
www.klarstein.com
ARABICA
Toaster
Tostadora
Grille-pain
Tostapane
10033728


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4
Geräteübersicht5
Vor dem ersten Betrieb6
Inbetriebnahme und allgemeine Bedienung6
Bedienung der Funktionstasten7
Reinigung und Pege9
Hinweise zur Entsorgung9
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland10
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10033728
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistung 770 - 920 W
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
English 13
Español 21
Français 29
Italiano 37

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen
dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen
Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen
vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Kinder unter 8 Jahren dürfen das Gerät nicht bedienen oder reinigen.
• Verlegen Sie das Netzkabel so, dass kleine Kinder es nicht erreichen können.
• Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller,
einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich quali zierten Person ersetzt
werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht direkt vor eine Wand.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Die Metallober ächen am Toaster, die
Krümelschublade und der Rost werden während der Benutzung heiß.
Fassen Sie die Teile nicht an und lassen Sie sie komplett abkühlen,
bevor Sie sie zur Reinigung entfernen.
• Schließen Sie das Gerät nicht an externe Zeitschaltuhren oder ferngesteuerte
Steckdosen an.
• Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.
• Tauchen Sie das Gerät zur Reinigung niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Reinigen Sie die Außenseite, den Rost und die Krümelschublade mit einem feuchten
Lappen. Berühren Sie bei der Reinigung nicht die internen Heizelemente.
• Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für Gebrauch im
Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen. Dazu zählen Küchen in Büros,
Bauernhöfen, Hotels, Motels und Einrichtungen, die Bed & Breakfast anbieten.
• Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 1 Stunde am Stück.
• Da Brot in Brand geraten könnten, stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe oder
unterhalb brennbarer Materialien, wie Vorhänge.
• Reparaturen dürfen nur von Fachpersonal ausgeführt werden und sind erforderlich,
wenn das Gerät beschädigt wurde, Netzkabel oder Stecker beschädigt sind,
Flüssigkeiten darauf ausgelaufen oder Objekte darauf gefallen sind, wenn das
Gerät Nässe oder Feuchtigkeit ausgesetzt oder fallen gelassen wurde oder nicht
ordnungsgemäß funktioniert.
• Das Gerät wird mit einem kurzen Netzkabel wird geliefert, um zu verhindern, dass
das Netzkabel eingeklemmt wird oder jemand darüber stolpert. Verwenden Sie
nach Möglichkeit kein Verlängerungskabel Falls Sie doch eines verwenden, achten
Sie darauf, dass der Amperewerte des angeschlossenen Geräts den maximalen
Amperewert des Netzkabels nicht überschreitet.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen gut auf.

5
DE
GERÄTEÜBERSICHT
1
Aufback
-Rost: Zum Aufbacken von
Brot und Brötchen
6
Hell/Dunkel: Stellen Sie hier die
gewünschte Bräunung ein.
2
Brotschlitze: Für 2 Scheiben Brot
7
Einseitiges Toasten: Drücken Sie diese
Taste, um das Brot nur auf einer Seite
zu bräunen.
3
Krümelschublade: Zur leichten
Reinigung kann die Schublade
entnommen werden.
8
Aufwärmen: Erhitzt ohne zu bräunen.
Wenn die Funktion aktiv ist, leuchtet
die Anzeige.
4
Abbruch: Drücken Sie die Taste, um
das Toasten zu beenden und das Brot
auszuwerfen.
9
Kabelaufwicklung: Wenn Sie den
Toaster verstauen, wickeln Sie das
Kabel auf die Aufwicklung unterhalb
des Toasters.
5
Auftauen: Zum Auftauen von
gefrorenem Toast oder Brotscheiben.
Wenn die Funktion aktiv ist, leuchtet
die Anzeige.
10
Toasterhebel: Drücken Sie den Hebel
nach Unten, um den Toastvorgang zu
starten.

6
DE
VOR DEM ERSTEN BETRIEB
Entfernen Sie vor dem ersten Betrieb alle Verpackungen vom Toaster. Stellen Sie sicher,
dass die Verpackung in den Schlitzen des Toasters entfernt wird.
Hinweis: Legen Sie beim ersten Toasten kein Brot in den Toaster, damit die neuen
Heizelemente vorheizen und möglichen Staub verbrennen, der sich bei der Montage
angesammelt hat.
• Vergewissern Sie sich, dass sich die Krümelschublade an der richtigen Stelle
bendet und sich der Toasterhebel in der oberen Position bendet.
• Stellen Sie den Toaster auf eine ebene Arbeitsäche und lassen Sie genügend
Abstand zur Wand.
• Wickeln Sie das Netzkabel komplett ab und stecken Sie den Stecker in die
Steckdose.
INBETRIEBNAHME UND ALLGEMEINE
BEDIENUNG
Allgemeine Bedienung
1 Legen Sie Brotscheiben ein. Vergewissern Sie sich, dass sich der Toasterhebel in der
oberen Position bendet.
2 Drücken Sie den Toasterhebel nach unten, bis er einrastet.,Die Anzeigen für die
Abbruchfunktion und Hell/Dunkel leuchten und das Display zeigt den eingestellten
Bräunungsgrad an (voreingestellt ist 3). Der Bräunungsgrad lässt sich von 1 (hell)
- 7 (dunkel) anpassen. Drücken Sie eine der Funktionstasten, um eine bestimmte
Funktion auszuwählen. Wenn alle Einstellungen vorgenommen wurden, warten Sie
einen Moment. Der Toaster startet nach einer Weile automatisch.
3 Nach Abschluss des Röstvorgangs wird der Toast automatisch ausgeworfen.
4 Wenn Sie fertig sind, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Hinweise zum Toasten
Das Toasten ist eine Kombination aus Erwärmen und Trocknen des Brotes. Die
Feuchtigkeit ist von Brot zu Brot unterschiedlich, was zu unterschiedlichen Röstzeiten
führen kann.
Hinweis: Bei der ersten Benutzung dieses Geräts sollte kein Brot in den Toaster gelegt
werden. Es kann etwas Rauch austreten und ein Geruch durch die im Gerät wendeten
Materialien entstehen. Der Rauch und der Geruch sind normal und verschwinden
nach kurzer Zeit.

7
DE
• Für leicht trockenes Brot verwenden Sie eine niedrigere Hell/Dunkel-Einstellung.
• Für frisches Brot oder Vollkorn verwenden Sie eine höhere Hell/Dunkel-Einstellung.
• Brote mit sehr unebenen Oberächen (z. B. Toasties) erfordern eine höhere
Hell/Dunkel-Einstellung.
• Dick geschnittene Brotstücke brauchen manchmal deutlich länger, da mehr
Feuchtigkeit aus dem Brot verdunsten muss, bevor es braun wird.
• Sehr dicke Brotstücke brauchen möglicherweise sogar zwei Toast-Durchgänge
• Wenn Sie Rosinenbrot oder andere Früchtebrote rösten, entfernen Sie lose Rosinen
von der Oberäche der Brotscheiben, bevor Sie sie in den Toaster geben. Auf diese
Weise wird verhindert, dass Fruchtstücke in den Toaster fallen oder festkleben.
• Rösten einer einzelnen Brotscheibe: Wenn Sie nur eine einzelne Scheibe Brot
rösten, verwenden Sie eine niedrigere Hell/Dunkel-Einstellung. Der Toaster ist so
konzipiert, dass er die gesamte Röstkammer für zwei Scheiben erwärmt. Durch die
Verkürzung der Röstzeit wird die einzelne Scheibe nicht zu dunkel geröstet.
• Gefrorene Teigwaren: Gefrorene Waffeln, Pfannkuchen und French Toast sollten mit
der Auftau-Funktion erwärmt werden.
Hinweis: Beim Toasten von gefüllten Teigwaren kann die Füllung sehr heiß werden.
Passen Sie auf, dass Sie sich nicht verbrennen.
BEDIENUNG DER FUNKTIONSTASTEN
Auftauen-Taste
Die Auftaufunktion ist so konzipiert, dass das Brot zuerst aufgetaut und dann getoastet
wird, was die Röstzeit etwas verlängert.
1 Legen Sie Brotscheiben in die Brotschlitze.
2 Schließen Sie den Toaster an. Drücken Sie den Toasterhebel nach unten, bis er
einrastet. Die Anzeigen für die Abbruchfunktion und Hell/Dunkel leuchten und das
Display zeigt den eingestellten Bräunungsgrad an (voreingestellt ist 3). Der Toaster
startet. Wählen Sie nun die Abtaufunktion und die Abtau-Anzeige geht an.
3 Drücken Sie die Hell/Dunkel-Taste und wählen Sie die gewünschte Stufe aus.
• Stufe 1-2: Für gekühlte Brote und dünnere gefrorene Gegenstände wie
gefrorene Pfannkuchen.
• Stufe 3-4: für Gebäck, gefrorene Waffeln und dünnen French Toast.
• Stufe 5-7: Für dickere gefrorene Teigwaren, wie handgeschnittenes Brot und
dicke French Toasts.
4 Nach Abschluss des Röstvorgangs wird der Toast automatisch ausgeworfen.
5 Der Röstvorgang kann jederzeit durch Drücken der Abbrucht-Taste gestoppt
werden.

8
DE
Aufwärmen-Taste
1 Legen Sie Brotscheiben in die Brotschlitze.
2 Schließen Sie den Toaster an. Drücken Sie den Toasterhebel nach unten, bis er
einrastet. Die Anzeigen für die Abbruchfunktion und Hell/Dunkel leuchten und das
Display zeigt den eingestellten Bräunungsgrad an (voreingestellt ist 3). Der Toaster
startet. Wählen Sie nun die Aufwärmfunktion und die Aufwärm-Anzeige geht an.
3 Drücken Sie die Hell/Dunkel-Taste und wählen Sie die gewünschte Stufe aus.
4 Nach Abschluss des Röstvorgangs wird der Toast automatisch ausgeworfen.
5 Der Röstvorgang kann jederzeit durch Drücken der Abbrucht-Taste gestoppt
werden.
Hinweis: Gefrorene Teigwaren sollten mit der Auftau-Funktion erhitzt werden.
Einseitiges Toasten-Taste
1 Legen Sie Brotscheiben in die Brotschlitze.
2 Schließen Sie den Toaster an. Drücken Sie den Toasterhebel nach unten, bis er
einrastet. Die Anzeigen für die Abbruch-Funktion und Hell/Dunkel leuchten und das
Display zeigt den eingestellten Bräunungsgrad an (voreingestellt ist 3). Der Toaster
startet. Wählen Sie nun die Funktion Einseitiges Toasten und die entsprechende
Anzeige geht an.
3 Drücken Sie die Hell/Dunkel-Taste und wählen Sie die gewünschte Stufe aus.
4 Nach Abschluss des Röstvorgangs wird der Toast automatisch ausgeworfen.
5 Der Röstvorgang kann jederzeit durch Drücken der Abbrucht-Taste gestoppt
werden.
Hinweis: Gefrorene Teigwaren sollten mit der Auftau-Funktion erhitzt werden.
Benutzung des Aufback-Rosts
Gebackenes Brot oder Brötchen können mit Hilfe des Aufback-Rosts von außen erhitzt
werden.
1 Schließen Sie den Toaster an. Drücken Sie den Toasterhebel nach unten, bis er
einrastet. Die Anzeigen für die Abbruchfunktion und Hell/Dunkel leuchten und das
Display zeigt den eingestellten Bräunungsgrad an (voreingestellt ist 3). Der Toaster
startet.
2 Drücken Sie die Hell/Dunkel-Taste und wählen Sie Stufe 2 aus.
3 Wenn der Toasterhebel wieder nach oben kommt, drehen Sie die Backware und
drücken Sie den Toasterhebel erneut nach unten.
Hinweis: Während der Benutzung werden die Gitterstäbe des Aufback-Rosts heiß.
Passen Sie auf, dass Sie sich nicht daran verbrennen.

9
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Hinweis: Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie
den Toaster komplett abkühlen.
• Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel. Wischen Sie die Außenseite
mit einem sauberen, feuchten Tuch ab und polieren Sie sie mit einem weichen,
trockenen Tuch. Tragen Sie Reinigungsmittel nur auf das Tuch auf, nicht direkt auf
den Toaster.
• Um Krümel zu entfernen, ziehen Sie die Krümelschublade heraus und entsorgen
Sie die Krümel. Reinigen Sie die Krümelschublade und setzen Sie sie wieder ein.
Benutzen Sie den Toaster niemals ohne die Krümelschublade.
• Um die im Toaster verbleibenden Brotreste zu entfernen, drehen Sie den Toaster auf
den Kopf und schütteln Sie ihn vorsichtig. Stecken Sie niemals harte oder scharfe
Gegenstände in die Schlitze, sie könnten den Toaster beschädigen.
• Wickeln Sie das Netzkabel niemals um die Außenseiten des Toasters, sondern nur
um die Kabelaufwicklung an der Unterseite des Toasters.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.

10
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und
menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln
zu beachten:
• Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elektro-
nikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom
Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden Altgeräte
durch folgendes Symbol der durchgestrichene Mülltonne (WEEE
Symbol).
• Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden
können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu
trennen.
• Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie Glühbirnen
und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern Sie nicht das WEEE Symbol
tragen.
• Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400
Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufäche von
mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro-
und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein
Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu
unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro-
oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart
beschränkt.

11
DE
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die
unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der
Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“,
„Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“
(letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50Zentimeter)
beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine
Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu
gewährleisten.
• Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
• Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf eines
Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine Altgerätabholung über die Webseite
auszuwählen.
• Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie verkauft
werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und Recyclinghöfe
nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post an uns zurücksenden.
Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie direkt bei uns von Montag bis
Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich
zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
• Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben der
Pole).
• Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich die
Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie gefährliche
Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und »Hg« für
Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei, Ressourcen
efzient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte
können Sie verlängern indem Sie defekte Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich
Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder
verkaufen.


13
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage caused
by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENT
Safety Instructions14
Product Overview15
Before rst Use16
Commissioning and General Operation16
Using the Function Keys17
Cleaning and Care19
Hints on Disposal
TECHNICAL DATA
Item number 10033728
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumtion 770 - 920 W
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

14
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• This device may be only used by children 8 years old or older and persons with
limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience
and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device by a
responsible person who understands the associated risks.
• Ensure that children do not play with the device.
• Do not allow children under the age of 8 to operate or clean the unit.
• Lay the power cord so that small children cannot reach it.
• If the power cord or plug is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an
authorized service center, or a similarly quali ed person.
• Do not place the product directly in front of a wall.
CAUTION
Risk of burns! The metal surfaces on the toaster, the crumb tray and the
grate become hot during use. Do not touch the parts and allow them to
cool completely before removing them for cleaning.
• Do not connect the unit to external timers or remotely controlled sockets.
• Only use the unit indoors.
• Never immerse the appliance in water or other liquids for cleaning. Clean the
outside, the baking grid and the crumb tray with a damp cloth. When cleaning, do
not touch the internal heating elements.
• The appliance is not intended for commercial use, but only for household and
similar environments. This includes kitchens in of ces, farms, hotels, motels and
facilities offering Bed & Breakfast.
• Do not use the appliance for more than 1 hour at a time.
• As bread may catch re, do not place the appliance near or under ammable
materials such as curtains.
• Refer all servicing to quali ed personnel. Servicing is required when the unit has
been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid
has been spilled or objects have fallen onto the unit, the unit has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
• The unit is supplied with a short power cord to prevent the power cord from being
pinched or tripped over. If possible, do not use an extension cord. If you do use
one, make sure that the amperage of the connected device does not exceed the
maximum amperage of the power cord.
• Keep this manual in a safe place for future reference.

15
EN
PRODUCT OVERVIEW
1
Baking grid: For baking bread and
rolls
6
Light/Dark: Set the desired browning
level here.
2
Bread slots: For 2 slices of bread
7
One-sided toasting: Press this button to
brown the bread only on one side.
3
Crumb tray: The tray can be removed
for easy cleaning.
8
Warm up: Heats without browning.
When the function is active, the
indicator lights up.
4
Cancel: Press the button to stop
toasting and eject the bread.
9
Cable rewind: When you store the
toaster, wind the cable onto the rewind
at the bottom of the toaster.
5
Defrost: To defrost frozen toast or slices
of bread. When the function is active,
the indicator lights up.
10
Toaster lever: Push the lever down to
start the toasting process.

16
EN
BEFORE FIRST USE
Remove all packaging from the toaster before rst use. Make sure that the packaging in
the slots of the toaster is removed.
Note: Do not place bread in the toaster when toasting for the rst time to preheat
the new heating elements and burn any dust that may have accumulated during
assembly.
• Make sure that the crumb drawer is in the correct position and that the toaster lever
is in the upper position.
• Place the toaster on a at work surface and leave enough space to the wall.
• Uncoil the power cord completely and plug it into the wall outlet.
COMMISSIONING AND GENERAL OPERATION
General operation
1 Insert slices of bread. Make sure that the toaster lever is in the upper position.
2 Press the toaster lever down until it clicks into place.,The Cancel and Light/Dark
indicators will light up and the display will show the set browning level (default
is 3). The tanning level can be adjusted from 1 (light) - 7 (dark). Press one of the
function keys to select a specic function. When all settings have been made, wait a
moment. The toaster will start automatically after a while.
3 Once the roasting process is complete, the toast will be ejected automatically.
4 When you are nished, unplug the toaster from the wall outlet.
Notes on toasting
Toasting is a combination of heating and drying the bread. The humidity varies from
bread to bread, which can lead to different roasting times.
Note: Do not place bread in the toaster when using this appliance for the rst time.
Some smoke may escape and an smell may be created by the materials used in the
appliance. The smoke and smell are normal and disappear after a short time.

17
EN
• For slightly dry bread, use a lower light/dark setting than normal.
• For fresh bread or whole wheat, use a higher setting than normal.
• Breads with very uneven surfaces (such as English mufns) will require a higher
light/dark setting.
• Thickly cut pieces of bread will take longer to toast, sometimes signicantly longer,
since more moisture must be evaporated from the bread before toasting can occur.
• Very thick pieces breads maybe toast two cycles.
• When toasting raisin or other fruit breads, remove any loose raisins from the surface
of the bread before inserting into the toaster. This will help prevent pieces from
falling into the toaster or sticking on the guard metal part in the slot.
• Single slice toasting: If you are toasting as single slice of bread, set the light/dark
selector lighter than normal. The toaster is designed to heat the whole toasting
chamber for two slices. By reducing the toasting time for a single slice, it will not be
toasted too darker.
• Frozen breads: Frozen wafes, pancakes and French toast should be warmed using
the defrost button.
Note: When toasting lled pastries, the lling can become very hot. Be careful not to
burn yourself.
USING THE FUNCTION KEYS
Defrost button
The defrost function is designed so that the bread is rst defrosted and then toasted,
which extends the roasting time slightly.
1 Place slices of bread in the bread slots.
2 Connect the toaster. Push the toaster lever down until it clicks into place. The Cancel
and Light/Dark indicators light up and the display shows the set level of browning
(default is 3). The toaster starts. Now select the defrost function and the defrost
indicator lights up.
3 Press the light/dark button and select the desired level.
• Level 1-2: For chilled bread and thinner frozen items such as frozen pancakes.
• Level 3-4: For pastries, frozen wafes and thin French toast.
• Level 5-7: For thicker frozen pastries, hand sliced bread and thick French toast.
4 The toast is automatically ejected when the roasting process is complete.
5 The roasting process can be stopped at any time by pressing the abort button.

18
EN
Warm-up button
1 Place slices of bread in the bread slots.
2 Connect the toaster. Push the toaster lever down until it clicks into place. The Cancel
and Light/Dark indicators light up and the display shows the set level of browning
(default is 3). The toaster starts. Now select the warm-up function and the warm-up
indicator lights up.
3 Press the Light/Dark button and select the desired level.
4 Once the roasting process is complete, the toast will be ejected automatically.
5 The roasting process can be stopped at any time by pressing the Cancel key.
Note: Frozen pasta should be heated using the defrost function.
One-sided toasting button
1 Place slices of bread in the bread slots.
2 Connect the toaster. Push the toaster lever down until it clicks into place. The Cancel
and Light/Dark indicators light up and the display shows the set level of browning
(default is 3). The toaster starts. Now select the one-sided toasting function and the
corresponding indicator will be illuminated.
3 Press the Light/Dark button and select the desired level.
4 Once the roasting process is complete, the toast will be ejected automatically.
5 The roasting process can be stopped at any time by pressing the Cancel key.
Note: Frozen pasta should be heated using the defrost function.
Using the baking grid
Baked bread or rolls can be heated from the outside with the help of the baking grid.
1 Connect the toaster. Push the toaster lever down until it clicks into place. The Cancel
and Light/Dark indicators light up and the display shows the set level of browning
(default is 3). The toaster starts.
2 Press the Light/Dark button and select level 2.
3 When the toaster lever comes up again, turn the baked goods and push the toaster
lever down again.
Note: During use, the bars of the baking grid become hot. Be careful not to burn
yourself.

19
EN
CLEANING AND CARE
Note: Before cleaning, remove the plug from the socket and allow the toaster to cool
completely.
• Do not use abrasive cleaning agents. Wipe the outside with a clean, damp cloth
and polish with a soft, dry cloth. Apply detergent only to the cloth, not directly to the
toaster.
• To remove crumbs, pull out the crumb tray and discard the crumbs. Clean and
reinsert the crumb tray. Never use the toaster without the crumb tray.
• To remove the bread left in the toaster, turn the toaster upside down and shake it
gently. Never insert hard or sharp objects into the slots as they could damage the
toaster.
• Never wrap the power cord around the outside of the toaster, only around the
cable rewind at the bottom of the toaster.
HINTS ON DISPOSAL
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product must
not be disposed of with household waste. Instead, it must be
taken to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of
your fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this product,
please contact your local authority or your household waste
disposal service.


21
ES
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar
posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los
daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el
uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener
acceso a la última guía del usuario y más información sobre el
producto.
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad22
Descripción del aparato23
Antes del primer uso24
Puesta en funcionamiento y manejo general24
Manejo de los botones de función25
Limpieza y cuidado27
Retirada del aparato27
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10033728
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potencia 770 - 920 W
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

22
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas, sensoriales
o psíquicas solamente podrán utilizar el aparato si han sido previamente instruidas
sobre su uso y conocen las indicaciones de seguridad y los riesgos que entraña su
uso.
• Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
• Los niños menores de 8 años no podrán utilizar ni limpiar el aparato.
• Coloque el cable de tal manera que los niños no puedan alcanzarlo.
• Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser sustituidos por
el fabricante, un servicio técnico autorizado o una persona igualmente cuali cada.
• No coloque el aparato justo delante de una pared.
ATENCIÓN
Existe riesgo de quemaduras. Las super cies metálicas de la tostadora,
la bandeja para las migas y la rejilla alcanzan temperaturas elevadas
durante su uso. No toque las piezas y deje que se enfríen por completo
antes de retirarlas para limpiarlas.
• No conecte el aparato a tomas de corriente manejadas por control remoto ni con
temporizador.
• Utilice este aparato solamente en espacios interiores.
• No sumerja el aparato completamente en agua u otro líquido para limpiarlo.
Limpie la parte exterior, la rejilla y la bandeja para las migas con un paño
húmedo. No toque la resistencia interna durante la limpieza.
• Este aparato no ha sido concebido para un uso comercial, sino doméstico o para
entornos similares. Entre estos se encuentran o cinas, granjas, hoteles, moteles e
instalaciones que ofrecen servicio bed&breakfast.
• No deje que el aparato funcione durante más de 1 hora seguida.
• Ya que el pan puede arder, no coloque el aparato bajo materiales in amables,
como cortinas.
• Las reparaciones deberán ser realizadas por personal autorizado y serán
necesarias si el aparato se ha visto dañado, si el cable de alimentación o el
enchufe están averiados, si se han vertido líquidos o se han dejado caer objetos
sobre el aparato, si el aparato se ha visto expuesto al agua o a la humedad o si el
propio aparato se ha dejado caer o no funciona correctamente.
• El aparato se entrega con un cable de alimentación corto para evitar que este
se quede atrapado o algo tropiece con él. Si puede evitarlo, no utilice cables
alargadores. Si a pesar de ello es necesaria su utilización, asegúrese de que el
valor en amperios del aparato conectado no supere el valor máximo de amperios
de cable de alimentación.
• Conserve este manual para consultas posteriores.

23
ES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1
Rejilla para tostar: Para tostar pan y
panecillos
6
Poco tostado/muy tostado: Regule el
grado de tueste deseado.
2
Ranura para el pan: Para 2 rebanadas
de pan
7
Tostado por un lado: Presione este
botón para tostar el pan por un lado.
3
Bandeja para las migas: Para
limpiarla fácilmente, se puede retirar
la bandeja.
8
Calentar: Calienta sin tostar. Con
la función activada, el indicador se
ilumina.
4
Cancelar: Pulse el botón para nalizar
el tueste y expulsar el pan.
9
Compartimento para enrollar el cable:
Cuando guarde la tostadora, enrolle
el cable en el compartimento situado
en la parte inferior de la tostadora.
5
Descongelar: Para descongelar
tostadas y rebanadas de pan
congeladas. Con la función activada,
el indicador se ilumina.
10
Palanca de la tostadora: Presione la
palanca hacia abajo para iniciar el
proceso de tueste.

24
ES
ANTES DEL PRIMER USO
Antes del primer uso, retire todos los embalajes de la tostadora. Asegúrese de retirar el
embalaje situado en las ranuras de la tostadora.
Advertencia: Con el primer proceso, no coloque pan en la tostadora para que
las nuevas resistencias se precalienten y quemen el posible polvo que se hubiera
acumulado durante el montaje.
• Asegúrese de que la bandeja para las migas se encuentre en su posición correcta
y que la palanca se sitúe en la posición superior.
• Coloque la tostadora sobre una supercie de trabajo plana y deje suciente
distancia con las paredes.
• Desenrolle completamente el cable de alimentación y encaje el enchufe en la toma
de corriente.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Y MANEJO
GENERAL
Utilización general
1 Introduzca las rebanadas de pan. Asegúrese de que la palanca se sitúe en la
posición superior.
2 Presione la palanca de la tostadora hacia abajo hasta que encaje. Los indicadores
para la función de detención y poco tueste/mucho tueste se iluminan y el display
muestra el grado de tueste seleccionado (nivel predeterminado: 3). El grado
de tueste se puede regular desde 1 (poco tostado) hasta 7 (muy tostado). Pulse
uno de los botones de función para seleccionar la función deseada. Cuando
se hayan realizado todos los ajustes, espere un momento. La tostadora se inicia
automáticamente transcurrido un momento.
3 Al nalizar el proceso de tueste, la tostada se expulsa automáticamente.
4 Cuando haya terminado, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Indicaciones sobre el tueste
El tueste es una combinación de calentamiento y secado del pan. La humedad varía de
un tipo de pan a otro, lo cual puede llevar a distintos tiempos de tueste.
Advertencia: La primera vez que utilice el aparato no debe introducir pan en
la tostadora. Durante el primer uso puede generarse un olor por los materiales
presentes en el aparato. El olor y humo iniciales son normales y desaparecerán en un
periodo breve de tiempo.

25
ES
• Para el pan ligeramente seco, utilice un ajuste bajo de tueste.
• Para pan fresco o de grano integral, utilice un ajuste de tueste mayor.
• Los panes con supercie muy irregular (p. ej. sándwiches) requieren un ajuste de
tueste elevado.
• Las rebanadas gruesas de pan necesitan más tiempo porque es necesario eliminar
más humedad del pan antes de que se quede tostado.
• Las rebanadas de pan muy gruesas necesitan incluso hasta dos procesos de tueste
• Si utiliza pan con pasas o frutas, retire primero las pasas sueltas de la supercie
antes de tostar el pan. De este modo se evita que los trozos de frutas se caigan o
queden pegados a la tostadora.
• Tostar una única rebanada de pan: Si solo tuesta una única rebanada de pan,
utilice un ajuste de tueste bajo. La tostadora está concebida para calentar toda la
cámara de tueste con capacidad para dos rebanadas. Debido a la reducción del
tiempo de tueste, la única rebanada no se tostará demasiado.
• Masas congeladas: Los gofres, tortitas y tostadas francesas congeladas deben
calentarse con la función de descongelación.
Advertencia: Al tostar masas rellenas, el relleno puede calentarse mucho. Tenga
cuidado de no quemarse.
MANEJO DE LOS BOTONES DE FUNCIÓN
Botón de descongelación
La función de descongelación se ha concebido de tal modo que el pan primero se
descongela y luego se tuesta, lo cual puede prolongar un poco más el proceso de
tueste.
1 Introduzca las rebanadas de pan en las ranuras.
2 Conecte la tostadora. Presione la palanca hacia abajo hasta que encaje. Los
indicadores para la función de detención y poco tueste/mucho tueste se iluminan
y el display muestra el grado de tueste seleccionado (nivel predeterminado: 3). La
tostadora se pone en marcha. Seleccione ahora la función de descongelación y el
indicador de descongelación se enciende.
3 Presione el botón poco tueste/mucho tueste y elija el nivel deseado.
• Nivel 1-2: Para panes fríos y objetos nos congelados, como tortitas
congeladas.
• Nivel 3-4: para repostería, gofres congelados y tostadas francesas nas.
• Nivel 5-7: Para masas congeladas gruesas, como pan cortado a mano y
tostadas francesas gruesas.
4 Al nalizar el proceso de tueste, la tostada se expulsa automáticamente.
5 El proceso de tueste se puede detener en cualquier momento presionando el botón
Detener

26
ES
Botón de calentar
1 Introduzca las rebanadas de pan en las ranuras.
2 Conecte la tostadora. Presione la palanca hacia abajo hasta que encaje. Los
indicadores para la función de detención y poco tueste/mucho tueste se iluminan
y el display muestra el grado de tueste seleccionado (nivel predeterminado: 3).
La tostadora se pone en marcha. Ahora seleccione la función de calentar y el
indicador correspondiente se enciende.
3 Presione el botón poco tueste/mucho tueste y elija el nivel deseado.
4 Al nalizar el proceso de tueste, la tostada se expulsa automáticamente.
5 El proceso de tueste se puede detener en cualquier momento presionando el botón
Detener.
Advertencia: Las masas congeladas deben calentarse con la función de
descongelación.
Tostado por un lado
1 Introduzca las rebanadas de pan en las ranuras.
2 Conecte la tostadora. Presione la palanca hacia abajo hasta que encaje. Los
indicadores para la función de detención y poco tueste/mucho tueste se iluminan
y el display muestra el grado de tueste seleccionado (nivel predeterminado: 3). La
tostadora se pone en marcha. Ahora seleccione la función de tueste por un lado y
el indicador correspondiente se enciende.
3 Presione el botón poco tueste/mucho tueste y elija el nivel deseado.
4 Al nalizar el proceso de tueste, la tostada se expulsa automáticamente.
5 El proceso de tueste se puede detener en cualquier momento presionando el botón
Detener.
Advertencia: Las masas congeladas deben calentarse con la función de
descongelación.
Uso de la rejilla de tueste
El pan o panecillos horneados pueden calentarse en el exterior con ayuda de la rejilla
de tueste.
1 Conecte la tostadora. Presione la palanca hacia abajo hasta que encaje. Los
indicadores para la función de detención y poco tueste/mucho tueste se iluminan
y el display muestra el grado de tueste seleccionado (nivel predeterminado: 3). La
tostadora se pone en marcha.
2 Presione el botón poco tueste/mucho tueste y elija el nivel 2.
3 Cuando la palanca de la tostadora vuelva a subir, gire el alimento y vuelva a
bajar la palanca.
Advertencia: Durante el uso, las varillas de la rejilla alcanzarán temperaturas
elevadas. Tenga cuidado de no quemarse con ellas.

27
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
Advertencia: Desconecte el enchufe antes de limpiar la tostadora y deje que este se
enfríe por completo.
• No utilice productos abrasivos. Limpie el exterior con un paño limpio y húmedo y
sáquele brillo con un paño suave y seco. Aplique producto de limpieza solo en el
paño, nunca directamente en la tostadora.
• Para quitar las migas, extraiga la bandeja y deséchelas. Limpie la bandeja para
las migas y vuelva a colocarla. No utilice la tostadora sin la bandeja para las
migas.
• Para retirar los restos de pan que quedan en la tostadora, dele la vuelta y agítela
con cuidado. Nunca introduzca objetos duros o alados en la ranura, pues podría
dañar la tostadora.
• Nunca enrolle el cable de alimentación alrededor de la tostadora; existe un
compartimento destinado a tal n situado en la parte inferior del aparato.
RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una
gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
de las personas. Puede consultar más información sobre el
reciclaje y la eliminación de este producto contactando con
su administración local o con su servicio de recogida de
residuos.


29
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode
d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions
être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect
des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez
le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi
et des informations supplémentaires concernant le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité30
Aperçu de l‘appareil31
Avant la première utilisation32
Mise en marche et utilisation générale32
Utilisation des touches de fonction33
Nettoyage et entretien35
Informations sur le recyclage35
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10033728
Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz
Puissance 770 - 920 W
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

30
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Les enfants de 8 ans et plus, les personnes handicapées physiques ou mentales,
ne doivent utiliser l‘appareil que si une personne responsable de leur sécurité les a
auparavant familiarisés avec les fonctions ainsi que les mesures de sécurité et qu‘ils
comprennent les risques associés.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil.
• Les enfants de moins de 8 ans ne sont pas autorisés à utiliser l‘appareil ni à le
nettoyer.
• Installez le câble d‘alimentation de façon à ce qu‘aucun jeune enfant ne puisse y
accéder.
• Si le câble secteur ou la che sont endommagés, faites-les remplacer par le
fabricant un service professionnel agréé ou une personne de quali cation
équivalente.
• N‘installez pas l‘appareil directement contre un mur.
ATTENTION
Risque de brûlures ! Les surfaces métalliques du grille-pain, du
ramasse-miettes et la grille deviennent chauds pendant l‘utilisation. Ne
touchez pas les pièces et laissez-les refroidir complètement avant de les
enlever pour les nettoyer.
• Ne branchez pas l‘appareil sur des minuteries externes ou des prises commandées
à distance.
• Utilisez l‘appareil uniquement à l‘intérieur.
• Ne plongez jamais l‘appareil dans l‘eau ou dans d‘autres liquides pour le nettoyer.
Nettoyez l‘extérieur, la grille et le tiroir ramasse-miettes avec un chiffon humide. Ne
touchez pas les éléments chauffants internes pendant le nettoyage.
• L‘appareil n‘est pas destiné à un usage commercial, mais uniquement à un usage
domestique et à des environnements similaires. Ceux-ci comprennent les cuisines
de bureaux, les fermes, les hôtels, motels et installations proposant des un service
d‘hébergement avec petit déjeuner.
• N‘utilisez pas l‘appareil pendant plus d‘une heure à la fois.
• Le pain pouvant prendre feu, ne placez pas l‘appareil près ou en dessous de
matériaux in ammables, tels que des rideaux.
• Les réparations ne doivent être effectuées que par du personnel quali é et sont
nécessaires si l‘appareil a été endommagé, si le cordon d‘alimentation ou la che
sont endommagés, si des liquides ont fui ou si des objets sont tombés dessus, si
l‘appareil a été exposé à l‘humidité ou s‘il ne fonctionne pas correctement.
• L‘appareil est livré avec un cordon d‘alimentation court pour éviter que celui-ci ne
soit pincé ou ne fasse trébucher quelqu‘un. Si possible, n‘utilisez pas de rallonge.
Si toutefois vous en utilisez une, assurez-vous que l‘intensité nominale de l‘appareil
branché ne dépasse pas la capacité nominale maximale du cordon d‘alimentation.
• Conservez le mode d‘emploi pour vous y référer ultérieurement.

31
FR
APERÇU DE L‘APPAREIL
1
Grille de cuisson : pour la cuisson du
pain et des petits pains
6
Clair / foncé : réglez ici le
brunissement désiré.
2
Fentes pour le pain : pour 2 tranches
de pain
7
Cuissons sur une seule face : appuyez
sur cette touche pour faire dorer le
pain d'un côté seulement.
3
Ramasse-miettes : pour faciliter le
nettoyage, le tiroir se retire.
8
Réchauffement : pour réchauffer sans
dorer. Lorsque la fonction est active,
l'indicateur s'allume.
4
Annuler : appuyez sur la touche pour
arrêter de griller et éjecter le pain.
9
Enrouleur de câble : quand vous
rangez le grille-pain, enroulez le
câble sur l'enrouleur situé dessous.
5
Décongélation : pour décongeler
des toasts ou des tranches de pain
surgelées. Lorsque la fonction est
active, l'indicateur s'allume.
10
Levier de grille-pain : abaissez le
levier pour lancer le processus de
cuisson.

32
FR
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Retirez tous les emballages du grille-pain avant la première utilisation. Assurez-vous que
l‘emballage est retiré dans les fentes du grille-pain.
Remarque : Lorsque vous utilisez le grille-pain pour la première fois, n‘y mettez
pas de pain pour préchauffer les éléments chauffants neufs et brûler la poussière
accumulée lors de la fabrication.
• Assurez-vous que le plateau ramasse-miettes est en place et que le levier du grille-
pain est en position haute.
• Placez le grille-pain sur une surface de travail plane et laissez sufsamment
d’espace contre le mur.
• Déroulez complètement le cordon d‘alimentation et insérez la che dans la prise.
MISE EN MARCHE ET UTILISATION GÉNÉRALE
Utilisation générale
1 Insérer des tranches de pain. Assurez-vous que le levier du grille-pain est en
position haute.
2 Appuyez sur le levier du grille-pain jusqu‘à ce que vous entendiez un déclic.
Les indicateurs de la fonction d‘annulation et des voyants lumineux/sombre sont
allumés et l‘écran afche la valeur réglée pour le degré de brunissage (3 par
défaut). Le degré de brunissage peut être réglé de 1 (clair) à 7 (foncé). Appuyez
sur l‘une des touches de fonction pour sélectionner une fonction spécique.
Une fois tous les réglages effectués, patientez un instant. Le grille-pain démarre
automatiquement au bout de quelques instants.
3 Une fois le processus de cuisson terminé, le pain grillé est automatiquement éjecté.
4 Lorsque vous avez terminé, débranchez le cordon d‘alimentation.
Conseils pour les toasts
Griller du pain consiste à la fois à le chauffer et à le sécher. L‘humidité varie d‘un pain à
l‘autre, ce qui peut entraîner des temps de cuisson différents.
Remarque : Lorsque vous utilisez ce grille-pain pour la première fois, n‘y mettez pas
de pain. Il peut y avoir une fuite de fumée et une odeur causées par les matériaux
utilisés dans l‘appareil. La fumée et l‘odeur sont normales et disparaissent rapidement.

33
FR
• Pour un pain légèrement sec, utilisez un réglage clair/sombre faible.
• Pour le pain frais ou les pains complets, utilisez un réglage clair/foncé plus élevé.
• Les pains dont les surfaces sont très inégales (toasts par exemple) nécessitent un
réglage clair/sombre plus élevé.
• Les morceaux de pain épais prennent parfois beaucoup plus de temps, car plus
d‘humidité doit s‘évaporer du pain avant qu‘il ne dore.
• Des morceaux de pain très épais peuvent même nécessiter deux cuissons.
• Si vous faites griller du pain aux raisins ou d‘autres pains aux fruits, enlevez les
raisins secs qui se détachent de la surface du pain avant de mettre vos tranches
dans le grille-pain. Cela empêchera les morceaux de fruits de tomber et de coller
au grille-pain.
• Pour faire griller une seule tranche de pain : si vous ne grillez qu‘une seule tranche
de pain, utilisez un réglage clair/sombre plus bas. Le grille-pain est conçu pour
chauffer toute la chambre de cuisson pour deux tranches. En réduisant le temps de
cuisson, la seule tranche ne sera pas trop grillée.
• Pâtes surgelées : pour réchauffer les gaufres, les crêpes et le pain perdu français
avec la fonction de décongélation.
Remarque : Lorsque vous faites griller des pâtes fourrées, celles-ci peuvent devenir
très chaudes. Veillez à ne pas vous brûler.
UTILISATION DES TOUCHES DE FONCTION
Touche décongélation
La fonction de décongélation est conçue pour décongeler d‘abord le pain, puis le faire
griller, ce qui rallonge un peu le temps de cuisson.
1 Mettez des tranches de pain dans les fentes.
2 Branchez le grille-pain. Appuyez sur le levier du grille-pain jusqu‘à ce qu‘il
s‘enclenche. Les indicateurs des fonctions d‘annulation et clair/foncé s‘allument et
l‘écran afche le niveau de brunissage réglé (la valeur par défaut est 3). Le grille-
pain démarre. Sélectionnez maintenant la fonction de décongélation, le voyant de
dégivrage s‘allume.
3 Appuyez sur la touche clair / foncé et sélectionnez le niveau souhaité.
• Niveau 1-2: Pour les pains réfrigérés et les produits plus ns congelés comme
les crêpes congelées.
• Niveau 3-4: pour les pâtisseries, les gaufres glacées et le pain perdu.
• Niveau 5-7: pour les pâtisseries, les gaufres glacées et le pain perdu.
4 À la n du processus de cuisson, le pain grillé est automatiquement éjecté.
5 Vous pouvez à tout moment interrompre la cuisson en appuyant sur la touche
d‘annulation.

34
FR
Touche de réchauffage
1 Mettez des tranches de pain dans les fentes.
2 Branchez le grille-pain. Appuyez sur le levier du grille-pain jusqu‘à ce qu‘il
s‘enclenche. Les indicateurs des fonctions d‘annulation et clair/foncé s‘allument et
l‘écran afche le degré de brunissage réglé (la valeur par défaut est 3). Le grille-
pain démarre. Sélectionnez maintenant la fonction de préchauffage et le témoin de
préchauffage s‘allume.
3 Appuyez sur la touche clair/ foncé et sélectionnez le niveau souhaité.
4 Une fois la cuisson terminée, le pain grillé est automatiquement éjecté.
5 Vous pouvez à tout moment interrompre la cuisson en appuyant sur la touche
d‘annulation.
Remarque : Réchauffez les pâtes congelées avec la fonction décongélation.
Touche cuisson d‘un seul côté
1 Mettez des tranches de pain dans les fentes.
2 Branchez le grille-pain. Appuyez sur le levier du grille-pain jusqu‘à ce qu‘il
s‘enclenche. Les indicateurs des fonctions d‘annulation et clair/foncé s‘allument et
l‘écran afche le degré de brunissage réglé (la valeur par défaut est 3). Le grille-
pain démarre. Sélectionnez maintenant la fonction de cuisson d‘une seule face, le
témoin correspondant s‘allume.
3 Appuyez sur la touche clair/ foncé et sélectionnez le niveau souhaité.
4 Une fois la cuisson terminée, le pain grillé est automatiquement éjecté.
5 Vous pouvez à tout moment interrompre la cuisson en appuyant sur la touche
d‘annulation.
Remarque : Réchauffez les pâtes congelées avec la fonction décongélation.
Utilisation de la grille de cuisson
Les pains et les petits pains peuvent être chauffés de l‘extérieur à l‘aide de la grille de
cuisson.
1 Branchez le grille-pain. Appuyez sur le levier du grille-pain jusqu‘à ce qu‘il
s‘enclenche. Les indicateurs des fonctions d‘annulation et clair/foncé s‘allument et
l‘écran afche le degré de brunissage réglé (la valeur par défaut est 3). Le grille-
pain démarre.
2 Appuyez sur la touche clair/ foncé et sélectionnez le niveau 2.
3 Lorsque le levier du grille-pain remonte, retournez les pains et abaissez à nouveau
le levier du grille-pain.
Remarque : Pendant l‘utilisation, les barres de la grille de cuisson deviennent
chaudes. Veillez à ne pas vous brûler.

35
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Remarque : Avant le nettoyage, débranchez la prise et laissez le grille-pain refroidir
complètement.
• Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. Essuyez l‘extérieur avec un chiffon propre et
humide et lustrez avec un chiffon doux et sec. Appliquez du détergent uniquement
sur le chiffon et non directement sur le grille-pain.
• Pour enlever les miettes, sortez le ramasse-miettes et jetez-les. Nettoyez le
ramasse-miettes et remettez-le en place. N‘utilisez jamais le grille-pain sans le
ramasse-miettes.
• Pour enlever le pain restant au fond du grille-pain, retournez-le et secouez-le
doucement. N‘insérez jamais d‘objets durs ou coupants dans les fentes, elles
pourraient endommager le grille-pain.
• N‘enroulez jamais le cordon d‘alimentation autour de l‘extérieur du grille-pain,
mais enroulez-le simplement autour du bas du grille-pain.
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le
recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter
votre autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.


37
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di
seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione
delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del
dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per accedere
al manuale d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul
prodotto.
INDICE
Istruzioni di sicurezza38
Panoramica del dispositivo39
Primo utilizzo40
Messa in servizio e funzionamento generale40
Utilizzo dei tasti di funzione41
Pulizia e cura43
Smaltimento43
DATI TECNICI
Numero articolo 10033728
Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potenza 770 - 920 W
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

38
IT
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• I bambini a partire dagli 8 anni e le persone con disabilità mentali, siche e
sensoriali possono utilizzare l‘apparecchio solo se precedentemente istruiti in
maniera approfondita sulle sue funzioni e sulle precauzioni di sicurezza da parte di
un supervisore responsabile e dopo averne compreso i rischi associati.
• Assicurati che i bambini non giochino con l‘apparecchio.
• Non sono permessi l‘utilizzo o la pulizia del prodotto da parte di bambini al di
sotto degli 8 anni.
• Posiziona il cavo di alimentazione in modo che i bambini piccoli non possano
raggiungerlo.
• Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, devono essere sostituiti
dal produttore, da un centro di assistenza autorizzato o da personale quali cato.
• Non posizionare l‘apparecchio direttamente davanti a una parete.
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni! Le super ci metalliche del tostapane, il vassoio
raccoglibriciole e la griglia si scaldano durante l‘uso. Non toccare
queste parti e lasciale raffreddare completamente prima di rimuoverle
per la pulizia.
• Non collegare il dispositivo a timer esterni o a prese comandate a distanza.
• Non utilizzare questo dispositivo all‘aperto.
• Durante la pulizia, non immergere mai l‘apparecchio in acqua o in altri liquidi.
Pulisci l‘esterno, la griglia e il vassoio raccoglibriciole con un panno umido. Non
toccare gli elementi riscaldanti interni durante la pulizia.
• Questo apparecchio non è destinato a un uso commerciale, ma solo ad ambienti
domestici e simili. Questi includono cucine in uf ci, fattorie, hotel, motel e bed and
breakfast.
• Non utilizzare questo apparecchio per più di 1 ora alla volta.
• Poiché il pane può prendere fuoco, non posizionare l‘apparecchio vicino o sotto
materiali in ammabili come le tende.
• Le riparazioni devono essere eseguite da personale quali cato e sono necessarie
se il dispositivo risulta danneggiato, se il cavo di alimentazione o la spina sono
guasti, se è stato versato del liquido o se sono caduti oggetti sul dispositivo, se
questo è stato esposto all‘umidità o al bagnato, se è caduto o se non funziona
correttamente.
• L‘apparecchio viene fornito con un cavo di alimentazione corto per evitare che
questo venga calpestato o che qualcuno possa inciamparci. Se possibile, non
utilizzare alcuna prolunga. Se utilizzi una prolunga, assicurati che l‘amperaggio
dell‘apparecchio collegato non superi l‘amperaggio massimo del cavo di
alimentazione.
• Conserva le istruzioni per l‘uso in un luogo sicuro per poterle consultare
nuovamente in futuro.

39
IT
PANORAMICA DEL DISPOSITIVO
1
Griglia di riscaldamento: per
riscaldare pane e panini
6
Chiaro/scuro: qui puoi impostare il
livello di doratura desiderato.
2
Fessure per il pane: per due fette di
pane
7
Tostatura su un solo lato: premi questo
pulsante per tostare un solo lato del
pane.
3
Vassoio raccoglibriciole: questo
vassoio può essere rimosso per una
facile pulizia.
8
Riscaldamento: riscalda senza
abbrustolire. Quando la funzione è
attiva, l'indicatore si accende.
4
Interruzione: premi questo pulsante per
interrompere la tostatura ed espellere
il pane.
9
Avvolgicavo: quando metti via il
tostapane, avvolgi il cavo intorno al
supporto posizionato sotto la base del
tostapane.
5
Scongelamento: per scongelare toast
o fette di pane congelate. Quando
la funzione è attiva, l'indicatore si
accende.
10
Leva del tostapane: spingi la leva
verso il basso per avviare il processo
di tostatura.

40
IT
PRIMO UTILIZZO
Prima di utilizzare il tostapane per la prima volta, rimuovi tutti gli imballaggi presenti.
Assicurati che l‘imballaggio nelle fessure del tostapane sia stato rimosso.
Nota: al primo utilizzo, non inserire le fette di pane nel tostapane, ma lascialo vuoto
in modo da preriscaldare i nuovi elementi riscaldanti e bruciare eventuale polvere
accumulatasi durante il montaggio.
• Accertati che il vassoio raccoglibriciole sia nella posizione corretta e che la leva
del tostapane sia posizionata in alto.
• Posiziona il tostapane su una supercie piana e lascia uno spazio sufciente tra
l‘apparecchio e la parete.
• Srotola completamente il cavo di alimentazione e inserisci la spina nella presa a
muro.
MESSA IN SERVIZIO E FUNZIONAMENTO
GENERALE
Funzionamento generale
1. Inserisci le fette di pane. Assicurati che la leva del tostapane sia posizionata in alto.
2. Premi la leva del tostapane verso il basso nché non scatta e rimane in posizione.
Gli indicatori per la funzione di interruzione e di livello di doratura si illuminano e
il display mostra il livello di doratura impostato (il valore predenito è 3). Il livello
di doratura può essere regolato da 1 (chiaro) a 7 (scuro). Premi uno dei tasti di
funzione per selezionare una funzione specica. Quando tutte le funzioni sono
state impostate, attendi un momento. Il tostapane si avvia automaticamente poco
dopo.
3. Al termine del processo di tostatura, il pane tostato viene espulso automaticamente.
4. Dopo l‘utilizzo, stacca la spina dalla presa di corrente.
Note sulla tostatura
La tostatura è una combinazione di riscaldamento e seccatura del pane. Il grado di
umidità varia da pane a pane, il che può portare a tempi di tostatura diversi.
Nota: non mettere il pane nel tostapane se utilizzi questo apparecchio per la
prima volta. Potrebbe fuoriuscire del fumo e i materiali utilizzati nell‘apparecchio
potrebbero emettere un odore. Il fumo e l‘odore sono normali e scompaiono dopo
poco tempo.

41
IT
• Per il pane leggermente secco utilizza un livello di doratura più basso.
• Per il pane fresco o integrale utilizza un livello di doratura più alto.
• Tipi di pane con superci molto irregolari (ad es. i mufn inglesi salati) richiedono
un livello più alto di doratura.
• Le fette di pane tagliate spesse impiegano più tempo per la tostatura, a volte molto
più tempo, perché dal pane deve evaporare più umidità, prima che questo possa
scurirsi.
• I pezzi di pane molto spessi potrebbero anche necessitare di due cicli di tostatura.
• Se vuoi tostare del pane all‘uvetta o altri tipi di pane alla frutta, è necessario
rimuovere pezzi di frutta sfusi dalla supercie delle fette di pane prima di metterle
nel tostapane. In questo modo eviti che i pezzi di frutta cadano nel tostapane o
rimangano attaccati.
• Tostatura di una sola fetta di pane: se vuoi tostare una sola fetta di pane, utilizza
un livello di doratura più basso. Il tostapane è progettato per riscaldare l‘intera
camera di cottura per entrambe le fette. Riducendo il tempo di tostatura, la singola
fetta di pane non diventa troppo scura.
• Cibi congelati: cialde, piadine e pancarré possono essere scongelati con la
funzione di scongelamento.
Nota: nel caso di prodotti ripieni, il ripieno potrebbe diventare bollente. Fai
attenzione a non bruciarti.
UTILIZZO DEI TASTI DI FUNZIONE
Tasto di scongelamento
La funzione di scongelamento è progettata in modo che il pane venga prima scongelato
e poi tostato, prolungando leggermente il tempo di tostatura.
1. Inserisci le fette di pane nelle fessure.
2. Collega il tostapane alla corrente. Premi la leva del tostapane verso il basso nché
non scatta e rimane in posizione. Gli indicatori per la funzione di interruzione e di
livello di doratura si illuminano e il display mostra il livello di doratura impostato
(il valore predenito è 3). Il tostapane si avvia. Seleziona ora la funzione di
scongelamento, facendo così accendere il rispettivo indicatore.
3. Premi il tasto chiaro/scuro e scegli il livello desiderato.
• Livelli 1-2: per il pane freddo e i cibi surgelati più sottili, come le piadine
surgelate.
• Livelli 3-4: per prodotti di pasticceria, cialde surgelate e pancarré sottili.
• Livelli 5-7: per cibi surgelati più spessi, come il pane tagliato a fette o toast più
spessi.
4. Al termine del processo di tostatura, il pane tostato viene espulso automaticamente.
5. Il processo di tostatura può essere interrotto in qualsiasi momento premendo il
pulsante di interruzione.

42
IT
Tasto di riscaldamento
1. Inserisci le fette di pane nelle fessure.
2. Collega il tostapane alla corrente. Premi la leva del tostapane verso il basso nché
non scatta e rimane in posizione. Gli indicatori per la funzione di interruzione e di
livello di doratura si illuminano e il display mostra il livello di doratura impostato
(il valore predenito è 3). Il tostapane si avvia. Seleziona ora la funzione di
riscaldamento, facendo così accendere il rispettivo indicatore.
3. Premi il tasto chiaro/scuro e scegli il livello desiderato.
4. Al termine del processo di tostatura, il pane tostato viene espulso automaticamente.
5. Il processo di tostatura può essere interrotto in qualsiasi momento premendo il
pulsante di interruzione.
Nota: i cibi congelati devono essere scaldati con la funzione di scongelamento.
Tasto di tostatura su un solo lato
1. Inserisci le fette di pane nelle fessure.
2. Collega il tostapane alla corrente. Premi la leva del tostapane verso il basso nché
non scatta e rimane in posizione. Gli indicatori per la funzione di interruzione e di
livello di doratura si illuminano e il display mostra il livello di doratura impostato (il
valore predenito è 3). Il tostapane si avvia. Seleziona ora la funzione di tostatura
su un solo lato, facendo così accendere il rispettivo indicatore.
3. Premi il tasto chiaro/scuro e scegli il livello desiderato.
4. Al termine del processo di tostatura, il pane tostato viene espulso automaticamente.
5. Il processo di tostatura può essere interrotto in qualsiasi momento premendo il
pulsante di interruzione.
Nota: i cibi congelati devono essere scaldati con la funzione di scongelamento.
Utilizzo della griglia di riscaldamento
Il pane o i panini già cotti possono essere scaldati grazie alla griglia di riscaldamento.
1. Collega il tostapane alla corrente. Premi la leva del tostapane verso il basso nché
non scatta e rimane in posizione. Gli indicatori per la funzione di interruzione e di
livello di doratura si illuminano e il display mostra il livello di doratura impostato (il
valore predenito è 3). Il tostapane si avvia.
2. Premi il tasto chiaro/scuro e scegli il livello 2.
3. Quando la leva del tostapane torna in alto, gira il cibo da riscaldare e spingi la
leva del tostapane nuovamente verso il basso.
Nota: durante l‘uso, le barre della griglia di riscaldamento diventano bollenti. Fai
attenzione a non bruciarti.

43
IT
PULIZIA E CURA
Nota: prima della pulizia, togli la spina dalla presa e fai raffreddare completamente
il tostapane.
• Non utilizzare detergenti abrasivi. Pulisci l‘esterno con un panno pulito e umido e
lucidalo con un panno morbido e asciutto. Applica il detergente solo sul panno,
non direttamente sul tostapane.
• Per rimuovere le briciole, estrai il vassoio raccoglibriciole e getta il contenuto nel
cestino. Pulisci il vassoio e inseriscilo di nuovo nel tostapane. Non utilizzare mai il
tostapane senza il vassoio raccoglibriciole.
• Per togliere i pezzi di pane rimasti nel tostapane, capovolgi il tostapane e scuotilo
delicatamente. Non inserire mai oggetti duri o taglienti nelle fessure, poiché
potrebbero danneggiare il tostapane.
• Non avvolgere mai il cavo di alimentazione intorno all‘esterno del tostapane, ma
solo intorno alla base apposita sul fondo del tostapane.
SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici,
questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che
questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali
e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei
vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il
riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.

