
MOSQUITO TRAPS
GUARDIAN
DOMESTIC
REG NO. 28460 P.C.P. ACT
READ THIS GUIDE BEFORE USING
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
H1S004
06/2024 - v11
©2024 Koolatron, Inc. All rights reserved.
All specification are subject to change without notice.
Made in Canada
Patent pending for Canada & U.S.A.
TAKE BACK THE GREAT OUTDOORS
WARRANTY
Koolatron Corporation warrants that this product will be free from defects in materials or
workmanship under normal household use for a period of 1 year from the date of retail
purchase. During this time, defective products will be repaired or replaced at the discretion
of the retailer and/or Koolatron Corporation.
This warranty covers normal household usage and does not cover damage which occurs
in shipment or results from accident, misuse or abuse, unauthorized repair or alteration,
improper maintenance, commercial use, or use with a voltage converter or aftermarket
accessories. A Koolatron Master Service Centre must perform all warranty work.
WARRANTY AND SERVICE PROCEDURE
Keep your original, dated, sales receipt with this manual. If this product proves to
be defective within the warranty period, please contact Koolatron Corporation at
1-800-265-8456 (North America) or email [email protected] for assistance.
www.koolatron.com
User Manual
MK12

HOW IT WORKS
WHERE TO PLACE
This product is fueled by propane gas, which is invisible, odorless and highly flammable. An
odorant is normally added by the manufacturer, which has a “rotten egg” smell to it. This additive
can fade over time, so leaking gas is not always detectable by smell alone.
Propane gas is heavier than air and leaking propane will sink to the lowest possible level. It can be
ignited by a spark or flame of any kind and from several feet away from a leak.
Do not use a propane tank with a capacity larger than 9.07kg (20lb). The propane tank must be
provided with a shut-off valve, arranged for vapor withdrawal and include a collar to protect the
tank’s valve.
Propane gas should be stored or used in compliance with local ordinances or codes with ANSI/NF-
PA 58. Make sure the propane gas control valve is turned off when not in use.
The propane tank must always be stored outdoors, in a well ventilated area and out of the reach
of children. Never store propane in an enclosed space (house, garage, etc.).
The pressure regulator and hose assembly supplied with the BiteShield™ Guardian,MK-12 must
be used for the connection to the propane tank. The maximum inlet gas supply is less than 30
SCFH (0,85 cm3/h). Replacement pressure regulator and hose assemblies must be provided by
Koolatron, Inc.
The BiteShield™ Guardian, MK-12 must be used outdoors and only in a well ventilated area. If it is
stored indoors, disconnect the propane tank and properly store it outdoors. The disconnected
tank must have a threaded valve plug tightly installed.
1. If you smell propane:
a. Shut off gas valve on tank.
b. Extinguish any open flame.
c. If odor continues, immediately call your gas supplier.
2. Do not store or use gasoline or any other flammable vapors and liquids in the vicinity of the
mosquito trap or any other appliance.
3. The installation must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the Nation-
al Fuel Gas Code, ANSI Z223.1-1998 for US and with the CANI-B149 for Canada.
Many species of mosquitoes have an adult life span that lasts about two weeks. Approximately 3,000 species
of mosquitoes have been identified world-wide. Both male and female mosquitoes feed on plant nectar, but
only the female requires a blood meal. The blood feeding is needed for each batch of eggs the female lays,
typically feeding once every 3-4 days. If the mosquito is not disturbed, during the biting process, a blood
feeding usually lasts about 90 seconds and the amount of blood is 1-1/2 times its body weight. A single female
mosquito may lay thousands of eggs, during her lifetime.
The female mosquito is attracted to a host by carbon dioxide (CO2), temperature, scent, color, shape,
movement and for some species, even sound. The female mosquito is usually most active between 10°C/50°F
and 35°C/95°F while in calm or light breeze conditions. Mosquitoes tend to travel up-wind when seeking a
blood feeding.
The placement of the Mosquito Trap will greatly affect the success of the unit’s ability to capture
mosquitoes.
The largest amount of mosquitoes will be captured by positioning the mosquito trap 9.1m/30ft. to
12.2m/40ft. away from the location you want to protect, in the normal down-wind direction towards where
mosquitoes are living (trees, bushes and water). To find the best starting point in your yard for trap placement,
walk about 3-4.6m/10-15ft away from the deck (patio, porch) area that you want to primarily protect. Light a
smoky incense and watch which direction the smoke drifts while standing there. Next, move about
1.5-2.4m/5-8ft to the left of the original spot and repeat. Then 1.5-2.4m/5-8ft. to the right of the original spot
and repeat. This is all to help you identify the normal airflow pattern. Repeat this procedure at your deck and
see if the air movement is in the same direction. You should find a common area of your yard that the air
moves toward. This is where you want to place the trap, ideally at a distance of 12.2-15.2m/40-50ft. away from
the deck area.
Placing the trap close to shrubs, bushes, or other vegetation can help to increase mosquito capture. Research
has demonstrated plants like mint and lemon grass can decrease capture while bushy and leafy plants
without strong odor increase capture.
WARNING: Minimum clearance 61cm / 24” to walls or ceilings is required.
The BiteShield Guardian™, MK12 utilizes the documented attractiveness of carbon dioxide (CO2), moisture,
body temperature (thermal imaging), color, shape and airflow in an effective design that captures and kills
mosquitoes. Similar traps have been in use for years by universities, state monitoring programs and research-
ers around the world. The BiteShield Guardian™, MK12 uses this traditional trapping approach, combined
with the latest in research, to turn the female mosquito’s natural hunting techniques toward seeking out the
trap and thus, facilitating their capture in a product that private home owners can use.
This is how the female mosquito reacts to the trap: At a fairly long distance (up to 12.2m/40ft. away), it senses
the CO2 and moisture coming from the unit’s burner. This tells the mosquito that there is a “breathing”
creature around. It flies towards the source of CO2 and moisture. As it travels, at a range of approx. 4.6m/15ft.,
it starts to sense temperature similar to that of a living creature (thermal imaging). The unique design of the
MK12 has 3 different thermal-imaging systems (patents pending):
a) static thermal imaging, where in the body of the trap, there is warmth at the top surfaces of the “neck”
similar to that of living beings. This temperature is constant and generates consistent heat waves that attract
the mosquitoes closer to trap.
b) Spot thermal imaging: The black dome-like surface of the trap is warmed up at different points to be
similar to living being’s temperatures. Live beings do not have a consistent temperature across the body. This
sends a message to the mosquitoes saying that this variation of temperatures is similar to a live animal.
c) Dynamic thermal imaging: The heaters inside the trap turn on and off constantly to send a movement-like
signal to the mosquito which incites it’s hunting instincts. Once the mosquito senses this temperature
variation at the black surface, it will try to land on top of it because it “thinks” the warm spots are bloodstream
veins under the skin of a living creature. The top of this area is covered by a vacuum air flow caused by the
internal fan which pulls the mosquitoes into the trap in a swirl-flow motion thanks to the unique design of the
internal components of the trap. The vacuum airflow goes straight into the receptacle with grilled openings
depositing inside of it all the mosquitoes that were attracted, where they stay trapped until they dehydrate
and ultimately die.
WARNING
FOR YOUR SAFETY
2 3
WARNING! This product contains chemicals known to
the State of California to cause cancer, and birth defects
or other reproductive harm. www.P65Warnings.ca.gov

A
B
J
I
E
G
D
I
F
H
C
I
J
PARTS LIST ASSEMBLY (cont.)
ASSEMBLY
Step 1: Assemble the support column to the base.
- Place the base on a flat surface. Insert the support column
with the slotted side down as shown. Press in firmly.
Step 2: Attach the Burner Unit to the top of the
support column.
- Attach the burner unit to the top of the support
column as shown. Press in the pins on the sides of
the column of the the burner unit to insert it into
the holes on the support column.
- Make sure that BOTH pins pop up through the
holes.
Step 3: Install the Mosquito Receptacle (if not installed
already).
- Install the receptacle tabs (A) into the slots (B) at the bottom
surface of the trap as shown.
- Twist the receptacle counterclock-wise to secure it to the trap.
Make sure the snap is well fit and both legs are inside the trap
to ensure all the mosquitoes trapped remain inside.
Step 4: Attach the power adapter.
A. Position the power adapter nearby the unit.
Preferably on top of the base.
B. Plug the adapter end into the socket on the
underside of the trap body as shown.
4 5
pins pop into holes
press in pins
Look carefully between all packaging internal dividers for parts.
(A) Trap Body
(B) Burner Unit
(C) Support Column
(D) Catch Cup (installed)
(E) Base
(F) Power Supply
Input:120VAC 60Hz, 71W
Ouput:12VAC @4200mA
(G) Regulator with Hose
(attached to burner unit)
(H) Propane Tank (not included)
(I) Octenol Attractant
(J) Bite Shield™ Sticky Paper
socket
B
A

B
C
A
ASSEMBLY (cont.)
- Place a full tank of propane on the base.
- Connect the Regulator (already attached
to the burner unit) to the propane tank
BITE SHIELD™ STICKY PAPER ATTACHMENT
IMPORTANT! Before removing the masking paper, familiarize yourself with the
clips and sticky paper. Do a test fit of the clips through the slots of the sticky
paper so you are familiar with the feel, flexibility and amount of force that will
be required to push
the clips through the slots in the sticky paper.
1. Make sure the three (3) clips are properly installed and firmly in place. If they
are not pre-installed, follow these instructions:
A. Orient the clip so that the tab with the cross shaped hole is upwards.
B. Further, orient the clip so that the snaps (protrusions on the sides of the clip)
face away from your mosquito trap.
C. Slightly pull one of the “legs” of the upper cap outward away from the
mosquito trap body.
D. Place the cross shaped hole onto the 3 bladed peg on the back of the “Leg”,
then re-insert the peg into the trap’s body. Do this for all three clips.
E. Note that only the end and center holes on the Sticky Plastic sheet are used
on this machine.
2. Place the sticky paper on a clean, flat surface and carefully remove the yellow
protective film from the sticky paper. It may be easier to pull the film off from
each end towards the center. There is a ½ inch strip along the top that has a
non-sticky surface for you to hold on to; exercise care to avoid making contact
with the sticky surface to yourself, your clothes or foreign objects to the
exposed sticky surface.
3. Holding the sticky paper in the corners, align the first slot in the sticky paper
with the small strap protruding from a clip, push the clip through the slot, fold
and snap into place. Repeat with the other four slots under the rim.
The Sticky Paper will now capture blood seeking flying insects drawn to your
trap without impeding the natural capture technique that deposits flying
insects into the Trap’s capture cup – it will only capture those that fly around
the trap! Replace as necessary.
You can re-order additional sticky paper online at www.koolatron.com
or by phone at 1-800-265-8456
ITEM CODE: MKSP-3M MOSQUITO TRAP STICKY PAPER 3-PACK
- includes 3 pieces of sticky paper
INSTRUCTIONS FOR OCTENOL MOSQUITO ATTRACTANT
1. Cut foil pack open using scissors. See Illustration A.
2. Remove Octenol cartridge from foil pack.
3. Connect “S” hook to Octenol cartridge. Put larger end of “S” hook
through hole of the Octenol Cartridge See Illustration B.
4. Connect other side of “S” hook to trap. See Illustration C.
5. Wash hands thoroughly.
6. For best performance, replace lure every 30-60 days.
PLEASE SEE OCTENOL PACKAGE FOR CAUTIONS
AND INSTRUCTIONS.
ACCESSORIES
PROPANE TANK COVER
• Made of durable outdoor cotton-based, weather-resistant material
• Machine washable in cold water, looks great!
• Designed with sewn-in velcro strips for quick and easy wrap-around installation
• Fits any standard 9.07kg/20lbs. propane tank
• One year warranty
For prices and availability please call 1-800-265-8456
6 7
WARNING!
• Do not use a Propane Tank
larger than 9.07kg (20 lb).
• Follow the safety information
listed on the tank.
To order more Octenol cartridges please visit a retailer near you
or visit us at www.koolatron.com
Step 5: Attach the propane tank.
Step 6: Attach the Octenol cartridge
Step 7: Attach the Sticky Paper.
INCLUDED FREE TO FURTHER BOOST YOUR CAPTURE RATE OF BLOOD-SEEKING FLYING INSECTS!

safety button
ignitor
WHAT TO EXPECT FROM THE MOSQUITO TRAP
OPERATION
OPERATION (cont.)
To achieve the best results from your Mosquito Trap, you must leave it in operation full-time during
the mosquito season. The trap is not meant for occasional use, such as during an outdoor party.
A capture of only a few mosquitoes daily, can have a future impact. It is for this reason, we recommend
to leave the trap operating full-time. Over time, you may notice a reduction in the number of mosqui-
toes in the trap.
1. Plug in the adapter’s power cord to an approved "Outdoor Use" extension cord and in accordance with the
safety instructions
2. Plug the adapter end into the socket on the underside of the trap body as shown.
MAINTENANCE
1. Check the capture cup on a regular basis depending on how many mosquitoes are being trapped. Start by
checking the trap once a week and adjust according to the catch. Use only clean water to rinse the cup, do not
use any chemical or soap as the fragrance may repel mosquitoes from the trap. In many cases, the large
amount of airflow through the cup, grinds captured mosquitoes against the metal mesh, breaking them into
small pieces, which are then blown through the screen.
2. Refill the propane tank, as necessary when using continuously. Turn off the unit and disconnect the
electrical supply before changing the tank.
3. Keep the area around the Mosquito Trap clear and free from combustible materials, gasoline, and any other
flammable vapors and liquids.
4. Keep the propane cylinder enclosure area free and clear from debris.
5. Clean the Mosquito Traps outside surface with a mild detergent and a damp cloth. DO NOT spray with or
immerse any part in water.
6. Replacement parts (Regulator with hose, Catch Cup) are available from Koolatron, Inc. Call or email Custom-
er Service, you will find the info on the Warranty page.
7. Store the Mosquito Trap in a cool dry place when not in use and AWAY FROM ANY CHEMICALS.
5. Continue to hold the safety button in for 30 additional seconds after the initial ignition. Then release safety
button.
6. Wait 60 seconds between lighting attempts to allow unburnt gas to escape.
Repeat steps 5 and 6 if the burner goes out. There is a safety device that must warm up enough to allow gas
to the burner after the safety button is released (no longer pushed in).
7. Locate the ON/OFF switch on the side of the main body. This activates the heater and the vacuum fan. Turn
it to the "ON" position.
8. Leave the Mosquito Trap turned on and the burner lit. The Mosquito Trap will operate for 4 to 6 weeks
continuously capturing mosquitoes on a single tank of propane.
8 9
3. Open the gas valve on the tank to the full
open position by turning it counterclockwise
until the knob stops rotating.
4. Press and hold the safety button. While looking into the
center of the burner unit through the window, press the
red button until a blue flame appears inside the window
directly in front of you.
WARNING - If the unit does not light within approximate-
ly 10 seconds, then release the gas button and wait at
least 60 seconds for any built up gas to dissipate before
attempting to relight.
NOTE - When installing a new or refilled propane tank, it
may take up to 30 seconds for the gas to reach the burner.
ON/OFF switch
power adapter
socket

window
SHUTTING OFF THE MOSQUITO TRAP
Step 2: Look through the window on the side of
the burner unit and verify that the flame has gone
out. It may take up to 30 seconds to burn the gas in
the line and for the flame to go out.
Step 1: Close the gas valve on the propane tank by
turning it clockwise.
10 11
MK12
PRECAUTIONS
1. Only use an outdoor extension cord having a 3-prong plug and receptacle that accept the Mosquito Trap’s
plug. The unit has a 3-conductor cord and a 3-prong grounding type plug to fit a properly grounded outlet.
Replace damaged cords.
2. The electrical rating of the extension cord must be greater than or equal to the electrical rating of the
mosquito trap (120 Volt / 0.6 Amp). Use an extension cord with 16 gauge or thicker wire and that has a label
stating it is suitable for outdoor use.
3. Do not abuse any electrical cord. Never yank it to disconnect from the receptacle. Keep all cords away from
heat, flammable substances and sharp objects.
4. Devices for retaining the extension cord connection to the power supply cord are available where ever fine
extension cords are sold.
5. The connection between the Mosquito Trap and the extension cord must always remain dry and kept off of
the ground.
6. DISCONNECT the mosquito trap from the power supply when not in use, changing propane tanks, before
servicing, cleaning, etc.
7. Do not insert foreign objects into this product.
8. The BiteShield™ Guardian, MK-12 is for OUTDOOR USE ONLY.
9. To avoid electric shock, DO NOT clean the unit by spraying water or by immersing in water.
10. All repairs to the unit must be performed only by qualified service personnel.
11. Read and follow all instructions affixed to the propane tank.
12. Young children should be carefully supervised when they are in the area of the BiteShield™ Guard-
ian, MK-12.
13. Clothing or other flammable materials should not be hung from the unit or placed on or near it.
14. Any guard or other protective device removed for servicing the BiteShield™ Guardian, MK-12 must
be replaced prior to operating.
15. It is imperative that the compartment, burner and circulating air passage ways of the BiteShield™
Guardian, MK-12 be kept clean at all times.
16. A maximum of a 9.07kg/20lbs propane tank must be used with the BiteShield™ Guardian, MK-12.
17. The propane tank must be provided with a shutoff valve terminating in a propane supply tank valve outlet
specified for Connection No. 791 in the Standard for Compressed Gas Cylinder Valve Outlet and Inlet Connec-
tions, ANSI/CGA-V-1-latest edition (Any standard 20lb/9.07kg Propane tank manufactured in the USA after
1999).
18. The propane tank supply system must be arranged for vapor withdrawal and the tank must include a collar
to protect the tank valve.
19. The propane tank used shall be constructed and marked in accordance with the specifications for propane
tanks of the U.S. Department of Transportation (DOT).
20. The BiteShield™ Guardian, MK-12 must be used outdoors and only in a well ventilated space and shall not
be used in a building, garage or any other enclosed area.
21. The BiteShield™ Guardian, MK-12 should be stored indoors when not in use and kept away from children.
22. The propane tank must be disconnected and removed from the unit, if the appliance is stored indoors.
23. Propane tanks must be stored outdoors in a well ventilated area out of the reach of children. Disconnected
cylinders must have a plastic cap installed and must not be stored in a building, garage or any other enclosed
area.
24. The pressure regulator and hose assembly supplied with the BiteShield™ Guardian, MK-12 must be used
for connection to the propane tank. Replacement pressure regulators and hose assemblies must be
purchased from Koolatron, Inc.
25. Be sure to turn mosquito trap off before relocating. See “SHUTTING OFF THE MOSQUITO TRAP”
section in manual.

PIÈGE À MOUSTIQUES
GUARDIAN
Guide d'utilisation
MK12
DOMESTIQUE
NO D’ENREGISTREMENT 28460 LOI
SUR LES PRODUITS ANTIPARASITAIRES
LIRRE LE MANUEL AVANT L’UTILISATION
GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
H1S004
06/2024 - v11
©2024 Koolatron, Inc. All rights reserved.
All specification are subject to change without notice.
Made in Canada
Patent pending for Canada & U.S.A.
PROFITEZ À NOUVEAU DU PLEIN AI
www.koolatron.com
GARANTIE
Koolatron Corporation garantit que ce produit sera exempt de défauts de matériaux ou
de fabrication dans le cadre d’une utilisation domestique normale pendant une période
de 1 an à compter de la date d’achat au détail. Pendant ce temps, les produits défectueux
seront réparés ou remplacés à la discrétion du détaillant ou de Koolatron Corporation.
La présente garantie couvre l’utilisation domestique normale et ne couvre pas les dommages
survenus lors de l’expédition ou résultant d’un accident, d’une mauvaise utilisation ou
d’un abus, d’une réparation ou d’une modification non autorisée, d’un entretien inapproprié,
d’une utilisation commerciale ou d’une utilisation avec un convertisseur de tension ou
des accessoires de rechange. Un centre de service principal Koolatron doit effectuer tous
les travaux de garantie.
GARANTIE ET PROCÉDURE DE SERVICE
Conservez votre reçu de caisse original et daté avec ce guide d’utilisation.
Si ce produit s’avère défectueux pendant la période de garantie, veuillez contacter
Koolatron Corporation au 1 800 265-8456 (Amérique du Nord) ou envoyer un courriel
à [email protected] pour obtenir de l’aide.

FONCTIONNEMENT
EMPLACEMENT
Ce produit fonctionne au propane, gaz invisible, inodore et très inflammable. Une odeur d’« oeufs
pourris » est généralement ajoutée au gaz par le fabricant. Cet additif peut se dissiper au cours du
temps et les fuites de gaz ne peuvent alors plus être détectées à l’odeur.
Le gaz propane est plus lourd que l’air et, en cas de fuite, il descend au niveau le plus bas. Il peut
s’enflammer en présence d’une étincelle ou flamme quelconques, à plusieurs mètres de distance
de la fuite.
Ne pas utiliser une bouteille de gaz propane d’une contenance supérieure à 9 kg. La bouteille doit
être munie d’un robinet permettant d’extraire les vapeurs et d’un collier de protection du robinet.
Le gaz propane doit être stocké ou utilisé en conformité avec les réglementations locales ou les
règlements ANSI/NFPA 58. S’assurer que le robinet de la bouteille est fermé quand elle n’est pas
utilisée.
La bouteille de gaz propane doit toujours être rangée à l’extérieur, dans un endroit bien ventilé et
hors de la portée des enfants. Ne jamais ranger une bouteille de gaz propane dans un espace
fermé (maison, garage, etc.).
On doit utiliser le régulateur de pression et le tuyau fournis avec le piège à moustiques pour
connecter ce dernier à la bouteille de gaz propane. Le débit d’entrée maximum du gaz est de 30
SCFH (0,85 cm3/h). Les régulateurs de pression et les tuyaux doivent être fournis par Koolatron,
Inc.
Le piège à moustiques doit être utilisé à l’extérieur et seulement dans un endroit bien ventilé. S’il
est entreposé à l’intérieur, déconnecter la bouteille de gaz propane et l’entreposer à l’extérieur.
Installer un bouchon pour robinet fileté sur la bouteille déconnectée.
1. Si vous sentez une odeur de propane:
a. Fermez le robinet de gaz principal de la bouteille.
b. Éteingnez toute flamme nue.
c. Si l’odeur persiste, appelez immédiatement votre fournisseur de gaz.
2. Ne pas utiliser ou stocker de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité
du piège à moustiques ou de tout autre appareil du même type.
3.L’installation doit être en conformité avec les règlements locaux ou, s’ils n’existent pas, avec le
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1-1998 aux États-Unis et le CANI-B149 au Canada.
Plusieurs espèces de moustiques ont une durée de vie adulte d’environ deux semaines. Environ 3000 espèces
de moustiques ont été identifiées à travers le monde et environ 170 espèces retrouvées aux États-Unis. Les
moustiques mâles et femelles se nourrissent du nectar des plantes, mais seulement le moustique femelle se
nourrit de farine de sang. La farine de sang est nécessaire pour chaque groupe d’oeufs que le moustique
femelle pond. La femelle se nourrit de farine de sang toutes les 3 à 4 jours. La durée du repas de la femelle dure
environ 90 secondes si le moustique n’est pas dérangé et équivaut à une fois et demie son poids ! Une seule
femelle peut pondre jusqu’à 1000 oeufs pendant la durée de sa vie.
Le moustique femelle est attiré à un hôte possible par le dioxyde de carbone (CO2) la température, l’odeur, les
formes, les couleurs, le mouvement et même le son chez certaines espèces. Le moustique femelle est plus
actif à une température variant de 10°C/50°F à 35°C/95°F dans des conditions calmes et de vents doux. Les
moustiques ont tendance à voyager contre le vent lorsqu’en quête de sang.
Le choix de l’emplacement du piège à moustiques affectera grandement le ratio de capture des
moustiques.
Une plus grande quantité de moustiques sera capturée en positionnant le piège à moustiques de 9,1 m / 30
pi à 12,2 m/40 pi de l’endroit que vous désirez protéger, dans le sens normal du vent d’où se situe l’habitat
naturel des moustiques (les arbres, les buissons et l’eau). Afin de trouver le meilleur emplacement dans votre
cour arrière, à partir de l’endroit que vous voulez principalement protégé, marchez sur une distance d’environ
3-4,6 m/10-15 pi Créer à cet endroit une source de fumée (que vous pourrez déplacer pour les besoins de la
cause) et déterminer la direction vers laquelle la fumée se déplace à partir de cet endroit. Déplacer la source
de fumée vers la gauche de 1,5-2,4 m / 5-8 pi à partir de l’emplacement original et déterminer de nouveau la
direction vers laquelle la fumée se déplace à partir de cet endroit.
Déplacer la source de fumée vers la droite de 1,5-2,4 m / 5-8 pi à partir de l’emplacement original et détermin-
er de nouveau la direction vers laquelle la fumée se déplace à partir de cet endroit. Cet exercice a pour but de
vous aider à déterminer le déplacement d’air naturel environnant. Refaire le même exercice sur votre patio ou
véranda et vérifier la direction dans laquelle l’air se déplace. Vous devriez ainsi trouver un endroit commun de
votre cour vers lequel l’air s’y déplace.
C’est à cet endroit que vous voulez placer votre piège à moustiques, idéalement à une distance de 12,2-15,2
m / 40-50 pi de votre patio ou véranda.
Le piège à moustiques Guardian, MK12 de Bite Shield
MC
utilise le pouvoir d’attraction documentée du dioxyde
de carbone (CO2), l’humidité, la température corporelle (thermographie), la couleur, les formes et le débit ou
le mouvement de l’air dans un design efficace capturant et tuant les moustiques. Des pièges ou des trappes
similaires sont déjà utilisés depuis nombre d’années par des universités, dans des programmes moniteurs et
par des scientifiques à travers le monde. Le piège à moustiques de Bite Shield
MC
utilise l’approche tradition-
nelle de capture des moustiques secondée par des recherches récentes, permettant d’attirer le moustique
femelle par sa technique de chasse naturelle vers le piège à moustiques et en faciliter sa capture. Les
propriétaires peuvent maintenant se procurer un tel appareil pour la maison.
Voici comment le moustique femelle réagit au piège à moustiques. Depuis une distance assez grande (jusqu’à
12,2 m/40 pi), le moustique détecte le dioxyde de carbone (CO2) et l’humidité provenant du brûleur de
l’appareil. Ceci cofirmeau moustique qu’une créature "qui respire" est à proximité. Il vole vers la source de CO2
et d’humidité. Durant son envol, à une distance approximative de 4,6 m / 15 pi, il commence à détecter une
température similaire à celle d’une créature vivante (thermographie). Le design unique du MK-12 possède 3
systèmes différents de thermographie (en instance de brevet) :
a) la thermographie statique : à l’intérieur de l’appareil, de la chaleur se retrouve sur les surfaces supérieures
du "cou" de l’appareil, similaire à des êtres vivants. Cette température est constante et génère des vagues de
chaleur qui attirent les moustiques près du piège à moustiques.
b) la thermographie par régions : la surface noire, en forme de dôme, du piège à moustiques est réchauffée à
différents endroits, de façon similaire à des êtres vivants. Les êtres vivants n’ont pas une température constan-
te sur tout leur corps. Ceci donne un message au moustique que la variation des températures est semblable
à celle d’un animal vivant.
c) la thermographie dynamique : les brûleurs à l’intérieur du piège à moustiques s’allument et s’éteignent
constamment afin de lancer un signal de mouvement au moustique qui excite son instinct de chasseur.
Lorsque le moustique décèle cette variation de température près de la surface noire, il tentera de se poser sur
cette surface croyant que ces régions chaudes sont en fait des veines ou vaisseaux sanguins sous la peau
d’une créature vivante. Le dessus de cette région est couvert par un débit d’air (aspiration) généré par le
ventilateur interne qui aspire le moustique à l’intérieur du piège dans un mouvement de tourbillon. Ce
tourbillon provient du design unique des composantes internes du piège à moustiques. Le débit d’air se
dirige directement dans le gobelet de récupération y déposant à l’intérieur les moustiques qui y ont été
attirés, où ils demeurent piégés jusqu’à ce qu’ils se déshydratent et meurent éventuellement.
EMPLACEMENT
Le ratio de capture des moustiques risque d’augmenter si le piège à moustiques est placé près d’arbustes,
près de buissons ou près d’autre végétation. Les recherches ont démontré que des plantes telles que la
menthe ou la citronnelle peuvent aussi faire diminuer le ratio de capture des moustiques alors que les plantes
feuillues et denses à odeur faible augmentent ce ratio.
AVERTISSEMENT : Un espace de dégagement de 61 cm / 24” des murs et des plafonds est requis.
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ
2 3
AVERTISSEMENT! Ce produit contient des produits
chimiques qui, de l’avis de l’État de Californie, causent
des cancers ou des anomalies congénitales ou d’autres
problèmes de reproduction. www.P65Warnings.ca.gov

A
B
J
I
E
G
D
I
F
H
C
I
J
LISTE DES PIÈCES ASSEMBLAGE (suite)
ASSEMBLAGE
Étape 1 : Fixer la colonne de support à la base.
- Placer la base sur une surface lisse. Insérer la colonne de
support dans la base avec les encoches vers le bas tel qu’il
est démontré. Presser fermement.
Étape 2 : Fixer la partie du brûleur sur le dessus
de la colonne de support
- Fixer la partie du brûleur sur le dessus de la
colonne de support, tel qu’il est démontré. Appuy-
er sur les boutons de chaque côté de la colonne de
support afin de les insérer dans les trous de la
partie du brûleur.
- S’assurer que les deux boutons sont bien ressortis
des trous au bas de la partie du brûleur.
Étape 3 : Fixer le gobelet de récupération (s'il n'est pas déjà installé).
- Insérer les languettes du gobelet dans les encoches sur la sous-face du
piège à moustiques, tel qu’il est démontré.
- Pour mettre le gobelet en place, le faire tourner dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre. S’assurer que le gobelet est bien en place et
que les deux pattes se trouvent à l’intérieur du piège à moustiques afin
de s’as surer que les moustiques capturés demeurent à l’intérieur du
gobelet.
Étape 4 : Connexion du bloc d’alimentation.
A. Placer le bloc d’alimentation près de l’appareil,
préférablement sur le dessus de la base.
B. Brancher le bout du bloc d’alimentation dans le
réceptacle situé sur la sousface du boîtier de
l’appareil, tel qu’il est démontré.
4 5
les boutons sauter
dans les trous
appuyez sur
les boutons
Les pièces sont emballées des deux côtés de la mousse.
(A) Boîtier du piège
(B) Brûleur
(C) Colonne de support
(D) Gobelet de récupération (illustré en place)
(E) Base
(F) Alimentation.
Entrée :120VAC 60Hz, 71W
Sortie :12VAC @4200mA
(G) Régulateur avec boyau
(assemblé sur le brûleur)
(H) Réservoir à gaz propane (non inclus)
(I) Appât octenol
(L) Papier collant Bite Shield
MC
réceptacle
B
A

B
C
A
ASSEMBLAGE (suite)
- Fixez le réservoir à gaz propane sur la base.
- Connectez le régulateur (déjà fixé au brûleur)
au réservoir de propane.
PAPIER COLLANT BITE SHIELD
MC
IMPORTANT! Avant d'enlever le papier collant, veuillez prendre connaissance
des attaches et du papier collant. Effectuez un test de montage d'une attache
en la poussant à travers de la fente du papier collant afin que vous soyez
familiarisé avec a sensation, la flexibilité et le montant de force nécessaire pour
accomplir cette tâche.
1. Assurez-vous que les trois (3) attaches sont installées correctement et
solidement en place. Si les attaches ne sont pas préinstallées, suivez les instruc-
tions ci-dessous:
A. Orientez l'onglet avec trou en croix sur l'attache vers le haut.
B. Ensuite, orientez l'attache de manière à ce que les encoches (les saillies sur
les côtés de l'attache) soient dirigées à l'opposé de votre piège à moustiques.
C. Tirez légèrement une des « languettes » du couvercle supérieur vers
l'extérieur dans la direction opposée du piège.
D. Posez le trou en croix sur la cheville en 3 pales qui se trouve à l'arrière de la
languette, puis réinsérez la cheville dans le corps du piège. Faites ceci pour les
trois autres attaches.
E. Notez que seulement les trous de l'extrémité et du centre du papier collant
sont utilisés sur cet appareil.
2. Placez le papier collant sur une surface plate, propre et enlevez soigneuse-
ment le film protecteur du papier collant. Retirer le film de chaque extrémité
vers le centre sera plus facile. Il y a une bande de 1/2 po le long de la partie
supérieure qui dispose d'une surface non-adhésive, laquelle vous pouvez tenir;
évitez que la partie adhésive entre en contact avec vous-mêmes, vos
vêtements ou autre corps étranger.
3. En tenant le papier collant par les coins, alignez la première fente du papier
collant à la partie saillie de l'attache, pressez ensuite celle-ci à travers de la
fente, repliez-la et bloquez-la en place. Répétez avec les autres quatre fentes en
les alignant aux quatre attaches installées sous le rebord.
Le papier collant va maintenant capturer les insectes piqueurs attirés à votre
piège sans empêcher la technique de capture naturelle qui dépose les insectes
volants dans le godet de capture du piège — la capture sera effectuée
seulement sur les insectes qui volent autour du piège! Remplacez-le au besoin.
Vous pouvez commander de nouveau du papier collant supplémentaire en
ligne à www.koolatron.com ou par téléphone en composant le
1-800-265-8456
CODE D'ARTICLE : MKSP-3M PAQUET DE 3 PAPIERS COLLANTS POUR PIÈGE
À MOUSTIQUES
- comprend 3 pièces de papier collant
DIRECTIVES POUR LEURRE À MOUSTIQUES À L’OCTENOL
1. Couper et ouvrir l’emballage en aluminium à l’aide de ciseaux.
Voir l’illustration A.
2. Retirer la cartouche d’octenol de l’emballage en aluminium.
3. Fixer le crochet en « S » à la cartouche d’octenol.
Voir l’illustration B.
4. Fixer l’autre côté du crochet en « S » au piège à moustiques.
Voir l’illustration C.
5. Bien se laver les mains.
6. Pour de meilleures performances, remplacez le leurre tous
les 30 à 60 jours
S.V.P., VOIR L’EMBALLAGE POUR LES DIRECTIVES ET
AVERTISSEMENTS.
ACCESSOIRES
HOUSSE POUR BOUTEILLE DE GAZ PROPANE
• Conçu pour l’extérieur ; tissu à base de coton et à l’épreuve des intempéries
• Lavable à la machine, à l’eau froide, très attrayante!
• Conçu avec des bandes velcro cousues, pour une installation rapide
• Conçu pour les réservoirs à gaz propane standard de 9,07 kg (20 lb)
• Garantie d’un (1) an
Pour prix et disponibilité, S.V.P., composez le 1-800-265-8456
6 7
AVERTISSEMENT !
• Ne pas utiliser un réservoir à gaz
propane de plus de 9,07 kg (20 lb).
• Suivre les directives de sécurité
mentionnées sur le réservoir à gaz.
Pour commander d’autres cartouches à l’octenol, S.V.P.,
consultez votre détaillant près de chez vous ou visitez
www.koolatron.com
Étape 5 : Fixez le réservoir de propane
Étape 6 : Fixez la cartouche d’octenol
Étape 7 : Fixez le papier collant
INCLUS GRATUITEMENT POUR AMÉLIORER VOTRE TAUX DE CAPTURE D'INSECTES PIQUEURS!

bouton de sécurité
allumeur
CE QU’ON PEUT ATTENDRE
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT (suite)
Pour obtenir les meilleurs résultats avec le piège à moustiques, le laisser continuellement en marche
pendant la saison des moustiques. Il n’est pas conçu pour une utilisation occasionnelle, telle qu’une
soirée en plein air.
La capture de quelques moustiques seulement peut avoir un impact rapide. Pour cette raison, nous
recommandons de toujours laisser l’appareil en marche. Après un certain temps, on peut observer une
diminution du nombre de moustiques dans le piège.
1. Connecter le cordon électrique de l’adaptateur à une rallonge approuvée pour usage extérieur, en suivant
les instructions de sécurité.
2. Connecter l’extrémité adaptateur du cordon au réceptacle situé sous le corps du piège comme illustré.
ENTRETIEN
1. Contrôler régulièrement le godet de capture, selon la quantité de moustiques piégés. Au début, contrôler
le godet une fois par semaine. N’utiliser que de l’eau propre pour rincer le godet. Ne pas utiliser des produits
chimiques ou du savon, car leur parfum risque d’éloigner les moustiques du piège. Dans de nombreux cas, la
force de l’air à travers le godet propulse les moustiques piégés contre la grille métallique, et les rejette à
l’extérieur.
2. Remplir la bouteille de propane comme nécessaire pour assurer le fonctionnement continuel de l’appareil.
Éteindre l’unité et déconnecter le cordon électrique avant de remplacer la bouteille.
3. La zone autour du piège à moustiques doit être dégagée et ne contenir aucun matériau combustible,
carburant et autres vapeurs ou liquides.
4. L’enceinte de la bouteille de gaz propane doit être dégagée et sans débris.
5. Nettoyer la surface extérieure du piège à moustiques à l’aide d’un détergent doux et d’un chiffon humide.
Ne pas l’arroser ni l’immerger dans l’eau.
6. Des pièces de rechange (régulateur avec tuyau, godet de capture) peuvent être obtenues auprès de
Koolatron, Inc.
7. S’il n’est pas utilisé, entreposer le piège à moustiques dans un endroit frais et sec, LOIN DE TOUT PRODUIT
CHIMIQUE.
5. Continuer à presser le bouton de sécurité pendant encore 30 secondes après le premier allumage, puis le
relâcher.
6. Attendre 1 minute entre chaque tentative d’allumage pour que les gaz non brûlés puissent s’échapper.
Répéter les étapes 5 et 6 si le brûleur s’éteint. Un mécanisme de sécurité a été incorporé qui doit devenir assez
chaud pour permettre au gaz d’entrer dans le brûleur une fois le bouton de sécurité relâché (une fois qu’il
n’est plus enfoncé).
7. Localiser le button marche/arrêt sur la face latérale du corps principal. Il sert à enclencher le chauffage et le
ventilateur d’aspiration. Le mettre sur la position « ON » .
8. Laisser le piège à moustiques tourner avec le brûleur allumé. Le piège à moustiques peut fonctionner
continuellement pendant 4 à 6 semaines avec une bouteille de gaz propane pleine.
8 9
3. Ouvrir entièrement le robinet de gaz de
la bouteille en le tournant à fond dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre.
4. Presser le bouton de sécurité sans le relâcher. Observer
le centre du brûleur à travers la lucarne et presser le
bouton rouge jusqu’à ce qu’une flamme bleue apparaisse.
AVERTISSEMENT - Si l’unité ne s’allume pas après
environ 10 secondes, relâcher le bouton de gaz et
attendre au moins 1 minute pour permettre au gaz
accumulé de se dissiper avant d’essayer de la rallumer.
REMARQUE - Quand on installe une nouvelle bouteille de
gaz propane ou une bouteille qui a été rechargée, il faut
parfois attendre jusqu’à 30 secondes pour permettre au
gaz d’atteindre le brûleur.
button marche/arrêt
bloc d'alimentation
réceptacle

fenêtre
ARRÊT DU PIÈGE À MOUSTIQUES
Étape 2 : Regarder par la lucarne située sur le côté
du brûleur et vérifier que la flamme s’est éteinte. Il
faut parfois attendre jusqu’à 30 secondes pour que
tout le gaz présent dans la conduite finisse de
brûler et que la flamme s’éteigne.
Étape 1 : Fermer la bouteille de gaz propane en tournant
son robinet dans le sens des aiguilles d’une montre.
10 11
MK12
SÉCURITÉ
1. N’utiliser que des rallonges pour usage extérieur, dotées d’une fiche à 3 broches et d’une fiche adaptée à la
prise du piège à moustiques. L' appareil a un cordon à 3 conducteurs et une prise avec mise à terre à 3 broches
pouvant être connectée sur une prise secteur correctement mise à la terre. Remplacer les cordons endom-
magés.
2. La capacité électrique nominale de la rallonge doit être supérieure ou égale à celle du piège à moustiques
(120 V / 0,6 A). Utiliser une rallonge avec des fils de calibre 16 ou supérieur et dotée d’une étiquette indiquant
qu’elle est approuvée pour usage extérieur.
3. Manipuler les cordons électriques avec soin. Ne jamais tirer brusquement sur le cordon pour le déconnecter
de la prise. Tous les cordons électriques doivent être éloignés des sources de chaleur, des substances inflam-
mables et des objets tranchants.
4. Il existe des dispositifs qui empêchent le cordon électrique de se débrancher. Ils sont généralement
disponibles dans les quincailleries ou magasins de matériel électrique.
5. La connexion entre le piège à moustiques et toute rallonge doit est maintenue au sec et au-dessus du sol.
6. Débrancher le piège à moustiques après utilisation, avant de remplacer la bouteille de propane, d’effectuer
une maintenance, de le nettoyer
7. Ne pas insérer d’objets étrangers dans cet appareil.
8. Le Bite Shield
MC
Guardian, MK-12 NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QU’À L’EXTÉRIEUR.
9. Pour éviter tout choc électrique, NE PAS nettoyer le piège à moustiques en l’arrosant ou en le plongeant
dans l’eau.
10. Le piège à moustiques doit être réparé uniquement par des techniciens de service qualifiés.
11. Lire et suivre toutes les instructions données sur la bouteille de gaz propane.
12. Surveiller attentivement les jeunes enfants lorsqu’ils se trouvent à proximité du Bite Shield
MC
Guardian, MK-12.
13. Ne pas pendre ou poser des vêtements ou d’autres tissus inflammables sur ou à proximité du piège
à moustiques.
14. Si une protection a été enlevée pendant la maintenance du piège à moustiques, la remettre en
place avant de réutiliser l’appareil.
15. Il est impératif que le compartiment, le brûleur et les espaces de circulation d’air du Bite Shield
MC
Guardian,
MK-12 soient toujours propres.
16. Ne pas utiliser une bouteille de gaz propane d’une contenance supérieure à 9.07kg/20lbs avec le Bite
Shield
MC
Guardian, MK-12.
17. La bouteille de gaz propane doit être dotée d’un robinet de fermeture avec raccord de connexion type no
791 selon les normes applicables aux bouteilles de gaz sous pression ANSI/CGA-V-1 (dernière édition). C’est le
cas pour toutes les bouteilles de gaz propane standard de 20 lb /9,07 kg fabriquées aux États-Unis après 1999.
18. La bouteille doit être munie d’un robinet permettant d’extraire les vapeurs et d’un collier de protection du
robinet.
19. La bouteille de gaz propane utilisée doit être fabriquée et libellée selon les spécifications du Département
des transports des États-Unis (DOT).
20. The Bite Shield
MC
Guardian, MK-12 doit être utilisé à l’extérieur et seulement dans un endroit bien ventilé.
Il ne doit pas être utilisé à l’intérieur d’un bâtiment, garage ou autre zone fermée.
21. Quand il n’est pas utilisé, Bite Shield
MC
Guardian, MK-12 doit être rangé à l’intérieur, hors de la portée des
enfants.
22. La bouteille de gaz propane doit être déconnectée et enlevée du piège à moustiques s’il est rangé à
l’intérieur.
23. Les bouteilles de gaz propane doivent toujours être rangées à l’extérieur, dans un endroit bien ventilé et
hors de la portée des enfants. Les bouteilles déconnectées doivent être munies d’un capuchon en plastique
et ne pas être rangées à l’intérieur d’un bâtiment, garage ou autre zone fermée.
24. On doit utiliser le régulateur de pression et le tuyau fournis avec le piège à moustiques pour connecter ce
dernier à la bouteille de gaz propane. Les régulateurs de pression et les tuyaux doivent être fournis par
Koolatron, Inc.
25. Pour des raisons de sécurité, eteindre le piège à moustiques avant de le déplacer. Voir la section du
manuel “ARRÊT DU PIÈGE À MOUSTIQUES”
