filtro
Spazzolino
Tubo flessibile di
aspirazione
77
EW-DJ4B EU0713.indb 15 2022/7/14 下午1:40
background
Italiano
Risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa Azione
Durante la carica
L'indicatore di batteria
scarica/stato di carica
non si accende.
L’apparecchio è stato appena
acquistato o non è stato utilizzato
per un po’.
Continua a caricare e l'indicatore si accenderà dopo un
po'. (Far riferimento alla pagina 72.)
L’unità principale non è collegata
correttamente al supporto di
carica.
Vericare che la spina dell'apparecchio sia completamente
a contatto con la presa di ricarica e che l'indicatore di
batteria scarica/stato di carica sia acceso. (Far riferimento
alla pagina 71.)
L’indicatore dello stato
di carica lampeggia
rapidamente (due
volte al secondo).
La temperatura ambiente è troppo
bassa o troppo alta durante la
carica.
Caricare entro l’intervallo di temperatura consigliato, che è
compreso tra 10 °C e 35 °C.
Se l’indicatore lampeggia anche se si e󰀨ettua la carica
entro l’intervallo di temperatura consigliato, rivolgersi
al proprio rivenditore o a un centro di assistenza per la
riparazione.
L’apparecchio
funziona solo per
pochi minuti, anche
dopo una carica
completa.
L’unità principale non è collegata
correttamente al supporto di
carica.
Vericare che la spina dell'apparecchio sia completamente
a contatto con la presa di ricarica e che l'indicatore di
batteria scarica/stato di carica sia acceso. (Far riferimento
alla pagina 71.)
La batteria ha raggiunto la ne
della sua vita utile (ca. 3 anni).
Far sostituire la batteria dal tuo rivenditore o da un centro
di servizi autorizzato.
L'apparecchio non
funziona, ma
non
lampeggia come
previsto.
78
EW-DJ4B EU0713.indb 16 2022/7/14 下午1:40
background
Italiano
Problema Possibile causa Azione
Durante l’uso
L’apparecchio non
funziona.
La batteria ha raggiunto la
ne della sua vita utile
(ca. 3 anni).
Far sostituire la batteria dal tuo rivenditore o da un
centro di servizi autorizzato.
L’apparecchio viene usato a una
temperatura di circa 5 °C o inferiore.
Utilizzare l’apparecchio a una temperatura di circa
5 °C o superiore.
Il getto d’acqua è
debole.
L’ugello è ostruito. L’uscita
dell’ugello è schiacciata.
Sostituire l’ugello con uno nuovo.
Il ltro è ostruito.
Rimuovere lo sporco dal ltro. (Far riferimento alla
pagina 77.)
L’acqua non
fuoriesce.
L’unità principale è troppo
inclinata.
Usare l’apparecchio
con l’unità principale in
posizione verticale. (Far
riferimento alla pagina
73.)
L’aspirazione dell'acqua può
richiedere un po’ di tempo.
Versare acqua
nell'apertura di
montaggio dell'ugello
a
, montare l'ugello e
accendere l'interruttore di
alimentazione.
a
b
La cannuccia è
di󰀩cile da montare.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶
Versare acqua
dall'apertura di
inserimento dell'ugello
b
.
L’acqua fuoriesce
dal coperchio
inferiore.
L'anello di gomma del
coperchio inferiore non è
installato correttamente.
Installalo correttamente.
(Far riferimento alla pagina 76.)
Se non è possibile risolvere i problemi precedenti tramite le azioni indicate, contattare il negozio in cui si è
acquistata l’unità o un centro di servizi autorizzato da Panasonic per la riparazione.
79
EW-DJ4B EU0713.indb 17 2022/7/14 下午1:40
background
Italiano
Lato
superiore
Lato
inferiore
Rimozione della batteria ricaricabile incorporata
Durata della batteria
Circa 3 anni. La batteria può raggiungere la ne
della sua vita utile se la frequenza di utilizzo si riduce
drasticamente, anche dopo una carica completa.
(La vita utile della batteria può variare a seconda delle
condizioni di utilizzo e di conservazione.)
Rimuovere la batteria ricaricabile incorporata prima
di smaltire l’apparecchio.
La batteria deve essere smaltita in modo sicuro.
Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un
centro autorizzato, se presente.
Fare riferimento a questa gura solo per smaltire
l’apparecchio, e non per ripararlo. Se si smonta
l’apparecchio per proprio conto, non sarà più
impermeabile, potrebbe causare malfunzionamento.
• Rimuovere l’apparecchio dall’adattatore, premere
l’interruttore di accensione per accendere
l’apparecchio e tenerlo acceso nché la batteria non è
completamente scarica.
• Utilizzare un cacciavite per eseguire i passaggi da
a a g per smontare l'unità principale e rimuovere la
batteria.
• Isolare i terminali
e
applicandovi nastro isolante.
(Per prevenire il cortocircuito dei terminali).
Per la salvaguardia dell’ambiente e il riciclo dei
materiali
Questo apparecchio contiene una batteria agli ioni di
litio.
Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un
centro autorizzato, se presente nel proprio Paese di
residenza.
80
EW-DJ4B EU0713.indb 18 2022/7/14 下午1:40
background
Italiano
Caratteristiche tecniche
Alimentazione
Vedere l’etichetta del prodotto
(Conversione tensione automatica)
Tempo di carica Circa. 1 ora.
Durata di
funzionamento
LIVELLO 4:
Circa. 10 minuti
(a 20 °C se riempito completamente)
Volume serbatoio
Circa. 150 mL (Per ca. 40 secondi
di funzionamento quando il livello di
pressione dell'acqua è impostato su 4)
Dimensioni
Circa 30,9 cm (o 23,4 cm quando l'ugello
non è installato) (H) x 5,2 cm (L) x 5,7
cm (P)
In magazzino: Circa 15,4 cm (H) x 5,2
cm (L) x 5,7 cm (P)
Peso
Corpo principale
:
Circa
.
240
g
(ugello
compreso)
Rumore acustico
nell’aria
62 (dB (A) re 1 pW)
Il prodotto è progettato solo per uso domestico.
Potete trovare maggiori informazioni sull'e󰀩cienza
energetica del prodotto sul nostro sito web, www.
panasonic.com, inserendo il numero di modello nella
maschera di ricerca.
Sostituzione ugello (venduto separatamente)
Ugello a getto d'acqua ad ultrasuoni
Se la punta dell’ugello si deforma, sostituire
l’ugello con uno nuovo.
L’ugello dovrebbe essere sostituito ogni 6
mesi circa per motivi di igiene, anche se non è
deformato.
Nuovo ugello
(punta)
Ugello deformato e
scolorito (punta)
Codice Ugello di ricambio per EW-DJ4B
WEW0986
Ugello a
getto d'acqua
ad ultrasuoni
Importatore:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Rappresentante autorizzato nell’UE:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Amburgo, Germania
Fabbricato da:
Panasonic Corporation
1006, Oaza Kadoma, Città di Kadoma, Osaka, Giappone
81
EW-DJ4B EU0713.indb 19 2022/7/14 下午1:40
background
Italiano
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta
e smaltimento
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o
sulle documentazioni o manuali
accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti
elettrici, elettronici e le batterie usate non
devono essere smaltiti come riuti urbani ma
deve essere e󰀨ettuata una raccolta separata.
Per un trattamento adeguato, recupero e
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate vi
invitiamo a consegnarli agli appositi punti di
raccolta secondo la legislazione vigente nel
vostro paese.
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a
salvare importanti risorse e ad evitare i
potenziali e󰀨etti negativi sulla salute umana e
sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e
riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro
comune.
Lo smaltimento non corretto di questi riuti
potrebbe comportare sanzioni in accordo con
la legislazione nazionale.
Note per il simbolo batterie
(simbolo sotto):
Questo simbolo può essere usato in
combinazione con un simbolo chimico. In
questo caso è conforme ai requisiti indicati
dalla Direttiva per il prodotto chimico in
questione.
82
EW-DJ4B EU0713.indb 20 2022/7/14 下午1:41
background
Español
Precauciones de seguridad .................86
Uso previsto............................................89
Identicación de las piezas.....................90
Carga ......................................................91
Cómo utilizarlo ........................................92
Puntos de atención .................................94
Tras el uso .............................................. 95
Preguntas más frecuentes......................97
Solución de problemas ........................... 98
Vida de la batería .................................100
Extracción de la batería recargable
interna...................................................100
Especicaciones ...................................101
Cambio de la boquilla
(se vende por separado) ......................101
83
Gracias por comprar este producto Panasonic.
Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro.
Contenido
Instrucciones de funcionamiento
(Uso doméstico)
Irrigador bucal recargable
Modelo n.º
EW-DJ4B
EW-DJ4B EU0713.indb 1 2022/7/14 下午1:41
background
Español
84
ADVERTENCIA
No sumerja el adaptador de CA en agua ni lo limpie con agua.
De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un
incendio debido a un cortocircuito.
Desenchufe siempre el adaptador de la toma de corriente
cuando limpie el adaptador de CA.
De lo contrario, podría sufrir una descarga eléctrica o lesiones.
El cable de alimentación no se puede sustituir. Si el cable está
dañado, el adaptador de CA debe desecharse.
De lo contrario, podría sufrir un accidente o una lesión.
Los irrigadores orales pueden ser utilizados por niños a partir
de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales
y mentales reducidas o con falta de conocimiento y/o
experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión.
EW-DJ4B EU0713.indb 2 2022/7/14 下午1:41
background
Español
85
Los irrigadores orales deben usarse sólo con agua caliente
o fría, o con soluciones especícas como se dene en las
instrucciones del fabricante.
Los niños no deben jugar con el aparato.
No utilice un adaptador de CA distinto del suministrado para
ningún n. Asimismo, no utilice otro producto con el adaptador
de CA suministrado. (Consulte la página 90.)
De lo contrario, podría sufrir quemaduras o provocar un
incendio debido a un cortocircuito.
El siguiente símbolo indica que se necesita una unidad de
alimentación para conectar el aparato eléctrico a la red de
suministro. La referencia de tipo de unidad de alimentación
está marcada cerca del símbolo.
EW-DJ4B EU0713.indb 3 2022/7/14 下午1:41
background
Español
86
Precauciones de seguridad
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el
fallecimiento, y de provocar un incendio o daños en la propiedad, cumpla
siempre las precauciones de seguridad que guran a continuación.
Explicación de los símbolos
Los siguientes símbolos se usan para clasicar y describir el nivel
de peligro, lesión y daño a la propiedad que pueden provocarse
debido al incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido.
PELIGRO
Denota un peligro potencial
que resultará en una lesión
grave o la muerte.
ADVERTENCIA
Denota un peligro potencial
que podría resultar en una
lesión grave o la muerte.
PRECAUCIÓN
Denota un peligro que
podría resultar en una
lesión leve o daños a la
propiedad.
Los siguientes símbolos se usan para clasicar y describir el
tipo de instrucciones que deben cumplirse.
Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un
procedimiento especíco de funcionamiento que no debe
realizarse.
Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un
procedimiento especíco de funcionamiento que debe
seguirse para hacer funcionar la unidad de forma segura.
ADVERTENCIA
Prevención de accidentes
Guárdelo fuera del alcance de los niños o bebés.
No les permita utilizarlo.
-
De lo contrario, podría provocar un accidente o
lesiones debido a una ingestión accidental de las
piezas extraíbles.
Fuente de poder
No conecte ni desconecte el adaptador o la clavija
del dispositivo a una toma de corriente si tiene las
manos mojadas.
-
De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o
lesiones.
No coloque el adaptador de CA sobre o cerca de un
fregadero o una bañera llenos de agua.
No lo utilice cuando el adaptador de CA esté dañado
o cuando el ajuste en la toma de corriente doméstica
quede ojo.
No dañe, modique, doble con fuerza, tire, retuerza
o enrolle el cable. Además, no coloque objetos
pesados sobre el cable ni lo pellizque.
-
De lo contrario, podría provocar una descarga
eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.
No lo utilice de manera que supere la capacidad
nominal de la toma de corriente o del cableado.
-
Superar el valor nominal al conectar demasiadas
clavijas del cable de alimentación a una toma
de corriente puede causar un incendio debido al
sobrecalentamiento.
EW-DJ4B EU0713.indb 4 2022/7/14 下午1:41
background
Español
87
ADVERTENCIA
Asegúrese siempre que el aparato esté funcionando
desde una fuente de energía eléctrica acorde con la
tensión nominal indicada en el adaptador de CA.
Introduzca completamente la clavija del adaptador.
-
De lo contrario, podría provocar un incendio o sufrir
una descarga eléctrica.
En caso de anomalía o mal funcionamiento
Suspenda inmediatamente el uso y retire el
adaptador de CA si hay una anomalía o una avería.
-
De lo contrario, podría provocar un incendio, sufrir
una descarga eléctrica o lesiones.
<Casos de anomalía o avería>
La unidad principal, el adaptador o el cable están
deformados o anormalmente calientes.
La unidad principal, el adaptador o el cable
huelen a quemado.
Se produce un ruido extraño durante la
utilización o la carga procedente de la unidad
principal.
-
Solicite inmediatamente una revisión o reparación
en un centro de servicio autorizado.
Este producto
Este producto tiene una batería recargable
integrada. No lo arroje al fuego, aplique calor,
cargue, use o deje en un entorno a alta temperatura.
-
De lo contrario, podría provocar un
sobrecalentamiento, fuego o una explosión de la
batería recargable incorporada.
No lo modique ni lo repare.
-
De lo contrario, podría provocar un incendio, una
descarga eléctrica o sufrir lesiones.
Póngase en contacto con un centro de servicio
autorizado para su reparación (cambio de batería, etc.).
Nunca lo desmonte, excepto cuando se deshaga
del producto.
-
De lo contrario, podría provocar un incendio, una
descarga eléctrica o sufrir lesiones.
Limpieza
Limpie periódicamente la clavija del cable de
alimentación y la clavija del dispositivo para
evitar la acumulación de polvo.
- De lo contrario, podría provocar un incendio
debido a un fallo del aislamiento provocado por
la humedad.
Desconecte la clavija del adaptador y límpiela
con un paño seco.
PRECAUCIÓN
Cómo evitar lesiones en dientes y encías
Las personas que no puedan operar este aparato
no deberían utilizarlo.
Las personas con un grado reducido de
sensibilidad oral no deberían utilizar este aparato.
-
De lo contrario, podría producirse lesiones o dañar
los dientes y las encías.
EW-DJ4B EU0713.indb 5 2022/7/14 下午1:41
background
Español
88
PRECAUCIÓN
Aquellas personas que sufran enfermedades
periodontales, estén sometidas a tratamientos
dentales o estén preocupadas por determinados
síntomas bucales, deberían consultar con un
dentista antes del uso.
-
De lo contrario, podría producirse lesiones o dañar
los dientes y las encías.
Este producto
Jamás utilice este producto para otro propósito
distinto al de la limpieza oral.
- De lo contrario puede causar un accidente o
lesión cuando el chorro de agua se apunta
hacia los ojos, la nariz, las orejas, la lengua o
la garganta.
No llenar el tanque con agua a más de 40 °C de
temperatura.
-
De lo contrario, pueden producirse quemaduras.
No comparta la boquilla con familiares u otras
personas.
-
De lo contrario podría sufrir infecciones o inamación.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones
No permita que objetos metálicos o suciedad se
introduzcan en la clavija del cable de alimentación
o en la clavija del dispositivo.
-
De lo contrario, podría provocar una descarga
eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.
No permita que el aparato sufra caídas e impactos.
-
De lo contrario, puede provocar lesiones.
No ponga sus dedos en la
unidad de almacenamiento de
la boquilla ni ponga su mano
en la parte con el marco de la
línea de puntos al guardarlo.
-
Si lo hace podría pellizcarle sus
dedos o su mano.
Unidad de
almacenamiento de la
boquilla
No enrolle el cable alrededor del adaptador
cuando guarde el aparato.
-
De lo contrario, puede causar que el alambre del
cable de alimentación se rompa y provocar un
incendio debido a un cortocircuito.
Desconecte el adaptador de la toma de corriente
doméstica cuando no lo esté cargando.
-
De lo contrario, podría provocar descarga eléctrica
o un incendio debido a una fuga eléctrica resultante
de un deterioro del aislamiento.
Desconecte la clavija del adaptador o el
dispositivo sujetándola, evitando tirar del cable de
alimentación.
-
De lo contrario, podría provocar una descarga
eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.
Después de usar el dispositivo, limpie el cuerpo
principal, depósito de agua y la boquilla, y
séquelas. (Consulte las páginas 95 y 97).
-
El no hacerlo podría resultar en daños a la salud
debido a la propagación de moho y bacterias.
EW-DJ4B EU0713.indb 6 2022/7/14 下午1:41
background
Español
89
PRECAUCIÓN
Si el líquido de la batería se ltra hacia fuera y entra en
contacto con la piel o la ropa, enjuague con agua del grifo.
-
De lo contrario, podría provocar inamaciones.
Uso previsto
Use el aparato junto con el cepillo de dientes. Es difícil
quitar sarro o cálculos dentales que están en la supercie
de los dientes solamente con el irrigador de agua, así que
es necesario un cepillo de dientes para cepillar los dientes.
Recomendamos lavar la parte de dentro de su boca con el
irrigador de agua después de cepillar los dientes.
Cuando empiece a usar el irrigador dental, puede
experimentar un ligero sangrado de las encías, incluso
aunque tenga las encías sanas. Esto se debe a que
sus encías están recibiendo la estimulación del irrigador
dental por primera vez. El sangrado debería desaparecer
tras una o dos semanas de uso. Si el sangrado persiste
durante más de dos semanas, puede ser indicativo de una
condición anómala de las encías, como una enfermedad
periodontal. En caso de ser así, deje de usar el irrigador
dental y consulte a su dentista.
No vierta sal, enjuague bucal u otros productos químicos
en el depósito de agua. De lo contrario, pueden producirse
problemas de funcionamiento.
No seque la unidad principal con un secador o
un calefactor. Pueden producirse problemas de
funcionamiento o deformación de las piezas.
Guarde el aparato en un lugar poco húmedo después de
utilizarlo. Dejar el aparato en el cuarto de baño puede
producir problemas de funcionamiento.
Manipulación de la batería extraída para la eliminación
PELIGRO
La batería recargable debe utilizarse exclusivamente con este
aparato. No utilice la batería con otros productos.
No cargue la batería una vez retirada del producto.
No la arroje al fuego ni le aplique calor.
No la golpee, desmonte, modique o perfore con un clavo.
No permita que los terminales positivo y negativo de la batería
entren en contacto entre ellos a través de objetos metálicos.
No transporte ni almacene la batería junto con joyas metálicas
como por ejemplo collares u horquillas para el pelo.
No utilice ni deje la batería allí donde quede expuesta a
temperaturas elevadas, como por ejemplo bajo la luz solar
directa o cerca de otras fuentes de calor.
No pele el tubo.
-
De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un
incendio o una explosión.
ADVERTENCIA
Tras retirar la batería recargable, manténgala fuera del alcance
de los bebés y los niños.
-
La batería produciría lesiones corporales si se ingiriera
accidentalmente.
Si esto sucediera, consulte con un médico inmediatamente.
Si el líquido de la batería se ltra hacia fuera y entra en
contacto con los ojos, no se frote y enjuague los ojos con
abundante agua del grifo.
-
De lo contrario, podría provocar lesiones oculares.
Consulte con un médico inmediatamente.
EW-DJ4B EU0713.indb 7 2022/7/14 下午1:41
background
Español
A
Unidad principal
a
Cuerpo principal
b
Interruptor de encendido ( )
c
Interruptor de nivel
d
Indicador LED de nivel de
presión LED (niveles 1 a 4)
e
Indicador de poca batería//del
estado de carga (rojo)
f
Enchufe de carga
g
Botón para soltar la boquilla
h
Tapa del enchufe de carga
i
Unidad de almacenamiento de
la boquilla
j
Depósito de agua
k
Tapa del depósito de agua
l
Manguito de succión
m
Filtro
n
Cubierta inferior
B
Adaptador de CA (RE7-87)
o
Adaptador
p
Clavija del cable de alimentación
q
Cable
r
Clavija del dispositivo
C
Boquilla del irrigador de agua
ultrasónico (x 1)
La boquilla es una pieza consumible.
s
Oricio de introducción de la
boquilla
Accesorio
D
Bolsa
Identicación de las piezas
A
c
b
j
C
D
s
k
h
n
B
r
p
q
o
f
g
l
m
i
a
Frontal Posterior
e
d
LEVEL
90
Enrolle el aparato en una toalla o alguna cosa parecida
cuando lo lleve con usted. De lo contrario, se podría ltrar
agua y mojar objectos que están cerca.
Cargue el aparato correctamente según estas instrucciones
de funcionamiento. (Consulte las páginas 91 y 92
“Carga”.)
Este aparato contiene una batería que puede ser
reemplazada solamente por personal cualicado. Póngase
en contacto con un centro de servicios autorizado para
obtener información sobre su reparación.
EW-DJ4B EU0713.indb 8 2022/7/14 下午1:41
background
Español
Sobre la función de
recordatorio de carga
• Durante el uso, se necesita la
carga cuando el indicador de
poca batería/estado de carga
(rojo) parpadea (una vez por
segundo).
• Después de apagar el interruptor
de encendido "
" cuando
la batería tiene poca carga
restante, el indicador de poca
batería se apagará después de
5 segundos.
Poca batería
(una vez por
segundo)
Parpadeando
Visualización del indicador durante la carga
Carga en
curso
Carga nalizada
Carga anómala
(Parpadeando en rojo
dos veces por segundo)
Luces encendidas
 
Luces apagadas
Parpadeando
Cómo comprobar si la carga ha nalizado
Una vez que se ha completado la carga, si
desconecta la clavija del cable de alimentación y
luego enchufa la clavija del cable de alimentación de
nuevo para cargar,
(se ilumina el indicador de poca
batería/estado de carga) y después se enciende y se
apaga a los 5 segundos.
Carga
• Limpie el enchufe de carga y séquelo antes de usarlo
si hay gotas de agua en él.
1
Conecte el adaptador de CA.
a
Abra la tapa del enchufe de carga, y luego
coloque la clavija del dispositivo en el enchufe
de carga del cuerpo principal.
b
Introduzca el adaptador en una toma de
corriente doméstica.
Nota
Puede haber humedad dentro de la unidad principal
(depósito de agua y manguito de succión) debido a los restos
del agua destilada empleada para la prueba del producto.
91
EW-DJ4B EU0713.indb 9 2022/7/14 下午1:41
background
Español
Cómo utilizarlo
1
Tire del cuerpo principal
mientras gira de el y luego
instale la boquilla.
a
Abra la tapa del depósito de agua.
• Si se cierra, será difícil tirar del
cuerpo principal.
b
Tire del cuerpo principal hasta la
marca "
".
• Tenga en cuenta que se puede
expulsar la boquilla de la
unidad de almacenamiento.
c
Instale la boquilla mientras
sujeta el cuerpo principal.
• Instálela en su lugar hasta que
haga clic.
clic
2
Llene de agua el depósito de
agua.
a
Añada agua mientras mantiene
la unidad principal nivelada.
• No lo llene más allá de la posi
-
ción de agua llena.
b
Cierre la tapa del depósito de
agua de manera segura.
Utilice siempre agua del grifo
nueva o agua tibia.
Si el agua está fría, utilice agua
tibia con una temperatura de
40 °C o menos.
Posición de agua llena
2
Por motivos de seguridad y
ahorro de energía, desconecte
la clavija del cable de
alimentación una vez que se
haya completado la carga.
• Desconecte la clavija del aparato del enchufe
de carga, y luego cierre la tapa del enchufe de
carga.
• Seguir cargando la batería no afectará al
rendimiento de la misma.
Tiempo de funcionamiento con una carga
completa Aprox. 10 minutos*
(Cuando el nivel de presión de agua está
establecido en el 4)
* Varía según la temperatura ambiente y las
condiciones de uso.
La carga naliza aproximadamente en 1 hora
(el tiempo de carga puede variar según la
capacidad de batería restante).
Notas
El tiempo de carga puede variar si es la primera vez que
se usa el dispositivo o si lleva más de 6 meses sin usarse.
Además, (el indicador del estado de carga) podría no
iluminarse durante los primeros minutos de carga, pero se
encenderá cuando el tiempo de carga transcurra.
La temperatura ambiente recomendada para la carga
es de 10 °C a 35 °C. En condiciones de temperaturas
extremadamente altas o bajas, la unidad podría tardar
más tiempo en cargarse o
parpadeará rápidamente y la
batería podría no cargarse correctamente.
92
EW-DJ4B EU0713.indb 10 2022/7/14 下午1:41
background
Español
Acerca de la función de memoria del nivel de presión
de agua.
Se recordará el último nivel de presión de agua
seleccionado, y el dispositivo se pondrá en marcha
con él la próxima vez que se encienda.
Si el dispositivo lleva un periodo de tiempo prolongado
sin usarse o la batería está agotada, el nivel de presión
de agua volverá al 1.
4
Limpie dentro de su boca con
el irrigador de agua.
a
Colóquese la boquilla en la
boca.
b
Cierre la boca suavemente.
c
Active el interruptor de
encendido “
.
Puede cambiar el nivel de
presión de agua al pulsar en
interruptor de nivel, incluso
mientras usa el aparato.
Si la unidad principal está
inclinada en exceso, no saldrá
agua de la boquilla.
Un depósito de agua totalmente lleno
proporciona unos 40 segundos de uso
aproximadamente.
(Cuando el nivel de presión de agua está
establecido en el 4)
Mantenga la
cara sobre el
lavabo.
Punto 1
Coloque
la unidad
principal en
vertical.
Punto 2
También se puede usar en un
baño.
Si la tapa del depósito de
agua se sale
Alinee la ranura de la tapa
del depósito de agua con la
parte saliente del oricio de
suministro de agua y pulse
la tapa del depósito de
agua en su sitio hasta que
haga clic.
Saliente
Ranura
3
Pulse el interruptor de nivel
para seleccionar su nivel de
presión de agua deseado.
Pulse
LEVEL
NIVEL
• Una vez que ha pulsado el
interruptor de nivel, el nivel de
presión de agua seleccionado
la última vez es seleccionado
automáticamente. Luego cada
vez que pulsa el interruptor
de nivel, el nivel de presión
de agua cambia una vez en el
siguiente orden: 1 (débil) → 2
→ 3 → 4 (fuerte) → 1...
Débil
(nivel de presión de agua 1)
Fuerte
(nivel de presión de agua 4)
93
EW-DJ4B EU0713.indb 11 2022/7/14 下午1:41
background
Español
Puntos de atención
• Con la boquilla del irrigador de agua ultrasónica, limpie
cada rincón y grieta de las áreas que son difíciles de
acceder con el cepillo de dientes.
• Cambie el modo que usa y mueva la unidad
dependiendo de la nalidad y el área que quiere
limpiar.
• Limpie las áreas con encías sensibles con el irrigador
de agua débil.
Cómo utilizarlo
Limpieza interdental
Oriente el chorro de agua al espacio
existente entre los dientes.
Diríjalo desde la parte frontal y posterior
de los dientes.
Limpieza de las bolsas periodontales
Apunte con el chorro de agua al espacio
existente entre los dientes y las encías.
Mueva lentamente el chorro de agua
entre las encías.
Limpie la parte frontal y posterior de
los dientes, así como detrás de los
molares.
Notas
• El aparato no funciona cuando está enchufado en una
toma doméstica.
• Para el primer uso, encienda el interruptor de
encendido
” a chorro de agua para que pueda
comprobar el nivel de presión de agua. (Empiece a
usar el aparato con el nivel de presión de agua a 1.)
El aparato puede que no funcione con una
temperatura ambiente de aproximadamente 5 °C o
inferior.
No ejerza demasiada presión sobre los dientes o las
encías con la punta de la boquilla.
• Si siente que la irritación es fuerte, apague el
interruptor de encendido
” y use el aparto desde el
nivel de presión de agua 1.
No active el interruptor de encendido “
” con el
depósito de agua vacío, salvo que esté secando la
humedad del interior de la unidad principal (hacerlo
puede provocar fallos de funcionamiento).
94
EW-DJ4B EU0713.indb 12 2022/7/14 下午1:41
background
Español
Tras el uso
Limpie el dispositivo tras cada uso.
1
Para evitar salpicaduras de
agua, apague el interruptor
de encendido “
mientras
mantiene la boquilla en la boca.
pulse
Interruptor de
encendido
2
Vacíe el depósito de agua y
drene el agua restante de la
unidad principal por motivos de
higiene.
a
Abra la tapa del depósito de
agua, y vierta el agua restante.
Asegúrese de quitar toda el
agua restante después de
cada uso.
b
Encienda el interruptor de
encendido
” para drenar el
agua que queda en la unidad
principal.
c
Apague el interruptor de
encendido
” cuando deje de
salir agua.
Salida del
drenaje
Cuidado de las encías
• Estimula las encías.
Para el área de los apliques
dentales de ortodoncia
• Dirija el chorro de agua alrededor de
los apliques dentales de ortodoncia y
los puentes.
El irrigador de agua potente se usa para limpiar en
profundidad cada esquina y eliminar el sarro y los
cálculos dentales de "huecos interdentales" y "bolsas
periodentales" que son difíciles de alcanzar con un
cepillo de dientes.
95
EW-DJ4B EU0713.indb 13 2022/7/14 下午1:41
background
Español
b
Guarde la boquilla y la unidad
principal.
Coloque la cubierta inferior en
el depósito de agua.
No se pellizque los dedos
en
en la unidad de
almacenamiento de la boquilla.
Unidad de
almacenamiento de
la boquilla
Gire suavemente la unidad
principal y empújela hacia
el depósito de agua.
(Hasta que la saliente
se ajuste a la ranura.)
Cómo montar la cubierta inferior
a
Alinee la marca "
" en el
depósito de agua con la
marca "
" en la cubierta
inferior, y coloque la cubierta
inferior.
b
Gire la cubierta inferior de la
unidad hasta que la marca
"
" en la cubierta inferior esté
alineada con la marca "
"
del depósito de agua.
Si el anillo de goma de la
cubierta inferior se sale
Mantenga la parte convexa del
anillo de goma hacia arriba e
instale el anillo de goma en la
cubierta inferior.
Parte
convexa
3
Retire la cubierta inferior
y lave
el cuerpo principal
(al completo)
y el interior del depósito.
a
Quite la boquilla mientras pulsa
el botón para soltar la boquilla.
Botón para
soltar la
boquilla
b
Quite el depósito de agua de la
unidad principal y luego saque
la cubierta inferior.
Cómo retirar la cubierta
inferior
a
Gire la cubierta inferior de la
unidad hasta que la marca "
" en el depósito de agua esté
alineado con la marca "
" de la
cubierta inferior.
b
Retire la cubierta inferior.
c
Límpielo con agua.
• Mientras lo drena, no de un golpe
en el aparto en el lavabo o en un
sitio parecido.
4
Guárdelo una vez que se haya
secado.
a
Limpie el agua con una toalla
o una cosa similar y séquela
en un lugar a la sombra bien
ventilado.
96
EW-DJ4B EU0713.indb 14 2022/7/14 下午1:41
background
Español
Preguntas más frecuentes
Pregunta Respuesta
Batería
¿La batería se
agotará tras
un periodo
de tiempo
prolongado
sin utilizar el
aparato?
Cárguelo una vez cada 6
meses si no lo ha usado
durante 6 meses ya que la
batería se puede deteriorar.
¿La batería
puede cargarse
antes de cada
uso?
Este aparato utiliza una
batería de ion de litio. Por lo
tanto, la vida útil de servicio
de la batería no se verá
afectado incluso si se carga
después de cada uso.
Notas
No lavar con agua con una temperatura superior a los
50 °C.
Usar detergente neutro para cocina y aclarar bien con
agua para asegurarse de que no queda detergente
tras la limpieza de la unidad.
No usar nunca disolventes, bencina o alcohol
.
(Hacerlo puede provocar fallos de funcionamiento,
grietas odecoloración de las piezas.)
• El depósito de agua y la cubierta inferior se pueden
lavar en el lavavajillas.
Si el chorro de agua no es el adecuado
Retire la suciedad del ltro (la punta del manguito de succión).
Filtro
Frótelo con un cepillo suave.
Friéguelo con un
cepillo suave.
Filtro
Cepillo
Manguito
de succión
97
EW-DJ4B EU0713.indb 15 2022/7/14 下午1:41
background
Español
Solución de problemas
Problema Causa posible Acción
Durante la carga
El indicador de poca
batería/estado de
carga
no se
ilumina.
Acaba de comprar el dispositivo
o no lo ha utilizado durante un
tiempo.
Siga cargando y el indicador se iluminará cuando haya
pasado un rato. (Consulte la página 92.)
La unidad principal no está
correctamente conectada al
soporte de carga.
Compruebe para ver que la clavija del dispositivo hace
un contacto completo con el enchufe de carga, y que el
indicador de poca batería/estado de carga está encendido.
(Consulte la página 91.)
El indicador del estado
de carga parpadea
rápidamente (dos
veces por segundo).
La temperatura ambiente es
demasiado baja o alta durante la
carga.
Realice la carga dentro del intervalo de temperatura
recomendado de 10 °C a 35 °C.
Si el indicador parpadea incluso mientras realiza la carga
dentro del intervalo de temperatura recomendado, póngase
en contacto con su distribuidor o Centro de servicios para
solicitar una reparación.
El dispositivo solo
funciona durante
unos minutos incluso
después de una carga
completa.
La unidad principal no está
correctamente conectada al
soporte de carga.
Compruebe para ver que la clavija del dispositivo hace
un contacto completo con el enchufe de carga, y que el
indicador de poca batería/estado de carga está encendido.
(Consulte la página 91.)
La batería ha alcanzado el n de
su vida útil (aprox. 3 años).
Solicite un proveedor o un servicio técnico autorizado que
sustituyan la batería.
El aparato no
funciona, pero
no
se ilumina como sería
de esperar.
98
EW-DJ4B EU0713.indb 16 2022/7/14 下午1:41
background
Español
Problema Causa posible Acción
Durante el uso
El dispositivo no
funciona.
La batería ha alcanzado el
n de su vida útil (aprox. 3
años).
Solicite un proveedor o un servicio técnico
autorizado que sustituyan la batería.
El dispositivo se usa a una
temperatura aproximada de
5 °C o inferior.
Use el aparato a temperatura ambiente de
aproximadamente 5 °C o superior.
El chorro de agua
no es el adecuado.
La boquilla está obstruida.
La salida de la boquilla está
aplastada.
Cambie la boquilla por una nueva.
El ltro está obstruido.
Retire la suciedad del ltro. (Consulte la página 97.)
No sale agua.
La unidad principal está
demasiado inclinada.
Utilice el dispositivo con
la unidad principal en
vertical. (Consulte la
página 93.)
Puede pasar tiempo hasta
que se absorba agua.
Vierta agua en el
oricio de la boquilla
a
, instale la boquilla y
encienda el interruptor de
funcionamiento.
a
b
La boquilla resulta
difícil de instalar.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶
Aplique agua al oricio de
introducción de la boquilla
b
.
Sale agua por la
cubierta inferior.
El anillo de goma de la
cubierta inferior no está
colocado correctamente.
Instálelo de manera adecuada.
(Consulte la página 96.)
Si los problemas persisten, póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirió la unidad o con un
servicio técnico autorizado por Panasonic para su reparación.
99
EW-DJ4B EU0713.indb 17 2022/7/14 下午1:41
background
Español
Superior
Inferior
Extracción de la batería recargable interna
Vida de la batería
Aproximadamente 3 años. La batería puede haber
alcanzado su vida útil de funcionamiento si la frecuencia
de uso disminuye radicalmente, incluso después de una
carga completa.
(La vida operativa de la batería puede variar en función
del uso y las condiciones de almacenamiento)
Retire la batería recargable integrada antes de deshacerse
del dispositivo.
Es posible deshacerse de la batería de forma segura.
Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en un
lugar ocialmente designado, si existe alguno.
Esta gura solo debe utilizarse al desechar el aparato, no para
repararlo. Si desmonta el aparato, dejará de ser hermético, lo
que puede ocasionar un funcionamiento incorrecto.
Quite el aparato del adaptador, pulse el interruptor de
encendido para encender el aparato y déjelo encendido
hasta que la batería este completamente descargada.
Use un destornillador para realizar los pasos de
a
a
g
para
desmontar la unidad principal y quite la batería.
Aísle los terminales
y
colocándoles cinta adhesiva para
evitar que se produzca un cortocircuito en los terminales.
Para protección ambiental y reciclaje de
materiales
Este dispositivo contiene una batería de ion de litio.
Por favor asegúrese de que la batería sea desechada
en algún lugar ocialmente designado, si es que
existe alguno, en su país.
100
EW-DJ4B EU0713.indb 18 2022/7/14 下午1:41
background
Español
Especicaciones
Fuente de
alimentación
Ver la placa de identicación sobre el producto
(Conversión de voltaje automática)
Tiempo de carga Aproximadamente 1 hora
Tiempo de
funcionamiento
NIVEL 4:
Aproximadamente 10 minutos
(a 20 °C a plena carga)
Volumen del depósito
Aproximadamente 150 mL (Durante unos 40
segundos aproximadamente del funcionamiento
cuando el nivel de presión de agua está
establecido en el 4)
Medidas
Aproximadamente 30,9 cm (o 23,4 cm cuando la
boquilla no está instalada) (Al.) x 5,0 cm ((An.) x
5,7 cm (Prof.)
En almacenamiento: Aproximadamente 15,4 cm
(Al.) x 5,2 cm (An.) x 5,7 cm (Prof.)
Peso
Cuerpo principal: Aproximadamente 240
g
(Incluyendo la boquilla)
Ruido Acústico Aéreo 62 (dB (A) re 1 pW)
Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.
Para más información sobre la eciencia energética del
producto, visite nuestra página web, www.panasonic.com, e
introduzca el número de modelo en la máscara de búsqueda.
Cambio de la boquilla (se vende por separado)
Boquilla del irrigador de agua ultrasónico
Si la punta de la boquilla se deforma, reemplace la
boquilla por una nueva.
La boquilla debe ser sustituida una vez cada 6 meses
más o menos por razones de higiene, incluso si no
está deformada.
Nueva boquilla
(punta)
Boquilla decolorada y
deformada (punta)
Número de pieza
Boquilla de recambio para EW-DJ4B
WEW0986
Boquilla del
irrigador
de agua
ultrasónico
Importador:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Representante Autorizado para la UE:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemania
Fabricado por:
Panasonic Corporation
1006, Oaza Kadoma, Ciudad de Kadoma, Osaka, Japón
101
EW-DJ4B EU0713.indb 19 2022/7/14 下午1:41
background
Español
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas
de reciclado
Estos símbolos en los productos, su embalaje o en
los documentos que los acompañen signican que
los productos eléctricos y electrónicos y pilas y
baterías usadas no deben mezclarse con los
residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y
reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías
usadas llévelos a los puntos de recogida de
acuerdo con su legislación nacional. En España,
los usuarios están obligados a entregar las pilas en
los correspondientes puntos de recogida. En
cualquier caso, la entrega por los usuarios será sin
coste alguno para éstos.El coste de la gestión
medioambiental de los residuos de pilas y baterías
está incluido en el precio de venta.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar
valiosos recursos y evitará potenciales efectos
negativos sobre la salud de las personas y sobre el
medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje,
por favor contacte con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta
eliminación de este residuo, de acuerdo con la
legislación nacional.
Nota para el símbolo de pilas y baterías
(símbolo debajo)
Este símbolo puede usarse en combinación con el
símbolo químico. En este caso, cumple con los
requisitos de la Directiva del producto químico
indicado.
102
EW-DJ4B EU0713.indb 20 2022/7/14 下午1:41
background
Nederlands
103
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic product.
Lees voor gebruik van dit apparaat deze instructies en bewaar ze om ze later te raadplegen.
Inhoud
Gebruiksaanwijzing
Oplaadbare monddouche
(Huishoudelijk gebruik)
Model Nr.
EW-DJ4B
Veiligheidsmaatregelen......................106
Beoogd gebruik ....................................109
De onderdelen ...................................... 110
Opladen ................................................ 111
Wijze van gebruik ................................. 112
Verzorgingspunten................................ 114
Na gebruik ............................................ 115
Veelgestelde vragen ............................. 117
Problemen oplossen ............................. 118
Levensduur van de batterij ...................120
De ingebouwde oplaadbare batterij
verwijderen ...........................................120
Specicaties .........................................121
Het spuitstuk vervangen
(afzonderlijk verkocht) ..........................121
EW-DJ4B EU0713.indb 1 2022/7/14 下午1:41
background
Nederlands
104104
WAARSCHUWING
Dompel de netadaptor niet onder in water en reinig hem niet
met water.
Anders kan dit leiden tot elektrische schokken als gevolg van
kortsluiting.
Trek de adapter altijd uit het stopcontact wanneer u de
netadaptor reinigt.
Doet u dit niet dan kan dit een elektrische schok of letsel
veroorzaken.
Het netsnoer kan niet worden vervangen. Als het netsnoer
beschadigd is, moet de netadapter worden weggegooid.
Doet u dit niet dan kan dit een ongeluk of letsel veroorzaken.
Monddouches kunnen worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke,
sensorische of mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring en
kennis onder supervisie.
EW-DJ4B EU0713.indb 2 2022/7/14 下午1:41
background
Nederlands
105
Monddouches mogen alleen worden gebruikt met koud of
warm water, of specieke oplossingen zoals aangegeven in de
instructies van de fabrikant.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Gebruik nooit iets anders dan de meegeleverde netadapter
met dit apparaat. Gebruik ook geen ander apparaat met de
meegeleverde netadapter. (Zie pagina 110.)
Dit kan dit leiden tot verbranding of brand als gevolg van
kortsluiting.
Het volgende symbool geeft aan dat een specieke,
afneembare voeding nodig is om het elektrische apparaat op
de stroomvoorziening aan te sluiten. Het type voeding staat
naast het symbool aangegeven.
EW-DJ4B EU0713.indb 3 2022/7/14 下午1:41
background
Nederlands
106
Veiligheidsmaatregelen
Hanteer altijd de volgende veiligheidsmaatregelen om het risico
op letstel, dood, elektrische schokken, brand en beschadiging
aan eigendommen te voorkomen.
Verklaring van de symbolen
De volgende symbolen worden gebruikt voor het beschrijven
en indelen van het niveau van gevaar, letsel en schade aan
eigendommen wat kan onstaan wanneer deze maatregelen niet
worden nageleefd en het apparaat verkeerd wordt gebruikt.
GEVAAR
Duidt een potentieel
gevaar aan dat tot ernstig
letsel of de dood leidt.
WAARSCHUWING
Duidt een potentieel gevaar
aan dat tot ernstig letsel of
de dood kan leiden.
OPGELET
Duidt een gevaar aan
dat tot licht letsel of
eigendomsschade kan leiden.
De volgende symbolen worden gebruikt om de na te leven
instructies in te delen en te beschrijven.
Dit symbool wordt gebruikt om de aandacht van de
gebruiker te trekken op een bedieningsprocedure die niet
mag worden uitgevoerd.
Dit symbool wordt gebruikt om de aandacht van de gebruiker
te trekken op een bedieningsprocedure die moet worden
uitgevoerd om het apparaat in alle veiligheid te gebruiken.
WAARSCHUWING
Ongevallen voorkomen
Buiten het bereik van kinderen bewaren. Laat
hen het apparaat niet gebruiken.
-
Dit kan leiden tot een ongeluk of letsel als gevolg van
het per ongeluk inslikken van verwijderbare onderdelen.
Stroomvoorziening
Steek de stekker niet in een stopcontact of
trek hem er niet uit met een natte hand.
-
Anders kan dit elektrische schokken of letsel
veroorzaken.
Plaats de netadapter niet boven of in de buurt van
een met water gevulde wastafel of badkuip.
De netadapter niet gebruiken als deze beschadigd
is of los in het stopcontact zit.
Het netsnoer niet beschadigen, wijzigen, met
kracht buigen, trekken, draaien of bundelen. Plaats
ook geen zware voorwerpen op het netsnoer en let
op dat dit niet gekneld raakt.
-
Anders kan dit leiden tot elektrische schokken als
gevolg van kortsluiting.
Niet gebruiken op een manier waarop het
vermogen van het stopcontact of de huisbedrading
wordt overschreden.
-
Het nominale vermogen overschrijden door teveel
stekkers op één stopcontact aan te sluiten, kan door
overhitting tot brand leiden.
EW-DJ4B EU0713.indb 4 2022/7/14 下午1:41
background
Nederlands
107
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat het apparaat altijd is aangesloten
op een stopcontact met dezelfde spanningswaarden
als de waarden die op de netadapter vermeld staan.
Steek de adapter volledig in het stopcontact.
-
Indien u dit niet doet, kan dit brand of elektrische
schokken veroorzaken.
Bij een afwijking of storing
Stop onmiddellijk met het gebruik van de
netadapter en verwijder deze als er sprake is van
een afwijking of storing.
-
Indien u dit niet doet, kan dit brand, elektrische
schokken of letsels veroorzaken.
<Ongebruikelijke situatie of defect>
Het hoofdapparaat, adapter of netsnoer is
vervormd of abnormaal heet.
Het hoofdapparaat, adapter of netsnoer ruikt
verbrand.
Er is een abnormaal geluid bij het gebruik of het
opladen van het hoofdapparaat.
-
Laat het apparaat onmiddellijk controleren of
repareren bij een erkende reparateur.
Dit product
Dit product heeft een ingebouwde oplaadbare
batterij. Niet in vuur gooien, blootstellen aan
hitte of opladen, gebruiken of opbergen in een
omgeving met een hoge temperatuur.
-
Dit kan leiden tot oververhitting, ontbranding of
explosie van de ingebouwde oplaadbare batterij.
Niet wijzigen of repareren.
-
Anders kan dit brand, elektrische schokken of een
letsel veroorzaken.
Neem voor reparatie (batterij vervangen, enz.)
contact op met een erkende reparateur.
Nooit demonteren, tenzij bij het weggooien van
het product.
-
Anders kan dit brand, elektrische schokken of een letsel
veroorzaken.
Reinigen
Reinig regelmatig de netstekker en de apparaatstekker
om te voorkomen dat er zich stof op verzamelt.
-
Indien dit wordt verzuimd, kan dit brand veroorzaken
door een gebrekkige isolatie als gevolg van
vochtigheid.
Haal de adapter uit het stopcontact en veeg deze af
met een schone doek.
OPGELET
Schade voorkomen aan de tanden en het tandvlees
Mensen die niet in staat zijn om het apparaat te
bedienen, mogen dit apparaat niet gebruiken.
Mensen met een zwakke mondgevoeligheid
mogen dit apparaat niet gebruiken.
-
Dit doen kan leiden tot letsel aan de tanden en het
tandvlees.
EW-DJ4B EU0713.indb 5 2022/7/14 下午1:41
background
Nederlands
108
OPGELET
Mensen die misschien een tandvleesaandoening
hebben, die tanden hebben die worden behandeld,
of die bezorgd zijn over symptomen in hun mond,
moeten een tandarts raadplegen voor gebruik.
-
Dit niet doen kan letsel of schade aan de tanden en
tandvlees veroorzaken.
Dit product
Nooit voor een ander doel gebruiken dan voor het
reinigen van uw mond.
-
Indien dit wel wordt gedaan, kan dit leiden tot een
ongeluk of letsel wanneer de waterstraal op de
ogen, neus, oren, tong of keel wordt gericht.
Vul het reservoir niet met water dat warmer is dan
40 °C.
-
Dit kan brandwonden veroorzaken.
Deel het spuitstuk niet met uw familie of andere
mensen.
-
Doet u dit wel dan kan dit leiden tot een besmetting
of zwelling.
Let op de volgende voorzorgsmaatregelen
Laat vuil of metalen voorwerpen zich niet aan de
stekker of de apparaatstekker hechten.
-
Anders kan dit leiden tot elektrische schokken als
gevolg van kortsluiting.
Laat het apparaat niet vallen of stel het niet bloot
aan schokken.
-
Dit kan letsel veroorzaken.
Leg uw vingers niet op
de opslageenheid van het
spuitstuk en houd het gedeelte
binnen het gestippelde
lijnkader bij het opbergen niet
met uw hand vast.
-
Als u dat doet, kunnen uw
vingers/hand bekneld raken.
Opslageenheid
van het spuitstuk
Wikkel het netsnoer bij het opbergen niet rond de
adaptor.
-
Indien u dit doet, kan de draad in het netsnoer bij
belasting breken, hetgeen brand kan veroorzaken
door kortsluiting.
Haal de adapter uit het stopcontact wanneer er
niet wordt opgeladen.
-
Anders kan dit elektrische schok of brand
veroorzaken, door elektrische lekkage als gevolg
van beschadiging van de isolatie.
Maak de adapter of de apparaatstekker los door
deze stevig vast te pakken in plaats van aan het
netsnoer te trekken.
-
Indien u dit niet doet, kan dit elektrische schokken of
brand door kortsluiting veroorzaken.
Reinig na gebruik het hoofdbehuizing, Watertank en
het spuitstuk en droog ze af. (Zie pagina’s 115 en
117.)
-
Doet u dit niet dan kan dit schade veroorzaken aan
uw gezondheid door de verspreiding van schimmels
en bacteriën.
EW-DJ4B EU0713.indb 6 2022/7/14 下午1:41
background
Nederlands
109
OPGELET
Als de batterijvloeistof lekt en met de huid of kleding in aanraking
komt, moet u deze afspoelen met schoon water, zoals kraanwater.
-
Indien u dit niet doet, kan dit ontsteking veroorzaken.
Beoogd gebruik
Gebruik het apparaat samen met de tandenborstel. Tandplak
of tandsteen dat aan het tandoppervlak vastzit, kan moeilijk
met een waterstraal worden verwijderd, daarom is een
tandenborstel nodig om de tanden te poetsen. Wij raden u
aan om na het tandenpoetsen de binnenkant van uw mond
met de waterstraal te spoelen.
Wanneer u de monddouche de eerste maal gebruikt, is het
mogelijk dat uw tandvlees wat gaat bloeden hoewel uw
tandvlees toch gezond is. Dit komt omdat uw tandvlees voor
de eerste maal door de monddouche wordt gestimuleerd.
Het bloeden moet stoppen nadat u het apparaat een of
twee weken heeft gebruikt. Wanneer u na twee weken nog
last heeft van bloeden, kan dit duiden op een abnormale
toestand van het tandvlees, zoals parodontitis. Stop in dit
geval met het gebruik van de monddouche en raadpleeg uw
tandarts.
Doe geen zout, mondwater of andere chemicaliën in
de watertank. Doet u dit wel dan kan dit een storing
veroorzaken.
Droog het hoofdapparaat niet met een droger of een
ventilatieverwarmer. Dit doen kan storingen of vervorming
van de onderdelen veroorzaken.
Omgaan met de verwijderde batterij om te worden
ingeleverd voor recycling
GEVAAR
De oplaadbare batterij kan uitsluitend met dit apparaat worden
gebruikt. Gebruik de batterij niet met andere producten.
Laad de batterij niet op nadat deze uit het apparaat werd
verwijderd.
Gooi de batterij niet in het vuur en stel de batterij niet bloot aan hitte.
Geef geen harde klap op de batterij, demonteer de batterij niet,
breng er geen wijzigingen op aan en maak ook geen gat in de
batterij met bijvoorbeeld een spijker.
Laat de positieve en negatieve polen van de batterij niet met elkaar
in contact komen via metalen voorwerpen.
Vervoer of bewaar de batterij niet samen met metalen juwelen,
zoals halskettingen en haarspelden.
De batterij mag niet worden gebruikt of achtergelaten waar deze
wordt blootgesteld aan hoge temperaturen, zoals direct zonlicht of
in de buurt van andere warmtebronnen.
Verwijder nooit het omhulsel van de batterij.
-
Anders kan dit leiden tot oververhitting, ontbranding of explosie.
WAARSCHUWING
Na het verwijderen van de oplaadbare batterij, moet deze buiten
het bereik van kinderen en peuters worden bewaard.
-
De batterij is schadelijk voor het lichaam als deze per ongeluk wordt
ingeslikt.
Als dit gebeurd, raadpleeg dan onmiddellijk een arts.
Als de batterijvloeistof lekt en met de ogen in aanraking komt,
moet u niet in de ogen wrijven maar grondig spoelen met schoon
water, zoals kraanwater.
-
Indien u dit niet doet, kan dit oogletsel veroorzaken.
Raadpleeg onmiddellijk een arts.
EW-DJ4B EU0713.indb 7 2022/7/14 下午1:41
background
Nederlands
A
Hoofdapparaat
a
Hoofdbehuizing
b
Stoomschakelaar ( )
c
Niveauschakelaar
d
LED-indicator voor
waterdrukniveau (1~4 niveaus)
e
Indicator voor lage
batterijspanning/oplaadstatus
(rood)
f
Oplaadaansluiting
g
Ontgrendelknop spuitstuk
h
Deksel van de
oplaadaansluiting
i
Opslageenheid van het
spuitstuk
j
Watertank
k
Watertankdop
l
Zuigslang
m
Filter
n
Onderdeksel
B
Netadapter (RE7-87)
o
Adapter
p
Stekker
q
Netsnoer
r
Apparaatstekker
C
Ultrasoon waterstraal spuitstuk
(× 1)
Het spuitstuk is een verbruiksartikel.
s
Spuitmondopening
Accessoire
D
Etui
De onderdelen
A
c
b
j
C
D
s
k
h
n
B
r
p
q
o
f
g
l
m
i
a
Voorkant Achterkant
e
d
LEVEL
110
Bewaar het apparaat op een plaats met een lage
luchtvochtigheid na gebruik. Het apparaat in een badkamer
achterlaten kan storingen veroorzaken.
Wikkel het apparaat in een doek of iets soortgelijks als u
het meeneemt. Anders kan er water eruit sijpelen, waardoor
andere voorwerpen nat kunnen worden.
Laad het apparaat volgens deze gebruiksaanwijzing correct
op. (Zie pagina’s 111 en 112 “Opladen”.)
Dit apparaat bevat batterijen die alleen door vakmensen
kunnen worden vervangen. Neem contact op met een
erkend servicecentrum voor de details van de reparatie.
EW-DJ4B EU0713.indb 8 2022/7/14 下午1:41
background
Nederlands
Over de herinneringsfunctie
voor het opladen
• Tijdens het gebruik is opladen
vereist wanneer de indicator
voor lage batterijspanning/
oplaadstatus (rood) knippert (één
keer per seconde).
Na het uitschakelen van
de stroomschakelaar "
"
wanneer de batterij bijna leeg
is, zal de incator voor lage
batterijspanning na 5 seconden
uit gaan.
Lage batterijspanning
(één keer per
seconde)
Knippert
Aanduiding van indicator tijdens opladen
Bezig met
opladen
Opladen is
voltooid
Opladen is abnormaal
(Knippert rood
tweemaal per seconde)
Brandt
 
Uit
Knippert
Controleren of het opladen is voltooid
Als u na het opladen de stekker uit het
stopcontact haalt en vervolgens weer insteekt
om op te laden, gaat de indicator voor lage
batterijspanning/oplaadstatus branden en
vervolgens na ongeveer 5 seconden weer uit.
Opladen
• Veeg de oplaadaansluiting voor gebruik droog als er
waterdruppels in zitten.
1
Sluit de netadapter aan.
a
Open de deksel van de oplaadaansluiting
en steek de apparaatstekker in de
oplaadaansluiting van het hoofdbehuizing.
b
Steek de adapter in een stopcontact.
Opmerking
Het hoofdapparaat kan vocht bevatten (watertank en
zuigslang) als overblijfsel van het gedestilleerd water
gebruikt voor het testen van het product.
111
EW-DJ4B EU0713.indb 9 2022/7/14 下午1:41
background
Nederlands
Wijze van gebruik
1
Trek het hoofdbehuizing er
al draaiend uit en installeer
vervolgens het spuitstuk.
a
Open de watertankdop.
Als deze gesloten is, kan het
hoofdbehuizing er moeilijk
uitgetrokken worden.
b
Trek het hoofdbehuizing naar de
"
"-markering.
• Let erop dat het spuitstuk
uit de opslageenheid van
het spuitstuk kan worden
geworpen.
c
Installeer het spuitstuk terwijl u
het hoofdbehuizing vasthoudt.
• Installeer het op zijn plaats
totdat het vastklikt
klik
2
Vul de watertank met water.
a
Vul water bij terwijl u het
apparaat horizontaal houdt.
• Vul niet verder dan de stand
van volledig met water gevuld.
b
Sluit de watertankdop goed.
• Gebruik altijd schoon
kraanwater dat koud of lauw is.
Als het water te koud is, kunt u
lauw water gebruiken met een
temperatuur tot 40°C.
Volledig met water gevuld
2
Voor de veiligheid en om
energie te besparen, moet u
de stekker uit het stopcontact
halen als niet meer opgeladen
wordt.
Trek de apparaatstekker uit de oplaadaansluiting en
sluit vervolgens de deksel van de oplaadaansluiting.
• Het blijven opladen van de batterij heeft geen
invloed op de batterij-prestaties.
Gebruiksduur na volledig opladen van de batterij
Ongeveer 10 minuten*
(Wanneer het waterdrukniveau is ingesteld op 4)
*
Dit kan variëren afhankelijk van
de omgevingstemperatuur en de
gebruiksomstandigheden.
Het opladen duurt ongeveer 1 uur.
(De oplaadtijd kan verschillen afhankelijk van de
resterende batterijcapaciteit.)
Opmerkingen
De oplaadtijd kan verschillen wanneer het apparaat de eerste
maal wordt gebruikt of als het apparaat langer dan 6 maanden
niet is gebruikt.
Bovendien is het mogelijk dat (indicator voor oplaadstatus)
niet oplicht gedurende de eerste minuten van het opladen,
maar de indicator zal gaan branden naarmate het opladen
vordert.
De aanbevolen omgevingstemperatuur voor opladen is 10°C
- 35°C. Bij extreem hoge of lage temperaturen is het mogelijk
dat het opladen langer duurt of
gaat knipperen en wordt de
batterij niet correct opgeladen.
112
EW-DJ4B EU0713.indb 10 2022/7/14 下午1:41
background
Nederlands
4
Reinig de binnenkant van uw
mond met de waterstraal.
a
Houd het spuitstuk in uw
mond.
b
Doe uw mond voorzichtig
dicht.
c
Zet de stroomschakelaar “
aan.
U kunt het waterdrukniveau
veranderen door op de
niveauschakelaar te drukken,
ook tijdens gebruik van het
apparaat.
Als het apparaat te schuin
wordt gehouden, zal er geen
water uit het spuitstuk komen.
Een volledig gevulde watertank levert onge-
veer 40 seconden gebruik op.
(Wanneer het waterdrukniveau is ingesteld op 4.)
Houd uw gezicht
boven de wastafel.
Punt 1
Houd het
apparaat
rechtop.
Punt 2
Het apparaat kan ook in bad
worden gebruikt.
Als de watertankdop
losraakt
• Lijn de groef van de
watertankdop met het
uitsteeksel van de
watertoevoeropening uit en
druk de watertankdop op
zijn plaats tot hij vastklikt.
Uitsteeksel
Groef
3
Druk op de niveauschakelaar
om het gewenste
waterdrukniveau te
selecteren.
Druk
LEVEL
NIVEAU
• Nadat u de niveauschakelaar
heeft ingedrukt, wordt
automatisch het laatst
gebruikte waterdrukniveau
geselecteerd. Bij enkele
malen indrukken van de
niveauschakelaar verandert
het waterdrukniveau als volgt:
1 (zwak) → 2 → 3 → 4 (sterk)
→ 1...
Zwak
(waterdrukniveau 1)
Sterk
(waterdrukniveau 4)
Informatie over de geheugenfunctie van het
waterdrukniveau.
Het laatst gekozen waterdrukniveau wordt
onthouden en het apparaat stelt dit niveau in
wanneer het apparaat opnieuw wordt gebruikt.
Wanneer het apparaat geruime tijd niet is gebruikt of als de
batterij leeg is, zal het waterdrukniveau terugkeren naar 1.
113
EW-DJ4B EU0713.indb 11 2022/7/14 下午1:41
background
Nederlands
Verzorgingspunten
• Maak met de ultrasone waterstraal spuitstuk elke
hoek en spleet schoon van tandruimtes die moeilijk
bereikbaar zijn met de tandenborstel.
• Verander de manier waarop u het apparaat gebruikt en
verplaatst het afhankelijk van het doel en het gebied
dat u wilt schoonmaken.
• Spoel ruimtes met gevoelig tandvlees met een zwakke
waterstraal.
Wijze van gebruik
Reinigen tussen de tanden
• Richt de waterstraal op de ruimte
tussen de tanden.
• Richt vanaf de voor- en
achterkanten van de tanden.
Reinigen van de
tandvleespockets
• Richt de waterstraal op de ruimte
tussen de tanden en het tandvlees.
• Verschuif de waterstraal langzaam
langs het tandvlees.
• Reinig de voor- en achterkant van
de tanden en ook achter de kiezen.
Opmerkingen
• Het apparaat werkt niet wanneer het aan een
huishoudelijk stopcontact is aangesloten.
• Zet voor het eerste gebruik de stroomschakelaar
"
" op waterstraal, zodat u de waterdruk kunt
controleren. (Begin met gebruik van het apparaat op
waterdrukniveau 1.)
• Het kan voorkomen dat het apparaat niet werkt in een
omgevingstemperatuur van ongeveer 5 °C of lager.
• Druk het uiteinde van het spuitstuk niet te hard tegen
uw tanden of tandvlees.
Als u sterke irritatie in uw mond voelt, zet u de
stroomschakelaar "
" uit en gebruikt u het apparaat
daarna op het waterdrukniveau 1.
• Zet de stroomschakelaar “
” niet aan wanneer de
watertank leeg is, tenzij u het vocht in het apparaat
wilt verwijderen. (Dit zou namelijk kunnen resulteren in
een defect.)
114
EW-DJ4B EU0713.indb 12 2022/7/14 下午1:41
background
Nederlands
Na gebruik
Maak het apparaat schoon nadat u dit heeft
gebruikt.
1
Om te voorkomen dat het
water rondspuit, moet u de
stroomschakelaar “
uitzetten
terwijl u het apparaat nog in uw
mond heeft.
druk
Stoomschakelaar
2
Leeg de watertank en laat
het resterende water in het
hoofdapparaat door redenen van
hygiëne weglopen.
a
Open de watertankdop en giet
het resterende water uit.
• Zorg ervoor dat het resterende
water na elk gebruik wordt
uitgegoten.
b
Zet de stroomschakelaar “
aan om het resterende water in
het hoofdapparaat leeg te laten
lopen.
c
Zet de stroomschakelaar “
” uit
als er geen water meer uitkomt.
Afvoeruitgang
Verzorging van het tandvlees
• Stimuleer het tandvlees.
Voor orthodonstische beugels
• Richt de waterstraal rond
orthodontische beugels en bruggen.
Krachtige waterstralen worden gebruikt om elke hoek
grondig schoon te spoelen door tandplak of tandsteen
uit "interdentale gaten" en "parodontale pockets" te
verwijderen die met een tandenborstel moeilijk te bereiken
zijn.
115
EW-DJ4B EU0713.indb 13 2022/7/14 下午1:41
background
Nederlands
4
Berg het op nadat het droog is.
a
Veeg het water met een
handdoek of iets dergelijks
van en laat alles op een goed
geventileerde plaats in de
schaduw verder drogen.
b
Berg het spuitstuk en het
hoofdapparaat op.
Bevestig het onderdeksel op
de watertank.
Zorg ervoor dat uw vingers
niet beklemd raken in
op
de opslageenheid van het
spuitstuk.
Opslageenheid
van het spuitstuk
Draai het hoofdapparaat
voorzichtig en duw hem
in de watertank
(Tot het uitsteeksel in de
groef past.)
Bevestigen van het
onderdeksel
a
Lijn de "
"-markering
op de watertank uit met
de "
"-markering op het
onderdeksel, en bevestig het
onderdeksel.
b
Draai het onderdeksel totdat
de "
"-markering op het
onderdeksel is uitgelijnd met
de "
"-markering op de
watertank.
3
Verwijder het onderdeksel
en was de buitenkant van de
hoofdbehuizing (helemaal
rondom) en de binnenzijde van
de tank.
a
Verwijder het spuitstuk terwijl u
op de ontgrendelknop spuitstuk
drukt.
Ontgrendelknop
spuitstuk
b
Verwijder de watertank uit
het hoofdapparaat, en neem
vervolgens het onderdeksel
eruit.
Verwijderen van het
onderdeksel
a
Draai het onderdeksel totdat
de "
"-markering op de
watertank is uitgelijnd met de "
"-markering op het onderdeksel.
b
Verwijder het onderdeksel.
c
Reinig het met water.
• Sla het apparaat tijdens het leeg
laten lopen niet op de wastafel of
iets dergelijks.
116
EW-DJ4B EU0713.indb 14 2022/7/14 下午1:41
background
Nederlands
Veelgestelde vragen
Vraag Antwoord
Batterij
Zal de batterij
uitgeput zijn
na een lange
periode van niet
gebruik?
Laad de batterij minstens
eenmaal elke 6 maanden op.
Als het apparaat langer dan 6
maanden niet wordt gebruikt,
kan de prestatie van de
batterij afnemen.
Kan de batterij
voor elk
gebruik worden
opgeladen?
Dit apparaat maakt gebruik
van een lithium-ionbatterij.
De levensduur van de batterij
wordt dus niet beïnvloed,
zelfs niet als deze na elk
gebruik wordt opgeladen.
Als de rubberen ring van het
onderdeksel loslaat
Houd het bolle gedeelte
van de rubberen ring naar
buiten gericht, en monteer
de rubberen ring op het
onderdeksel.
Bolle
gedeelte
Opmerkingen
• Was niet met lauw water waarvan de temperatuur
hoger dan 50°C is.
• Gebruik een normaal mild schoonmaakmiddel en
spoel goed met water af zodat er na het reinigen geen
schoonmaakmiddel achterblijft.
• Gebruik nooit witte spiritus, benzine of alcohol.
(Dit zou namelijk kunnen resulteren in een defect,
barsten of verkleuren van de onderdelen.)
• De watertank en het onderdeksel kunnen in de
afwasmachine worden gereinigd.
Als de waterstraal niet mooi recht is
Verwijder het vuil uit het lter (het uiteinde van de zuigslang).
Filter
Reinig voorzichtig met een zacht borsteltje.
Reinig het
voorzichtig met een
zachte borstel.
Filter
Borsteltje
Zuigslang
117
EW-DJ4B EU0713.indb 15 2022/7/14 下午1:41
background
Nederlands
118
Problemen oplossen
Probleem Mogelijke oorzaak Actie
Tijdens opladen
De indicator
voor lage
batterijspanning/
oplaadstatus
gaat
niet branden.
U heeft het apparaat pas
gekocht of het apparaat is
geruime tijd niet gebruikt.
Blijf opladen, en de indicator zal na een tijdje oplichten.
(Zie pagina 112.)
Het apparaat is niet goed in de
oplaadstandaard gestoken.
Controleer of de apparaatstekker goed contact maakt
met de oplaadaansluiting, en of de indicator voor lage
batterijspanning/oplaadstatus brandt. (Zie pagina
111.)
De indicator voor
de oplaadstatus
knippert snel
(tweemaal per
seconde).
De omgevingstemperatuur is
te laag of te hoog tijdens het
opladen.
Voer het opladen uit binnen het aanbevolen
temperatuurbereik van 10°C tot 35°C.
Als de indicator knippert terwijl u oplaadt binnen
het aanbevolen temperatuurbereik, moet u contact
opnemen met uw dealer of servicecentrum om het
apparaat te laten repareren.
Het apparaat kan
na volledig opladen
slechts enkele
minuten worden
gebruikt.
Het apparaat is niet goed in de
oplaadstandaard gestoken.
Controleer of de apparaatstekker goed contact maakt
met de oplaadaansluiting, en of de indicator voor lage
batterijspanning/oplaadstatus brandt. (Zie pagina
111.)
De batterij heeft het einde van
de levensduur bereikt (ongeveer
3 jaar).
Laat de batterij door uw dealer of door een erkend
service center vervangen.
Het apparaat werkt
niet, maar
knippert niet zoals
verwacht.
118
EW-DJ4B EU0713.indb 16 2022/7/14 下午1:41
background
Nederlands
Probleem Mogelijke oorzaak Actie
Tijdens gebruik
Het apparaat werkt
niet.
De batterij heeft het einde
van de levensduur bereikt
(ongeveer 3 jaar).
Laat de batterij door uw dealer of door een erkend
service center vervangen.
Het apparaat wordt gebruikt
bij ongeveer 5°C of lager.
Gebruik het apparaat in een
omgevingstemperatuur van ongeveer 5 °C of
hoger.
De waterstraal is
niet mooi recht.
Het spuitstuk is verstopt. De
uitlaat van het spuitstuk is
vervormd.
Vervang het spuitstuk door een nieuw.
Het lter is verstopt.
Verwijder het vuil uit het lter. (Zie pagina 117.)
Er komt geen
water naar buiten.
Het apparaat wordt te schuin
gehouden.
Gebruik het apparaat
terwijl u het rechtop
houdt. (Zie pagina 113.)
Het kan even duren voordat
het water begint te stromen.
Giet water in de
spuitopening
a
, plaats
de spuitmond en zet de
stroomschakelaar aan.
a
b
Plaatsen van
de spuitmond is
moeilijk.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶
Breng water aan op de
spuitmondopening
b
.
Er lekt water via
het onderdeksel
naar buiten.
De rubberen ring van het
onderdeksel is niet goed
geïnstalleerd.
Installeer deze correct.
(Zie pagina 117.)
Als de problemen nog steeds niet zijn opgelost, neem contact op met de winkel waar u het apparaat hebt gekocht
of met een door Panasonic erkend service center voor reparatie.
119
EW-DJ4B EU0713.indb 17 2022/7/14 下午1:41
background
Nederlands
Bovenkant
Onderkant
De ingebouwde oplaadbare batterij verwijderen
Levensduur van de batterij
Ongeveer 3 jaar. Het is mogelijk dat het einde van de
levensduur van de batterij is bereikt als de gebruiksduur
van het apparaat drastisch is verlaagd, zelfs nadat de
batterij volledig is opgeladen.
(De levensduur van de batterij kan verschillen
afhankelijk van het gebruik of de opslagvoorwaarden)
Verwijder de ingebouwde oplaadbare batterij voordat
het apparaat wordt weggegooid.
De batterij moet veilig worden opgeruimd.
Lever de batterij in op een speciaal daarvoor bestemd
verzamelpunt bij u in de buurt.
Deze afbeelding mag alleen worden gebruikt bij het
weggooien van het apparaat en mag niet worden gebruik
om het apparaat te repareren. Als u het apparaat zelf uit
elkaar haalt, zal het niet meer waterdicht zijn, wat kan
leiden tot een storing.
• Verwijder het apparaat van de adapter, druk op de
stroomschakelaar om de stroom in te schakelen en
houdt de stroom ingeschakeld totdat de batterij volledig
ontladen is.
• Gebruik een schroevendraaier om de stappen
a
t/m
g uit te voeren om het hoofdapparaat te demonteren
en de batterij te verwijderen.
Bescherming van het milieu en hergebruik van
materialen
Dit apparaat bevat een lithium-ionbatterij.
Zorg ervoor dat de batterij op een speciaal daarvoor
bestemd verzamelpunt, indien er één is in uw land,
wordt ingeleverd.
• Isoleer de
en
aansluitingen door er tape op
te plakken. (Om kortsluiting van de aansluitingen te
voorkomen)
120
EW-DJ4B EU0713.indb 18 2022/7/14 下午1:41
background
Nederlands
Specicaties
Stroomvoorziening
Zie het naamplaatje op het product
(automatische spanningsomzetting)
Oplaadtijd Ong. 1 uur
Werkingsduur
NIVEAU 4:
Ong. 10 minuten
(op 20°C en mits volledig opgeladen)
Tankinhoud
Ong. 150 mL (Voor een gebruik
van ong. 40 seconden wanneer het
waterdrukniveau is ingesteld op 4)
Afmetingen
Ong. 30,9 cm (of 23,4 cm als het
spuitstuk niet is geïnstalleerd) (H) x 5,2
cm (B) x 5,7 cm (D)
Wanneer opgeslagen: Ong. 15,4 cm (H)
x 5,2 cm (B) x 5,7 cm (D)
Gewicht
Hoofdbehuizing: Ong. 240
g
(inclusief
spuitstuk)
Door lucht
verspreid
akoestisch geluid
62 (dB (A) re 1 pW)
Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Voor meer informatie over de energie-e󰀩ciëntie van het
product kunt u op onze website, www.panasonic.com, het
modelnummer in het zoekvenster typen.
Het spuitstuk vervangen (afzonderlijk verkocht)
Ultrasoon waterstraal spuitstuk
Als de punt van het mondstuk vervormd raakt,
vervangt u het mondstuk door een nieuw
exemplaar.
Het mondstuk moet ongeveer elke 6 maanden
worden vervangen om hygiënische redenen, ook
als het niet vervormd is.
Nieuw spuitstuk
(punt)
Vervormd en verkleurd
spuitstuk (punt)
Onderdeelnummer
Vervangingsspuitstuk voor EW-DJ4B
WEW0986
Ultrasoon
waterstraal
spuitstuk
Importeur:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Bevoegde vertegenwoordiger in de EU:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland
Geproduceerd door:
Panasonic Corporation
1006, Oaza Kadoma, Kadoma-stad, Osaka, Japan
121
EW-DJ4B EU0713.indb 19 2022/7/14 下午1:41
background
Nederlands
122
Het ontdoen van oude apparatuur en batterijen
Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle systemen
Deze symbolen op de producten, verpakkingen en/
of begeleidende documenten betekenen dat
gebruikte elektrische en elektronische producten en
batterijen niet samen mogen worden weggegooid
met de rest van het huishoudelijk afval.
Voor een juiste verwerking, hergebruik en recycling
van oude producten en batterijen, gelieve deze in te
leveren bij de desbetre󰀨ende inleverpunten in
overeenstemming met uw nationale wetgeving.
Door ze op de juiste wijze weg te gooien, helpt u
mee met het besparen van kostbare hulpbronnen
en voorkomt u potentiële negatieve e󰀨ecten op de
volksgezondheid en het milieu.
Voor meer informatie over inzameling en recycling
kunt u contact opnemen met uw plaatselijke
gemeente.
Afhankelijk van uw nationale wetgeving kunnen er
boetes worden opgelegd bij het onjuist weggooien
van dit soort afval.
Let op: het batterij symbool (Onderstaand
symbool)
Dit symbool kan in combinatie met een chemisch
symbool gebruikt worden. In dit geval volstaan de
eisen, die zijn vastgesteld in de richtlijnen van de
desbetre󰀨ende chemische stof.
EW-DJ4B EU0713.indb 20 2022/7/14 下午1:41
background
Português
123
Obrigado por adquirir este produto Panasonic.
Antes de utilizar este aparelho, leia estas instruções completamente e guarde-as para futuras consultas.
Índice
Instruções de Funcionamento
Irrigador Oral Recarregável
(Utilização doméstica)
Modelo n.º
EW-DJ4B
Precauções de segurança .................126
Utilização prevista ................................129
Identicação das peças ........................ 130
Carregamento.......................................131
Como utilizar.........................................132
Precauções...........................................134
Após a utilização ..................................135
Perguntas Frequentes .......................... 137
Resolução de problemas ......................138
Vida útil da bateria ................................ 140
Remoção da bateria recarregável
incorporada...........................................140
Especicações......................................141
Substituição do bico irrigador
(vendido à parte) ..................................141
EW-DJ4B EU0713.indb 1 2022/7/14 下午1:41
background
Português
124
ADVERTÊNCIA
Não mergulhe o adaptador de CA em água nem o lave com
água.
Caso contrário, poderá ocorrer um choque elétrico ou incêndio
devido a um curto-circuito.
Desligue sempre o adaptador da tomada elétrica quando
limpar o adaptador de CA.
Se não o zer, poderá causar um choque elétrico ou
ferimentos.
O cabo de alimentação não pode ser substituído. Se o cabo for
danicado, o adaptador de CA deve ser eliminado.
Se não o zer, poderá causar um acidente ou ferimentos.
Os irrigadores orais podem ser utilizados, sob supervisão,
por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem
experiência e conhecimento de utilização.
EW-DJ4B EU0713.indb 2 2022/7/14 下午1:41
background
Português
125
Os irrigadores orais devem ser utilizados apenas com água
fria ou tépida, ou com soluções especícas de acordo com as
instruções do fabricante.
As crianças não devem brincar com o aparelho.
Não utilize nada que não seja o adaptador de CA fornecido
para qualquer nalidade. Além disso, não utilize nenhum outro
produto com o adaptador de CA. (Veja a pág. 130.)
Caso contrário, poderão ocorrer queimaduras ou um incêndio
devido a um curto-circuito.
O símbolo seguinte signica que é necessária uma fonte
de alimentação amovível especíca para ligar o aparelho à
corrente elétrica. A referência do tipo de fonte de alimentação
está indicada junto do símbolo.
EW-DJ4B EU0713.indb 3 2022/7/14 下午1:41
background
Português
126
Precauções de segurança
Para reduzir o risco de ferimentos, morte, choque elétrico,
incêndio e danos materiais, respeite sempre as precauções de
segurança apresentadas em seguida.
Explicação dos símbolos
Os símbolos seguintes são utilizados para classicar e
descrever o nível de perigo, ferimentos e danos materiais
causados quando as instruções não são respeitadas e o
aparelho é utilizado incorretamente.
PERIGO
Indica um perigo potencial
que resultará em ferimentos
graves ou morte.
ADVERTÊNCIA
Indica um perigo potencial
que poderá resultar em
ferimentos graves ou morte.
CUIDADO
Indica um perigo que poderá
resultar em ferimentos
menores ou danos materiais.
Os seguintes símbolos são utilizados para classicar e
descrever os tipos de instruções a serem observadas.
Este símbolo alerta os utilizadores para um
procedimento de funcionamento especíco que não
deve ser realizado.
Este símbolo alerta os utilizadores para um
procedimento de funcionamento especíco que tem
de ser seguido para utilizar o aparelho em segurança.
ADVERTÊNCIA
Prevenção de acidentes
Não o guarde ao alcance de crianças ou bebés.
Não os deixe utilizar o aparelho.
-
Caso contrário, poderá ocorrer um acidente ou
ferimentos devido à ingestão acidental de peças
removíveis.
Alimentação elétrica
Não ligue nem desligue o adaptador ou o cha
do aparelho a/de uma tomada elétrica com a mão
molhada.
-
Caso contrário, poderá ocorrer um choque elétrico
ou ferimentos.
Não coloque o adaptador de CA sobre ou perto de
uma pia ou banheira cheia de água.
Não utilize se o adaptador de CA estiver danicado
ou se o ajuste na tomada elétrica estiver frouxo.
Não danique, modique, dobre forçosamente, puxe,
torça ou agrupe o cabo. Além disso, não coloque
nada pesado sobre o cabo nem aperte o cabo.
-
Caso contrário, poderá ocorrer um choque elétrico
ou incêndio devido a um curto-circuito.
Não utilize o aparelho de forma que exceda
a potência nominal da tomada elétrica ou da
instalação elétrica.
-
Exceder a potência nominal ao ligar demasiadas
chas de alimentação à tomada elétrica poderá
causar um incêndio devido a sobreaquecimento.
EW-DJ4B EU0713.indb 4 2022/7/14 下午1:41
background
Português
127
ADVERTÊNCIA
Certique-se sempre de que o aparelho é operado
com uma fonte de energia correspondente à
voltagem nominal indicada no adaptador de CA.
Insira o adaptador completamente.
-
Se não o zer, poderá ocorrer um incêndio ou
choque elétrico.
Em caso de anormalidade ou avaria
Pare de utilizar imediatamente e desligue
o adaptador de CA se encontrar qualquer
anormalidade ou mau funcionamento.
-
Se não o zer, poderá ocorrer um incêndio, choque
elétrico ou ferimentos.
<Casos de anormalidade ou falha>
A unidade principal, o adaptador ou o cabo estão
deformados ou anormalmente quentes.
A unidade principal, o adaptador ou o cabo está
com cheiro de queimado.
É emitido um som anormal durante a utilização
ou carregamento da unidade principal.
-
Solicite imediatamente a inspecção ou reparação
num centro de assistência autorizado.
Este produto
Este produto tem um bateria recarregável
incorporada. Não atire ao fogo, aplique
fogo, nem carregue, utilize ou deixe em um
ambiente de alta temperatura.
-
Caso contrário, poderá ocorrer sobreaquecimento,
ignição ou explosão da bateria recarregável incorporada.
Não modique nem repare o aparelho pelos seus
próprios meios.
-
Caso contrário, poderá ocorrer um incêndio, choque
elétrico ou ferimentos.
Contacte um centro de assistência autorizado para
reparar o aparelho (substituição da bateria, etc.).
Nunca desmonte o aparelho, exceto quando
proceder à sua eliminação.
-
Caso contrário, poderá ocorrer um incêndio, choque
elétrico ou ferimentos.
Limpeza
Limpe a cha de alimentação e a cha do aparelho
regularmente para prevenir a acumulação de poeira.
-
Deixar de fazer isso pode provocar um incêndio
devido à falha de isolamento causada pela humidade.
Desligue o adaptador e limpe-o com um pano seco.
CUIDADO
Prevenção de lesões nos dentes e gengivas
As pessoas que não são capazes de operar o
aparelho não devem utilizá-lo.
As pessoas com pouca sensibilidade oral não
devem utilizar este aparelho.
-
Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos ou
danos nos dentes e gengivas.
EW-DJ4B EU0713.indb 5 2022/7/14 下午1:41
background
Português
128
CUIDADO
As pessoas que tenham doenças periodontais
graves, que estejam a realizar tratamentos
dentários ou que estejam apreensivas devido
a algum sintoma na boca devem consultar um
dentista antes de utilizarem o aparelho.
-
Se não o zerem, poderão ocorrer ferimentos ou
danos nos dentes e gengivas.
Este produto
O aparelho deve ser utilizado unicamente para a
limpeza oral.
-
Fazer isso pode causar um acidente ou ferimento
quando a corrente de água for apontada para os
olhos, nariz, ouvidos, língua ou garganta.
Não encha o tanque com água a temperaturas
maiores que 40 °C.
-
Caso contrário, poderá causar queimaduras.
Não partilhe o bico irrigador com os seus
familiares ou outras pessoas.
-
Caso contrário, poderá causar uma infecção ou
inamação.
Note as seguintes precauções
Não permita que objetos metálicos ou lixo se
colem à cha de alimentação ou à cha do
aparelho.
-
Caso contrário, poderá ocorrer um choque elétrico
ou incêndio devido a um curto-circuito.
Não deixe cair nem sujeite o aparelho a choques.
-
Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos.
Não coloque os seus dedos na
unidade de armazenamento do
bico irrigador ou segure com
a sua mão a parte dentro da
estrutura linha pontilhada ao
armazenar.
-
Fazer isto poderá fazer com
que com os dedos/mão
presos.
Unidade de
armazenamento do
bico irrigador
Não enrole o cabo à volta do adaptador quando o
arrumar.
-
Caso contrário, o o no cabo poderá partir-se com
a carga e ocorrer um incêndio devido a um curto-
circuito.
Desligue o adaptador da tomada elétrica quando
não estiver a carregar o mesmo.
-
Se não o zer, poderá ocorrer um choque elétrico
ou incêndio devido a fuga elétrica resultante da
deterioração do isolamento.
Desligue a cha do adaptador ou do aparelho
segurando a própria cha, e não o cabo.
-
Se não o zer, poderá ocorrer um choque elétrico ou
incêndio devido a um curto-circuito.
Após a utilização, limpe a corpo principal,
depósito de água e o bico, e seque-os. (Consulte
as páginas 135 e 137.)
-
Se não o zer, poderá prejudicar a sua saúde devido
à propagação de bolores e bactérias.
EW-DJ4B EU0713.indb 6 2022/7/14 下午1:41
background
Português
129
CUIDADO
Se ocorrer uma fuga do líquido da bateria e este entrar em
contacto com a pele ou o vestuário, enxague com água
limpa, como a água da torneira.
-
Se não o zer, poderá ocorrer uma inamação.
Utilização prevista
Por favor, use o aparelho em conjunto com a escova de
dentes. É difícil de remover tártaro ou cálculo dentário xado à
superfície dos dentes usando apenas um jato de água, pelo que
é necessária uma escova de dentes para escovar os dentes.
Recomendamos enxaguar o interior da sua boca com o jato de
água após escovar os dentes.
Ao utilizar o irrigador oral pela primeira vez, pode experimentar
um leve sangramento das gengivas, mesmo que suas gengivas
estejam saudáveis. Isso ocorre porque suas gengivas estão
a receber um estímulo pelo irrigador oral pela primeira vez.
O sangramento deve parar após uma ou duas semanas
de utilização. Se o sangramento persistir por mais de duas
semanas, isso pode indicar uma condição anormal de suas
gengivas, como uma doença periodontal. Neste caso, pare de
utilizar o irrigador oral e consulte o seu dentista.
Não coloque sal, elixir bucal ou outros produtos químicos no
depósito de água. Caso contrário, poderá causar uma avaria.
Não seque a unidade principal com um secador ou aquecedor.
Caso contrário, poderá causar uma avaria ou deformação das
peças.
Manuseamento da bateria removida ao eliminá-la
PERIGO
A bateria recarregável destina-se a ser utilizada apenas com
este aparelho. Não use a bateria com outros aparelhos.
Não carregue a bateria depois de esta ter sido retirada do
aparelho.
Não deite a bateria para o fogo nem a aqueça.
Não bata, desmonte, modique nem perfure com um prego.
Evite que os terminais positivo e negativo da bateria entrem
em contacto através de objetos metálicos.
Não transporte nem guarde a bateria juntamente com peças
metálicas, tal como colares e ganchos de cabelo.
Não utilize nem deixe a bateria em locais onde que
exposta a altas temperaturas, tais como sob a luz direta do
sol ou próximos de outras fontes de calor.
Nunca retire o revestimento do tubo.
-
Caso contrário, poderá ocorrer sobreaquecimento, ignição ou
explosão.
ADVERTÊNCIA
Depois de retirar a bateria recarregável, mantenha-a fora do
alcance de crianças e bebés.
-
A bateria irá prejudicar o organismo se for ingerida
acidentalmente.
Se isso acontecer, consulte imediatamente um médico.
Se ocorrer uma fuga do líquido da bateria e este entrar em
contacto com os olhos, não esfregue os olhos e enxague
abundantemente com água limpa, como a água da torneira.
-
Se não o zer, poderão ocorrer ferimentos nos olhos.
Consulte imediatamente um médico.
EW-DJ4B EU0713.indb 7 2022/7/14 下午1:41
background
Português
A
Unidade principal
a
Corpo principal
b
Interruptor de funcionamento ( )
c
Interruptor de nível
d
Indicador LED do nível de
pressão da água (Nível 1 a 4)
e
Indicador de bateria fraca/
estado de carga (vermelho)
f
Tomada de carregamento
g
Botão de libertação do bico irrigador
h
Tampa da tomada de carregamento
i
Unidade de armazenamento do
bico irrigador
j
Depósito de água
k
Tampa do depósito de água
l
Tubo de sucção
m
Filtro
n
Tampa inferior
B
Adaptador de CA (RE7-87)
o
Adaptador
p
Ficha de alimentação
q
Cabo
r
Ficha do aparelho
C
Bico irrigador do jato de água
ultra-sónico (x 1)
O bocal é um consumível.
s
Porta de inserção do bico
Acessório
D
Bolsa
Identicação das peças
A
c
b
j
C
D
s
k
h
n
B
r
p
q
o
f
g
l
m
i
a
Parte frontal Parte posterior
e
d
LEVEL
130
Após a utilização, guarde o aparelho num local com pouca
humidade. Se o aparelho for deixado numa casa de banho,
poderá sofrer uma avaria.
Enrole o aparelho numa toalha ou algo semelhante ao transportá-lo
consigo. Caso contrário, a água pode inltrar-se, molhando assim
os objetos circundantes.
Carregue o aparelho corretamente, de acordo com as Instruções
de Funcionamento. (Consulte as páginas 131 e 132
“Carregamento”.)
Este aparelho contém uma bateria que é substituível apenas
por pessoas devidamente qualicadas. Contacte um centro de
assistência autorizado para obter as informações de reparação.
EW-DJ4B EU0713.indb 8 2022/7/14 下午1:41
background
Português
Sobre a função de lembrete do
carregamento
• Durante a utilização, o
carregamento é necessário
quando o indicador de bateria
fraca/estado de carga (vermelho)
pisca (uma vez por segundo).
Após desligar o interruptor de
funcionamento “
“ quando a
bateria tiver pouca carga, o
indicador de bateria fraca irá
apagar-se após 5 segundos.
Bateria fraca
(uma vez por
segundo)
Intermitente
Apresentação do indicador durante o carregamen-
to
Carregamento
em progresso
Carregamento
concluído
Carregamento anormal
(Pisca em vermelho
duas vezes por
segundo)
Acende-se
 
Apaga-se
Intermitente
Como vericar se o carregamento foi
concluído
Após o carregamento estar concluído, se
desligar a cha de alimentação e, em seguida,
ligar novamente a cha de alimentação para
carregar,
(indicador de bateria fraca/estado
de carregamento) acendem-se e desligam-se
após cerca de 5 segundos.
Carregamento
• Limpe a tomada de carregamento antes de usar,
caso existam gotas de água no seu interior.
1
Ligue o adaptador de CA.
a
Abra a tampa da tomada de carregamento
e, em seguida, insira a cha do aparelho na
tomada de carregamento na corpo principal.
b
Insira o adaptador numa tomada elétrica.
Nota
Poderá haver humidade no interior da unidade
principal (depósito de água e tubo de sucção) que
tenha cado da água destilada utilizada para testar o
produto.
131
EW-DJ4B EU0713.indb 9 2022/7/14 下午1:41
background
Português
Como utilizar
1
Retire a corpo principal ao rodá-
la e, em seguida, instale o bico
irrigador.
a
Abra a tampa do depósito de
água.
• Se estiver fechada, será difícil
retirar a corpo principal.
b
Coloque a corpo principal na
marca “
”.
• Tenha em atenção que o bico
irrigador pode ser ejetado da
unidade de armazenamento
do bico irrigador.
c
Instale o bico irrigador enquanto
segura na corpo principal.
• Instale-o até este emitir um
som de encaixe.
clique
2
Encha o depósito de água
com água.
a
Adicione água mantendo o nível
da unidade principal.
• Não encha para além da posi
-
ção de água completa.
b
Feche a tampa do depósito de
água.
• Utilize sempre água corrente
ou água morna fresca.
• Se a água corrente estiver fria,
utilize água morna a uma tem
-
peratura de 40 °C ou menos.
Posição de água total
2
Por motivos de segurança e de
poupança de energia, desligue
a ficha de alimentação após o
carregamento estar concluído.
• Desligue a cha do aparelho da tomada de
carregamento e, em seguida, feche a tampa da
tomada de carregamento.
A continuação do carregamento da bateria não
irá afectar o seu funcionamento.
Tempo de funcionamento após uma carga
total Aprox. 10 minutos*
(Quando o nível de pressão da água está
denido para 4)
* Isso varia com a temperatura ambiente e
condições de utilização.
O carregamento é concluído após cerca de 1 hora.
(O tempo de carregamento pode variar
dependendo da capacidade restante da bateria.)
Notas
O tempo de carregamento pode diferir ao utilizar o aparelho pela
primeira vez, ou se não tiver utilizado o aparelho por mais de 6
meses.
Além disso, (indicador do estado de carga) pode não se
acender nos primeiros minutos de carregamento, mas acender-
se-á à medida que o carregamento progredir.
A temperatura ambiente recomendada para o carregamento
é de 10 °C a 35 °C. Pode levar mais tempo para carregar, ou
piscará rapidamente e a bateria poderá não ser carregada
adequadamente em ambientes com uma temperatura
extremamente alta ou baixa.
132
EW-DJ4B EU0713.indb 10 2022/7/14 下午1:41
background
Português
Sobre a função de memória do nível de
pressão da água.
O último nível de pressão da água selecionado
será lembrado, com o qual o aparelho
começará na próxima vez.
Quando o aparelho não tiver sido utilizado durante
um longo período de tempo ou quando a bateria
estiver esgotada, o nível de pressão da água
retornará a 1.
4
Limpe o interior da sua boca
com o jato de água.
a
Coloque o bico irrigador na
sua boca.
b
Feche a boca gentilmente.
c
Ligue o interruptor de
funcionamento “
”.
Pode comutar o nível de
pressão de água ao premir o
interruptor de nível, mesmo
enquanto usa o aparelho.
• Se a unidade principal for
demasiadamente inclinada,
a água pode não sair do bico
irrigador.
Um depósito de água totalmente cheio fornece
aproximadamente 40 segundos de utilização.
(Quando o nível de pressão da água estiver
denido para 4.)
Mantenha o rosto
sobre a pia.
Ponto 1
Posicione
a unidade
principal
verticalmente.
Ponto 2
Pode-se utilizar também no
banho.
Se a tampa do depósito de
água sair
Alinhe a ranhura da tampa
do depósito de água com
a saliência da porta de
fornecimento de água e,
em seguida, pressione a
tampa do depósito de água
na devida posição até esta
emitir um som de encaixe.
Saliência
Ranhura
3
Prima o interruptor de nível
para o seu nível de pressão
de água pretendido.
Prima
LEVEL
NÍVEL
Após premir o interruptor de
nível, o último nível de pressão
de água usado é selecionado
automaticamente. Em seguida,
cada vez que premir o
interruptor de nível, o nível da
pressão de água é comutado
pela seguinte ordem: 1 (fraco)
→ 2 → 3 → 4 (forte) → 1...
Fraco
(nível de pressão da água 1)
Forte
(nível de pressão da água 4)
133
EW-DJ4B EU0713.indb 11 2022/7/14 下午1:41
background
Português
Precauções
• Com o bico irrigador do jato de água irrigador
ortodôntico, limpe todos os recantos das áreas difíceis
de alcançar pela escova de dentes.
Altere a forma de utilização e desloque a unidade
consoante a nalidade e a área que pretende limpar.
• Enxagúe as áreas com gengivas sensíveis com um
jato de água fraco.
Como utilizar
Limpeza interdental
• Direcione o jato de água para o
espaço entre os dentes.
• Dirija a partir dos lados frontal e
posterior dos dentes.
Limpeza das bolsas
periodontais
Aponte o jato de água para o
espaço entre os dentes e gengivas.
• Desloque o jato de água
lentamente ao longo das gengivas.
• Limpe as partes frontal e posterior
dos dentes, bem como atrás dos
molares.
Notas
• O aparelho não funciona quando está ligado a uma
tomada doméstica.
• Para a primeira utilização, ligue o interruptor de
funcionamento “
” para jato de água para que possa
vericar o nível da pressão da água. (Comece a
utilizar o aparelho a partir do nível 1 da pressão de
água.)
• O aparelho poderá não funcionar numa temperatura
ambiente de aproximadamente 5 °C ou inferior.
• Não prima a ponta do bico irrigador com muita força
contra os dentes ou gengivas.
• Se sentir que a irritação é forte, desligue o interruptor
de funcionamento “
“ e use o aparelho a aprtir do
nível 1 da pressão de água.
Não ligue o interruptor de funcionamento “
” quando o
depósito de água estiver vazio, exceto quando quiser
secar a humidade no interior da unidade principal.
(Fazer isso pode causar um mau funcionamento.)
134
EW-DJ4B EU0713.indb 12 2022/7/14 下午1:41
background
Português
Após a utilização
Limpe o aparelho após cada utilização.
1
Para evitar que a água espirre,
desligue o interruptor de
funcionamento “
enquanto
mantém o bico irrigador na boca.
prima
Interruptor de
funcionamento
2
Por motivos de higiene, esvazie
o depósito de água e drene
a água restante na unidade
principal.
a
Abra a tampa do depósito de
água e despeje a água restante.
• Certique-se de que despeje
a água restante após cada
utilização.
b
Ligue o interruptor de
funcionamento “
” para drenar
a água restante presente na
unidade principal.
c
Desligue o interruptor de
funcionamento “
” quando já
não sair água.
Saída de
drenagem
Cuidado das gengivas
• Estimule as gengivas.
Para a área do aparelho
ortodôntico
• Direcione o jato de água em torno de
aparelhos e pontes dentárias.
Os jatos de água poderosos são usados para enxaguar
e limpar cada recanto ao remover o tártaro ou o
cálculo dentário das “falhas interdentais” e das “bolsas
periodontais” que são de difícil acesso com uma escova
de dentes.
135
EW-DJ4B EU0713.indb 13 2022/7/14 下午1:41
background
Português
b
Armazene o bico irrigador e a
unidade principal.
Fixe a tampa inferior no
depósito de água.
Não que com os seus dedos
presos em
na unidade
de armazenamento do bico
irrigador.
Unidade de armazenamento
do bico irrigador
Rode a unidade principal com
cuidado e empurre-a para
dentro do depósito de água
(Até a saliência encaixar
dentro da ranhura.)
Como colocar a tampa inferior
a
Alinhe a marca "
" no
depósito de água com a
marca "
" presente na tampa
inferior e encaixe a tampa
inferior.
b
Rode a tampa inferior até
a marca “
” presente no
depósito de água car
alinhada com o a marca "
"
no depósito de água.
Se o anel de borracha da
tampa inferior sair
Mantenha a parte convexa
do anel de borracha virada
para fora e instale o anel de
borracha na tampa inferior.
Parte
convexa
3
Retire a tampa inferior e, em
seguida,
lave a corpo principal
(inteiramente)
e o interior do
depósito.
a
Remova o bico irrigador
enquanto pressiona o botão de
libertação do bico irrigador.
Botão de
libertação do
bico irrigador
b
Remova o depósito de água da
unidade principal e, em seguida,
retire a tampa inferior.
Como retirar a tampa inferior
a
Rode a tampa inferior até a
marca “
” presente no depósito
de água car alinhada com o a
marca “
” na tampa inferior.
b
Retire a tampa inferior.
c
Limpe-a usando água.
Ao drenar, não bata com o
aparelho no lavatório ou algo
semelhante.
4
Armazene-o após estar seco.
a
Limpe a água com uma toalha
ou semelhante e seque-os num
local à sombra e com uma boa
ventilação.
136
EW-DJ4B EU0713.indb 14 2022/7/14 下午1:41
background
Português
Perguntas Frequentes
Pergunta Resposta
Bateria
A bateria cará
desgastada
após um longo
período de
tempo sem ser
utilizada?
Por favor, carregue-a uma
vez a cada 6 meses caso não
a tenha usado durante mais
de 6 meses, uma vez que a
bateria pode deteriorar-se.
A bateria pode
ser carregada
antes de cada
utilização?
Este aparelho usa uma bate-
ria iónica de lítio. Por conse-
guinte, a vida útil da bateria
não será afetada, mesmo
se for carregada após cada
utilização.
Notas
• Não lave com água morna acima de 50 °C.
• Utilize detergente de cozinha neutro e enxágue bem
com água para garantir que não permaneça nenhum
resíduo de detergente após a limpeza.
• Nunca utilize diluentes, benzina ou álcool.
(Se o zer poderá causar a avaria, ssuras ou a
descoloração das peças.)
• O depósito de água e a tampa inferior podem ser
lavadas na máquina de lavar loiça.
Quando o jato de água está fraco
Retire a sujidade do ltro (a ponta do tubo de sucção).
Filtro
Esfregue-o gentilmente com uma escova macia.
Esfregue-a
suavemente com
uma escova suave.
Filtro
Escova
Tubo de
sucção
137
EW-DJ4B EU0713.indb 15 2022/7/14 下午1:41
background
Português
Resolução de problemas
Problema Causas possíveis Ação
Durante o carregamento
O indicador de bateria
fraca/estado de
carregamento
não
se acende.
O aparelho acabou de ser
comprado ou não foi utilizado
durante algum tempo.
Continue a carregar, e o indicador irá acender-se após
algum tempo.
(Veja a pág. 132.)
A unidade principal não está
adequadamente ligada no suporte
de carga.
Verique para ver se a cha do aparelho está colocada
corretamente na tomada de carregamento e se o indicador
de bateria fraca/estado de carregamento está ligado. (Veja
a pág. 131.)
O indicador do estado
de carga pisca
rapidamente (duas
vezes por segundo).
A temperatura ambiente está
muito baixa ou muito alta durante
o carregamento.
Carregue dentro do intervalo de temperatura recomendado
de 10 °C a 35 °C.
Se o indicador piscar mesmo que realize o carregamento
dentro do intervalo de temperatura recomendado, contacte
o seu revendedor ou Centro de Assistência para reparação.
O aparelho só pode
ser utilizado durante
alguns minutos
mesmo após uma
carga total.
A unidade principal não está
adequadamente ligada no suporte
de carga.
Verique para ver se a cha do aparelho está colocada
corretamente na tomada de carregamento e se o indicador
de bateria fraca/estado de carregamento está ligado. (Veja
a pág. 131.)
A bateria atingiu o m de sua vida
útil (aprox. 3 anos).
Substitua a bateria no seu revendedor ou num centro de
assistência autorizado.
O aparelho não
funciona, mas
não
pisca como esperado.
138
EW-DJ4B EU0713.indb 16 2022/7/14 下午1:41
background
Português
Problema Causas possíveis Ação
Durante a utilização
O aparelho não
funciona.
A bateria atingiu o m de sua
vida útil (aprox. 3 anos).
Substitua a bateria no seu revendedor ou num
centro de assistência autorizado.
O aparelho é utilizado com
aproximadamente 5 °C ou
menos.
Utilize o aparelho numa temperatura ambiente de
aproximadamente 5 ºC ou superior.
O jato de água
está fraco.
O bico irrigador está
obstruído. A saída do bico
irrigador está esmagada.
Substitua o bico irrigador por um novo.
O ltro está obstruído.
Remova a sujidade do ltro. (Veja a pág. 137.)
Não sai água.
A unidade principal está
muito inclinada.
Utilize o aparelho com
a unidade principal na
posição vertical. (Veja a
pág. 133.)
Pode demorar um pouco
para aspirar a água.
Coloque água na porta
do bico
a
, instale o bico
e ligue o interruptor de
alimentação.
a
b
O bico é difícil de
instalar.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶
Aplique água na porta
b
de inserção do bico.
Fugas de água da
tampa inferior.
O anel de borracha da tampa
inferior não está instalado
corretamente.
Por favor, instale-a corretamente.
(Veja a pág. 136.)
Se mesmo assim não conseguir resolver os problemas, contacte a loja onde adquiriu a unidade ou um centro de
assistência autorizado pela Panasonic para reparação.
139
EW-DJ4B EU0713.indb 17 2022/7/14 下午1:41
background
Português
Parte
superior
Parte
inferior
Remoção da bateria recarregável incorporada
Vida útil da bateria
Aproximadamente 3 anos. A bateria pode ter atingido o
m de sua vida útil se a frequência de utilização diminuir
drasticamente, mesmo após uma carga total.
(A vida útil da bateria pode variar consoante as
condições de utilização e armazenamento.)
Retire a bateria recarregável incorporada antes de
eliminar o aparelho.
A bateria deve ser eliminada com segurança.
Certique-se de que a bateria é eliminada num local
designado ocialmente para o efeito, se existir um.
Esta gura só deve ser utilizada ao descartar-se do
aparelho, e não deve ser utilizada para o reparar. Se
desmontar o aparelho sem ajuda técnica, este deixará
de ser à prova de água, o que poderá causar uma
avaria.
Remova o aparelho do adaptador, prima o interruptor
de funcionamento para ligar a alimentação e, em
seguida, mantenha a alimentação ligada até a bateria
estar completamente descarregada.
• Use uma chave de fendas para efetuar os passos de
a a g para desmontar a unidade principal e remover
a bateria.
Para proteção ambiental e reciclagem dos
materiais
Este aparelho contém uma bateria iónica de lítio.
Certique-se de que a bateria é eliminada num local
designado pelas autoridades, se tal existir no seu
país.
• Isole os terminais
e
colocando uma ta adesiva
nos mesmos. (Para prevenir o curto-circuito dos
terminais.)
140
EW-DJ4B EU0713.indb 18 2022/7/14 下午1:41
background
Português
Fonte de
alimentação
Ver a placa identicatoria sobre o produto
(Conversão automática de voltagem)
Tempo de
carregamento
Aprox. 1 hora
Tempo de
operação
NÍVEL 4:
Aprox. 10 minutos
(a 20 °C quando totalmente carregado)
Volume do tanque
Aprox. 150 mL (Para aproximadamente
40 segundos de funcionamento, quando
o nível de pressão da água está denido
para 4)
Dimensões
Aprox. 30,9 cm (ou 23,4 cm quando o bico
irrigador não está instalado) (A) x 5,2 cm
(L) x 5,7 cm (P)
Em armazenamento: Aprox. 15,4 cm (A) x
5,2 cm (L) x 5,7 cm (P)
Peso
Corpo principal: Aprox. 240
g
(Incluindo
o bico irrigador)
Ruído acústico
aéreo
62 (dB (A) re 1 pW)
Este produto foi concebido apenas para utilização doméstica.
Pode consultar mais informações sobre a eciência
energética do produto no nosso website, www.panasonic.
com, introduzindo o número de modelo no ecrã de pesquisa.
Especicações
Substituição do bico irrigador (vendido à parte)
Bico irrigador do jato de água ultra-sónico
Se a ponta do bico irrigador car deformada, por
favor, substitua o bico irrigador por um novo.
O bico irrigador deve ser substituído aproximad-
amente a cada 6 meses por motivos de higiene,
mesmo que não esteja deformado.
Bico irrigador novo
(ponta)
Bico irrigador deformado e
com descoloração (ponta)
N.º de referência Bico irrigador de substituição para EW-DJ4B
WEW0986
Bico irrigador
do jato de água
ultra-sónico
Importador:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Representante Autorizado na UE:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemanha
Fabricado por:
Panasonic Corporation
1006, Oaza Kadoma, Cidade de Kadoma, Osaca, Japão
141
EW-DJ4B EU0713.indb 19 2022/7/14 下午1:41
background
Português
142
Eliminação de Equipamentos Usados e Baterias
Apenas para a União Europeia e países com sistemas de
reciclagem
Estes símbolos nos produtos, embalagens, e/
ou documentos que os acompanham indicam
que os produtos elétricos e eletrónicos e as
baterias usados não podem ser misturados
com os resíduos urbanos indiferenciados.
Para um tratamento adequado, reutilização e
reciclagem de produtos e baterias usados,
solicitamos que os coloque em pontos de
recolha próprios, em conformidade com a
respetiva legislação nacional.
Ao eliminar estes produtos corretamente
estará a ajudar a poupar recursos valiosos e
a prevenir quaisquer potenciais efeitos
negativos sobre o ambiente e a saúde
humana.
Para mais informações acerca da recolha e
reciclagem, por favor contacte a sua
autarquia local.
De acordo com a legislação nacional podem
ser aplicadas contraordenações pela
eliminação incorreta destes resíduos.
Nota para o símbolo da bateria
(símbolo na parte inferior)
Este símbolo pode ser utilizado
conjuntamente com um símbolo químico.
Neste caso estará em conformidade com o
estabelecido na Diretiva referente aos
produtos químicos em causa.
EW-DJ4B EU0713.indb 20 2022/7/14 下午1:41
background
Svenska
Säkerhetsföreskrift .............................146
Avsedd användning ..............................149
Beskrivning av delarna .........................150
Laddning ...............................................151
Användning...........................................152
Vårdtillämpningar..................................154
Efter användning ..................................155
Frågor och svar ....................................157
Felsökning ............................................158
Batterilivstid ..........................................160
Ta ur det inbyggda laddbara batteriet ... 160
Specikationer ...................................... 161
Byta munstycke (säljs separat).............161
143
Tack för att du köpt denna produkt från Panasonic.
Läs igenom denna bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten. Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Innehåll
Bruksanvisning
(Hushållsbruk)
Uppladdningsbar munsköljare
Modellnr.
EW-DJ4B
EW-DJ4B EU0713.indb 1 2022/7/14 下午1:41
background
Svenska
144
VARNING
• Sänk inte ner nätadaptern i vatten och rengör dem inte
med vatten.
I annat fall kan det resultera i elstöt eller brand pga.
kortslutning.
• Koppla alltid ur adaptern från vägguttaget vid rengöring
av nätadaptern.
I annat fall kan det resultera i elstöt eller personskada.
• Medföljande strömsladd kan inte bytas. Om
strömsladden är skadad måste nätadaptern kasseras.
I annat fall kan det resultera i en olycka eller personskada.
• Munsköljare kan användas av barn från och med 8 års
ålder och av personer med nedsatta fysiska, sensoriska
eller mentala färdigheter, eller brist på erfarenhet eller
kunskap, under översyn.
EW-DJ4B EU0713.indb 2 2022/7/14 下午1:41
background
Svenska
145
• Munsköljare ska endast användas med kall- eller
varmvatten, eller med lösningar som anges i tillverkarens
instruktioner.
• Barn får inte leka med apparaten.
• Använd inte någon annan än den medföljande
nätadaptern för något annat syfte. Använd inte heller
någon annan produkt med nätadaptern.
(Se sidan 150.)
Det kan det resultera i brännskada eller brand pga.
kortslutning.
Följandesymbolindikerarattenspeciklöstagbar
strömförsörjningsenhet krävs för att ansluta den
elektriska apparaten till elförsörjningen. Typreferensen
för strömförsörjningsenheten är markerad nära
symbolen.
EW-DJ4B EU0713.indb 3 2022/7/14 下午1:41
background
Svenska
146
Säkerhetsföreskrift
För att minska risken för personskada, dödsfall, elstöt,
brand och skada på egendom, måste du alltid följa
säkerhetsföreskrifterna nedan.
Förklaring av symboler
Följandesymboleranvändsförattklassiceraochbeskriva
nivån av fara, personskada och egendomsskada som kan
uppstå om säkerhetsföreskriften inte åtföljs och apparaten
används på ett felaktigt sätt.
FARA
Betecknar en potentiell risk som
kommer att resultera i allvarlig
personskada eller dödsfall.
VARNING
Betecknar en potentiell risk
som kan resultera i allvarlig
personskada eller dödsfall.
FÖRSIKTIGHET
Betecknar en fara som kan
resultera i en mindre personskada
eller skada på egendom.
Följandesymboleranvändsförattklassiceraochbeskriva
den typ av instruktioner som ska beaktas.
Denna symbol används för att uppmärksamma användaren
påenspecikanvändningsprocedursomintefårutföras.
Denna symbol används för att uppmärksamma användaren
påenspecikanvändningsprocedursommåsteutförasför
säker användning av apparaten.
VARNING
Förhindra olyckor
Apparaten ska förvaras utom räckhåll för barn. Låt
inga barn använda apparaten.
-
Dåkandetinträ󰀨aenolyckaellerpersonskada
genom att avtagbara delar sväljs av misstag.
Strömförsörjning
Anslut inte och koppla inte bort adaptern eller
apparatens kontakt till ett vägguttag med fuktiga
händer.
-
Det kan det orsaka elstöt eller personskada.
Placera inte nätadaptern över eller nära ett
vattenfyllt handfat eller badkar.
Använd inte enheten om nätadaptern är skadad
eller om vägguttaget sitter löst.
Skada, modiera, böj med kraft, dra, vrid eller
bunta inte strömsladden. Vidare, placera inget
tungt på eller kläm strömsladden.
-
I annat fall kan det resultera i elstöt eller brand pga.
kortslutning.
Använd inte apparaten på ett sätt som
överskrider graderingen för nätströmmen eller
sladdragningen.
-
Att överskrida graderingen genom att ansluta alltför
många strömkontakter till ett och samma vägguttag
kan orsaka brand pga. överhettning.
EW-DJ4B EU0713.indb 4 2022/7/14 下午1:41
background
Svenska
147
VARNING
Kontrollera alltid att apparaten används med
en strömkälla som har samma nätspänning
som anges på nätadaptern.
För in adaptern helt och hållet.
-
I annat fall kan det resultera i brand eller elstöt.
Vid onormal eller felaktig funktion
Avbryt genast användningen och koppla bort
nätadaptern vid onormal eller felaktig funktion.
- I annat fall kan det resultera i brand, elstöt eller
personskada.
<Onormal funktion eller fel>
Huvudenheten, adaptern eller strömsladden är
deformerad eller onormalt het.
Huvudenheten, adaptern eller strömsladden
osar bränt.
• Det hörs konstiga ljud under användning
eller laddning av huvudenheten.
- Begär genast en kontroll eller reparation hos ett
auktoriserat servicecenter.
Denna produkt
Denna apparat har ett inbyggt, laddningsbart
batteri. Apparaten får inte kastas in i öppen eld,
utsättas för hetta eller laddas, användas eller
lämnas i en omgivning med hög temperatur.
-
Det kan orsaka överhettning, antändning eller
explosion av det inbyggda laddningsbara batteriet.
Modiering eller reparation är inte tillåtet.
- Det kan orsaka brand, elstöt eller personskada.
Kontakta ett auktoriserat servicecenter för reparation
(batteribyte osv.).
Apparaten får inte monteras isär, med
undantag för vid kassering.
- Det kan orsaka brand, elstöt eller personskada.
Rengöring
Rengör regelbundet strömkontakten och
apparatens kontakt för att förhindra att damm
ansamlas.
- I annat fall kan det uppstå brand på grund av
isoleringsfel som orsakats av fukt.
Koppla bort strömkontakten och torka av den
med en torr trasa.
FÖRSIKTIGHET
Förhindra skada på tänder och tandkött
Personer som inte kan hantera apparaten bör
inte använda den.
Personer med låg känsel i munnen bör inte
använda denna apparat.
-
Då kan det uppstå personskada eller skada på
tänder och tandkött.
EW-DJ4B EU0713.indb 5 2022/7/14 下午1:41
background
Svenska
148
FÖRSIKTIGHET
Personer med paradontal sjukdom, vars
tänder är under behandling eller som oroar
sig för symptom i sin mun, ska rådgöra med
en tandläkare före användning.
- I annat fall kan det uppstå personskada eller
skada på tänder och tandkött.
Denna produkt
Använd aldrig apparaten för något annat
ändamål än att oral rengöring.
- Det kan orsaka en olycka eller personskada när
strömmen av vatten riktas mot ögonen, näsan,
öronen eller halsen.
Fyll inte behållaren med varmare vatten än 40 °C.
- Detta kan orsaka brännskador.
Dela inte munstycket med din familj eller
andra personer.
-Detkanorsakainfektionellerinammation.
Observera följande försiktighetsåtgärder
Se till att inga metallföremål eller skräp
fastnar på strömkontakten eller stickproppen.
- I annat fall kan det resultera i elstöt eller brand
pga. kortslutning.
Apparaten får inte tappas eller utsättas för stötar.
- Detta kan orsaka personskada.
Placera inte ngrarna
på munstyckets
förvaringsenhet eller håll
med handen jäms med den
streckade linjen när du
lagrar den.
- Om du skulle göra det
kanngrarnaellerhanden
klämmas.
Munstyckets
förvaringsenhet
Linda inte strömsladden runt adaptern vid
förvaring.
- Då kan strömsladden gå sönder av belastningen
och orsaka brand pga. kortslutning.
Koppla bort adaptern från vägguttaget när
laddning inte görs.
- Om du inte gör detta kan det resultera i
elstöt eller brand pga. läckström orsakad av
försämrad isolering.
Håll i adaptern eller strömkontakten när du
ska koppla bort den, inte i strömsladden.
- I annat fall kan det resultera i elstöt eller brand
pga. kortslutning.
Efter användning, vårda och rengör alltid
huvuddel, vattenbehållare och munstycket
och torka dem. (Se sidorna 155 och 157.)
- I annat fall kan det orsaka skada på din hälsa
på grund av utbredning av mögel och bakterier.
EW-DJ4B EU0713.indb 6 2022/7/14 下午1:41
background
Svenska
149
Avsedd användning
Använd apparaten tillsammans med tandborste. Det är svårt
att ta bort tandsten eller plack som sitter fast vid tandytan
endast med en vattenstråle, så det krävs en tandborste för
att borsta tänderna. Vi rekommenderar därför att du sköljer
insidan av munnen med vattenstrålen efter att du borstat
tänderna.
När du först börjar använda munsköljaren kan du uppleva
lätt blödning på tandkött även om ditt tandkött är friskt. Detta
beror på att tandköttet stimuleras av munsköljaren för första
gången. Blödningen slutar vanligen efter en eller två veckors
användning. Om blödning fortsätter efter mer än två veckor
kan det vara en indikation på att ditt tandkött inte är helt
friskt eller exempelvis har fått periodontit. Om detta händer,
sluta använda munsköljaren och rådgör med din tandläkare.
Häll inte salt, munskölj eller andra kemikalier i
vattenbehållaren. Detta kan orsaka funktionsfel.
Torka inte huvudenheten med en hårtork eller varmluftspistol.
Detta kan orsaka felaktig funktion eller deformering av
delarna.
Förvara apparaten på en plats med låg luftfuktighet efter
användning. Om apparaten lämnas i ett badrum kan det
orsaka funktionsfel.
FÖRSIKTIGHET
Om batterivätska läcker ut och kommer i kontakt med hud
eller kläder, skölj med rent vatten, så som kranvatten.
-
Iannatfallkandetorsakainammation.
Hantering av urtaget batteri vid kassering
FARA
Det laddningsbara batteriet är endast till för användning i
denna apparat. Använd inte batteriet med andra produkter.
Ladda inte batteriet när det har tagits bort från produkten.
Kasta inte i eld eller applicera värme.
Slå inte på, ta isär, modiera eller punktera batteriet med
en nål.
Låt inte batteriets positiva och negativa poler komma i
kontakt med varandra genom något metallföremål.
Bär inte eller förvara inte batteriet tillsammans med
metallsmycken, såsom halsband och hårnålar.
Använd inte eller lämna inte batteriet där det utsätts för
höga temperaturer, som t.ex. i direkt solljus eller nära
andra värmekällor.
Ta aldrig av höljet på batteriet.
-
Det kan i så fall orsaka överhettning, antändning eller
explosion.
VARNING
Efter att du tagit bort batteriet, förvara det inte inom
räckhåll för barn och spädbarn.
-
Batteriet orsakar skador på kroppen om du råkar svälja det.
Omdettainträ󰀨ar,kontaktaläkareomedelbart.
Om batterivätska läcker ut och kommer i kontakt med
ögonen, gnid inte ögonen och skölj ordentligt med rent
vatten, så som kranvatten.
-
I annat fall kan det resultera i ögonskada.
Kontakta läkare omedelbart.
EW-DJ4B EU0713.indb 7 2022/7/14 下午1:41
background
Svenska
A
Huvudenheten
a
Huvuddel
b
Strömbrytare ( )
c
Nivåbrytare
d
LED-indikator för
vattentrycksnivå (1~4 nivåer)
e
Indikator för lågt batteri /
laddningsstatus (röd)
f
Laddningsuttag
g
Löstagningsknapp för
munstycke
h
Laddningsuttag skyddslock
i
Munstyckets
förvaringsenhet
j
Vattenbehållare
k
Lock till vattenbehållare
l
Sugslang
m
Filter
n
Nedre lock
B
Nätadapter (RE7-87)
o
Adapter
p
Strömkontakt
q
Strömsladd
r
Kontakt för apparat
C
Ultraljud
vattenstrålemunstycke (x1)
Munstycket är en
förbrukningsvara.
s
Isättningsport för
munstycket
Tillbehör
D
Påse
Beskrivning av delarna
A
c
b
j
C
D
s
k
h
n
B
r
p
q
o
f
g
l
m
i
a
Fram Bak
e
d
LEVEL
150
Vira in apparaten i en handduk eller något liknande när du
bär den med dig. Annars kan vatten sippra ut och blöta ner
föremål som är nära.
Ladda apparaten på ett korrekt sätt enligt denna
bruksanvisning. (Se sidorna 151 och 152 ”Laddning”.)
Denna apparat innehåller ett batteri som endast kan bytas
utavkvaliceradepersoner.Kontaktaettauktoriserat
servicecenter för information om reparation.
EW-DJ4B EU0713.indb 8 2022/7/14 下午1:41
background
Svenska
Om
laddningspåminnelsefunktionen
• Under användning laddning
krävs när indikatorn visar för låg
batterinivå / laddningsstatus (röd)
blinkar (en gång i sekunden).
• Efter att ha stängt av
strömbrytaren ”
” när batteriet
har liten laddning kvar, kommer
indikatorn för lågt batteri släckas
efter 5 sekunder.
Lågt batteri
(en gång i
sekunden)
Blinkar
Indikatorvisning under laddning
Laddning
pågår
Laddningen
fullbordad
Laddning onormal
(Blinkar rött två
gånger per sekund)
Tänds
 
Släcks
Blinkar
Hur man kontrollerar om laddningen är
fullbordad
• När laddningen är klar, om du kopplar
ur strömkontakten och sedan kopplar in
strömkontakten igen för att ladda,
(indikatorn
för låg batteri / laddningsstatus) tänds och släcks
sedan igen efter cirka 5 sekunder.
Laddning
• Torka laddningsuttaget torrt före användning om det
förekommer vattendroppar i det.
1
Ansluta nätadaptern.
a
Öppna laddningsuttagets lock och sätt sedan
in apparatens kontakt i laddningsuttaget på
huvuddel.
b
Anslut adaptern till vägguttaget.
Obs
Det kan förekomma fukt inuti huvudenheten
(vattenbehållare och sugslang) från destillerat vatten
som användes när produkten testades.
151
EW-DJ4B EU0713.indb 9 2022/7/14 下午1:41
background
Svenska
Användning
1
Koppla ur huvuddel medan du
roterar den och installera sedan
munstycket.
a
Öppna locket till
vattenbehållaren.
• Om den är stängd är huvuddel
svår att dra ut.
b
Dra huvuddel till markeringen
”.
• Observera att munstycket kan
matas ut från munstyckets
förvaringsenhet.
c
Montera munstycket medan du
håller i huvuddel.
• Installera den på plats tills den
klickar till.
klick
2
Fyll vattenbehållaren med vatten.
a
Fyll på vatten medan
huvudenheten hålls plan.
• Fyll inte över fullt-vatten-läget.
b
Stäng sedan locket till
vattenbehållaren ordentligt.
Använd alltid nytt vatten eller
ljummet vatten.
• Om vattnet känns kallt, använd
ljummet vatten med en tempe
-
ratur på 40 °C eller mindre.
Fullt vatten läge
2
För säkerhetsskull och för
att spara ström, koppla loss
strömkontakten efter att
laddningen är klar.
• Koppla först ur apparatens kontakten från ladd-
ningsuttaget och stäng sedan laddningsuttagets
lock.
Att fortsätta ladda batteriet kommer inte att
påverka batteriets prestanda.
Drifttid efter full laddning ca 10 minuter*
(När vattentrycksnivån är satt till 4)
* Detta kan variera beroende på kringtemperatur
och användningsförhållanden.
• Laddningen är fullbordad efter ca 1 timme.
(Laddningstiden kan variera med hänsyn till
återstående batterikapacitet.)
OBS!
• Laddningstiden kan variera när apparaten används
första gången eller när den inte har används under
längre tid än 6 månader.
Indikatorn för laddningsstatus,
kanske inte tänds
de första minuterna av en laddning men kommer att
tändas då laddningen fortsätter.
• Rekommenderad omgivningstemperatur för laddning
är 10 °C - 35 °C. Det kan ta längre tid att ladda eller
kommer att blinka snabbt och det kan hända att
batteriet inte laddar ordentligt i extremt höga eller
låga temperaturer.
152
EW-DJ4B EU0713.indb 10 2022/7/14 下午1:41
background
Svenska
Angående funktionen för att minnas
vattentrycksnivå.
Enheten kommer ihåg vilken vattentrycksnivå
som användes senast och starta med den
nästa gång.
• När apparaten inte har används under en
längre tid eller när batteriet är förbrukat kommer
vattentrycksnivån att återgå till 1.
4
Rengör insidan av munnen
med vattenstrålen.
a
Placera munstycket i din mun.
b
Stäng munnen försiktigt.
c
Slå på strömbrytaren ”
.
Du kan växla vattentrycksnivån
genom att trycka in
nivåbrytaren, även när
apparaten används.
• Om huvudenheten lutar för
mycket kommer inget vatten ut
från munstycket.
En fylld vattenbehållare generar cirka 40
sekunders användning.
(När vattentrycksnivån är satt till 4)
Håll ansiktet
över handfatet.
Punkt 1
Placera
huvudenheten
upprätt.
Punkt 2
Den kan även användas i ett
bad.
Om locket till
vattenbehållaren råkar
lossna
• Passa in det i spåret på
locket till vattenbehållaren
mot utsprånget på
vattenförsörjningsporten
och tryck sedan locket till
vattenbehållaren på plats
tills det klickar.
Utsprång
Spår
3
Tryck sedan på nivåbrytaren
för att välja önskad
vattentrycksnivå.
Tryck
LEVEL
NIVÅ
• Efter att du har tryckt
på nivåbrytaren så väljs
den senast använda
vattentrycksnivån automatiskt.
Sedan varje gång du trycker
på nivåbrytaren växlas
vattentrycksnivån en gång
enligt följande ordning: 1 (svag)
→2→3→4(stark)→1...
Svag
(vattentrycksnivå 1)
Stark
(vattentrycksnivå 4)
153
EW-DJ4B EU0713.indb 11 2022/7/14 下午1:41
background
Svenska
Vårdtillämpningar
• Rengör alla vinklar och vrår som är svåra att nå med
tandborsten med ultraljud vattenstrålemunstycket.
• Ändra sättet du använder och rör enheten beroende
på ändamålet och det område som du vill rengöra.
• Skölj de områden med känsligt tandkött endast med
en svag vattenstråle.
Användning
Rengöring mellan tänder
• Rikta vattenstrålen mot området
mellan tänderna.
• Rikta från fram- och baksidorna på
tänderna.
Rengöring av tandköttsckor
• Rikta vattenstrålen mot utrymmet
mellan tänder och tandkött.
• Flytta sakta vattenstrålen längs
tandköttet.
• Rengör fram- och baksidan
av tänderna och även bakom
visdomständer.
OBS!
Apparaten fungerar inte när den är ansluten till ett
vägguttaget.
• För första gången den används, slå på strömbrytaren
” för att spruta vatten så att du kan kontrollera
vattentrycksnivån. (Börja använda apparaten med den
kontrollerade vattentrycksnivå 1.)
Apparaten kanske inte fungerar under en omgivande
temperatur på cirka 5 °C eller lägre.
• Tryck inte spetsen på munstycket för hård mot
tänderna eller gommen.
• Om du känner att det gör ont, vrid av strömbrytaren
” och sänk till vattentrycksnivå 1.
• Slå inte på strömbrytaren ”
” när vattentanken är tom
om du inte torkar fukt inuti huvudenheten. (Detta kan
orsaka funktionsfel.)
154
EW-DJ4B EU0713.indb 12 2022/7/14 下午1:41
background
Svenska
Efter användning
Rengör apparaten efter varje användning.
1
För att förhindra att vatten
skvätter, slå av strömbrytaren
medan du har kvar
munstycket i munnen.
tryck
Strömbrytare
2
Töm vattenbehållaren och töm
dessutom det kvarvarande
vattnet i huvudenheten, för
hygienens skull.
a
Öppna locket till
vattenbehållaren, och häll ut
eventuellt kvarvarande vatten.
• Se till att hälla ut eventuellt
kvarvarande vatten efter varje
användningstillfälle.
b
Vrid på strömbrytaren ”
” för
att tömma ur det kvarvarande
vattnet ur huvudenheten.
c
Vrid av strömbrytaren ”
” när
inte något mer vatten kommer
ut.
Dränering
utflöde
Vård av tandkött
• Stimulera tandköttet.
För område med ortodontiskt
fäste
• Rikta vattenstrålen runt ortodontiska
fästen och bryggor.
Kraftiga vattenstrålar används för att noggrant skölja
varje hörn rent genom att ta bort tandsten eller plack
från”interdentalaluckor”och”periodontalackor”som
annars är svåra att nå med en vanlig tandborste.
155
EW-DJ4B EU0713.indb 13 2022/7/14 下午1:41
background
Svenska
b
Förvara munstycket och
huvudenheten.
Fäst nedre locket på
vattenbehållaren.
Var uppmärksam så att du inte
klämmerngrarnai
munstycksförvaringsenheten.
Munstyckets
förvaringsenhet
Vrid försiktigt huvudenheten
och tryck sedan den in till
vattenbehållaren.
(Tills den utsprånget delen
passar in i spåret.)
Hur man fäster nedre locket
a
Rikta in ”
”- markeringen på
vattenbehållaren med ”
”-
markeringen på nedre locket
och fäst sedan nedre locket i
det.
b
Vrid nedre locket tills
markeringen ”
” på
vattenbehållaren är i linje med
markeringen ”
” på nedre
locket.
Om gummiringen på
bottenlocket råkar lossna
Håll den konvexa delen av
gummiringen vänd utåt och
montera sedan gummiringen
på nedre locket.
Konvexa
delen
3
Ta bort nedre locket och skölj av
huvuddelen (i sin helhet) samt
insidan av behållaren.
a
Ta bort munstycket medan du
trycker på löstagningsknapp för
munstycke.
Löstagningsknapp
för munstycke
b
Ta bort vattenbehållaren från
huvudenheten och ta sedan ut
bottenlocket.
Hur man tar bort nedre locket
a
Vrid nedre locket tills
markeringen ”
” på
vattenbehållaren är i linje med
märket ”
” på nedre locket.
b
Avlägsna nedre locket.
c
Rengör det med vatten.
• När du dränerar, träffa inte
apparaten mot tvättstället eller
liknande.
4
Förvara det när det har torkat.
a
Torka bort vattnet med en
handduk eller motsvarande och
torka dem på en väl ventilerad
skuggig plats.
156
EW-DJ4B EU0713.indb 14 2022/7/14 下午1:41
background
Svenska
Frågor och svar
Fråga Svar
Batteri
Kommer
batteriet att bli
uttömt efter
lång tid utan
användning?
Ladda en gång var 6:e
månad. Om du inte använder
den under 6 månader kan
batteriet försämras.
Kan batteriet
laddas
innan varje
användning?
Denna apparat använder
ett litiumjonbatteri. Därför
batteriets livstid kommer inte
att påverkas även om det
laddas efter varje användning.
OBS!
Tvätta inte med ljummet vatten som är varmare än 50 °C.
Använd neutralt diskmedel och skölj ordentligt med
vattenförattsetillattingetdiskmedelnnskvarefter
rengöring.
Använd aldrig lösningsmedel, bensin eller alkohol.
(Detta kan orsaka felfunktion, sprickor eller
missfärgning av delarna.)
• Vattenbehållaren och nedre locket kan tvättas i en
diskmaskin.
När vattenstrålen är svag
Taborteventuellsmutsfrånltret(spetsenavsugslangen).
Filter
Skrubba lätt med en mjuk borste.
Skrubba den
försiktigt med
en mjuk borste.
Filter
Borste
Sugslang
157
EW-DJ4B EU0713.indb 15 2022/7/14 下午1:41
background
Svenska
Felsökning
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Under pågående laddning
Indikatorn för
låg batterinivå /
laddningsstatus
tänds
inte.
Du har just köpt produkten eller så har
den inte använts under ett tag.
Fortsätt ladda, och indikatorn tänds då efter en stund. (Se sidan 152.)
Huvudenheten är inte ordentligt
inkopplad på laddningsstativet.
Kontrollera för att se att apparatens kontakt är i full kontakt med
laddningsuttaget och att indikatorn för låg batterinivå / laddningsstatus
är på. (Se sidan 151.)
Laddningsstatusindikatorn
blinkar snabbt (två gånger
per sekund).
Omgivande temperatur är för låg eller
för hög under laddning.
Ladda inom rekommenderat temperaturområde på 10 °C till 35 °C.
Indikatorn blinkar även när du laddar den inom rekommenderat
temperaturområde, kontakta din återförsäljare eller serviceverkstad
för reparation.
Apparaten kan endast
användas under några
minuter efter en full
laddning.
Huvudenheten är inte ordentligt
inkopplad på laddningsstativet.
Kontrollera för att se att apparatens kontakt är i full kontakt med
laddningsuttaget och att indikatorn för låg batterinivå / laddningsstatus
är på. (Se sidan 151.)
Batteriet har nått slutet på dess livstid
(cirka 3 år).
Byt ut batteriet genom din återförsäljare eller ett auktoriserat
servicecenter.
Apparaten fungerar inte,
men
blinkar inte som
förväntat.
158
EW-DJ4B EU0713.indb 16 2022/7/14 下午1:41
background
Svenska
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Under användning
Apparaten fungerar
inte.
Batteriet har nått slutet på
dess livstid (cirka 3 år).
Byt ut batteriet genom din återförsäljare eller ett
auktoriserat servicecenter.
Apparaten används under
ca 5 °C eller lägre.
Använd apparaten där temperaturen är ca 5 °C
eller högre.
Vattenstrålen är
svag.
Munstycket är tilltäppt.
Munstyckets utsläpp är klämt.
Byt ut munstycket mot ett nytt.
Filtret är tilltäppt.
Tabortsmutsfrånltret.(Sesidan157.)
Inget vatten
kommer ut.
Huvudenheten lutar för
mycket.
Använd apparaten med
huvudenheten upprätt.
(Se sidan 153.)
Det kan ta lite tid för att suga
upp vatten.
Fyll på vatten i
isättningsporten för
munstycket
a
, montera
munstycket och slå på
strömbrytaren.
a
b
Munstycket kan
vara svårt att
montera.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶
Fyll på vatten i
isättningsporten för
munstycket
b
.
Vatten läcker från
nedre locket.
Gummiringen på nedre locket
är inte korrekt installerad.
Installera det korrekt.
(Se sidan 156.)
Om problemen inte kan lösas, kontakta butiken där du köpte enheten eller en serviceverkstad auktoriserad av
Panasonic för reparation.
159
EW-DJ4B EU0713.indb 17 2022/7/14 下午1:41
background
Svenska
Topp
Botten
Ta ur det inbyggda laddbara batteriet
Batterilivstid
Cirka 3 år. Batteriet har kanske nåtts dess livstid om
användningsfrekvensen minskar dramatiskt efter en full
laddning.
(Batteriets användbara livstid kan variera beroende på
användnings- eller förvaringsförhållanden)
Avlägsna de inbyggda laddningsbara batteriet när
apparaterna ska kasseras.
Batteriet måste kasseras säkert.
Lämna in batteriet på en återvinningsstation för batterier
omensådannns.
Denna illustration får endast användas vid kassering av
apparaten, och inte för reparation. Om du själv plockar
isär apparaten kommer den inte längre att vara vattentät,
vilket kan orsaka funktionsfel.
• Ta bort apparaten från adaptern, tryck in strömbrytaren
för att slå på strömmen och håll sedan strömmen på till
dess att batteriet är helt tomt.
Använd en skruvmejsel för att utföra steg
a
till
g
för
att ta isär huvudenheten och ta bort batteriet.
• Isolera
och
polerna genom att sätta tejp på dem.
(För att förhindra kortslutning av polerna.)
Miljöskydd och återvinningsbara material
Denna apparat innehåller ett litiumjon batteri.
Var noga med att lämna batteriet på en
återvinningsstation eller på annan plats där men vet
hur man tar hand om batteriavfall.
160
EW-DJ4B EU0713.indb 18 2022/7/14 下午1:41
background
Svenska
Specikationer
Driftspänning
Se namnbrickan på produkten
(automatisk spänningskonvertering)
Laddningstid Ca. 1 timme
Drifttid
NIVÅ 4:
Ca. 10 minuter
(vid 20 °C, full laddning)
Tankvolym
Ca. 150 mL (För ca 40 sekunders
användning när vattentrycksnivån är satt
till 4)
Mått
Ca. 30,9 cm (eller 23,4 cm när
munstycket inte är installerat) (H) x 5,2
cm (B) x 5,7 cm (D)
I lager: Ca. 15,4 cm (H) x 5,2 cm (B) x 5,7
cm (D)
Vikt
Huvuddel: Ca. 240
g
(inklusive
munstycke)
Luftburet ljud 62 (dB (A) re 1 pW)
Denna produkt är endast avsedd för användning i hemmet.
Merinformationomproduktensenergie󰀨ektivitetnns
på vår webbplats, www.panasonic.com, där man anger
modellnumret i sökfunktionen.
Byta munstycke (säljs separat)
Ultraljud vattenstrålemunstycke
Om munstyckets spets blir deformerad ska mun-
stycket bytas ut mot ett nytt.
Munstycket ska bytas ungefär var 6:e månad av
hygieniska skäl, även om det inte är deformerat.
Nytt munstycke
(spets)
Deformerat och
missfärgat munstycke
(topp)
Artikelnummer Utbytesmunstycke för EW-DJ4B
WEW0986
Ultraljud
vattenstrålemunstycke
Importör:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Auktoriserad representant i EU:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Tillverkad av:
Panasonic Corporation
1006, Oaza Kadoma, Kadoma, Osaka, Japan
161
EW-DJ4B EU0713.indb 19 2022/7/14 下午1:41
background
Svenska
162
Avfallshantering av produkter och batterier
Endast för Europeiska Unionen och länder med
återvinningssystem
Dessa symboler på produkter,
förpackningar och/eller medföljande
dokument betyder att förbrukade
elektriska och elektroniska produkter och
batterier inte får blandas med vanliga
hushållssopor.
För att gamla produkter och använda
batterier ska hanteras och återvinnas på
rätt sätt ska dom lämnas till passande
uppsamlingsställe i enlighet med
nationella bestämmelser.
Genom att sortera korrekt hjälper du till
att spara värdefulla resurser och
förhindrareventuellanegativae󰀨ekterpå
människors hälsa och på miljön.
För mer information om insamling och
återvinning kontakta din kommun.
Olämplig avfallshantering kan beläggas
med böter i enlighet med nationella
bestämmelser.
Notering till batterisymbolen
(nedanför):
Denna symbol kan användas i
kombination med en kemisk symbol. I
detta fall uppfyller den de krav som ställs
i direktivet för den aktuella kemikalien.
EW-DJ4B EU0713.indb 20 2022/7/14 下午1:41
background
Dansk
Tak fordi du valgte dette Panasonic-produkt.
Læs venligst alle instruktioner inden brug, og opbevar denne brugsanvisning på et sikkert sted.
Indhold
Brugsanvisning
(Husholdningsbrug)
Genopladelig mundskyller
Modelnummer
EW-DJ4B
Sikkerhedsforanstaltninger ............... 166
Tilsigtet brug .........................................169
Identikation af dele..............................170
Opladning .............................................171
Sådan anvendes apparatet ..................172
Punkter til pleje ..................................... 174
Efter brug ..............................................175
Ofte stillede spørgsmål .........................177
Fejlnding .............................................178
Batteri-levetid........................................180
Udtagelse af det indbyggede
genopladelige batteri ............................180
Specikationer ...................................... 181
Udskiftning af dyse (sælges separat) ...181
163
EW-DJ4B EU0713.indb 1 2022/7/14 下午1:41
background
Dansk
ADVARSEL
Nedsænk ikke vekselstrømsadapter under vand eller rengør
dem med vand.
Dette kan resultere i elektrisk stød eller brand som følge af
kortslutning.
Frakobl altid adapteren fra stikkontakten, når du rengør
vekselstrømsadapter.
Undladelse heraf kan medføre elektrisk stød eller personskade.
Strømforsyningsledningen kan ikke udskiftes. Hvis ledningen
beskadiges, skal vekselstrømsadapteren bortska󰀨es.
Undladelse heraf kan resultere i en ulykke eller personskade.
Mundskylleapparater kan, under opsyn, bruges af børn fra 8 år
og personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller manglende erfaring og viden.
164
EW-DJ4B EU0713.indb 2 2022/7/14 下午1:41
background
Dansk
Mundskylleapparater må kun anvendes med koldt eller varmt
vand eller med specielle opløsninger beskrevet i forhandlerens
instruktioner.
Børn må ikke lege med apparatet.
Brug ikke noget andet end den medfølgende
vekselstrømsadapter til noget som helst formål. Brug endvidere
ikke noget andet produkt sammen med vekselstrømsadapteren.
(Se side 170.)
Dette kan resultere i forbrænding eller brand som følge af
kortslutning.
Det følgende symbol angiver, at der kræves en specik
aftagelig strømforsyning for at slutte det elektriske apparat
til el-nettet. Strømforsyningens typereference er markeret i
nærheden af symbolet.
165
EW-DJ4B EU0713.indb 3 2022/7/14 下午1:41
background
Dansk
Sikkerhedsforanstaltninger
For at reducere risikoen for personskade, tab af menneskeliv,
elektrisk stød, brand og tingsskade skal følgende
sikkerhedsforanstaltninger altid overholdes.
Symbolforklaring
Følgende symboler anvendes til at klassicere og beskrive
fareniveauet samt graden af person- eller tingsskade, der kan
forekomme, hvis betegnelsen tilsidesættes, og der forekommer
forkert anvendelse.
FARE
Angiver en potentiel fare,
der vil resultere i alvorlig
tilskadekomst eller dødsfald.
ADVARSEL
Angiver en potentiel fare,
der kan resultere i alvorlig
tilskadekomst eller dødsfald.
FORSIGTIG
Angiver en fare, der
kan resultere i mindre
tilskadekomst eller
tingskade.
De følgende symboler anvendes til at klassicere og beskrive
typer af instruktioner, som skal overholdes.
Dette symbol bruges til at advare brugere om en
bestemt anvendelsesmetode, der ikke må udføres.
Dette symbol bruges til at advare brugere om en
bestemt fremgangsmåde, der skal overholdes for at
bruge apparatet på sikker vis.
ADVARSEL
Forebyggelse af uheld
Må ikke opbevares inden for rækkevidde af børn
eller babyer. Lad ikke børn bruge produktet.
-
Dette kan resultere i en ulykke eller personskade på
grund af utilsigtet indtagelse af aftagelige dele.
Strømforsyning
Du skal ikke tilslutte eller frakoble adapteren eller
apparatets stik fra en stikkontakt med en våd hånd.
-
Dette kan resultere i elektrisk stød eller personskade.
Placer ikke vekselstrømsadapter over eller i
nærheden af en håndvask eller et badekar fyldt
med vand.
Undlad brug, når vekselstrømsadapteren
er beskadiget, eller når monteringen ind i
stikkontakten er løs.
Du skal ikke beskadige, modicere, bøje kraftigt,
trække i, vride eller bundte ledningen. Placer
endvidere ikke noget tungt oven på og klem ikke
ledningen.
-
Dette kan resultere i elektrisk stød eller brand som
følge af kortslutning.
Produktet må ikke anvendes på nogen måde der
overstiger den angivne kapacitet for stikkontakten
eller ledningsnettet.
-
Hvis den angivne kapacitet overskrides ved, at der
tilsluttes for mange strømstik til én stikkontakt, kan
det forårsage brand som følge af overophedning.
166
EW-DJ4B EU0713.indb 4 2022/7/14 下午1:41
background
Dansk
ADVARSEL
Sørg altid for at apparatet drives via en elektrisk
strømkilde, som svarer til den normerede
spænding angivet på vekselstrømsadapteren.
Sæt adapteren helt ind.
-
Undladelse heraf kan resultere i brand eller elektrisk
stød.
I tilfælde af en uregelmæssighed eller fejl
Stop straks brug og fjern vekselstrømsadapteren,
hvis der er noget unormalt eller en funktionsfejl.
-
Undladelse heraf kan resultere i brand, elektrisk stød
eller personskade.
<Tilfælde af uregelmæssighed eller fejl>
• Hovedenheden, adapteren eller ledningen er
deform eller unormalt varm.
• Hovedenheden, adapteren eller ledningen lugter
brændt.
• Der forekommer en unormal lyd ved anvendelse
eller opladning af hovedenheden.
-
Anmod omgående om eftersyn eller reparation hos
et autoriseret servicecenter.
Dette produkt
Dette produkt har et indbygget genopladeligt
batteri. Smid det ikke ind i ild, påfør varme
eller oplad, anvend eller efterlad det ikke i et
miljø med høj temperatur.
- Dette kan muligvis forårsage overophedning,
antændelse eller eksplosion af det indbyggede
genopladelige batteri.
Produktet må ikke ændres eller repareres.
-
Dette kan resultere i brand, elektrisk stød eller
personskade.
Kontakt et autoriseret servicecenter for at få
foretaget reparationer (udskiftning af batteri, m.m.).
Produktet må aldrig skilles ad, på nær ved
bortska󰀨else.
-
Dette kan resultere i brand, elektrisk stød eller
personskade.
Rengøring
Rengør regelmæssigt strømstikket og
apparatstikket for at forhindre ophobning af støv.
-
Gør du ikke dette, kan det muligvis forårsage brand
pga. isoleringsfejl forårsaget af luftfugtighed.
Frakobl adapteren og tør af med en tør klud.
FORSIGTIG
Forhindring af skader på tænder og gummer
Personer, der ikke er i stand til at betjene
apparatet, bør ikke bruge det.
Personer med nedsat følesans i munden bør ikke
bruge dette apparat.
-
Dette kan resultere i personskade eller skade på
tænder og tandkød.
167
EW-DJ4B EU0713.indb 5 2022/7/14 下午1:41
background
Dansk
FORSIGTIG
Folk, der kan have tandkødssygdomme, eller
som er ved at få behandlet deres tænder eller
er bekymrede over symptomerne i munden, bør
konsultere en tandlæge før brug.
-
Undladelse heraf kan resultere i personskade eller
skade på tænder og tandkød.
Dette produkt
Må aldrig anvendes til andre formål end rensning
af munden.
-
Dette kan muligvis forårsage et uheld eller
tilskadekomst, hvis vandstrålen er rettet mod øjnene,
næsen, ørerne, tungen eller halsen.
Fyld ikke vandbeholderen med vand varmere end
40 °C.
-
Gøres dette, kan det resultere i forbrændinger.
Del ikke dysen med din familie eller andre
personer.
-
Gøres dette, kan det resultere i infektion eller
betændelse.
Bemærk følgende forholdsregler
Lad ikke metalgenstande eller a󰀨ald sættes sig
fast på strømstikket eller apparatstikket.
-
Dette kan resultere i elektrisk stød eller brand som
følge af kortslutning.
Må ikke tabes eller udsættes for stød.
-
Gøres dette, kan det resultere i personskade.
Læg ikke ngrene på dysens
opbevaringsenhed, og brug
ikke hånden til at holde delen
inden for den stiplede linje
under opbevaring.
- Gør du dette, kan du få
klemt dine ngre/hænder.
Dysens
opbevaringsenhed
Vikl ikke ledningen rundt om adapteren under
opbevaring.
-
Dette kan forårsage, at ledningstråden afbryder ved
belastning, og kan resultere i brand som følge af
kortslutning.
Frakobl adapteren fra stikkontakten, når der ikke
oplades.
-
Undladelse heraf kan forårsage elektrisk stød
eller brand på grund af overgang som følge af
isoleringsforringelse.
Frakobl adapteren eller apparatstikket ved at
holde på det i stedet for at holde på ledningen.
-
Undladelse heraf kan resultere i elektrisk stød eller
brand som følge af kortslutning.
Efter brug skal du rengøre apparatets krop,
vandtank og dysen og tørre dem. (Se side 175 og
177.)
-
Undladelse heraf kan forårsage skade på dit helbred
som følge af spredning af skimmel og bakterier.
168
EW-DJ4B EU0713.indb 6 2022/7/14 下午1:41
background
Dansk
FORSIGTIG
Hvis batteriet lækker væske, og det kommer i kontakt med
huden eller tøj, skal der skylles med rent vand som fx vand
fra hanen.
-
Undladelse heraf kan resultere i betændelse.
Tilsigtet brug
• Brug apparatet sammen med tandbørsten. Det er
svært at fjerne tandsten på børstens overade kun
ved brug af en vandstråle. Så brug en tandbørste til at
børste tænder. Vi anbefaler, at du renser indersiden
af munden med en vandstråle efter at have børstet
tænder.
Når du i starten begynder at bruge mundskylleren, kan du
muligvis opleve, at gummerne bløder en smule, selvom dine
gummer muligvis er sunde. Dette er fordi, at dine gummer
stimuleres af mundskylleren for første gang. Blødningen
bør stoppe efter en eller to ugers brug. Blødning, som
vedvarer i mere end to uger, kan muligvis være en
indikering af en unormal tilstand af dine gummer, som fx
en tandkødssygdom. I dette tilfælde skal du stoppe med at
anvende mundskylleren og konsultere din tandlæge.
Kom ikke salt, mundskyl eller andre kemikalier i vandtanken.
Gøres dette, kan det resultere i funktionsfejl.
Tør ikke hoveddelen med en føntørrer eller varmeblæser.
Gøres dette, kan det resultere i funktionsfejl eller
deformation af delene.
Varetagelse af det udtagne batteri ved bortska󰀨else
FARE
Det genopladelige batteri må kun benyttes til dette apparat.
Brug ikke batteriet til andre produkter.
Oplad ikke batteriet, efter det er blevet fjernet fra produktet.
Må ikke brændes eller udsættes for varme.
Batteriet må ikke udsættes for vold, ej heller adskilles,
ændres eller gennemhulles med et søm.
Lad ikke de positive og negative poler på batteriet få
kontakt med hinanden ved brug af metalgenstande.
Bær og opbevar ikke batteriet sammen med metalliske
smykker, såsom halskæder og hårnåle.
Du må ikke bruge eller efterlade batteriet, hvor det kan
blive udsat for høje temperaturer, såsom i direkte sollys
eller i nærheden af andre varmekilder.
Fjern aldrig røret.
-
Dette kan det resultere i overophedning, antændelse eller
eksplosion.
ADVARSEL
Efter det genopladelige batteri er taget ud, må det ikke
opbevares inden for for børn og spædbørns rækkevidde.
- Batteriet vil skade kroppen, hvis det sluges ved et uheld.
Hvis dette sker, skal en læge kontaktes med det samme.
Hvis batteriet lækker væske, og det kommer i kontakt
med øjnene, må du ikke gnide dig i øjnene, men skylle
omhyggeligt med rent vand som fx vand fra hanen.
-
Undladelse heraf kan resultere i øjenskader.
Kontakt en læge med det samme.
169
EW-DJ4B EU0713.indb 7 2022/7/14 下午1:41
background
Dansk
Opbevar apparatet på et sted med lav luftfugtighed efter
brug. Hvis apparatet efterlades på et badeværelse kan det
resultere i funktionsfejl.
• Pak apparatet ind i et håndklæde eller lignende, når
du bærer den med dig. Eller kan vandet sive ud og
fugte de omkringliggende genstande.
Oplad apparatet korrekt i henhold til denne
betjeningsvejledning. (Se side 171 og 172 ”Opladning”.)
Dette apparat indeholder et batteri, som kun kan udskiftes af
fagfolk. Du bedes kontakte et autoriseret servicecenter for
nærmere oplysninger om reparation.
A Hovedenheden
a
Apparatets krop
b
Afbryderkontakt ( )
c
Niveaukontakt
d
LED-indikator for
vandtryksniveau
(1~4 niveau)
e
Indikator for lavt batteri /
opladningsstatus (rød)
f
Opladningsstik
g
Dyseudløserknap
h
Dæksel til opladningsstik
i
Dysens
opbevaringsenhed
j
Vandtank
k
Vandtankdæksel
l
Sugeslange
m
Filter
n
Bunddæksel
B
Vekselstrømsadapter (RE7-87)
o
Adapter
p
Strømstik
q
Ledning
r
Apparatstik
C Ultrasonic vandstråle-
dyse (× 1)
Dysen er en forbrugsvare.
s
Port til dyseindsættelse
Tilbehør
D Pose
Identikation af dele
A
c
b
j
C
D
s
k
h
n
B
r
p
q
o
f
g
l
m
i
a
For Bag
e
d
LEVEL
170
EW-DJ4B EU0713.indb 8 2022/7/14 下午1:41
background
Dansk
Om opladning påmindelse
funktion
• Der behøves opladning, når
indikatoren for lavt batteri /
opladningsstatus (rød) blinker
(én gang i sekundet) under brug.
• Efter at have slukket for på
afbryderkontakten "
", når
batteriet kun har meget lidt
opladningstid tilbage, vil
indikatoren for lavt batteri
slukkes efter 5 sekunder.
Lavt batteri
(én gang i
sekundet)
Blinker
Indikatorvisning under opladning
Opladning
i gang
Opladning
fuldført
Opladning
unormal
(Blinker rødt to
gange i sekundet)
Tændt
 
Slukket
Blinker
Sådan kontrollerer du, om opladningen er
fuldført
Efter opladningen er færdig og du frakobler strømstikket
og derefter sætter strømstikket i igen for at plade,
(indikatoren for lavt batteri / opladningsstatus) lyse og
derefter slukkes efter 5 sekunder.
Bemærk!
Der kan være fugt inden i hoveddelen (vandtank
og sugeslange). Det er fra destilleret vand, der blev
anvendt til test af produktet.
Opladning
• Hvis der er vanddråber på den, skal du tørre
opladningsstikket af før brug.
1
Tilslut vekselstrømsadapteren.
a
Åben dæksel til opladningsdækslet og indsæt
apparatstikket stik i opladningsstikket på
apparatets krop.
b
Sæt adapteren ind i en stikkontakt.
171
EW-DJ4B EU0713.indb 9 2022/7/14 下午1:41
background
Dansk
Sådan anvendes apparatet
1
Træk apparatets krop ud
ved at rotere den, og monter
derefter dysen.
a
Åben vandbeholderens
dæksel.
• Hvis den er lukket, kan
apparatets krop være svær
at trække ud.
b
Træk apparatets krop ud til
"
"-markeringen.
• Vær opmærksom på, at
dysen kan skubbes ud af
dysens opbevaringsenhed.
c
Monter dysen, mens du
holder på apparatets krop.
• Før den helt ind, til den
klikker på plads.
klik
2
Fyld vandtanken med vand.
a
Påfyld vand mens du holder
hovedenheden lige.
• Fyld ikke over
fuldvandspositionen.
b
Luk vandbeholderens dæksel
helt.
• Brug altid frisk postevand eller
lunkent vand.
• Hvis vandet føles koldt, skal du
anvende lunkent vand med en
temperatur på 40 °C eller mindre.
Fuld vand-position
2
Af sikkerheds- og
energimæssige hensyn skal
du tage strømstikket ud efter
opladningen er afsluttet.
• Tag apparatstikketsstik ud af opladningsstikket,
og luk derefter dækslet til opladningsstikket.
• Det påvirker ikke batteriydelsen at fortsætte med
at oplade batteriet.
Driftstid efter en fuld opladning
Ca. 10 minutter*
(Når niveauet for vandtryk er sat til 4)
* Det varierer med den omgivende temperatur og
anvendelsesforholdene.
• Opladning er fuldført efter ca. 1 time.
(Opladningstiden kan muligvis variere med den
resterende batterikapacitet.)
Noter
Opladningstiden afviger muligvis, når apparatet anvendes
for første gang, eller hvis det ikke har været anvendt i mere
6 måneder.
Endvidere tænder (indikatoren for opladningsstatus)
muligvis ikke i de første par minutter af opladningen, men
den vil tænde, efterhånden som opladningen skrider frem.
Den anbefalede omgivelsestemperatur for opladning er
10 °C - 35 °C. Det tager muligvis længere at oplade, eller
blinker hurtigt, og batteriet kan muligvis ikke oplade
ordentligt under ekstremt høje eller lave temperaturer.
172
EW-DJ4B EU0713.indb 10 2022/7/14 下午1:41
background
Dansk
Om hukommelsesfunktionen for
vandtryksniveau.
Det sidst valgte vandtryksniveau vil blive
husket, og apparatet vil starte fra dette næste
gang.
• Når apparatet ikke er blevet anvendt i længere
tid, eller når batteriet er brugt op, vender
vandtryksniveauet tilbage til 1.
4
Rengør inde i din mund med
vandstråle.
a
Placer dysen i din mund.
b
Luk din mund forsigtigt.
c
Tænd på afbryderkontakten
.
Du kan skifte vandtryksniveauet
ved at trykke på
afbryderkontakten, selv mens du
anvender apparatet.
• Hvis hovedenheden hælder for
meget, kommer vandet ikke ud
af dysen.
En helt fyldt vandtank giver cirka 40
sekunders brug.
(Når vandtryksniveauet er indstillet til 4)
Hold dit ansigt
ind over vasken.
Punkt 1
Placer
hovedenheden
oprejst.
Punkt 2
Den kan også anvendes i et bad.
Hvis vandtankens dæksel
falder af
• Juster rillen på
vandtankens dæksel med
vandforsyningsportens
fremhvælving, og pres
vandbeholderdækslet på
plads, så det klikker i.
Fremhvælving
Rille
3
Tryk på afbryderkontakten
for at vælge det ønskede
vandtryksniveau.
Tryk
NIVEAU
LEVEL
• Når du har trykket på
afbryderkontakten, vælges det
sidst brugte vandtryksniveau
automatisk. Hver gang du
trykker på afbryderkontakten,
vil vandtryksniveau herefter
skiftes én gang i følgende
rækkefølge: 1 (svagt) → 2 → 3
→ 4 (stærkt) → 1...
Svagt
(vandtryksniveau 1)
Stærkt
(vandtryksniveau 4)
173
EW-DJ4B EU0713.indb 11 2022/7/14 下午1:41
background
Dansk
Punkter til pleje
• Brug Ultrasonic vandstråledysen til at rengøre hver
afkrog af de områder, som er svære at nå ud i med en
tandbørste.
• Skift den måde hvorpå du bruger den og yt enheden
afhængigt af formålet og det område, du gerne vil
rengøre.
• Rens områderne med følsomt tandkød med en svag
vandstråle.
Sådan anvendes apparatet
Rensning mellem tænderne
• Ret vandstrålen mod
mellemrummet mellem tænderne.
• Ret mod tændernes forreste og
bagerste sider.
Rensning af parodontale lommer
• Ret vandstrålen mod
mellemrummet mellem tænder og
gummer.
• Før langsomt vandstrålen langs
gummerne.
• Rens tændernes for- og bagside og
bag kindtænderne.
Noter
Apparatet fungerer ikke, når det er tilsluttet en
stikkontakt.
• Første gang skal du tænde for på afbryderkontakten
"
" til vandstrålen, så du kan kontrollere
vandtryksniveauet. (Start med at anvende apparatet
fra vandtryksniveau 1.)
Apparatet fungerer muligvis ikke i omgivende
temperaturer på ca. 5 °C eller lavere.
• Tryk ikke spidsen af dysen for hårdt mod tænder eller
gummer.
• Hvis du føler en stærk irritation, skal du slukke for
på afbryderkontakten "
", og bruge apparatet fra
vandtryksniveau 1.
• Tænd ikke på afbryderkontakten “
”, når vandtanken
er tom, medmindre du tørrer fugten på indersiden af
hovedenheden af. (Dette kan muligvis forårsage en
funktionsfejl.)
174
EW-DJ4B EU0713.indb 12 2022/7/14 下午1:41
background
Dansk
Efter brug
Rengør apparatet efter hver anvendelse.
1
For at forhindre at vandet
sprøjter rundt, skal du slukke på
afbryderkontakten “
, mens du
beholder dysen i munden.
tryk
Afbryderkontakt
2
Grundet hygiejne skal du
tømme vandtanken og dræne
det tilbageværende vand fra
hovedenheden.
a
Åben vandtankdækslet, og hæld
det resterende vand ud.
• Sørg for at hælde det
resterende vand ud efter hver
brug.
b
Tænd på afbryderkontakten “
for at tøm det resterende vand i
hovedenheden.
c
Skal du slukke på
afbryderkontakten “
” når der
ikke kommer mere vand ud.
Dræningshul
Behandling af gummer
• Stimuler gummer.
For ortodontiske bøjle område
• Ret vandstrålen mod ortodontisk
bøjler og broerne.
Kraftfulde vandstråler bruges til at skylle hvert hjørne
grundigt ved at fjerne tandsten fra "mellemrum" og
"tandkødslommer", som er svære at nå med en tandbørste.
175
EW-DJ4B EU0713.indb 13 2022/7/14 下午1:41
background
Dansk
b
Opbevaring af dysen og
hovedenheden.
Monter bunddækslet på
vandtanken.
Sørg for ikke at få ngrene
i klemme i
på dysens
opbevaringsenhed.
Dysens opbevaringsenhed
Drej forsigtigt
hovedenheden og skub
den ind i vandtanken.
(Indtil fremspringet
passer ind i rillen.)
Sådan monteres bunddækslet
a
Juster "
"-mærket på
vandtanken med "
"-mærket
på bunddækslet, og sæt
bunddækslet på.
b
Drej bunddækslet indtil
"
"-mærket på bunddækslet
står ud for "
"-mærket på
vandtanken.
Hvis bunddækslets gummiring
falder af
Hold den udadbuet del af
gummiringen vendt udad,
og monter gummiringen på
bunddækslet.
Udadbuet
del
3
Fjern bunddækslet
og vask
apparatets krop
(som en helhed)
og indvendigt i tanken.
a
Fjern dysen ved at trykke ned
på dyseudløserknap.
b
Fjern vandtanken fra
hovedenheden, og fjern
bunddækslet.
Dyseudløserknap
Sådan fjernes bunddækslet
a
Drej bunddækslet indtil
"
"-mærket på vandtanken
står ud for "
"-mærket på
bunddækslet.
b
Fjern bunddækslet.
c
Rengør den med vand.
• Når du dræner vandet, skal du
sørge for ikke at ramme vasken
eller andet med apparatet.
4
Opbevar den, når den er tør.
a
Tør vandet væk med et håndklæde
eller lignende, og lad dem tørre på
et sted med god udluftning.
176
EW-DJ4B EU0713.indb 14 2022/7/14 下午1:41
background
Dansk
Ofte stillede spørgsmål
Spørgsmål Svar
Batteri
Vil batteriet være
tømt for strøm,
når det ikke har
været anvendt i
længere tid?
Oplad den hver 6. måned,
hvis du ikke har brugt den i
over 6 måneder, da batteriet
vil blive forringet i sin
ydeevne.
Kan batteriet
oplades
inden hver
anvendelse?
Dette apparat bruger et litiu-
mionbatteri.
Derfor vil batteriets levetid
ikke påvirkes, selv hvis det
oplades efter hver brug.
Noter
Vask ikke med lunkent vand som overstiger 50 °C.
Brug neutralt køkkenrengøringsmiddel og skyl ordentligt efter med vand
for at sikre, at der ikke er noget rengøringsmiddel tilbage efter rengøring.
Brug aldrig fortynder, benzin eller sprit.
(Gør du det, kan det forårsage funktionsfejl, revner i eller
misfarvning af delene.)
• Vandtanken og bunddækslet kan vaskes i en
opvaskemaskine.
Når vandstrålen er svag
Fjern snavs fra lteret (spidsen af sugeslangen).
Filter
Gnid den forsigtigt med en blød børste.
Skrub den ren
med en blød
børste.
Filter
Børste
Sugeslange
177
EW-DJ4B EU0713.indb 15 2022/7/14 下午1:41
background
Dansk
Fejlnding
Problem Mulig årsag Handling
Under opladning
I indikatoren
for lavt batteri /
opladningsstatus
tændes ikke.
Apparatet er lige blevet
anska󰀨et, eller det er ikke blevet
anvendt i et stykke tid.
Bliv ved med at lade, hvorefter indikatoren vil lyse op
efter noget tid. (Se side 172.)
Hovedenheden er ikke ordentligt
tilsluttet til opladningsholderen.
Kontroller om apparatstikket stik er sat helt ind i
opladningsstikket, og at lavt indikatoren for lavt batteri /
opladningsstatus er tændt. (Se side 171.)
Indikatoren for
opladningsstatus
blinker hurtigt (to
gange i sekundet).
Omgivelsestemperaturen er for
lav eller for høj under opladning.
Du skal oplade inden for det anbefalede
temperaturområde fra 10 °C til 35 °C.
Hvis indikatoren blinker, selv når du oplader den inden
for det anbefalede temperaturområde, skal du kontakte
din forhandler eller servicecentret angående reparation.
Apparatet kan kun
anvendes i nogle
minutter, selv efter
en fuld opladning.
Hovedenheden er ikke ordentligt
tilsluttet til opladningsholderen.
Kontroller om apparatstikket stik er sat helt ind i
opladningsstikket, og at lavt indikatoren for lavt batteri /
opladningsstatus er tændt. (Se side 171.)
Batteriet har nået enden på dets
levetid (ca. 3 år).
Få batteriet udskiftet hos din forhandler eller et
autoriserede servicecenter.
Apparatet virker ikke,
men
blinker ikke
som forventet.
178
EW-DJ4B EU0713.indb 16 2022/7/14 下午1:41
background
Dansk
Problem Mulig årsag Handling
Under brug
Apparatet fungerer
ikke.
Batteriet har nået enden på dets
levetid (ca. 3 år).
Få batteriet udskiftet hos din forhandler eller et
autoriserede servicecenter.
Apparatet anvendes ved
ca. 5 °C eller lavere.
Brug apparatet ved omgivelsestemperaturer på ca. 5 °C
eller højere.
Vandstrålen er svag.
Dysen er tilstoppet. Udgangen
på dysen er mast.
Udskift dysen med en ny.
Filteret er tilstoppet.
Fjern snavset fra lteret.
(Se side 177.)
Der kommer ikke
noget vand ud.
Hovedenheden hælder for
meget.
Anvend apparatet med
hovedenheden oprejst.
(Se side 173.)
Det kan muligvis tage noget tid
at suge vand op.
Hæld vand i dyseporten
a
,
montér dysen, og tænd for
afbryderen.
a
b
Dysen er svær at
montere.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶
Hæld vand i porten til
dyseindsættelseport
b
.
Der lækker vand fra
bunddækslet.
Bunddækslet gummiring er ikke
monteret korrekt.
Monter det venligst korrekt.
(Se side 176.)
Hvis problemerne stadig ikke kan løses, skal du kontakte den butik, hvor du købte enheden eller et autoriseret
Panasonicservicecenter, angående reparation.
179
EW-DJ4B EU0713.indb 17 2022/7/14 下午1:41
background
Dansk
Udtagelse af det indbyggede genopladelige batteri
Overside
Bund
Batteri-levetid
Ca. 3 år. Batteriet har muligvis nået
dets levetid, hvis anvendelsesfrekvensen falder
drastisk, selv efter en fuld opladning.
(Driftstiden for batteriet kan muligvis variere afhængigt
af brug eller opbevaringsforhold.)
Fjern det indbyggede genopladelige batteri inden
bortska󰀨else af apparatet.
Batteriet skal bortska󰀨es på sikker vis.
Sørg venligst for, at batteriet indleveres på et sted, der
er o󰀩cielt beregnet til dette formål, hvis der ndes et
sådant.
Denne gur må kun anvendes når apparatet bortska󰀨es,
og må ikke anvendes til at reparere det. Hvis du selv
skiller apparatet ad, vil det ikke længere være vandtæt,
hvilket kan medføre funktionsfejl.
Tag adapteren ud af apparatet, tryk på afbryderknappen
for at tænde for den, og hold strømmen tændt indtil
batteriet er helt aadet.
• Brug en skruetrækker til at udføre trinene fra
a
to
g
for at adskille hovedenheden, og fjerne batteriet.
• Isoler terminalerne
og
ved at sætte tape på dem.
(For at forhindre kortslutning af terminaler).
For miljømæssig beskyttelse og genbrug af
materialer
Dette apparat indeholder et litiumionbatteri.
Sørg for, at batteriet bortska󰀨es på en o󰀩ciel
genbrugsstation, hvis en sådan ndes i dit land.
180
EW-DJ4B EU0713.indb 18 2022/7/14 下午1:41
background
Dansk
Strømkilde
Se mærkepladen på produktet
(Automatisk spændingskonvertering)
Opladningstid Cirka 1 time
Brugstid
NIVEAU 4:
Cirka 10 minutter
(ved 20 °C når fuldt opladet)
Beholdervolumen
Cirka 150 mL (For cirka 40 sekunders
drift, når vandtryksniveauet er indstillet til
4)
Mål
Cirka 30,9 cm (eller 23,4 cm når dysen
ikke er monteret) (H) x 5,2 cm (B) x 5,7
cm (D)
Ved opbevaring: Cirka 15,4 cm (H) x 5,2
cm (B) x 5,7 cm (D)
Vægt
Apparatets krop: Cirka 240
g
(inkl. dyse)
Luftbåren
akustisk støj
62 (dB (A) re 1 pW)
Dette produkt er kun beregnet til privat brug.
Yderligere oplysninger om produktets energie󰀨ektivitet
fremgår af vores hjemmeside, www.panasonic.com,
indtast modelnummeret i søgeboksen.
Specikationer
Udskiftning af dyse (sælges separat)
Ultrasonic vandstråle-dyse
Hvis spidsen af dysen bliver deform, bedes du
udskifte dysen med en ny.
Dysen skal udskiftes én gang hver 6. måned eller
lignende af hygiejneårsager, selv hvis den ikke er
deform.
Ny dyse (spids) Ødelagt og misfarvet
dyse (spids)
Delnummer Udskiftningsdyse til EW-DJ4B
WEW0986
Ultrasonic
vandstråle-
dyse
Importør:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Autoriseret repræsentant i EU:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Fremstillet af:
Panasonic Corporation
1006, Oaza Kadoma, Kadoma, Osaka, Japan
181
EW-DJ4B EU0713.indb 19 2022/7/14 下午1:41
background
Dansk
Indsamling af elektronikskrot og brugte batterier
Kun for Den Europæiske Union og lande med retursystemer
Disse symboler på produkter, emballage og/
eller ledsagedokumenter betyder, at brugte
elektriske og elektroniske produkter og
batterier ikke må blandes med almindeligt
husholdningsa󰀨ald.
For korrekt behandling, indsamling og genbrug
af gamle produkter og batterier, skal du tage
dem til indsamlingssteder i overensstemmelse
med den nationale lovgivning.
Ved at ska󰀨e sig af med dem på korrekt vis
hjælper du med til at spare værdifulde
ressourcer og forhindre eventuelle negative
påvirkninger af menneskers sundhed og
miljøet.
Ønsker du mere udførlig information om
indsamling og genbrug skal du kontakte din
kommune.
Usagkyndig bortska󰀨else af elektronikskrot og
batterier kan eventuelt udløse
bødeforlæggelse.
Information om batterisymbol (eksempler
nedenfor)
Dette symbol kan anvendes sammen med et
kemisk symbol. I så fald opfylder det kravene
for det direktiv, som er blevet fastlagt for det
pågældende kemikalie.
182
EW-DJ4B EU0713.indb 20 2022/7/14 下午1:41
background
Norsk
183
Takk for at du har kjøpt dette Panasonic-produktet.
Før du begynner å bruke produktet ber vi deg lese godt igjennom denne informasjonen og ta vare på den for senere bruk.
Innhold
Brukerinstruksjoner
(Husholdningsbruk)
Oppladbart munnskylleapparat
Modellnr.
EW-DJ4B
Sikkerhetsforholdsregler ................... 186
Tiltenkt bruksområde ............................189
Identikasjon av deler ...........................190
Lading ...................................................191
Slik bruker du apparatet .......................192
Bruksområder ....................................... 194
Etter bruk .............................................. 195
Ofte stilte spørsmål...............................197
Problemløsning.....................................198
Batteriets levetid ................................... 200
Å ta ut det innebygde, oppladbare
batteriet.................................................200
Spesikasjoner .....................................201
Bytte av dyse (selges separat) .............201
EW-DJ4B EU0713.indb 1 2022/7/14 下午1:41
background
Norsk
184
ADVARSEL
Nettstrømadapteren må ikke senkes i vann eller vaskes med
vann.
Dette kan føre til elektrisk støt eller brann grunnet kortslutning.
Du må alltid koble nettstrømadapteren fra stikkontakten når du
rengjør den.
Hvis ikke kan dette medføre elektrisk støt eller skade.
Strømledningen kan ikke skiftes ut. Hvis strømledningen er
skadet, må nettstrømadapteren kastes.
Hvis ikke kan dette medføre ulykke eller skade.
Munnskylleren kan brukes av barn fra 8 år og oppover og
av personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale
funksjoner eller manglende erfaring og kunnskap når de får
opplæring i bruk av apparatet.
EW-DJ4B EU0713.indb 2 2022/7/14 下午1:41
background
Norsk
185
Munnskylleren skal kun brukes med varmt eller kaldt vann eller
med særskilte oppløsninger som beskrevet i produsentens
brukerveiledning.
Barn må ikke leke med apparatet.
Ikke bruk noe annet enn den medfølgende nettstrømadapteren
til noe formål. Du må også ikke bruke noe annet produkt med
nettstrømadapteren. (Se side 190.)
Dette kan medføre brannskader eller brann grunnet
kortslutning.
Følgende symbol indikerer at en særskilt avtakbar
strømforsyning kreves for å koble det elektriske apparatet
til strømnettet. Typereferansen for strømforsyningsenhet er
merket i nærheten av symbolet.
EW-DJ4B EU0713.indb 3 2022/7/14 下午1:41
background
Norsk
186
Sikkerhetsforholdsregler
For å redusere risiko for skade, død, elektrisk støt, brann,
og skade på eiendom bør man alltid ta hensyn til følgende
sikkerhetsforholdsregler.
Symbolforklaring
Følgende symboler er brukt for å klassisere og beskrive
nivået for risiko, skade og skade på eiendom forårsaket når
betegnelser blir ignorert og utstyret ikke brukes riktig.
FARE
Betegner en potensiell
risiko som medfører
alvorlig skade eller død.
ADVARSEL
Betegner en potensiell
risiko som kan medføre
alvorlig skade eller død.
FORSIKTIG
Betegner en risiko som
kan medføre lettere
skade eller skade på
eiendom.
Følgende symboler brukes for å klassisere og beskrive
hvilken type instruksjoner som skal følges.
Dette symbolet brukes for å varsle brukerne om en
bestemt prosedyre som ikke må utføres.
Dette symbolet brukes for å varsle brukerne om en
bestemt prosedyre som må følges for å bruke
apparatet på en trygg måte.
ADVARSEL
Forhindre ulykker
Ikke oppbevar batteriet tilgjengelig for spedbarn
og små barn. Må heller ikke brukes av spedbarn
og små barn.
-
Det kan føre til en ulykke eller skade på grunn av
utilsiktet inntak av yttbare deler.
Strømforsyning
Ikke koble nettstrømadapteren til eller fra
stikkontakten med våte hender.
-
Dette kan medføre elektrisk støt eller skade.
Plasser ikke nettstrømadapteren over eller i
nærheten av håndvask eller badekar med vann.
Ikke bruk hvis nettstrømadapteren er ødelagt eller
hvis stikkontakten er løs.
Ikke ødelegg, endre, bøy kraftig, dra, vri eller
bunt sammen strømledningen. Ikke sett tunge
gjenstander oppå strømledningen eller la den
komme i klem.
-
Dette kan føre til elektrisk støt eller brann grunnet
kortslutning.
Ikke bruk på en måte som overbelaster strømnettet
eller ledningsnettet.
-
Overbelastning av strømnettet ved å koble til for
mange støpsler til en stikkontakt kan medføre brann
grunnet overopphetning.
EW-DJ4B EU0713.indb 4 2022/7/14 下午1:41
background
Norsk
187
ADVARSEL
Sørg alltid for at apparatet er koblet til en
strømkilde som samsvarer med den angitte
spenningen for nettstrømadapteren.
Sett nettstrømadapteren helt inn i stikkontakten.
-
Hvis ikke kan dette medføre brann eller elektrisk støt.
I tilfelle avvik eller funksjonsfeil
Du må slutte å bruke apparatet og ta ut
nettstrømadapteren umiddelbart dersom det
oppstår avvik eller funksjonsfeil.
-
Hvis ikke kan dette medføre brann, elektrisk støt
eller personskader.
<Tilfeller med avvik eller funksjonsfeil>
Hovedenheten, nettstrømadapteren eller
strømledningen er deformert eller unormalt
varm.
Hovedenheten, nettstrømadapteren eller
strømledningen lukter brent.
Det er en unormal lyd under bruk eller lading av
hoveddelen på apparatet.
-
Be umiddelbart om en gjennomgang eller reparasjon
av apparatet hos et autorisert verksted.
Dette produktet
Dette produktet har et innebygget oppladbart
batteri. Det må ikke kastes i ild, påføres
varme, eller lades, brukes eller oppbevares i
omgivelser med høy temperatur.
- Dette kan medføre at det innebygde batteriet
overoppheter, antenner eller eksploderer.
Ikke gjør endringer eller reparasjoner på apparatet.
-
Dette kan medføre brann, elektrisk støt eller skade.
Kontakt autorisert serviceverksted for reparasjoner
(skifting batteri osv.).
Ta aldri apparatet fra hverandre, dette skal kun
gjøres når apparatet skal kastes.
-
Dette kan medføre brann, elektrisk støt eller skade.
Rengjøring
Rengjør støpselet og apparatpluggen regelmessig
for å hindre oppsamling av støv.
-
Unnlatelse av å gjøre dette kan forårsake brann på
grunn av isolasjonsfeil som skyldes fuktighet.
Trekk ut nettstrømadapteren, og tørk den med en
ren klut.
FORSIKTIG
Forhindre skade på tenner og tannkjøtt
Dette apparatet skal ikke brukes av personer som
ikke kan operere det.
Personer med dårlige munnsanser skal ikke bruke
dette apparatet.
-
Hvis dette skjer kan det medføre skade eller
ødeleggelse på tenner og tannkjøtt.
EW-DJ4B EU0713.indb 5 2022/7/14 下午1:41
background
Norsk
188
FORSIKTIG
Personer som kan ha periodonti, som er under
tannbehandling eller som er bekymret for
symptomer i munnen må konsultere tannlege før
bruk.
-
Hvis ikke kan dette medføre skade eller ødeleggelse
på tenner og tannkjøtt.
Dette produktet
Skal aldri brukes til annet enn munnskylling.
-
Hvis vannstrømmen rettes mot øyne, nesen, ørene,
tungen eller halsen, kan det føre til en ulykke eller
skader.
Ikke fyll vannbeholderen med vann som er
varmere enn 40 °C.
-
Dette kan medføre brannsår.
Ikke del dysen med familiemedlemmer eller andre
personer.
-
Dette kan medføre en infeksjon eller betennelse.
Vær obs på følgende forholdsregler
Metallgjenstander eller skrot må ikke i sitte fast
støpselet eller apparatpluggen.
-
Dette kan føre til elektrisk støt eller brann grunnet
kortslutning.
Må ikke slippes i gulvet eller utsettes for støt.
-
Dette kan medføre skade.
Ikke plasser ngrene på
dyselageret eller hold hånden
i ukt med den stiplede linjen
når du oppbevarer den.
-
Hvis du skulle gjøre det, kan
ngrene eller hånden klemmes.
Dyse
lagringsenhet
Strømkabelen må ikke snurres rundt
nettstrømadapteren ved oppbevaring.
-
Det kan medføre at ledningen i strømkabelen ryker
grunnet belastningen, det kan igjen føre til brann på
grunn av kortslutning.
Koble nettstrømadapteren fra stikkontakten når
apparatet ikke lades.
-
Hvis man ikke gjør det kan dette føre til elektrisk støt
eller brann grunnet elektrisk lekkasje som følge av
isolasjonsdefekt.
Koble fra nettstrømadapteren eller apparatpluggen
ved å holde i den, i stedet for å dra i ledningen.
-
Hvis ikke kan dette medføre elektrisk støt eller brann
grunnet kortslutning.
Rengjør hoveddelen, vannbeholder og dysen, og
tørk dem etter bruk. (Se sidene 195 og 197.)
-
Unnlatelse av å gjøre det kan være helseskadelig på
grunn av oppsamling av mugg og bakterier.
EW-DJ4B EU0713.indb 6 2022/7/14 下午1:41
background
Norsk
189
FORSIKTIG
Hvis det lekker batterivæske og væsken kommer i kontakt
med hud eller klær, må du skylle med rent vann, f.eks.
springvann.
-
Hvis ikke kan det medføre betennelse.
Tiltenkt bruksområde
Bruk apparatet sammen med en vanlig tannbørste. Det
er vanskelig å fjerne tartar eller plakk som stikker til
tannoveraten bare med en vannstråle, så en tannbørste
er nødvendig for å pusse tennene. Vi anbefaler derfor at du
skyller innsiden av munnen med vannstrålen etter at du har
børstet tennene.
Første gang du bruker munnskylleapparatet kan du oppleve
noe blødninger fra tannkjøttet, selv om du har sunt tannkjøtt.
Dette er fordi det er første gang tannkjøttet blir stimulert
av munnskylleapparatet. Blødningene skal stoppe etter én
til to ukers bruk. Blødninger som vedvarer etter mer en to
uker kan være en indikasjon på en unormal tilstand ved
tannkjøttet, som for eksempel tannkjøttsykdom. Hvis det er
tilfellet, må du slutte å bruke munnskylleapparatet og rådføre
deg med tannlegen.
Ikke legg salt, munnvann eller andre kjemikalier i
vannbeholderen. Dette kan medføre funksjonsfeil.
Ikke bruk hoveddelen med et tørkeapparat eller vifteovn.
Dette kan forårsake funksjonsfeil eller misdannelse av
delene.
Håndtering av batteriet etter at det er tatt ut av
apparatet, ved avhending
FARE
Det oppladbare batteriet er kun til bruk på dette apparatet.
Ikke bruk batteriet på andre produkter.
Ikke lad batteriet etter at det er fjernet fra produktet.
Må ikke kastes i åpne ammer eller tilføres varme.
Ikke slå, demonter, modiser eller punkter med en negl.
Den positive og den negative polen må ikke komme
i kontakt med hverandre eller i kontakt via andre
metallgjenstander.
Batteriet skal ikke bæres eller lagres sammen med smykker
av metall som for eksempel halskjeder og hårnåler.
Batteriet skal ikke brukes eller etterlates der det kan
utsettes for høy temperatur, som for eksempel i direkte
sollys eller nær varmekilder.
Den ytre emballasjen skal aldri tas av.
-
Dette kan medføre overoppheting, antennelse eller eksplosjon.
ADVARSEL
Når man har tatt ut det oppladbare batteriet skal det lagres
utilgjengelig for små barn og babyer.
-
Batteriet er skadelig hvis det svelges.
Hvis det skjer må man kontakte lege umiddelbart.
Hvis det lekker batterivæske og væsken kommer i kontakt
med øynene, må du unngå å gni øynene og skylle dem
grundig med rent vann, f.eks. springvann.
-
Hvis ikke kan det medføre øyeskade.
Kontakt lege umiddelbart.
EW-DJ4B EU0713.indb 7 2022/7/14 下午1:41
background
Norsk
A
Hovedenheten
a
Hoveddelen
b
Strømbryter ( )
c
Nivåbryter
d
LED-indikator for
vanntrykksnivå
(1–4 nivåer)
e
Indikator for lavt batteri
/ ladestatus (rød)
f
Ladekontakt
g
Dyseutløserknapp
h
Ladekontakt
beskyttelseshette
i
Dyse lagringsenhet
j
Vannbeholder
k
Lokk til vannbeholder
l
Sugeslange
m
Filter
n
Nedre deksel
B
Nettstrømadapter (RE7-87)
o
Adapter
p
Støpsel
q
Strømkabel
r
Apparatplugg
C
Ultralyd vannstråledyse (×1)
Dysen er en forbruksvare.
s
Innsettingsport for dyse
Tilbehør
D
Pose
Identikasjon av deler
A
c
b
j
C
D
s
k
h
n
B
r
p
q
o
f
g
l
m
i
a
Forside Bakside
e
d
LEVEL
190
Lagre apparatet på et sted med lav luftfuktighet etter bruk.
Lagring av apparatet i et badeværelse kan forårsake
funksjonsfeil.
Sett apparatet i et håndkle eller noe lignende når du
bærer det med deg. Ellers kan vann sive ut og våte ned
gjenstander som er nært.
Lad enheten på rett måte i overensstemmelse med denne
bruksanvisningen. (Se sidene 191 og 192 «Lading».)
Dette apparatet inneholder batteri som kun kan skiftes ut
av en kyndig person. Kontakt et autorisert servicesenter for
reparasjon.
EW-DJ4B EU0713.indb 8 2022/7/14 下午1:41
background
Norsk
Om påminnelsefunksjonen for
lading
• Under bruk er lading nødvendig
når indikatoren for lavt batteri /
ladestatus (rød) blinker (en gang
i sekundet).
• Hvis du slår av strømbryteren
«
» når batterinivået er lavt, slås
indikatoren for lavt batterinivå av
etter fem sekunder.
Lite batteri
(en gang i
sekundet)
Blinker
Indikatorvisning under lading
Lading
pågår
Lading fullført
Lading unormal
(Blinker rødt to
ganger i sekundet)
Lys er på
 
Lys er av
Blinker
Slik kontrollerer du om ladingen er fullført
• Når ladingen er fullført, hvis du kobler fra
støpselet og deretter kobler til støpselet for å
lade,
(indikator for lavt batteri / ladestatus)
lyser og deretter slås av igjen etter ca 5
sekunder.
Lading
• Tørk av ladekontakten før bruk hvis det er vanndråper
i den.
1
Koble til nettstrømadapteren.
a
Åpne dekselet til ladekontakten, og sett
støpselet inn i ladekontakten på hoveddelen.
b
Sett adapteren inn i en stikkontakt.
Merk
Det kan være gjenværende fuktighet inni hoveddelen
(vannbeholder og sugeslange) fra destillert vann som
ble brukt for produkttesting.
191
EW-DJ4B EU0713.indb 9 2022/7/14 下午1:41
background
Norsk
Slik bruker du apparatet
1
Koble fra hoveddelen mens du
roterer den, og installer deretter
dysen.
a
Åpne lokket til vannbeholderen.
• Hvis den er lukket, er
hoveddelen vanskelig å trekke
ut.
b
Dra hoveddelen til «
»-merket.
• Legg merke til at dysen
kan skyves ut av
dyselagringsenheten.
c
Monter dysen mens du holder
hoveddelen.
• Installer den på plass til den
klikker
klikk
2
Fyll vannbeholderen med vann.
a
Fyll på vann mens du holder
hovedenheten vannrett.
• Ikke fyll med vann over
vanntanken er full.
b
Lukk deretter lokket på
vannbeholderen tett.
Bruk alltid rent vann fra
springen eller lunkent vann.
Hvis vannet føles kaldt,
bruk lunkent vann med en
temperatur på 40 °C eller
mindre.
Vanntanken er full
2
For sikkerhet og energisparing,
koble fra støpselet etter at
ladingen er fullført.
• Koble først støpselet fra ladekontakten, og lukk
deretter dekselet til ladekontakten.
• Kontinuerlig lading vil ikke påvirke
batterikapasiteten.
Driftstid etter full lading
Ca. ti minutter*
(Når vanntrykknivået er angitt til 4)
* Det varierer avhengig av omgivelsestemperatu-
ren og bruksforholdene.
Ladingen er fullført etter ca. én time.
(Ladetiden kan variere avhengig av den
gjenværende batterikapasiteten.)
Notater
Ladetiden kan være forskjellig første gang enheten
brukes, eller hvis den ikke har vært i bruk på over
seks måneder.
I tillegg er det ikke sikkert at
(ladestatusindikatoren)
lyser de første minuttene av ladingen, men de tennes
etter hvert som ladingen pågår.
Den anbefalte omgivelsestemperaturen for lading
er 10 °C–35 °C. Det kan ta lengre tid å lade, eller
vil blinke raskt og batteriet vil ikke lades skikkelig, i
ekstremt høye eller lave temperaturer.
192
EW-DJ4B EU0713.indb 10 2022/7/14 下午1:41
background
Norsk
Om minnefunksjonen for vanntrykknivået.
Det sist valgte vanntrykknivået huskes, og
apparatet starter med dette nivået neste gang.
Hvis apparatet ikke har blitt brukt på en god stund,
eller hvis batteriet går tomt, går vanntrykknivået
tilbake til nivå 1.
4
Rengjør innsiden av munnen
med vannstråler.
a
Plasser dysen i munnen.
b
Lukk munnen forsiktig.
c
Slå på strømbryteren «
»
.
Du kan veksle vanntrykknivået
ved å trykke på nivåbryteren,
selv mens du bruker apparatet.
Hvis hovedenheten vinkles for
mye, kommer det ikke vann ut
av dysen.
En fylt vannbeholder gir omtrent 40 sekunders
bruk.
(Når vanntrykknivået er angitt til 4)
Hold ansiktet
over vasken.
Punkt 1
Hold
hovedenheten
loddrett.
Punkt 2
Det kan også brukes i et
badekar.
Hvis lokket på
vannbeholderen løsner
• Plasser den deretter
inn i sporet på lokk
til vannbeholderen
med fremspringet på
vannforsyningsporten,
og skyv deretter lokk til
vannbeholderen på plass til
den klikker.
Fremspring
Spor
3
Trykk deretter på nivåbryteren
for å velge ønsket
vanntrykknivå.
Trykke
LEVEL
NIVÅ
• Etter at du har trykket på
nivåbryteren, velges det
sist brukte vanntrykknivået
automatisk. Deretter blir
vanntrykknivået slått en gang i
følgende rekkefølge hver gang
du trykker på nivåbryteren: 1
(svak) → 2 → 3 → 4 (høyt) →
1...
Svak
(vanntrykk nivå 1)
Høyt
(vanntrykk nivå 4)
193
EW-DJ4B EU0713.indb 11 2022/7/14 下午1:41
background
Norsk
Bruksområder
Med ultralyd vannstråledyse kan du rengjøre hver
krik og krok for områder som er vanskelig å nå med
tannbørsten.
• Endre måten du bruker og beveger enheten avhengig
av formålet og området du ønsker å rengjøre.
• Skyll områdene med følsomme tannkjøtt bare med en
svak vannstråle.
Slik bruker du apparatet
Rengjøring mellom tennene
• Rett vannstrålen mot
mellomrommet mellom tennene.
• Rett fra for- og baksiden av
tennene.
Rengjøring av tannkjøttlommer
• Rett vannstrålen mot
mellomrommet mellom tennene og
tannkjøttet.
• Beveg vannstrålen sakte langs
tannkjøttet.
• Rengjør for- og baksiden av
tennene og i tillegg bak jekslene.
Notater
Apparatet virker ikke når det er koblet til en stikkontakt.
• For første gang den brukes, slå på bryteren «
» for
å sprøyte vann slik at du kan sjekke vanntrykknivået.
(Begynn å bruke apparatet fra vanntrykknivå 1.)
Apparatet kan muligens ikke brukes i romtemperatur
på omtrent 5 °C eller lavere.
• Du må ikke trykke dysetuppen for hardt mot tennene
eller tannkjøttet.
• Hvis du syns at det blir for kraftig irritasjon, slå av
strømbryteren «
» og bruk apparatet på vanntrykknivå
1.
Ikke slå på strømbryteren «
» når vanntanken er
tom, bortsett fra hvis du tørker fukt fra innsiden av
hovedenheten. (Det kan føre til funksjonsfeil.)
194
EW-DJ4B EU0713.indb 12 2022/7/14 下午1:41
background
Norsk
Etter bruk
Rengjør apparatet etter hver bruk.
1
Slå av strømbryteren « »
mens
du holder dysen i munnen for å
unngå vannsprut.
trykke
Strømbryter
2
Tøm vannbeholderen og tøm
også det gjenværende vannet
i hovedenheten, av hensyn til
hygiene.
a
Åpne lokket til vannbeholderen,
og tøm ut det gjenstående
vannet.
• Husk å tømme ut det
gjenstående vannet etter
hvert bruk.
b
Slå på strømbryteren «
» for å
drenere det gjenstående vannet
I hovedenheten.
c
Slå av strømbryteren på «
»
når det ikke kommer noe mer
vann ut.
Drenering
utstrømning
Tannkjøttpleie
• Stimuler tannkjøttet.
For områder med
tannreguleringer
• Rett vannstrålen mot området rundt
tannreguleringen og broene.
Kraftige vannstråler brukes til å skylle hvert hjørne rent
ved å fjerne tartar eller plakk fra «interdentalhull» og
«periodontale lommer» som er vanskelig å nå med
tannbørste.
195
EW-DJ4B EU0713.indb 13 2022/7/14 下午1:41
background
Norsk
b
Oppbevar dysen og
hovedenheten.
Fest nedre dekselet til
vannbeholderen.
Vær forsiktig så du ikke
får ngrene klemt i
dyselageret.
Dyse lagringsenhet
Roter hovedenheten
forsiktig og skyv den
inn i vannbeholderen.
(Til fremspringet
passer inn i sporet.)
Slik fester du det nedre
dekselet
a
Juster «
»-merket på
vannbeholderen med
«
»-merket på nedre
dekselet, og fest deretter
nedre dekselet til det.
b
Vri nedre dekselet til
«
»-merket på
vannbeholderen er justert
med «
»-merket på nedre
dekselet.
Hvis gummiringen på nedre
dekselet løsner
Hold den konvekse delen av
gummiringen vendt utover, og
sett deretter gummiringen på
nedre dekselet.
Konveks
del
3
Ta av det nedre dekselet,
og
rengjør hoveddelen og innsiden
av tanken.
a
Fjern dysen mens du trykker på
dyseutløserknappen.
Dyseutløserknapp
b
Fjern vannbeholderen fra
hovedenheten, og fjern deretter
nedre dekselet.
Slik tar du av det nedre
dekselet
a
Vri nedre dekselet til «
»-merket
på vannbeholderen er justert
med «
»-merket på nedre
dekselet.
b
Ta av det nedre dekselet.
c
Rengjør det med vann.
• Når du tømmer, må du ikke
slå apparatet mot servant eller
lignende.
4
Lagre det først når det er tørt.
a
Tørk av vannet med et håndkle
eller lignende, tørk dem deretter
i et godt ventilert sted.
196
EW-DJ4B EU0713.indb 14 2022/7/14 下午1:41
background
Norsk
Ofte stilte spørsmål
Spørsmål Svar
Batteri
Blir batteriet
uttømt etter en
lang periode
uten bruk?
Lad batteriet hver
sjette måned hvis du
ikke bruker enheten på
over seks måneder, da
batterikapasiteten kan
forringes.
Kan batteriet
lades før hver
bruk?
Denne apparatet bruker et
litiumionbatteri. Derfor, selv
om det er ladet etter hver
bruk, vil batterilevetiden ikke
bli påvirket.
Notater
Du må ikke rengjøre med vann som er varmere enn 50 °C.
Bruk nøytralt oppvaskmiddel, og skyll godt med vann for å sørge
for at det ikke er noe oppvaskmiddel igjen etter rengjøringen.
• Du må aldri bruke tynner, rensebensin eller alkohol.
(Dette kan medføre funksjonsfeil, sprekker eller
misfarging av delene.)
• Vannbeholderen og nedre dekselet kan vaskes i
oppvaskmaskin.
Hvis vannstrålen er svak
Fjern smuss fra lteret (tuppen av sugeslangen).
Filter
Rengjør det med en myk børste.
Skru det forsiktig
med en myk
børste.
Filter
Børste
Sugeslange
197
EW-DJ4B EU0713.indb 15 2022/7/14 下午1:41
background
Norsk
Problemløsning
Problem Mulig årsak Handling
Ved lading
Indikatoren for lavt
batteri / ladestatus
lyser ikke.
Apparatet er akkurat kjøpt, eller
det har ikke vært i bruk på en
stund.
Fortsett å lade, og indikatoren vil da lyse etter en stund.
(Se side 192.)
Hovedenheten er ikke satt
skikkelig i ladestativet.
Sjekk at apparatets støpsel er i full kontakt med
ladekontakten og at indikatoren for lavt batteri / ladestatus
er på. (Se side 191.)
Ladestatusindikatoren
blinker raskt (to
ganger i sekundet).
Omgivelsestemperaturen er for
lav eller høy under ladingen.
Lad innenfor det anbefalte temperaturområdet på 10 °C til
35 °C.
Hvis indikatoren blinker selv mens du lader innenfor det
anbefalte temperaturområdet, kontakt forhandleren eller et
servicesenter og be om reparasjon.
Apparatet kan bare
brukes i noen minutter
selv etter at det er
fulladet.
Hovedenheten er ikke satt
skikkelig i ladestativet.
Sjekk at apparatets støpsel er i full kontakt med
ladekontakten og at indikatoren for lavt batteri / ladestatus
er på. (Se side 191.)
Batteriet er utslitt (omtrent 3 år).
Bytt batteriet gjennom forhandleren eller Et Autorisert
Serviceverksted.
Apparatet virker ikke,
men
blinker ikke
som forventet.
198
EW-DJ4B EU0713.indb 16 2022/7/14 下午1:41
background
Norsk
Problem Mulig årsak Handling
Ved bruk
Apparatet virker
ikke.
Batteriet er utslitt (omtrent 3
år).
Bytt batteriet gjennom forhandleren eller Et
Autorisert Serviceverksted.
Apparatet brukes
ved 5 °C eller lavere
temperatur.
Bruk apparatet i en omgivelsestemperatur på ca. 5
°C eller høyere.
Vannstrålen er
svak.
Dysen er tett. Dyseutløpet er
klemt.
Skift ut dysen med en ny.
Filteret er tett.
Fjern smuss fra lteret. (Se side 197.)
Det kommer ikke
noe vann ut.
Hovedenheten er vinklet for
mye.
Hold hovedenheten
loddrett. (Se side 193.)
Det kan ta litt tid å suge opp
vann.
Før vann inn i dyseporten
a
, monter dysen og slå
på strømbryteren.
a
b
Dysen er vanskelig
å montere.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶
Påfør vann på
innsettingsporten til dysen
b
.
Vann lekker fra det
nedre dekselet.
Gummiringen på nedre
dekselet er ikke riktig
installert.
Installer det riktig.
(Se side 196.)
Hvis problemet ikke kan løses, kontakt butikken du kjøpte enheten fra eller et serviceverksted som er autorisert av
Panasonic for reparasjon.
199
EW-DJ4B EU0713.indb 17 2022/7/14 下午1:41
background
Norsk
Øverst
Nederst
Å ta ut det innebygde, oppladbare batteriet
Batteriets levetid
Ca. tre år. Batteriet kan ha nådd slutten av levetiden
sin hvis brukstiden reduseres drastisk, selv etter en full
opplading.
(Batteriets levetid varierer avhengig av bruks- og
lagringsforhold.)
Ta ut det innebygde oppladbare batteriet før du
kasserer apparatet.
Batteriet må kasseres på en trygg måte.
Pass på å kassere batteriet på en miljøstasjon hvis det
nnes en.
Denne illustrasjonen skal bare følges ved kassering av
apparatet og skal ikke brukes til å reparere det. Dersom
du demonterer apparatet vil det ikke lenger være
vanntett, dette kan føre til at det ikke fungerer.
Ta apparatet av adapteren og trykk på strømbryteren
for å slå på strømmen, og la den være på til batteriet er
fullstendig utladet.
• Bruk en skrutrekker til å utføre trinn
a
til
g
for å
demontere hovedenheten og deretter ta ut batteriet.
• Isoler kontaktene
og
ved å feste teip på dem. (For
å forhindre kortslutning.)
Miljøvern og gjenbruk av materialer
Dette apparatet inneholder et litiumionbatteri.
Vennligst sørg for at batteriet kasseres på et o󰀨entlig
godkjent sted, hvis dette nnes i ditt land.
200
EW-DJ4B EU0713.indb 18 2022/7/14 下午1:41
background
Norsk
Strømkilde
Se navneplaten på produktet
(Automatisk spenningsomformer)
Ladetid Omtrent 1 time
Driftstid
NIVÅ 4:
Omtrent 10 minutter
(ved 20 °C når fulladet)
Tankvolum
Omtrent 150 mL (For rundt 40 sekunders
bruk, når vanntrykknivået er angitt til 4)
Mål
Om. 30,9 cm (eller 23,4 cm når dysen
ikke er installert) (H) x 5,2 cm (B) x 5,7
cm (D)
På lager: Omtrent 15,4 cm (H) x 5,2 cm
(B) x 5,7 cm (D)
Vekt
Hoveddelen: Omtrent 240
g
(inkludert
dyse)
Luftbåren
akustisk støy
62 (dB (A) re 1 pW)
Dette produktet er kun ment til husholdningsbruk.
For mer informasjon om produktets energie󰀨ektivitet
kan du gå inn på www.panasonic.com og skrive
modellnummeret inn i søkefeltet.
Spesikasjoner
Bytte av dyse (selges separat)
Ultralyd vannstråledyse
Hvis dysens spiss blir deformert, må du bytte
dysen med en ny.
Dysen må byttes ut hver 6. måned på grunn
av hygieniske årsaker, selv om den ikke er
deformert.
Ny dyse (tupp) Deformert og misfarget
dyse (øverst)
Delenummer Utskiftningsdyse for EW-DJ4B
WEW0986
Ultralyd
vannstråledyse
Importør:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Autorisert representant i EU:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Produsert av:
Panasonic Corporation
1006, Oaza Kadoma, Kadoma, Osaka, Japan
201
EW-DJ4B EU0713.indb 19 2022/7/14 下午1:41
background
Norsk
Brukerinformasjon om innsamling av gammelt
utstyr og brukte batterier
Bare for EU og land med retursystemer
Slike symboler på produkter, emballasje,
og/eller på medfølgende dokumenter
betyr at brukte elektriske/elektroniske
produkter og batterier ikke må blandes
med vanlig husholdningsavfall.
For riktig håndtering og gjenvinning av gamle
produkter og brukte batterier, vennligst lever
dem til innsamlingssteder i samsvar med
nasjonal lovgivning.
Ved riktig håndtering av disse produktene og
batteriene, hjelper du til med å spare
verdifulle ressurser og forhindre potensielle
negative e󰀨ekter på menneskers helse og
miljø.
For mer informasjon om innsamling og
gjenvinning vennligst ta kontakt med din
kommune.
Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan
medføre stra󰀨ansvar, i overensstemmelse
med nasjonal lovgivning.
Merknader for batterisymbolet
(nederste symbol)
Dette symbolet kan bli brukt i kombinasjon
med et kjemisk symbol. I dette tilfellet
etterkommer det kravet satt av direktivet for
det kjemikaliet det gjelder.
202
EW-DJ4B EU0713.indb 20 2022/7/14 下午1:41
background
203
Suomi
Kiitos että valitsit tämän Panasonic-tuotteen.
Lue ohjeet kokonaan ennen laitteen käyttämistä ja säästä ne myöhempää käyttöä varten.
Sisältö
Käyttöohjeet
(Kotitalouskäyttöön)
Ladattava suunhuuhtelulaite
Mallinro
EW-DJ4B
Turvatoimet .........................................206
Tarkoitettu käyttö ..................................209
Koneen osat .........................................210
Lataaminen ........................................... 211
Käyttäminen..........................................212
Huoltokohdat ........................................214
Käytön jälkeen ...................................... 215
Usein kysytyt kysymykset .....................217
Vianetsintä ............................................ 218
Akun kesto ............................................220
Sisäänrakennetun akun poisto .............220
Tekniset tiedot.......................................221
Suuttimen vaihtaminen
(myydään erikseen) .............................. 221
EW-DJ4B EU0713.indb 1 2022/7/14 下午1:41
background
204
Suomi
VAROITUS
Älä upota verkkolaitetta veteen tai puhdista sitä vedellä.
Irrota adapteri aina seinäpistorasiasta ennen verkkolaitteen
puhdistusta.
Tämän huomiotta jättäminen saattaa aiheuttaa sähköiskun tai
loukkaantumisen.
Virtajohtoa ei voida vaihtaa. Jos johto on vaurioutunut,
verkkolaite tulee poistaa käytöstä.
Tämän huomiotta jättäminen saattaa aiheuttaa
onnettomuuden tai loukkaantumisen.
Suunhuuhtelulaitteita saavat käyttää valvonnan alla yli
8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai
henkiset ominaisuudet ovat heikentyneet tai joilta puuttuu
kokemus ja tieto.
EW-DJ4B EU0713.indb 2 2022/7/14 下午1:41
background
205
Suomi
• Suunhuuhtelulaitteissa saa käyttää ainoastaan kylmää
tai lämmintä vettä tai erikoisnesteitä valmistajan ohjeiden
mukaisesti.
• Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
• Älä käytä mitään muuta kuin toimitettua verkkolaitetta
mihinkään tarkoitukseen. Älä myöskään käytä mitään
muuta tuotetta verkkolaitteen kanssa. (Katso sivu 210.)
Näin toimiminen voi aiheuttaa oikosulusta johtuvan
palovamman tai tulipalon.
• Tämä symboli ilmaisee, että sähkölaitteen yhdistäminen
verkkovirtaan vaatii erityisen irrotettavan verkkolaitteen.
Verkkolaitteen tyyppiviite on merkitty lähelle symbolia.
EW-DJ4B EU0713.indb 3 2022/7/14 下午1:41
background
Suomi
Turvatoimet
Jotta vältytään loukkaantumisen, hengen menetyksen,
sähköiskun, tulipalon ja omaisuusvahinkojen vaaralta,
seuraavia turvatoimia tulee aina noudattaa.
Kuvakkeiden selitykset
Seuraavia kuvakkeita käytetään luokittelemaan ja kuvaamaan
vaaran, loukkaantumisen ja omaisuuden vahingoittumisen taso,
jos varoitukset jätetään huomiotta ja laitetta käytetään väärin.
VAARA
Ilmaisee vakavaan
loukkaantumiseen tai
kuolemaan johtavan
mahdollisen vaaran.
VAROITUS
Ilmaisee mahdollisen
vaaran joka voi aiheuttaa
vakavan loukkaantumisen
tai kuoleman.
HUOMIO
Ilmaisee vaaran joka voi
aiheuttaa lievän
loukkaantumisen tai
omaisuusvahingon.
Seuraavia kuvakkeita käytetään luokittelemaan ja
kuvaamaan noudatettavien ohjeiden tyyppejä.
Tätä kuvaketta käytetään hälyttämään käyttäjiä
tietystä käyttömenettelytavasta jota ei tule noudattaa.
Tätä kuvaketta käytetään hälyttämään käyttäjiä
tietystä käyttömenettelytavasta jota tulee noudattaa
yksikön turvallisen käytön varmistamiseksi.
VAROITUS
Onnettomuuksien estäminen
Älä säilytä lasten ulottuvilla. Älä anna lasten
käyttää laitetta.
- Niin tekeminen voi aiheuttaa onnettumuuden tai
loukkaantumisen irrallisten osien vahingossa
nielemisen takia.
Virtalähde
Älä liitä verkkolaitetta tai laitepistoketta
pistorasiaan tai irrota sitä pistorasiasta
märillä käsillä.
- Näin toimiminen voi aiheuttaa sähköiskun tai
loukkaantumisen.
Verkkolaitetta ei saa asettaa vedellä täytetyn
pesualtaan tai ammeen yläpuolelle tai niiden
lähelle.
Älä käytä, jos verkkolaite on vaurioitunut tai
seinäpistorasian liitäntä on löysä.
Älä vahingoita, muunna, taivuta väkisin,
vedä, väännä tai niputa virtajohtoa. Älä
myöskään laita mitään painavaa virtajohdon
päälle äläkä nipistä johtoa.
- Niin tekeminen voi aiheuttaa oikosulusta
johtuvan sähköiskun tai tulipalon.
Älä käytä tavalla jossa pistorasian tai
johdotuksen nimellisteho ylittyy.
- Nimellistehon ylittäminen, joka johtuu siitä että liian
monta virtapistoketta on yhdistetty yhteen pistorasiaan,
voi aiheuttaa ylikuumenemisesta johtuvan tulipalon.
206
EW-DJ4B EU0713.indb 4 2022/7/14 下午1:41
background
Suomi
VAROITUS
Varmista aina, että laitetta käytetään
virtalähteellä, joka on yhteensopiva
verkkolaitteen nimellisjännitteen kanssa.
Työnnä verkkolaite loppuun asti.
-
Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa
tulipalon tai sähköiskun.
Epänormaaliuden tai toimintahäiriön tapauksessa
Jos laitteen toiminta on tavallisuudesta
poikkeavaa tai siihen tulee toimintahäiriö, lopeta
käyttö välittömästi ja irrota verkkolaite.
- Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa
tulipalon, sähköiskun tai loukkaantumisen.
<Poikkeavuus tai toimintahäiriöt>
• Päälaite, verkkolaite tai virtajohto näyttää
muuntuneelta tai on epätavallisen kuuma.
• Päälaite, verkkolaite tai virtajohto haisee
palaneelta.
• Latauksen aikana epänormaalia ääntä kuuluu
pääyksiköstä.
- Ota heti yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen ja
pyydä laitteen tarkistusta tai korjausta.
Tämä tuote
Tuotteessa on kiinteä ladattava akku. Älä heitä
tuleen, kohdista lämpöä, lataa, käytä tai jätä
tuotetta ympäristöön, jossa on korkea lämpötila.
- Näin tehden saatetaan aiheuttaa
ylikuumenemista, syttyminen tai sisään
rakennetun ladattavan akun räjähtäminen.
Älä muuntele tai korjaa laitetta.
- Niin tekeminen voi aiheuttaa tulipalon,
sähköiskun tai loukkaantumisen.
→
Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen
korjaamista varten (akun vaihto jne.).
Älä pura laitetta koskaan, paitsi sitä
hävittäessäsi.
- Niin tekeminen voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai
loukkaantumisen.
Puhdistaminen
Puhdista virtapistoke ja laitteen
pistoke säännöllisesti estääksesi pölyn
kerääntymisen.
- Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa
tulipalon kosteudesta johtuvan eristyshäiriön
seurauksena.
Irrota verkkolaite ja pyyhi se kuivalla liinalla.
HUOMIO
Hampaiden ja ikenien vaurioitumisen estäminen
Henkilöt, jotka eivät pysty toimimaan, eivät saa
käyttää tätä laitetta.
Henkilöt, joiden suun tuntoaisti on heikentynyt,
eivät saa käyttää tätä laitetta.
-
Niin tekeminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai
vaurioittaa hampaita ja ikeniä.
207
EW-DJ4B EU0713.indb 5 2022/7/14 下午1:41
background
Suomi
HUOMIO
Henkilöiden, joilla saattaa olla vakavia hammasta
ympäröivien alueiden sairauksia, joiden hampaita
hoidetaan, tai jotka ovat huolissaan suussaan
olevista oireista, on ennen käyttöä otettava
yhteyttä hammaslääkäriin.
-
Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa
loukkaantumisen tai vaurioittaa hampaita ja ikeniä.
Tämä tuote
Älä koskaan käytä laitetta muihin
tarkoituksiin kuin suun puhdistaminen.
- Niin tekeminen voi aiheuttaa onnettomuuden tai
loukkaantumisen, jos vesisuihku kohdistetaan
silmiin, nenään, korviin tai kurkkuun.
Älä täytä säiliötä kuumemmalla vedellä kuin 40 °C.
- Niin tekeminen voi aiheuttaa palovammoja.
Älä jaa suutinta perheesi tai muiden kanssa.
- Niin tekeminen voi aiheuttaa tartuntataudin tai
tulehduksen.
Huomioi seuraavat varotoimet
Älä anna metalliesineiden tai roskien juuttua
virtapistokkeeseen tai laitteen pistokkeeseen.
- Niin tekeminen voi aiheuttaa oikosulusta
johtuvan sähköiskun tai tulipalon.
Älä pudota laitetta tai altista sitä tärinälle.
- Niin tekeminen voi aiheuttaa loukkaantumisen.
Älä aseta sormiasi
suuttimen säilytysyksikön
päälle, äläkä pitele kädelläsi
katkoviivakehyksen
sisällä olevasta osasta,
säilyttäessäsi sitä.
- Näin tehdessäsi, saatat
tuottaa sormiesi/kätesi
puristuksiin jäämisen.
Suuttimen
säilytysyksikkö
Älä kierrä virtajohtoa verkkolaitteen ympärille
säilytyksen ajaksi.
- Niin tekeminen voi aiheuttaa virtajohdon
katkeamisen tai oikosulusta johtuvan tulipalon.
Irrota verkkolaite seinän pistorasiasta, jos
laitetta ei ladata.
-
Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa
sähköiskun tai tulipalon eristyksen heikkenemisestä
aiheutuvan sähkövuodon vuoksi.
Irrota verkkolaite tai laitteen pistoke pitämällä
siitä kiinni eikä virtajohdosta vetämällä.
- Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa
oikosulusta johtuvan sähköiskun tai tulipalon.
Puhdista päärunko, vesisäiliö ja suutin ja
kuivaa ne käytön jälkeen. (Katso sivut 215 ja
216.)
- Tämän huomiotta jättäminen saattaa aiheuttaa
vahinkoa terveydellesi homeen ja bakteerien
leviämisen.
208
EW-DJ4B EU0713.indb 6 2022/7/14 下午1:41
background
Suomi
Tarkoitettu käyttö
Käytä laitetta yhdessä hammasharjan kanssa. Hammaskiveä
tai hammaskiveä, joka on kiinnittynyt hampaan pintaan,
on vaikea poistaa pelkällä vesisuihkulla, joten hampaiden
harjaamiseen tarvitaan hammasharja. Suosittelemme
huuhtelemaan suun sisäpuolen vesisuihkulla hampaiden
harjauksen jälkeen.
Kun käytät suunhuuhtelulaitetta ensimmäisen kerran, saatat
huomata lievää veren vuotamista ikenistä, vaikka ikenesi
ovat terveet. Tämä johtuu siitä, että suunhuuhtelulaite
stimuloi ikeniäsi ensimmäisen kerran. Verenvuodon pitäisi
loppua yhden tai kahden viikon käytön jälkeen. Verenvuoto,
joka kestää yli kaksi viikkoa, saattaa olla osoitus siitä, että
ikenissäsi on jokin poikkeava tila, esim. iensairaus. Tässä
tapauksessa lopeta suunhuuhtelulaitteen käyttö ja kysy
neuvoa hammaslääkäriltäsi.
Älä laita suolaa, suuvettä tai muita kemikaaleja vesisäiliöön.
Niin tekeminen voi aiheuttaa toimintahäiriön.
Älä kuivaa päälaitetta kuivaajalla tai puhallinlämmittimellä.
Niin tekeminen voi aiheuttaa toimintahäiriön tai osien
muodonmuutoksia.
Säilytä laite käytön jälkeen paikassa, jossa on alhainen
kosteus. Laitteen jättäminen kylpyhuoneeseen voi aiheuttaa
toimintahäiriön.
Poistetun akun käsittely hävittämisen yhteydessä
VAARA
Ladattava akku on tarkoitettu käytettäväksi vain tässä
laitteessa. Älä käytä akkua muiden tuotteiden kanssa.
Älä lataa akkua sen jälkeen kun se on poistettu laitteesta.
Älä heitä tuleen tai altista kuumuudelle.
Älä lyö, pura, muuta tai lävistä naulalla.
Älä anna akun positiivisen ja negatiivisen navan olla
yhteydessä metallisten esineiden kautta.
Älä kanna tai säilytä akkua yhdessä metallisten korujen,
kuten kaulakorujen ja hiussolkien, kanssa.
Älä käytä tai jätä akkua paikkaan, jossa se voi altistua
korkeille lämpötiloille, kuten suoralle auringonvalolle,
äläkä lähelle muita lämmönlähteitä.
Älä koskaan kuori putkea.
-
Niin toimiminen voi aiheuttaa ylikuumenemisen, syttymisen
tai räjähtämisen.
VAROITUS
Pidä ladattava akku poissa lasten ja pikkulasten ulottuvilta
poistamisen jälkeen.
-
Akku vaurioittaa elimistöä jos sen niellään vahingossa.
Jos tämä tapahtuu, ota välittömästi yhteys lääkäriin.
Jos akkunestettä vuotaa ja joutuu kosketuksiin silmien
kanssa, älä hankaa silmiä. Huuhtele huolellisesti puhtaalla
vedellä, kuten vesijohtovedellä.
-
Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa
silmävamman.
Ota välittömästi yhteys lääkäriin.
HUOMIO
Jos akkunestettä vuotaa ja joutuu kosketuksiin ihon tai
vaatteiden kanssa, huuhtele puhtaalla vedellä, kuten
vesijohtovedellä.
-
Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulehduksen.
209
EW-DJ4B EU0713.indb 7 2022/7/14 下午1:41
background
Suomi
Kääri laite pyyhkeeseen tai vastaavaan, kun kuljetat sitä
mukanasi. Muuten vesi voi tihkua ulos ja kastella ympäröiviä
esineitä.
Lataa laite oikein näiden käyttöohjeiden mukaisesti. (Katso
sivut 211 ja 212 “Lataaminen”.)
Tämä laite sisältää akun, joka on vain osaavan
ammattilaisen vaihdettavissa. Ota yhteyttä valtuutettuun
palvelukeskukseen korjauksen osalta.
A
Päälaite
a
Päärunko
b
Käyttökytkin (
)
c
Tasokytkin
d
Veden painetason LED-
merkkivalo (1~4 tasoa)
e
Alhaisen akun/
lataustilan merkkivalo
(punainen)
f
Latauspistorasia
g
Suuttimen vapautin
h
Latauspistorasian
kansi
i
Suuttimen
säilytysyksikkö
j
Vesisäiliö
k
Vesisäiliön kansi
l
Imuletku
m
Suodatin
n
Pohjakansi
B
Verkkolaite (RE7-87)
o
Adapteri
p
Virtapistoke
q
Virtajohto
r
Laitteen pistoke
C
Ultraääni vesisuihkusuutin
(× 1)
Suutin on käytössä
kuluva osa.
s
Suuttimen lisäysaukko
Lisätarvike
D Pussi
Koneen osat
A
c
b
j
C
D
s
k
h
n
B
r
p
q
o
f
g
l
m
i
a
Edestä Takaa
e
d
LEVEL
210
EW-DJ4B EU0713.indb 8 2022/7/14 下午1:41
background
Suomi
Huom
Päälaitteen (vesisäiliö, imuletku) sisällä voi olla kosteutta,
joka on jäänyt tuotteen testauksessa käytetystä tislatusta
vedestä.
Lataaminen
• Pyyhi latauspistorasia kuivaksi ennen käyttöä, jos
siinä on vesipisaroita.
1
Yhdistä verkkolaite.
a
Avaa latauspistorasian kansi ja työnnä sitten
laitteen pistoke päärungon latauspistorasiaan.
b
Työnnä verkkolaite seinäpistorasiaan.
Tietoja koskien jäljellä olevaa
lataustoimintoa
• Käytön aikana vaaditaan lataus,
kun akun varaustilan merkkivalo
(punainen) vilkkuu (kerran
sekunnissa).
• Kytkettyäsi käyttökytkintä "
"
pois päältä kun akussa on vain
vähän varausta jäljellä, akun
alhaisen varaustason merkkivalo
sammuu 5 sekunnin kuluttua.
Alhainen akkulataus
(kerran sekunnissa)
Vilkkuu
Merkkivalon näkymä latauksen aikana
Lataus
käynnissä
Lataus valmis
Lataus poikkeava
(Vilkkuu punaisena
kaksi kertaa
sekunnissa)
(
Syttyy
 
Sammuu
)
(
Vilkkuu
)
Miten voit tarkastaa, onko lataus valmis
• Latauksen päätyttyä, jos irrotat virtapistokkeen ja
kytket virtapistokkeen uudelleen latausta varten,
(akun alhaisen varaustason / lataustilan
merkkivalo) syttyy ja sammuu sitten noin 5
sekunnin kuluttua.
211
EW-DJ4B EU0713.indb 9 2022/7/14 下午1:41
background
Suomi
Käyttäminen
1
Vedä päärunko ulos kiertäen sitä
ja asenna sitten suutin.
a
Avaa vesisäiliön kansi.
• Jos se on kiinni, on päärunkoa
vaikea vetää ulos.
b
Vedä päärunko merkin "
"
kohdalle.
• Huomioi, että suutin voi poistua
suuttimen säilytysyksiköstä.
c
Asenna suutin pitäen kiinni
päärunkosta.
Asenna se paikalleen, kunnes
se napsahtaa
napsahdus
2
Täytä vesisäiliö vedellä.
a
Lisää vettä samalla, kun pidät
päälaittetta vaakasuorassa.
• Älä täytä täysivesisijainti
yläpuolelle.
b
Sulje vesisäiliön kansi tukevasti.
• Käytä aina uutta vesijohtovettä
tai kädenlämpöistä vettä.
• Jos vesi tuntuu kylmältä,
käytä kädenlämpöistä vettä,
jonka lämpötila on 40 °C tai
vähemmän.
Täysivesisijainti
2
Turvallisuuden ja
energiansäästön vuoksi,
irrota virtapistoke latauksen
päätyttyä.
• Irrota laitteen pistoke latauspistorasiasta ja sulje
sitten latauspistorasian kansi.
• Latauksen jatkaminen ei vaikuta akun
suorituskykyyn.
Käyttöaika täyteen latauksen jälkeen
Noin 10 minuuttia*
(Kun vedenpaineen taso on asetettu kohtaan 4)
* Vaihtelua aiheuttavat ympäristön lämpötila ja
käyttolosuhteet.
• Lataus on valmis noin 1 tunnin kuluttua.
(Latausaika saattaa vaihdella akun jäljellä olevan
toimintakyvyn mukaan.)
Huomautuksia
• Latausaika saattaa olla muu kuin mainittu, jos laitetta
käytetään ensimmäisen kerran tai jos sitä ei ole
käytetty yli puoleen vuoteen.
Lisäksi
(lataustilan merkkivalo) ei ehkä syty
muutamaan minuuttiin latauksen alkamisen jälkeen,
mutta se syttyy, kun lataus edistyy.
• Suositeltu latausympäristön lämpötila on 10 °C - 35
°C. Lataukseen saattaa kulua pitempi aika, tai
vilkkuu nopeasti ja akku ei ehkä lataudu kunnolla, jos
lämpötila on erittäin korkea tai matala.
212
EW-DJ4B EU0713.indb 10 2022/7/14 下午1:41
background
Suomi
Jos vesisäiliön kansi irtoaa
• Kohdista vesisäiliön kansi
ura vedensyöttöaukon
ulokkeen kanssa ja paina
vesisäiliön kansi paikalleen,
kunnes se napsahtaa.
Ulostyöntymä
Uritus
3
Valitse haluamasi
vedenpainetaso painamalla
tasokytkintä.
Paina
LEVEL
TASO
• Kun painat tasokytkintä,
viimeksi käytetty
vedenpainetaso valitaan
automaattisesti. Aina
painaessasi tasokytkintä,
vedenpainetaso vaihtuu kerran
seuraavassa järjestyksessä:
1 (heikko) → 2 → 3 → 4
(voimakas) → 1...
Heikko
(veden painetaso 1)
Voimakas
(veden painetaso 4)
Veden painetason muistitoiminnosta.
Viimeksi valittu veden painetaso muistetaan,
ja laite aloittaa tästä tasosta seuraavalla
kerralla.
• Kun laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan tai
kun akku on käytetty loppuun, veden painetaso
palautuu tasolle 1.
4
Puhdista suusi sisäpuoli
vesisuihkulla.
a
Aseta suutin suuhusi.
b
Sulje suu kevyesti.
c
Kytke käyttökytkin päälle “
.
Voit vaihtaa veden painetasoa
painamalla tasokytkintä myös
laitteen käytön aikana.
• Jos päälaitetta kallistetaan
liikaa, suuttimesta ei tule vettä.
Täyteen täytetty vesisäiliö toimittaa noin 40
sekunnin käytön.
(Kun veden painetaso on asetettu tasolle 4)
Huomautuksia
• Laite ei toimi sen ollessa kytkettynä pistorasiaan.
• Ensimmäistä käyttökertaa varten kytke käyttökytkintä
"
" suihkuvedelle, jotta voit tarkistaa vedenpainetason.
(Aloita laitteen käyttö veden painetasosta 1.)
• Laite ei ehkä toimi, jos ympäristön lämpötila on noin
5 °C tai vähemmän.
• Älä työnnä suuttimen päätä liian kovaa hampaita tai
ikeniä vasten.
• Jos koet, että ärsytys on voimakasta, sammuta
käyttökytkintä "
" ja käytä laitetta veden painetasosta
1 alkaen.
• Älä käännä käyttökytkintä päälle “
”, kun vesitankki
on tyhjä, ellet ole kuivaamassa kosteutta päälaitteen
sisältä. (Näin tekeminen saattaa aiheuttaa
virhetoimintaa.)
Pidä kasvosi
pesualtaan
yläpuolella.
Kohta 1
Aseta päälaite
pystysuoraan.
Kohta 2
Sitä voidaan käyttää myös
kylvyssä.
213
EW-DJ4B EU0713.indb 11 2022/7/14 下午1:41
background
Suomi
Huoltokohdat
• Puhdista ultraäänivesisuihkusuuttimella sellaisten
alueiden kaikki kolkat, joihin on vaikea päästä
hammasharjalla.
• Muuta tapaa, jolla käytät ja liikuttelet yksikkö riippuen
tarkoituksesta ja alueesta, jonka haluat puhdistaa.
• Huuhtele alueet, joilla on herkät ikenet, heikolla
vesisuihkulla.
Käyttäminen
Hampaiden välien puhdistus
• Suuntaa veden virtaus hampaiden
väliseen tilaan.
• Suuntaa hampaisiin edestä ja
takaa.
Ientaskujen puhdistus
• Kohdista vesisuihku hampaiden ja
ikenien väliseen tilaan.
• Siirrä vedenvirtausta hitaasti ikeniä
pitkin.
• Puhdista hampaat edestä ja takaa
ja myös poskihampaiden takaa.
Ikenien hoito
• Stimuloi ikeniä.
Oikomishoidon kiinnitysaluetta
varten
• Suuntaa veden virtaus oikomishoidon
kiinnitysalueen ja siltojen väliin.
Tehokkaiden vesisuihkujen avulla jokainen kulma
huuhdellaan perusteellisesti puhtaaksi poistamalla
hammaskivi tai hammaskivi "hammasväleistä" ja
"parodontaalitaskuista", joihin on vaikea päästä
hammasharjalla.
214
EW-DJ4B EU0713.indb 12 2022/7/14 下午1:41
background
Suomi
Käytön jälkeen
Puhdista laite joka käyttökerran
jälkeen.
1
Estääksesi vettä roiskumasta
ympäriinsä käännä käyttökytkin
pois päältä “
, kun pidät
suutinta vielä suussasi.
paina
Käyttökytkin
2
Tyhjennä vesisäiliö ja tyhjennä
pääyksikössä jäljellä oleva vesi
hygienian vuoksi.
a
Avaa vesisäiliön kansi, ja kaada
pois jäljellä oleva vesi.
• Varmista kaatavasi pois
jäljellä olevan veden jokaisen
käyttökerran jälkeen.
b
Kytke käyttökytkin päälle “
tyhjentääksesi jäljellä olevan
veden pääyksikössä.
c
Kytke käyttökytkin pois päältä ”,
kun enempää vettä ei valu ulos.
Viemäröinnin
poistuminen
3
Irrota pohjakansi,
ja pese
päärunko
(kokonaan)
ja säiliön
sisäpuoli.
a
Poista suutin painamalla
samalla suuttimen
vapautuspainiketta.
Suuttimen
vapautin
b
Irrota vesisäiliö pääyksiköstä ja
irrota sitten pohjakansi.
Pohjakannen irrottaminen
a
RKäännä pohjakantta, kunnes
vesisäiliön "
"-merkki on
linjassa pohjakannen "
"-merkin
kanssa.
b
Irrota pohjakansi.
c
Puhdista se vedellä.
• Tyhjennyksen aikana, älä
lyö laitetta pesualtaaseen tai
vastaavaan.
4
Säilö se kuivumisen jälkeen.
a
Pyyhi vesi pois pyyhkeellä tai
vastaavalla ja kuivaa hyvin
tuuletetussa varjossa.
b
Säilytä suutin ja pääyksikkö.
Kiinnitä pohjakansi vesisäiliöön.
Älä purista sormiasi
suuttimen säilytysyksikköön.
Suuttimen
säilytysyksikkö
Kierrä päälaitetta
varoen ja työnnä se
vesisäiliöön
(Kunnes ulkonema
sovittautuu loveen.)
215
EW-DJ4B EU0713.indb 13 2022/7/14 下午1:41
background
Suomi
Pohjakannen kiinnittäminen
a
Kohdista vesisäiliön
"
"-merkki pohjakannen
"
"-merkin kanssa ja kiinnitä
pohjakansi.
b
Kierrä pohjakantta, kunnes
pohjakannen "
"-merkki on
linjassa vesisäiliön
"
" -merkin kanssa.
Jos pohjakannen kumirengas
irtoaa
Pidä kumirenkaan kupera osa
ulospäin ja asenna kumirengas
pohjakanteen.
Kupera
osa
Huomautuksia
Älä pese lämpimällä vedellä, jonka lämpötila on yli 50 °C.
Käytä neutraalia keittiöpuhdistusainetta ja huuhtele hyvin
vedellä varmistaaksesi, ettei pesuainetta jää puhdistuksen
jälkeen.
• Älä koskaan käytä puhdistusaineena tinneriä, bensiiniä tai
alkoholia.
(Näin tehden voidaan aiheuttaa toimintahäiriöitä, halkeilua tai
osien värjäytymistä.)
• Vesisäiliö ja pohjakansi voidaan pestä astianpesukoneessa.
Kun veden virtaus on huono
Irrota lika suodattimesta (imuletkun pää).
Suodatin
Hankaa sitä varovasti pehmeällä harjalla.
Hankaa se varovasti
puhtaaksi pehmeällä
harjalla.
Suodatin
Harja
Imuletku
216
EW-DJ4B EU0713.indb 14 2022/7/14 下午1:41
background
Suomi
Usein kysytyt kysymykset
Kysymys Vastaus
Akku
Tyhjeneekö akku,
jos laitetta ei
käytetä pitkään
aikaan?
Lataa se kerran kuuden
kuukauden välein, jos et ole
käyttänyt sitä yli kuuteen
kuukauteen, koska akku voi
heikentyä.
Voiko akun ladata
ennen jokaista
käyttökertaa?
Tämä laite käyttää
litiumioniakkua. Siksi akun
käyttöikään ei vaikuta, vaikka
se ladattaisiin jokaisen käytön
jälkeen.
217
EW-DJ4B EU0713.indb 15 2022/7/14 下午1:41
background
218
Suomi
Vianetsintä
Ongelma Mahdollinen syy Tehtävä asia
Ladattaessa
Akun alhaisen
varaustason
/ lataustilan
merkkivalo
ei
syty.
Laite on juuri ostettu, tai sitä ei
ole käytetty vähään aikaan.
Jatka lataamista, ja merkkivalo syttyy jonkin ajan
kuluttua. (Katso sivu 212.)
Päälaitetta ei ole työnnetty
kunnolla laturiin.
Tarkista, että laitteen pistoke on täysin kosketuksissa
latauspistorasiaan ja että akun alhaisen varaustason /
lataustilan merkkivalo palaa. (Katso sivu 211.)
Lataustilan
merkkivalo vilkkuu
nopeasti (kaksi
kertaa sekunnissa).
Ympäristön lämpötila on
liian alhainen tai liian korkea
latauksen aikana.
Lataa huonetilassa, jossa on suositeltu lämpötila
eli 10 °C - 35 °C.
Jos merkkivalo vilkkuu, kun lataustilassa on
suositeltu lämpötila, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai
huoltokeskukseen ja pyydä korjausta.
Laitetta voidaan
käyttää vain
muutama minuutti
jopa täyden
latauksen jälkeen.
Päälaitetta ei ole työnnetty
kunnolla laturiin.
Tarkista, että laitteen pistoke on täysin kosketuksissa
latauspistorasiaan ja että akun alhaisen varaustason /
lataustilan merkkivalo palaa. (Katso sivu 211.)
Akku on tullut käyttöikänsä
loppuun (noin 3 vuotta).
Vaihduta akku jälleenmyyjällä tai valtuutetussa
huoltokeskuksessa.
Laite ei toimi, mutta
ei vilku odotetusti.
EW-DJ4B EU0713.indb 16 2022/7/14 下午1:41
background
219
Suomi
Ongelma Mahdollinen syy Tehtävä asia
Käytettäessä
Laite ei toimi.
Akku on tullut käyttöikänsä
loppuun (noin 3 vuotta).
Vaihduta akku jälleenmyyjällä tai valtuutetussa
huoltokeskuksessa.
Laitetta on käytetty
Noin 5 °C:n tai alemmassa
lämpötilassa.
Käytä laitetta ympäröivässä lämpötilassa, joka on n.
5 °C tai korkeampi.
Veden virtaus on
huono.
Suutin on tukossa. Suuttimen
aukko on ahtautunut.
Vaihda suutin uuteen.
Suodatin on tukossa.
Irrota lika suodattimesta. (Katso sivu 216.)
Vettä ei tule ulos.
Päälaitetta kallistetaan liikaa.
Käytä laitetta siten, että
päälaite on pystysuorassa.
(Katso sivu 213.)
Saattaa kulua jonkin aikaa veden
imemiseen.
Laita vettä suuttimen
aukkoon
a
, asenna
suutin ja kytke virta päälle
verkkokytkimestä.
a
b
Suuttimen
asentaminen on
hankalaa.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶
Lisää vettä suuttimen
lisäysaukkoon
b
.
Vettä vuotaa
pohjakannesta.
Pohjakannen kumirengasta ei
ole asennettu kunnolla.
Asenna se asianmukaisesti.
(Katso sivu 216.)
Jos ongelmat eivät vieläkään ratkea, ota yhteys liikkeeseen, josta ostit laitteen tai Panasonicin korjauksiin valtuuttamaan
huoltoliikkeeseen.
EW-DJ4B EU0713.indb 17 2022/7/14 下午1:41
background
Suomi
Yläpuoli
Pohja
Sisäänrakennetun akun poisto
Akun kesto
Noin 3 vuotta. Akku on saattanut tullla käyttöikänsä
loppuun, jos käyttötiheys laskee merkittävästi täyden
latauksen jälkeenkin.
(Akun käyttöikä saattaa vaihdella riippuen käytöstä ja
säilytysolosuhteista.)
Poista sisäänrakennettu, ladattava akku, ennen kuin
hävität laitteen.
Akku on hävitettävä turvallisesti.
Varmista, että akku hävitetään ongelmajätekeskuksen
kautta, mikäli maassasi on sellainen.
Tätä kuvaa tulee käyttää vain silloin kun laite poistetaan
käytöstä, ei sen korjaamisessa. Jos purat laitteen itse,
se ei ole enää vedenkestävä, ja tämä saattaa aiheuttaa
sen että se toimii väärin.
• Poista laite vaihtovirtasovittimesta, kytke virta päälle
painamalla käyttökytkimestä ja pidä virta päällä,
kunnes akku on purkautunut kokonaan.
• Pura pääyksikkö ja irrota akku ruuvimeisselillä
vaiheiden
a
-
g
mukaisesti.
• Eristä
ja
-liittimet teipillä. (Estääksesi liittimien
oikosulun).
Ympäristönsuojelu ja materiaalien kierrätys
Tämä laite sisältää litiumioniakun.
Varmista, että akku hävitetään paikallisten
määräysten mukaisesti.
220
EW-DJ4B EU0713.indb 18 2022/7/14 下午1:41
background
Suomi
Tekniset tiedot
Virtalähde
Katso tuotteen nimikyltti
(automaattinen jännitteenvalinta)
Latausaika Noin 1 tunti
Käyttöaika
TASO 4:
Noin 10 minuuttia
(20 °C kun täysin ladattu)
Säiliön tilavuus
Noin 150 mL (N. 40 sekunnin käytön
ajan, kun vedenpaineen taso on asetettu
tasolle 4)
Mitat
Noin 30,9 cm (tai 23,4 cm, kun suutinta
ei ole asennettu) (K) x 5,2 cm (L) x 5,7
cm (S)
Säilytyksessä: Noin 15,4 cm (K) x 5,2
cm (L) x 5,7 cm (S)
Paino
Päärunko: Noin 240
g
(sisältää
suuttimen)
Ilmassa
kantautuva melu
62 (dB (A) re 1 pW)
Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön.
Lisätietoa tuotteen energiatehokkuudesta saat
nettisivuiltamme, osoitteessa, www.panasonic.com,
syöttämällä hakukuvaan mallinumeron.
Suuttimen vaihtaminen (myydään erikseen)
Ultraääni vesisuihkusuutin
Jos suuttimen kärki vääntyy, vaihda suutin
uuteen.
Suutin on vaihdettava noin 6 kuukauden välein
hygieniasyiden vuoksi, vaikkei se olisikaan
vääntynyt.
Uusi suutin (pää) Muodosta poistunut ja
värjäytynyt suutin (pää)
Osanumero Vaihtosuutin malliin EW-DJ4B
WEW0986
Ultraääni
vesisuihkusuutin
Maahantuoja:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Valtuutettu edustaja EU:ssa:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hampuri, Saksa
Valmistaja:
Panasonic Corporation
1006, Oaza Kadoma, Kadoma-kaupunki, Osaka, Japani
221
EW-DJ4B EU0713.indb 19 2022/7/14 下午1:41
background
Suomi
Vanhojen laitteiden ja paristojen hävittäminen
Vain EU-jäsenmaille ja kierrätysjärjestelmää
käyttäville maille
Tämä symboli tuotteissa, pakkauksessa
ja/tai asiakirjoissa tarkoittaa, että
käytettyjä sähköllä toimivia ja elektronisia
tuotteita eikä paristoja ei saa laittaa
yleisiin talousjätteisiin.
Vie vanhat tuotteet ja käytetyt paristot
käsittelyä, uusiointia tai kierrätystä varten
vastaaviin keräyspisteisiin laissa
annettujen määräysten mukaisesti.
Hävittämällä tuotteet asiaankuuluvasti
autat samalla suojaamaan arvokkaita
luonnonvaroja ja estämään mahdollisia
negatiivisia vaikutuksia ihmiseen ja
luontoon.
Lisätietoa keräämisestä ja kierrätyksestä
saa paikalliselta jätehuollosta
vastuulliselta viranomaiselta.
Maiden lainsäädännön mukaisesti tämän
jätteen määräystenvastaisesta
hävittämisestä voidaan antaa
sakkorangaistuksia.
Huomautus paristosymbolista
(symboli alhaalla):
Tämä symboli voidaan näyttää jonkin
kemiallisen symbolin yhteydessä. Siinä
tapauksessa se perustuu vastaaviin
direktiiveihin, jotka on annettu kyseessä
olevalle kemikaalille.
222
EW-DJ4B EU0713.indb 20 2022/7/14 下午1:41
background
223
Polski
Dziękujemy za wybór produktu Panasonic.
Przed rozpoczęciem użytkowania tego urządzenia prosimy o przeczytanie całej instrukcji i
zachowanie jej do wykorzystania w przyszłości.
Spis treści
Instrukcja obsługi
Akumulatorowy irygator jamy ustnej
(Do użytku domowego)
Nr modelu.
EW-DJ4B
Środki ostrożności .............................226
Przeznaczenie ......................................230
Dane dotyczące części .........................231
Ładowanie ............................................231
Sposób użytkowania.............................233
Techniki użytkowania ............................235
Po użyciu ..............................................236
Często zadawane pytania ....................238
Rozwiązywanie problemów ..................239
Żywotność akumulatora........................241
Wyjmowanie wbudowanego
akumulatora ..........................................241
Dane techniczne ...................................242
Wymiana dyszy
(sprzedawana oddzielnie).....................242
EW-DJ4B EU0713.indb 1 2022/7/14 下午1:41
background
224
Polski
OSTRZEŻENIE
Nie zanurzaj zasilacza sieciowego w wodzie ani nie czyścić go
wodą.
Może to spowodować porażenie prądem lub pożar z powodu zwarcia.
Zawsze odłączaj zasilacz od gniazdka sieciowego na czas
oczyszczania zasilacza sieciowego.
Niezastosowanie się do powyższego może być przyczyną
porażenia prądem lub obrażeń.
Kabla zasilającego nie można wymienić. Jeśli kabel jest
uszkodzony, zasilacz sieciowy należy zutylizować.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może być przyczyną wypadku
lub obrażeń.
Irygatory do jamy ustnej mogą być używane przez dzieci powyżej
ósmego roku życia, lecz wyłącznie pod nadzorem; dotyczy to
także osób o ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej
lub intelektualnej oraz osób nieposiadających odpowiedniego
doświadczenia i umiejętności.
EW-DJ4B EU0713.indb 2 2022/7/14 下午1:41
background
225
Polski
Irygatory do jamy ustnej mogą być używane wyłącznie z zimną lub
ciepłą wodą lub ze specjalnymi roztworami, które zostały opisane
w instrukcji producenta.
Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniem.
Nie używaj niczego innego poza dołączonym zasilaczem
sieciowym do żadnych celów. Poza tym nie używaj żadnych innych
produktów w połączeniu z zasilaczem sieciowym dołączonym do
urządzenia. (Patrz strona 231).
Może to spowodować oparzenie lub pożar na skutek zwarcia.
Poniższy symbol wskazuje, że określony odłączalny zasilacz
jest wymagany w celu podłączenia urządzenia elektrycznego do
sieci elektrycznej. Oznaczenie typu zasilacza znajduje się obok
symbolu.
EW-DJ4B EU0713.indb 3 2022/7/14 下午1:41
background
Polski
Środki ostrożności
Aby zmniejszyć ryzyko urazu, utraty życia, porażenia prądem
elektrycznym, pożaru i uszkodzenia mienia, zawsze należy
przestrzegać następujących środków ostrożności.
Wyjaśnienie użytych symboli
Poniższe symbole są używane do klasykacji i opisania
poziomu zagrożenia, urazu oraz uszkodzenia mienia
w przypadku niezastosowania się do ostrzeżenia i
nieprawidłowego użycia produktu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Sygnalizuje potencjalne
zagrożenie, które
spowoduje poważne
obrażenia ciała lub
śmierć.
OSTRZEŻENIE
Sygnalizuje potencjalne
zagrożenie, które może
spowodować poważne
obrażenia ciała lub
śmierć.
UWAGA
Sygnalizuje
zagrożenie, które może
spowodować drobne
urazy ciała lub szkody
materialne.
Poniższe symbole służą do klasykacji i oznaczania
typów zaleceń, jakich należy przestrzegać.
Ten symbol ostrzega użytkownika, że nie wolno
wykonywać określonej procedury.
Ten symbol informuje użytkownika, że trzeba
wykonać określoną procedurę, aby zapewnić
bezpieczną obsługę urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Zapobieganie wypadkom
Nie należy przechowywać w miejscu dostępnym
dla dzieci lub niemowląt. Nie wolno pozwolić, aby
dzieci używały tego urządzenia.
- Może to doprowadzić do wypadku lub urazów w
wyniku przypadkowego połknięcia wymiennych
części.
Zasilanie
Nie podłączaj ani nie odłączaj wtyczki
zasilania lub wtyczki urządzenia do/z
gniazdka sieciowego mokrą ręką.
- Może to spowodować porażenie prądem lub
obrażenia ciała.
226
EW-DJ4B EU0713.indb 4 2022/7/14 下午1:41
background
Polski
OSTRZEŻENIE
Nie umieszczaj zasilacza sieciowego nad
wypełnioną wodą umywalką lub wanną ani w
ich pobliżu.
Nie używaj urządzenia, gdy zasilacz sieciowy
jest uszkodzony lub nie można go ciasno
podłączyć do gniazdka sieciowego.
Nie wolno uszkadzać, modykować, zginać
na siłę, ciągnąć, skręcać ani wiązać kabla
zasilającego. Poza tym nie kładź niczego
ciężkiego na kablu ani go nie ściskaj.
- Może to spowodować porażenie prądem lub
pożar z powodu zwarcia.
Nie należy używać urządzenia niezgodnie
z parametrami domowej instalacji lub sieci
elektrycznej.
-
Przekroczenie parametrów, poprzez podłączenie
zbyt wielu wtyczek zasilania do jednego obwodu
sieci lub gniazda elektrycznego, może spowodować
pożar w wyniku przegrzania.
Zawsze dopilnuj, aby urządzenie było
zasilane ze źródła zasilania zgodnego z
napięciem znamionowym podanym na
zasilaczu sieciowym.
Wkładaj wtyczkę zasilacza do końca.
-
W przeciwnym razie może dojść do pożaru lub
porażenia prądem.
W przypadku nieprawidłowego działania lub usterki
Natychmiast zaprzestań używania zasilacz sieciowy i
odłącz go, jeśli wystąpi jakaś nieprawidłowość lub usterka.
- W przeciwnym razie może dojść do pożaru, porażenia
prądem lub urazów.
<Przypadki nieprawidłowości lub usterek>
Jednostka główna, zasilacz lub przewód są
zdeformowane lub nietypowo gorące.
Jednostka główna, zasilacz lub przewód pachną
spalenizną.
Występują nietypowe odgłosy podczas używania lub
ładowania jednostki głównej.
- Należy natychmiast zażądać sprawdzenia lub naprawy w
autoryzowanym punkcie serwisowym.
Ten produkt
Ten produkt posiada wbudowany akumulator. Nie wrzucaj
go do ognia, nie nagrzewaj ani nie ładuj, nie używaj i nie
pozostawiaj w miejscu o wysokiej temperaturze.
- W przeciwnym wypadku może dojść do przegrzania,
zapłonu lub wybuchu wbudowanego akumulatora.
Nie należy modykować ani naprawiać urządzenia.
- Może to spowodować pożar, porażenie prądem lub
obrażenia ciała.
Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem w celu
przeprowadzenia naprawy (wymiana akumulatora itp.).
Nigdy nie należy demontować produktu, z
wyjątkiem sytuacji wyrzucania produktu.
- Może to spowodować pożar, porażenie prądem lub obrażenia ciała.
227
EW-DJ4B EU0713.indb 5 2022/7/14 下午1:41
background
Polski
OSTRZEŻENIE
Czyszczenie
Regularnie czyść wtyczkę zasilania i wtyczkę
urządzenia, aby zapobiec gromadzeniu się kurzu.
-
Niezastosowanie się do tego zalecenia może
spowodować pożar na skutek usterki izolacji
spowodowanej wilgotnością.
Odłącz zasilacz i przetrzyj suchą ściereczką.
UWAGA
Zapobieganie uszkodzeniom zębów i dziąseł
Osoby mające trudności z obsługą tego
urządzenia nie powinny go używać.
Osoby ze słabym stopniem odczuwania w jamie
ustnej nie powinny używać tego urządzenia.
-
Może to spowodować urazy lub uszkodzenia zębów
i dziąseł.
Osoby z podejrzeniem choroby dziąseł, w trakcie
leczenia zębów lub obawiające się wystąpienia
symptomów choroby w jamie ustnej powinny
skonsultować się z lekarzem przed użyciem
urządzenia.
-
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować
urazy lub uszkodzenia zębów i dziąseł.
Ten produkt
Nie należy używać do celów innych niż do
czyszczenie jamy ustnej.
- Skierowanie strumienia wody na oczy, nos, uszy,
język lub gardło może spowodować wypadek lub
obrażenia ciała.
Nie należy napełniać zbiornika wodą o temperaturze
wyższej niż 40 °C.
- Może to spowodować poparzenia.
Nie udostępniaj dyszy członkom rodziny ani innym osobom.
-
Może to doprowadzić do infekcji lub stanu zapalnego.
Należy przestrzegać poniższych środków ostrożności
Nie pozwalaj, aby metalowe przedmioty lub
śmieci dotykały do wtyczki zasilania lub
wtyczki urządzenia.
- Może to spowodować porażenie prądem lub
pożar z powodu zwarcia.
Nie należy upuszczać urządzenia ani narażać
na wstrząsy.
- Może to spowodować uszkodzenie ciała.
Nie wkładaj palców do
jednostki przechowywania
dyszy ani nie trzymaj
ręką części w ramce
narysowanej linią
przerywaną podczas
przechowywania.
-
W przeciwnym wypadku może
dojść do przyszczypnięcia
palców/ręki.
Jednostka
przechowywania
dyszy
228
EW-DJ4B EU0713.indb 6 2022/7/14 下午1:41
background
Polski
UWAGA
Nie owijaj przewodu wokół zasilacza w
trakcie przechowywania.
- W przeciwnym razie może dojść do wyrwania
przewodu na skutek naprężenia i w rezultacie
spowodować pożar z powodu zwarcia.
Odłączaj zasilacz od gniazdka
sieciowego, kiedy nie używasz go do ładowania.
- W przeciwnym razie może dojść do porażenia
prądem lub pożaru na skutek przebicia elektrycznego
spowodowanego pogorszeniem stanu izolacji.
Odłączaj zasilacz lub wtyczkę urządzenia,
trzymając za zasilacz lub wtyczkę, a nie za
przewód.
- W przeciwnym razie może dojść do porażenia
prądem lub pożaru na skutek zwarcia.
Po każdym użyciu umyj korpus, zbiornik wody i
dyszę i pozostaw je do wyschnięcia. (Patrz strony
236 i 237).
- Niezastosowanie się do tych zaleceń być przyczyną
narażenia na niebezpieczeństwo Twojego zdrowia z
powodu rozmnażania się pleśni i bakterii.
Postępowanie z wyjętym akumulatorem podczas
utylizacji
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Akumulator jest przeznaczony do użytku wyłącznie z
opisywanym urządzeniem. Nie używaj akumulatora z innymi
produktami.
Nie ładuj akumulatora po wyjęciu go z produktu.
Nie wrzucaj go do ognia i nie podgrzewaj.
Nie uderzaj, nie rozbieraj, nie modykuj ani nie przebijaj ostrym
narzędziem.
Nie pozwalaj, aby dodatni i ujemny styk akumulatora zetknęły się
ze sobą poprzez inne metalowe obiekty.
Nie przenoś ani nie przechowuj akumulatora wraz z metalową
biżuterią, taką jak naszyjniki i spinki do włosów.
Nie używaj ani nie pozostawiaj akumulatora w miejscu, w którym
będzie narażony na wysoką temperaturę, na przykład w miejscu
narażonym na bezpośrednie działanie światła słonecznego lub
innych źródeł ciepła.
Nigdy nie zdejmuj ochronnej powłoki akumulatora.
-
Może to spowodować przegrzanie, zapłon lub wybuch.
OSTRZEŻENIE
Po wyjęciu akumulatora nie przechowuj go w zasięgu niemowląt
i małych dzieci.
-
Przypadkowe połknięcie akumulatora spowoduje uszkodzenie ciała.
W takim przypadku natychmiast skontaktuj się z lekarzem.
Jeśli z akumulatora wycieknie ciecz i dostanie się do oczu, nie
należy ich pocierać. Oczy należy dokładnie przepłukać czystą
wodą, np. wodą bieżącą.
-
W przeciwnym razie mogą wystąpić urazy oka.
Należy natychmiast skontaktować się z lekarzem.
229
EW-DJ4B EU0713.indb 7 2022/7/14 下午1:41
background
Polski
Przeznaczenie
Używaj urządzenia razem ze szczoteczką. Usuwanie osadu i
kamienia nazębnego z zębów jedynie strumieniem wody jest bardzo
trudne, dlatego należy myć zęby szczoteczką. Zaleca się płukanie
jamy ustnej strumieniem wody po wyszczotkowaniu zębów.
Po rozpoczęciu korzystania z irygatora do jamy ustnej może
występować lekkie krwawienie dziąseł, nawet jeśli dziąsła są
zdrowe. Jest tak, ponieważ dziąsła są stymulowane przez irygator
po raz pierwszy. Krwawienie powinno ustąpić po jednym lub dwóch
tygodniach użytkowania. Krwawienie utrzymujące się dłużej niż
dwa tygodnie może wskazywać na nieprawidłowy stan dziąseł,
spowodowany np. parodontozą. W takim przypadku zaprzestań
korzystania z irygatora i skonsultuj się z dentystą.
Nie umieszczać soli, płynu do płukania ust lub innych środków
chemicznych w zbiorniku wody. Takie działanie może być przyczyną
awarii.
Nie osuszać jednostki głównej suszarką lub grzejnikiem
wentylatorowym. Takie działanie może być przyczyną awarii lub
odkształcenia części urządzenia.
Po użyciu urządzenie należy przechowywać w miejscu o małej
wilgotności. Pozostawienie urządzenia w łazience może być
przyczyną jego uszkodzenia.
UWAGA
Jeśli z akumulatora wycieknie ciecz i zetknie się ze skórą lub
ubraniem, należy ją dokładnie spłukać czystą wodą, np. wodą
bieżącą.
-
W przeciwnym razie może wystąpić zapalenie skóry.
Przenoś urządzenie zawinięte w ręczniku lub zabezpieczone w
podobny sposób. W przeciwnym wypadku w razie wycieku może
dojść do zalania różnych przedmiotów wodą.
Ładuj urządzenie prawidłowo zgodnie z instrukcją obsługi. (Patrz
strony 231 i 232 „Ładowanie”).
Urządzenie zawiera akumulator, który wymienić może wyłącznie
wykwalikowany serwisant. Skontaktuj się z autoryzowanym
centrum serwisowym w celu ustalenia szczegółów naprawy.
230
EW-DJ4B EU0713.indb 8 2022/7/14 下午1:41
background
Polski
A
Jednostka główna
a
Korpus
b
Włącznik zasilania (
)
c
Przełącznik poziomu
d
Kontrolka LED poziomu ciśnienia wody
(poziomy 1~4)
e
Kontrolka niskiego
poziomu naładowania
akumulatora/stanu
ładowania (czerwona)
f
Gniazdo ładowania
g
Przycisk zwalniania dyszy
h
Osłona gniazda
ładowania
i
Jednostka
przechowywania dyszy
j
Zbiornik wody
k
Pokrywka zbiornika wody
l
Przewód ssący
m
Filtr
n
Pokrywa dolna
B
Zasilacz sieciowy (RE7-87)
o
Zasilacz
p
Wtyczka zasilania
q
Przewód
r
Wtyczka urządzenia
C
Ultradźwiękowa dysza
strumienia wody (× 1)
Dysza jest materiałem
eksploatacyjnym.
s
Gniazdo wkładania dyszy
Akcesorium
D Futerał
Uwagi
We wnętrzu jednostki głównej (w zbiorniku wody i
przewodzie ssącym) może pozostać wilgoć po wodzie
destylowanej używanej do testowania produktu.
Ładowanie
• Wytrzyj gniazdo ładowania z kropel wody do sucha
przed użyciem.
1
Podłącz zasilacz sieciowy.
a
Otwórz osłonę gniazda ładowania i podłącz
wtyczkę urządzenia do gniazda ładowania na
korpusie.
b
Włóż zasilacz do gniazdka sieciowego.
Dane dotyczące części
A
c
b
j
C
D
s
k
h
n
B
r
p
q
o
f
g
l
m
i
a
Przód Tył
e
d
LEVEL
231
EW-DJ4B EU0713.indb 9 2022/7/14 下午1:41
background
Polski
2
Aby dbać o bezpieczeństwo
i oszczędzać energię,
odłącz wtyczkę zasilania po
zakończeniu ładowania.
• Odłącz wtyczkę urządzenia od gniazda ładowania, a
następnie zamknij osłonę gniazda ładowania.
• Dalsze ładowanie akumulatora nie wpływa na jego
wydajność.
Czas pracy po całkowitym naładowaniu
Około 10 minut*
(Kiedy poziom ciśnienia wody jest ustawiony na 4)
* Różni się w zależności od temperatury otoczenia i
warunków użytkowania.
• Ładowanie zakończy się po około godzinie.
(Czas ładowania może się różnić w zależności od
pozostałego poziomu naładowania akumulatora).
Uwagi
Czas ładowania może być inny, jeśli urządzenie jest uży-
wane pierwszy raz lub nie było używane przez ponad 6
miesięcy.
Poza tym (kontrolka ładowania) może nie świecić pod-
czas pierwszych kilku minut ładowania, ale zaświeci się
później, jeśli ładowanie będzie kontynuowane.
Zalecana temperatura otoczenia w trakcie ładowania to
10°C - 35°C. Ładowanie może trwać dłużej lub
będzie
szybko migać i akumulator może nie naładować się
prawidłowo w skrajnie wysokiej lub niskiej temperaturze.
Funkcja przypominania o
ładowaniu
Ładowanie jest konieczne podczas
użycia, gdy kontrolka niskiego
poziomu naładowania akumulatora/
stanu ładowania (czerwono) raz na
sekundę miga.
Po wyłączeniu urdzenia
ącznikiem zasilania „
, jeśli
akumulator jest prawie rozładowany,
kontrolka niskiego poziomu
naładowania akumulatora zgaśnie
po 5 sekundach.
Niski poziom
naładowania
akumulatora
(raz na sekundę)
Miga
Wskazania kontrolki podczas ładowania
Ładowanie
w toku
Ładowanie
zakończone
Nieprawidłowe
ładowanie
(Miga na czerwono
dwa razy na sekundę)
(
Świeci
 
Nie świeci
)
(
Miga
)
Sposób sprawdzania, czy ładowanie się
zakończyło
• Po zakończeniu ładowania, odłączeniu wtyczki
zasilającej i ponownym podłączeniu wtyczki
zasilającej do ładowarki,
(kontrolka niskiego
poziomu naładowania akumulatora/stanu
ładowania) zaświeci i zgaśnie po 5 sekundach.
232
EW-DJ4B EU0713.indb 10 2022/7/14 下午1:41
background
Polski
Sposób użytkowania
1
Pociągnij korpus podczas
obracania, po czym zainstaluj
dyszę.
a
Zdejmij pokrywkę zbiornika wody.
• Po zamknięciu ciężko jest
wyciągnąć korpus.
b
Pociągnij korpus w stronę znaku
”.
• Należy zachować ostrożność,
gdyż dysza może wyskoczyć
z jednostki przechowywania
dyszy.
c
Zainstaluj dyszę, trzymając
korpus.
• Zainstaluj tak, aby dysza się
zatrzasnęła.
kliknięcie
2
Napełnij zbiornik wody wodą.
a
Wlewaj wodę, trzymając główne
urządzenie poziomo.
• Wlewając wodę, nie
przekraczaj pozycji całkowitego
napełnienia.
b
Prawidłowo zamknij pokrywkę
zbiornika wody.
• Zawsze używaj świeżej wody z
kranu lub letniej wody.
• Jeśli woda wydaje się za zimna,
użyj letniej wody o temperaturze
40°C lub niższej.
Pozycja całkowitego
napełnienia wodą
Jeśli pokrywka zbiornika
wody schodzi
• Wyrównaj rowek pokrywki
zbiornika wody z wypustem
złącza doprowadzania
wody, po czym prawidłowo
zatrzaśnij pokrywkę
zbiornika wody.
Wypust
Rowek
3
Przyciśnij przełącznik
poziomu, aby wybrać
pożądany poziom ciśnienia
wody.
Przyciśnij
LEVEL
POZIOM
• Po przyciśnięciu przełącznika
poziomu automatycznie
wybrany zostanie ostatni
używany poziom ciśnienia
wody. Po każdym przyciśnięciu
przełącznika poziomu poziom
ciśnienia wody jest przełączany
o jedną pozycję w poniższym
porządku: 1 (niskie) → 2 → 3
→ 4 (wysokie) → 1...
Niskie
(poziom ciśnienia wody 1)
Wysokie
(poziom ciśnienia wody 4)
233
EW-DJ4B EU0713.indb 11 2022/7/14 下午1:41
background
Polski
Uwagi
• Urządzenie nie działa po podłączeniu do gniazdka
elektrycznego.
• Na czas pierwszego użycia ustawić włącznik zasilania
” na strumień wody, aby można było sprawdzić
poziom ciśnienia wody. (Korzystanie z urządzenia
zacząć od poziomu ciśnienia wody 1.)
• To urządzenie może nie działać w temperaturze
otoczenia ok. 5 °C lub niższej.
• Nie dociskaj końcówki dyszy za mocno do zębów ani
dziąseł.
• Jeśli powstaną mocne podrażnienia, wyłącz
przełącznik „
” i używaj urządzenie od poziomu
ciśnienia wody 1.
• Nie włączaj urządzenia włącznikiem zasilania „
”,
gdy zbiornik wody jest pusty, chyba że zamierzasz
usunąć wilgoć z wnętrza głównego urządzenia. (Takie
działanie może spowodować usterkę).
Informacje o funkcji pamięci poziomu ciśnienia
wody.
Ostatni wybrany poziom ciśnienia wody
zos
tanie zapamiętany i włączony przy kolejnym
uruchomieniu urządzenia.
• Jeśli urządzenie nie było używane przez długi
okres lub doszło do rozładowania akumulatora,
poziom ciśnienia wody powróci do ustawienia nr 1.
4
Wyczyść jamę ustną
strumieniem wody.
a
Włóż dyszę do ust.
b
Delikatnie zamknij usta.
c
Włącz urządzenie
włącznikiem zasilania „
.
Poziom ciśnienia wody można
przełączać, przyciskając
przełącznik poziomu, nawet
podczas korzystania z
urządzenia.
• Jeśli główne urządzenie będzie
za mocno przechylone, woda
nie będzie wydostawać się z
dyszy.
W pełni napełniony zbiornik wody zapewnia
około 40 sekund użytkowania.
(Gdy poziom ciśnienia wody jest ustawiony na 4)
Trzymaj twarz
nad umywalką.
Krok 1
Ustaw główne
urządzenie
pionowo.
Krok 2
Można również używać w
kąpieli.
234
12PL.indd 234 2022/8/15 下午4:01
background
Polski
Techniki użytkowania
• Ultrasoniczną dyszą strumienia wody można
wyczyścić wszystkie szczeliny, do których nie da się
dotrzeć szczoteczką.
• Zmień sposób, w jaki poruszasz urządzeniem, zależnie
od miejsc i obszarów, które chcesz wyczyścić.
• Wrażliwe dziąsła czyścić słabym strumieniem wody.
Sposób użytkowania
Czyszczenie przestrzeni
międzyzębowych
Kieruj strumień wody na przestrzeń między
zębami.
Czyścić od przedniej do tylnej ściany zęba.
Czyszczenie kieszonek
dziąsłowych
• Kieruj strumień wody na przestrzeń
między zębami a dziąsłami.
• Powoli przesuwaj strumień wody
wzdłuż dziąseł.
Wyczyścić przednią i tylną ścianę zęba
oraz pomiędzy zębami trzonowymi.
Pielęgnacja dziąseł
• Stymulacja dziąseł.
Obszary aparatów
ortodontycznych
• Prowadź szczotkę dokoła zamków i
łuku ortodontycznego.
Silny strumień wody może posłużyć do dokładnego
płukania każdego rogu, usuwanie osadu lub kamienia
nazębnego z „przestrzeni międzyzębowych” i „kieszonek
dziąsłowych” trudno dostępnych dla szczoteczki.
235
EW-DJ4B EU0713.indb 13 2022/7/14 下午1:41
background
Polski
3
Zdejmij pokrywę dolną i umyj
korpus (w całości) oraz wnętrze
zbiornika.
a
Zdejmij dyszę i przycisnąć
przycisk zwalniający dyszę.
Przycisk
zwalniania
dyszy
b
Odłącz zbiornik wody od
jednostkę główną, po czym
zdejmij pokrywę dolną.
Sposób zdejmowania pokrywy
dolnej
a
Obracaj pokrywą dolną, aż znak
” na zbiorniku wody zrówna
się ze znakiem „
” na pokrywie
dolnej.
b
Zdejmij pokrywę dolną.
c
Wyczyść wodą.
• Podczas spuszczania wody nie
uderzaj urządzeniem o zlew ani
inne obiekty.
4
Zanim schowasz urządzenie,
wysusz je.
a
Wytrzyj wodę ręcznikiem lub
podobnym materiałem i wysusz
w dobrze wentylowanym,
ciemnym miejscu.
Po użyciu
Czyść urządzenie po każdym użyciu.
1
Aby zapobiec pryskaniu wodą,
wyłącz urządzenie włącznikiem
, pozostawiając dyszę w
ustach.
Włącznik
zasilania
przyciśnij
2
Opróżnij zbiornik wody i
odprowadź pozostałą w
jednostce głównej wodę, aby
utrzymać higienę.
a
Otwórz pokrywkę zbiornika
wody i wylej pozostałą wodę.
• Pamiętaj, aby wylewać
pozostałą wodę po każdym
użyciu.
b
Włączyć zasilanie
przełącznikiem „
” aby wylać
pozostałą wodę z jednostki
głównej.
c
Wyłączyć zasilanie
przełącznikiem „
”, gdy w
zbiorniku nie będzie wody.
Spust
236
EW-DJ4B EU0713.indb 14 2022/7/14 下午1:41
background
Polski
b
Schowaj dyszę i jednostkę
główną.
Złóż pokrywę dolną na zbiornik
wody.
Uważaj, aby nie przyszczypnąć
palców w
na jednostce
przechowywania dyszy.
Jednostka
przechowywania
dyszy
Delikatnie obróć
jednostkę główną i wciśnij
ją do zbiornika wody
(Aż wypukłość dopasuje
się do zagłębienia.)
Sposób zakładania pokrywy dolnej
a
Wyrównaj znak „
” na
zbiorniku wody ze znakiem „
” na pokrywie dolnej i założyć
pokrywę dolną.
b
Obracaj pokrywą dolną, aż
znak „
” na pokrywie dolnej
zrówna się ze znakiem „
na zbiorniku wody.
Jeśli pierścień gumowy na
pokrywie dolnej spada
Trzymaj wypukłą część
pierścienia gumowego
skierowaną na zewnątrz i
zainstaluj pierścień gumowy na
pokrywie dolnej.
Wypukła
część
Uwagi
• Nie myj letnią wodą o temperaturze powyżej 50°C.
• Użyj neutralnego detergentu kuchennego i dobrze
przepłucz wodą po umyciu, aby koniecznie usunąć
wszelkie pozostałości detergentu.
• Nigdy nie używaj rozcieńczalników, benzyny ani
alkoholu.
(Takie działanie może spowodować usterkę, pęknięcie
lub odbarwienie części.)
• Zbiornik wody i pokrywę dolną można myć w
zmywarce.
Gdy strumień wody jest słaby
Usuń zanieczyszczenia z ltra (końcówka węża ssącego).
Filtr
Delikatnie wyszoruj miękką szczoteczką.
Szoruj lekko miękką
szczoteczką.
Filtr
Szczoteczka
Przewód
ssący
237
EW-DJ4B EU0713.indb 15 2022/7/14 下午1:41
background
Polski
Często zadawane pytania
Pytanie Odpowiedź
Akumulator
Czy akumulator
wyczerpie się po
długim okresie
nieużytkowania?
Jeśli urządzenie było
nieużywane przez ponad 6
miesięcy, naładuj akumulator
raz na 6 miesięcy, aby
utrzymać jego sprawność.
Czy akumulator
może być
ładowany
przed każdym
użyciem?
To urządzenie zawiera
akumulator litowo-jonowy. Na
sprawność akumulatora nie
wpływa ładowanie po każdym
użyciu.
238
EW-DJ4B EU0713.indb 16 2022/7/14 下午1:41
background
239
Polski
Rozwiązywanie problemów
Problem Możliwa przyczyna Działanie
Podczas ładowania
Kontrolka niskiego
poziomu naładowania
akumulatora/stanu
ładowania
nie
podświetla się.
Urządzenie zostało właśnie
zakupione lub nie było używane
przez jakiś czas.
Kontrolka zacznie migać po pewnym okresie ładowania. (Patrz
strona 232).
Urządzenie główne nie jest
prawidłowo ustawione w podstawce
ładującej.
Sprawdź, czy wtyczka urządzenia jest prawidłowo podłączona
do gniazda ładowania, a kontrolka niskiego poziomu
naładowania akumulatora/stanu ładowania jest włączona. (Patrz
strona 231).
Kontrolka ładowania
miga szybko (dwa razy
na sekundę).
Temperatura otoczenia jest zbyt
niska lub zbyt wysoka podczas
ładowania.
Proszę przeprowadzać ładowanie w zalecanym zakresie
temperatury od 10 °C do 35 °C.
Jeśli kontrolka miga nawet podczas ładowania w zalecanym
zakresie temperatury, skontaktuj się ze sprzedawcą lub z
serwisem w celu przeprowadzenia naprawy.
Urządzenie można
używać tylko przez kilka
minut po całkowitym
naładowaniu.
Urządzenie główne nie jest
prawidłowo ustawione w podstawce
ładującej.
Sprawdź, czy wtyczka urządzenia jest prawidłowo podłączona
do gniazda ładowania, a kontrolka niskiego poziomu
naładowania akumulatora/stanu ładowania jest włączona. (Patrz
strona 231).
Akumulator osiągnął koniec okresu
użytkowania (około 3 lata).
Wymianę akumulatora należy zlecić dystrybutorowi lub
autoryzowanemu centrum serwisowemu.
Urządzenie nie działa,
ale
nie miga, choć
powinna.
EW-DJ4B EU0713.indb 17 2022/7/14 下午1:41
background
240
Polski
Problem Możliwa przyczyna Działanie
Podczas użytku
Urządzenie nie działa.
Akumulator osiągnął koniec okresu
użytkowania (około 3 lata).
Wymianę akumulatora należy zlecić dystrybutorowi lub
autoryzowanemu centrum serwisowemu.
Urządzenie jest używane w
temperaturze około 5°C lub niższej.
Używaj maszynki w pomieszczeniach, w których temperatura
otoczenia wynosi około 5 °C lub więcej.
Strumień wody jest
słaby.
Dysza jest zatkana. Wylot dyszy jest
zgnieciony.
Wymień dyszę na nową.
Filtr jest zatkany.
Usuń zanieczyszczenia z ltra.
(Patrz strona 237).
Woda nie wypływa.
Urządzenie główne jest zbyt mocno
pochylone.
Korzystaj z urządzenia
z urządzeniem głównym
ustawionym pionowo. (Patrz
strona 234).
Zassanie wody może chwilę potrwać.
Przepłukać gniazdo dyszy
a
wodą, zamontować
dyszę i włączyć urządzenie
włącznikiem.
a
b
Montaż dyszy jest
utrudniony
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶
Wlej wodę do gniazda
mocowania dyszy
b
.
Woda przecieka przez
pokrywę dolną.
Pierścień gumowy pokrywy dolnej
zainstalowano nieprawidłowo.
Zainstaluj prawidłowo.
(Patrz strona 237).
Jeżeli problemy nadal nie ustępują, należy skontaktować się z punktem zakupu urządzenia lub autoryzowanym centrum serwisowym
Panasonic.
EW-DJ4B EU0713.indb 18 2022/7/14 下午1:41
background
Polski
Górna
Dolna
Wyjmowanie wbudowanego akumulatora
Żywotność akumulatora
Około 3 lata. Akumulator mógł osiągnąć koniec okresu
użytkowania, jeśli czas pracy urządzenia jest bardzo krótki
nawet po całkowitym naładowaniu.
(Żywotność akumulatora może być różna w zależności od
warunków użytkowania i przechowywania.)
Wyjmij wbudowany akumulator przed pozbyciem się
urządzenia.
Akumulator należy poddać utylizacji w bezpieczny sposób.
Upewnij się, że akumulator pozostawiony jest w ocjalnie
wyznaczonym miejscu, jeżeli takie miejsce jest dostępne. Z
tego rysunku wolno korzystać wyłącznie w razie utylizacji
urządzenia i nie wolno go używać do naprawiania urządzenia.
Samodzielny demontaż urządzenia sprawi, że nie będzie ona
już wodoodporne, co może spowodować jego uszkodzenie.
• Odłącz urządzenie od zasilacza, naciśnij włącznik zasilania,
aby włączyć zasilanie i nie wyłączaj go, aż akumulator
rozładuje się całkowicie.
• Użyj wkrętaka do demontażu jednostki głównej i usunięcia
akumulatora zgodnie z krokami od
a
do
g
.
• Zaizoluj styki
i
, zaklejając je taśmą. (Aby zapobiec
zwarciu styków).
Ochrona środowiska i recykling materiałów
To urządzenie zawiera akumulator litowo-jonowy.
Prosimy o oddanie zużytej baterii do utylizacji w
miejscu ocjalnie do tego wskazanym, jeżeli takie
istnieje w Waszym kraju.
241
EW-DJ4B EU0713.indb 19 2022/7/14 下午1:41
background
Polski
Dane techniczne
Źródło zasilania
Patrz tabliczka znamionowa produktu
(automatyczna zmiana napięcia zasilania)
Czas ładowania Ok. 1 godziny
Czas pracy
POZIOM 4:
Ok. 10 minut
(w temperaturze 20°C po całkowitym naładowaniu)
Pojemność
zbiornika
Ok. 150 mL (Przez około 40 sek. pracy,
kiedy poziom ciśnienia wody jest ustawiony
na 4)
Wymiary
Ok. 30,9 cm (lub 23,4 cm w przypadku
niezainstalowanej dyszy) (wys.) x 5,2 cm
(szer.) x 5,7 cm (głęb.)
Po złożeniu: Ok. 15,4 cm (wys.) x 5,2 cm
(szer.) x 5,7 cm (głęb.)
Waga Korpus: Około 240
g
(z dyszą)
Poziom hałasu 62 (dB (A) re 1 pW)
Produkt przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
Więcej informacji na temat efektywności energetycznej produktu
można znaleźć na naszej stronie internetowej www.panasonic.com,
wpisując numer modelu w pole wyszukiwania.
Wymiana dyszy (sprzedawana oddzielnie)
Ultradźwiękowa dysza strumienia wody
Jeśli końcówka dyszy ulegnie odkształceniu,
proszę wymienić dyszę na nową.
Dyszę należy wymieniać co około 6 miesięcy
ze względów higienicznych, nawet jeśli nie jest
odkształcona.
Nowa dysza
(końcówka)
Odkształcona i
odbarwiona dysza
(końcówka)
Numer części Dysza wymieniana na EW-DJ4B
WEW0986
Ultradźwiękowa
dysza
strumienia wody
Importer:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Upoważniony przedstawiciel w UE:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Wyprodukowano przez:
Panasonic Corporation
1006, Oaza Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japonia
242
EW-DJ4B EU0713.indb 20 2022/7/14 下午1:41
background
Polski
Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych oraz baterii.
Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz
krajów posiadających systemy zbiórki i recyklingu.
Niniejsze symbole umieszczane na
produktach, opakowaniach i/lub w
dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że
nie wolno mieszać zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z
innymi odpadami domowymi/komunalnymi.
W celu zapewnienia właściwego
przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu
zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych oraz zużytych baterii, należy
oddawać je do wyznaczonych punktów
gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami
prawa krajowego.
Poprzez prawidłowe pozbywanie się zużytych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz
zużytych baterii pomagasz oszczędzać cenne
zasoby naturalne oraz zapobiegać
potencjalnemu negatywnemu wpływowi na
zdrowie człowieka oraz na stan środowiska
naturalnego.
W celu uzyskania informacji o zbiórce oraz
recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych oraz baterii prosimy o kontakt
z władzami lokalnymi.
Za niewłaściwe pozbywanie się tych odpadów
mogą grozić kary przewidziane przepisami
prawa krajowego.
Dotyczy symbolu baterii (symbol
poniżej):
Ten symbol może występować wraz z
symbolem pierwiastka chemicznego. W takim
przypadku wymagania Dyrektywy w sprawie
określonego środka chemicznego są
spełnione.
243
EW-DJ4B EU0713.indb 21 2022/7/14 下午1:41
background
244
EW-DJ4B EU0713.indb 22 2022/7/14 下午1:41
background
245
Česky
Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Panasonic.
Před zahájením provozu tohoto přístroje si přečtěte všechny tyto pokyny a uložte si je pro budoucí použití.
Obsah
Provozní pokyny
(Pro domácí použití)
Dobíjecí ústní irigátor
Model č.
EW-DJ4B
Bezpečnostní opatření .......................248
Účel použití ...........................................251
Označení částí......................................252
Nabíjení ................................................253
Použití...................................................254
Body péče.............................................256
Po použití..............................................257
Často kladené otázky ...........................259
Řešení potíží ........................................260
Životnost baterie ...................................262
Vyjmutí zabudované dobíjecí baterie ...262
Technické údaje ....................................263
Výměna trysky
(prodává se samostatně) ......................263
EW-DJ4B EU0713.indb 1 2022/7/14 下午1:41
background
246
Česky
VAROVÁNÍ
Napájecí adaptér neponořujte do vody, ani jej vodou
neomývejte.
Takové chování může způsobit úraz elektrickým
proudem nebo požár v důsledku zkratu.
Před čištěním napájecí adaptér vždy odpojte z elektrické
zásuvky.
Pokud tak neučiníte, může dojít k úrazu elektrickým
proudem nebo zranění.
Napájecí kabel nelze vyměnit. Pokud došlo k poškození
napájecího kabelu, musí být daný síťový adaptér vyřazen
z provozu.
Nedodržení může vést k nehodě nebo ke zranění.
Ústní irigátory mohou používat děti od 8 let, osoby
s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí,
pouze pokud jsou pod dozorem.
EW-DJ4B EU0713.indb 2 2022/7/14 下午1:41
background
247
Česky
Ústní irigátory mohou být používány pouze se studenou
nebo teplou vodou nebo s konkrétními roztoky, které jsou
denovány v návodu výrobce.
Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Za žádných okolností nepoužívejte jiný než dodaný
síťový adaptér. Stejně tak nepoužívejte dodaný síťový
adaptér s žádným jiným přístrojem. (Viz str. 252.)
Takové chování může způsobit popáleniny nebo požár
v důsledku vzniku zkratu.
Následující symbol znamená, že k připojení elektrického
spotřebiče k rozvodné síti je nutná specická
odnímatelná napájecí jednotka. Označení typu napájecí
jednotky je vyznačené vedle symbolu.
EW-DJ4B EU0713.indb 3 2022/7/14 下午1:41
background
Česky
Bezpečnostní opatření
Abyste snížili nebezpečí zranění, úmrtí, úrazu
elektrickým proudem, požáru a poškození majetku, vždy
dodržujte následující bezpečnostní opatření.
Vysvětlení použitých symbolů
Následující symboly jsou použity pro označení a popis
stupně nebezpečí, zranění a poškození majetku, způsobené
ignorováním upozornění a nesprávným používáním.
NEBEZPEČÍ
Označuje potenciální
riziko, které skončí
vážným zraněním
nebo úmrtím.
VAROVÁNÍ
Označuje potenciální
riziko, které může
skončit vážným
zraněním nebo úmrtím.
UPOZORNĚNÍ
Označuje nebezpečí,
které může vést
k lehkému zranění nebo
k poškození majetku.
Následující symboly se používají pro klasikaci a popis
typů instrukcí, které je nutno dodržovat.
Tento symbol se používá pro upozornění uživatelů na
konkrétní postup, který nesmí být prováděn.
Tento symbol se používá pro upozornění uživatelů
na konkrétní postup, který musí být dodržen v zájmu
bezpečného provozu zařízení.
VAROVÁNÍ
Prevence nehod
Neskladujte v dosahu dětí nebo kojenců.
Nedovolte jim přístroj používat.
-
To by mohlo způsobit nehodu nebo poranění
z důvodu náhodného pozření odnímatelných částí.
Napájení
Síťový adaptér nepřipojujte k síťové zásuvce
ani neodpojujte od zásuvky mokrýma rukama.
- Takové chování může způsobit úraz elektrickým
proudem nebo zranění.
Napájecí adaptér neumísťujte nad umyvadlo ani
vanu, které jsou naplněné vodou, a to ani do jejich
blízkosti.
Je-li síťový adaptér poškozený, případně pokud
je zapojení do zásuvky příliš volné, spotřebič
nepoužívejte.
Kabel nepoškozujte, neupravujte, silou
neohýbejte ani za něj netahejte, nekruťte s ním
ani ho nezapojujte do svazku. Rovněž na něj
nepokládejte nic těžkého a dbejte na to, abyste ho
nepřiskřípli.
- Takové chování může způsobit úraz elektrickým
proudem nebo požár v důsledku zkratu.
Nepoužívejte způsobem přesahujícím jmenovité
napětí nebo vedení zásuvky elektrické sítě.
- Překročení napětí připojením příliš mnoha
napájecích vidlic k jedné zásuvce elektrické
sítě může způsobit požár v důsledku přehřátí.
248
EW-DJ4B EU0713.indb 4 2022/7/14 下午1:41
background
Česky
VAROVÁNÍ
Vždy se ujistěte, že používaný zdroj elektrické energie
odpovídá jmenovitému napětí uvedenému na síťovém
adaptéru.
Síťový adaptér zasuňte až nadoraz.
- Nedodržení tohoto pokynu může způsobit požár či úraz
elektrickým proudem.
V případě abnormality nebo selhání
Pokud došlo k něčemu neobvyklému nebo k poruše,
okamžitě přestaňte spotřebič používat a odpojte síťový
adaptér ze zásuvky.
- Nedodržení tohoto pokynu může způsobit požár, úraz
elektrickým proudem nebo zranění.
<Případy abnormality nebo selhání>
Hlavní jednotka, adaptér a/nebo napájecí kabel jsou
deformované nebo abnormálně horké.
Hlavní jednotka, adaptér a/nebo napájecí kabel páchnou
spáleninou.
Během používání nebo nabíjení hlavní jednotky slyšíte
abnormální zvuky.
-
Okamžitě vyžádejte kontrolu nebo opravu v autorizovaném
servisním středisku.
Tento produkt
Tento výrobek má zabudovanou dobíjecí baterii.
Nevhazujte ji do ohně, nevystavujte ji žáru ani ji
nenabíjejte, nepoužívejte a neponechávejte
v prostředí s vysokou teplotou.
- Může způsobit přehřátí, vznícení nebo explozi
vestavěné dobíjecí baterie.
Výrobek neupravujte ani neopravujte.
- Takové chování může způsobit požár, úraz
elektrickým proudem nebo zranění.
Kvůli opravám (výměna baterie atd.) se obraťte
na autorizované servisní středisko.
S výjimkou jeho likvidace výrobek nikdy
nerozebírejte.
- Takové chování může způsobit požár, úraz
elektrickým proudem nebo zranění.
Čištění
Pravidelně čistěte napájecí zástrčku a zástrčku
spotřebiče, aby na nich nedocházelo k hromadění
prachu.
- Pokud tak neučiníte, může dojít ke vzniku požáru
v důsledku závady izolace způsobené vlhkostí.
Odpojte síťový adaptér a otřete jej suchou utěrkou.
UPOZORNĚNÍ
Prevence poškození zubů a dásní
Osoby, které toto zařízení nejsou schopny
ovládat, je nesmí používat.
Tento spotřebič by neměly používat osoby se
sníženou citlivostí v ústech.
-
To může způsobit poranění nebo poškození zubů
a dásní.
249
EW-DJ4B EU0713.indb 5 2022/7/14 下午1:41
background
Česky
UPOZORNĚNÍ
Lidé s onemocněním dásní, zubů nebo ti,
kteří se obávají symptomů ve svých ústech,
se před použitím musí obrátit na dentistu.
- Nedodržení může vést ke zranění nebo
poškození zubů a dásní.
Tento produkt
Nikdy nepoužívejte k jinému účelu, než je
čištění dutiny ústní.
- Pokud tak učiníte, může dojít k nehodě nebo
zranění, jestliže je proud vody namířen na oči,
nos, uši, jazyk nebo krk.
Nenaplňujte nádržku vodou o teplotě vyšší
než 40 °C.
- To může způsobit popáleniny.
Trysku nesdílejte s členy rodiny ani s jinými
osobami.
- Mohlo by dojít k infekci nebo zánětu.
Dodržujte následující bezpečnostní opatření
Dávejte pozor, aby se do zástrčky nebo
do zásuvky spotřebiče nedostaly kovové
předměty nebo smetí.
- Takové chování může způsobit úraz elektrickým
proudem nebo požár v důsledku zkratu.
Přístroj nepouštějte na zem, ani jej
nevystavujte nárazům.
- Mohlo by dojít ke zranění.
Při skladování
nepokládejte prsty na
úložnou jednotku trysek,
ani rukou nedržte část
v rámečku
s přerušovanou čarou.
- Mohli byste si skřípnout
prsty/ruku.
Úložná jednotka
trysek
Při skladování neomotávejte napájecí kabel
kolem adaptéru.
- Takové počínání může způsobit zlomení drátů
kabelu pod tlakem a následný požár v důsledku
zkratu.
Pokud neprovádíte nabíjení, odpojte síťový
adaptér od domovní zásuvky.
- Pokud tak neučiníte, může dojít k úrazu
elektrickým proudem nebo vzniku požáru
v důsledku probíjení elektřiny, způsobeného
poškozením izolace.
Při odpojování adaptéru nebo zástrčky
spotřebiče netahejte za kabel, místo toho
přidržujte samotný adaptér či zástrčku.
- Pokud tak neučiníte, může dojít k úrazu
elektrickým proudem nebo vzniku požáru
v důsledku zkratu.
Po použití tělo spotřebiče, nádržku na vodu
a trysku vyčistěte a osušte. (Viz strany 257
a 259.)
- Nedodržení tohoto pokynu může v důsledku
množení plísní a bakterií vést k poškození
Vašeho zdraví.
250
EW-DJ4B EU0713.indb 6 2022/7/14 下午1:41
background
Česky
Účel použití
Používejte spotřebič společně se zubním kartáčkem. Zubní
kámen přichycený na povrchu zubů lze vodním paprskem
odstranit jen obtížně, proto je k vyčištění zubů nutný zubní
kartáček. Po vyčištění zubů doporučujeme vypláchnout
vnitřek úst proudem vody.
Při prvním použití ústního irigátoru může dojít k mírnému
krvácení dásní, i když jsou vaše dásně zdravé. To je
způsobeno tím, že Vaše dásně jsou stimulovány ústním
irigátorem poprvé. Toto slabé krvácení by mělo ustat
po jednom nebo dvou týdnech používání. Krvácení,
které přetrvává déle než dva týdny, může být známkou
abnormálního stavu dásní, jako je například periodontální
onemocnění. V takovém případě ústní irigátor přestaňte
používat a poraďte se se svým zubním lékařem.
Do nádržky na vodu nedávejte sůl, ústní vodu nebo jiné
chemické látky. Mohlo by dojít k selhání přístroje.
Hlavní jednotku nesušte fénem ani teplovzdušným topidlem.
Nedodržení tohoto pokynu by mohlo způsobit selhání nebo
deformaci částí.
Spotřebič po použití skladujte na místě s nízkou vlhkostí.
Pokud spotřebič ponecháte v koupelně, mohlo by dojít
k selhání.
Manipulace s vyjmutou baterií při likvidaci
NEBEZPEČÍ
Nabíjecí baterie je určena k použití výhradně pro tento
přístroj. Nepoužívejte baterii s žádnými jinými výrobky.
Baterii nenabíjejte po jejím vyjmutí z výrobku.
Nevhazujte ji do ohně a nevystavujte teplu.
Baterii nedemontujte, neupravujte, nevystavujte úderům,
ani neprorážejte hřebíkem.
Nepropojujte vzájemně kladný a záporný pól baterie
pomocí jiných kovových předmětů.
Baterii nepřepravujte ani neskladujte společně
s kovovými šperky, jako jsou náhrdelníky
a vlásenky.
Baterii nepoužívejte ani nenechávejte v místech, kde
bude vystavena vysokým teplotám, jako je přímé sluneční
záření nebo v blízkosti zdrojů tepla.
Nikdy trubici nezbavujte pláště.
-
Takové chování může způsobit přehřátí, vznícení nebo
explozi.
VAROVÁNÍ
Po vyjmutí z přístroje nenechávejte nabíjecí baterii
v dosahu dětí či kojenců.
-
V případě náhodného požití baterie hrozí nebezpečí zranění.
Pokud k tomu dojde, neprodleně se obraťte na lékaře.
Pokud kapalina z baterie vytéká a dostane se do kontaktu
s očima, oči si netřete a důkladně je vypláchněte čistou
vodou, například kohoutkovou.
-
V opačném případě může dojít ke zranění očí.
Neprodleně se obraťte na lékaře.
UPOZORNĚNÍ
Pokud kapalina z baterie vytéká a dostane se do kontaktu
s pokožkou nebo oblečením, vypláchněte ji čistou vodou,
například kohoutkovou.
-
V opačném případě může dojít k zánětu.
251
EW-DJ4B EU0713.indb 7 2022/7/14 下午1:41
background
Česky
A Hlavní jednotka
a
Tělo spotřebiče
b
Spínač ( )
c
Přepínač úrovní
d
LED indikátor úrovně tlaku
vody (úrovně 1 ~ 4)
e
Indikátor slabé baterie / stavu
nabití (červený)
f
Nabíjecí zásuvka
g
Tlačítko pro uvolnění trysky
h
Kryt nabíjecí zásuvky
i
Úložná jednotka trysek
j
Nádržka na vodu
k
Víčko nádržky na vodu
l
Sací hadička
m
Filtr
n
Spodní kryt
B
Síťový adaptér (RE7-87)
o
Adaptér
p
Napájecí vidlice
q
Kabel
r
Zástrčka spotřebiče
C Ultrazvuková tryska
s vodním paprskem (× 1)
Tryska je spotřební materiál.
s
Otvor pro vložení trysky
Doplněk
D Pouzdro
Označení částí
A
c
b
j
C
D
s
k
h
n
B
r
p
q
o
f
g
l
m
i
a
Přední Zadní
e
d
LEVEL
Spotřebič přenášejte zabalený do ručníku apod. V opačném
případě může voda prosakovat ven a kapat na okolní
předměty.
Nabíjejte přístroj v souladu s návodem k použití. (Viz strany
253 a 254 „Nabíjení“.)
Přístroj obsahuje baterii, kterou smí vyměnit pouze
kvalikované osoby. Pro více informací o opravě kontaktujte
autorizovaný servis.
252
EW-DJ4B EU0713.indb 8 2022/7/14 下午1:41
background
Česky
Poznámka
V hlavní jednotce (nádržka na vodu a sací hadička) může
být vlhkost, která tam zůstala po testování produktu
destilovanou vodou.
Nabíjení
• Jsou-li v nabíjecí zásuvce kapky vody, před použitím
ji otřete do sucha.
1
Zapojte síťový adaptér.
a
Otevřete kryt nabíjecí zásuvky a zástrčku
napájecího kabelu zasuňte do nabíjecí zásuvky
na těle spotřebiče.
b
Zasuňte adaptér do domovní zásuvky.
O funkci připomenutí nabíjení
• Pokud během používání
indikátor slabé baterie / indikátor
stavu nabití (červený) bliká
(jednou za sekundu), je nutné
spotřebič nabít.
• Po vypnutí hlavního vypínače
“, když je baterie málo nabitá,
indikátor slabé baterie po 5
sekundách zhasne.
Slabá baterie
(jednou za
sekundu)
Bliká
Zobrazení indikátoru během nabíjení
Probíhá
nabíjení
Nabíjení
dokončeno
Chyba v nabíjení
(Bliká červeně
dvakrát za sekundu)
(
Svítí
Nesvítí
)
(
Bliká
)
Jak ověřit, zda je nabíjení dokončeno.
• Pokud po dokončení nabíjení odpojíte síťovou
zástrčku a poté síťovou zástrčku pro nabíjení
znovu zapojíte,
(indikátor slabé baterie /
stavu nabití) se rozsvítí a poté přibližně po 5
sekundách zhasne.
253
EW-DJ4B EU0713.indb 9 2022/7/14 下午1:41
background
Česky
Použití
1
Vytáhněte tělo spotřebiče
otáčením a nainstalujte
trysku.
a
Otevřete uzávěr nádržky na
vodu.
• Pokud bude zavřená, půjde
tělo spotřebiče vytáhnout
pouze s obtížemi.
b
Vytáhněte tělo spotřebiče ke
značce „
“.
• Uvědomte si, že tryska
může být vysunuta z úložné
jednotky trysek.
c
Trysku nainstalujte za
současného držení těla
spotřebiče.
• Nainstalujte ji na místo tak,
aby zacvakla.
cvaknutí
2
Po dokončení nabíjení síťovou
zástrčku z důvodu bezpečnosti
a úspory energie vytáhněte ze
zásuvky.
• Vytáhněte zástrčku spotřebiče z nabíjecí zásuvky
a zavřete kryt nabíjecí zásuvky.
• Trvalé nabíjení baterie její výkonnost neovlivní.
Doba provozu po úplném nabití
Přibl. 10 minut *
(Pokud je úroveň tlaku vody nastavena na 4)
* Toto se liší v závislosti na okolní teplotě
a podmínkách použití.
• Nabíjení se dokončí zhruba po 1 hodině.
(Doba nabíjení se může lišit v závislosti na
zbývající kapacitě baterie.)
Poznámky
Doba nabíjení se může lišit, pokud je spotřebič použit
poprvé, nebo pokud nebyl používán po dobu delší než
6 měsíců.
Kromě toho se může stát, že indikátor (indikátor stavu
nabití) během několika prvních minut nabíjení nebude
svítit, ale jakmile nabíjení pokročí, indikátor se rozsvítí.
Doporučená okolní teplota při nabíjení je v rozmezí 10 °C
- 35 °C. Při extrémně vysokých nebo nízkých teplotách
může nabíjení trvat déle, popřípadě bude
rychle blikat
a baterie se nemusí řádně nabít.
254
EW-DJ4B EU0713.indb 10 2022/7/14 下午1:41
background
Česky
2
Nádržku na vodu naplňte vodou.
a
Naplňte nádržku vodou
a hlavní jednotku přitom držte
vodorovně.
• Nenaplňujte vodou nad
značku „Poloha při úplném
naplnění vodou“.
b
Uzávěr nádržky na vodu
bezpečně uzavřete.
• Vždy používejte čerstvou
vodu nebo vlažnou vodu
z vodovodu.
• Pokud vás voda z vodovodu
studí, použijte vlažnou vodu
o teplotě 40 °C nebo méně.
Poloha při úplném
naplnění vodou
Pokud se víčko nádržky na
vodu uvolní
• Zarovnejte drážku uzávěru
nádržky na vodu
s výstupkem otvoru pro
přívod vody a uzávěr
nádržky na vodu zatlačte,
dokud nezaklapne.
Výčnělek
Drážka
3
Požadovanou úroveň tlaku
vody vyberte stisknutím
spínače úrovně.
Stiskněte
LEVEL
ÚROVEŇ
• Po stisknutí přepínač úrovní
se automaticky zvolí poslední
použitá úroveň tlaku vody.
Potom se pokaždé, když
stisknete přepínač úrovní,
úroveň tlaku vody přepne
v následujícím pořadí: 1 (slabý)
→ 2 → 3 → 4 (silný) → 1…
Slabý
(úroveň tlaku vody 1)
Silný
(úroveň tlaku vody 4)
O paměťové funkci pro úroveň tlaku vody.
Do paměti se zaznamená poslední zvolená
úroveň tlaku vody, která se ve spotřebiči
nastaví při příštím zapnutí.
• Pokud není spotřebič delší dobu používán nebo
pokud je baterie přístroje vybitá, úroveň tlaku vody
se vrátí na hodnotu 1.
4
Vnitřek úst vyčistěte proudem
vody.
a
Trysku vložte do úst.
b
Ústa mírně zavřete.
c
Zapněte spínač „
.
Úroveň tlaku vody můžete
přepínat stisknutím přepínače
úrovní i během používání
spotřebiče.
• Pokud se hlavní jednotka
příliš nakloní, z trysky nebude
vytékat voda.
Zcela naplněná nádržka na vodu zajistí
přibližně 40 sekund použití.
(Když je úroveň tlaku vody nastavena na 4)
Svou tvář mějte vždy
nad umyvadlem.
Bod 1
Hlavní jednotku
mějte ve svislé
poloze.
Bod 2
Lze použít rovněž ve vaně.
255
EW-DJ4B EU0713.indb 11 2022/7/14 下午1:41
background
Česky
Body péče
• Prostřednictvím ultrazvukové trysky s vodním
paprskem vyčistěte každý kout a skulinu oblastí, které
jsou zubním kartáčkem těžko dostupné.
• Způsob používání a pohybu jednotky můžete měnit
v závislosti na účelu a oblasti, kterou chcete vyčistit.
• Oblasti s citlivými dásněmi čistěte slabým proudem
vody.
Použití
Čištění mezizubních prostor
Proud vody z vodní trysky nasměrujte
na prostor mezi zuby.
Miřte na přední a zadní stranu zubů.
Čištění periodontální kapsy
Proud vody z vodní trysky nasměrujte
na prostor mezi zuby a dásněmi.
Pomalu pohybujte vodní tryskou podél
dásní.
Vyčistěte přední a zadní části zubů
a prostory za stoličkami.
Poznámky
• Spotřebič nefunguje, když je zapojený do domácí
zásuvky.
• Pro první použití přepněte hlavní vypínač "@" na
proud vody, abyste mohli zkontrolovat úroveň tlaku
vody.
(Začněte spotřebič používat od úrovně tlaku vody 1.)
• Spotřebič nemusí fungovat, je-li okolní teplota zhruba
5 °C nebo nižší.
• Netlačte špičku trysky příliš silně proti zubům či
dásním.
• Pokud máte pocit, že je podráždění silné, vypněte
hlavní vypínač „
“ a používejte spotřebič od úrovně
tlaku vody 1.
• Kromě případů, kdy z vnitřku hlavní jednotky vysoušíte
vlhkost, nikdy nezapínejte spínač „
“, pokud je
nádržka na vodu prázdná. (Pokud tak učiníte, může
dojít k poruše.)
256
EW-DJ4B EU0713.indb 12 2022/7/14 下午1:41
background
Česky
Po použití
Po každém použití spotřebič vyčistěte.
1
Chcete-li předejít rozstřikování
vody, vypněte spínač „
,
dokud máte trysku v ústech.
stiskněte
Spínač
2
Z hygienických důvodu nádržku
na vodu vyprázdněte a vylijte
z hlavní jednotky zbývající vodu.
a
Otevřete víčko nádrže na vodu
a vylijte zbývající vodu.
• Nezapomeňte zbylou vodu
vylít po každém použití.
b
Zapněte spínač „
“ a nechte
z hlavní jednotky vytéct
zbývající vodu.
c
Vypněte spínač „
“, dokud
voda nepřestane vytékat.
Odtokový
výstup
3
Sejměte spodní kryt
a umyjte
tělo spotřebiče
(jako celek)
a vnitřek nádržky na vodu.
a
Za současného stisknutí tlačítka
pro uvolnění trysky trysku
vyjměte.
Tlačítko pro
uvolnění
trysky
Péče o dásně
• Stimulujte dásně.
Oblast ortodontických rovnátek
• Vodní trysku směřujte okolo rovnátek
a můstků.
Výkonné vodní trysky se používají k důkladnému
propláchnutí každého koutku a odstranění zubního kamene
z „mezizubních prostor“ a „periodontálních kapes“, které
jsou těžko dosažitelné zubním kartáčkem.
257
EW-DJ4B EU0713.indb 13 2022/7/14 下午1:41
background
Česky
Jak připevnit spodní kryt
a
Zarovnejte značku „
“ na
nádržce na vodu se značkou
“ na spodním krytu
a nasaďte spodní kryt.
b
Otáčejte spodním krytem,
dokud nebude značka „
“ na
spodním krytu zarovnaná se
značkou „
“ na nádržce na
vodu.
Pokud se uvolní pryžový
kroužek spodního krytu
Podržte konvexní část
pryžového kroužku směrem
ven a nasaďte pryžový kroužek
na spodní kryt.
Konvexní
část
Poznámky
• Neoplachujte vlažnou vodou o teplotě přesahující
50 °C.
• Použijte neutrální kuchyňský čisticí prostředek
a poté jej dobře opláchněte vodou, abyste se ujistili,
že po čištění nezůstanou na spotřebiči žádné zbytky
čisticího prostředku.
• Nikdy nepoužívejte ředidla, benzín ani alkohol.
(Nedodržení tohoto pokynu může způsobit poruchu,
popraskání nebo změnu barvy součástí.)
• Nádržku na vodu a spodní kryt lze mýt v myčce
nádobí.
b
Vyjměte nádržku na vodu
z hlavní jednotky a poté sejměte
spodní kryt.
Jak vyjmout spodní kryt
a
Otáčejte spodním krytem, dokud
se značka „
“ na nádržce na
vodu nezarovná se značkou „
na spodním krytu.
b
Sejměte spodní kryt.
c
Vyčistěte ji vodou.
• Při vypouštění nenarážejte
spotřebičem do umyvadla
a podobně.
4
Po uschnutí ji uložte.
a
Vodu otřete utěrkou apod
a nechte spotřebič vyschnout na
dobře větraném, stinném místě.
b
Uložte trysku a hlavní jednotku.
Nasaďte spodní kryt na
nádržku na vodu.
Nepřiskřípněte si prsty
v
v úložné jednotce trysky.
Úložná jednotka trysek
Opatrně otáčejte hlavní
jednotkou a zatlačte ji
do nádržky na vodu.
(Dokud výstupek
nezapadne do drážky.)
258
EW-DJ4B EU0713.indb 14 2022/7/14 下午1:41
background
Česky
Pokud je proud vody slabý
Odstraňte nečistoty z ltru (špička sací hadičky).
Filtr
Jemně ho otřete měkkým kartáčkem.
Jemně vyčistěte
měkkým
kartáčkem.
Filtr
Kartáček
Sací
hadička
Často kladené otázky
Otázka Odpověď
Baterie
Vybije se baterie
po dlouhém
nepoužívání?
Pokud jste spotřebič
nepoužívali déle než 6
měsíců, jednou za 6 měsíců
jej nabijte, protože se může
stav baterie zhoršit.
Lze baterii dobít
před každým
použitím?
Tento spotřebič používá
lithium-iontovou baterii.
Životnost baterie tedy
neovlivníte, ani když ji
nabijete po každém použití.
259
EW-DJ4B EU0713.indb 15 2022/7/14 下午1:41
background
260
Česky
Řešení potíží
Problém Možná příčina Řešení
Během nabíjení
Indikátor slabé
baterie / stavu
nabití
se
nerozsvítí.
Spotřebič byl právě zakoupen
nebo nebyl po nějakou dobu
používán.
Pokračujte v nabíjení, indikátor se po chvíli
rozsvítí. (Viz str. 254.)
Hlavní jednotka není řádně
zasunuta do nabíjecího
stojanu.
Zkontrolujte, zda je zástrčka spotřebiče v úplném
kontaktu s nabíjecí zásuvkou a zda indikátor slabé
baterie / stavu nabití svítí. (Viz str. 253.)
Indikátor stavu
nabití bliká rychle
(dvakrát za
sekundu).
Během nabíjení je okolní
teplota příliš nízká nebo příliš
vysoká.
Nabíjení provádějte v doporučeném teplotním
rozmezí od 10 °C do 35 °C.
Pokud indikátor bliká, i když nabíjení provádíte
v doporučeném teplotním rozsahu, obraťte se na
svého prodejce nebo servisní středisko s žádostí
o opravu.
Spotřebič je možné
používat pouze
několik minut, a to
i když je plně
nabitý.
Hlavní jednotka není řádně
zasunuta do nabíjecího
stojanu.
Zkontrolujte, zda je zástrčka spotřebiče v úplném
kontaktu s nabíjecí zásuvkou a zda indikátor slabé
baterie / stavu nabití svítí. (Viz str. 253.)
Baterie dosáhla konce své
životnosti (přibližně 3 roky).
Baterii nechte vyměnit u svého prodejce nebo
v autorizovaném servisním středisku.
Spotřebič
nefunguje, ale
nebliká podle
očekávání.
EW-DJ4B EU0713.indb 16 2022/7/14 下午1:41
background
261
Česky
Problém Možná příčina Řešení
Během používání
Spotřebič
nefunguje.
Baterie dosáhla konce své
životnosti (přibližně 3 roky).
Baterii nechte vyměnit u svého prodejce nebo
v autorizovaném servisním středisku.
Spotřebič je používán při
teplotě přibližně 5 °C nebo
nižší.
Přístroj používejte při teplotě 5 °C nebo vyšší.
Proud vody
z trysky je slabý.
Tryska je ucpaná. Vývod
trysky je promáčknutý.
Vyměňte trysku za novou.
Filtr je ucpaný.
Odstraňte nečistoty z ltru. (Viz str. 259.)
Nevytéká žádná
voda.
Hlavní jednotka je příliš
nakloněná.
Spotřebič používejte
s hlavní jednotkou ve
svislé poloze. (Viz str.
255.)
Může trvat nějakou dobu, než
se voda nasaje.
Nalijte vodu do
otvoru pro trysku
a
,
nainstalujte trysku
a zapněte hlavní spínač.
a
b
Trysku je obtížné
nainstalovat.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶
Nalijte vodu do otvoru
pro vložení trysky
b
.
Ze spodního krytu
prosakuje voda.
Pryžový kroužek spodního
krytu není správně
nainstalovaný.
Nainstalujte jej správně.
(Viz str. 258.)
Pokud problémy nelze vyřešit, kontaktujte obchod, kde jste výrobek zakoupili nebo servisní centrum autorizované
společností Panasonic a požádejte o opravu.
EW-DJ4B EU0713.indb 17 2022/7/14 下午1:41
background
Česky
Vyjmutí zabudované dobíjecí baterie
Horní
část
Spodní
část
Životnost baterie
Baterie má životnost 3 roky. Je možné, že baterie
dosáhla konce životnosti, pokud frekvence využívání
dramaticky klesá dokonce i po úplném dobití.
(Životnost baterie se může lišit v závislosti
na způsobu používání nebo na skladovacích
podmínkách.)
Před likvidací ze spotřebiče vyjměte zabudovanou
dobíjecí baterii.
Baterie musí být zlikvidována bezpečným způsobem.
Baterii prosím odevzdejte k likvidaci na ociálně určené
místo, pokud takové ve Vaší zemi existuje. Podle tohoto
obrázku lze postupovat pouze při likvidaci spotřebiče, ne
však za účelem jeho opravy. Pokud spotřebič rozeberete
sami, nebude již vodotěsný, což může způsobit jeho
poruchu.
• Spotřebič vyjměte z adaptéru, stisknutím hlavního
vypínače zapněte napájení a poté ponechejte napájení
zapnuté, dokud se baterie zcela nevybije.
• Rozebrání hlavní jednotky a vyjmutí baterie proveďte
pomocí šroubováku podle kroků
a
g
.
• Izolujte póly
a
tak, že je přelepíte páskou. (Tím
se zabrání případnému zkratování pólů.)
Ochrana životního prostředí a recyklace materiálů
Tento spotřebič obsahuje lithium-iontovou baterii.
Odevzdejte prosím baterii k likvidaci v ociálně
určeném místě, pokud takové ve Vaší zemi existuje.
262
EW-DJ4B EU0713.indb 18 2022/7/14 下午1:41
background
Česky
Technické údaje
Zdroj energie
Viz název štítku na produktu
(Automatický převod napětí)
Doba nabíjení Přibližně 1 hodina
Doba provozu
ÚROVEŇ 4:
Přibližně 10 minut
(při 20 °C při plném nabití)
Objem nádrže
Přibližně 150 mL (Na asi 40 sekund
provozu při nastavené úrovni tlaku vody
na 4)
Rozměry
Přibližně 30,9 cm (nebo 23,4 cm, není-li
tryska nainstalovaná) (V) x 5,2 cm (Š) x
5,7 cm (H)
V úložišti: Přibližně 15,4 cm (V) x 5,2 cm
(Š) x 5,7 cm (H)
Hmotnost
Tělo spotřebiče: Přibližně 240
g
(včetně trysky)
Akustický hluk ve
vzduchu
62 (dB (A) při 1 pW)
Tento výrobek je určen pouze pro domácí použití.
Další informace k energetické účinnosti produktu získáte na
naší webové stránce, www.panasonic.com tak, že zadáte do
vyhledávací masky číslo modelu.
Výměna trysky (prodává se samostatně)
Ultrazvuková tryska s vodním paprskem
Pokud dojde k deformaci špičky trysky, vyměňte
trysku za novou.
Tryska by měla být z hygienických důvodů
měněna přibližně každých 6 měsíců, a to i když
nedojde k její deformaci.
Nová tryska (hrot)
Deformovaná a odbarvená
tryska (hrot)
Číslo části Náhradní tryska pro EW-DJ4B
WEW0986
Ultrazvuková
tryska
s vodním
paprskem
Dovozce:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Oprávněný zástupce v EU:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburk, Německo
Vyrobil:
Panasonic Corporation
1006, Oaza Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japonsko
263
EW-DJ4B EU0713.indb 19 2022/7/14 下午1:41
background
Česky
Likvidace použitých zařízení a baterií
Jen pro státy Evropské unie a země s fungujícím
systémem recyklace a zpracování odpadu.
Tyto symboly na výrobcích, jejich obalech
a v doprovodné dokumentaci upozorňují
na to, že se použitá elektrická
a elektronická zařízení, včetně baterií,
nesmějí likvidovat jako běžný komunální
odpad.
Aby byla zajištěna správná likvidace
a recyklace použitých výrobků a baterií,
odevzdávejte je v souladu s národní
legislativou na příslušných sběrných
místech.
Správnou likvidací přispějete k úspoře
cenných přírodních zdrojů a předejdete
možným negativním dopadům na lidské
zdraví a životní prostředí.
O další podrobnosti o sběru a recyklaci
odpadu požádejte místní úřady.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu
odpadu se vystavujete postihu podle
národní legislativy.
Poznámka k symbolu baterie
(značka pod symbolem):
Tento symbol může být použitý
v kombinaci s chemickou značkou.
Takový případ je souladu s požadavky
směrnice pro chemické látky.
264
EW-DJ4B EU0713.indb 20 2022/7/14 下午1:41
background
Slovensky
Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok značky Panasonic.
Pred používaním tejto jednotky si v celom rozsahu prečítajte tento návod na obsluhu a uschovajte ho
pre možnú potrebu v budúcnosti.
Obsah
Návod na obsluhu
Dobíjateľný ústny irigátor
(Domáce použitie)
Č. Modelu
EW-DJ4B
Bezpečnostné opatrenia ....................268
Určené použitie.....................................272
Identikácia častí ..................................272
Nabíjanie ..............................................273
Používanie ............................................274
Ošetrované miesta ...............................276
Po použití..............................................277
Najčastejšie otázky ...............................279
Riešenie problémov ..............................280
Životnosť batérie ...................................282
Vybratie zabudovanej nabíjateľnej
batérie...................................................282
Technické špecikácie ..........................283
Výmena trysky
(predáva sa samostatne) ......................283
265
EW-DJ4B EU0713.indb 1 2022/7/14 下午1:41
background
Slovensky
266
VÝSTRAHA
Sieťový adaptér neponárajte do vody, ani ho nečistite
vodu.
V opačnom prípade môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým
prúdom alebo k požiaru v dôsledku skratu.
Pri čistení sieťového adaptéra vždy odpojte adaptér od
elektrickej zásuvky.
V opačnom prípade môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým
prúdom alebo poraneniu.
Napájací kábel sa nedá vymeniť. Ak je kábel poškodený,
musí byť zlikvidovaný aj sieťový adaptér.
V opačnom prípade môže dôjsť k úrazu alebo poraneniu.
Ústne sprchy môžu pod dohľadom používať deti staršie
ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo duševnými schopnosťami, alebo nedostatočnými
skúsenosťami a vedomosťami.
EW-DJ4B EU0713.indb 2 2022/7/14 下午1:41
background
Slovensky
Ústne sprchy by sa mali používať iba s teplou alebo
studenou vodou, alebo špecickým roztokom podľa
pokynov výrobcu.
Deti sa nesmú s prístrojom hrať.
Na napájanie tohto prístroja nepoužívajte iný ako
dodaný sieťový adaptér. S týmto sieťovým adaptérom
nenapájajte žiadny iný výrobok. (Pozrite stranu 272)
V opačnom prípade môže dôjsť k popáleniu alebo
k požiaru v dôsledku skratu.
Nasledujúci symbol znamená, že na pripojenie
elektrického prístroja k elektrickej sieti je potrebné
používať odpojiteľnú napájaciu jednotku. Typ napájacej
jednotky je uvedený pri symbole.
267
EW-DJ4B EU0713.indb 3 2022/7/14 下午1:41
background
Slovensky
Bezpečnostné opatrenia
Na zníženie rizika poranení, smrti, zasiahnutia
elektrickým prúdom, požiaru a poškodenia majetku vždy
dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné opatrenia.
Vysvetlenie symbolov
Nasledujúce symboly sa používajú na klasikovanie
a opis stupňa rizika, poranenia a poškodenia majetku
v dôsledku nerešpektovania označení a nesprávneho
používania.
NEBEZPEČENSTVO
Označuje potenciálne
riziko s dôsledkom
vážneho poranenia
alebo smrti.
VÝSTRAHA
Označuje potenciálne
riziko, ktorého
dôsledkom môže byť
vážne poranenie alebo
smrť.
UPOZORNENIE
Označuje riziko,
ktorého dôsledkom
môže byť menšie
poranenie alebo
poškodenie majetku.
Nasledujúce symboly sa používajú na klasikáciu
a popis typov pokynov, ktoré sa majú dodržiavať.
Tento symbol sa používa na upozornenie
používateľov na špecický prevádzkový postup, ktorý
sa nesmie vykonať.
Tento symbol sa používa na upozornenie
používateľov na špecický prevádzkový postup, ktorý
sa musí dodržiavať na bezpečné používanie jednotky.
VÝSTRAHA
Ochrana pred úrazmi
Neskladujte v dosahu detí a batoliat.
Nenechajte ich prístroj používať.
-
V opačnom prípade môže dôjsť k úrazu alebo
poraneniu náhodným požitím odpojiteľných častí.
Napájanie
Adaptér ani zástrčku zariadenia nepripájajte
ani neodpájajte od elektrickej zásuvky
mokrými rukami.
- V opačnom prípade môže dôjsť k zasiahnutiu
elektrickým prúdom alebo poraneniu.
268
EW-DJ4B EU0713.indb 4 2022/7/14 下午1:41
background
Slovensky
VÝSTRAHA
Sieťový adaptér neumiestňujte na umývadlo,
na vaňu alebo do ich blízkosti.
Prístroj nepoužívajte, ak je sieťový adaptér
poškodený alebo ak je pripojenie
k elektrickej zásuvke uvoľnené.
Kábel nepoškodzujte, neupravujte, násilne
neohýbajte, neťahajte, neomotávajte ani
nezväzujte. Na kábel tiež neklaďte nič ťažké
ani ho neprivierajte.
-
V opačnom prípade môže dôjsť k zasiahnutiu
elektrickým prúdom alebo k požiaru v dôsledku skratu.
Výrobok nikdy nepoužívajte pri prekročení menovitých
hodnôt elektrickej zásuvky alebo kabeláže.
-
Prekročenie menovitých hodnôt pripojením viacerých
elektrických zástrčiek k jednej elektrickej zásuvke
môže spôsobiť požiar v dôsledku prehrievania.
Uistite sa, že prístroj je vždy pripojený
k zdroju elektrickej energie, ktorý zodpovedá
menovitému napätiu uvedenému na sieťovom
adaptéri.
Adaptér úplne zasuňte.
-
V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru alebo
zasiahnutiu elektrickým prúdom.
V prípade výskytu nezrovnalosti alebo poruchy
V prípade výskytu nezrovnalosti alebo poruchy
okamžite prestaňte prístroj používať a odpojte
sieťový adaptér.
- V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru, zasiahnutiu
elektrickým prúdom alebo poraneniu.
<Prípady nezrovnalostí alebo porúch>
Hlavná jednotka, adaptér alebo kábel je
deformovaný alebo nadmerne horúci.
Z hlavnej jednotky, adaptéra alebo kábla cítiť
zápach spálenia.
Počas používania alebo nabíjania hlavnej jednotky
počuť neštandardný zvuk.
- Okamžite požiadajte autorizované servisné stredisko
o vykonanie kontroly alebo opravy.
Tento výrobok
Tento výrobok má zabudovanú nabíjateľnú batériu.
Túto nevhadzujte do ohňa, nevystavujte účinkom
tepla, nenabíjajte, nepoužívajte ani nenechávajte na
miestach s vysokou teplotou.
- V opačnom prípade môže dôjsť k prehrievaniu,
zapáleniu alebo explózii vstavanej nabíjateľnej batérie.
Výrobok neupravujte ani neopravujte.
- V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru,
zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo poraneniu.
O opravu požiadajte autorizované servisné stredisko
(výmena batérie a pod.).
Výrobok nikdy nerozoberajte, len pri jeho likvidácii.
- V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru,
zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo poraneniu.
269
EW-DJ4B EU0713.indb 5 2022/7/14 下午1:41
background
Slovensky
VÝSTRAHA
Čistenie
Pravidelne čistite sieťovú zástrčku a zástrčku spotrebiča,
aby ste zabránili hromadeniu prachu.
- V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru kvôli chybnej
izolácii spôsobenej vlhkosťou.
Adaptér odpojte a utrite ho suchou utierkou.
UPOZORNENIE
Ochrana pred poškodením zubov a ďasien
Osoby, ktoré nedokážu prístroj obsluhovať, ho nesmú používať.
Osoby so slabým citom v ústach nesmú prístroj používať.
- V opačnom prípade môže dôjsť k poraneniu alebo poškodeniu
zubov a ďasien.
Osoby, ktoré trpia periodontálnym ochorením, mali ošetrené
zuby alebo majú obavy zo symptómov vo svojej ústnej
dutine, sa musia pred použitím poradiť so zubným lekárom.
- Ignorovanie upozornenia môže mať za následok poranenie
alebo poškodenie zubov a ďasien.
Tento výrobok
Nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, len na čistenie ústnej dutiny.
- Keď prúd vody smeruje do očí, nosa, uší, jazyka alebo hrdla, môže to
spôsobiť nehodu alebo poranenie.
Nádržku nenapĺňajte vodou, ktorá má teplotu vyššiu ako 40 °C.
- V opačnom prípade môže dôjsť k popáleninám.
Trysku nepoužívajte spoločne s ostatnými členmi
rodiny ani spoločne s inými osobami.
- V opačnom prípade môže dôjsť k infekcii alebo zápalu.
Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné opatrenia
Nedovoľte, aby sa na elektrickú zástrčku
alebo zástrčku zariadenia prilepili kovové
predmety alebo špina.
-
V opačnom prípade môže dôjsť k zasiahnutiu
elektrickým prúdom alebo k požiaru v dôsledku skratu.
Nevystavujte nárazom a zabráňte pádu.
- V opačnom prípade môže dôjsť k poraneniu.
Pri uskladnení neklaďte
prsty na jednotku na
uchovávanie trysky
ani nedržte rukou časť
orámovanú prerušovanou
čiarou.
- V opačnom prípade môže
dôjsť k privretiu prstov/ruky.
Jednotka na
uchovávanie
trysky
Pri skladovaní neomotávajte kábel okolo adaptéra.
- V opačnom prípade môže dôjsť v dôsledku
namáhania k zlomeniu vodiča kábla, čo môže
spôsobiť požiar, ktorého príčinou je skrat.
Keď nevykonávate nabíjanie, odpojte adaptér od
elektrickej zásuvky.
-
V opačnom prípade môže dôjsť k úrazu
elektrickým prúdom alebo k požiaru v dôsledku
zvodu elektrického prúdu cez poškodenú izoláciu.
270
EW-DJ4B EU0713.indb 6 2022/7/14 下午1:41
background
Slovensky
UPOZORNENIE
Adaptér alebo zástrčku zariadenia odpájajte tak,
že uchopíte adaptér alebo zástrčku a nie kábel.
-
V opačnom prípade môže dôjsť k úrazu elektrickým
prúdom alebo k požiaru v dôsledku skratu.
Po použití vyčistite hlavnú časť, nádržku na
vodu a dýzu a vysušte ich. (Pozrite si stranu
277 a 279)
- Opomenutie môže spôsobiť ohrozenie vášho
zdravia v dôsledku šírenia plesní a baktérií.
Manipulácia s vybratou batériou počas likvidácie
NEBEZPEČENSTVO
Nabíjateľná batéria je určená výlučne na použitie s týmto
prístrojom. Batériu nepoužívajte v iných výrobkoch.
Batériu po vybratí z výrobku nenabíjajte.
Nevhadzujte ju do ohňa ani ju nevystavujte účinkom
tepla.
Neudierajte do nej, nerozoberajte ju, neupravujte ju ani ju
neprepichujte klincom.
Zabráňte vzájomnému spojeniu kladnej a zápornej
koncovky batérie kovovými predmetmi.
Neprenášajte ani neskladujte batériu spolu s bižutériou,
ako sú retiazky či spony do vlasov.
Nepoužívajte ani nenechávajte batériu na miestach
vystavených vysokým teplotám, ako sú miesta na
priamom slnku či v blízkosti iných zdrojov tepla.
Nikdy neodlupujte tubus.
- V opačnom prípade môže dôjsť k prehrievaniu, vznieteniu
alebo explózii.
VÝSTRAHA
Po vybratí nabíjateľnú batériu nenechávajte v dosahu detí
a batoliat.
-
Batéria v prípade náhodného požitia ohrozí zdravie.
Ak k tomu dôjde, okamžite sa poraďte s lekárom.
Ak dochádza k unikaniu kvapaliny z batérie a príde do
kontaktu s očami, oči si nešúchajte a dôkladne ich
vypláchnite čistou vodou, napríklad vodou z vodovodu.
-
Zanedbaním môže dôjsť k poraneniu očí.
Okamžite sa poraďte s lekárom.
UPOZORNENIE
Ak dochádza k unikaniu kvapaliny z batérie a príde do
kontaktu s pokožkou alebo odevom, vykonajte
opláchnutie čistou vodou, napríklad vodou z vodovodu.
-
Zanedbaním môže dôjsť k zápalu.
271
EW-DJ4B EU0713.indb 7 2022/7/14 下午1:41
background
Slovensky
Určené použitie
Prístroj používajte spolu so zubnou kefkou. Plak alebo zubný
kameň prichytený na povrchu zubov je ťažké odstrániť len
prúdom vody, preto je na čistenie zubov potrebná zubná
kefka. Po vyčistení zubov odporúčame vypláchnuť si
vnútornú časť úst prúdom vody.
Pri prvom použití ústneho rozstrekovača môžete spozorovať
mierne krvácanie ďasien, aj keď sú vaše ďasná zdravé.
Dôvodom je to, že sú vaše ďasná stimulované ústnym
rozstrekovačom po prvýkrát. Krvácanie by sa malo zastaviť
po jednom alebo dvoch týždňoch používania. Krvácanie,
ktoré trvá dlhšie ako dva týždne, môže byť indikáciou
nezvyčajného stavu vašich ďasien, ako je periodontálne
ochorenie. V takom prípade prestaňte používať ústny
rozstrekovač a poraďte sa so svojím zubným lekárom.
Do nádržky na vodu nedávajte soľ, ústnu vodu ani iné
chemikálie.
V opačnom prípade môže dôjsť k poruche.
Hlavnú jednotku nesušte sušičom ani teplovzdušným
ventilátorom. V opačnom prípade môže dôjsť k poruche
alebo deformácii dielov.
Po použití prístroj uskladnite na mieste s nízkou vzdušnou
vlhkosťou. Ponechanie prístroja v kúpeľni môže spôsobiť
poruchu.
Pri prenášaní prístroj zabaľte do uteráka alebo podobnej
tkaniny. V opačnom prípade môže z neho presakovať voda a
zmáčať okolité predmety.
Prístroj správne nabite podľa tohto návodu na obsluhu.
(Pozrite si stranu 273 a 274 „Nabíjanie“.)
Tento prístroj obsahuje batériu, ktorú môžu vymeniť len
kvalikované osoby. Podrobnosti o oprave získate
v autorizovanom servisnom stredisku.
A Hlavná jednotka
a
Hlavná jednotka
b
Hlavný vypínač ( )
c
Prepínač úrovne
d
LED kontrolka tlaku vody
(úrovne 1 – 4)
e
Indikátor nízkej úrovne
nabitia batérie/stavu nabitia
(červený)
f
Nabíjacia zásuvka
g
Tlačidlo na uvoľnenie trysky
h
Kryt nabíjacej zásuvky
i
Jednotka na uchovávanie
trysky
j
Nádržka na vodu
k
Kryt nádržky na vodu
l
Nasávacia hadička
m
Filter
n
Dolný kryt
B
Sieťový adaptér (RE7-87)
o
Adaptér
p
Elektrická zástrčka
q
Kábel
r
Zástrčka zariadenia
C
Ultrazvuková vodná tryska (× 1)
Tryska je spotrebný materiál.
s
Otvor na vloženie trysky
Príslušenstvo
D Puzdro
Identikácia častí
A
c
b
j
C
D
s
k
h
n
B
r
p
q
o
f
g
l
m
i
a
Predná strana Zadná strana
e
d
LEVEL
272
EW-DJ4B EU0713.indb 8 2022/7/14 下午1:41
background
Slovensky
Informácie o funkcii
pripomenutia nabíjania
• Počas používania treba prístroj
nabiť, ak indikátor nízkej úrovne
nabitia batérie/stavu nabitia
(červený) bliká (raz za sekundu).
• Indikátor nízkej úrovne nabitia
batérie zhasne 5 sekúnd po
vypnutí hlavného vypínača „
“,
ak je batéria veľmi málo nabitá.
Nízka úroveň
nabitia batérie
(raz za sekundu)
Bliká
Zobrazenie indikátora počas nabíjania
Prebieha
nabíjanie
Nabíjanie je
dokončené
Neobvyklé nabíjanie
(bliká načerveno dvakrát
za sekundu)
(
Rozsvieti sa
 
Vypne
)
(
Bliká
)
Ako skontrolovať, či je nabíjanie dokončené
Ak po dokončení nabíjania odpojíte elektrickú
zástrčku a potom ju znova pripojíte na nabíjanie,
(indikátor nízkej úrovne nabitia batérie/
stavu nabitia) sa rozsvieti a po asi 5 sekundách
zhasne.
2
Po dokončení nabíjania kvôli
bezpečnosti a šetreniu energie
odpojte elektrickú zástrčku.
Poznámka
V hlavnej jednotke (nádržka na vodu a nasávacia
hadička) môžu byť zvyšky destilovanej vody, ktorá sa
používala na testovanie výrobku.
Nabíjanie
Ak sa v nabíjacej zásuvke nachádzajú kvapky vody,
pred použitím ju utrite dosucha.
1
Pripojte sieťový adaptér.
a
Otvorte kryt nabíjacej zásuvky a potom zasuňte
zástrčku zariadenia do nabíjacej zásuvky na
hlavnej časti.
b
Adaptér zasuňte do elektrickej zásuvky.
273
EW-DJ4B EU0713.indb 9 2022/7/14 下午1:41
background
Slovensky
Používanie
1
Vytiahnite hlavnú jednotku jej
otočením a potom nainštalujte
trysku.
a
Otvorte kryt nádržky na vodu.
Ak je zatvorená, hlavnú časť je
ťažké vytiahnuť.
b
Potiahnite hlavnú jednotku
k značke „ “.
• Upozorňujeme, že tryska sa
môže vysunúť z jednotky na
uchovávanie trysky.
c
Nainštalujte trysku, pričom držte
hlavnú jednotku.
• Nainštalujte ju v správnej
polohe, až kým nezačujete
„kliknutie“.
kliknutie
2
Naplňte nádržku na vodu čistou
vodou.
a
Počas nalievania vody držte
hlavnú jednotku vodorovne.
• Neplňte nad polohu s úplne
naplnenou vodou.
b
Dôkladne zavrite kryt nádržky na
vodu.
• Vždy používajte novú vodu
z vodovodu alebo vlažnú vodu.
Ak máte pocit, že je voda veľmi
studená, použite teplú vodu
s teplotou 40 °C alebo menej.
Poloha s úplne
naplnenou vodou
• Odpojte zástrčku zariadenia z nabíjacej zásuvky
a potom zatvorte kryt nabíjacej zásuvky.
Ak batériu necháte nabíjať, jej výkon nebude
ovplyvnený.
Prevádzkový čas po úplnom nabití
Pribl. 10 minút*
(Ak je tlak vody nastavený na hodnotu 4)
* Mení sa v závislosti od okolitej teploty
a podmienok používania.
• Nabíjanie je dokončené po pribl. 1 hodine.
(Čas nabíjania sa môže líšiť v závislosti od
zostávajúcej kapacity batérie.)
Poznámky
• Čas nabíjania sa môže líšiť pri prvom použití
prístroja, alebo ak sa prístroj nepoužíval dlhšie ako 6
mesiacov.
Okrem toho sa nemusí
(indikátor stavu nabitia)
rozsvietiť počas prvých niekoľkých minút nabíjania,
ale ako bude nabíjanie pokračovať, rozsvieti sa.
• Odporúčaná okolitá teplota pre nabíjanie je 10
°C – 35 °C. Pri extrémne vysokých alebo nízkych
teplotách sa môže batéria nabíjať dlhšie, alebo bude
rýchlo blikať a batéria sa nemusí správne nabiť.
274
EW-DJ4B EU0713.indb 10 2022/7/14 下午1:41
background
Slovensky
Ak sa kryt nádržky na vodu
otvorí
• Vyrovnajte drážku na
kryte nádržky na vodu
s výčnelkom na otvore
prívodu vody a zatlačte
kryt nádržky na vodu do
správnej polohy, až kým
nezačujete „kliknutie“.
Výčnelok
Drážka
3
Stlačte prepínač úrovne
a vyberte tlak vody.
Stlačte
LEVEL
INTENZITA
• Po stlačení prepínača úrovne
sa automaticky vyberie
naposledy zvolený tlak vody.
Po každom stlačení prepínača
úrovne sa tlak vody prepína
nasledovne: 1 (slabý) → 2 → 3
→ 4 (silný) → 1…
Slabý
(úroveň tlaku vody 1)
Silný
(úroveň tlaku vody 4)
Informácie o funkcii pamäte tlaku vody.
Zapamätá sa naposledy vybratý tlak vody,
s ktorým sa prístroj spustí pri nasledovnom
použití.
Keď prístroj dlhší čas nepoužijete alebo je batéria
takmer vybitá, tlak vody sa vráti na úroveň 1.
4
Čistite ústnu dutinu vodným
prúdom.
a
Do úst si vložte trysku.
b
Ústa zľahka zatvorte.
c
Zapnite hlavný vypínač „
.
Tlak vody môžete prepínať
stláčaním prepínača úrovne aj
počas používania zariadenia.
Ak je hlavná jednotka veľmi
naklonená, voda nebude
vychádzať z trysky.
Plná nádržka na vodu umožní používanie
v trvaní približne 40 sekúnd.
(Keď je tlak vody nastavený na úroveň 4)
Nakloňte sa
nad umývadlo.
Bod 1
Umiestnite
hlavnú jednotku
vzpriamene.
Bod 2
Zariadenie môžete používať aj vo vani.
275
EW-DJ4B EU0713.indb 11 2022/7/14 下午1:41
background
Slovensky
Ošetrované miesta
• Pomocou ultrazvukovej vodnej trysky vyčistíte každý
kút a zákutie miest, ktoré sú zubnou kefkou ťažko
dostupné.
• Zmeňte spôsob používania a premiestnite jednotku
v závislosti od účelu a oblasti, ktoré chcete čistiť.
• Miesta s citlivými ďasnami oplachujte slabým prúdom
vody.
Používanie
Medzizubné čistenie
• Prúd vody nasmerujte na priestor
medzi zubami.
• Prúdenie vody smerujte z prednej
aj zadnej strany zubov.
Čistenie periodontálneho vrecka
• Nasmerujte prúd vody do priestoru
medzi zubami a ďasnami.
• Prúd vody pomaly posúvajte pozdĺž
ďasien.
• Vyčistite prednú aj zadnú stranu
zubov a aj priestor za stoličkami.
Poznámky
• Prístroj nemusí fungovať pri zapojení do elektrickej
zásuvky.
• Pri prvom použití prístroja stlačte hlavný vypínač „
a skontrolujte tlak vody počas vytekania vody. (Prístroj
začnite používať od tlaku vody 1.)
• Prístroj nemusí fungovať pri teplote okolia 5 °C alebo
nižšej.
• Koncom trysky netlačte na zuby ani ďasná veľmi silno.
Ak máte pocit silného dráždenia, vypnite hlavný
vypínač „
“ a použite prístroj od tlaku vody 1.
• Hlavný vypínač „
“ nezapínajte, keď je nádržka
na vodu prázdna, len ak vypúšťate vodu z hlavnej
jednotky. (Mohlo by to spôsobiť poruchu.)
276
EW-DJ4B EU0713.indb 12 2022/7/14 下午1:41
background
Slovensky
Po použití
Po každom použití zariadenie vyčistite.
1
Aby ste zabránili striekaniu vody
dookola, hlavný vypínač „
vypnite, pokým máte trysku
v ústach.
stlačte
Hlavný
vypínač
2
V záujme hygieny vyprázdnite
nádržku na vodu a vypustite
zvyšnú vodu z hlavnej jednotky.
a
Otvorte kryt nádržky na vodu
a vylejte zvyšnú vodu.
• Vodu vylejte po každom
použití prístroja.
b
Zapnite hlavný vypínač „
a z hlavnej jednotky vypusťte
zvyšnú vodu.
c
Ak už nevyteká žiadna voda,
vypnite hlavný vypínač „
“.
Otvor na
vypúšťanie
3
Odstráňte dolný kryt
a umyte
hlavnú jednotku
(ako celok)
a vnútrajšok nádržky.
a
Vytiahnite trysku pri súčasnom
stlačení tlačidla na uvoľnenie
trysky.
Tlačidlo na
uvoľnenie
trysky
Starostlivosť o ďasná
• Stimulujte ďasná.
V prípade oblasti s materiálom
na upevnenie ortodontických
zámkov
• Vodný prúd smerujte okolo materiálov
na upevnenie ortodontických zámkov
a mostíkov.
Silné prúdy vody sa používajú na dôkladné opláchnutie
každého kútika a odstraňujú plak alebo zubný kameň
z „medzizubných priestorov“ a „periodontálnych
vreciek“, ktoré sú ťažko dostupné zubnou kefkou.
277
EW-DJ4B EU0713.indb 13 2022/7/14 下午1:41
background
Slovensky
Ako pripevniť dolný kryt
a
Zarovnajte značku „
“ na
nádržke na vodu so značkou
“ na dolnom kryte
a namontujte dolný kryt.
b
Dolný kryt otočte tak, aby
značka „
“ na dolnom kryte
bola zarovno so značkou „
na nádržke na vodu.
Ak sa z dolného krytu zosunie
gumený krúžok
S vypuklou časťou gumeného
krúžku smerom von nasaďte
gumený krúžok na dolný kryt.
Vypuklá
časť
Poznámky
• Neumývajte teplou vodou, ktorá má viac ako 50 °C.
• Používajte neutrálny kuchynský čistiaci prostriedok
a riadne opláchnite vodou, aby po čistení nezostal na
zariadení žiadny čistiaci prostriedok.
• Nikdy nepoužívajte riedidlá, benzín ani alkohol.
(Mohlo by to spôsobiť poruchu, popraskanie alebo
zmenu farby dielov.)
• Nádržku na vodu a dolný kryt možno umývať
v umývačke riadu.
b
Vyberte nádržku na vodu
z hlavnej jednotky a snímte
dolný kryt.
Ako odstrániť dolný kryt
a
Dolný kryt otočte tak, aby
značka „
“ na nádržke na vodu
bola zarovno so značkou „
“ na
dolnom kryte.
b
Odstráňte dolný kryt.
c
Očistite vodou.
• Pri vypúšťaní vody neudierajte
prístrojom o umývadlo a podobne.
4
Po vyschnutí uskladnite.
a
Utrite vodu uterákom alebo
utierkou a osušte na dobre
vetranom tienenom mieste.
b
Trysku a hlavnú jednotku
odložte.
Na nádržku na vodu nasaďte
dolný kryt.
Zabráňte privretiu prstov v
na jednotke na uchovávanie
trysky.
Jednotka na
uchovávanie trysky
Opatrne otočte hlavnú
jednotku a zatlačte ju
do nádržky na vodu.
(Až kým výčnelok
nezapadne do drážky.)
278
EW-DJ4B EU0713.indb 14 2022/7/14 下午1:41
background
Slovensky
Keď je prúd vody slabý
Odstráňte nečistoty z ltra (koniec nasávacej hadice).
Filter
Jemne ho pretierajte mäkkou kefkou.
Jemne ho
pretierajte
mäkkou kefkou.
Filter
Kefka
Nasávacia
hadička
Najčastejšie otázky
Otázka Odpoveď
Batéria
Vybije sa
batéria počas
dlhého obdobia
nepoužívania?
Prístroj nabíjajte každých
6 mesiacov, ak ste ho
nepoužívali viac ako 6
mesiacov. V opačnom
prípade sa môže zhoršiť stav
batérie.
Možno batériu
nabíjať pred
každým použitím?
V tomto prístroji sa používa
lítium-iónová batéria.
Životnosť batérie preto
nebude ovplyvnená, ani keď
ju budete po každom použití
nabíjať.
279
EW-DJ4B EU0713.indb 15 2022/7/14 下午1:41
background
Slovensky
280
Riešenie problémov
Problém Možná príčina Činnosť
Počas nabíjania
Indikátor nízkej
úrovne nabitia
batérie/stavu nabitia
sa nerozsvieti.
Prístroj bol práve zakúpený
alebo sa nejaký čas nepoužíval.
Pokračujte v nabíjaní a indikátor sa o chvíľu rozsvieti.
(Pozrite stranu 274)
Hlavná jednotka nie je správne
pripojená v nabíjacom stojane.
Skontrolujte, či je zástrčka zariadenia v úplnom kontakte
s nabíjacou zásuvkou a či svieti indikátor nízkej úrovne
nabitia batérie/stavu nabitia. (Pozrite stranu 273)
Indikátor stavu
nabíjania rýchlo
bliká (dvakrát za
sekundu).
Okolitá teplota je počas nabíjania
veľmi nízka alebo veľmi vysoká.
Nabíjajte v rámci odporúčaného teplotného rozsahu od
10 °C do 35 °C.
Ak indikátor bliká aj vtedy, keď prístroj nabíjate v rámci
odporúčaného teplotného rozsahu, kontaktujte kvôli
oprave svojho predajcu alebo servisné stredisko.
Prístroj sa aj po
úplnom nabití dá
používať len niekoľko
minút.
Hlavná jednotka nie je správne
pripojená v nabíjacom stojane.
Skontrolujte, či je zástrčka zariadenia v úplnom kontakte
s nabíjacou zásuvkou a či svieti indikátor nízkej úrovne
nabitia batérie/stavu nabitia. (Pozrite stranu 273)
Batéria dosiahla koniec svojej
životnosti (približne 3 roky).
Výmenu batérie zverte predajcovi alebo autorizovanému
servisnému stredisku.
Prístroj nefunguje,
no
nebliká podľa
očakávania.
EW-DJ4B EU0713.indb 16 2022/7/14 下午1:41
background
Slovensky
Problém Možná príčina Činnosť
Počas používania
Zariadenie
nefunguje.
Batéria dosiahla koniec svojej
životnosti (približne 3 roky).
Výmenu batérie zverte predajcovi alebo autorizovanému
servisnému stredisku.
Zariadenie sa používa pri teplote
približne 5 °C alebo nižšej.
Prístroj používajte pri teplote okolia približne 5 °C alebo
viac.
Slabý prúd vody.
Upchatá tryska. Výstup trysky je
zdeformovaný.
Vymeňte trysku za novú.
Upchatý lter.
Odstráňte nečistoty z ltra.
(Pozrite stranu 279)
Nevychádza žiadna
voda.
Hlavná jednotka je veľmi
naklonená.
Prístroj používajte s hlavnou
jednotkou vo vzpriamenej
polohe. (Pozrite stranu
275)
Nasatie vody môže nejaký čas
trvať.
Nalejte vodu do otvoru
trysky
a
, nainštalujte trysku
a zapnite hlavný vypínač.
a
b
Tryska sa ťažko
montuje.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶
Nalejte vodu do otvoru na
vloženie trysky
b
.
Z dolného krytu uniká
voda.
Gumený krúžok dolného krytu
nie je správne nainštalovaný.
Nainštalujte ho správne.
(Pozrite stranu 278)
Ak problém nemožno vyriešiť, kontaktujte predajňu, kde ste jednotku zakúpili alebo o opravu požiadajte servisné stredisko
autorizované spoločnosťou Panasonic.
281
EW-DJ4B EU0713.indb 17 2022/7/14 下午1:41
background
Slovensky
Horná
časť
Dolná
časť
Vybratie zabudovanej nabíjateľnej batérie
Životnosť batérie
Približne 3 roky. Batéria môže dosiahnuť životnosť, ak sa
frekvencia používania drasticky zníži aj po úplnom nabití.
(Prevádzková životnosť batérie sa môže líšiť v závislosti od
podmienok používania alebo skladovania.)
Pred likvidáciou zariadenia vyberte zabudovanú
nabíjateľnú batériu.
Batériu musíte zlikvidovať bezpečným spôsobom.
Zabezpečte, aby bola batéria zneškodnená na úradne
ustanovenom mieste, ak také existuje.
Tento obrázok sa môže použiť len v prípade likvidácie
zariadenia a nesmie sa používať na opravu. Ak prístroj
svojpomocne rozoberiete, nebude viac vodovzdorný, čo
môže spôsobiť poruchu.
• Vyberte prístroj z adaptéra, stlačením hlavného
vypínača prístroj zapnite a potom nechajte bežať, kým
sa batéria celkom nevybije.
• Pomocou skrutkovača vykonajte kroky
a
g
,
rozoberte hlavnú jednotku a vyberte batériu.
• Izolujte koncovky
a
prelepením pásky. (aby sa
zabránilo skratu koncoviek).
Informácie o ochrane životného prostredia
a recyklovaní materiálu
Toto zariadenie obsahuje lítium-iónovú batériu.
Batériu, prosím, odovzdajte na likvidáciu na ociálne
určenom mieste, ak také vo vašej krajine existuje.
282
EW-DJ4B EU0713.indb 18 2022/7/14 下午1:41
background
Slovensky
Technické špecikácie
Zdroj energie
Pozrite si štítok s označením na výrobku
(Automatický prevod napätia)
Čas nabíjania Približne 1 hodina
Prevádzková doba
ÚROVEŇ 4:
Približne 10 minút
(pri 20 °C a úplnom nabití)
Objem nádržky
Približne 150 ml (Približne 40 sekúnd
prevádzky, ak je tlak vody nastavený na 4)
Rozmery
Približne 30,9 cm (alebo 23,4 cm bez
nainštalovanej trysky) (V) x 5,2 cm (Š) x 5,7
cm (H)
Pri skladovaní: Približne 15,4 cm (V) x 5,2 cm
(Š) x 5,7 cm (H)
Hmotnosť
Hlavná jednotka: Približne 240
g
(vrátane
trysky)
Hladina
akustického hluku
62 (dB (A) re 1 pW)
Tento výrobok je určený len na domáce použitie.
Ďalšie informácie o energetickej účinnosti produktu
získate na našej webovej stránke www.panasonic.com
tak, že do vyhľadávacej masky zadáte číslo modelu.
Výmena trysky (predáva sa samostatne)
Ultrazvuková vodná tryska
Ak sa špička trysky zdeformuje, vymeňte trysku
za novú.
Tryska by sa mala vymeniť približne raz za
6 mesiacov z hygienických dôvodov, aj keď nie
je zdeformovaná.
Nová tryska
(koniec)
Zdeformovaná tryska
(koniec) so zmenou farby
Číslo súčiastky Náhradná tryska pre model EW-DJ4B
WEW0986
Ultrazvuková
vodná tryska
Dovozca:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Autorizovaný zástupca v EÚ:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemecko
Výrobca:
Panasonic Corporation
1006, Oaza Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japonsko
283
EW-DJ4B EU0713.indb 19 2022/7/14 下午1:41
background
Slovensky
Likvidácia opotrebovaných zariadení a batérií
Len pre Európsku úniu a krajiny so systémom
recyklácie
Tieto symboly uvádzané na výrobkoch,
balení a/alebo v sprievodnej dokumentácii
informujú o tom, že opotrebované elektrické
a elektronické výrobky a batérie sa nesmú
likvidovať ako bežný domový odpad.
V záujme zabezpečenia správneho
spôsobu likvidácie, spracovania
a recyklácie odovzdajte opotrebované
výrobky a batérie na špecializovanom
zbernom mieste v súlade s platnou
legislatívou.
Správnym spôsobom likvidácie týchto
výrobkov a batérií prispejete k zachovaniu
cenných zdrojov a predídete prípadným
negatívnym dopadom na ľudské zdravie
a životné prostredie.
Podrobnejšie informácie o zbere a recyklácii
vám poskytnú miestne úrady.
Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu
môžu byť v súlade s platnou legislatívou
udelené pokuty.
Poznámka týkajúca sa symbolu
batérie (spodný symbol):
Tento symbol môže byť použitý spolu so
symbolom chemickej značky. V takom
prípade vyhovuje požiadavke stanovenej
Smernicou týkajúcou sa príslušnej
chemikálie.
284
EW-DJ4B EU0713.indb 20 2022/7/14 下午1:41
background
285
Magyar
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Panasonic terméket.
A készülék használata előtt olvassa végig ezt a használati utasítást, és tegye el, mert később szüksége lehet rá.
Tartalomjegyzék
Használati utasítás
Újratölthető szájzuhany
(Háztartási használatra)
Típusszám
EW-DJ4B
Biztonsági előírások...........................288
Rendeltetésszerű használat .................291
Az alkatrészek azonosítása ..................292
Töltés ....................................................293
Használat..............................................294
Ápolási helyek ......................................296
Teendők használat után........................297
Gyakran ismételt kérdések ................... 299
Hibaelhárítás ........................................300
Akkumulátor élettartam.........................302
A beépített akkumulátor eltávolítása.....302
Műszaki adatok.....................................303
A szórófej cseréje
(külön vásárolható meg) ....................... 303
EW-DJ4B EU0713.indb 1 2022/7/14 下午1:41
background
286
Magyar
FIGYELEM
• Ne merítse a hálózati adaptert vízbe, illetve ne tisztítsa
vízzel.
Ezzel áramütést, vagy a rövidzár miatt tüzet okozhat.
Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati adaptert a
hálózati csatlakozóaljzatból.
Ennek elmulasztása áramütést vagy sérülést okozhat.
• A tápkábelt nem lehet kicserélni. Ha megsérült, a
hálózati adaptert le kell selejtezni.
Ennek elmulasztása balesetet vagy sérülést okozhat.
• A szájzuhanyt gyermekek 8 éves kortól, a csökkent
zikai, érzékelési és szellemi képességekkel rendelkező,
valamint az e󰀨éle készülékek használatában járatlan
személyek felügyelet mellett használhatják.
EW-DJ4B EU0713.indb 2 2022/7/14 下午1:41
background
287
Magyar
• A szájzuhany csak hideg vagy meleg vízzel, valamint
a gyártó szerint meghatározott különleges oldatokkal
használható.
• A gyermekek ne játsszanak a készülékkel.
• Ne használjon semmi mást, csak a mellékelt hálózati
adaptert. Ne használjon semmilyen más terméket a
hálózati adapterrel. (Lásd 292. oldal.)
Ezzel égést vagy a rövidzár miatt tüzet okozhat.
• Az alábbi szimbólum azt jelzi, hogy egy különleges
leválasztható tápegység szükséges a készülék hálózati
áramhoz való csatlakoztatásához. A tápegység
referenciatípusa a szimbólum közelében van feltüntetve.
EW-DJ4B EU0713.indb 3 2022/7/14 下午1:41
background
Magyar
Biztonsági előírások
A sérülések, a haláleset, az áramütés, a tűzveszély, és a
vagyont érintő károk kockázatának csökkentése érdekében
mindig kövesse az alábbi biztonsági óvintézkedéseket.
A szimbólumok jelentése
A következő szimbólumokkal osztályozzuk és írjuk le a jelölés
gyelmen kívül hagyása és a nem megfelelő használat okozta
veszély, a sérülés és a vagyoni kár mértékét.
VESZÉLY
Súlyos sérülést vagy
halált okozó veszélyt jelöl.
FIGYELEM
Súlyos sérülést vagy
halált okozó lehetséges
veszélyt jelöl.
VIGYÁZAT
Olyan veszélyre hívja fel
a gyelmet, amely kisebb
sérülést, valamint anyagi
kárt okozhat.
Az alábbi szimbólumokat használjuk a betartandó
útmutatások osztályozásához és leírásához.
Ezt a szimbólumot használjuk, hogy a felhasználót
olyan specikus működtetési eljárásra
gyelmeztessük, amelyet nem szabad végrehajtani.
Ezt a szimbólumot használjuk, hogy gyelmeztessük
a felhasználókat olyan specikus működtetési
eljárásra, amelyet követni kell a készülék biztonságos
működtetéséhez.
FIGYELEM
Balesetek megelőzése
Ne tárolja olyan helyen, ahol csecsemők
vagy gyermekek elérhetik. Ne engedje, hogy
használják a készüléket.
-
Ellenkező esetben balesetet vagy sérülést okozhat
az eltávolítható alkatrészek véletlen lenyelése.
Tápegység
Ne csatlakoztassa és ne húzza ki az adaptert
vagy a készülék csatlakozóját a hálózati
aljzatból nedves kézzel.
-
Ez áramütést vagy sérülést okozhat.
Ne tegye a hálózati adaptert vízzel töltött
mosdó vagy fürdőkád fölé illetve közelébe.
Ne használja, ha a hálózati adapter sérült,
vagy ha a csatlakozó a hálózati aljzatba lazán
illeszkedik.
Ne rongálja, ne alakítsa át, ne hajlítsa meg,
ne húzza erőszakosan, ne csavarja vagy
tekerje fel a kábelt. Továbbá ne tegyen rá
súlyos tárgyat, és ne csípje be a vezetéket.
- Ezzel elektromos áramütést, vagy a rövidzár
miatt tüzet okozhat.
Ne használja, ha túllépi a fali aljzat vagy a
vezetékek maximális terhelhetőségét.
- Ha túl sok csatlakozódugó csatlakoztatásával
túllépi a fali aljzat terhelhetőségét, akkor a
túlmelegedés miatt tüzet okozhat.
288
EW-DJ4B EU0713.indb 4 2022/7/14 下午1:41
background
Magyar
FIGYELEM
Mindig győződjön meg arról, hogy a készüléket olyan
áramforrásról üzemelteti, amely megfelel a hálózati
adapteren feltüntetett névleges feszültségnek.
Dugaszolja be teljesen az adaptert.
- Ellenkező esetben fennáll az áramütés veszélye vagy tűz üthet ki.
Abban az esetben, ha rendellenességet vagy
meghibásodást tapasztal
Azonnal hagyja abba a használatát, és húzza ki a
hálózati adaptert rendellenes vagy hibás működés
esetén.
- Ellenkező esetben fennáll a tűz, az áramütés vagy a
sérülés veszélye.
<Abnormális vagy hibás működés>
A főegység, az adapter vagy a vezeték
eldeformálódott, vagy rendellenesen forró.
A főegység, az adapter vagy a vezeték égett szagú.
A főegység használata vagy töltése közben
rendellenes hang hallható.
- Azonnal kérjen vizsgálatot vagy javítást egy hivatalos
szervizben.
Ez a termék
Ez a termék beépített, akkumulátorral rendelkezik.
Ne dobja tűzbe, ne tegye ki hőhatásnak, ne töltse,
ne használja, illetve ne hagyja magas hőmérsékletű
környezetben.
- Ez az akkumulátor túlmelegedését, öngyulladást vagy
robbanást okozhat.
Ne alakítsa át és ne javítsa a készüléket.
- Ez tüzet, elektromos áramütést vagy sérülést okozhat.
A javításhoz (akkumulátorcseréhez stb.) vegye fel a
kapcsolatot egy hivatalos szervizzel.
Soha ne szerelje szét, kivéve, ha leselejtezi a terméket
- Ez tüzet, elektromos áramütést vagy sérülést okozhat.
Tisztítás
Rendszeresen tisztítsa meg a hálózati csatlakozódugaszt
és a készülék csatlakozódugóját, ezzel megakadályozza
a por lerakódását.
- Ennek elmulasztása tűzveszélyt okozhat, mert a
páratartalom rontja a szigetelés hatásfokát.
Húzza ki az adaptert és törölje le egy száraz ruhával.
VIGYÁZAT
Fogak és íny sérüléseinek megelőzése
Olyan személyek nem használhatják a készüléket,
akik nem képesek rá.
Gyenge orális érzékeléssel rendelkező személyek
nem használhatják ezt a készüléket.
-
Ellenkező esetben sérülést okozhat vagy
károsíthatja a fogakat és az ínyt.
Ínybetegség, kezelés alatt álló fog, vagy
szájüregi tünetek esetén használat előtt
konzultáljon fogorvosával.
- Ennek elmulasztása sérülést okozhat vagy
károsíthatja a fogakat és az ínyt.
289
EW-DJ4B EU0713.indb 5 2022/7/14 下午1:41
background
Magyar
VIGYÁZAT
Ez a termék
Szájtisztítástól eltérő célra soha ne használja.
- Az balesetet vagy sérülést okozhat, ha a
vízáram a szem, az orr, a fül, a nyelv vagy a
torok felé irányul.
Ne töltse meg a tartályt 40 °C-nál melegebb vízzel.
- Ellenkező esetben égési sérüléseket okozhat.
Ne használja a szórófejet a családtagokkal
vagy másokkal közösen.
- Ellenkező esetben fertőzést vagy gyulladást
okozhat.
Ne feledje betartani az elővigyázatosságokat
Ne engedje, hogy fémtárgy vagy hulladék
tapadjon a hálózati csatlakozódugóra vagy a
készülék csatlakozódugóra.
- Ezzel áramütést, vagy a rövidzár miatt tüzet
okozhat.
Ne ejtse le a készüléket, és ne tegye ki
rázkódásnak.
- Sérüléseket szenvedhet.
Ne tegye az ujját a
szórófejtároló egységre,
illetve tároláskor ne fogja
meg a szaggatott vonallal
jelzett területet.
- Ilyen esetben becsípheti az
ujjait/kezét.
Szórófejtároló
egység
Ne tekerje a vezetéket az adapter köré tárolás
előtt.
- Ha ezt teszi, a terhelés miatt a vezeték
megtörhet, és a rövidzár tüzet okozhat.
Amikor a készülék nincs töltés alatt, húzza ki
az adaptert a konnektorból.
- Ellenkező esetben a szigetelés elhasználódása
miatt fellépő elektromos szivárgás miatt
áramütés vagy tűz veszélye áll fenn.
Az adaptert a dugaszánál, nem pedig a
kábelénél fogva húzza ki.
- Ellenkező esetben áramütést, vagy a rövidzár
miatt tüzet okozhat.
Használat után tisztítsa meg a főegységet,
víztartályt és a szórófejet, majd szárítsa meg
azokat. (Lásd 297. és 299. oldal.)
- Ennek elmulasztása az egészségére káros
lehet a penész és baktériumok elszaporodása
miatt.
290
EW-DJ4B EU0713.indb 6 2022/7/14 下午1:41
background
Magyar
Az eltávolított akkumulátor kezelése selejtezéskor
VESZÉLY
Az akkumulátor kizárólag ehhez a készülékhez használható.
Ne használja az akkumulátort más termékekhez.
Ne töltse az akkumulátort, miután eltávolította termékünkből.
Ne dobja tűzbe és ne tegye ki hőnek.
Ne rongálja meg, ne szedje szét, ne módosítsa, illetve ne
szúrja fel szöggel.
Ügyeljen arra, hogy az akkumulátor negatív és pozitív pólusa
ne kerüljön egymással kapcsolatba fémtárgyakon keresztül.
Ne szállítsa vagy tárolja az akkumulátort fém ékszerekkel
együtt, mint például nyakláncok vagy hajtűk.
Ne használja, illetve ne hagyja az akkumulátort olyan helyen,
ahol magas hőmérsékletnek lehet kitéve, mint például a
közvetlen napfény vagy más hőforrások közelében.
Soha ne távolítsa el a cső burkolatát.
-
Ez túlmelegedést, öngyulladást vagy robbanást okozhat.
FIGYELEM
Miután eltávolította az akkumulátort, tartsa távol azt a
gyermekektől és csecsemőktől.
-
Az akkumulátor károsítja a szervezetet, ha azt véletlenül lenyeli
valaki.
Amennyiben ez megtörténne, azonnal értesítsen egy orvost.
Ha az akkumulátorsav kifolyt és a szembe került, ne
dörzsölje a szemet és alaposan öblítse ki tiszta vízzel,
például csapvízzel.
-
Ellenkező esetben fennáll a szem sérülésének veszélye.
Azonnal értesítsen egy orvost.
VIGYÁZAT
Ha az akkumulátorsav kifolyt és a bőrre vagy a ruházatra
került, öblítse le tiszta vízzel, például csapvízzel.
-
Ellenkező esetben gyulladást okozhat.
Rendeltetésszerű használat
Fogkefével együtt használja a készüléket. Ha csupán
vízsugárral nehéz eltávolítani a fogakra tapadt fogkövet,
akkor egy fogkefe szükséges a fogak megtisztításához.
A fogak kefével való tisztítása után célszerű a vizsugárral
kiöblítenie a szájüregét.
Amikor először kezdi használni a szájöblítő készüléket,
enyhe vérzést tapasztalhat, bár az íny valószínűleg
egészséges. Ennek az az oka, hogy az ínyét a szájöblítő
készülék először stimulálja. A vérzésnek egy- vagy
kéthetes használat után el kell múlnia. A több mint két hétig
fennmaradó vérzés az íny rendellenes állapotára utalhat,
mint például a periodontális betegség. Ebben az esetben
hagyja abba a szájöblítő készülék használatát, és forduljon
fogorvoshoz.
Ne tegyen sót, szájvizet vagy egyéb vegyszert a víztartályba.
Ez hibás működést okozhat.
Ne szárítsa a főegységet szárítóval vagy fűtőventilátorral.
Ez hibás működést vagy az alkatrészek deformálódását
okozhatja.
Használat után a készüléket alacsony páratartalmú
helyen tárolja. A készülék fürdőszobában tárolása hibás
működéshez vezethet.
291
EW-DJ4B EU0713.indb 7 2022/7/14 下午1:41
background
Magyar
Amikor magával viszi, akkor csavarja törülközőbe vagy
hasonlóba a készüléket. Ellenkező esetben kiszivároghat a
víz, így eláztathatja a körülötte lévő tárgyakat.
A használati útmutatónak megfelelően végezze a készülék
töltését. (Lásd a „Töltés” című rész a 293. és 294.
oldalon.)
Csak szakember által cserélhető akkumulátort tartalmaz a
készülék. A javításra vonatkozó részletekért egy hivatalos
szervizzel vegye fel a kapcsolatot.
A Főegység
a
Készüléktest
b
Üzemkapcsoló (
)
c
Szintkapcsoló
d
Víznyomás szint kijelző
LED (1~4 szint)
e
Alacsony akkumulátor
töltöttségi szint/töltési
állapot kijelző (piros)
f
Töltő aljzat
g
Szórófej kioldógomb
h
Töltő aljzat fedél
i
Szórófejtároló egység
j
Víztartály
k
A víztartály zárósapkája
l
Szívócső
m
Szűrő
n
Alsó borító
B Hálózati adapter (RE7-87)
o
Adapter
p
Hálózati
csatlakozódugó
q
Vezeték
r
Készülék
csatlakozódugó
C
Ultrahangos szórófej (× 1)
A szórófej fogyóeszköz.
s
Szórófej beillesztési nyílása
Tartozék
D Hordtáska
Az alkatrészek azonosítása
A
c
b
j
C
D
s
k
h
n
B
r
p
q
o
f
g
l
m
i
a
Elülső oldal Hátsó oldal
e
d
LEVEL
292
EW-DJ4B EU0713.indb 8 2022/7/14 下午1:41
background
Magyar
Megjegyzés
A főegység belsejében nedvesség lehet (víztartály és
szívócső), ez a termék vizsgálathoz használt desztillált
vízből marad vissza.
Töltés
• Ha víz cseppent rá, akkor törölje szárazra a töltő
aljzatot.
1
Csatlakoztassa a hálózati adaptert.
a
Nyissa ki a töltő aljzat fedelét, majd dugja a
készülék csatlakozódugót a készüléktest töltő
aljzatába.
b
Dugaszolja be az adaptert egy háztartási
aljzatba.
A töltésre emlékeztető funkció
• Használat közben töltés szükséges,
ha villog (másodpercenként egyszer)
az alacsony akkumulátor töltöttségi
szint/töltési állapot kijelző (piros).
Az üzemkapcsoló „
” kikapcsolása
után, ha kevés töltés maradt
az akkumulátorban, akkor 5
másodperc után kialszik az alacsony
akkumulátor töltöttségi szint kijelző.
Alacsony akkumulátor
töltöttség
(másodpercenként
egyszer)
Villogás
A kijelző jelez töltés közben
Töltés
folyamatban
A töltés
befejeződött
Töltés rendellenes
(Pirosan villog
másodpercenként
kétszer)
(
Fények világítanak
Fények nem
világítanak
)
(
Villogás
)
Hogyan ellenőrizhető, hogy a töltés befejeződött-e
A töltés befejezése után, ha bontja a hálózati
csatlakozódugó csatlakozását, majd azt ismételten
visszadugja azt a töltéshez, akkor az
(alacsony
akkumulátor töltöttségi szint/töltési állapot kijelző)
világítani kezd, majd kb. 5 másodperc elteltével
kialszik.
293
EW-DJ4B EU0713.indb 9 2022/7/14 下午1:41
background
Magyar
Használat
1
Elfordítása közben húzza ki a
készüléktestet, majd szerelje be a
szórófejet.
a
Nyissa ki a víztartály zárósapkáját.
• Ha zárva van, akkor nehéz a
készüléktest kihúzása.
b
Húzza a „
” jelzésig a
készüléktestet.
• Ne feledje, előfordulhat, hogy a
szórófej kiugrik a szórófejtároló
egységből.
c
Miközben fogja a készüléktestet,
szerelje fel a szórófejet.
Addig nyomja, amíg egy
kattanással a helyére nem
ugrik.
kattanás
2
Töltse fel a víztartályt vízzel.
a
Annyi vizet adjon hozzá, hogy a
főegység szintje megmaradjon.
• Ne töltse a tele vízszint
jelzésen túl.
b
Zárja be biztonságosan a
víztartály zárósapkáját.
Mindig új csapvizet vagy
langyos vizet használjon.
Ha a víz hidegnek tűnik,
langyos vizet töltsön bele,
amelynek hőmérséklete 40 °C
vagy annál alacsonyabb.
Tele vízszint jelzés
2
A biztonságos használat és az
energiatakarékosság érdekében, a
töltés befejeztével bontsa a hálózati
csatlakozódugó csatlakozását.
• Húzza ki a készülék csatlakozódugót a töltő aljzatból, majd
zárja be töltő aljzat fedelét.
Az akkumulátor töltésének folytatása nem befolyásolja az
akkumulátor teljesítményét.
Működési idő a teljes töltés után
Kb. 10 perc*
(Ha a víznyomás szint beállítása 4)
* Ez függ a környezeti hőmérséklettől és a használat
körülményeitől.
A töltés kb. 1 óra után fejeződik be.
(A töltési idő az akkumulátor maradék kapacitásától függően
változhat.)
Megjegyzések
A töltési idő eltérhet, ha a készüléket először használja,
vagy ha 6 hónapnál hosszabb ideig nem használta.
Továbbá, (a töltési állapot jelzőfénye) nem világít a
töltés első néhány percében, de a töltés folyamán világítani
fog.
A töltéshez javasolt környezeti hőmérséklet 10 °C - 35 °C.
Szélsőségesen magas vagy alacsony hőmérséklet mellett
előfordulhat, hogy a feltöltés hosszabb időt vesz igénybe,
vagy a
gyorsan villog, és az akkumulátor nem töltődik
fel megfelelően.
294
EW-DJ4B EU0713.indb 10 2022/7/14 下午1:41
background
Magyar
Ha leválik a víztartály
zárósapkája
• Lgazítsa a víztartály
zárósapka hornyát
a töltőnyílás
kiemelkedéséhez, majd
addig nyomja a víztartály
zárósapkát, amíg az a
helyére nem kattan.
Kiemelkedés
Horony
3
Nyomja meg a szintkapcsolót
a kívánt víznyomás szint
beállítására.
Nyomja meg
LEVEL
SZINT
A szintkapcsoló megnyomása
után, automatikusan az utoljára
használt víznyomás szint kerül
kiválasztásra. Ezután minden
egyes alkalommal, amikor
megnyomja a szintkapcsolót,
a víznyomás szint a következő
sorrendben vált át: 1 (gyenge)
→ 2 → 3 → 4 (erős) → 1...
Gyenge
(víznyomás 1. szint)
Erős
(víznyomás 4. szint)
A víznyomás szint memória funkcióról.
A legutóbb kiválasztott víznyomás szint
mentésre kerül, amelyről a készülék
legközelebb elindul.
• Ha a készüléket hosszabb ideig nem használta,
vagy ha az akkumulátor elhasználódott, a
víznyomás szint visszaáll az 1-esre.
4
Tisztítsa ki a szája belsejét
vízsugárral.
a
Helyezze be a szórófejet a
szájába.
b
Óvatosan csukja be a száját.
c
Kapcsolja be a
üzemkapcsolót „
.
A víznyomás szintet a
szintkapcsoló megnyomásával
is állíthatja, még a készülék
használata közben is.
Ha a főegységet túlságosan
megdönti, a víz nem jön ki a
szórófejből.
Körülbelül 40 másodperces működést biztosít
a teljesen feltöltött víztartály.
(Amikor a víznyomás szint 4-re van állítva)
Tartsa az arcát
a mosdó felett.
1. pont
Tartsa a
főegységet
függőlegesen.
2. pont
Fürdőkádban is használható.
295
EW-DJ4B EU0713.indb 11 2022/7/14 下午1:41
background
Magyar
Ápolási helyek
Az ulrahangos szórófejjel tisztítson meg minden olyan
zugot, amelyeket nehéz fogkefével elérni.
• Változtassa meg a használati módot, és a tisztítandó
helytől függően mozgassa az egységet.
• Kérjük, hogy gyenge víznyomással tisztítsa az
érzékeny ínyt.
Használat
Fogak közötti rések tisztítása
• Irányítsa a vízsugarat a fogak
közötti résre.
• Irányítsa a fogak elülső és hátsó
oldala felől.
Periodontális réstisztítás
• Irányítsa a vízsugarat a fogak és
az íny közötti területre.
• Lassan vezesse végig a vízsugarat
az íny mentén.
• Tisztítsa meg a fog elejét és
hátulját, valamint az őrlőfogak
mögötti részt.
Megjegyzések
A készülék nem működik, amikor a egy hálózati
csatlakozóaljzatba van csatlakoztatva a hálózati
csatlakozódugó.
Az első használatkor, a víz kilövelléséhez kapcsolja
be az üzemkapcsoló „
” , hogy ellenőrizhesse a
víznyomás szintet. (Kérjük, hogy az 1-es víznyomás
szinten kezdje meg a használatát.)
• Előfordulhat, hogy a készülék nem működik kb. 5 °C
vagy alacsonyabb környezeti hőmérséklet esetén.
Ne nyomja a szórófej hegyét túl erősen a fogakhoz
vagy ínyhez.
• Ha úgy érzi, hogy erős az irritáció, akkor kapcsolja ki
az üzemkapcsoló „
”, majd az 1-es víznyomás szinttől
kezdve használja a készüléket.
• Ne kapcsolja be az üzemkapcsolót „
”, ha a víztartály
üres, kivéve, ha a főegység belsejében a nedvességet
szárítja. (Ez meghibásodást okozhat.)
296
EW-DJ4B EU0713.indb 12 2022/7/14 下午1:41
background
Magyar
Teendők használat után
Kérjük, tisztítsa ki a készüléket
minden használat után.
1
A víz kifröccsenésének
elkerülése érdekében kapcsolja
ki az üzemkapcsolót „
”,
miközben a szórófej a szájában
van.
Üzemkapcsoló
nyomja meg
2
Higiéniai okból ürítse ki a
víztartályt, és öntse ki a
főegységben maradt vizet.
a
Vegye le a víztartály zárósapkát,
és öntse ki a megmaradt vizet.
• Feltétlenül öntse ki a maradék
vizet minden használat után.
b
Kapcsolja be az üzemkapcsolót
a főegységben maradt víz
leeresztéséhez.
c
Kapcsolja ki az üzemkapcsolót
”, amikor már nem jön ki víz.
Leeresztő
nyílás
3
Távolítsa el az alsó borítót,
és
mossa le a készüléktestet
(az
egészet)
és a tartály belsejét.
a
Miközben megnyomva tartja a
szórófej kioldó gombot, vegye ki
a szórófejet.
Szórófej
kioldó
gomb
Íny ápolása
• Stimulálja a fogínyt.
Rögzített fogszabályozó
készülék környékén
• Irányítsa a vízsugarat a rögzített
fogszabályozó készülékek és a hidak
környékére.
Erős vízsugarakat kell használni fogkőnek a „fogközi
résekből” vagy „ínytasakokból” való eltávolításával
minden olyan szeglet alapos kiöblítéséhez, amelyet
nehéz fogkefével elérni.
297
EW-DJ4B EU0713.indb 13 2022/7/14 下午1:41
background
Magyar
Hogyan helyezze fel az alsó borítót
a
Állítsa egy vonalba a
víztartályon található „
” jelet
az alsó borítón található „
jellel, majd tegye fel az alsó
borítót.
b
Addig fordítsa el az alsó
borítót, amíg az alsó borítón
található „
” jel egy vonalba
nem kerül a víztartályon
található „
” jellel.
Ha lejön az alsó borítón
található gumigyűrű
Tartsa a gumigyűrű domború
részét lefelé fordítva, és tegye
a gumigyűrűt az alsó borítóra.
Domború
rész
Megjegyzések
Ne mossa le 50 °C-ot meghaladó, langyos vízzel.
Használjon semleges konyhai tisztítószert, és öblítse ki
alaposan vízzel, hogy ne maradjon benne tisztítószer a
tisztítás után.
Soha ne használjon hígítót, benzint vagy alkoholt.
(Ez hibás működést, repedést vagy az alkatrészek
elszíneződését okozhatja.)
Mosogatógépben mosható a víztartály és az alsó borító.
b
Vegye le a víztartályt a
főegységről, majd vegye le az
alsó borítót.
Hogyan távolítsa el az alsó
borítót
a
Addig fordítsa el az alsó borítót,
amíg a víztartályon található
” jel egy vonalba nem kerül
az alsó borítón található „
jellel.
b
Távolítsa el az alsó borítót.
c
Vízzel végezze a tisztítását.
A leeresztéskor ne üsse a
készüléket a mosdókagylóhoz
vagy hasonlóhoz.
4
Száraz állapotban tárolja.
a
Egy törülközővel vagy hasonlóval
törölje le a vizet, majd jó szellőző
árnyékos helyen szárítsa meg.
b
A következőképpen tárolja a
szórófejet és a főegységet.
Tegye az alsó borítót a víztartályra.
Ügyeljen arra, hogy ne csípje
be az ujjait a szórófejtároló
egység
-nal jelzett
részénél.
Szórófejtároló egység
Finoman fordítsa el, majd
nyomja a víztartályba a
főegységet.
(Amíg a kiemelkedés a
horonyba nem illeszkedik.)
298
EW-DJ4B EU0713.indb 14 2022/7/14 下午1:41
background
Magyar
Ha a vízsugár gyenge
Távolítsa el a szennyeződéseket a szűrőről (a szívócső
végén).
Szűrő
Óvatosan dörzsölje le egy puha kefével.
Puha kefével
óvatosan tisztítsa
meg.
Szűrő
Kefe
Szívócső
Gyakran ismételt kérdések
Kérdés Válasz
Akkumulátor
Lemerül az
akkumulátor,
ha sokáig nem
használom a
készüléket?
Kérjük, félévente egyszer
töltse fel, ha 6 hónapnál
hosszabb ideig nem
használta, mert különben
elromolhat az akkumulátor.
Minden
használat
előtt fel lehet
tölteni az
akkumulátort?
Ez a készülék lítium-ion
akkumulátort használ.
Ezért nem befolyásolja az
élettartamát, ha minden
használat után feltölti azt.
299
EW-DJ4B EU0713.indb 15 2022/7/14 下午1:41
background
300
Magyar
Hibaelhárítás
Probléma Lehetséges ok Művelet
Töltés közben
Az alacsony
akkumulátor
töltöttségi szint/töltési
állapot kijelző
nem világít.
A készüléket éppen most
vásárolta, vagy egy ideig nem
használta.
Folytassa a töltést, és egy idő után világítani kezd a
kijelző. (Lásd 294. oldal.)
A főegység nincs megfelelően
bedugva a töltőállványba.
Ellenőrizze, hogy ütközésig be van-e dugva a készülék
csatlakozódugó a töltő aljzatba, illetve világít-e az
alacsony akkumulátor töltöttségi szint/töltési állapot
kijelző. (Lásd 293. oldal.)
A töltési állapot
kijelző gyorsan villog
(másodpercenként
kétszer).
A környezeti hőmérséklet túl
magas vagy túl alacsony a töltés
során.
Kérjük, a töltés az ajánlott hőmérsékleti tartományon
belül történjen, ami 10 °C- 35 °C.
Ha a kijelző akkor is villog, amikor a töltés az ajánlott
hőmérsékleti tartományon belül van, forduljon a
forgalmazóhoz vagy a hivatalos szervizhez a javítás
érdekében.
A készülék csak
néhány percig
használható az
akkumulátor teljes
feltöltése után is.
A főegység nincs megfelelően
bedugva a töltő aljzatba.
Ellenőrizze, hogy ütközésig be van-e dugva a készülék
csatlakozódugó a töltő aljzatba, illetve világít-e az
alacsony akkumulátor töltöttségi szint/töltési állapot
kijelző. (Lásd 293. oldal.)
Az akkumulátor elérte az
élettartamának végét (kb. 3 év).
Cseréltesse ki az akkumulátort a forgalmazóval vagy
egy hivatalos szervizközponttal.
Nem működik a
készülék, de az
alacsony akkumulátor
töltöttségi szint kijelző
nem villog a várt
módon.
EW-DJ4B EU0713.indb 16 2022/7/14 下午1:41
background
301
Magyar
Probléma Lehetséges ok Művelet
Használat közben
A készülék nem
működik.
Az akkumulátor elérte az
élettartamának végét (kb.3 év).
Cseréltesse ki az akkumulátort a forgalmazóval vagy
egy hivatalos szervizközponttal.
A készülék használata kb. 5 °C-os
vagy alacsonyabb hőmérsékleten.
Körülbelül 5 °C-on vagy annál magasabb környezeti
hőmérsékleten használja a készüléket.
A vízsugár gyenge.
A szórófej eltömődött. A szórófej
kimenete összenyomódott.
Cserélje ki a szórófejet egy újra.
A szűrő el van tömődve.
Távolítsa el a szennyeződéseket a szűrőről.
(Lásd 299. oldal.)
Nem jön ki víz.
A főegységet túlságosan
megdönti.
Kérjük, használja a
készüléket úgy, hogy a
főegység függőlegesen van.
(Lásd 295. oldal.)
Előfordulhat, hogy valamennyi
időbe telik a víz beszívása.
Töltsön vizet a szórófej
nyílásába
a
, helyezze be
a szórófejet, majd kapcsolja
be az üzemkapcsolót.
a
b
A szórófejet nehéz
behelyezni.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶
Folyasson vizet a szórófej
beillesztési nyílásához
b
.
Víz szivárog az alsó
borítóból.
Nincs megfelelően feltéve az
alsó borítóra a gumigyűrű.
Tegye fel megfelelően.
(Lásd 298. oldal.)
Ha a problémákat továbbra sem sikerült elhárítani, akkor a javításért vegye fel a kapcsolatot azzal az üzlettel, ahol vásárolta a
készüléket vagy egy Panasonic hivatalos márkaszerviz-központtal.
EW-DJ4B EU0713.indb 17 2022/7/14 下午1:41
background
Magyar
A beépített akkumulátor eltávolítása
Felső
Alsó
Akkumulátor élettartam
Kb. 3 év. Lehet, hogy az akkumulátor elérte működési
élettartamát, ha a használati idő drasztikusan lecsökken,
még a teljes feltöltés után is.
(Az akkumulátor működési élettartama eltérő lehet a
használattól és a tárolási körülményektől függően.)
Távolítsa el a beépített akkumulátort a készülék
ártalmatlanítása előtt.
Az akkumulátort biztonságosan kell ártalmatlanítani.
Az akkumulátort a hivatalosan kijelölt helyen ártalmatlanítsa,
ha van ilyen.
Ezt az ábrát csak a készülék ártalmatlanításakor szabad
használni, javításhoz viszont nem. Ha saját maga szereli szét
a készüléket, akkor a továbbiakban nem lesz vízálló, ami
meghibásodáshoz vezethet.
• Bontsa a készülék adapter csatlakozását, nyomja meg az
üzemkapcsolót a bekapcsoláshoz, és hagyja bekapcsolva,
amíg az akkumulátor teljesen lemerül.
• Használjon csavarhúzót a főegység szétszereléséhez és az
akkumulátor eltávolításához (
a
-
g
lépés).
A
és
érintkezőt szigetelje le ragasztószalaggal. (Az
érinkezők rövidzárlatának megakadályozásához).
Környezetvédelem és anyagok újrahasznosítása
Ez a készülék lítium-ion akkumulátort tartalmaz.
Az akkumulátort feltétlenül valamelyik hivatalosan
kijelölt helyen ártalmatlanítsa, ha van ilyen az
országban!
302
EW-DJ4B EU0713.indb 18 2022/7/14 下午1:41
background
Magyar
Áramellátás
Tekintse meg a termék névtábláját
(Automatikus feszültségátalakítás)
Töltési idő Kb. 1 óra
Üzemidő
4. SZINT:
Kb. 10 perc
(20 °C-on teljes töltöttségnél)
Tartály térfogata
Kb. 150 ml (Körülbelül 40 másodperces
működésre elegendő, amikor a víznyomás szint
beállítása 4)
Méretek
Kb. 30,9 cm (vagy 23,4 cm, amikor nincs
felszerelve a szórófej) (M) x 5,2 cm (SZ) x 5,7
cm (Á)
Tároláskor: Kb. 15,4 cm (M) x 5,2 cm (SZ) x 5,7
cm (Á)
Tömeg
Készüléktest: Kb. 240
g
(A szórófejet
tartalmazza)
Levegőben terjedő
akusztikus zaj
62 (dB (A) 1 pW teljesítménynél)
Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
A termék enerigahatékonyságával kapcsolatos további
információkhoz keresse fel webhelyünket, www.panasonic.
com, és írja be ott a modellszámot a keresőmezőbe.
Műszaki adatok
A szórófej cseréje (külön vásárolható meg)
Ultrahangos szórófej
Ha a szórófej hegye deformálódik, kérjük, cserélje
ki a szórófejet.
A szórófejet körülbelül félévente egyszer
higiéniai okokból akkor is ki kell cserélni, ha nem
deformálódott el.
Új szórófej (hegy) Deformálódott vagy
elszíneződött szórófej (hegy)
Alkatrész szám Csere szórófej EW-DJ4B-hez
WEW0986
Ultrahangos
szórófej
Importőr:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Hivatalos képviselő az EU-ban:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Németország
Gyártotta:
Panasonic Corporation
1006, Oaza Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japán
303
EW-DJ4B EU0713.indb 19 2022/7/14 下午1:41
background
Magyar
Csak az Európai Unió és olyan országok részére,
amelyek begyűjtő rendszerekkel rendelkeznek
A termékeken, a csomagoláson és/vagy
a kísérő dokumentumokon szereplő
szimbólumok azt jelentik, hogy az
elhasználódott elektromos és
elektronikus termékeket, szárazelemeket
és akkumulátorokat tilos az általános
háztartási hulladékkal keverni.
Az elhasználódott készülékek,
szárazelemek és akkumulátorok
megfelelő kezelése, hasznosítása és
újrafelhasználása céljából kérjük, hogy a
helyi törvényeknek megfelelően juttassa
el azokat a kijelölt gyűjtőhelyekre.
E termékek, szárazelemek és
akkumulátorok előírásszerű
ártalmatlanításával Ön hozzájárul
értékes erőforrások megóvásához, és
megakadályozza az emberi egészség és
a környezet károsodását.
Amennyiben a begyűjtéssel és
újrafelhasználással kapcsolatban további
kérdése lenne, kérjük, érdeklődjön a
helyi önkormányzatnál.
E hulladékok szabálytalan elhelyezését a
nemzeti jogszabályok büntethetik.
Megjegyzés a szárazelem- és
akkumulátor-szimbólummal
kapcsolatban (alsó szimbólum):
Ezek a szimbólumok kémiai
szimbólummal együtt alkalmazhatók.
Ebben az esetben teljesíti az EU
irányelvnek vegyi anyagokra vonatkozó
követelményét.
Műszaki adatok:
Minőségtanúsítás
Motorfeszültség: 3,6 V egyenfeszültség
Töltési idő: 1 óra
Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
Tápellátás: beépített akkumulátor
Tápfeszültség: 3,6 V egyenfeszültség
Méretek (szélesség x magasság x mélység):
30,9 cm × 5,2 cm × 5,7 cm lehúzott tartállyal
15,4 cm × 5,2 cm × 5,7 cm zárt tartállyal
Tömeg: 240 g
Hálózati tápegység és akkumulátor töltő adatai:
Típus: RE7-87
Hálózati feszültség: 100-240 V
, 50-60 Hz (Automatikus
feszültségátalakítás)
Áramfelvétel: 180 mA
Kimenő feszültég: 4,8 V egyenfeszültség
Terhelhetőség: 1,25 A
Áramfogyasztás: 6,0 W
Érintésvédelmi osztály: II.
Méretek (szélesség x magasság x mélység):
4,3 cm × 10,1 cm × 2,3 cm
Tömeg: 128 g
Megjegyzés: A műszaki adatok változtatásának jogát fenntartjuk.
A tömeg és méret adatok megközelítő értékek.
304
EW-DJ4B EU0713.indb 20 2022/7/14 下午1:41
background
305
Română
Cuprins
Instrucţiuni de utilizare
(Pentru uz casnic)
Irigator bucal reîncărcabil
Nr. model
EW-DJ4B
Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs Panasonic.
Înainte de a utiliza acest dispozitiv, vă rugăm să citiţi toate aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru
referinţe ulterioare.
Măsuri de siguranţă............................308
Domeniul de utilizare ............................ 311
Identicarea părţilor componente .........312
Încărcare...............................................313
Mod de utilizare ....................................314
Zone de îngrijire....................................316
După utilizare........................................317
Întrebări adresate frecvent....................319
Depanare ..............................................320
Durata de viață a acumulatorului ..........322
Îndepărtarea acumulatorului
încorporat .............................................322
Specicaţii ............................................323
Schimbarea duzei (vândută separat)....323
EW-DJ4B EU0713.indb 1 2022/7/14 下午1:41
background
AVERTISMENT
Nu scufundați adaptorul CA în apă și nu-l spălați cu apă.
În caz contrar, există risc de electrocutare sau incendiu din
cauza unui scurtcircuit.
Deconectați întotdeauna adaptorul de la o priză de uz casnic
atunci când curățați adaptorul CA.
Nerespectarea acestei instrucţiuni poate provoca electrocutare
sau rănire.
Cablul de alimentare nu poate  înlocuit. În cazul în care cablul
este deteriorat, adaptorul CA trebuie eliminat.
Nerespectarea acestei instrucţiuni poate provoca un accident
sau rănire.
Irigatoarele orale pot  utilizate de copiii în vârstă de peste
8 ani şi de persoanele cu capacităţi zice, senzoriale sau
mintale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe, sub
supraveghere.
306
Română
EW-DJ4B EU0713.indb 2 2022/7/14 下午1:41
background
Irigatoarele orale trebuie utilizate doar cu apă rece
sau caldă, sau cu soluţii specice, aşa cum au fost ele
denite în instrucţiunile producătorului.
Copiii nu trebuie lăsaţi să se joace cu acest dispozitiv.
Nu utilizaţi nimic altceva în afară de adaptorul CA
furnizat în orice scop. De asemenea, nu utilizaţi oricare
alt produs împreună cu adaptorul CA. (Consultaţi pagina
312.)
Procedând astfel există risc de arsuri sau incendiu din
cauza unui scurtcircuit.
Simbolul următor indică faptul că o unitate de alimentare
detaşabilă specică este necesară pentru conectarea
aparatului electric la reţeaua de alimentare. Referinţa
tipului unităţii de alimentare este marcată lângă simbol.
307
Română
EW-DJ4B EU0713.indb 3 2022/7/14 下午1:41
background
Română
308
Măsuri de siguranţă
Pentru a reduce riscul de rănire, deces, electrocutare,
incendiu şi pagube aduse proprietăţii, trebuie respectate
întotdeauna următoarele măsuri de siguranţă.
Explicarea simbolurilor
Următoarele simboluri sunt utilizate pentru a clasica şi descrie
nivelul de risc, rănire şi pagube aduse proprietăţii, care pot
avea loc atunci când semnicaţia acestora nu este luată în
considerare şi are loc o utilizare necorespunzătoare.
PERICOL
Indică un risc potenţial
care va cauza rănirea
gravă sau moartea.
AVERTISMENT
Indică un risc potenţial
care poate cauza rănirea
gravă sau moartea.
ATENŢIE
Indică un pericol care
poate cauza o pagubă
minoră sau pagube
materiale.
Următoarele simboluri sunt utilizate pentru a clasica şi
descrie tipuri de instrucţiuni care trebuie respectate.
Acest simbol este utilizat pentru a alerta utilizatorii
asupra unei proceduri specice de utilizare care nu
trebuie efectuată.
Acest simbol este utilizat pentru a alerta utilizatorii asupra
unei proceduri specice de utilizare care trebuie efectuată,
astfel încât dispozitivul să poată  utilizat în siguranţă.
AVERTISMENT
Prevenirea accidentelor
A nu se păstra în locuri accesibile copiilor sau
sugarilor. Nu îi lăsaţi să folosească produsul.
-
Procedând astfel, există risc de accidente sau leziuni
provocate de înghiţirea accidentală a pieselor detaşabile.
Sursa de alimentare
Nu conectaţi sau deconectaţi adaptorul sau
ştecărul aparatului la/de la o priză de uz
casnic cu mâna udă.
-
În caz contrar, există risc de electrocutare sau rănire.
Nu așezați adaptorul CA deasupra sau în
apropierea chiuvetei sau căzii umplute cu apă.
Nu utilizați atunci când adaptorul CA este
deteriorat sau când conectarea la priza de uz
casnic este slăbită.
Nu deterioraţi, modicaţi, îndoiţi forţat, trageţi,
răsuciţi sau faceţi colac cablul. De asemenea,
nu aşezaţi niciun obiect greu pe cablu și nu
pișcați cablul.
- În caz contrar, există risc de electrocutare sau
incendiu din cauza unui scurtcircuit.
A nu se utiliza astfel încât să e depăşite
valorile nominale ale prizei sau ale cablurilor.
- Depăşirea valorii nominale prin conectarea
prea multor ştecăre de alimentare la o singură
priză poate provoca incendiu din cauza
supraîncălzirii.
EW-DJ4B EU0713.indb 4 2022/7/14 下午1:41
background
Română
309
AVERTISMENT
Asiguraţi-vă întotdeauna că aparatul este acționat la
o sursă de alimentare cu electricitate compatibilă cu
tensiunea nominală menţionată pe adaptorul CA.
Introduceţi complet adaptorul.
- Nerespectarea acestei instrucţiuni poate cauza
incendiu sau electrocutare.
În cazul unei anomalii sau al unei defecţiuni
Opriţi imediat utilizarea și scoateți adaptorul CA dacă
apare vreo anomalie sau defecţiune.
- Nerespectarea acestei instrucţiuni poate cauza incendiu,
electrocutare sau leziuni.
<Anomalii sau defecţiuni>
Unitatea principală, adaptorul sau cablul este
deformat sau anormal de erbinte.
Unitatea principală, adaptorul sau cablul miroase a
ars.
Se aude un sunet ciudat în timpul utilizării sau
încărcării unităţii principale.
- Solicitaţi imediat vericarea sau repararea la un centru
de service autorizat.
Acest produs
Acest produs are un acumulator reîncărcabil
încorporat. Nu-l aruncaţi în foc, nu-l expuneţi
la căldură, nu-l încărcaţi, utilizaţi sau lăsaţi
într-un mediu cu temperatură ridicată.
- În caz contrar, există risc de supraîncălzire,
aprindere sau explozie a acumulatorului
reîncărcabil încorporat.
Nu efectuaţi modicări sau reparaţii.
- În caz contrar, există risc de incendiu,
electrocutare sau rănire.
Contactaţi un centru de service autorizat pentru
reparaţii (schimbarea acumulatorului etc.).
Nu dezasamblaţi produsul decât atunci când
doriţi să-l aruncaţi.
- În caz contrar, există risc de incendiu, electrocutare
sau rănire.
Curăţare
Curăţaţi regulat ştecărul de alimentare
şi ștecărul aparatului pentru a împiedica
acumularea prafului.
- Nerespectarea acestui lucru poate duce
la incendiu din cauza deteriorării izolaţiei
provocată de umiditate.
Deconectaţi adaptorul şi ştergeţi cu o cârpă
uscată.
ATENŢIE
Prevenirea deteriorării dinţilor şi gingiilor
Persoanele care nu pot acţiona acest aparat
nu trebuie să-l utilizeze.
Persoanele cu simţuri orale slabe nu trebuie
să utilizeze acest aparat.
-
Procedând astfel există risc de leziuni la nivelul
dinţilor şi gingiilor.
EW-DJ4B EU0713.indb 5 2022/7/14 下午1:41
background
Română
310
ATENŢIE
Persoanele care pot avea o afecţiune parodontală,
care urmează un tratament stomatologic sau care
sunt îngrijorate din cauza unor simptome orale
trebuie să consulte un dentist înainte de utilizare.
- Nerespectarea acestor indicaţii poate duce la
leziuni dentare şi ale gingiilor.
Acest produs
A nu se utiliza în alt scop decât pentru
curăţarea orală.
- În caz contrar, se poate produce un accident
sau rănire atunci când jetul de apă este orientat
spre ochi, nas, urechi, limbă sau gât.
Nu umpleţi rezervorul cu apă la o temperatură
mai mare de 40 °C.
- Procedând astfel se pot cauza arsuri.
Nu folosiți în comun duza împreună cu
familia sau alte persoane.
- Procedând astfel există risc de infecţie sau
inamaţie.
Reţineţi următoarele măsuri de precauţie
Nu permiteţi ca obiecte metalice sau gunoi
să adere la ștecărul de alimentare sau de
ștecărul aparatului.
- În caz contrar, există risc de electrocutare sau
incendiu din cauza unui scurtcircuit.
Nu-l scăpaţi pe jos şi nu-l supuneţi la şocuri.
- În caz contrar, există risc de rănire.
Nu puneți degetele pe
unitatea de depozitare a
duzei și nu țineți mâna pe
secțiunea din cadrul liniei
punctate atunci când o
depozitați.
- În caz contrar, vă puteți ciupi
degetele/mâna.
Unitate de
depozitare a
duzei
Nu înfășurați cablul în jurul adaptorului
atunci când îl depozitați.
- Procedând astfel, există riscul ca rul din
interiorul cablului să se rupă, putând provoca
incendiu din cauza unui scurtcircuit.
Deconectați adaptorul de la priza de uz
casnic atunci când nu se încarcă.
-
Nerespectarea acestei instrucţiuni poate provoca
electrocutare sau incendiu din cauza scurgerilor de
electricitate provocate de probleme de izolare.
Deconectați adaptorul sau ștecărul aparatului
ținând de acesta în loc să țineți de cablu.
-
Nerespectarea acestei instrucţiuni poate provoca
electrocutare sau incendiu din cauza unui scurtcircuit.
După utilizare, curăţaţi piesa principală,
rezervorul de apă și duza şi uscaţi-le.
(Consultaţi paginile 317 și 319.)
-
Nerespectarea acestei instrucţiuni vă poate provoca
probleme de sănătate, din cauza propagării
mucegaiului şi bacteriilor.
EW-DJ4B EU0713.indb 6 2022/7/14 下午1:41
background
Română
311
Domeniul de utilizare
Folosiți aparatul împreună cu periuța de dinți. Este dicil de
îndepărtat tartrul atașat de suprafața dinților doar cu jetul de apă,
așa că este nevoie să periați dinții. Recomandăm să clătiți interiorul
gurii cu un jet de apă după periaj.
Când începeți să utilizați irigatorul bucal pentru prima dată,
este posibil să aveți o ușoară sângerare a gingiilor, deși gingiile
dumneavoastră pot  sănătoase. Acest lucru se datorează faptului
că gingiile dumneavoastră sunt stimulate de irigatorul bucal pentru
prima dată. Sângerarea ar trebui să se oprească după una sau
două săptămâni de utilizare. Sângerarea care persistă pentru mai
mult de două săptămâni poate  o indicaţie a unei stări anormale
a gingiilor dumneavoastră, cum ar  o afecţiune parodontală. În
acest caz, încetați utilizarea irigatorului bucal şi consultaţi medicul
dumneavoastră stomatolog.
Nu puneţi sare, apă de gură sau alte substanţe chimice în rezervorul
de apă. Procedând astfel pot apărea defecţiuni.
Nu uscaţi unitatea principală cu un uscător de păr sau un radiator
cu ventilator. Procedând astfel se poate cauza o defecţiune sau
deformare a pieselor.
Păstraţi aparatul după utilizare într-un loc cu umiditate scăzută.
Lăsarea aparatului în baie poate cauza o defecţiune.
Înfășurați aparatul cu un prosop sau ceva asemănător când îl
transportați. În caz contrar, apa se poate scurge, udând obiectele
din jur.
Manipularea bateriei înlocuite în momentul
eliminării acesteia
PERICOL
Acumulatorul este destinat exclusiv utilizării cu acest aparat. Nu
utilizaţi acumulatorul cu alte produse.
Nu încărcaţi acumulatorul după ce a fost scos din produs.
Nu-l aruncaţi în foc şi nu aplicaţi căldură.
Nu loviţi, demontaţi, modicaţi sau înţepaţi acumulatorul cu un
cui.
Nu lăsaţi bornele pozitivă şi negativă ale acumulatorului să intre
în contact una cu cealaltă prin intermediul unor obiecte metalice.
Nu transportaţi sau depozitaţi acumulatorul împreună cu bijuterii
metalice precum coliere şi agrafe de păr.
Nu utilizaţi şi nu lăsaţi acumulatorul în locuri în care va  expus la
temperaturi ridicate, de exemplu, în lumina directă a soarelui sau
în apropierea altor surse de căldură.
Nu desfaceţi niciodată tubul.
-
În caz contrar, există risc de supraîncălzire, aprindere sau explozie.
AVERTISMENT
După scoaterea acumulatorului, nu-l lăsaţi la îndemâna copiilor
sau a bebeluşilor.
-
Acumulatorul va avea efecte dăunătoare asupra organismului dacă
este înghiţit accidental.
Dacă se întâmplă acest lucru, consultaţi imediat un medic.
Dacă lichidul din acumulator se scurge și intră în contact cu ochii,
nu vă frecați la ochi, ci clătiți bine cu apă curată, precum apa de la
robinet.
-
Nerespectarea acestei instrucțiuni poate provoca leziuni ale ochilor.
Consultați imediat un medic.
ATENŢIE
Dacă lichidul din acumulator se scurge și intră în contact cu
pielea sau hainele, clătiți cu apă curată, precum apa de la robinet.
-
Nerespectarea acestei instrucțiuni poate provoca inamații.
EW-DJ4B EU0713.indb 7 2022/7/14 下午1:41
background
Română
A
Unitatea principală
a
Piesa principală
b
Întrerupător de pornire ( )
c
Comutator nivel
d
Indicator LED pentru nivelul
de presiune a apei
(de la 1~4 niveluri)
e
Indicator acumulator
descărcat / stare de încărcare
(roșu)
f
Priză încărcare
g
Buton de eliberare a duzei
h
Capac priză încărcare
i
Unitate de depozitare a duzei
j
Rezervor de apă
k
Capac pentru rezervorul de apă
l
Tub exibil de aspiraţie
m
Filtru
n
Capac inferior
B
Adaptor CA (RE7-87)
o
Adaptor
p
Ștecăr de alimentare
q
Cablu
r
Ștecăr aparat
C
Duză jet apă ultrasonic (× 1)
Duza este o componentă
consumabilă.
s
Port de montare a duzei
Accesoriu
D
Pungă
Identicarea părţilor componente
A
c
b
j
C
D
s
k
h
n
B
r
p
q
o
f
g
l
m
i
a
Față Spate
e
d
LEVEL
312
Încărcaţi dispozitivul în mod corect, în conformitate cu Instrucţiunile
de utilizare. (Consultaţi paginile 313 și 314 „Încărcare”)
Acest dispozitiv conţine acumulatori care pot  schimbaţi doar de
către persoane autorizate. Contactaţi un centru de service autorizat
pentru detaliile de reparaţie.
EW-DJ4B EU0713.indb 8 2022/7/14 下午1:41
background
Română
Notă
Este posibil să e umezeală în interiorul unităţii
principale (rezervorul de apă şi tubul exibil de
aspiraţie), rămasă din apa distilată folosită pentru
testarea produsului.
Încărcare
• Ștergeți priza de încărcare înainte de utilizare, dacă
sunt picături de apă în ea.
1
Conectaţi adaptorul CA.
a
Deschideți capacul prizei de încărcare și apoi
introduceți ștecărul aparatului în priza de
încărcare din piesa principală.
b
Introduceți adaptorul într-o priză de uz casnic.
Despre funcţia de memento de
încărcare
• În timpul utilizării, încărcarea este
necesară atunci când indicatorul
de acumulator descărcat / stare de
încărcare (roșu) luminează intermitent
(o dată pe secundă).
• Trecând pe oprit întrerupătorul de
pornire „
” atunci când acumulatorul
are puțină energie rămasă, indicatorul
de acumulator descărcat se va stinge
după 5 secunde.
Acumulator
descărcat
(o dată pe secundă)
Luminează
intermitent
Așaj indicator în timpul încărcării
Încărcare în
curs
Încărcare completă
Încărcare anormală
(Luminează
intermitent în roşu de
două ori pe secundă)
(
Lumini aprinse
 
Lumini stinse
)
(
Luminează intermitent
)
Cum se verică dacă încărcarea s-a încheiat
• După ce încărcarea este nalizată, dacă veți deconecta
și apoi veți conecta ștecărul de alimentare la priză,
(indicatorul de acumulator descărcat / stare de încărcare)
va lumina și apoi se va stinge după 5 secunde.
313
EW-DJ4B EU0713.indb 9 2022/7/14 下午1:41
background
Română
Mod de utilizare
1
Scoateți piesa principală
rotind-o, apoi instalați duza.
a
Deschideți capacul pentru
rezervorul de apă.
• Dacă este închis, este dicil
de scos piesa principală.
b
Trageți de piesa principală
până la semnul „
”.
• Rețineți că duza poate sări
din unitate de depozitare a
duzei.
c
Instalați duza în timp ce țineți
de piesa principală.
Instalați până auziți un declic.
declic
2
Umpleţi cu apă rezervorul de apă.
a
Adăugați apă în timp ce mențineți
nivelul unității principale.
• Nu depășiți indicatorul de
umplere maximă cu apă.
b
Închideți bine capacul
rezervorului de apă.
• Utilizați întotdeauna apă de
la robinet proaspătă sau apă
călduță.
• Dacă simțiți că apa e rece,
utilizați apă călduță cu o
temperatură de 40 °C sau mai
mică.
Poziție cu apă completă
2
Pentru siguranță și pentru
economisirea energiei, deconectați
ștecărul de alimentare după ce
încărcarea este finalizată.
Deconectați ștecărul aparatului de la priza încărcare și
apoi închideți capacul prizei încărcare.
Continuarea încărcării acumulatorului nu va afecta
performanța acumulatorului.
Timpul de operare după o încărcare completă
Aprox. 10 minute*
(Atunci când nivelul de presiune a apei este setat la 4)
* Acesta variază în funcție de temperatura ambientală și
condițiile de utilizare.
Încărcarea este nalizată după aprox. 1 oră.
(Timpul de încărcare poate varia în funcție de capacitatea
rămasă a acumulatorului.)
Note
Timpul de încărcare poate diferi atunci când aparatul este utilizat
pentru prima dată sau dacă nu a fost utilizat pentru mai mult de 6
luni.
În plus, este posibil ca (indicatorul de stare a încărcării) să nu
se aprindă în primele câteva minute de încărcare, dar se va aprin
-
de pe măsură ce încărcarea continuă.
Temperatura ambientală recomandată pentru încărcare este de
10 °C - 35 °C. Poate dura mai mult pentru a se încărca sau
va lumina intermitent rapid și este posibil ca acumulatorul să nu
se poată încărca în mod corespunzător la temperaturi extrem de
ridicate sau extrem de scăzute.
314
EW-DJ4B EU0713.indb 10 2022/7/14 下午1:41
background
Română
Dacă se desprinde capacul
rezervorului de apă
Aliniați canelura capacului
rezervorului de apă cu
proeminența portului
rezervorului de apă și
apăsați capacul rezervorului
de apă până auziți un
declic.
Proeminență
Canelură
3
Apăsați comutatorul de nivel
și selectați nivelul dorit de
presiune a apei.
Apăsați
LEVEL
NIVEL
Atunci când apăsați
comutatorul de nivel, este
selectat automat nivelul de
presiune a apei care a fost
utilizat ultima dată. Apoi de
ecare dată când apăsați
comutatorul de nivel, nivelul de
presiune a apei este comutat
în ordinea următoare: 1 (slab)
→ 2 → 3 → 4 (puternic) → 1...
Slab
(nivel de presiune a apei 1)
Puternic
(nivel de presiune a apei 4)
Despre funcția de memorare a nivelului de
presiune a apei.
Ultimul nivel de presiune a apei selectat va
 memorat, și de la el va porni aparatul data
următoare.
Atunci când aparatul nu a fost utilizat pentru o
perioadă lungă de timp sau atunci când acumulatorul
este uzat, nivelul de presiune a apei va reveni la 1.
4
Curățați interiorul gurii cu un
jet de apă.
a
Poziționați duza în gura
dumneavoastră.
b
Închideți ușor gura.
c
Porniți întrerupătorul de
pornire „
.
Puteți comuta nivelul de
presiune a apei apăsând
comutatorul de nivel, chiar și în
timp ce utilizați aparatul.
• Dacă unitatea principală este
prea înclinată, apa nu iese din
duză.
Un rezervor de apă plin asigură aproximativ
40 de secunde de utilizare.
(Atunci când nivelul de presiune a apei este setat la
4)
Țineți fața deasupra
chiuvetei.
Punctul 1
Poziționați
unitatea principală
în poziție verticală.
Punctul 2
Poate  utilizat, de
asemenea, și la baie.
315
EW-DJ4B EU0713.indb 11 2022/7/14 下午1:41
background
Română
Zone de îngrijire
• Cu ajutorul jetului de apă ultrasonic, curățați toate
colțurile și crăpăturile la care nu ajunge periuța de
dinți.
• Schimbați modul în care folosiți și mișcați unitatea în
funcție de scopul utilizării și de zona pe care doriți să o
curățați.
• Clătiți zonele sensibile ale gingiilor cu un jet slab de
apă.
Mod de utilizare
Curățare interdentară
• Orientați jetul de apă spre spațiul
dintre dinți.
• Îndreptaţi dinspre partea din faţă
spre spatele dinţilor.
Curățarea buzunarului parodontal
• Îndreptați jetul de apă către spațiul
dintre dinți și gingii.
• Deplasați încet jetul de apă de-a
lungul gingiilor.
• Curăţaţi faţa şi spatele dinţilor şi în
spatele molarilor.
Note
Aparatul nu funcționează când este conectat la o priză
de uz casnic.
Atunci când utilizați aparatul pentru prima dată, apăsați
întrerupătorul de pornire „
” și vericați nivelul de
presiune a apei.
(Începeți să utilizați aparatul de la nivelul 1 de presiune
a apei.)
Aparatul nu poate funcţiona la o temperatură
ambientală de aproximativ 5 °C sau mai scăzută.
• Nu împingeți vârful duzei prea tare pe dinți sau pe
gingii.
Atunci când simțiți că iritația este prea puternică, opriți
întrerupătorul de pornire „
” și utilizați aparatul de la
nivelul 1 de presiune a apei.
• Nu porniți întrerupătorul de pornire „
” atunci
când rezervorul de apă este gol, decât dacă uscați
umezeala din interiorul unității principale. (Acest lucru
poate cauza o defecțiune.)
316
EW-DJ4B EU0713.indb 12 2022/7/14 下午1:41
background
Română
După utilizare
Vă rugăm să curăţaţi aparatul după
ecare utilizare.
1
Pentru a împiedica împroșcarea
cu apă, opriți întrerupătorul de
pornire „
în timp ce țineți duza
în gură.
apăsaţi
Întrerupător
de pornire
2
Goliți rezervorul de apă și
scurgeți apa rămasă în unitatea
principală, din motive de igienă.
a
Deschideți capacul pentru
rezervorul de apă și vărsaţi apa
rămasă.
• Vărsaţi apa rămasă după
ecare utilizare.
b
Porniți întrerupătorul de pornire
pentru a scurge apa rămasă
în unitatea principală.
c
Opriți întrerupătorul de pornire
când nu mai iese apă deloc.
Ieșire
scurgere
3
Îndepărtați capacul inferior
și
spălați piesa principală
(ca un
întreg)
și interiorul rezervorului.
a
Scoateți duza în timp ce apăsați
butonul de eliberare a duzei.
Buton de
eliberare a
duzei
Îngrijirea gingiilor
• Stimulează gingiile.
Pentru zone cu aparat dentar
• Îndreptați jetul de apă în jurul
aparatului dentar și punților dentare.
Jeturi puternice de apă sunt folosite pentru a clăti bine
toate colțurile curățate prin îndepărtarea tartrului sau a
calculilor dentari din „golurile interdentare” și „buzunarele
parodontale” la care este greu de ajuns cu o periuță de
dinți.
317
EW-DJ4B EU0713.indb 13 2022/7/14 下午1:41
background
Română
Cum se atașează capacul inferior
a
Aliniați semnul „
” de pe
rezervorul de apă cu semnul
” de pe capacul inferior și
atașați capacul inferior.
b
Rotiți capacul inferior până
când semnul „
” de pe
capacul inferior este aliniat cu
semnul „
” de pe rezervorul
de apă.
Dacă inelul de cauciuc al
capacului inferior se desprinde
Mențineți partea convexă a
inelului de cauciuc cu fața spre
exterior și instalați inelul de
cauciuc în capacul inferior.
Parte
convexă
Note
• Nu spălați cu apă călduță care depășește 50 °C.
• Utilizați detergent neutru de bucătărie și clătiți bine cu apă
pentru a vă asigura că nu rămâne nicio urmă de detergent
după curățare.
• Nu utilizați niciodată solvenți, benzină sau alcool.
(Acest lucru poate cauza o defecțiune sau surarea sau
decolorarea componentelor.)
• Rezervorul de apă și capacul inferior pot  spălate la mașina
de spălat vase.
b
Îndepărtați rezervorul de apă
din unitatea principală și apoi
scoateți capacul inferior.
Cum se scoate capacul inferior
a
Rotiți capacul inferior până când
semnul „
” de pe rezervorul de
apă este aliniat cu semnul „
de pe capacul inferior.
b
Scoateţi capacul inferior.
c
Curățați cu apă.
• În timpul scurgerii, nu loviți
aparatul de lavoar.
4
Depozitați după uscare.
a
Ștergeți apa cu un prosop sau ceva
similar și uscați-le într-o zonă bine
ventilată.
b
Depozitați duza și unitatea
principală.
Atașați capacul inferior la
rezervorul de apă.
Nu vă ciupiți degetele în
din duza din unitatea de
depozitare.
Unitate de
depozitare a duzei
Rotiți ușor unitatea
principală și împingeți în
rezervorul de apă.
(Până când proeminența
intră în canelură.)
318
EW-DJ4B EU0713.indb 14 2022/7/14 下午1:41
background
Română
Când jetul de apă este slab
Îndepărtaţi murdăria de pe ltru (vârful tubului exibil de
aspiraţie).
Filtru
Frecaţi uşor cu o perie moale.
Frecați ușor cu
o perie moale.
Filtru
Perie
Furtun de
aspirație
Întrebări adresate frecvent
Întrebare Răspuns
Acumulator
Va  uzat complet
acumulatorul după
o perioadă lungă
în care nu a fost
folosit?
Vă rugăm să îl încărcaţi o
dată la ecare 6 luni dacă nu
l-ați utilizat mai mult de 6 luni
de vreme ce acumulatorul se
poate deteriora.
Poate  încărcat
acumulatorul
înainte de ecare
utilizare?
Acest aparat folosește
acumulator litiu-ion. Prin
urmare, durata de viață
a acumulatorului nu va 
afectată chiar dacă va 
încărcat după ecare utilizare.
319
EW-DJ4B EU0713.indb 15 2022/7/14 下午1:41
background
Depanare
Problemă Cauza posibilă Măsura
În timpul încărcării
Indicator acumulator
descărcat / stare de
încărcare
nu se
aprinde.
Aparatul a fost abia cumpărat sau
nu a fost utilizat o anumită perioadă
de timp.
Încărcați în continuare, indicatorul se va aprinde după o
vreme. (Consultaţi pagina 314.)
Unitatea principală nu este
conectată corespunzător în suportul
de încărcare.
Vericați pentru a vedea dacă ștecărul aparatului este în
contact complet cu priza de încărcare și dacă indicatorul
acumulator descărcat / stare de încărcare este aprins.
(Consultaţi pagina 313.)
Indicatorul de stare a
încărcării luminează
intermitent rapid (de
două ori pe secundă).
Temperatura ambientală este prea
scăzută sau prea ridicată în timpul
încărcării.
Vă rugăm să încărcați în intervalul de temperatură
recomandat de la 10 °C la 35 °C.
În cazul în care indicatorul luminează intermitent chiar și atunci
când îl încărcaţi în intervalul de temperatură recomandat,
contactați-vă distribuitorul sau centrul de service pentru reparaţii.
Aparatul poate 
utilizat doar câteva
minute chiar şi după o
încărcare completă.
Unitatea principală nu este
conectată corespunzător în suportul
de încărcare.
Vericați pentru a vedea dacă ștecărul aparatului este în
contact complet cu priza de încărcare și dacă indicatorul
acumulator descărcat / stare de încărcare este aprins.
(Consultaţi pagina 313.)
Acumulatorul a ajuns la sfârşitul
duratei sale de viaţă (aprox. 3 ani).
Duceți acumulatorul la un dealer sau centru service autorizat
pentru a  schimbat.
Aparatul nu
funcționează, dar
nu luminează
intermitent cum ar
trebui.
320
Română
EW-DJ4B EU0713.indb 16 2022/7/14 下午1:41
background
Problemă Cauza posibilă Măsura
În timpul utilizării
Aparatul nu
funcţionează.
Acumulatorul a ajuns la sfârşitul
duratei sale de viaţă (aprox. 3 ani).
Duceți acumulatorul la un dealer sau centru service autorizat
pentru a  schimbat.
Aparatul este utilizat la o
temperatură de aproximativ 5 °C
sau mai scăzută.
Utilizaţi aparatul la temperaturi ambiante de aproximativ 5 °C
sau mai mari.
Jetul de apă este slab.
Duza este înfundată. Ieșirea duzei
este turtită.
Înlocuiţi duza cu una nouă.
Filtrul este înfundat.
Îndepărtaţi murdăria de pe ltru. (Consultaţi pagina 319.)
Nu iese apă deloc.
Unitatea principală este prea
înclinată.
Vă rugăm să utilizaţi aparatul
cu unitatea principală în poziţie
verticală. (Consultaţi pagina
315.)
Poate dura un timp pentru a aspira
apă.
Puneți apă în portul pentru
duză
a
, montați duza și porniți
comutatorul de alimentare.
a
b
Duza este dicil de
montat.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶
Umeziţi portul de montare a
duzei
b
.
Se scurge apă din
capacul inferior.
Inelul de cauciuc al capacului
inferior nu este instalat corect.
Instalați-l bine.
(Consultaţi pagina 318.)
Dacă problemele tot nu pot  rezolvate, contactaţi magazinul de unde aţi achiziţionat aparatul sau un centru service autorizat de
Panasonic pentru reparaţii.
321
Română
EW-DJ4B EU0713.indb 17 2022/7/14 下午1:41
background
Română
Parte
superioară
Parte
inferioară
Îndepărtarea acumulatorului încorporat
Durata de viață a acumulatorului
Aproximativ 3 ani. Este posibil ca acumulatorul să  ajuns la
sfârșitul duratei sale de funcționare dacă frecvența de utilizare
scade drastic, chiar şi după o încărcare completă.
(Durata de viaţă a acumulatorului poate să varieze în funcţie
de modul de utilizare sau condiţiile de păstrare.)
Îndepărtaţi acumulatorul reîncărcabil încorporat înainte de a
elimina aparatul.
Acumulatorul trebuie eliminat în siguranță.
Asiguraţi-vă că acumulatorul este predat la un centru
desemnat ocial, dacă există.
Această cifră trebuie utilizată numai în cazul în care eliminați
aparatul și nu trebuie utilizată pentru a-l repara. Dacă
demontaţi aparatul, acesta nu va mai  impermeabil, ceea ce
poate duce la defectarea sa.
• Îndepărtați aparatul din adaptor, apăsați întrerupătorul de
pornire pentru a porni alimentarea și mențineți alimentarea
pornită până când acumulatorul este complet descărcat.
• Utilizați o șurubelniță pentru a efectua pașii de la
a
la
g
,
pentru a dezasambla unitatea principală și a îndepărta
acumulatorul.
• Izolați bornele
și
aplicând bandă peste acestea. (Pentru
a preveni un scurtcircuit al bornelor.)
Pentru protecţia mediului şi reciclarea materialelor
Acest aparat conţine un acumulator litiu-ion.
Vă rugăm să vă asiguraţi că bateria este predată într-un
punct ocial desemnat, dacă există unul în ţara dvs.
322
EW-DJ4B EU0713.indb 18 2022/7/14 下午1:41
background
Română
Specicaţii
Sursă de alimentare
Consultaţi plăcuţa de identicare a produsului
(conversie automată a tensiunii)
Timp de încărcare Aprox. 1 oră
Durata de operare
NIVELUL 4:
Aprox. 10 minute
(la 20 °C când este complet încărcat)
Volum rezervor
Aprox. 150 mL (Pentru aprox. 40 de secunde de
funcționare când nivelul de presiune a apei este
setat la 4)
Dimensiuni
Aprox. 30,9 cm (sau 23,4 cm când duza nu este
instalată) (Î) x 5,2 cm (L) x 5,7 cm (D)
La depozitare: Aprox. 15,4 cm (Î) x 5,2 cm (L) x
5,7 cm (D)
Greutate Piesa principală: Aprox. 240
g
(inclusiv duza)
Poluare sonoră în aer
62 (dB (A) re 1 pW)
Acest produs este destinat exclusiv pentru utilizarea casnică.
Pentru informații suplimentare privind eciența energetică
a produsului vă rugăm vizitați site-ul nostru internet www.
panasonic.com introducând numărul de model în masca de
căutare.
Schimbarea duzei (vândută separat)
Duză jet apă ultrasonic
• În cazul în care vârful duzei se deformează, vă
rugăm să înlocuiți duza cu una nouă.
• Duza ar trebui înlocuită o dată la ecare 6 luni
sau aproximativ această perioadă din cauza
motivelor de igienă, chiar dacă aceasta nu este
deformată.
Duză (vârf) nouă Duză deformată și
decolorată (vârf)
Cod articol Duză de schimb pentru EW-DJ4B
WEW0986
Duză jet apă
ultrasonic
Importator:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Reprezentant autorizat în UE:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Fabricat de:
Panasonic Corporation
1006, Oaza Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japonia
323
EW-DJ4B EU0713.indb 19 2022/7/14 下午1:41
background
Română
324
Depunerea la deşeuri a echipamentelor şi a bateriilor vechi
Doar pentru Uniunea Europeană şi pentru ţările cu sisteme
de reciclare
Aceste simboluri de pe produse, ambalaje şi/
sau documentele însoţitoare indică faptul că
produsele electrice şi electronice, precum şi
bateriile uzate nu trebuie să e amestecate cu
deşeurile menajere obişnuite.
Pentru un tratament corespunzător, pentru
recuperarea şi reciclarea produselor vechi şi
a bateriilor uzate, vă rugăm să le depuneţi la
punctele de colectare special amenajate, în
conformitate cu legislaţia naţională
Prin depunerea corespunzătoare a acestora
la deşeuri, veţi ajuta la economisirea unor
resurse valoroase şi veţi preveni potenţiale
efecte negative asupra sănătăţii umane şi
asupra mediului înconjurător.
Pentru mai multe informaţii despre colectare
şi reciclare, vă rugăm să contactaţi autorităţile
locale.
Este posibil ca depunerea incorectă la
deşeuri să e pedepsită în conformitate cu
legile naţionale.
Notă pentru simbolul de baterie (ultimele
două exemple de simboluri):
Acest simbol poate  utilizat în combinaţie cu
un simbol chimic. În acest caz, acesta este
conform cu cerinţele stabilite de Directivă
pentru elementul chimic în cauză.
EW-DJ4B EU0713.indb 20 2022/7/14 下午1:41
background
Bu Panasonic ürününü aldığınız için teşekkür ederiz.
Bu üniteyi kullanmadan önce lütfen talimatları eksiksiz okuyun ve ileride kullanmak için saklayın.
İçindekiler
Kullanım Talimatları
(Ev kullanımı)
Şarj Edilebilir Ağız Duşu
Model No.
EW-DJ4B
Güvenlik önlemleri .............................328
Kullanım amacı .....................................331
Parçaların tanımı ..................................332
Şarj etme ..............................................333
Kullanım şekli .......................................334
Önemli Noktaları ...................................336
Kullanımdan sonra................................337
Sık sorulan sorular................................339
Sorun giderme ......................................340
Pil ömrü ................................................342
Dahili şarj edilebilir pili çıkartma ...........342
Teknik özellikler ....................................343
Ucun (ayrı satılır) değiştirilmesi ............343
325
Türkçe
EW-DJ4B EU0713.indb 1 2022/7/14 下午1:41
background
326
UYARI
AC adaptörü suya daldırmayın veya suyla yıkamayın.
Aksi takdirde kısa devre sonucu elektrik çarpmasına ya
da yangına neden olabilir.
AC adaptörü temizleyeceğiniz her zaman mutlaka
prizden çekin.
Aksi durumda elektrik çarpması ya da yaralanma
meydana gelebilir.
Güç kaynağı kablosu değiştirilemez. Kablo hasar görürse
AC adaptörü atılmalıdır.
Aksi durumda kaza ya da yaralanma meydana gelebilir.
Ağız duşunu, 8 yaş ve ustu çocuklar kullanabilir. Sınırlı
ziksel duyulara, zihinsel yeteneklere veya tecrübe ve bilgi
eksikliği olan kişilerin gözetim altında kullanması gerekir.
Türkçe
EW-DJ4B EU0713.indb 2 2022/7/14 下午1:41
background
Ağız duşu yalnızca soğuk ya da ılık suyla veya üreticinin
talimatlarında belirtilen özel solüsyonlarla kullanılmalıdır.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
Birlikte verilen AC adaptörünü belirtilen dışında bir amaç
için kullanmayın. Aynı zamanda AC adaptörü ile başka
bir ürün kullanmayın. (Bakınız sayfa 332.)
Aksi takdirde kısa devre sonucu yanık ya da yangına
neden olabilir.
Aşağıdaki sembol, elektrikli aletin şebekeye bağlanması için
özel bir ayrılabilir güç kaynağı ünitesi gerektiğini belirtir. Güç
kaynağı ünitesinin türü sembolün yanında belirtilir.
327
Türkçe
EW-DJ4B EU0713.indb 3 2022/7/14 下午1:41
background
Türkçe
Güvenlik önlemleri
Yaralanma, can kaybı, elektrik çarpması, yangın ve
maddi zarar riskini azaltmak için aşağıdaki güvenlik
önlemlerine mutlaka uyun.
Sembollerin açıklaması
Aşağıdaki semboller işaretlerin gözardı edilmesinin
ve uygunsuz kullanımın neden olduğu kazaların,
yaralanmanın ve maddi hasarın seviyesini açıklamak ve
sınıandırmak için kullanılmaktadır.
TEHLİKE
Ciddi bir yaralanma veya
ölümle sonuçlanacak potansiyel
bir kazayı işaret eder.
UYARI
Ciddi bir yaralanma veya ölümle
sonuçlanabilecek potansiyel bir
kazayı işaret eder.
DİKKAT
Küçük bir yaralanmayla veya
mal hasarıyla sonuçlanabilecek
kazayı işaret eder.
Uyulacak talimat türlerini sınıandırmak ve açıklamak
için aşağıdaki semboller kullanılmaktadır.
Bu sembol kullanıcıları uygulanmaması gereken belli
bir kullanım süreciyle ilgili uyarmak için kullanılmaktadır.
Bu sembol, ünitenin güvenli bir şekilde kullanılması
için izlenmesi gereken belli bir kullanım süreci ile
ilgili kullanıcıları uyarmak için kullanılmaktadır.
UYARI
Kazaları önleme
Çocukların ya da bebeklerin ulaşabileceği yerde
saklamayın. Kullanmalarına izin vermeyin.
-
Aksi durumda, hareketli parçaların yanlışlıkla
yutulmasından dolayı kaza ya da yaralanma
meydana gelebilir.
Güç kaynağı
Adaptörü veya cihaz fişini evdeki ıslak ellerle
prize takmayın veya prizden çıkarmayın.
- Aksi takdirde elektrik çarpması ya da
yaralanmaya neden olabilir.
AC adaptörü suyla dolu lavabo veya küvet
üzerine veya yakınına yerleştirmeyin.
AC adaptörü hasar gördüğünde veya prize
takılan kısım gevşek olduğunda kullanmayın.
Kabloya zarar vermeyin, kabloyu değiştirmeyin,
güç kullanarak bükmeyin, çekmeyin, burmayın
veya demet haline getirmeyin. Ayrıca kablonun
üzerine ağır bir şey yerleştirmeyin veya
kabloyu sıkıştırmayın.
- Aksi takdirde kısa devre sonucu elektrik
çarpmasına ya da yangına neden olabilir.
Prizin ya da elektrik tesisatının gücünü
aşıyorsa kullanmayın.
- Birden fazla elektrik fişinin bir prize
bağlanmasıyla gücün aşılması aşırı ısınmaya
ve yangına neden olabilir.
328
EW-DJ4B EU0713.indb 4 2022/7/14 下午1:41
background
UYARI
Cihazın AC adaptörü üzerinde belirtilen nominal
voltaj değeri ile eşleşen bir elektrik enerjisi
kaynağıyla çalıştırıldığından her zaman emin olun.
Adaptörü tamamen takın.
- Aksi durumda yangın ya da elektrik çarpması
meydana gelebilir.
Bir anormallik ya da arıza durumunda
Bir anormallik veya arıza varsa AC adaptörü
kullanmayı hemen bırakın ve prizden çekin.
- Aksi durumda yangın, elektrik çarpması ya da
yaralanma meydana gelebilir.
<Anormallik ya da arıza durumları>
Ana ünite, adaptör veya kablosu deforme olmuş
veya anormal derecede sıcak.
Ana ünite, adaptör veya kablo yanık kokuyor.
Kullanırken ya da şarj ederken ana üniteden
anormal ses çıkıyor.
- Hemen yetkili servisten muayene ya da tamir talep edin.
Bu ürün
Bu üründe dahili bir şarj edilebilir
pil bulunmaktadır. Ateşe atmayın, ısı
uygulamayın ya da yüksek sıcaklıktaki bir
ortamda şarj etmeyin, kullanmayın veya
bırakmayın.
- Aksi takdirde, bu yerleşik şarj edilebilir pilin
aşırı ısınmasına, tutuşmaya veya patlamasına
neden olabilir.
Değişiklik yapmayın ya da tamir etmeyin.
- Aksi takdirde yangına, elektrik çarpmasına ya
da yaralanmaya neden olabilir.
Tamir edilmesi (pil değiştirmek, vs.) için yetkili
bir servisle iletişime geçin.
Ürünü elden çıkartmadığınız sürece asla sökmeyin.
- Aksi takdirde yangına, elektrik çarpmasına ya da
yaralanmaya neden olabilir.
Temizlik
Elektrik fişini ve cihaz fişini toz birikmesini
önlemek için düzenli olarak temizleyin.
- Bunun yapılmaması nemden kaynaklanan
yalıtım arızasından dolayı yangına neden
olabilir.
Adaptörün bağlantısını kesin ve kuru bir bezle
silin.
DİKKAT
Dişlerde ve diş etlerinde hasarı önleme
Çalıştırmayı beceremeyen kişiler bu cihazı
kullanmamalıdır.
Ağız bölgesinde hissetme zayıığı olan kişiler
bu cihazı kullanmamalıdır.
-
Aksi halde dişler ya da diş etlerinde yaralanmaya
veya zarara neden olabilir.
329
Türkçe
EW-DJ4B EU0713.indb 5 2022/7/14 下午1:41
background
Türkçe
DİKKAT
Diş eti hastalığı bulunan, diş tedavisi
görmekte olan veya ağızlarındaki belirtiler
konusunda endişe eden kişiler kullanmadan
önce bir diş hekimine danışmalıdır.
- Aksi halde dişler ya da diş etlerinde
yaralanmaya veya zarara neden olabilir.
Bu ürün
Ağız temizliğinden başka bir amaçla
kesinlikle kullanmayın.
- Bunun yapılması, su akışı gözler, burun,
kulaklar, dil veya boğaza doğru yöneltildiğinde
bir kazaya veya yaralanmaya neden olabilir.
Hazneyi 40 °C’den daha sıcak suyla doldurmayın.
- Bunu yapmak yanıklara neden olabilir.
Ucu ailenizle veya başka kişilerle paylaşmayın.
-
Bunu yapmak enfeksiyona ya da iltihaba neden olabilir.
Aşağıdaki önlemlere dikkat edin
Metal nesnelerin veya çöpün elektrik fişine
veya cihaz fişine yapışmasına izin vermeyin.
- Aksi takdirde kısa devre sonucu elektrik
çarpmasına ya da yangına neden olabilir.
Düşürmeyin ya da darbeye maruz bırakmayın.
- Aksi takdirde yaralanmaya neden olabilir.
Parmaklarınızı püskürtme
ucu saklama birimine
koymayın veya
kaldıracağınız zaman
noktalı çizgi çerçevesindeki
kısmı elinizle tutmayın.
- Aksi halde parmaklarınız/
eliniz sıkışabilir.
Püskürtme ucu
saklama birimi
Saklama sırasında kabloyu adaptörün
etrafına sarmayın.
- Aksi takdirde çok sıkma sonucu kablonun
içindeki tel kopabilir, bu da kısa devreye neden
olarak yangın çıkartabilir.
Şarj etmiyorken adaptörü prizinden çekin.
- Aksi durumda yalıtımın bozulmasıyla
meydana gelen elektrik kaçağı sonucu elektrik
çarpmasına ya da yangına neden olabilir.
Adaptörü veya cihaz fişini kablo yerine
kendilerini tutarak çıkarın.
- Aksi durumda kısa devre nedeniyle elektrik
çarpması ya da yangın meydana gelebilir.
Kullandıktan sonra, ana gövde, su tankı ve
başlığı temizleyin ve kurulayın. (Bakınız sayfa
337 ve 339.)
- Aksi takdirde, küf ve bakteri üremesinden
dolayı sağlığınızın bozulmasına neden olabilir.
330
EW-DJ4B EU0713.indb 6 2022/7/14 下午1:41
background
Kullanım amacı
Lütfen cihazı diş fırçasıyla birlikte kullanın. Diş
yüzeyine yapışmış olan tartar veya diş taşının sadece
su jetiyle temizlenmesi zordur, bu nedenle dişlerin
fırçalanması gereklidir. Dişlerinizi fırçaladıktan sonra,
ağzınızın içini su jetiyle çalkalamanızı öneririz.
• Bu, ağız duşunu ilk kullanışınızsa diş etleriniz
sağlıklı olsa bile diş etlerinizde haf kanama olabilir.
Bunun nedeni diş etlerinizin ağız duşu tarafından ilk
kez uyarılmasıdır. Kanamanın bir veya iki haftalık
kullanımdan sonra durması gerekir. Kanamanın iki
haftadan uzun süre devam etmesi diş etlerinizde
periodontal bir hastalık gibi anormal bir durum
olduğu anlamına gelebilir. Bu durumda, ağız duşunu
kullanmayı bırakın ve diş hekiminize danışın.
• Su tankına tuz, gargara veya diğer kimyasalları
koymayın.
Bunu yapmak arızaya neden olabilir.
• Ana üniteyi bir kurutucuyla veya fanlı ısıtıcıyla
kurutmayın.
Bunu yapmak, arızaya ya da parçaların şekillerinin
bozulmasına neden olabilir.
• Kullandıktan sonra, cihazı düşük nem olan bir yerde
depolayın. Cihazı banyoda bırakmak arızaya neden
olabilir.
Elden çıkarma sırasında pilin imha edilmesi
TEHLİKE
Şarj edilebilir pil yalnızca bu cihaz ile birlikte
kullanmak içindir. Pili başka ürünlerle kullanmayın.
Üründen çıkarıldıktan sonra pili şarj etmeyin.
Ateşe atmayınız veya sıcaklık uygulamayın.
Darbeye maruz bırakmayınız, parçalarına ayırmayın,
değiştirmeyiniz ve çivi ile delmeyin.
Pilin artı ve eksi bağlantı uçlarının, herhangi bir
metal nesne yoluyla, birbirleriyle temas etmesine
izin vermeyin.
Pili, kolye ve saç tokası gibi metal takılarla birlikte
taşımayın veya depolamayın.
Pili, doğrudan güneş ışığı veya başka ısı
kaynaklarının yakınları gibi yüksek sıcaklıklara maruz
kalabileceği yerlerde kullanmayın ve bırakmayın.
Tüpün yüzeyini asla soymayınız.
- Aksi takdirde aşırı ısınma, tutuşma ya da patlamaya
neden olabilir.
UYARI
Şarj edilebilir pili çıkardıktan sonra, bebeklerin ve
çocukların ulaşabilecekleri yerlere bırakmayın.
- Pil, yanlışlıkla yutulursa vücuda zarar verebilir.
Böyle olması durumunda derhal doktora başvurun.
Pil sıvısı akarsa ve gözlere temas ederse, gözleri
ovalamayın ve musluk suyu gibi temiz bir suyla iyice
durulayın.
- Aksi durumda göz yaralanmasına neden olabilir.
Derhal doktora başvurun.
DİKKAT
Pil sıvısı akarsa ve cilde veya elbiselere temas
ederse, musluk suyu gibi temiz bir suyla durulayarak
temizleyin.
- Aksi durumda iltihaba neden olabilir.
331
Türkçe
EW-DJ4B EU0713.indb 7 2022/7/14 下午1:41
background
Türkçe
Cihazı yanınızda taşırken, bir havluya veya benzer
bir şeye sarın. Aksi takdirde, su sızabilir ve etrafındaki
nesneleri ıslatabilir.
• Cihazı bu Kullanım Talimatları'na göre düzgün şarj
edin. (Bakınız sayfa 333 ve 334 “Şarj Etme”.)
• Bu cihaz yalnızca vasıı kişilerin değiştirebileceği pil
içerir. Tamirle ilgili ayrıntılar için lütfen yetkili bir servis
merkeziyle iletişime geçin.
A Ana ünite
a
Ana gövde
b
Güç düğmesi (
)
c
Seviye düğmesi
d
Su basıncı seviyesi LED
göstergesi (1~4 seviye)
e
Düşük pil / Şarj durumu
göstergesi (kırmızı)
f
Şarj prizi
g
Uç serbest bırakma
düğmesi
h
Şarj prizi kapağı
i
Püskürtme ucu saklama
birimi
j
Su tankı
k
Su deposu kapağı
l
Emiş hortumu
m
Filtre
n
Alt kapak
B AC adaptörü (RE7-87)
o
Adaptör
p
Elektrik fişi
q
Kablo
r
Cihaz fişi
C Ultrasonik su jeti
püskürtme ucu (× 1)
Uç bir salf malzemedir
.
s
Başlık yerleştirme deliği
Aksesuar
D Kese
Parçaların tanımı
A
c
b
j
C
D
s
k
h
n
B
r
p
q
o
f
g
l
m
i
a
Ön
Arka
e
d
LEVEL
332
EW-DJ4B EU0713.indb 8 2022/7/14 下午1:41
background
Not
Ürün testi için kullanılan saf sudan dolayı ana ünitenin
içinde (su tankı ve emiş hortumu) nem kalmış olabilir.
Şarj etme
• İçinde su damlaları varsa, kullanmadan önce şarj
prizini silerek kurulayın.
1
AC adaptörünü bağlayın.
a
Şarj prizi kapağını açın ve cihaz fişini ana
gövde şarj prizine takın.
b
Adaptörü bir ev prizine takın.
Şarj etme hatırlatma özelliği
hakkında
Kullanım sırasında, düşük pil / şarj
durumu göstergesi (kırmızı) yanıp
söndüğünde (saniyede bir) şarj
etmek gerekir.
Pilde çok az şarj kaldığında güç
düğmesini “
” kapattığınızda
düşük pil göstergesi 5 saniye sonra
sönecektir.
Düşük pil
(saniyede bir)
Yanıp sönüyor
Şarj sırasında gösterge gösterimi
Şarj işlemi
devam
ediyor
Şarj işlemi
tamamlandı
Şarj işlemi anormal
(Saniyede iki
kez kırmızı yanıp
sönüyor)
(
Yanar
Söner
)
(
Yanıp sönüyor
)
Şarj işleminin tamamlanıp tamamlanmadığını
kontrol etme
• Şarj işlemi tamamlandıktan sonra, elektrik fişini
çekip ardından şarj etmek için tekrar takarsanız,
(düşük pil / şarj durumu göstergesi) yanar ve
yaklaşık 5 saniye sonra söner.
333
Türkçe
EW-DJ4B EU0713.indb 9 2022/7/14 下午1:41
background
Türkçe
Kullanım şekli
1
Ana gövde çevirerek çıkarın,
ardından püskürtme ucunu takın.
a
Su tankı kapağını açın.
• Kapalıysa, ana gövde çekmek
zor olacaktır.
b
Ana gövde “
” işaretine kadar
çekin.
• Püskürtme ucunun püskürtme
ucu saklama biriminden
çıkabileceğini unutmayın.
c
Ana gövde tutarak püskürtme
ucunu takın.
• Tık sesi gelene kadar yerine
takın
.
klik
2
Su tankı suyla doldurun.
a
Ana ünite seviyesini koruyarak
su ekleyin.
• Tam dolu konumun üzerinde
doldurmayın.
b
Su tankı kapağını sımsıkı
kapatın.
Her zaman taze musluk suyu
veya ılık su kullanın.
Su soğuk gelirse sıcaklığı
40 °C veya daha düşük olan
ılık su kullanın.
Tam su konumu
2
Güvenlik ve enerji tasarrufu
için, şarj etme işlemi
tamamlandıktan sonra elektrik
fişini prizden çekin.
• Cihaz fişini şart prizinden çekin ve ardından şarj
prizi kapağını kapatın.
• Pili şarj etmeye devam etmek pil performansını
etkilemeyecektir.
Tamamen şarj ettikten sonra çalışma süresi
Yaklaşık 10 dakikadır*
(Su basıncı seviyesi 4 olarak ayarlandığında)
* Ortam sıcaklığı ve kullanım koşullarına göre
değişir.
Şarj işlemi yaklaşık 1 saat sonra tamamlanır.
(Şarj süresi kalan pil kapasitesine göre
değişebilir.)
Notlar
Şarj süresi, cihaz ilk kez kullanıldığında veya 6
aydan daha uzun bir süre kullanılmadığında farklılık
gösterebilir.
Ayrıca,
(şarj durumu göstergesi) şarj işleminin ilk
birkaç dakikasında yanmayabilir ancak şarj işlemi
devam ettikçe yanacaktır.
Şarj için önerilen ortam sıcaklığı aralığı 10 °C-
35 °C’dir. Aşırı derecede yüksek veya düşük
sıcaklıklarda, şarj işlemi daha uzun sürebilir veya
hızlı bir şekilde yanıp söner ve pil düzgün bir şekilde
şarj olmayabilir.
334
EW-DJ4B EU0713.indb 10 2022/7/14 下午1:41
background
Su tankı kapağı çıkarsa
• Su tankı kapağının yivini
su besleme bağlantısının
çıkıntısı ile aynı hizaya
getirin ve yerine oturana
kadar su tankı kapağına
bastırın.
Çıkıntı
Yiv
3
İstediğiniz su basıncı
seviyesini seçmek için seviye
düğmesine basın.
Bas
LEVEL
SEVİYE
• Seviye düğmesine bastıktan
sonra, otomatik olarak son
kullanılan su basıncı seviyesi
seçilir. Ardından düğmesine
her bastığınızda, su basıncı
seviyesi aşağıdaki sırada bir
kez değiştirilir: aşağıdaki gibi
değişir: 1 (zayıf) → 2 → 3 → 4
(güçlü) → 1...
Zayıf
(su basıncı seviyesi 1)
Güçlü
(su basıncı seviyesi 4)
Su basıncı seviyesi hafıza işlevi hakkında.
En son seçilen su basıncı seviyesi hatırlanacak
ve cihaz bir sonraki kez çalıştırıldığında bu
seviyede başlayacaktır.
Cihaz uzun bir süre kullanılmadığında veya
pil tükendiğinde su basıncı 1 seviyesine geri
dönecektir.
4
Ağzınızın içini su jetiyle
temizleyin.
a
Başlığı ağzınızın içine
yerleştirin.
b
Ağzınızı yavaşça kapatın.
c
Güç düğmesini “
açın.
Su basıncı seviyesini,
cihazı kullanırken bile
seviye düğmesine basarak
değiştirebilirsiniz.
Ana ünite çok fazla eğilirse
başlıktan su gelmez.
Tamamen dolu su tankı yaklaşık 40 saniye
kullanım sağlar.
(Su basıncı seviyesi 4 olarak ayarlandığında)
Yüzünü lavabonun
üzerinde tutun.
1. Nokta
Ana üniteyi
dik yerleştirin.
2. Nokta
Aynı zamanda banyoda da
kullanılabilir.
335
Türkçe
EW-DJ4B EU0713.indb 11 2022/7/14 下午1:41
background
Türkçe
Önemli Noktaları
• Ultrasonik su jeti püskürtme ucu ile, diş fırçasının
ulaşması zor olan her girinti ve çıkıntıyı temizleyin.
Amacınıza ve temizlemek istediğiniz alana göre
kullanım şeklinizi değiştirin ve üniteyi hareket ettirin.
Lütfen diş etlerinin hassas olduğu bölgeleri zayıf bir su
jetiyle yıkayın.
Kullanım şekli
İnterdental temizlik
• Su jetini dişler arasındaki boşluğun
üzerine yönlendirin.
• Dişlerin ön ve arka taraarından
yönlendirin.
Periodontal cep temizliği
• Su jetini dişler ve diş etleri arasın-
daki boşluğa doğru tutun.
• Su jetini diş etleri boyunca yavaşça
kaydırın.
• Dişlerin ön ve arka taraarının yanı
sıra azı dişlerini de temizleyin.
Notlar
• Cihaz prize takıldığında çalışmaz.
• İlk kullanımda, su fışkırtmak için güç düğmesini “
açın, böylece su basıncı seviyesini kontrol edebilirsiniz.
(Lütfen su basıncı seviye 1’den cihazı kullanmaya
başlayın.)
Cihaz, yaklaşık 5 °C veya daha düşük ortam
sıcaklığında çalışmayabilir.
Başlığın ucunu dişlerinize veya diş etlerinize çok sert
bastırmayın.
• Tahrişin güçlü olduğunu düşünüyorsanız güç
düğmesini “
” kapatın ve cihazı su basıncı seviye 1’de
kullanın.
Ana ünite içindeki nemi kurutmadığınız sürece su tankı
boşken güç düğmesini “
” açmayın. (Bunun yapılması
arızaya neden olabilir.)
336
EW-DJ4B EU0713.indb 12 2022/7/14 下午1:41
background
Kullanımdan sonra
Lütfen cihazı her kullanımdan sonra
temizleyin.
1
Suyun etrafa sıçramasını önle-
mek için başlığı ağzınızın içinde
tutarken güç düğmesini “
kapatın.
bas
Güç
düğmesi
2
Hijyen sağlamak adına, su tankı-
nı boşaltın ve ana ünitede kalan
suyu dökün.
a
Su deposu kapağı’nı açın ve
kalan suyu boşaltın.
• Her kullanımdan sonra kalan
suyu boşaltmayı unutmayın.
b
Ana ünitede kalan suyu tahliye
etmek için “
” güç düğmesini
açın.
c
Artık su gelmiyorsa “
” güç
düğmesini kapatın.
Drenaj
çıkışı
3
Alt kapağı çıkarın
ve ana gövde
(bir bütün olarak)
ve deponun
içini yıkayın.
a
Püskürtme ucu serbest bırakma
düğmesine basarak püskürtme
ucu çıkarın.
Uç serbest
bırakma
düğmesi
Diş etleri bakımı
• Diş etlerini uyarın.
Ortodontik braket alanı için
• Su jetini ortodontik braket ve
köprülerin etrafına yöneltin.
Diş fırçasıyla ulaşmanın zor olduğu “dişler arası
boşluklar” ve “diş eti ceplerinden” tartar veya diş
taşlarını temizleyerek her bir köşeyi iyice temizlemek
için güçlü su jetleri kullanılır.
337
Türkçe
EW-DJ4B EU0713.indb 13 2022/7/14 下午1:42
background
Türkçe
Alt kapağın takılması
a
Su tankındaki “
” işaretini alt
kapaktaki “
” işaretiyle aynı
hizaya getirin ve alt kapağı
takın.
b
Alt kapak üzerindeki “
işareti su tankı üzerindeki “
” işaretiyle aynı hizaya gelene
kadar alt kapağı çevirin.
Alt kapağın lastik halkası
çıkarsa
Lastik halkanın dışbükey
parçasını dışa doğru tutun ve
lastik halkayı alt kapağa takın.
Dışbükey
parça
Notlar
50 °C'yi aşan ılık suyla yıkamayın.
Nötr mutfak deterjanı kullanın ve temizledikten sonra
deterjan kalmamasını sağlamak için suyla iyice
durulayın.
Asla tiner, benzin veya alkol kullanmayın.
(Bunun yapılması arızaya veya parçaların çatlamasına
ya da renklerinin bozulmasına neden olabilir.)
• Su tankı ve alt kapak bulaşık makinesinde yıkanabilir.
b
Su tankını ana üniteden sökün
ve daha sonra alt kapağı
çıkarın.
Alt kapağın çıkarılması
a
Su tankı üzerindeki “
” işareti
alt kapak üzerindeki “
işaretiyle aynı hizaya gelene
kadar alt kapağı çevirin.
b
Alt kapağı çıkarın.
c
Suyla temizleyin.
• Boşaltırken, cihazı lavaboya veya
başka bir yere çarpmayın.
4
Kuruduktan sonra saklayın.
a
Suyu bir havlu veya benzer bir
şeyle silerek temizleyin ve iyi
havalanandırılan gölge bir yerde
kurutun.
b
Püskürtme ucunu ve ana üniteyi
depolayın.
Alt kapağı su tankına takın.
Parmaklarınızı püskürtme
ucu saklama birimindeki
işaretine sıkıştırmayın.
Püskürtme ucu
saklama birimi
Ana üniteyi yavaşça
döndürün ve su
tankının içerisine itin.
(Çıkıntı yivinin içerisine
oturana dek)
338
EW-DJ4B EU0713.indb 14 2022/7/14 下午1:42
background
Su jeti zayıf olduğunda
Filtreden kiri temizleyin (emiş hortumunun ucu).
Filtre
Yumuşak bir frçayla nazikçe ovalayın.
Yumuşak bir
fırçayla nazikçe
ovarak temizleyin.
Filtre
Fırça
Emiş
hortumu
Sık sorulan sorular
Soru Cevap
Pil
Uzun bir süre
kullanılmadığı
zaman batarya
boşalır mı?
Pilin bozulmasına neden
olabileceğinden, pili 6 aydan
uzun süre kullanmadıysanız
pili lütfen 6 ayda bir şarj edin.
Batarya her
kullanımdan
önce şarj
edilebilir mi?
Bu cihazda Lityum-iyon
pil kullanılır. Bu nedenle
pilin kullanma ömrü, pil her
kullanımdan sonra şarj edilse
bile etkilenmez.
339
Türkçe
EW-DJ4B EU0713.indb 15 2022/7/14 下午1:42
background
340
Sorun giderme
Problem Olası neden Eylem
Şarj sırasında
Düşük pil / şarj
durumu göstergesi
yanmıyor.
Cihaz yeni satın alınmıştır
veya bir süre kullanılmamıştır.
Şarj etmeye devam edin, bir süre sonra gösterge
yanacaktır. (Bakınız sayfa 334.)
Ana ünite şarj standına
düzgün şekilde takılmıyor.
Cihaz şinin şarj prizi ile tam temasta olduğundan
ve düşük pil / şarj durumu göstergesinin açık
olduğunu görmek için kontrol edin. (Bakınız sayfa
333.)
Şarj durumu
göstergesi hızlı
bir şekilde yanıp
sönüyor (saniyede
iki kez).
Şarj sırasında ortam sıcaklığı
çok düşüktür veya çok
yüksektir.
Lütfen önerilen 10 °C ila 35 °C sıcaklık aralığında
şarj edin.
Gösterge önerilen sıcaklık aralığı içinde şarj
ettiğinizde bile yanıp sönüyorsa onarım için
satıcınıza veya Servis Merkezinize başvurun.
Cihaz tamamen
şarj edildikten
sonra bile sadece
birkaç dakika
kullanılabiliyor.
Ana ünite şarj standına
düzgün şekilde takılmıyor.
Cihaz şinin şarj prizi ile tam temasta olduğundan
ve düşük pil / şarj durumu göstergesinin açık
olduğunu görmek için kontrol edin. (Bakınız sayfa
333.)
Pil ömrünün sonuna gelmiştir
(yaklaşık 3 yıl).
Pilin satıcınız veya yetkili bir servis tarafından
değiştirilmesini sağlayın.
Cihaz çalışmıyor
ama
beklendiği
gibi yanıp
sönmüyor.
Türkçe
EW-DJ4B EU0713.indb 16 2022/7/14 下午1:42
background
Problem Olası neden Eylem
Kullanım sırasında
Cihaz çalışmıyor.
Pil ömrünün sonuna gelmiştir
(yaklaşık 3 yıl).
Pilin satıcınız veya yetkili bir servis tarafından
değiştirilmesini sağlayın.
Cihaz yaklaşık
5 °C veya daha düşük
sıcaklıkta kullanılıyor.
Cihazı yaklaşık 5 °C veya daha yüksek bir ortam
sıcaklığında kullanın.
Su jeti zayıf.
Başlık tıkalıdır. Başlığın ağzı
ezilmiştir.
Başlığı yenisiyle değiştirin.
Filtre tıkalıdır.
Filtreden kiri temizleyin. (Bakınız sayfa 339.)
Su çıkmıyor.
Ana ünite çok fazla eğilmiştir.
Lütfen cihazı ana ünite
dik olarak kullanın.
(Bakınız sayfa 335.)
Suyun emilmesi biraz zaman
alabilir.
Başlık deliğine
a
su
koyun, başlıği takın ve
güç anahtarını açın.
a
b
Başlığin takılması
zor.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶
Başlık yerleştirme deliği
b
'ye su uygulayın.
Alt kapaktan su
sızıyor.
Alt kapağın lastik halkası
düzgün takılmamış.
Lütfen doğru bir şekilde monte edin.
(Bakınız sayfa 338.)
Sorunlar hâlâ çözülemiyorsa, onarım için üniteyi satın aldığınız mağazayla veya Panasonic tarafından yetki verilmiş
bir servis merkeziyle iletişime geçin.
341
Türkçe
EW-DJ4B EU0713.indb 17 2022/7/14 下午1:42
background
Türkçe
Üst
Alt
Dahili şarj edilebilir pili çıkartma
Pil ömrü
Yaklaşık 3 yıl. Pil, tamamen şarj edildikten sonra bile
kullanım frekansı önemli ölçüde azalırsa kullanım
ömrünün sonuna gelmiş olabilir.
(Pilin çalışma ömrü, kullanım ya da saklama koşullarına
göre farklılık gösterebilir.)
Cihazı çöpe atmadan önce dahili şarj edilebilir pili
çıkarın.
Pil güvenli bir şekilde çöpe atılmalıdır.
Pilin, varsa, resmi olarak belirlenmiş bir yere atıldığından
emin olun.
Bu şekil yalnızca cihazı çöpe atarken kullanılmalı ve
cihazın onarımı için kullanılmamalıdır. Cihazı kendi
kendinize sökerseniz, su geçirmezlik özelliğini, hatalı
çalışmasına neden olacak şekilde kaybedecektir.
Cihazı adaptörden çıkartın, gücü açmak için güç
düğmesine basın ve ardından pil tamamen boşalana
kadar gücü açık tutun.
Ana üniteyi sökmek ve pili çıkarmak için, bir tornavida
kullanarak
a
-
g
adımlarını gerçekleştirin.
ve
terminallerini bantlayarak yalıtın. (Terminallerin
kısa devre yapmasını önlemek için).
Çevre koruması ve materyallerin geri
dönüştürülmesi için
Bu cihazda bir Lityum iyon pil bulunmaktadır.
Lütfen pilin resmi olarak belirlenmiş bir yere (ülkenizde
varsa) atılmasını sağlayınız.
342
EW-DJ4B EU0713.indb 18 2022/7/14 下午1:42
background
Teknik özellikler
Güç kaynağı
Ürünün üzerindeki plakaya bakınız
(Otomatik voltaj dönüşümü)
Şarj süresi Yaklaşık 1 saat
Çalışma süresi
SEVIYE 4:
Yaklaşık 10 dakika
(tam şarj konumundayken 20 °C’de)
Depo hacmi
Yaklaşık 150 mL (Su basınç seviyesi 4
olarak ayarlandığında yaklaşık 40 saniye
çalışma için)
Ebatlar
Yaklaşık 30,9 cm (veya püskürtme ucu
takılmadığında 23,4 cm) (Y) x 5,2 cm (G) x
5.7 cm (D)
Saklama sırasında: Yaklaşık 15,4 cm (Y) x 5,2
cm (G) x 5,7 cm (D)
Ağırlık Ana gövde: Yaklaşık 240
g
(uç dâhil)
Havadaki Akustik
Gürültü
62 (dB (A) re 1 pW)
Bu ürün sadece ev kullanımı için tasarlanmıştır.
Ürünün enerji verimliliği ile ilgili ayrıntılı bilgileri www.
panasonic.com web sayfamızın arama kısmından model
numarasını girerek bulabilirsiniz.
Ucun (ayrı satılır) değiştirilmesi
Ultrasonik su jeti püskürtme ucu
Başlığın ucu deforme olursa, lütfen başlığı
yenisiyle değiştirin.
Başlık deforme olmasa bile hijyen nedeniyle 6
ayda bir değiştirilmelidir.
Yeni uç (burun) Deforme ve renk kaybı
olan püskürtme ucu (uç)
Parça numarası EW-DJ4B için Yedek Uç
WEW0986
Ultrasonik
su jeti
püskürtme
ucu
İthalatçı:
Panasonic Marketing Europe GmbH
AB Yetkili Temsilcisi:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Almanya
Tarafından Üretilmiştir:
Panasonic Corporation
1006, Oaza Kadoma, Kadoma Şehri, Osaka, Japonya
343
Türkçe
EW-DJ4B EU0713.indb 19 2022/7/14 下午1:42
background
Türkçe
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Eski Ekipman ve Bataryaların İşlenmesi.
Sadece geri dönüşüm sistemleri olan Avrupa Birliği ve
ülkeleri için geçerlidir.
Ürünler, ambalaj ve/veya ekli belgeler
üzerindeki bu semboller kullanılmış elektrik ve
elektronik ürünlerin ve pillerin genel ev atığı
ile karıştırılmaması gerektiğini ifade eder.
Eski ürünlerin ve pillerin toplanması ve geri
kazanılması için bu atıkları lütfen yasayla
belirlenmiş olan uygun toplama merkezlerine
teslim ediniz.
Bu atıkların doğru işlenmesiyle, değerli
kaynakların korunmasına ve insan sağlığı ve
çevreye olası negatif etkilerinin
engellenmesine yardımcı olabilirsiniz.
Atıkların toplanması ve geri dönüşümü için
detaylı bilgi için lütfen bağlı olduğunuz yerel
yönetimlerle iletişime geçiniz.
Atıkların atılmasıyla ilgili yanlış uygulamalar
yasayla belirlenmiş olan cezalara sebebiyet
verebilir.
ÜRETİCİ
Panasonic Corporation
1006, Kadoma, Osaka 571-8501, Japan
FABRİKA
Panasonic Wanbao Appliances Beauty and
Living (Guangzhou) Co., Ltd.
33, Wanbao North Street, Wanbao Industry
Zone, Zhongcun, Panyu District, Guangzhou City,
Guangdong Province, China
YETKILI TEMSILCI
İthalatçı Firma:
Tesan İletişim A.Ş.
Çobançeşme Mah. Bilge 1 Sok. No:17
34196 Yenibosna- İstanbul
Tel: 0212 454 60 70 Faks: 0212 454 60 20
www.tesan.com.tr
ÜRÜNÜN KULLANIM ÖMRÜ 7 YILDIR
344
EW-DJ4B EU0713.indb 20 2022/7/14 下午1:42
background
MEMO
345
EW-DJ4B EU0713.indb 21 2022/7/14 下午1:42
background
346
MEMO
EW-DJ4B EU0713.indb 22 2022/7/14 下午1:42
background
MEMO
347
EW-DJ4B EU0713.indb 23 2022/7/14 下午1:42
background
Y
EN, DE, FR, IT, SP, NL, PT, SV, DA, NB, FI, PL, CS, SK, HU, RO, TR
Printed in China
EW9700DJ4B2503 S0322-10722
Panasonic Corporation
https://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2022
EW-DJ4B EU0713.indb 24 2022/7/14 下午1:42

Specifications

Panasonic EW-DJ4B-G511 Questions and Answers