Sencor RESONEX LOUNGE Speaker

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
RESONEX LOUNGE photo

User Manual

This is the main product document for model RESONEX LOUNGE.

The file format is pdf, 92 pages, you can download this manual here .

background
RESONEX LOUNGE
Water-resistant Bluetooth speaker
with IPX5 protection class
Voděodolný bluetooth reproduktor
se stupněm krytí IPX5
Vodovzdorný bluetooth reproduktor
so stupňom krytia IPX5
IPX5 védelmi fokozatú vízálló
Bluetooth hangszóró
Wodoodporny głośnik Bluetooth
zklasą ochrony IPX5
background
EN - 2
SAFETY INSTRUCTIONS
This product has been designed with the utmost safety in mind. However, incorrect
use may lead to electric shock or fire. This is why users should observe the following
instructions when using this device.
This device uses a semiconductor unit and contains no user serviceable parts. Do
not disassemble this device, otherwise you are exposed to the risk of electric shock.
If any damage to this product occurs, please have this product repaired by a qualified
service technician.
Power supply
Power supply of this unit must be match the serial plate data.
Heat Source
Keep this unit out of heat sources like stove or direct sunlight.
Cleaning
Before cleaning, please disconnect the power supply. For cleaning, don’t use liquid
detergents or caustic liquids – just clean the unit with a soft cloth.
Heavy Objects
Do not place heavy objects on the unit, otherwise damage might occur.
Connecting Other Devices
Before connecting other devices to this unit, please make sure to disconnect power.
Otherwise damage to the unit or personal injury might occur.
background
EN - 3
Faults Requiring Repair
If any of the following problems occurs, please disconnect power to the unit and
contact a qualified service technician.
A. Power cord or plug is damaged.
B. Liquids or other foreign objects have penetrated inside the product.
C. If the unit does not work even if it’s being operated according to the instructions,
don’t press any buttons other than those described in these instructions.
Otherwise, damage to this unit may occur along with a more demanding repair.
D. This unit has fallen on the ground from a big height.
E. There is a burnt smell emanating from the device.
Maintenance
If you lack the technical knowledge necessary for maintenance, do not attempt
to repair the device yourself. By removing the cover, you are exposed to a risk of
electric shock. If needed, please contact a qualified service technician.
Replacement of Parts
If you need to replace any part of this unit, ask your service technician to make
a replacement for equal spare part models. If other spare part models are used for
replacement, serious damage, electric shock or shortening the unit’s lifetime may
occur.
Safety Check
After completing maintenance, ask the service technician to perform an on-site safety
check to ensure that the unit is operating safely.
Note:
Before using this product, read these instructions carefully and keep it well for
future use.
background
EN - 4
PACKAGE CONTENTS
1x RESONEX LOUNGE BT speaker
1x AUX - IN cable
1x Power cable
1x User's manual
background
EN - 5
DESCRIPTION OF BLUETOOTH SPEAKER
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11
L1
R1
R2
L2
HH
B
background
EN - 6
Top side of RESONEX LOUNGE
H Easy-carry handle
1 Play/Pause button
2 Backward button
3 Forward button
4 LED e󰀨ect button
- Change / turn o󰀨 LED e󰀨ect – brief press
- Activate/deactivate microphone volume setting mode – long press
- Activate/deactivate microphone echo setting mode – 2x brief press
5
On/O button
- LED status indicator
6 “M” button
- Change source (BT/ USB/ AUX-IN) – brief press
- TWS - long press
- TWS function LED indicator
7 Rotary control
- decrease volume - turn left
- increase volume - turn right
- change equaliser – press rotary control
- decrease microphone volume – turn left
- increase microphone volume – turn right
- decrease microphone echo – turn left
- increase microphone echo – turn right
background
EN - 7
Side of RESONEX LOUNGE
8 USB-C charging connector
9 USB-A for playing audio les/ for charging mobile devices 5 V; 1 A
10 AUX-IN mini jack audio input (3.5 mm)
11 Jack microphone input (6.3 mm)
L1, L2 Tweeter (L – left audio channel)
R1,
R2
Tweeter (R – right audio channel)
B Wideband speaker (L – left audio channel, R – right audio channel)
background
EN - 8
SWITCHING THE SPEAKER ON
Before first use, be sure to read the safety instructions contained in this
user's manual carefully.
Before first use, charge the BT speaker to maximum using your own PD-supported
charging adapter. Hold down the power on button to turn on the BT speaker.
Switching on/off is indicated by an audible signal and the switch-on button lights
up when switched on. To turn the BT speaker off, hold down the power on button.
Change the source of the music being played by briefly pressing the “M” button when
the power is on.
Caution: After a longer period of inactivity, the appliance will turn itself off.
POSITION A - BT SPEAKER TRANSPORT
The speaker may only be placed vertically on a flat surface. Use the “H” handles to
carry the BT speaker.
Caution: Always position the device so that it does not endanger the health of
persons in the vicinity or cause damage to property.
PAIRING DEVICES VIA BLUETOOTH
Turn on the BT speaker and search for its Bluetooth name “RESONEX LOUNGE
in the device to be paired, then start the pairing process. If you are requested to
enter a pairing code while your device and the BT speaker are pairing, use the code:
“0000”. To disconnect the paired device, end the pairing session on your mobile
device or press and hold the “PLAY/PAUSE” button. Disconnection will be indicated
by a beep and the LED indicator in the “ON/OFF” button will flash.
background
EN - 9
Note: To ensure a stable Bluetooth connection, maintain a distance of up to 10
metres between the BT speaker and the connected device. To reset the Bluetooth
function, press and hold the “PLAY/PAUSE” button until the BT speaker switches
off. Resetting the Bluetooth function is used when a Bluetooth connection cannot be
established.
Caution: Some connected devices support common volume setting. If some of
the connected devices do not support this feature, the volume setting will operate
separately on each device.
TWS FUNCTION
If you buy another Bluetooth speaker (“RESONEX LOUNGE”), you can pair both
speakers together for optimum stereo sound. First, make sure your device is not
connected to any BT speaker. Switch on both BT speakers, hold down the “M” button
on one of the BT speakers for 2S, and then wait the speakers to pair automatically.
The speakers will make a sound when they are successfully paired. Then connect your
mobile device to one of the BT speakers. Changing the volume level using the rotary
volume control will automatically affect both paired BT speakers. To exit TWS mode,
press
and hold the “M” button on one of the participating BT speakers until you hear a tone.
Caution: The TWS feature is only available in Bluetooth mode. It is not possible
to pair the device with another type of BT speaker with TWS function, even in re-
editions of products with a name other than RESONEX LOUNGE.
background
EN - 10
PLAY/PAUSE BUTTON
Press the Play/Pause button to start or pause music playback during Bluetooth
connection or while a memory media is inserted.
VOLUME AND TRACK PLAYBACK CONTROL
The BT speaker volume (+/-) is controlled using the rotary control on the BT speaker.
During music playback, you can short press the “Forward” button to jump to the next
track. To select the previous track, short press the “Backward” button.
Caution: If the volume cannot be adjusted with the rotary control, make sure that the
microphone volume control or ECHO control is not activated.
LIGHT EFFECTS
The BT speaker is equipped with lighting effects at the bottom and top of the device. To
turn the lighting effects on/off or change them, briefly press the “LED effect” button.
RESET BUTTON
To reset the BT speaker, press the button inside the AUX-IN connector. To press the
button, use a non-conductive object with a diameter smaller than the diameter of the
AUX-IN connector. Make sure that the object is longer than 4 cm and will not get stuck
in the connector. Carefully insert the object into the connector until the button is pressed.
Then remove the object and turn on the BT speaker by pressing the power button.
RECOMMENDATION: If there is an unexpected problem with the BT speaker
connection or its functions. Reset the BT speaker.
background
EN - 11
AUDIO AUX IN
The BT speaker is equipped with a 3.5 mm jack. Your device can be connected to
a BT speaker using an audio cable. First connect the audio plug to your device and
then to the BT speaker’s jack.
Caution: before connecting your device and BT speaker, make sure that the output
signal from your device is set to minimum (minimum output volume). This will prevent
damage to the BT speaker. When the audio cable is connected, the BT speaker is
not waterproof.
Note: In this mode, not all functions of the BT speaker are available. The Bluetooth
function is not active if an audio jack is connected to the BT speaker.
MICROPHONE CONTROL
Connect your microphone to the microphone jack.
Microphone volume button
- press and hold the “LED effect” button (a tone will sound).
- use the rotary control to set the desired microphone volume.
- press and hold the “LED effect” button to exit the volume setting function.
ECHO level control
- Press the “LED effect” button twice (a tone will sound).
- use the rotary control to set the desired microphone ECHO.
- press the “LED effect” button twice to exit the volume setting function.
background
EN - 12
USB-A PLAYBACK
Insert a USB-A storage device with audio content in the USB slot. When the USB
storage device is inserted, the songs are automatically loaded and played. Briefly
press the “M”
“change source” button to switch to USB playback mode. Music from the USB device
will start playing automatically. Please record your music on the storage in the same
order as it’s to be played back from the BT speaker.
Caution: Due to the variety of devices on the market, compatibility and playback
support for all media are not guaranteed. The memory devices you want to connect
should be tested in advance and/or formatted as FAT32. Not all protected media, files
or content stored on the device may play.
POWER BANK FEATURE
The BT speaker can be also used as a Power bank to charge another portable
devices. Lift the protective cover of the sockets on the side of the BT speaker and
connect your portable device’s charging cable to the USB-A port. The charging will
take place automatically as long as the BT speaker is turned on. This is a feature that
does not replace charging as effective as charging from the original charger adapter.
Caution: Only use charging cables without data transfer capability to charge mobile devices.
CHARGING THE BT SPEAKER
A fully charged battery provides power for several hours of operation at normal
volume levels. A high volume consumes more battery power; therefore, we
recommend listening at normal volume levels. To charge the BT speaker, connect
your charging adapter, ideally with PD support for fast charging. The recommended
background
EN - 13
charging adapter parameters are 5 V/ 2 or 9 V/ 2 A or 20 V/ 1.5 A. If you use a PD
charging adapter, you must also use your own charging cable with USB-C connectors
at both ends. The LED charging indicator in the “On/Off” button lights up red
Caution: To get the most life out of the battery, it is advisable to start charging
the battery only after hearing the sound to indicate that the battery is low. Charge
continuously until fully charged. If the battery life is very short, the battery has
reached the end of its life and we recommend having it replaced at an authorised
service centre.
Recommendation: If the device is not to be used for an extended period of time,
we recommend fully charging the battery once every two to three months. Store the
device with a charged battery to prevent irreversible damage to the battery (loss of
capacity).
INGRESSION PROTECTION (IPX5)
The unit is water-resistant, meaning you can listen to music near the bath, shower, on
the beach or by the pool. The IPX5 waterproof rating ensures the device is protected
against water jets. Water passing through a 6.3mm jet is aimed at all angles at a flow
rate of 12.5 litres per minute, at a pressure of 30 kN/m2 for 3 minutes and from
a distance of 3 m.
Caution: Always remember to seal the BT speaker inputs (No. 8–11 in the “BT
speaker description” picture) with the original gasket and make sure that the gasket is
not damaged. Never charge the unit during possible contact with fluids. The unit
is designed for contact with clean water only without any additives. Avoid exposing
the device to contaminated or industrially treated liquids (such as lemonade, sea/salt
water, oils, etc.).
background
EN - 14
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Features
Waterproof Speaker with IPX5 Protection
Premium Fabric Speaker Cover
TWS (True Wireless Stereo) - Two Speaker Connection
Colorfull LED and Ambient Light
Equalizer Button (3 Modes)
Sound:
Maximum Speaker Power 130W
RMS Speaker Power 100W
5 Speakers (1 Subwoofer, 4 Full-range) + 1 Passive Radiator
Frequency Response: 40Hz - 20KHz
Total Harmonic Distortion: ≤5%
Inputs:
Bluetooth Audio 5.3
Audio Aux Input (3.5mm stereo Jack)
Mic Input (6.3mm Jack)
USB Playback
Powerbank Function 5V/1A
Others:
Built-in Rechargeable Battery: 21 000mAh Li-Ion (77.7Wh)
Playback Time up to 13 Hours (50% volume level)
USB-C Charging (PD Support)
Charging Time max 4 Hours
Accessories: Charging Cable, AUX Cable, User Manual
Dimension: 206 x 385 x 206mm
Weight: 4.75kg
background
EN - 15
Bluetooth Version 5.3
Maximum transmitter power 100 mW at 2.4 GHz – 2.4835 GHz
Codec SBC
Profiles A2DP, AVRCP, HSP
W
5–30
5–30 W
USB PD
The power supplied by the charging device must be between the minimum 5 watts
required by the device and the maximum 30 watts necessary to achieve the
maximum charging speed. The device supports USB PD fast charging.
The adapter is not included with the accessories.
background
EN - 16
INSTRUCTIONS AND INFORMATION ON THE DISPOSAL OF PACKAGING
MATERIALS
Take the packaging to a collection centre for recycling.
DISPOSAL OF DISCARDED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT
This symbol on the product, accessory or packaging means that the
product must not be disposed of in normal household waste. Please
dispose of this product in a collection centre designated for the recycling
of electrical and electronic equipment. In some EU countries or other
European countries, you can return the old product to your local retailer
when you buy a new equivalent product. Proper disposal of this product
helps to conserve valuable natural resources and prevent potential
negative impacts on the environment and human health that could
result from improper disposal. For more information, contact your local
authorities or the nearest collection centre. You may be fined by law for
improper disposal of this type of waste.
For companies in the EU
If you need to dispose of electrical or electronic equipment, ask your
dealer or supplier for the necessary information.
Disposal in Countries Outside the European Union
Ask your local authorities or your dealer for information on proper
disposal.
This product meets the EU requirements.
background
EN - 17
FAST ČR, a.s. hereby declares that the type of radio equipment RESONEX LOUNGE
complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity
is available at the following web address: www.sencor.com.
Text, design and technical data are subject to change without notice; we reserve the
right to make such changes.
The original version is in Czech.
Manufacturer: FAST ČR, a. s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Czech Republic
background
EN - 18
EN
Warranty conditions
Warranty card is not apart of the device packaging.
This product is warranted for the period of 24 months from the date of purchase to the end-user. Warranty
is limited to the following conditions. Warranty is referred only to the customer goods using for common
domestic use. The claim for service can be applied either at dealer’sshop where the product was bought, or
at below mentioned authorized service shops. The end-user is obligated to set up aclaim immediately when
the defects appeared but only till the end of warranty period. The end user is obligated to cooperate to certify
the claiming defects. Only completed and clean (according to hygienic standards) product will be accepted.
In case of eligible warranty claim the warranty period will be prolonged by the period from the date of claim
application till the date of taking over the product by end-user, or the date the end-user is obligated to take it
over. To obtain the service under this warranty, end-user is obligated to certify his claim with duly completed
following documents: receipt, certificate of warranty, certificate of installation.
This warranty is void especially if apply as follows:
Defects which were put on sale.
Wear-out or damage caused by common use.
The product was damaged by unprofessional or wrong installation, used in contrary to the applicable
instruction manual, used in contrary to legal enactment and common process of use or used for another
purpose which has been designed for.
The product was damaged by uncared-for or insufficient maintenance.
The product was damaged by dirt, accident of force majeure (natural disaster, fire, and flood).
Defects on functionality caused by low duality of signal, electromagnetic field interference etc.
The product was mechanically damaged (e.g. broken button, fall).
Damage caused by use of unsuitable media, fillings, expendable supplies (batteries) or by unsuitable
working conditions (e.g. high temperatures, high humidity, quakes).
Repair, modification or other failure action to the product by unauthorized person.
End-user did not prove enough his right to claim (time and place of purchase).
Data on presented documents differs from data on products.
Cases when the claiming product cannot be indentified according to the presented documents (e.g. the
serial number or the warranty seal has been damaged).
Manufacturer:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Czech Republic
info@sencor.com
Authorized service centers:
Visit www.sencor.com for detailed information about authorized service centers.
The original version of the instructions is in the Czech language, other language versions are made by the
appropriate translation.
background
CZ - 1
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při návrhu tohoto produktu byla věnována maximální pozornost zejména
bezpečnosti. Při jeho nesprávném používání však může dojít k úrazu elektrickým
proudem nebo požáru. Proto by měli uživatelé používat tento přístroj podle
následujících pokynů.
Tento přístroj používá polovodičovou jednotku a neobsahuje žádné části, které by
mohli uživatelé sami vyměnit. Nerozebírejte sami tento přístroj, jinak hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem. V případě poškození přístroje prosím požádejte o opravu
kvalifikovaného servisního technika.
Napájení
Napájení tohoto přehrávače musí vyhovovat parametrům uvedeným na typovém
štítku.
Zdroj tepla
Udržujte tento přístroj mimo zdroje tepla, jako jsou například kamna nebo přímé
sluneční světlo.
Čištění
Před čištěním prosím nejprve odpojte napájení. Nepoužívejte pro čištění přístroje
tekuté čisticí prostředky nebo leptavé tekutiny – očistěte přístroj pouze jemným
hadříkem.
Těžké předměty
Nepokládejte na tento přístroj těžké předměty, jinak může dojít k poškození přístroje.
Připojení jiných zařízení
Před připojením jiných zařízení k tomuto přístroji zajistěte, aby bylo odpojeno
napájení. Jinak může dojít k poškození zařízení nebo zranění uživatele.
background
CZ - 2
Porucha vyžadující opravu
Pokud nastane některý z následujících problémů, odpojte prosím napájení
a kontaktujte kvalifikovaného servisního technika.
A. Došlo k poškození napájecího kabelu nebo zástrčky.
B. Do přístroje se dostaly tekutiny nebo jiné cizí předměty.
C. Pokud přístroj nefunguje, přestože jej ovládáte podle návodu, nemačkejte
žádná jiná tlačítka než ta, která jsou uvedena v tomto návodu. Jinak může dojít
k poškození přístroje a zvýšení náročnosti jeho opravy.
D. Přístroj spadl z vysokého místa na zem.
E. Zevnitř přístroje je cítit zápach spáleniny.
Údržba
Pokud nemáte technické znalosti potřebné pro údržbu tohoto přístroje, nepokoušejte
se jej sami opravit. Po otevření krytu přístroje hrozí nebezpečí zasažení elektrickým
proudem. V případě potřeby kontaktujte kvalifikovaného servisního technika.
Výměna náhradních dílů
Pokud potřebujete vyměnit náhradní díly, požádejte servisního technika o výměnu
za stejné modely náhradních dílů. V případě výměny za jiné modely náhradních
dílů může dojít k vážné poruše, úrazu elektrickým proudem nebo zkrácení životnosti
přístroje.
Bezpečnostní prohlídka
Po dokončení údržby požádejte servisního technika o provedení bezpečnostní
kontroly na místě, abyste měli jistotu, že přístroj funguje bezpečně.
Poznámka:
Před použitím tohoto přístroje si prosím pozorně přečtěte tuto příručku a dobře ji
uschovejte pro pozdější použití.
background
CZ - 3
OBSAH BALENÍ
1x BT reproduktor RESONEX LOUNGE
1x AUX-IN kabel
1x Napájecí kabel
1x Uživatelská příručka
background
CZ - 4
POPIS BT REPRODUKTORU
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11
L1
R1
R2
L2
HH
B
background
CZ - 5
Vrchní strana RESONEX LOUNGE
H Madlo pro snadný přenos
1 Tlačítko Play/Pauza
2 Tlačítko Backward (Zpět)
3 Tlačítko Forward (dopředu)
4 Tlačítko LED efekt
- Změna / vypnutí LED efektu – krátký stisk
- Aktivace / deaktivace režimu nastavení hlasitosti mikrofonu – dlouhý
stisk
- Aktivace / deaktivace režimu nastavení echa mikrofonu – 2x krátký stisk
5 Tlačítko Vypnutí/ Zapnutí
- Stavový LED indikátor
6 Tlačítko „M“
- Změna zdroje (BT/ USB/ AUX-IN) – krátký stisk
- TWS – dlouhý stisk
- LED indikátor funkce TWS
7 Otočný ovladač
- snížení hlasitosti – otočení doleva
- zvýšení hlasitosti – otočení doprava
- změna ekvalizéru – stisk otočného ovladače
- snížení hlasitosti mikrofonu – otočení doleva
- zvýšení hlasitosti mikrofonu – otočení doprava
- snížení echa mikrofonu – otočení doleva
- zvýšení echa mikrofonu – otočení doprava
background
CZ - 6
Boční strana RESONEX LOUNGE
8 USB-C nabíjecí konektor
9 USB-A pro přehrávání audio souborů/ pro nabíjení mobilního zařízení
5 V; 1 A
10 Vstup pro audio AUX-IN mini jack (3,5 mm)
11 Vstup pro mikrofon jack (6,3 mm)
L1, L2 Výškový reproduktor (L – levý audio kanál)
R1, R2
Výškový reproduktor (R – pravý audio kanál)
B Širokopásmový reproduktor (L – levý audio kanál, R – pravý audio kanál)
background
CZ - 7
UVEDENÍ DO PROVOZU
Před prvním spuštěním si důkladně přečtěte bezpečnostní instrukce v tomto
manuálu.
Před prvním použitím BT reproduktor nabijte na maximální úroveň vlastním nabíjecím
adaptérem s podporou PD. Stisknutím a podržením zapínacího tlačítka zapnete
BT reproduktor. Zapnutí/vypnutí je indikováno zvukovým signálem a v zapnutém
stavu se rozsvítí zapínací tlačítko. BT reproduktor vypnete stisknutím a podržením
zapínacího tlačítka. Změna zdroje přehrávané hudby se provádí krátkým stiskem
tlačítka „M“ v zapnutém stavu.
Upozornění: Při delší nečinnosti se zařízení samo vypne.
POLOHA A PŘENOS BT REPRODUKTORU
Reproduktor nabízí pouze vertikální polohu umístění na rovném povrchu. Pro přenos
BT reproduktoru použijte madla „H“.
Upozornění: Zařízení vždy umístěte tak aby neohrozilo zdraví osob v blízkosti, nebo
nezpůsobilo škody na majetku.
PÁROVÁNÍ ZAŘÍZENÍ POMOCÍ BLUETOOTH
Zapněte BT reproduktor a vyhledejte jeho Bluetooth název „RESONEX LOUNGE
v zařízení, které chcete párovat, spusťte proces párování. Pokud budete během
párování vašeho zařízení a BT reproduktoru vyzváni k zadání párovacího kódu,
použijte kód: „0000“. Pro odpojení spárovaného zařízení ukončete relaci spárování
ve vašem mobilním zařízení nebo podržte dlouze tlačítko „PLAY/ PAUZA“.
Odpojení bude indikováno zvukovým signálem a rozbliká se LED indikátor v tlačítku
„ZAPNUTÍ/ VYPNUTÍ“.
background
CZ - 8
Poznámka: Pro zajištění stabilního Bluetooth připojení dodržujte vzdálenost
do 10 metrů mezi BT reproduktorem a připojeným zařízením. Pro reset funkce
Bluetooth, stiskněte a podržte tlačítko „PLAY /PAUZA“ dokud se BT reproduktor
nevypne. Reset funkce Bluetooth se používá v případě, že se nedaří navázat spojení
Bluetooth.
Upozornění: Některá připojená zařízení podporují jednotné nastavení hlasitosti.
Pokud některé z připojených zařízení tuto funkci nepodporuje, nastavení hlasitosti
bude fungovat na obou zařízeních samostatně.
FUNKCE TWS
Pokud si zakoupíte další reproduktor Bluetooth („RESONEX LOUNGE“), můžete je
mezi sebou spárovat pro optimální stereo zvuk. Nejprve se ujistěte, že vaše zařízení
není připojeno k žádnému z BT reproduktorů. Zapněte oba BT reproduktory, stiskněte
a podržte tlačítko „M“ na jednom z BT reproduktorech a vyčkejte, dokud se spolu
reproduktory automaticky nespárují. Úspěšné spárování bude doprovázeno akustickým
signálem. Poté připojte vaše mobilní zařízení k jednomu z BT reproduktorů. Změna
úrovně hlasitosti pomocí otočného ovladače pro ovládání hlasitosti se automaticky
projeví na obou spárovaných BT reproduktorech. Pro ukončení režimu TWS stiskněte
a podržte na jednom z účastněných BT reproduktorů tlačítko „M“ dokud se neozve
akustický tón.
Upozornění: Funkce TWS je dostupná pouze v režimu Bluetooth. Není možné
párovat zařízení s jiným typem BT reproduktoru s funkcí TWS ani v rámci reedicí
produktů s jiným názvem než RESONEX LOUNGE.
background
CZ - 9
TLAČÍTKO PLAY/PAUSE
Stiskem tlačítka Play/Pause spustíte nebo pozastavíte přehrávání hudby během
Bluetooth připojení nebo vloženého paměťového média.
OVLÁDÁNÍ HLASITOSTI A PŘEHRÁVÁNÍ SKLADEB
Hlasitost BT reproduktoru (+/−) se ovládá pomocí otočného ovladače na BT reproduktoru.
Během přehrávání skladeb můžete přejít na přehrávání následující skladby stisknutím
tlačítka „Forward“. Předchozí skladbu zvolíte stisknutím a podržením tlačítka „Backward“.
Upozornění: Pokud nebude možné regulovat hlasitost otočným ovladačem, ujistěte se
zda nemáte spuštěnou funkci ovládání hlasitosti mikrofonu, nebo regulaci funkce ECHO.
SVĚTELNÉ EFEKTY
BT reproduktor je vybaven světelnými efekty ve spodní a vrchní části. Pro vypnutí/
zapnutí nebo změnu světelných efektů, krátce stiskněte tlačítko „LED efekt“.
TLAČÍTKO RESET
Pro reset BT reproduktoru stiskněte tlačítko umístěné v konektoru AUX-IN. Pro stisknutí
tlačítka použijte nevodivý předmět o menším průměru, než je průměr konektoru AUX-
IN. Ujistěte se že délka předmětu je delší než 4 cm a nedojde k uvíznutí v konektoru.
Opatrně předmět zasuňte do konektoru dokud nedojde ke stisku tlačítka. Poté předmět
vytáhněte a zapínacím tlačítkem BT reproduktor zapněte.
TIP: Pokud dojde k neočekávanému problému s připojením BT reproduktoru, či jeho
funkcí. Proveďte reset BT reproduktoru.
background
CZ - 10
VSTUP AUDIO AUX IN
BT reproduktor je vybaven Jackem 3,5 mm. Vaše zařízení je možné propojit
s BT reproduktorem pomocí audio kabelu. Nejprve připojte audio konektor do vašeho
zařízení a poté do zdířky v BT reproduktoru.
Upozornění: před spojením vašeho zařízení a BT reproduktoru se ujistěte, že
výstupní signál z vašeho zařízení je na minimální úrovni (minimální výstupní
hlasitost). Tím předejdete poškození BT reproduktoru. Během připojení audio kabelu
BT reproduktor nesplňuje vodě odolné krytí.
Poznámka: V tomto režimu nejsou dostupné všechny funkce BT reproduktoru.
Bluetooth funkce není aktivní v případě připojeného audio jacku do BT reproduktoru.
OVLÁDÁNÍ MIKROFONU
Připojte váš mikrofon do zdířky určení pro mikrofon.
Ovládání hlasitosti mikrofonu
- stiskněte dlouze tlačítko „LED efekt“ (ozve se akustický tón).
- otočným ovladačem nastavte. požadovanou hlasitost mikrofonu.
- stiskněte dlouze tlačítko „LED efekt“ pro ukončení funkce nastavení hlasitosti
Ovládání úrovně ECHA
- 2x stiskněte tlačítko „LED efekt“ (ozve se akustický tón).
- otočným ovladačem nastavte požadované ECHO mikrofonu.
- 2x stiskněte tlačítko „LED efekt“ pro ukončení funkce nastavení hlasitosti.
background
CZ - 11
PŘEHRÁVÁNÍ Z USB-A
Do USB-A slotu vložte USB úložiště s audio obsahem. Po vložení USB úložiště dojde
k automatickému načtení skladeb a přehrávání. Krátkým stiskem tlačítka „M“
„změna zdroje“ přepněte na režim přehrávání z USB. Hudba z připojeného úložiště
se začne automaticky přehrávat. Vaši hudbu na úložiště nahrávejte v pořadí, v jakém
bude přehrána BT reproduktorem.
Upozornění: S ohledem na množství zařízení na trhu není garantována kompatibilita
a podpora přehrávání u všech médií. Paměťová zařízení, která chcete připojit, byste
měli předem otestovat nebo zformátovat souborovým formátem FAT32. Přehrávání
v nich uložených chráněných médií, souborů nebo obsahu se nemusí zdařit.
FUNKCE POWER BANKA
BT reproduktor může sloužit jako Power banka pro nabití jiných přenosných zařízení.
Nadzvedněte ochranný kryt zdířek na boční straně BT reproduktoru a připojte do
USB-A portu nabíjecí kabel vašeho přenosného zařízení. Nabíjení probíhá automaticky,
pokud je BT reproduktor zapnutý. Jedná se o funkci, která nenahrazuje stejně efektivní
nabíjení jako nabíjení přenosného zařízení z originálního nabíjecího adaptéru.
Upozornění: pro nabíjení mobilních zařízení používejte výhradně nabíjecí kabely
bez možnosti přenosu dat.
NABÍJENÍ BT REPRODUKTORU
Nabitá baterie stačí na několik hodin provozu při běžných hlasitostech. Vysoká
hlasitost spotřebovává energii baterie rychleji, doporučujeme proto poslech při
běžné hlasitosti. Pro nabíjení BT reproduktoru připojte váš nabíjecí adaptér ideálně
s podporou PD pro rychlé nabíjení. Doporučené parametry nabíjecího adaptéru jsou
background
CZ - 12
5 V/ 2 A nebo 9 V/ 2 A nebo 20 V/ 1,5 A. Pokud použijete nabíjecí adaptér typu PD je
zapotřebí použít i vlastní nabíjecí kabel s USB-C konektory na obou stranách. LED
indikátor nabíjení se rozsvítí červeně v tlačítku „zapnutí/ vypnutí“
Upozornění: Pro dosažení maximální životnosti baterie je vhodné začít nabíjet
baterii až po ohlášení nízkého stavu baterie akustickým upozorněním. Nabíjení
provádějte souvisle, až do plného nabití. Pokud je již doba provozu na baterii velmi
krátká, životnost baterie je spotřebovaná a doporučujeme vám nechat si baterii
vyměnit v autorizovaném servise.
Doporučení: Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, doporučujeme baterii jednou za
dva až tři měsíce nabít do plného stavu. Přístroj doporučujeme skladovat s nabitou
baterií, aby nedošlo k nevratnému poškození baterie (ztráta kapacity).
VODOTĚSNOST (IPX5)
Zařízení je vodě odolné a umožňuje tak poslech hudby v blízkosti vany, sprchy, na
pláži nebo u bazénu. Vodotěsnost IPX5 zaručuje funkčnost zařízení proti vodním
proudům. Voda míří 6,3mm tryskou ve všech úhlech při průtoku 12,5 litrů za minutu
při tlaku 30 kN/m
2
po dobu 3 minuty ze vzdálenosti 3 metry.
Upozornění: Nezapomeňte vždy utěsnit vstupy BT reproduktoru (č. 8–11 na obrázku
„popis BT reproduktoru“) originální těsnící záslepkou a ujistěte se, že záslepka není
poškozená. Nikdy nenabíjejte zařízení během možného kontaktu s kapalinami.
Zařízení je určené pouze pro styk s čistou vodou bez jakýchkoliv příměsí. Vyvarujte
se kontaktu zařízení se znečištěnými nebo průmyslově upravenými kapalinami (např.
limonáda, mořská/slaná voda, oleje, atd.).
background
CZ - 13
TECHNICKÉ PARAMETRY
Vlastnosti
Voděodolný reproduktor se stupněm krytí IPX5
Kryt reproduktoru z prémiové tkaniny
TWS (True Wireless Stereo) propojení dvou reproduktorů
LED osvětlení reproduktoru a ambientní osvětlení
3 módy ekvalizéru
Zvuk:
Maximální výkon reproduktoru 130 W
RMS výkon reproduktoru 100 W
5 reproduktorů (1 subwoofer, 4 širokopásmové) + 1 pasivní zářič
Frekvenční odezva: 40 Hz – 20 kHz
Celkové harmonické zkreslení: ≤ 5 %
Vstupy:
Bluetooth Audio 5.3
Audio vstup Aux (3,5 mm stereo konektor)
Mikrofon vstup (6,3 mm Jack)
Přehrávání z USB
Funkce powerbanky 5V/1A
Ostatní:
Vestavěná dobíjecí baterie: 21 000 mAh Li-Ion (77,7 Wh)
Doba přehrávání až 13 hodin (při 50% hlasitosti)
USB-C nabíjení (PD podpora)
Doba nabíjení max. 4 hodiny
Příslušenství: nabíjecí kabel, AUX kabel, uživatelská příručka
Rozměry: 206 x 385 x 206 mm
Hmotnost: 4,75 kg
background
CZ - 14
Bluetooth Verze 5.3
Maximální výkon vysílače 100mW při 2,4GHz – 2,4835GHz
Kodek SBC
Profily A2DP, AVRCP, HSP
W
5–30
5–30 W
USB PD
Příkon dodávaný nabíjecím zařízením musí být mezi minimálně 5 watty
požadovanými rádiovým zařízením a maximálně 30 watty nezbytnými k dosažení
maximální rychlosti nabíjení.
Adaptér není součástí příslušenství.
background
CZ - 15
POKYNY A INFORMACE K LIKVIDACI VYŘAZENÝCH OBALOVÝCH MATERIÁLŮ
Odneste obaly k recyklaci do sběrného dvora.
LIKVIDACE VYŘAZENÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Tento symbol na produkt, příslušenství nebo obalu znamená, že produkt
nesmí být vyhozen do běžného domovního odpadu. Zlikvidujte prosím
tento produkt ve sběrném dvoře určeném k recyklaci elektrických
a elektronických zařízení. V některých státech EU nebo v jiných
evropských zemích můžete při zakoupení nového ekvivalentního
produktu vrátit starý produkt místnímu prodejci. Správnou likvidací
tohoto produktu pomáháte chránit cenné přírodní zdroje a předcházet
možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, ke
kterým by mohlo dojít v důsledku nesprávné likvidace. Další informace
vám poskytnou místní úřady nebo nejbližší sběrný dvůr. Za nesprávnou
likvidaci tohoto typu odpadu vám může být podle zákona udělena pokuta.
Pro firmy v EU
Pokud potřebujete zlikvidovat elektrická nebo elektronická zařízení,
vyžádejte si potřebné informace od vašeho prodejce nebo dodavatele.
Likvidace v zemích mimo Evropskou unii
Požádejte o informace týkající se správné likvidace místní úřady nebo
vašeho prodejce.
Tento produkt vyhovuje požadavkům EU.
background
CZ - 16
Tímto FAST ČR, a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení RESONEX LOUNGE je
v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici
na této internetové adrese: www.sencor.com.
Text, design a technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění;
vyhrazujeme si právo provádět takové změny.
Originální verze je česká.
Výrobce: FAST ČR, a. s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Česká republika
background
CZ - 17
CZ
Záruční podmínky
Součástí balení tohoto výrobku není záruční list.
Prodávající poskytuje kupujícímu na výrobek záruku vtrvání 24 měsíců od převzetí výrobku kupujícím. Záruka
se poskytuje za dále uvedených podmínek. Záruka se vztahuje pouze na nové spoební zboží prodané
spotřebiteli pro běžné domácí použití. Práva zodpovědnosti za vady (reklamaci) může kupující uplatnit b
uprodávajícího, ukterého byl výrobek zakoupen nebo vníže uvedeném autorizovaném servisu. Kupující je
povinen reklamaci uplatnit bez zbytečného odkladu, aby nedocházelo ke zhoršení vady, nejpozději však do
konce zární doby. Kupující je povinen poskytnout při reklamaci součinnost nutnou pro ověření existence
reklamované vady. Do reklamačho řízení se přijímá pouze kompletní az důvodů dodržení hygienických
předpisů neznečištěný výrobek. V případě oprávněné reklamace se záruční doba prodluje o dobu od
okamžiku uplatnění reklamace do okamžiku převzetí opraveného výrobku kupujícím nebo okaiku, kdy
je kupující po skončení opravy povinen výrobek převzít. Kupující je povinen prokázat svá práva reklamovat
(doklad ozakoupení výrobku, záruční list, doklad ouvedení výrobku do provozu).
Záruka se nevztahuje zejména na:
vady, na které byla poskytnuta sleva;
opotřebení apoškození vzniklé běžným užíváním výrobku;
poškození výrobku vdůsledku neodborné či nesprávné instalace, použití výrobku vrozporu snávodem
kpoití, platnými právními předpisy a obecně známými a obvyklými způsoby používání, v důsledku
použití výrobku kjinému účelu, než ke kterému je uen;
poškození výrobku vdůsledku zanedbané nebo nesprávné údržby;
poškození výrobku způsobené jeho znečtěním, nehodou azásahem vší moci (živelná událost, požár,
vniknutí vody);
vady funkčnosti výrobku způsobené nevhodnou kvalitou signálu, rušivým elektromagnetickým polem
apod. mechanické pkození výrobku (např. ulomení knoflíku, pád);
poškození zsobené použitím nevhodných médií, náplní, spotřebního materiálu (baterie) nebo
nevhodnými provozními podmínkami (např. vysoké okolní teploty, vysoká vlhkost prosedí, otřesy);
poškození, úpravu nebo jiný zásah do výrobku provedený neoprávněnou nebo neautorizovanou osobou
(servisem);
ípady, kdy kupující při reklamaci neprokáže oprávněnost svých práv (kdy akde reklamovaný výrobek
zakoupil);
ípady, kdy se údaje vpředložených dokladech lí od údajů uvedených na výrobku;
ípady, kdy reklamovaný výrobek nelze ztotožnit svýrobkem uvedeným vdokladech, kterými kupují
prokazuje svá práva reklamovat (např. poškození výrobního čísla nebo zární plomba přístroje,
přepisované údaje vdokladech).
Výrobce:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, 251 01 Říčany, Česká republika
info@sencor.com
Servisní střediska:
FAST ČR, a.s., Technická 1701, 251 01 Říčany, Česká republika, tel: 323 204 120
FAST ČR, a.s., areál GLP Park Brno Holubice, Holubice 552, 683 51 Holubice, tel: 531 010 295
Aktuální seznam servisních středisek pro ČR naleznete na www.sencor.cz.
E-mail: servis.praha@fastcr.cz
Originální znění návodu je v českém jazyce, další jazykové mutace jsou tvořeny příslným překladem.
background
SK - 1
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pri návrhu tohto produktu bola venovaná maximálna pozornosť najmä bezpečnosti.
Pri jeho nesprávnom používaní však môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom alebo
požiaru. Preto by mali používatelia používať tento prístroj podľa nasledujúcich
pokynov.
Tento prístroj používa polovodičovú jednotku a neobsahuje žiadne časti, ktoré
by mohli používatelia sami vymeniť. Nerozoberajte sami tento prístroj, inak hrozí
nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. V prípade poškodenia prístroja, prosím,
požiadajte o opravu kvalifikovaného servisného technika.
Napájanie
Napájanie tohto prehrávača musí vyhovovať parametrom uvedeným na typovom
štítku.
Zdroj tepla
Udržujte tento prístroj mimo zdroja tepla, ako sú napríklad kachle alebo priame
slnečné svetlo.
Čistenie
Pred čistením, prosím, najprv odpojte napájanie. Nepoužívajte na čistenie prístroja
tekuté čistiace prostriedky alebo leptavé tekutiny – očistite prístroj iba jemnou
handričkou.
Ťažké predmety
Neklaďte na tento prístroj ťažké predmety, inak môže dôjsť k poškodeniu prístroja.
Pripojenie iných zariadení
Pred pripojením iných zariadení k tomuto prístroju zaistite, aby bolo odpojené
napájanie. Inak môže dôjsť k poškodeniu zariadenia alebo zraneniu používateľa.
background
SK - 2
Porucha vyžadujúca opravu
Ak nastane niektorý z nasledujúcich problémov, odpojte, prosím, napájanie
a kontaktujte kvalifikovaného servisného technika.
A. Došlo k poškodeniu napájacieho kábla alebo zástrčky.
B. Do prístroja sa dostali tekutiny alebo iné cudzie predmety.
C. Ak prístroj nefunguje napriek tomu, že ho ovládate podľa návodu, nestláčajte
žiadne iné tlačidlá než tie, ktoré sú uvedené v tomto návode. Inak môže dôjsť
k poškodeniu prístroja a zvýšeniu náročnosti jeho opravy.
D. Prístroj spadol z vysokého miesta na zem.
E. Zvnútra prístroja je cítiť zápach spáleniny.
Údržba
Ak nemáte technické znalosti potrebné na údržbu tohto prístroja, nepokúšajte sa
ho sami opraviť. Po otvorení krytu prístroja hrozí nebezpečenstvo zasiahnutia
elektrickým prúdom. V prípade potreby kontaktujte kvalifikovaného servisného
technika.
Výmena náhradných dielov
Ak potrebujete vymeniť náhradné diely, požiadajte servisného technika o výmenu za
rovnaké modely náhradných dielov. V prípade výmeny za iné modely náhradných
dielov môže dôjsť k vážnej poruche, úrazu elektrickým prúdom alebo skráteniu
životnosti prístroja.
Bezpečnostná prehliadka
Po dokončení údržby požiadajte servisného technika o vykonanie bezpečnostnej
kontroly na mieste, aby ste mali istotu, že prístroj funguje bezpečne.
Poznámka:
Pred použitím tohto prístroja si, prosím, pozorne prečítajte túto príručku a dobre ju
uschovajte na neskoršie použitie.
background
SK - 3
OBSAH BALENIA
1× BT reproduktor RESONEX LOUNGE
AUX-IN kábel
1× Napájací kábel
1× Používateľská príručka
background
SK - 4
POPIS BT REPRODUKTORA
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11
L1
R1
R2
L2
HH
B
background
SK - 5
Vrchná strana RESONEX LOUNGE
H Držadlo na ľahké prenášanie
1 Tlačidlo Play/Pauza
2 Tlačidlo Backward (Späť)
3 Tlačidlo Forward (dopredu)
4 Tlačidlo LED efekt
- Zmena/vypnutie LED efektu – krátke stlačenie
- Aktivácia/deaktivácia režimu nastavenia hlasitosti mikrofónu – dlhé
stlačenie
- Aktivácia/deaktivácia režimu nastavenia echa mikrofónu – 2× krátke
stlačenie
5 Tlačidlo Vypnutie/Zapnutie
- Stavový LED indikátor
6 Tlačidlo „M“
- Zmena zdroja (BT/USB/AUX-IN) – krátke stlačenie
- TWS – dlhé stlačenie
- LED indikátor funkcie TWS
7 Otočný ovládač
- zníženie hlasitosti – otočenie doľava
- zvýšenie hlasitosti – otočenie doprava
- zmena ekvalizéra – stlačenie otočného ovládača
- zníženie hlasitosti mikrofónu – otočenie doľava
- zvýšenie hlasitosti mikrofónu – otočenie doprava
- zníženie echa mikrofónu – otočenie doľava
- zvýšenie echa mikrofónu – otočenie doprava
background
SK - 6
Bočná strana RESONEX LOUNGE
8 USB-C nabíjací konektor
9 USB-A na prehrávanie audio súborov/ na nabíjanie mobilného zariadenia
5 V; 1 A
10 Vstup pre audio AUX-IN mini jack (3,5 mm)
11 Vstup pre mikrofón jack (6,3 mm)
L1,L2 Výškový reproduktor (L – ľavý audio kanál)
R1,R2 Výškový reproduktor (R – pravý audio kanál)
B Širokopásmový reproduktor (L – ľavý audio kanál, R – pravý audio kanál)
background
SK - 7
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Pred prvým spustením si dôkladne prečítajte bezpečnostné inštrukcie v tomto
manuáli.
Pred prvým použitím BT reproduktor nabite na maximálnu úroveň vlastným nabíjacím
adaptérom s podporou PD. Stlačením a podržaním zapínacieho tlačidla zapnete
BT reproduktor. Zapnutie/vypnutie je indikované zvukovým signálom a v zapnutom
stave sa rozsvieti zapínacie tlačidlo. BT reproduktor vypnete stlačením a podržaním
zapínacieho tlačidla. Zmena zdroja prehrávanej hudby sa vykonáva krátkym
stlačením tlačidla „M“ v zapnutom stave.
Upozornenie: Pri dlhšej nečinnosti sa zariadenie samo vypne.
POLOHA A PRENOS BT REPRODUKTORA
Reproduktor ponúka iba vertikálnu polohu umiestnenia na rovnom povrchu. Na
prenos BT reproduktora použite držadlá „H“.
Upozornenie: Zariadenie vždy umiestnite tak, aby neohrozilo zdravie osôb
v blízkosti, alebo nespôsobilo škody na majetku.
SPÁROVANIE ZARIADENIA POMOCOU BLUETOOTH
Zapnite BT reproduktor a vyhľadajte jeho Bluetooth názov „RESONEX LOUNGE
v zariadení, ktoré chcete spárovať, spustite proces spárovania. Ak budete počas
spárovania vášho zariadenia a BT reproduktora vyzvaní na zadanie spárovacieho
kódu, použite kód: „0000“. Na odpojenie spárovaného zariadenia ukončite reláciu
spárovania vo vašom mobilnom zariadení alebo podržte dlho tlačidlo „PLAY/PAUZA“.
Odpojenie bude indikované zvukovým signálom a rozbliká sa LED indikátor v tlačidle
„ZAPNUTIE/VYPNUTIE“.
background
SK - 8
Poznámka: Na zaistenie stabilného Bluetooth pripojenia dodržujte vzdialenosť
do 10 metrov medzi BT reproduktorom a pripojeným zariadením. Na reset funkcie
Bluetooth stlačte a podržte tlačidlo „PLAY/PAUZA“, kým sa BT reproduktor nevypne.
Reset funkcie Bluetooth sa používa v prípade, že sa nedarí nadviazať spojenie
Bluetooth.
Upozornenie: Niektoré pripojené zariadenia podporujú jednotné nastavenie
hlasitosti. Ak niektoré z pripojených zariadení túto funkciu nepodporuje, nastavenie
hlasitosti bude fungovať na oboch zariadeniach samostatne.
FUNKCIA TWS
Ak si kúpite ďalší reproduktor Bluetooth („RESONEX LOUNGE“), môžete ich medzi
sebou spárovať pre optimálny stereo zvuk. Najprv sa uistite, že vaše zariadenie
nie je pripojené k žiadnemu z BT reproduktorov. Zapnite oba BT reproduktory,
stlačte a podržte tlačidlo „M“ na jednom z BT reproduktoroch a vyčkajte, kým sa
spolu reproduktory automaticky nespárujú. Úspešné spárovanie bude sprevádzané
akustickým signálom. Potom pripojte vaše mobilné zariadenie k jednému z BT
reproduktorov. Zmena úrovne hlasitosti pomocou otočného ovládača na ovládanie
hlasitosti sa automaticky prejaví na oboch spárovaných BT reproduktoroch. Na
ukončenie režimu TWS stlačte
a podržte na jednom zo zúčastnených BT reproduktorov tlačidlo „M“, kým sa neozve
akustický tón.
Upozornenie: Funkcia TWS je dostupná iba v režime Bluetooth. Nie je možné
spárovať zariadenie s iným typom BT reproduktora s funkciou TWS ani v rámci
reedícií produktov s iným názvom než RESONEX LOUNGE.
background
SK - 9
TLAČIDLO PLAY/PAUSE
Stlačením tlačidla Play/Pause spustíte alebo pozastavíte prehrávanie hudby počas
Bluetooth pripojenia alebo vloženého pamäťového média.
OVLÁDANIE HLASITOSTI A PREHRÁVANIE SKLADIEB
Hlasitosť BT reproduktora (+/−) sa ovláda pomocou otočného ovládača na
BT reproduktore. Počas prehrávania skladieb môžete prejsť na prehrávanie
nasledujúcej skladby stlačením a podržaním tlačidla „Forward“. Predchádzajúcu
skladbu zvolíte stlačením a podržaním tlačidla „Backward“.
Upozornenie: Ak nebude možné regulovať hlasitosť otočným ovládačom, uistite sa či
nemáte spustenú funkciu ovládania hlasitosti mikrofónu alebo reguláciu funkcie ECHO.
SVETELNÉ EFEKTY
BT reproduktor je vybavený svetelnými efektmi v spodnej a vrchnej časti. Na
vypnutie/zapnutie alebo zmenu svetelných efektov, krátko stlačte tlačidlo „LED efekt“.
TLAČIDLO RESET
Na reset BT reproduktora stlačte tlačidlo umiestnené v konektore AUX-IN. Na stlačenie
tlačidla použite nevodivý predmet s menším priemerom, než je priemer konektora AUX-
IN. Uistite sa, že dĺžka predmetu je dlhšia než 4 cm a nedôjde k uviaznutiu v konektore.
Opatrne predmet zasuňte do konektora, kým nedôjde k stlačeniu tlačidla. Potom
predmet vytiahnite a zapínacím tlačidlom BT reproduktor zapnite.
TIP: Ak dôjde k neočakávanému problému s pripojením BT reproduktora, či jeho
funkciou. Vykonajte reset BT reproduktora.
background
SK - 10
VSTUP AUDIO AUX IN
BT reproduktor je vybavený jackom 3,5 mm. Vaše zariadenie je možné prepojiť
s BT reproduktorom pomocou audio kábla. Najprv pripojte audio konektor do vášho
zariadenia a potom do zdierky v BT reproduktore.
Upozornenie: pred spojením vášho zariadenia a BT reproduktora sa uistite, že
výstupný signál z vášho zariadenia je na minimálnej úrovni (minimálna výstupná
hlasitosť). Tým predídete poškodeniu BT reproduktora. Počas pripojenia audio kábla
BT reproduktor nesplňuje proti vode odolné krytie.
Poznámka: V tomto režime nie sú dostupné všetky funkcie BT reproduktora.
Bluetooth funkcia nie je aktívna v prípade pripojeného audio konektora do
BT reproduktora.
OVLÁDANIE MIKROFÓNU
Pripojte váš mikrofón do zdierky určenia pre mikrofón.
Ovládanie hlasitosti mikrofónu
- stlačte dlho tlačidlo „LED efekt“ (ozve sa akustický tón).
- otočným ovládačom nastavte požadovanú hlasitosť mikrofónu.
- stlačte dlho tlačidlo „LED efekt“ na ukončenie funkcie nastavenia hlasitosti
Ovládanie úrovne ECHA
- 2× stlačte tlačidlo „LED efekt“ (ozve sa akustický tón).
- otočným ovládačom nastavte požadované ECHO mikrofónu.
- 2× stlačte tlačidlo „LED efekt“ na ukončenie funkcie nastavenia hlasitosti.
background
SK - 11
PREHRÁVANIE Z USB-A
Do USB-A slotu vložte USB úložisko s audio obsahom. Po vložení USB úložiska dôjde
k automatickému načítaniu skladieb a prehrávaniu. Krátkym stlačením tlačidla „M“
„zmena zdroja“ prepnite na režim prehrávania z USB. Hudba z pripojeného úložiska
sa začne automaticky prehrávať. Vašu hudbu na úložisku nahrávajte v poradí,
v akom sa prehrá BT reproduktorom.
Upozornenie: S ohľadom na množstvo zariadení na trhu nie je garantovaná
kompatibilita a podpora prehrávania pre všetky médiá. Pamäťové zariadenia, ktoré
chcete pripojiť, by ste mali vopred otestovať alebo sformátovať súborovým formátom
FAT32. Prehrávanie v nich uložených chránených médií, súborov alebo obsahu sa
nemusí podariť.
FUNKCIA POWERBANKA
BT reproduktor môže slúžiť ako powerbanka na nabitie iných prenosných zariadení.
Nadvihnite ochranný kryt zdierok na bočnej strane BT reproduktora a pripojte do
USB-A portu nabíjací kábel vášho prenosného zariadenia. Nabíjanie prebieha
automaticky, ak je BT reproduktor zapnutý. Ide o funkciu, ktorá nenahradzuje rovnako
efektívne nabíjanie ako nabíjanie prenosného zariadenia z originálneho nabíjacieho
adaptéra.
Upozornenie: na nabíjanie mobilných zariadení používajte výhradne nabíjacie káble
bez možnosti prenosu dát.
NABÍJANIE BT REPRODUKTORA
Nabitá batéria stačí na niekoľko hodín prevádzky pri bežných hlasitostiach. Vysoká
hlasitosť spotrebováva energiu batérie rýchlejšie, odporúčame preto počúvanie pri
background
SK - 12
bežnej hlasitosti. Na nabíjanie BT reproduktora pripojte váš nabíjací adaptér ideálne
s podporou PD na rýchle nabíjanie. Odporúčané parametre nabíjacieho adaptéra
sú 5 V/2 A alebo 9 V/2 A alebo 20 V/1,5 A. Ak použijete nabíjací adaptér typu PD, je
potrebné použiť aj vlastný nabíjací kábel s USB-C konektormi na oboch stranách.
LED indikátor nabíjania sa rozsvieti na červeno v tlačidle „zapnutie/vypnutie“
Upozornenie: Na dosiahnutie maximálnej životnosti batérie je vhodné začať nabíjať
batériu až po ohlásení nízkeho stavu batérie akustickým upozornením. Nabíjajte
súvisle, až do plného nabitia. Ak je už čas prevádzky na batériu veľmi krátky,
životnosť batérie je spotrebovaná a odporúčame vám nechať si batériu vymeniť
v autorizovanom servise.
Odporúčanie: Ak prístroj dlhší čas nepoužívate, odporúčame batériu raz za dva až
tri mesiace nabiť do plného stavu. Prístroj odporúčame skladovať s nabitou batériou,
aby nedošlo k nevratnému poškodeniu batérie (strata kapacity).
VODOTESNOSŤ (IPX5)
Zariadenie je vodoodolné a umožňuje tak počúvanie hudby v blízkosti vane, sprchy,
na pláži alebo pri bazéne. Vodotesnosť IPX5 zaručuje funkčnosť zariadenia proti
vodným prúdom. Voda mieri 6,3 mm dýzou vo všetkých uhloch pri prietoku 12,5 litra
za minútu pri tlaku 30 kN/m2 počas 3 minút zo vzdialenosti 3 metrov.
Upozornenie: Nezabudnite vždy utesniť vstupy BT reproduktora (č. 8 – 11 na
obrázku „popis BT reproduktora“) originálnou tesniacou záslepkou a uistite sa,
že záslepka nie je poškodená. Nikdy nenabíjajte zariadenie počas možného
kontaktu s kvapalinami. Zariadenie je určené iba na styk s čistou vodou bez
akýchkoľvek prímesí. Vyvarujte sa kontaktu zariadenia so znečistenými alebo
priemyselne upravenými kvapalinami (napr. limonáda, morská/slaná voda, oleje atď.).
background
SK - 13
TECHNICKÉ PARAMETRE
Vlastnosti
Vodovzdorný reproduktor so stupňom krytia IPX5
Kryt reproduktora z prémiovej tkaniny
TWS (True Wireless Stereo) prepojenie dvoch reproduktorov
LED osvetlenie reproduktora a ambientné osvetlenie
3 režimy ekvalizéra
Zvuk:
Maximálny výkon reproduktora 130 W
RMS výkon reproduktora 100 W
5 reproduktorov (1 subwoofer, 4 širokopásmové) + 1 pasívny žiarič
Frekvenčná odozva: 40 Hz – 20 kHz
Celkové harmonické skreslenie: ≤ 5 %
Vstupy:
Bluetooth Audio 5.3
Audio vstup Aux (3,5 mm stereo konektor)
Mic vstup (6,3 mm Jack)
Prehrávanie z USB
Funkcia powerbanky 5 V/1 A
Ostatné:
Zabudovaná dobíjacia batéria: 21 000 mAh Li-Ion (77,7 Wh)
Čas prehrávania až 13 hodín (pri 50 % hlasitosti)
USB-C nabíjanie (PD podpora)
Čas nabíjania max. 4 hodiny
Príslušenstvo: nabíjací kábel, AUX kábel, používateľská príručka
Rozmery: 206 × 385 × 206 mm
Hmotnosť: 4,75 kg
background
SK - 14
Bluetooth Verzia 5.3
Maximálny výkon vysielača 100 mW pri 2,4 GHz – 2,4835 GHz
Kodek SBC
Profily A2DP, AVRCP, HSP
W
5–30
5 – 30
W
USB PD
Príkon dodávaný nabíjacím zariadením musí byť medzi minimálne 5 wattmi
požadovanými rádiovým zariadením a maximálne 30 wattmi nevyhnutnými na
dosiahnutie maximálnej rýchlosti nabíjania.
Adaptér nie je súčasťou príslušenstva.
background
SK - 15
POKYNY A INFORMÁCIE K LIKVIDÁCII VYRADENÝCH OBALOVÝCH
MATERIÁLOV
Odneste obaly na recykláciu do zberného dvora.
LIKVIDÁCIA VYRADENÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ
Tento symbol na produkte, príslušenstve alebo obale znamená, že
produkt sa nesmie vyhodiť do bežného domového odpadu. Zlikvidujte,
prosím, tento produkt v zbernom dvore určenom na recykláciu
elektrických a elektronických zariadení. V niektorých štátoch EÚ alebo
v iných európskych krajinách môžete pri kúpe nového ekvivalentného
produktu vrátiť starý produkt miestnemu predajcovi. Správnou likvidáciou
tohto produktu pomáhate chrániť cenné prírodné zdroje a predchádzať
možným negatívnym dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie, ku
ktorým by mohlo dôjsť v dôsledku nesprávnej likvidácie. Ďalšie informácie
vám poskytnú miestne úrady alebo najbližší zberný dvor. Za nesprávnu
likvidáciu tohto typu odpadu vám môžu podľa zákona udeliť pokutu.
Pre firmy v EÚ
Ak potrebujete zlikvidovať elektrické alebo elektronické zariadenia,
vyžiadajte si potrebné informácie od vášho predajcu alebo dodávateľa.
Likvidácia v krajinách mimo Európskej Únie
Požiadajte o informácie týkajúce sa správnej likvidácie miestne úrady
alebo vášho predajcu.
Tento produkt vyhovuje požiadavkám EÚ.
background
SK - 16
Týmto FAST ČR, a.s., vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia RESONEX LOUNGE
je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je
k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.sencor.com.
Text, dizajn a technické údaje sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia;
vyhradzujeme si právo vykonávať takéto zmeny.
Originálna verzia je česká.
Výrobca: FAST ČR, a. s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Česká republika
background
SK - 17
SK
Záručné podmienky
Záručný list nie je súčasťou balenia zariadenia.
Predávajúci poskytuje kupujúcemu na výrobok 24 mesiacov záruku od jeho prevzatia kupujúcim. Záruka sa
poskytuje ďalej za nižšie uvedených podmienok. Záruka sa vzťahuje iba na spotrebný tovar predaný spotrebiteľovi
na bežné domáce použitie. Práva zo zodpovednosti za chyby (reklamácie) môže kupujúci uplatniť buď
upredávajúceho, uktorého bol výrobok zakúpený alebo vnižšie uvedenom autorizovanom servise. Kupujúci je
povinný reklamáciu uplatniť bez zbytočného odkladu, aby nedochádzalo ku zhoršeniu chyby, najneskôr však do
konca záručnej doby. Kupujúci je povinný pri reklamácii spolupracovať pri overení existencie reklamovanej chyby.
Do reklamačného procesu sa prijíma iba kompletný azdôvodu dodržania hygienických predpisov neznečistený
výrobok. Vprípade oprávnenej reklamácie sa záručná doba predlžuje odobu od okamžiku uplatnenia reklamácie
do okamžiku prevzatia opraveného výrobku kupujúcim, kedy je kupujúci po skončení opravy povinný výrobok
prevziať. Kupujúci je povinný preukázať svoje práva reklamovať (doklad ozakúpení výrobku, záručný list, doklad
ouvedení výrobku do prevádzky).
Záruka sa nevzťahuje na:
chyby, na ktoré boli poskytnuté zľavy;
opotrebenia apoškodenia vzniknuté bežným užívaním výrobku;
poškodenie výrobku vdôsledku neodbornej či nesprávnej inštalácie, použitie výrobku vrozpore snávodom na
použitie splatnými právnymi predpismi avšeobecne známymi aobvyklými spôsobmi používania, vdôsledku
použitia výrobku za iným účelom, než na ktorý je určený;
poškodenie výrobku vdôsledku zanedbanej alebo nesprávnej údržby;
poškodenie výrobku spôsobené jeho znečistením, nehodou azásahom vyššej moci (živelná udalosť, požiar,
vniknutie vody);
chyby funkčnosti výrobku spôsobené nevhodnou kvalitou signálu, rušivým elektromagnetickým poľom apod.;
mechanické poškodenie výrobku (napr. zlomenie gombíka, pád);
poškodenie spôsobené použitím nevhodných médií, náplní, spotrebného materiálu (batérie) alebo nevhodnými
prevádzkovými podmienkami (napr. vysoké teploty vokolí, vysoká vlhkosť prostredia, otrasy);
poškodenie, úpravu alebo iný zásah do výrobku spôsobený neoprávnenou alebo neautorizovanou osobou
(servisom) prípady, keď kupujúci pri reklamácii nepreukáže oprávnenosť svojich práv ( kedy akde reklamovaný
výrobok zakúpil);
prípady, keď sa údaje vpredložených dokladoch líšia od údajov uvedených na výrobku;
prípady, keď reklamovaný výrobok sa nestotožňuje svýrobkom uvedeným vdokladoch, ktorými kupujúci
preukazuje svoje práva reklamovať (napr. poškodenie výrobného čísla alebo záručnej plomby prístroja,
prepisované údaje vdokladoch).
Adresa výrobcu:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Česká republika
info@sencor.com
Distributor:
FAST PLUS a.s., Vlčie hrdlo 324/90, 821 07 Bratislava, tel: +421 249 105 890
Servisné stredisko:
FAST PLUS, a.s., Šášovské Podhradie – Píla 214, 965 01 Žiar nad Hronom, tel: +421 249 105 853,
Pôvodná verzia príručky je v češtine, ostatné jazykové verzie sú príslušné preklady.
background
HU - 1
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
A termék kifejlesztése során különös figyelmet fordítottunk a biztonságos
használatra. A készülék helytelen használata azonban áramütést vagy tüzet okozhat.
Ezért a készülék használata közben be kell tartani az alábbi utasításokat.
Ez a készülék félvezető egységet használ, és nem tartalmaz olyan alkatrészeket,
amelyeket a felhasználók maguk cserélhetnének ki. Ne szedje szét a készüléket,
ellenkező esetben áramütés érheti. A készülék meghibásodása esetén a javítást
bízza szakképzett szerelőre.
Tápellátás
A készülék csak a típuscímkén feltüntetett paramétereknek megfelelő tápfeszültségről
üzemeltethető.
Hőforrás
Tartsa távol ezt a készüléket hőforrásoktól, például kályhától vagy közvetlen
napfénytől.
Tisztítás
A tisztítás megkezdése előtt húzza ki a tápkábelt. A készülék tisztításához ne
használjon folyékony tisztítószereket vagy maró hatású folyadékot – a készüléket
csak puha ronggyal törölje le.
Nehéz tárgyak
Ne helyezzen rá nehéz tárgyakat, különben megsérülhet a készülék.
Külső készülékek csatlakoztatása
Külső készülék csatlakoztatása előtt húzza ki a tápkábelt a hálózatból. Ellenkező
esetben meghibásodhat a készülék, vagy megsérülhet a felhasználó.
background
HU - 2
Javítást igénylő meghibásodások
Amennyiben az alábbi problémák közül valamelyik bekövetkezik, húzza ki
a készüléket a tápellátásból, és forduljon szakképzett szerelőhöz.
A. A tápkábel vagy a csatlakozódugó megsérült.
B. A készülékbe folyadék vagy idegen tárgy került.
C. Ha a készülék nem működik, pedig az útmutató szerint kezeli, csak azokat
a kezelőgombokat nyomja meg, amelyekről említés esik ebben az útmutatóban.
Ellenkező esetben a készülék megsérülhet, ami a javítási költségek
növekedésével jár.
D. A készülék magasból leesett.
E. A készülékből égett szag érezhető.
Karbantartás
Ha nem rendelkezik a készülék karbantartásához szükséges ismeretekkel, ne
próbálja maga megjavítani. A készülék burkolatának felnyitása esetén áramütés
veszélye fenyeget. Szükség esetén vegye fel a kapcsolatot egy szakszervizzel.
Alkatrészek cseréje
Ha alkatrészcserére van szükség, kérje meg a szakszervizt, hogy cseréljék ki eredeti
pótalkatrészre. A más típusú pótalkatrészekkel való csere súlyos meghibásodást,
áramütést okozhat, vagy lerövidítheti a készülék élettartamát.
Biztonsági szemrevételezés
A karbantartás és javítás után kérje meg a szerviztechnikust egy helyszíni biztonsági
ellenőrzés elvégzésére, hogy biztos lehessen a készülék biztonságos működésében.
Megjegyzés:
A készülék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót, és
őrizze meg a későbbi felhasználáshoz.
background
HU - 3
A CSOMAG TARTALMA
1x RESONEX LOUNGE BT hangszóró
1x AUX-IN kábel
1x Tápkábel
1x Használati útmutató
background
HU - 4
A BT HANGSZÓRÓ LEÍRÁSA
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11
L1
R1
R2
L2
HH
B
background
HU - 5
A RESONEX LOUNGE teteje
H Fogantyú a könnyű hordozáshoz
1 Play/Pause (Lejátszás/Szünet) gomb
2 Backward (Hátra) gomb
3 Forward (Előre) gomb
4 LED-e󰀨ekt gomb
- Váltás/LED-e󰀨ekt kikapcsolása – röviden nyomva
- Mikrofon hangerő-beállítási mód be-/kikapcsolása – hosszan lenyomva
- Mikrofon visszhang-beállítási mód be-/kikapcsolása – 2x röviden
megnyomva
5 Be/Ki gomb
- LED-es állapotjelző
6 „M” gomb
-Forrásváltás (BT/USB/AUX-IN) – röviden megnyomva
- TWS – hosszan megnyomva
- A TWS funkció LED jelzőfénye
7 Forgatógomb
- hangerő csökkentése – elfordítás balra
- hangerő növelése – elfordítás jobbra
- hangszínszabályzó módosítása – a forgatógomb megnyomása
- a mikrofon hangerejének csökkentése – elfordítás balra
- a mikrofon hangerejének növelése – elfordítás jobbra
- a mikrofon visszhangjának csökkentése – elfordítás balra
- a mikrofon visszhangjának növelése – elfordítás jobbra
background
HU - 6
A RESONEX LOUNGE oldala
8 USB-C töltőcsatlakozó
9 USB-A hangfájlok lejátszásához/5 V; 1 A mobilberendezés töltéséhez
10 Audio AUX-IN mini jack bemenet (3,5 mm)
11 Mikrofon jack bemenet (6,3 mm)
L1,L2 Magassugárzó (L – bal hangcsatorna)
R1,R2 Magassugárzó (R – jobb hangcsatorna)
B Szélessávú hangsugárzó (L – bal audiocsatorna, R – jobb audiocsatorna)
background
HU - 7
ÜZEMBE HELYEZÉS
Az első használat előtt figyelmesen olvassa el az útmutatóban található biztonsági
utasításokat.
Az első használat előtt töltse fel maximumra a BT hangszórót saját töltőadapterrel PD
támogatással. A bekapcsológomb nyomva tartásával kapcsolja be a BT hangszórót.
A be-/kikapcsolást hangjelzés jelzi, és bekapcsolt állapotban a bekapcsoló gomb
világít. A BT hangszórót a bekapcsoló gomb nyomva tartásával kapcsolhatja ki.
A lejátszott zene forrását a bekapcsolt állapotban az "M" gomb rövid megnyomásával
választhatja ki.
Figyelmeztetés: Hosszabb ideig tartó tétlenség esetén a készülék magától
kikapcsol.
A BT HANGSZÓRÓ ELHELYEZÉSE ÉS HORDOZÁSA
A hangszóró csak függőleges elhelyezést biztosít sima felületen. A BT hangszóró
hordozásához használja a „H” fogantyút.
Figyelmeztetés: A készüléket mindig úgy helyezze el, hogy az ne veszélyeztesse
a közelben tartózkodó személyek egészségét és ne okozzon anyagi kárt.
KÉSZÜLÉK PÁROSÍTÁSA BLUETOOTH SEGÍTSÉGÉVEL
Kapcsolja be a BT hangszórót és keresse meg a párosítani kívánt készülékben
a „RESONEX LOUNGE” Bluetooth-nevét, majd indítsa el a párosítást. Ha a készülék
és a BT hangszóró párosítása során párosítási kódot kér, használja a következő
kódot: „0000”. A párosított eszköz leválasztásához fejezze be a párosítási
munkamenetet a mobileszközén, vagy tartsa hosszan lenyomva a „PLAY/PAUSE”
gombot. A leválasztást hangjelzés jelzi, és a „BE/KI” gombban lévő LED-jelzőfény
villogni kezd.
background
HU - 8
Megjegyzés: A stabil Bluetooth kapcsolat érdekében a BT hangszóró és
a csatlakoztatott készülék között ne legyen 10 méternél nagyobb távolság.
A Bluetooth funkció visszaállításához nyomja meg és tartsa lenyomva a „PLAY/
PAUSE” gombot, amíg a BT hangszóró ki nem kapcsol. A Bluetooth funkció
visszaállítása akkor használatos, amikor nem sikerül Bluetooth-kapcsolatot létesíteni.
Figyelmeztetés: Néhány csatlakoztatott készülék támogatja az egységes
hangerőszabályozást. Ha valamelyik csatlakoztatott készülék ezt a funkciót nem
támogatja, a hangerőszabályozás mindkét készüléken önállóan működik.
TWS FUNKCIÓ
Ha vásárol még egy Bluetooth („RESONEX LOUNGE“) hangszórót, párosíthatja őket
egymással az optimális sztereóhangzás elérése céljából. Először bizonyosodjon meg róla,
hogy készüléke egyik BT hangszóróhoz sincs csatlakoztatva. Kapcsolja be mindkét BT
hangszórót, nyomja meg és tartsa lenyomva az „M” gombot az egyik BT hangszórón, és
várjon, amíg a hangszórók automatikusan párosodnak. A sikeres párosítást hangjelzés
kíséri. Ezután csatlakoztassa mobilkészülékét a BT hangszórók valamelyikéhez. Ha
a hangerő forgatógomb segítségével módosítja a hangerőt, ennek hatása mindkét párosított
BT hangszórón megjelenik. A TWS módból való kilépéshez nyomja meg és tartsa lenyomva
az „M” gombot az egyik résztvevő BT hangszórón, amíg egy hangjelzés el nem hangzik.
Figyelmeztetés: A TWS funkció csak Bluetooth üzemmódban érhető el. A készüléket
nem lehet más típusú, TWS funkcióval rendelkező BT hangszóróval párosítani, még
a RESONEX LOUNGE-tól eltérő más nevű termékek újbóli kiadásain belül sem.
PLAY/PAUSE GOMB
Nyomja meg a Lejátszás/Szünet gombot a zene lejátszásának elindításához vagy
szüneteltetéséhez Bluetooth-kapcsolat közben vagy behelyezett tárolóeszközzel.
background
HU - 9
HANGERŐSZABÁLYZÁS ÉS ZENELEJÁTSZÁS
A BT hangszóró hangerejét (+/-) a BT hangszórón található forgatógombbal
szabályozhatja. Zenelejátszás közben a „Forward” gomb megnyomásával és nyomva
tartásával léphet át a következő szám lejátszására. Az előző számot a „Backward”
gomb megnyomásával és nyomva tartásával választhatja ki.
Figyelmeztetés: Ha nem tudja beállítani a hangerőt a forgatógombbal, győződjön
meg arról, hogy nem aktiválta a mikrofon hangerővezérlő funkcióját vagy az ECHO
funkciószabályozást.
FÉNYHATÁSOK
A BT hangszóró a készülék alján és tetején fényeffektusokkal van ellátva.
A fényeffektusok be-/kikapcsolásához vagy módosításához röviden nyomja meg
a „LED effektus” gombot.
RESET GOMB
A BT hangszóró alaphelyzetbe állításához nyomja meg az AUX-IN csatlakozóban
található gombot. A gomb megnyomásához használjon nem vezető tárgyat,
amelynek átmérője kisebb, mint az AUX-IN csatlakozó átmérője. Ügyeljen arra, hogy
a tárgy hossza meghaladja a 4 cm-t, és ne szoruljon bele a csatlakozóba. Óvatosan
helyezze be a tárgyat a csatlakozóba, amíg meg nem nyomja a gombot. Ezután
húzza ki a tárgyat, és kapcsolja be a BT hangszórót a bekapcsológombbal.
TIPP: Ha váratlan probléma merül fel a BT hangszóró csatlakozásával vagy annak
funkcióival kapcsolatban, végezze el a BT hangszóró visszaállítását (reset).
background
HU - 10
AUDIO AUX IN BEMENET
A BT hangszóró 3,5 mm jack csatlakozóval van ellátva. Készüléke a BT
hangszóróhoz audiókábel segítségével csatlakoztatható. Előbb dugja be az
audiocsatlakozót a készülékébe, majd a BT hangszórón levő nyílásba.
Figyelmeztetés: A készülék és a BT hangszóró párosítása előtt győződjön meg arról,
hogy a készülék kimeneti jele minimális szinten van (minimális kimeneti hangerő).
Ezzel elkerülheti a BT hangszóró meghibásodását. A BT hangszóró nem felel meg
a vízálló minősítésnek, ha az audiokábel csatlakoztatva van.
Megjegyzés: Ebben az üzemmódban a BT hangszóró nem minden funkciója érhető
el. A Bluetooth funkció nem aktív, ha audio jack van csatlakoztatva hozzá.
A MIKROFON VEZÉRLÉSE
Csatlakoztassa a mikrofont a mikrofon aljzathoz.
A mikrofon hangerőgombja
- nyomja meg hosszan a „LED-effektus” gombot (hangjelzés hallható).
- a forgatógombbal állítsa be a kívánt mikrofon hangerőt.
- nyomja meg hosszan a „LED-effektus” gombot a hangerő-beállítási funkcióból való
kilépéshez
ECHO-szint vezérlése
- nyomja meg 2x a „LED-effektus” gombot (hangjelzés hallható).
- a forgatógombbal állítsa be a kívánt mikrofon ECHO-t.
- nyomja meg 2x a „LED-effektus” gombot a hangerő-beállítási funkcióból való
kilépéshez.
background
HU - 11
LEJÁTSZÁS USB-A-RÓL
Helyezzen be egy audiotartalommal rendelkező USB adathordozót az USB-nyílásba.
Az USB-tároló behelyezésekor a dalok automatikusan betöltődnek és lejátszásra
kerülnek. Az „M” „forrásváltás” gomb rövid megnyomásával USB lejátszási módra
vált. A csatlakoztatott tárolóeszközről automatikusan elindul a zene lejátszása. Vegye
fel a zenét a tárolóeszközre abban a sorrendben, ahogyan azt a BT hangszóró
lejátssza.
Figyelmeztetés: Tekintettel a piacon található készülékek mennyiségére nem
garantálható minden média lejátszásának kompatibilitása és támogatása.
A csatlakoztatni kívánt memóriaeszközt érdemes előbb tesztelni, vagy FAT32
formátumra formázni. A rajtuk tárolt védett médiát, állományokat vagy tartalmat nem
feltétlenül sikerül lejátszani.
POWER BANK FUNKCIÓ
A BT hangszóró powerbankként szolgálhat más hordozható eszközök töltésére. Emelje
fel a csatlakozó fedelét a BT hangszóró oldalán, és csatlakoztassa a hordozható
eszköz töltőkábelét az USB-A-porthoz. A töltés automatikusan megtörténik, amikor
a BT hangszóró be van kapcsolva. Ez a funkció nem helyettesíti a töltést olyan
hatékonyan, mint a hordozható eszköz eredeti töltőadapterről történő töltése.
Figyelmeztetés: mobilkészülékek töltéséhez kizárólag adatátvitelre nem képes
töltőkábeleket használjon.
A BT HANGSZÓRÓ TÖLTÉSE
A feltöltött akkumulátor átlagos hangerő mellett néhány órára elegendő. A nagy
hangerő gyorsabban elhasználja az akkumulátor energiáját, ezért javasoljuk,
background
HU - 12
hogy átlagos hangerővel hallgassa. A BT hangszóró töltéséhez csatlakoztassa
a töltőadaptert, ideálisan PD-támogatással a gyorstöltéshez. A töltőadapter ajánlott
paraméterei: 5 V/2 vagy 9 V/2 A vagy 20 V/1,5 A. Ha PD töltőadaptert használ,
akkor saját töltőkábelt is kell használnia, mindkét oldalán USB-C csatlakozókkal.
A töltésjelző LED pirosan világít a „be/ki” gombban
Figyelmeztetés: Az akkumulátor maximális élettartamának elérése érdekében
ajánlatos az akkumulátort csak azután elkezdeni tölteni, hogy az alacsony töltöttségi
szint figyelmeztetése megszólal. A töltést egészen a teljes feltöltésig folytassa.
Ha az akkumulátor működési ideje már nagyon rövid, az akkumulátor élettartama
a végéhez közeledik, javasoljuk, hogy cseréltesse ki szakszervizben.
Javaslat: Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, javasoljuk, hogy az
akkumulátort két-háromhavonta teljesen töltse fel. Javasoljuk, hogy a készüléket
feltöltött akkumulátorral tárolja, nehogy az akkumulátor visszafordíthatatlan kárt
(kapacitásvesztést) szenvedjen.
VÍZÁLLÓSÁG (IPX5)
A készülék vízálló, és így lehetővé teszi a zenehallgatást kád, zuhanyzó közelében,
tengerparton vagy medence mellett. Az IPX5 vízállóság biztosítja a berendezés működését
vízsugarakkal szemben. A víz 6,3 mm sugárban, 12,5 liter/perc sebességgel és 30 kN/m2
nyomással áramlik minden irányból, 3 percen keresztül, 3 méter távolságból.
Figyelmeztetés: Ne feledkezzen meg róla, hogy a BT hangszóró bemeneteit (8–11.
sz. „a BT hangszóró leírása” ábrán) eredeti tömítődugóval lezárja, és ügyeljen
rá, hogy a dugó sértetlen legyen. Soha ne töltse a készüléket, ha folyadékkal
érintkezhet. A készülék csak tiszta vízzel érintkezhet, minden adalék nélkül.
Óvja a készüléket az érintkezéstől minden szennyezett vagy iparilag módosított
folyadékkal (pl. limonádé, tengervíz/sós víz, olaj stb.).
background
HU - 13
MŰSZAKI PARAMÉTEREK
Tulajdonságok
IPX5 védelmi fokozatú vízálló hangszóró
A hangszóró burkolata prémium szövetből készült
TWS (True Wireless Stereo) kapcsolat két hangszóró között
LED hangszóró világítás és környezeti világítás
3 hangszínszabályzó mód
Hang:
A hangszóró maximális teljesítménye 130 W
RMS hangszóró 100 W-os teljesítménnyel
5 hangszóró (1 subwoofer, 4 szélessávú) + 1 passzív sugárzó
Frekvenciaválasz: 40 Hz – 20 kHz
Teljes harmonikus torzítás: ≤ 5 %
Bemenetek:
Bluetooth Audio 5.3
Aux audiobemenet (3,5 mm sztereó csatlakozó)
Mic bemenet (6,3 mm Jack)
USB lejátszás
Power bank funkció 5 V/1 A
Egyéb:
Beépített tölthető akkumulátor: 21 000 mAh Li-Ion (77,7 Wh)
A lejátszási idő akár 13 óra (50% hangerőnél)
USB-C töltés (PD támogatás)
Töltési idő max. 4 óra
Tartozékok: töltőkábel, AUX kábel, felhasználói kézikönyv
Méretek: 206 x 385 x 206 mm
Súly: 4,75 kg
background
HU - 14
Bluetooth Verzió 5.3
Az adó maximális teljesítménye 100 mW 2,4–2,4835 GHz mellett
Kodek SBC
Profilok A2DP, AVRCP, HSP
W
5–30
5–30 W
USB PD
A töltőkészülék által szolgáltatott teljesítménynek a rádiókészülék által igényelt
minimum 5 watt
és a maximális töltési sebesség eléréséhez szükséges maximum 30 watt között kell
lennie.
Az adapter nem tartozék.
background
HU - 15
A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOKRA VONATKOZÓ MEGSEMMISÍTÉSI
UTASÍTÁSOK ÉS TÁJÉKOZTA
A csomagolást vigye el újrahasznosításra hulladékgyűjtő udvarba.
HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK
MEGSEMMISÍTÉSE
Ez a jel a terméken, kiegészítőkön vagy csomagoláson azt jelenti,
hogy a terméket nem szabad a vegyes háztartási hulladék közé
dobni. Kérjük, hogy a terméket adja le elektromos és elektronikus
berendezéseket újrahasznosító gyűjtőtelepen. Egyes uniós országokban
vagy más európai országokban a régi terméket visszaviheti a helyi
kiskereskedőnek, ha új, egyenértékű terméket vásárol. A termék
megfelelő módon történő megsemmisítésével segít megőrizni az
értékes természeti erőforrásokat, és hozzájárul a nem megfelelő
hulladék-megsemmisítés által okozott esetleges negatív környezeti
és egészségügyi hatások megelőzéséhez. További részletekért
forduljon a helyi önkormányzathoz vagy a legközelebbi hulladék-
megsemmisítő gyűjtőtelephez. Az ilyen típusú hulladék nem megfelelő
ámegsemmisítése esetén a törvény szerint bírság szabható ki.
Az EU-ban működő vállalatok számára
Ha elektromos vagy elektronikus berendezést kíván megsemmisíteni,
kérjen információt a termék eladójától vagy forgalmazójától.
Megsemmisítés az Európai Unión kívüli országokban
A megfelelő megsemmisítéssel kapcsolatos információkért forduljon
a helyi hatóságokhoz vagy a kereskedőhöz.
Ez a termék megfelel az EU követelményeinek.
background
HU - 16
A FAST ČR, a.s. ezúton kijelenti, hogy a RESONEX LOUNGE rádiókészülék típus
összhangban van a 2014/53/EU irányelvvel. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes
szövege rendelkezésre áll a www.sencor.com weboldalon.
Szöveg, kivitel és műszaki jellemzők előzetes figyelmeztetés nélkül változhatnak, és
az ilyen változtatások jogát fenntartjuk.
Az eredeti verzió a cseh nyelvű.
Gyártó: FAST ČR, a. s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Cseh Köztársaság
background
HU - 17
Jótállási jegy
1. A termék gyártója és importőre: FAST ČR, a.s. (U Sanitasu 1621, 25101 Říčany, Cseh Köztársaság, [email protected])
2. A jótállási jegyen feltüntetett típusú és gyártási számú készülékre jogszabály alapján kötelező jótállás, vagy ennek hiányában a
FAST HUNGARY Kft. (2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10.) mint a termék magyarországi forgalmazója által önkéntesen biztosított
jótállás vonatkozik a jelen jótállási jegyen feltüntetetettek szerint. A kötelező, illetve az önkéntes jótállásból eredő jogokat a fogyasztási
cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül. A fogyasztó jogszabályból eredő jogait sem a kötelező, sem az
önként vállalt jótállás nem érintik.
3. Jogszabály alapján kötelező jótállás fogyasztók számára
3.1. Az egyes tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó kötelező jótállásról szóló 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet értelmében a Polgári
Törvénykönyv szerinti fogyasztó és vállalkozás közötti szerződés keretében eladott új tartós fogyasztási cikkekre kötelező jótállás
vonatkozik. A tartós fogyasztási cikkek felsorolását a kötelező jótállás alá tartozó tartós fogyasztási cikkek körének meghatározásáról
szóló 10/2024. (VI.28.) IM rendelet tartalmazza. A jótállási kötelezettség teljesítése azt a vállalkozást terheli, amelyet a fogyasztóval
kötött szerződés a szerződés tárgyát képező szolgáltatás nyújtására kötelez.
A jótállás időtartama: a) 10.000,- Ft-ot elérő, de 250.000,- Ft-ot meg nem haladó eladási ár esetén két év,
b) 250.000,- Ft eladási ár felett három év.
3.2. A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása, vagy ha az üzembe helyezést a vállalkozás vagy annak
megbízottja végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik. Ha a fogyasztó a fogyasztási cikket az átadástól számított hat hónapon túl
helyezteti üzembe, akkor a jótállási határidő kezdő időpontja a fogyasztási cikk átadásának napja. A fogyasztási cikk kijavítása esetén a
jótállás időtartama meghosszabbodik a javításra átadás napjától kezdve azzal az idővel, amely alatt a fogyasztó a fogyasztási cikket a hiba
miatt rendeltetésszerűen nem használhatta.
3.3. A jótállási igény a jótállási jeggyel, vagy annak hiánya esetén a lenti 3.5. pont szerinti fizetési bizonylattal érvényesíthető. A jótállásból
eredő jogok érvényesíthetőségének nem tehető feltételévé a fogyasztási cikk felbontott csomagolásának a fogyasztó általi
visszaszolgáltatása.
3.4. A fogyasztó a jótállás iránti igényét választása szerint az árucikket a fogyasztónak értékesítő vállalkozás székhelyén, illetve bármely
telephelyén, fióktelepén, továbbá a javítószolgálatként is működő FAST HUNGARY Kft.-nél közvetlenül is bejelentheti.
3.5. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása a jótállás érvényességét
nem érinti. Jótállási jegy hiányában a fogyasztói szerződés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni, ha a fogyasztó bemutatja a termék
ellenértékének megfizetését hitelt érdemlően igazoló bizonylatot (az általános forgalmi adóról szóló törvény alapján kibocsátott számlát
vagy nyugtát). Mindezek érdekében kérjük a tisztelt Vásárlókat, hogy őrizzék meg a fizetési bizonylatot is.
3.6. Hibás teljesítés, a jótállási időn belüli meghibásodás esetén a fogyasztó - választása szerint - (i) a hibás termék díjmentes kijavítását
vagy kicserélését követelheti, kivéve, ha a választott igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek másik jótállási igény
teljesítésével összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a szolgáltatott dolog hibátlan állapotban
képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát és a jótállási igény teljesítésével a fogyasztónak okozott érdeksérelmet; vagy (ii) a
szerződésszegés súlyához igazodva megfelelő árleszállítást igényelhet, vagy elállhat a szerződéstől ha: a kötelezett a kijavítást vagy a
kicserélést nem vállalata, vagy a termék szerződésszerűvé tételét a javítás vagy csere lehetetlen vagy aránytalan többletköltséget
eredményező voltára hivatkozással megtagadta, vagy a körülményekből nyilvánvaló, hogy e kötelezettségének megfelelő észszerű
határidőn belül, a fogyasztó érdekeit kímélve vagy a fogyasztónak okozott jelentős érdeksérelem nélkül nem tud eleget tenni, vagy
ismételten hiba merült fel, annak ellenére, hogy a kötelezett megkísérelte a termék szerződésszerűvé tételét, vagy ha a fogyasztónak a
kijavításhoz vagy kicseréléshez fűződő érdeke megszűnt, illetve ha a teljesítés hibájának súlyossága indokolttá teszi az árleszállítást vagy
az elállást. A fogyasztó akkor is jogosult a jelen 3.6.(ii) alpont szerint megfelelő árleszállítást igényelni, illetve elállni a szerződéstől, ha a
kötelezett bár elvégezte a kijavítást vagy a cserét, azonban ennek során részben vagy egészben nem teljesítette a kicserélt áru saját
költségére történő visszavételének biztosítására vonatkozó kötelezettségét, valamint ha a hiba felismerhetővé válása előtt jellegének és
céljának megfelelően üzembe helyezett áru esetén a kötelezett a hibás áru eltávolítására és a csereként szállított vagy javított áru üzembe
helyezésére, vagy az eltávolítás, illetve üzembe helyezés költségeinek viselésére vonatkozó kötelezettségét nem teljesítette. Jelentéktelen
hiba miatt elállásnak nincs helye. A fogyasztó elállási igénye esetén annak bizonyítására, hogy a hiba jelentéktelen, a vállalkozás köteles.
A fogyasztó a választott jogáról másikra térhet át. Az áttéréssel okozott költséget köteles a jótállási igény kötelezettjének megfizetni,
kivéve, ha az áttérésre a jótállásra kötelezett adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt.
3.7. A fogyasztó jogosult a vételár még fennmaradó részét a szerződésszegés súlyához igazodva részben vagy egészben visszatartani
mindaddig, amíg a vállalkozás nem tesz eleget a teljesítés szerződésszerűségével és a hibás teljesítéssel kapcsolatos kötelezettségeinek.
3.8. Amennyiben a hiba az áru egy meghatározott részét érinti, és annak tekintetében az elállási jog gyakorlásának feltételei fennállnak, a
fogyasztó csak a hibás áru tekintetében állhat el a szerződéstől; azonban a hibás áruval együtt szerzett bármely egyéb áru vonatkozásában
is elállhat akkor, ha a fogyasztótól nem várható el észszerűen, hogy csak a szerződésnek megfelelő árukat tartsa meg. A fogyasztó az
elállásra vonatkozó jogát az értékesítő vállalkozásnak címzett, a döntést kifejező jognyilatkozattal gyakorolhatja. Elállás esetén a
fogyasztónak az értékesítő vállalkozás költségére vissza kell szolgáltatnia a vállalkozás részére az érintett árut, az értékesítő vállalkozás
pedig köteles haladéktalanul visszatéríteni a fogyasztó részére az érintett áru vonatkozásában teljesített vételárat, amint az árut vagy az
áru visszaküldését alátámasztó igazolást átvette. Árleszállítás esetén az árleszállítás akkor megfelelő (arányos), ha annak összege
megegyezik a fogyasztónak a szerződésszerű teljesítés esetén járó, valamint a fogyasztó által ténylegesen kapott áru értékének
különbözetével.
3.9. A vállalkozás a fogyasztó nála bejelentett jótállási igényéről jegyzőkönyvet köteles felvenni a fogyasztó és a vállalkozás zötti
szerződés keretében eladott dolgokra vonatkozó szavatossági és jótállási igények intézésének eljárási szabályairól szóló 19/2014. (IV. 29.)
NGM rendelet szerinti tartalommal. A vállalkozás, illetve a szerviz (javítószolgálat) a termék javításra vagy a jótállási igény
teljesíthetőségének vizsgálata érdekében történő átvételekor a hivatkozott NGM rendelet 6. §-a szerinti elismervény átadására köteles,
amelyen fel kell tüntetni az NGM rendelet 6. § (1) bekezdése szerinti adatokat. Ezek a kötelezettségek a jótállási igényről felvett
jegyzőkönyvben is teljesíthetők. Ha a fogyasztó jótállási igényének megítéléshez szakvélemény beszerzése szükséges, a szakvélemény
kötelező tartalmi elemeit a hivatkozott NGM rendelet 1. melléklete tartalmazza. Ha a fogyasztó kijavítás iránti jótállási igényét közvetlenül
a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál kívánja érvényesíteni, a javítószolgálat köteles a terméket értékesítő vállalkozást
background
HU - 18
haladéktalanul értesíteni a jótállási igény bejelentéséről. A javítószolgálat további kötelezettségeit az NGM rendelet 7.§-a tartalmazza.
3.10. Ha a kötelező jótállási időtartam alatt a termék első alkalommal történő javítása során megállapítást nyer, hogy a termék nem
javítható, a fogyasztó eltérő rendelkezése hiányában a termék a megállapítást követő 8 napon belül kicserélésre kerül. Ha a termék
cseréjére nincs lehetőség, a terméket értékesítő vállalkozás köteles a jótállási jegyen, ennek hiányában a fogyasztó által bemutatott, a
termék ellenértékének megfizetését igazoló bizonylaton feltüntetett vételárat nyolc napon belül a fogyasztó részére visszatéríteni.
3.11. Ha a kötelező jótállási időtartam alatt a termék három alkalommal történő kijavítást követően ismét meghibásodik, a fogyasztó eltérő
rendelkezése hiányában, a termék 8 napon belül kicserélésre kerül. Ha a termék kicserélésére nincs lehetőség, a terméket értékesítő
vállalkozás köteles a jótállási jegyen, ennek hiányában a fogyasztó által bemutatott, a termék ellenértékének megfizetését igazoló
bizonylaton feltüntetett vételárat nyolc napon belül a fogyasztó részére visszatéríteni.
3.12. Ha a kötelező jótállási idő alatt a termék kijavítására a kijavítási igény közlésétől számított 30. napig nem kerül sor, a fogyasztó
eltérő rendelkezése hiányában a terméket a 30 napos határidő eredménytelen elteltét követő nyolc napon belül cserélni kell. Ha a termék
cseréjére nincs lehetőség, a terméket értékesítő vállalkozás köteles jótállási jegyen, ennek hiányában a fogyasztó által bemutatott, a termék
ellenértékének megfizetését igazoló bizonylaton feltüntetett vételárat a 30 napos kijavítási határidő eredménytelen elteltét követő nyolc
napon belül a fogyasztó részére visszatéríteni.
3.13. A fenti 3.10.-3.12. pont előírásai elektromos kerékpárra, elektromos rollerre, quadra, motorkerékpárra, segédmotoros kerékpárra,
személygépkocsira, lakóautóra, lakókocsira, utánfutós lakókocsira, utánfutóra, valamint motoros vízi járműre nem vonatkoznak.
3.14. Kijavítás esetén a fogyasztási cikkbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
3.15. A tartós fogyasztási cikk meghibásodása miatt a vásárlástól (üzembe helyezéstől) számított három munkanapon belül érvényesített
csereigény esetén a jótállásra kötelezett nem hivatkozhat aránytalan többletköltségre, hanem köteles a tartós fogyasztási cikket kicserélni,
feltéve, hogy a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza (és a csere nem lehetetlen).
3.16. A rögzített bekötésű, illetve a 10kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható fogyasztási
cikket járművek kivételével - az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha a javítás az üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le- és
felszerelésről, valamint az el és visszaszállításról az értékesítő vállalkozás, vagy a javítószolgálatnál közvetlenül érvényesített kijavítási
igény esetén a javítószolgálat gondoskodik.
3.17. A fogyasztó a hiba felfedezését követően késedelem nélkül, legkésőbb a felfedezéstől számított 2 hónapon belül köteles a hibát
közölni. A közlés késedelméből eredő kárért a jogosult (fogyasztó) felelős. A bejelentés kapcsán kérjük vegye figyelembe, hogy a jótállási
igény kizárólag a jótállási határidőben érvényesíthető, és a jótállási határidő elmulasztása a fenti 3.2. pont utolsó mondatában foglalt,
tartós fogyasztási cikkre vonatkozó kivétellel - jogvesztéssel jár! Ha a jótállásra kötelezett jótállási kötelezettségének megfelelő
határidőben nem tesz eleget, a jótállási igény a fogyasztó erre irányuló felhívásában tűzött megfelelő határidő elteltétől számított 3 hónapon
belül akkor is érvényesíthető bíróság előtt, ha a jótállási idő már eltelt. E határidő elmulasztása jogvesztéssel jár.
3.18. A jótállási kötelezettség teljesítésével kapcsolatosan felmerülő költségek a jótállás kötelezettjét terhelik.
3.19. A fogyasztónak a hibás árut a kijavítás vagy kicserélés érdekében a kötelezett rendelkezésére kell bocsátania. A kijavítást vagy
kicserélést - a dolog tulajdonságaira és a jogosult által elvárható rendeltetésére figyelemmel megfelelő határidőn belül, a fogyasztó érdekeit
kímélve kell elvégezni. A javítási- vagy csereigény esetén törekedni kell arra, hogy a kijavítás vagy kicserélés (a fenti 3.10., 3.11., 3.12.
pontokban foglaltak sérelme nélkül) 15 napon belül megtörténjen. Ha a javítás vagy a csere időtartama a 15 napot meghaladja, akkor
legkésőbb a 15. napon tájékoztatni kell a fogyasztót a kijavítás vagy a csere várható időtartamáról. A tájékoztatás a fogyasztó előzetes
hozzájárulása esetén elektronikus úton, vagy a fogyasztó általi átvétel igazolására alkalmas más módon történik.
3.20. Nem tartozik jótállás alá a hiba és a jótállásra kötelezett mentesül a jótállási kötelezettség alól, ha bizonyítja, hogy a hiba oka a
vállalkozás által történt teljesítést (termék fogyasztó részére történő átadását) követően keletkezett, így például ha a hibát nem
rendeltetésszerű használat, használati útmutató figyelmen kívül hagyása, helytelen szállítás vagy tárolás, leejtés, rongálás, elemi kár,
készüléken kívülálló ok (pl. hálózati feszültség megengedettnél nagyobb ingadozása) ▪ fogyasztó (vagy más, az értékesítő vállalkozástól
független személy) által történt szakszerűtlen üzembe helyezés (feltéve, hogy a szakszerűtlen üzembe helyezés nem a használati-kezelési
útmutató hibájára vagy hiányára vezethető vissza) ▪ illetéktelen átalakítás, beavatkozás, nem hivatalos szerviz által végzett szakszerűtlen
javítás ▪ fogyasztó feladatát képező karbantartási munkák elmulasztása normál, természetes elhasználódásra visszavezethető (pl. elem
lemerülése) vagy üzemszerű kopásnak tulajdonítható meghibásodás okozta. Ha a dolog meghibásodásában a jogosultat (fogyasztót)
terhelő karbantartási kötelezettség elmulasztása is közrehatott, a jótállási kötelezettség teljesítésével felmerült költségeket közrehatása
arányában a jogosult köteles viselni, ha a dolog karbantartására vonatkozó ismeretekkel rendelkezett, vagy ha a kötelezett e tekintetben
tájékoztatási kötelezettségének eleget tett.
3.21. Hibás teljesítés esetén a fogyasztót a jótállástól függetlenül - a jogszabály szerinti kellékszavatossági jogok (Ptk. 6:159. § - 6:167.§;
a fogyasztó és vállalkozás közötti, az áruk adásvételére, valamint a digitális tartalom szolgáltatására és digitális szolgáltatások nyújtására
irányuló szerződések részletes szabályairól szóló 373/2021. (VI.30.) Korm. rendelet) gyakorlása térítésmentesen megilleti, a fogyasztót
megilletik továbbá termékszavatossági jogosultságok (Ptk. 6:168.§ - 6:170.§) is. A jótállás nem érinti továbbá a fogyasztónak a hibás
teljesítésből eredő jogszabály szerinti kártérítési jogait sem (Ptk. 6:174.§).
3.22. Tájékoztatjuk, hogy a fogyasztóvédelmi törvényben meghatározott fogyasztói jogvita bíróságon kívüli rendezése érdekében Ön a
vármegyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák által működtetett békéltető testület eljárását is kezdeményezheti (a békéltető testületek
elérhetősége és további tájékoztatás:
https://bekeltetes.hu/index.php?id=testuletek,és
https://fogyasztovedelem.kormany.hu/#/bekelteto_testuletek_elerhetosegei_2 ).
4. Önkéntes jótállás fogyasztók számára
4.1. A FAST HUNGARY Kft. (2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10.) mint a termék magyarországi forgalmazója a Polgári
Törvénykönyv szerinti fogyasztó és vállalkozás közötti szerződés keretében újonnan eladott minden termékre (a termék árától függetlenül)
önkéntes jótállást vállal 24 hónapig, míg az elemek kivételével a tartozékokra és alkatrészekre (pl. akkumulátor) vonatkozóan 12 hónapig.
A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása, vagy ha az üzembe helyezést a vállalkozás vagy annak megbízottja
végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik. Ha a fogyasztó a fogyasztási cikket az átadástól számított hat hónapon túl helyezteti üzembe,
akkor a jótállási határidő kezdő időpontja a fogyasztási cikk átadásának napja. Az elemekre a FAST HUNGARY Kft. által önként vállalt
jótállás nem terjed ki.
Az önkéntes jótállást a FAST HUNGARY Kft. mint forgalmazó a jelen jótállási jegyben foglaltak szerint biztosítja, figyelemmel a
373/2021. (VI.30.) Korm.rendelet 16.§-ának vonatkozó rendelkezéseire is.
4.2. A jótállási igény érvényesítése érdekében kérjük forduljon a FAST HUNGARY Kft.-hez a lent megadott elérhetőségeken.
4.3. Az áru jótállási időn belüli meghibásodása esetén a fogyasztó jótállási igényként - választása szerint - a hibás termék kijavítását vagy
kicserélését követelheti, kivéve, ha a választott igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek másik jótállási igény teljesítésével
background
HU - 19
összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a szolgáltatott dolog hibátlan állapotban képviselt értékét, a
szerződésszegés súlyát és a jótállási igény teljesítésével a fogyasztónak okozott érdeksérelmet. A fogyasztó a választott jogáról másikra
térhet át. Az áttéréssel okozott költséget köteles a jótállási igény kötelezettjének megfizetni, kivéve, ha az áttérésre a jótállásra kötelezett
adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt.
Ha a kijavítás vagy kicserélés olyan áru eltávolítását teszi szükségessé, amelyet az áru jellegének és céljának megfelelően a hiba
felismerhetővé válása előtt üzembe helyeztek, akkor a kijavításra vagy kicserélésre vonatkozó kötelezettség magában foglalja a nem
megfelelő áru eltávolítását és a csereként szállított vagy kijavított áru üzembe helyezését vagy az eltávolítás, illetve üzembe helyezés
költségeinek viselését.
4.4. Egyebekben az önkéntes jótállásra a jótállási jegy fenti 3.3., 3.5., 3.9., 3.17., 3.18., 3.19., 3.20., 3.21., 3.22. pontjai
alkalmazandók.
4.5. Az önkéntes jótállás nem érinti az új tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó jótállás (kötelező jótállás) keretében érvényesíthető
fogyasztói jogokat. Az új tartós fogyasztási cikkek felsorolását a kötelező jótállás alá tartozó tartós fogyasztási cikkek rének
meghatározásáról szóló 10/2024. (VI.28.) IM rendelet tartalmazza.
Tisztelt Fogyasztó!
Köszönjük, hogy termékünket választotta. Cégünk és szervizünk elérhetősége:
FAST HUNGARY Kft. H-2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10. Tel.: 06-23-330-905; 06-23-330-830; Fax: 06-23-330-827,
A kereskedő tölti ki
Termék megnevezése:.................................................................... Vételár: …………………………………….
Típus:........................................................................ Gyártási szám: …………………………………………….
Vásárlást igazoló bizonylat száma:……………………………………………………………………………….
Szerződéskötés időpontja: …………………………………………………………………………………………
Az átadás időpontja: 20...... ..................hó........nap. Az üzembe helyezés időpontja: 20...... ..................hó........nap
Kereskedő bélyegzője: Kereskedő aláírása: …………………………
Kereskedő címe: ………………………………………………
Javítás esetén alkalmazandó
A kereskedő vagy szerviznél történő közvetlen bejelentés esetén a szerviz tölti ki
1. kijavítási igény
A jótállási igény bejelentésének időpontja: ……………………………………………………………………….
Javításra átvétel időpontja:…………………………………………………………………………………………
Hiba oka:……………………………………………………………………………………………………………
Javítás módja:………………………………………………………………………………………………………
A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:……………………………………………………....
Szerviz pecsétje: Kereskedő pecsétje:
2. kijavítási igény
A jótállási igény bejelentésének időpontja: ……………………………………………………………………….
Javításra átvétel időpontja:…………………………………………………………………………………………
Hiba oka:……………………………………………………………………………………………………………
Javítás módja:………………………………………………………………………………………………………
A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:……………………………………………………....
Szerviz pecsétje: Kereskedő pecsétje:
background
HU - 20
3. kijavítási igény
A jótállási igény bejelentésének időpontja: ……………………………………………………………………….
Javításra átvétel időpontja:…………………………………………………………………………………………
Hiba oka:……………………………………………………………………………………………………………
Javítás módja:………………………………………………………………………………………………………
A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:……………………………………………………....
Szerviz pecsétje: Kereskedő pecsétje:
Kicserélés esetén alkalmazandó
A jótállási igény kicseréléssel került rendezésre.
A csere időpontja: …………………………………………………
Kereskedő bélyegzője: Szerviz bélyegzője:
Kicserélés esetén alkalmazandó
A jótállási igény kicseréléssel került rendezésre.
A csere időpontja: …………………………………………………
Kereskedő bélyegzője: Szerviz bélyegzője:
Tisztelt Fogyasztó!
Köszönjük, hogy termékünket választotta. Cégünk és szervizünk elérhetősége:
FAST Hungary Kft. H-2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10. Tel.: 06-23-330-905; 06-23-330-830;
Fax: 06-23-330-827, E-mail: [email protected]
2024. július
background
PL - 1
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Podczas projektowania tego produktu szczególną uwagę poświęcono bezpieczeństwu.
Jednak w przypadku nieprawidłowego korzystania z urządzenia może dojść do
porażenia prądem elektrycznym lub wybuchu pożaru. Z tego względu użytkownicy
powinni korzystać z niniejszego urządzenia zgodnie z poniższymi wskazówkami.
Niniejsze urządzenie jest urządzeniem półprzewodnikowym i nie zawiera żadnych
części, które mogłyby zostać wymienione samodzielnie przez użytkownika. Nie
demontuj samodzielnie urządzenia, w przeciwnym wypadku grozi niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym. W razie uszkodzenia urządzenia zwróć się
o naprawę do wykwalifikowanego technika serwisowego.
Zasilanie
Zasilanie niniejszego odtwarzacza musi odpowiadać parametrom podanym na
tabliczce znamionowej.
Źródła ciepła
Urządzenie należy utrzymywać z dala od źródeł ciepła, takich jak piecyki czy
bezpośrednie światło słoneczne.
Czyszczenie
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć zasilanie. Do czyszczenia
urządzenia nie należy używać detergentów w płynie lub środków żrących –
urządzenie należy oczyścić delikatną ściereczką.
Ciężkie przedmioty
Na urządzeniu nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów, w przeciwnym wypadku
może dojść do jego uszkodzenia.
Podłączenie innych urządzeń
Przed podłączeniem innych urządzeń do tego urządzenia należy się upewnić,
czy zostało odłączone zasilanie. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia
urządzenia lub obrażeń użytkownika.
background
PL - 2
Usterka wymagająca naprawy
Jeśli dojdzie do jednego z poniższych problemów, odłącz zasilanie i skontaktuj się
z wykwalifikowanym technikiem serwisowym.
A. Doszło do uszkodzenia kabla zasilającego lub wtyczki.
B. Do urządzenia przedostały się ciecze lub przedmioty obce.
C. Jeśli urządzenie nie działa pomimo tego, że jest obsługiwane zgodnie z instrukcją,
nie należy wciskać żadnych innych przycisków oprócz tych, które zostały podane
w niniejszej instrukcji. W przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia
urządzenia a jego naprawa będzie trudniejsza.
D. Urządzenie spadło z wysokości na ziemię.
E. Z urządzenia czuć zapach spalenizny.
Konserwacja
Jeśli nie posiadasz umiejętności technicznych potrzebnych do konserwacji tego
urządzenia, nie próbuj naprawiać go samodzielnie. Po otwarciu obudowy urządzenia
grozi niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. W razie potrzeby
skontaktuj się z wykwalifikowanym technikiem serwisowym.
Wymiana części zamiennych
Jeśli potrzebujesz wymienić części zamienne, poproś technika serwisowego, aby
wymienił je na identyczne modele. W przypadku wymiany na inne modele części
zamiennych może dojść do poważnej usterki, porażenia prądem elektrycznym lub
skrócenia żywotności urządzenia.
Przegląd bezpieczeństwa
Po zakończeniukonserwacji poproś technika serwisowego o dokonanie na miejscu
kontroli bezpieczeństwa, aby mieć pewność, że urządzenie działa bezpiecznie.
Informacja:
Przed uruchomieniem urządzenia prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję
i zachować ją do użycia w przyszłości.
background
PL - 3
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
1x głośnik BT RESONEX LOUNGE
1x kabel AUX-IN
1x Przewód zasilający
1x Instrukcja obsługi
background
PL - 4
OPIS GŁOŚNIKA BT
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11
L1
R1
R2
L2
HH
B
background
PL - 5
Górna strona RESONEX LOUNGE
H Uchwyt ułatwiający przenoszenie
1 Przycisk Play/Pauza
2 Przycisk Backward (Wstecz)
3 Przycisk Forward (do przodu)
4 Przycisk efektu LED
- Zmiana/wyłączenie efektu LED – krótkie naciśnięcie
-
Aktywacja/dezaktywacja trybu ustawień głośności mikrofonu – długie naciśnięcie
- Aktywacja/dezaktywacja trybu ustawień echa mikrofonu – 2x krótkie naciśnięcie
5 Przycisk Wyłącz/Włącz
- Sygnalizator stanu LED
6 Przycisk „M”
- Zmiana źródła BT/USB, AUX-IN) – krótkie naciśnięcie
- TWS – długie ściśnięcie
- Wskaźnik LED dla funkcji TWS
7 Pokrętło
- Zmniejszanie głośności – obrót w lewo
- zwiększenie głośności – obrót w prawo
- zmiana korektora – naciśnij pokrętło
- zmniejszanie głośności mikrofonu – obrót w lewo
- zwiększanie głośności mikrofonu – obrót w prawo
- zmniejszenie echa mikrofonu – obrót w lewo
- zwiększenie echa mikrofonu – obrót w prawo
background
PL - 6
Bok RESONEX LOUNGE
8 Złącze ładujące USB-C
9 USB-A do odtwarzania plików audio/do ładowania urządzeń mobilnych 5
V; 1 A
10 Wejście audio AUX-IN mini jack (3,5 mm)
11 Wejście mikrofonowe jack (6,3 mm)
L1,L2 Głośnik wysokotonowy (L – lewy kanał audio)
R1,R2 Głośnik wysokotonowy (R – prawy kanał audio)
B Głośnik szerokopasmowy (L – lewy kanał audio, R – prawy kanał audio)
background
PL - 7
URUCHAMIANIE
Przed pierwszym użyciem dokładnie przeczytaj wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji obsługi.
Przed pierwszym użyciem naładuj głośnik BT do maksymalnego poziomu przy
pomocy swojej ładowarki obsługującej PD. Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania,
aby włączyć głośnik BT. Włączenie/wyłączenie jest sygnalizowane dźwiękiem,
a przycisk włączania świeci się po włączeniu. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
zasilania, aby wyłączyć głośnik BT. Zmień źródło odtwarzanej muzyki, naciskając
krótko przycisk „M”, gdy zasilanie jest włączone.
Ostrzeżenie: W przypadku dłuższej bezczynności urządzenie samo się wyłączy.
POZYCJA A TRANSMISJA GŁOŚNIKA BT
Głośnik ma możliwość tylko pionowej pozycji ustawienia na równej powierzchni. Do
przenoszenia głośnika BT służą uchwyty „H”.
Ostrzeżenie: Urządzenie należy zawsze ustawiać w taki sposób, aby nie zagrażało
zdrowiu osób znajdujących się w pobliżu ani nie powodowało szkód materialnych.
PAROWANIE URZĄDZEŃ PRZY POMOCY BLUETOOTH
Włącz głośnik BT i wyszukaj jego nazwę Bluetooth „RESONEX LOUNGE” w
urządzeniu, które chcesz sparować, następnie rozpocznij proces parowania. Jeżeli
podczas parowania urządzenia i głośnika BT pojawi się wezwanie do wprowadzenia
kodu parującego, użyj kodu: „0000”. Aby rozłączyć sparowane urządzenie, zakończ
sesję parowania w urządzeniu przenośnym lub długo przytrzymaj przycisk „PLAY/
PAUZA”. Rozłączenie zostanie zasygnalizowane sygnałem dźwiękowym i miganiem
wskaźnika LED w przycisku „WŁĄCZ/WYŁĄCZ”.
background
PL - 8
Informacja: Aby zapewnić stabilne połączenie Bluetooth, należy zachować odległość
do 10 metrów między głośnikiem BT i podłączonym urządzeniem. Aby zresetować
funkcję Bluetooth naciśnij i przytrzymaj przycisk „PLAY/PAUZA” aż głośnik BT się
wyłączy. Resetowanie funkcji Bluetooth jest używane, jeśli nie można nawiązać
połączenia Bluetooth.
Ostrzeżenie: Niektóre podłączone urządzenia obsługują wspólne ustawienia
głośności. Jeśli któreś z podłączonych urządzeń tej funkcji nie obsługuje, ustawienie
głośności będzie działać na obu urządzeniach samodzielnie.
FUNKCJA TWS
Po zakupie kolejnego głośnika Bluetooth („RESONEX LOUNGE”), można je sparować
ze sobą, aby uzyskać optymalny dźwięk stereo. Upewnij się, że urządzenie nie
jest podłączone do żadnego z głośników BT. Włącz obydwa głośniki BT, naciśnij
i przytrzymaj przycisk „M” na jednym z głośników BT i poczekaj, aż głośniki zostaną
automatycznie sparowane. Po pomyślnym zakończeniu parowania rozlegnie się sygnał
dźwiękowy. Następnie podłącz urządzenie mobilne do jednego z głośników BT. Zmiana
poziomu głośności za pomocą pokrętła regulacji głośności automatycznie wpłynie na
oba sparowane głośniki BT. Aby wyjść z trybu TWS, naciśnij
i przytrzymaj przycisk „M” na jednym z podłączonych głośników BT, aż usłyszysz sygnał
dźwiękowy.
Uwaga: Funkcja TWS jest dostępna wyłącznie w trybie Bluetooth. Nie jest możliwe
sparowanie urządzenia z innym typem głośnika BT z funkcją TWS, nawet w ramach
reedycji produktów o innej nazwie niż RESONEX LOUNGE.
background
PL - 9
PRZYCISK PLAY/PAUSE
Przez wciśnięcie przycisku Play/Pause włączysz lub wstrzymasz odtwarzanie muzyki
podczas podłączenia Bluetooth lub przy włożonym medium pamięci.
REGULACJA GŁOŚNOŚCI I ODTWARZANIE UTWORÓW
Głośność głośnika BT (+/-) jest kontrolowana za pomocą pokrętła na głośniku BT.
Podczas odtwarzania utworów można przejść do odtwarzania następnego utworu
przez wciśnięcie i przytrzymanie przycisku „Forward”. Poprzedni utwór wybierzesz
przez wciśnięcie i przytrzymanie przycisku „Backward”.
Uwaga: Jeśli nie możesz regulować głośności za pomocą pokrętła, upewnij się, że
nie masz włączonej regulacji głośności mikrofonu lub funkcji ECHO.
EFEKTY ŚWIETLNE
Głośnik BT wyposażony jest w efekty świetlne w dolnej i górnej części. Aby wyłączyć/
włączyć lub zmienić efekty świetlne, naciśnij krótko przycisk „Efekt LED”.
PRZYCISK RESET
Aby zresetować głośnik BT, naciśnij przycisk znajdujący się na złączu AUX-IN. Do
naciśnięcia przycisku należy użyć nieprzewodzącego przedmiotu o średnicy mniejszej
niż średnica złącza AUX-IN. Upewnij się, że długość przedmiotu przekracza 4 cm i nie
utknie on w złączu. Ostrożnie włóż przedmiot do złącza, aż do naciśnięcia przycisku.
Następnie wyciągnij element i włącz głośnik BT za pomocą przycisku zasilania.
WSKAZÓWKA: Jeżeli wystąpi nieoczekiwany problem z połączeniem głośnika BT
lub jego funkcjami. Zresetuj głośnik BT.
background
PL - 10
WEJŚCIE AUDIO AUX IN
Głośnik BT jest wyposażony w złącze jack 3,5 mm. Urządzenie można podłączyć do
głośnika BT za pomocą kabla audio. Najpierw podłącz złącze audio do urządzenia,
a następnie do gniazda w głośniku BT.
Uwaga: przed sparowaniem urządzenia z głośnikiem BT upewnij się, że sygnał
wejściowy urządzenia jest na minimalnym poziomie (minimalna głośność wyjścia).
Unikniesz w ten sposób uszkodzenia głośnika BT. Przy podłączeniu kabla audio BT
głośnik nie spełnia wymogów wodoodporności.
Uwaga: W tym trybie nie są dostępne wszystkie funkcje głośnika BT. Funkcja
Bluetooth nie jest aktywna po podłączeniu do głośnika BT wtyczki audio typu jack.
OBSŁUGA MIKROFONU
Podłącz mikrofon do gniazda mikrofonowego.
Regulacja głośności mikrofonu
- naciśnij i przytrzymaj przycisk „Efekt LED” (rozlegnie się sygnał dźwiękowy).
- za pomocą pokrętła należy wybrać żądaną głośność mikrofonu.
- naciśnij i przytrzymaj przycisk „Efekt LED”, aby wyjść z funkcji regulacji głośności
Kontrola poziomu ECHA
- naciśnij dwukrotnie przycisk „Efekt LED” (rozlegnie się sygnał dźwiękowy).
- za pomocą pokrętła należy wybrać żądane ECHO mikrofonu.
- naciśnij dwukrotnie przycisk „Efekt LED”, aby wyjść z funkcji regulacji głośności.
background
PL - 11
ODTWARZANIE Z USB-A
Włóż do gniazda USB-A urządzenie pamięci masowej USB z zawartością audio.
Po włożeniu urządzenia pamięci masowej USB utwory są automatycznie ładowane
i odtwarzane. Naciśnij krótko przycisk „M”
„zmiana źródła” aby przejść do trybu odtwarzania z USB. Muzyka z podłączonej
pamięci zacznie być odtwarzana automatycznie. Muzykę zapisz w pamięci w
kolejności, w jakiej będzie odtwarzana przez głośnik USB.
Ostrzeżenie: Ponieważ na rynku dostępna jest duża ilość różnych urządzeń,
kompatybilność i obsługa odtwarzania wszystkich mediów nie jest zagwarantowana.
Nośniki pamięci, które chcesz podłączyć, należy wcześniej sprawdzić lub
sformatować w systemie plików FAT32. Odtwarzanie zapisanych na nich chronionych
mediów, plików lub treści może się nie powieść.
FUNKCJA POWER BANK
Głośnik BT może służyć jako power bank do ładowania innych urządzeń mobilnych.
Podnieś osłonę gniazdka na tylnej stronie głośnika BT i podłącz do portu
USB-A kabel ładujący urządzenia mobilnego. Ładowanie przebiega automatycznie,
jeśli głośnik BT jest włączony. Jest to funkcja, która nie zastępuje ładowania tak
skutecznie, jak ładowanie urządzenia przenośnego za pomocą ładowarki.
Uwaga: do ładowania należy używać wyłącznie kabli do ładowania bez możliwości
przesyłania danych.
ŁADOWANIE GŁOŚNIKA BT
Naładowany akumulator wystarczy na kilka godzin działania w zwykłych warunkach.
Wysoka głośność zużywa energię akumulatora szybciej, dlatego zaleca się słuchanie
background
PL - 12
przy zwykłej głośności. Aby naładować głośnik BT, podłącz ładowarkę, najlepiej
z obsługą szybkiego ładowania PD. Zalecane parametry ładowarki to 5 V/2 lub 9
V/2 A lub 20 V/1,5 A. Jeśli używasz adaptera do ładowania typu PD, musisz użyć
własnego kabla do ładowania ze złączami USB-C po obu stronach. Dioda LED
ładowania świeci się na czerwono w przycisku „włącz/wyłącz”
Uwaga: Aby osiągnąć maksymalną żywotność baterii, należy rozpocząć ładowanie
baterii dopiero po komunikacie akustycznym o niskim stanie baterii. Ładowanie
przeprowadzaj w sposób ciągły aż do pełnego naładowania. Jeśli czas działania baterii
jest bardzo krótki, bateria się zużyła i zaleca się jej wymianę w autoryzowanym serwisie.
Zalecenia: Jeśli nie korzystasz z urządzenia przez dłuższy czas, zaleca się dwa trzy
razy w miesiącu naładować akumulator do pełna. Aby nie doszło do nieodwracalnego
uszkodzenia akumulatora (utrata pojemności), zaleca się przechowywanie
urządzenia z naładowanym akumulatorem.
WODOSZCZELNOŚĆ (IPX5)
Urządzenie jest wodoszczelne i umożliwia słuchanie muzyki w pobliżu wanny,
prysznica, na plaży lub przy basenie. Wodoszczelność IPX5 gwarantuje ochronę
urządzenia przed prądem wody. Woda kierowana jest przez dyszę 6,3 mm pod
każdym kątem z prędkością przepływu 12,5 litra na minutę przy ciśnieniu 30 kN/m2
przez 3 minuty z odległości 3 metrów.
Uwaga: Pamiętaj o uszczelnieniu wejść głośnika BT (nr 8- 11 na rysunku „opis
głośnika BT”) za pomocą oryginalnej zaślepki i upewnij się, że zaślepka nie jest
uszkodzona. Nie ładuj urządzenia, jeżeli istnieje ryzyko kontaktu z płynami.
Urządzenie jest przeznaczone do kontaktu z czystą wodą, bez jakichkolwiek
dodatków. Unikaj kontaktu urządzenia z zanieczyszczonymi lub przemysłowo
zmodyfikowanymi płynami (np. lemoniada, woda morska/słona, oleje itp.).
background
PL - 13
DANE TECHNICZNE
Właściwości
Wodoodporny głośnik o klasie szczelności IPX5
Osłona głośnika z tkaniny premium
TWS (True Wireless Stereo) podłączenie dwóch głośników
Oświetlenie głośników LED i nastrojowe oświetlenie
3 tryby korektora
Dźwięk:
Maksymalna moc głośnika 130 W
Moc RMS głośnika 100 W
5 głośników (1 subwoofer, 4 wysokotonowe) + 1 promiennik pasywny
Pasmo przenoszenia: 40 Hz – 20 kHz
Całkowite zniekształcenia harmoniczne: ≤ 5%
Wejścia:
Bluetooth Audio 5.3
Wejście audio Aux (gniazdo stereo 3,5mm)
Wejście Mic (6,3 mm Jack)
Odtwarzanie z USB
Funkcja powerbanku 5 V/1 A
Inne:
Wbudowany akumulator: 21 000 mAh Li-Ion (77,7 Wh)
Czas odtwarzania wynosi do 13 godzin (przy 50% głośności)
Ładowanie USB-C (obsługa PD)
Czas ładowania maks. 4 godziny
Akcesoria: kabel ładujący, kabel AUX, instrukcja obsługi
Wymiary: 206 x 385 x 206 mm
Masa: 4,75 kg
background
PL - 14
Bluetooth Wersja 5.3
Moc maksymalna nadajnika 100 mW przy 2,4 GHz – 2,4835 GHz
Kodek SBC
Profile A2DP, AVRCP, HSP
W
5–30
5–30 W
USB PD
Moc dostarczana przez urządzenie ładujące musi wynosić co najmniej 5 W
wymagana przez urządzenie radiowe i maksymalnie 30 watów niezbędnych do
osiągnięcia maksymalnej prędkości ładowania.
Zasilacz nie jest dołączony do zestawu.
background
PL - 15
WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE UTYLIZACJI ZUŻYTYCH
OPAKOW
Opakowania do recyklingu należy oddać do punktu skupu.
UTYLIZACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH
Ten symbol na produkcie, akcesoriach lub opakowaniu oznacza, że
produkt nie może być wyrzucany do normalnych odpadów domowych.
Produkt należy przekazać do punktu zbiórki zajmującego się recyklingiem
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. W niektórych krajach UE
lub innych krajach europejskich można zwrócić stary produkt do
lokalnego sprzedawcy przy zakupie nowego odpowiednika. Pozbywając
się tego produktu w sposób prawidłowy, pomagasz chronić cenne
zasoby naturalne i zapobiegasz potencjalnym negatywnym wpływom
na środowisko i zdrowie ludzkie, które mogą wynikać z niewłaściwej
utylizacji. Szczegółowych informacji udzielą lokalne urzędy lub najbliższy
punkt zbiórki odpadów. Za niewłaściwą utylizację tego typu odpadów
można zostać ukaranym grzywną.
Dla przedsiębiorstw w UE
W przypadku konieczności utylizacji urządzeń elektrycznych lub
elektronicznych należy zwrócić się do sprzedawcy lub dostawcy w celu
uzyskania niezbędnych informacji.
Utylizacja wyrobu w krajach spoza Unii Europejskiej
Informacje na temat prawidłowej utylizacji można uzyskać od władz
lokalnych lub sprzedawcy.
Produkt spełnia wymagania UE.
background
PL - 16
FAST ČR, a.s. oświadcza niniejszym, że typ urządzenia radiowego RESONEX
LOUNGE spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/UE. Pełne brzmienie deklaracji
zgodności UE jest dostępne na stronie internetowej: www.sencor.com.
Tekst, wzornictwo i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Zastrzegamy sobie prawo do dokonania takich zmian.
Wersją oryginalną jest wersja czeska.
Producent: FAST ČR, a. s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Republika Czeska
background
PL - 17
PL
Warunki gwarancji
Karta gwarancyjna nie jest częścią pakietu urządzenia.
Produkt objęty jest 24 – miesięczną gwarancją, począwszy od daty zakupu przez klienta. Gwarancja jest ograniczona
tylko do przedstawionych dalej warunków. Gwarancja obejmuje tylko produkty zakupione wPolsce ijest ważna
tylko na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. Gwarancja obejmuje tylko produkty funkcjonujące w warunkach
gospodarstwa domowego (nie dotyczy produktów oznaczonych jako „Professional“). Zgłoszenia gwarancyjnego
można dokonać wautoryzowanej sieci serwisowej lub wsklepie, gdzie produkt został nabyty. Użytkownik jest
zobowiązany zgłosić usterkę niezwłocznie po jej wykryciu, anajpóźniej wostatnim dniu obowiązywania okresu
gwarancyjnego. Użytkownik jest zobowiązany do przedstawienia iudokumentowania usterki. Tylko kompletne
iczyste produkty (zgodnie ze standardami higienicznymi) będą przyjmowane do naprawy. Usterki będą usuwane
przez autoryzowany punkt serwisowy wmożliwie krótkim terminie, nieprzekraczającym 14 dni roboczych. Okres
gwarancji przedłuża się oczas pobytu sprzętu wserwisie. Klient może ubiegać się owymianę sprzętu na wolny
od wad, jeżeli punkt serwisowy stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe. Aby produkt mógł być
przyjęty przez serwis, użytkownik jest zobowiązany dostarczyć oryginały: dowodu zakupu (paragon lub faktura),
podbitej iwypełnionej karty gwarancyjnej, certyfikatu instalacji (niektóre produkty).
Gwarancja zostaje unieważniona, jeśli:
usterka była widoczna wchwili zakupu;
usterka wynika ze zwykłego użytkowania izużycia;
produkt został uszkodzony zpowodu złej instalacji, niezastosowania się do instrukcji obsługi lub użytkowania
niezgodnego zprzeznaczeniem;
produkt został uszkodzony zpowodu złej konserwacji lub jej braku;
produkt został uszkodzony zpowodu zanieczyszczenia, wypadku lub okoliczności ocharakterze sił wyższych
(powódź, pożar, wojny, zamieszki itp.);
produkt wykazuje złe działanie zpowodu słabego sygnału, zakłóceń elektromagnetycznych itp.;
produkt został uszkodzony mechanicznie (np. Wyłamany przycisk, upadek, itp.);
produkt został uszkodzony z powodu użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych, nośników,
akcesoriów, baterii, akumulatorków itp. lub zpowodu użytkowania wzłych warunkach (temperatura, wilgotność,
wstrząsy itp.);
produkt był naprawiany lub modyfikowany przez nieautoryzowany personel;
użytkownik nie jest wstanie udowodnić zakupu (nieczytelny paragon lub faktura), dane na przedstawionych
dokumentach są inne niż na urządzeniu;
produkt nie może być zidentyfikowany ze względu na uszkodzenie numeru seryjnego lub plomby gwarancyjnej.
Sprzęt marki Sencor serwisuje Centralny Serwis FAST Poland Sp. z o.o. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące dla
użytkownika domowego, dla firm i instytucji ulega skróceniu do 12 miesięcy od daty zakupu. Prosimy osprawdzenie
szczegółów procedury reklamacyjnej na stronie internetowej https://www.sencor.pl/serwis lub kontakt telefoniczny.
Adres producenta:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany CZ-251 01
info@sencor.com
Distributor:
FAST POLAND SP. Z O.O., Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90,
e-mail: [email protected], www.fastpoland.pl
Autoryzowany serwis:
FAST POLAND SP. Z O.O., Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90,
e-mail: [email protected], www.fastpoland.pl
Językiem oryginalnej wersji instrukcji jest język czeski, pozostałe wersje językowe są tłumaczone.
background
background
background

Specifications

Sencor RESONEX LOUNGE Questions and Answers

Questions and Answers