Bosch SHP65DC5N 500 Series Dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents Specification Installation Instruction
  • Installation instruction - (English) Download
SHP65DC5N photo

User manuals

This is the main product document for model SHP65DC5N.

The file format is pdf, 44 pages, you can download this manual here .

background
Register your
appliance and join
the Bosch
family of perks:
bosch-home.com/us/
mybosch
Lavadora de platos
SHP65DC5N
[es-mx] Manual del usuario
background
es-mx
2
Para más información, consulte la Guía del usuario digital.
Tabla de contenidos
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES.......................................................... 4
1.1 Definiciones de seguridad......................................... 4
1.2 Información general .................................................. 4
1.3 Uso previsto.............................................................. 4
1.4 Uso restringido.......................................................... 4
1.5 Instrucciones para la conexión a tierra...................... 4
1.6 Uso seguro ...........................................................
.... 5
1.7 Peligros para niños ................................................... 6
1.8 Advertencias en virtud de la Proposición65 del
estado de California .................................................. 6
2 Prevención de daños materiales ............................. 7
3 Protección del medio ambiente y ahorro ................ 7
3.1 Ahorrar energía......................................................... 7
3.2 Sensor del agua (AquaSensor) ................................. 7
3.3 AutoAir..................................................................
.... 7
4 Familiarizándose con el aparato.............................. 8
4.1 Aparato ..................................................................... 8
4.2 Controles ................................................................ 10
5 Ciclos del lavavajillas ............................................. 11
5.1 Guía de energía ...................................................... 12
5.2
Favorite
.............................................................. 12
6 Opciones ................................................................. 12
7 Equipamiento .......................................................... 13
7.1 Cesto superior......................................................... 13
7.2 Cesto inferior........................................................... 14
7.3 Cesta para cubiertos.............................................
.. 14
7.4 Cajón para cubiertos............................................... 14
7.5 Soporte adicional para vasos y tazas...................... 14
7.6 Varillas plegables.................................................... 15
7.7 Alturas de los cestos para vajilla ............................. 15
8 Antes del primer uso .............................................. 15
8.1 Realizar la primera puesta en marcha..................... 15
9 Instalación del abrillantador .................................. 16
9.1 Abrillantador..........................................................
.. 16
9.2 Ajustar la cantidad de abrillantador ......................... 16
9.3 Desactivar la cantidad de abrillantador.................... 17
10 Detergente............................................................. 17
10.1 Los detergentes adecuados.................................. 17
10.2 Detergentes inadecuados ..................................... 18
10.3 Información sobre los detergentes ........................ 18
10.4 Cargar detergente .................................................. 18
10.5 Table de detergentes ..........................................
... 19
11 Vajilla....................................................................... 19
11.1 Daños en la cristalería y en la vajilla ...................... 19
11.2 Introducir la vajilla................................................... 19
11.3 Extraer la vajilla...................................................... 20
11.4 Patrones de carga.................................................. 20
12 Manejo básico ......................................................
.. 21
12.1 Protección contra un manejo involuntario............... 21
12.2 Encender el aparato............................................... 22
12.3 Fijar un programa................................................... 22
12.4 Ajustar una función adicional.................................. 22
12.5 Ajustar la programación diferida............................. 22
12.6 Iniciar programa ..................................................... 22
12.7 Interrupción del ciclo de lavado .............................. 22
12.8 Cancelar programa..............................................
... 22
12.9 Apagar el aparato................................................... 22
13 Ajustes básicos...................................................... 23
13.1 Resumen de los ajustes básicos ............................ 23
14 HomeConnect® .................................................... 25
14.1 Configurar la aplicación HomeConnect®............... 25
14.2 Configurar HomeConnect® ................................... 25
14.3 Ajustes de HomeConnect® ...................................
25
14.4
Remote Start
...................................................... 25
14.5 Diagnóstico Remoto............................................... 25
14.6 Actualización de software....................................... 26
14.7 Protección de datos................................................ 26
15 Limpieza y cuidados .............................................. 26
15.1 Limpiar la cuba....................................................... 26
15.2 Productos de limpieza .........................................
... 26
15.3 Consejos para el mantenimiento del aparato.......... 26
15.4 Sistema de filtros.................................................... 26
15.5 Limpiar los brazos de aspersión............................. 27
16 Solucionar pequeñas averías................................ 29
16.1 Limpiar la bomba de desagüe ................................ 37
17 Transporte, almacenamiento y eliminación de
desechos ................................................................ 37
17.1 Desmontar el aparato............................................. 37
17.2 Vacaciones y Almacenamiento ...........................
... 37
17.3 Transportar el aparato............................................ 38
17.4 Desecho del aparato obsoleto................................ 38
background
es-mx
3
18 Servicio de atención al cliente............................. 38
18.1 Número de modelo (E-Nr.), número de
fabricación (FD) y número de conteo (Z-Nr.)......... 38
19 Datos técnicos ...................................................... 39
19.1 Informaciones referentes al software libre y de
código abierto ....................................................... 39
20 DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL
PRODUCTO ........................................................... 39
20.1 Qué cubre esta garantía y a quiénes se aplica...... 39
20.2 Plazo de vigencia de la garantía ........................... 39
20.3 Ampliación de garantía .......................................
.. 40
20.4 Reparación/Reemplazo como único recurso......... 40
20.5 Producto fuera de garantía.................................... 40
20.6 Exclusiones de la garantía .................................... 40
20.7 Obtener el servicio técnico de la garantía ............. 41
20.8 Información del producto....................................... 41
background
es-mx
4
Leer atentamente todas las instrucciones antes de
proceder con el uso. Si se toman estas precauciones, se
reducirán los riesgos de descargas eléctricas, incendios y
lesiones personales. Al utilizar aparatos de cocina, se
deben tomar precauciones de seguridad básicas,
incluidas las que se detallan en las páginas siguientes.
1.1 Definiciones de seguridad
Aquí puede encontrar explicaciones de las palabras de
señal de seguridad utilizadas en este manual.
ADVERTENCIA
Esto indica que pueden producirse la muerte o heridas
graves si no se cumple con esta advertencia.
PRECAUCIÓN
Esto indica que pueden producirse heridas leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO:
Esto indica que pueden producirse daños en el aparato o
en los bienes si no se cumple con este aviso.
Nota:Esto alerta sobre información o sugerencias
importantes.
1.2 Información general
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
lesiones graves, cumplir lo siguiente.
¡ Antes de utilizar el aparato, debe haber leído y
comprendido todas las indicaciones.
¡ Guarde toda la información suministrada para
consultas posteriores o para el próximo propietario.
¡ El aparato no debe conectarse en caso de haber
sufrido daños durante el transporte.
¡ Se pueden producir daños en el producto y/o lesiones
graves por el uso de técnicos de servicio no calificados
o piezas no originales. Todas las reparaciones
deberían ser realizadas por un técnico de servicio
cualificado, empleando exclusivamente piezas de
repuesto originales de fábrica para el equipo.
¡ Los lavavajillas para uso residencial con la Certificación
NSF/ANSI 184 no han sido diseñados para uso en
establecimientos con licencia para servir alimentos.
1.3 Uso previsto
Utilizar este aparato solo:
¡ para lavar la vajilla doméstica.
¡ en espacios cerrados del hogar y en usos similares
como, por ejemplo, en el área de cocina para
empleados en tiendas, oficinas y otros entornos de
trabajo; en granjas; por clientes en hoteles, moteles y
otros entornos residenciales típicos; en alojamientos
tipo cama y desayuno.
¡ hasta una altura de 13100 ft (4000m) sobre el nivel
del mar.
1.4 Uso restringido
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por
personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y
conocimiento, a menos que sean supervisados o
instruidos acerca del uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
1.5 Instrucciones para la conexión a
tierra
Este aparato debe estar conectado a un sistema
permanente de cableado con toma de tierra, metálico, o
debe tenderse un conductor de puesta a tierra de equipo
con los conductores de circuito y conectarse al terminal
de tierra del equipo o al cable del lavavajillas. Consultar
las instrucciones de montaje incluidas con este
lavavajillas para obtener más información sobre los
requisitos eléctricos.
ADVERTENCIA
Una conexión a tierra inadecuada del conductor de toma
de tierra del equipo puede resultar en riesgo de descarga
eléctrica.
Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de
mal funcionamiento o fallo, la conexión a tierra reducirá
el riesgo de descarga eléctrica, proporcionando una vía
de menor resistencia para la corriente eléctrica. Este
aparato viene equipado con un cable que tiene un
conductor de conexión de equipo a tierra. Consultar
con un electricista cualificado o representante de
mantenimiento autorizado en caso de duda con
respecto a la correcta conexión a tierra del aparato.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
background
es-mx
5
1.6 Uso seguro
Seguir estas instrucciones de seguridad al utilizar el
aparato.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones graves, cumplir lo
siguiente:
Leer todas las instrucciones antes de utilizar este
lavavajillas.
Utilizar este lavavajillas exclusivamente para la función
prevista, que es el lavado de vajilla doméstica y
utensilios de cocina clasificados como seguros para
lavavajillas.
Emplear únicamente detergentes o agentes de
enjuague recomendados para el uso en un lavavajillas
y mantenerlos fuera del alcance de los niños.
No forzar, sentarse o permanecer sobre la puerta o las
cestas de platos del lavavajillas.
ADVERTENCIA
En ciertas condiciones, es posible que se produzca gas
hidrógeno en un sistema de agua caliente que no haya
sido utilizado durante dos semanas o más. El gas
hidrógeno es explosivo.
Antes de usar un lavavajillas conectado a un sistema
de agua caliente que haya estado inactivo durante más
de dos semanas, abrir todos los grifos y permitir que el
agua fluya desde cada uno de ellos durante varios
minutos. De este modo, se eliminará el gas hidrógeno
que se haya acumulado. Debido a que el gas es
explosivo, no fume ni use una llama expuesta durante
esta actividad.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, cumplir lo
siguiente:
Utilizar el aparato únicamente en un espacio
residencial cerrado conforme a las instrucciones del
manual de instalación.
No exponer nunca el aparato a calor o humedad
intensos.
No utilizar limpiadores a alta presión o con chorro de
vapor para limpiar este aparato. De lo contrario, se
puede acumular humedad excesiva.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, al cargar los utensilios
para lavar debe cumplirse lo siguiente:
Colocar los utensilios punzantes de modo que no
puedan dañar el sello de la puerta.
Cargar los cuchillos y otros objetos punzantes con sus
mangos hacia arriba para reducir el riesgo de lesiones
por corte.
No lavar utensilios de plástico, a menos que presenten
la marca "apto para lavavajillas" o una marca
equivalente. Consultar las recomendaciones del
fabricante de los utensilios de plástico que no
presenten esta marca.
No poner en marcha el lavavajillas a menos que los
paneles de cierre estén colocados en su lugar.
No alterar ni anular los controles e interbloqueos.
ADVERTENCIA
Para el cuidado y funcionamiento seguro del aparato,
cumplir lo siguiente:
Seguir las instrucciones de seguridad y las
instrucciones de uso indicadas en las etiquetas del
detergente y del abrillantador.
No utilizar productos químicos agresivos, tales como
productos a base de lejía, para limpiar el lavavajillas.
¡Algunos productos a base de lejía pueden dañar el
lavavajillas y presentar riesgos para la salud!
Para evitar el riesgo de lesiones, extremar la
precaución al abrir la puerta durante o después de un
programa de lavado, puesto que puede producirse un
escape de agua caliente o vapor. No abrir la puerta
completamente hasta que los ruidos relacionados con
el agua hayan cesado y el vapor haya desaparecido.
Para evitar daños en el suelo y el posible crecimiento
de moho, no permitir que persistan zonas húmedas
alrededor o debajo del lavavajillas.
AVISO:
Interrupción del agua y la energía
Se recomienda encarecidamente que el usuario final se
familiarice con el procedimiento de interrupción de la
entrada de agua y con el procedimiento de interrupción
del suministro de alimentación de entrada. Consulte las
instrucciones de montaje o comuníquese con su
instalador si desea obtener más información.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
background
es-mx
6
1.7 Peligros para niños
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad cuando
haya niños en su hogar.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones en niños, cumplir lo
siguiente:
No permitir que los niños jueguen en el interior del o
sobre el lavavajillas.
Cuando los niños tengan la edad adecuada para
operar el aparato, es responsabilidad de los padres o
tutores legales asegurarse de que reciban
instrucciones sobre prácticas seguras de personas
calificadas.
Extraer la puerta del lavavajillas del compartimiento de
lavado cuando se retire un lavavajillas antiguo para
realizar mantenimiento o desecharlo.
1.8 Advertencias en virtud de la
Proposición65 del estado de
California
Este producto puede contener un químico que el Estado
de California reconoce como potencialmente cancerígeno
o causante de daños reproductivos. Por tanto, su
producto debe llevar en su embalaje la siguiente etiqueta
de conformidad con la legislación de California:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
background
Prevención de daños materiales es-mx
7
Prevención de daños materiales
2 Prevención de daños materiales
Prevención de daños materiales
AVISO:
Los productos químicos agresivos, como el cloro o los
agentes de limpieza a base de lejía, pueden dañar el
lavavajillas.
No utilice productos químicos agresivos, como cloro o
agentes de limpieza a base de lejía, para limpiar el
lavavajillas.
Los productos de limpieza inadecuados pueden dañar el
aparato.
No utilizar nunca una limpiadora de vapor.
No utilizar esponjas con superficies ásperas ni
productos de limpieza abrasivos a fin de no rayar la
superficie del aparato.
No utilice limpiadores de acero inoxidable.
No utilice limpiadores de acero inoxidable sobre una
superficie antihuellas o sobre un acabado en acero
inoxidable negro.
El vapor de agua producido puede dañar el mobiliario.
Al finalizar el programa, esperar a que el aparato se
enfríe un poco antes de abrir la puerta.
Proteger el aparato de las inclemencias del tiempo.
Proteger frente a la congelación para evitar posibles
daños en la válvula de llenado. La garantía no cubre los
daños derivados de la congelación.
Evitar daños en el lavavajillas
No cargue el lavavajillas con productos de papel,
bolsas de plástico, materiales de envasado o cualquier
otro material distinto a vajilla y utensilios de cocina
normales aptos para lavavajillas.
Protección del medio ambiente y ahorro
3 Protección del medio ambiente y
ahorro
Protección del medio ambiente y ahorro
3.1 Ahorrar energía
Si tiene en cuenta estas indicaciones, su aparato
consumirá menos corriente y agua.
Utilizar el programa Normal.
a
El programa Normal ahorra energía y es respetuoso
con el medio ambiente.
→
"Ciclos del lavavajillas", Página11
3.2 Sensor del agua (AquaSensor)
El sensor del agua (AquaSensor) es un dispositivo de
medición óptico que mide el grado de turbiedad del agua
de lavado (partículas sólidas disueltas en la misma). Con
el sensor del agua (AquaSensor) se puede ahorrar agua.
El empleo del sensor del agua (AquaSensor) se efectúa
dependiendo del programa. Si el grado de suciedad del
agua fuera mayor, el agua de lavado es evacuada y
sustituida por agua limpia. Si el grado de suciedad fuera
mínimo, el agua de lavado se utilizará en el siguiente ciclo
de lavado y el consumo de agua se puede reducir en 3-6
litros. En los programas automáticos se adaptan
adicionalmente la temperatura y la duración del programa
al grado de suciedad constatado.
3.3 AutoAir
La puerta se abre automáticamente durante la fase de
secado. De este modo se consigue un secado
particularmente económico.
Para obtener un resultado óptimo de secado, esperar a
que finalice el programa antes de extraer la vajilla. El
programa ha finalizado cuando no está encendido ningún
indicador de los elementos de mando.
Si la apertura automática de puerta está desactivada, se
eleva el consumo de energía y, por lo general, la fase de
secado se reduce.
Esta función puede ajustarse a través de la aplicación
HomeConnect®.
background
es-mx Familiarizándose con el aparato
8
Familiarizándose con el aparato
4 Familiarizándose con el aparato
Familiarizándose con el aparato
4.1 Aparato
1
2
4
5
6
7
11
12
8
3
13
9
10
1
Cámara de detergente En la cámara de detergente se pone el detergente.
2
Cesto inferior
Cesto inferior →
Página14
1
Según el equipamiento del aparato
background
Familiarizándose con el aparato es-mx
9
3
Brazo de aspersión de lavado de las
zonas
El brazo de aspersión inferior limpia de forma exhaustiva la vajilla
en la parte trasera izquierda del cesto inferior.
Si la vajilla no se limpia de forma óptima, deben limpiarse los
brazos de aspersión.
→
"Limpiar los brazos de aspersión", Página27
4
Bandeja recolectora para las pastillas del
detergente
Durante el lavado, las pastillas de detergente caen
automáticamente desde la cámara del detergente a la bandeja
recolectora de las pastillas, donde se pueden disolver de modo
óptimo.
5
Cesto superior
Cesto superior →
Página13
6
Cajón para cubiertos
Cajón para cubiertos →
Página14
7
Soporte adicional para vasos y tazas
1
Soporte adicional para vasos y tazas →
Página14
8
Brazo de aspersión superior El brazo de aspersión superior limpia la vajilla del cesto superior.
Si la vajilla no se limpia de forma óptima, deben limpiarse los
brazos de aspersión.
→
"Limpiar los brazos de aspersión", Página27
9
Brazo de aspersión inferior El brazo de aspersión inferior limpia la vajilla del cesto inferior.
Si la vajilla no se limpia de forma óptima, deben limpiarse los
brazos de aspersión.
→
"Limpiar los brazos de aspersión", Página27
10
Sistema de filtros
Sistema de filtros →
Página26
11
Cesta para cubiertos Cesta para cubiertos
→
"Cesta para cubiertos", Página14
12
Depósito del abrillantador Llene con abrillantador el depósito del abrillantador.
→
"Instalación del abrillantador", Página16
13
Placa de características Placa de características con número de producto (E-Nr.) y
número de fabricación (FD) →
Página38
.
Los datos son necesarios para el Servicio de atención al cliente
→
Página38
.
1
Según el equipamiento del aparato
background
es-mx Familiarizándose con el aparato
10
4.2 Controles
A través del panel de control se ajustan todas las funciones de su aparato y se obtiene información sobre el estado de
funcionamiento.
2
8
1 3 4
10
A
9
5 6 7
A
Tecla Si mantiene pulsada durante unos 3 segundos, abrirá los
ajustes básicos.
1
Tecla de ENCENDIDO/APAGADO y tecla de
reset
Encender el aparato →
"Encender el aparato", Página22
Apagar el aparato →
"Apagar el aparato", Página22
Cancelar programa →
Página22
2
Teclas selectoras de programas
Programas →
Página11
3
Remote Start
→
"Remote Start ", Página25
4
Teclas selectoras de programas y funciones
adicionales
Programas →
Página11
Funciones adicionales →
Página12
5
Indicación del tiempo restante Los indicadores muestran el tiempo restante del programa.
6
Indicador de WLAN
Home Connect →
Página25
7
Tecla de inicio Iniciar programa
→
"Iniciar programa", Página22
8
Indicador de aviso de reposición del
abrillantador
Instalación del abrillantador
→
"Llenar con abrillantador", Página16
9
Indicador Sanitize El indicador se ilumina al finalizar el programa cuando el
ciclo de sanitización ha concluido.
10
Indicador Clean Cuando el programa ha finalizado, el indicador se
enciende.
background
Ciclos del lavavajillas es-mx
11
Ciclos del lavavajillas
5 Ciclos del lavavajillas
Ciclos del lavavajillas
A continuación se muestra una descripción general de los diferentes ciclos disponibles en su lavavajillas.
El tiempo de funcionamiento puede variar dependiendo del ciclo seleccionado. El tiempo de funcionamiento depende de
la temperatura del agua, la cantidad de vajilla, el nivel de suciedad y la opción seleccionada. El tiempo de funcionamiento
cambiará si el sistema de abrillantador está apagado o si es necesario añadir abrillantador. Los valores de consumo se
refieren a condiciones normales y una dureza del agua de 16 - 20 °E. Algunos factores de influencia, como la
temperatura del agua o la presión de los tubos, pueden provocar desviaciones.
Ciclo Finalidad Secuencia del ciclo Uso
1) Hora/min.
2) Conexión eléctrica/
kWH
3) Agua/l
Deep Clean Vajilla:
¡ lavado de ollas, sartenes,
vajilla y cubiertos no
delicados.
Grado de suciedad:
¡ eliminar restos de alimentos
de almidón y de albúmina
resecos, fuertemente
incrustados o quemados.
Limpieza intensiva adicional de
la vajilla en la parte trasera
izquierda del cesto inferior.
Pesado
¡ preenjuague
¡ Limpiar 66 °C – 71 °C
¡ Aclarado intermedio
¡ Aclarado 69 °C
¡ Secado
¡ 1) 2:10-2:35
¡ 2) 1.100-1.240
¡ 3) 19.7-26.0
Auto Vajilla:
¡ lavar vajilla mezclada y
cubiertos.
Grado de suciedad:
¡ eliminar restos de alimentos
ligeramente adheridos
corrientes en un hogar.
Control por sensores:
¡ Optimizado por sensores
dependiendo de la suciedad del agua
de enjuague.
¡ 1) 1:45-2:09
¡ 2) 0.860-0.970
¡ 3) 12.9-24.1
Nota:La duración del
ciclo indicado es un valor
promedio.
Normal Vajilla:
¡ Lavar vajilla mezclada y
cubiertos.
Grado de suciedad:
¡ Eliminar restos de alimentos
ligeramente adheridos
corrientes en un hogar.
Ciclo más económico:
¡ Pre-enjuague
¡ Limpiar 45 °C – 55 °C
¡ Aclarado intermedio
¡ Aclarado 68 °C
¡ Secado:
¡ 1) 2:10 -2:15
¡ 2) 0.670 -0.850
¡ 3) 8.9 -22.2
Express Vajilla:
¡ lavar vajilla delicada,
cubiertos, plásticos
sensibles a las altas
temperaturas y vasos.
Grado de suciedad:
¡ eliminar restos de alimentos
frescos ligeramente
adheridos.
Duración mínima:
¡ Limpiar 45 °C
¡ Aclarado intermedio
¡ Aclarado 55 °C
¡ 1) 0:30
¡ 2) 0.450
¡ 3) 10.7
Favorite - - ¡ 1) 1:45-2:09
¡ 2) 0.860-0.970
¡ 3) 12.9-24.1
background
es-mx Opciones
12
5.1 Guía de energía
La etiqueta de guía de energía tiene como referencia un
ciclo normal con reconocimiento de suciedad.
Se ha comprobado el aparato sin abrillantador (líquido) en
el depósito del abrillantador. Se añadió una sola dosis de
detergente en la cámara de detergente. No se utilizó
detergente para el prelavado. La comprobación del
aparato no se acortó y se llevó a cabo de acuerdo con las
definiciones del procedimiento de prueba. Le
recomendamos colocar el cesto en la posición más alta
para cargas como las de la comprobación de certificación
energética. Esta recomendación se aplica al uso diario,
regular o típico para lavar completamente una carga
completa de vajillas con un grado de suciedad normal.
5.2 Favorite
Esta función permite guardar una combinación para un
ciclo y una opción.
Puede guardar la combinación seleccionada de ciclo y
opción a través de la aplicación Home Connect.
El ciclo automático está preprogramado en este botón y
es adecuado para todos los tipos de vajilla. El ciclo está
optimizado por sensores que detectan el nivel de
suciedad del agua.
ConsejoPuede utilizar la aplicación Home Connect para
acceder y guardar ciclos y opciones adicionales.
1
Guardar Favorite
en el aparato
1. Abrir la puerta del aparato.
2. Pulsar
⁠.
3. Pulsar la tecla de programa correspondiente.
4. Pulsar la tecla de la función adicional correspondiente.
5. Presionar el botón Favorite durante 3 segundos.
a El ciclo y la opción seleccionados parpadearán.
a El botón Favorite parpadea.
a Se ha memorizado el programa y la función adicional.
ConsejoPara restaurar el programa, utilizar la aplicación
Home Connect o reajustar el aparato a los ajustes de
fábrica.
Opciones
6 Opciones
Opciones
Aquí se muestra una descripción general de las diferentes
opciones disponibles en su lavavajillas.
Opción Uso
AutoAir
¡ Durante la fase de secado la
puerta del aparato se abre
automáticamente.
¡ Dependiendo del ajuste básico
seleccionado, la función adicional
activa o desactiva la apertura
automática de puerta. Si la
1
Según el equipamiento del aparato
background
Equipamiento es-mx
13
Opción Uso
apertura automática de puerta
está activada, la tecla de la
función adicional se ilumina.
→
"AutoAir", Página7
Sanitize
¡ Aumenta la temperatura y la
duración del programa para lograr
la desinfección.
¡ Esta opción es ideal para la
limpieza de utensilios tales como
tablas de cortar y biberones para
bebé.
¡ Usar esta opción también puede
mejorar el secado. El consumo de
energía aumenta ligeramente.
ADVERTENCIA
En cuanto a la desinfección de la vajilla, tener en cuenta
lo siguiente.
Los programas de desinfección son los únicos
diseñados para cumplir los requisitos para eliminación
de suciedad y eficacia de la desinfección. No se
pretende insinuar, de forma directa o indirecta, que
todos los programas de una máquina certificada han
pasado las pruebas de rendimiento de desinfección.
Equipamiento
7 Equipamiento
Equipamiento
Aquí obtendrá un resumen sobre el posible equipamiento
del aparato y su utilización.
El equipamiento depende del modelo de aparato.
7.1 Cesto superior
Colocar las tazas, los vasos y la vajilla pequeña en el
cesto superior.
A fin de obtener espacio para piezas de vajilla más
grandes, se puede modificar la altura del cesto superior.
Ajustar el cesto superior con RackMatic®
Para lavar piezas grandes de vajilla en los cestos para
vajilla, ajuste la altura de inserción del cesto superior.
1. Extraer el cesto superior.
2. Para evitar que el cesto caiga bruscamente, sujetarlo
por el borde lateral superior.
3. Presionar hacia el interior las palancas situadas en los
laterales exteriores izquierdo y derecho del cesto.
4. Bajar o subir el cesto de manera uniforme hasta el nivel
adecuado.
Cerciórese de que el cesto se encuentra nivelado
(laterales colocados en la misma altura).
5. Soltar las palancas.
a El cesto queda encajado.
6. Introducir el cesto en su sitio.
background
es-mx Equipamiento
14
7.2 Cesto inferior
Coloque las ollas y platos en el cesto inferior.
Cesta para cubiertos
1
7.3 Cesta para cubiertos
Colocar los cubiertos en la cesta para cubiertos,
asegurándose de que los artículos no estén encajados
entre sí y con las puntas afiladas hacia abajo.
ADVERTENCIA
Los puntos punzantes y los filos de los cuchillos y otros
utensilios punzantes pueden provocar lesiones graves.
Cargar los cuchillos y otros utensilios punzantes con el
filo hacia abajo. No permitir que los niños manejen o
jueguen cerca de cuchillos y utensilios punzantes.
7.4 Cajón para cubiertos
Coloque los cubiertos en el cajón para cubiertos.
Coloque los cubiertos con el lado puntiagudo o cortante
hacia abajo.
7.5 Soporte adicional para vasos y tazas
Puede usar el soporte adicional y el espacio situado
debajo del mismo para colocar tazas y vasos pequeños o
cubiertos de gran tamaño, como cucharas de cocina o
cubiertos de servicio.
Cuando no se necesite el soporte adicional, puede
abatirlo hacia abajo.
1
Según el equipamiento del aparato
background
Antes del primer uso es-mx
15
7.6 Varillas plegables
Utilice las varillas plegables para ordenar la vajilla de
modo seguro, p.ej., platos.
Para distribuir mejor las ollas, fuentes y vasos es posible
abatir las varillas plegables.
1
Abatir las varillas plegables
1
Pliegue las varillas cuando no las necesite.
1. Empujar la palanca hacia delante
y plegar las varillas
⁠.
2. Para poder utilizar de nuevo las varillas plegables,
abatirlas hacia arriba.
a Las varillas plegables encajan de modo audible.
7.7 Alturas de los cestos para vajilla
Ajuste los cestos para vajilla a la altura adecuada.
Altura del aparato 86.5cm con cesta para cubiertos
Nivel Cesto superior Cesto inferior
1 máx. ø 24cm / 9.5" 33cm / 13"
2 máx. ø 26.5cm / 10.5" 30.5cm / 12"
3 máx. ø 29cm / 11.5" 28cm / 11"
Altura del aparato 86.5cm con cajón para cubiertos
Nivel Cesto superior Cesto inferior
1 máx. ø 18cm / 7" 33cm / 13"
2 máx. ø 20.5cm / 8" 30.5cm / 12"
3 máx. ø 23cm / 9" 28cm / 11"
ConsejoRetirando el tercer cesto, puede colocar piezas
de vajilla de mayor tamaño en el cesto inferior.
Antes del primer uso
8 Antes del primer uso
Antes del primer uso
8.1 Realizar la primera puesta en marcha
Antes de la primera puesta en marcha o después de
restablecer los ajustes de fábrica es necesario realizar
ajustes.
ConsejoConecte el aparato con un dispositivo móvil. A
través de la aplicación HomeConnect® puede realizar los
ajustes de manera confortable.
→
"HomeConnect® ", Página25
Requisito:El aparato está instalado y conectado.
1.
Llenar con abrillantador. →
Página16
1
Según el equipamiento del aparato
background
es-mx Instalación del abrillantador
16
2. Encender el aparato.
3.
Ajustar la cantidad de abrillantador. →
Página16
4. Llenar con detergente.
5. Iniciar el programa de lavado con la temperatura más
alta sin vajilla.
Debido a posibles manchas de cal y otros tipos de
residuos, recomendamos poner en funcionamiento el
aparato sin vajilla antes de la primera puesta en
marcha.
ConsejoPuede modificar en cualquier momento estos
ajustes y otros ajustes básicos →
Página23
.
Instalación del abrillantador
9 Instalación del abrillantador
Instalación del abrillantador
9.1 Abrillantador
Para obtener resultados de secado óptimos, utilice
abrillantador.
Utilice solamente un abrillantador apto para lavavajillas
domésticos.
Llenar con abrillantador
Rellene el abrillantador cuando el indicador de aviso de
reposición del abrillantador se ilumine. Utilice solamente
un abrillantador apto para lavavajillas domésticos.
1. Presionar la lengüeta de la tapa del depósito del
abrillantador
y levantarla ⁠.
2. Llenar con abrillantador hasta la marca de llenado
máximo.
3. Si el abrillantador rebosa, retirarlo de la cuba.
El abrillantador derramado puede provocar una
formación excesiva de espuma durante el ciclo de
lavado.
4. Cerrar la tapa del depósito del abrillantador.
a La tapa encaja de modo audible.
9.2 Ajustar la cantidad de abrillantador
Modifique la cantidad de abrillantador cuando queden
velos o manchas de cal en la vajilla.
1. Pulsar
⁠.
2. Pulsar la tecla
durante 3segundos para abrir los
ajustes del aparato.
1 2 3
A
A
a El indicador de aviso para la reposición del abrillantador
parpadea.
background
Detergente es-mx
17
3. Pulsar
repetidamente hasta ajustar la cantidad
adecuada de abrillantador.
1 2 3
A
21 3
En consecuencia, se iluminarán 0, 1, 2 o 3 LED.
El nivel de fábrica ajustado es 2.
Con un nivel bajo se añade menos abrillantador
durante el ciclo de lavado y se reducen los velos en
la vajilla.
Con un nivel más alto se añade más abrillantador
durante el ciclo de lavado, se reducen las manchas
de agua y se obtiene un mejor resultado de secado.
4. Pulsar la tecla
durante 3 segundos para guardar el
ajuste.
9.3 Desactivar la cantidad de abrillantador
1. Pulsar
⁠.
2. Pulsar la tecla
durante 3segundos para abrir los
ajustes del aparato.
1 2 3
A
A
a El indicador de aviso para la reposición del abrillantador
parpadea.
3. Pulsar
repetidamente hasta que no haya ningún
LED encendido.
a La instalación del abrillantador está desconectada y el
indicador de aviso de reposición del abrillantador está
desactivado.
4. Pulsar la tecla
durante 3 segundos para guardar el
ajuste.
Detergente
10 Detergente
Detergente
Descubra qué detergentes son adecuados para su
aparato.
10.1 Los detergentes adecuados
Utilice solo detergentes que sean aptos para el
lavavajillas; detergentes básicos o combinados.
Para obtener resultados de lavado y secado óptimos,
utilice detergentes netos en combinación con adición por
separado de Abrillantador →
Página16
.
Para los potentes detergentes modernos se emplea una
fórmula de bajo contenido alcalino con enzimas. Las
enzimas degradan el almidón y eliminan la albúmina. Para
eliminar las manchas de color producidas por té o
kétchup, se emplea generalmente blanqueadores a base
de oxígeno.
Nota:Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del
respectivo detergente.
Detergente Descripción
Pastillas Las pastillas son perfectamente
adecuadas para todas las labores
de lavado y no es necesario
dosificarlas.
En caso de ciclos →
Página11
cortos, puede suceder que las
pastillas no se disuelvan por
completo y queden restos de
detergente. Esto puede reducir su
efectividad.
Detergente en
polvo
Los detergentes en polvo se
recomiendan para ciclos de
duración reducida. La dosificación
puede adaptarse al grado de
suciedad.
Detergente líquido Los detergentes líquidos actúan con
más rapidez y se recomiendan para
ciclos de duración reducida sin
prelavado.
Puede suceder que el detergente
líquido salga de la cámara del
detergente aunque esta esté
cerrada. No se trata de un problema
si tiene en cuenta lo siguiente:
¡ Seleccione solo un ciclo sin
prelavado.
¡ No use en ningún caso un retraso
de la hora de comienzo.
La dosificación puede adaptarse al
grado de suciedad.
background
es-mx Detergente
18
10.2 Detergentes inadecuados
No utilizar un detergente que no esté concebido para el
uso en el lavavajillas o que contenga cloro.
Detergente Descripción
Jabón líquido para manos El jabón líquido para manos
puede provocar una
formación de espuma
excesiva y dañar el
aparato.
Detergente que contiene
cloro
Puede dejar residuos de
cloro en la vajilla.
10.3 Información sobre los detergentes
Tener en cuenta las instrucciones relativas a los
detergentes en el uso diario.
¡ Los detergentes marcados con "Eco" (respetuoso con
el medio ambiente) contienen, por lo general,
cantidades bajas de sustancias activas o no contienen
ninguna sustancia activa. La eficacia del lavado puede
disminuirse.
¡ Adapte la instalación del abrillantador y descalcificador
al detergente o detergente combinado que utilice.
¡ La efectividad de los componentes del abrillantador de
los detergentes combinados es limitada. Obtendrá
mejores resultados con abrillantador por separado.
¡ Para evitar que el detergente con envoltura soluble al
agua se apelmace, sujete la envoltura solo con las
manos secas y póngalo únicamente en una cámara
totalmente seca.
¡ Incluso si los indicadores de aviso para la reposición
del abrillantador y de la sal especial se iluminan, los
ciclos de lavado transcurren correctamente cuando se
utiliza detergentes combinados.
¡ Utilice pastillas con un resultado de secado mejorado.
10.4 Cargar detergente
1. Pulsar la palanca de desbloqueo para abrir la cámara
del detergente.
2. Poner el detergente en la cámara del detergente seca.
En caso de utilizar detergente en pastilla, basta con una
pastilla. Inserte la pastilla horizontalmente.
Si emplea un detergente en polvo o líquido, tener en
cuenta las indicaciones de dosificación del fabricante y
la graduación de dosificación de la cámara del
detergente.
Para vajilla con un grado de suciedad normal bastan
1.5 a 1.75 cucharadas (20–25 ml) de detergente. Si la
vajilla solo está ligeramente sucia, se puede emplear,
por lo general, una cantidad algo más reducida de
detergente.
3. Cierre la tapa de la cámara de detergente.
a La tapa encaja de modo audible.
a La cámara del detergente se abre automáticamente
durante el desarrollo del ciclo en el instante adecuado.
El detergente en polvo o líquido se distribuye dentro de
la cuba del lavavajillas y se disuelve. Las pastillas caen
en la bandeja de recogida de las pastillas de detergente
y se disuelven en la dosis correcta. No deposite ningún
objeto en la bandeja de recogida de las pastillas de
detergente para que las pastillas puedan disolverse de
manera uniforme.
background
Vajilla es-mx
19
10.5 Table de detergentes
Guía para la cantidad de detergente
Nota:Este lavavajillas proporciona el rendimiento de
limpieza óptimo sin utilizar un detergente de prelavado y
mejora nuestros estándares de sostenibilidad y eficiencia.
Auto 1.75cdas. (25ml) o
1pastilla
Normal 1.75cdas. (25ml) o
1pastilla
Deep Clean 3cdas. (45ml) o 1pastilla
Express 1cda. (15ml)
Vajilla
11 Vajilla
Vajilla
Lave solamente vajilla apta para el lavavajillas.
Nota:Las piezas de cristal con decoración, de aluminio o
de plata pueden decolorarse o cambiar de color durante el
lavado. Los tipos de vidrio delicados se pueden enturbiar
tras algunos ciclos de lavado.
11.1 Daños en la cristalería y en la vajilla
Lave únicamente cristalería y porcelana marcada por el
fabricante como apta para el lavavajillas. Evite daños en
la cristalería y en la vajilla.
Causa Recomendación
Los siguientes tipos de
vajilla no son aptos para el
lavado en lavavajillas:
¡ Cubiertos o piezas de
vajilla de madera
¡ Cristalería y jarrones
decorativos delicados o
vajilla antigua o valiosa
¡ Piezas de plástico no
resistentes al agua
caliente
¡ Vajilla de cobre y estaño
¡ Vajilla con restos de
ceniza, cera, grasa
lubricante y pintura
¡ Piezas de vajilla muy
pequeñas
Lave únicamente vajilla
indicada por el fabricante
como apta para el
lavavajillas.
La composición química del
detergente provoca daños.
Utilice un detergente
indicado por el fabricante
como suave o no agresivo.
Los productos de limpieza
con alto contenido de
alcalinos cáusticos o
ácidos, especialmente del
ámbito comercial o
industrial, en combinación
con aluminio no son aptos
para el lavavajillas.
Si utiliza productos de
limpieza con alto contenido
de alcalinos cáusticos o
ácidos, especialmente del
ámbito comercial o
industrial, no coloque
piezas de aluminio en la
cuba del aparato.
Causa Recomendación
La temperatura del agua
del programa es demasiado
elevada.
Seleccione un programa
con una temperatura más
baja.
Retire la cristalería y los
cubiertos del aparato poco
después de finalizar el
programa.
La temperatura del agua
del programa es demasiado
elevada y el agua es
demasiada suave.
Seleccione un programa
con una temperatura más
baja.
Emplee un detergente con
protector de cristal.
11.2 Introducir la vajilla
Colocar la vajilla correctamente para optimizar el
resultado del lavado y evitar que se dañe tanto la vajilla
como el aparato. El nivel de ruido puede variar en función
de los utensilios colocados en el lavavajillas.
ADVERTENCIA
Los puntos punzantes y los filos de los cuchillos y otros
utensilios punzantes pueden provocar lesiones graves.
Cargar los cuchillos y otros utensilios punzantes con el
filo hacia abajo. No permitir que los niños manejen o
jueguen cerca de cuchillos y utensilios punzantes.
AVISO:
Evitar daños en el lavavajillas
No cargue el lavavajillas con productos de papel,
bolsas de plástico, materiales de envasado o cualquier
otro material distinto a vajilla y utensilios de cocina
normales aptos para lavavajillas.
Recomendaciones
¡ Al utilizar el aparato, ahorra energía y agua en
comparación con el lavado a mano.
¡ En nuestra página web encontrará ejemplos gratuitos
de cómo colocar la vajilla en el aparato de modo
eficiente.
¡ Para ahorrar energía y agua, cargar el aparato hasta
alcanzar la cantidad de servicios indicada (carga
estándar con vajilla y cubiertos).
background
es-mx Vajilla
20
¡ Para obtener un resultado óptimo de lavado y secado,
coloque las piezas con muchas formas curvas o
cavidades en posición inclinada a fin de que el agua
pueda salir.
1. Retirar de la vajilla los restos de alimentos más
gruesos.
Para ahorrar recursos, no lavar la vajilla debajo del grifo
con agua corriente.
2. Colocar la vajilla teniendo en cuenta lo siguiente:
Coloque la vajilla con un grado de suciedad alto en el
cesto inferior, p.ej., cacerolas. El chorro de agua
más potente permite obtener un mejor resultado en
el lavado de la vajilla.
Para evitar daños en la vajilla, colocar las piezas de
vajilla de manera estable y segura para que no se
vuelquen.
Para evitar lesiones, colocar los cubiertos con el lado
puntiagudo o cortante hacia abajo.
Coloque los recipientes con los orificios hacia abajo
para que no se acumule agua en el interior de los
mismos.
No bloquee los brazos de aspersión para que
puedan girar.
No coloque piezas pequeñas en la bandeja de
recogida de las pastillas de detergente y no la
bloquee con vajilla, a fin de no bloquear la tapa de la
cámara de detergente.
11.3 Extraer la vajilla
PRECAUCIÓN
Los platos pueden estar muy calientes inmediatamente
después de finalizar el programa de lavado.
Abrir ligeramente la puerta y dejar enfriar los platos
durante algunos minutos antes de realizar la descarga.
1. Para evitar la caída de gotas de agua en la vajilla,
extraiga la vajilla desde abajo hacia arriba.
2. Comprobar si la cuba y los accesorios presentan
suciedad y limpiarlos si es necesario.
→
"Limpieza y cuidados", Página26
11.4 Patrones de carga
Patrones de carga recomendados.
Para 12 servicios:
Cesta inferior
a
Cesta para cubiertos
1
1
Según el equipamiento del aparato
background
Manejo básico es-mx
21
Cesta superior
Tercera cesta
Patrones de carga adicional para 10 servicios:
Cesta inferior
a
Cesta para cubiertos
1
Cesta superior
Tercera cesta
12 Manejo básico
12.1 Protección contra un manejo
involuntario
Su lavavajillas incorpora una función que evita el
funcionamiento involuntario (p. ej. por niños). Una vez
encendido el lavavajillas, la puerta del aparato debe
cerrarse en el plazo de 4 segundos; de lo contrario, se
pausará el funcionamiento. Si esto ocurre, siga los pasos
que se indican a continuación para volver a poner en
marcha el lavavajillas.
Pulse y cierre la puerta.
El ciclo de lavado se reanuda.
Nota
Funcionamiento involuntario se activa:
Al presionar Arranque para iniciar un ciclo de lavado
Al ajustar el Tiempo de arranque con retraso y
presionar Arranque
1
Según el equipamiento del aparato
background
es-mx Manejo básico
22
¡ Al abrir la puerta mientras el Tiempo de arranque con
retraso está activo
¡ Al abrir la puerta durante un ciclo de lavado.
¡ Esta función no se puede desactivar.
12.2 Encender el aparato
Pulse
tan solo 1 segundo.
Se establecerán por defecto el último ciclo
seleccionado y la última opción seleccionada.
Los botones del aparato son sensibles al tacto y solo es
necesario darles un toque rápido y suave.
Nota:Si no maneja el aparato durante un periodo de
10minutos, procede a apagarse automáticamente. La
función no se puede desactivar.
12.3 Fijar un programa
Para adaptar el ciclo de lavado a la suciedad de la vajilla,
fije un programa adecuado.
Pulsar la tecla de programa correspondiente.
a Se ha fijado el programa y la tecla de programa
parpadea.
12.4 Ajustar una función adicional
Para completar el programa de lavado seleccionado se
pueden ajustar funciones adicionales.
Nota:Las funciones adicionales disponibles dependen del
programa seleccionado.
Pulsar la tecla de la función adicional correspondiente.
a Se ha ajustado la función adicional y la tecla de función
adicional parpadea.
12.5 Ajustar la programación diferida
El inicio del programa se puede retrasar con la aplicación
HomeConnect®.
Abrir la aplicación HomeConnect® y seleccionar el
aparato.
En los ajustes se puede retrasar el inicio del programa
mediante la programación diferida.
12.6 Iniciar programa
Presionar
.
a El programa ha finalizado cuando no está encendido
ningún indicador de los elementos de mando.
Notas
¡ Si desea introducir piezas de vajilla adicionales durante
el funcionamiento, no utilice la bandeja de recogida de
las pastillas de detergente como empuñadura del cesto
superior. Podrían entrar en contacto con la pastilla de
detergente semidisuelta.
¡ Solo puede cambiar el programa en funcionamiento
cancelándolo.
→
"Cancelar programa", Página22
¡ Para ahorrar energía, el aparato se apaga
automáticamente 10minutos después de haber
finalizado el programa. Si abre la puerta del aparato
inmediatamente después de finalizar el programa, el
aparato se apagará al cabo de 4segundos.
12.7 Interrupción del ciclo de lavado
1. Pulsar On/Off.
El programa se memoriza y el aparato se apaga.
2. Pulsar On/Off.
3. Pulsar
para continuar con el ciclo de lavado.
12.8 Cancelar programa
Para finalizar un programa antes de tiempo o cambiar un
programa iniciado, es necesario que lo cancele.
1. Abrir la puerta del aparato.
2. Pulsar
durante unos 4segundos.
3. Cerrar la puerta del aparato.
a Se cancela el programa y el aparato se restablece.
Todos los LED se iluminan durante 1minuto.
a Tan pronto como los LED se apaguen, el agua restante
se evacúa por bomba.
a El programa se cancela y concluye al cabo de 1minuto
aproximadamente.
12.9 Apagar el aparato
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de lesiones, extremar siempre la
precaución al abrir la puerta durante o después de un
programa de lavado, puesto que puede producirse un
escape de agua caliente o vapor.
No abrir la puerta completamente hasta que los ruidos
relacionados con el agua hayan cesado y el vapor haya
desaparecido.
1. Debe tenerse en cuenta la información sobre el Evitar
daños materiales →
Página7
.
2. Presionar On/Off.
background
Ajustes básicos es-mx
23
Ajustes básicos
13 Ajustes básicos
Ajustes básicos
Puede adaptar los ajustes básicos del aparato a sus necesidades propias.
13.1 Resumen de los ajustes básicos
Los ajustes básicos dependen del equipamiento de su aparato.
Ajuste básico Opción Descripción
Dispensador de abrillantador Escala con 4 niveles Ajustar la cantidad de abrillantador o
desactivarla.
→
"Ajustar la cantidad de
abrillantador", Página16
Secado intensivo Activado
Desactivado
1
Activar o desactivar el programa
«Secado intensivo» en todos los
modos de funcionamiento.
La temperatura aumenta durante el
ciclo de aclarado a fin de obtener un
mejor resultado de secado. La
duración del programa puede
prolongarse ligeramente.
Nota:Ir con cuidado con la vajilla
delicada.
→
"Ajustar el programa «Secado
intensivo»", Página23
Volumen de la señal acústica Escala con 4 niveles Regulación del volumen de la señal
acústica.
→
"Ajustar el volumen de la señal
acústica", Página24
Wi-Fi Activado
Desactivado
1
Activar o desactivar la conexión de red
inalámbrica.
→
"Ajustar Wi-Fi", Página24
El ajuste básico solo está disponible
después de haber conectado el
aparato a la aplicación
HomeConnect®.
→
"HomeConnect® ", Página25
Ajuste de fábrica Restablecer Restablecer los ajustes modificados al
estado de fábrica.
Es necesario realizar los ajustes de la
primera puesta en marcha.
1
Ajuste de fábrica (puede diferir según el modelo de aparato)
ConsejoConecte el aparato con un dispositivo móvil. A
través de la aplicación HomeConnect® puede realizar los
ajustes de manera confortable.
→
"HomeConnect® ", Página25
Ajustar el programa «Secado intensivo»
1. Pulsar
⁠.
2. Pulsar la tecla
durante 3segundos para abrir los
ajustes del aparato.
1 2 3
A
A
a El indicador de aviso para la reposición del abrillantador
parpadea.
background
es-mx Ajustes básicos
24
3. Pulsar la tecla
repetidamente hasta que los LED de
Clean y Sanitize parpadeen.
4. Pulsar la tecla
repetidamente hasta que el LED (1)
se ilumine.
1 2 3
A
1
Si el LED está apagado, el programa de secado
intensivo está desactivado.
Si el LED está encendido, el programa de secado
intensivo está activado.
5. Pulsar la tecla
durante 3 segundos para guardar los
ajustes.
Ajustar Wi-Fi
1. Pulsar
⁠.
2. Pulsar la tecla
durante 3segundos para abrir los
ajustes del aparato.
1 2 3
A
A
a El indicador de aviso para la reposición del abrillantador
parpadea.
3. Pulsar la tecla
repetidamente hasta que los LED de
Rinse Aid y Sanitize parpadeen.
4. Pulsar la tecla
repetidamente hasta que el LED (1)
se ilumine.
1 2 3
A
1
Cuando el LED no está encendido, el Wi-Fi está
desconectado.
Cuando el LED está encendido, el Wi-Fi está
conectado.
5. Pulsar la tecla
durante 3 segundos para guardar los
ajustes.
Ajustar el volumen de la señal acústica
1. Pulsar
⁠.
2. Pulsar la tecla
durante 3segundos para abrir los
ajustes del aparato.
1 2 3
A
A
a El indicador de aviso para la reposición del abrillantador
parpadea.
3. Pulsar la tecla
repetidamente hasta que los LED de
Clean y Rinse Aid parpadeen.
4. Pulsar la tecla
repetidamente hasta ajustar el
volumen de señal acústica adecuado.
1 2 3
A
21 3
En consecuencia, se iluminarán 0, 1, 2 o 3 LED. Suena
la señal acústica ajustada.
El aparato se entrega de fábrica con el ajuste de nivel
2.
5. Pulsar la tecla
durante 3 segundos para guardar el
ajuste.
Restablecer ajuste de fábrica
1. Pulsar
⁠.
2. Pulsar la tecla
durante 3segundos para abrir los
ajustes del aparato.
1 2 3
A
A
a El indicador de aviso para la reposición del abrillantador
parpadea.
3. Pulsar la tecla
repetidamente hasta que los LED de
Clean, Rinse Aid y Sanitize parpadeen.
4. Pulsar la tecla
⁠.
a Estos LED parpadean. El aparato se ha restablecido al
ajuste de fábrica.
background
HomeConnect® es-mx
25
1 2 3
A
21 3
HomeConnect®
14 HomeConnect®
HomeConnect®
Este aparato es apto para la conexión en red. Conecte su
aparato con un dispositivo móvil para manejar las
funciones a través de la aplicación HomeConnect®.
Los servicios HomeConnect® no están disponibles en
todos los países. La disponibilidad de la función
HomeConnect® depende de la disponibilidad de los
servicios HomeConnect® en su país. Para obtener más
información, consulte: www.home-connect.com.
Para poder utilizar HomeConnect® establezca primero la
conexión con la red doméstica WLAN (Wi-Fi
1
) y con la
aplicación HomeConnect®.
La aplicación HomeConnect® le guiará durante el
proceso de registro. Siga las instrucciones indicadas en la
aplicación HomeConnect® para establecer los ajustes.
ConsejoObserve también las indicaciones de la
aplicación HomeConnect®.
Nota:Debe tener en cuenta las indicaciones de seguridad
de este manual de instrucciones y garantizar el
cumplimiento de las mismas, cuando opere el aparato a
través de la aplicación HomeConnect®.
14.1 Configurar la aplicación
HomeConnect®
1. Instalar la aplicación HomeConnect® en el dispositivo
móvil.
2. Iniciar la aplicación HomeConnect® y configurar el
acceso para HomeConnect®.
La aplicación HomeConnect® le guiará durante el
proceso de registro.
14.2 Configurar HomeConnect®
Requisitos
¡ La aplicaciónHomeConnect® está configurada en el
dispositivo móvil.
¡ En el lugar en que se encuentra, el aparato recibe
cobertura de la red doméstica WLAN (Wi-Fi).
1. Abrir la aplicación HomeConnect® y escanear el
siguiente código QR.
2. Seguir las instrucciones de la aplicación
HomeConnect®.
14.3 Ajustes de HomeConnect®
Personalice HomeConnect® según sus necesidades.
Los ajustes de HomeConnect® se encuentran en los
ajustes básicos del aparato. El ajuste que aparece en la
pantalla de visualización depende de si HomeConnect®
está configurada y de si el aparato está conectado a la red
doméstica.
14.4 Remote Start
A través de la aplicación HomeConnect® se puede iniciar
el aparato desde el dispositivo móvil.
Nota:Puede realizar ajustes a través de la aplicación
HomeConnect®.
Activar Remote Start
Requisitos
¡ El aparato está conectado a la red doméstica WLAN.
¡ El aparato está conectado con la aplicación
HomeConnect®.
¡ Se ha seleccionado un programa.
Presionar
⁠.
Al abrir la puerta del aparato, se desactiva
automáticamente la función.
a La tecla
se ilumina.
ConsejoPara desactivar la función, pulsar
⁠.
Nota
Se pueden realizar los siguientes ajustes desde la
aplicación HomeConnect®:
¡ Desactivar permanentemente la función.
¡ Seleccionar adicionalmente la función con la tecla
.
Este ajuste viene preajustado de fábrica.
¡ Activar la función de forma permanente. Con este
ajuste no es necesario pulsar la tecla
⁠.
14.5 Diagnóstico Remoto
El servicio al cliente puede acceder a su aparato a través
de Diagnóstico Remoto si usted lo solicita, siempre que su
aparato esté conectado al servidor HomeConnect® y
1
Wi-Fi es una marca registrada de Wi-Fi Alliance.
background
es-mx Limpieza y cuidados
26
Diagnóstico Remoto esté disponible para su aparato y
país. Para obtener más información sobre la
disponibilidad de Diagnóstico Remoto en su país, visite la
sección Servicio/Soporte de su sitio web local:
www.home-connect.com.
Tenga en cuenta que, aunque el Diagnóstico Remoto
puede ayudar a solucionar determinados problemas,
puede haber casos en los que sea necesaria una visita de
servicio in situ si el problema no puede resolverse de
forma remota.
14.6 Actualización de software
Con esta función puede actualizar el software de su
aparato, p. ej., para la optimización, subsanación de
averías o actualizaciones relevantes para la seguridad.
La aplicación HomeConnect® le informará sobre las
actualizaciones de software disponibles.
14.7 Protección de datos
Tenga en cuenta las indicaciones relativas a la protección
de datos.
Al conectar por primera vez su aparato a una red
doméstica asociada a Internet, el aparato transmite las
siguientes categorías de datos al servidor de
HomeConnect® (registro inicial):
¡ Identificación clara del aparato (compuesta por la clave
del aparato y la dirección MAC del módulo de
comunicación Wi-Fi utilizado).
¡ Certificado de seguridad del módulo de comunicación
Wi-Fi (para la protección técnica de la información de la
conexión).
¡ Las versiones actuales del software y del hardware del
electrodoméstico.
¡ El estado de un posible restablecimiento previo a los
ajustes de fábrica.
El registro inicial prepara la utilización de las funciones
HomeConnect® y solo es necesario la primera vez que
se vayan a utilizar dichas funciones HomeConnect®.
Nota:Se debe tener en cuenta que las funciones
HomeConnect® solo se pueden utilizar en conexión con
la aplicación HomeConnect®. Se puede consultar la
información relativa a la protección de datos en la
aplicación HomeConnect®.
Limpieza y cuidados
15 Limpieza y cuidados
Limpieza y cuidados
Para que el aparato mantenga durante mucho tiempo su
capacidad funcional, debe mantenerse y limpiarse con
cuidado.
Nota:La declaración de garantía limitada del producto
cubre los defectos de materiales y mano de obra. La
limpieza y el mantenimiento no están cubiertos por la
garantía y se aplicará un recargo. Para más información,
véase la declaración de garantía limitada del producto.
15.1 Limpiar la cuba
1. Poner el detergente para lavavajillas en la cámara del
detergente.
2. Seleccionar el programa con la temperatura más alta.
3.
Iniciar el programa sin vajilla. →
Página22
15.2 Productos de limpieza
Utilizar solo productos de limpieza apropiados para la
limpieza del aparato.
→
"Prevención de daños materiales", Página7
15.3 Consejos para el mantenimiento del
aparato
Tenga en cuenta los consejos para el mantenimiento del
aparato para que su funcionamiento sea correcto de
forma duradera.
Solución Ventaja
Limpiar periódicamente las
juntas de la puerta, el
frontal del lavavajillas y el
cuadro de mandos con un
paño húmedo y un poco de
detergente lavavajillas.
Las piezas del aparato se
mantendrán limpias y en
condiciones higiénicas.
Dejar la puerta del aparato
medio abierta si se va a
dejar la vajilla mucho
tiempo dentro.
Se evita la formación de
olores desagradables.
15.4 Sistema de filtros
El sistema de filtros filtra las impurezas gruesas
procedentes del circuito de lavado.
1
2
3
1
Microfiltro
2
Filtro fino
3
Filtro grueso
background
Limpieza y cuidados es-mx
27
Limpiar el filtro
Las impurezas procedentes del agua de lavado pueden
obstruir los filtros.
1. Verificar tras cada ciclo de funcionamiento del
lavavajillas si se ha acumulado suciedad en los filtros.
2. Girar el filtro grueso en sentido contrario de las
manecillas del reloj
y extraer el sistema de filtros ⁠.
Asegurarse de que no haya cuerpos extraños en el
sumidero de la bomba.
3. Extraer el microfiltro hacia abajo.
4. Presionar las lengüetas de retención y extraer el filtro
grueso hacia arriba
⁠.
5. Limpiar los elementos filtrantes con agua corriente.
Limpiar con cuidado el borde de suciedad entre el filtro
grueso y el filtro fino.
6. Montar el sistema de filtros.
Cerciórese de que las lengüetas de retención del filtro
grueso hayan encajado.
7. Colocar el sistema de filtros en el aparato y girar el filtro
grueso en sentido de las manecillas del reloj.
Asegúrese de que las marcas en forma de flecha
estén una frente a otra.
ConsejoConecte el aparato con un dispositivo móvil. La
aplicación HomeConnect® le informará cuando tenga que
limpiar los filtros.
→
"HomeConnect® ", Página25
15.5 Limpiar los brazos de aspersión
Los depósitos de cal o las impurezas procedentes del
agua de lavado pueden obstruir las boquillas y los apoyos
de los brazos de aspersión. Limpie los brazos de
aspersión regularmente.
1. Desenroscar el brazo de aspersión superior
y
extraerlo hacia abajo
⁠.
background
es-mx Limpieza y cuidados
28
2. Extraer el brazo de aspersión inferior hacia arriba.
3. Extraer hacia arriba el brazo de aspersión de lavado de
las zonas.
4. Comprobar si hay obstrucciones en las boquillas de
salida de los brazos de aspersión bajo agua corriente y,
en caso necesario, retirar los cuerpos extraños.
5. Colocar el brazo de aspersión de lavado de las zonas y
empujarlo hacia abajo hasta que encaje en su lugar con
2 clics consecutivos.
Tener en cuenta que solo se vea una marca.
6. Colocar el brazo de aspersión inferior.
a El brazo de aspersión encaja de modo audible.
7. Colocar el brazo de aspersión superior y enroscarlo.
background
Solucionar pequeñas averías es-mx
29
Solucionar pequeñas averías
16 Solucionar pequeñas averías
Solucionar pequeñas averías
Usted mismo puede solucionar los errores menores de su
aparato. Lea la información acerca de cómo solucionar los
errores antes de contactar con Atención al Cliente. Así
podrá evitar costos de reparación innecesarios.
Falla Causas y resolución de problemas
La puerta del aparato no se abre al
finalizar el programa.
La apertura automática de puerta no está activada.
Active la apertura automática de puerta.
→
"Resumen de los ajustes básicos", Página23
La puerta no se ha ajustado correctamente.
Ajuste la puerta del aparato correctamente con ayuda de las instrucciones de
montaje.
El intersticio de la puerta debe ser como mínimo de entre 70mm y 120mm.
La puerta del aparato y la junta de la puerta están sucias.
Limpie la puerta del aparato y la junta de la puerta con un paño húmedo y un
poco de lavavajillas.
Se han empleado tornillos inapropiados para ajustar el intersticio de la puerta.
Para ajustar el intersticio de la puerta deben emplearse los tornillos del tamaño
4X30.
Los tornillos están incluidos en la entrega.
Si utiliza tornillos demasiado largos, se puede desactivar la función de Apertura
automática de puerta.
El dispositivo de seguridad desconecta la función Apertura automática de puerta.
Póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente. →
Página38
La puerta del aparato roza en el aparato o el mueble de cocina
Montar y nivelar correctamente el aparato según las instrucciones de montaje.
La puerta del aparato se abre
demasiado al finalizar el programa.
La puerta no se ha ajustado correctamente.
Ajuste la puerta del aparato correctamente con ayuda de las instrucciones de
montaje.
El intersticio de la puerta debe ser como mínimo de entre 70mm y 120mm.
Se han empleado tornillos inapropiados para ajustar el intersticio de la puerta.
Para ajustar el intersticio de la puerta deben emplearse los tornillos del tamaño
4X30.
Los tornillos están incluidos en la entrega.
Si utiliza tornillos demasiado largos, se puede desactivar la función de Apertura
automática de puerta.
Cuatro LED verticales (p.ej., los
indicadores de duración del ciclo y
el indicador de limpieza) están
iluminados todos al mismo tiempo.
No es un error del aparato. La eliminación de residuos todavía está conectada o la
manguera de drenaje está torcida.
Comprobar que se haya desconectado la eliminación de residuos y que la
manguera de drenaje no esté torcida.
No es un error del aparato. La cubierta de la bomba de drenaje está suelta o hay un
objeto bloqueando la bomba.
Fijar la cubierta de la bomba de drenaje de forma que encaje en su sitio o limpiar
la bomba de drenaje.
background
es-mx Solucionar pequeñas averías
30
Falla Causas y resolución de problemas
Cuatro LED verticales (p.ej., los
indicadores de duración del ciclo y
el indicador de limpieza) están
iluminados todos al mismo tiempo.
La manguera de alimentación de agua está doblada.
Instale la manguera de alimentación de agua de modo que no forme pliegues ni
dobleces.
La válvula de suministro de agua está cerrada.
1. Abra la válvula de suministro de agua.
2. Interrumpa el programa.
→
"Cancelar programa", Página22
3. Inicie el programa.
4. Si el problema aparece de nuevo:
Contacte con el servicio al cliente.
→
"Servicio de atención al cliente", Página38
La válvula de suministro de agua está atascada u obstruida.
1. Abra la válvula de suministro de agua.
El caudal de agua deberá alcanzar como mínimo, estando el grifo abierto, 10 l/
min.
2. Si el problema aparece de nuevo:
Contacte con el servicio al cliente.
→
"Servicio de atención al cliente", Página38
La tensión de red es insuficiente.
No hay ninguna avería en el aparato.
1. Póngase en contacto con un electricista.
2. Que el electricista compruebe el voltaje y la instalación eléctrica.
Cuatro LED verticales (p.ej. los
indicadores de duración del ciclo y
el indicador de limpieza) están
todos parpadeando.
Hay una avería técnica.
1. Presione
.
2. Desenchufe el aparato o desconecte el fusible.
3. Espere al menos 2minutos.
4. Enchufe el cable de alimentación de red del aparato en una toma de corriente o
conecte el fusible.
5. Encienda el aparato.
6. Si el problema aparece de nuevo:
Presione
⁠.
Cierre la válvula de suministro de agua.
Desconecte el enchufe.
Póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente →
Página38
e
indique el código de avería.
La vajilla no sale seca. No se ha usado abrillantador o la dosificación del abrillantador estaba ajustada con
un valor demasiado bajo.
1.
Rellene con abrillantador →
Página16
.
2. Ajuste la cantidad de abrillantador.
→
"Ajustar la cantidad de abrillantador", Página16
El programa o la opción de programa no tiene una fase de secado o esta es muy
corta.
Seleccione un programa con secado. →
Página11
Algunas teclas de opción reducen el resultado de secado.
Se acumula agua en las cavidades de la vajilla o los cubiertos.
background
Solucionar pequeñas averías es-mx
31
Falla Causas y resolución de problemas
La vajilla no sale seca. Coloque las piezas de vajilla en posición inclinada en la medida de lo posible.
El detergente combinado empleado tiene malas propiedades de secado.
1. Utilice abrillantador para mejorar las propiedades de secado.
2. Utilice otro detergente combinado con mejores propiedades de secado.
No se ha seleccionado «Extra secado/secado intensivo» para mejorar el secado de
la vajilla.
Active «Extra secado/secado intensivo».
La vajilla se ha retirado demasiado pronto del aparato o el ciclo de secado aún no
había concluido.
1. Espere a que finalice el programa.
2. Retire la vajilla solo al cabo de 30minutos tras haber finalizado el programa.
El abrillantador empleado tiene deficientes propiedades de secado.
Utilice un abrillantador de marca.
Los productos ecológicos pueden tener una eficacia limitada.
La puerta del aparato no se abre automáticamente al finalizar el programa
Ajuste la puerta del aparato correctamente con ayuda de las instrucciones de
montaje.
El intersticio de la puerta debe ser como mínimo de entre 70mm y 100mm.
Los cubiertos no están secos. Los cubiertos no están bien colocados en la cesta para cubiertos o en el cajón para
cubiertos.
En los puntos de contacto de los cubiertos se pueden formar gotas.
1.
Coloque los cubiertos individualmente si es posible. →
Página19
2. Evite que las piezas de la vajilla estén en contacto.
Las paredes interiores del
lavavajillas están húmedas tras
concluir el programa de lavado.
No se trata de una avería. A causa del secado por condensación, la presencia de
gotas de agua en la cuba del lavavajillas se debe a razones físicas y es incluso
deseable. La humedad contenida en el aire se condensa en las paredes interiores
del aparato, resbala de la mismas y es evacuada con la bomba de desagüe.
No es necesario realizar ninguna acción.
Restos de alimentos adheridos a
la vajilla.
Se ha colocado la vajilla demasiado junta o hay exceso de carga en el cesto para
vajilla.
1. Coloque las piezas de vajilla de modo que quede suficiente espacio libre entre
ellas.
Los chorros de agua deben alcanzar las superficies de la vajilla.
2. Evite que las piezas de la vajilla estén en contacto.
Rotación del brazo de aspersión bloqueada.
Coloque la vajilla de manera que no impida la rotación del brazo de aspersión.
Las boquillas del brazo de aspersión están obstruidas.
Limpie los brazos de aspersión.
→
"Limpiar los brazos de aspersión", Página27
background
es-mx Solucionar pequeñas averías
32
Falla Causas y resolución de problemas
Restos de alimentos adheridos a
la vajilla.
Los filtros están obstruidos.
Limpie los filtros.
→
"Limpiar el filtro", Página27
Los filtros están mal colocados o no están encajados.
1. Coloque los filtros correctamente.
→
"Sistema de filtros", Página26
2. Encaje los filtros.
Se ha seleccionado un programa de lavado de intensidad insuficiente.
Seleccione un programa de lavado de más intensidad.
La vajilla se ha lavado demasiado previamente. El sistema de sensores ajusta un
programa de lavado de menos intensidad. La suciedad resistente puede quedar
parcialmente adherida.
Elimine solo los restos de alimentos más gruesos y no enjuague la vajilla
previamente.
Los recipientes altos y estrechos no se aclaran suficientemente si están colocados
en las zonas de las esquinas.
No colocar los recipientes altos y estrechos en una posición excesivamente
inclinada ni en las esquinas.
Los laterales izquierdo y derecho del cesto superior no se encuentran ajustados a
la misma altura.
Ajustar los laterales izquierdo y derecho del cesto superior a la misma altura.
→
"Cesto superior", Página13
Quedan restos de detergente en el
aparato
La tapa de la cámara del detergente está bloqueada por piezas de vajilla y no se
puede abrir.
1. Coloque la vajilla en el cesto superior de manera que la bandeja de recogida de
las pastillas de detergente no quede bloqueada por piezas de vajilla.
→
"Introducir la vajilla", Página19
Las piezas de vajilla bloquean la tapa del detergente.
2. No coloque vajilla ni ambientadores en la bandeja de recogida de las pastillas de
detergente.
La tapa de la cámara del detergente está bloqueada por la pastilla y no se puede
abrir.
Coloque la pastilla transversalmente en la cámara de detergente y no en
posición vertical.
Se utilizan pastillas de detergente con un programa de lavado rápido o corto. No se
alcanza el tiempo de disolución de las pastillas de detergente.
Seleccione un programa de más intensidad o utilice detergente en polvo.
El efecto limpiador y la fuerza de disolución se reducen si el detergente está
almacenado durante un tiempo prolongado o está apelmazado.
Cambie de detergente.
background
Solucionar pequeñas averías es-mx
33
Falla Causas y resolución de problemas
Hay manchas de agua en la vajilla
de plástico.
La formación de gotas en las superficies de plástico se debe a razones físicas y es
inevitable. Tras el secado quedan manchas de agua en la vajilla.
Seleccionar un programa de más intensidad.
Coloque la vajilla en posición inclinada.
→
"Introducir la vajilla", Página19
Utilice abrillantador.
→
"Abrillantador", Página16
En el interior del aparato o en la
puerta se forman sedimentos que
se pueden disolver con agua o
eliminar con una bayeta.
Los componentes del detergente se sedimentan. Estos sedimentos no se pueden
eliminar normalmente con agentes químicos.
Cambie de detergente.
Limpie a mano el aparato.
Sedimentos blancos, de difícil
eliminación adheridos a la vajilla,
al interior del aparato o la puerta.
Los componentes del detergente se sedimentan. Estos sedimentos no se pueden
eliminar normalmente con agentes químicos.
Cambie de detergente.
Limpie a mano el aparato.
Dosificación de detergente insuficiente.
Aumente la dosificación del detergente o cambie de detergente.
Se ha seleccionado un programa de lavado de intensidad insuficiente.
Seleccione un programa de lavado de más intensidad.
Los cercos de té o manchas de
pintalabios no han desaparecido
completamente.
Temperatura de lavado demasiado baja.
Seleccione un programa de lavado con una temperatura más elevada.
Dosificación de detergente insuficiente o detergente inadecuado.
Utilice un detergente adecuado y dosifíquelo según las indicaciones del
fabricante.
La vajilla se ha lavado demasiado previamente. El sistema de sensores ajusta un
programa de lavado de menos intensidad. La suciedad resistente puede quedar
parcialmente adherida.
Elimine solo los restos de alimentos más gruesos y no enjuague la vajilla
previamente.
Se observan sedimentos de color
(azul, amarillo, marrón) de difícil o
imposible eliminación en el interior
del aparato o en la vajilla de acero
inoxidable.
Los sedimentos se forman a causa de sustancias que contienen las verduras (col,
apio, patatas, fideos, ...) o el agua del grifo (manganeso).
Limpie el aparato.
Puede eliminar los sedimentos con una limpieza a mano o un limpiador para
lavavajillas. No siempre es posible eliminar todos los sedimentos, pero estos son
inocuos para la salud.
La formación de capas surgen de sedimentos metálicos en la vajilla de plata o
aluminio.
Limpie el aparato.
Puede eliminar los sedimentos con una limpieza a mano o un limpiador para
lavavajillas. No siempre es posible eliminar todos los sedimentos, pero estos son
inocuos para la salud.
Las piezas de plástico en el
interior del aparato se han
decolorado.
Las piezas de plástico del interior del aparato pueden decolorarse a lo largo de la
vida útil del lavavajillas.
Pueden aparecer decoloraciones que no afectan al funcionamiento del aparato.
Las piezas de plástico se han
decolorado.
Temperatura de lavado demasiado baja.
Seleccione un programa de lavado con una temperatura más elevada.
La vajilla se ha lavado demasiado previamente. El sistema de sensores ajusta un
programa de lavado de menos intensidad. La suciedad resistente puede quedar
parcialmente adherida.
Elimine solo los restos de alimentos más gruesos y no enjuague la vajilla
previamente.
background
es-mx Solucionar pequeñas averías
34
Falla Causas y resolución de problemas
Hay velos que se pueden eliminar
en vasos, vasos con aspecto
metálico y cubiertos.
Cantidad de abrillantador ajustada demasiado alta.
Ajuste la instalación del abrillantador a un nivel más bajo.
→
"Ajustar la cantidad de abrillantador", Página16
Falta abrillantador.
Rellene con abrillantador.
→
"Llenar con abrillantador", Página16
En el ciclo de aclarado hay restos de detergente. La tapa de la cámara del
detergente está bloqueada por piezas de vajilla y no se abre por completo.
1. Coloque la vajilla en el cesto superior de manera que la bandeja de recogida de
las pastillas de detergente no quede bloqueada por piezas de vajilla.
→
"Introducir la vajilla", Página19
Las piezas de vajilla bloquean la tapa del detergente.
2. No coloque vajilla ni ambientadores en la bandeja de recogida de las pastillas de
detergente.
La vajilla se ha lavado demasiado previamente. El sistema de sensores ajusta un
programa de lavado de menos intensidad. La suciedad resistente puede quedar
parcialmente adherida.
Elimine solo los restos de alimentos más gruesos y no enjuague la vajilla
previamente.
Enturbiamiento irreversible de la
cristalería.
Los vasos y copas no son resistentes al lavavajillas, sino solamente aptos para el
lavavajillas.
Utilice vasos y copas resistentes al lavavajillas.
Los vasos son, por lo general, aptos para lavavajillas, es decir, se tiene que
contar con desgaste o alteración a largo plazo.
Evite las largas fases de exposición al vapor (tiempo dentro de la máquina) tras
concluir el ciclo de lavado.
Utilice un programa con una temperatura más baja.
Utilice un detergente con componentes protectores del cristal.
Hay restos de detergente en la
cámara de detergente o en la
bandeja de recogida de las
pastillas de detergente.
Los brazos de aspersión están bloqueados por piezas de vajilla y el detergente no
se evacua.
Asegúrese de que los brazos de aspersión no estén bloqueados y puedan girar
libremente.
La cámara del detergente estaba húmeda al cargar el detergente.
Ponga el detergente solo en una cámara del detergente seca.
Formación de espuma no habitual. Hay detergente de lavado a mano en el depósito del abrillantador.
Llene inmediatamente el depósito con abrillantador.
→
"Llenar con abrillantador", Página16
Se ha derramado abrillantador.
Limpie el abrillantador derramado con un paño.
El detergente o producto de cuidado del aparato utilizado forma demasiada
espuma.
Cambie la marca del detergente.
No se establece la conexión a la
red doméstica.
El WLAN no está activo en el router.
Compruebe la conexión a la red inalámbrica de su router.
El indicador de WLAN parpadea. La conexión a la red doméstica no está disponible.
Active la conexión de red inalámbrica en su router.
Home Connect no puede
ejecutarse correctamente.
Home Connect está mal ajustado.
Consulte la documentación adjunta paraHomeConnect®.
Hay una avería técnica.
background
Solucionar pequeñas averías es-mx
35
Falla Causas y resolución de problemas
Home Connect no puede
ejecutarse correctamente.
Consulte los datos de asistencia técnica en la documentación adjunta para
HomeConnect®.
El indicador de aviso para la
reposición del abrillantador se
ilumina.
Falta abrillantador.
1.
Rellene con abrillantador →
Página16
.
2. Ajuste la cantidad de abrillantador.
→
"Ajustar la cantidad de abrillantador", Página16
El indicador de aviso para la
reposición del abrillantador está
apagado.
El abrillantador está desactivado.
Ajustar la cantidad de abrillantador.
→
"Ajustar la cantidad de abrillantador", Página16
Todos los LED están iluminados o
parpadean.
Eventualmente se instala una actualización de software.
1. Espere hasta que se haya instalado la actualización de software.
Este proceso puede durar 30 minutos aproximadamente.
2. Si después de 30 minutos el aparato no está listo para su uso, realice un reinicio.
Pulse la tecla del interruptor principal durante unos 4segundos.
a Se restablecerá el aparato.
El sistema electrónico ha detectado una avería.
1. Pulse la tecla del interruptor principal durante unos 4segundos.
→
"Controles", Página10
El aparato se restablecerá y se reiniciará.
2. Si el problema aparece de nuevo:
Apague el aparato.
Sacar el enchufe o desconectar el fusible de la caja de fusibles.
Espere al menos 2minutos.
Conectar el fusible en la caja de fusibles o insertar el enchufe.
Encienda el aparato.
3. Si el problema aparece de nuevo:
Contacte con el servicio al cliente .
→
"Servicio de atención al cliente", Página38
Una vez finalizado el programa,
todavía queda agua dentro del
aparato.
Los filtros o la zona debajo de los filtros están obstruidos.
1.
Limpie los filtros →
Página27
.
2.
Limpie la bomba de desagüe →
Página37
.
Programa aún no ha terminado.
Espere a que finalice el programa o cancele el programa mediante Reset.
→
"Cancelar programa", Página22
No se puede encender el aparato
o sus funciones no se pueden
activar.
Se está ejecutando una actualización de software.
Espere hasta que finalice la actualización de software.
Las funciones del aparato no funcionan.
1. Desenchufe el aparato de la toma de corriente o desconecte el fusible.
2. Espere al menos 2minutos.
3. Conecte el aparato a la red eléctrica.
4. Encienda el aparato.
El aparato no se pone en marcha. El fusible de la instalación eléctrica está defectuoso.
Compruebe el fusible de la casa.
El cable de conexión no está enchufado.
1. Compruebe si la toma de corriente funciona.
2. Compruebe que el cable de conexión esté correctamente enchufado en la toma
de corriente y en la parte posterior del aparato.
La puerta del aparato no está completamente cerrada.
Cierre la puerta del aparato.
background
es-mx Solucionar pequeñas averías
36
Falla Causas y resolución de problemas
El programa se inicia
automáticamente.
No se ha esperado a que finalice el programa.
→
"Cancelar programa", Página22
El aparato se para en medio del
programa en curso o el programa
falla.
La puerta del aparato no está completamente cerrada.
Cierre la puerta del aparato.
Se ha interrumpido la alimentación de corriente y/o agua.
1. Compruebe el suministro de corriente.
2. Compruebe la alimentación de agua.
El cesto superior presiona contra la puerta interior e impide que se cierre la puerta
de modo seguro.
Verifique si el panel posterior del aparato es presionado por una toma de
corriente o un soporte de manguera no desmontado.
Coloque la vajilla de forma que no sobresalga ninguna pieza del cesto e impida
que se cierre la puerta de modo seguro.
La puerta del aparato no se puede
cerrar.
La cerradura de la puerta ha cambiado su estado.
1. Cierre la puerta haciendo algo más de fuerza.
2. Si las condiciones de instalación impiden que se presione demasiado el sistema
de cierre durante un breve período de tiempo, puede utilizar una cuchara para
devolver la cerradura de la puerta a su posición básica.
En la animación podrá ver cómo llevar la cerradura de la puerta a la posición
básica.
El emplazamiento y la instalación elegida bloquean el movimiento de cierre de la
puerta.
Compruebe si el aparato se ha montado correctamente.
La puerta del aparato, la decoración de la puerta o las piezas montadas no
deben golpear con los armarios adyacentes ni con la encimera al cerrar la
puerta.
La tapa de la cámara del
detergente no se puede cerrar.
La cámara del detergente o la tapa está bloqueada por restos de detergente
adheridos.
Elimine los restos de detergente.
Se escuchan golpes en las
válvulas de llenado.
En función de la instalación doméstica. No se trata de una avería del aparato. No
tiene consecuencias sobre el funcionamiento del aparato.
Solución posible solo en la instalación doméstica.
El nivel de ruido varía El nivel de ruido puede variar, dependiendo del tipo de vajilla que se cargue y del
lugar donde se coloque.
Asegúrese de que la vajilla esté cargada de la manera más segura,
descansando sobre las puntas y sin chocar entre sí.
→
"Introducir la vajilla", Página19
El brazo de aspersión roza o choca contra piezas de la vajilla.
Coloque la vajilla de manera que los brazos de aspersión no choquen contra
ella.
En caso de poca carga de vajilla los chorros de agua impactan directamente contra
las paredes de la cuba.
Distribuya la vajilla de manera uniforme.
Cargue más vajilla en la máquina.
Las piezas de la vajilla ligeras se mueven durante el lavado.
background
Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos es-mx
37
Falla Causas y resolución de problemas
El nivel de ruido varía Coloque la vajilla de escaso peso de manera que tenga más estabilidad.
16.1 Limpiar la bomba de desagüe
Los restos de alimentos y partículas de suciedad gruesos
pueden bloquear la bomba de desagüe. En cuanto el
agua de lavado ya no se evacue correctamente, es
necesario limpiar la bomba de desagüe.
PRECAUCIÓN
Puede haber desechos afilados, como fragmentos de
vidrio, bloqueando la bomba de aguas residuales.
Proceder con cuidado al retirar piezas para la limpieza.
1. Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
2. Retirar los cestos superior e inferior.
3. Desmontar el sistema de filtros.
4. Vaciar el agua existente.
Utilizar una esponja si es necesario.
5. Apalancar la tapa de la bomba con una cuchara y
sujetarla del borde.
6. Alzar la tapa de la bomba inclinándola hacia el interior y
extraerla.
a Ahora puede alcanzar el impulsor con la mano.
7. Retirar los restos de comida y cuerpos extraños de las
hélices.
8. Colocar la tapa de la bomba
y presionarla hacia
abajo
⁠.
a La tapa de la bomba encaja de modo audible.
9. Instalar el sistema de filtros.
10.Introducir los cestos superior e inferior.
Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos
17 Transporte, almacenamiento y
eliminación de desechos
Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos
17.1 Desmontar el aparato
1. Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
2. Cerrar la válvula de suministro de agua.
3. Desconectar la conexión de desagüe.
4. Soltar la toma de agua.
5. Desenroscar los tornillos de sujeción a los muebles si
los hubiera.
6. En caso de existir una placa protectora inferior (zócalo),
retirarla.
7. Extraer el aparato cuidadosamente y tirar dela
manguera de la misma manera.
17.2 Vacaciones y Almacenamiento
AVISO:
Preparación de la unidad para periodo vacacional
Antes de salir de vacaciones durante épocas más
cálidas, además de cerrar la válvula principal del agua,
apagar también la entrada de agua hasta el punto más
próximo al lavavajillas. Durante épocas más frías,
seguir las instrucciones siguientes de preparación de la
unidad durante el invierno.
Preparación de la unidad durante el invierno
Si no se va a utilizar el lavavajillas durante un periodo
de tiempo prolongado en una ubicación en la que las
temperaturas descienden bajo cero (vivienda
background
es-mx Servicio de atención al cliente
38
vacacional o durante un periodo de vacaciones), pedir a
un proveedor de servicios autorizado que prepare el
lavavajillas para almacenamiento durante el invierno.
17.3 Transportar el aparato
Para evitar daños en el aparato, vaciarlo antes del
transporte.
Nota:Transportar el aparato solo en posición vertical para
evitar que el agua residual contenida en el circuito de
agua pueda penetrar en la electrónica de la máquina,
provocando fallos y averías.
1. Retirar la vajilla del aparato.
2. Fijar las piezas sueltas.
3. Abrir la válvula de suministro de agua.
4. Encender el aparato.
5. Seleccionar el programa con la temperatura más alta.
6.
Iniciar el programa. →
Página22
7. Para vaciar el aparato, cancelar el programa tras unos
4minutos.
→
"Cancelar programa", Página22
8. Apagar el aparato.
9. Cerrar la válvula de suministro de agua.
10.Para vaciar el agua residual del aparato, desempalmar
la manguera de alimentación y evacuar el agua.
17.4 Desecho del aparato obsoleto
Mediante una eliminación respetuosa con el medio
ambiente se pueden reutilizar materias primas valiosas.
ADVERTENCIA
Evitar el riesgo de atrapamiento en el momento de la
eliminación.
Desconectar el aparato de la red eléctrica.
Cortar el cable de alimentación y extraer la puerta al
desechar el aparato.
Compruebe si hay programas de reciclaje de
electrodomésticos grandes en su zona.
Servicio de atención al cliente
18 Servicio de atención al cliente
Servicio de atención al cliente
En cada reparación cubierta por la garantía, nos
aseguramos de que su aparato sea reparado con
repuestos originales por un proveedor de servicio
capacitado y autorizado. Solo utilizamos repuestos
originales para todos los tipos de reparaciones.
Las informaciones detalladas sobre el periodo de validez
de la garantía y las condiciones de garantía las podrá
encontrar en nuestras condiciones de garantía, con su
distribuido o en nuestra página web.
Cuando se ponga en contacto con el servicio de atención
al cliente, no olvide indicar el número de modelo (E-Nr.),
el número de fabricación (FD) y el número de conteo (Z-
Nr.) del aparato.
USA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.com/us/owner-support/get-support
www.bosch-home.com/us/shop
CA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.ca/en/service/get-support
www.bosch-home.ca/en/service/cleaners-and-accessories
Aquí podrá encontrar ayuda para la conexión con
HomeConnect®:
www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up
18.1 Número de modelo (E-Nr.), número de
fabricación (FD) y número de conteo (Z-
Nr.)
El número de modelo (E-Nr.), el número de fabricación
(FD) y el número de conteo (Z-Nr.) se encuentran en la
placa de características del aparato.
La placa de características se encuentra en la parte
interior de la puerta del aparato.
→
"Familiarizándose con el aparato", Página8
Para volver a encontrar rápidamente los datos del aparato
o el número de teléfono del servicio de atención al cliente,
puede anotar dichos datos.
background
Datos técnicos es-mx
39
Datos técnicos
19 Datos técnicos
Datos técnicos
Peso Máx.: 60kg/132lbs
Tensión 120V, 60Hz
Valor de conexión 1440W
Fusible 12A
Presión del agua ¡ mín. 7.25 psi (50 kPa)
¡ máx. 145 psi (1000 kPa)
Caudal de alimentación mín. 2.6galones/min
Temperatura del agua Agua fría.
Agua caliente máx.: 140 °F/(60°C)
Capacidad 16servicios
19.1 Informaciones referentes al software
libre y de código abierto
El presente producto contiene componentes de software
que están licenciados como software libre y de código
abierto por los derechos de autor.
Las informaciones de licencia correspondientes se
encuentran memorizadas en el aparato. También se
puede acceder a las informaciones de licencia
correspondientes a través de la aplicación
HomeConnect®: «Perfil -> Advertencias legales ->
Informaciones de licencia».
1
Se puede descargar las
informaciones de licencia en la página web de la marca
del producto. (Por favor, busque el modelo de aparato y
demás documentos en la página web del producto).
También se pueden solicitar las informaciones
correspondientes en [email protected] o BSH
Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München.
El código fuente se pondrá a disposición a pedido.
Por favor, envíe su solicitud a [email protected] o
BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739
München.
Asunto: „OSSREQUEST“
Los costos para el trámite de su solicitud le serán
facturados. Esta oferta es válida por tres años a partir de
la fecha de compra o, como mínimo, por el tiempo en el
que ofrecemos asistencia técnica y repuestos para el
aparato correspondiente.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
20 DECLARACIÓN DE GARANTÍA
LIMITADA DEL PRODUCTO
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
20.1 Qué cubre esta garantía y a quiénes se
aplica
La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances
(«Bosch») en esta Declaración de Garantía Limitada del
Producto se aplica únicamente al aparato Bosch vendido
a usted («Producto»), el primer comprador usuario,
condicionada estrictamente a que el Producto haya sido
comprado:
¡ Para uso doméstico normal (no comercial) y haya sido
utilizado en todo momento únicamente para fines
domésticos normales.
¡ Nuevo en una tienda minorista autorizada de BSH o
directamente de BSH (que no sea un producto de
exhibición ni un producto vendido «en las condiciones
en que se encuentre» ni un modelo devuelto
anteriormente) y que no esté destinado a reventa ni uso
comercial.
¡ Dentro de los Estados Unidos o Canadá, y que haya
permanecido en todo momento dentro del país de
compra original.
La garantía descrita aquí es válida para el comprador
original del producto cubierto por esta garantía y para todo
usuario posterior del producto, adquirido para un uso
doméstico, durante el término de la garantía.
Asegurarse de registrar su producto; si bien no es
necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantía,
es la mejor manera de que Bosch pueda enviar una
notificación en el caso poco probable de que se emita un
aviso de seguridad o se retire del mercado un producto.
20.2 Plazo de vigencia de la garantía
Bosch garantiza que el producto no tiene defectos de
materiales ni de mano de obra durante un período de
trescientos sesenta y cinco (365) días a partir de la fecha
de entrega original. Dicho período comienza a contar a
partir de la fecha de entrega original y no se interrumpirá,
dejará sin efecto, extenderá ni suspenderá por ningún
motivo. También se garantiza que este Producto no
presenta defectos estéticos en el material ni en la mano
de obra (como rayas en el acero inoxidable,
imperfecciones en la pintura/porcelana, desportilladuras,
astillas, abolladuras ni ningún otro daño en el acabado)
del Producto durante un período de treinta (30) días
desde la fecha de entrega o fecha de cierre para una
nueva construcción. Se excluyen de esta garantía por
defectos estéticos las variaciones leves de color que se
1
Según el equipamiento del aparato
background
es-mx DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
40
deban a diferencias inherentes a las piezas pintadas y de
porcelana, así como diferencias provocadas por la
iluminación de la cocina, la ubicación del producto u otros
factores similares. Se excluye específicamente de esta
garantía por defectos estéticos cualquier
electrodoméstico en exposición, de piso, vendido “en el
estado en que se encuentra” o de segunda selección.
20.3 Ampliación de garantía
BSH también proporciona estas garantías limitadas
adicionales:
¡ Garantía limitada de 5 años en los componentes
electrónicos: BSH reparará o reemplazará cualquier
microprocesador o placa de circuito impreso si se
demuestra que presenta defectos de materiales o mano
de obra (se excluyen los cargos de mano de obra).
¡ Garantía limitada de 5°años en las cestas de platos:
BSH reemplazará la cesta de platos superior o inferior
(excluidos los componentes de la cesta) si se
demuestra que la cesta presenta defectos de
materiales o mano de obra (se excluyen los cargos de
mano de obra).
¡ Garantía de por vida sobre la corrosión del acero
inoxidable: BSH reparará o reemplazará su lavavajillas
por el mismo modelo o un modelo actual que sea
sustancialmente equivalente o mejor en funcionalidad,
si el revestimiento interior llegara a oxidarse (se
excluyen los cargos de mano de obra).
¡ BSH reparará o reemplazará la puerta de acero
inoxidable si mostrara corrosión (se excluyen los cargos
de mano de obra).
20.4 Reparación/Reemplazo como único
recurso
Durante el período de esta garantía, Bosch o uno de sus
proveedores de servicio técnico autorizados reparará el
producto sin cargo (sujeto a determinadas limitaciones
especificadas en el presente) si se prueba que el producto
ha sido fabricado con un defecto en los materiales o en la
mano de obra. Si se ha intentado de manera razonable
reparar el Producto sin éxito, Bosch reemplazará el
Producto (es posible llegar a disponer de modelos
mejorados, a entera discreción de Bosch, por un cargo
adicional). Esta garantía no establece que las piezas
dañadas o defectuosas se reemplacen por piezas de
diferente tipo o diseño a las originales. Todas las partes y
los componentes retirados serán propiedad de Bosch, a
su entera discreción. Todas las partes reemplazadas y/o
reparadas se considerarán como la parte original a los
fines de esta garantía y esta garantía no se extenderá con
respecto a dichas partes. En virtud del presente
documento, la exclusiva responsabilidad y obligación de
Bosch es únicamente reparar el Producto defectuoso de
fábrica, a través de un proveedor de servicio técnico
autorizado por Bosch, durante el horario normal de
oficina. Por cuestiones de seguridad y daños materiales,
Bosch recomienda categóricamente no intentar reparar el
Producto por cuenta propia ni usar un proveedor de
servicio técnico no autorizado; Bosch no tendrá ninguna
responsabilidad ni obligación por daños ocasionados por
reparaciones o trabajos realizados por un proveedor de
servicio técnico no autorizado. Los proveedores de
servicio técnico autorizados son aquellas personas o
compañías que han sido especialmente capacitadas para
manejar los productos de Bosch y que tienen, según el
criterio de Bosch, una reputación superior de servicio de
atención al cliente y capacidad técnica (tenga en cuenta
que son entidades independientes y no son agentes,
socias, afiliadas ni representantes de Bosch). Sin
embargo, llevar su producto a un taller de reparación que
no esté afiliado o a un distribuidor autorizado de Bosch no
anulará esta garantía. Además, el uso de piezas de
terceros no anulará esta garantía. Independientemente de
lo antedicho, Bosch no tendrá responsabilidad ni
obligación alguna por el Producto que se encuentre en un
área remota (a más de 100 millas de un proveedor de
servicio técnico autorizado) o en un lugar, área
circundante o entorno que no sean accesibles por medios
razonables o que sean peligrosos, hostiles o arriesgados;
en ese caso, a su solicitud, Bosch de todas maneras
pagará por la mano de obra y las partes, y enviará las
partes al proveedor de servicio técnico autorizado más
cercano, pero el cliente seguirá siendo totalmente
responsable por el tiempo de viaje y demás cargos
especiales de la compañía de servicio técnico, siempre
que esta acepte realizar la visita de servicio técnico.
Además, en la medida en que haya instalado el producto
en una ubicación de difícil acceso o haya instalado
accesorios temporales o permanentes que creen barreras
para acceder o retirar el producto, Bosch no incurrirá en
ninguna responsabilidad por el trabajo o los costos
asociados con el traslado del producto o la creación de
acceso al producto para repararlo o reemplazarlo. Todos
estos costos serán responsabilidad exclusiva de usted.
20.5 Producto fuera de garantía
Bosch no tiene obligación alguna, en virtud de la ley ni por
otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos
reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con
posterioridad al vencimiento de la garantía.
20.6 Exclusiones de la garantía
La cobertura de garantía descrita en el presente
documento excluye todos los defectos o daños que no
fueron provocados directamente por Bosch, incluidos,
entre otros, alguno de los siguientes:
¡ Uso del Producto de maneras distintas del uso normal,
habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier
forma de uso comercial, uso o almacenamiento en
exteriores de un producto diseñado para interiores, uso
del Producto en aeronaves o embarcaciones).
¡ Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso,
accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión
de mantenimiento, instalación inadecuada o negligente,
adulteración, omisión de seguir las instrucciones de
operación, manipulación inadecuada, servicio técnico
background
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO es-mx
41
no autorizado (incluidos «arreglos» o exploración de los
mecanismos internos del aparato realizados por uno
mismo) por parte de cualquier persona.
¡ Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo.
¡ Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o
leyes de electricidad, plomería y/o construcción
estatales, locales, municipales o de condado, incluida la
omisión de instalar el producto cumpliendo
estrictamente con los códigos y reglamentaciones
locales de construcción y protección contra incendios.
¡ Desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos,
acumulaciones de grasa u otras sustancias que se
acumulen sobre el Producto, dentro o alrededor de
este.
¡ Cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o
ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de lodo, temperaturas
bajas extremas, humedad excesiva o exposición
prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas
eléctricas, fallos estructurales alrededor del aparato y
catástrofes naturales.
¡ Llamadas al servicio técnico para subsanar la
instalación del Producto, enseñar al usuario a usar el
Producto, reemplazar los fusibles domésticos o
subsanar el cableado o las instalaciones de fontanería.
¡ Extracción y sustitución de recortes o paneles
decorativos que interfieran con el mantenimiento del
Producto.
¡ Daños o defectos provocados por la mano de obra o
piezas instaladas por cualquier proveedor de servicio
técnico no autorizado, a menos que este último haya
sido aprobado por Bosch antes de realizar el servicio.
En ningún caso Bosch tendrá responsabilidad ni
obligación alguna por los daños ocasionados a los bienes
circundantes, incluidos los gabinetes, pisos, techos y
demás estructuras u objetos que se encuentren alrededor
del Producto. También se excluyen de esta garantía los
Productos en los cuales los números de serie hayan sido
alterados, modificados o eliminados; las visitas del
servicio técnico para enseñarle a usar el Producto o las
visitas en las que se determine que no hay ningún
problema con el Producto; la corrección de los problemas
de instalación (usted es el único responsable de cualquier
estructura y soporte del Producto, incluidas todas las
instalaciones de electricidad y plomería o demás
instalaciones de conexión, de la correcta instalación en
bases/pisos, y de cualquier alteración, incluidos, a modo
de ejemplo, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el
restablecimiento de breakers o fusibles.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA
GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS
EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN
SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL
(INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA
NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO TIPO. ESTA
GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE
COMERCIABILIDAD O DE APTITUD PARA UN FIN
ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO,
TENDRÁN VIGENCIA ÚNICAMENTE POR EL PERÍODO
DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA
EXPRESA. EN NINGÚN CASO SERÁ EL FABRICANTE
RESPONSABLE POR LOS DAÑOS CONSECUENTES,
ESPECIALES, Y/O DAÑOS PUNITIVOS, PÉRDIDAS O
GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA
DEL TRABAJO, HOTELES O COMIDAS EN
RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN QUE
SUPEREN LOS DAÑOS DIRECTOS, QUE
DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO PROVOCADOS DE
MANERA EXCLUSIVA POR BOSCH O DE OTRA
MANERA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO
DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO
TANTO, ES POSIBLE QUE LAS EXCLUSIONES O
LIMITACIONES PRECEDENTES NO SE APLIQUEN.
ESTA GARANTÍA OTORGA DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS, Y TAMBIÉN PUEDEN
CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE
PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO.
Ningún intento de alterar, modificar o enmendar la
presente garantía será válido, a menos que fuera
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
20.7 Obtener el servicio técnico de la
garantía
Para obtener el servicio de garantía para su producto,
debe comunicarse con el Servicio de asistencia técnica de
Bosch al 1-800-944-2904 para programar una reparación.
20.8 Información del producto
Para una referencia rápida, copiar la información que se
encuentra a continuación de la placa de características.
Conservar su factura y/o los documentos de entrega para
la validación de la garantía.
Número de modelo
(E-Nr.)
Número de
fabricación (FD)
Fecha de entrega
background
background
background
Register your appliance to
enjoy customized benefits.
Thank you for being a Bosch customer!
Simply create a MyBosch account, then register your appliance.
You'll find a variety of customized information in MyBosch such as:
Discounts for filters, cleaners, accessories & parts
Easy access to manuals & appliance specifications
Easy access to part lists
Customized offer for the Bosch Appliance Service Plan (sent by mail after appliance registration)
Register here:
www.bosch-home.com/us/owner-support/mybosch
Looking for help?
You'll find it here.
No matter what, no matter when: Bosch is here to support you.
We’re here to assist with usage instructions, cleaning tips,
accessories & parts, troubleshooting, and repairs.
Find online resources such as FAQs, how-to-videos, manuals,
warranties and authorized Bosch servicers at:
www.bosch-home.com/us/owner-support/get-support
Contact us:
Please have your Model Number (E-Nr) ready when contacting us.
1-800-944-2904
www.bosch-home.com/us/owner-support/contact-us
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
USA
www.bosch-home.com
1-800-944-2904
© 2025 BSH Home Appliances Corporation
*9002001955*
9002001955  (050818) 650 E5
es-mx

Specifications

Indexed Terms: Dishwasher

Bosch SHP65DC5N Questions and Answers