
www.klarstein.com
BIG SPENDER
Bierzapfanlage
Beer Dispenser
Tirador de cerveza
Tireuse à bière
Spillatore di birra
10031955 10031956 10047794 10047795


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4
Geräteteile6
Standort und geeignete Fässer8
Zusammenbau9
Installation des CO2-Reglers10
Koppler mit Fass verbinden13
Bedienung14
Reinigung und Pege15
Hinweise zur Entsorgung16
Hersteller & Importeur (UK)16
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland17
TECHNISCHE DATEN
Item number 10031955, 10031956, 10047794,
10047795
Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz
English 19
Español 33
Français 47
Italiano 61

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Benutzen Sie das Gerät nur für den genannten Zweck und halten sie sich genau an
die Angaben in der Bedienungsanleitung.
• Bevor Sie das Gerät benutzen, müssen alle Teile genau wie in der Anleitung
beschrieben installiert werden. Halten Sie sich genau an die Installationsanleitung.
• Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie
das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
• Schließen Sie das Gerät nur an geerdete Steckdosen an. Wenn Sie sich nicht sicher
sind, ob Ihre Anschlüsse den Anforderungen genügen, ziehen Sie einen Elektriker
oder Ihren Stromanbieter zu Rate.
• Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie ihn
beim Abziehen mit der Hand fest.
• Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller,
einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt
werden.
• Schließen Sie das Gerät nicht an Verlängerungskabel, externe Zeitschaltuhren oder
ferngesteuerte Steckdosen an.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät zusammenbauen,
pegen oder reinigen.
• Lassen Sie Reparaturen nur von qualizierten Fachkräften durchführen. Lassen
Sie das Gerät überprüfen, ob es in irgendeiner Weise beschädigt ist oder ob das
Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind.
• Kinder könnten sich an den Verpackungsmaterialien und Altgeräten verletzen!
Achten Sie bei der Entsorgung des Altgeräts darauf, dass Sie das Netzkabel
abschneiden und Verriegelungen unbrauchbar machen.
• Bauen Sie das Gerät nicht in ein geschlossenes Gehäuse ein. Das Gerät muss frei
stehen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe brennbarer oder explosiver Substanzen.
• Modizieren Sie die Bedienelemente nicht.
• Benutzen Sie das Gerät nicht ,wenn Teile fehlen oder kaputt sind.
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht für kommerzielle Zwecke.
• Dieses Gerät darf nur in Innenräumen verwendet werden. Benutzen Sie es nicht im
Freien.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen und benutzen Sie das
Gerät in Anwesenheit von Kindern nur unter Aufsicht.
• Die Tür am Gerät muss während des Betriebes geschlossen sein. Lassen Sie die Tür
vor allem dann geschlossen, wenn sich Kinder in der Nähe aufhalten.
• Lassen Sie das Netzkabel nicht über Teppiche oder hitzeisolierende Flächen
verlaufen. Decken Sie das Kabel nicht ab. Verlegen Sie das Kabel so, dass es nicht
im Weg liegt und tauchen sie es nicht in Wasser. Verwenden Sie das Gerät nicht mit
beschädigtem Netzkabel.
• Rollen Sie das Gerät nicht über Teppiche, wenn sich ein Fass darin bendet.
• Kinder dürfen das Gerät nicht benutzen.
• Neigen Sie das Gerät beim Transport nicht mehr als 45°.

5
DE
Besondere Hinweise
• Achten Sie bei der Positionierung des Gerätes darauf, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt ist.
• Achten Sie darauf, dass sich keine Mehrfachsteckdosen oder Netzteile auf der
Rückseite des Geräts benden.
Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die
folgenden Anweisungen:
• Ein längeres Öffnen der Tür des Gerätes kann zu einem deutlichen
Temperaturanstieg in den Fächern des Gerätes führen.
• Reinigen Sie regelmäßig Oberächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen
können.
WARNUNG
Achten Sie bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung des Gerätes auf
das linke Symbol, das sich auf der Rückseite oder am Kompressor des
Gerätes bendet. Dieses Symbol warnt vor möglichen Bränden. In
den Kältemittelleitungen und im Kompressor benden sich brennbare
Stoffe. Halten Sie das Gerät bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung
von Feuerquellen fern.
Wichtige Hinweise zu CO2-Zylindern
• CO2-Zylinder enthalten Druckgas, das gefährlich sein kann, wenn es nicht richtig
gehandhabt wird. Lesen Sie sich die Vorgangsweisen für die Installation der CO2-
Zylinder vor der Installation gut durch.
WARNUNG
Verletzungsgefahr! Verbinden Sie den CO2-Zylinder immer mit einem
Regler! Andernfalls kann es zu einer Explosion kommen, die zu einem
möglichen Tod oder einer Verletzung führt, wenn das Zylinderventil
geöffnet wird.
• Verbinden Sie den CO2-Zylinder nie direkt mit dem Bierfass, sondern immer zuerst
mit einem Regler.
• Beachten Sie beim Auswechseln von CO2-Zylindern die genaue Vorgehensweise.
• Lassen Sie einen CO2-Zylinder nicht fallen und werfen Sie ihn nicht.
• Halten Sie CO2-Zylinder immer von Hitze fern. Bewahren Sie zusätzliche Zylinder
an einem kühlen Ort auf. Lagern Sie diese in einer aufrechten Position und
befestigen Sie diese.
• Falls ein Leck auftritt, lüften und verlassen Sie sofort den Raum.
• Es gibt zwei Sicherheitsvorrichtungen im Drucksystem in Form eines Ventils. Eine
Sicherheitsvorrichtung befindet sich auf dem CO2-Zylinder, die zweite auf dem
Regler.
• Versuchen Sie niemals, den CO2-Zylinder selbst nachzufüllen. Lassen Sie die
Zylinder in einem Ladengeschäft nachfüllen oder austauschen.

6
DE
GERÄTETEILE
1 Fass-Koppler 10 Schutzschiene
2 Rückuss-Stopper 11 Tropfwannenaufsatz
3 Gummidichtung 12 Tropfwanne
4 CO2 Rückuss-Stopper 13 Gummifüße
5 Zapfturmdichtung 14 Zylinder-Basisplatte
6 Zapfturn mit Zubehör 15 Metallscheiben
7 Doppelter Messregler 16 Rollen mit Bremse
8 Hochdruckdichtung 17 Rollen ohne Bremse
9 CO2-Zylinder (nicht im
Lieferumfang enthalten)
18 Band für den CO2-Tank

7
DE
19 Luftschlauch-Flügelmutter 23 Schlüssel für den Messregler
20 Luftschlauch 24 Obere Zapfturm-Abdeckung
21 Luftschlauchdichtung 25 Zusatz-Dichtungen
22 Bierhahn-Schlüssel
Dichtungen und O-Ringe
Sie werden feststellen, dass die meisten O-Ringe und Unterlegscheiben bereits an
Ihrer Zapfanlage befestigt sind. Die Zapfanlage enthält jedoch einen zusätzlichen
Dichtungssatz mit Unterlegscheiben und O-Ringen, für zukünftigen Ersatz und Wartung.
Richten Sie sich beim Ersetzen der Dichtungen nach dem folgenden Diagramm:
Koppler-Unterseite
(äußere Dichtung)
Koppler-Unterseite
(mittlerer O-Ring)
Koppler-Unterseite
(innere Dichtung)
Koppler & CO2-Tank
(Dichtungen #3 & #8)
CO2-Dichtung
(Rückuss-Stopper #4)
CO2 Tank-Band
(Gummiband #18)
Luftleitung
(Regler-Dichtung #21)
Luftleitung
(Koppler-Dichtung #19)
Zapfturm
(XXL-Dichtung #5)

8
DE
STANDORT UND GEEIGNETE FÄSSER
Hinweise zum Standort
• Um sicherzustellen, dass das Gerät mit maximaler Efzienz arbeitet, lassen Sie um
das Gerät herum genug Platz, damit die Luft ausreichend zirkulieren kann.
• Stellen Sie das Gerät an einem möglichst kühlen Ort auf, an dem es nicht in
direktem Sonnenlicht steht und an dem es weit entfernt von Wärmequellen, wie
Öfen oder Heizungen ist.
• Das Gerät ist nur für den betrieb in Innenräumen geeignet. Benutzen Sie das Gerät
nicht im Freien.
• Das Gerät muss frei stehen und darf nicht in Schränke oder Gehäuse eingebaut
werden.
Kompatible Bierfässer
Die folgenden Bierfässer sind mit dem Gerät kompatibel:

9
DE
ZUSAMMENBAU
Lesen Sie sich die Anleitung für den Zusammenbau sorgfältig durch. Wenn Sie unsicher
sind, lassen Sie das Gerät von einem qualizierten Fachmann zusammenbauen.
WICHTIG: Lassen Sie das Gerät vor dem Anschluss und Zusammenbau 8 Stunden
lang aufrecht stehen. Wenn das Gerät liegend Transport wurde braucht das Gerät
Zeit, damit sich das Kühlmittel verteilen wieder kann.
So installieren Sie die Rollen
1 Nehmen Sie alle Teile aus dem Gehäuse und
legen Sie es auf die Seite. Legen Sie eine Decke
darunter, damit es nicht zerkratzt.
2 Schieben Sie die Unterlegscheiben über die
Rollen und schieben Sie die Stifte in das Loch
an der Unterseite. Ziehen Sie jede Rolle im
Uhrzeigersinn mit einem Schlüssel (nicht im
Lieferumfang enthalten) an.
3 Wenn Sie alle Rollen angeschraubt haben,
stellen Sie das Gehäuse aufrecht hin.
HINWEIS: Zwei Rollen verfügen über eine Bremse, um zu verhindern, dass das
Gehäuse einfach wegrollt. Befestigen Sie diese beiden Rollen an der Vorderseite des
Gehäuses und die Rollen ohne Bremse an der Hinterseite.
So installieren Sie die Schutzschiene
1 Setzen Sie die Schutzschiene oben auf
das Gehäuse.
2 Richten Sie die Füße an den Löchern
oben auf dem Gehäuse aus.
3 Drücken Sie die Füße fest in die Löcher,
bis sie einrasten und die Schutzschiene
fest sitzt.
Griff
Zapfsäule
Bierkanal
Schutz-
schiene

10
DE
So installieren Sie die Zapfsäule
1 Setzen Sie die Zapfsäule oben auf die Anlage und leiten Sie den Bierkanal in das
Kühlgehäuse.
2 Richten Sie die Nasen an der Zapfsäule an den Löchern im Verschlussring aus und
stellen Sie die Zapfsäule aufrecht hin.
3 Drehen Sie die Zapfsäule 1/4 Umdrehung im Uhrzeigersinn, während Sie sie
gleichzeitig herunterdrücken, bis sie einrastet.
INSTALLATION DES CO2-REGLERS
Befolgen Sie die folgenden Schritte zur Installation des CO2-Reglers. Lesen Sie sich die
einzelnen Schritte der Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Regler installieren.
HINWEIS: Falls bestimmte Dichtungen und O-Ring noch nicht installiert sind, halten
Sie sich an die Zuordnung in der Geräteteile-Übersicht. Der CO2-Zylinder wird leer
ausgeliefert, um Schäden und Unfälle beim Transport zu vermeiden. Bevor Sie ihn
benutzen, lassen Sie ihn im Baumarkt oder bei einem Fachhändler auffüllen.
Schritt 1:
Installieren Sie die Hochdruckdichtung
am CO2-Regler, falls Sie noch nicht
installiert sein sollte.
Schritt 2:
Befestigen Sie den Regler am
Verbindungsstück des CO2-Tanks.

11
DE
Manche Modelle
werden mit einer
Schutzkappe
auf dem
Verbindungsstück
geliefert. Entfernen
Sie sie vom Koppler,
bevor Sie mit Schritt
3 Fortfahren.
Schritt 3:
Stecken Sie
den CO2
Rückuss-
Stopper in den
Koppler.
Schritt 6:
Nachdem Sie den Rückuss-Stopper
eingesetzt haben, setzen Sie die
Koppler-Dichtung oben auf den Kopper.
Schritt 7:
Nachdem der Zapfhahn am Kühlgehäuse
befestigt und der Bierkanal nach innen
geführt wurde, befestigen Sie die
Flügelmutter am Koppler.
Schritt 4:
Verbinden Sie den CO2-
Schlauch mit dem Koppler.
Schritt 5:
Wählen Sie eine der
drei Rückuss-Stopper
und setzen Sie ihn
in den Koppler ein.
Beim langen Stopper
(siehe Bild) muss das
runde Ende nach unten
zeigen.
Es gibt 3 verschiedene Rückuss-Stopper.
ODER
ODER

12
DE
Zuordnung und korrekte Installation der Dichtungen und O-Ringe
Dichtungen an der Koppler-Unterseite O-Ringe an der CO2-Leitung
CO2-Leitung
zum Regler
CO2-Leitung
zum Koppler
O-Ring für
den Koppler
Dichtung zwischen
Zapfturm und
Kühlgehäuse
CO2 Tank-Band
O-Ring für
den Regler
O-Ring für den Zapfhahn

13
DE
KOPPLER MIT FASS VERBINDEN
1 Versichern Sie sich, dass der schwarze Hebel am Koppler geschlossen (oben) ist,
bevor Sie den Koppler am Fass anbringen (Bild 1). Stecken Sie den Koppler in den
Verriegelungshals oben am Bierfass und drehen Sie ihn mit einer 1/4 Drehung im
Uhrzeigersinn fest (Bild 2). Versichern Sie sich, dass der Koppler fest am Bierfass
sitzt.
2 Bevor Sie den Bierkanal mit dem Koppler verbinden versichern Sie sich, dass sich
eine Dichtung in der Flügelmutter bendet. Falls sich eine schwarze Schutzkappe
auf dem Verbindungsstück am Koppler bendet, entfernen Sie sie und ziehen Sie
die Flügelmutter mit eingelegter Gummidichtung von Hand fest.
3 Verbinden Sie das Ende der CO2-Schlauchs mit dem Verbindungsstück
am Koppler. Sichern Sie die Leitung mit der selbstschließenden Kunststoff-
Schnappklemme, um sicherzugehen, dass es keine Lecks gibt. Ziehe Sie die
Klemme mit der Zange fest (Bild 3).
4 Vergewissern Sie sich, dass der Hebel geschlossenen ist (Griff zeigt gerade hinten)
bevor Sie Fassinstallation beenden. Um die Fassinstallation zu beenden, ziehen Sie
den Hebel heraus und drücken Sie ihn nach unten, bis er hörbar mit einem Klicken
einrastet (Bild 4). Dies öffnet das Bierfass und die CO2-Gasventile. Das Fass ist jetzt
angezapft.
5 Neigen Sie das Fass leicht und setzen Sie es auf die offene Unterseite im
Kühlgehäuse (Bild 5). Schieben Sie das Fass vorsichtig ins Kühlgehäuse und
versichern Sie sich, dass es sicher steht. Schließen Sie die Gehäusetür, um die
Installation abzuschließen.
Bild 1 Bild 2 Bild 3
Bild 4 Bild 5

14
DE
BEDIENUNG
1 Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette und schließen
Sie das an eine Steckdose an, die der Spannung des Geräts entspricht.
2 Stellen Sie die Tropfwanne unter den Zapfhahn an der Zapfsäule, um
überschüssiges Bier aufzufangen.
3 Öffnen Sie den Zapfhahn, indem Sie ihn zu sich hinziehen und zapfen Sie Bier ab.
HINWEIS: Falls kein Bier aus dem Hahn kommt, gehen Sie die einzelnen Schritte des
letzen Kapitels noch einmal durch und überprüfen Sie ob alle Teile korrekt installiert
wurden.
4 Wenn das Bier zu langsam aus dem Hahn strömt, erhöhen Sie den Druck.
5 Halten Sie das Bierglas in einem 45° Winkel unter den Zapfhahn. Wenn es zu 2/3
voll ist halten Sie es gerade unter den Hahn. Es sollte sich nun eine feiner Schaum
bilden.
HINWEIS: Es ist normal, dass sich Kondenswasser am Hahn niederschlägt. Das
kommt daher, dass das Bier, das durch den Hahn läuft sehr kalt ist und die warme
Umgebungsluft am Hahn kondensiert.

15
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
So reinigen Sie Koppler und Bierkanal
1 Sie zuerst die CO2-Zufuhr komplett ab.
2 Lösen Sie dazu den CO2-Schlauch vom Kuppler und zapfen Sie Bier, bis kein Bier
mehr aus dem Hahn kommt. Dadurch wird der Druck im Fass freigegeben, so dass
der Koppler sicher abgelöst werden kann.
3 Trennen Sie den Kuppler vom Fass und vom Zapfturm.
4 Versichern Sie sich, dass der Griff am Koppler nach unten zeigt, bevor Sie den
Bierkanal durchspülen. Falls der Hahn nicht nach unten zeigt, ießt kein Wasser
durch den Koppler. Halten Sie das offene Ende der Bierleitung 3-5 Minuten unter
ießendes Wasser und lassen Sie das Wasser aus dem Koppler in der Spüle
abießen. So sorgen Sie dafür, dass jegliche Bier-Rückstände entfernt werden und
verhindern, dass sich Schimmel oder Keime im Inneren ansammeln können.
5 Entfernen Sie mögliche Bier-Rückstände im Kühlgehäuse und an der Tür, indem Sie
die schwarze Gummidichtung entfernen und das Gehäuse mit einem feuchten Tuch
auswischen.
Bierkanal
von der
Zapfsäule
entfernen
Schlauch
und Koppler
mit Wasser
durchspülen

16
DE
Pege und Lagerung
Stellen Sie den Temperaturregler im Kühlgehäuse auf die
Position OFF, bevor Sie das Netzkabel herausziehen. Dieses
Gerät verfügt nicht über eine aktive Abtaufunktion, daher
kann sich während dem Betrieb etwas Eis im Kühlgehäuse
bilden. Lassen Sie das Eis abtauen und verwenden Sie
keine scharfen oder Spitzen Gegenstände um das Eis zu
entfernen.
Wenn Sie das Gerät länger nicht verwenden, waschen Sie den Koppler und die
Bierleitung. Trennen Sie zuerst die CO2-Zufuhr ab und zapfen Sie Bier, bis kein Bier
mehr aus dem Hahn kommt. Dadurch wird der Druck im Fass freigegeben, so dass der
Koppler sicher abgelöst werden kann.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Deutschland.
Kontakt: info@electronic-star.de

17
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und
menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln
zu beachten:
• Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt
vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden
Altgeräte durch folgendes Symbol der durchgestrichenen Mülltonne
(WEEE-Symbol).
• Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden
können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu
trennen.
• Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie Glühbirnen
und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das WEEE-Symbol
tragen.
• Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400
Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsäche von
mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro-
und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein
Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu
unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro-
oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart
beschränkt.

18
DE
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die
unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der
Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“,
„Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“
(letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter)
beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine
Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu
gewährleisten.
• Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
• Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf eines
Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über die Webseite
auszuwählen.
• Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie verkauft
werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und Recyclinghöfe
nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post an uns zurücksenden.
Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie direkt bei uns von Montag bis
Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich
zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
• Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben der
Pole).
• Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich die
Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie gefährliche
Schadstoffe enthält (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und »Hg« für
Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei, Ressourcen
efzient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte
können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich
Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder
verkaufen.

19
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage caused
by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENT
Safety Instructions20
Parts Description22
Location and Compatible Keg Types24
Assembly25
CO2 Regulator Installation26
Installing Keg Tap29
Operation30
Care and Cleaning31
Disposal Considerations32
Manufacturer & Importer (UK)32
TECHNICAL DATA
Item number
10031955, 10031956, 10047794,
10047795
Power supply
220-240 V ~ 50-60 Hz

20
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Use this appliance only for its intended purpose as descnbed in this operation
manual.
• This appliance must be properly installed in accordance with the installation
instructions before it is used. See the installation section for more details.
• This appliance must be connected to a proper electrical outlet with the correct
electrical supply.
• Proper grounding must be ensured to reduce the risk of shock and re. Do not cut
or remove the grounding pin! If you do not have a three-prong electric receptacle
outlet in the wall, have a certied electrician install the proper outlet The wall
receptacle must be properly grounded.
• Never unplug your appliance by pulling on the power cord. Always grasp the plug
rmly and pull straight out from the outlet
• Immediately replace worn power cords, loose plugs and power outlets. If the
supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
• To reduce the risk of electric shock or re, do not use extension cords or adapters to
connect the unit to an electrical power source.
• Unplug your appliance before cleaning or making any repairs.
• We suggest that a certied technician perform service if for any reason this product
requires major service.
• If your old appliance is being discarded, we recommend that you remove the door
and leave the shelves in place. This will reduce the possibility of danger to children.
• This appliance should not be recessed or built into an enclosed cabinet It is
designed for freestanding installation only.
• Do not operate your appliance in the presence of explosive fumes.
• Do not tamper with the controls.
• Do not operate this appliance when parts are missing or broken.
• Do not use this appliance for commercial use.
• This appliance is designed for indoor use only and should not be used outdoors.
• To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the appliance.
Close supervision is necessary when the appliance is used near children.
• The appliance door must be closed during operation. Do not leave the door open
when children are near the dispenser.
• Do not run cord over carpeting or other heat insulators. Do not cover the cord. Keep
cord away from trafc areas, and do not submerge in water. DO NOT attempt to
operate this unit with a damaged cord or plug.
• DO NOT roll the product with loaded beer kegs on carpet oor.
• This appliance is not intended for use by young children or inrm persons without
supervision.
• When transporting the refrigerator, keep the unit in the upright position. Do not tilt
the appliance beyond 45° or place the unit in an upside down position.

21
EN
Special Notes
• When positioning the unit, make sure that the power cord is not pinched or
damaged.
• Make sure that there are no multiple sockets or power supplies on the back of the
unit.
To avoid contamination of food, please follow the instructions below:
• A prolonged opening of the door can lead to a signicant rise in temperature in the
compartments of the appliance.
• Regularly clean surfaces that may come into contact with food.
WARNING
When using, servicing and disposing of the unit, pay attention to the
left symbol on the rear of the unit or on the compressor. This symbol
warns of possible res. There are ammable substances in the
refrigerant lines and in the compressor. Keep the appliance away
from sources of re during use, maintenance and disposal.
Important Safety Precautions of CO2
• CO2 gas can be dangerous 1 CO2 cylinders contain high-pressure compressed
gas, which can be hazardous if not handled properly. Make sure you read and
understand all the procedures for the CO2 cylinders before installation.
WARNING
Risk of injury! Always connect the CO2 cylinder to a regulator!
Failure to do so may cause an explosion resulting in possible death or
injwy when the cylinder valve is opened.
• Never connect the CO2 cylinder directly to the product container.
• Always follow the correct procedures when changing cylinders.
• Never drop or throw a CO2 cylinder.
• Always keep CO2 cylinders away from heat Store extra cylinder at a cool place.
Securely fasten with a chain in an upright position when storing.
• Always ventilate and leave the area immediately if CO2 leakage has occurred!
• There are two safety devices in the pressure system in the form of a valve. One
safety feature is on the CO2 bottle. The second is on the regulator.
• Never attempt to rell CO2 cylinder yourself CO2 tanks can be relled at locations
such as welding supply shops, party stores, re supply shops, or where kegs are
purchased.

22
EN
PARTS DESCRIPTION
1 Keg Coupler 10 Guard Rail
2 Bacl Flow Stopper 11 Drip Pan Top
3 Rubber Washer 12 Drip Pan
4 Rubber Directional Washer 13 Rubber Foot
5 Beer Tower Washer 14 Keg Base Board
6 Beer Towe Tap Assembly 15 Metal Washer
7 Dual Gauge Regulator 16 Caster with Brake
8 High Pressure Washer 17 Caster
9 CO2 Tank (not included in the
delivery)
18 CO2 Tank Strap

23
EN
19 Sir Hose Wing Nut Washer 23 Regulator Wrench
20 Air Hose 24 Beer Tower Hole Cover
21 Air Hose Connector Washer 25 Extra Washers
22 Beer Tap Wrench
Washers and O-rings
You will nd that most 0-rings and Washers are already attached to your product.
In your product you will notice an extra seal kit with washers and O-rings, this is
for future replacements and maintenance, use the diagram below to he]p you with
replacing your seals.
Coupler
(Lower Seal)
Coupler Stem
(Middle O-Ring)
Coupler Stem
(Lower Seal)
Coupler & CO2 Tank
(Top of Coupler &
between the Tank)
Coupler
(Backow Stopper)
CO2 Tank Band
(Rubber Band)
Air Line
(regulator O-ring)
Air Line
(coupler O-ring)
Beer Tap
(XL beer tower washer)

24
EN
LOCATION AND COMPATIBLE KEG TYPES
Proper Location
• To ensure that your product works to the maximum efciency it was designed for,
keep it in a location where there is proper air circulation and electrical outlets.
• Choose a location where the product will be away from heat and will not be
exposed to direct sunlight
• This product is designed for indoor use only -- it should not be used outdoors.
• This product is a freestanding design and should not be placed in a built-in or
recessed area.
Compatible Keg Types
The following beer kegs are compatible with the device:

25
EN
ASSEMBLY
Read assembly instructions carefully to ensure that you understand all installation instructions
before installing the product. If after completing the process you are still unsure whether the
product has been properly installed, we recommend that you contact a qualied installer.
IMPORTANT: Allow the product to stand in an upright position for at least 8 hours
before plugging in the unit. This is very important! Once the unit is laid on its side, the
coolant in the refrigeration system is disrupted. The coolant in the refrigeration system
needs to stabilize before the unit is turned on.
Installing the Casters
1 Empty the inside of the cabinet completely
and lay the product down on its side. We
recommend that you place a piece of
cardboard or cloth underneath the cabinet to
prevent dents or scratches.
2 Place the washers over the caster bolts, and insert
the casters into the holes on the bottom comers of
the cabinet. Tighten each caster by turning the nut
clockwise with a wrench (not provided in the kit).
3 Once all four casters have been tightened,
stand the cabinet in its upright position.
NOTE: Two of the casters include locking mechanisms to ensure the unit does not slide
on hard oors. These two locking casters should be fastened at the bottom front of the
unit, with the plain casters fastened on the bottom rear.
Installing the Guardrail
1 Place the guardrail on the top of the
cabinet.
2 Align all support feet of the guardrail
with the holes on the top of the unit.
3 Press the support feet down rmly into
the holes to lock the gaurdrail in place.
Handle
Beer
Dispenser
Tower
Beer Duct
Guard Rail

26
EN
Beer Tower Installation
1 Place the Beer Tower on the top of the product and run the beer line into the fridge.
2 Line up the notches on the Beer Tower with the holes in the locking ring and stand
the tower upright.
3 Twist clockwise 1/4 turn while pressing down rmly to lock the tower in place.
CO2 REGULATOR INSTALLATION
Follow these steps to safely install the CO2 regulator and CO2 cylinder. You
must read and understand the following procedures for the CO2 cylinders before
installation.
NOTE: If all your rubber washers & 0-rings are not pre-installed, please refer to your
parts list. Your CO2 cylinder has been shipped empty to avoid any possible accidents
during transpor tation. When you purchase the rst keg of beer, you must also have your
CO2 cylinder lled at your local supplier.
Step 1:
High pressure washer installed into
CO2 regulator (may already be
installed).
Step 2:
Attach regulator to CO2 tank connector.

27
EN
Some units may
come with this
attachment. It
is not needed
and should be
removed from
the coupler prior
to Step 3.
Step 3:
The CO2
rubber
directional
washer goes
into the
coupler.
Step 6:
After the backow stopper has been
inserted, there is a washer that should
be placed on top of the coupler.
Step 7:
After the tap tower has been placed on
the refrigerator and the hose line feeds
through the bottom, attach the wing nut
to the coupler.
Step 4:
Connect the CO2
line from the regulator to
the coupler
Step 5:
Put one of
the backow
stoppers in the
coupler (the
torpedo goes
in with rounded
side down).
There are three different possible
backow stoppers.
OR
OR

28
EN
Washers and O-rings
Washers on the coupler O-rings on the CO2 line
CO2 line
to regulator
CO2 line
to coupler
O-ring
for coupler
Tap tower washer
between refrigerator
and tap tower
CO2 tank band
O-ring for
regulator
O-ring for tap

29
EN
INSTALLING KEG TAP
1 Make sure the black pull handle of the tap is in the closed (up) position before
installing it on the keg (Fig. 1 - below). Insert the keg coupler into the locking neck
of the beer keg and turn clockwise ¼ to lock it into position (Fig. 2 - below). This
means that it is secured to the keg.
2 When connecting the beer line, it is very important that the black rubber washer
be installed inside the wing nut before connecting the beer line to the tap ( See
Illustration A below). Remove the black rubber protective cap located on top of tap
and screw the Wing nut with the rubber washer. Tighten it rmly by hand.
(Fig.2 - below).
3 Attach the CO2 line end of the tube to the hose connection on the tap. Next, secure
the tube by using the remaining self-locking plastic snap-on clamp to ensure that
there are no leaks. Secure the clamp tightly with pliers (Fig. 3 - below).
4 Make sure the beer tower faucet is in the closed (handle pointing straight back)
position before connecting the tap to the keg. To secure the tank connection, pull the
tapping handle out and push down until it locb into position. Listen for the „click“ of
the pull handle when it shifts into the nal downward position (Fig. 4 - below).This
will open the beer and CO2 gas valves. The keg is now tapped.
5 Carefully tilt the keg and rest the edge on the keg oor support on the bottom of the
interior cabinet. Slide the beer keg slowly, ensuring that it is properly located (Fig.
5 - below) and carefully close the door.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4 Fig. 5

30
EN
OPERATION
1 Check the voltage on the equipment label before use. Only connect the device to
sockets that correspond to the voltage of the device. If you are unsure whether your
connections meet the requirements, consult an electrician or your electricity supplier.
2 Place the drip tray under the beer faucet to avoid messes from excess beer.
3 Open the beer faucet by pulling the tap towards you to dispense the beer.
NOTE: If for any reason the beer does not come out of the tap, please refer to the
INSTALLING KEG TAP section.
4 Increase the pressure if the beer runs too slowly.
5 Hold the glass steady at a 45° angle. When it is 2/3 full, straighten the glass.
Proper foam should be a tight creamy head.
NOTE: It is normal to see condensation form on the faucet. It is caused by the
difference of temperature between the cold beer and the inside of the faucet when
beer is owing through the line.

31
EN
CARE AND CLEANING
Flushing the tubes
1 Turn off CO2 completely before attempting to clean. First, turn off the CO2 and
dispense beer until it stops. This will release pressure in the keg so that the coupler
can safely be detached.
2 Remove the hose from the coupler and carefully twist the dispenser faucet off of the
top of the product.
3 Ensure that the dispenser handle is in the down position before ushing the hose. If
this is not set correctly, water cannot ow through. Hold the open end of the hose
under running water for 3-5 minutes, while the beer dispenser faucet drains into the
sink. This will clear any excess beer that is trapped inside, helping to prevent any
bacteria or mold that could accumulate inside. Flush hose with water.
4 In order to clean and remove any excess beer that may leak into the unit space
inside the door, remove the black rubber insulation and wipe with a wet towel as
needed.
Detach
beer line
Flush hose
and coupler
with water

32
EN
Storage & Care
Please adjust the temperature control dial inside of the
cabinet to the OFF position before unplugging your cord.
This unit does not self-defrost and ice may build up inside
the unit. To avoid permanent damage to the unit, never use
sharp objects inside the product.
Always rinse the beer line if you do not intend to use your product for a period of time.
First, turn off the CO2 and dispense beer until it stops. This will release pressure in the
keg so that the coupler can safely be detached.
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product must
not be disposed of with household waste. Instead, it must be
taken to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of
your fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this product,
please contact your local authority or your household waste
disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlin, Germany.
Contact: info@electronic-star.de

33
ES
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar
posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los
daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el
uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener
acceso a la última guía del usuario y más información sobre el
producto.
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad34
Piezas del aparato36
Ubicación y barriles adecuados38
Montaje39
Instalación del regulador de co240
Unir el acoplador al barril43
Utilización44
Limpieza y cuidado45
Indicaciones sobre la retirada del aparato46
Fabricante e importador (Reino Unido)46
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo
10031955, 10031956, 10047794,
10047795
Suministro eléctrico
220-240 V ~ 50-60 Hz

34
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Utilice este aparato solamente para el n para el cual ha sido concebido y siga los
pasos del manual de instrucciones.
• Antes de utilizar el aparato, debe instalar todas las piezas tal y como se indica en
el manual. Siga las indicaciones de instalación.
• Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo.
Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión
del mismo.
• Conecte el aparato solamente a tomas de corriente con toma de tierra. Si no
está seguro de que sus conexiones cumplan con estos requisitos, contacte con un
electricista o con su proveedor eléctrico.
• Para desconectar el aparato no tire del cable, sino del cuerpo del enchufe.
• Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser sustituidos por
el fabricante, un servicio técnico autorizado o una persona igualmente cualicada.
• No conecte el aparato a un cable alargador ni a tomas de corriente manejadas
por control remoto ni con temporizador.
• Antes de limpiar, montar o realizar labores de mantenimiento en el aparato,
apáguelo y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
• Las reparaciones deberán ser realizadas por un servicio técnico cualicado.
Repare el aparato si se ha visto dañado de alguna manera o si el cable de
alimentación o el enchufe están averiados.
• Los niños podrían provocarse lesiones con el material de embalaje y los artículos
viejos. A la hora de deshacerse del aparato, asegúrese de cortar el cable de
alimentación y de inutilizar los cierres.
• No instale el aparato en una estructura cerrada. El aparato debe colocarse de
manera independiente.
• No utilice el aparato cerca de sustancias explosivas o inamables.
• No modique los elementos de control.
• No utilice el aparato si faltan piezas o si se han averiado.
• No utilice el aparato para nes comerciales.
• Este aparato solo debe utilizarse en espacios interiores. No utilice el aparato al
aire libre.
• En presencia de niños, utilice el aparato solamente si estos están bajo supervisión y
asegúrese de que estos no juegan con el aparato.
• La puerta del aparato debe estar cerrada durante el funcionamiento. Deje la
puerta cerrada cuando se encuentren niños alrededor del aparato.
• No deje que el cable pase sobre alfombras ni supercies aislantes del calor. No
cubra el cable. Coloque el cable de tal manera que no interrumpa el paso y no lo
sumerja en agua. No utilice el aparato con un cable defectuoso.
• No haga rodar el aparato sobre alfombras si contiene un barril.
• Los niños no podrán utilizar el aparato.
• Cerciórese de que al transportar el aparato este no se inclina más de 45 grados.

35
ES
Notas especiales
• Cuando coloque la unidad, asegúrese de que el cable de alimentación no esté
pellizcado ni dañado.
• Asegúrese de que no haya varias tomas o fuentes de alimentación en la parte
posterior de la unidad.
Para evitar la contaminación de los alimentos, siga las siguientes instrucciones:
• Una apertura prolongada de la puerta puede provocar un aumento signicativo
de la temperatura en los compartimentos del aparato.
• Limpie regularmente las supercies que puedan entrar en contacto con los
alimentos.
ADVERTENCIA
Cuando utilice, repare y elimine la unidad, preste atención al símbolo
izquierdo en la parte posterior de la unidad o en el compresor. Este
símbolo advierte de posibles incendios. Hay sustancias inamables
en las líneas de refrigerante y en el compresor. Mantenga el aparato
alejado de fuentes de fuego durante su uso, mantenimiento y
eliminación.
Indicaciones importantes sobre los cilindros de CO2
• Los cilindros de CO2 contienen gas a presión que puede ser peligroso si no se
manipula correctamente. Lea los procesos para la instalación de los cilindros de
CO2 antes de la instalación.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones. Una siempre el cilindro de CO2 con un
regulador. De lo contrario, pueden producirse explosiones que
pueden provocar lesiones de gravedad o incluso la muerte si la
válvula del cilindro no se ha abierto.
• Nunca conecte el cilindro de CO2 directamente al barril, sino con un regulador.
• Siga el mismo proceso al sustituir los cilindros de CO2.
• No deje caer el cilindro de CO2 y no lo lance.
• Mantenga el cilindro de CO2 alejado del calor. Conserve los cilindros adicionales
en un lugar fresco. Almacénelos en una posición vertical y asegúrelos.
• Si se produce una fuga, ventile la sala y abandónela inmediatamente.
• Existen dos mecanismos de seguridad en el sistema a presión en forma de válvula.
Un mecanismo de seguridad se encuentra en el cilindro de CO2 y el segundo, en
el regulador.
• Nunca intente rellenar el cilindro de CO2 por sí mismo. Acuda a un
establecimiento especializado para sustituir o rellenar el cilindro.

36
ES
PIEZAS DEL APARATO
1 Acoplador del barril 10 Rail de protección
2 Tapón de reujo 11 Accesorio de la bandeja
antigoteo
3 Junta de goma 12 Bandeja antigoteo
4 Tapón de reujo de CO2 13 Patas de goma
5 Junta del dispensador 14 Placa base del cilindro
6 Columna de dispensación con
accesorios
15 Arandela de metal
7 Regulador medidor doble 16 Ruedas con freno
8 Junta de alta presión 17 Ruedas sin freno
9 Cilindro de CO2 (no incluidos en
la entrega)
18 Banda para el depósito de CO2

37
ES
19 Tuerca de mariposa del conducto
de aire
23 Llave del regulador de medición
20 Conducto de aire 24 Cubierta superior de la columna
del dispensador
21 Junta del conducto de aire 25 Juntas adicionales
22 Llave del grifo
Juntas y juntas tóricas
Se dará cuenta de que la mayoría de las juntas tóricas y arandelas ya están jadas en
su dispensador. El dispensador contiene un juego de juntas adicionales con arandelas y
juntas tóricas para un mantenimiento y sustitución futuros. Al sustituir las juntas, oriéntese
por el siguiente diagrama:
Parte inferior del acople
(Junta exterior)
Parte inferior del acople
(junta tórica intermedia)
Parte inferior del acople
(Junta interior)
Acoplador y depósito de
CO2 (Juntas #3 y #8)
Junta CO2
(Tapón de reujo #4)
Banda del depósito
de CO2 (Banda
de goma #18)
Conducto de ventilación
(Junta del regulador #21)
Conducto de ventilación
(Junta del acople #19)
Columna del dispensador
(Junta XXL #5)

38
ES
UBICACIÓN Y BARRILES ADECUADOS
Indicaciones para la ubicación
• Para asegurarse de que el aparato trabaja con la mayor eciencia posible,
deje suciente distancia alrededor del mismo para que el aire pueda circular
correctamente.
• Coloque el aparato en un lugar lo más fresco posible en el que no se vea expuesto
a la luz directa del sol y alejado de fuentes de calor, como hornos o radiadores.
• El aparato solamente es apto para un uso en interiores. No utilice el aparato al aire
libre.
• El aparato debe colocarse de manera independiente y no empotrado a armarios
u otras estructuras.
Barriles de cerveza compatibles
Los siguientes barriles de cerveza son compatibles con el aparato:

39
ES
MONTAJE
Lea atentamente estas indicaciones de seguridad sobre el montaje. Si tiene dudas,
contacte con un especialista para su montaje.
IMPORTANTE: Coloque el aparato en posición vertical durante 8 horas antes de
conectarlo al suministro eléctrico. Si el aparato se ha transportado de manera horizontal,
este necesitará tiempo hasta que el líquido refrigerante se distribuya de nuevo.
Cómo instalar las ruedas
1 Retire todas las piezas de la carcasa y
colóquelas a un lado. Coloque una manta
debajo para que no se raye.
2 Pase las arandelas por las ruedas y la varilla
por el oricio situado en la parte inferior.
Enrosque todas las ruedas con una llave en
el sentido de las agujas del reloj (llave no
incluida).
3 Cuando haya montado todas las ruedas,
coloque el aparato en posición vertical.
NOTA: Dos ruedas disponen de un freno para evitar que el aparato se mueva sin
control. Fije ambas ruedas a la parte delantera de la carcasa y las ruedas sin frenos, a
la parte trasera.
Cómo instalar los raíles de protección
1 Coloque los raíles de protección en la
parte superior de la carcasa.
2 Oriente las patas hacia los oricios de
la parte superior de la carcasa.
3 sPresione las patas contra los oricios
hasta que encajen y los raíles de
protección se queden jados.
Asa
Grifo
Canal de la
cerveza
Rail de
protección

40
ES
Cómo instalar el grifo del dispensador
1 Conecte el grifo en la parte superior y dirija el canal de la cerveza hacia la
carcasa de refrigeración.
2 Oriente los salientes del grifo hacia los oricios de la anilla de sellado y coloque el
grifo en posición vertical.
3 Gire el grifo 1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj mientras presiona
hacia abajo hasta que encaje.
INSTALACIÓN DEL REGULADOR DE CO2
Siga estos pasos para instalar el regulador de CO2. Lea cada uno de los pasos
descritos en este manual antes de instalar el regulador.
NOTA: Si no están instaladas determinadas juntas o juntas tóricas, cíñase al orden
indicado en la descripción de las piezas. El cilindro de CO2 se entrega vacío para
evitar daños y accidentes durante el transporte. Antes de utilizarlo, acuda a un
establecimiento especializado para que lo rellenen.
Paso 1:
Instale la junta de alta presión en el
regulador de CO2 si todavía no está
instalada.
Paso 2:
Fije el regulador al conector del depósito
de CO2.

41
ES
Algunos modelos se
entregan con una
tapa de protección
en el conector. Retire
dicha protección
del acoplador antes
de continuar con el
paso 3.
Paso 3:
Conecte el
tapón de
reujo de CO2
al acoplador.
Paso 6:
Después de haber colocado el tapón de
reujo, coloque la junta del acoplador
en la parte superior del mismo.
Paso 7:
Después de haber jado el grifo a la
estructura de refrigeración y de haber
conducido el canal de cerveza hacia el
interior, je la tuerca de mariposa en el
acoplador.
Paso 4:
Conecte el conducto de
CO2 al acoplador.
Paso 5:
Seleccione uno de los
tres tapones de reujo
y colóquelo en el
acoplador.
Con el tapón largo
(véase imagen), el
extremo redondo debe
orientarse hacia abajo.
Existen tres tapones distintos de reujo.
O
O

42
ES
Orden e instalación correcta de las juntas y juntas tóricas
Juntas en la parte inferior del acoplador Juntas tóricas en el conducto de CO2
Conducto CO2 hacia
el regulador
Conducto CO2 hacia
el acoplador
Junta tórica para
el acoplador
Junta: entre el
dispensador y
la estructura de
refrigeración
Banda del depósito
de CO2
Junta tórica para
el regulador
Junta tórica para el grifo

43
ES
UNIR EL ACOPLADOR AL BARRIL
1 Asegúrese de que la palanca negra del acoplador esté cerrada (parte superior)
antes de montar el acoplador al barril (imagen 1). Encaje el acoplador al cuello
del cierre situado en la parte superior del barril y gírelo 1/4 de vuelta en el
sentido de las agujas del reloj (imagen 2). Asegúrese de que el acoplador esté
correctamente colocado en el barril.
2 Antes de unir el canal de cerveza con el acoplador, asegúrese de que exista
una junta en la tuerca de mariposa. Si existe una tapa de protección negra en el
conector del acoplador, retírela y apriete la tuerca de mariposa contra la junta de
goma incluida con la mano.
3 Una el extremo del conducto de CO2 con el conector del acoplador. Proteja el
conducto con una clema de plástico de cierre automático para garantizar que no
se produzcan fugas. Apriete la clema con las tenazas (imagen 3).
4 Asegúrese de que la palanca esté cerrada (el asa se orienta hacia atrás) antes de
nalizar la instalación del barril. Para nalizar la instalación del barril, tire de la
palanca hacia afuera y presione hacia abajo hasta que escuche que encaja con
un clic (imagen 4). Esto abre el barril e cerveza y la válvula de CO2. El barril ya
está listo para servir.
5 Incline ligeramente el barril y colóquelo en la parte inferior abierta de la carcasa
de refrigeración (imagen 5). Desplace el barril con cuidado en la carcasa de
refrigeración y asegúrese de que su posición es segura. Cierre la puerta de la
carcasa para nalizar la instalación.
Imagen 1 Imagen 2 Imagen 3
Imagen 4 Imagen 5

44
ES
UTILIZACIÓN
1 Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo
y conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a dicha
tensión.
2 Coloque la bandeja antigoteo bajo el grifo del dispensador para recoger la
cerveza que se vierta.
3 Abra el grifo tirando de él hacia usted y sirva la cerveza.
NOTA: Si no sale cerveza del grifo, realice cada uno de los pasos de la sección
anterior y compruebe que todas las piezas se hayan instalado correctamente.
4 Si la cerveza sale con poca presión del grifo, aumente la presión.
5 Mantenga el vaso de cerveza con una inclinación de 45 grados bajo el grifo.
Cuando esté lleno en sus 2/3 partes, colóquelo en posición recta bajo el grifo.
Ahora debería formarse una espuma na.
NOTA: Es normal que el agua condensada caiga por el grifo. Esto se produce
porque la cerveza que corre por el grifo está muy fría y el aire caliente de la
temperatura ambiente se condensa en el grifo.

45
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
Cómo limpiar el acoplador y el canal de cerveza
1 Desmonte completamente el conducto de CO2.
2 Suelte el conducto de CO2 del acoplador y dispense la cerveza hasta que ya
no salga más del grifo. Así se liberará la presión del barril para poder quitar el
acoplador con seguridad.
3 Separe el acoplador del barril y de la columna del dispensador.
4 Asegúrese de que el asa del acoplador se oriente hacia abajo antes de enjuagar
el canal de cerveza. Si el grifo no se orienta hacia abajo, no uirá agua por el
acoplador. Mantenga el extremo abierto del conducto de cerveza bajo agua
corriente durante 3-5minutos y deje que el agua corra por el acoplador. Así
conseguirá eliminar todos los restos de cerveza para evitar que se forme moho o
bacterias en el interior.
5 Retire los restos de cerveza de la carcasa de refrigeración y de la puerta retirando
las juntas negras de goma y limpiando la carcasa con un paño húmedo.
Retirar el canal
de cerveza del
grifo
Enjuagar
conducto y
acoplador con
agua

46
ES
Cuidado y almacenamiento
Coloque el regulador de temperatura de la carcasa de
refrigeración en la posición OFF antes de desconectar el
cable de alimentación. Este aparato no dispone de una
función de descongelación activa, por lo que es posible
que se forme hielo en la carcasa de refrigeración durante
el funcionamiento. Deje que el hielo se derrita y no utilice
objetos alados o puntiagudos para retirarlo.
Si no utiliza el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, lave el acoplador y
el conducto de cerveza. Desmonte primero el conducto de CO2 y dispense la cerveza
hasta que ya no salga más del grifo. Así se liberará la presión del barril para poder
quitar el acoplador con seguridad.
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una
gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
de las personas. Puede consultar más información sobre el
reciclaje y la eliminación de este producto contactando con
su administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
FABRICANTE
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlín, Alemania.
Contacto: info@electronic-star.de

47
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode
d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions
être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect
des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez
le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi
et des informations supplémentaires concernant le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité48
Composants de l’appareil50
Emplacement et fûts adaptés52
Assemblage53
Installation du manomètre de co²54
Relier le coupleur au fût57
Utilisation58
Nettoyage et entretien59
Informations sur le recyclage60
Fabricant et importateur (UK)60
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article
10031955, 10031956, 10047794,
10047795
Alimentation
220-240 V ~ 50-60 Hz

48
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Utilisez l’appareil exclusivement aux ns prévues et tenez-vous en strictement aux
indications du mode d’emploi.
• Avant d’utiliser l’appareil, tous les éléments doivent d’abord être installés
exactement comme il est indiqué dans le guide. Tenez-vous en strictement au guide
d’installation.
• Avant l’utilisation, vériez la tension sur la plaque signalétique de l’appareil.
Branchez l’appareil uniquement sur des prises fournissant la même tension que celle
de l’appareil.
• Ne branche l’appareil que sur des prises de terre. Si vous avez un doute sur la
correspondance de votre installation avec les exigences de l’appareil, demandez
conseil à un électricien ou à votre fournisseur de courant.
• Pour débrancher le câble, saisissez toujours le corps de la che.
• Si le câble secteur ou la che sont endommagés, faites-les remplacer par le
fabricant un service professionnel agréé ou une personne de qualication
équivalente.
• Ne branchez pas l’appareil sur une rallonge, sur une prise externe à minuterie ou
sur une prise à télécommande.
• Débranchez toujours la che de la prise avant d’assembler l’appareil, de l’entretenir
ou de le nettoyer.
• Faites effectuer les réparations par des professionnels qualiés uniquement. Faites
contrôler l’appareil s’il est endommagé d’une quelconque façon, ou si le câble
secteur ou la che sont endommagés
• Les enfants risquent de se blesser avec les matériaux d’emballage et les vieux
appareils ! lors du recyclage d’un appareil ancien, veillez à couper le câble
secteur et à rendre les verrouillages inutilisables.
• N’installez pas l’appareil dans un encastrement fermé. L’appareil doit rester en pose
libre.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité de substances inammables ou explosives.
• Ne modiez pas les éléments de commande.
• N’utilisez pas l’appareil si des pièces manquent ou sont défectueuses.
• N’utilisez pas cet appareil à des ns commerciales.
• Cet appareil ne doit être utilisé qu’à l’intérieur. Ne l’utilisez pas à l’extérieur.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil et ne l’utilisez en présence
d’enfants qu’en surveillant ceux-ci.
• La porte de l’appareil doit rester fermée pendant le fonctionnement. Laissez la porte
fermée en particulier lorsque des enfants se trouvent à proximité.
• Ne faites pas passer le câble d’alimentation sur des tapis ou des surfaces isolées
thermiquement. Ne couvrez pas le câble. Installez le câble de sorte qu’il ne soit pas
au milieu du passage, et ne le plongez pas dans l’eau. N’utilisez pas l’appareil si le
câble secteur est endommagé.
• Ne faites pas rouler l’appareil sur des tapis lorsqu’un fût se trouve à l’intérieur.
• Les enfants ne sont pas autorisés à utiliser l’appareil.
• Pendant le transport, n’inclinez pas l’appareil à plus de 45°.

49
FR
Remarques particulières
• Lors du positionnement de l‘appareil, assurez-vous que le cordon d‘alimentation
n‘est pas pincé ou endommagé.
• Assurez-vous qu‘il n‘y a pas de prises multiples ou d‘alimentations multiples à
l‘arrière de l‘appareil.
Pour éviter la contamination des aliments, veuillez suivre les instructions ci-dessous :
• Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmentation signicative
de la température dans les compartiments de l‘appareil.
• Nettoyer régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec les aliments.
MISE EN GARDE
Lors de l‘utilisation, de l‘entretien et de la mise au rebut de l‘appareil,
faites attention au symbole de gauche à l‘arrière de l‘appareil ou sur
le compresseur. Ce symbole avertit d‘un éventuel incendie. Il y a des
substances inammables dans les conduites de uide frigorigène et
dans le compresseur. Tenez l‘appareil à l‘écart de toute source
d‘incendie pendant son utilisation, son entretien et son élimination.
Consignes importantes pour les cylindres de CO²
• Les cylindres de CO² contiennent un gaz sous pression potentiellement dangereux
lorsqu’ils ne sont pas manipulés correctement. Lisez bien les procédures pour
l’installation des cylindres de CO² avant de les placer.
MISE EN GARDE
Risque de blessure ! Branche toujours les cylindres de co²-à l’aide
d’un manomètre ! Vous risquez autrement de provoquer des blessures
ou une explosion potentiellement mortelle, si la soupape des
cylindres est ouverte.
• Ne reliez jamais directement le cylindre de CO² au fût de bière mais d’abord au
manomètre.
• Respectez exactement la même procédure lors du remplacement des cylindres de
CO².
• Ne faites pas tomber les cylindres à CO² et ne les lancez pas.
• Tenez toujours les cylindres à CO² à l’écart de a chaleur. Stockez les cylindres
supplémentaires dans un endroit frais. Conservez-les en position verticale et
immobilisez-les.
• En cas de fuite, aérez la pièce et quittez-la immédiatement.
• Il y a deux dispositifs de sécurité dans le système de mise sous pression sous forme
de soupape. Un dispositif de sécurité se trouve sur le cylindre de CO², le second
sur le manomètre.
• N’essayez jamais de remplir vous-même le cylindre de CO². Faites remplir les
cylindres dans un magasin ou échangez-les.

50
FR
COMPOSANTS DE L’APPAREIL
1 Coupleur de fût 10 Rails de protection
2 Anti-retour 11 Accessoire du bac d’égouttage
3 Joint caoutchouc 12 Bac d’égouttage
4 Anti retour de CO² 13 Pieds en caoutchouc
5 Joint de colonne 14 Socle de base des cylindres
6 Colonne avec accessoires 15 Rondelles métalliques
7 Double manomètre de réglage 16 Roulettes avec freins
8 Joint haute pression 17 Roulettes sans freins
9 Cylindres de CO² (non inclus
dans la livraison)
18 Sang le pour le réservoir à CO²

51
FR
19 Ecrou papillon du tuyau d’air 23 Clé du manomètre
20 Tuyau d’air 24 Couvercle de la colonne supérieure
21 Joint du tuyau d’air 25 Joints supplémentaires
22 Clé du robinet à bière
Joints et joints toriques
Vous remarquerez que la plupart des joints toriques et rondelles sont déjà installés
sur votre tireuse à bière. La tireuse à bière comprend toutefois un jeu de joints
supplémentaires comprenant les rondelles et les joints toriques, pour permettre l’entretien
et un futur remplacement. Lors du remplacement des joints, mettez ceux-ci dans le bon
sens en suivant le schéma suivant :
Face inférieure du
coupleur (joint externe)
Face inférieure du
coupleur (joint torique
central)
Face inférieure du
coupleur (joint interne)
Coupleur & réservoir de
CO² (joints #3 & #8)
Joint à CO²
(anti retour #4)
Bande de caoutchouc du
réservoir à CO² (bande
de caoutchouc #18)
Conduite d’air (joint du
manomètre #21)
Conduite d‘air
(joint du coupleur #19)
Colonne (joint XXL- #5)

52
FR
EMPLACEMENT ET FÛTS ADAPTÉS
Consignes concernant l’emplacement
• Pour être sûr que l’appareil fonctionne avec la meilleure efcacité, laissez
sufsamment d’espace autour de l’appareil pour que l’air puisse circuler librement.
• Placez l’appareil dans un lieu aussi frais que possible et à l’abri de l’ensoleillement
direct et loin des sources de chaleur telles que les fours ou les radiateurs.
• L’appareil n’est prévu que pour être utilisé à l’intérieur. N’utilisez pas l’appareil à
l’extérieur.
• L’appareil doit être installé en pose libre et ne doit pas être encastré dans un
élément ou un boîtier.
Fûts à bière compatibles
Les fûts suivants sont compatibles avec l’appareil :

53
FR
ASSEMBLAGE
Lisez bien le guide d’assemblage en entier. Si vous avez un doute, faites assembler
l’appareil par un professionnel.
IMPORTANT : Avant de le brancher ou de l’assembler, laissez l’appareil reposer à la
verticale pendant 8 heures. Si l’appareil a été transporté couché, ‘appareil a besoin
de ce temps pour que le uide réfrigérant puisse se répartir de nouveau.
Comment installer les roulettes
1 Retirez tous les éléments du corps de l’appareil
et posez-le sur le côté. Lacez une couverture
au-dessous an de ne pas le rayer.
2 Glissez les rondelles au-dessus des roulettes
et glissez les tiges dans le trou sur la face
inférieure. Vissez chaque roulette en sens
horaire avec une clé (non fournie).
3 Lorsque vous aurez vissé toutes les roulettes,
replacez le corps de l’appareil verticalement.
REMARQUE : deux roulettes sont équipées d’in frein, pour éviter que le corps de
l’appareil ne parte en roulant. Fixez ces deux roulettes à l’avant du boîtier et les roulettes
sans frein à l’arrière.
Comment installer les rails de protection
1 Placez les rails de protection sur le
dessus du boîtier
2 Orientez les pieds vers les trous au-
dessus du boitier
3 Enfoncez fermement les pieds dans les
trous jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent et
que les rails de protection soient bien
xés
Poignée
Colonne
Canal à
bière
Rails de
protection

54
FR
Comment installer la colonne à pression
1 Placez la colonne au-dessus de la tireuse et passez le canal à bière dans le
compartiment réfrigérant.
2 Dirigez les pattes de la colonne vers les trous de l’anneau de verrouillage et
placez-y la colonne verticalement.
3 Tournez la colonne d’un 1/4 de tour en sens horaire en l’enfonçant en même temps
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
INSTALLATION DU MANOMÈTRE DE CO²
Suivez les étapes ci-après pour installer le manomètre à CO². Lisez bien toutes les
étapes du guide attentivement avant d’installer le manomètre.
REMARQUE : si certains joints et joints toriques ne sont pas encore posés, tenez-vous
en à l’ordre des pièces décrit dans l’aperçu des composants de l’appareil. Le cylindre
à CO² est livré vide pour éviter les dégâts et les accidents lors du transport. Avant de
l’utiliser, faites-le remplir au magasin de bricolage ou chez un détaillant.
Etape 1 :
Installez le joint à haute pression sur
le manomètre à CO², si toutefois il ne
l’est pas encore.
Etape 2 :
Fixez le manomètre sur le branchement du
réservoir de
CO².

55
FR
Quelques modèles
sont livrés avec
une capsule de
protection sur le
branchement.
Retirez-le du
coupleur avant
de poursuivre vers
l’étape 3.
Etape 3 :
Branchez l’anti-
reux à CO²
sur le coupleur.
Etape 6 :
Après avoir installé l’anti retour, placez le
joint de coupleur en haut du coupleur.
Etape 7 :
Après que le robinet de pression du
compartiment réfrigérant a été xé et que
le canal de bière a été dirigé ver s le bas,
xez l’écrou papillon sur le coupleur.
Etape 4:
Reliez le tuyau de CO² au
coupleur.
Etape 5:
Choisissez un des trois
anti-retours et placez-le
dans le coupleur. Pour
l’anti-retour long (Voir
schéma) le côté rond
doit être dirigé vers
le bas
Il y a 3 anti-retours différents.
OU
OU

56
FR
Ordre et méthode d’installation correcte des joints et joints toriques
Joints sur la partie inférieure du coupleur Joint torique sur la conduite de CO²
Conduite de CO²
vers le manomètre
Conduite de CO²
vers le coupleur
Joint torique
pour le coupleur
Joint entre la colonne
et le compartiment
réfrigérant
Bande du réservoir
de CO²
Joint torique pour
le manomètre
Joint torique du robinet à bière

57
FR
RELIER LE COUPLEUR AU FÛT
1 Assurez-vous que le levier noir soit sur le coupleur soit fermé (en haut), avant de
monter le coupleur sur le fût (schéma 1). Enfoncez le coupleur dans la gorge de
verrouillage en haut du fût à bière et serrez-le d’un 1/4 de tour en sens horaire
(schéma 2). Assurez-vous que le coupleur soit bien xé au fût à bière.
2 Avant de relier le canal à bière au coupleur, vériez qu’il y a bien un joint dans
l’écrou papillon. S’il y a une capsule de protection noire sur le branchement du
coupleur, retirez-la et serrez l’écrou papillon comprenant le joint à la main.
3 Reliez l’extrémité du tuyau de CO² au branchement du coupleur. Sécurisez la
conduite avec le clip pression en plastique, pour être certain qu’il n’y a pas de fuite.
Serrez le clip avec la pince (schéma 3).
4 Assurez-vous que le levier est fermé (la poignée doit être tournée vers le bas)
avant de terminer l’installation du fût. Pour terminer l’installation du fût, tirez le
levier pour le sortir et poussez-le vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez un clic
d’enclenchement (schéma 4). Cela ouvre le fût à bière et la soupape à CO². Le fût
est maintenant sous pression.
5 Inclinez légèrement le fût et posez-le sur la partie inférieure ouverte du boîtier
réfrigérant (schéma 5). Faites glisser le fût avec précaution dans le compartiment
réfrigérant et assurez-vous qu’il est bien stable. Fermez la porte du compartiment
pour conclure l’installation.
schéma 1 schéma 2 schéma 3
schéma 4 schéma 5

58
FR
UTILISATION
1 Avant l’utilisation, contrôlez la tension sur la plaque signalétique de l‘appareil et
branchez-le sur une prise dont la tension correspond à celle de l’appareil.
2 Placez le bac d’égouttage sous le robinet à pression de la colonne pour récupérer
la bière qui déborde.
3 Ouvrez le robinet à pression en le tirant vers vous et tirez de la bière.
REMARQUE : si la bière ne sort pas du robinet, reprenez une à une les étapes du
dernier chapitre et vériez que toutes les pièces sont installées correctement.
4 Si la bière coule trop lentement du robinet, augmentez la pression.
5 Tenez le verre à bière incliné à 45° sous le robinet à pression. Lorsqu’il est rempli
aux 2/3, tenez-le droit sous le robinet. Il doit alors se former une ne mousse.
REMARQUE : il est normal que de l’eau de condensation s’égoutte du robinet. Cela
vient du fait que la bière qui s’écoule par le robinet est très froide, et l’air ambiant
chaud se condense sur le robinet.

59
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage du coupleur et du canal à bière
1 Retirez d’abord complètement l’alimentation en CO².
2 Pour cela dévissez le tuyau de CO² du coupleur et tirez de la bière jusqu’à ce
que plus rien ne sorte du robinet. Cela libère la pression dans le fût, an que vous
puissiez desserrer le coupleur en toute sécurité.
3 Séparez le coupleur du fût et de la colonne.
4 Assurez-vous que la poignée du coupleur soit tournée vers le bas avant de rincer
le canal à bière. Si le robinet n’est pas tourné vers le bas, l’eau ne peut pas couler
à travers le coupleur. Tenez l’extrémité ouverte de la conduite de bière 3-5 minutes
sous l’eau courante et laissez l‘eau s’écouler du coupleur dans l’évier. Vous
garantirez ainsi qu’il ne reste aucune goutte de bière et éviterez que des moisissures
ou des bactéries ne s’accumulent à l’intérieur.
5 Retirez tous les restes possibles de bière dans le compartiment réfrigérant et sur
la porte, en retirant le joint noir et en essuyant le compartiment avec un chiffon
humide.
Séparer le canal
à bière de la
colonne
Rincer l’intérieur
du tuyau et du
coupleur à l’eau

60
FR
Entretien et stockage
Mettez le bouton de réglage de a température à l’intérieur
du compartiment réfrigérateur sur OFF avant de débranchez
le câble d’alimentation. Cet appareil n’est pas équipé d’une
fonction de dégivrage active, il se peut donc qu’il se forme
un peu de givre à l’intérieur du compartiment réfrigérateur
pendant le fonctionnement. Faites dégivrer la glace et
n’utilisez aucun objet pointu ou métallique pour retirer le
givre.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, nettoyez le coupleur et
la verseuse à bière. Séparez d’abord l’apport en CO² et versez la bière jusqu’à ce que
plus rien ne sorte du robinet. Ce la relâchera la pression à l’intérieur du fût an que vous
puissiez en toute sécurité dévisser le coupleur.
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le
recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter
votre autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
FABRICANT
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Allemagne.
Contact : info@electronic-star.de

61
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di
seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione
delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del
dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per accedere
al manuale d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul
prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza62
Componenti64
Installazione e barili idonei66
Assemblaggio67
Installazione del regolatore co268
Collegare l´accoppiatore al barile71
Utilizzo 72
Pulizia e manutenzione73
Avviso di smaltimento74
Produttore e importatore (UK)74
DATI TECNICI
Numero articolo
10031955, 10031956, 10047794,
10047795
Alimentazione
220-240 V ~ 50-60 Hz

62
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Usare il dispositivo solo per lo scopo previsto e attenersi alle istruzioni contenute
nel presente manuale.
• Prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta, installare i componenti come
descritto nel presente manuale di istruzioni. Attenersi alle istruzioni di installazione
e utilizzo.
• Prima dell‘uso, controllare la tensione sulla targhetta identicativa del dispositivo.
Collegare il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata.
• Collegare il dispositivo ad una presa dotata di messa a terra. In caso di dubbi,
consultare un elettricista o il fornitore di corrente elettrica.
• Non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina bensì afferrare la spina
alla base.
• Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, farli sostituire dal
produttore, da un centro assistenza autorizzato o da un tecnico qualicato.
• Non collegare il dispositivo ad una prolunga, ad un timer esterno o ad una presa
con telecomando.
• Staccare la spina dalla presa di corrente prima di eseguire la pulizia, il montaggio
o la manutenzione.
• Le riparazioni possono essere effettuate solo da un tecnico qualicato. Far
controllare il dispositivo se è danneggiato o se il cavo di alimentazione o la spina
sono danneggiati.
• I bambini possono farsi male con il materiale di imballaggio e con i vecchi
apparecchi! Prima di smaltire il vecchio apparecchio, tagliare il cavo di
alimentazione.
• Non incassare il dispositivo in un alloggiamento chiuso. Il dispositivo è a libera
installazione.
• Non utilizzare il dispositivo vicino a sostanze inammabili o esplosive.
• Non modicare i comandi.
• Non utilizzare il dispositivo in caso di componenti mancanti o danneggiati.
• Il dispositivo non è per un uso commerciale.
• Questo dispositivo può essere utilizzato solo in ambienti chiusi. Non utilizzarlo
all‘aperto.
• Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo e sorvegliarli se si utilizza il
dispositivo in loro presenza.
• Lo sportello sul dispositivo deve essere chiuso durante l´uso. Lasciare lo sportello
chiuso in presenza di bambini.
• Non far scorrere il cavo di alimentazione su tappeti o su altri isolanti termici. Non
coprire il cavo di alimentazione. Sistemare il cavo di alimentazione in modo che
nessuno vi inciampi e non immergerlo mai in acqua. Non utilizzare il dispositivo se
il cavo di alimentazione è danneggiato.
• Non far rotolare il dispositivo su tappeti con il barile all´interno.
• I bambini non devono utilizzare il dispositivo.
• Non inclinare il dispositivo più di 45° durante il trasporto.

63
IT
Note speciali
• Quando si posiziona l‘unità, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia
schiacciato o danneggiato.
• Assicurarsi che non vi siano prese multiple o alimentatori sul retro dell‘unità.
Per evitare la contaminazione degli alimenti, seguire le seguenti istruzioni:
• Un‘apertura prolungata dello sportello può portare ad un signicativo aumento
della temperatura nei vani dell‘apparecchio.
• Pulire regolarmente le superci che possono venire a contatto con gli alimenti.
AVVERTENZA
Durante l‘uso, la manutenzione e lo smaltimento dell‘unità, prestare
attenzione al simbolo a sinistra sul retro dell‘unità o sul compressore.
Questo simbolo avverte di possibili incendi. Ci sono sostanze
inammabili nelle linee frigorifere e nel compressore. Tenere
l‘apparecchio lontano da fonti di incendio durante l‘uso, la
manutenzione e lo smaltimento.
Note importanti per le cartucce CO2
• Le cartucce CO2 contengono gas compresso ad alta pressione che può essere
pericoloso se non maneggiato correttamente. Leggere attentamente la procedura
di installazione della cartuccia CO2.
AVVERTENZA
Pericolo di infortuni! Collegare la cartuccia CO2 sempre ad un
regolatore! In caso contrario vi è il pericolo di esplosione che può
comportare la morte o infortuni appena viene aperta la valvola della
cartuccia CO2.
• Non collegare mai la cartuccia CO2 direttamente al barile bensì collegarla sempre
ad un regolatore.
• Attenersi alla procedura esatta quando si sostituisce la cartuccia CO2.
• Non far cadere e non lanciare la cartuccia CO2.
• Non esporre la cartuccia CO2 a fonti di calore. Mantenere le cartucce di riserva in
un luogo fresco. Conservarle in posizione verticale e ssarle.
• Se si verica una perdita, ventilare la stanza e lasciarla subito.
• Ci sono due dispositivi di sicurezza nel sistema di pressione sotto forma di valvola.
Un dispositivo di sicurezza si trova sulla cartuccia CO2, il secondo sul regolatore.
• Non tentare mai di ricaricare da soli la cartuccia CO2. Far ricaricare o sostituire la
cartuccia in un negozio.

64
IT
COMPONENTI
1 Accoppiatore barile 10 Binari di protezione
2 Valvola antiriusso 11 Accessorio raccogligocce
3 Guarnizione in gomma 12 Vaschetta raccogligocce
4 Valvola antiriusso CO2 13 Piedi in gomma
5 Guarnizione colonna 14 Piastra base cartuccia
6 Colonna con accessori 15 Dischi in metallo
7 Regolatore doppio 16 Rotelline con freno
8 Guarnizione pressione 17 Rotelline senza freno
9 Cartuccia CO2 (non è compreso
nella fornitura)
18 Banda per serbatoio CO2

65
IT
19 Dado tubo aria 23 Chiave per regolatore
20 Tubo aria 24 Coperchio colonna
21 Guarnizione tubo aria 25 Ulteriori guarnizioni
22 Chiave rubinetto
Guarnizioni e anelli
La maggior parte degli anelli e delle rondelle sono già assemblati allo spillatore.
Tuttavia lo spillatore contiene un kit supplementare con rondelle e anelli per la
sostituzione e la manutenzione future. Per la sostituzione delle guarnizioni seguire la
seguente tabella:
Parte inferiore
accoppiatore
(guarnizione esterna)
Parte inferiore
accoppiatore
(anello medio)
Parte inferiore
accoppiatore
(guarnizione interna)
Accoppiatore &
serbatoio CO2
(guarnizioni #3 & #8)
Guarnizione CO2
(valvola antiriusso #4)
Banda serbatoio CO2
(banda in gomma #18)
Tubo aria (Guarnizione
regolatore #21)
Tubo aria
(Guarnizione
accoppiatore #19)
Colonna
(Guarnizione XXL #5)

66
IT
INSTALLAZIONE E BARILI IDONEI
Note sull´installazione
• Per garantire il corretto funzionamento del dispositivo, lasciare attorno ad esso
spazio libero sufciente per la circolazione dell´aria.
• Posizionare il dispositivo in un luogo fresco lontano dalla luce diretta del sole e da
fonti di calore come stufe o termosifoni.
• Il dispositivo è adatto solo per l´uso in ambienti chiusi. Non utilizzare il dispositivo
all‘aperto.
• Il dispositivo è a libera installazione: non incassarlo in armadi o alloggiamenti.
Barili compatibili
I seguenti barili sono compatibili con il dispositivo:

67
IT
ASSEMBLAGGIO
Leggere attentamente le istruzioni per l´assemblaggio. In caso di dubbi, far assemblare
il dispositivo da un tecnico qualicato.
IMPORTANTE: prima dell´installazione e del montaggio, lasciare il dispositivo
per 8 ore in posizione verticale. Se il dispositivo è stato trasportato in posizione
orizzontale, è necessario un po´ di tempo afnché il refrigerante possa distribuirsi.
Installare le rotelline
1 Rimuovere tutti i componenti dall´alloggiamento
e posizionare il dispositivo su un lato. Mettere
una supercie morbida al di sotto per evitare di
grafare il dispositivo.
2 Inserire le rondelle sulle rotelline e spingere i
perni nel foro sulla parte inferiore. Serrare ogni
rotellina in senso orario utilizzando una chiave
(non inclusa nella consegna).
3 Dopo aver avvitato tutte le rotelline, mettere il
dispositivo in posizione verticale.
NOTA: le due rotelline dispongono di un freno per evitare che il dispositivo possa
scivolare. Installare le rotelline con il freno sulla parte frontale dell´alloggiamento e le
rotelline senza freno sulla parte posteriore.
Installare i binari di protezione
1 Mettere i binari di protezione sulla
parte superiore dell´alloggiamento.
2 Allineare i piedi ai fori sulla parte
superiore dell´alloggiamento.
3 Premere i piedi nei fori no all´incastro.
Assicurarsi che i binari di protezione
siano ben ssati.
Impugnatura
Colonna
Canale birra
Binari di
protezione

68
IT
Installare la colonna
1 Posizionare la colonna sulla parte superiore dello spillatore e condurre il canale
della birra nell’unità di raffreddamento.
2 Allineare i fori sulla colonna ai fori sull‘anello di bloccaggio e mettere la colonna in
posizione verticale.
3 Ruotare la colonna di 1/4 in senso orario premendola no all´incastro.
INSTALLAZIONE DEL REGOLATORE CO2
Attenersi alla procedura seguente per installare il regolatore CO2. Leggere con
attenzione ogni fase delle istruzioni prima di installare il regolatore.
NOTA: se le guarnizioni e gli anelli non sono preinstallati, fare riferimento alla
descrizione del prodotto. Alla consegna la cartuccia CO2 è vuota per evitare danni e
incidenti durante il trasporto. Prima di utilizzarla, farla riempire presso un rivenditore.
Fase 1:
Installare la guarnizione ad alta
pressione sul regolatore CO2 se
ancora non è stata installata.
Fase 2:
Fissare il regolatore sul componente di
collegamento del serbatoio CO2.

69
IT
Alcuni modelli
sono dotati di un
tappo protettivo
sul componente
di collegamento.
Rimuovere il tappo
dall´accoppiatore
prima di procedere
con la fase 3.
Fase 3:
Inserire la valvola
antiriusso CO2
nell´accoppiatore.
Fase 6:
Dopo aver inserita la valvola antiriusso,
inserire la guarnizione dell´accoppiatore
sull´accoppiatore.
Fase 7:
Dopo aver ssato il rubinetto all’unità di
raffreddamento e aver inserito il canale
della birra verso l´interno, ssare il dado
all´accoppiatore.
Fase 4:
Collegare il tubo CO2
all´accoppiatore.
Fase 5:
Selezionare una
valvola antiriusso
e metterla
nell´accoppiatore.
Nel caso si utilizzi la
valvola antiriusso
lunga (vedere la
gura), l’estremità
tonda deve essere
rivolta verso il basso.
Ci sono 3 diverse valvole antiriusso.
OPPURE
OPPURE

70
IT
Corretta installazione delle guarnizioni e degli anelli
Guarnizioni sulla parte inferiore dell´accoppiatore Anelli sul tubo CO2
Tubo per il
regolatore CO2
Tubo CO2 per
l´accoppiatore
Anello per
l´accoppiatore
Guarnizione tra la
colonna e l’unità di
raffreddamento
Banda
serbatoio CO2
Anello per il
regolatore
Anello per il rubinetto

71
IT
COLLEGARE L´ACCOPPIATORE AL BARILE
1 Assicurarsi che la levetta nera sull´accoppiatore (in alto) sia chiusa prima di
installare l´accoppiatore al barile (gura 1). Inserire l‘accoppiatore nel blocco
sulla parte superiore del barile e ruotarlo di 1/4 in senso orario (gura 2).
Assicurarsi che l‘accoppiatore sia ben ssato al barile.
2 Prima di collegare il canale della birra all‘accoppiatore, accertarsi che sul dado ci
sia una guarnizione. Se sul componente di collegamento sull´accoppiatore c’è un
cappuccio nero, rimuoverlo e serrare manualmente il dado con la guarnizione in
gomma inserita.
3 Collegare l‘estremità del tubo CO2 al componente di collegamento
sull´accoppiatore. Fissare il tubo con la clip di plastica autobloccante per
assicurarsi che non vi siano perdite. Serrare la clip con una pinza (Figura 3).
4 Assicurarsi che la levetta sia chiusa (l´impugnatura è rivolta verso il retro) prima di
terminare l´installazione del barile. Per terminare l‘installazione del barile, tirare la
levetta e premerla verso il basso no a quando si sente un clic (gura 4). Questo
apre il barile e le valvole a gas CO2. Il barile ora è spillato.
5 Inclinare leggermente il barile appoggiandolo sulla parte inferiore dell’unità di
raffreddamento (gura 5). Inserire con cautela il barile nell’unità di raffreddamento
e assicurarsi che sia ben inserito. Chiudere lo sportello dell´alloggiamento per
completare l‘installazione.
Figura 1 Figura 2 Figura 3
Figura 4 Figura 5

72
IT
UTILIZZO
1 Prima dell´uso controllare la tensione sulla targhetta identicativa e collegare il
dispositivo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata.
2 Collocare la vaschetta raccogligocce sotto il rubinetto per raccogliere la birra in
eccesso.
3 Aprire il rubinetto tirandolo verso di sé e spillare la birra.
NOTA: se la birra non esce dal rubinetto, rivedere le fasi descritte nella sezione
precedente e vericare che tutti i componenti siano stati installati correttamente.
4 Se la birra scorre troppo lentamente dal rubinetto, aumentare la pressione.
5 Inclinare il bicchiere di 45° sotto il rubinetto. Quando il bicchiere è pieno di 2/3,
metterlo in posizione verticale. Ora dovrebbe formarsi la schiuma.
NOTA: è normale che ci sia acqua di condensa sul rubinetto. Ciò è causato dalla
differenza di temperatura tra la birra fredda e la parte interna del rubinetto quando
la birra scorre nel tubo.

73
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulire l´accoppiatore e il canale della birra
1 Spegnere completamente l´immissione di CO2 prima della pulizia.
2 Rimuovere il tubo CO2 dall´accoppiatore e spillare la birra no a quando non
esce più dal rubinetto. In questo modo la pressione viene rilasciata nel barile e
l´accoppiatore può essere rimosso.
3 Separare l´accoppiatore dal barile e dalla colonna.
4 Assicurarsi che l´impugnatura sull´accoppiatore sia rivolta verso il basso prima
di risciacquare il canale della birra. Se il rubinetto non è rivolto verso il basso,
l´acqua non scorre attraverso l‘accoppiatore. Mantenere l’estremità aperta del
tubo della birra per 3-5 minuti sotto l´acqua corrente e far scorrere l‘acqua nel
lavandino. In questo modo si rimuovono eventuali residui di birra e si previene la
formazione di muffa o di batteri.
5 Rimuovere eventuali residui di birra nell’unità di raffreddamento e sullo sportello
togliendo la guarnizione in gomma nera. Pulire con un panno umido.
Rimuovere il
canale della
birra dalla
colonna.
Risciacquare
il tubo e
l´accoppiatore
con acqua.

74
IT
Manutenzione e conservazione
Prima di scollegare il cavo di alimentazione, posizionare su
OFF il termostato posto sull’unità di raffreddamento. Questo
dispositivo non è dotato di una funzione di sbrinamento
attiva quindi durante l´uso può formarsi del ghiaccio
nell’unità di raffreddamento. Far scongelare il ghiaccio e
non usare oggetti taglienti per rimuovere il ghiaccio.
In caso di inutilizzo prolungato del dispositivo, lavare l‘accoppiatore e il tubo della
birra. Per prima cosa scollegare l‘immissione di CO2 e spillare la birra no a quando
non esce più birra dal rubinetto. In questo modo la pressione viene rilasciata nel barile
e l‘accoppiatore può essere rimosso in sicurezza.
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici,
questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che
questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali
e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei
vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il
riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
PRODUTTORE
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlino, Germania.
Contatto: info@electronic-star.de


