
Operating Instructions
(Household use)
Portable Oral Irrigator
Model No.
EW-DJ11
English ������������������ 5
Deutsch �������������� 21
Français �������������� 39
Italiano ���������������� 55
Español��������������� 71
Nederlands ��������� 87
Português ��������� 103
Svenska ������������ 119
Dansk ���������������� 135
Norsk ���������������� 151
Suomi ���������������� 167
Polski ���������������� 183
Česky ���������������� 199
Slovensky ��������� 215
Magyar �������������� 231
Română ������������ 247
Türkçe ��������������� 263
PB021690 - DJ11 ������_ (00)_cover1.indd 1 2022/6/16 10:55:24

2
1
2
1 2
⊖
⊕
⊖
⊕
4
5
3
1 2 3 4
5 6
A
B
C
D
a
b
c
PB021690 - DJ11 ������_ (00)_cover2,3.indd 2 2022/6/16 10:54:21

3
7
8
10
9
6
1
2
1
2
d
e
f
g
h
i
j
PB021690 - DJ11 ������_ (00)_cover2,3.indd 3 2022/6/16 10:54:22

4
PB021690 - DJ11 ������_ (00)_cover4.indd 4 2022/6/16 10:56:04

5
English
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Before operating this unit, please read these
instructions completely and save them for future use.
Operating Instructions
(Household use)
Portable Oral Irrigator
Model No.
EW-DJ11
Contents
Safety precautions ..............................7
Intended use ......................................................... 10
Parts identication ............................................... 10
Installing the alkaline batteries ........................... 11
Filling the tank with water .................................... 11
How to use ............................................................ 12
After use ................................................................ 14
Troubleshooting ................................................... 16
Specications ....................................................... 18
PB021690 - DJ11 ������_(01EN)_06-15-22.indd 5 2022/6/15 10:04:29

6
English
WARNING
•Oral irrigators can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge
under supervision.
•Oral irrigators shall be used
only with cold or warm water, or
specicsolutionsasdenedin
the manufacturer’s instructions.
•Children shall not play with the
appliance.
PB021690 - DJ11 ������_(01EN)_06-15-22.indd 6 2022/6/15 10:04:29

7
English
Safety precautions
Toreducetheriskofinjury,lossoflife,electricshock,re,
and damage to property, always observe the following
safety precautions.
Explanation of symbols
The following symbols are used to classify and describe
the level of hazard, injury, and property damage caused
when the denotation is disregarded and improper use is
performed.
WARNING
Denotes a potential
hazard that could result
in serious injury or death.
CAUTION
Denotes a hazard that
could result in minor
injury or property
damage.
The following symbols are used to classify and describe
the type of instructions to be observed.
Thissymbolisusedtoalertuserstoaspecic
operating procedure that must not be performed.
Thissymbolisusedtoalertuserstoaspecic
operating procedure that must be followed in order
to operate the unit safely.
PB021690 - DJ11 ������_(01EN)_06-15-22.indd 7 2022/6/15 10:04:29

8
English
WARNING
Do not store within the reach of children or
infants. Do not let them use it.
- Doing so may cause an accident or injury.
Immediately stop using if there is an abnormality
or malfunction.
- Failuretodosomaycauseinjuryorre.
CAUTION
Do not modify, disassemble or repair.
- Doing so may cause an accident or injury.
→
Contact an authorized service centre for repair.
• People who are unable to operate should not
use this appliance.
• People with weak oral senses should not use
this appliance.
- Doing so may cause injury or damage to teeth and
gums.
Never use for a purpose other than oral cleaning.
- Doing so may cause an accident or injury when the
stream of water is pointed toward the eyes, nose,
ears, tongue, or throat.
Do not ll the tank with water warmer than 40 ºC.
- Doing so may cause burns.
Do not share the nozzle with your family or other
people.
-Doingsomayresultininfectionorinammation.
Do not drop the product or subject it to shock.
- Doing so may cause injury.
PB021690 - DJ11 ������_(01EN)_06-15-22.indd 8 2022/6/15 10:04:29

9
English
CAUTION
The batteries’ supply terminals are not to be
short-circuited.
- Doing so may cause burns or injury.
People who may have periodontal disease,
have teeth being treated, or concerned about
symptoms in their mouth should consult a dentist
before use.
- Failure to do so may cause injury or damage to
teeth and gums.
After use, clean the main body, the tank and the
nozzle and dry them.
- Failure to do so may cause damage to your health
due to propagation of mold and bacteria.
• Always follow the cautions printed on the
alkaline batteries.
• Check the polarity of the alkaline batteries
(+ and -) and install them correctly.
• Do not mix new and old alkaline batteries or
different types of alkaline batteries.
• Remove the alkaline batteries immediately
and dispose of them safely when they are
discharged.
• Remove the alkaline batteries when not using
the appliance for an extended period of time.
• Please use the alkaline batteries by the
recommended use-by date.
• Non-rechargeable batteries are not to be
recharged.
- Failure to do so may cause injury or surrounding
contamination due to heat generation, bursting, or
leakage of the alkaline batteries.
PB021690 - DJ11 ������_(01EN)_06-15-22.indd 9 2022/6/15 10:04:29

10
English
Parts identication (See page 2)
A
Regular nozzle
•The nozzle is a consumable.
B
Main unit
1
Main body
2
Switch [0/1/2]
3
Tank
4
Bottom cover
C
Back of the main unit
5
Battery cover
•Alkaline battery is not supplied. Please buy it
separately.
6
Water suction hose
Accessory
D
Pouch
There may be moisture inside the main unit (tank and
water suction hose etc.) left from the distilled water used
for product testing.
Intended use
• Do not ll the tank with anything other than tap
water or lukewarm water (e.g. salt, mouth rinse or
chemicals etc.).
- Doing so may cause a malfunction.
• Do not dry the main unit with a dryer or fan heater.
- Doing so may cause malfunction or deformation of the
parts.
• After use, store the appliance in a place with low
humidity.
- Putting it in a bathroom or the like may cause a malfunction.
PB021690 - DJ11 ������_(01EN)_06-15-22.indd 10 2022/6/15 10:04:29

11
English
Installing the alkaline batteries
•Keep your hands and the main body dry.
•Make sure that the switch is set to "0".
1. Pull the main body and remove it from the tank.
2. Install the alkaline batteries.
Remove the battery cover. (Fig. 1)
Insert the batteries. (Fig. 2)
Align the battery cover with the battery compartment,
and attach the battery cover by sliding it into place.
(Make sure that the battery cover and the battery
compartmentarermlyinstalledandthereisnogap.)
(Fig. 3)
3. Install the tank.
Note
•Use only LR6 (AA Alkaline battery), otherwise the power
or number of uses may vary.
Filling the tank with water
1. Pull out the main body until you see the " " mark.
(Fig. 4)
a
Pull-out mark
2. Install the nozzle while holding the main body. (Fig. 4)
b
Pressinthenozzlermlyuntila"click"isheard.
3. Add water. (Fig. 5)
•Always use fresh tap water or lukewarm water.
•If you feel the water is cold, use lukewarm water with a
temperature of up to 40 °C.
c
Full-water position
PB021690 - DJ11 ������_(01EN)_06-15-22.indd 11 2022/6/15 10:04:29

12
English
How to use
It is recommended to clean inside your mouth with the
water jet after brushing your teeth.
•The appliance may not operate in an ambient temperature
approximately 5 °C or lower.
•It can also be used in a bath.
Keep your face over the basin.
Point 1
Hold the main unit upright.
Point 2
1. Place the nozzle in
your mouth, and
close your mouth
gently.
2. Turn on the switch.
(Select a water
pressure level.)
For normal cleaning
Fortherstuse.
When you are worried
about your gums.
When you feel 2
(Normal) is too strong.
Stop
•Do not press the tip of the nozzle hard against the
teeth or gums.
•Do not operate when the tank is empty except to drain
the water from the appliance.
- Doing so could result in malfunction.
3. When you have nished using this application, turn off
the switch (while keeping the nozzle in your mouth).
If the main unit is tilted too much, the
water does not come out from the nozzle.
PB021690 - DJ11 ������_(01EN)_06-15-22.indd 12 2022/6/15 10:04:30

13
English
Points of care
Change the way you use and move the appliance
depending on the purpose and the area you want to clean.
Interdental cleaning
•Direct the water jet onto the
space between the teeth.
•Direct water jet onto the front
and rear of the teeth.
Periodontal pocket cleaning
•Direct the water jet onto the
space between the teeth and
gums.
•Slowly shift the water jet along
the gums.
•Clean the front and rear sides
of the teeth as well as behind
the molars.
►About tooth tartar
It is hard to remove tooth tartar or dental calculus attached
to the tooth surface just by a water jet, so a toothbrush is
required to brush the teeth.
It is recommended to clean inside your mouth with the
water jet after brushing your teeth.
►About bleeding gums
Initially bleeding may occur even with healthy gums.
This is caused because the gums are not used to such
stimulation. The bleeding will normally stop within 1 or
2 weeks of use. There may be a problem with the gums
(periodontal disease, etc.) if the bleeding continues for
over 2 weeks. In such cases, stop using the appliance and
consult a dentist.
PB021690 - DJ11 ������_(01EN)_06-15-22.indd 13 2022/6/15 10:04:31

14
English
After use
Please clean the appliance after each use.
1. Drain the water. (Fig. 6)
Dispose of the water after each use.
Turn on the switch.
d
Drainage exit
•Turn the switch off when no more water comes out.
2. Wash with water. (Fig. 7)
Remove the nozzle while pressing the button.
Remove the tank (by pulling it strongly).
Remove the bottom cover.
e
<How to remove>
f
<How to attach>
•The tank and the bottom cover can be washed in a dish
washer.
3. Dry it. (Fig. 8)
4. Install the tank back, and store the appliance. (Fig. 9)
Attach the bottom cover.
Store the nozzle.
g
Donotgetyourngerpinchedinthenozzlestorage
compartment .
h
Push it into the tank while rotating the main body.
i
Storage position
Notes
•Do not use thinner, benzine, alcohol or other chemicals to
clean the appliance.
- Doing so may result in malfunction, cracking or
discoloring of the parts.
•Do not wash the main body or the nozzle with lukewarm
water above 50 °C.
•Use neutral kitchen detergent and rinse well with water to
ensure no detergent remains after cleaning.
PB021690 - DJ11 ������_(01EN)_06-15-22.indd 14 2022/6/15 10:04:31

15
English
If the lter is clogged
Rubthelter(thetipofthewatersuctionhose)gentlywith
a soft brush.
j
Filter (Fig. 10)
Changing the nozzle (Sold separately)
Replacement
•The replacement cycle
is about 6 months due to
hygiene reasons.
•Please replace the nozzle
if the tip of the nozzle
gets deformed, even
within 6 months.
New nozzle
Deformed
nozzle
Part number Replacement Nozzle for EW-DJ11
WEW0987 Regular nozzle
PB021690 - DJ11 ������_(01EN)_06-15-22.indd 15 2022/6/15 10:04:32

16
English
Troubleshooting
Problem Probable cause and action
The water jet is poor.
Thelterisclogged.
→Removethedirtfromthelter.
(See Page 15.)
The nozzle is clogged. The
outlet of nozzle is squashed.
→Replacethenozzle.
(See Page 15.)
No water comes out.
The main unit is tilted too much.
→Pleaseuseitupright.
It may take some time
to suck up the water.
→Putwaterintothe
nozzle port (
k
),
install the nozzle,
and turn on the
switch.
k
PB021690 - DJ11 ������_(01EN)_06-15-22.indd 16 2022/6/15 10:04:32

17
English
Problem Probable cause and action
Water leaks from the
bottom cover.
The rubber ring of
the bottom cover
is not installed
properly.
→Pleaseinstallit
with the convex
part (
m
) facing outward.
The appliance does
not operate.
Batteries are not inserted
correctly.
→Insertthebatteriescorrectly.
(See Page 11.)
Batteries are dead.
→Replacewithnewbatteries.
Thebatteryuidleaksout.
→Contactanauthorized
service centre for repair.
The tank cap (
n
)
comes off.
It may come off
when opened.
→Alignitwiththe
axis and push it in.
If the problems still cannot be solved, contact the store
where you purchased the appliance or a service centre
authorized by Panasonic for repair.
m
n
Push in
PB021690 - DJ11 ������_(01EN)_06-15-22.indd 17 2022/6/15 10:04:33

18
English
Specications
Power supply Alkaline Battery
Battery
Two LR6 (AA Alkaline Battery)
(sold separately)
Operating time
Approx. 20 minutes
(When two Panasonic LR6 (AA
Alkaline Battery) are used, the
water pressure level is set to 2,
and the room temperature is
20 °C)
Tank volume
Approx. 150 mL
(For approx. 35 seconds of
operation when the water
pressure level is set to 2)
Dimensions
Approx. 30.9 cm (or 23.4 cm
without nozzle) (H) x 5.2 cm
(W) x 5.7 cm (D)
In storage: Approx. 15.4 cm
(H) x 5.2 cm (W) x 5.7 cm (D)
Airborne Acoustical Noise 72 (dB (A) re 1 pW)
This product is intended for household use only.
PB021690 - DJ11 ������_(01EN)_06-15-22.indd 18 2022/6/15 10:04:33

19
English
Disposal of Old Equipment
Only for European Union and countries with recycling
systems
This symbol on the products, packaging,
and/or accompanying documents means that
used electrical and electronic products must not
be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling
of old products, please take them to applicable
collection points in accordance with your
national legislation.
By disposing of them correctly, you will help
to save valuable resources and prevent any
potential negative effects on human health and
the environment.
For more information about collection and
recycling, please contact your local authority.
Penalties may be applicable for incorrect
disposal of this waste, in accordance with
national legislation.
Importer:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Authorized Representative in EU:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Manufactured by:
Panasonic Corporation
1006, Oaza Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
PB021690 - DJ11 ������_(01EN)_06-15-22.indd 19 2022/6/15 10:04:33

20
PB021690 - DJ11 ������_(01EN)_06-15-22.indd 20 2022/6/15 10:04:33

21
Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses
Panasonic-Produktes entschieden haben.
Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen
Sie sich bitte diese Anleitung vollständig durch und
bewahren Sie sie für ein späteres Nachschlagen auf.
Betriebsanleitung
(Haushaltsverwendung)
Munddusche für unterwegs
Modellnr.
EW-DJ11
Inhalt
Sicherheitsvorkehrung ......................23
Beabsichtigter Gebrauch ..................................... 27
Bezeichnung der Bauteile.................................... 27
Einsetzen der alkalischen Batterien ................... 28
Befüllen des Wassertanks ................................... 28
Verwendung des Geräts....................................... 29
Nach dem Gebrauch............................................. 31
Fehlersuche und Abhilfe ...................................... 33
Spezikationen ..................................................... 35
PB021690 - DJ11 ������_(02DE)_06-15-22.indd 21 2022/6/15 10:10:50

22
Deutsch
WARNUNG
•Mundduschen können von
Kindern ab 8 Jahren verwendet
werden. Unter Aufsicht können
Sie ebenfalls von Personen mit
reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten verwendet werden
oder von Personen, denen
entsprechende Kenntnisse und
Erfahrungen fehlen.
•Mundduschen dürfen nur mit
warmem oder kaltem Wasser
verwendet werden oder mit
speziellen Lösungen, so wie sie
in den Herstelleranleitungen
festgelegt sind.
•Kinder dürfen mit dem Gerät
nicht spielen.
PB021690 - DJ11 ������_(02DE)_06-15-22.indd 22 2022/6/15 10:10:50

23
Deutsch
Sicherheitsvorkehrung
Um das Risiko von Verletzungen, Tod, elektrischem
Schlag, Brand und Sachschäden zu reduzieren, beachten
Sie immer die folgenden Sicherheitsmaßnahmen.
Erklärung der Symbole
Die folgenden Symbole werden verwendet, um die Größe
der Gefahr, Verletzung und Schäden am Eigentum
zu beschreiben, die verursacht werden, wenn die
Beschreibung nicht beachtet wird und ein unsachgemäßer
Gebrauch erfolgt.
WARNUNG
Bezeichnet eine
mögliche Gefahr,
die zu ernsthaften
Verletzungen oder zum
Tod führen könnte.
VORSICHT
Bezeichnet eine
Gefahr, die zu
kleineren Verletzungen
oder Sachschäden
führen kann.
Die folgenden Symbole werden verwendet, um die Art der
Anleitungen,diebeachtetwerdenmüssen,zuklassizieren
und zu beschreiben.
Dieses Symbol wird verwendet, um die Benutzer
auf einen speziellen Betriebsablauf aufmerksam zu
machen, der nicht ausgeführt werden darf.
Dieses Symbol wird verwendet, um die Benutzer
auf einen bestimmten Betriebsablauf aufmerksam
zu machen, der befolgt werden muss, um das Gerät
sicher zu betreiben.
PB021690 - DJ11 ������_(02DE)_06-15-22.indd 23 2022/6/15 10:10:50

24
Deutsch
WARNUNG
Außerhalb der Reichweite von Kindern oder
Kleinkindern aufbewahren. Lassen Sie nicht zu,
dass Kinder das Gerät benutzen.
- Ansonsten kann es zu Unfällen oder Verletzungen
kommen.
Bei Auffälligkeiten oder Fehlfunktionen den
Gebrauch umgehend einstellen.
- Andernfalls kann es zu einem Brand oder zu
Verletzungen kommen.
VORSICHT
Nicht verändern, zerlegen oder reparieren.
- Ansonsten kann es zu Unfällen oder Verletzungen
kommen.
→
Für Reparaturzwecke wenden Sie sich an ein
autorisiertes Service-Center.
• Personen, die nicht in der Lage sind damit
umzugehen, sollten dieses Gerät nicht
verwenden.
• Personen, die im Mund wenig Gefühl haben,
sollten diesen Apparat nicht benutzen.
- Es kann sonst zu Schäden an Zähnen und
Zahneischkommen.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zur
oralen Reinigung.
- Bei Nichtbeachtung kann es zu Unfällen oder
Verletzungen kommen, wenn der Wasserstrahl
auf die Augen, Nase, Ohren, Zunge oder in den
Rachenraum gerichtet wird.
PB021690 - DJ11 ������_(02DE)_06-15-22.indd 24 2022/6/15 10:10:50

25
Deutsch
VORSICHT
Füllen Sie den Tank nicht mit Wasser, das wärmer
als 40 °C ist.
- Andernfalls kann es zu Verbrennungen kommen.
Verwenden Sie die Düse nicht gemeinsam mit
Ihrer Familie oder anderen Personen.
- Ansonsten kann es zu Infektionen oder
Entzündungen kommen.
Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie
es keinen Stößen aus.
- Sonst kann es sein, dass Sie sich verletzen.
Die Anschlusspunkte der Batterien dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
- Andernfalls kann es zu Verbrennungen oder
Verletzungen kommen.
Personen, die unter Parodontose leiden,
in zahnärztlicher Behandlung sind oder
krankheitsähnliche Symptome in ihrem Mund
festgestellt haben, sollten vor Gebrauch einen
Zahnarzt konsultieren.
- Ansonsten kann es zu Verletzungen an Zähnen und
Zahneischkommen.
Nach Gebrauch das Hauptteil, den Wassertank
und die Düse reinigen und trocknen lassen.
- Nichtbeachtung kann zu Gesundheitsschäden
führen, da es zu Schimmel und Bakterienbildung
kommen kann.
PB021690 - DJ11 ������_(02DE)_06-15-22.indd 25 2022/6/15 10:10:50

26
Deutsch
VORSICHT
• Befolgen Sie stets die auf den alkalischen
Batterien aufgedruckten Vorsichtsmaßnahmen.
• Überprüfen Sie die Polarität der alkalischen
Batterien (+ und -) und legen Sie sie richtig ein.
• Verwenden Sie neue und alte alkalische
Batterien oder unterschiedliche Typen
alkalischer Batterien nicht gemeinsam.
• Entfernen Sie die alkalischen Batterien sofort
und entsorgen Sie sie auf sichere Weise, wenn
sie verbraucht sind.
• Entfernen Sie die alkalischen Batterien, wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
• Verwenden Sie die alkalischen Batterien nur so
lange, wie es empfohlen wird.
• Nicht wiederauadbare Batterien dürfen nicht
aufgeladen werden.
- Wird dies nicht befolgt, kann es durch Überhitzung,
Explosion oder ein Leck der Batterien zu
Verletzungen oder Kontamination der Umgebung
kommen.
PB021690 - DJ11 ������_(02DE)_06-15-22.indd 26 2022/6/15 10:10:50

27
Deutsch
Beabsichtigter Gebrauch
• Füllen Sie den Tank ausschließlich mit
Leitungswasser oder lauwarmem Wasser (und nicht
mit Salz, Mundspülungen oder Chemikalien, usw.).
- Ansonsten kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
• Das Hauptgerät nicht mit einem Trockner oder einem
Heizlüfter trocknen.
- Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen oder Verformung
der Teile kommen.
• Bewahren Sie das Gerät nach dem Gebrauch an
einem Ort mit niedriger Luftfeuchtigkeit auf.
- Wenn Sie es in ein Badezimmer oder an ähnlichen Orten
legen, kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Bezeichnung der Bauteile (Siehe Seite 2)
A
Standarddüse
•Die Düse ist ein Verbrauchsteil.
B
Hauptgerät
1
Hauptteil
2
Schalter [0/1/2]
3
Wassertank
4
Bodendeckel
C
Rückseite des Hauptgeräts
5
Batteriefachabdeckung
• Die alkalische Batterie ist nicht im Lieferumfang
enthalten. Diese muss gesondert erworben werden.
6
Wasseransaugschlauch
Zubehör
D
Aufbewahrungstasche
Es kann sich im Inneren des Hauptgeräts Feuchtigkeit
bilden (Wassertank und Ansaugschlauch, usw.), die von
verbleibendem destillierten Wasser stammt, das für die
Produktprüfung verwendet wurde.
PB021690 - DJ11 ������_(02DE)_06-15-22.indd 27 2022/6/15 10:10:50

28
Deutsch
Einsetzen der alkalischen Batterien
•Sorgen Sie dafür, dass Ihre Hände und das Hauptteil
trocken sind.
•Vergewissern Sie sich, dass der Schalter auf „0“ gestellt ist.
1. Ziehen Sie am Hauptteil und nehmen Sie es vom
Tank ab.
2. Setzen Sie die alkalischen Batterien ein.
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung. (Abb. 1)
Legen Sie die Batterien ein. (Abb. 2)
Richten Sie die Batteriefachabdeckung am Batteriefach
aus und bringen Sie die Batteriefachabdeckung an,
indem Sie sie in die richtige Position schieben.
(Achten Sie darauf, dass die Batteriefachabdeckung
und das Batteriefach richtig befestigt sind und sich kein
Spaltdazwischenbendet.)(Abb.3)
3. Den Tank installieren.
Hinweise
•Verwenden Sie nur Batterien des Typs LR6 (AA
alkalische Batterie); andernfalls kann die Leistung oder
Nutzungsdauer variieren.
Befüllen des Wassertanks
1. Ziehen Sie das Hauptteil heraus, bis Sie die
Markierung „ “ sehen. (Abb. 4)
a
Markierung zum Herausziehen
2. Bringen Sie die Düse an und halten Sie dabei das
Hauptteil fest. (Abb. 4)
b
Drücken Sie die Düse fest hinein, bis ein Klickton zu
hören ist.
3. Füllen Sie Wasser ein. (Abb. 5)
•Verwenden Sie stets frisches Leitungswasser oder
lauwarmes Wasser.
PB021690 - DJ11 ������_(02DE)_06-15-22.indd 28 2022/6/15 10:10:50

29
Deutsch
•Wenn sich das Wasser kalt anfühlt, verwenden Sie
lauwarmes Wasser mit einer Temperatur von bis zu 40 °C.
c
Max. Füllstand
Verwendung des Geräts
Es wird empfohlen, Ihren Mund mit dem Wasserstrahl zu
reinigen, nachdem Sie die Zähne geputzt haben.
•Das Gerät funktioniert bei einer Umgebungstemperatur
unter 5 °C möglicherweise nicht.
•Es kann auch in der Badewanne verwendet werden.
Wenn das Hauptgerät zu stark geneigt ist, kommt
das Wasser nicht aus der Düse heraus.
Bleiben Sie mit dem Gesicht über dem Waschbecken.
Punkt 1
Halten Sie das Hauptgerät senkrecht.
Punkt 2
1. Setzen Sie die Düse
in den Mund und
schließen Sie den
Mund leicht.
2. Schalten Sie
das Gerät ein.
(Wählen Sie eine
Wasserdruckstufe.)
Für normale Reinigung
Für erstmalige Verwendung.
Bei Bedenken wegen
IhremZahneisch.
Wenn Sie Stufe 2 (Normal)
alszustarkempnden.
Stopp
•Drücken Sie die Spitze der Düse nicht zu fest gegen
ZähneoderZahneisch.
•Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn der
Tank leer ist, außer um das Wasser aus dem Gerät zu
entleeren.
- Ansonsten kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
PB021690 - DJ11 ������_(02DE)_06-15-22.indd 29 2022/6/15 10:10:50

30
Deutsch
3. Wenn Sie die Verwendung des Geräts
abgeschlossen haben, schalten Sie es aus (während
Sie die Düse im Mund behalten).
Hinweise zur Pege
Variieren Sie die Art des Gebrauchs und der Bewegung
des Geräts je nach Verwendungszweck und den zu
reinigenden Bereichen.
Reinigen der Zahnzwischenräume
•Richten Sie den Wasserstrahl
auf den Zahnzwischenraum.
•Richten Sie den Wasserstrahl
auf die Vorder- und Rückseite
der Zähne.
Reinigung von Parodontaltaschen
•Richten Sie den Wasserstrahl
auf den Bereich zwischen
ZähneundZahneisch.
•Fahren Sie mit dem
Wasserstrahl langsam über das
Zahneisch.
•Reinigen Sie die Vorder- und
Rückseite der Zähne und auch
hinter den Backenzähnen.
►Informationen zu Zahnstein
Es ist schwierig, an den Zähnen haftende Beläge oder
Zahnstein nur mit dem Wasserstrahl zu entfernen; daher
ist eine Zahnbürste zur Reinigung der Zähne erforderlich.
Es wird empfohlen, Ihren Mund mit dem Wasserstrahl zu
reinigen, nachdem Sie die Zähne geputzt haben.
►Informationen zu Zahneischbluten
Ein anfängliches Bluten kann auch bei gesundem
Zahneischauftreten.Diesliegtdaran,dassIhr
PB021690 - DJ11 ������_(02DE)_06-15-22.indd 30 2022/6/15 10:10:51

31
Deutsch
ZahneischnochnichtaneinesolcheStimulationgewöhnt
ist. Das Bluten lässt gewöhnlich nach 1 oder 2 Wochen
Gebrauch nach. Sollten die Blutungen länger als 2 Wochen
anhalten,könnenProblememitdemZahneischvorliegen
(Parodontose, usw.). Unterbrechen Sie in diesem Fall den
Gebrauch des Geräts und suchen Sie erst einmal Ihren
Zahnarzt auf.
Nach dem Gebrauch (Siehe Seite 3)
Bitte säubern Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
1. Entleeren Sie das Wasser. (Abb. 6)
Lassen Sie das Wasser nach jedem Gebrauch ab.
Schalten Sie das Gerät ein.
d
Abussöffnung
•Schalten Sie das Gerät aus, wenn kein Wasser mehr
herauskommt.
2. Mit Wasser reinigen. (Abb. 7)
Entfernen Sie die Düse und drücken Sie gleichzeitig die
Taste.
Entfernen Sie den Tank (indem Sie fest daran ziehen).
Entfernen Sie den Bodendeckel.
e
<Entfernen>
f
<Anbringen>
•Der Tank und der Bodendeckel können in einer
Geschirrspülmaschine gewaschen werden.
3. Trocknen lassen. (Abb. 8)
4. Den Tank wieder anbringen und das Gerät
aufbewahren. (Abb. 9)
Bringen Sie den Bodendeckel an.
Bewahren Sie die Düse auf.
g
Achten Sie darauf, dass Ihre Finger nicht im
Düsenlagerfach eingeklemmt werden
.
h
Schieben Sie es in den Tank, während Sie das
Hauptteil drehen.
i
Aufbewahrungsposition
PB021690 - DJ11 ������_(02DE)_06-15-22.indd 31 2022/6/15 10:10:51

32
Deutsch
Hinweise
•Verwenden Sie keinen Verdünner, Waschbenzin, Alkohol
oder andere Chemikalien, um das Gerät zu reinigen.
- Dies könnte sonst zu Fehlfunktionen führen, die Teile
rissig werden lassen oder verfärben.
•Das Hauptteil oder die Düse nicht mit lauwarmem Wasser
über 50 °C reinigen.
•Verwenden Sie ein neutrales Geschirrspülmittel und
spülen Sie nach der Reinigung gründlich mit Wasser um
sicherzustellen, dass kein Spülmittel verbleibt.
Wenn der Filter verstopft ist
Reiben Sie den Filter (die Spitze des
Wasseransaugschlauchs) vorsichtig mit einer weichen
Bürste.
j
Filter (Abb. 10)
Auswechseln der Düse (separat erhältlich)
Austausch
•Der Austauschzyklus
beträgt aus
Hygienegründen ca.
6 Monate.
•Ersetzen Sie die Düse
schon vor Ablauf von
6 Monaten, wenn die
Düsenspitze verformt ist.
Neue Düse
Deformierte
Düse
Artikelnummer Austausch der Düse für EW-DJ11
WEW0987 Standarddüse
PB021690 - DJ11 ������_(02DE)_06-15-22.indd 32 2022/6/15 10:10:51

33
Deutsch
Fehlersuche und Abhilfe
Problem Mögliche Ursache und Handlung
Der Wasserstrahl
ist zu schwach.
Der Filter ist verstopft.
→EntfernenSieSchmutzvom
Filter. (Siehe Seite 32)
Die Düse ist verstopft. Der
Düsenmund ist gequetscht.
→Düseersetzen.
(Siehe Seite 32)
Es wird kein
Wasserstrahl
erzeugt.
Das Hauptgerät wird zu stark
geneigt.
→BeiderVerwendung
senkrecht halten.
Das Ansaugen von Wasser kann
einige Zeit dauern.
→FüllenSieWasserin
den Düsenanschluss
(
k
), setzen Sie die
Düse ein und schalten
Sie den Netzschalter
ein.
k
PB021690 - DJ11 ������_(02DE)_06-15-22.indd 33 2022/6/15 10:10:52

34
Deutsch
Problem Mögliche Ursache und Handlung
Wasser leckt vom
Bodendeckel.
Der Gummiring
des Bodendeckels
ist nicht
ordnungsgemäß
befestigt.
→Bittesoanbringen,
dass der gewölbte
Teil (
m
) nach außen zeigt.
Das Gerät
funktioniert nicht.
Batterien sind nicht richtig
eingelegt.
→DieBatterienrichtigeinlegen.
(Siehe Seite 28)
Batterien sind leer.
→SetzenSieneueBatterienein.
Batterieüssigkeitläuftaus.
→FürReparaturzweckewenden
Sie sich an ein autorisiertes
Service-Center.
Der Deckel des
Tanks (
n
) löst sich.
Wenn er geöffnet ist,
kann er sich lösen.
→RichtenSieihn
an der Mittellinie
aus und drücken
Sie ihn an.
Wenn die Probleme nicht gelöst werden können, wenden
Sie sich an das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben
haben oder an ein von Panasonic autorisiertes Service-
Center, um das Gerät reparieren zu lassen.
m
n
Andrücken
PB021690 - DJ11 ������_(02DE)_06-15-22.indd 34 2022/6/15 10:10:52

35
Deutsch
Spezikationen
Stromversorgung Alkalische Batterie
Batterie
Zwei LR6 (AA alkalische
Batterien) (wird separat
verkauft)
Betriebszeit
Ca. 20 Minuten
(bei Verwendung von zwei
Panasonic LR6 (AA alkalische
Batterie), Einstellung der Stufe
des Wasserdrucks auf 2 und
einer Zimmertemperatur von
20 °C)
Tankvolumen
Ca. 150 mL
(Für eine Betriebszeit von ca.
35 Sekunden, bei Einstellung
der Stufe des Wasserdrucks
auf 2.)
Abmessungen
Ca. 30,9 cm (oder 23,4 cm bei
nicht befestigter Düse) (H) x
5,2 cm (B) x 5,7 cm (T)
Bei Lagerung: Ca. 15,4 cm (H)
x 5,2 cm (B) x 5,7 cm (T)
Durch die Luft
übertragener akustischer
Lärm
72 (dB (A) bei 1 pW)
Dieses Gerät ist ausschließlich für die private Verwendung
vorgesehen.
PB021690 - DJ11 ������_(02DE)_06-15-22.indd 35 2022/6/15 10:10:52

36
Deutsch
Entsorgung von Altgeräten und Batterien
Nur für die Europäische Union und Länder mit
Recyclingsystemen
Dieses Symbol auf den Produkten, der
Verpackung und/oder den Begleitdokumenten,
bedeutet, dass gebrauchte elektrische und
elektronische Produkte sowie Batterien nicht
in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden
dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte und
verbrauchte Batterien zur Behandlung,
Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den
gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen
Sammelpunkten zu.
Zusätzlich ist die Rückgabe unter
bestimmten Voraussetzungen auch bei
Vertreibern(VerkaufsächefürElektro-und
Elektronikgeräte von mindestens 400 m² und
Lebensmitteleinzelhändler, die über eine
Gesamtverkaufsächevonmindestens800m²
verfügen und mehrmals im Kalenderjahr oder
dauerhaft auch Elektro- und Elektronikgeräte
anbieten und auf dem Markt bereitstellen)
möglich. Die Rücknahme hat kostenlos
beim Kauf eines gleichartigen Neugerätes
zu erfolgen (1:1 Rücknahme). Unabhängig
davon, gibt es die Möglichkeit, die Altgeräte
kostenlos an den Vertreiber zurückzugeben (0:1
Rücknahme; Abmessungen kleiner als 25 cm
und weniger als drei Altgeräte).
Vertreiber, die unter Verwendung von
Fernkommunikationsmitteln ihre Produkte
verkaufen, sind zur Rücknahme von
Altgerätenverpichtet,wenndieLager-
undVersandächenfürElektro-und
Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen.
PB021690 - DJ11 ������_(02DE)_06-15-22.indd 36 2022/6/15 10:10:52

37
Deutsch
Onlineverzeichnis der Sammel- und
Rücknahmestellen:
https://www.ear-system.de/ear-verzeichnis/
sammel-und-ruecknahmestellen.
Enthalten die Produkte Batterien und
Akkus oder Lampen, die aus dem Altgerät
zerstörungsfrei entnommen werden können,
sind Sie als Endnutzer gesetzlich dazu
verpichtet,diesevorderEntsorgungzu
entnehmen und getrennt als Batterie bzw.
Lampe zu entsorgen. Batterien können
zusätzlich im Handelsgeschäft unentgeltlich
zurückgegeben werden.
Indem Sie diese Produkte und Batterien
ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie
dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen
und eventuelle negative Auswirkungen,
insbesondere beim Umgang mit lithiumhaltigen
Batterien, auf die menschliche Gesundheit und
die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und
Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren
örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht
ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls
Strafgelder verhängt werden.
Datenschutz
Wir weisen alle Endnutzer von Elektro- und
Elektronikaltgeräten darauf hin, dass Sie für das
Löschen personenbezogener Daten auf den zu
entsorgenden Altgeräten selbst verantwortlich sind.
Hinweis für das Batteriesymbol (Symbol unten):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem
chemischen Symbol abgebildet sein. In diesem
Fall erfolgt dieses auf Grund der Anforderungen
derjenigen Richtlinien, die für die betreffende
Chemikalie erlassen wurden.
PB021690 - DJ11 ������_(02DE)_06-15-22.indd 37 2022/6/15 10:10:52

38
Deutsch
Importeur:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Vertretungsberechtigter in der EU:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Hergestellt von:
Panasonic Corporation
1006, Oaza Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
PB021690 - DJ11 ������_(02DE)_06-15-22.indd 38 2022/6/15 10:10:52

39
Français
Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic.
Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire
toutes les instructions et les conserver pour une
utilisation ultérieure.
Manuel d’utilisation
(Usage domestique)
Jet dentaire portable
Modèle
EW-DJ11
Table des matières
Consignes de sécurité .......................41
Usage prévu .......................................................... 45
Identication des pièces ...................................... 45
Installation des piles alcalines ............................ 46
Remplissez le réservoir d’eau. ............................ 46
Utilisation .............................................................. 47
Après utilisation ................................................... 49
Dépannage ............................................................ 51
Caractéristiques ................................................... 53
PB021690 - DJ11 ������_(03FR)_06-15-22.indd 39 2022/6/15 10:15:52

40
Français
AVERTISSEMENT
•Les hydropulseurs peuvent être
utilisés sous surveillance par
des enfants d’au moins 8 ans
et des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant
d’expérience et de
connaissances.
•Les hydropulseurs doivent être
utilisés avec de l’eau froide ou
tiède ou des solutions
spéciquesdéniesdansles
instructions du fabricant.
•Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil.
PB021690 - DJ11 ������_(03FR)_06-15-22.indd 40 2022/6/15 10:15:52

41
Français
Consignes de sécurité
Anderéduirelerisquedeblessure,dedécès,dechoc
électrique, d’incendie ou de dommages à la propriété,
respectez toujours les consignes de sécurité suivantes.
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et
décrire le niveau de risque, de blessures et de dommages
à la propriété pouvant être causés lorsque les consignes
sont ignorées et que l’appareil n’est pas utilisé de manière
conforme.
AVERTISSEMENT
Signale un danger
potentiel qui peut
entraîner des blessures
graves ou la mort.
ATTENTION
Signale un danger
susceptible d’entraîner
des blessures mineures
ou des dégâts matériels.
Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et
décrire le type de consignes à observer.
Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs
qu’il s’agit d’une procédure de fonctionnement
spéciquequinedoitpasêtreeffectuée.
Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs
qu’il s’agit d’une procédure de fonctionnement
spéciquequidoitêtresuivieandepouvoirutiliser
l’appareil en toute sécurité.
PB021690 - DJ11 ������_(03FR)_06-15-22.indd 41 2022/6/15 10:15:52

42
Français
AVERTISSEMENT
Ne pas laisser à la portée des enfants. Ne pas
laisser les enfants utiliser ce produit.
- Ceci pourrait causer des blessures ou un accident.
Arrêter immédiatement d'utiliser l'appareil en cas
d'anomalie ou de dysfonctionnement.
- Utiliser le produit dans ces conditions peut causer
un incendie ou des blessures.
ATTENTION
Ne pas modier, démonter ou réparer l'appareil.
- Ceci pourrait causer des blessures ou un accident.
→
Contactez un centre de service agréé pour les
réparations.
• Les personnes qui ne sont pas en mesure de
faire fonctionner cet appareil ne doivent pas
l’utiliser.
• Les personnes avec une faible perception orale
ne doivent pas utiliser cet appareil.
- Ceci risque de causer des blessures ou
d’endommager les dents ou les gencives.
Ne l’utiliser que pour l’hygiène bucco-dentaire.
- Cela pourrait entraîner un accident ou des
blessures si le jet d’eau est dirigé vers les yeux, le
nez, les oreilles, la langue ou la gorge.
Ne remplissez pas le réservoir avec de l’eau à
plus de 40 °C.
- Ceci pourrait provoquer des brûlures.
PB021690 - DJ11 ������_(03FR)_06-15-22.indd 42 2022/6/15 10:15:52

43
Français
ATTENTION
Ne pas partager la canule avec votre famille ou
d’autres personnes.
- Ceci risque de provoquer une infection ou une
inammation.
Ne pas le jeter ou le soumettre à un choc.
- Ceci pourrait causer des blessures.
Les bornes d'alimentation des batteries ne
doivent pas être court-circuitées.
- Ceci pourrait entraîner des brûlures ou des
blessures.
Les personnes souffrant d’une maladie
parodontale, qui ont suivi un traitement dentaire
ou qui s’inquiètent de symptômes à l’intérieur de
leur bouche doivent consulter un dentiste avant
utilisation.
- Sinon, ceci risque de causer des blessures ou
d’endommager les dents ou gencives.
Après utilisation, nettoyez le corps principal, le
réservoir et la canule et séchez-les.
- Sinon ceci pourrait affecter votre santé en raison de
la propagation de moisissures et de bactéries.
PB021690 - DJ11 ������_(03FR)_06-15-22.indd 43 2022/6/15 10:15:52

44
Français
ATTENTION
• Toujours suivre les mises en garde imprimées
sur les piles alcalines.
• Vériez la polarité des piles alcalines (+ et -) et
installez-les correctement.
• Ne pas mélanger les piles alcalines neuves
et anciennes ou des types de piles alcalines
différentes.
• Retirez immédiatement les piles alcalines et
jetez-les en toute sécurité lorsqu'elles sont
déchargées.
• Retirer les piles alcalines lorsque vous n'utilisez
pas l'appareil pour une période de temps
prolongée.
• Veuillez utiliser les piles alcalines avant la date
de péremption recommandée.
• Les piles non rechargeables ne doivent pas être
rechargées.
- Ne pas le faire peut causer des blessures ou une
contamination due à la chaleur générée ou une
fuite des piles alcalines.
PB021690 - DJ11 ������_(03FR)_06-15-22.indd 44 2022/6/15 10:15:52

45
Français
Identication des pièces (Voir page 2)
A
Canule classique
•La buse est un consommable.
B
Appareil principal
1
Corps principal
2
Bouton [0/1/2]
3
Réservoir
4
Couvercle inférieur
C
Partie arrière de l'appareil principal
5
Couvercle de pile
•La pile alcaline n'est pas fournie. Elle est vendue
séparément.
6
Tuyau d'aspiration d'eau
Accessoire
D
Pochette
Il peut y avoir de l'humidité à l'intérieur de l’appareil
principal (réservoir et tuyau d'aspiration d'eau, etc.)
provenant de l'eau distillée utilisée pour tester le produit.
Usage prévu
• Ne remplissez pas le réservoir avec autre chose que
de l'eau du robinet ou de l'eau tiède (par exemple,
du sel, du bain de bouche ou d'autres produits
chimiques, etc.).
- Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Ne pas sécher l’appareil principal avec un sèche-
cheveux ou un radiateur soufant.
- Ceci risque de causer un dysfonctionnement ou une
déformation des pièces.
• Ranger l'appareil dans un emplacement avec une
faible humidité après utilisation.
- Laisser l'appareil dans une salle de bain ou un endroit
similaire risque de causer des dysfonctionnements.
PB021690 - DJ11 ������_(03FR)_06-15-22.indd 45 2022/6/15 10:15:52

46
Français
Installation des piles alcalines
•Gardez vos mains et le corps principal au sec.
•Assurez-vous que le bouton est réglé sur « 0 ».
1. Tirez le corps principal et retirez-le du réservoir.
2. Installez les piles alcalines.
Retirez le couvercle du logement de la pile. (Fig. 1)
Insérez les piles. (Fig. 2)
Alignez le couvercle du logement de la pile avec le
logementdepiles,etxezlecouvercledulogementen
le faisant glisser en place.
(Assurez-vous que le couvercle du logement de la pile
et le logement de piles sont fermement installés et qu'il
n'y a pas d'espace.) (Fig. 3)
3. Installez le réservoir.
Remarque
•N'utilisez que des LR6 (piles alcalines AA), sinon la
puissance ou le nombre d'utilisations peuvent varier.
Remplissez le réservoir d’eau
1. Retirez le corps principal jusqu'à voir le signe « ».
(Fig. 4)
a
Signe de retrait
2. Installez la canule tout en tenant le corps principal.
(Fig. 4)
b
Appuyez fermement la canule jusqu'à ce qu'un déclic
se fasse entendre.
3. Ajoutez de l'eau. (Fig. 5)
•Utilisez toujours de l'eau fraîche du robinet ou de l'eau
tiède.
•Si l'eau semble froide, utilisez de l'eau tiède dont la
température peut atteindre 40 °C.
c
Position à laquelle le réservoir d'eau est plein
PB021690 - DJ11 ������_(03FR)_06-15-22.indd 46 2022/6/15 10:15:52

47
Français
Utilisation
Il est recommandé de nettoyer intérieur de votre bouche
avec le jet d'eau après vous être brossé les dents.
•Cet appareil peut ne pas fonctionner dans une
température ambiante d'environ 5 °C ou moins.
•L'appareil peut également être utilisé dans un bain.
Maintenez votre visage au-dessus du lavabo.
Point 1
Placez l’appareil principal à la verticale.
Point 2
Si l'appareil principal est trop incliné, l'eau
ne sort pas de la canule.
1. Placez la canule
dans votre bouche,
et fermez la bouche
doucement.
2. Mettez l'appareil
sous tension.
(Sélectionnez un
niveau de pression
d'eau.)
Pour un nettoyage normal
Pour la première
utilisation.
Lorsque vous êtes
inquiet pour vos
gencives.
Quand vous sentez
que 2 (Normal) est
trop fort.
Arrêter
•Ne pressez pas trop fortement la pointe de la canule
contre les dents ou les gencives.
•Ne faîtes pas fonctionner le réservoir à vide sinon pour
vider le reste d'eau de l'appareil.
- Le faire pourrait provoquer un dysfonctionnement.
3. Lorsque vous avez ni d'utiliser cet appareil, mettez
le hors tension (tout en gardant la canule dans votre
bouche).
PB021690 - DJ11 ������_(03FR)_06-15-22.indd 47 2022/6/15 10:15:52

48
Français
Zones de soin
Modiezlafaçondontvousutilisezetdéplacezl'appareilen
fonction de l'objectif et de la zone que vous souhaitez nettoyer.
Nettoyage interdentaire
•Dirigez le jet d’eau sur l’espace
entre les dents.
•Dirigez le jet d'eau sur l'avant et
l'arrière des dents.
Nettoyage des poches parodontales
•Dirigez le jet d'eau sur l'espace
entre les dents et les gencives.
•Déplacez lentement le jet d’eau
le long de la gencive.
•Nettoyez les faces avant et
arrière des dents ainsi que
l'arrière des molaires.
►À propos du tartre dentaire
Ilestdifciled'éliminerletartredentaireoulecalculdentaire
xéàlasurfacedeladentparunsimplejetd'eau,ilfaut
donc utiliser une brosse à dents pour brosser les dents.
Il est recommandé de nettoyer intérieur de votre bouche
avec le jet d'eau après vous être brossé les dents.
►À propos du saignement des gencives
Au départ, u saignement peut survenir même si les
gencives sont saines. Cela est dû au fait que les
gencives ne sont pas habituées à une telle stimulation.
Ce saignement devra normalement s'arrêter après 1 ou
2 semaines d'utilisation. Il peut y avoir un problème au
niveau des gencives (maladie parodontale, etc.) si le
saignement se poursuit pendant plus de 2 semaines. Dans
ce cas, cessez d'utiliser l'appareil et consultez un dentiste.
PB021690 - DJ11 ������_(03FR)_06-15-22.indd 48 2022/6/15 10:15:53

49
Français
Après utilisation
Veuillez nettoyer l’appareil après chaque utilisation.
1. Videz l'eau. (Fig. 6)
Jetez l'eau après chaque utilisation.
Mettez l'appareil sous tension.
d
Sortie de drainage
•Fermez le bouton de mise marche lorsque l'eau cesse
de sortir.
2. Lavez avec de l'eau. (Fig. 7)
Retirez la canule tout en appuyant sur le bouton.
Retirez le réservoir (en le tirant fortement).
Retirez le couvercle inférieur.
e
<Comment retirer>
f
<Commentxer>
•Le réservoir et le couvercle inférieur peuvent être lavés
dans un lave-vaisselle.
3. Séchez-le. (Fig. 8)
4. Remettez le réservoir en place et rangez l'appareil.
(Fig. 9)
Fixez le couvercle inférieur.
Rangez la canule.
g
Ne vous pincez pas le doigt dans le compartiment de
rangement de la canule .
h
Poussez-le dans le réservoir tout en faisant tourner
le corps principal.
i
Position de rangement
Notes
•Ne pas utiliser de diluant, de benzène, d'alcool ou autres
produits chimiques pour nettoyer l'appareil.
- Le faire peut causer un dysfonctionnement, un
craquèlement ou la décoloration des pièces.
PB021690 - DJ11 ������_(03FR)_06-15-22.indd 49 2022/6/15 10:15:53

50
Français
•Ne pas laver le corps principal ou la canule avec de l'eau
tiède à plus de 50 °C.
•Utilisez un détergent ménager neutre et rincez bien à l’eau
pour garantir l’absence de résidu de détergent après le
nettoyage.
Si le ltre est bouché
Frottezdoucementleltre(lapointedutuyaud'aspiration
d'eau) avec une brosse douce.
j
Filtre (Fig. 10)
Changement de la canule (vendue séparément)
Remplacement
•Le cycle de
remplacement est
d'environ 6 mois pour
des raisons d'hygiène.
•Veuillez remplacer la
canule si sa pointe se
déforme, même dans les
6 mois.
Nouvelle
canule
Canule
déformée
Numéro de pièce Canule de rechange pour EW-DJ11
WEW0987 Canule classique
PB021690 - DJ11 ������_(03FR)_06-15-22.indd 50 2022/6/15 10:15:54

51
Français
Dépannage
Problème Cause possible et action
Le jet d’eau est faible.
Leltreestbouché.
→Enlevezlasaletédultre.
(Voir page 50.)
La canule est bouchée. La
sortie de la canule est obstruée.
→Remplacezlacanule.
(Voir page 50.)
L’eau ne sort pas.
L’appareil principal est
trop incliné.
→Utilisez-leen
position
verticale.
L’aspiration de l’eau peut
prendre un certain temps.
→Mettezdel'eaudans
le port de montage
de la canule (
k
),
montez la canule et
allumez l'interrupteur
d'alimentation.
k
PB021690 - DJ11 ������_(03FR)_06-15-22.indd 51 2022/6/15 10:15:54

52
Français
Problème Cause possible et action
L’eau fuit du couvercle
inférieur.
L’anneau en caoutchouc
du couvercle
inférieur n’est
pas installé
correctement.
→Installez-le
quand la partie convexe (
m
)
est tournée vers l'extérieur.
L’appareil ne
fonctionne pas.
Les piles ne sont pas
correctement insérées.
→Insérezlespiles
correctement.
(Voir page 46.)
Les piles sont mortes.
→Remplacezpardespiles
neuves.
Fuite du liquide de batterie.
→Contactezuncentrede
service agréé pour les
réparations.
Le couvercle du
réservoir (
n
) s'enlève.
Il peut s'enlever
lorsqu'il est ouvert.
→Alignez-lesur
l'axe et appuyez
dessus .
Si les problèmes persistent, contactez le magasin où vous
avez acheté l'appareil ou un centre de service agréé par
Panasonic pour réparation.
m
n
Enfoncer
PB021690 - DJ11 ������_(03FR)_06-15-22.indd 52 2022/6/15 10:15:54

53
Français
Caractéristiques
Alimentation secteur Pile alcaline
Pile
Deux LR6 (Pile alcaline AA)
(vendues séparément)
Durée de
fonctionnement
Environ 20 minutes
(Lorsque vous utilisez deux
Panasonic LR6 (Pile alcaline AA),
le niveau de pression de l'eau
est réglé sur 2, et la température
ambiante est de 20 °C)
Capacité du
réservoir
Environ 150 mL
(Pendant environ 35 secondes de
fonctionnement lorsque le niveau
de pression de l’eau est réglé sur 2)
Dimensions
Environ 30,9 cm (ou 23,4 cm
lorsque la canule n’est pas
installée) (H) x 5,2 cm (L) x
5,7 cm (P)
En entreposage : Environ 15,4 cm
(H) x 5,2 cm (L) x 5,7 cm (P)
Bruit émis 72 (dB (A) re 1 pW)
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
uniquement.
PB021690 - DJ11 ������_(03FR)_06-15-22.indd 53 2022/6/15 10:15:54

54
Français
L’élimination des équipements usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de
l’Union européenne et les pays disposant de systèmes
de recyclage.
Apposé sur le produit lui-même, sur son
emballage,ougurantdansladocumentation
qui l’accompagne, ce pictogramme indique que
les appareils électriques et électroniques usagés,
doivent être séparés des ordures ménagères.
Andepermettreletraitement,lavalorisation
et le recyclage adéquats des appareils usagés,
veuillez les porter à l’un des points de collecte
prévus, conformément à la législation nationale
en vigueur.
En les éliminant conformément à la
réglementation en vigueur, vous contribuez à
éviter le gaspillage de ressources précieuses
ainsi qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur
la collecte et le recyclage, veuillez vous
renseigner auprès des collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative
à l’élimination des déchets est passible d’une
peine d’amende.
Importateur :
Panasonic Marketing Europe GmbH
Représentant autorisé dans l’UE :
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
Fabriqué par:
Panasonic Corporation
1006, Oaza Kadoma, ville de Kadoma, Osaka, Japon
PB021690 - DJ11 ������_(03FR)_06-15-22.indd 54 2022/6/15 10:15:55

55
Italiano
Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic.
Prima di utilizzare questa unità, leggere le presenti
istruzioni per intero e conservarle per eventuale
consultazione futura.
Istruzioni d’uso
(Uso domestico)
Irrigatore orale portatile
N. di modello
EW-DJ11
Indice
Precauzioni di sicurezza .................... 57
Uso previsto .......................................................... 60
Identicazione parti .............................................. 60
Installare le batterie alcaline................................ 61
Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua ....... 61
Uso ......................................................................... 62
Dopo l’uso ............................................................. 64
Risoluzione dei problemi ..................................... 66
Speciche Tecniche ............................................. 68
PB021690 - DJ11 ������_(04IT)_06-15-22.indd 55 2022/6/15 14:29:08

56
Italiano
AVVERTENZA
•Gli irrigatori orali possono esser
utilizzati sotto supervisione da
bambini di età superiore a 8
anni e da persone con capacità
siche,sensorialiomentali
ridotte,privediesperienzao
delle necessarie conoscenze.
•Gli irrigatori orali si utilizzano
conacquafreddaotiepida,
oppureconsoluzionispeciche
secondo quanto stabilito nelle
istruzioni del produttore.
•Tenere fuori dalla portata dei
bambini.
PB021690 - DJ11 ������_(04IT)_06-15-22.indd 56 2022/6/15 14:29:08

57
Italiano
Precauzioni di sicurezza
Perridurreilrischiodilesioni,decesso,scosseelettriche,
incendiedanniaoggetti,osservaresempreseguentile
precauzioni di sicurezza.
Spiegazione dei simboli
Isimboliseguentisonoutilizzatiperclassicaree
descrivereillivellodirischio,dilesioniedidanniaoggetti
causati in caso di mancato rispetto delle indicazioni e di
uso improprio.
AVVERTENZA
Denotaunrischio
potenzialechepotrebbe
portare a gravi lesioni o
al decesso.
ATTENZIONE
Denotaunrischioche
potrebbe provocare
lesioni di minore entità o
danni alle cose.
Isimboliseguentisonoutilizzatiperclassicaree
descrivere il tipo di istruzioni da osservare.
Questo simbolo è utilizzato per avvisare gli utenti
di una determinata procedura operativa da non
eseguire.
Questo simbolo è utilizzato per avvisare gli utenti
di una determinata procedura operativa da seguire
per consentire il funzionamento sicuro dell’unità.
PB021690 - DJ11 ������_(04IT)_06-15-22.indd 57 2022/6/15 14:29:08

58
Italiano
AVVERTENZA
Non conservare alla portata dei bambini. Non
lasciarglielo usare.
- Farlo potrebbe causare incidenti o lesioni.
Interrompere immediatamente l’utilizzo in
presenza di anomalia o malfunzionamento.
- Non farlo potrebbe causare lesioni o incendio.
ATTENZIONE
Non modicarlo, smontarlo o ripararlo.
- Farlo potrebbe causare incidenti o lesioni.
→
Contattare un centro di manutenzione autorizzato
per la riparazione.
• Le persone che non sono in grado di operare
non devono usare questo apparecchio.
• Il dispositivo non deve essere usato da persone
con alta sensibilità alla cavità orale.
- Potrebbe altrimenti causare lesioni o danni a denti e
gengive.
Non usare mai per uno scopo diverso da quello
della pulizia orale.
- Ciò potrebbe causare incidenti o lesioni quando il
gettod’acquaèpuntatoversogliocchi,ilnaso,le
orecchie,lalinguaolagola.
Non riempire il contenitore con acqua a una
temperatura superiore a 40 °C.
- Ciò potrebbe causare ustioni.
Non condividere l'ugello con la tua famiglia o
altre persone.
-Ciòpotrebbecausareinfezionioinammazioni.
PB021690 - DJ11 ������_(04IT)_06-15-22.indd 58 2022/6/15 14:29:08

59
Italiano
ATTENZIONE
Non farlo cadere né sottoporlo a urti.
- Farlo potrebbe provocare lesioni.
Le batterie dei terminali di alimentazione non
devono essere cortocircuitati.
- Farlo potrebbe causare ustioni o lesioni.
Le persone che possono avere malattie
parodontali, denti trattati, o sono interessate
da sintomi all’interno della loro bocca devono
consultare un dentista prima dell’uso.
- Potrebbe causare lesioni o danni a denti e gengive.
Dopo l'uso, pulire il corpo principale, il serbatoio
e l'ugello e asciugarli.
- La mancata osservanza di questa precauzione
potrebbe causare danni alla salute a causa della
propagazione di muffe e batteri.
• Seguire sempre le avvertenze stampate sulle
batterie alcaline.
• Vericare la polarità delle batterie alcaline (+ e -)
e installarle correttamente.
• Non mescolare batterie alcaline vecchie e nuove
o di diverso tipo.
• Rimuovere le batterie alcaline immediatamente
e smaltirle quando sono scariche.
• Rimuovere le batterie alcaline quando non si usa
l’apparecchio per un periodo di tempo prolungato.
• Usare le batterie alcaline durante il periodo di
garanzia.
• Le batterie non ricaricabili non devono essere
ricaricate.
- Non farlo potrebbe causare lesioni o contaminazione
circostante dovute alla generazione di calore o alla
perdita delle batterie alcaline.
PB021690 - DJ11 ������_(04IT)_06-15-22.indd 59 2022/6/15 14:29:08

60
Italiano
Identicazione parti (Vedere pagina 2)
A
Ugello standard
•L’ugello è un materiale di consumo.
B
Unità principale
1
Corpo principale
2
Interruttore [0/1/2]
3
Serbatoio
4
Coperchioinferiore
C
Retro dell’unità principale
5
Coperchiodellabatteria
•La batteria alcalina non è fornita. Si prega di
acquistarla separatamente.
6
Tubo di aspirazione dell’acqua
Accessorio
D
Borsa
Potrebbe esserci dell'umidità all'interno dell'unità principale
(serbatoioetubodiaspirazionedell'acqua,ecc.)rimasta
dall'acqua distillata utilizzata per il test del prodotto.
Uso previsto
• Non riempire il serbatoio con nient'altro che acqua
del rubinetto o acqua tiepida (es. sale, colluttorio o
prodotti chimici, ecc.).
- Potrebberovericarsiproblemidifunzionamento.
• Non asciugare l’unità principale con phon o
termoventilatore.
- Ciò potrebbe causare malfunzionamenti o deformazione
delle parti.
• Dopo l’utilizzo, riporre l'apparecchio in un luogo con
basso livello di umidità.
- Posizionarlo in bagno o in un luogo simile può causare un
malfunzionamento.
PB021690 - DJ11 ������_(04IT)_06-15-22.indd 60 2022/6/15 14:29:08

61
Italiano
Installare le batterie alcaline
•Tenere le mani e il corpo principale asciutti.
•Assicurarsichel’interruttoresiaimpostatosu0.
1. Estrarre il corpo principale e rimuoverla dal serbatoio.
2. Installare le batterie alcaline.
Rimuovereilcoperchiodellabatteria.(Fig.1)
Inserire le batterie. (Fig. 2)
Allineareilcoperchiodellabatteriaconilvanobatteriae
ssareilcoperchiodellabatteriafacendoloscorrerein
posizione.
(Assicurarsicheilcoperchiodellabatteriaeilvano
batteriasianoinstallatisaldamenteechenonvisiano
spazi vuoti.) (Fig. 3)
3. Installare il serbatoio.
Nota
•UtilizzaresoloLR6(batteriaalcalinaAA),altrimentila
potenza o il numero di utilizzi potrebbero variare.
Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua
1. Estrarre il corpo principale nché non si vede il
segno “ ” . (Fig. 4)
a
Segno di estrazione
2. Installare l'ugello tenendo il corpo principale. (Fig. 4)
b
Premerel’ugellocondecisionenoachesisenteunclic.
3. Aggiungere acqua. (Fig. 5)
•Utilizzare sempre acqua fresca del rubinetto o acqua
tiepida.
•Utilizzare acqua tiepida con una temperatura max di
40 °C.
c
Posizione pieno d’acqua
PB021690 - DJ11 ������_(04IT)_06-15-22.indd 61 2022/6/15 14:29:08

62
Italiano
Uso
Si consiglia di pulire l'interno della bocca con il getto
d'acqua dopo aver lavato i denti.
•L’apparecchiopotrebbenonfunzionareselatemperatura
ambiente è circa 5 °C o inferiore.
•Si può utilizzare in un bagno.
Tenere il viso sopra il lavandino.
Punto 1
Posizionare verticalmente l’unità principale.
Punto 2
Sel'unitàprincipaleètroppoinclinata,
l'acqua non esce dall'ugello.
1. Mettere l’ugello in
bocca e chiudere
delicatamente la
bocca.
2. Accendere
l’interruttore.
(Selezionare un
livello di pressione
dell'acqua.)
Per la normale pulizia
Per il primo impiego.
Quando sei
preoccupato per le tue
gengive.
Quandosentiche2
(Normale) è troppo
forte.
Stop
•Non premere con forza la punta dell'ugello contro i
denti o le gengive.
•Non azionare quando il serbatoio è vuoto se non per
scaricarel'acquadall'apparecchio.
- Farlo potrebbe provocare un malfunzionamento.
3. Quando hai nito di usare questa applicazione,
spegni l'interruttore (mantenendo il beccuccio in
bocca).
PB021690 - DJ11 ������_(04IT)_06-15-22.indd 62 2022/6/15 14:29:09

63
Italiano
Suggerimenti per l'utilizzo
Cambiailmodoincuiusiespostal'apparecchioinbase
alloscopoeall'areachedesideripulire.
Pulizia interdentale
•Dirigere il getto dell’acqua verso
lo spazio tra i denti.
•Dirigere il getto dell’acqua sulla
parte anteriore e posteriore dei
denti.
Pulizia delle tasche parodontali
•Dirigere il getto d'acqua sullo
spazio tra i denti e le gengive.
•Spostare lentamente il getto
d’acqua lungo le gengive.
•Pulisci i lati anteriore e
posteriore dei denti e dietro i
molari.
►Informazioni sul tartaro dei denti
Èdifcilerimuovereiltartarodeldenteoiltartaroattaccato
allasuperciedeldentesoloconungettod'acqua,quindi
è necessario uno spazzolino da denti per lavarsi i denti.
Si consiglia di pulire l'interno della bocca con il getto
d'acqua dopo aver lavato i denti.
►Informazioni sulle gengive sanguinanti
Inizialmenteilsanguinamentopuòvericarsianche
congengivesane.Ciòèdovutoalfattochelegengive
non sono abituate a tale stimolazione. L'emorragia
si interrompe normalmente entro 1 o 2 settimane
dall'uso. Potrebbe esserci un problema con le gengive
(malattiaparodontale,ecc.)sel'emorragiacontinua
peroltre2settimane.Inquesticasi,interromperel'uso
dell'apparecchioeconsultareundentista.
PB021690 - DJ11 ������_(04IT)_06-15-22.indd 63 2022/6/15 14:29:10

64
Italiano
Dopo l’uso
Pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo.
1. Scolare l'acqua. (Fig. 6)
Smaltire l'acqua dopo ogni utilizzo.
Accendere l’interruttore.
d
Uscita di drenaggio
•Spegnere l'interruttore quando non esce più acqua.
2. Lavare con acqua. (Fig. 7)
Rimuovere l'ugello mentre si preme il pulsante.
Rimuovere il serbatoio (tirandolo con forza).
Rimuovereilcoperchioinferiore.
e
<Come rimuovere>
f
<Come attaccare>
•Ilserbatoioeilcoperchioinferiorepossonoessere
lavati in lavastoviglie.
3. Asciugarla. (Fig. 8)
4. Reinstallare il serbatoio e riporre l'apparecchio. (Fig. 9)
Attaccareilcoperchioinferiore.
Conservare l’ugello.
g
Nonschiacciarsileditanelvanoportaugello .
h
Spingilo nel serbatoio mentre il corpo principale sta
ruotando.
i
Posizione di stoccaggio
Note
•Nonutilizzarediluente,benzina,alcoloaltresostanze
chimicheperpulirel’apparecchio.
-Farlopotrebbeportareunmalfunzionamento,unarottura
o una decolorazione delle componenti.
•Non lavare il corpo principale o l'ugello con acqua tiepida
con temperatura superiore a 50 °C.
•Utilizzare un detergente neutro per cucina e sciacquare
beneconacquaperassicurarsichenonrimangano
residui di detersivo dopo la pulizia.
PB021690 - DJ11 ������_(04IT)_06-15-22.indd 64 2022/6/15 14:29:10

65
Italiano
Se il ltro è intasato
Stronaredelicatamenteilltro(lapuntadeltubodi
aspirazione dell'acqua) con una spazzola morbida.
j
Filtro (Fig. 10)
Sostituzione ugello (venduto separatamente)
Sostituzione
•Il ciclo di sostituzione è
di circa 6 mesi per motivi
igienici.
•Sostituire l'ugello se
la punta dell'ugello si
deforma,ancheentro6
mesi.
Nuovo ugello
Ugello
deformato
Codice Ugello di ricambio per EW-DJ11
WEW0987 Ugello standard
PB021690 - DJ11 ������_(04IT)_06-15-22.indd 65 2022/6/15 14:29:10

66
Italiano
Risoluzione dei problemi
Problema Probabile causa e azione
Il getto d’acqua è
debole.
Illtroèostruito.
→Rimuoverelosporcodal
ltro.(Vederepagina65.)
L’ugello è ostruito. L’uscita
dell’ugelloèschiacciata.
→Sostituirel’ugello.
(Vederepagina65.)
L’acqua non fuoriesce.
L’unità principale è troppo
inclinata.
→Sipregadiusarlo
in posizione
verticale.
L’aspirazione dell'acqua può
richiedereunpo’ditempo.
→Versareacqua
nell'apertura di
montaggio dell'ugello
(
k
),montarel'ugello
e accendere
l'interruttore di
alimentazione.
k
PB021690 - DJ11 ������_(04IT)_06-15-22.indd 66 2022/6/15 14:29:10

67
Italiano
Problema Probabile causa e azione
L’acqua fuoriesce dal
coperchioinferiore.
L'anello di gomma
delcoperchio
inferiore non è
installato
correttamente.
→Installarecon
la parte convessa
(
m
) rivolta verso l'esterno.
L’apparecchionon
funziona.
Le batterie non sono inserite
correttamente.
→Inserirelebatterie
correttamente.
(Vederepagina61.)
Lebatteriesonoscariche.
→Sostituireconnuovebatterie.
Il liquido della batteria fuoriesce.
→Contattareuncentrodi
manutenzione autorizzato
per la riparazione.
Il tappo del serbatoio
dell'acqua (
n
) si
stacca.
Potrebbe staccarsi
una volta aperto.
→Allinearlo
all'asse e
spingerlo verso
l'interno.
Se non è possibile risolvere i problemi precedenti tramite le
azioniindicate,contattareilnegozioincuisièacquistata
l’apparecchioouncentrodiserviziautorizzatoda
Panasonic per la riparazione.
m
n
Spingere
dentro
PB021690 - DJ11 ������_(04IT)_06-15-22.indd 67 2022/6/15 14:29:11

68
Italiano
Speciche Tecniche
Alimentazione Batterie alcaline
Batteria
Due LR6 (Batterie alcaline AA)
(Venduteseparatamente)
Durata di funzionamento
Circa 20 minuti
(Quando si utilizzano due
Panasonic LR6 (batterie
alcalineAA),illivellodi
pressione dell'acqua
è impostato su 2 e la
temperatura ambiente è di
20 °C)
Volumeserbatoio
Circa. 150 mL
(Per ca. 35 secondi di
funzionamento quando il
livello di pressione dell'acqua
è impostato su 2)
Dimensioni
Circa30,9cm(o23,4
cm quando l'ugello non è
installato)(H)x5,2cm(L)x
5,7cm(P)
Inmagazzino:Circa15,4cm
(H)x5,2cm(L)x5,7cm(P)
Rumore acustico nell’aria 72 (dB (A) re 1 pW)
Il prodotto è progettato solo per uso domestico.
PB021690 - DJ11 ������_(04IT)_06-15-22.indd 68 2022/6/15 14:29:11

69
Italiano
Smaltimento di vecchie apparecchiature
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di
raccolta e smaltimento
Questosimbolosuiprodotti,sull’imballaggioe/o
sulle documentazioni o manuali accompagnanti
iprodottiindicacheiprodottielettrici,elettronici
nondevonoesseresmaltiticomeriutiurbani
ma deve essere effettuata una raccolta
separata.
Peruntrattamentoadeguato,recuperoe
riciclaggiodivecchiprodottiviinvitiamoa
consegnarli agli appositi punti di raccolta
secondo la legislazione vigente nel vostro
paese.
Conunosmaltimentocorretto,contribuirete
a salvare importanti risorse e ad evitare i
potenziali effetti negativi sulla salute umana e
sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e
riciclaggio,viinvitiamoacontattareilvostro
comune.
Losmaltimentononcorrettodiquestiriuti
potrebbe comportare sanzioni in accordo con la
legislazione nazionale.
Importatore:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Rappresentante autorizzato nell’UE:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring15,22525Amburgo,Germania
Fabbricato da:
Panasonic Corporation
1006,OazaKadoma,CittàdiKadoma,Osaka,Giappone
PB021690 - DJ11 ������_(04IT)_06-15-22.indd 69 2022/6/15 14:29:11

70
PB021690 - DJ11 ������_(04IT)_06-15-22.indd 70 2022/6/15 14:29:11

71
Español
Gracias por comprar este producto Panasonic.
Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las
instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso
en el futuro.
Instrucciones de funcionamiento
(Uso doméstico)
Irrigador oral portátil
Modelo n.º
EW-DJ11
Contenido
Precauciones de seguridad ............... 73
Uso previsto .......................................................... 77
Identicación de las piezas ................................. 77
Instalación de las pilas alcalinas ........................ 78
Llene de agua el depósito de agua ..................... 78
Instrucciones de uso............................................ 79
Tras el uso ............................................................. 81
Solución de Problemas ........................................ 83
Características ...................................................... 85
PB021690 - DJ11 ������_(05ES)_06-15-22.indd 71 2022/6/15 14:23:25

72
Español
ADVERTENCIA
•Los irrigadores orales pueden
ser utilizados por niños a partir
de 8 años y por personas con
capacidades físicas,
sensoriales y mentales
reducidas o con falta de
conocimiento y/o experiencia
sólo si se encuentran bajo
supervisión.
•Los irrigadores orales deben
usarse sólo con agua caliente o
fría, o con soluciones
especícascomosedeneen
las instrucciones del fabricante.
•Los niños no deben jugar con
el aparato.
PB021690 - DJ11 ������_(05ES)_06-15-22.indd 72 2022/6/15 14:23:25

73
Español
Precauciones de seguridad
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas
eléctricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un
incendio o danos en la propiedad, cumpla siempre las
precaucionesdeseguridadqueguranacontinuación.
Explicación de los símbolos
Lossiguientessímbolosseusanparaclasicarydescribir
el nivel de peligro, lesión y daño a la propiedad que
pueden provocarse debido al incumplimiento de las
instrucciones y al uso indebido.
ADVERTENCIA
Denota un peligro
potencial que podría
resultar en una lesión
grave o la muerte.
PRECAUCIÓN
Denota un peligro que
podría resultar en una
lesión leve o daños a la
propiedad.
Lossiguientessímbolosseusanparaclasicarydescribir
el tipo de instrucciones que deben cumplirse.
Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios
deunprocedimientoespecícodefuncionamiento
que no debe realizarse.
Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios
deunprocedimientoespecícodefuncionamiento
que debe seguirse para hacer funcionar la unidad
de forma segura.
PB021690 - DJ11 ������_(05ES)_06-15-22.indd 73 2022/6/15 14:23:25

74
Español
ADVERTENCIA
No lo guarde al alcance de los niños. No deje que
lo usen.
- De lo contrario, podría provocar un accidente o
lesiones.
Suspenda inmediatamente el uso si hay alguna
anomalía o un funcionamiento incorrecto.
- Usarlo en tales condiciones puede provocar un
incendio o lesiones.
PRECAUCIÓN
No lo modique, desmonte ni lo repare.
- De lo contrario, podría provocar un accidente o
lesiones.
→
Póngase en contacto con un centro de servicios
autorizado para su reparación.
• Las personas que no puedan operar este
aparato no deberían utilizarlo.
• Las personas con un grado reducido de
sensibilidad oral no deberían utilizar este
aparato.
- De lo contrario, podría producirse lesiones o dañar
los dientes y las encías.
Jamás utilice este producto para otro propósito
distinto al de la limpieza oral.
- De lo contrario puede causar un accidente o lesión
cuando el chorro de agua se apunta hacia los ojos,
la nariz, las orejas, la lengua o la garganta.
PB021690 - DJ11 ������_(05ES)_06-15-22.indd 74 2022/6/15 14:23:25

75
Español
PRECAUCIÓN
No llenar el tanque con agua a más de 40 °C de
temperatura.
- De lo contrario, pueden producirse quemaduras.
No comparta la boquilla con familiares u otras
personas.
- De lo contrario podría sufrir infecciones o
inamación.
No permita que el aparato sufra caídas o
descargas.
- De lo contrario, podría provocar lesiones.
No cortocircuitar los bornes de las pilas.
- De lo contrario, podría provocar quemaduras o
lesiones.
Aquellas personas que sufran enfermedades
periodontales, estén sometidas a tratamientos
dentales o estén preocupadas por determinados
síntomas bucales, deberían consultar con un
dentista antes del uso.
- De lo contrario, podría producirse lesiones o dañar
los dientes y las encías.
Después de usarlo, limpie el cuerpo principal, el
depósito y la boquilla y séquelos.
- De lo contrario, podría provocar daños a su salud
debido a la propagación de moho y bacterias.
PB021690 - DJ11 ������_(05ES)_06-15-22.indd 75 2022/6/15 14:23:25

76
Español
PRECAUCIÓN
• Siga siempre las precauciones impresas en las
pilas alcalinas.
• Compruebe la polaridad de las pilas alcalinas
(+ y -) e instálelas correctamente.
• No mezcle pilas alcalinas nuevas y viejas o
diferentes tipos de pilas alcalinas.
• Quite las pilas alcalinas inmediatamente y
elimínelas de manera segura cuando estén
descargadas.
• Quite las pilas alcalinas cuando no utilice
el aparato durante un período de tiempo
prolongado.
• Utilice las pilas alcalinas según la fecha de uso
recomendada.
• No se deben recargar las pilas que no son
recargables.
- De lo contrario, podría provocar lesiones o
contaminación alrededor debido a la generación de
calor, explosiones o escapes de las pilas alcalinas.
PB021690 - DJ11 ������_(05ES)_06-15-22.indd 76 2022/6/15 14:23:25

77
Español
Identicación de las piezas (Ver la página 2)
A
Boquilla estándar
•La boquilla es una pieza consumible.
B
Unidad principal
1
Cuerpo principal
2
Interruptor [0/1/2]
3
Depósito
4
Cubierta inferior
C
Parte posterior de la unidad principal
5
Tapa de la pila
•No se proporciona la pila alcalina. Compréla por
separado.
6
Manguera de succión de agua
Accesorio
D
Bolsa
Puede que haya humedad dentro de la unidad principal
(depósito y la manguera de succión de agua, etc.) que haya
quedado del agua destilada usada para probar el producto.
Uso previsto
• No llene el depósito con ninguna otra cosa que no
sea agua del grifo o agua templada (por ejemplo sal,
enjuague bucal, químicos, etc.).
- De lo contrario, podría provocar un fallo de
funcionamiento.
• No seque la unidad principal con un secador o un
calefactor.
- Pueden producirse problemas de funcionamiento o
deformación de las piezas.
• Después de utilizarlo, guarde el aparato en un lugar
con poca humedad.
- Si lo coloca en el baño, o en un sitio similar puede
provocar fallos de funcionamiento.
PB021690 - DJ11 ������_(05ES)_06-15-22.indd 77 2022/6/15 14:23:25

78
Español
Instalación de las pilas alcalinas
•Mantenga sus manos y el cuerpo principal secas.
•Asegúrese de que el interruptor está en "0".
1. Tire del cuerpo principal y sepárelo del depósito.
2. Instale las pilas alcalinas.
Quite la tapa de la pila. (Fig. 1)
Introduzca las pilas. (Fig. 2)
Coloque la tapa de las pilas alineada con el
compartimiento de las pilas deslizando la tapa hasta
que encaje en su lugar.
(Asegúrese de que la tapa de las pilas y el
compartimientodelaspilasestármementeinstaladoy
no hay ningún espacio.) (Fig. 3)
3. Instalar el depósito.
Nota
•Use solamente LR6 (pilas alcalinas AA), de lo contrario la
potencia o el número de usos puede variar.
Llene de agua el depósito de agua
1. Retire el cuerpo principal hasta que vea la marca
" ". (Fig. 4)
a
Marca de retirada
2. Instale la boquilla mientras sujeta el cuerpo
principal. (Fig. 4)
b
Pulsermementelaboquillahastaqueoigaun"clic".
3. Añada agua. (Fig. 5)
•Use siempre agua del grifo o agua templada.
•Si siente que el agua está demasiado fría, puede usar
agua templada con una temperatura de hasta 40 ºC.
c
Posición de agua total
PB021690 - DJ11 ������_(05ES)_06-15-22.indd 78 2022/6/15 14:23:25

79
Español
Instrucciones de uso
Se recomienda limpiar dentro de su boca con el chorro de
agua después de haberse cepillado los dientes.
•No se puede operar el aparto en una temperatura
ambiente de aproximadamente 5 °C o inferior.
•También se puede utilizar en el baño.
Mantenga la cara sobre el lavabo.
Punto 1
Coloque la unidad principal en vertical.
Punto 2
Si la unidad principal está demasiado
inclinada, el agua no sale de la boquilla.
1. Coloque la boquilla
en su boca y cierre
ligeramente la
boca.
2. Encienda el aparto.
(Seleccione un
nivel de presión
de agua.)
Para una limpieza normal
Para el primer uso.
Si está preocupado
por sus encías.
Si siente que 2 (Normal)
es demasiado fuerte.
Parar
•No pulse la punta de la boquilla fuertemente contra los
dientes o las encías.
•No utilice el aparato cuando el tanque esté vacío,
a excepción de cuando quiere drenar el agua del
aparato.
- De lo contrario, podría provocar un fallo de
funcionamiento.
3. Cuando ha terminado de usar el aparato, apáguelo
(mientras todavía tiene la boquilla en la boca).
PB021690 - DJ11 ������_(05ES)_06-15-22.indd 79 2022/6/15 14:23:25

80
Español
Puntos de atención
Cambie el modo en el que lo utiliza y mueva el aparato
dependiendodelanalidadydeláreaquequierelimpiar.
Limpieza interdental
•Oriente el chorro de agua al
espacio existente entre los
dientes.
•Dirija el chorro de agua hacia la
parte delantera y trasera de los
dientes.
Limpieza de las bolsas periodontales
•Dirija el chorro de agua hacia el
espacio entre los dientes y las
encías.
•Mueva lentamente el chorro de
agua entre las encías.
•Limpie los lados de delante
y del lado de los dientes así
como detrás de las muelas.
►Sobre el sarro dental
Es difícil eliminar el sarro dental o los cálculos dentales
queestánpegadosalasuperciedelosdientessolamente
con el chorro de agua, así que es necesario utilizar un
cepillo de dientes.
Se recomienda limpiar dentro de su boca con el chorro de
agua después de haberse cepillado los dientes.
►Sobre el sangrado de las encías
Inicialmente puede producirse un sangrado de las
encías incluso si estas están sanas. Esto es debido a
que las encías no están acostumbradas a este tipo de
estimulación. El sangrado normalmente parará después
de utilizarlo durante 1 o 2 semanas. Puede haber un
PB021690 - DJ11 ������_(05ES)_06-15-22.indd 80 2022/6/15 14:23:26

81
Español
problema con las encías (enfermedad periodontal, etc.)
si el sangrado continua durante más de 2 semanas. En
estos casos, deje de utilizar el aparato y consúltelo con su
dentista.
Tras el uso
Limpie el dispositivo tras cada uso.
1. Drenar el agua. (Fig. 6)
Retire el agua después de cada uso.
Encienda el aparto.
d
Salida de drenaje
•Apague el aparato cuando ya no salda más agua.
2. Lavar con agua. (Fig. 7)
Quite la boquilla mientras pulsa el botón.
Quite el depósito (tire de él con fuerza).
Quite la cubierta inferior.
e
<Cómo quitarla>
f
<Cómo colocarla>
•El depósito y la cubierta inferior se pueden lavar en un
lavavajillas.
3. Séquelo. (Fig. 8)
4. Vuelva a instalar el depósito y guarde el aparato.
(Fig. 9)
Coloque la cubierta inferior.
Guarde la boquilla.
g
Tenga cuidado de no pellizcarse sus dedos en el
compartimento de almacenamiento de la boquilla .
h
Empuje hacia el depósito mientras gira el cuerpo
principal.
i
Posición de almacenamiento
PB021690 - DJ11 ������_(05ES)_06-15-22.indd 81 2022/6/15 14:23:27

82
Español
Notas
•No utilice disolventes, bencinas, alcohol u otros químicos
para limpiar el aparato.
- Hacerlo podría provocar un fallo de funcionamiento,
grietas o decoloraciones de las partes.
•No lave el cuerpo principal o la boquilla con agua
templada por encima de 50 ºC.
•Usar detergente neutro para cocina y aclarar bien con
agua para asegurarse de que no queda detergente tras
la limpieza de la unidad.
Si el ltro está obstruido
Froteelltro(lapuntadelamangueradesuccióndeagua)
suavemente con un cepillo suave.
j
Filtro (Fig. 10)
Cambio de la boquilla (se vende por separado)
Reemplazo
•El ciclo de reemplazo es
de unos 6 meses debido
a motivos de higiene.
•Reemplace la boquilla si
la punta de la misma se
deforma, incluso si no
han pasado 6 meses.
Boquilla
nueva
Boquilla
deformada
Número de pieza Boquilla de recambio para EW-DJ11
WEW0987 Boquilla estándar
PB021690 - DJ11 ������_(05ES)_06-15-22.indd 82 2022/6/15 14:23:27

83
Español
Solución de Problemas
Problema Causa probable y acción
El chorro de agua no
es el adecuado.
Elltroestáobstruido.
→Retirelasuciedaddelltro.
(Ver la página 82.)
La boquilla está obstruida.
La salida de la boquilla está
aplastada.
→Reemplacelaboquilla.
(Ver la página 82.)
No sale agua.
La unidad principal está
demasiado inclinada.
→Utilícelaen
posición vertical.
Puede pasar tiempo hasta que
se absorba agua.
→Viertaaguaenel
oriciodelaboquilla
(
k
), instale la
boquilla y encienda
el interruptor de
funcionamiento.
k
PB021690 - DJ11 ������_(05ES)_06-15-22.indd 83 2022/6/15 14:23:28

84
Español
Problema Causa probable y acción
Sale agua por la
cubierta inferior.
El anillo de goma
de la cubierta
inferior no está
colocado
correctamente.
→Instáleloconlaparte
convexa (
m
) hacia afuera.
El dispositivo no
funciona.
Las pilas no se han introducido
correctamente.
→Introduzcalaspilas
correctamente.
(Ver la página 78.)
Las pilas están agotadas.
→Reemplácelasconpilas
nuevas.
Hayunescapedeluidodela
pila.
→Póngaseencontactocon
un centro de servicios
autorizado para su
reparación.
El tapón del depósito
(
n
) se sale.
Puede salirse
cuando se abre.
→Alinéeloconel
eje y pulse de él.
Si el problema todavía no se ha solucionado, póngase
en contacto con la tienda donde compró el aparato o con
un centro de servicio autorizado por Panasonic para su
reparación.
m
n
Empujar
PB021690 - DJ11 ������_(05ES)_06-15-22.indd 84 2022/6/15 14:23:28

85
Español
Características
Fuente de alimentación Pila alcalina
Pila
Dos LR6 (pilas alcalinas AA)
(se venden por separado)
Tiempo de
funcionamiento
Unos 20 minutos
aproximadamente
(Cuando se utilizan dos pilas
alcalinas AA Panasonic LR6,
el nivel de presión del agua
está en 2 y la temperatura
ambiente es de 20 ºC)
Volumen del depósito
Aproximadamente 150 mL
(Durante unos 35 segundos
aproximadamente del
funcionamiento cuando el
nivel de presión de agua está
establecido en el 2)
Medidas
Aproximadamente 30,9 cm
(o 23,4 cm cuando la boquilla
no está instalada) (Al.) x
5,0 cm ((An.) x 5,7 cm (Prof.)
En almacenamiento:
Aproximadamente 15,4 cm
(Al.) x 5,2 cm (An.) x 5,7 cm
(Prof.)
Ruido Acústico Aéreo 72 (dB (A) re 1 pW)
Este producto está destinado solamente para su uso
doméstico.
PB021690 - DJ11 ������_(05ES)_06-15-22.indd 85 2022/6/15 14:23:28

86
Español
Eliminación de Aparatos Viejos
Solamente para la Unión Europea y países con
sistemas de reciclado.
Este símbolo en los productos, su embalaje o
enlosdocumentosquelosacompañensignica
que los productos eléctricos y electrónicos
usadas no deben mezclarse con los residuos
domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación
y reciclaje de los productos viejos llévelos a
los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará
a preservar valiosos recursos y evitará
potenciales efectos negativos sobre la salud de
las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida
u reciclaje, por favor contacte con su
ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta
eliminación de este residuo, de acuerdo con la
legislación nacional.
Importador:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Representante Autorizado para la UE:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemania
Fabricado por:
Panasonic Corporation
1006, Oaza Kadoma, Ciudad de Kadoma, Osaka, Japón
PB021690 - DJ11 ������_(05ES)_06-15-22.indd 86 2022/6/15 14:23:28

87
Nederlands
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic-product.
Lees voor gebruik van dit apparaat deze instructies en
bewaar ze om ze later te raadplegen.
Gebruiksaanwijzing
(Huishoudelijk gebruik)
Draagbaar
mondspoelapparaat
Model Nr.
EW-DJ11
Inhoud
Veiligheidsmaatregelen ..................... 89
Beoogd gebruik .................................................... 93
De onderdelen....................................................... 93
Installatie van de alkalinebatterijen .................... 94
Vul de watertank met water ................................. 94
Hoe te gebruiken .................................................. 95
Na gebruik ............................................................. 97
Probleemoplossing .............................................. 99
Specicaties........................................................ 101
PB021690 - DJ11 ������_(06NL)_06-15-22.indd 87 2022/6/15 15:32:53

88
Nederlands
WAARSCHUWING
•Monddouches kunnen worden
gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar en ouder en door personen
met beperkte fysieke,
sensorische of mentale
capaciteiten, of gebrek aan
ervaring en kennis onder
supervisie.
•Monddouches mogen alleen
worden gebruikt met koud of
warmwater,ofspecieke
oplossingen zoals aangegeven
in de instructies van de
fabrikant.
•Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen.
PB021690 - DJ11 ������_(06NL)_06-15-22.indd 88 2022/6/15 15:32:53

89
Nederlands
Veiligheidsmaatregelen
Hanteer altijd de volgende veiligheidsmaatregelen om
het risico op letstel, dood, elektrische schokken, brand en
beschadiging aan eigendommen te voorkomen.
Verklaring van de symbolen
De volgende symbolen worden gebruikt voor het
beschrijven en indelen van het niveau van gevaar, letsel
en schade aan eigendommen wat kan onstaan wanneer
deze maatregelen niet worden nageleefd en het apparaat
verkeerd wordt gebruikt.
WAARSCHUWING
Duidt een potentieel
gevaar aan dat tot ernstig
letsel of de dood kan
leiden.
OPGELET
Duidt een gevaar aan
dat tot licht letsel of
eigendomsschade kan
leiden.
De volgende symbolen worden gebruikt om het soort na te
leven instructies te beschrijven en in te delen.
Dit symbool wordt gebruikt om de aandacht van de
gebruiker te trekken op een bedieningsprocedure
die niet mag worden uitgevoerd.
Dit symbool wordt gebruikt om de aandacht van de
gebruiker te trekken op een bedieningsprocedure
die moet worden uitgevoerd om het apparaat in alle
veiligheid te gebruiken.
PB021690 - DJ11 ������_(06NL)_06-15-22.indd 89 2022/6/15 15:32:53

90
Nederlands
WAARSCHUWING
Niet bewaren binnen het bereik van kinderen of
baby's. Laat ze het niet gebruiken.
- Hierdoor kan een ongeluk of letsel ontstaan.
Stop onmiddellijk met het gebruik als er een
afwijking of storing is.
- Indien u dit niet doet, dan kan dit letsel veroorzaken
of brand.
OPGELET
Breng geen wijzigingen aan het toestel aan, haal
het niet uit elkaar en repareer het ook niet zelf.
- Hierdoor kan een ongeluk of letsel ontstaan.
→
Neem voor reparatie contact op met een erkend
servicecentrum.
• Mensen die niet in staat zijn om het apparaat te
bedienen, mogen dit apparaat niet gebruiken.
• Mensen met een zwakke mondgevoeligheid
mogen dit apparaat niet gebruiken.
- Dit doen kan leiden tot letsel aan de tanden en het
tandvlees.
Nooit voor een ander doel gebruiken dan voor het
reinigen van uw mond.
- Indien dit wel wordt gedaan, kan dit leiden tot een
ongeluk of letsel wanneer de waterstraal op de
ogen, neus, oren, tong of keel wordt gericht.
Vul het reservoir niet met water dat warmer is dan
40 °C.
- Dit kan brandwonden veroorzaken.
PB021690 - DJ11 ������_(06NL)_06-15-22.indd 90 2022/6/15 15:32:54

91
Nederlands
OPGELET
Deel het spuitstuk niet met uw familie of andere
mensen.
- Doet u dit wel dan kan dit leiden tot een besmetting
of zwelling.
Laat het niet vallen of stel het bloot aan
schokken.
- Hierdoor kan letsel ontstaan.
De voedingsklemmen van de batterijen mogen
niet worden kortgesloten.
- Dit kan brandwonden of letsel veroorzaken.
Mensen die misschien een tandvleesaandoening
hebben, die tanden hebben die worden
behandeld, of die bezorgd zijn over symptomen
in hun mond, moeten een tandarts raadplegen
voor gebruik.
- Dit niet doen kan letsel of schade aan de tanden en
tandvlees veroorzaken.
Reinig na gebruik de hoofdbehuizing, de tank en
het spuitstuk en droog ze.
- Anders kan uw gezondheid worden aangetast door
de verspreiding van schimmels en bacteriën.
PB021690 - DJ11 ������_(06NL)_06-15-22.indd 91 2022/6/15 15:32:54

92
Nederlands
OPGELET
• Volg altijd de waarschuwingen die op de
alkalinebatterijen staan afgedrukt.
• Controleer de polen van de alkalinebatterijen
(+ and -) en plaats ze op de juiste manier.
• Gebruik geen nieuwe en oude alkalinebatterijen
of verschillende soorten alkalinebatterijen door
elkaar.
• Verwijder de alkalinebatterijen onmiddellijk en
gooi ze veilig weg als ze leeg zijn.
• Verwijder de alkalinebatterijen wanneer het
apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt zal
worden.
• Gebruik de alkalinebatterijen op de aanbevolen
houdbaarheidsdatum.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opnieuw
worden opgeladen.
- Als u dat niet doet, kan hierdoor letsel
of omringende vervuiling als gevolg van
warmteontwikkeling, barsten of lekkage van de
alkalinebatterijen ontstaan.
PB021690 - DJ11 ������_(06NL)_06-15-22.indd 92 2022/6/15 15:32:54

93
Nederlands
De onderdelen (Zie pagina 2)
A
Normaal spuitstuk
•Het spuitstuk is een verbruiksartikel.
B
Hoofdapparaat
1
Hoofdbehuizing
2
Schakelaar [0/1/2]
3
Tank
4
Onderdeksel
C
Achterkant van het hoofdapparaat
5
Batterijdeksel
•Alkalinebatterij wordt niet bijgeleverd. Koop deze
afzonderlijk.
6
Waterzuigslang
Accessoire
D
Etui
In het hoofdapparaat (tank en waterzuigslang enz.) kan
gedistilleerde water achter zijn gebleven dat is gebruikt
voor het testen van het product.
Beoogd gebruik
• Vul de tank uitsluitend met leidingwater of lauw water
(gebruik bijv. niet zout, mondwater, chemicaliën enz.).
- Dit kan storingen veroorzaken.
• Droog het hoofdapparaat niet met een droger of een
ventilatieverwarmer.
- Dit doen kan storingen of vervorming van de onderdelen
veroorzaken.
• Bewaar het apparaat na gebruik op een plaats met
lage vochtigheid.
- Als u het apparaat in een badkamer of iets dergelijks
bewaard, kan het defect raken.
PB021690 - DJ11 ������_(06NL)_06-15-22.indd 93 2022/6/15 15:32:54

94
Nederlands
Installatie van de alkalinebatterijen
•Houd uw handen en de hoofdbehuizing droog.
•Controleer of de schakelaar op "0" staat.
1. Haal de hoofdbehuizing eruit en verwijder het van
de tank.
2. Installeer de alkalinebatterijen.
Verwijder het batterijdeksel. (Afb. 1)
Plaats de batterijen. (Afb. 2)
Lijn het batterijdeksel met het batterijvak uit, en bevestig
het batterijdeksel en schuif het op zijn plek.
(Controleer of het batterijdeksel en het
batterijcompartiment stevig vastzitten en er geen
opening is.) (Afb. 3)
3. Installeer de tank.
Opmerking
•Gebruik uitsluitend LR6 (AA-alkalinebatterij), anders kan
het vermogen of het aantal gebruiksuren variëren.
Vul de watertank met water
1. Trek de hoofdbehuizing eruit, totdat u de markering
" " ziet. (Afb. 4)
a
Uitschuifmarkering
2. Installeer het spuitstuk terwijl u de hoofdbehuizing
vasthoudt. (Afb. 4)
b
Druk het spuitstuk stevig aan totdat u een klik hoort.
3. Voeg water toe. (Afb. 5)
•Gebruik altijd vers kraanwater of lauw water.
•Als het water koud aanvoelt, gebruik dan lauw water
met een temperatuur tot max. 40 °C.
c
Volle waterstand-positie
PB021690 - DJ11 ������_(06NL)_06-15-22.indd 94 2022/6/15 15:32:54

95
Nederlands
Hoe te gebruiken
Het wordt aangeraden om na het tandenpoetsen de
binnenkant van uw mond met de waterstraal te spoelen.
•Het apparaat mag niet worden gebruikt bij een
omgevingstemperatuur van ongeveer 5 °C of lager.
•Het apparaat kan ook in bad worden gebruikt.
Houd uw gezicht boven de wastafel.
Punt 1
Houd het apparaat rechtop.
Punt 2
Als het hoofdapparaat te veel wordt gekanteld,
komt er geen water uit het spuitstuk.
1. Plaats het spuitstuk
in uw mond, en
sluit uw mond
voorzichtig.
2. Zet de schakelaar
aan. (Kies een
waterdrukniveau)
Voor normale reiniging
Voor het eerste
gebruik.
Als u bezorgd bent
over uw tandvlees.
Als u vindt dat 2
(Normaal) te sterk is.
Stop
•Druk het uiteinde van het spuitstuk niet hard tegen de
tanden of het tandvlees.
•Gebruik het apparaat niet wanneer de tank leeg is,
behalve om het water uit het apparaat te laten lopen.
- Hierdoor kunnen storingen ontstaan.
3. Schakel de schakelaar uit (terwijl u het spuitstuk
in uw mond houdt) wanneer u klaar bent met deze
toepassing.
PB021690 - DJ11 ������_(06NL)_06-15-22.indd 95 2022/6/15 15:32:54

96
Nederlands
Verzorgingspunten
Wijzig de manier waarop u het apparaat gebruikt en verplaatst,
afhankelijk van het doel en het gebied dat u wilt reinigen.
Reinigen tussen de tanden
•Richt de waterstraal op de
ruimte tussen de tanden.
•Richt de waterstraal op de voor-
en achterzijde van de tanden.
Reinigen van de tandvleespockets
•Richt de waterstraal op de
ruimte tussen de tanden en het
tandvlees.
•Verschuif de waterstraal
langzaam langs het tandvlees.
•Reinig de voor- en achterzijden
van de tanden en ook de
achterkant van de kiezen.
►Over tandsteen
Tandplak of tandsteen dat aan het tandoppervlak vastzit,
kan moeilijk met een waterstraal worden verwijderd,
daarom is een tandenborstel nodig om de tanden te poetsen.
Het wordt aangeraden om na het tandenpoetsen de
binnenkant van uw mond met de waterstraal te spoelen.
►Over bloedend tandvlees
Ook bij gezond tandvlees kan in het begin een bloeding
aan het tandvlees optreden. Dit wordt veroorzaakt omdat
het tandvlees niet gewend is aan een dergelijke prikkeling.
Het bloeden stopt normaal gesproken vanzelf na een of
twee weken gebruik. Als het bloeden langer dan 2 weken
aanhoudt, kan er een tandvleesprobleem aanwezig zijn
(parodontitis, enz.). Stop in dat soort gevallen met het
apparaat en raadpleeg een tandarts.
PB021690 - DJ11 ������_(06NL)_06-15-22.indd 96 2022/6/15 15:32:55

97
Nederlands
Na gebruik
Maak het apparaat schoon nadat u dit heeft gebruikt.
1. Laat het water weglopen. (Afb. 6)
Verwijder het water na elk gebruik.
Zet de schakelaar aan.
d
Afvoeruitgang
•Doe de schakelaar uit als er geen water meer uitkomt.
2. Afspoelen met water. (Afb. 7)
Verwijder het spuitstuk terwijl u op de knop drukt.
Verwijder de tank (door er krachtig aan te trekken).
Verwijder het onderdeksel.
e
<Verwijderen>
f
<Bevestigen>
•De tank en het onderdeksel kunnen in de
afwasmachine worden gereinigd.
3. Droog het af. (Afb. 8)
4. Plaats de tank terug, en berg het apparaat op. (Afb. 9)
Bevestig het onderdeksel.
Berg het spuitstuk op.
g
Zorg ervoor dat uw vinger niet beklemd raakt in de
opslageenheid van het spuitstuk .
h
Duw het in de tank terwijl u de hoofdbehuizing draait.
i
Opbergpositie
Opmerkingen
•Gebruik geen thinner, benzine, alcohol of andere
chemicaliën om het apparaat te reinigen.
- Hierdoor kunnen storingen, barsten, verkleuringen van de
onderdelen ontstaan.
•Reinig de hoofdbehuizing en het spuitstuk niet met lauw
water met een temperatuur van meer dan 50 °C.
•Gebruik een normaal mild schoonmaakmiddel en
spoel goed met water af zodat er na het reinigen geen
schoonmaakmiddel achterblijft.
PB021690 - DJ11 ������_(06NL)_06-15-22.indd 97 2022/6/15 15:32:55

98
Nederlands
Wanneer het lter verstopt is
Poetshetlter(hetuiteindevandewaterzuigslang)
voorzichtig met een zachte borstel.
j
Filter (Afb. 10)
Het spuitstuk vervangen (afzonderlijk verkocht)
Vervanging
•De vervangingscyclus
is wegens hygiënische
redenen ongeveer 6
maanden.
•Vervang het spuitstuk als
het uiteinde vervormd is,
zelfs al is het minder dan
6 maanden.
Nieuw
spuitstuk
Vervormd
spuitstuk
Onderdeelnummer Vervangingsspuitstuk voor EW-DJ11
WEW0987 Normaal spuitstuk
PB021690 - DJ11 ������_(06NL)_06-15-22.indd 98 2022/6/15 15:32:56

99
Nederlands
Probleemoplossing
Probleem Mogelijke oorzaak en actie
De waterstraal is niet
mooi recht.
Hetlterisverstopt.
→Verwijderhetvuiluithet
lter.(Ziepagina98.)
Het spuitstuk is verstopt. De
uitlaat van het spuitstuk is
vervormd.
→Vervanghetspuitstuk.
(Zie pagina 98.)
Er komt geen water
naar buiten.
Het apparaat wordt te schuin
gehouden.
→Gebruikhet
rechtop.
Het kan even duren voordat het
water begint te stromen.
→Gietwaterinde
spuitopening (
k
),
plaats de spuitmond
en zet de
stroomschakelaar
aan.
k
PB021690 - DJ11 ������_(06NL)_06-15-22.indd 99 2022/6/15 15:32:56

100
Nederlands
Probleem Mogelijke oorzaak en actie
Er lekt water via het
onderdeksel naar
buiten.
De rubberen ring van
het onderdeksel
is niet goed
geïnstalleerd.
→Installeerhet
met het convexe
deel (
m
) naar buiten gericht.
Het apparaat werkt
niet.
De batterijen zijn niet correct
geplaatst.
→Plaatsdebatterijencorrect.
(Zie pagina 94.)
De batterijen zijn leeg.
→Vervangdoornieuwe
batterijen.
De batterijvloeistof lekt.
→Neemcontactopmet
een geautoriseerd
servicecentrum voor
reparatie.
De watertankdop (
n
)
raakt los.
Het kan losraken
bij het openen.
→Lijnhetmetde
as uit en duw
het erin.
Als de problemen nog steeds niet kunnen worden
opgelost, neemt u contact op met de winkel waar u het
apparaat hebt gekocht of met een door Panasonic erkend
servicecentrum voor reparatie.
m
n
Indrukken
PB021690 - DJ11 ������_(06NL)_06-15-22.indd 100 2022/6/15 15:32:57

101
Nederlands
Specicaties
Voeding Alkalinebatterij
Batterij
Twee LR6 (AA-
alkalinebatterijen) (worden
separaat verkocht)
Werkingsduur
Ongeveer 20 minuten
(Wanneer twee Panasonic
LR6 (AA-alkalinebatterij)
worden gebruikt, staat
de waterdruk op 2 en de
kamertemperatuur is op 20 °C)
Tankinhoud
Ong. 150 mL (Voor een
gebruik van ong. 35 seconden
wanneer het waterdrukniveau
is ingesteld op 2)
Afmetingen
Ong. 30,9 cm (of 23,4 cm
als het spuitstuk niet is
geïnstalleerd) (H) x 5,2 cm (B)
x 5,7 cm (D)
Wanneer opgeslagen: Ong.
15,4 cm (H) x 5,2 cm (B) x
5,7 cm (D)
Geluidsemissie via de
lucht
72 (dB (A) re 1 pW)
Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk
gebruik.
PB021690 - DJ11 ������_(06NL)_06-15-22.indd 101 2022/6/15 15:32:57

102
Nederlands
Het ontdoen van oude apparatuur.
Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle
systemen.
Dit symbool op de producten, verpakkingen
en/of begeleidende documenten betekent
dat gebruikte elektrische en elektronische
producten niet samen mogen worden
weggegooid met de rest van het huishoudelijk
afval.
Voor een juiste verwerking, hergebruik en
recycling van oude producten, gelieve deze in
te leveren bij de desbetreffende inleverpunten
in overeenstemming met uw nationale
wetgeving.
Door ze op de juiste wijze weg te gooien,
helpt u mee met het besparen van kostbare
hulpbronnen en voorkomt u potentiële
negatieve effecten op de volksgezondheid en
het milieu.
Voor meer informatie over inzameling en
recycling kunt u contact opnemen met uw
plaatselijke gemeente.
Afhankelijk van uw nationale wetgeving kunnen
er boetes worden opgelegd bij het onjuist
weggooien van dit soort afval.
Importeur:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Bevoegde vertegenwoordiger in de EU:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland
Geproduceerd door:
Panasonic Corporation
1006, Oaza Kadoma, Kadoma-stad, Osaka, Japan
PB021690 - DJ11 ������_(06NL)_06-15-22.indd 102 2022/6/15 15:32:57

103
Português
Obrigado por adquirir este produto Panasonic.
Antes de utilizar este aparelho, leia estas instruções
completamente e guarde-as para futuras consultas.
Instruções de Funcionamento
(Utilização doméstica)
Irrigador oral portátil
Modelo n.º
EW-DJ11
Índice
Precauções de segurança ............... 105
Utilização prevista .............................................. 109
Identicação das peças ..................................... 109
Instalar as pilhas alcalinas ................................ 110
Encha o depósito de água com água ............... 110
Forma de utilização .............................................111
Após a utilização ................................................ 113
Resolução de Problemas ................................... 115
Especicações.................................................... 117
PB021690 - DJ11 ������_(07PT)_06-16-22.indd 103 2022/6/16 9:43:06

104
Português
ADVERTÊNCIA
•Os irrigadores orais podem ser
utilizados, sob supervisão, por
crianças a partir dos 8 anos de
idade e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou sem
experiência e conhecimento de
utilização.
•Os irrigadores orais devem ser
utilizados apenas com água fria
ou tépida, ou com soluções
especícasdeacordocomas
instruções do fabricante.
•As criancas nao devem brincar
com o aparelho.
PB021690 - DJ11 ������_(07PT)_06-16-22.indd 104 2022/6/16 9:43:06

105
Português
Precauções de segurança
Para reduzir o risco de ferimentos, morte, choque
elétrico, incêndio e danos materiais, respeite sempre as
precauções de segurança apresentadas em seguida.
Explicação dos símbolos
Ossímbolosseguintessãoutilizadosparaclassicare
descrever o nível de perigo, ferimentos e danos materiais
causados quando as instruções não são respeitadas e o
aparelho é utilizado incorretamente.
ADVERTÊNCIA
Indica um perigo
potencial que poderá
resultar em ferimentos
graves ou morte.
CUIDADO
Indica um perigo que
poderá resultar em
ferimentos menores ou
danos materiais.
Ossímbolosseguintessãoutilizadosparaclassicare
descrever o tipo de instruções a respeitar.
Este símbolo alerta os utilizadores para um
procedimentodefuncionamentoespecícoquenão
deve ser realizado.
Este símbolo alerta os utilizadores para um
procedimentodefuncionamentoespecícoque
tem de ser seguido para utilizar o aparelho em
segurança.
PB021690 - DJ11 ������_(07PT)_06-16-22.indd 105 2022/6/16 9:43:06

106
Português
ADVERTÊNCIA
Não armazene ao alcance de crianças ou de
bebés. Não permita que utilizem este aparelho.
- Fazer tal poderá causar um acidente ou ferimentos.
Interrompa imediatamente a sua utilização se for
detetada uma anomalia ou uma avaria.
- Senãoozer,poderáocorrerferimentosouum
incêndio.
CUIDADO
Nunca modique, desmonte ou repare.
- Fazer tal poderá causar um acidente ou ferimentos.
→
Contacte um centro de assistência autorizado para
reparação.
• As pessoas que não são capazes de operar o
aparelho não devem utilizá-lo.
• As pessoas com pouca sensibilidade oral não
devem utilizar este aparelho.
- Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos ou
danos nos dentes e gengivas.
O aparelho deve ser utilizado unicamente para a
limpeza oral.
- Fazer isso pode causar um acidente ou ferimento
quando a corrente de água for apontada para os
olhos, nariz, ouvidos, língua ou garganta.
Não encha o tanque com água a temperaturas
maiores que 40 °C.
- Caso contrário, poderá causar queimaduras.
PB021690 - DJ11 ������_(07PT)_06-16-22.indd 106 2022/6/16 9:43:06

107
Português
CUIDADO
Não partilhe o bico irrigador com os seus
familiares ou outras pessoas.
- Caso contrário, poderá causar uma infecção ou
inamação.
Não deixe cair o aparelho ou o sujeite a choques
elétricos.
-Seozerpoderácausarferimentos.
Os terminais de alimentação das pilhas não se
destinam a entrar em curto-circuito.
- Fazer tal poderá causar queimaduras ou ferimentos.
As pessoas que tenham doenças periodontais
graves, que estejam a realizar tratamentos
dentários ou que estejam apreensivas devido
a algum sintoma na boca devem consultar um
dentista antes de utilizarem o aparelho.
-Senãoozerem,poderãoocorrerferimentosou
danos nos dentes e gengivas.
Após a utilização, limpe o corpo principal, o
depósito e o bico irrigador e seque-os.
- Caso não o faça, tal poderá causar danos à sua
saúde devido à propagação de bolor e bactérias.
PB021690 - DJ11 ������_(07PT)_06-16-22.indd 107 2022/6/16 9:43:06

108
Português
CUIDADO
• Siga sempre as advertências impressas nas
pilhas alcalinas.
• Verique a polaridade das pilhas alcalinas (+ e -)
e instale-as corretamente.
• Não misture pilhas alcalinas novas e velhas ou
diferentes tipos de pilhas alcalinas.
• Remova as pilhas alcalinas imediatamente
e elimine-as em segurança quando estas
estiverem descarregadas.
• Retire as pilhas alcalinas quando não for utilizar
o aparelho durante um longo período de tempo.
• Utilize as pilhas alcalinas respeitando a validade
recomendada das mesmas.
• As pilhas não recarregáveis não se destinam a
ser recarregadas.
- A inobservância em fazer tal poderá causar
ferimentos ou a contaminação circundante devido
à geração de calor, arrebentamento, ou fugas das
pilhas alcalinas.
PB021690 - DJ11 ������_(07PT)_06-16-22.indd 108 2022/6/16 9:43:06

109
Português
Identicação das peças (Consulte a
página 2)
A
Bico normal
•O bocal é um consumível.
B
Unidade principal
1
Corpo principal
2
Interruptor de alimentação [0/1/2]
3
Depósito
4
Tampa inferior
C
Parte posterior da unidade principal
5
Tampa das pilhas
•A pilha alcalina não é fornecida. Por favor, adquira-a
separadamente.
6
Tubo de sucção de água
Acessório
D
Bolsa
Poderá existir humidade on interior da unidade principal
(depósito e tubo de sucção de água, etc.) deixada pela
água destilada usada para os testes de produção.
Utilização prevista
• Não encha o depósito com nada que não seja água
da torneira ou água tépida (por ex., sal, elixir bucal
ou produtos químicos, etc.).
- Seozer,podeprovocarumaavaria.
• Não seque a unidade principal com um secador ou
aquecedor.
- Caso contrário, poderá causar uma avaria ou deformação
das peças.
• Após a utilização, guarde o aparelho num local com
pouca humidade.
- Colocá-lo numa casa-de-banho ou semelhante pode
causar uma avaria.
PB021690 - DJ11 ������_(07PT)_06-16-22.indd 109 2022/6/16 9:43:06

110
Português
Instalar as pilhas alcalinas
•Mantenha as suas mãos e o corpo principal secas.
•Certique-sedequeointerruptordealimentaçãoestá
denidoparaaposição"0".
1. Puxe o corpo principal e remova--a do depósito.
2. Instale as pilhas alcalinas.
Remova a tampa das pilhas. (Fig. 1)
Insira as pilhas. (Fig. 2)
Alinhe a tampa das pilhas com o respetivo
compartimento e encaixe a tampa das pilhas fazendo-a
deslizar para a respetiva posição.
(Certique-sedequeatampadaspilhaseo
compartimentodaspilhasestãoinstaladosrmemente
e que não existe folga.) (Fig. 3)
3. Instale o depósito.
Nota
•Utilize apenas pilhas LR6 (pilha alcalina AA), caso contrário
a alimentação e o número de utilizações pode variar.
Encha o depósito de água com água
1. Retire o corpo principal até ver a marca " ". (Fig. 4)
a
Marca de remoção
2. Instale o bico irrigador enquanto segura no corpo
principal. (Fig. 4)
b
Pressionermementeobicoirrigadoratéouvirum
som de clique.
3. Adicione água. (Fig. 5)
•Utilize sempre água da rede pública ou água tépida.
•Se a água estiver fria, use água tépida com uma
temperatura de até 40 °C.
c
Posição de água completa
PB021690 - DJ11 ������_(07PT)_06-16-22.indd 110 2022/6/16 9:43:06

111
Português
Forma de utilização
Recomendamos enxaguar o interior da sua boca com o
jato de água após escovar os seus dentes.
•O aparelho poderá não funcionar em ambientes com
uma temperatura inferior igual ou inferior a 5 °C.
•Também pode ser utilizado num banho.
Mantenha o rosto sobre a pia.
Ponto 1
Posicione a unidade principal verticalmente.
Ponto 2
Se a unidade principal estiver demasiado
inclinada, a água não sai pelo bico irrigador.
1. Coloque o bico
irrigador na sua
boca e feche-a
suavemente.
2. Ligue o interruptor
de funcionamento.
(Selecione o nível
de pressão da
água.)
Para limpeza normal
Para a primeira
utilização.
Quando tem
preocupações sobre
as suas gengivas.
Quando sente que
o nível 2 (Normal) é
demasiado forte.
Parar
•Não pressione a ponta do bico irrigador com
demasiada força contra os seus dentes ou gengivas.
•Não operar quando o depósito está vazio, exceto para
drenar a água do aparelho.
-Seozer,podeprovocarumaavaria.
3. Quando tiver terminado de usar esta aplicação,
desligue o interruptor de funcionamento (mantendo
o bico irrigador na sua boca).
PB021690 - DJ11 ������_(07PT)_06-16-22.indd 111 2022/6/16 9:43:07

112
Português
Precauções
Altere a forma de utilização e desloque o aparelho
consoanteanalidadeeaáreaquepretendelimpar.
Limpeza interdental
•Direcione o jato de água para o
espaço entre os dentes.
•Direccione o jato de água para
a parte frontal e traseira dos
dentes.
Limpeza das bolsas periodontais
•Direccione o jato de água para
o espaço entre os dentes e
gengivas.
•Desloque o jato de água
lentamente ao longo das
gengivas.
•Limpe a parte da frente e lateral
dos dentes, bem como atrás
dos molares.
►Sobre o tártaro dentário
Édifícilderemovertártarooucálculodentárioxadoà
superfície dos dentes usando apenas um jato de água,
pelo que é necessária uma escova de dentes para escovar
os dentes.
Recomendamos enxaguar o interior da sua boca com o
jato de água após escovar os seus dentes.
►Sobre o sagramento das gengivas
Inicialmente pode ocorrer sangramento, mesmo com
gengivas saudáveis. Isto é causado porque as gengivas
não estão habituadas a tal estimulação. O sangramento
deve parar normalmente após uma ou duas semanas de
PB021690 - DJ11 ������_(07PT)_06-16-22.indd 112 2022/6/16 9:43:08

113
Português
utilização. Poderá existir um problema com as gengivas
(doença periodontal, etc.) caso o sangramento continue
durante mais de 2 semanas. Em tais casos, interrompa a
utilização do aparelho e consulte o seu dentista.
Após a utilização
Limpe o aparelho após cada utilização.
1. Drene a água. (Fig. 6)
Elimine a água após cada utilização.
Ligue o interruptor de funcionamento.
d
Saída de drenagem
•Coloque o interruptor de funcionamento para a posição
de desligado quando já não sair água.
2. Lave com água. (Fig. 7)
Remova o bico irrigador enquanto pressiona o botão de
libertação.
Remova o depósito (puxando-o com força).
Remova a tampa inferior.
e
<Como remover>
f
<Como encaixar>
•O depósito de água e a tampa inferior podem ser
lavadas na máquina de lavar loiça.
3. Seque-a. (Fig. 8)
4. Instale novamente o depósito e guarde o aparelho.
(Fig. 9)
Encaixe a tampa inferior.
Guarde o bico irrigador.
g
Nãoquecomosseusdedospresosnaunidadede
armazenamento do bico irrigador .
h
Empurre-o para dentro de depósito ao rodar o corpo
principal.
i
Posição de armazenamento
PB021690 - DJ11 ������_(07PT)_06-16-22.indd 113 2022/6/16 9:43:08

114
Português
Notas
•Não utilize diluente, benzina, álcool ou outros químicos
para limpar o aparelho.
-Seozerpoderáresultaremavarias,ssurasou
descoloração das peças.
•Não lave o corpo principal ou o bico irrigador com água
tépida acima dos 50 °C.
•Utilize detergente de cozinha neutro e enxágue bem com
água para garantir que não permaneça nenhum resíduo
de detergente após a limpeza.
Se o ltro car obstruído
Esfreguesuavementeoltro(apontadotubodesucção
de água) com uma escova macia.
j
Filtro (Fig. 10)
Substituição do bico irrigador (vendido à parte)
Substituição
•O ciclo de substituição é
de cerca de 6 meses por
motivos de higiene.
•Substitua o bico irrigador
seapontadestecar
deformada, mesmo no
espaço de 6 meses.
Novo bico
irrigador
Bico irrigador
deformado
N.º de referência
Bico irrigador de substituição para
EW-DJ11
WEW0987 Bico normal
PB021690 - DJ11 ������_(07PT)_06-16-22.indd 114 2022/6/16 9:43:08

115
Português
Resolução de Problemas
Problema Causa pos´sivel e ação
O jato de água está
fraco.
Oltroestáobstruído.
→Removaasujidadedoltro.
(Consulte a página 114.)
O bico irrigador está obstruído.
A saída do bico irrigador está
esmagada.
→Substituaobicoirrigador.
(Consulte a página 114.)
Não sai água.
A unidade principal está
muito inclinada.
→Utilize-ana
posição vertical.
Pode demorar um pouco
para aspirar a água.
→Coloqueáguana
porta do bico (
k
),
instale o bico e ligue
o interruptor de
alimentação.
k
PB021690 - DJ11 ������_(07PT)_06-16-22.indd 115 2022/6/16 9:43:08

116
Português
Problema Causa pos´sivel e ação
Fugas de água da
tampa inferior.
O anel de borracha
da tampa inferior
não está instalado
corretamente.
→Instale-ocom
a parte convexa
(
m
) voltada para fora.
O aparelho não
funciona.
As pilhas não estão inseridas
corretamente.
→Insiraaspilhas
corretamente.
(Consulte a página 110.)
As pilhas estão esgotadas.
→Substituacompilhasnovas.
Ouídodaspilhasestásair.
→Contacteumcentrode
assistência autorizado para
reparação.
A tampa do depósito
(
n
) sai.
Esta pode sair quando
está aberta.
→Alinhe-acom
o eixo e
pressione-a.
Se os problemas ainda não conseguirem ser solucionados,
contacte a loja onde comprou o aparelho ou um centro de
assistência autorizado pela Panasonic para reparação.
m
n
Empurre
PB021690 - DJ11 ������_(07PT)_06-16-22.indd 116 2022/6/16 9:43:09

117
Português
Especicações
Fonte de alimentação Pilha alcalina
Pilha
Duas pilhas LR6 (pilhas
alcalinas AA) (vendido à parte)
Tempo de operação
Aprox. 20 minutos
(quando são utilizadas duas
pilhas Panasonic LR6 (Pilhas
alcalinas AA), o nível de
pressãodaáguaestádenido
para 2 e a temperatura
ambiente for de 20 °C)
Volume do tanque
Aprox. 150 mL (Para
aproximadamente 35
segundos de funcionamento,
quando o nível de pressão da
águaestádenidopara2)
Dimensões
Aprox. 30,9 cm (ou 23,4 cm
quando o bico irrigador não
está instalado) (A) x 5,2 cm (L)
x 5,7 cm (P)
Em armazenamento: Aprox.
15,4 cm (A) x 5,2 cm (L) x
5,7 cm (P)
Ruído aéreo 72 (dB (A) re 1 pW)
Este produto foi concebido apenas para utilização
doméstica.
PB021690 - DJ11 ������_(07PT)_06-16-22.indd 117 2022/6/16 9:43:09

118
Português
Eliminação de Equipamentos Usados
Apenas para a União Europeia e países com sistemas
de reciclagem
Este símbolo nos produtos, embalagens, e/
ou documentos que os acompanham indica
que os produtos elétricos e eletrónicos usados
não podem ser misturados com os resíduos
urbanos indiferenciados.
Para um tratamento adequado, reutilização e
reciclagem de produtos usados, solicitamos
que os coloque em pontos de recolha próprios,
em conformidade com a respetiva legislação
nacional.
Ao eliminar estes produtos corretamente,
estará a ajudar a poupar recursos valiosos e a
prevenir quaisquer potenciais efeitos negativos
sobre o ambiente e a saúde humana.
Para mais informações acerca da recolha e
reciclagem, por favor contacte a sua autarquia
local.
De acordo com a legislação nacional,
podem ser aplicadas contraordenações pela
eliminação incorreta destes resíduos.
Importador:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Representante Autorizado na UE:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemanha
Fabricado por:
Panasonic Corporation
1006, Oaza Kadoma, Cidade de Kadoma, Osaca, Japão
PB021690 - DJ11 ������_(07PT)_06-16-22.indd 118 2022/6/16 9:43:09

119
Svenska
Tack för att du köpt denna produkt från Panasonic.
Läs igenom denna bruksanvisningen noga innan du
börjar använda apparaten. Spara bruksanvisningen för
framtida bruk.
Bruksanvisning
(Hushållsbruk)
Portabel mundusch
Modellnr.
EW-DJ11
Innehåll
Säkerhetsföreskrifter ......................121
Avsedd användning ........................................... 124
Beskrivning av delarna ...................................... 124
Installera alkaliska batterier .............................. 125
Fyll vattenbehållaren med vatten ...................... 125
Användning ......................................................... 126
Efter användning ................................................ 128
Felsökning ........................................................... 130
Specikationer .................................................... 132
PB021690 - DJ11 ������_(08SV)_06-16-22.indd 119 2022/6/16 9:59:36

120
Svenska
VARNING
•Munsköljare kan användas av
barn från och med 8 års ålder
och av personer med nedsatta
fysiska, sensoriska eller
mentala färdigheter, eller brist
på erfarenhet eller kunskap,
under översyn.
•Munsköljare ska endast
användas med kall- eller
varmvatten, eller med lösningar
som anges i tillverkarens
instruktioner.
•Barn får inte leka med
apparaten.
PB021690 - DJ11 ������_(08SV)_06-16-22.indd 120 2022/6/16 9:59:36

121
Svenska
Säkerhetsföreskrifter
För att minska risken för personskada, dödsfall, elstöt,
brand och skada på egendom, måste du alltid följa
säkerhetsföreskrifterna nedan.
Förklaring av symboler
Följandesymboleranvändsförattklassiceraochbeskriva
nivån av fara, personskada och egendomsskada som kan
uppstå om säkerhetsföreskriften inte åtföljs och apparaten
används på ett felaktigt sätt.
VARNING
Betecknar en potentiell
risk som kan resultera
i allvarlig personskada
eller dödsfall.
FÖRSIKTIGHET
Betecknar en fara som
kan resultera i en mindre
personskada eller skada
på egendom.
Följandesymboleranvändsförattklassiceraochbeskriva
den typ av instruktioner som ska beaktas.
Denna symbol används för att uppmärksamma
användarenpåenspecikanvändningsprocedur
som inte får utföras.
Denna symbol används för att uppmärksamma
användarenpåenspecikanvändningsprocedur
som måste utföras för säker användning av
apparaten.
PB021690 - DJ11 ������_(08SV)_06-16-22.indd 121 2022/6/16 9:59:36

122
Svenska
VARNING
Förvara inte inom räckhåll för små barn och
spädbarn. Låt dem inte använda den.
- Gör du detta kan det orsaka en olycka eller skador.
Stoppa omedelbart om du märker en avvikelse
eller ett funktionsfel.
- Underlåtenhet att göra detta kan orsaka skada eller eld.
FÖRSIKTIGHET
Modiera inte, plocka inte isär och försök aldrig
att reparera apparaten.
- Gör du detta kan det orsaka en olycka eller skador.
→
Kontakta ett auktoriserat servicecenter för reparation.
• Personer som inte kan hantera apparaten bör
inte använda den.
• Personer med låg känsel i munnen bör inte
använda denna apparat.
- Då kan det uppstå personskada eller skada på
tänder och tandkött.
Använd aldrig apparaten för något annat ändamål
än att oral rengöring.
- Det kan orsaka en olycka eller personskada när
strömmen av vatten riktas mot ögonen, näsan,
öronen eller halsen.
Fyll inte behållaren med varmare vatten än 40 °C.
- Detta kan orsaka brännskador.
Dela inte munstycket med din familj eller andra
personer.
-Detkanorsakainfektionellerinammation.
Tappa inte eller utsätt för stötar.
- Gör du detta kan det orsaka skada.
PB021690 - DJ11 ������_(08SV)_06-16-22.indd 122 2022/6/16 9:59:36

123
Svenska
FÖRSIKTIGHET
Batteriernas försörjningsterminaler får inte
kortslutas.
- Gör du detta kan det orsaka brännskador eller
annan skada.
Personer med paradontal sjukdom, vars
tänder är under behandling eller som oroar sig
för symptom i sin mun, ska rådgöra med en
tandläkare före användning.
- I annat fall kan det uppstå personskada eller skada
på tänder och tandkött.
Rengör huvuddelen, tanken och munstycket efter
användning och torka dem noga.
- Underlåtenhet att göra det kan orsaka skador på din
hälsa på grund av ökning av mögel och bakterier.
• Följ alltid de försiktighetsåtgärder som står på
de alkaliska batterierna.
• Kontrollera polariteten hos de alkaliska batterierna
(+ och -) och installera dem på ett korrekt vis.
• Blanda inte nya och gamla alkaliska batterier
eller olika typer av alkaliska batterier.
• Ta omedelbart bort de alkaliska batterierna
och kassera dem på ett säkert sätt när de är
urladdade ur.
• Ta bort de alkaliska batterierna när du inte
använder apparaten en längre tid.
• Använd de alkaliska batterierna innan
rekommenderat bäst före-datum.
• Icke-uppladdningsbara batterier får inte laddas.
- Underlåtenhet att göra det kan orsaka skada eller
omgivande förorening på grund av värmeproduktion,
sprickning eller läckage av de alkaliska batterierna.
PB021690 - DJ11 ������_(08SV)_06-16-22.indd 123 2022/6/16 9:59:36

124
Svenska
Beskrivning av delarna (Se sida 2)
A
Vanligt munstycke
•Munstycket är en förbrukningsvara.
B
Huvudenheten
1
Huvuddel
2
Byt [0/1/2]
3
Tank
4
Nedre lock
C
Baksidan av huvudenheten
5
Batterilock
•Alkaliskt batteri medföljer inte. Detta måste köpas
separat.
6
Vattensugningsslang
Tillbehör
D
Påse
Detkannnasfuktinutihuvudenheten(tankoch
vattensugningsslang etc.) kvar från destillerat vatten
som används för produkttestning.
Avsedd användning
• Fyll inte tanken med något annat än kranvatten
eller ljummet vatten (t.ex. salt, munsköljning eller
kemikalier etc.).
- Det kan det orsaka funktionsfel.
• Torka inte huvudenheten med en hårtork eller
varmluftspistol.
- Detta kan orsaka felaktig funktion eller deformering av
delarna.
• Förvara apparaten på en plats med låg luftfuktighet
efter användning.
- Att lägga den i ett badrum eller liknande kan orsaka
funktionsfel.
PB021690 - DJ11 ������_(08SV)_06-16-22.indd 124 2022/6/16 9:59:36

125
Svenska
Installera alkaliska batterier
•Håll händerna och huvuddelen torra.
•Se till att omkopplaren är inställd på "0".
1. Dra ut huvuddelen och ta bort den från tanken.
2. Installera de alkaliska batterierna.
Ta bort batterilocket. (Figur. 1)
Sätt i batterierna. (Figur. 2)
Rikta in batteriluckan med batterifacket och fäst
batteriluckan genom att skjuta den på plats.
(Se till att batteriluckan och batterifacket är ordentligt
installeradeochattdetintennsnågotmellanrum.)
(Figur. 3)
3. Installera tanken.
Obs
•Använd endast LR6 (AA alkaliskt batteri), annars kan
effekten eller antalet användningar variera.
Fyll vattenbehållaren med vatten
1. Dra ut huvuddelen tills du ser " " märke. (Figur. 4)
a
Utdragbar markering
2. Montera munstycket medan du håller i huvuddelen.
(Figur. 4)
b
Tryck in munstycket ordentligt tills ett" klick " hörs.
3. Tillsätt vatten. (Figur. 5)
•Använd alltid färskt kranvatten eller ljummet vatten.
•Om vattnet känns kallt, använd ljummet vatten med en
temperatur på upp till 40 °C.
c
Full-vatten position
PB021690 - DJ11 ������_(08SV)_06-16-22.indd 125 2022/6/16 9:59:36

126
Svenska
Användning
Det rekommenderas att rengöra inuti munnen med
vattenstrålen efter att du borstat tänderna.
•Apparaten kanske inte fungerar i en
omgivningstemperatur på cirka 5 °C eller lägre.
•Det kan också användas i ett bad.
Håll ansiktet över handfatet.
Punkt 1
Placera huvudenheten upprätt.
Punkt 2
1. Placera munstycket
i munnen och stäng
sedan munnen
försiktigt.
2. Slå på
strömbrytaren.
(Välj en
vattentrycksnivå.)
För normal rengöring
För första användning.
När du är orolig för ditt
tandkött.
När du känner 2
(Normal) är för stark.
Stoppa
•Tryck inte munstyckets spets hårt mot tänderna eller
tandköttet.
•Använd inte när tanken är tom förutom att tömma
vattnet från apparaten.
- Om du gör det kan det leda till funktionsfel.
3. När du är klar med att använda den här
applikationen, stäng av strömbrytaren (medan du
håller munstycket i munnen).
Om huvudenheten lutas för mycket
kommer inte vattnet ut från munstycket.
PB021690 - DJ11 ������_(08SV)_06-16-22.indd 126 2022/6/16 9:59:36

127
Svenska
Vårdtillämpningar
Ändra sättet du använder och rör apparaten beroende på
ändamålet och det område som du vill rengöra.
Rengöring mellan tänder
•Rikta vattenstrålen mot området
mellan tänderna.
•Direkt vattenstråle på framsidan
och baksidan av tänderna.
Rengöring av tandköttsckor
•Rikta vattenstrålen på utrymmet
mellan tänderna och tandköttet.
•Flytta sakta vattenstrålen längs
tandköttet.
•Rengör fram-och baksidorna
på tänderna såväl som bakom
kindtänderna.
►Om tandsten
Det är svårt att ta bort tandsten eller plack som sitter fast
vid tandytan endast med en vattenstråle, så det krävs en
tandborste för att borsta tänderna.
Det rekommenderas att rengöra inuti munnen med
vattenstrålen efter att du borstat tänderna.
►Om blödande tandkött
Initial blödning kan förekomma även med friska tandkött.
Detta orsakas eftersom tandköttet inte är van vid sådan
stimulering. Blödningen slutar normalt efter 1 eller 2
veckorsanvändning.Detkannnasettproblemmed
tandköttet (periodisk sjukdom etc.) om blödningen fortsätter
i mer än 2 veckor. I sådana fall ska du sluta använda
apparaten och kontakta en tandläkare.
PB021690 - DJ11 ������_(08SV)_06-16-22.indd 127 2022/6/16 9:59:37

128
Svenska
Efter användning
Rengör apparaten efter varje användning.
1. Töm vattnet. (Figur. 6)
Kassera vattnet efter varje användning.
Slå på strömbrytaren.
d
Dräneringutöde
•Stäng av strömbrytaren när inget mer vatten kommer ut.
2. Tvätta med vatten. (Figur. 7)
Ta bort munstycket medan du trycker på knappen.
Ta bort tanken (genom att dra den starkt).
Ta bort bottenlocket.
e
<Hur man tar bort>
f
<Hur man sätter ihop>
•Tanken och bottenlocket kan tvättas i en diskmaskin.
3. Torka det. (Figur. 8)
4. Sätt tillbaka tanken och förvara apparaten. (Figur. 9)
Fäst bottenlocket.
Förvara munstycket.
g
Klämintengretimunstycketsförvaringsfack .
h
Tryck in den i tanken medan du roterar huvuddelen.
i
Lagringsposition
Kommentarer
•Använd inte förtunnande medel, bensin, alkohol eller
andra kemikalier för att rengöra apparaten.
- Det kan leda till funktionsfel, sprickor eller missfärgning
av delarna.
•Tvätta inte huvuddelen eller munstycket med ljummet
vatten över 50 °C.
•Använd neutralt diskmedel och skölj ordentligt med vatten
förattsetillattingetdiskmedelnnskvarefterrengöring.
PB021690 - DJ11 ������_(08SV)_06-16-22.indd 128 2022/6/16 9:59:37

129
Svenska
Om ltret är igensatt
Gnuggaltret(spetsenpåvattensugsslang)försiktigtmed
en mjuk borste.
j
Filter (Figur. 10)
Byta munstycke (säljs separat)
Ersättning
•Ersättningscykeln är
cirka 6 månader på
grund av hygienskäl.
•Byt ut munstycket om
munstyckets spets
deformeras, även inom
6 månader.
Nytt
munstycke
Deformerat
munstycke
Artikelnummer Utbytesmunstycke för EW-DJ11
WEW0987
Vanligt
munstycke
PB021690 - DJ11 ������_(08SV)_06-16-22.indd 129 2022/6/16 9:59:38

130
Svenska
Felsökning
Problem Sannolik orsak och handling
Vattenstrålen är svag.
Filtret är tilltäppt.
→Tabortsmutsfrånltret.
(Se sida 129.)
Munstycket är tilltäppt.
Munstyckets utsläpp är klämt.
→Bytutmunstycket.
(Se sida 129.)
Inget vatten
kommer ut.
Huvudenheten lutar för
mycket.
→Användden
upprätt.
Det kan ta lite tid för att
suga upp vatten.
→Fyllpåvatteni
isättningsporten för
munstycket (
k
),
montera munstycket
och slå på
strömbrytaren.
k
PB021690 - DJ11 ������_(08SV)_06-16-22.indd 130 2022/6/16 9:59:38

131
Svenska
Problem Sannolik orsak och handling
Vatten läcker från
nedre locket.
Gummiringen på
nedre locket är
inte korrekt
installerad.
→Installeraden
med den konvexa
delen (
m
) vänd utåt.
Apparaten fungerar
inte.
Batterierna är inte korrekt
isatta.
→Sättibatteriernakorrekt.
(Se sida 125.)
Batterierna är slut.
→Bytutmednyabatterier.
Batterivätska läcker ut.
→Kontaktaettauktoriserat
servicecenter för reparation.
Tanklocket (
n
)
lossnar.
Det kan lossna när
det öppnas.
→Riktainden
med axeln och
tryck in den.
Om problem fortfarande inte kan lösas, kontakta affären
där du köpte enheten eller kontakta ett av Panasonic
auktoriserat servicecenter för reparation.
m
n
Tryck in
PB021690 - DJ11 ������_(08SV)_06-16-22.indd 131 2022/6/16 9:59:38

132
Svenska
Specikationer
Strömförsörjning Alkaliskt Batteri
Batteritid
Två LR6 (AA alkaliskt batteri)
(säljs separat)
Drifttid
Ca. 20 minuter
(När två Panasonic LR6
(AA alkaliskt batteri) används,
är vattentrycksnivån inställd
på 2, och rumstemperaturen
är 20 °C)
Tankvolym
Ca. 150 mL
(För ca 35 sekunders
användning när
vattentrycksnivån är satt till 2)
Mått
Ca. 30,9 cm (eller 23,4 cm när
munstycket inte är installerat)
(H) x 5,2 cm (B) x 5,7 cm (D)
I lager: Ca. 15,4 cm (H) x
5,2 cm (B) x 5,7 cm (D)
Luftburet ljud 72 (dB (A) re 1 pW)
Denna produkt är endast avsedd för användning i hemmet.
PB021690 - DJ11 ������_(08SV)_06-16-22.indd 132 2022/6/16 9:59:38

133
Svenska
Avfallshantering av produkter
Endast för Europeiska Unionen och länder med
återvinningssystem
Denna symbol på produkter, förpackningar
och/eller medföljande dokument betyder att
förbrukade elektriska och elektroniska produkter
inte får blandas med vanliga hushållssopor.
För att gamla produkter ska hanteras och
återvinnas på rätt sätt ska dom lämnas till
passande uppsamlingsställe i enlighet med
nationella bestämmelser.
Genom att sortera korrekt hjälper du till att
spara värdefulla resurser och förhindrar
eventuella negativa effekter på människors
hälsa och på miljön.
För mer information om insamling och
återvinning kontakta din kommun.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med
böter i enlighet med nationella bestämmelser.
Importör:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Auktoriserad representant i EU:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Tillverkad av:
Panasonic Corporation
1006, Oaza Kadoma, Kadoma, Osaka, Japan
PB021690 - DJ11 ������_(08SV)_06-16-22.indd 133 2022/6/16 9:59:38

134
PB021690 - DJ11 ������_(08SV)_06-16-22.indd 134 2022/6/16 9:59:38

135
Dansk
Tak fordi du valgte dette Panasonic-produkt.
Læs venligst alle instruktioner inden brug, og opbevar
denne brugsanvisning på et sikkert sted.
Brugsanvisning
(Husholdningsbrug)
Bærbar mundskyller
Modelnummer
EW-DJ11
Indhold
Sikkerhedsforanstaltninger .............137
Tilsigtet brug ....................................................... 141
Identikation af dele ........................................... 141
Installation af alkaliske batterier ....................... 142
Fyld vandtanken med vand ............................... 142
Anvendelse ......................................................... 143
Efter brug ............................................................ 145
Fejlnding ........................................................... 147
Specikationer .................................................... 149
PB021690 - DJ11 ������_(09DK)_06-16-22.indd 135 2022/6/16 9:49:57

136
Dansk
ADVARSEL
•Mundskylleapparater kan,
under opsyn, bruges af børn fra
8 år og personer med
reducerede fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller
manglende erfaring og viden.
•Mundskylleapparater må kun
anvendes med koldt eller varmt
vand eller med specielle
opløsninger beskrevet i
forhandlerens instruktioner.
•Børn må ikke lege med
apparatet.
PB021690 - DJ11 ������_(09DK)_06-16-22.indd 136 2022/6/16 9:49:57

137
Dansk
Sikkerhedsforanstaltninger
For at reducere risikoen for personskade, tab af
menneskeliv, elektrisk stød, brand og tingsskade skal
følgende sikkerhedsforanstaltninger altid overholdes.
Symbolforklaring
Følgendesymboleranvendestilatklassicereogbeskrive
fareniveauet samt graden af person- eller tingsskade, der
kan forekomme, hvis betegnelsen tilsidesættes, og der
forekommer forkert anvendelse.
ADVARSEL
Angiver en potentiel
fare, der kan resultere
i alvorlig tilskadekomst
eller dødsfald.
FORSIGTIG
Angiver en fare, der
kan resultere i mindre
tilskadekomst eller
tingskade.
Følgendesymboleranvendestilatklassicereogbeskrive
typen af anvisninger, der skal overholdes.
Dette symbol bruges til at advare brugere om en
bestemt anvendelsesmetode, der ikke må udføres.
Dette symbol bruges til at advare brugere om en
bestemt fremgangsmåde, der skal overholdes for at
bruge apparatet på sikker vis.
PB021690 - DJ11 ������_(09DK)_06-16-22.indd 137 2022/6/16 9:49:57

138
Dansk
ADVARSEL
Må ikke opbevares inden for børn eller
spædbørns rækkevidde. Lad dem ikke bruge
dem.
- Gør du dette, kan det forårsage en ulykke eller
skade.
Stop øjeblikkeligt med at bruge apparatet, hvis
der opstår uregelmæssigheder eller fejl.
- Gør du ikke dette, kan det føre til personskade eller
brand.
FORSIGTIG
Du må ikke ændre, adskille eller reparere.
- Gør du dette, kan det forårsage en ulykke eller
skade.
→
Kontakt et autoriseret servicecenter for reparation.
• Personer, der ikke er i stand til at betjene
apparatet, bør ikke bruge det.
• Personer med nedsat følesans i munden bør
ikke bruge dette apparat.
- Dette kan resultere i personskade eller skade på
tænder og tandkød.
Må aldrig anvendes til andre formål end rensning
af munden.
- Dette kan muligvis forårsage et uheld eller
tilskadekomst, hvis vandstrålen er rettet mod
øjnene, næsen, ørerne, tungen eller halsen.
PB021690 - DJ11 ������_(09DK)_06-16-22.indd 138 2022/6/16 9:49:57

139
Dansk
FORSIGTIG
Fyld ikke vandbeholderen med vand varmere end
40 °C.
- Gøres dette, kan det resultere i forbrændinger.
Del ikke dysen med din familie eller andre
personer.
- Gøres dette, kan det resultere i infektion eller
betændelse.
Må ikke tabes eller udsættes for stød.
- Gør du dette, kan det forårsage skader.
Batteriernes forsyningsterminaler må ikke
kortsluttes.
- Dette kan forårsage forbrændinger eller
personskade.
Folk, der kan have tandkødssygdomme, eller
som er ved at få behandlet deres tænder eller
er bekymrede over symptomerne i munden, bør
konsultere en tandlæge før brug.
- Undladelse heraf kan resultere i personskade eller
skade på tænder og tandkød.
Efter brug skal du rengøre apparatets krop,
tanken og dysen og tørre dem.
- Undladelse af at gøre det kan forårsage skade på
dit helbred på grund af formering af skimmel og
bakterier.
PB021690 - DJ11 ������_(09DK)_06-16-22.indd 139 2022/6/16 9:49:57

140
Dansk
FORSIGTIG
• Følg altid de advarsler, der er trykt på de
alkaliske batterier.
• Kontroller polerne på alkaline-batterierne (+ og -)
og monter dem korrekt.
• Blandt ikke nye og gamle alkaline-batterier eller
forskellige typer alkaline-batterier.
• Fjern straks de alkaliske batterier, og bortskaf
dem sikkert, når de er aadet.
• Fjern alkaline-batterierne, når du ikke bruger
apparatet i en længere periode.
• Brug venligst alkaliske batterier inden for den
anbefalede anvendelsesdato.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke
genoplades.
- Undladelse af at gøre det kan forårsage
personskade eller omgivende forurening på grund
af varmeproduktion, sprængning eller lækage af
alkaliske batterier.
PB021690 - DJ11 ������_(09DK)_06-16-22.indd 140 2022/6/16 9:49:57

141
Dansk
Identikation af dele (Se side 2)
A
Regelmæssig dyse
•Dysen er en forbrugsvare.
B
Hovedenheden
1
Apparatets krop
2
Skift [0/1/2]
3
Tank
4
Bunddæksel
C
Bagsiden af hovedenheden
5
Batteridæksel
•Alkalisk batteri leveres ikke. Køb det separat.
6
Vand sugeslange
Tilbehør
D
Pose
Der kan være fugt inde i hovedenheden (tank og vand
sugeslange osv.) tilbage fra det destillerede vand, der
anvendes til produkttest.
Tilsigtet brug
• Fyld ikke tanken med andet end ledningsvand eller
lunkent vand (f.eks. salt, mundskyl eller kemikalier osv.).
- Gør du dette, kan det medføre funktionsfejl.
• Tør ikke hoveddelen med en føntørrer eller
varmeblæser.
- Gøres dette, kan det resultere i funktionsfejl eller
deformation af delene.
• Efter brug skal apparatet opbevares på et sted med
lav luftfugtighed.
- At sætte det i et badeværelse eller lignende kan forårsage
funktionsfejl.
PB021690 - DJ11 ������_(09DK)_06-16-22.indd 141 2022/6/16 9:49:57

142
Dansk
Installation af alkaliske batterier
•Hold hænderne og apparatets krop tørre.
•Sørg for, at kontakten er indstillet til "0".
1. Træk i apparatets krop og tag den ud af tanken.
2. Installer de alkaliske batterier.
Fjern Batteridæksel. (Figur 1)
Sæt batterierne i. (Figur 2)
Juster batteridækslet med batterirummet, og fastgør
batteridækslet ved at skubbe det på plads.
(Sørg for, at batteridækslet og batterirummet er
ordentligt installeret, og at der ikke er noget mellemrum.)
(Figur 3)
3. Installer tanken.
Bemærk!
•Brug kun LR6 (AA Alkaline batteri), ellers kan strømmen
eller antallet af anvendelser variere.
Fyld vandtanken med vand
1. Træk apparatets krop ud, indtil du ser " " mærke.
(Figur 4)
a
Udtræksmærke
2. Monter dysen, mens du holder på apparatets krop.
(Figur 4)
b
Tryk dysen fast ind, indtil der høres et "klik".
3. Tilsæt vand. (Figur 5)
•Brug altid frisk ledningsvand eller lunkent vand.
•Hvis vandet føles koldt, skal du bruge lunkent vand
med en temperatur på op til 40 °C.
c
Fuldvandsposition
PB021690 - DJ11 ������_(09DK)_06-16-22.indd 142 2022/6/16 9:49:57

143
Dansk
Anvendelse
Det anbefales at rengøre inde i munden med vandstrålen
efter børstning af tænderne.
•Apparatet kan ikke fungere i en omgivende temperatur på
ca. 5 °C eller lavere.
•Det kan også bruges i et bad.
Hold dit ansigt ind over vasken.
Punkt 1
Placer hovedenheden oprejst.
Punkt 2
1. Placer dysen i
munden, og luk
munden forsigtigt.
2. Tænd for
kontakten. (Vælg et
vandtryksniveau.)
Til normal rengøring
Til første brug.
Når du er bekymret
for dit tandkød.
Når du føler 2 (Normal)
er for stærk.
Stoppe
•Tryk ikke spidsen af dysen hårdt mod tænderne eller
tandkødet.
•Brug ikke, når tanken er tom, undtagen for at dræne
vandet fra apparatet.
- Dette kan resultere i funktionsfejl.
3. Når du er færdig med at bruge denne applikation,
skal du slukke for kontakten (mens du holder dysen
i munden).
Hvis hovedenheden vippes for meget,
kommer vandet ikke ud af dysen.
PB021690 - DJ11 ������_(09DK)_06-16-22.indd 143 2022/6/16 9:49:58

144
Dansk
Punkter til pleje
Skiftdenmåde,dubruger,ogytterapparatetafhængigtaf
formålet og det område, du vil rengøre.
Rensning mellem tænderne
•Ret vandstrålen mod
mellemrummet mellem
tænderne.
•Direkte vandstråle på forsiden
og bagsiden af tænderne.
Rensning af parodontale lommer
•Ret vandstrålen på
mellemrummet mellem tænder
og tandkød.
•Før langsomt vandstrålen langs
gummerne.
•Rengør for-og bagsiden af
tænderne såvel som bag
molarerne.
►Om tandsten
Detersværtatfjernetandstenpåbørstensoveradekun
ved brug af en vandstråle. Så brug en tandbørste til at
børste tænder.
Det anbefales at rengøre inde i munden med vandstrålen
efter børstning af tænderne.
►Om blødende tandkød
Indledningsvis kan blødning forekomme selv med sunde
tandkød. Dette skyldes, at tandkødet ikke er vant til sådan
stimulering. Blødningen stopper normalt inden for 1 eller
2 ugers brug. Der kan være et problem med tandkød
(periodontal sygdom osv.) hvis blødningen fortsætter i over
2 uger. I sådanne tilfælde skal du stoppe med at bruge
apparatet og konsultere en tandlæge.
PB021690 - DJ11 ������_(09DK)_06-16-22.indd 144 2022/6/16 9:49:58

145
Dansk
Efter brug
Rengør apparatet efter hver anvendelse.
1. Tøm vandet. (Figur 6)
Bortskaf vandet efter hver brug.
Tænd for kontakten.
d
Dræningshul
•Sluk for kontakten, når der ikke kommer mere vand ud.
2. Vask med vand. (Figur 7)
Fjern dysen, mens du trykker på knappen.
Fjern tanken (ved at trække den kraftigt).
Fjern bunddækslet.
e
<Sådan fjernes>
f
<Sådan vedhæftes>
•Tanken og bunddækslet kan vaskes i en
opvaskemaskine.
3. Tør det. (Figur 8)
4. Installer tanken tilbage, og opbevar apparatet.
(Figur 9)
Fastgør bunddækslet.
Opbevar dysen.
g
Fåikkengerenklemtidyseopbevaringsrummet .
h
Skub den ind i tanken, mens du drejer apparatets krop.
i
Opbevaring position
Bemærkninger
•Brug ikke fortyndervæske, benzin, alkohol eller andre
kemikalier til at rengøre apparatet.
- Dette kan resultere i funktionsfejl, revner eller misfarvning
af delene.
•Vask ikke apparatets krop eller dysen med lunkent vand
over 50 °C.
•Brug neutralt køkkenrengøringsmiddel og skyl ordentligt
efter med vand for at sikre, at der ikke er noget
rengøringsmiddel tilbage efter rengøring.
PB021690 - DJ11 ������_(09DK)_06-16-22.indd 145 2022/6/16 9:49:59

146
Dansk
Hvis lteret er tilstoppet
Gnidlteret(spidsenafvandsugeslange)forsigtigtmeden
blød børste.
j
Filter (Figur 10)
Udskiftning af dyse (sælges separat)
Udskiftning
•Erstatningssyklusen er
omtrent 6 måneder på
grund af hygiejniske
årsager.
•Udskift dysen, hvis
spidsen af dysen bliver
deformeret, selv inden
for 6 måneder.
Ny dyse
Deformeret
dyse
Delnummer Udskiftningsdyse til EW-DJ11
WEW0987
Regelmæssig
dyse
PB021690 - DJ11 ������_(09DK)_06-16-22.indd 146 2022/6/16 9:49:59

147
Dansk
Fejlnding
Problem Sandsynlig årsag og handling
Vandstrålen er svag.
Filteret er tilstoppet.
→Fjernsnavsetfralteret.
(Se side 146.)
Dysen er tilstoppet. Udgangen
på dysen er mast.
→Udskiftdysen.(Seside146.)
Der kommer ikke
noget vand ud.
Hovedenheden hælder for
meget.
→Brugdetoprejst.
Det kan muligvis tage
noget tid at suge vand op.
→Hældvandi
dyseporten (
k
),
montér dysen, og
tænd for afbryderen.
k
PB021690 - DJ11 ������_(09DK)_06-16-22.indd 147 2022/6/16 9:49:59

148
Dansk
Problem Sandsynlig årsag og handling
Der lækker vand fra
bunddækslet.
Bunddækslet
gummiring er
ikke monteret
korrekt.
→Installerden
med den konvekse
del (
m
) vender udad.
Apparatet fungerer
ikke.
Batterierne er ikke isat korrekt.
→Isætbatteriernekorrekt.
(Se side 142.)
Batterierne er døde.
→Udskiftmednyebatterier.
Batterivæsken lækker ud.
→Kontaktetautoriseret
servicecenter for reparation.
Tankdækslet (
n
)
kommer ud.
Det kan komme ud,
når det åbnes.
→Justerdenmed
aksen og skub
den ind.
Hvis problemerne stadig ikke bliver løst, skal du kontakte
butikken, hvor du har købt apparatet, eller servicecentret,
der er autoriseret af Panasonic til reparationer.
m
n
Skub ind
PB021690 - DJ11 ������_(09DK)_06-16-22.indd 148 2022/6/16 9:49:59

149
Dansk
Specikationer
Strømforsyning Alkaline Batteri
Batteri
To LR6 (AA Alkaline batteri)
(sælges separat)
Brugstid
Ca. 20 minutter
(Når to Panasonic LR6 (AA
alkalisk batteri) anvendes, er
vandtrykniveauet indstillet til 2,
og rumtemperaturen er 20 °C)
Beholdervolumen
Cirka 150 mL
(For cirka 35 sekunders drift,
når vandtryksniveauet er
indstillet til 2)
Mål
Cirka 30,9 cm (eller 23,4 cm
når dysen ikke er monteret)
(H) x 5,2 cm (B) x 5,7 cm (D)
Ved opbevaring: Cirka
15,4 cm (H) x 5,2 cm (B) x
5,7 cm (D)
Luftbåren akustisk støj 72 (dB (A) re 1 pW)
Dette produkt er kun beregnet til privat brug.
PB021690 - DJ11 ������_(09DK)_06-16-22.indd 149 2022/6/16 9:49:59

150
Dansk
Indsamling af elektronikskrot
Kun for Den Europæiske Union og lande med
retursystemer
Dette symbol på produkter, emballage og/
eller ledsagedokumenter betyder, at brugte
elektriske og elektroniske produkter ikke må
blandes med almindeligt husholdningsaffald.
For korrekt behandling, indsamling og genbrug
af gamle produkter, skal du tage dem til
indsamlingssteder i overensstemmelse med
den nationale lovgivning.
Ved at skaffe sig af med dem på korrekt
vis hjælper du med til at spare værdifulde
ressourcer og forhindre eventuelle negative
påvirkninger af menneskers sundhed og
miljøet.
Ønsker du mere udførlig information om
indsamling og genbrug skal du kontakte din
kommune.
Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot kan
eventuelt udløse bødeforlæggelse.
Importør:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Autoriseret repræsentant i EU:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Fremstillet af:
Panasonic Corporation
1006, Oaza Kadoma, Kadoma, Osaka, Japan
PB021690 - DJ11 ������_(09DK)_06-16-22.indd 150 2022/6/16 9:50:00

151
Norsk
Takk for at du har kjøpt dette Panasonic-produktet.
Før du begynner å bruke produktet ber vi deg lese
godt igjennom denne informasjonen og ta vare på den
for senere bruk.
Brukerinstruksjoner
(Husholdningsbruk)
Bærbar munnskyller
Modellnr.
EW-DJ11
Innhold
Sikkerhetsforholdsregler .................153
Tiltenkt bruksområde ......................................... 156
Identikasjon av deler ........................................ 156
Installere alkaliske batterier .............................. 157
Fyll vannbeholderen med vann ......................... 157
Bruk ..................................................................... 158
Etter bruk............................................................. 160
Feilsøking ............................................................ 162
Spesikasjoner ................................................... 164
PB021690 - DJ11 ������_(10NO)_06-16-22.indd 151 2022/6/16 9:55:00

152
Norsk
ADVARSEL
•Munnskylleren kan brukes av
barn fra 8 år og oppover og av
personer med redusert fysiske,
sensoriske eller mentale
funksjoner eller manglende
erfaring og kunnskap når de får
opplæring i bruk av apparatet.
•Munnskylleren skal kun brukes
med varmt eller kaldt vann eller
med særskilte oppløsninger
som beskrevet i produsentens
brukerveiledning.
•Barn må ikke leke med
apparatet.
PB021690 - DJ11 ������_(10NO)_06-16-22.indd 152 2022/6/16 9:55:00

153
Norsk
Sikkerhetsforholdsregler
For å redusere risiko for skade, død, elektrisk støt, brann,
og skade på eiendom bør man alltid ta hensyn til følgende
sikkerhetsforholdsregler.
Symbolforklaring
Følgendesymbolererbruktforåklassisereogbeskrive
nivået for risiko, skade og skade på eiendom forårsaket
når betegnelser blir ignorert og utstyret ikke brukes riktig.
ADVARSEL
Betegner en potensiell
risiko som kan medføre
alvorlig skade eller død.
FORSIKTIG
Betegner en risiko som
kan medføre lettere
skade eller skade på
eiendom.
Følgendesymbolerbrukesforåklassisereogbeskrive
hvilken type instruksjoner som skal følges.
Dette symbolet brukes for å varsle brukerne om en
bestemt prosedyre som ikke må utføres.
Dette symbolet brukes for å varsle brukerne om
en bestemt prosedyre som må følges for å bruke
apparatet på en trygg måte.
PB021690 - DJ11 ������_(10NO)_06-16-22.indd 153 2022/6/16 9:55:00

154
Norsk
ADVARSEL
Må ikke oppbevares innen rekkevidden for barn.
Ikke la barn bruke det.
- Dette kan medføre en ulykke eller skade.
Stans umiddelbart bruken av produktet dersom
det er en feilfunksjon eller det fungerer unormalt.
- Dersom dette ikke gjøres, kan det medføre
personskade eller brann.
FORSIKTIG
Ikke modiser, demonter eller reparer.
- Dette kan medføre en ulykke eller skade.
→
Kontakt et autorisert servicesenter for reparasjon.
• Dette apparatet skal ikke brukes av personer
som ikke kan operere det.
• Personer med dårlige munnsanser skal ikke
bruke dette apparatet.
- Hvis dette skjer kan det medføre skade eller
ødeleggelse på tenner og tannkjøtt.
Skal aldri brukes til annet enn munnskylling.
- Hvis vannstrømmen rettes mot øyne, nesen, ørene,
tungen eller halsen, kan det føre til en ulykke eller
skader.
Ikke fyll vannbeholderen med vann som er
varmere enn 40 °C.
- Dette kan medføre brannsår.
Ikke del dysen med familiemedlemmer eller andre
personer.
- Dette kan medføre en infeksjon eller betennelse.
Ikke mist i gulvet eller utsett den for støt.
- Dette kan medføre skade.
PB021690 - DJ11 ������_(10NO)_06-16-22.indd 154 2022/6/16 9:55:00

155
Norsk
FORSIKTIG
Batteriets forsyningsterminaler skal ikke
kortsluttes.
- Dette kan medføre brannsår eller skade.
Personer som kan ha periodonti, som er under
tannbehandling eller som er bekymret for
symptomer i munnen må konsultere tannlege før
bruk.
- Hvis ikke kan dette medføre skade eller ødeleggelse
på tenner og tannkjøtt.
Etter bruk, rengjør hoveddelen, tanken og dysen
og tørk dem.
- Hvis ikke kan dette skade helsen din på grunn av
forplantning av mugg og bakterier.
• Alltid følg forsiktig merknaden printet på
alkaliske batterier.
• Sjekk polarene til alkaliske batteriet (+ og -) og
montere dem riktig.
• Ikke bland nye og gamle alkaliske batterier eller
forskjellige typer alkaliske batterier.
• Fjern alkaliske batteriet umiddelbart eller fjern
dem forsiktig når de er utladet.
• Fjern alkaliske batteriet når apparatet ikke skal
benyttes over en lengre tidsperiode.
• Bruk alkaliske batteriet ut i fra anbefalt
bruksdato.
• Ikke-oppladbare batterier skal ikke lades opp.
- Hvis ikke kan dette kan forårsake skade eller
omkringliggende forurensning på grunn av
varmeutvikling, sprengning eller lekkasje av
alkaliske batterier.
PB021690 - DJ11 ������_(10NO)_06-16-22.indd 155 2022/6/16 9:55:00

156
Norsk
Identikasjon av deler (Se side 2)
A
Vanlig dyse
•Dysen er en forbruksvare.
B
Hovedenheten
1
Hoveddelen
2
Bytte [0/1/2]
3
Tank
4
Nedre deksel
C
Baksiden av hovedenheten
5
Batterideksel
•Alkalisk batteri er ikke inkludert. Vennligst kjøp separat.
6
Vann sugeslange
Tilbehør
D
Pose
Det kan være fuktighet inne i hovedenheten (tank og
vann sugeslange etc.) igjen fra destillert vann som
brukes til produkttesting.
Tiltenkt bruksområde
• Ikke fyll tanken med annet enn vann fra springen
eller lunkent vann (f. eks. salt, munnspyling eller
kjemikalier osv.).
- Dette kan føre til feil.
• Ikke bruk hoveddelen med et tørkeapparat eller
vifteovn.
- Dette kan forårsake funksjonsfeil eller misdannelse av
delene.
• Etter bruk, oppbevar apparatet på et sted med lav
luftfuktighet.
- Å sette det på et bad eller lignende kan føre til feil.
PB021690 - DJ11 ������_(10NO)_06-16-22.indd 156 2022/6/16 9:55:00

157
Norsk
Installere alkaliske batterier
•Hold hendene og hoveddelen tørr.
•Kontroller at bryteren er satt til "0".
1. Trekk hoveddelen og fjern den fra tanken.
2. Installer alkaliske batterier.
Fjern batteridekselet. (Fig. 1)
Sett inn batteriene. (Fig. 2)
Juster batteridekselet med batterirommet, og fest
batteridekselet ved å skyve det på plass.
(Pass på at batteridekselet og batterirommet er ordentlig
montert og at det ikke er noe gap.) (Fig. 3)
3. Installer tanken.
Merk
•Bruk bare LR6 (AA Alkalisk batteri), ellers kan strømmen
eller antall bruksområder variere.
Fyll vannbeholderen med vann
1. Trekk ut hoveddelen til du ser " " merket. (Fig. 4)
a
Uttrekksmerke
2. Monter dysen mens du holder hoveddelen. (Fig. 4)
b
Trykk godt inn dysen til du hører et "klikk".
3. Tilsett vann. (Fig. 5)
•Bruk alltid friskt vann fra springen eller lunkent vann.
•Hvis vannet føles kaldt, bruk lunkent vann med en
temperatur på opptil 40 °C.
c
Fullvannsposisjon
PB021690 - DJ11 ������_(10NO)_06-16-22.indd 157 2022/6/16 9:55:00

158
Norsk
Bruk
Det anbefales å rengjøre i munnen med vannstrålen etter
at du har børstet tennene.
•Apparatet kan ikke driftes i en omgivelsestemperatur som
er ca. 5 °C eller lavere.
•Den kan også brukes i et bad.
Hold ansiktet over vasken.
Punkt 1
Hold hovedenheten loddrett.
Punkt 2
1. Plasser
munnstykket i
munnen, og lukk
munnen forsiktig.
2. Slå på bryteren.
(Velg et
vanntrykknivå.)
For normal rengjøring
For første gangs bruk.
Når du er bekymret for
tannkjøttet ditt.
Når du føler 2 (Normal)
er for sterk.
Stoppe
•Ikke trykk spissen av dysen hardt mot tennene eller
tannkjøttet.
•Ikke bruk når tanken er tom, unntatt for å tømme
vannet fra apparatet.
- Dette kan føre til funksjonsfeil.
3. Når du er ferdig med å bruke dette programmet, slå
av bryteren (mens du holder dysen i munnen).
Hvis hovedenheten er vippet for mye,
kommer ikke vannet ut av dysen.
PB021690 - DJ11 ������_(10NO)_06-16-22.indd 158 2022/6/16 9:55:01

159
Norsk
Bruksområder
Endremåtendubrukerogytterapparatetpå,avhengigav
formålet og området du vil rengjøre.
Rengjøring mellom tennene
•Rett vannstrålen mot
mellomrommet mellom
tennene.
•Direkte vannstråle på forsiden
og baksiden av tennene.
Rengjøring av tannkjøttlommer
•Beveg vannstrålen på
mellomrommet mellom tennene
og tannkjøttet.
•Beveg vannstrålen sakte langs
tannkjøttet.
•Rengjør forsiden og baksiden
av tennene, så vel som bak
molarene.
►Om tann tartar
Det er vanskelig å fjerne tannstein eller tannkalkulator
festettiltannoveratenbarevedenvannstråle,såen
tannbørste er nødvendig for å pusse tennene.
Det anbefales å rengjøre i munnen med vannstrålen etter
at du har børstet tennene.
►Om blødende tannkjøtt
I utgangspunktet kan blødning oppstå selv med sunne
tannkjøtt. Dette skyldes at tannkjøttet ikke er vant til slik
stimulering. Blødningen vil normalt stoppe innen 1 eller
2 ukers bruk. Det kan være et problem med tannkjøttet
(periodontal sykdom, etc.) hvis blødningen fortsetter i mer
enn 2 uker. I slike tilfeller må du slutte å bruke apparatet og
konsultere en tannlege.
PB021690 - DJ11 ������_(10NO)_06-16-22.indd 159 2022/6/16 9:55:02

160
Norsk
Etter bruk
Rengjør apparatet etter hver bruk.
1. Tøm vannet. (Fig. 6)
Kast vannet etter hver bruk.
Slå på bryteren.
d
Drenering utstrømning
•Slå av bryteren når det ikke kommer mer vann ut.
2. Vask med vann. (Fig. 7)
Fjern dysen mens du trykker på knappen.
Fjern tanken (ved å trekke den sterkt).
Fjern nedre deksel.
e
<Hvordan den fjernes>
f
<Hvordan legge til>
•Tanken og nedre deksel kan vaskes i en
oppvaskmaskin.
3. Tørk det. (Fig. 8)
4. Sett tanken tilbake, og oppbevar apparatet. (Fig. 9)
Fest nedre deksel.
Oppbevar dysen.
g
Ikkefångerenklemtimunnstykketoppbevaringsrom
.
h
Skyv den inn i tanken mens du roterer hoveddelen.
i
Lagringsposisjon
Merknader
•Ikke bruk tynner, bensin, alkohol eller andre kjemikalier til
å rengjøre apparatet.
- Dette kan føre til funksjonsfeil, sprekker eller misfarging
av delene.
•Ikke vask hoveddelen eller munnstykket med lunkent
vann over 50 °C.
•Bruk nøytralt oppvaskmiddel, og skyll godt med vann for
å sørge for at det ikke er noe oppvaskmiddel igjen etter
rengjøringen.
PB021690 - DJ11 ������_(10NO)_06-16-22.indd 160 2022/6/16 9:55:02

161
Norsk
Hvis lteret er tilstoppet
Gnilteret(spissenavvannsugeslange)forsiktigmeden
myk børste.
j
Filter (Fig. 10)
Bytte av dyse (selges separat)
Erstatning
•Erstatningssyklusen er
ca 6 måneder på grunn
av hygieniske årsaker.
•Bytt dysen hvis spissen
av dysen blir deformert,
selv innen 6 måneder.
Nytt dyse
Deformert
dyse
Delenummer Utskiftningsdyse for EW-DJ11
WEW0987 Vanlig dyse
PB021690 - DJ11 ������_(10NO)_06-16-22.indd 161 2022/6/16 9:55:03

162
Norsk
Feilsøking
Problem Sannsynlig årsak og handling
Vannstrålen er svak.
Filteret er tett.
→Fjernsmussfralteret.
(Se side 161.)
Dysen er tett. Dyseutløpet er
klemt.
→Byttdysen.(Seside161.)
Det kommer ikke noe
vann ut.
Hovedenheten er vinklet
for mye.
→Vennligstbruk
den oppreist.
Det kan ta litt tid å
suge opp vann.
→Førvanninni
dyseporten (
k
),
monter dysen og
slå på strømbryteren.
k
PB021690 - DJ11 ������_(10NO)_06-16-22.indd 162 2022/6/16 9:55:03

163
Norsk
Problem Sannsynlig årsak og handling
Vann lekker fra det
nedre dekselet.
Gummiringen på
nedre dekselet er
ikke riktig
installert.
→Vennligst
installer den
med den konvekse
delen (
m
) vendt utover.
Apparatet virker ikke.
Batteriene er ikke satt inn riktig.
→Settinnbatterieneriktig.
(Se side 157.)
Batteriene er døde.
→Byttutmednyebatterier.
Batterivæsken lekker ut.
→Kontaktetautorisert
servicesenter for reparasjon.
Tanklokket (
n
)
kommer av.
Det kan komme
av når det åpnes.
→Justerdenmed
aksen og skyv
den inn.
Dersom problemet fortsatt ikke kan løses, kontakt butikken
hvor du kjøpte enheten eller et servicesenter som er
godkjent av Panasonic for reparasjon.
m
n
Trykk inn
PB021690 - DJ11 ������_(10NO)_06-16-22.indd 163 2022/6/16 9:55:04

164
Norsk
Spesikasjoner
Strømkilde Alkalisk Batteri
Batteri
To LR6 (AA Alkalisk Batteri)
(selges separat)
Driftstid
Ca. 20 minutter
(Når To Panasonic LR6 (AA
Alkalisk Batteri) brukes, er
vanntrykknivået satt til 2, og
romtemperaturen er 20 °C)
Tankvolum
Omtrent 150 mL
(For rundt 35 sekunders bruk,
når vanntrykknivået er angitt
til 2)
Mål
Om. 30,9 cm (eller 23,4 cm
når dysen ikke er installert) (H)
x 5,2 cm (B) x 5,7 cm (D)
På lager: Omtrent 15,4 cm (H)
x 5,2 cm (B) x 5,7 cm (D)
Luftbåren akustisk støy 72 (dB (A) re 1 pW)
Dette produktet er kun ment til husholdningsbruk.
PB021690 - DJ11 ������_(10NO)_06-16-22.indd 164 2022/6/16 9:55:04

165
Norsk
Brukerinformasjon om innsamling av gammelt utstyr
Bare for EU og land med retursystemer
Dette symbolet på produkter, emballasje, og/
eller på medfølgende dokumenter betyr at
brukte elektriske/elektroniske produkter ikke må
blandes med vanlig husholdningsavfall.
For riktig håndtering og gjenvinning av
gamle produkter, vennligst lever dem til
innsamlingssteder i samsvar med nasjonal
lovgivning.
Ved riktig håndtering av disse produktene,
hjelper du til med å spare verdifulle ressurser
og forhindre potensielle negative effekter på
menneskers helse og miljø.
For mer informasjon om innsamling og
gjenvinning vennligst ta kontakt med din
kommune.
Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan
medføre straffansvar, i overensstemmelse med
nasjonal lovgivning.
Importør:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Autorisert representant i EU:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Produsert av:
Panasonic Corporation
1006, Oaza Kadoma, Kadoma, Osaka, Japan
PB021690 - DJ11 ������_(10NO)_06-16-22.indd 165 2022/6/16 9:55:04

166
PB021690 - DJ11 ������_(10NO)_06-16-22.indd 166 2022/6/16 9:55:04

167
Suomi
Kiitos, että valitsit tämän Panasonic-tuotteen.
Lue ohjeet kokonaan ennen laitteen käyttämistä ja
säästä ne myöhempää käyttöä varten.
Käyttöohjeet
(Kotitalouskäyttöön)
Kannettava suun kostutuslaite
Mallinro
EW-DJ11
Sisältö
Turvatoimet......................................169
Tarkoitettu käyttö ................................................ 173
Koneen osat ........................................................ 173
Alkaliparistojen asentaminen ............................ 174
Täytä vesisäiliö vedellä ...................................... 174
Käyttäminen ........................................................ 175
Käytön jälkeen .................................................... 177
Vianmääritys ....................................................... 179
Määritykset .......................................................... 181
PB021690 - DJ11 ������_(11FIN)_06-15-22.indd 167 2022/6/15 11:24:31

168
Suomi
VAROITUS
•Suunhuuhtelulaitteita saavat
käyttää valvonnan alla yli
8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysiset, aistinvaraiset tai
henkiset ominaisuudet ovat
heikentyneet tai joilta puuttuu
kokemus ja tieto.
•Suunhuuhtelulaitteissa saa
käyttää ainoastaan kylmää tai
lämmintä vettä tai
erikoisnesteitä valmistajan
ohjeiden mukaisesti.
•Lapset eivät saa leikkiä
laitteella.
PB021690 - DJ11 ������_(11FIN)_06-15-22.indd 168 2022/6/15 11:24:31

169
Suomi
Turvatoimet
Jotta vältytään loukkaantumisen, hengen menetyksen,
sähköiskun, tulipalon ja omaisuusvahinkojen vaaralta,
seuraavia turvatoimia tulee aina noudattaa.
Kuvakkeiden selitykset
Seuraavia kuvakkeita käytetään luokittelemaan ja
kuvaamaan vaaran, loukkaantumisen ja omaisuuden
vahingoittumisen taso, jos varoitukset jätetään huomiotta ja
laitetta käytetään väärin.
VAROITUS
Ilmaisee mahdollisen
vaaran joka voi aiheuttaa
vakavan loukkaantumisen
tai hengenmenetyksen.
HUOMIO
Ilmaisee vaaran joka voi
aiheuttaa lievän
loukkaantumisen tai
omaisuusvahingon.
Seuraavia kuvakkeita käytetään luokittelemaan ja
kuvaamaan noudatettavien ohjeiden tyyppejä.
Tätä kuvaketta käytetään hälyttämään käyttäjiä
tietystä käyttömenettelytavasta jota ei tule
noudattaa.
Tätä kuvaketta käytetään hälyttämään käyttäjiä
tietystä käyttömenettelytavasta jota tulee noudattaa
yksikön turvallisen käytön varmistamiseksi.
PB021690 - DJ11 ������_(11FIN)_06-15-22.indd 169 2022/6/15 11:24:31

170
Suomi
VAROITUS
Älä säilö lasten tai sylilasten ulottuville. Älä anna
heidän käyttää sitä.
- Näin tehden saatetaan aiheuttaa onnettomuus tai
vammautuminen.
Lakkaa käyttämästä välittömästi, jos on olemassa
epänormaalius tai vikatila.
- Toimiessa toisin, tuloksena voi olla vammautuminen
tai tulipalon.
HUOMIO
Älä muunna, pura tai korjaa.
- Näin tehden saatetaan aiheuttaa onnettomuus tai
vammautuminen.
→
Ota yhteyttä valtuutettuun palvelukeskukseen
korjausta varten.
• Henkilöt, jotka eivät pysty toimimaan, eivät saa
käyttää tätä laitetta.
• Henkilöt, joiden suun tuntoaisti on heikentynyt,
eivät saa käyttää tätä laitetta.
- Niin tekeminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai
vaurioittaa hampaita ja ikeniä.
Älä koskaan käytä laitetta muihin tarkoituksiin
kuin suun puhdistaminen.
- Niin tekeminen voi aiheuttaa onnettomuuden tai
loukkaantumisen, jos vesisuihku kohdistetaan
silmiin, nenään, korviin tai kurkkuun.
PB021690 - DJ11 ������_(11FIN)_06-15-22.indd 170 2022/6/15 11:24:31

171
Suomi
HUOMIO
Älä täytä säiliötä kuumemmalla vedellä kuin 40 °C.
- Niin tekeminen voi aiheuttaa palovammoja.
Älä jaa suutinta perheesi tai muiden kanssa.
- Niin tekeminen voi aiheuttaa tartuntataudin tai
tulehduksen.
Älä pudota tai altista tärähdykselle.
- Näin tehden saatetaan tuottaa vammautuminen.
Akkujen syöttöliittimet eivät saa olla silloitettuja.
- Näin tehden saatetaan aiheuttaa palovamma tai
vammautuminen.
Henkilöiden, joilla saattaa olla vakavia hammasta
ympäröivien alueiden sairauksia, joiden hampaita
hoidetaan, tai jotka ovat huolissaan suussaan
olevista oireista, on ennen käyttöä otettava
yhteyttä hammaslääkäriin.
- Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa
loukkaantumisen tai vaurioittaa hampaita ja ikeniä.
Puhdista päärunko, säiliö ja suutin käytön jälkeen
ja kuivaa ne.
- Jos näin ei tehdä, homeen ja bakteerien leviäminen
voi aiheuttaa terveyshaittoja.
PB021690 - DJ11 ������_(11FIN)_06-15-22.indd 171 2022/6/15 11:24:31

172
Suomi
HUOMIO
• Noudata aina varoituksia, jotka ovat painettuina
alkaliparistoihin.
• Tarkista akkujen navat (+ ja -) ja aseta kaksi
alkaliparistoa paikalleen.
• Älä sekoita uusia ja vanhoja tai erityyppisiä
alkaliparistoja.
• Poista alkaliparistot välittömästi ja hävitä ne
turvallisesti, kun ne ovat tyhjentyneitä.
• Poista alkaliparistot, kun laitetta ei käytetä
pitkiin aikoihin.
• Käytä alkaliparistot suosituspäivämäärään
mennessä.
• Ei-ladattavia paristoja ei saa ladata.
- Jos näin ei tehdä, se voi aiheuttaa loukkaantumisen
tai ympäristön saastumisen, joka johtuu
alkaliparistojen lämpenemisestä, puhkeamisesta tai
vuotamisesta.
PB021690 - DJ11 ������_(11FIN)_06-15-22.indd 172 2022/6/15 11:24:31

173
Suomi
Koneen osat (Ks. sivu 2)
A
Tavallinen suutin
•Suutin on käytössä kuluva osa.
B
Päälaite
1
Päärunko
2
Kytkin [0/1/2]
3
Säiliö
4
Pohjakansi
C
Pääyksikön takaosa
5
Moottorin kansi
•Alkaliparisto ei sisälly toimitukseen. Osta se erikseen.
6
Veden imuletku
Lisävaruste
D
Pussi
Päälaitteen sisällä (säiliö ja veden imuletku jne.) voi
olla kosteutta, joka on peräisin tuotteen testauksessa
käytetystä tislatusta vedestä.
Tarkoitettu käyttö
• Älä täytä säiliötä muulla kuin vesijohtovedellä tai
haalealla vedellä (esim. suolalla, suuhuuhteluaineella
tai kemikaaleilla jne.).
- Se voi aiheuttaa toimintahäiriön.
• Älä kuivaa päälaitetta kuivaajalla tai
puhallinlämmittimellä.
- Niin tekeminen voi aiheuttaa toimintahäiriön tai osien
muodonmuutoksia.
• Käytön jälkeen säilytä laitetta paikassa, joka omaa
matalan kosteuden.
- Sen sijoittaminen kylpyhuoneeseen tai vastaavaan voi
aiheuttaa toimintahäiriön.
PB021690 - DJ11 ������_(11FIN)_06-15-22.indd 173 2022/6/15 11:24:31

174
Suomi
Alkaliparistojen asentaminen
•Pidä kädet ja päärunko kuivina.
•Varmista, että kytkin on asetettu asentoon "0".
1. Vedä päärunko irti ja irrota se säiliöstä.
2. Asenna alkaliparistot.
Poista paristokotelon kansi. (Kuva 1)
Aseta paristot paikalleen. (Kuva 2)
Kohdista paristokotelon kansi paristolokeroon ja kiinnitä
paristokotelon kansi liu'uttamalla se paikalleen.
(Varmista, että paristokotelon kansi ja paristokotelo on
asennettu tukevasti paikalleen eikä niissä ole rakoa.)
(Kuva 3)
3. Asenna säiliö.
Huom
•Käytä vain LR6 (AA-alkaliparistoa), muuten teho tai
käyttömäärä voi vaihdella.
Täytä vesisäiliö vedellä
1. Vedä päärunko ulos, kunnes näet merkin " " .
(Kuva 4)
a
Ulosvedettävä merkki
2. Asenna suutin pitäen kiinni päärungosta. (Kuva 4)
b
Paina suutinta tukevasti kunnes kuulet napsahduksen.
3. Lisää vettä. (Kuva 5)
•Käytä aina raikasta tai haaleaa hanavettä.
•Jos vesi tuntuu kylmältä, käytä haaleaa vettä, jonka
lämpötila on enintään 40 °C.
c
Täysin vesiasento
PB021690 - DJ11 ������_(11FIN)_06-15-22.indd 174 2022/6/15 11:24:31

175
Suomi
Käyttäminen
On suositeltavaa puhdistaa suun sisäpuoli vesisuihkulla
hampaiden harjauksen jälkeen.
•Laite ei ehkä toimi ympäröivissä lämpötiloissa, n. 5 °C tai
alhaisemmassa.
•Sitä voidaan käyttää myös kylvyssä.
Jos pääyksikköä kallistetaan liikaa,
vesi ei tule ulos suuttimesta.
Pidä kasvosi pesualtaan yläpuolella.
Kohta 1
Aseta päälaite pystysuoraan.
Kohta 2
1. Aseta suutin
suuhusi ja sulje
suu varovasti.
2. Käännä kytkin
päälle. (Valitse
veden painetaso.)
Normaalia
puhdistusta varten
Ensimmäistä käyttöä
varten.
Kun olet huolissasi
ikenistäsi.
Kun sinusta tuntuu,
että 2 (Normaali) on
liian voimakas.
Seis
•Älä paina suuttimen kärkeä voimakkaasti hampaita tai
ikeniä vasten.
•Älä käytä laitetta säiliön ollessa tyhjä, paitsi jos haluat
tyhjentää veden laitteesta.
- Se voi aiheuttaa toimintahäiriön.
3. Kun olet lopettanut tämän sovelluksen käytön,
sammuta kytkin (pitäen suuttimen suussasi).
PB021690 - DJ11 ������_(11FIN)_06-15-22.indd 175 2022/6/15 11:24:32

176
Suomi
Huoltokohdat
Vaihda laitteen käyttötapaa ja liikuttelua käyttötarkoituksen
ja puhdistettavan alueen mukaan.
Hampaiden välien puhdistus
•Suuntaa veden virtaus
hampaiden väliseen tilaan.
•Suora vesisuihku hampaiden
etu- ja takaosaan.
Ientaskujen puhdistus
•Suuntaa vesisuihku hampaiden
ja ikenien väliin.
•Siirrä vedenvirtausta hitaasti
ikeniä pitkin.
•Puhdista hampaiden etu- ja
takasivut sekä poskihampaiden
takaa.
►Tietoa hammaskivestä
Hammaskiveä tai hampaan pintaan kiinnittyneitä
hammaskiviä on vaikea poistaa pelkällä vesisuihkulla, joten
hampaiden harjaamiseen tarvitaan hammasharjaa.
On suositeltavaa puhdistaa suun sisäpuoli vesisuihkulla
hampaiden harjauksen jälkeen.
►Tietoja ienverenvuodosta
Aluksi verenvuotoa voi esiintyä, vaikka ikenet olisivat
terveet. Tämä johtuu siitä, että ikenet eivät ole tottuneet
tällaiseen stimulaatioon. Verenvuoto lakkaa yleensä 1-2
viikon kuluessa käytön jälkeen. Jos verenvuoto jatkuu yli 2
viikkoa, kyseessä voi olla ienongelma (parodontiitti tms.).
Tällaisissa tapauksissa lopeta laitteen käyttö ja ota yhteys
hammaslääkäriin.
PB021690 - DJ11 ������_(11FIN)_06-15-22.indd 176 2022/6/15 11:24:33

177
Suomi
Käytön jälkeen
Puhdista laite joka käyttökerran jälkeen.
1. Valuta vesi pois. (Kuva 6)
Hävitä vesi jokaisen käytön jälkeen.
Käännä kytkin päälle.
d
Viemäröinnin poistuminen
•Kytke kytkin pois päältä, kun vettä ei enää tule.
2. Pese vedellä. (Kuva 7)
Poista suutin painamalla painiketta.
Irrota säiliö (vetämällä sitä voimakkaasti).
Irrota pohjan kansi.
e
<Miten irroitetaan>
f
<Miten liitetään>
•Säiliö ja pohjakansi voidaan pestä
astianpesukoneessa.
3. Kuivaa se. (Kuva 8)
4. Asenna säiliö takaisin paikalleen ja säilytä laitetta.
(Kuva 9)
Liitä pohjakansi.
Säilytä suutin.
g
Älä ota sormea puristuksiin suuttimen
säilytyslokerossa
.
h
Työnnä se säiliöön samalla kun käännät päärunkoa.
i
Säilytyspaikka
Huomautukset
•Älä käytä laitteen puhdistamiseen ohennetta, bensiiniä,
alkoholia tai muita kemikaaleja.
- Tämä voi johtaa toimintahäiriöön, osien halkeiluun tai
värjäytymiseen.
•Älä pese päärunkoa tai suutinta yli 50 °C:n lämpimällä
vedellä.
•Käytä neutraalia keittiöpuhdistusainetta ja huuhtele
hyvin vedellä varmistaaksesi, ettei pesuainetta jää
puhdistuksen jälkeen.
PB021690 - DJ11 ������_(11FIN)_06-15-22.indd 177 2022/6/15 11:24:33

178
Suomi
Jos suodatin on tukossa
Hiero suodatinta (vedenimuletkun kärki) varovasti
pehmeällä harjalla.
j
Suodatin (Kuva 10)
Suuttimen vaihtaminen (myydään erikseen)
Vaihto
•Vaihtosykli on noin 6
kuukautta hygieniasyistä.
•Vaihda suutin, jos
suuttimen kärki muuttuu
epämuodostuneeksi jopa
6 kuukauden kuluessa.
Uusi suutin
Muodostunut
suutin
Osanumero Vaihtosuutin malliin EW-DJ11
WEW0987 Tavallinen suutin
PB021690 - DJ11 ������_(11FIN)_06-15-22.indd 178 2022/6/15 11:24:33

179
Suomi
Vianmääritys
Ongelma Todennäköinen syy ja toiminta
Veden virtaus on
huono.
Suodatin on tukossa.
→Irrotalikasuodattimesta.
(Ks. sivu 178.)
Suutin on tukossa. Suuttimen
aukko on ahtautunut.
→Vaihdasuutin.
(Ks. sivu 178.)
Vettä ei tule ulos.
Päälaitetta kallistetaan liikaa.
→Käytäsitä
pystyasennossa.
Saattaa kulua jonkin
aikaa veden imemiseen.
→Laitavettäsuuttimen
aukkoon (
k
),
asenna suutin ja
kytke virta päälle
verkkokytkimestä.
k
PB021690 - DJ11 ������_(11FIN)_06-15-22.indd 179 2022/6/15 11:24:33

180
Suomi
Ongelma Todennäköinen syy ja toiminta
Vettä vuotaa
pohjakannesta.
Pohjakannen
kumirengasta ei
ole asennettu
kunnolla.
→Asennasesiten,
että kupera osa
(
m
) osoittaa ulospäin.
Laite ei toimi.
Paristoja ei ole asetettu oikein.
→Asetaparistotoikein
paikalleen. (Ks. sivu 174.)
Akut ovat tyhjät.
→Korvaauusillaparistoilla.
Akkuneste vuotaa ulos.
→Otayhteyttävaltuutettuun
palvelukeskukseen korjausta
varten.
Säiliön korkki (
n
)
irtoaa.
Se saattaa irrota
avattaessa.
→Kohdistase
akseliin ja työnnä
se sisään.
Jos ongelmat eivät vieläkään ratkea, ota yhteys
liikkeeseen, josta ostit laitteen tai Panasonicin korjauksiin
valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
m
n
Paina
PB021690 - DJ11 ������_(11FIN)_06-15-22.indd 180 2022/6/15 11:24:34

181
Suomi
Määritykset
Sähkön toimitus Alkaliparisto
Akku
Kaksi LR6 (AA-alkaliparistoa)
(myydään erikseen)
Käyttöaika
Noin 20 minuuttia
(Kun käytetään kahta
Panasonic LR6 (AA-
alkaliparistoa), vedenpaineen
taso on asetettu 2:een ja
huoneen lämpötila on 20 °C)
Säiliön tilavuus
Noin 150 mL
(N. 35 sekunnin käytön ajan,
kun vedenpaineen taso on
asetettu tasolle 2)
Mitat
Noin 30,9 cm (tai 23,4 cm, kun
suutinta ei ole asennettu) (K)
x 5,2 cm (L) x 5,7 cm (S)
Säilytyksessä: Noin 15,4 cm
(K) x 5,2 cm (L) x 5,7 cm (S)
Ilmassa kantautuva melu 72 (dB (A) re 1 pW)
Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön.
PB021690 - DJ11 ������_(11FIN)_06-15-22.indd 181 2022/6/15 11:24:34

182
Suomi
Vanhojen laitteiden hävittäminen
Vain EU-jäsenmaille ja kierrätysjärjestelmää käyttäville
maille
Tämä symboli tuotteissa, pakkauksessa ja/tai
asiakirjoissa tarkoittaa, että käytettyjä sähköllä
toimivia ja elektronisia tuotteita ei saa laittaa
yleisiin talousjätteisiin.
Johda vanhat tuotteet käsittelyä, uusiointia tai
kierrätystä varten vastaaviin keräyspisteisiin
laissa annettujen määräysten mukaisesti.
Hävittämällä tuotteet asiaankuuluvasti autat
samalla suojaamaan arvokkaita luonnonvaroja
ja estämään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia
ihmiseen ja luontoon.
Lisätietoa keräämisestä ja kierrätyksestä
saa paikalliselta jätehuollosta vastuulliselta
viranomaiselta.
Maiden lainsäädännön mukaisesti tämän
jätteen määräystenvastaisesta hävittämisestä
voidaan antaa sakkorangaistuksia.
Maahantuoja:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Valtuutettu edustaja EU:ssa:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hampuri, Saksa
Valmistaja:
Panasonic Corporation
1006, Oaza Kadoma, Kadoma-kaupunki, Osaka, Japani
PB021690 - DJ11 ������_(11FIN)_06-15-22.indd 182 2022/6/15 11:24:34

183
Polski
Dziękujemy za wybór produktu Panasonic.
Przed rozpoczęciem użytkowania tego urządzenia
prosimy o przeczytanie całej instrukcji i zachowanie jej
do wykorzystania w przyszłości.
Instrukcja obsługi
(Do użytku domowego)
Bezprzewodowy
irygator do zębów
Nr modelu
EW-DJ11
Spis treści
Środki ostrożności ...........................185
Przeznaczenie ..................................................... 189
Dane dotyczące części....................................... 189
Wkładanie baterii alkalicznych .......................... 190
Napełnianie zbiornika wody .............................. 190
Sposób użycia .................................................... 191
Po użyciu ............................................................. 193
Rozwiązywanie problemów ............................... 195
Dane techniczne ................................................. 197
PB021690 - DJ11 ������_(12PL)_06-15-22.indd 183 2022/6/15 11:37:46

184
Polski
OSTRZEŻENIE
• Irygatory do jamy ustnej mogą
być używane przez dzieci
powyżej ósmego roku życia,
lecz wyłącznie pod nadzorem;
dotyczy to także osób o
ograniczonej sprawności
ruchowej, sensorycznej lub
intelektualnej oraz osób
nieposiadających
odpowiedniego doświadczenia i
umiejętności.
• Irygatory do jamy ustnej mogą
być używane wyłącznie z
zimną lub ciepłą wodą lub ze
specjalnymi roztworami, które
zostały opisane w instrukcji
producenta.
• Nie należy pozwalać dzieciom
na zabawę urządzeniem.
PB021690 - DJ11 ������_(12PL)_06-15-22.indd 184 2022/6/15 11:37:46

185
Polski
Środki ostrożności
Aby zmniejszyć ryzyko urazu, utraty życia, porażenia
prądem elektrycznym, pożaru i uszkodzenia mienia, należy
przestrzegać następujących środków ostrożności.
Wyjaśnienie użytych symboli
Poniższe symbole klasykują i opisują poziom zagrożenia,
rodzaj urazu oraz uszkodzenia własności w przypadku
niezastosowania się do ostrzeżenia i nieprawidłowego
użycia produktu.
OSTRZEŻENIE
Sygnalizuje potencjalne
zagrożenie, które może
spowodować poważne
uszkodzenie ciała lub
śmierć.
UWAGA
Sygnalizuje zagrożenie,
które może spowodować
drobne urazy ciała lub
szkody materialne.
Poniższe symbole klasykują i opisują typ instrukcji,
których należy przestrzegać.
Ten symbol oznacza, że nie należy wykonywać
określonej procedury.
Ten symbol oznacza, że procedura musi
zostać wykonana, aby obsługa urządzenia była
bezpieczna.
PB021690 - DJ11 ������_(12PL)_06-15-22.indd 185 2022/6/15 11:37:46

186
Polski
OSTRZEŻENIE
Nie przechowuj w miejscu dostępnym dla
dzieci lub niemowląt. Nie pozwalaj dzieciom na
używanie tego urządzenia.
- Może to spowodować wypadek lub uszkodzenie
ciała.
Natychmiast zaprzestań używania, jeśli wystąpią
nieprawidłowości lub awaria.
- Niezastosowanie się do tego może spowodować
uraz lub pożar.
UWAGA
Nie wolno modykować, demontować ani
naprawiać.
- Może to spowodować wypadek lub uszkodzenie
ciała.
→
Należy skontaktować się z autoryzowanym
serwisem w celu przeprowadzenia naprawy.
• Osoby mające trudności z obsługą tego
urządzenia nie powinny go używać.
• Osoby ze słabym stopniem odczuwania w jamie
ustnej nie powinny używać tego urządzenia.
- Może to spowodować urazy lub uszkodzenia zębów
i dziąseł.
Nie należy używać do celów innych niż do
czyszczenie jamy ustnej.
- Skierowanie strumienia wody na oczy, nos, uszy,
język lub gardło może spowodować wypadek lub
obrażenia ciała.
PB021690 - DJ11 ������_(12PL)_06-15-22.indd 186 2022/6/15 11:37:46

187
Polski
UWAGA
Nie należy napełniać zbiornika wodą o
temperaturze wyższej niż 40 °C.
- Może to spowodować poparzenia.
Nie udostępniaj dyszy członkom rodziny ani
innym osobom.
- Może to doprowadzić do infekcji lub stanu
zapalnego.
Nie należy upuszczać ani narażać na wstrząsy.
- Może to spowodować uszkodzenie ciała.
Nie doprowadzaj do zwarcia na złączach baterii.
- Takie działanie może spowodować oparzenie lub
uraz.
Osoby z podejrzeniem choroby dziąseł, w trakcie
leczenia zębów lub obawiające się wystąpienia
symptomów choroby w jamie ustnej powinny
skonsultować się z lekarzem przed użyciem
urządzenia.
- Nieprzestrzeganie tego zalecenia może
spowodować urazy lub uszkodzenia zębów i
dziąseł.
Po użyciu wyczyść oraz osusz korpus, zbiornik i
dyszę.
- W przeciwnym wypadku może dojść do
powstawania szkodliwych dla zdrowia pleśni i
bakterii.
PB021690 - DJ11 ������_(12PL)_06-15-22.indd 187 2022/6/15 11:37:46

188
Polski
UWAGA
• Zawsze stosuj się do środków ostrożności
wydrukowanych na etykiecie baterii
alkalicznych.
• Sprawdź biegunowość baterii (+ i -), po czym
umieść je poprawnie w urządzeniu.
• Nie łącz starych i nowych baterii ani różnych
rodzajów baterii alkalicznych.
• Wyjmij baterie alkaliczne i zutylizuj je w
bezpieczny sposób zaraz po ich rozładowaniu.
• Wyjmij baterie, jeśli nie korzystasz z urządzenia
przez dłuższy czas.
• Baterii alkalicznych nie używaj po dacie
przydatności.
• Zabrania się ładowania baterii nieprzeznaczonej
do ładowania.
- W przeciwnym wypadku może dojść do
obrażeń ciała lub zanieczyszczenia środowiska
spowodowanego generowaniem ciepła, wybuchem
lub wyciekiem baterii alkalicznych.
PB021690 - DJ11 ������_(12PL)_06-15-22.indd 188 2022/6/15 11:37:46

189
Polski
Dane dotyczące części (Patrz strona 2)
A
Dysza zwykła
• Dysza jest materiałem eksploatacyjnym.
B
Jednostka główna
1
Korpus
2
Przełącznik [0/1/2]
3
Zbiornik na wodę
4
Pokrywa dolna
C
Tył jednostki głównej
5
Pokrywa baterii
• Bateria alkaliczna nie jest częścią zestawu. Kup ją
oddzielnie.
6
Przewód ssący
Akcesorium
D
Futerał
W jednostce głównej może znajdować się woda
destylowana (np. w zbiorniku i w przewodzie ssącym)
pozostała po testowaniu produktu.
Przeznaczenie
• Napełniaj zbiornik wyłącznie wodą kranową lub letnim
roztworem wody (np. z solą, środkami do płukania
jamy ustnej itp.).
- Może to spowodować awarię urządzenia.
• Nie osuszać jednostki głównej suszarką lub
grzejnikiem wentylatorowym.
- Takie działanie może być przyczyną awarii lub
odkształcenia części urządzenia.
• Po zakończeniu użytkowania schowaj urządzenie w
suchym miejscu.
- Pozostawienie urządzenia w łazience może doprowadzić
do awarii.
PB021690 - DJ11 ������_(12PL)_06-15-22.indd 189 2022/6/15 11:37:46

190
Polski
Wkładanie baterii alkalicznych
• Używaj urządzenie suchymi rękami i trzymaj korpus z
dala od wilgoci.
• Upewnij się, że przełącznik jest ustawiony w pozycji „0”.
1. Pociągnij korpus i odłącz ją od zbiornika.
2. Włóż baterie alkaliczne do urządzenia.
Zdejmij pokrywę baterii. (Rys. 1)
Włóż baterie. (Rys. 2)
Załóż pokrywę baterii na komorę baterii i zatrzaśnij ją,
przesuwając do końca.
(Upewnij się, że pokrywa baterii i komora baterii są
pewnie zamontowane i nie powstały luki.) (Rys. 3)
3. Zamontuj zbiornik.
Uwagi
• Zawsze używaj baterii LR6 (alkalicznych AA). W
przeciwnym wypadku zasilanie będzie nieprawidłowe lub
liczba użyć urządzenia będzie mniejsza.
Napełnianie zbiornika wody
1. Pociągnij korpus, aż zobaczysz oznaczenie „ ”.
(Rys. 4)
a
Oznaczenie wyciągania
2. Zainstaluj dyszę, trzymając korpus. (Rys. 4)
b
Zamontuj dyszę aż do zatrzaśnięcia.
3. Napełnij zbiornik wodą. (Rys. 5)
• Zawsze używaj wody prosto z kranu lub letniej wody.
• Jeśli woda wydaje się zbyt zimna, wlej do zbiornika
letnią wodę o temperaturze nieprzekraczającej 40 °C.
c
Pozycja pełnego zbiornika
PB021690 - DJ11 ������_(12PL)_06-15-22.indd 190 2022/6/15 11:37:46

191
Polski
Sposób użycia
Czyść jamę ustną strumieniem wody po umyciu zębów
szczoteczką.
• Urządzenie może nie działać w temperaturze 5 °C lub
niższej.
• Możesz także korzystać z urządzenia podczas kąpieli.
Trzymaj twarz nad umywalką.
Krok 1
Ustaw główne urządzenie pionowo.
Krok 2
1. Umieść dyszę
w jamie ustnej i
zamknij usta.
2. Włącz produkt
przełącznikiem.
(Wybierz poziom
ciśnienia wody.)
Do normalnego czyszczenia
Do pierwszego użycia.
Gdy martwisz się o
dziąsła.
Gdy uważasz, że
poziom 2 (normalny)
jest zbyt mocny.
Stop
• Nie przyciskaj końcówki dyszy mocno do zębów ani
dziąseł.
• Nie używać urządzenia, gdy zbiornik wody jest pusty, z
wyjątkiem opróżniania wody z urządzenia.
- W przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia
urządzenia.
3. Gdy skończysz korzystać z urządzenia, wyłącz je
przełącznikiem (trzymając dyszę w ustach).
Jeśli jednostka główna jest zbyt mocno
przechylona, woda może nie wypływać z
dyszy.
PB021690 - DJ11 ������_(12PL)_06-15-22.indd 191 2022/6/15 11:37:46

192
Polski
Techniki użytkowania
Zmieniaj sposób, w jaki poruszasz urządzeniem, zależnie
od celu i obszaru, który chcesz wyczyścić.
Czyszczenie przestrzeni międzyzębowych
• Kieruj strumień wody na
przestrzeń między zębami.
• Kieruj strumień wody na zęby z
przodu i z tyłu.
Czyszczenie kieszonek dziąsłowych
• Kieruj strumień wody w
kierunku przestrzeni między
zębami a dziąsłami.
• Powoli przesuwaj strumień
wody wzdłuż dziąseł.
• Czyść zęby z przodu i z tyłu,
a także przestrzeń za zębami
trzonowymi.
►Informacje o osadzie nazębnym
Usuwanie osadu i kamienia nazębnego z zębów jedynie
strumieniem wody jest bardzo trudne, dlatego należy myć
zęby szczoteczką.
Czyść jamę ustną strumieniem wody po wymyciu zębów.
►Informacje o krwawiących dziąsłach
Nawet zdrowe dziąsła mogą krwawić na początku
korzystania z irygatora. Dzieje się tak, gdyż nie są
przyzwyczajone do takiej stymulacji. Krwawienie zwykle
ustaje po 1–2 tygodniach korzystania. Jeśli krwawienie nie
ustanie po 2 tygodniach, możliwe, że występuje problem
z dziąsłami (choroba periodontyczna itp.). W takim
przypadku zaprzestań używania urządzenia i skonsultuj się
z dentystą.
PB021690 - DJ11 ������_(12PL)_06-15-22.indd 192 2022/6/15 11:37:47

193
Polski
Po użyciu
Czyść urządzenie po każdym użyciu.
1. Usuń wodę ze zbiornika. (Rys. 6)
Usuwaj wodę po każdym użyciu.
Włącz produkt przełącznikiem.
d
Odpływ dyszy
• Wyłącz urządzenie przełącznikiem, gdy z przewodu
przestanie wypływać woda.
2. Umyj wodą. (Rys. 7)
Przyciśnij i przytrzymaj przycisk, po czym zdejmij dyszę.
Usuń zbiornik (ciągnąc za niego mocno).
Zdejmij pokrywę dolną.
e
<Jak usunąć>
f
<Jak założyć>
• Zbiornik i pokrywę dolną można myć w zmywarce.
3. Osusz. (Rys. 8)
4. Zainstaluj ponownie zbiornik i schowaj urządzenie.
(Rys. 9)
Załóż pokrywę dolną.
Schowaj dyszę.
g
Uważaj, aby nie przyszczypnąć palca przegrodą na
dyszę .
h
Dopchnij ją do zbiornika, jednocześnie obracając
korpusem.
i
Pozycja przechowywania
Uwagi
• Do czyszczenia urządzenia nie używaj rozcieńczalnika,
benzyny, alkoholu ani innych substancji chemicznych.
- Części urządzenia mogą się przez to zepsuć, popękać
lub odbarwić.
• Nie myj korpusu ani dyszy wodą o temperaturze wyższej
niż 50 °C.
PB021690 - DJ11 ������_(12PL)_06-15-22.indd 193 2022/6/15 11:37:47

194
Polski
• Użyj neutralnego detergentu kuchennego i dobrze
przepłucz wodą po umyciu, aby koniecznie usunąć
wszelkie pozostałości detergentu.
Zatkanie ltra
Delikatnie wytrzyj ltr (końcówkę przewodu ssącego)
miękką ściereczką.
j
Filtr (Rys. 10)
Wymiana dyszy (sprzedawana oddzielnie)
Wymiana
• Wymieniaj dyszę co 6
miesięcy z przyczyn
higienicznych.
• Wymień dyszę, jeśli
końcówka zdeformuje
się, nawet przed
upływem 6 miesięcy.
Nowa
dysza
Zniekształcona
dysza
Numer części Dysza wymieniana na EW-DJ11
WEW0987 Dysza zwykła
PB021690 - DJ11 ������_(12PL)_06-15-22.indd 194 2022/6/15 11:37:47

195
Polski
Rozwiązywanie problemów
Problem
Możliwa przyczyna i możliwe
rozwiązanie
Strumień wody jest
słaby.
Filtr jest zatkany.
→ Usuń zanieczyszczenia z
ltra. (Patrz strona 194.)
Dysza jest zatkana. Wylot
dyszy jest zgnieciony.
→ Wymień dyszę.
(Patrz strona 194.)
Woda nie wypływa.
Urządzenie główne jest
zbyt mocno pochylone.
→ Ustaw dyszę
pionowo.
Zassanie wody może
chwilę potrwać.
→ Przepłukaj gniazdo
dyszy (
k
) wodą,
zamontuj dyszę i
włącz urządzenie
włącznikiem.
k
PB021690 - DJ11 ������_(12PL)_06-15-22.indd 195 2022/6/15 11:37:48

196
Polski
Problem
Możliwa przyczyna i możliwe
rozwiązanie
Woda przecieka przez
pokrywę dolną.
Pierścień gumowy
pokrywy dolnej
zainstalowano
nieprawidłowo.
→ Zainstaluj ją z
wypukłą częścią
skierowaną (
m
) na zewnątrz.
Urządzenie nie działa.
Baterie są w nieprawidłowej
pozycji.
→ Włóż prawidłowo baterie.
(Patrz strona 190.)
Baterie wyczerpały się.
→ Wymień baterie na nowe.
Z baterii wyciekł elektrolit.
→ Należy skontaktować się z
autoryzowanym serwisem
w celu przeprowadzenia
naprawy.
Pokrywka zbiornika
(
n
) odchodzi.
Pokrywa może
odchodzić po
otwarciu.
→ Wyrównaj ją z
osią i dociśnij.
Jeśli ciągle nie jest możliwe rozwiązanie problemów, należy
skontaktować się ze sklepem, w którym urządzenie zostało
zakupione lub z autoryzowanym punktem serwisowym
rmy Panasonic.
m
n
Dopchnij
PB021690 - DJ11 ������_(12PL)_06-15-22.indd 196 2022/6/15 11:37:48

197
Polski
Dane techniczne
Zasilanie Bateria alkaliczna
Bateria
Dwie LR6 (baterie alkaliczne
AA ) (sprzedawane oddzielnie)
Czas pracy
Około 20 min
(gdy korzystasz z dwóch
baterii LR6 rmy Panasonic
(alkalicznych AA), poziom
ciśnienia wody wynosi 2, a
temperatura w pomieszczeniu
20 °C)
Pojemność zbiornika
Ok. 150 mL
(Przez około 35 sek. Pracy,
kiedy poziom ciśnienia wody
jest ustawiony na 2)
Wymiary
Ok. 30,9 cm (lub 23,4 cm w
przypadku niezainstalowanej
dyszy) (wys.) x 5,2 cm (szer.)
x 5,7 cm (głęb.)
Po złożeniu: Ok. 15,4 cm
(wys.) x 5,2 cm (szer.) x
5,7 cm (głęb.)
Poziom hałasu 72 (dB (A) re 1 pW)
Produkt przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
PB021690 - DJ11 ������_(12PL)_06-15-22.indd 197 2022/6/15 11:37:48

198
Polski
Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych.
Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz
krajów posiadających systemy zbiórki i recyklingu.
Niniejszy symbol umieszczony na produktach,
opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej
oznacza, że nie wolno mieszać zużytych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych z
innymi odpadami domowymi/komunalnymi.
W celu zapewnienia właściwego przetwarzania,
utylizacji oraz recyklingu zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych, należy
oddawać je do wyznaczonych punktów
gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami
prawa krajowego.
Poprzez prawidłowe pozbywanie się zużytych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych
pomagasz oszczędzać cenne zasoby naturalne
oraz zapobiegać potencjalnemu negatywnemu
wpływowi na zdrowie człowieka oraz na stan
środowiska naturalnego.
W celu uzyskania informacji o zbiórce oraz
recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych prosimy o kontakt z władzami
lokalnymi.
Za niewłaściwe pozbywanie się tych odpadów
mogą grozić kary przewidziane przepisami
prawa krajowego.
Importer:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Upoważniony przedstawiciel w UE:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Wyprodukowano przez:
Panasonic Corporation
1006, Oaza Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japonia
PB021690 - DJ11 ������_(12PL)_06-15-22.indd 198 2022/6/15 11:37:48

199
Česky
Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Panasonic.
Před zahájením provozu tohoto spotřebiče si přečtěte
všechny tyto pokyny a uložte je pro budoucí použití.
Návod k obsluze
(Pro domácí použití)
Přenosná ústní sprcha
Model
EW-DJ11
Obsah
Bezpečnostní opatření .....................201
Účel použití ......................................................... 205
Označení částí .................................................... 205
Vložení alkalických baterií ................................. 206
Plnění nádržky na vodu ..................................... 206
Používání spotřebiče.......................................... 207
Po použití ............................................................ 209
Řešení potíží ....................................................... 211
Technické údaje .................................................. 213
PB021690 - DJ11 ������_(13CS)_06-15-22.indd 199 2022/6/15 11:19:01

200
Česky
VAROVÁNÍ
• Ústní irigátory mohou používat
děti od 8 let, osoby s
omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo s
nedostatkem zkušeností a
znalostí pouze tehdy, pokud
jsou pod dozorem.
• Ústní irigátory mohou být
používány pouze se studenou
nebo teplou vodou nebo s
konkrétními roztoky, které jsou
denovány v návodu výrobce.
• Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát.
PB021690 - DJ11 ������_(13CS)_06-15-22.indd 200 2022/6/15 11:19:01

201
Česky
Bezpečnostní opatření
Pro snížení rizika zranění, úmrtí, úrazu elektrickým
proudem, požáru a poškození majetku vždy dodržujte
následující bezpečnostní opatření.
Vysvětlení použitých symbolů
Následující symboly jsou použity pro označení a popis
stupně nebezpečí, zranění a poškození majetku, ke kterým
by mohlo dojít ignorováním upozornění a nesprávným
používáním.
VAROVÁNÍ
Označuje potenciální
riziko, které může skončit
vážným zraněním nebo
úmrtím.
UPOZORNĚNÍ
Označuje nebezpečí,
které může vést k
lehkému zranění nebo k
poškození majetku.
Následující symboly jsou používány pro klasikaci a popis
typů instrukcí, které je nutno dodržovat.
Tento symbol se používá pro upozornění uživatelů
na konkrétní postup, který nesmí být prováděn.
Tento symbol se používá pro upozornění uživatelů
na konkrétní postup, který musí být dodržen v
zájmu bezpečného provozu spotřebiče.
PB021690 - DJ11 ������_(13CS)_06-15-22.indd 201 2022/6/15 11:19:01

202
Česky
VAROVÁNÍ
Neskladujte spotřebič v dosahu dětí nebo
kojenců. Nedovolte jim spotřebič používat.
- Při nedodržení tohoto pokynu může dojít k nehodě
nebo ke zranění.
Pokud dojde k nějaké anomálii nebo k poruše,
ihned přestaňte spotřebič používat.
- Nedodržení tohoto pokynu může způsobit zranění
nebo požár.
UPOZORNĚNÍ
Výrobek neupravujte, neopravujte ani
nerozebírejte.
- Při nedodržení tohoto pokynu může dojít k nehodě
nebo ke zranění.
→
S požadavky na opravu kontaktujte autorizované
servisní středisko.
• Osoby, které tento spotřebič nejsou schopny
ovládat, jej nesmí používat.
• Tento spotřebič by neměly používat osoby se
sníženou citlivostí v ústech.
- To může způsobit poranění nebo poškození zubů a
dásní.
Nikdy nepoužívejte spotřebič k jinému účelu, než
je čištění dutiny ústní.
- Pokud tak učiníte, může dojít k nehodě nebo
zranění, jestliže je proud vody namířen na oči, nos,
uši, jazyk nebo krk.
PB021690 - DJ11 ������_(13CS)_06-15-22.indd 202 2022/6/15 11:19:01

203
Česky
UPOZORNĚNÍ
Nenaplňujte nádržku vodou o teplotě vyšší než
40 °C.
- To může způsobit popáleniny.
Trysku nesdílejte s členy rodiny ani s jinými
osobami.
- Mohlo by dojít k infekci nebo zánětu.
Spotřebič nepouštějte na zem ani jej nevystavujte
nárazům.
- Mohlo by dojít ke zranění.
Připojovací svorky baterií nesmí být zkratovány.
- Nedodržení tohoto pokynu může způsobit
popáleniny nebo zranění.
Lidé s onemocněním dásní, zubů nebo ti, kteří
se obávají symptomů ve svých ústech, se před
použitím musí obrátit na dentistu.
- Nedodržení může vést ke zranění nebo poškození
zubů a dásní.
Po použití vyčistěte tělo spotřebiče, nádržku na
vodu a trysku a osušte je.
- Nedodržení tohoto pokynu může poškodit Vaše
zdraví kvůli šíření plísní a baktérií.
PB021690 - DJ11 ������_(13CS)_06-15-22.indd 203 2022/6/15 11:19:01

204
Česky
UPOZORNĚNÍ
• Vždy dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené
na alkalických bateriích.
• Zkontrolujte polaritu alkalických baterií (+ a -)
a správně je vložte do bateriového prostoru
spotřebiče.
• Nepoužívejte staré a nové alkalické baterie nebo
různé typy alkalických baterií zároveň.
• Alkalické baterie po vybití okamžitě vyjměte a
bezpečně je zlikvidujte.
• Pokud spotřebič delší dobu nepoužíváte,
alkalické baterie z něj vyjměte.
• Alkalické baterie používejte v souladu s
doporučeným datem spotřeby.
• Nedobíjecí baterie se nesmí dobíjet.
- Při nedodržení tohoto pokynu může dojít ke zranění
nebo znečištění okolí v důsledku generování tepla,
prasknutí nebo k úniku z alkalických baterií.
PB021690 - DJ11 ������_(13CS)_06-15-22.indd 204 2022/6/15 11:19:01

205
Česky
Označení částí (viz strana 2)
A
Standardní tryska
• Tryska je spotřební materiál.
B
Hlavní jednotka
1
Tělo spotřebiče
2
Spínač [0/1/2]
3
Nádržka na vodu
4
Spodní kryt
C
Spodní kryt hlavní jednotky
5
Kryt baterií
• Alkalická baterie není součástí dodávky. Zakupte si ji
samostatně.
6
Sací hadička
Příslušenství
D
Pouzdro
Po testování produktu může uvnitř hlavní jednotky zůstat
zbytková vlhkost z destilované vody (v nádržce a sací
hadičce atd.).
Účel použití
• Nádržku plňte pouze vodou z kohoutku nebo vlažnou
vodou a nepoužívejte žádné přísady (např. sůl, ústní
vodu nebo chemikálie atd.).
- Nedodržení tohoto pokynu může způsobit poruchu.
• Hlavní jednotku nesušte fénem ani teplovzdušným
topidlem.
- Nedodržení tohoto pokynu by mohlo způsobit selhání
nebo deformaci částí.
• Po použití skladujte spotřebič v místě s nízkou
vlhkostí.
- Přechovávání v koupelně může způsobit poruchu.
PB021690 - DJ11 ������_(13CS)_06-15-22.indd 205 2022/6/15 11:19:02

206
Česky
Vložení alkalických baterií
• Mějte ruce a tělo spotřebiče suché.
• Zkontrolujte, že spínač je nastaven na "0".
1. Vytáhněte tělo spotřebiče z nádržky na vodu.
2. Instalujte alkalické baterie.
Sejměte kryt baterie. (Obr. 1)
Vložte alkalické baterie. (Obr. 2)
Kryt prostoru na baterie nasaďte tak, aby dobře doléhal,
a poté jej zasuňte na své místo. (Zkontrolujte, zda
kryt bateriového prostoru i sám prostor jsou náležitě
instalovány a není mezi nimi mezera.) (Obr. 3)
3. Instalujte nádržku na vodu.
Poznámka
• Používejte pouze typ LR6 (AA alkalické baterie), jinak se
může výkon nebo počet použití lišit.
Plnění nádržky na vodu
1. Vytáhněte tělo spotřebiče, dokud neuvidíte značku
" " . (Obr. 4)
a
Značka vytažení
2. Nainstalujte trysku a přidržujte přitom tělo
spotřebiče. (Obr. 4)
b
Trysku zasuňte, dokud neuslyšíte cvaknutí.
3. Nalijte do nádržky vodu. (Obr. 5)
• Vždy používejte čerstvou vodu z kohoutku nebo
vlažnou vodu.
• Pokud máte pocit, že je voda studená, použijte vlažnou
vodu o teplotě do 40 °C.
c
Plná nádržka
PB021690 - DJ11 ������_(13CS)_06-15-22.indd 206 2022/6/15 11:19:02

207
Česky
Používání spotřebiče
Po vyčištění zubů doporučujeme vypláchnout vnitřek úst
proudem vody.
• Při okolní teplotě přibližně 5 °C nebo nižší nemůže
spotřebič fungovat.
• Spotřebič můžete používat i v koupelně.
Pokud je hlavní jednotka příliš nakloněná,
voda z trysky nevytéká.
Svou tvář mějte vždy nad umyvadlem.
Bod 1
Hlavní jednotku mějte ve svislé poloze.
Bod 2
1. Zastrčte si trysku
do úst a zlehka je
zavřete.
2. Stiskněte tlačítko.
(Zvolte úroveň
tlaku vody.)
Pro běžné čistění
Pro první použití.
Pokud máte obavy o
své dásně.
Pokud máte pocit, že
úroveň 2 (běžná) je
příliš silná.
Stop
• Nepřitlačujte konec trysky příliš silně na zuby či dásně.
• Spotřebič nepoužívejte, pokud je nádržka prázdná, s
výjimkou případu, kdy ji chcete vyprázdnit.
- Nedodržení tohoto pokynu může způsobit poruchu.
3. Po použití spotřebič vypněte (trysku přitom stále
mějte ve svých ústech).
PB021690 - DJ11 ������_(13CS)_06-15-22.indd 207 2022/6/15 11:19:02

208
Česky
Péče o spotřebič
Způsob používání a manipulace se spotřebičem můžete
měnit v závislosti na účelu a oblasti, kterou chcete vyčistit.
Čištění mezizubních prostor
• Proud vody z vodní trysky
nasměrujte na prostor mezi
zuby.
• Namiřte proud vody na přední a
zadní stranu zubů.
Čištění periodontální kapsy
• Namiřte proud vody do prostoru
mezi zuby a dásněmi.
• Pomalu pohybujte vodní tryskou
podél dásní.
• Očistěte přední a zadní stranu
zubů včetně prostoru za
stoličkami.
►Zubní kámen
Zubní kámen přichycený na povrchu zubů lze vodním
paprskem odstranit jen obtížně, proto je k čištění zubů
nutný zubní kartáček.
Po vyčištění zubů doporučujeme vypláchnout vnitřek úst
proudem vody.
►Krvácení z dásní
Počáteční krvácení z dásní se může projevit i u dásní
zdravých. Je to způsobeno tím, že dásně nejsou na
podobnou stimulaci zvyklé. Během jednoho nebo dvou
týdnů používání krvácení zpravidla ustane. Pokud krvácení
pokračuje i po dvou týdnech, může to znamenat, že dásně
nejsou v pořádku (periodontální onemocnění atd.). V
takovém případě přestaňte spotřebič používat a poraďte se
se svým zubařem.
PB021690 - DJ11 ������_(13CS)_06-15-22.indd 208 2022/6/15 11:19:03

209
Česky
Po použití
Po každém použití spotřebič vyčistěte.
1. Nechte vodu vytéci. (Obr. 6)
Po každém použití vodu ze spotřebiče nechte vytéci.
Stiskněte tlačítko.
d
Odtokový otvor
• Když voda přestane vytékat ven, tlačítko vypněte.
2. Omyjte vodou. (Obr. 7)
Za současného stisknutí tlačítka pro uvolnění trysky
trysku vyjměte.
Nádržku na vodu odeberte (tak, že za ni pevně
zatáhnete).
Odeberte spodní kryt.
e
<Odebrání>
f
<Připojení>
• Nádržku na vodu a spodní kryt je možné umýt v myčce
na nádobí.
3. Osušte jej. (Obr. 8)
4. Nainstalujte nádržku zpět a spotřebič uložte. (Obr. 9)
Připojte spodní kryt.
Uložte trysku.
g
Nepřiskřípněte si prsty v úložné jednotce trysky .
h
Zastrčte ji do nádržky a přitom otáčejte tělem
spotřebiče.
i
Poloha pro uložení
Poznámky
• Při čištění spotřebiče nepoužívejte rozpouštědla, benzín,
alkohol ani jiné chemikálie.
- Nedodržení tohoto pokynu může způsobit poruchu,
popraskání nebo změnu barvy součástí.
• Tělo spotřebiče ani trysku neomývejte vodou o teplotě
vyšší než 50 °C.
PB021690 - DJ11 ������_(13CS)_06-15-22.indd 209 2022/6/15 11:19:03

210
Česky
• Použijte neutrální kuchyňský čisticí prostředek a poté
jej dobře opláchněte vodou, abyste se ujistili, že po
čištění nezůstanou na spotřebiči žádné zbytky čisticího
prostředku.
Pokud je ltr ucpaný
Otřete ltr (konec sací hadičky) jemně měkkým kartáčkem.
j
Filtr (Obr. 10)
Výměna trysky (prodává se samostatně)
Výměna
• Výměna je z
hygienických důvodů
nezbytná po šesti
měsících.
• Trysku vyměňte i dříve
než po šesti měsících,
pokud je její konec
zdeformovaný.
Nová tryska
Deformovaná
tryska
Číslo části Náhradní tryska pro EW-DJ11
WEW0987 Standardní tryska
PB021690 - DJ11 ������_(13CS)_06-15-22.indd 210 2022/6/15 11:19:03

211
Česky
Řešení potíží
Problém
Pravděpodobná příčina a
náprava
Proud vody z trysky je
slabý.
Filtr je ucpaný.
→ Odstraňte nečistoty z ltru.
(Viz strana 210.)
Tryska je ucpaná. Vývod trysky
je promáčknutý.
→ Vyměňte trysku.
(Viz strana 210.)
Nevytéká žádná voda.
Hlavní jednotka je příliš
nakloněná.
→ Manipulujte se
spotřebičem ve
vertikální poloze.
Může trvat nějakou dobu,
než se voda nasaje.
→ Nalijte vodu do
otvoru pro trysku
(
k
), nainstalujte
trysku a zapněte
hlavní spínač.
k
PB021690 - DJ11 ������_(13CS)_06-15-22.indd 211 2022/6/15 11:19:04

212
Česky
Problém
Pravděpodobná příčina a
náprava
Ze spodního krytu
prosakuje voda.
Pryžový kroužek
spodního krytu
není správně
nainstalovaný.
→ Nainstalujte jej s
vypouklou částí
(
m
) směrem ven.
Spotřebič nefunguje.
Baterie nejsou správně vloženy.
→ Vložte baterie správně.
(Viz strana 206.)
Baterie jsou vybité.
→ Vyměňte je za nové baterie.
Kapalina z baterií vytéká ven.
→ S požadavky na opravu
kontaktujte autorizované
servisní středisko.
Víčko nádržky na
vodu (
n
) se uvolňuje.
Zřejmě se uvolňujte
při otevírání.
→ Vyrovnejte je
osobě a zastrčte
dovnitř.
Nelze-li problémy vyřešit, kontaktujte obchod, v němž jste
spotřebič zakoupili, nebo servisní centrum autorizované
společností Panasonic a požádejte o opravu.
m
n
Zastrčte
PB021690 - DJ11 ������_(13CS)_06-15-22.indd 212 2022/6/15 11:19:04

213
Česky
Technické údaje
Zdroj napájení Alkalická baterie
Baterie
Dvě LR6 (AA alkalické baterie)
(prodávají se samostatně)
Doba provozu
Cca 20 minut
(Když jsou použity dvě
Panasonic LR6 (AA alkalické
baterie), je tlak vody nastaven
na úroveň 2, a okolní teplota
je 20 °C)
Objem nádržky
Přibližně 150 mL
(Na asi 35 sekund provozu při
nastavené úrovni tlaku vody
na 2)
Rozměry
Přibližně 30,9 cm (nebo
23,4 cm, není-li tryska
nainstalovaná) (V) x 5,2 cm (Š)
x 5,7 cm (H)
Ve složeném stavu: Přibližně
15,4 cm (V) x 5,2 cm (Š) x
5,7 cm (H)
Akustický hluk ve
vzduchu
72 (dB (A) při 1 pW)
Tento výrobek je určen pouze pro domácí použití.
PB021690 - DJ11 ������_(13CS)_06-15-22.indd 213 2022/6/15 11:19:04

214
Česky
Likvidace použitých zařízení
Jen pro státy Evropské unie a země s fungujícím
systémem recyklace a zpracování odpadu.
Tento symbol na výrobcích, jejich obalech a v
doprovodné dokumentaci upozorňuje na to, že
se použitá elektrická a elektronická zařízení,
nesmějí likvidovat jako běžný komunální odpad.
Aby byla zajištěna správná likvidace a
recyklace použitých výrobků, odevzdávejte je
v souladu s národní legislativou na příslušných
sběrných místech.
Správnou likvidací přispějete k úspoře cenných
přírodních zdrojů a předejdete možným
negativním dopadům na lidské zdraví a životní
prostředí.
O další podrobnosti o sběru a recyklaci odpadu
požádejte místní úřady.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu se
vystavujete postihu podle národní legislativy.
Dovozce:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Oprávněný zástupce v EU:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburk, Německo
Vyrobil:
Panasonic Corporation
1006, Oaza Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japonsko
PB021690 - DJ11 ������_(13CS)_06-15-22.indd 214 2022/6/15 11:19:04

215
Slovensky
Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok značky Panasonic.
Pred používaním tohto spotrebiča si prečítajte tento
návod na obsluhu a uschovajte ho pre možnú potrebu
v budúcnosti.
Návod na obsluhu
(Domáce použitie)
Prenosná ústna sprcha
Č. Modelu
EW-DJ11
Obsah
Bezpečnostné opatrenia ..................217
Určené použitie ................................................... 221
Identikácia častí................................................ 221
Inštalácia alkalických batérií ............................. 222
Plnenie nádržky na vodu ................................... 222
Spôsob používania ............................................. 223
Po použití ............................................................ 225
Riešenie problémov ........................................... 227
Technické špecikácie ....................................... 229
PB021690 - DJ11 ������_(14SK)_06-15-22.indd 215 2022/6/15 11:44:15

216
Slovensky
VÝSTRAHA
• Ústne sprchy môžu pod
dohľadom používať deti staršie
ako 8 rokov a osoby so
zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami, alebo
nedostatočnými skúsenosťami
a vedomosťami.
• Ústne sprchy by sa mali
používať iba s teplou alebo
studenou vodou, alebo
špecickým roztokom podľa
pokynov výrobcu.
• Deti sa nesmú so spotrebičom
hrať.
PB021690 - DJ11 ������_(14SK)_06-15-22.indd 216 2022/6/15 11:44:15

217
Slovensky
Bezpečnostné opatrenia
Na zníženie rizika poranení, smrti, zasiahnutia elektrickým
prúdom, požiaru a poškodenia majetku vždy dodržiavajte
nasledujúce bezpečnostné opatrenia.
Vysvetlenie symbolov
Nasledujúce symboly sa používajú na klasikovanie a opis
stupňa rizika, poranenia a poškodenia majetku v dôsledku
nerešpektovania označení a nesprávneho používania.
VÝSTRAHA
Označuje potenciálne
riziko, ktorého dôsledkom
môže byť vážne
poranenie alebo smrť.
UPOZORNENIE
Označuje riziko, ktorého
dôsledkom môže byť
menšie poranenie alebo
poškodenie majetku.
Nasledujúce symboly sa používajú na klasikovanie a opis
typov pokynov, ktoré je nutné dodržiavať.
Tento symbol sa používa na upozornenie
používateľov na špecický prevádzkový postup,
ktorý sa nesmie vykonať.
Tento symbol sa používa na upozornenie
používateľov na špecický prevádzkový postup,
ktorý sa musí dodržiavať na bezpečné používanie
spotrebiča.
PB021690 - DJ11 ������_(14SK)_06-15-22.indd 217 2022/6/15 11:44:15

218
Slovensky
VÝSTRAHA
Spotrebič neumiestňujte v dosahu batoliat a detí.
Nedovoľte im ho používať.
- V opačnom prípade by mohlo dôjsť k úrazu alebo
poraneniu.
Pri výskyte abnormality alebo poruchy okamžite
prestaňte používať.
- V opačnom prípade môže dôjsť k poraneniu alebo
požiaru.
UPOZORNENIE
Spotrebič neupravujte, nerozoberajte ani
neopravujte.
- V opačnom prípade by mohlo dôjsť k úrazu alebo
poraneniu.
→
O opravu požiadajte autorizovaný servis.
• Osoby, ktoré nedokážu spotrebič obsluhovať,
ho nesmú používať.
• Osoby so slabým citom v ústach nesmú
spotrebič používať.
- V opačnom prípade môže dôjsť k poraneniu alebo
poškodeniu zubov a ďasien.
Nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, len na
čistenie ústnej dutiny.
- Keď prúd vody smeruje do očí, nosa, uší, jazyka
alebo hrdla, môže to spôsobiť nehodu alebo
poranenie.
PB021690 - DJ11 ������_(14SK)_06-15-22.indd 218 2022/6/15 11:44:15

219
Slovensky
UPOZORNENIE
Nádržku nenapĺňajte vodou, ktorá má teplotu
vyššiu ako 40 °C.
- V opačnom prípade môže dôjsť k popáleninám.
Trysku nepoužívajte spoločne s ostatnými členmi
rodiny ani spoločne s inými osobami.
- V opačnom prípade môže dôjsť k infekcii alebo
zápalu.
Zabráňte pádu alebo nárazu.
- V opačnom prípade môže dôjsť k poraneniu.
Prívodné koncovky batérie sa nesmú skratovať.
- V opačnom prípade by mohlo dôjsť k popáleninám
alebo poraneniu.
Osoby, ktoré trpia periodontálnym ochorením,
mali ošetrené zuby alebo majú obavy zo
symptómov vo svojej ústnej dutine, sa musia
pred použitím poradiť so zubným lekárom.
- Ignorovanie upozornenia môže mať za následok
poranenie alebo poškodenie zubov a ďasien.
Po použití vyčistite hlavnú časť, nádržku a trysku
a vysušte ich.
- V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu
zdravia v dôsledku šírenia plesní a baktérií.
PB021690 - DJ11 ������_(14SK)_06-15-22.indd 219 2022/6/15 11:44:15

220
Slovensky
UPOZORNENIE
• Vždy dodržiavajte upozornenia uvedené na
alkalických batériách.
• Pozrite si polaritu alkalických batérií (+ a -) a
nainštalujte ich správnym spôsobom.
• Nemiešajte nové a staré alkalické batérie ani
rôzne typy alkalických batérií.
• Po vybití alkalické batérie okamžite vyberte a
bezpečne zlikvidujte.
• Ak nebudete dlhší čas spotrebič používať,
alkalické batérie z neho vyberte.
• Alkalické batérie použite do odporúčaného
dátumu spotreby.
• Nenabíjateľné batérie sa nesmú nabíjať.
- V opačnom prípade by mohlo dôjsť k poraneniu
alebo kontaminácii okolia generovaním tepla,
prasknutím alebo unikaním elektrolytu z alkalických
batérií.
PB021690 - DJ11 ������_(14SK)_06-15-22.indd 220 2022/6/15 11:44:15

221
Slovensky
Identikácia častí (Pozrite si stranu 2)
A
Bežná tryska
• Tryska je spotrebný materiál.
B
Hlavná jednotka
1
Hlavná časť
2
Prepínač [0/1/2]
3
Nádržka
4
Dolný kryt
C
Zadná strana hlavnej jednotky
5
Kryt batérií
• Alkalická batéria sa nedodáva. Zakúpte ju osobitne.
6
Nasávacia hadička na vodu
Príslušenstvo
D
Puzdro
Vnútri hlavnej jednotky (nádržka a nasávacia hadička na
vodu atď.) môže byť vlhkosť z destilovanej vody použitej
pri testovaní výrobku.
Určené použitie
• Nádržku nenapĺňajte ničím iným ako vodou z
vodovodu alebo vlažnou vodou (napr. slanou vodou,
ústnou vodou alebo chemikáliami atď.).
- V opačnom prípade môže dôjsť k poruche.
• Hlavnú jednotku nesušte sušičom ani teplovzdušným
ventilátorom.
- V opačnom prípade môže dôjsť k poruche alebo
deformácii dielov.
• Po použití skladujte spotrebič na mieste s nízkou
vlhkosťou.
- Ak ho umiestnite do kúpeľne alebo podobne, môže dôjsť
k poruche.
PB021690 - DJ11 ������_(14SK)_06-15-22.indd 221 2022/6/15 11:44:15

222
Slovensky
Inštalácia alkalických batérií
• Ruky a hlavnú časť udržiavajte v suchu.
• Skontrolujte, či je prepínač nastavený do polohy „0“.
1. Vytiahnite hlavnú časť a vyberte ju z nádržky.
2. Nainštalujte alkalické batérie.
Demontujte kryt batérií. (Obr. 1)
Vložte batérie. (Obr. 2)
Zarovnajte kryt batérií s priehradkou na batérie a
nasaďte kryt batérie jeho zasunutím do správnej polohy.
(Uistite sa, že kryt batérií a priehradka na batérie sú
riadne nainštalované a nie je tam žiadna medzera.)
(Obr. 3)
3. Nainštalujte nádržku.
Poznámka
• Používajte iba alkalické batérie LR6 (AA), inak sa môže
výkon alebo počet použití líšiť.
Plnenie nádržky na vodu
1. Vytiahnite hlavnú časť, kým neuvidíte značku „ “.
(Obr. 4)
a
Značka vytiahnutia
2. Nainštalujte trysku, pričom držte hlavnú časť.
(Obr. 4)
b
Pevne zatlačte na trysku, kým sa neozve „kliknutie“.
3. Doplňte vodu. (Obr. 5)
• Vždy používajte čerstvú vodu z vodovodu alebo vlažnú
vodu.
• Ak máte pocit, že je voda studená, použite vlažnú
vodu s teplotou do 40 °C.
c
Poloha naplnenia vodou
PB021690 - DJ11 ������_(14SK)_06-15-22.indd 222 2022/6/15 11:44:15

223
Slovensky
Spôsob používania
Po vyčistení zubov sa odporúča vyčistiť si ústa prúdom
vody.
• Spotrebič nemusí pri teplote okolia nižšej ako 5 °C
fungovať.
• Môže sa používať aj vo vani.
Ak je hlavná jednotka veľmi naklonená,
voda z trysky nevychádza.
Nakloňte sa nad umývadlo.
Bod 1
Umiestnite hlavnú jednotku vzpriamene.
Bod 2
1. Vložte trysku do
úst a opatrne ústa
zatvorte.
2. Zapnite spotrebič
spínačom. (Vyberte
úroveň tlaku vody.)
Na bežné čistenie
Pri prvom použití.
Ak sa obávate o svoje
ďasná.
Ak máte pocit, že
hodnota 2 (normálne
čistenie) je príliš silná.
Stop
• Netlačte špičku trysky silno na zuby alebo ďasná.
• Ak je nádržka prázdna, nepoužívajte ju, s výnimkou
vypustenia vody zo spotrebiča.
- V opačnom prípade by mohlo dôjsť k poruche.
3. Po skončení používania vypnite spotrebič spínačom
(pričom nechajte trysku v ústach).
PB021690 - DJ11 ������_(14SK)_06-15-22.indd 223 2022/6/15 11:44:16

224
Slovensky
Ošetrované miesta
Zmeňte spôsob používania a pohybu spotrebiča v
závislosti od účelu a oblasti, ktorú chcete vyčistiť.
Medzizubné čistenie
• Prúd vody nasmerujte na
priestor medzi zubami.
• Smerujte prúd vody na prednú
a zadnú časť zubov.
Čistenie periodontálneho vrecka
• Prúd vody nasmerujte na
priestor medzi zubami a
ďasnami.
• Prúd vody pomaly posúvajte
pozdĺž ďasien.
• Vyčistite predné a zadné strany
zubov, aj miesta za stoličkami.
►Informácie o zubnom kameni
Zubný plak alebo zubný kameň prichytený na povrchu
zubov je ťažké odstrániť len prúdom vody, preto je na
čistenie zubov potrebná zubná kefka.
Po vyčistení zubov sa odporúča vyčistiť si ústa prúdom
vody.
►Informácie o krvácaní z ďasien
Spočiatku sa môže objaviť krvácanie aj u zdravých
ďasien. Je to spôsobené tým, že ďasná nie sú na takúto
stimuláciu zvyknuté. Krvácanie zvyčajne prestane do 1
alebo 2 týždňov používania. Ak krvácanie trvá dlhšie ako 2
týždne, môže ísť o problém s ďasnami (paradentóza atď.).
V takýchto prípadoch prestaňte prístroj používať a poraďte
sa so zubným lekárom.
PB021690 - DJ11 ������_(14SK)_06-15-22.indd 224 2022/6/15 11:44:17

225
Slovensky
Po použití
Po každom použití spotrebič vyčistite.
1. Vypustite vodu. (Obr. 6)
Po každom použití vodu zlikvidujte.
Zapnite spotrebič spínačom.
d
Otvor na vypúšťanie
• Keď už voda nevyteká, vypnite spotrebič spínačom.
2. Umyte vodou. (Obr. 7)
Demontujte trysku a zároveň stlačte tlačidlo.
Demontujte nádržku (silným ťahom).
Demontujte dolný kryt.
e
<Demontáž>
f
<Inštalácia>
• Nádržku a dolný kryt možno umývať v umývačke riadu.
3. Vysušte. (Obr. 8)
4. Namontujte nádržku späť a spotrebič odložte. (Obr. 9)
Nainštalujte dolný kryt.
Odložte trysku.
g
Zabráňte privretiu prsta v jednotke na uchovávanie
trysky .
h
Zatlačte ju nádržky a zároveň otáčajte hlavnou časťou.
i
Poloha uloženia
Poznámky
• Na čistenie spotrebič nepoužívajte rozpúšťadlo, benzín,
alkohol či iné chemikálie.
- V opačnom prípade môže dôjsť k poruche, prasknutiu či
zmene zafarbenia súčastí.
• Hlavnú časť ani trysku neumývajte vodou s teplotou nad
50 °C.
• Používajte neutrálny kuchynský čistiaci prostriedok a
riadne opláchnite vodou, aby po čistení nezostal na
zariadení žiadny čistiaci prostriedok.
PB021690 - DJ11 ������_(14SK)_06-15-22.indd 225 2022/6/15 11:44:17

226
Slovensky
Ak je lter upchatý
Filter (koniec nasávacej hadičky na vodu) jemne utrite
mäkkou kefkou.
j
Filter (Obr. 10)
Výmena trysky (predáva sa samostatne)
Výmena
• Cyklus výmeny je z
hygienických dôvodov
približne 6 mesiacov.
• Ak sa špička trysky
zdeformuje, vymeňte
ju, a to aj skôr ako o 6
mesiacov.
Nová tryska
Deformovaná
tryska
Číslo súčiastky Náhradná tryska pre model EW-DJ11
WEW0987 Bežná tryska
PB021690 - DJ11 ������_(14SK)_06-15-22.indd 226 2022/6/15 11:44:17

227
Slovensky
Riešenie problémov
Problém
Pravdepodobná príčina a
opatrenie
Slabý prúd vody.
Upchatý lter.
→ Odstráňte nečistoty z ltra.
(Pozrite si stranu 226.)
Upchatá tryska. Výstup trysky
je zdeformovaný.
→ Vymeňte trysku.
(Pozrite si stranu 226.)
Nevychádza žiadna
voda.
Hlavná jednotka je veľmi
naklonená.
→ Používajte vo
vzpriamenej
polohe.
Nasatie vody môže
nejaký čas trvať.
→ Nalejte vodu do
otvoru trysky (
k
),
nainštalujte trysku
a zapnite hlavný
vypínač.
k
PB021690 - DJ11 ������_(14SK)_06-15-22.indd 227 2022/6/15 11:44:17

228
Slovensky
Problém
Pravdepodobná príčina a
opatrenie
Z dolného krytu uniká
voda.
Gumený krúžok
dolného krytu nie
je správne
nainštalovaný.
→ Nainštalujte
vypuklou časťou
(
m
) smerom von.
Spotrebič nefunguje.
Batérie nie sú správne vložené.
→ Správne vložte batérie.
(Pozrite si stranu 222.)
Batérie sú vybité.
→ Vymeňte za nové batérie.
Z batérie vyteká kvapalina.
→ O opravu požiadajte
autorizovaný servis.
Kryt nádržky (
n
)
odpadne.
Po otvorení môže
odpadnúť.
→ Zarovnajte ho
s osou a zatlačte.
Ak sa vám problém nepodarilo odstrániť, kontaktujte
predajňu, kde ste spotrebič zakúpili, alebo servisné
stredisko autorizované spoločnosťou Panasonic a
požiadajte o opravu.
m
n
Zatlačte
PB021690 - DJ11 ������_(14SK)_06-15-22.indd 228 2022/6/15 11:44:18

229
Slovensky
Technické špecikácie
Napájanie Alkalická batéria
Batéria
Dve (alkalické batérie typu
AA) LR6 (predávajú sa
samostatne)
Prevádzková doba
Približne 20 minút
(pri použití dvoch alkalických
batérií Panasonic LR6
(AA), pri nastavení úrovne
tlaku vody na 2 a pri teplote
miestnosti 20 °C)
Objem nádržky
Približne 150 mL
(Približne 35 sekúnd
prevádzky, ak je tlak vody
nastavený na 2)
Rozmery
Približne 30,9 cm (alebo 23,4
cm bez nainštalovanej trysky)
(V) x 5,2 cm (Š) x 5,7 cm (H)
Pri skladovaní: Približne
15,4 cm (V) x 5,2 cm (Š) x
5,7 cm (H)
Akustický hluk prenášaný
vzduchom
72 (dB (A) pri 1 pW)
Tento výrobok je určený len na domáce použitie.
PB021690 - DJ11 ������_(14SK)_06-15-22.indd 229 2022/6/15 11:44:18

230
Slovensky
Likvidácia opotrebovaných zariadení
Len pre Európsku úniu a krajiny so systémom
recyklácie
Tento symbol uvádzané na výrobkoch, balení
a/alebo v sprievodnej dokumentácii informujú o
tom, že opotrebované elektrické a elektronické
výrobky sa nesmú likvidovať ako bežný domový
odpad.
V záujme zabezpečenia správneho spôsobu
likvidácie, spracovania a recyklácie odovzdajte
opotrebované výrobky na špecializovanom
zbernom mieste v súlade s platnou legislatívou.
Správnym spôsobom likvidácie týchto výrobkoví
prispejete k zachovaniu cenných zdrojov a
predídete prípadným negatívnym dopadom na
ľudské zdravie a životné prostredie.
Podrobnejšie informácie o zbere a recyklácii
vám poskytnú miestne úrady.
Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu
môžu byť v súlade s platnou legislatívou
udelené pokuty.
Dovozca:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Autorizovaný zástupca v EÚ:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemecko
Výrobca:
Panasonic Corporation
1006, Oaza Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japonsko
PB021690 - DJ11 ������_(14SK)_06-15-22.indd 230 2022/6/15 11:44:18

231
Magyar
Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt.
A készülék használata előtt olvassa el a használati
utasítást, és őrizze azt meg, hogy később is
használhassa referenciaként.
Használati utasítás
(Háztartási használatra)
Hordozható szájzuhany
Típusszám
EW-DJ11
Tartalomjegyzék
Biztonsági előírások ........................233
Rendeltetésszerű használat .............................. 236
Az alkatrészek azonosítása ............................... 236
Az alkáli elemek betétele ................................... 237
Töltse fel a víztartályt vízzel .............................. 237
Használat ............................................................. 238
Teendők használat után ..................................... 240
Hibaelhárítás ....................................................... 242
Műszaki jellemzők .............................................. 244
PB021690 - DJ11 ������_(15HU)_06-16-22.indd 231 2022/6/16 9:35:24

232
Magyar
FIGYELEM
•A szájzuhanyt gyermekek 8
éveskortól,acsökkentzikai,
érzékelési és szellemi
képességekkelrendelkező,
valamint az efféle készülékek
használatában járatlan
személyek felügyelet mellett
használhatják.
•A szájzuhany csak hideg vagy
meleg vízzel, valamint a gyártó
szerint meghatározott
különleges oldatokkal
használható.
•A gyermekek ne játsszanak a
készülékkel.
PB021690 - DJ11 ������_(15HU)_06-16-22.indd 232 2022/6/16 9:35:24

233
Magyar
Biztonsági előírások
Asérülések,ahaláleset,azáramütés,atűzveszély,ésa
vagyontérintőkárokkockázatánakcsökkentéseérdekében
mindig kövesse az alábbi biztonsági óvintézkedéseket.
A szimbólumok jelentése
Akövetkezőszimbólumokkalosztályozzukésírjukle
ajelölésgyelmenkívülhagyásaésanemmegfelelő
használat okozta veszély, sérülés, és vagyoni kár mértékét.
FIGYELEM
Súlyos sérülést vagy
halált okozó lehetséges
veszélyt jelöl.
VIGYÁZAT
Olyan veszélyre hívja fel
agyelmet,amelykisebb
sérülést, valamint anyagi
kárt okozhat.
Akövetkezőszimbólumokathasználjukabetartandó
utasítások osztályozására és leírására.
Ezt a szimbólumot használjuk, hogy a
felhasználókatolyanspecikusműködtetési
eljárásragyelmeztessük,amelyetnemszabad
végrehajtani.
Ezt a szimbólumot használjuk, hogy
gyelmeztessükafelhasználókatolyanspecikus
működtetésieljárásra,amelyetkövetnikella
készülékbiztonságosműködtetéséhez.
PB021690 - DJ11 ������_(15HU)_06-16-22.indd 233 2022/6/16 9:35:24

234
Magyar
FIGYELEM
Ne tárolja gyermekek vagy csecsemők által
elérhető helyen. Ne hagyja, hogy használják.
- Ez balesetet vagy sérülést okozhat.
Azonnal szüntesse meg a használatát, ha
rendellenességet vagy hibás működést észlel.
- Ennekgyelmenkívülhagyásasérüléstokozhat
vagy tüzet.
VIGYÁZAT
Ne módosítsa, ne szedje szét, illetve ne próbálja
megjavítani.
- Ez balesetet vagy sérülést okozhat.
→
Forduljon hivatalos szervizhez a javításért.
• Olyan személyek nem használhatják a
készüléket, akik nem képesek rá.
• Gyenge orális érzékeléssel rendelkező
személyek nem használhatják ezt a készüléket.
-Ellenkezőesetbensérüléstokozhatvagy
károsíthatja a fogakat és az ínyt.
Szájtisztítástól eltérő célra soha ne használja.
- Balesetet vagy sérülést okozhat, ha a vízáram a
szem, az orr, a fül, a nyelv vagy a torok felé irányul.
Ne töltse meg a tartályt 40 °C-nál melegebb vízzel.
-Ellenkezőesetbenégésisérüléseketokozhat.
Ne használja a szórófejet a családtagokkal vagy
másokkal közösen.
-Ellenkezőesetbenfertőzéstvagygyulladástokozhat.
Ne ejtse le, illetve ne tegye ki ütésnek.
- Ez a készülék sérülését okozhatja.
PB021690 - DJ11 ������_(15HU)_06-16-22.indd 234 2022/6/16 9:35:24

235
Magyar
VIGYÁZAT
Tilos rövidre zárni az elemek pólusait.
- Ez tüzet vagy sérülést okozhat.
Ínybetegség, kezelés alatt álló fog, vagy szájüregi
tünetek esetén használat előtt konzultáljon
fogorvosával.
- Ennek elmulasztása sérülést okozhat vagy
károsíthatja a fogakat és az ínyt.
Használat után tisztítsa, majd szárítsa meg a
készüléktestet a víztartályt és a szórófejet.
- A penész és a baktériumok szaporodása miatt
ennek elmulasztása károsíthatja az egészségét.
• Mindig az alkáli elemekre nyomtatott
gyelmeztetések szerint járjon el.
• Nézze meg az alkáli elemek polaritás jelöléseit
(+ és -), majd ezeknek megfelelően tegye be
azokat.
• Ne keverje a régi és új vagy különböző típusú
alkáli elemeket.
• Amikor lemerültek az alkáli elemek, akkor
azonnal vegye ki azokat és az előírásoknak
megfelelően helyezze el hulladékként azokat.
• Vegye ki az alkáli elemeket, ha hosszabb ideig
nem használja a készüléket.
• Az ajánlott használhatósági ideig használja az
alkáli elemeket.
• A nem újratölthető akkumulátorokat ne próbálja
újratölteni.
- Ennek megkísérlése sérülést vagy
környezetszennyezéstokozhatahőfejlődés,
robbanás vagy az alkáli elemek szivárgása miatt.
PB021690 - DJ11 ������_(15HU)_06-16-22.indd 235 2022/6/16 9:35:24

236
Magyar
Az alkatrészek azonosítása (Lásd 2. oldal)
A
Normál szórófej
•A szórófej fogyóeszköz.
B
Főegység
1
Készüléktest
2
Kapcsoló [0/1/2]
3
Tartály
4
Alsó borító
C
A főegység hátoldala
5
Elemrekesz fedele
•Nem tartozék az alkáli elem. Külön vásárolja meg.
6
Vízszívótömlő
Tartozék
D
Hordtáska
Előfordulhat,hogynedvességmaradtafőegységben
(tartályban,vízszívótömlőbenstb.),amelyatermék
tesztelésekor használt desztillált víz maradéka.
Rendeltetésszerű használat
• Ne töltsön csapvízen vagy langyos vízen kívül mást
(pl. sót, szájvizet, vegyszereket stb.) a tartályba.
- Ezhibásműködéstokozhat.
• Ne szárítsa a főegységet szárítóval vagy
fűtőventilátorral.
- Ezhibásműködéstvagyazalkatrészekdeformálódását
okozhatja.
• A használat után alacsony páratartalmú helyen tárolja
a készüléket.
- Fürdőszobábanvagyhasonlóhelyiségbenvalótárolása
hibásműködéstokozhat.
PB021690 - DJ11 ������_(15HU)_06-16-22.indd 236 2022/6/16 9:35:24

237
Magyar
Az alkáli elemek betétele
•Tartsa szárazon a kezeit és a készüléktestet.
•Ellenőrizze,hogy„0”állásbavan-eállítvaakapcsoló.
1. Húzza meg a készüléktestet, és vegye ki a tartályból.
2. Tegye be az alkáli elemeket.
Vegye le az elemrekesz fedelét. (1. ábra)
Dugja be az elemeket. (2. ábra)
Állítsa egy vonalba az elemrekesszel az elemrekesz
fedelét, majd a helyére csúsztatva tegye vissza az
elemrekesz fedelét.
(Ellenőrizze,hogyütközésigbevan-etolvaaz
elemrekesz fedele, és nem maradt-e hézag.) (3. ábra)
3. Tegye be a tartályt.
Megjegyzés
•KizárólagLR6(AA)alkálielemethasználjon,ellenkező
esetben eltérhet a teljesítmény vagy a használhatósági
idő.
Töltse fel a víztartályt vízzel
1. Addig húzza ki a készüléktestet, amíg láthatóvá nem
válik a „ ” jelzés. (4. ábra)
a
Kihúzás jelzés
2. Szerelje fel a szórófejet, miközben a készüléktestet
tartja. (4. ábra)
b
Addignyomja,amígegy„kattanást”nemhall.
3. Öntsön bele vizet. (5. ábra)
•Mindig friss csapvizet vagy langyos vizet használjon.
•Ha hidegnek érzi a vizet, akkor maximum 40 °C-os
langyos vizet használjon.
c
Vízzel telt helyzet
PB021690 - DJ11 ������_(15HU)_06-16-22.indd 237 2022/6/16 9:35:24

238
Magyar
Használat
Afogakkefévelvalótisztításautáncélszerűavízsugárral
kiöblítenie a szájüregét.
•Előfordulhat,hogyakészüléknemműködikkb.5°C-nál
alacsonyabbkörnyezetihőmérsékletesetén.
•Fürdőkádbanishasználható.
Tartsa az arcát a mosdó felett.
1. pont
Tartsaafőegységetfüggőlegesen.
2. pont
1. Tegye a szórófejet
a szájába, és lazán
zárja be a száját.
2. Kapcsolja be
a kapcsolóval.
(Válasszon ki egy
víznyomás szintet.)
Normál tisztítás esetén
Azelsőhasználatsorán.
Amikor aggódik az ínye
miatt.
Amikortúlerősnekérzi
a 2 (normál) beállítást.
Leállítás
•Nenyomjaaszórófejvégéterősenafogaihozvagyaz
ínyéhez.
•Neműködtesse,haatartályüres,kivéve,hale
szeretnéengedniavizetakészülékből.
-Ezhibásműködéstokozhat.
3. Amikor befejezte a készülék használatát, akkor
kapcsolja ki (miközben a szájában tartja a
szórófejet).
Hatúlzottanmegvandöntveafőegység,
akkornemjönkivízaszórófejből.
PB021690 - DJ11 ������_(15HU)_06-16-22.indd 238 2022/6/16 9:35:24

239
Magyar
Ápolási helyek
Atisztítandóhelytőlfüggőenváltoztassaahasználati
módot, és mozgassa a készüléket.
Fogak közötti rések tisztítása
•Irányítsa a vízsugarat a fogak
közötti résre.
•Irányítsa a vízsugarat a fogak
elülsőéshátoldalára.
Periodontális réstisztítás
•Irányítsa a vízsugarat a fogak
és az íny közötti résbe.
•Lassan vezesse végig a
vízsugarat az íny mentén.
•Tisztítsamegafogakelülső
és hátsó oldalát, illetve az
őrlőfogakmögöttirészt.
►A fogkővel kapcsolatos tudnivaló
Kizárólag vízsugárral nehéz eltávolítani a fogakra tapadt
fogkövet, ezért szükséges egy fogkefével is megtisztítani a
fogakat.
Afogakkefévelvalótisztításautáncélszerűavízsugárral
kiöblítenie a szájüregét.
►A vérző ínnyel kapcsolatos tudnivaló
Egészségesínyeseténiselőfordulhatkezdetivérzés.Ez
azértfordulhatelő,mivelazelőttnemérteilyenstimuláció
az ínyét. Normál esetben 1 vagy 2 hetes használat után
megszűnikavérzés.Problémalehetazínyével(fogak
körülibetegségstb.),ha2hételteltévelnemszűnikmeg
a vérzés. Ebben az esetben ne használja a készüléket és
forduljon egy fogorvoshoz.
PB021690 - DJ11 ������_(15HU)_06-16-22.indd 239 2022/6/16 9:35:26

240
Magyar
Teendők használat után
Kérjük, tisztítsa ki a készüléket minden használat után.
1. Engedje le a vizet. (6. ábra)
Minden használat után engedje le a vizet.
Kapcsolja be a kapcsolóval.
d
Leeresztőnyílás
•Kapcsoljaki,hamárnemjönvízkibelőle.
2. Vízzel mossa le. (7. ábra)
Miközben megnyomva tartja a gombot, vegye ki a
szórófejet.
Vegyekiatartályt(nagyerővelvalóhúzással).
Vegye le az alsó borítót.
e
<Eltávolítás>
f
<Csatlakoztatás>
•Mosogatógépben elmosogatható a tartály és az alsó
borító.
3. Szárítsa meg. (8. ábra)
4. Illessze vissza a tartályt, és együtt tárolja azt a
készülékkel. (9. ábra)
Tegye rá az alsó borítót.
Tegye el a szórófejet.
g
Ügyeljenarra,hogynecsípődjenekbeazujjaia
szórófej tárolórekeszbe
.
h
A készüléktest forgatása közben nyomja be a tartályt.
i
Tárolási helyzet
Megjegyzések
•Ne használjon oldószert, benzint, alkoholt vagy
vegyszereket a készülék tisztításához.
-Ezhibásműködést,repedéstvagyazalkatrészek
elszíneződésétokozhatja.
•Ne mossa 50 °C feletti meleg vízzel a készüléktestet és a
szórófejet.
PB021690 - DJ11 ������_(15HU)_06-16-22.indd 240 2022/6/16 9:35:26

241
Magyar
•Használjon semleges konyhai tisztítószert, és öblítse ki
alaposan vízzel, hogy ne maradjon benne tisztítószer a
tisztítás után.
A szűrő eltömődése esetén
Egypuhakeféveldörzsöljekíméletesenaszűrőt
(avízszívótömlővégét).
j
Szűrő(10.ábra)
A szórófej cseréje (külön vásárolható meg)
Csere
•Higiéniai okokból
körülbelül 6 hónaponként
kell cserélnie.
•6 hónapnál korábban
cserélje ki a szórófejet,
ha deformálódott a
szórófej vége.
Új szórófej
Deformálódott
szórófej
Alkatrész szám Csere szórófej EW-DJ11-hez
WEW0987 Normál szórófej
PB021690 - DJ11 ������_(15HU)_06-16-22.indd 241 2022/6/16 9:35:26

242
Magyar
Hibaelhárítás
Probléma Valószínű ok és tennivaló
A vízsugár gyenge.
Aszűrőelvantömődve.
→Távolítsaela
szennyeződéseketa
szűrőről.(Lásd241.oldal.)
Aszórófejeltömődött.Aszórófej
kimenete összenyomódott.
→Cseréljekiaszórófejet.
(Lásd 241. oldal.)
Nem jön ki víz.
Afőegységettúlságosan
megdönti.
→Függőleges
helyzetben
használja.
Előfordulhat,hogyvalamennyi
időbetelikavízbeszívása.
→Töltsönvizeta
szórófej nyílásába
(
k
), helyezze be a
szórófejet, majd
kapcsolja be az
üzemkapcsolót.
k
PB021690 - DJ11 ������_(15HU)_06-16-22.indd 242 2022/6/16 9:35:27

243
Magyar
Probléma Valószínű ok és tennivaló
Víz szivárog az alsó
borítóból.
Nincsmegfelelően
feltéve az alsó
borítóra a
gumigyűrű.
→Adomború
oldalával (
m
) kifelé
fordítva szerelje be.
A készülék nem
működik.
Nincsenekmegfelelőenbetéve
az elemek.
→Helyesentegyebeaz
elemeket. (Lásd 237. oldal.)
Lemerültek az elemek.
→Cseréljekiújelemekre.
Szivárog az elemfolyadék.
→Forduljonhivatalos
szervizhez a javításért.
Leválik a tartály
zárósapkája (
n
).
Lejöhet a nyitáskor.
→Állítsaegy
vonalba a
tengellyel, és
nyomja be.
Ha a problémák nem oldódtak meg, vegye fel a kapcsolatot
az áruházzal, ahol a készüléket vásárolta vagy a hivatalos
Panasonic márkaszervizzel javítás végett.
m
n
Nyomja be
PB021690 - DJ11 ������_(15HU)_06-16-22.indd 243 2022/6/16 9:35:27

244
Magyar
Műszaki jellemzők
Tápellátás Alkáli elem
Elem
Két LR6 (AA) alkáli elem (külön
szerezhetőbe)
Üzemidő
Körülbelül 20 perc
(Amikor két Panasonic LR6 (AA)
alkáli elemet használ, víznyomás
szint beállítása 2, 20 °C a
helységhőmérséklet.)
Tartály térfogata
Kb. 150 mL
(Körülbelül 35 másodperces
működésreelegendő,amikora
víznyomás szint beállítása 2)
Méretek
Kb. 30,9 cm (vagy 23,4 cm, amikor
nincs felszerelve a szórófej) (M) x
5,2 cm (SZ) x 5,7 cm (Á)
Tároláskor: Kb. 15,4 cm (M) x
5,2 cm (SZ) x 5,7 cm (Á)
Levegőbenterjedő
akusztikus zaj
72 dB (A) 1 pW teljesítménynél
Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
Műszakiadatok:
Minőségtanúsítás
Motorfeszültség: 2,4 V DC egyenfeszültség
Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
Tápellátás: beépített akkumulátor
Tápfeszültség: 3,0 V egyenfeszültség
Méretek (szélesség × magasság × mélység):
5,2 cm × 15,4 cm × 5,7 cm
Tömeg: 210 g
Megjegyzés:Aműszakiadatokváltoztatásánakjogát
fenntartjuk.
Atömegésméretadatokmegközelítőértékek.
PB021690 - DJ11 ������_(15HU)_06-16-22.indd 244 2022/6/16 9:35:27

245
Magyar
Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott
készülékek, begyűjtéséről és ártalmatlanításáról
Csak az Európai Unió és olyan országok részére,
amelyek begyűjtő rendszerekkel rendelkeznek
Ha ez a szimbólum szerepel a termékeken,
a csomagoláson és / vagy a mellékelt
dokumentumokon, az elhasznált elektromos és
elektronikus termékeket nem szabad keverni az
általános háztartási szeméttel.
Azelhasználódottkészülékek,megfelelő
kezelése, hasznosítása és újrafelhasználása
céljából, kérjük, hogy a helyi törvényeknek,
megfelelőenjuttassaelazokatakijelölt
gyűjtőhelyekre.
Etermékekelőírásszerűártalmatlanításával
Önhozzájárulazértékeserőforrások
megóvásához, és megakadályozza az emberi
egészség és a környezet károsodását.
Amennyibenabegyűjtésselés
újrafelhasználással kapcsolatban további
kérdéselenne,kérjük,érdeklődjönahelyi
önkormányzatnál.
E hulladékok szabálytalan elhelyezését a
nemzeti jogszabályok büntethetik.
Importőr:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Hivatalos képviselő az EU-ban:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Németország
Gyártotta:
Panasonic Corporation
1006, Oaza Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japán
PB021690 - DJ11 ������_(15HU)_06-16-22.indd 245 2022/6/16 9:35:27

246
PB021690 - DJ11 ������_(15HU)_06-16-22.indd 246 2022/6/16 9:35:27

247
Română
Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs Panasonic.
Înainte de a utiliza acest dispozitiv, vă rugăm să
citiţi toate aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru
referinţe ulterioare.
Instrucţiuni de utilizare
(Pentru uz casnic)
Irigator oral portabil
Nr. Model
EW-DJ11
Cuprins
Măsuri de siguranţă .........................249
Domeniul de utilizare ......................................... 253
Identicarea părţilor componente..................... 253
Instalarea şi înlocuirea bateriilor alcaline ........ 254
Umpleţi cu apă rezervorul de apă ..................... 254
Mod de utilizare .................................................. 255
După utilizare ...................................................... 257
Depanare ............................................................. 259
Specicaţii........................................................... 261
PB021690 - DJ11 ������_(16RO)_06-15-22.indd 247 2022/6/15 13:23:04

248
Română
AVERTISMENT
• Irigatoarele orale pot utilizate
de copiii în vârstă de peste 8
ani şi de persoanele cu
capacităţi zice, senzoriale sau
mintale reduse sau lipsite de
experienţă şi cunoştinţe, sub
supraveghere.
• Irigatoarele orale trebuie
utilizate doar cu apă rece sau
caldă, sau cu soluţii specice,
aşa cum au fost ele denite în
instrucţiunile producătorului.
• Copiii nu trebuie lăsaţi să se
joace cu acest dispozitiv.
PB021690 - DJ11 ������_(16RO)_06-15-22.indd 248 2022/6/15 13:23:04

249
Română
Măsuri de siguranţă
Pentru a reduce riscul de rănire, deces, electrocutare,
incendiu şi daune materiale, trebuie respectate întotdeauna
următoarele măsuri de siguranţă.
Explicarea simbolurilor
Următoarele simboluri sunt utilizate pentru a clasica şi
descrie nivelul de risc, rănire şi daune materiale, care pot
avea loc atunci când semnicaţia acestora nu este luată în
considerare şi are loc o utilizare necorespunzătoare.
AVERTISMENT
Indică un risc potenţial
care poate cauza rănirea
gravă sau moartea.
ATENŢIE
Indică un pericol care
poate cauza răniri minore
sau pagube materiale.
Următoarele simboluri sunt utilizate pentru a clasica şi
descrie tipul instrucţiunilor care trebuie respectate.
Acest simbol este utilizat pentru a alerta utilizatorii
asupra unei proceduri specice de utilizare care nu
trebuie efectuată.
Acest simbol este utilizat pentru a alerta utilizatorii
asupra unei proceduri specice de utilizare care
trebuie efectuată, astfel încât dispozitivul să poată
utilizat în siguranţă.
PB021690 - DJ11 ������_(16RO)_06-15-22.indd 249 2022/6/15 13:23:04

250
Română
AVERTISMENT
Nu lăsaţi la îndemâna copiilor sau sugarilor. Nu îi
lăsaţi să îl folosească.
- În caz contrar puteţi cauza accidente sau răniri.
Opriţi imediat utilizarea dacă apar anomalii sau
funcţionarea incorectă.
- Nerespectarea acestei instrucţiuni poate cauza
rănire sau incendiu.
ATENŢIE
Nu efectuaţi modicări, dezasamblări sau
reparaţii.
- În caz contrar puteţi cauza accidente sau răniri.
→
Contactaţi un centru service autorizat pentru
reparaţii.
• Persoanele care nu pot acţiona acest aparat nu
trebuie să-l utilizeze.
• Persoanele cu simţuri orale slabe nu trebuie să
utilizeze acest aparat.
- Procedând astfel există risc de leziuni la nivelul
dinţilor şi gingiilor.
A nu se utiliza în alt scop decât pentru curăţarea
orală.
- În caz contrar, se poate produce un accident sau
rănire atunci când jetul de apă este orientat spre
ochi, nas, urechi, limbă sau gât.
Nu umpleţi rezervorul cu apă la o temperatură
mai mare de 40 °C.
- Procedând astfel se pot cauza arsuri.
PB021690 - DJ11 ������_(16RO)_06-15-22.indd 250 2022/6/15 13:23:04

251
Română
ATENŢIE
Nu folosiţi în comun duza împreună cu familia
sau alte persoane.
- Procedând astfel există risc de infecţie sau
inamaţie.
Nu scăpaţi aparatul şi nu-l supuneţi şocurilor.
- În caz contrar puteţi cauza răniri.
Terminalele bateriilor furnizate nu trebuie
scurt-circuitate.
- În caz contrar, există riscul de arsuri sau rănire.
Persoanele care pot avea o afecţiune parodontală,
care urmează un tratament stomatologic sau care
sunt îngrijorate din cauza unor simptome orale
trebuie să consulte un dentist înainte de utilizare.
- Nerespectarea acestor indicaţii poate duce la leziuni
dentare şi ale gingiilor.
După utilizare, curăţaţi piesa principală,
rezervorul şi duza, şi uscaţi-le.
- Nerespectarea acestei instrucţiuni poate cauza
deteriorarea sănătăţii prin propagarea mucegaiului
şi bacteriilor.
PB021690 - DJ11 ������_(16RO)_06-15-22.indd 251 2022/6/15 13:23:04

252
Română
ATENŢIE
• Respectaţi întotdeauna măsurile de precauţie
inscripţionate pe bateriile alcaline.
• Vericaţi polaritatea bateriilor alcaline (+ şi -) şi
instalaţi-le corect.
• Nu amestecaţi baterii alcaline noi cu cele vechi
sau tipuri diferite de baterii alcaline.
• Scoateţi imediat bateriile alcaline când sunt
descărcate şi aruncaţi-le în condiţii de siguranţă.
• Scoateţi bateriile atunci când nu utilizaţi
dispozitivul pentru o perioadă mai lungă de
timp.
• Vă rugăm să utilizaţi bateriile alcaline până la
data recomandată de utilizare.
• Bateriile nereîncărcabile nu trebuie reîncărcate.
- În caz contrar, bateria se poate supraîncălzi sau
exploda şi pot provocate răniri sau contaminarea
mediului înconjurător datorată scurgerilor.
PB021690 - DJ11 ������_(16RO)_06-15-22.indd 252 2022/6/15 13:23:04

253
Română
Identicarea părţilor componente
(Vezi pagina 2)
A
Duză obişnuită
• Duza este o componentă consumabilă.
B
Unitatea principală
1
Piesa principală
2
Comutator [0/1/2]
3
Rezervor
4
Capac inferior
C
Spatele unităţii principale
5
Capac baterie
• Bateria alcalină nu este furnizată. Vă rugăm să o
achiziţionaţi separat.
6
Furtun de aspiraţie
Accesoriu
D
Pungă
Este posibil să e umezeală în interiorul unităţii principale
(rezervorul de apă şi furtun), rămasă din apa distilată
folosită pentru testarea produsului.
Domeniul de utilizare
• Nu umpleţi rezervorul cu altceva în afară de apă de
la robinet sau apă călduţă (ex. sare, apă de gură sau
chimicale etc.).
- În caz contrar, există risc de defecţiune.
• Nu uscaţi unitatea principală cu un uscător de păr
sau un radiator cu ventilator.
- Procedând astfel se poate cauza o defecţiune sau
deformare a pieselor.
• După utilizare, depozitaţi aparatul într-un loc cu
umiditate scăzută.
- Lăsarea aparatului în baie sau în locuri asemănătoare
poate cauza o defecţiune.
PB021690 - DJ11 ������_(16RO)_06-15-22.indd 253 2022/6/15 13:23:04

254
Română
Instalarea şi înlocuirea bateriilor alcaline
• Menţineţi mâinile şi piesa principală uscate.
• Comutatorul să e la poziţia „0“.
1. Trageţi de piesa principală şi îndepărtaţi-o de pe
rezervor.
2. Instalaţi bateriile alcaline.
Îndepărtaţi capacul bateriei. (Fig. 1)
Introduceţi bateriile. (Fig. 2)
Aliniaţi capacul bateriei la compartimentul bateriei şi
ataşaţi capacul bateriei prin glisare.
(Capacul bateriei şi compartimentul bateriei să e bine
instalate, fără spaţiu între ele.) (Fig. 3)
3. Instalaţi rezervorul.
Notă
• Folosiţi doar LR6 (baterii alcaline AA), altfel puterea şi
numărul ciclurilor de utilizare va diferit.
Umpleţi cu apă rezervorul de apă
1. Trageţi de piesa principală până la semnul „ “.
(Fig. 4)
a
Semn de tragere
2. Instalaţi duza în timp ce ţineţi de piesa principală.
(Fig. 4)
b
Apăsaţi duza ferm până când auziţi un declic.
3. Adăugaţi apă. (Fig. 5)
• Folosiţi apă proaspătă sau călduţă.
• Dacă apa e rece, folosiţi apă călduţă la temperatură de
până la 40 °C.
c
Poziţie cu apă completă
PB021690 - DJ11 ������_(16RO)_06-15-22.indd 254 2022/6/15 13:23:04

255
Română
Mod de utilizare
Este recomandat să curăţaţi interiorul gurii cu un jet de apă
după periere.
• Este posibil ca aparatul să nu funcţioneze dacă
temperatura ambiantă este în jurul valorii de 5 °C sau mai
scăzută.
• Poate folosit şi în cadă.
Ţineţi faţa deasupra chiuvetei.
Punctul 1
Poziţionaţi unitatea principală în poziţie verticală.
Punctul 2
Dacă unitatea principală este prea
înclinată, apa nu iese din duză.
1. Poziţionaţi duza în
gură şi închideţi
uşor gura.
2. Acţionaţi
întrerupătorul de
pornire. (Alegeţi
nivelul de presiune
a apei.)
Pentru curăţare normală
Pentru prima utilizare.
Când vă faceţi griji
pentru gingii.
Când simţiţi că 2
(Normal) e prea puternic.
Oprire
• Nu împingeţi vârful duzei prea tare pe dinţi sau pe
gingii.
• Nu folosiţi atunci când rezervorul de apă este gol,
decât dacă uscaţi umezeala din aparat.
- Acest lucru poate cauza o defecţiune.
3. Când terminaţi de folosit aparatul, opriţi
întrerupătorul (în timp ce ţineţi duza în gură).
PB021690 - DJ11 ������_(16RO)_06-15-22.indd 255 2022/6/15 13:23:05

256
Română
Zone de îngrijire
Schimbaţi modul în care folosiţi şi mişcaţi aparatul în funcţie
de scopul utilizării şi de zona pe care doriţi să o curăţaţi.
Curăţare interdentară
• Orientaţi jetul de apă spre
spaţiul dintre dinţi.
• Orientaţi jetul de apă înspre
faţa şi spatele dinţilor.
Curăţarea buzunarului parodontal
• Orientaţi jetul de apă înspre
spaţiul dintre dinţi şi gingii.
• Deplasaţi încet jetul de apă
de-a lungul gingiilor.
• Curăţaţi faţa şi spatele dinţilor
şi în spatele molarilor.
►Despre tartru
Este dicil de îndepărtat tartrul sau calculii dentari ataşaţi
de suprafaţa dinţilor doar cu jetul de apă, aşa că este
nevoie să periaţi dinţii.
Este recomandat să curăţaţi interiorul gurii cu un jet de apă
după periere.
►Despre sângerarea gingivală
Sângerarea iniţială este posibilă, chiar şi în cazul gingiilor
sănătoase. Acest lucru se datorează faptului că gingiile
nu sunt obişnuite cu stimularea. Sângerarea ar trebui să
se oprească după una sau două săptămâni de utilizare.
Sângerarea care persistă pentru mai mult de două
săptămâni poate indica o problemă gingiilor (afecţiune
parodontală etc.). În acest caz, se recomandă încetarea
utilizării aparatului şi consultarea dentistului.
PB021690 - DJ11 ������_(16RO)_06-15-22.indd 256 2022/6/15 13:23:06

257
Română
După utilizare
Vă rugăm să curăţaţi aparatul după ecare utilizare.
1. Scurgeţi apa. (Fig. 6)
Aruncaţi apa după ecare utilizare.
Acţionaţi întrerupătorul de pornire.
d
Ieşire scurgere
• Opriţi întrerupătorul, până când nu mai iese apă deloc.
2. Spălaţi cu apă. (Fig. 7)
Scoateţi duza în timp ce apăsaţi butonul.
Scoateţi rezervorul (trageţi cu putere).
Îndepărtaţi capacul inferior.
e
<Cum se scoate>
f
<Cum se montează>
• Rezervorul şi capacul inferior pot spălate la maşina
de spălat vase.
3. Uscaţi. (Fig. 8)
4. Instalaţi rezervorul şi depozitaţi aparatul. (Fig. 9)
Montaţi capacul inferior.
Depozitaţi duza.
g
Nu vă ciupiţi degetele în duza din compartimentul de
depozitare .
h
Împingeţi în rezervor rotind piesa principală.
i
Indicator depozitare
Observaţii
• Nu utilizaţi diluant, benzină, alcool sau alte chimicale
pentru a curăţa aparatul.
- În caz contrar poate funcţiona necorespunzător, piesele
se pot crăpa sau decolora.
• Nu spălaţi piesa principală sau duza cu apă călduţă care
depăşeşte 50 °C.
• Utilizaţi detergent neutru de bucătărie şi clătiţi bine cu
apă pentru a vă asigura că nu rămâne nicio urmă de
detergent după curăţare.
PB021690 - DJ11 ������_(16RO)_06-15-22.indd 257 2022/6/15 13:23:06

258
Română
Dacă ltrul este înfundat
Frecaţi uşor ltrul (vârful furtunului de aspiraţie) cu o perie
moale.
j
Filtru (Fig. 10)
Schimbarea duzei (vândută separat)
Înlocuire
• Ciclul de înlocuire este
de 6 luni din motive de
igienă.
• În cazul în care vârful
duzei se deformează,
înlocuiţi duza cu una
nouă înainte de 6 luni.
Duză nouă
Duză
deformată
Cod articol Duză de schimb pentru EW-DJ11
WEW0987 Duză obişnuită
PB021690 - DJ11 ������_(16RO)_06-15-22.indd 258 2022/6/15 13:23:06

259
Română
Depanare
Problemă Cauză posibilă şi măsură
Jetul de apă este slab.
Filtrul este înfundat.
→ Îndepărtaţi murdăria de pe
ltru. (Vezi pagina 258.)
Duza este înfundată. Ieşirea
duzei este turtită.
→ Înlocuiţi duza.
(Vezi pagina 258.)
Nu iese apă deloc.
Unitatea principală este
prea înclinată.
→ Utilizaţi în
poziţie verticală.
Poate dura un timp
pentru a aspira apă.
→ Puneţi apă în portul
pentru duză (
k
),
montaţi duza şi
porniţi comutatorul
de alimentare.
k
PB021690 - DJ11 ������_(16RO)_06-15-22.indd 259 2022/6/15 13:23:07

260
Română
Problemă Cauză posibilă şi măsură
Se scurge apă din
capacul inferior.
Inelul de cauciuc al
capacului inferior
nu este instalat
corect.
→ Instalaţi partea
convexă (
m
) în
exterior.
Aparatul nu
funcţionează.
Bateriile nu sunt introduse
corect.
→ Introduceţi bateriile corect.
(Vezi pagina 254.)
Bateriile sunt consumate.
→ Înlocuiţi cu baterii noi.
Lichidul din baterii se scurge.
→ Contactaţi un centru service
autorizat pentru reparaţii.
Capacul rezervorului
(
n
) iese.
Poate ieşi când e
deschis.
→ Aliniaţi cu axul
şi împingeţi.
Dacă problemele tot nu pot rezolvate, contactaţi
magazinul în care aţi cumpărat dispozitivul sau un centru
service autorizat de Panasonic pentru reparaţii.
m
n
Împingeţi
PB021690 - DJ11 ������_(16RO)_06-15-22.indd 260 2022/6/15 13:23:07

261
Română
Specicaţii
Alimentare Baterie alcalină
Baterie
Două LR6 (baterie alcalină
AA) (comercializată separat)
Durata de operare
Aprox. 20 de minute
(Când două baterii Panasonic
LR6 (baterii alcaline AA) sunt
folosite, presiunea apei e la 2,
iar temperatura camerei e de
20 °C)
Volum rezervor
Aprox. 150 mL
(Pentru aprox. 35 de secunde
de funcţionare când nivelul de
presiune a apei este setat la 2)
Dimensiuni
Aprox. 30,9 cm (sau 23,4 cm
când duza nu este instalată) (Î)
x 5,2 cm (L) x 5,7 cm (D)
La depozitare: Aprox. 15,4 cm
(Î) x 5,2 cm (L) x 5,7 cm (D)
Zgomot în aer 72 (dB (A) re 1 pW)
Acest produs este destinat exclusiv pentru utilizarea
casnică.
PB021690 - DJ11 ������_(16RO)_06-15-22.indd 261 2022/6/15 13:23:07

262
Română
Depunerea la deşeuri a echipamentelor
Doar pentru Uniunea Europeană şi pentru ţările cu
sisteme de reciclare
Acest simbol de pe produse, ambalaje şi/
sau documentele însoţitoare indică faptul că
produsele electrice şi electronice nu trebuie să
e amestecate cu deşeurile menajere obişnuite.
Pentru un tratament corespunzător, pentru
recuperarea şi reciclarea produselor vechi, vă
rugăm să le depuneţi la punctele de colectare
special amenajate, în conformitate cu legislaţia
naţională.
Prin depunerea corespunzătoare a acestora la
deşeuri, veţi ajuta la economisirea unor resurse
valoroase şi veţi preveni potenţiale efecte
negative asupra sănătăţii umane şi asupra
mediului înconjurător.
Pentru mai multe informaţii despre colectare
şi reciclare, vă rugăm să contactaţi autorităţile
locale.
Este posibil ca depunerea incorectă la deşeuri
să e pedepsită în conformitate cu legile
naţionale.
Importator:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Reprezentant autorizat în UE:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Fabricat de:
Panasonic Corporation
1006, Oaza Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japonia
PB021690 - DJ11 ������_(16RO)_06-15-22.indd 262 2022/6/15 13:23:07

263
Türkçe
Bu Panasonic ürününü aldığınız için teşekkür ederiz.
Bu üniteyi kullanmadan önce lütfen talimatları eksiksiz
okuyun ve ileride kullanmak için saklayın.
Kullanım Talimatları
(Ev kullanımı)
Taşınabilir Ağız Duşu
Model No.
EW-DJ11
İçindekiler
Güvenlik önlemleri ...........................265
Kullanım amacı ................................................... 268
Parçaların tanımı................................................. 268
Alkalin pilleri takma ............................................ 269
Su tankı suyla doldurun ..................................... 269
Kullanım .............................................................. 270
Kullanımdan sonra ............................................. 272
Sorun Giderme.................................................... 274
Teknik Özellikler ................................................. 276
PB021690 - DJ11 ������_(17TR)_06-15-22.indd 263 2022/6/15 13:09:05

264
Türkçe
UYARI
• Ağız duşunu, 8 yaş ve ustu
çocuklar kullanabilir. Sınırlı
ziksel duyulara, zihinsel
yeteneklere veya tecrübe ve
bilgi eksikliği olan kişilerin
gözetim altında kullanması
gerekir.
• Ağız duşu yalnızca soğuk ya da
ılık suyla veya üreticinin
talimatlarında belirtilen özel
solüsyonlarla kullanılmalıdır.
• Çocuklar cihazla
oynamamalıdır.
PB021690 - DJ11 ������_(17TR)_06-15-22.indd 264 2022/6/15 13:09:05

265
Türkçe
Güvenlik önlemleri
Yaralanma, can kaybı, elektrik çarpması, yangın ve maddi
zarar verme riskini azaltmak için aşağıdaki güvenlik
önlemlerini mutlaka uygulayınız.
Sembollerin açıklaması
Aşağıdaki semboller işaretlerin gözardı edilmesinin ve
uygunsuz kullanımın neden olduğu kazaların, yaralanmanın
ve maddi hasarın seviyesini açıklamak ve sınıandırmak
için kullanılmaktadır.
UYARI
Ciddi bir yaralanma veya
ölümle sonuçlanabilecek
potansiyel bir kazayı
işaret eder.
DİKKAT
Küçük bir yaralanmayla
veya mal hasarıyla
sonuçlanabilecek kazayı
işaret eder.
Aşağıdaki semboller izlenmesi gereken talimatların türünü
sınıandırmak ve açıklamak için kullanılır.
Bu sembol kullanıcıları uygulanmaması gereken
belli bir kullanım süreciyle ilgili uyarmak için
kullanılmaktadır.
Bu sembol, ünitenin güvenli bir şekilde kullanılması
için izlenmesi gereken belli bir kullanım süreci ile
ilgili kullanıcıları uyarmak için kullanılmaktadır.
PB021690 - DJ11 ������_(17TR)_06-15-22.indd 265 2022/6/15 13:09:05

266
Türkçe
UYARI
Küçük çocukların erişebilecekleri yerlerde
depolamayın. Onların kullanmalarına izin
vermeyin.
- Aksi halde bir kaza veya yaralanmaya neden olabilir.
Anormallik veya arıza varsa kullanmayı hemen
bırakın.
- Aksi halde yangın ya da yaralanma meydana gelebilir.
DİKKAT
Değiştirmeyin, parçalarına ayırmayın veya
onarmayın.
- Aksi halde bir kaza veya yaralanmaya neden olabilir.
→
Onarım için yetkili bir servis merkezine başvurun.
• Çalıştırmayı beceremeyen kişiler bu cihazı
kullanmamalıdır.
• Ağız bölgesinde hissetme zayıığı olan kişiler
bu cihazı kullanmamalıdır.
- Aksi halde dişler ya da diş etlerinde yaralanmaya
veya zarara neden olabilir.
Ağız temizliğinden başka bir amaçla kesinlikle
kullanmayın.
- Bunun yapılması, su akışı gözler, burun, kulaklar, dil
veya boğaza doğru yöneltildiğinde bir kazaya veya
yaralanmaya neden olabilir.
Hazneyi 40 °C’den daha sıcak suyla doldurmayın.
- Bunu yapmak yanıklara neden olabilir.
Ucu ailenizle veya başka kişilerle paylaşmayın.
- Bunu yapmak enfeksiyona ya da iltihaba neden
olabilir.
PB021690 - DJ11 ������_(17TR)_06-15-22.indd 266 2022/6/15 13:09:05

267
Türkçe
DİKKAT
Düşürmeyin veya darbeye maruz bırakmayın.
- Aksi takdirde yaralanmaya neden olabilir.
Pillerin besleme terminallerinde kısa devre
yaptırılmamalıdır.
- Aksi halde yanık veya yaralanmaya neden olabilir.
Diş eti hastalığı bulunan, diş tedavisi görmekte
olan veya ağızlarındaki belirtiler konusunda
endişe eden kişiler kullanmadan önce bir diş
hekimine danışmalıdır.
- Aksi halde dişler ya da diş etlerinde yaralanmaya
veya zarara neden olabilir.
Kullanımdan sonra ana gövdeyi, tankı ve
püskürtme ucunu temizleyin ve kurulayın.
- Bunun yapılmaması, küf ve bakterilerin yayılması
nedeniyle sağlığınıza zarar verebilir.
• Her zaman alkalin piller üzerindeki basılı
önlemleri izleyin.
• Alkalin pillerin (+ ve -) kutuplarını kontrol edin
ve düzgün takın.
• Yeni ve esli alkalin pilleri veya farklı alkalin pil
türlerini karıştırmayın.
• Alkalin piller boşaldıklarında pilleri hemen
çıkarın ve güvenle elden çıkarın.
• Cihazı uzun süre kullanmayacağınız zaman
alkalin pilleri çıkarın.
• Lütfen alkalin pilleri önerilen kullanım tarihine
kadar kullanın.
• Şarj edilemez piller şarj edilmemelidir.
- Aksi halde ısı oluşması, patlama veya alkalin pillerin
sızması nedeniyle yaralanmaya veya çevrenin
kirlenmesine neden olabilir.
PB021690 - DJ11 ������_(17TR)_06-15-22.indd 267 2022/6/15 13:09:05

268
Türkçe
Parçaların tanımı (Bakınız sayfa 2)
A
Normal püskürtme ucu
• Uç bir salf malzemedir.
B
Ana ünite
1
Ana gövde
2
Düğme [0/1/2]
3
Tank
4
Alt kapak
C
Ana ünitenin arkası
5
Pil kapağı
• Alkalin pil temin edilmez. Lütfen ayrı olarak satın alın.
6
Su emiş hortumu
Aksesuar
D
Kese
Ürün testi için kullanılan distile sudan na ünite içerisinde
(tank ve su emiş hortumu vb.) nem kalmış olabilir.
Kullanım amacı
• Tankı musluk suyu veya ılık su dışında herhangi bir
şeyle doldurmayın (örn. tuz, gargara veya kimyasallar
vb.).
- Aksi takdirde arızaya neden olabilir.
• Ana üniteyi bir kurutucuyla veya fanlı ısıtıcıyla
kurutmayın.
- Bunu yapmak, arızaya ya da parçaların şekillerinin
bozulmasına neden olabilir.
• Kullandıktan sonra, cihazı düşük nemli bir yerde
saklayın.
- Banyo veya benzeri bir yere koymak arızaya neden
olabilir.
PB021690 - DJ11 ������_(17TR)_06-15-22.indd 268 2022/6/15 13:09:05

269
Türkçe
Alkalin pilleri takma
• Ellerinizi ve ana gövdeyi kuru tutun.
• Tuşun “0” olarak ayarlandığından emin olun.
1. Ana gövdeyi çekin ve tanktan çıkarın.
2. Alkalin pilleri takın.
Pil kapağını çıkartın. (Şek. 1)
Pilleri yerleştirin. (Şek. 2)
Pil kapağını pil bölmesiyle hizalayın ve pil kapağını
kaydırarak yerine takın.
(Pil kapağının ve pil bölmesinin sıkıca takıldığından ve
boşluk olmadığından emin olun.) (Şek. 3)
3. Tankı takın.
Not
• Yalnızca LR6 (AA Alkalin pil) kullanın, aksi takdirde güç
veya kullanım sayısı değişebilir.
Su tankı suyla doldurun
1. “ ” işaretini görene kadar ana gövdeyi dışarı çekin.
(Şek. 4)
a
Çekme işareti
2. Ana gövdeyi tutarak püskürtme ucunu takın. (Şek. 4)
b
Bir “klik” duyulana kadar püskürtme ucuna sertçe
bastırın.
3. Su ekleyin. (Şek. 5)
• Her zaman taze musluk suyu veya ılık su kullanın.
• Su soğuksa, sıcaklığı 40 °C'ye kadar olan ılık su
kullanın.
c
Su dolu pozisyonu
PB021690 - DJ11 ������_(17TR)_06-15-22.indd 269 2022/6/15 13:09:05

270
Türkçe
Kullanım
Dişlerinizi fırçaladıktan sonra ağzınızın içini su jetiyle
çalkalamanız önerilir.
• Cihaz, yaklaşık olarak 5 °C veya daha düşük ortam
sıcaklıklarında çalışmayabilir.
• Ayrıca banyoda da kullanılabilir.
Yüzünü lavabonun üzerinde tutun.
1. Nokta
Ana üniteyi dik yerleştirin.
2. Nokta
Ana ünite çok fazla eğilirse püskürtme
ucundan su gelmez.
1. Püskürtme ucunu
ağzınıza yerleştirin
ve ağzınızı nazikçe
kapatın.
2. Düğmeyi açın.
(Bir su basıncı
seviyesi seçin.)
Normal temizleme için
İlk kullanım için.
Diş etleriniz için
endişelendiğinizde.
2'nin (Normal) çok
güçlü olduğunu
hissettiğinizde.
Durdur
• Püskürtme ucunu dişlere veya diş etlerine sert bir
şekilde bastırmayın.
• Suyu cihazdan boşaltmak dışında, tank boşken
çalıştırmayın.
- Aksi takdirde arızayla sonuçlanabilir.
3. Bu uygulamayı kullanmayı bitirdiğinizde, düğmeyi
kapatın (püskürtme ucunu ağzınızda tutarken).
PB021690 - DJ11 ������_(17TR)_06-15-22.indd 270 2022/6/15 13:09:06

271
Türkçe
Önemli Noktaları
Amacınıza ve temizlemek istediğiniz alana göre kullanım
şeklinizi değiştirin ve cihazı hareket ettirin.
İnterdental temizlik
• Su jetini dişler arasındaki
boşluğun üzerine yönlendirin.
• Su jetini dişlerin önüne ve
arkasına yönlendirin.
Periodontal cep temizliği
• Su jetini dişler ile diş etleri
arasındaki boşluğa yönlendirin.
• Su jetini diş etleri boyunca
yavaşça kaydırın.
• Dişlerin ön ve arka taraarını
ve azı dişlerinin arkasını
temizleyin.
►Diş tartarı hakkında
Diş yüzeyine yapışmış olan diş tartarı veya diş taşının
sadece su jetiyle temizlenmesi zordur, bu nedenle dişlerin
fırçalanması gereklidir.
Dişlerinizi fırçaladıktan sonra ağzınızın içini su jetiyle
çalkalamanız önerilir.
►Kanayan diş etleri hakkında
Başlangıçta sağlıklı diş etlerinde bile kanama olabilir.
Bunun nedeni diş etlerinin bu tür uyarılara alışık
olmamasıdır. Normalde kanama 1 veya 2 haftalık
kullanımdan sonra durur. Kanama 2 haftadan fazla devam
ederse diş etlerinde problem (periodontal hastalık vb.)
olabilir. Bu durumda, cihazı kullanmayı bırakın ve diş
hekimine danışın.
PB021690 - DJ11 ������_(17TR)_06-15-22.indd 271 2022/6/15 13:09:07

272
Türkçe
Kullanımdan sonra
Lütfen cihazı her kullanımdan sonra temizleyin.
1. Suyu boşaltın. (Şek. 6)
Her kullanımdan sonra suyu atın.
Düğmeyi açın.
d
Drenaj çıkışı
• Artık su gelmiyorsa düğmeyi kapatın.
2. Suyla yıkayın. (Şek. 7)
Düğmeye basarak püskürtme ucunu çıkarın.
Tankı çıkarın (kuvvetle çekerek).
Alt kapağı çıkarın.
e
<Çıkarma>
f
<Takma>
• Tank ve alt kapak bulaşık makinesinde yıkanabilir.
3. Kurutun. (Şek. 8)
4. Tankı geri takın ve cihazı saklayın. (Şek. 9)
Alt kapağı takın.
Püskürtme ucunu saklayın.
g
Parmaklarınızı püskürtme ucu saklama bölmesindeki
işaretine sıkıştırmayın.
h
Ana gövdeyi döndürürken tankın içine itin.
i
Saklama konumu
Notlar
• Cihazı temizlemek için tiner, benzin, alkol veya başka
kimyasallar kullanmayın.
- Aksi halde arıza, çatlama olabilir veya parçaların renkleri
bozulabilir.
• Ana gövdeyi veya püskürtme ucunu 50 °C'nin üzerinde
ılık suyla yıkamayın.
• Nötr mutfak deterjanı kullanın ve temizledikten sonra
deterjan kalmamasını sağlamak için suyla iyice durulayın.
PB021690 - DJ11 ������_(17TR)_06-15-22.indd 272 2022/6/15 13:09:07

273
Türkçe
Filtre tıkanmışsa
Filtreyi (su emiş hortumunun ucu) yumuşak bir fırça ile
hafçe ovalayın.
j
Filtre (Şek. 10)
Ucun (ayrı satılır) değiştirilmesi
Değiştirme
• Hijyen nedeniyle
değiştirme döngüsü
yaklaşık 6 aydır.
• Püskürtme ucu 6 ay
içinde dahi deforme
olursa, lütfen değiştirin.
Yeni
püskürtme
ucu
Deforme
püskürtme
ucu
Parça numarası EW-DJ11 için Yedek Uç
WEW0987
Normal püskürtme
ucu
PB021690 - DJ11 ������_(17TR)_06-15-22.indd 273 2022/6/15 13:09:07

274
Türkçe
Sorun Giderme
Sorun Olası neden ve eylem
Su jeti zayıf.
Filtre tıkalıdır.
→ Filtreden kiri temizleyin.
(Bakınız sayfa 273.)
Başlık tıkalıdır. Başlığın ağzı
ezilmiştir.
→ Püskürtme ucunu değiştirin.
(Bakınız sayfa 273.)
Su çıkmıyor.
Ana ünite çok fazla
eğilmiştir.
→ Lütfen dik
olarak kullanın.
Suyun emilmesi biraz
zaman alabilir.
→ Başlık deliğine (
k
)
su koyun, başlıği
takın ve güç
anahtarını açın.
k
PB021690 - DJ11 ������_(17TR)_06-15-22.indd 274 2022/6/15 13:09:07

275
Türkçe
Sorun Olası neden ve eylem
Alt kapaktan su
sızıyor.
Alt kapağın lastik
halkası düzgün
takılmamış.
→ Lütfen dışbükey
kısım (
m
) dışa
bakacak şekilde takın.
Cihaz çalışmıyor.
Piller doğru takılmamış.
→ Pilleri doğru yerleştirin.
(Bakınız sayfa 269.)
Piller bitmiş.
→ Yeni piller takın.
Pil sıvısı dışarı sızıyor.
→ Onarım için yetkili bir servis
merkezine başvurun.
Tank kapağı (
n
)
çıkıyor.
Açıldığında çıkabilir.
→ Eksene
hizalayın ve
içeri itin.
Sorunların çözülememesi durumunda, onarım için cihazı
satın aldığınız mağaza ya da Panasonic tarafından
onaylanmış bir servis merkezi ile irtibata geçin.
m
n
İtin
PB021690 - DJ11 ������_(17TR)_06-15-22.indd 275 2022/6/15 13:09:08

276
Türkçe
Teknik Özellikler
Güç kaynağı Alkalin Pil
Pil
İki LR6 (AA Alkalin Pil)
(ayrı olarak satılır)
Çalışma süresi
Yaklaşık. 20 dakika
(İki Panasonic LR6 (AA Alkalin
Pil) kullanıldığında, su basıncı
seviyesi 2'ye ayarlanır ve oda
sıcaklığı 20 °C'dir)
Depo hacmi
Yaklaşık 150 mL
(Su basınç seviyesi 2 olarak
ayarlandığında yaklaşık
35 saniye çalışma için)
Ebatlar
Yaklaşık 30,9 cm (veya
püskürtme ucu takılmadığında
23,4 cm) (Y) x 5,2 cm (G) x
5,7 cm (D)
Saklama sırasında: Yaklaşık
15,4 cm (Y) x 5,2 cm (G) x
5,7 cm (D)
Havadaki Akustik Gürültü 72 (dB (A) re 1 pW)
Bu ürün sadece ev kullanımı için tasarlanmıştır.
PB021690 - DJ11 ������_(17TR)_06-15-22.indd 276 2022/6/15 13:09:08

277
Türkçe
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Eski Ekipman İşlenmesi.
Sadece geri dönüşüm sistemleri olan Avrupa Birliği ve
ülkeleri için geçerlidir.
Ürünler, ambalaj ve/veya ekli belgeler
üzerindeki bu semboller kullanılmış elektrik
ve elektronik ürünlerin genel ev atığı ile
karıştırılmaması gerektiğini ifade eder.
Eski ürünlerin toplanması ve geri kazanılması
için bu atıkları lütfen yasayla belirlenmiş olan
uygun toplama merkezlerine teslim ediniz.
Bu atıkların doğru işlenmesiyle, değerli
kaynakların korunmasına ve insan sağlığı ve
çevreye olası negatif etkilerinin engellenmesine
yardımcı olabilirsiniz.
Atıkların toplanması ve geri dönüşümü için
detaylı bilgi için lütfen bağlı olduğunuz yerel
yönetimlerle iletişime geçiniz.
Atıkların atılmasıyla ilgili yanlış uygulamalar
yasayla belirlenmiş olan cezalara sebebiyet
verebilir.
İthalatçı:
Panasonic Marketing Europe GmbH
AB Yetkili Temsilcisi:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Almanya
Tarafından Üretilmiştir:
Panasonic Corporation
1006, Oaza Kadoma, Kadoma Şehri, Osaka, Japonya
PB021690 - DJ11 ������_(17TR)_06-15-22.indd 277 2022/6/15 13:09:08

278
Türkçe
ÜRETİCİ
Panasonic Corporation
1006, Kadoma, Osaka 571-8501, Japan
FABRİKA
Panasonic Wanbao Appliances Beauty and
Living (Guangzhou) Co., Ltd.
33, Wanbao North Street, Wanbao Industry Zone,
Zhongcun, Panyu District, Guangzhou City,
Guangdong Province, China
YETKILI TEMSILCI
İthalatçı Firma:
Tesan İletişim A.Ş.
Çobançeşme Mah. Bilge 1 Sok. No:17
34196 Yenibosna- İstanbul
Tel: 0212 454 60 70 Faks: 0212 454 60 20
www.tesan.com.tr
ÜRÜNÜN KULLANIM ÖMRÜ 7 YILDIR
PB021690 - DJ11 ������_(17TR)_06-15-22.indd 278 2022/6/15 13:09:08

MEMO
279
PB021690 - DJ11 ������_(17TR)_06-15-22.indd 279 2022/6/15 13:09:08

Panasonic Corporation
https://www.panasonic.com
©
Panasonic Corporation 2022
E
EN, DE, FR, IT, SP, NL, PT, SV, DA,
NB, FI, PL, CS, SK, HU, RO, TR
Printed in China
EW9700DJ111503 Y0622-0
PB021690 - DJ11 ������_��.indd 1 2022/6/6 11:27:40
