Bosch BGB41BA1--B Serie 4 Stofzuiger met zak

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
  • Product specification - (Dutch - Holland) Download
Other Documents
  • Legal collection - (Dutch - Holland) Download
BGB41BA1--B photo

User manuals

This is the main product document for model BGB41BA1--B.

The file format is pdf, 104 pages, you can download this manual here .

background
Register your
new appliance
now at MyBosch and
enjoy benefits free of
charge:
bosch-home.com/
welcome
Bagged vacuum cleaner
BGL41... BGB41... BGD41...
[de]
Gebrauchsanleitung 10
[en]
Information for Use 14
[fr]
Manuel d'utilisation 18
[it]
Manuale utente 23
[nl]
Gebruikershandleiding 28
[da]
Betjeningsvejledning 32
[no]
Bruksanvisning 36
[sv]
Bruksanvisning 40
[fi]
Käyttöohje 44
[es]
Manual de usuario 48
[pt]
Manual do utilizador 53
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη 58
[tr]
Kullanım kılavuzu 63
[pl]
Instrukcja obsługi 68
[bg]
Ръководство за употреба 73
[uk]
Керівництво з експлуатації 78
[ru]
Руководство пользователя 83
[ro]
Manual de utilizare 88
[fa]
هدافتسا لمعلاروتسد 93
[ar]
مدختسملا ليلد 97
background
https://ium-pim.bsh-digital.com/8001307258
[de]
Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online. Scannen Sie den QR-Code auf der Titelseite.
[en]
You can find additional information and explanations online. Scan the QR code on the title page.
[fr]
Vous pouvez trouver d'autres informations et explications en ligne. Scannez le code QR sur la page de titre.
[it]
Puoi trovare ulteriori info e spiegazioni online. Scansiona il codice QR sul frontespizio.
[nl]
U kunt online aanvullende informatie en uitleg vinden. Scan de QR-code op de titelpagina.
[da]
Der findes yderligere oplysninger og forklaringer online. Skan QR-koden forsiden.
[no]
Du kan finne mer informasjon og forklaringer Internett. Skann QR-koden tittelsiden.
[sv]
Det finns mer information och förklaringar online. Scanna QR-koden omslaget.
[fi]
Löydät lisätietoja ja selityksiä verkosta. Skannaa QR-koodn sivun otsikosta.
[es]
Se puede encontrar información y explicaciones adicionales online. Escanear el código QR en la página de título.
[pt]
Pode encontrar informações e explicações adicionais online. Leia o código QR que figura na página de título.
[el]
Μπορείτε να βρείτε επιπλέον πληροφορίες και εξηγήσεις στο διαδίκτυο (online). Σαρώστε τον κωδικό QR στη σελίδα τίτλου.
[tr]
Ek bilgi ve açıklamaları çevrimiçi olarak bulabilirsiniz. Başlık sayfasındaki QR kodunu tarayın.
[pl]
Dodatkowe informacje i objaśnienia dostępne online. Zeskanuj kod QR na stronie tytułowej.
[bg]
Можете да намерите допълнителна информация и обяснения онлайн. Сканирайте QR кода на заглавната страница.
[uk]
Додаткову інформацію і пояснення можна знайти онлайн. Зіскануйте QR-код на титульній сторінці.
[ru]
Дополнительную информацию и объяснения можно найти в сети Интернет. Сканируйте QR-код на титульной странице.
[ro]
Informaţii şi explicaţii suplimentare pot fi găsite online. Scanaţi codul QR de pe pagina de pornire.
[fa]
یور هحفص ناونع ار نکسا دینک. QR تاعطا و تاحیضوت یلیمکت ار دیناوتیم هب تروص نینآ هدهاشم دینک .دک
[ar]
كنكمي عطا ىلع تامولعم تاحيضوتو ةيفاضإ ربع تنرتنا .حسما زمر ةباجتسا ةعيرسلا اًيئوض يف ةحفصلا ىلوا.
2
background
A
DC
B
E
F G
H
JI
1
background
1
2
3
4
10
7
8
9
11
12
13
5
6
2
background
3
4
5 6
7
8
9
10
background
11 12
13
14
15
16
17
18
background
19
20
21 22
23
24
25
26
background
27
28
29
30
31
32
33
34
background
35
background
de Sicherheit
Sicherheit  Sicherheit
¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig.
¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an.
Verwenden Sie das Gerät nur:
¡ mit Originalteilen und -zubehör. Bei Schäden durch Verwendung
fremder Produkte besteht kein Anspruch auf Garantie.
¡ zum Reinigen von Oberflächen.
¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli-
chen Umfelds bei Raumtemperatur.
¡ bis zu einer Höhe von 2000m über dem Meeresspiegel.
Verwenden Sie das Gerät nicht:
¡ zum Absaugen von Menschen oder Tieren.
¡ zum Aufsaugen von gesundheitsschädlichen, scharfkantigen,
heißen oder glühenden Substanzen.
¡ zum Aufsaugen von feuchten oder flüssigen Substanzen.
¡ zum Aufsaugen von leicht entflammbaren oder explosiven Stof-
fen und Gasen.
¡ zum Aufsaugen von Asche, Ruß aus Öfen und Zentral-Heizungs-
anlagen.
¡ zum Aufsaugen von Tonerstaub aus Druckern und Kopierern.
¡ zum Aufsaugen von Bauschutt.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn Sie:
¡ das Gerät reinigen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät
durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwen-
det werden.
10
background
Sicherheit de
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche be-
treiben.
Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom
Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzanschluss-
leitung ziehen.
Nie das Gerät an der Netzanschlussleitung ziehen oder tragen.
Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist,
sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die
Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
Den Kundendienst rufen.
Seite13
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen.
Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um
das Gerät zu reinigen.
Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Geräteteilen oder Wär-
mequellen in Kontakt bringen.
Nie die Netzanschlussleitung mit scharfen Spitzen oder Kanten
in Kontakt bringen.
Nie die Netzanschlussleitung knicken, quetschen oder verän-
dern.
Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an-
schließen und betreiben.
Keine brennbaren oder alkoholhaltigen Stoffe auf Staubbeutel
und Filter geben.
Bei der Reinigung des Geräts keine brennbaren oder alkoholhal-
tigen Stoffe verwenden.
Die Netzanschlussleitung vollständig ausziehen.
Die Kleidung, das Haar, die Finger und andere Körperteile von
den Öffnungen am Gerät und den beweglichen Teilen fernhalten.
Nie das Rohr oder die Düsen auf Augen, Haare, Ohren oder
Mund richten.
Sicherstellen, dass sich beim Saugen auf Treppen keine Perso-
nen unterhalb des Geräts befinden.
Bei Saugpausen das Gerät ausschalten und den Netzstecker zie-
hen.
11
background
de Sachschäden vermeiden
Die Netzanschlussleitung einziehen.
Sicherstellen, dass der Netzstecker beim automatischen Kabe-
leinzug nicht gegen Personen, Körperteile, Tiere oder Gegen-
stände schleudert.
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
Sachschäden vermeidenSachschäden vermeiden
Nie das Gerät am Schlauch tragen.
Die Laufsohlen regelmäßig auf Abnut-
zung prüfen.
Die abgenutzte Düse ersetzen.
Nie das Gerät ohne Staubbeutel betrei-
ben.
Nie das Gerät ohne Motorschutzfilter be-
treiben.
Nie das Gerät ohne Ausblasfilter betrei-
ben.
LieferumfangLieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile
auf Transportschäden und die Vollständig-
keit der Lieferung.
Hinweis: Je nach Ausstattung wird das Ge-
rät mit weiterem Zubehör geliefert.
Abb.
1
Bodenstaubsauger mit Staubbeutel
Schlauch
umschaltbare Bodendüse
1
Handgriff
Teleskoprohr mit Schiebetaste
Motorschutzfilter
Ausblasfilter
1
Staubbeutel
Fugendüse
Polsterdüse
ÜbersichtÜbersicht
Hier finden Sie eine Übersicht über die Be-
standteile Ihres Geräts.
Abb.
2
umschaltbare Bodendüse
1
Teleskoprohr mit Schiebetaste
1
Schlauch
Handgriff
1
Polsterdüse
Fugendüse
Parkhilfe
Netzanschlussleitung
Abstellhilfe
Leistungsregler und Ein/Aus-Schalter
Staubbeutelwechselanzeige
Deckel
Tragegriff
BedienungBedienung
Gerät montieren
Abb.
3
-
8
Gerät bedienen
1
Abb.
9
-
19
Gerät demontieren
Abb.
20
-
22
Reinigen und PflegenReinigen und Pflegen
Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt,
reinigen und pflegen Sie es sorgfältig.
Staubbeutel wechseln
Abb.
23
-
26
Motorschutzfilter reinigen
Abb.
27
-
29
Ausblasfilter
1
reinigen
Abb.
30
-
35
Störungen behebenStörungen beheben
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf
Reparaturen am Gerät durchführen.
1
Je nach Geräteausstattung
12
background
Altgerät entsorgen de
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Repa-
ratur des Geräts verwendet werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Geräts beschädigt wird, muss sie durch
den Hersteller oder seinen Kundendienst
oder eine ähnlich qualifizierte Person er-
setzt werden, um Gefährdungen zu ver-
meiden.
Saugkraft lässt nach.
Filterwechselanzeige ist ausgefüllt.
Staubbeutel ist voll.
Wechseln Sie den Staubbeutel.
Düse, Teleskoprohr oder Schlauch sind ver-
stopft.
1.
Demontieren Sie das Gerät.
2.
Entfernen Sie die Verstopfung.
Ausblasfilter ist verschmutzt.
Reinigen Sie den Ausblasfilter.
Motorschutzfilter ist verschmutzt.
Reinigen Sie den Motorschutzfilter.
Bürste der Turbodüse dreht sich
nicht.
Bürstenwalze ist verunreinigt.
Reinigen Sie die Bürstenwalze.
Saugleistung ist zu gering.
Drehen Sie den Leistungsregler auf ma-
ximale Saugleistung.
Haussicherung löst beim Einschalten
des Geräts aus.
Mehrere Geräte werden gleichzeitig an ei-
nem Stromnetz betrieben.
1.
Schalten Sie die Haussicherung ein.
2.
Stellen Sie die niedrigste Leistungsstufe
ein.
3.
Schalten Sie das Gerät ein.
Altgerät entsorgenAltgerät entsorgen
Das Gerät umweltgerecht entsorgen.
Informationen über aktuelle Entsor-
gungswege erhalten Sie bei Ihrem Fach-
händler sowie Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Dieses Gerät ist entsprechend
der europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro-
und Elektronikaltgeräte (waste
electrical and electronic
equipment WEEE) gekenn-
zeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rah-
men für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung
der Altgeräte vor.
KundendienstKundendienst
Sie erhalten funktionsrelevante und lagerfä-
hige Original-Ersatzteile bis zu 10Jahre
nach dem Inverkehrbringen Ihres Geräts
bei unserem Kundendienst.
Für weitere Informationen wenden Sie sich
bitte an unseren Kundendienst.
Detaillierte Informationen über die Garantie-
dauer und die Garantiebedingungen in Ih-
rem Land erhalten Sie über den QR-Code
auf dem beiliegenden Dokument zu den
Servicekontakten und Garantiebedingun-
gen, bei unserem Kundendienst, Ihrem
Händler oder auf unserer Website.
Die Kontaktdaten des Kundendiensts fin-
den Sie über den QR-Code auf dem beilie-
genden Dokument zu den Servicekontakten
und Garantiebedingungen oder auf unserer
Website.
Die Informationen gemäß Verordnung (EU)
2023/826 finden Sie online unter
www.bosch-home.com
auf der Produktseite
und der Serviceseite Ihres Geräts bei den
Gebrauchsanleitungen und zusätzlichen
Dokumenten.
13
background
en Safety
Safety  Safety
¡ Read this instruction manual carefully.
¡ Keep the instruction manual and the product information safe for
future reference or for the next owner.
¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit.
Only use this appliance:
¡ with genuine parts and accessories. Damage caused by using
third-party products is not covered under the warranty.
¡ for cleaning surfaces.
¡ in private households and in enclosed spaces in a domestic en-
vironment at room temperature.
¡ up to an altitude of max. 2000m above sea level.
Do not use the appliance:
¡ for vacuum-cleaning persons or animals.
¡ for vacuuming up harmful, sharp-edged, hot or burning sub-
stances.
¡ for vacuuming up damp substances or liquids.
¡ for vacuuming up highly flammable or explosive materials and
gases.
¡ for vacuuming up ash or soot from stoves and central heating
systems.
¡ for vacuuming up toner dust from printers and photocopiers.
¡ for vacuuming up building rubble.
Disconnect the appliance from the power supply when:
¡ cleaning the appliance.
This appliance may be used by children aged 8 or over and by
people who have reduced physical, sensory or mental abilities or
inadequate experience and/or knowledge, provided that they are
supervised or have been instructed on how to use the appliance
safely and have understood the resulting dangers.
Do not let children play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not be performed by children
unless they are being supervised.
Repairs to the appliance should only be carried out by trained
specialist staff.
Only use genuine spare parts when repairing the appliance.
14
background
Safety en
If the power cord of this appliance is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer, the manufacturer's Customer Ser-
vice or a similarly qualified person in order to prevent any risk.
Never operate a damaged appliance.
Never operate an appliance with a cracked or fractured surface.
Never pull on the power cord to unplug the appliance. Always
unplug the appliance at the mains.
Never pull or carry the appliance by the power cord.
If the appliance or the power cord is damaged, immediately un-
plug the power cord or switch off the fuse in the fuse box.
Call customer services.
Page17
Only use the appliance in enclosed spaces.
Never expose the appliance to intense heat or humidity.
Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the appli-
ance.
Never let the power cord come into contact with hot appliance
parts or heat sources.
Never let the power cord come into contact with sharp points or
edges.
Never kink, crush or modify the power cord.
Connect and operate the appliance only in accordance with the
specifications on the rating plate.
Do not apply flammable substances or substances containing al-
cohol to the dust bag or filter.
When cleaning the appliance, do not use flammable substances
or substances that contain alcohol.
Pull out the power cord completely.
Keep clothing, hair, fingers and other body parts away from the
openings on the appliance and the moving parts.
Never point the pipe or the nozzles towards eyes, hair, ears or
mouths.
When vacuuming stairs, ensure that there are no persons under-
neath the appliance.
When taking a break from vacuuming, switch off the appliance
and pull out the mains plug.
Retract the power cord.
When the cord is being rewound automatically, ensure that the
mains plug is not thrown in the direction of persons, body parts,
animals or objects.
15
background
en Preventing material damage
Keep packaging material away from children.
Do not let children play with packaging material.
Preventing material damagePreventing material damage
Never place the appliance on the hose.
Regularly check the running surfaces of
the nozzles for wear.
Replace worn nozzles.
Never operate the appliance without a
dust bag.
Never operate the appliance without the
motor protection filter.
Never operate the appliance without the
exhaust filter.
Contents of packageContents of package
After unpacking all parts, check for any
damage in transit and completeness of the
delivery.
Note: The appliance comes with additional
accessories depending on its features.
Fig.
1
Bagged vacuum cleaner
Hose
Adjustable floor tool
1
Handle
Telescopic tube with slide button
Motor protection filter
Exhaust filter
1
Dust bags
Crevice nozzle
Upholstery nozzle
OverviewOverview
You can find an overview of the parts of
your appliance here.
Fig.
2
Adjustable floor tool
1
Telescopic tube with sliding switch
1
Hose
Handle
1
Upholstery nozzle
Crevice nozzle
Parking aid
Power cord
Storage aid
Power control and on/off switch
Bag change indicator
Lid
Handle
OperationOperation
Installing the appliance
Fig.
3
-
8
Operating the appliance
1
Fig.
9
-
19
Removing the appliance
Fig.
20
-
22
Cleaning and servicingCleaning and servicing
To keep your appliance working efficiently
for a long time, it is important to clean and
maintain it carefully.
Changing the dust bag
Fig.
23
-
26
Cleaning the motor protection filter
Fig.
27
-
29
Cleaning the exhaust filter
1
Fig.
30
-
35
TroubleshootingTroubleshooting
Repairs to the appliance should only be
carried out by trained specialist staff.
Only use genuine spare parts when re-
pairing the appliance.
If the power cord of this appliance is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer, the manufacturer's Cus-
tomer Service or a similarly qualified per-
son in order to prevent any risk.
Suction is reduced.
Filter change indicator is lit continuously.
1
Depending on the appliance specifications
16
background
Disposing of old appliance en
The dust bag is full.
Change the dust bag.
Nozzle, telescopic tube or hose are
blocked.
1.
Dismantle the appliance.
2.
Remove the blockage.
Exhaust filter is dirty.
Clean the exhaust filter.
The motor protection filter is dirty.
Clean the motor protection filter.
Brush on the turbo nozzle does not
turn.
Brush roller is soiled.
Clean the brush roller.
Suction power is too low.
Turn the power controller to maximum
suction power.
The household fuse trips when the
appliance is switched on.
Several appliances are operated simultan-
eously at an electrical mains supply.
1.
Switch on the household fuse.
2.
Set the lowest performance level.
3.
Switch the appliance on.
Disposing of old applianceDisposing of old appliance
Dispose of the appliance in an environ-
mentally friendly manner.
Information about current disposal meth-
ods are available from your specialist
dealer or local authority.
This appliance is labelled in
accordance with European
Directive 2012/19/EU con-
cerning used electrical and
electronic appliances (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE).
The guideline determines the
framework for the return and
recycling of used appliances
as applicable throughout the
EU.
Customer ServiceCustomer Service
You can obtain function-relevant and stor-
able genuine spare parts from our Cus-
tomer Service for up to 10years from the
date on which your appliance was placed
on the market.
For more information, please contact our
Customer Service team.
Detailed information about the warranty
period and the warranty conditions in your
country is available via the QR code on the
enclosed document on service contacts
and warranty conditions, from our customer
service or on our website.
You can find the contact details for our cus-
tomer service via the QR code on the en-
closed document on service contacts and
warranty conditions or on our website.
You can find the information required as
per Regulation (EU) 2023/826 online at
www.bosch-home.com
on the product and
service pages for your appliance, in the
area of user manuals and additional docu-
ments.
17
background
fr Sécurité
Sécurité  Sécurité
¡ Lisez attentivement cette notice.
¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue
d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié-
taire.
¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du-
rant le transport.
Utilisez l‘appareil uniquement:
¡ avec des pièces et accessoires d’origine. En cas de dommages
dus à l’utilisation de produits tiers, le droit à la garantie expire.
¡ pour nettoyer les surfaces.
¡ pour un usage domestique privé et dans les pièces fermées
d’un domicile, à la température ambiante.
¡ jusqu'à une altitude maximale de 2000m au-dessus du niveau
de la mer.
N’utilisez pas l’appareil:
¡ pour l’aspiration de personnes et d’animaux.
¡ pour l’aspiration de substances nocives pour la santé, aux arêtes
vives, chaudes ou brûlantes.
¡ pour l’aspiration de substances humides ou liquides.
¡ pour l’aspiration de substances et gaz légèrement inflammables
ou explosibles.
¡ pour l’aspiration de cendres, de la suie de four et d’installations
de chauffage central.
¡ pour l’aspiration de poussières de toner des imprimantes et co-
pieurs.
¡ pour l’aspiration de débris de construction.
Débranchez l’appareil du secteur lorsque:
¡ vous nettoyez l’appareil.
Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi-
cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expérience
et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil
à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation sûre
leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dangers qui en
émanent.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.
18
background
Sécurité fr
Le nettoyage de l’appareil, et l’entretien par l’utilisateur, sont des
activités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans sur-
veillance.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répara-
tions sur l'appareil.
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées
pour réparer l'appareil.
Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec-
teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son
service après-vente ou toute autre personne de qualification
équivalente est habilité à le remplacer.
N'utilisez jamais un appareil endommagé.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fissurée
ou cassée.
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débran-
cher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cor-
don d'alimentation secteur.
Ne tirez et ne transportez jamais l'appareil par le cordon d'ali-
mentation secteur.
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé,
débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou
coupez le fusible dans le boîtier à fusibles.
Appelez le service après-vente.
Page22
Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées.
Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidité.
Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour net-
toyer l’appareil.
Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des
sources de chaleur et des pièces chaudes de l'appareil.
Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des
pointes acérées ou arêtes tranchantes.
Ne pliez, n'écrasez ou ne modifiez jamais le cordon d'alimenta-
tion.
Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im-
pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique.
Ne mettez pas de substances inflammables ou à base d'alcool
sur les filtres et le sac aspirateur.
Lors du nettoyage de l'appareil, n'utilisez pas de substances in-
flammables ou à base d'alcool.
Extrayez entièrement le cordon d'alimentation secteur.
19
background
fr Prévenir les dégâts matériels
Tenez les vêtements, les cheveux, les doigts et toute autre partie
du corps à l'écart des orifices de l'appareil et des pièces mo-
biles.
Ne dirigez jamais le tuyau ni les buses vers les yeux, les che-
veux, les oreilles ou la bouche.
Lorsque vous passez l'aspirateur dans les escaliers, assurez-
vous que personne ne se trouve en-dessous de l'appareil.
Lors des pauses, éteignez l’appareil puis débranchez-le.
Tirez sur le câble d'alimentation secteur.
Assurez-vous que la fiche n'est pas projetée contre des per-
sonnes, parties du corps, animaux ou des objets lors de l'enrou-
lement automatique du cordon.
Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des en-
fants.
Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
Prévenir les dégâts matérielsPrévenir les dégâts matériels
Ne portez jamais l'appareil par le flexible.
Vérifiez régulièrement l’usure des se-
melles extérieures.
Remplacez les buses usées.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil
sans sac aspirateur.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil
sans filtre de protection du moteur.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil
sans filtre de sortie d'air.
Élimination de l'emballageÉlimination de l'emballage
Les emballages sont écologiques et recy-
clables.
Veuillez éliminer les pièces détachées
après les avoir triées par matière.
Eliminez l'emballage en res-
pectant l'environnement.
Contenu de la livraison:Contenu de la livraison:
Après avoir déballé le produit, inspectez
toutes les pièces pour détecter d’éventuels
dégâts dus au transport et pour vous assu-
rer de l'intégralité de la livraison.
Remarque : En fonction de son niveau
d’équipement, l’appareil est livré avec des
accessoires supplémentaires.
Fig.
1
Aspirateur avec sac
Flexible
Brosse pour sols adaptable
1
Poignée
Tube télescopique avec poussoir
Filtre de protection du moteur
Filtre de sortie d'air
1
Sac aspirateur
Suceur long
Suceur ameublement
AperçuAperçu
Cette section contient une vue d'ensemble
des composants de votre appareil.
Fig.
2
Brosse pour sols adaptable
1
Tube télescopique avec poussoir
1
Flexible
Poignée
1
Suceur ameublement
1
Selon l'équipement de l'appareil
20
background
Utilisation fr
Suceur long
Position parking
Cordon d'alimentation secteur
Position rangement
Sélecteur de puissance et interrupteur
marche/arrêt
Indicateur de changement du sac
Couvercle
Poignée de transport
UtilisationUtilisation
Installer l’appareil
Fig.
3
-
8
Utiliser l’appareil
1
Fig.
9
-
19
Démonter l’appareil
Fig.
20
-
22
Nettoyage et entretienNettoyage et entretien
Pour que votre appareil reste longtemps
opérationnel, nettoyez-le et entretenez-le
avec soin.
Remplacer le sac aspirateur
Fig.
23
-
26
Nettoyer le filtre de protection du mo-
teur
Fig.
27
-
29
Nettoyer le filtre de sortie d'air
1
Fig.
30
-
35
DépannageDépannage
Seul un personnel dûment qualifié peut
entreprendre des réparations sur l'appa-
reil.
Seules des pièces de rechange d'origine
peuvent être utilisées pour réparer l'ap-
pareil.
Afin d’écarter tout danger quand le cor-
don d’alimentation secteur de cet appa-
reil est endommagé, seul le fabricant ou
son service après-vente ou toute autre
personne de qualification équivalente est
habilité à le remplacer.
La puissance d'aspiration est réduite.
L'indicateur de changement de filtre est
rempli.
Le sac aspirateur est plein.
Changez le sac aspirateur.
La brosse, le tube télescopique ou le
flexible sont bouchés.
1.
Démontez l'appareil.
2.
Éliminez le bourrage.
Le filtre de sortie d'air est encrassé.
Nettoyez le filtre de sortie d'air.
Le filtre de protection du moteur est encras-
sé.
Nettoyez le filtre de protection du mo-
teur.
La brosse de la turbo-brosse ne
tourne pas.
La brosse rotative est encrassée.
Nettoyez la brosse rotative.
La puissance d'aspiration est trop faible.
Tournez le variateur de puissance sur la
puissance d'aspiration maximale.
Le disjoncteur se déclenche lors de la
mise sous tension de l'appareil.
Plusieurs appareils fonctionnent simultané-
ment sur le même réseau d'alimentation.
1.
Coupez le disjoncteur général.
2.
Réglez le niveau de puissance le plus
faible.
3.
Allumez l’appareil.
Mettre au rebut un appareil usagéMettre au rebut un appareil
usagé
Éliminez l’appareil dans le respect de
l’environnement.
Vous trouverez des informations sur les
circuits actuels d'élimination auprès de
votre revendeur spécialisé ou de l’admi-
nistration de votre commune/ville.
Cet appareil est marqué selon
la directive européenne
2012/19/UE relative aux ap-
pareils électriques et électro-
niques usagés (waste electri-
1
Selon l'équipement de l'appareil
21
background
fr Service après-vente
cal and electronic equipment -
WEEE).
La directive définit le cadre
pour une reprise et une récu-
pération des appareils usagés
applicables dans les pays de
la CE.
Service après-venteService après-vente
Vous pouvez obtenir auprès de notre ser-
vice client des pièces détachées d'origine
fonctionnelles et pouvant être stockées jus-
qu'à 10ans après la mise sur le marché de
votre appareil.
Veuillez contacter notre service client pour
obtenir de plus amples informations à ce
sujet.
Pour plus d'informations sur la durée et les
conditions de la garantie dans votre pays,
scannez le QR code figurant sur le docu-
ment joint afin d'obtenir les coordonnées
du service après-vente ainsi que les condi-
tions de garantie, adressez-vous à notre
service après-vente, votre revendeur ou
consultez notre site web.
Vous trouverez les coordonnées du service
après-vente en scannant le QR code figu-
rant sur le document joint relatif aux coor-
données du service après-vente et aux
conditions de garantie, ou sur notre site
web.
Vous trouverez les informations relatives au
règlement(EU) 2023/826 en ligne sous
www.bosch-home.com
sur la page produit
et la page de service de votre appareil
dans les notices d'utilisation et les docu-
ments complémentaires.
22
background
Sicurezza it
Sicurezza  Sicurezza
¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni.
¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc-
cessivo utilizzo o per il futuro proprietario.
¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra-
sporto.
Utilizzare l'apparecchio soltanto:
¡ con gli accessori e le parti originali. In caso di danni causati
dall'utilizzo di prodotti non originali, decade il diritto di garanzia.
¡ per pulire le superfici.
¡ in case private e in locali chiusi in ambito domestico a tempera-
tura ambiente;
¡ fino a un'altitudine di massimo 2000m sul livello del mare.
Non usare l'apparecchio:
¡ per aspirare persone o animali.
¡ per aspirare sostanze nocive, oggetti affilati, materiali caldi o in-
candescenti.
¡ per aspirare sostanze umide o liquide.
¡ per aspirare materiali e gas facilmente infiammabili o esplosivi.
¡ per aspirare cenere, fuliggine dalle stufe e dagli impianti di riscal-
damento centralizzati.
¡ per aspirare polvere del toner di stampanti e fotocopiatrici.
¡ per aspirare calcinacci.
Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica se:
¡ l'apparecchio viene pulito.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o
superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, senso-
riali o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza se
sorvegliati o già istruiti in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio
e se hanno compreso i rischi da esso derivanti.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Ai bambini senza sorveglianza è vietato eseguire la pulizia e manu-
tenzione di competenza dell’utente.
Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può
eseguire riparazioni sull'apparecchio.
Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati
soltanto pezzi di ricambio originali.
23
background
it Sicurezza
Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo
apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produttore,
dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in possesso di
simile qualifica.
Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato.
Non utilizzare mai un apparecchio con la superficie danneggiata.
Non tirare mai il cavo di collegamento alla rete elettrica per stac-
care l'apparecchio dalla rete elettrica. Staccare sempre la spina
del cavo di alimentazione.
Non tirare o reggere mai l'apparecchio dal cavo di alimentazio-
ne.
Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato, stac-
care subito la spina di alimentazione del cavo di alimentazione e
spegnere il fusibile nella scatola dei fusibili.
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
Pagina26
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi.
Non esporre mai l'apparecchio a calore e umidità eccessivi.
Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici.
Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto con
fonti di calore o parti dell'apparecchio calde.
Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto con
spigoli vivi.
Non piegare, schiacciare o modificare mai il cavo di allaccia-
mento alla rete.
Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati
indicati sulla targhetta identificativa.
Non collocare sostanze infiammabili o contenenti alcol sul sac-
chetto raccoglipolvere o sul filtro.
Durante la pulizia dell'apparecchio, non utilizzare sostanze in-
fiammabili o contenenti alcool.
Estrarre completamente il cavo di allacciamento alla rete elettri-
ca.
Indumenti, capelli, dita e altre parti del corpo potrebbero impi-
gliarsi nelle aperture dell'apparecchio e nelle parti mobili.
Non rivolgere mai il tubo o le bocchette in direzione degli occhi,
dei capelli, delle orecchie e della bocca.
Accertarsi che non vi sia nessuno sui gradini più in basso della
scala mentre si aspira.
Se si fa una pausa durante l'aspirazione, spegnere l’apparecchio
ed estrarre la spina d’alimentazione.
24
background
Prevenzione di danni materiali it
Avvolgere il cavo di allacciamento alla rete elettrica.
Durante il riavvolgimento automatico del cavo, accertarsi che la
spina non sbatta contro persone, parti del corpo, animali o og-
getti.
Tenere lontano il materiale di imballaggio dai bambini.
Vietare ai bambini di giocare con materiali d’imballaggio.
Prevenzione di danni materialiPrevenzione di danni materiali
Non tirare mai l'apparecchio afferrandolo
dal tubo flessibile.
Controllare regolarmente che le basi non
siano usurate.
Sostituire la bocchetta usurata.
Non mettere mai in funzione l'apparec-
chio senza il sacchetto raccoglipolvere.
Non mettere mai in funzione l'apparec-
chio senza il filtro di protezione del moto-
re.
Non mettere mai in funzione l'apparec-
chio senza il filtro d'espulsione.
Contenuto della confezioneContenuto della confezione
Dopo il disimballaggio controllare che tutti i
componenti siano presenti e che non pre-
sentino danni dovuti al trasporto.
Nota: L'apparecchio viene fornito con ulte-
riori accessori a seconda dell'equipaggia-
mento.
Fig.
1
Aspirapolvere a carrello con sacchetto
raccoglipolvere
Tubo flessibile
Spazzola per pavimenti commutabile
1
Impugnatura
Tubo telescopico con tasto di scorri-
mento
Filtro di protezione del motore
Filtro d'igiene
1
Sacchetto raccoglipolvere
Bocchetta per giunti
Bocchetta per imbottiture
PanoramicaPanoramica
Di seguito è riportata una panoramica dei
componenti dell'apparecchio.
Fig.
2
Spazzola per pavimenti commutabile
1
Tubo telescopico con tasto di scorri-
mento
1
Tubo flessibile
Impugnatura
1
Bocchetta per imbottiture
Bocchetta per giunti
Supporto di parcheggio
Cavo di allacciamento alla rete
Supporto di appoggio
Regolatore di potenza e interruttore ac-
ceso/spento
Indicatore di sostituzione del sacchetto
raccoglipolvere
Coperchio
Maniglia di trasporto
FunzionamentoFunzionamento
Montaggio dell’apparecchio
Fig.
3
-
8
Uso dell’apparecchio
1
Fig.
9
-
19
Smontaggio dell'apparecchio
Fig.
20
-
22
Pulizia e curaPulizia e cura
Per mantenere a lungo l'apparecchio in
buone condizioni, sottoporlo a una cura e a
una manutenzione scrupolose.
1
In funzione dell'allestimento dell'apparecchio
25
background
it Sistemazione guasti
Sostituzione del sacchetto raccogli-
polvere
Fig.
23
-
26
Pulizia del filtro di protezione del mo-
tore
Fig.
27
-
29
Pulizia del filtro d'igiene
1
Fig.
30
-
35
Sistemazione guastiSistemazione guasti
Solo il personale adeguatamente specia-
lizzato e formato può eseguire riparazio-
ni sull'apparecchio.
Per la riparazione dell'apparecchio pos-
sono essere impiegati soltanto pezzi di
ricambio originali.
Al fine di evitare pericoli, se il cavo di ali-
mentazione di questo apparecchio subi-
sce danni deve essere sostituito dal pro-
duttore, dal suo servizio di assistenza
clienti o da persona in possesso di simi-
le qualifica.
La forza di aspirazione si allenta.
L'indicatore di sostituzione del filtro è pieno.
Il sacchetto raccoglipolvere è pieno.
Sostituire il sacchetto raccoglipolvere.
Le bocchette, il tubo telescopico o il tubo
flessibile sono ostruiti.
1.
Smontare l'apparecchio.
2.
Rimuovere la causa dell'ostruzione.
Il filtro d'igiene è sporco.
Pulire il filtro d'igiene.
Il filtro di protezione del motore è sporco.
Pulire il filtro di protezione del motore.
La spazzola della bocchetta Turbo
non ruota.
Il rullo spazzola è sporco.
Pulire il rullo spazzola.
La potenza di aspirazione è insufficiente.
Ruotare il regolatore alla massima po-
tenza di aspirazione.
Il fusibile generale scatta all'accen-
sione dell'apparecchio.
Sono collegati contemporaneamente più
apparecchi alla stessa rete elettrica.
1.
Accendere il fusibile generale.
2.
Impostare il livello di potenza più basso.
3.
Accendere l'apparecchio.
Rottamazione di un apparecchio dismessoRottamazione di un apparec-
chio dismesso
Smaltire l'apparecchio nel rispetto
dell'ambiente.
Per informazioni sulle attuali procedure
di smaltimento rivolgersi al rivenditore
specializzato o al comune di competen-
za.
Questo apparecchio dispone
di contrassegno ai sensi della
direttiva europea 2012/19/UE
in materia di apparecchi elet-
trici ed elettronici (waste elec-
trical and electronic equip-
ment - WEEE).
Questa direttiva definisce le
norme per la raccolta e il rici-
claggio degli apparecchi di-
smessi valide su tutto il territo-
rio dell’Unione Europea.
Servizio di assistenza clientiServizio di assistenza clienti
Presso il nostro servizio di assistenza clienti
è possibile reperire ricambi originali funzio-
nalmente rilevanti e disponibili a magazzino
fino a 10anni dalla messa in circolazione
dell'apparecchio.
Per ulteriori informazioni, rivolgersi al nostro
servizio di assistenza clienti.
Informazioni dettagliate sulla durata e sulle
condizioni di garanzia in ciascun Paese so-
no reperibili tramite il codice QR sul docu-
mento allegato relativo ai contatti di assi-
stenza e alle condizioni di garanzia, presso
il nostro servizio di assistenza clienti, il vo-
stro rivenditore o sul nostro sito web.
I dati di contatto del servizio di assistenza
clienti sono reperibili tramite il codice QR
sul documento allegato relativo ai contatti
di assistenza e alle condizioni di garanzia o
sul nostro sito web.
1
In funzione dell'allestimento dell'apparecchio
26
background
Servizio di assistenza clienti it
Le informazioni conformi alla normativa
(EU) 2023/826 sono disponibili online alla
voce
www.bosch-home.com
nella pagina
del prodotto e nella pagina di assistenza
dell'apparecchio nelle istruzioni per l'uso e
nei documenti aggiuntivi.
27
background
nl Veiligheid
Veiligheid  Veiligheid
¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la-
ter gebruik of voor volgende eigenaren.
¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan.
Gebruik het apparaat uitsluitend:
¡ met originele onderdelen en accessoires. Bij schade door ge-
bruik van vreemde producten kunt u geen beroep op de garantie
doen.
¡ voor het reinigen van oppervlakken.
¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten ruimtes binnen de hui-
selijke omgeving bij kamertemperatuur.
¡ tot een hoogte van 2000m boven zeeniveau.
Gebruik het apparaat niet:
¡ voor het schoonzuigen van mensen of dieren.
¡ voor het opzuigen van stoffen die schadelijk zijn voor de gezond-
heid, heet of gloeiend zijn of scherpe randen hebben.
¡ voor het opzuigen van vochtige of vloeibare stoffen.
¡ voor het opzuigen van licht ontvlambare of explosieve stoffen en
gassen.
¡ voor het opzuigen van as, roet van kachels en centrale verwar-
mingsinstallaties.
¡ voor het opzuigen van tonerstof van printers en kopieerappara-
ten.
¡ voor het opzuigen van puin.
Koppel het apparaat van de stroomvoorziening los als u:
¡ het apparaat reinigt.
Dit apparaat kan worden bediend door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met fysieke, sensorische of geestelijke beperkingen
of met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien zij onder toezicht
staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het apparaat en
de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen indien deze niet onder toezicht staan.
Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het
apparaat uitvoeren.
28
background
Veiligheid nl
Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden ge-
bruikt voor reparatie van het apparaat.
Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter
vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de
servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon.
Nooit een beschadigd apparaat gebruiken.
Nooit een apparaat met gescheurd of gebroken oppervlak ge-
bruiken.
Nooit aan het netsnoer trekken, om het apparaat van het elektri-
citeitsnet te scheiden. Altijd aan de stekker van het netsnoer trek-
ken.
Nooit het apparaat aan het netsnoer trekken of dragen.
Wanneer het apparaat of het netsnoer is beschadigd, dan direct
de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen of de zeke-
ring in de meterkast uitschakelen.
Contact opnemen met de servicedienst.
Pagina31
Gebruik het apparaat alleen in gesloten ruimtes.
Stel het apparaat nooit bloot aan grote hitte en vochtigheid.
Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger gebruiken om het appa-
raat te reinigen.
Nooit het aansluitsnoer met hete apparaatonderdelen of warmte-
bronnen in contact brengen.
Nooit het aansluitsnoer met scherpe punten of randen in contact
brengen.
Het aansluitsnoer nooit knikken, knellen of veranderen.
Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge-
gevens op het typeplaatje.
Zorg ervoor dat er geen brandbare of alcoholhoudende stoffen
op de stofzak of het filter terechtkomen.
Voor het schoonmaken van het apparaat geen brandbare of al-
coholhoudende stoffen gebruiken.
De netaansluitleiding volledig uittrekken.
Houd kleding, haar, vingers en andere lichaamsdelen uit de
buurt van openingen in het apparaat en van bewegende delen.
De zuigbuis of mondstukken nooit op ogen, haar, oren of mond
richten.
Zorg ervoor dat bij het zuigen op trappen er zich geen personen
onder het apparaat bevinden.
Bij zuigpauzes het apparaat uitschakelen en de stekker uit het
stopcontact halen.
29
background
nl Het voorkomen van materiële schade
De netaansluitkabel intrekken.
Zorg ervoor dat de stekker bij het automatisch intrekken van het
snoer niet tegen personen, lichaamsdelen, dieren of voorwerpen
slingert.
Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen houden.
Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen.
Het voorkomen van materiële schadeHet voorkomen van materiële
schade
Nooit het apparaat aan de slang dragen.
De onderkant regelmatig controleren op
slijtage.
Versleten mondstukken vervangen.
Nooit het apparaat zonder stofzak ge-
bruiken.
Nooit het apparaat zonder motorbe-
schermingsfilter gebruiken.
Nooit het apparaat zonder uitblaasfilter
gebruiken.
LeveringsomvangLeveringsomvang
Controleer na het uitpakken alle onderde-
len op transportschade en de volledigheid
van de levering.
Opmerking: Afhankelijk van de uitrusting
wordt het apparaat met extra toebehoren
geleverd.
Fig.
1
Vloerstofzuiger met stofzak
Slang
omschakelbaar vloermondstuk
1
Handgreep
Telescoopbuis met schuifknop
Motorbeveiligingsfilter
Uitblaasfilter
1
Stofzak
Kierenmondstuk
Bekledingsmondstuk
OverzichtOverzicht
Hier vindt u een overzicht van de onderde-
len van uw apparaat.
Fig.
2
omschakelbaar vloermondstuk
1
Telescoopbuis met schuifknop
1
Slang
Handgreep
1
Bekledingsmondstuk
Kierenmondstuk
Parkeerhulp
Netaansluitkabel
Opberghulp
Vermogensregelaar en aan/uit-schake-
laar
Indicatie Stofzak vervangen
Deksel
Handgreep
BedieningBediening
Apparaat monteren
Fig.
3
-
8
Apparaat bedienen
1
Fig.
9
-
19
Apparaat demonteren
Fig.
20
-
22
Reiniging en onderhoudReiniging en onderhoud
Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvul-
dig om er voor te zorgen dat het lang goed
blijft werken.
Stofzak vervangen
Fig.
23
-
26
Motorbeschermingsfilter schoonma-
ken
Fig.
27
-
29
1
Afhankelijk van de apparaatuitvoering
30
background
Storingen verhelpen nl
Uitblaasfilter
1
reinigen
Fig.
30
-
35
Storingen verhelpenStoringen verhelpen
Alleen daarvoor geschoold vakperso-
neel mag reparaties aan het apparaat
uitvoeren.
Er mogen uitsluitend originele reserveon-
derdelen worden gebruikt voor reparatie
van het apparaat.
Als het netsnoer van dit apparaat be-
schadigd raakt, moet het ter vermijding
van risico's worden vervangen door de
fabrikant, de servicedienst of een andere
gekwalificeerde persoon.
Zuigkracht neemt af.
Indicatie Filter vervangen is vol.
Stofzak is vol.
Vervang de stofzak.
Mondstuk, telescoopbuis of slang zijn ver-
stopt.
1.
Demonteer het apparaat.
2.
Verwijder de verstopping.
Uitblaasfilter is vuil.
Maak het uitblaasfilter schoon.
Motorbeveiligingsfilter is verontreinigd.
Reinig het motorbeveiligingsfilter.
Borstel van het turbomondstuk draait
niet.
Borstelrol is verontreinigd.
Reinig de borstelrol.
Zuigvermogen is te gering.
Draai de vermogensregelaar op het
maximale zuigvermogen.
De zekering in de meterkast schakelt
bij het inschakelen van het apparaat.
Meerdere apparaten worden gelijktijdig ge-
bruikt op een stroomnet.
1.
Schakel de zekering in de meterkast in.
2.
Stel het laagste vermogensniveau in.
3.
Schakel het apparaat in.
Afvoeren van uw oude apparaatAfvoeren van uw oude appa-
raat
Voer het apparaat milieuvriendelijk af.
Bij uw dealer en uw gemeente- of deel-
raadskantoor kunt u informatie verkrijgen
over de actuele afvoermethoden.
Dit apparaat is gekenmerkt in
overeenstemming met de Eu-
ropese richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte elek-
trische en elektronische appa-
ratuur (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
De richtlijn geeft het kader
aan voor de in de EU geldige
terugneming en verwerking
van oude apparaten.
ServicedienstServicedienst
U kunt bij onze klantenservice functierele-
vante en op voorraad liggende originele re-
serveonderdelen verkrijgen tot 10jaar na
het op de markt brengen van uw apparaat.
Voor meer informatie kunt u met onze klan-
tenservice contact opnemen.
Gedetailleerde informatie over de garantie-
duur en de garantievoorwaarden in uw land
ontvangt u via de QR-code op het meegele-
verde document over de servicecontacten
en garantievoorwaarden, bij onze klanten-
service, uw dealer of op onze website.
De contactgegevens van de klantenservice
vindt u via de QR-code op het meegelever-
de document over de servicecontacten en
garantievoorwaarden of op onze website.
De informatie conform verordening (EU)
2023/826 vindt u online op
www.bosch-
home.com
op de productpagina en de
servicepagina van uw apparaat bij de ge-
bruiksaanwijzingen en aanvullende docu-
menten.
1
Afhankelijk van de apparaatuitvoering
31
background
da Sikkerhed
Sikkerhed  Sikkerhed
¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem.
¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug,
og giv dem videre til en senere ejer.
¡ Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en transportskade.
Anvend kun apparatet:
¡ med originale dele og tilbehør. Ved skader, der opstår som følge
af anvendelse af fremmede produkter, bortfalder retten til garan-
tiydelser.
¡ til rengøring af overflader.
¡ ved stuetemperatur i privat husholdning og i lukkede rum i husli-
ge omgivelser.
¡ Op til en højde maksimalt 2000m over havets overflade.
Anvend ikke apparatet:
¡ til støvsugning af mennesker eller dyr.
¡ til opsugning af sundhedsskadelige, skarpkantede, varme eller
glødende substanser.
¡ til opsugning af fugtige eller flydende substanser.
¡ til opsugning af letantændelige eller eksplosive stoffer og gasser.
¡ til opsugning af aske, sod fra ovne og centralvarmeanlæg.
¡ til opsugning af tonerstøv fra printere eller kopimaskiner.
¡ til opsugning af byggeaffald.
Afbryd apparatet fra strømforsyningen, når:
¡ apparatet rengøres.
Dette apparat kan bruges af børn, der er fyldt 8 år, samt af perso-
ner med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller
manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er ble-
vet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer,
der kan være forbundet med brugen af apparatet.
Børn ikke bruge apparatet til leg.
Rengøring og brugervedligeholdelse ikke udføres af børn,
medmindre de overvåges.
Kun fagpersonale, der er uddannet til det, udføre reparatio-
ner apparatet.
Der kun anvendes originale reservedele til reparation af ap-
paratet.
32
background
Sikkerhed da
Hvis nettilslutningsledningen til apparatet bliver beskadiget, skal
den udskiftes af producenten, producentens kundeservice eller
en lignende kvalificeret person for at undgå, at der opstår fare.
Brug aldrig et beskadiget apparat.
Brug aldrig et apparat med revnet eller ødelagt overflade.
Træk aldrig i nettilslutningsledningen for at afbryde apparatets
forbindelse til strømnettet. Tag altid fat i nettilslutningsledningens
netstik, og træk det ud.
Træk eller bær aldrig apparatet i nettilslutningsledningen.
Hvis apparatet eller nettilslutningsledningen er beskadiget,
træk straks nettilslutningsledningens netstik ud, eller slå sikrin-
gen fra i sikringsskabet.
Kontakt kundeservice.
Side35
Anvend kun apparatet i lukkede rum.
Udsæt aldrig apparatet for ekstrem varme og fugt.
Brug ikke damprenser eller højtryksrenser til at rengøre appara-
tet.
Nettilslutningsledningen aldrig komme i kontakt med var-
mekilder eller varme apparatdele.
Nettilslutningsledningen aldrig komme i kontakt med skarpe
spidser eller kanter.
Nettilslutningsledningen aldrig knækkes, klemmes eller æn-
dres.
Apparatet kun tilsluttes og bruges iht. angivelserne type-
skiltet.
Hæld ikke brændbare eller alkoholholdige substanser støvpo-
sen eller filtrene.
Anvend ikke brændbare eller alkoholholdige stoffer til rengøring
af apparatet.
Træk netledningen helt ud.
Lad ikke beklædning, hår, fingre og andre kropsdele komme for
tæt apparatets åbninger og de bevægelige dele.
Ret aldrig støvsugerrøret eller mundstykkerne mod øjne, hår,
ører eller mund.
Sørg for, at der ikke befinder sig personer nedenfor apparatet
ved støvsugning trapper.
Sluk for apparatet under pauser i støvsugningen, og træk netstik-
ket ud.
Oprulning af netledningen.
33
background
da Forhindring af materielle skader
Pas på, at netstikket ikke rammer personer, legemsdele, husdyr
eller genstande under den automatiske ledningsoprulning.
Opbevar emballagematerialet utilgængeligt for børn.
Lad ikke børn lege med emballagemateriale.
Forhindring af materielle skaderForhindring af materielle
skader
Bær ikke apparatet ved at holde i slan-
gen.
Kontroller med jævne mellemrum
mundstykkernes underside for slitage.
Udskift slidte mundstykker.
Brug aldrig apparatet uden støvpose.
Brug aldrig apparatet uden motorbeskyt-
telsesfilter.
Brug aldrig apparatet uden ud-
blæsningsfilter.
LeveringsomfangLeveringsomfang
Kontrollér alle dele for transportskader efter
udpakningen, og om leveringen indeholder
alle dele.
Bemærk: Afhængigt af udstyr leveres appa-
ratet med yderligere tilbehør.
Fig.
1
Støvsuger med støvpose
Slange
Universalgulvmundstykke
1
Håndgreb
Teleskoprør med skydeknap
Motorbeskyttelsesfilter
Udblæsningsfilter
1
Støvpose
Fugemundstykke
Polstermundstykke
OversigtOversigt
Her kan du finde en oversigt over appara-
tets bestanddele.
Fig.
2
Universalgulvmundstykke
1
Teleskoprør med skydeknap
1
Slange
Håndgreb
1
Polstermundstykke
Fugemundstykke
Parkeringssystem
Netledning
Frastillingssystem
Effektregulator og Tænd/Sluk-knap
Indikator for støvposeskift
Låg
Bæregreb
BetjeningBetjening
Montage af apparat
Fig.
3
-
8
Betjening af apparat
1
Fig.
9
-
19
Afmontage af apparat
Fig.
20
-
22
Rengøring og plejeRengøring og pleje
Rengør og plej maskinen omhyggeligt,
maskinen forbliver funktionsdygtig længe.
Udskiftning af støvpose
Fig.
23
-
26
Rensning af motorbeskyttelsesfilter
Fig.
27
-
29
Rengøring af udblæsningsfilter
1
Fig.
30
-
35
Afhjælpning af fejlAfhjælpning af fejl
Kun fagpersonale, der er uddannet til
det, udføre reparationer appara-
tet.
Der kun anvendes originale reserve-
dele til reparation af apparatet.
Hvis nettilslutningsledningen til apparatet
bliver beskadiget, skal den udskiftes af
1
Afhængigt af apparatets udstyr
34
background
Bortskaffelse af udtjent apparat da
producenten, producentens kundeservi-
ce eller en lignende kvalificeret person
for at undgå, at der opstår fare.
Sugeeffekten forringes.
Filterskiftindikatoren er fyldt ud.
Støvposen er fyldt.
Udskift støvposen.
Mundstykke, teleskoprør eller slange er til-
stoppet.
1.
Skil apparatets dele ad.
2.
Fjern tilstopningen.
Udblæsningsfiltret er tilsmudset.
Rengør udblæsningsfiltret.
Motorbeskyttelsesfiltret er tilsmudset.
Rens motorbeskyttelsesfiltret.
Turbomundstykkets børste drejer sig
ikke.
Børstevalsen er tilsmudset.
Rengør børstevalsen.
Sugeeffekten er for lav.
Drej effektregulatoren til maksimal suge-
effekt.
Husets sikring udløser, når der tæn-
des for apparatet.
Der anvendes flere apparater samme tid
i et strømnet.
1.
Aktiver husets sikring.
2.
Indstil det laveste effekttrin.
3.
Tænd for apparatet.
Bortskaffelse af udtjent apparatBortskaffelse af udtjent appa-
rat
Bortskaf apparatet miljørigtigt.
Hvis der er tvivl om genbrugsordninger-
ne, og om hvor genbrugspladserne er
placeret, kan forhandleren, kommu-
nen eller de kommunale myndigheder
kontaktes for at yderligere information.
Dette apparat er klassificeret
iht. det europæiske direktiv
2012/19/EU om affald af
elektrisk- og elektronisk udstyr
(waste electrical and electro-
nic equipment - WEEE).
Dette direktiv angiver rammer-
ne for indlevering og recycling
af kasserede apparater gæl-
dende for hele EU.
KundeserviceKundeservice
Funktionsrelevante og originale reservede-
le, der kan oplagres, kan fås hos vores kun-
deservice i en periode op til 10år fra ap-
paratets markedsføring.
Kontakt vores kundeservice for yderligere
oplysninger.
Der findes detaljerede oplysninger om ga-
rantiperiode og garantibetingelser for det
aktuelle land via QR-koden det medføl-
gende dokument om servicekontakter hos
vores kundeservice, forhandleren eller
vores website.
Der findes kontaktdata til kundeservice via
QR-koden det medfølgende dokument
om servicekontakter og garantibetingelser
eller vores website.
Oplysningerne om forordning (EU)
2023/826 findes online under
www.bosch-
home.com
produktsiden og servicesi-
den for apparatet under brugsanvisninger
og andre dokumenter.
35
background
no Sikkerhet
Sikkerhet  Sikkerhet
¡ Les nøye gjennom denne anvisningen.
¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk
eller for en senere eier.
¡ Ikke koble til apparatet dersom det har transportskader.
Apparatet kun brukes:
¡ med originaldeler og -tilbehør. Garantien dekker ikke skader
som følge av bruk av produkter av annet fabrikat.
¡ til rengjøring av overflater.
¡ ved romtemperatur i private husholdninger og i lukkede rom
hjemme.
¡ opp til høyde maks 2000m over havet.
Ikke bruk apparatet:
¡ til støvsuging av mennesker eller dyr.
¡ til oppsuging av helseskadelige, skarpe, varme eller glødende
stoffer.
¡ til oppsuging av fuktige eller flytende substanser.
¡ til oppsuging av lett antennelige eller eksplosive stoffer og gas-
ser.
¡ til oppsuging av aske, sot fra ovner og sentralvarmeanlegg.
¡ til oppsuging av tonerstøv fra skrivere eller kopimaskiner.
¡ til oppsuging av byggeavfall.
Koble apparatet fra strømforsyningen når du:
¡ rengjør apparatet.
Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og av per-
soner med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
mangel erfaring og/eller kunnskap, dersom de blir overvåket el-
ler har fått opplæring i en sikker bruk av apparatet og dessuten har
forstått farene som kan resultere av feil bruk.
Barn ikke leke med apparatet.
Rengjøring og brukervedlikehold ikke utføres av barn uten opp-
syn.
Kun opplært fagpersonell skal utføre reparasjoner maskinen.
Det kun brukes originale reservedeler til reparasjon av
maskinen.
Dersom det oppstår skader apparatets strømkabel, den
skiftes ut av produsenten, kundeservice eller av en annen kvalifi-
sert person for å unngå at det oppstår fare.
36
background
Sikkerhet no
Bruk aldri apparatet hvis det har skader.
Bruk aldri apparatet med sprukket eller knust overflate.
Dra aldri i strømledningen når du skal koble vaskemaskinen fra
strømnettet. Dra alltid i pluggen strømledningen.
Dra aldri i strømledningen når du skal flytte vaskemaskinen.
Hvis vaskemaskinen eller strømledningen er skadet, du dra
ut støpselet eller slå av sikringen i sikringsskapet umiddelbart.
Ta kontakt med kundeservice.
Side39
Apparatet skal kun brukes i lukkede rom.
Utsett aldri apparatet for kraftig varme eller fuktighet.
Ikke bruk dampstråle eller høytrykksspyler for å rengjøre appara-
tet.
La aldri strømkabelen være i kontakt med varme maskindeler el-
ler varmekilder.
La aldri strømkabelen komme i kontakt med skarpe spisser eller
kanter.
Du aldri knekk på, klemme sammen eller endre strøm-
kabelen.
Maskinen kun tilkobles og brukes i henhold til angivelsene
typeskiltet.
Unngå å brennbare eller alkoholholdige stoffer støvposen
og filteret.
Ikke bruk brennbare eller alkoholholdige stoffer når du rengjør
apparatet.
Trekk strømledningen helt ut.
Hold klær, hår, fingre og andre kroppsdeler unna åpningene
apparatet og de bevegelige delene.
Røret eller munnstykkene aldri rettes mot øyne, hår, ører eller
munn.
Kontroller at det ikke befinner seg personer under apparatet når
du støvsuger i trapper.
Slå av apparatet og trekk ut støpselet når du tar en pause fra
støvsugingen.
Trekk inn strømledningen.
Kontroller at støpselet ikke slynges borti personer, kroppsdeler,
dyr eller gjenstander ved automatisk kabelinntrekk.
Hold emballasjen borte fra barn.
Barn ikke leke med emballasjen.
37
background
no Unngå materielle skader
Unngå materielle skaderUnngå materielle skader
Bær aldri apparatet i slangen.
Kontroller sålene regelmessig med
tanke slitasje.
Skift ut slitte munnstykker.
Bruk aldri apparatet uten støvpose.
Bruk aldri apparatet uten motorfilter.
Bruk aldri apparatet uten utblåsnings-
filter.
I pakkenI pakken
Etter fjerning av emballasjen du
kontrollere alle delene med henblikk
transportskader og forvisse deg om at in-
gen deler mangler.
Merk: Apparatet leveres med ytterligere til-
behør, avhengig av utstyr.
Fig.
1
Gulvstøvsuger med støvpose
Slange
Omstillbart gulvmunnstykke
1
Håndtak
Teleskoprør med skyvebryter
Motorfilter
Utblåsingsfilter
1
Støvpose
Fugemunnstykke
Møbelmunnstykke
OversiktOversikt
Her finner du en oversikt over apparatets
komponenter.
Fig.
2
Omstillbart gulvmunnstykke
1
Teleskoprør med skyvetast
1
Slange
Håndtak
1
Møbelmunnstykke
Fugemunnstykke
Oppbevaringsstøtte
Strømledning
Oppbevaringsstøtte
Effektregulator og av/på-bryter
Varsel om bytte av støvpose
Lokk
Bærehåndtak
BetjeningBetjening
Montere apparatet
Fig.
3
-
8
Betjene apparatet
1
Fig.
9
-
19
Demontere apparatet
Fig.
20
-
22
Rengjøring og pleieRengjøring og pleie
Rengjør og vedlikehold vaskemaskinen om-
hyggelig, slik at den holder seg funksjons-
dyktig i lang tid.
Bytte støvpose
Fig.
23
-
26
Rengjøring av motorfilteret
Fig.
27
-
29
Rengjøre utblåsningsfilteret
1
Fig.
30
-
35
Utbedring av feilUtbedring av feil
Kun opplært fagpersonell skal utføre
reparasjoner maskinen.
Det kun brukes originale reservede-
ler til reparasjon av maskinen.
Dersom det oppstår skader appara-
tets strømkabel, den skiftes ut av
produsenten, kundeservice eller av en
annen kvalifisert person for å unngå at
det oppstår fare.
Sugekraften avtar.
Filterskiftindikatoren er fylt opp.
Støvposen er full.
Bytt støvposen.
Munnstykket, teleskoprøret eller slangen er
tilstoppet.
1.
Demonter apparatet.
2.
Fjern tilstoppingen.
1
Avhengig av apparatets utstyr
38
background
Avfallsbehandling av gammelt apparat no
Ublåsningsfilteret er skittent.
Rengjør utblåsningsfilteret.
Motorfilteret er tilsmusset.
Rengjør motorfilteret.
Børsten i turbomunnstykket roterer
ikke.
Børstevalsen er skitten.
Rengjør børstevalsen.
Sugeeffekten er for lav.
Vri effektbryteren til maksimal sugeeffekt.
Hussikringen går når apparatet kob-
les inn.
Det brukes flere apparater samtidig i ett
strømnett.
1.
Slå hussikringen.
2.
Still inn det laveste effekttrinnet.
3.
Slå apparatet.
Avfallsbehandling av gammelt apparatAvfallsbehandling av gammelt
apparat
Kast apparatet en miljøvennlig måte.
Du kan innhente informasjon om aktuelle
muligheter for avfallsbehandling hos en
spesialisert forhandler eller hos kom-
muneadministrasjonen der du bor.
Dette apparatet er klassifisert i
henhold til det europeiske
direktivet 2012/19/EU om av-
hending av elektrisk- og
elektronisk utstyr (waste elect-
rical and electronic equipment
WEEE).
Direktivet angir rammene for
innlevering og gjenvinning av
innbytteprodukter.
KundeserviceKundeservice
Hos vår kundeservice kan du funksjons-
relevante og lageregnede originale reserve-
deler i inntil 10år etter at apparatet ditt kom
markedet.
Ta kontakt med kundeservice for nærmere
informasjon.
Du finner detaljert informasjon om garantitid
og garantivilkår i ditt land ved å skanne QR-
koden i det vedlagte dokumentet om
servicekontakter og garanti, hos
kundeservice, forhandler eller nettsiden
vår.
Du finner kontaktinformasjonen til
kundeservice ved å skanne QR-koden i det
vedlagte dokumentet om servicekontakter
og garanti eller nettsiden vår.
Du finner informasjonen i henhold til for-
skrift (EU) 2023/826 nettet under
www.bosch-home.com
produktsiden og
servicesiden til apparatet ditt, i bruksanvis-
ningen og tilleggsdokumenter.
39
background
sv Säkerhet
Säkerhet  Säkerhet
¡ Läs igenom anvisningen noga.
¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare
användning eller till nästa ägare.
¡ Anslut inte enheten om den har transportskador.
Använd bara enheten för:
¡ med originaldelar och originaltillbehör. Garantin gäller inte för
skador som orsakats av att externa produkter har använts.
¡ för att rengöra ytor.
¡ i privata hushåll och i slutna utrymmen i hemmiljö vid rumstem-
peratur.
¡ upp till max. 2000°möh.
Använd inte apparaten:
¡ för att dammsuga människor och djur.
¡ för att suga upp hälsoskadliga, skarpkantade, heta eller glödan-
de ämnen.
¡ för att suga upp fuktiga eller flytande ämnen.
¡ för att suga upp lättantändliga eller explosiva ämnen och gaser.
¡ för att suga upp aska och sot från ugnar och centralvärmepan-
nor.
¡ för att suga upp tonerpulver från skrivare och kopiatorer.
¡ för att suga upp byggavfall.
Koppla bort apparaten från elnätet när du:
¡ rengör den.
Denna apparat kan användas av barn från 8år och äldre och av
personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga el-
ler brist erfarenhet och/eller kunskap såvida detta sker under
uppsikt eller om de undervisats i hur man säkert använder appara-
ten och förstått de faror som kan uppstå i samband med felaktig
användning.
Låt inte barn leka med enheten.
Rengöring och användarskötsel får inte utföras av barn om de inte
står under uppsikt.
Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen.
Maskinen får bara repareras med originalreservdelar.
Om apparatens nätanslutningsledning blir skadad måste den för
att risker ska förhindras bytas av tillverkaren eller dennes kund-
tjänst eller av en person med likvärdiga kvalifikationer.
40
background
Förhindra sakskador sv
Använd aldrig skadad enhet.
Använd aldrig en apparat med sprucken trasig yta.
Dra aldrig i sladden för att göra maskinen strömlös. Dra alltid i
kontakten, inte sladden.
Dra eller bär aldrig maskinen i sladden.
Dra direkt ur sladdens kontakt eller slå av säkringen i proppskå-
pet om maskin eller sladd är skadade.
Ring service.
Sid.43
Använd bara maskinen i slutna utrymmen.
Exponera aldrig maskinen för kraftig värme och fukt.
Använd inte ångrengöring eller högtryckstvätt för att rengöra ap-
paraten.
Låt aldrig sladden komma i kontakt med heta maskindelar eller
värmekällor.
Låt aldrig sladden komma i kontakt med vassa spetsar eller kan-
ter.
Vecka, kläm och ändra aldrig sladden.
Anslut och använd bara maskinen enligt uppgifterna typskyl-
ten.
Använd aldrig brännbara eller alkoholhaltiga ämnen dammsu-
garpåse och filter.
Använd inga brännbara eller alkoholhaltiga ämnen vid rengöring
av enheten.
Dra ut sladden helt.
Håll kläder, hår, fingrar och andra kroppsdelar borta från enhe-
tens öppningar och rörliga delar.
Rikta aldrig rör eller munstycken mot ögon, hår, öron eller mun.
Se till att ingen står nedanför enheten när du dammsuger
trappor.
Slå av maskinen och dra ur kontakten vid pauser i dammsug-
ningen.
Dra in sladden.
Se till att kontakten inte slår emot personer, kroppsdelar, hus-
djur eller föremål vid automatiskt sladdindrag.
Låt inte barn komma i närheten av förpackningsmaterial.
Låt inte barn leka med förpackningsmaterialet.
Förhindra sakskadorFörhindra sakskador
Bär aldrig enheten i slangen.
Kontrollera regelbundet glidsulornas för-
slitning.
Byt nedslitna munstycken.
Använd aldrig enheten utan dammsugar-
påse.
41
background
sv Medföljande tillbehör
Använd aldrig enheten utan motor-
skyddsfilter.
Använd aldrig enheten utan utblåsfilter.
Medföljande tillbehörMedföljande tillbehör
Kontrollera efter uppackningen att inga de-
lar är transportskadade och att leveransen
är komplett.
Notering: Enheten levereras med extratill-
behör beroende utförandet.
Fig.
1
Golvdammsugare med dammsugarpå-
se
Slang
ställbart golvmunstycke
1
Handtag
Teleskoprör med skjutknapp
Motorskyddsfilter
Utblåsfilter
1
Dammsugarpåse
Fogmunstycke
Dynmunstycke
ÖversiktÖversikt
Här finns en översikt över apparatens be-
ståndsdelar.
Fig.
2
ställbart golvmunstycke
1
Teleskoprör med skjutknapp
1
Slang
Handtag
1
Dynmunstycke
Fogmunstycke
Munstycksparkering
Sladd
Stöd
Sugeffektinställning och PÅ/AV-knapp
Bytesindikering dammsugarpåse
Lock
Bärhandtag
AnvändningAnvändning
Montera enheten
Fig.
3
-
8
Använda enheten
1
Fig.
9
-
19
Demontera enheten
Fig.
20
-
22
Rengöring och skötselRengöring och skötsel
Du måste rengöra och sköta om maskinen
noga för att den ska fungera.
Byta dammsugarpåse
Fig.
23
-
26
Rengöra motorskyddsfiltret
Fig.
27
-
29
Rengöra utblåsfiltret
1
Fig.
30
-
35
Avhjälpning av felAvhjälpning av fel
Det är bara specialutbildad personal
som får reparera maskinen.
Maskinen får bara repareras med origi-
nalreservdelar.
Om apparatens nätanslutningsledning
blir skadad måste den för att risker ska
förhindras bytas av tillverkaren eller den-
nes kundtjänst eller av en person med
likvärdiga kvalifikationer.
Sugkraften avtar.
Bytesindikeringen är helt fylld.
Dammsugarpåsen är full.
Byt dammsugarpåse.
Munstycke, teleskoprör eller slang är igen-
satta.
1.
Demontera enheten.
2.
Ta bort igensättningen.
Utblåsfiltret är smutsigt.
Rengör utblåsfiltret.
Motorskyddsfiltret är smutsigt.
Rengör motorskyddsfiltret.
1
Allt efter apparatens utrustning
42
background
Omhändertagande av begagnade apparater sv
Turbomunstyckets borste roterar in-
te.
Borstvalsen är smutsig.
Rengör borstvalsen.
För låg sugeffekt.
Vrid sugeffektinställningen till max. sug-
effekt.
Säkringen går när du slår enheten.
Flera enheter är igång samtidigt elnätet.
1.
Slå säkringen i proppskåpet.
2.
Ställ in lägsta effektläget.
3.
Slå enheten.
Omhändertagande av begagnade apparaterOmhändertagande av begag-
nade apparater
Omhänderta enheten miljövänligt.
Information om aktuell avfallshantering
kan du hos återförsäljare och kom-
mun.
Denna enhet är märkt i enlig-
het med der europeiska direk-
tivet 2012/19/EU om avfall
som utgörs av eller innehåller
elektroniska produkter (waste
electrical and electronic e-
quipment - WEEE).
Direktivet anger ramarna för
inom EU giltigt återtagande
och korrekt återvinning av ut-
tjänta enheter.
KundtjänstKundtjänst
Det går att beställa funktionsrelevanta och
lagerförda originalreservdelar från service
upp till 10år efter lanseringen av enheten.
För mer information, kontakta service.
Utförligare information om garantitid och
-villkor i ditt land hittar du med QR-koden
medföljande dokument map. service-
kontakter och garantivillkor, hos service,
återförsäljare eller vår webbsajt.
Service kontaktinfo hittar du med QR-koden
medföljande dokument map. service-
kontakter och garantivillkor eller vår
webbsajt.
Information enligt förordning (EU)
2023/826 hittar du online under
www.bosch-home.com
enhetens pro-
dukt- och servicesida bland bruksanvis-
ningar och övrig dokumentation.
43
background
fi Turvallisuus
Turvallisuus  Turvallisuus
¡ Lue tämä ohje huolellisesti.
¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai
mahdollista uutta omistajaa varten.
¡ Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön.
Käytä laitetta vain:
¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. Takuu ei kata
vieraiden tuotteiden käytöstä johtuvia vaurioita.
¡ pintojen puhdistukseen.
¡ yksityisissä kotitalouksissa ja kodinomaisen ympäristön
suljetuissa tiloissa huonelämpötilassa.
¡ enintään 2000m korkeudella merenpinnasta.
Älä käytä laitetta:
¡ ihmisten tai eläinten imurointiin.
¡ terveydelle haitallisten, terävien, kuumien tai hehkuvien aineiden
imurointiin.
¡ kosteiden tai nestemäisten aineiden imurointiin.
¡ helposti syttyvien tai räjähtävien aineiden ja kaasujen imurointiin.
¡ tuhkan ja noen imurointiin uuneista ja
keskuslämmitysjärjestelmistä.
¡ mustepölyn imurointiin tulostimista ja kopiokoneista.
¡ rakennusjätteen imurointiin.
Katkaise laitteen virransyöttö, kun:
¡ puhdistat laitetta.
Kahdeksanvuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja sellaiset henkilöt,
joilla on alentunut fyysinen, aistillinen tai henkinen toimintakyky tai
joilta puuttuu kokemusta ja/tai tietoa laitteen käytöstä, saavat
käyttää laitetta vain valvonnan alaisena tai kun heille on neuvottu,
miten laitetta käytetään turvallisesti ja he ovat ymmärtäneet
laitteesta aiheutuvat vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä sille mitään käyttäjälle
kuuluvia huoltotöitä ilman valvontaa.
Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset.
Laitteen korjaukseen saa käyttää vain alkuperäisiä varaosia.
Jos laitteen verkkojohto vaurioituu, sen saa turvallisuussyistä
vaihtaa vain valmistaja, sen huoltopalvelu tai vastaavan
pätevyyden omaava henkilö.
44
background
Turvallisuus fi
Älä käytä viallista laitetta.
Jos laitteen pinta on haljennut tai murtunut, sitä ei saa missään
tapauksessa käyttää.
Älä vedä verkkojohdosta, kun irrotat laitteen sähköverkosta.
Vedä aina verkkojohdon pistokkeesta.
Älä vedä tai kanna laitetta verkkojohdosta.
Jos laite tai verkkojohto on rikki, irrota heti verkkojohdon pistoke
tai kytke sulake sulakerasiassa pois päältä.
Soita huoltopalveluun.
Sivu 47
Käytä laitetta vain suljetuissa tiloissa.
Älä altista laitetta voimakkaalle kuumuudelle tai kosteudelle.
Älä käytä laitteen puhdistukseen höyry- tai painepesuria.
Varmista, että verkkojohto ei koske laitteen kuumiin osiin tai
lämmönlähteisiin.
Varmista, että verkkojohto ei koske teräviin ulokkeisiin tai
reunoihin.
Verkkojohtoa ei saa taittaa, jättää puristuksiin eikä muuttaa.
Liitä laite ainoastaan tyyppikilvessä olevien tietojen mukaiseen
sähköverkkoon.
Älä päästä palavia tai alkoholipitoisia aineita pölypussiin ja
suodattimiin.
Älä käytä laitteen puhdistuksen yhteydessä palavia tai
alkoholipitoisia aineita.
Vedä verkkoliitäntäjohto kokonaan ulos.
Pidä vaatteet, hiukset, sormet ja muut kehon osat poissa laitteen
aukkojen ja liikkuvien osien läheltä.
Älä suuntaa putkea tai suulakkeita silmiin, hiuksiin, korviin tai
suuhun.
Varmista, että laitteen alapuolella ei ole henkilöitä, kun imuroit
portaita.
Kytke laite imurointitaukojen ajaksi pois päältä ja irrota pistoke
pistorasiasta.
Anna verkkoliitäntäjohdon kelautua laitteen sisään.
Varmista, että verkkopistoke ei vahingoita henkilöitä,
lemmikkieläimiä tai esineitä, kun johto kelautuu automaattisesti
laitteen sisään.
Pidä pakkausmateriaali poissa lasten ulottuvilta.
Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla.
45
background
fi Esinevahinkojen välttäminen
Esinevahinkojen välttäminenEsinevahinkojen välttäminen
Älä kanna laitetta letkusta.
Tarkasta säännöllisesti suulakepohjien
kuluneisuus.
Vaihda kulunut suulake.
Älä käytä laitetta ilman pölypussia.
Älä käytä laitetta ilman
moottorinsuojasuodatinta.
Älä käytä laitetta ilman
poistoilmansuodatinta.
Toimituksen sisältöToimituksen sisältö
Kun olet poistanut kaikki osat
pakkauksesta, tarkista ettei niissä ole
kuljetusvaurioita ja että kaikki osat ovat
mukana.
Huomautus: Laitteen mukana toimitetaan
varustuksesta riippuen erilaisia
lisävarusteita.
Kuva
1
Pölynimuri jossa pölypussi
Letku
Lattia-/mattosuulake
1
Kädensija
Teleskooppiputki liukupainikkeella
Moottorinsuojasuodatin
Poistoilmansuodatin
1
Pölypussi
Rakosuulake
Verhoilusuulake
YleiskatsausYleiskatsaus
Tästä löydät yleiskuvan laitteen osista.
Kuva
2
Lattia-/mattosuulake
1
Teleskooppiputki jossa liukupainike
1
Letku
Kädensija
1
Verhoilusuulake
Rakosuulake
Taukopidike
Verkkoliitäntäjohto
Säilytyspidike
Tehonsäädin ja virtakytkin
Pölypussin vaihdon näyttö
Kansi
Kantokahva
KäyttöKäyttö
Laitteen asentaminen
Kuva
3
-
8
Laitteen käyttö
1
Kuva
9
-
19
Laitteen irrotus
Kuva
20
-
22
Puhdistus ja hoitoPuhdistus ja hoito
Puhdista ja hoida laitetta huolellisesti, jotta
se pysyy pitkään toimintakuntoisena.
Pölypussin vaihto
Kuva
23
-
26
Moottorinsuojasuodattimen
puhdistus
Kuva
27
-
29
Poistoilmasuodattimen
1
puhdistaminen
Kuva
30
-
35
Toimintahäiriöiden korjaaminenToimintahäiriöiden
korjaaminen
Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain
alan ammattilaiset.
Laitteen korjaukseen saa käyttää vain
alkuperäisiä varaosia.
Jos laitteen verkkojohto vaurioituu, sen
saa turvallisuussyistä vaihtaa vain
valmistaja, sen huoltopalvelu tai
vastaavan pätevyyden omaava henkilö.
Imuteho laskee.
Suodattimen vaihdon näyttö on täynnä.
Pölypussi on täynnä.
Vaihda pölypussi.
1
Laitteen varustuksesta riippuen
46
background
Käytöstä poistetun laitteen hävittäminen fi
Suulake, teleskooppiputki tai letku on
tukossa.
1.
Irrota laite.
2.
Poista tukos.
Poistoilmansuodatin on likaantunut.
Puhdista poistoilmasuodatin.
Moottorinsuojasuodatin on likainen.
Puhdista moottorinsuojasuodatin.
Harja tai turbosuulake ei pyöri.
Harjatela on likainen.
Puhdista harjatela.
Imuteho on liian pieni.
Kierrä tehonsäädin suurimmalle
imuteholle.
Asunnon sulake laukeaa, kun laite
kytketään päälle.
Sähköverkossa käytetään samanaikaisesti
useita laitteita.
1.
Kytke asunnon sulkea päälle.
2.
Valitse pienin tehoaste.
3.
Kytke laite päälle.
Käytöstä poistetun laitteen hävittäminenKäytöstä poistetun laitteen
hävittäminen
Hävitä laite ympäristöystävällisesti.
Tarkempia tietoja
kierrätysmahdollisuuksista saat
kodinkoneliikkeistä sekä paikkakuntasi
jätehuollosta vastaavilta viranomaisilta.
Tämän laitteen merkintä
perustuu käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE)
koskevaan direktiiviin
2012/19/EU.
Tämä direktiivi määrittää
käytettyjen laitteiden palautus-
ja kierrätys-säännökset koko
EU:n alueella.
HuoltopalveluHuoltopalvelu
Toiminnan kannalta oleellisia ja
varastointikelpoisia osia on saatavilla
vähintään 10vuoden ajan laitteen
markkinoille saattamisen jälkeen
huoltopalvelumme kautta.
Lisätietoja saat ottamalla yhteyttä
huoltopalveluun.
Lisätietoja käyttömaan takuuajasta ja
takuuehdoista saat QR-koodista, joka on
mukana olevassa huoltoyhteystietoja ja
takuuehtoja koskevassa dokumentissa,
huoltopalvelustamme, kauppiaaltasi tai
verkkosivultamme.
Huoltopalvelun yhteystiedot saat QR-
koodista, joka on mukana olevassa
huoltoyhteystietoja ja takuuehtoja
koskevassa dokumentissa, tai
verkkosivultamme.
Asetuksen (EU) 2023/826 mukaiset tiedot
löytyvät verkosta osoitteesta
www.bosch-
home.com
laitteesi tuotesivulta ja
huoltosivulta käyttöohjeen ja
lisädokumenttien kohdasta.
47
background
es Seguridad
Seguridad  Seguridad
¡ Lea atentamente estas instrucciones.
¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para
un uso posterior o para futuros propietarios.
¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños du-
rante el transporte.
Utilizar el aparato únicamente:
¡ con piezas y accesorios originales. Los daños provocados por el
uso de otros productos no están cubiertos por la garantía.
¡ para la limpieza de superficies.
¡ en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del entorno
doméstico a temperatura ambiente.
¡ hasta una altura de 2000msobre el nivel del mar.
No utilizar el aparato:
¡ aspirar personas o animales.
¡ aspirar objetos afilados; succionar sustancias calientes, incan-
descentes o nocivas para la salud.
¡ aspirar sustancias húmedas o líquidas.
¡ aspirar materiales y gases inflamables o explosivos.
¡ aspirar cenizas, hollín de hornos e instalaciones de calefacción
central.
¡ aspirar polvo de tóner de impresoras y fotocopiadoras.
¡ para aspirar escombros o cascotes.
Desconectar el aparato de la fuente de alimentación cuando:
¡ se esté limpiando el aparato.
Este aparato podrá ser usado por niños a partir de 8 años y por
personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o que
carezcan de conocimientos o de experiencia, siempre que cuen-
ten con la supervisión de una persona responsable de su seguri-
dad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan com-
prendido los peligros que pueden derivarse del mismo.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario no podrán
ser efectuados por niños si no cuentan con la supervisión de una
persona adulta responsable de su seguridad.
Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e in-
tervenciones en el aparato.
48
background
Seguridad es
Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la repara-
ción del aparato.
Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado,
debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o
una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de
peligro.
No ponga nunca en funcionamiento un aparato dañado.
No hacer funcionar nunca un aparato con una superficie agrieta-
da o rota.
No tirar nunca del cable de conexión a la red eléctrica para de-
senchufar el aparato. Desenchufar siempre el cable de conexión
de red de la toma de corriente.
No tirar nunca del cable de conexión a la red eléctrica ni trans-
portar el aparato tirando de él.
Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados, de-
senchufar inmediatamente el cable de conexión de red o desco-
nectar el interruptor automático del cuadro eléctrico.
Llame al Servicio de Asistencia Técnica.
Página51
Utilizar el aparato solo en espacios interiores.
No exponer el aparato a altas temperaturas y humedad.
No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión pa-
ra limpiar el aparato.
Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en contac-
to con piezas calientes del aparato o fuentes de calor.
Evite siempre que el cable de conexión de red entre en contacto
con esquinas o bordes afilados.
No doble, aplaste ni modifique nunca el cable de conexión de
red.
Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de confor-
midad con los datos que figuran en la placa de características
del mismo.
No aplicar productos inflamables o que contengan alcohol en la
bolsa para el polvo ni en los filtros.
No utilizar productos inflamables o con contenido alcohólico pa-
ra la limpieza del aparato.
Desenrollar completamente el cable de conexión a la red.
Mantener la ropa, el pelo, los dedos y otras partes del cuerpo le-
jos de las aberturas del aparato y las piezas móviles.
No dirigir bajo ningún concepto el tubo o las boquillas hacia los
ojos, el pelo, las orejas o la boca.
49
background
es Evitar daños materiales
Al aspirar escaleras, es preciso asegurarse de que no haya na-
die en una posición inferior con respecto a la del aparato.
Al interrumpir el aspirado, desconectar el aparato y retirar el en-
chufe.
Enrollar el cable de conexión a la red.
Durante la recogida automática del cable, es preciso asegurarse
de que el enchufe no pueda golpear personas, partes del cuer-
po, animales u otros objetos.
Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
No permita que los niños jueguen con el embalaje.
Evitar daños materialesEvitar daños materiales
No sujetar nunca el aparato por el tubo.
Comprobar periódicamente si la base
presenta muestras de desgaste.
Sustituir la boquilla desgastada.
No utilizar nunca el aparato sin bolsa pa-
ra polvo.
No utilizar nunca el aparato sin filtro pro-
tector del motor.
No utilizar nunca el aparato sin filtro de
salida.
Volumen de suministroVolumen de suministro
Al desembalar el aparato, comprobar que
estén todas las piezas y que no presenten
daños ocasionados durante el transporte.
Nota: Dependiendo del equipamiento, se
suministrará el aparato con otros acceso-
rios.
Fig.
1
Aspirador de suelo con bolsa
Tubo
Boquilla universal con dos posiciones
1
Empuñadura
Tubo telescópico con pulsador desli-
zante
Filtro protector del motor
Filtro de salida
1
Bolsa para polvo
Boquilla para juntas
Boquilla para tapicería
Vista generalVista general
Aquí encontrará una vista general de los
componentes de su aparato.
Fig.
2
Boquilla universal con dos posiciones
1
Tubo telescópico con pulsador desli-
zante
1
Tubo
Empuñadura
1
Boquilla para tapicería
Boquilla para juntas
Soporte para el tubo
Cable de conexión a la red
Soporte para el tubo en posición verti-
cal
Regulador de potencia y tecla de en-
cendido y apagado
Indicador de cambio de bolsa para
polvo
Tapa
Asa de transporte
ManejoManejo
Montar el aparato
Fig.
3
-
8
Manejar el aparato
1
Fig.
9
-
19
Desmontar el aparato
Fig.
20
-
22
1
Según el equipamiento del aparato
50
background
Cuidados y limpieza es
Cuidados y limpiezaCuidados y limpieza
Para que el aparato mantenga durante mu-
cho tiempo su capacidad funcional, debe
mantenerse y limpiarse con cuidado.
Cambiar la bolsa para polvo
Fig.
23
-
26
Limpiar el filtro protector del motor
Fig.
27
-
29
Limpiar el filtro de salida
1
Fig.
30
-
35
Solucionar pequeñas averíasSolucionar pequeñas averías
Solo el personal especializado puede re-
alizar reparaciones e intervenciones en
el aparato.
Utilizar únicamente piezas de repuesto
originales para la reparación del apara-
to.
Si el cable de conexión de red de este
aparato resulta dañado, debe sustituirlo
el fabricante, el Servicio de Asistencia
Técnica o una persona cualificada a fin
de evitar posibles situaciones de peligro.
La potencia de aspiración disminuye.
El indicador de cambio de filtro está lleno.
La bolsa para polvo está llena.
Cambiar la bolsa para polvo.
La boquilla, el tubo telescópico o el tubo
están obstruidos.
1.
Desmontar el aparato.
2.
Eliminar la obstrucción.
El filtro de salida está sucio.
Limpiar el filtro de salida.
El filtro protector del motor está sucio.
Limpiar el filtro protector del motor.
El cepillo de la boquilla turbo no gira.
El rodillo del cepillo está sucio.
Limpiar el rodillo del cepillo.
La potencia de aspiración es demasiado
baja.
Girar el regulador de potencia hasta al-
canzar la potencia máxima de aspira-
ción.
El fusible se activa al conectar el apa-
rato.
Varios aparatos funcionan simultáneamen-
te en la misma red eléctrica.
1.
Conectar el fusible.
2.
Ajustar el nivel de potencia más bajo.
3.
Conectar el aparato.
Eliminación del aparato usadoEliminación del aparato usado
Desechar el aparato de forma respetuo-
sa con el medio ambiente.
Puede obtener información sobre las ví-
as y posibilidades actuales de desecho
de materiales de su distribuidor o ayun-
tamiento local.
Este aparato está marcado
con el símbolo de cumpli-
miento con la Directiva Euro-
pea 2012/19/UE relativa a
los aparatos eléctricos y elec-
trónicos usados (Residuos de
aparatos eléctricos y electró-
nicos RAEE).
La directiva proporciona el
marco general válido en todo
el ámbito de la Unión Europea
para la retirada y la reutiliza-
ción de los residuos de los
aparatos eléctricos y electró-
nicos.
Servicio de Asistencia TécnicaServicio de Asistencia Técnica
Nuestro servicio al cliente proporciona pie-
zas de repuesto originales, funcionales y
disponibles en stock hasta 10años des-
pués de la comercialización del aparato.
Para más información, contactar con nues-
tro servicio al cliente.
Para obtener información detallada sobre
el periodo de garantía y las condiciones de
garantía en su país, utilizar el código QR
del documento adjunto sobre contactos de
servicio y condiciones de garantía, contac-
tar con nuestro servicio al cliente, con su
distribuidor o visitar nuestra página web.
En el documento adjunto sobre contactos
de servicio y condiciones de garantía o en
nuestra página web figuran los datos de
1
Según el equipamiento del aparato
51
background
es Servicio de Asistencia Técnica
contacto del servicio al cliente mediante el
código QR.
La información conforme a los reglamentos
(EU) 2023/826 se puede encontrar online
en
www.bosch-home.com
en las secciones
referentes al producto y servicio al cliente,
en el área de manuales y documentos.
52
background
Segurança pt
Segurança  Segurança
¡ Leia atentamente este manual.
¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para
posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários.
¡ Se detetar danos de transporte, não ligue o aparelho.
Utilize o aparelho apenas:
¡ com peças e acessórios originais. A garantia cessa em caso de
danos provocados pela utilização de produtos de terceiros.
¡ para limpar superfícies.
¡ para uso doméstico e em espaços fechados domésticos à tem-
peratura ambiente.
¡ a uma altitude até 2000m acima do nível do mar.
Não utilize o aparelho:
¡ para limpar pessoas ou animais.
¡ para aspirar substâncias nocivas para a saúde, com arestas vi-
vas, quentes ou incandescentes.
¡ para aspirar substâncias húmidas ou líquidas.
¡ para aspirar substâncias e gases facilmente inflamáveis ou ex-
plosivos.
¡ para aspirar cinza, fuligem de fornos e sistemas de aquecimento
central.
¡ para aspirar de toner de impressão e cópia.
¡ para aspirar entulho.
Desligue o aparelho da corrente quando:
¡ limpar o aparelho.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e
por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais redu-
zidas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, se forem
devidamente supervisionadas ou instruídas na utilização com se-
gurança do aparelho e tiverem compreendido os perigos daí resul-
tantes.
As crianças não podem brincar com o aparelho.
A limpeza e manutenção pelo utilizador não podem ser realizadas
por crianças sem supervisão.
As reparações no aparelho apenas podem ser realizadas por
técnicos qualificados.
Para a reparação do aparelho podem ser utilizadas peças so-
bresselentes originais.
53
background
pt Segurança
Se o cabo de alimentação deste aparelho sofrer algum dano,
deverá ser substituído pelo fabricante ou pela sua Assistência
Técnica, ou por um técnico devidamente qualificado para o efei-
to, para se evitarem situações de perigo.
Nunca operar um aparelho danificado.
Nunca operar um aparelho com a superfície fissurada ou que-
brada.
Para desligar o aparelho da fonte de alimentação nunca puxar
pelo cabo elétrico. Remover o cabo elétrico sempre pela ficha.
Nunca puxar ou mover o aparelho pelo cabo elétrico.
Se o aparelho ou o cabo elétrico estiver avariado, puxe o cabo
ou a ficha da tomada ou desligue o fusível no quadro elétrico.
Contactar a Assistência Técnica.
Página56
Utilize o aparelho apenas em espaços fechados.
Nunca exponha o aparelho a calor intenso e humidade.
Não utilizar aparelhos de limpeza a vapor ou de alta pressão pa-
ra limpar o aparelho.
Não permitir, em caso algum, que o cabo elétrico entre em con-
tacto com componentes do aparelho quentes ou com fontes de
calor.
Não permitir, em caso algum, que o cabo elétrico entre em con-
tacto com pontas afiadas ou arestas vivas.
Não permitir, em caso algum, que o cabo elétrico seja dobrado,
esmagado ou modificado.
Ligar e operar o aparelho unicamente de acordo com as indica-
ções na placa de características.
Não aplique substâncias inflamáveis ou com álcool nos sacos
de aspiração ou filtros.
Não utilize substâncias inflamáveis ou que contenham álcool du-
rante a limpeza do aparelho.
Puxe o cabo de alimentação completamente para fora.
Mantenha o vestuário, o cabelo, os dedos e outras partes do
corpo afastados das aberturas existentes no aparelho e das pe-
ças móveis.
Nunca direcione o tubo ou os bocais para os olhos, o cabelo, os
ouvidos ou a boca.
Ao aspirar escadas, certifique-se de que não se encontram pes-
soas por baixo do aparelho.
Nas pausas de aspiração, desligue o aparelho e retire a ficha da
tomada.
54
background
Evitar danos materiais pt
Recolha o cabo de alimentação.
Certifique-se de que, durante o enrolamento automático do ca-
bo, a ficha não é projetada contra pessoas, partes do corpo, ani-
mais ou objetos.
Manter o material de embalagem fora do alcance das crianças.
Não permitir que as crianças brinquem com o material de emba-
lagem.
Evitar danos materiaisEvitar danos materiais
Nunca transporte o aparelho pela man-
gueira.
Verifique regularmente as solas exterio-
res quanto a desgaste.
Substitua o bocal gasto.
Nunca utilize o aparelho sem o saco de
aspiração.
Nunca utilize o aparelho sem filtro de
proteção do motor.
Nunca utilize o aparelho sem filtro de
saída do ar.
Âmbito defornecimentoÂmbito defornecimento
Depois de desembalar o aparelho, que
verificar todas as peças quanto a danos de
transporte e se o material fornecido está
completo.
Nota: Dependendo do equipamento, o apa-
relho é fornecido com outros acessórios.
Fig.
1
Aspirador de pavimentos com saco
Mangueira
Bocal comutável
1
Pega
Tubo telescópico com botão corrediço
Filtro de proteção do motor
Filtro de saída do ar
1
Saco de aspiração
Bocal para fendas
Bocal para estofos
Vista geralVista geral
Aqui encontra uma vista geral dos compo-
nentes do seu aparelho.
Fig.
2
Bocal comutável
1
Tubo telescópico com botão corrediço
1
Mangueira
Pega
1
Bocal para estofos
Bocal para fendas
Posição de parque para o tubo
Cabo de alimentação
Dispositivo para arrumar
Regulador de potência e interruptor de
ligar/desligar
Indicação de substituição do saco de
aspiração
Tampa
Pega de transporte
OperaçãoOperação
Montar o aparelho
Fig.
3
-
8
Utilizar o aparelho
1
Fig.
9
-
19
Desmontar o aparelho
Fig.
20
-
22
Limpeza e manutençãoLimpeza e manutenção
Para que o seu aparelho se mantenha du-
rante muito tempo operacional, deve proce-
1
Conforme o equipamento do aparelho
55
background
pt Eliminar falhas
der a uma limpeza e manutenção cuidado-
sa do mesmo.
Mudar o saco de aspiração
Fig.
23
-
26
Limpar o filtro de proteção do motor
Fig.
27
-
29
Limpar o filtro de saída do ar
1
Fig.
30
-
35
Eliminar falhasEliminar falhas
As reparações no aparelho apenas po-
dem ser realizadas por técnicos qualifi-
cados.
Para a reparação do aparelho podem
ser utilizadas peças sobresselentes ori-
ginais.
Se o cabo de alimentação deste apare-
lho sofrer algum dano, deverá ser substi-
tuído pelo fabricante ou pela sua Assis-
tência Técnica, ou por um técnico devi-
damente qualificado para o efeito, para
se evitarem situações de perigo.
A potência de aspiração diminui.
O indicador de mudança do filtro está pre-
enchido.
O saco de aspiração está cheio.
Mude o saco de aspiração.
O bocal, o tubo telescópico ou a manguei-
ra estão entupidos.
1.
Desmonte o aparelho.
2.
Elimine a obstrução.
O filtro de saída do ar está sujo.
Limpe o filtro de saída do ar.
O filtro de proteção do motor está sujo.
Limpe o filtro de proteção do motor.
A escova do bocal turbo não gira.
O rolo de escovas está sujo.
Limpe o rolo de escovas.
A potência de sucção não é suficiente.
Rode o regulador de potência até à po-
tência máxima se sucção.
O disjuntor do quadro elétrico dispa-
ra ao ligar o aparelho.
Estão a ser utilizados vários aparelhos ao
mesmo tempo na rede elétrica.
1.
Ligue o disjuntor do quadro elétrico.
2.
Regule o nível de potência mais baixo.
3.
Ligue o aparelho.
Eliminar o aparelho usadoEliminar o aparelho usado
Elimine o aparelho de forma ecológica.
Para obter mais informações sobre os
procedimentos atuais de eliminação,
contacte o seu Agente Especializado ou
os Serviços Municipais da sua zona.
Este aparelho está marcado
em conformidade com a Di-
rectiva 2012/19/UE relativa
aos resíduos de equipamen-
tos eléctricos e electrónicos
(waste electrical and electro-
nic equipment - WEEE).
A directiva estabelece o qua-
dro para a criação de um sis-
tema de recolha e valorização
dos equipamentos usados vá-
lido em todos os Estados
Membros da União Europeia.
Assistência TécnicaAssistência Técnica
Na nossa Assistência Técnica obtém peças
sobresselentes originais relevantes para o
funcionamento e armazenáveis, até
10anos a partir da colocação do seu apa-
relho no mercado.
Para mais informações deve contactar a
nossa Assistência Técnica.
Pode obter informações detalhadas sobre
a duração e as condições de garantia no
no seu país junto do nosso serviço de
apoio ao consumidor, do comerciante ou
na nossa página web, por meio do código
QR no documento em anexo referente aos
contactos de serviço e condições de ga-
rantia.
Pode encontrar os dados de contacto do
serviço de apoio ao consumidor por meio
do código QR no documento em anexo re-
ferente aos contactos de serviço condições
de garantia ou na nossa página Web.
1
Conforme o equipamento do aparelho
56
background
Assistência Técnica pt
Encontra informações de acordo com o Re-
gulamento (EU) 2023/826online em
www.bosch-home.com
, na página do pro-
duto e na página de serviço do seu apare-
lho no manual de instruções e documentos
adicionais.
57
background
el Ασφάλεια
Ασφάλεια  Ασφάλεια
¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες.
¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για
μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής.
¡ Μη συνδέετε τη συσκευή σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφο-
ρά.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο:
¡ Με γνήσια εξάρτημα και προσαρτήματα. Σε περίπτωση ζημιών
που οφείλονται σε χρήση ξένων προϊόντων, δεν έχετε κανένα δι-
καίωμα εγγύησης.
¡ Για τον καθαρισμό επιφανειών.
¡ στα ιδιωτικά νοικοκυριά και σε κλειστούς χώρους του οικιακού
περιβάλλοντος σε θερμοκρασία δωματίου.
¡ μέχρι ένα ύψος από 2000 m πάνω από την επιφάνεια της θάλασ-
σας.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή:
¡ Για την αναρρόφηση σε ανθρώπους ή ζώα.
¡ Για την αναρρόφηση βλαβερών στην υγεία, κοφτερών, καυτών ή
πυρακτωμένων υλικών.
¡ Για την αναρρόφηση υγρών ουσιών.
¡ Για την αναρρόφηση εύφλεκτων ή εκρηκτικών υλικών και αερίων.
¡ Για την αναρρόφηση στάχτης, αιθάλης από τζάκια και κεντρικές
θερμάνσεις.
¡ Για την αναρρόφηση σκόνης μελανιού από εκτυπωτές και φωτοα-
ντιγραφικά μηχανήματα.
¡ Για την αναρρόφηση οικοδομικών μπαζών.
Αποσυνδέετε τη συσκευή από την τροφοδοσία ρεύματος όταν:
¡ Καθαρίζετε τη συσκευή.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά από 8 ετών
και άνω και από πρόσωπα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή
νοητικές ικανότητες καθώς και έλλειψη εμπειρίας και/ή γνώσης, αν
επιβλέπονται ή έχουν κατατοπιστεί σχετικά με την ασφαλή χρήση
της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους κινδύνους που απορ-
ρέουν από αυτή.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν επιτρέπεται να
εκτελείται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
58
background
Ασφάλεια el
Μόνο εκπαιδευμένο γι’ αυτό, ειδικευμένο προσωπικό επιτρέπεται
να πραγματοποιήσει επισκευές στη συσκευή.
Μόνο γνήσια ανταλλακτικά επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν για
την επισκευή της συσκευής.
Εάν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος αυτής της
συσκευής υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατα-
σκευαστή ή την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών του ή από ένα
αντίστοιχα ειδικευμένο άτομο, για την αποφυγή επικινδύνων κα-
ταστάσεων.
Μη λειτουργείτε ποτέ μια συσκευή που έχει υποστεί ζημιά.
Μη λειτουργείτε ποτέ μια συσκευή με ραγισμένη ή σπασμένη επι-
φάνεια.
Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο σύνδεσης, για να αποσυνδέσετε
τη συσκευή από τοι δίκτυο του ρεύματος. Τραβάτε πάντοτε το
φις του καλωδίου σύνδεσης.
Μην τραβάτε ή μη μεταφέρετε τη συσκευή από το καλώδιο σύν-
δεσης.
Όταν η συσκευή ή το καλώδιο σύνδεσης έχει ζημιά, τραβήξτε
αμέσως το φις του καλωδίου σύνδεσης ή κατεβάστε την
ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών.
Καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών.
Σελίδα62
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε κλειστούς χώρους.
Μην εκθέτετε τη συσκευή ποτέ σε μεγάλη ζέστη και υγρασία.
Μη χρησιμοποιείτε συσκευές εκτόξευσης ατμού ή συσκευές κα-
θαρισμού υψηλής πίεσης, για να καθαρίσετε τη συσκευή.
Μη φέρνετε ποτέ το καλώδιο σύνδεσης σε επαφή με καυτά μέρη
συσκευών ή πηγές θερμότητας.
Μην αφήνετε ποτέ το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο να έρθει σε
επαφή με αιχμηρές μύτες ή κοφτερές ακμές.
Μην τσακίζετε, μη συνθλίβετε ή μη μετατρέπετε ποτέ το καλώδιο
σύνδεσης στο δίκτυο.
Συνδέστε και χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με τα
στοιχεία που αναφέρονται στην πινακίδα τύπου.
Μην τοποθετείτε κανένα εύφλεκτο υλικό ή υλικό που εμπεριέχει
αλκοόλη πάνω στις σακούλες σκόνης και στα φίλτρα.
Κατά τον καθαρισμό της συσκευής μη χρησιμοποιείτε εύφλεκτα ή
αλκοολούχα υλικά.
Τραβήξτε εντελώς έξω το καλώδιο σύνδεσης.
59
background
el Αποφυγή υλικών ζημιών
Κρατάτε τα ενδύματα, τα μαλλιά, τα δάκτυλα και άλλα μέρη του
σώματος μακριά από τα ανοίγματα στη συσκευή και τα κινούμε-
να εξαρτήματα.
Μην κατευθύνετε τον σωλήνα ή τα πέλματα/στόμια αναρρόφη-
σης ποτέ στα μάτια, στα μαλλιά, στα αυτιά ή στο στόμα.
Βεβαιωθείτε, ότι κατά την αναρρόφηση στις σκάλες δεν βρίσκο-
νται άτομα κάτω από τη συσκευή.
Στα διαλείμματα σκουπίσματος απενεργοποιείτε τη συσκευή και
τραβάτε το φις από την πρίζα.
Τραβήξτε μέσα το καλώδιο σύνδεσης.
Κατά το αυτόματο τύλιγμα του καλωδίου προσέξτε, να μη χτυπή-
σει το φις πάνω σε άτομα, μέρη του σώματος, ζώα ή αντικείμενα.
Κρατάτε τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά.
Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τα υλικά συσκευασίας.
Αποφυγή υλικών ζημιώνΑποφυγή υλικών ζημιών
Μη μεταφέρετε τη συσκευή ποτέ από τον
εύκαμπτο σωλήνα.
Ελέγχετε τακτικά τις επιφάνειες ολίσθη-
σης για φθορά.
Αντικαταστήστε το φθαρμένο πέλμα.
Μη λειτουργείτε τη συσκευή ποτέ χωρίς
σακούλα σκόνης.
Μη λειτουργείτε τη συσκευή ποτέ χωρίς
το φίλτρο προστασίας του κινητήρα.
Μη λειτουργείτε τη συσκευή ποτέ χωρίς
το φίλτρο εξόδου του αέρα.
Υλικά παράδοσηςΥλικά παράδοσης
Μετά το ξεπακετάρισμα ελέγξτε όλα τα
μέρη για ενδεχόμενες ζημιές μεταφοράς
καθώς και για την πληρότητα της παράδο-
σης.
Σημείωση: Ανάλογα με τον εξοπλισμό πα-
ραδίδεται η συσκευή με περαιτέρω εξαρτή-
ματα.
Εικ.
1
Ηλεκτρική σκούπα δαπέδου με σακού-
λα σκόνης
Εύκαμπτος σωλήνας
Πέλμα δαπέδου διπλής χρήσης
1
Χειρολαβή
Τηλεσκοπικός σωλήνας με συρόμενο
πλήκτρο
Φίλτρο προστασίας του κινητήρα
Φίλτρο εξόδου του αέρα
1
Σακούλα σκόνης
Στόμιο αναρρόφησης για σκούπισμα
αρμών
Στόμιο αναρρόφησης για σκούπισμα
ταπετσαριών
ΕπισκόπησηΕπισκόπηση
Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση για τα εξαρ-
τήματα της συσκευής σας.
Εικ.
2
Πέλμα δαπέδου διπλής χρήσης
1
Τηλεσκοπικός σωλήνας με συρόμενο
πλήκτρο
1
Εύκαμπτος σωλήνας
Χειρολαβή
1
Στόμιο αναρρόφησης για σκούπισμα
επίπλων
Στόμιο αναρρόφησης για σκούπισμα
αρμών
Βοήθεια στάθμευσης
Καλώδιο σύνδεσης
Βοήθεια αποθήκευσης
1
Ανάλογα με τον εξοπλισμό της συσκευής
60
background
Χειρισμός el
Ρυθμιστής ισχύος και διακόπτης On/
Off
Ένδειξη αντικατάστασης σακούλας
σκόνης
Κάλυμμα
Λαβή μεταφοράς
ΧειρισμόςΧειρισμός
Τοποθέτηση της συσκευής
Εικ.
3
-
8
Χειρισμός της συσκευής
1
Εικ.
9
-
19
Αποσυναρμολόγηση της συσκευής
Εικ.
20
-
22
Καθαρισμός και φροντίδαΚαθαρισμός και φροντίδα
Για να παραμένει η συσκευή σας για μεγάλο
χρονικό διάστημα λειτουργική, καθαρίζετε
και φροντίζετέ την προσεκτικά.
Αλλαγή σακούλας σκόνης
Εικ.
23
-
26
Καθαρισμός του φίλτρου προστασί-
ας του κινητήρα
Εικ.
27
-
29
Καθαρισμός φίλτρου εξόδου αέρα
1
Εικ.
30
-
35
Αποκατάσταση βλαβώνΑποκατάσταση βλαβών
Μόνο εκπαιδευμένο γι’ αυτό, ειδικευμένο
προσωπικό επιτρέπεται να πραγματοποιή-
σει επισκευές στη συσκευή.
Μόνο γνήσια ανταλλακτικά επιτρέπεται
να χρησιμοποιηθούν για την επισκευή της
συσκευής.
Εάν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του
ρεύματος αυτής της συσκευής υποστεί
ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή ή την υπηρεσία εξυπη-
ρέτησης πελατών του ή από ένα αντίστοι-
χα ειδικευμένο άτομο, για την αποφυγή
επικινδύνων καταστάσεων.
Η δύναμη αναρρόφησης μειώνεται.
Η ένδειξη αλλαγής φίλτρου είναι γεμάτη.
Η σακούλα της σκόνης είναι γεμάτη.
Αλλάξτε τη σακούλα σκόνης.
Το πέλμα, ο τηλεσκοπικός σωλήνας ή ο εύ-
καμπτος σωλήνας είναι φραγμένα.
1.
Αποσυναρμολογήστε τη συσκευή.
2.
Απομακρύνετε το φράξιμο.
Το φίλτρο εξόδου αέρα είναι λερωμένο.
Καθαρίστε το φίλτρο εξόδου του αέρα.
Το φίλτρο προστασίας του κινητήρα είναι
λερωμένο.
Καθαρίστε το φίλτρο προστασίας του κι-
νητήρα.
Η βούρτσα του πέλματος turbo δεν
περιστρέφεται.
Ο κύλινδρος της βούρτσας είναι λερω-
μένος.
Καθαρίστε τον κύλινδρο της βούρτσας.
Η ισχύ αναρρόφησης είναι πολύ μικρή.
Γυρίστε τον ρυθμιστή ισχύος στη μέγιστη
ισχύ αναρρόφησης.
Η ασφάλεια της κατοικίας "πέφτει"
κατά την ενεργοποίηση της συσκευ-
ής.
Περισσότερες συσκευές λειτουργούν ταυ-
τόχρονα σ’ ένα δίκτυο ρεύματος.
1.
"Σηκώστε" την ασφάλεια της κατοικίας.
2.
Ρυθμίστε τη χαμηλότερη βαθμίδα ισχύος.
3.
Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
Απόσυρση παλιάς συσκευήςΑπόσυρση παλιάς συσκευής
Αποσύρετε τη συσκευή σύμφωνα με τους
κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος.
Πληροφορίες σχετικά με τους επίκαιρους
τρόπους απόσυρσης θα βρείτε στο ειδι-
κό κατάστημα ή στην αρμόδια τοπική Δη-
μοτική Αρχή σας.
Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζε-
ται σύμφωνα με την ευρω-
παϊκή οδηγία 2012/19/ΕE πε-
ρί ηλεκτρικών και ηλεκτρονι-
κών συσκευών (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE).
Η οδηγία προκαθορίζει τα
πλαίσια για μια απόσυρση και
1
Ανάλογα με τον εξοπλισμό της συσκευής
61
background
el Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών
αξιοποίηση των παλιών συ-
σκευών με ισχύ σ’ όλη την ΕΕ.
Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατώνΥπηρεσία εξυπηρέτησης πε-
λατών
Μπορείτε να προμηθευτείτε από την υπηρε-
σία εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας
μας σχετικά με τη λειτουργία και με δυνα-
τότητα αποθήκευσης γνήσια ανταλλακτικά
μέχρι και 10έτη από τη θέση σε κυκλοφο-
ρία της συσκευής σας.
Για περισσότερες πληροφορίες, παρακα-
λούμε να απευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυ-
πηρέτησης των πελατών μας.
Λεπτομερείς πληροφορίες για τον χρόνο εγ-
γύησης και τους όρους εγγύησης στη χώρα
σας θα λάβετε μέσω του κωδικού QR στο
συνημμένο έγγραφο για τις επαφές σέρβις
και τους όρους εγγύησης από την υπηρεσία
εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας μας,
τον έμπορό σας ή την ιστοσελίδα μας.
Τα στοιχεία επικοινωνίας της υπηρεσίας εξυ-
πηρέτησης πελατών θα θα βρείτε μέσω του
κωδικού QR στο συνημμένο έγγραφο για τις
επαφές σέρβις και τους όρους εγγύησης ή
στην ιστοσελίδα μας.
Οι πληροφορίες σύμφωνα με τον κανονισμό
(EU) 2023/826 βρίσκονται online κάτω από
www.bosch-home.com
στη σελίδα προϊ-
όντος και στη σελίδα σέρβις της συσκευής
σας στις οδηγίες χρήσης και στα πρόσθετα
έγγραφα.
62
background
Güvenlik tr
Güvenlik  Güvenlik
¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz.
¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın
muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın.
¡ Nakliye hasarı varsa cihaz bağlantılarını kurmayınız.
Cihazı sadece şu amaçla kullanınız:
¡ orijinal parçaları ve aksesuarları ile birlikte kullanın. Yabancı
ürünlerin kullanılması halinde oluşacak hasarlar için garanti
talebinde bulunulamaz.
¡ yüzeylerin temizlenmesi için kullanın.
¡ özel konutlarda ve özel konutların kapalı mekanlarında oda
sıcaklığında.
¡ deniz seviyesinden en fazla 2000m yüksekliğe kadar kullanın.
Cihazı aşağıdaki amaçlar için kullanmayın:
¡ insanların veya hayvanların temizlenmesi için.
¡ sağlığa zararlı, keskin kenarlı, sıcak veya kızgın maddelerin
çekilmesi için.
¡ nemli veya ıslak maddelerin çekilmesi için.
¡ yanıcı veya patlayıcı maddelerin ve gazların çekilmesi için.
¡ sobalardan veya merkezi ısıtma sistemlerinden çıkan kül ve
kurumun çekilmesi için.
¡ yazıcılardan veya fotokopi makinelerinden çıkan toner tozunun
çekilmesi için.
¡ inşaat atıklarının çekilmesi için.
Aşağıdaki durumlarda cihazın elektrik bağlantısını ayırın:
¡ cihazı temizlerken.
Bu cihaz, 8 yaşında ve daha büyük çocuklar tarafından, fiziksel,
algısal veya zihinsel yetenekleri düşük kişiler veya yeterli tecrübesi
ve / veya bilgisi olmayan kişiler tarafından ancak denetim altında
veya cihazın güvenli kullanımı ve buna bağlı tehlikeleri anlamış
olmaları şartıyla kullanılabilir.
Çocukların cihaz ile oynamasına izin vermeyiniz.
Temizlik ve kullanıcının yapacağı bakım çalışmaları gözetim
olmadan çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
Sadece bunun eğitimini almış uzman personel cihazda onarımlar
yapabilir.
Cihazın onarımı sırasında sadece orijinal yedek parçalar
kullanılmalıdır.
63AEEE Yönetmeliǧine Uygundur. PCB içermez.
background
tr Güvenlik
Bu cihazın elektrik kablosu zarar görmüşse tehlikenin önlenmesi
için, üretici, müşteri hizmetleri veya benzer kalifikasyona sahip bir
kişi tarafından değiştirilmelidir.
Hasarlı cihazlar kesinlikle kullanılmamalıdır.
Yüzeyi çatlamış olan veya kırık olan bir cihazı kesinlikle
kullanmayın.
Cihazı elektrik şebekesinden ayırmak için kesinlikle şebeke
bağlantı kablosundan tutularak çekilmemelidir. Her zaman
şebeke bağlantı kablosunun fişinden tutularak çekilmelidir.
Cihaz şebeke bağlantı kablosundan kesinlikle çekilmemeli veya
taşınmamalıdır.
Cihaz veya şebeke bağlantı kablosu arızalıysa fiş derhal
çekilmeli veya sigorta kutusundan sigorta kapatılmalıdır.
Müşteri hizmetlerini arayınız.
Sayfa 66
Cihazı yalnızca kapalı alanlarda kullanın.
Cihazı kesinlikle aşırı sıcaklığa ve ıslaklığa maruz bırakmayın.
Cihazı temizlemek için buharlı temizleyiciler veya yüksek basınçlı
temizleyiciler kullanmayın.
Şebeke bağlantı kablosunun cihazın sıcak parçaları veya ısı
kaynakları ile temas etmesine asla izin vermeyiniz.
Şebeke bağlantı kablosunun keskin uçlar veya kenarlar ile temas
etmesine asla izin vermeyiniz.
Şebeke bağlantı kablosunu asla bükmeyiniz, ezmeyiniz veya
değiştirmeyiniz.
Cihazı sadece tip plakasındaki bilgilere göre bağlanmalı ve
işletilmelidir.
Toz torbası ve filtre yanıcı ve alkol içeren maddelere maruz
bırakılmamalıdır.
Cihazın temizlenmesi için yanıcı ve alkol içeren maddeler
kullanılmamalıdır.
Şebeke bağlantı kablosu tamamen dışarı çekilmelidir.
Kıyafet, saç, parmak ve diğer uzuvlar cihazın açık yerlerinden ve
hareketli parçalardan uzak tutulmalıdır.
Boru veya başlıklar kesinlikle gözlere, saçlara, kulaklara veya
dudaklara doğrultulmamalıdır.
Basamaklardaki süpürme işlemi sırasında cihazın altında
kimsenin bulunmadığından emin olunmalıdır.
Süpürme işlemine ara verildiğinde cihaz kapatılmalı ve elektrik
fişi çekilmelidir.
Şebeke bağlantı kablosu cihazın içine sarılmalıdır.
64
background
Maddi hasarların önlenmesi tr
Elektrik fişinin otomatik kablo çekme sırasında insanlara,
uzuvlara, hayvanlara veya nesnelere hızla çarpmadığından emin
olunmalıdır.
Ambalaj malzemesini çocuklardan uzak tutun.
Çocukların ambalaj malzemeleri ile oynamasına izin vermeyin.
Maddi hasarların önlenmesiMaddi hasarların önlenmesi
Cihaz kesinlikle hortumdan tutularak
taşınmamalıdır.
İlgili yüzeyler yıpranmaya karşı düzenli
olarak kontrol edilmelidir.
Yıpranmış başlıklar değiştirilmelidir.
Cihaz kesinlikle toz torbası olmadan
çalıştırılmamalıdır.
Cihaz kesinlikle motor koruma filtresi
olmadan çalıştırılmamalıdır.
Cihaz kesinlikle üfleme filtresi olmadan
çalıştırılmamalıdır.
Teslimat kapsamıTeslimat kapsamı
Ambalajından çıkardıktan sonra tüm
parçalarda nakliyeden kaynaklanan
hasarlar olup olmadığını ve parçaların
eksiksiz olup olmadığını kontrol edin.
Not: Donanıma bağlı olarak cihazla birlikte
başka aksesuarlar da teslim edilir.
Şek.
1
Toz torbalı zemin tipi elektrikli süpürge
Hortum
Açılır-kapanır zemin başlığı
1
Tutamak
Kayar düğmeye sahip teleskopik boru
Motor koruma filtresi
Hava çıkışı filtresi
1
Toz torbası
Dar aralık süpürme başlığı
Koltuk süpürme başlığı
Genel bakışGenel bakış
Bu bölümde, cihazınızın parçalarını tanıtan
bir genel görünüm verilmektedir.
Şek.
2
Açılır-kapanır zemin başlığı
1
Kayar düğmeye sahip teleskopik boru
1
Hortum
Tutamak
1
Koltuk süpürme başlığı
Dar aralık süpürme başlığı
Park yardımı
Şebeke bağlantı kablosu
Yerleştirme tertibatı
Güç ayarlayıcısı ve açma/kapatma
şalteri
Toz torbası değişim göstergesi
Kapak
Taşıma tutamağı
KullanımKullanım
Cihazın monte edilmesi
Şek.
3
-
8
Cihazın kullanılması
1
Şek.
9
-
19
Cihazın sökülmesi
Şek.
20
-
22
Temizlik ve bakımTemizlik ve bakım
Cihazınızın uzun süre işler durumda
kalmasını sağlamak için, itinayla temizliğini
ve bakımını yapınız.
Toz torbasının değiştirilmesi
Şek.
23
-
26
Motor koruma filtresinin
temizlenmesi
Şek.
27
-
29
Hava çıkış filtresinin
1
temizlenmesi
Şek.
30
-
35
1
Cihazın donanımına göre değişir
65
background
tr Arızaları giderme
Arızaları gidermeArızaları giderme
Sadece bunun eğitimini almış uzman
personel cihazda onarımlar yapabilir.
Cihazın onarımı sırasında sadece orijinal
yedek parçalar kullanılmalıdır.
Bu cihazın elektrik kablosu zarar
görmüşse tehlikenin önlenmesi için,
üretici, müşteri hizmetleri veya benzer
kalifikasyona sahip bir kişi tarafından
değiştirilmelidir.
Emme gücünde azalma var.
Filtre değişim göstergesi dolu.
Toz torbası dolu.
Toz torbasını değiştiriniz.
Başlık, teleskopik boru veya hortum tıkalı.
1.
Cihazı sökünüz.
2.
Tıkanmayı gideriniz.
Hava çıkış filtresi kirli.
Hava çıkış filtresini temizleyiniz.
Motor koruma filtresi kirlenmiş
Motor koruma filtresini temizleyiniz.
Turbo başlık fırçası dönmüyor.
Rulo fırça kirlenmiştir.
Rulo fırçayı temizleyiniz.
Süğüröe gücü çok azdır.
Güç ayarlayıcısını azami emiş gücüne
çeviriniz.
Ev sigortası cihaz açıldığında devreye
girer.
Birden fazla cihaz aynı akım şebekesinde
çalıştırılır.
1.
Ev sigortasını açınız.
2.
En düşük performans kademesini
ayarlayınız.
3.
Cihazı çalıştırınız.
Eski cihazları atığa vermeEski cihazları atığa verme
Cihazı çevreye zarar vermeyecek şekilde
imha ediniz.
Güncel imha yol ve yöntemleri hakkında
bilgi edinmek için lütfen yetkili satıcınıza
veya bağlı olduğunuz belediyeye ya da
şehir idaresine başvurunuz.
Bu ürün T.C. Çevre, Şehircilik
ve İklim Değişikliği Bakanlığı
tarafından yayımlanan
“Elektrikli ve Elektronik
Eşyalarda Bazı Zararlı
Maddelerin Kullanımının
Kısıtlanmasına İlişkin
Yönetmeliği’nde belirtilen
zararlı ve yasaklı maddeleri
içermez”.
AEEE yönetmeliğine
uygundur.
Bu ürün, geri dönüşümlü ve
tekrar kullanılabilir nitelikteki
yüksek kaliteli parça ve
malzemelerden üretilmiştir. Bu
nedenle, ürünü, hizmet
ömrünün sonunda evsel veya
diğer atıklarla birlikte atmayın.
Elektrikli ve elektronik
cihazların geri dönüşümü için
bir toplama noktasına
götürün. Bu toplama
noktalarını bölgenizdeki yerel
yönetime sorun. Kullanılmış
ürünleri geri kazanıma vererek
çevrenin ve doğal kaynakların
korunmasına yardımcı olun.
Ürünü atmadan önce
çocukların güvenliği için
elektrik fişini kesin ve kilit
mekanizmasını kırarak
çalışmaz duruma getirin.
Müşteri hizmetleriMüşteri hizmetleri
Cihazınızın piyasa sunumunu takiben
10yıla kadar süreyle, müşteri hizmetlerimiz
aracılığıyla fonksiyonel açıdan uygun ve
stoklanabilir orijinal yedek parçaları temin
edebilirsiniz.
Daha fazla bilgi için lütfen müşteri
hizmetlerimize başvurunuz.
Ülkenizde geçerli olan garanti süresi ve
garanti koşulları ile ilgili ayrıntılı bilgileri
ekteki belgede yer alan QR kodu
aracılığıyla servis iletişim kişilerine ve
garanti koşullarına, ekteki müşteri hizmetleri
listesinden, müşteri hizmetlerimizden, yetkili
satıcımızdan veya Web sitemizden
alabilirsiniz.
İthalatçı Firma: BSH Ev Aletleri ve Sanayi
Ticaret A.Ş.
66
background
Müşteri hizmetleri tr
Fatih Sultan Mehmet Mah. Balkan Cad.
No:51
Ümraniye-İstanbul-Türkiye
Tel : 0216 528 90 00
Fax : 0216 528 99 99
Üretici Firma : BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery Straße 34
81739 München, Germany
www.bosch-home.com
Müşteri hizmetlerinin iletişim verilerini ekteki
belgede yer alan QR kodu aracılığıyla
servis iletişim kişilerine ve garanti
koşullarına, ekteki müşteri hizmetleri
listesinden veya Web sitemizde
bulabilirsiniz.
Tüm yetkili servis istasyonlarının iletişim
bilgilerine aşağıdaki web sitemizden
ulaşabilirsiniz.
https://www.bosch-yetkiliservisi.com/
Ayrıca yetkili servis istasyonlarına ait
bilgiler, ilgili bakanlık tarafından oluşturulan
www.servis.gov.tr adresli web sitesinde yer
almaktadır.
SGM-2024/5 yönetmeliğine uygun bilgileri,
cihazınızın ürün sayfasında ve servis
sayfasında
www.bosch-home.com
altında
çevrimiçi olarak ilgili kullanım talimatlarında
ve ek belgelerde bulabilirsiniz.
Garanti Şartları
Kullanim Süresi: 10 YIL (Ürünün
fonksiyonunu yerine getirebilmesi için
gerekli yedek parça bulundurma süresi).
Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumda
tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması
Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer
alan;
Sözleşmeden dönme
Satış bedelinden indirim isteme,
Ücretsiz onarılmasını isteme,
Satılanın ayıpsız bir misli ile
değiştirilmesini isteme,
haklarından birini kullanabilir.
Tüketici, garantiden doğan haklarının
kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek
uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu
veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki
Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici
Mahkemesine başvurabilir.
67
background
pl Bezpieczeństwo
Bezpieczeństwo  Bezpieczeństwo
¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję.
¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró-
dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach.
¡ Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie
wolno go podłączać.
Urządzenia należy używać wyłącznie:
¡ zoryginalnymi częściami iakcesoriami. Gwarancja nie obejmuje
szkód wynikających z używania produktów innych marek.
¡ do czyszczenia powierzchni.
¡ w prywatnym gospodarstwie domowym i zamkniętych otocze-
niach domowych w temperaturze pokojowej.
¡ do wysokości 2000m nad poziomem morza.
Nie używać urządzenia:
¡ do odkurzania ludzi i zwierząt.
¡ do wciągania substancji szkodliwych dla zdrowia, przedmiotów o
ostrych krawędziach, gorących lub żarzących się substancji.
¡ do wciągania substancji wilgotnych lub płynnych.
¡ do wciągania łatwopalnych lub wybuchowych materiałów i ga-
zów.
¡ do wciągania popiołu, sadzy z pieców i instalacji centralnego
ogrzewania.
¡ do wciągania pyłu tonerowego z drukarek i kopiarek.
¡ do wciągania gruzu budowlanego.
Urządzenie należy odłączać od źródła zasilania prądem, gdy:
¡ jest czyszczone.
To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej lat 8
oraz przez osoby oograniczonych zdolnościach fizycznych, senso-
rycznych lub umysłowych albo osoby nieposiadające wymaganego
doświadczenia i/lub wiedzy tylko pod warunkiem, że znajdują się
one pod nadzorem lub zostały dokładnie poinformowane o sposo-
bie bezpiecznej obsługi urządzenia oraz zrozumiały wynikające
stąd zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Dzieciom nie wolno wykonywać bez nadzoru żadnych przewidzia-
nych dla użytkownika czynności z zakresu czyszczenia i konserwa-
cji urządzenia.
68
background
Bezpieczeństwo pl
Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wy-
kwalifikowany personel.
Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych
części zamiennych.
W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urządze-
nia należy zlecić jego wymianę przez producenta, jego serwis lub
przez odpowiednio wykwalifikowaną osobę, co jest koniecznym
warunkiem wykluczenia zagrożeń.
Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia.
Nigdy nie używać urządzenia, jeżeli jego powierzchnia jest pęk-
nięta lub złamana.
Nigdy nie ciągnąć za przewód przyłączeniowy, aby odłączyć
urządzenie od sieci. Zawsze ciągnąć za wtyczkę przewodu przy-
łączeniowego.
Nigdy nie ciągnąć ani nie przenosić urządzenia za kabel przyłą-
czeniowy.
W przypadku uszkodzenia urządzenia lub przewodu przyłącze-
niowego należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę przewodu przy-
łączeniowego lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpieczni-
kowej.
Wezwać serwis.
Strona72
Używać urządzenia wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach.
Nigdy nie narażać urządzenia na działanie wysokiej temperatury i
wilgoci.
Nie używać do czyszczenia urządzenia myjek parowych ani ci-
śnieniowych.
Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączeniowego
z gorącymi częściami urządzenia lub źródłami ciepła.
Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączeniowego
z przedmiotami zakończonymi ostrym czubkiem i ostrymi krawę-
dziami.
Nigdy nie załamywać, nie zgniatać ani nie modyfikować przewo-
du przyłączeniowego.
Urządzenie należy podłączyć iużytkować zgodnie zinformacjami
podanymi natabliczce znamionowej.
Unikać kontaktu worka na pył oraz filtrów z materiałami łatwopal-
nymi oraz zawierającymi alkohol.
Nie używać substancji łatwopalnych ani zawierających alkohol
podczas czyszczenia urządzenia.
Całkowicie wyciągnąć przewód zasilający.
69
background
pl Zapobieganie szkodom materialnym
Nie zbliżać odzieży, włosów, palców ani innych części ciała do
ruchomych części i otworów w urządzeniu.
Nigdy nie kierować rury ani dysz w stronę oczu, włosów, uszu lub
ust.
Upewnić się, że podczas odkurzania na schodach nie ma żad-
nych osób poniżej urządzenia.
Podczas przerw w odkurzaniu wyłączyć urządzenie iwyjąć wtycz-
zgniazda.
Zwinąć przewód zasilający.
Dopilnować, aby podczas automatycznego zwijania przewodu
wtyczka nie obijała się o znajdujące się w pobliżu osoby, części
ciała, zwierzęta lub przedmioty.
Materiały z opakowania należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
Nie pozwalać dzieciom na zabawę opakowaniem, aszczególnie
folią.
Zapobieganie szkodom materialnymZapobieganie szkodom mate-
rialnym
Nigdy nie trzymać urządzenia za wąż
podczas przenoszenia.
Regularnie sprawdzać spody ssawek
pod kątem zużycia.
Zużyte ssawki wymienić.
Nigdy nie użytkować urządzenia bez wor-
ka na pył.
Nigdy nie użytkować urządzenia bez filtra
zabezpieczającego silnik.
Nigdy nie użytkować urządzenia bez filtra
wylotu powietrza.
Zakres dostawyZakres dostawy
Po rozpakowaniu należy sprawdzić wszyst-
kie części pod kątem ewentualnych uszko-
dzeń podczas transportu.
Uwaga: W zależności od wyposażenia urzą-
dzenie jest dostarczane z dodatkowymi ak-
cesoriami.
Rys.
1
Odkurzacz z workiem na pył
Wąż
Przełączana szczotka do podłóg
1
Uchwyt
Rura teleskopowa z przyciskiem prze-
suwanym
Filtr zabezpieczający silnik
Filtr wylotu powietrza
1
Worki na pył
Ssawka do szczelin
Szczotka do tapicerki
PrzeglądPrzegląd
W tym miejscu można znaleźć przegląd
części urządzenia.
Rys.
2
Przełączana szczotka do podłóg
1
Rura teleskopowa z przyciskiem prze-
suwanym
1
Wąż
Uchwyt
1
Szczotka do tapicerki
Ssawka do szczelin
Zaczep rury ssącej (parkowanie pozio-
me)
Przewód przyłączeniowy do sieci elek-
trycznej
1
Zależnie od wyposażenia urządzenia
70
background
Obsługa pl
Uchwyt do mocowania rury ssącej
(parkowanie pionowe)
Regulator mocy i przełącznik Wł./Wył.
Wskaźnik wymiany worka na pył
Pokrywa
Uchwyt do przenoszenia
ObsługaObsługa
Montaż urządzenia
Rys.
3
-
8
Obsługa urządzenia
1
Rys.
9
-
19
Demontaż urządzenia
Rys.
20
-
22
Czyszczenie ipielęgnacjaCzyszczenie ipielęgnacja
Aby urządzenie długo zachowało spraw-
ność, należy je starannie czyścić i pielęgno-
wać.
Wymiana worka na pył
Rys.
23
-
26
Czyszczenie filtra zabezpieczającego
silnik
Rys.
27
-
29
Czyszczenie filtra wylotu powietrza
1
Rys.
30
-
35
Usuwanie usterekUsuwanie usterek
Naprawy urządzenia mogą być wykony-
wane wyłącznie przez wykwalifikowany
personel.
Do naprawy urządzenia należy używać
wyłącznie oryginalnych części zamien-
nych.
W przypadku uszkodzenia przewodu sie-
ciowego tego urządzenia należy zlecić
jego wymianę przez producenta, jego
serwis lub przez odpowiednio wykwalifi-
kowaną osobę, co jest koniecznym wa-
runkiem wykluczenia zagrożeń.
Moc ssania spada.
Wskaźnik wymiany filtra jest wypełniony.
Worek na pył jest pełny.
Wymienić worek na pył.
Ssawka, rura teleskopowa lub wąż za-
tkane.
1.
Zdemontować urządzenie.
2.
Usunąć przyczynę zatkania.
Filtr wylotu powietrza jest zanieczyszczony.
Wyczyścić filtr wylotu powietrza.
Filtr zabezpieczający silnik jest zabrudzony.
Oczyścić filtr zabezpieczający silnik.
Szczotka lub turboszczotka nie obra-
ca się.
Wałek szczotki jest zanieczyszczony.
Oczyścić wałek szczotki.
Moc ssania jest zbyt niska.
Obrócić regulator mocy na maksymalną
moc ssania.
Bezpiecznik domowej instalacji elek-
trycznej uruchamia się po włączeniu
urządzenia.
Do tej samej sieci podłączonych jest kilka
urządzeń.
1.
Włączyć bezpiecznik domowej instalacji
elektrycznej.
2.
Ustawić najniższy stopień mocy.
3.
Włączyć urządzenie.
Utylizacja zużytego urządzeniaUtylizacja zużytego urządzenia
Urządzenie utylizować zgodnie z przepi-
sami o ochronie środowiska naturalne-
go.
Informacje o aktualnych możliwościach
utylizacji można uzyskać od sprzedawcy
lub w urzędzie miasta lub gminy.
To urządzenie jest oznaczone
zgodnie z Dyrektywą Europej-
ską 2012/09/UE oraz polską
Ustawą z dnia 29 lipca 2005r.
„O zużytym sprzęcie elektrycz-
nym i elektronicznym” (Dz.U. z
2005 r. Nr 180, poz. 1495)
symbolem przekreślonego
kontenera na odpady. Takie
oznakowanie informuje, że
sprzęt ten, po okresie jego
użytkowania nie może być
umieszczany łącznie z innymi
1
Zależnie od wyposażenia urządzenia
71
background
pl Serwis
odpadami pochodzącymi z
gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany
do oddania go prowadzącym
zbieranie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektroniczne-
go. Prowadzący zbieranie, w
tym lokalne punkty zbiórki,
sklepy oraz gminne jednostka,
tworzą odpowiedni system
umożliwiający oddanie tego
sprzętu. Właściwe postępowa-
nie ze zużytym sprzętem elek-
trycznym i elektronicznym
przyczynia się do uniknięcia
szkodliwych dla zdrowia ludzi
i środowiska naturalnego kon-
sekwencji, wynikających z
obecności składników niebez-
piecznych oraz niewłaściwego
składowania i przetwarzania
takiego sprzętu.
SerwisSerwis
W naszym dziale obsługi klienta można na-
być odpowiednie istotne z punktu widzenia
funkcjonowania i dostępne w magazynie
oryginalne części zamienne przez okres do
10lat po wprowadzeniu urządzenia na ry-
nek.
Aby uzyskać więcej informacji, należy zwró-
cić się do naszego działu obsługi klienta.
Dokładne informacje na temat okresu i wa-
runków gwarancji w danym kraju można
uzyskać, korzystając z kodu QR na załączo-
nym dokumencie dotyczącym kontaktów
serwisowych i warunków gwarancji, od pra-
cowników naszego serwisu, od sprzedawcy
lub znaleźć na naszej stronie internetowej.
Dane kontaktowe obsługi klienta można
znaleźć za pomocą kodu QR w załączonym
dokumencie dotyczącym kontaktów serwi-
sowych i warunków gwarancji lub na naszej
stronie internetowej.
Informacje zgodne z Rozporządzeniem
(EU) 2023/826 można znaleźć online pod
adresem
www.bosch-home.com
na stronie
produktu i stronie serwisowej urządzenia, w
obszarze instrukcji obsługi i dodatkowych
dokumentów.
72
background
Безопасност bg
Безопасност  Безопасност
¡ Прочетете внимателно това ръководство.
¡ Запазете ръководството, както и продуктовата информация, за
по-нататъшна справка или за следващите собственици.
¡ Не свързвайте уреда в случай на повреда, получена по време
на транспортирането.
Използвайте уреда само:
¡ с оригинални части и принадлежности. При щети поради използ-
ването на чужди продукти гаранцията губи валидността си.
¡ за почистване на повърхности.
¡ в домакинството и в затворени помещения в домашна обстанов-
ка при стайна температура.
¡ на височина до 2000 м над морското равнище.
Не използвайте уреда:
¡ за изсмукване на прах от хора или животни.
¡ за изсмукване на вредни за здравето, предмети с остри ръбове,
горещи или горящи субстанции.
¡ за изсмукване на влажни или течни субстанции.
¡ за изсмукване на лесно запалими или взривни вещества и газо-
ве.
¡ за изсмукване на пепел и сажди от печки и инсталации за цент-
рално отопление.
¡ за изсмукване на прах от тонер от принтери и копирни машини.
¡ за засмукване на строителни отпадъци.
Разкачете уреда от електрозахранването, ако:
¡ почиствате уреда.
Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и
от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности
или липса на опит и/или знания, ако са под наблюдение или са ин-
структирани относно безопасната употреба на уреда и са разбра-
ли произтичащите от употребата опасности.
Децата не трябва да играят с уреда.
Почистването и поддръжката от страна на потребителя не трябва
да се извършват от деца без наблюдение.
Само обучен за целта специализиран персонал трябва да из-
вършва ремонти на уреда.
За ремонта на уреда трябва да се използват само оригинални
резервни части.
Ако кабелът за свързване към мрежата на този уред бъде пов-
реден, той трябва да се смени от производителя или неговия от-
73
background
bg Безопасност
дел по обслужване на клиенти, или от друго лице с подобна ква-
лификация, за да се избегнат опасности.
Никога не пускайте в експлоатация повреден уред.
Никога не използвайте уред с напукана или счупена повърх-
ност.
Никога не дърпайте кабела за свързване към мрежата, за да от-
делите уреда от електрозахранващата мрежа. Винаги хващайте
щепсела на кабела за свързване към мрежата.
Никога не носете и не теглете уреда за кабела за свързване
към мрежата.
Ако уредът или кабелът за свързване към мрежата са повреде-
ни, незабавно издърпайте щепсела на кабела за свързване към
мрежата от контакта или изключете предпазителя в кутията с
предпазители.
Свържете се със службата за обслужване на клиенти.
Страница76
Използвайте уреда само в затворени помещения.
Никога не излагайте уреда на силна топлина и влага.
За почистване на уреда не използвайте машина за почистване с
пара или с високо налягане.
Никога не допускайте контакт на кабела за свързване към мре-
жата с източници на топлина или горещи части на уреда.
Никога не допускайте контакт на кабела за свързване към мре-
жата с остри върхове или ръбове.
Никога не прегъвайте, не притискайте и не променяйте кабела
за свързване към мрежата.
Свързвайте и експлоатирайте уреда само в съответствие с дан-
ните на фабричната табелка.
Не подавайте възпламеняеми или съдържащи алкохол вещества
на торбата за прах и филтрите.
При почистването на уреда не използвайте запалими или съдър-
жащи алкохол вещества.
Електрическият кабел да се изтегля напълно.
Дрехите, косата, пръстите и другите части на тялото да се дър-
жат далеч от отворите по уреда и от подвижните части.
Никога не насочвайте тръбата или дюзите към очи, коса, уши
или уста.
Уверете се, че при изсмукване на стълби няма хора под уреда.
При паузи при смукане изключвайте уреда и изкарвайте щепсе-
ла от контакта.
Прибирайте кабела.
74
background
Предотвратяване на материални щети bg
Уверявайте се щепселът да не удря хора, части от тялото, живот-
ни или предмети при автоматичното прибиране на кабела.
Дръжте далеч от деца опаковъчния материал.
Не допускайте деца да играят с опаковъчния материал.
Предотвратяване на материални щетиПредотвратяване на матери-
ални щети
Никога не носете уреда за маркуча.
Проверявайте редовно работните
повърхности за износване.
Сменете износената дюза.
Никога не използвайте уреда без
торба за прах.
Никога не използвайте уреда без за-
щитен филтър на мотора.
Никога не използвайте уреда без
филтър за издухване.
Окомплектовка на доставкатаОкомплектовка на доставка-
та
След разопаковането проверете всич-
ки части за щети, получени при транс-
портирането, и комплектността на дос-
тавката.
Забележка: Според оборудването уре-
дът се доставя с допълнителна принад-
лежност.
Фиг.
1
Прахосмукачка за под с торба за прах
Маркуч
превключваща се подова дюза
1
Ръкохватка
Телескопична тръба с плъзгащ бутон
Защитен филтър на мотора
Издухващ филтър
1
Торба за прах
Дюза за фуги
Дюза за тапицерия
Общ прегледОбщ преглед
Тук ще намерите общ преглед на ком-
понентите на Вашия уред.
Фиг.
2
превключваща се подова дюза
1
Телескопична тръба с плъзгащ бутон
1
Шлаух
Ръкохватка
1
Дюза за тапицерия
Дюза за фуги
Помощ за паркиране на уреда
Кабел за свързване към мрежата
Помощ за поставяне на уреда
Регулатор на мощността и бутон за
включване/изключване
Индикация за смяна на торбичката за
прах
Kапак
Ръкохватка за носене
ОбслужванеОбслужване
Монтиране на уреда
Фиг.
3
-
8
Обслужване на уреда
1
Фиг.
9
-
19
Демонтиране на уреда
Фиг.
20
-
22
Почистване и поддръжкаПочистване и поддръжка
Почиствайте и поддържайте старател-
но Вашия уред, за да съхраните него-
вата функционалност за дълго време.
Смяна на торбата за прах
Фиг.
23
-
26
Почистване на защитния филтър на
мотора
Фиг.
27
-
29
Почистване на издухващия
филтър
1
Фиг.
30
-
35
1
Според оборудването на уреда
75
background
bg Отстраняване на неизправности
Отстраняване на неизправностиОтстраняване на неизправ-
ности
Само обучен за целта специализи-
ран персонал трябва да извършва
ремонти на уреда.
За ремонта на уреда трябва да се
използват само оригинални резерв-
ни части.
Ако кабелът за свързване към мре-
жата на този уред бъде повреден,
той трябва да се смени от произво-
дителя или неговия отдел по обслуж-
ване на клиенти, или от друго лице с
подобна квалификация, за да се из-
бегнат опасности.
Силата на изсмукване отслабва.
Индикаторът за смяна на филтъра е на-
пълнен.
Торбата за прах е пълна.
Сменете торбата за прах.
Дюзата, телескопичната тръба или
маркучът са запушени.
1.
Демонтирайте уреда.
2.
Отстранете запушването.
Издухващият филтър е замърсен.
Почистете издухващия филтър.
Защитният филтър на мотора е замър-
сен.
Почистете защитния филтър на мото-
ра.
Четката на турбо дюзата не се вър-
ти.
Четковият валяк е замърсен.
Почистете четковия валяк.
Мощността на изсмукване е твърде
ниска.
Завъртете регулатора на захранва-
не на максимална мощност на зас-
мукване.
Бушунът се активира при включва-
не на уреда.
Няколко уреда едовременно се изпол-
зват в една мрежа.
1.
Включете предпазителя.
2.
Настройте най-ниската степен на
мощност.
3.
Включете уреда.
Предаване за отпадъци на излезли от употреба уредиПредаване за отпадъци на из-
лезли от употреба уреди
Предайте уреда за отпадъци по еко-
логосъобразен начин.
Актуална информация относно начи-
ните на предаване за oтпaдъци ще
получите Вашия специализиран
тъpгoвeц, както и от съответната oб-
щинcкa или гpaдcкa yпpaвa.
Този уред е обозначен в съот-
ветствие с европейската ди-
ректива 2012/19/EC за стари
електрически и електронни
уреди (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Тази директива регламентира
валидните в рамките на ЕС
правила за приемане и изпол-
зване на стари уреди.
Отдел по обслужване на клиентиОтдел по обслужване на кли-
енти
Ще получите свързани с функционал-
ността и позволяващи съхранение ори-
гинални резервни части до 10години
след пускането на пазара на Вашия
уред от нашата служба за обслужване
на клиенти.
За допълнителна информация се обръ-
щайте към нашата служба за обслужва-
не на клиенти.
Подробна информация относно гаран-
ционния срок и гаранционните условия
във Вашата страна ще получите чрез
QR кода на приложения документ за
сервизни контакти и гаранционни усло-
вия, от нашата служба за обслужване
на клиенти, Вашия търговец или на на-
шата уеб страница.
Данните за контакт на службата за обс-
лужване на клиенти ще получите чрез
QR кода на приложения документ за
сервизни контакти и гаранционни усло-
вия или на нашата уеб страница.
Информацията съгласно Регламент
(EU) 2023/826 ще намерите онлайн на
76
background
Отдел по обслужване на клиенти bg
www.bosch-home.com
на страницата на
продукта и страницата за сервизно об-
служване на Вашия уред при ръководс-
твата за употреба и допълнителните
документи.
77
background
uk Безпека
Безпека  Безпека
¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію.
¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого
користування або для наступного власника приладу.
¡ Не підключайте прилад, якщо його пошкоджено під час транс-
портування.
Користуйтеся приладом лише за таких умов:
¡ з оригінальними частинами й приладдям. На пошкодження
внаслідок застосування сторонньої продукції гарантія не поши-
рюється.
¡ для чищення поверхонь.
¡ у приватних домогосподарствах і в закритих приміщеннях
побутового призначення за кімнатної температури.
¡ на висоті щонайбільше 2000м над рівнем моря.
Не використовуйте прилад:
¡ для чищення людей або тварин.
¡ для всмоктування шкідливих для здоров’я, гарячих або розжа-
рених речовин, предметів із гострими краями.
¡ для всмоктування вологих або рідких речовин.
¡ для всмоктування легкозаймистих або вибухонебезпечних ре-
човин, зокрема газів.
¡ для всмоктування попелу, сажі з печей і приладів центрального
опалення.
¡ для всмоктування тонерного порошку з принтерів і копію-
вальних апаратів.
¡ для всмоктування будівельного сміття.
Від’єднуйте прилад від електромережі, коли ви:
¡ чистите прилад.
Діти віком від 8років, а також особи з обмеженими фізичними,
сенсорними або розумовими здібностями чи з браком досвіду та/
або знань можуть користуватися цим приладом тільки під на-
глядом або після отримання вказівок із безпечного користування
приладом і після того, як вони усвідомили можливі пов’язані з цим
небезпеки.
Дітям заборонено гратися з приладом.
Дітям заборонено чистити й обслуговувати прилад без нагляду
дорослих.
Ремонтувати прилад дозволено тільки фахівцям.
Для ремонту приладу дозволяється використовувати лише ори-
гінальні запчастини.
78
background
Безпека uk
Щоб уникнути небезпек, у разі пошкодження кабелю живлення
цього приладу його заміну має виконувати виробник, сервісний
центр або особа з відповідною кваліфікацією.
Ніколи не користуйтеся пошкодженим приладом.
Заборонено користуватися приладом, поверхня якого тріснула
чи зламалася.
Не тягніть за мережний кабель, щоб від’єднати прилад від мере-
жі. Завжди тягніть тільки за мережний штекер мережного
кабелю.
Ніколи не тягніть і не тримайте пристрій за мережний кабель.
Якщо прилад або мережний кабель пошкоджений, негайно
від'єднайте мережевий штекер розподільного блока або ви-
мкніть запобіжник у розподільному блоці.
Зателефонуйте до сервісного центру.
Сторінка81
Використовуйте прилад лише в закритих приміщеннях.
Бережіть прилад від високої температури й вологи.
Не можна чистити прилад за допомогою парового або високоти-
скового приладу.
Не допускайте контакту кабелю живлення з гарячими частинами
приладу чи іншими джерелами тепла.
Не допускайте контакту мережного кабелю з гострими
предметами.
Не перегинайте, не перетискайте й не переобладнуйте кабель
живлення.
Прилад дозволено підключати до електромережі й експлуа-
тувати лише відповідно до даних, зазначених на заводській та-
бличці.
Забороняється використання приладу в приміщеннях, де
електрична мережа не обладнана заземлювальним проводом.
Не допускайте потрапляння на мішок для пилу та фільтри горю-
чих або спиртовмісних речовин.
Не використовуйте легкозаймисті або спиртовмісні речовини
при очищенні приладу.
Повністю витягніть мережний кабель.
Тримайте одяг, волосся, пальці та інші частини тіла подалі від
отворів на приладі та рухомих частин.
Ніколи не направляйте трубку або насадки на очі, волосся, вуха
чи рот.
При прибиранні сходів переконайтеся, що там немає людей.
Під час перерв у процесі збирання вимкніть прилад і витягніть
мережевий штекер з розетки.
79
background
uk Як запобігти матеріальним збиткам
Втягніть мережний кабель в прилад.
Перед автоматичним змотуванням мережевого кабелю пере-
конайтеся, що його штекер не чіпляється за людей, частини тіла,
тварин або інші об'єкти.
Бережіть пакувальні матеріали від дітей.
Не дозволяйте дітям гратися з пакувальним матеріалом.
Як запобігти матеріальним збиткамЯк запобігти матеріальним
збиткам
Ніколи не переносьте прилад за
шланг.
Регулярно перевіряйте, чи не зноси-
лися нижні поверхні щіток.
Зношена щітка потребує заміни.
Правила техніки безпеки не перед-
бачають експлуатацію приладу без
мішка для пилу.
Правила техніки безпеки не перед-
бачають експлуатацію приладу без
захисного фільтра мотора.
Правила техніки безпеки не перед-
бачають експлуатацію приладу без
випускного фільтра.
Комплект поставкиКомплект поставки
Після розпакування перевірте, чи
комплект повний і чи не пошкодило
якісь частини під час транспортування.
Нотатка: Залежно від комплектації
прилад може постачатися з
додатковим приладдям.
Мал.
1
Підлоговий пилосмок з мішком для пи-
лу
Шланг
Насадка для підлоги з перемикачем
1
Ручка
Телескопічна трубка з пересувною
кнопкою
Захисний фільтр мотора
Випускний фільтр
1
Мішок для пилу
Насадка для щілин
Насадка для м'яких меблів
ОглядОгляд
Тут можна познайомитися зі складни-
ками приладу.
Мал.
2
Насадка для підлоги з перемикачем
1
Телескопічна труба з пересувною кноп-
кою
1
Шланг
Ручка
1
Насадка для м'яких меблів
Насадка для щілин
Кріплення для паркування між приби-
раннями
Мережний кабель
Фіксатори для паркування
Регулятор потужності та вимикач
Індикація заміни мішка для пилу
Кришка
Ручка для транспортування
ЕксплуатаціяЕксплуатація
Монтаж приладу
Мал.
3
-
8
Управління приладом
1
Мал.
9
-
19
Демонтаж приладу
Мал.
20
-
22
Очищення та доглядОчищення та догляд
Щоб прилад працював довго, слід
ретельно чистити його й доглядати за
ним.
1
Залежно від комплектації приладу
80
background
Усунення несправностей uk
Заміна мішка для пилу
Мал.
23
-
26
Чищення захисного фільтра мотора
Мал.
27
-
29
Очищення випускного фільтра
1
Мал.
30
-
35
Усунення несправностейУсунення несправностей
Ремонтувати прилад дозволено ті-
льки фахівцям.
Для ремонту приладу дозволяється
використовувати лише оригінальні
запчастини.
Щоб уникнути небезпек, у разі по-
шкодження кабелю живлення цього
приладу його заміну має виконувати
виробник, сервісний центр або
особа з відповідною кваліфікацією.
Потужність всмоктування зменшує-
ться.
Індикатор заміни пилозбірника
заповнений.
Мішок для пилу заповнений.
Замініть мішок для пилу.
Насадка, телескопічна трубка або
шланг засмічені.
1.
Демонтуйте прилад.
2.
Видаліть засмічення.
Випускний фільтр забруднений.
Очистіть випускний фільтр.
Захисний фільтр мотора забруднений.
Очистьте захисний фільтр мотора.
Щітка турбонасадки не обертає-
ться.
Валик щітки засмічений.
Очистіть валик щітки.
Занадто низька потужність всмоктуван-
ня.
Поверніть регулятор потужності на
максимальну потужність всмоктуван-
ня.
Головний запобіжник спрацьовує
при увімкненні приладу.
До мережі одночасно підключені кілька
приладів.
1.
Увімкніть головний запобіжник.
2.
Встановіть мінімальний рівень потуж-
ності.
3.
Увімкніть прилад.
Утилізація старих приладівУтилізація старих приладів
Утилізуйте прилад екологічним
способом.
Інформацію щодо актуальних
способів утилізації можна отримати у
продавця приладу або органів
місцевого самоврядування.
Цей прилад маркіровано
згідно положень європейської
Директиви 2012/19/EU
стосовно електронних та
електроприладів, що були у ви-
користанні (waste electrical
and electronic equipment -
WEEE). Директивою визначаю-
ться можливості, які є дійсни-
ми у межах Європейського
союзу, щодо прийняття назад
та утилізації бувших у викори-
станні приладів.
Сервісні центриСервісні центри
Ви можете отримати у нашому
сервісному центрі оригінальні запасні
частини, необхідні для функціонування
та придатні для зберігання, протягом
10років після випуску вашого при-
строю на ринок.
За додатковою інформацією зверніться
до нашої сервісної служби.
Для отримання детальної інформації
про гарантійний термін та умови га-
рантії у вашій країні, будь ласка, ви-
користовуйте QR-код на вкладеному
документі з інформацією про сервісні
контакти та умови гарантії, зв'яжіться з
нашою сервісною службою, вашим ди-
лером або відвідайте наш веб-сайт.
1
Залежно від комплектації приладу
81
background
uk Сервісні центри
Виробник: "БСХ Хаузгерете ГмбХ" вул.
Карл-Вері-Штрасе, 34, м. Мюнхен,
81739, Німеччина
Імпортер: ТОВ "БСХ Побутова Техніка",
03124, м.Київ, вул.Волноваська, 10/14
корп.Б, Україна
Ви можете знайти контактні дані
сервісної служби за допомогою QR-
коду на документі з інформацією про
сервісні контакти та гарантійні умови,
який додається, або на нашому веб-
сайті.
Інформацію згідно з регламентом (EU)
2023/826 можна знайти в мережі
Інтернет за адресою
www.bosch-
home.com
на сторінці виробу й
сервісній сторінці вашого приладу в ін-
струкціях з експлуатації і в додаткових
документах.
82
background
Безопасность ru
Безопасность  Безопасность
¡ Внимательно прочитайте данное руководство.
¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальней-
шего использования или для передачи следующему владельцу.
¡ В случае обнаружения повреждений, связанных с транспорти-
ровкой, не подключайте прибор.
Используйте прибор только:
¡ с оригинальными частями и принадлежностями. В случае повре-
ждений вследствие использования продуктов других производи-
телей гарантийные обязательства теряют силу.
¡ для очистки поверхностей;
¡ в бытовых условиях и в закрытых помещениях домашних хо-
зяйств при комнатной температуре.
¡ на высоте не более 2000м над уровнем моря.
Не используйте прибор:
¡ для чистки людей и животных;
¡ для всасывания вредных для здоровья, острых, горячих или рас-
калённых субстанций;
¡ для всасывания влажных или жидких субстанций;
¡ для всасывания легковоспламеняющихся или взрывчатых ве-
ществ и газов;
¡ для всасывания пепла, сажи из печей и установок центрального
отопления;
¡ для всасывания тонера из принтеров или копировальных аппа-
ратов;
¡ для всасывания строительного мусора.
Отсоедините прибор от подачи электроэнергии, если вы:
¡ очищаете прибор;
Данный прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет
и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсор-
ными или умственными способностями или с недостатком опыта
и/или знаний, если они находятся под присмотром или после полу-
чения указаний по безопасному использованию прибора и после
того, как они осознали опасности, связанные с неправильным ис-
пользованием.
Детям запрещено играть с прибором.
Очистку и обслуживание прибора запрещается выполнять детям
без надзора взрослых.
Ремонтировать прибор разрешается только квалифицирован-
ным специалистам.
83
background
ru Безопасность
Для ремонта прибора можно использовать только оригинальные
запчасти.
Во избежание опасностей замена поврежденного сетевого ка-
беля данного прибора может быть выполнена только производи-
телем или авторизованной им сервисной службой либо лицом,
имеющим аналогичную квалификацию.
Категорически запрещается эксплуатировать поврежденный
прибор.
Категорически запрещается эксплуатация прибора, поверх-
ность которого имеет трещины или повреждена.
Запрещается тянуть за сетевой кабель, чтобы отсоединить при-
бор от сети электропитания. Вынимайте из розетки вилку сете-
вого кабеля.
Запрещается тянуть или переносить прибор за сетевой кабель.
В случае повреждения прибора или сетевого кабеля немедлен-
но выньте вилку сетевого кабеля из розетки или отключите
предохранитель в блоке предохранителей.
Обратитесь в сервисную службу.
Страница86
Используйте прибор только в закрытом помещении.
Не пользуйтесь прибором при слишком высокой температуре
или влажности.
Не используйте для очистки прибора пароочистители или очи-
стители высокого давления.
Ни в коем случае не допускайте контакта сетевого кабеля с го-
рячими частями прибора или с источниками тепла.
Ни в коем случае не допускайте контакта сетевого кабеля с
острыми концами или кромками.
Запрещается перегибать, защемлять или переоборудовать сете-
вой кабель.
При подключении прибора и его эксплуатации соблюдайте дан-
ные, приведенные на фирменной табличке.
Не допускайте попадания на мешок для пыли и фильтры го-
рючих или спиртосодержащих веществ.
Не используйте воспламеняющиеся или спиртосодержащие ве-
щества при очистке прибора.
Полностью вытягивайте сетевой кабель.
Следите за тем, чтобы в отверстия или подвижные элементы
прибора не попадали предметы одежды, волосы, пальцы и дру-
гие части тела.
Не направляйте трубку или всасывающую насадку на глаза и
уши, не подносите к волосам и рту.
84
background
Во избежание материального ущерба ru
При уборке лестниц убедитесь, что на ступенях ниже нет людей.
Во время перерывов в процессе уборки выключите прибор и из-
влеките вилку сетевого кабеля из розетки.
Втяните сетевой кабель в прибор.
Перед автоматическим сматыванием сетевого кабеля убедитесь
в том, что вилка кабеля не цепляется за людей, части тела, жи-
вотных или другие объекты.
Не подпускайте детей к упаковочному материалу.
Не позволяйте детям играть с упаковочным материалом.
Во избежание материального ущербаВо избежание материального
ущерба
Никогда не переносите прибор за
шланг.
Регулярно проверяйте уровень изно-
са рабочих поверхностей насадки.
Заменяйте изношенные насадки.
Никогда не используйте прибор без
мешка для пыли.
Никогда не используйте прибор без
моторного фильтра.
Никогда не используйте прибор без
выпускного фильтра.
Комплект поставкиКомплект поставки
После распаковки проверьте все дета-
ли на отсутствие транспортных повре-
ждений, а также комплектность постав-
ки.
Примечание: В зависимости от осна-
щения прибор поставляется в комплек-
те с дополнительными принадлежно-
стями.
Pис.
1
Бытовой пылесос с мешком для пыли
Шланг
Переключаемая насадка для чистки
пола
1
Ручка
Телескопическая трубка с кнопкой-
ползунком
Моторный фильтр
Выпускной фильтр
1
Мешок для пыли
Щелевая насадка
Насадка для мягкой мебели
ОбзорОбзор
Здесь приведен обзор составных ча-
стей прибора.
Pис.
2
Переключаемая насадка для чистки
пола
1
Телескопическая трубка с кнопкой-
ползунком
1
Шланг
Ручка
1
Насадка для мягкой мебели
Щелевая насадка
Парковка трубки
Сетевой кабель
Парковочные фиксаторы
Регулятор мощности и выключатель
Индикатор замены мешка для пыли
Крышка
Ручка для переноса
ЭксплуатацияЭксплуатация
Монтаж прибора
Pис.
3
-
8
Пользование прибором
1
Pис.
9
-
19
Демонтаж прибора
Pис.
20
-
22
1
В зависимости от комплектации
85
background
ru Чистка и уход
Чистка и уходЧистка и уход
Для долговременной исправной рабо-
ты прибора требуется его тщательная
очистка и уход.
Замена мешка для пыли
Pис.
23
-
26
Очистка моторного фильтра
Pис.
27
-
29
Очистка выпускного фильтра
1
Pис.
30
-
35
Устранение неисправностейУстранение неисправностей
Ремонтировать прибор разрешается
только квалифицированным специа-
листам.
Для ремонта прибора можно исполь-
зовать только оригинальные запча-
сти.
Во избежание опасностей замена
поврежденного сетевого кабеля
данного прибора может быть выпол-
нена только производителем или ав-
торизованной им сервисной служ-
бой либо лицом, имеющим аналогич-
ную квалификацию.
Мощность всасывания уменьши-
лась.
Индикатор замены фильтра заполнен.
Мешок для пыли заполнен.
Замените мешок для пыли.
Насадка, телескопическая трубка или
шланг засорены.
1.
Разберите прибор.
2.
Извлеките засор.
Выпускной фильтр загрязнен.
Очистите выпускной фильтр.
Моторный фильтр загрязнен.
Очистите моторный фильтр.
Не вращается щетка турбощетки.
Загрязнен щеточный валик.
Очистите щеточный валик.
Слишком низкая мощность всасыва-
ния.
Поверните регулятор мощности на
максимальную мощность всасыва-
ния.
Предохранитель срабатывает при
включении прибора.
Несколько приборов одновременно
подключены к сети.
1.
Включите предохранитель.
2.
Установите минимальный уровень
мощности.
3.
Включите прибор.
Утилизaция cтapoгo бытового прибораУтилизaция cтapoгo бытового
прибора
Утилизируйте прибор в соответствии
с экологическими нормами.
Сведения о возможных способах
утилизации можно получить в специ-
ализированном торговом предприя-
тии, а также в районных или го-
родских органах управления.
Данный прибор имеет отметку
о соответствии европейским
нормам 2012/19/EU утилиза-
ции электрических и электрон-
ных приборов (waste electrical
and electronic equipment -
WEEE).
Данные нормы определяют
действующие на территории
Евросоюза правила возврата
и утилизации старых прибо-
ров.
Сервисная службаСервисная служба
В нашей сервисной службе вы можете
заказать функционально значимые и
доступные оригинальные запчасти в
течение 10лет с момента продажи ва-
шего прибора.
За дополнительной информацией об-
ращайтесь в нашу сервисную службу.
Подробную информацию о гарантий-
ном сроке и условиях гарантии в вашей
стране можно получить, отсканировав
1
В зависимости от комплектации
86
background
Сервисная служба ru
QR-код в прилагаемой документации с
информацией о сервисной службе и
условиях гарантии, в нашей сервисной
службе, у вашего дилера или на нашем
веб-сайте.
Контактные данные сервисной службы
можно получить, отсканировав QR-код
в прилагаемой документации с инфор-
мацией о сервисной службе и условиях
гарантии или на нашем веб-сайте.
Для доступа к контактам служб клиент-
ского сервиса, вы также можете ис-
пользовать данный QR код.
https://www.bosch-home.ru
Импортер/Организация, принимающая
претензии по качеству:ТОО «BSH
Home Appliances (БСХ Хоум
Аплайансэс)», 050040, Республика Ка-
захстан, г. Алматы, Бостандыкский рай-
он, Микрорайон КОКТЕМ-1, дом 15А, 5
этаж
Срок службы устройства 7 лет.
На территории Республики Казахстан,
при обнаружении неисправности, зво-
ните в сервисный контакт-центр 5454
(только для мобильных телефонов).
Сделано в Германии
87
background
ro Siguranţa
Siguranţa  Siguranţa
¡ Citiţi cu atenţie acest manual.
¡ Păstraţi instrucţiunile, precum şi informaţiile producătorului în ve-
derea utilizării ulterioare sau înmânării acestora următorului pro-
prietar.
¡ Nu este permisă punerea în funcţiune a aparatului dacă acesta a
fost deteriorat în timpul transportului.
Utilizaţi acest aparat numai:
¡ împreună cu piesele şi accesoriile originale. Garanţia nu acoperă
deteriorările cauzate de utilizarea împreună cu alte produse.
¡ pentru curăţarea suprafeţelor.
¡ în locuinţa proprie şi în încăperi închise din mediul casnic, la tem-
peratura camerei.
¡ până la o înălţime de 2000m deasupra nivelului mării.
Nu folosiţi aparatul:
¡ pentru aspirarea oamenilor sau animalelor.
¡ pentru aspirarea substanţelor nocive pentru sănătate, ascuţite, fi-
erbinţi sau incandescente.
¡ pentur aspirarea substanţelor umede sau lichide.
¡ pentru aspirarea substanţelor şi gazelor uşor inflamabile sau ex-
plozive.
¡ pentru aspirarea cenuşii, funinginii din sobe şi instalaţii de încăl-
zire centrală.
¡ pentru aspirarea tonerului din imprimante şi copiatoare.
¡ pentru aspirarea molozului.
Deconectaţi aparatul de la reţeaua de alimentare cu energie elec-
trică atunci când:
¡ curăţaţi aparatul.
Acest aparat poate fi folosit de copii cu vârsta de peste 8 ani şi de
persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale reduse sau fă-
experienţă şi/sau cunoştinţe numai dacă sunt supravegheaţi sau
au fost instruiţi referitor la utilizarea în siguranţă a aparatului şi au
înţeles pericolele care rezultă din aceasta.
Copiii nu trebuie lăsaţi se joace cu aparatul.
Curăţarea şi întreţinerea curentă efectuată de utilizator nu sunt per-
mise copiilor dacă nu sunt supravegheaţi.
Numai personalul de specialitate are permisiunea de a efectua
lucrări de reparaţii la nivelul aparatului.
88
background
Siguranţa ro
La reparaţia aparatului trebuie utilizate numai piese de schimb
originale.
Dacă se deteriorează cablul de racordare la reţea al acestui apa-
rat, acesta trebuie înlocuit de către producător, de către serviciul
său pentru clienţi sau de către o persoană calificată în mod simi-
lar, pentru a evita pericolele.
Nu utilizaţi niciodată un aparat deteriorat.
Nu utilizaţi un aparat care are suprafaţa cu fisuri sau spartă.
Nu trageţi niciodată de cablul de alimentare electrică pentru a
deconecta aparatul de la reţeaua de alimentare electrică. Scoa-
teţi întotdeauna din priză ştecherul cablului de alimentare electri-
că.
Nu trageţi niciodată de cablul de alimentare electrică al aparatu-
lui şi nu sprijiniţi aparatul pe acesta.
Dacă aparatul sau cablul de alimentare electrică este deteriorat,
scoateţi imediat ştecherul din priză sau decuplaţi siguranţa din
cutia cu siguranţe.
Contactaţi unitatea de service abilitată.
Pagina91
Utilizaţi aparatul numai în spaţii închise.
Nu expuneţi niciodată aparatul la căldură şi umiditate excesive.
Nu utilizaţi pentru curăţarea aparatului aparate de curăţat cu jet
sub presiune sau cu jet de abur.
Cablul de alimentare electrică nu trebuie intre niciodată în
contact cu surse de căldură sau cu componentele fierbinţi ale
aparatului.
Cablul de alimentare electrică nu trebuie intre niciodată în
contact cu vârfuri sau muchii ascuţite.
Nu este permisă îndoirea, strangularea sau modificarea cablului
de alimentare electrică.
Aparatul se va conecta şi utiliza numai conform datelor de pe
plăcuţa cu date tehnice.
Nu aduceţi sacul de colectare a prafului şi filtrul în contact cu
substanţe inflamabile sau produse care conţin alcool.
Nu utilizaţi substanţe inflamabile sau pe bază de alcool pentru a
curăţa aparatul.
Desfăşuraţi complet cablul de alimentare electrică.
Ţineţi la distanţă îmbrăcămintea, părul, degetele şi celelalte părţi
ale corpului faţă de orificiile aparatului şi de piesele mobile ale
acestuia.
Nu îndreptaţi tija sau duzele spre ochi, păr, urechi sau gură.
89
background
ro Prevenirea prejudiciilor materiale
În timpul aspirării treptelor asiguraţi-vă nu se află persoane în
zona de sub aparat.
În timpul pauzelor, opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
Retrageţi cablul de alimentare electrică.
Asiguraţi-vă că, în timpul retragerii automate a cablului electric,
ştecherul nu se loveşte de persoane, părţi ale corpului, animale
sau obiecte.
Nu lăsaţi copii în apropierea ambalajului.
Nu lăsaţi copii se joace cu materialul de ambalaj.
Prevenirea prejudiciilor materialePrevenirea prejudiciilor materi-
ale
Nu deplasaţi niciodată aparatul peste
furtun.
Verificaţi cu regularitate gradul de uzură
a tălpilor.
Duzele uzate trebuie înlocuite.
Nu utilizaţi niciodată aparatul fără sacul
de colectare a prafului.
Nu utilizaţi niciodată aparatul fără filtrul
de protecţie a motorului.
Nu utilizaţi niciodată aparatul fără filtrul
de evacuare.
Pachetul de livrarePachetul de livrare
După despachetare verificaţi ca livrarea
fie completă și ca toate piesele nu pre-
zinte eventuale deteriorări din transport.
Observaţie: În funcţie de dotare, aparatul
poate fi livrat împreună cu mai multe acce-
sorii.
Fig.
1
Aspirator pentru pardoseală cu sac de
colectare a prafului
Furtun
Duză comutabilă pentru pardoseală
1
Mâner
Tub telescopic cu buton glisant
Filtru de protecţie a motorului
Filtru pentru aerul evacuat
1
Sac de colectare a prafului
Duză pentru rosturi
Duză pentru tapiserie
Vedere de ansambluVedere de ansamblu
Aici găsiţi o privire de ansamblu asupra
componentelor aparatului dvs.
Fig.
2
Duză comutabilă pentru pardoseală
1
Tijă telescopică cu buton glisant
1
Furtun
Mâner
1
Duză pentru tapiserie
Duză pentru rosturi
Dispozitiv auxiliar de fixare
Cablu de alimentare electrică
Dispozitiv de stabilizare
Regulator de putere şi comutator de
pornire/oprire
Indicator de înlocuire a sacului de co-
lectare a prafului
Capac
Mâner de transport
DeservireaDeservirea
Montarea aparatului
Fig.
3
-
8
Utilizarea aparatului
1
Fig.
9
-
19
Demontarea aparatului
Fig.
20
-
22
1
În funcţie de dotările aparatului
90
background
Curăţarea şi îngrijirea ro
Curăţarea şi îngrijireaCurăţarea şi îngrijirea
Pentru a asigura funcţionarea optimă a apa-
ratului pentru o perioadă îndelungată de
timp, curăţaţi-l şi îngrijiţi-l cu atenţie.
Înlocuirea sacului de colectare a pra-
fului
Fig.
23
-
26
Curăţarea filtrului de protecţie a mo-
torului
Fig.
27
-
29
Curăţarea filtrului de aer evacuat
1
Fig.
30
-
35
Remediaţi defecţiunileRemediaţi defecţiunile
Numai personalul de specialitate are
permisiunea de a efectua lucrări de re-
paraţii la nivelul aparatului.
La reparaţia aparatului trebuie utilizate
numai piese de schimb originale.
Dacă se deteriorează cablul de racorda-
re la reţea al acestui aparat, acesta tre-
buie înlocuit de către producător, de că-
tre serviciul său pentru clienţi sau de că-
tre o persoană calificată în mod similar,
pentru a evita pericolele.
Puterea de aspirare este redusă.
Indicatorul de înlocuire a filtrului este com-
pletat.
Sacul de colectare a prafului este plin.
Înlocuiţi sacul de colectare a prafului.
Duza, tija telescopică sau furtunul s-a înfun-
dat.
1.
Demontaţi aparatul.
2.
Eliminaţi înfundarea.
Filtrul de aer evacuat este murdar.
Curăţaţi filtrul de aer evacuat.
Filtrul de protecţie a motorului este murdar.
Curăţaţi filtrul de protecţie a motorului.
Peria duzei turbo nu se roteşte.
Peria cilindrică rotativă este murdară.
Curăţaţi peria cilindrică rotativă.
Puterea de aspirare este prea redusă.
Rotiţi regulatorul de putere la puterea
maximă de aspirare.
Siguranţa de la tabloul electric s-a de-
cuplat în momentul conectării apara-
tului.
La reţeaua de alimentare electrică sunt co-
nectate simultan mai multe aparate.
1.
Cuplaţi siguranţa de la tabloul electric.
2.
Reglaţi cea mai mică treaptă de putere.
3.
Porniţi aparatul.
Predarea aparatului vechiPredarea aparatului vechi
Eliminaţi în mod ecologic aparatul.
Informaţii despre modalităţile curente de
eliminare ecologică a aparatelor pot fi
obţinute de la distribuitorii comerciali de
specialitate, dar şi de la primăria sau ad-
ministraţia locală.
Acest aparat este marcat co-
respunzător directivei europe-
ne 2012/19/UE în privinţa
aparatelor electrice şi electro-
nice vechi (waste electrical
and electronic equipment
WEEE).
Directiva prescrie cadrul pen-
tru o preluare înapoi, valabilă
în întreaga UE, şi valorificarea
aparatelor vechi.
Serviciul clienţiServiciul clienţi
De la unitatea noastră de service abilitată
puteți achiziționa piese de schimb originale
care sunt relevante pentru siguranță și care
sunt disponibile pentru achiziționare timp
de până la 10ani de la punerea aparatului
pe piață.
Pentru informații suplimentare, contactați
unitatea noastră de service abilitată.
Informații detaliate despre perioada și con-
dițiile de garanție din țara dumneavoastră
pot fi găsite, prin intermediul codului QR, pe
documentul anexat referitor la contactele
pentru service și condițiile de garanție, la
distribuitorul local sau la unitatea noastră
de service abilitată sau pe site-ul nostru
web.
1
În funcţie de dotările aparatului
91
background
ro Serviciul clienţi
Datele de contact ale unității de service abi-
litate pot fi găsite, prin scanarea codului
QR, pe documentul anexat referitor la con-
tactele pentru service și condițiile de garan-
ție, precum și pe site-ul nostru web.
Informațiile conform directivei (EU)
2023/826 sunt disponibile online la
www.bosch-home.com
pe pagina de pro-
dus și pe pagina de service a aparatului
dumneavoastră, în secțiunea rezervată in-
strucțiunilor de utilizare și documentelor su-
plimentare.
92
background
ینمیا fa
ینمیا  ینمیا
¡.دیناوخب تقد هب ار امنهار هچرتفد نیا
¡هدافتسا ای یتآ هدافتسا یارب ار وردوخ تاعطا و امنهار هچرتفد
.دیراد هگن ددجم
¡لصتم ار نآ ،لقن و لمح ماگنه هاگتسد ندید بیسآ تروص رد
.دینکن
:دینک هدافتسا لیذ دراوم رد طقف هاگتسد زا
¡هدافتسازا یشان تراسخ .لصا یبناج مزاول و تاعطق اب هارمه
.درادن رارق یتناراگ ششوپ تحت هقرفتم تاعطق
¡.حوطس ندرک زیمت یارب
¡.قاتا یامد رد یگناخ طیحم ۀتسبرد یاهقاتا و یصخش لزنم رد
¡.ایرد حطس زا رتاب رتم 2000 عافترا ات
:دینکن هدافتسا ریز دراوم رد ار هاگتسد
¡.تاناویح ای صاخشا یوررب هدافتسا
¡.لاعتشا لاح رد ای و غاد ،زیت یاههبل یاراد ،رضم ءایشا شکم
¡.تاعیام ای بوطرم داوم شکم
¡نینچمه و راجفنا ای و لاعتشا یاب تیلباق یاراد داوم شکم
.اهزاگ
¡.یزکرم شیامرگ یاهمتسیس و زاگ قاجا هدود ،رتسکاخ شکم یارب
¡.یپکوتف و رگپاچ یاههاگتسد رنوت رابغ و درگ شکم
¡.ینامتخاس تاعیاض و کاخ شکم
:دینک ادج زیرپ زا ریز عقاوم رد ار هاگتسد هخاشود
¡.هاگتسد ندرکزیمت
و یسح ،یتکرح یاهتیدودحم یاراد دارفا و لاس 8 یاب ناکدوک
نیا زا دنناوتیم یتروص رد عطامک ای/و هبرجتمک دارفا ای یرکف
نمیا هدافتسا هوحن ای دنشاب تبقارم تحت هک دننک هدافتسا هاگتسد
یاهرطخ هک یروط ،دشاب هدش هداد شزومآ اهنآ هب هاگتسد زا
.دنشاب هدرک کرد ار نآ زا هدافتسا یلامتحا
.دننک یزاب هاگتسد اب دیابن ناکدوک
ماجنا تراظن نودب ناکدوک طسوت دیابن ربراک یرادهگن و تفاظن
.دوش
.دننک ریمعت ار هاگتسد دنناوت یم هدید شزومآ نانکراک طقف
.دینک هدافتسا یلصا یکدی تاعطق زا طقف هاگتسد ریمعت یارب
دیاب ،هاگتسد قرب میس یگدیدبیسآ تروص رد رطخ زا یریگولج یارب
ضیوعت حصیذ صخش ای نآ تامدخ هرادا ای هدننکدیلوت طسوت
.دوش
.دیزادنین راک هب ار هدید بیسآ هاگتسد کی زگره
93
background
fa ینمیا
راک هب هدروخ کرت ای هتسکش نآ حطس هک ار یهاگتسد زگره
.دیزادنین
هشیمه .دیشکن هاگتسد قرب ندرک عطق یارب ار قرب میس زگره
.دیشکب ار قرب لباک هخاشود
.دینکن لمح ای دیشکن قرب میس اب ار هاگتسد زگره
زیرپ زا ار قرب میس هلصافب ،هدید بیسآ قرب میس ای هاگتسد رگا
.دینک عطق زویف هبعج رد ار زویف ای دیشکب
96هحفص
.دیریگب سامت نایرتشم تامدخ اب
.دینک هدافتسا یلخاد یاضف رد طقف هاگتسد نیا زا
.دیهدن رارق دیدش تبوطر و امرگ ضرعم رد ار هاگتسد زگره
هدافتسا هاگتسد ندرک زیمت یارب راشفرپ هدنیوش ای وشراخب زا
.دینکن
رارق ییامرگ عبانم ای غاد یاهتمسق اب سامت رد ار قرب میس زگره
.دیهدن
رارق سامت رد زیت کون ای هبل یاراد ءایشا اب ار قرب میس زگره
.دیهدن
.دینکن یراکتسد ای دینکن هل ،دیهدن بات و چیپ ار قرب میس زگره
تاصخشم کپ یور جردنم یاههداد هب هجوت اب طقف ار هلیسو
.دینک هدافتسا و لصتم
درگ هسیک یوررب لکلا یواح ای لاعتشا لباق داوم ندرب راک هب زا
.دینک بانتجا رتلیف ای کاخ و
لکلا یواح ای لاعتشا لباق داوم زا ،هاگتسد ندرک زیمت ماگنه
.دینکن هدافتسا
.دیشکب نوریب لماک روط هب ار لباک
و اههناهد زا رود ار ندب یاهتمسق ریاس و ناتشگنا ،اهوم ،اهسابل
.دیراد هگن هاگتسد کرحتم تاعطق
.دیریگن ناهد ای اهشوگ ،وم ،اهمشچ فرط هب ار اهلزان ای هلول زگره
رارق هاگتسد ریز یدرف چیه دیشاب بقارم ،ناکلپ ندز وراج ماگنه
.دشاب هتشادن
ار نآ ،دینکیمن هدافتسا هاگتسد زا هاتوک تحارتسا یارب یتقو
.دینك ادج قرب زا ار هخاشود و شوماخ
.دینک عمج ار قرب لباک
دیوش نئمطم ،دوشیم عمج راكدوخ تروص هب قرب لباک یتقو
باترپ ءایشا ای تاناویح ،هندب تاعطق ،دارفا تمس هب هخاشود
.دوشن
.دینک رود ناکدوک سرتسد زا ار یدنب هتسب فافل
.دننکن یزاب یدنبهتسب داوم اب ناکدوک دیشاب بقارم
94
background
یلام یاهبیسآ زا یریگولج fa
یلام یاهبیسآ زا یریگولجیلام یاهبیسآ زا یریگولج
رارق یموطرخ هلول ار هاگتسد زگره
.دیهدن
رظن زا بترم روط هب ار لزان یفک
.دینک یسررب یگدوسرف
.دینک ضیوعت ار هدوسرف لزان
کاخ و درگ هسیک نودب زگره ار هاگتسد
.دیزادناین راک هب
روتوم ظفاحم رتلیف نودب زگره ار هاگتسد
.دیزادناین راک هب
یجورخ یاوه رتلیف نودب زگره ار هاگتسد
.دیزادناین راک هب
یدنب هتسب تایوتحمیدنب هتسب تایوتحم
ار تاعطق همه ،یدنب هتسب ندرک زاب زا سپ
دنشاب هدیدن بیسآ لمح نیح هک دینک یسررب
.دشابن رسک و مک یزیچ و
هارمه هب هدش هئارا یبناج مزاول :هجوت
.دراد یگتسب نآ یاهیگژیو هب ،هاگتسد
1
لکش
رادهسیک یقربوراج
گنلیش
1
فک میظنت لباق یرس
هریگتسد
ییوشک همکد اب یپوکسلت هلول
روتوم ظفاحم رتلیف
1
یجورخ یاوه رتلیف
کاخ و درگ یاه هسیک
یکود لزان
یتحار لبم لزان
یلک یامنیلک یامن
هدهاشم ار دوخ هاگتسد یلک یامن اجنیا رد
.دینک یم
2
لکش
1
فک میظنت لباق یرس
1
ییوشك دیلك اب یپوكسلت هلول
یموطرخ هلول
1
هتسد
یتحار لبم لزان
یکود لزان
هلول هدنرادهگن
قرب میس
هلول هدنرادهگن هیاپ
شوماخ/نشور و تردق میظنت دیلک
یقرب وراج هسیک ضیوعت نامز رگشیامن
شوپرد
هتسد
یریگراکهبیریگراکهب
هاگتسد ندرک بصن
8
-
3
لکش
1
هاگتسد زا هدافتسا
19
-
9
لکش
هاگتسد ندرک زاب
22
-
20
لکش
تبقارم و ندرک زیمتتبقارم و ندرک زیمت
هب دوخ هاگتسد درکراک زا نانیمطا یارب
یرادهگن و زیمت تقد اب ار نآ ،ینوط تدم
.دینک
رابغ و درگ هسیک ضیوعت
26
-
23
لکش
روتوم ظفاحم رتلیف ندرک زیمت
29
-
27
لکش
1
اوه یجورخ رتلیف ندرک زیمت
35
-
30
لکش
یبای بیعیبای بیع
دنناوت یم هدید شزومآ نانکراک طقف
.دننک ریمعت ار هاگتسد
یکدی تاعطق زا طقف هاگتسد ریمعت یارب
.دینک هدافتسا یلصا
تروص رد رطخ زا یریگولج یارب
طسوت دیاب ،هاگتسد قرب میس یگدیدبیسآ
صخش ای نآ تامدخ هرادا ای هدننکدیلوت
.دوش ضیوعت حصیذ
.تسا هتفای شهاک شکم
.تسا نشور هتسویپ رتلیف ضیوعت رگناشن
.تسا رپ یقرب وراج هسیك
.دینک ضیوعت ار هسیک
یگتفرگ یموطرخ هلول ای یپوکسلت هلول ،لزان
.دراد
.1
.دینک زاب ار هاگتسد
.2
.دینک عفر ار یگتفرگ
1
تازیهجت هب هتسب
95
background
fa یمیدق هاگتسد نتخادنا رود
.تسا فیثک یجورخ یاوه رتلیف
.دینک زیمت ار یجورخ یاوه رتلیف
.تسا هدش فیثک روتوم ظفاحم رتلیف
.دینک زیمت ار روتوم ظفاحم رتلیف
.دخرچیمن وبروت لزان سرب
.تسا فیثک یکطلغ سرب
.دینک زیمت ار یکطلغ سرب
.تسا مک یلیخ شکم تردق
تردق رثکادح یور ار تردق میظنت چیپ
.دیناخرچب شکم
زویف ،هاگتسد ندش نشور ماگنه
.درپیم لزنم
عبنم کی هب نامز مه روط هب هاگتسد نیدنچ
.دنتسه لصتم قرب هیذغت
.1
.دینک نشور ار لزنم زویف
.2
.دینک باختنا ار ناوت حطس نیرت نییاپ
.3
.دینک نشور ار هاگتسد
یمیدق هاگتسد نتخادنا رودیمیدق هاگتسد نتخادنا رود
یطیحم تسیز لوصا هب هجوت اب ار هاگتسد
.دیزادنایب رود
زا عفد دیدج یاهشور هرابرد دیناوت یم
ای یرادرهش و دوخ یصصخت هاگشورف
بسک تاعطا دوخ یرهش روما هرادا
.دینک
طباوض قباطم هاگتسد نيا
هراب رد EU/2012/19 یئاپورا
و یقرب هنهک یاه هاگتسد
waste electrical)) یکينورتکلا
and electronic equipment -
.تسا هدش صخشم WEEE
اپوا رسارس رد هک طباوض نیا
یلک بوچ راهچ ،تسا ربتعم
تفايزاب و نتفرگ سپزاب هويش
یم نييعت ار هنهک یاه هاگتسد
.دنک
یرتشم تامدخ زکرمیرتشم تامدخ زکرم
اب طبترم لصا یکدی تاعطق دیناوتیم امش
10 تدم ات ار یزاسهریخذ لباق و درکلمع
زا ،اپورا رازاب رد هاگتسد هضرع زا سپ لاس
.دینک هیهت نایرتشم تامدخ قیرط
تامدخ شخب اب فطل ،رتشیب تاعطا یارب
.دیریگب سامت نایرتشم
طیارش و نامز تدم هرابرد قیقد تاعطا
قیرط زا دیناوتیم ار دوخ روشک رد یتناراگ
هب طوبرم هدش همیمض دنس رد هک QR دک
طیارش و تامدخ شخب سامت تاعطا
هک نیا ای ،هدرک تفایرد دراد دوجو یتناراگ
ای دوخ هدنشورف ،نایرتشم تامدخ قیرط زا
.دییامن تفایرد ار نآ ام تیاسبو
دیناوتیم ار نایرتشم تامدخ سامت تاعطا
طوبرم هدش همیمض دنس رد QR دک قیرط زا
طیارش و تامدخ شخب سامت تاعطا هب
.دینک تفایرد ام تیاسبو قیرط زا ای یتناراگ
96
background
ناما ar
ناما  ناما
¡.ةيانعب ليلدلا اذه أرقا
¡وأ قحلا مادختسا ضرغل جتنملا تامولعمبو ليلدلاب ظفتحا
.يلاتلا كلاملا ىلإ اهميلستل
¡ةيلمع نع ةجتان رارضأ دوجو ةلاح يف ءابرهكلاب زاهجلا لصوت
.لقنلا
:إ زاهجلا مدختست
¡يف نامضلا قوقحب ةبلاطملا قحي .ةيلصا تايلامكلاو ءازجا عم
.ةبيرغ تاجتنم مادختسا ةجيتن رارضأ ثودح ةلاح
¡.حطسا فيظنتل
¡يف ّيلزنملا طيحملا نم ةقلغملا نكاما يفو صاخلا لزنملا يف
.ةفرغلا ةرارح ةجرد
¡.رحبلا حطس قوف م 2000 غلبي عافترا ىتح
:زاهجلا مدختست
¡.طفشلا لخ نم تاناويحلا وأ دارفا فيظنتل
¡وأ ةنخاسلا وأ فاوحلا ةداح وأ ةحصلاب ةراضلا داوملا صاصتم
.ةجهوتملا
¡.ةلئاسلا وأ ةبطرلا داوملا صاصتم
¡.ةرجفتملا وأ لاعتشا ةعيرس تازاغلاو داوملا صاصتم
¡ةئفدتلا ةزهجأو نارفا نم نيجتانلا ماخسلاو دامرلا صاصتم
.ةيزكرملا
¡.ريوصتلا تانيكامو تاعباطلا نم جتانلا ربحلا رابغ صاصتم
¡.ءانبلا مدر صاصتم
:امدنع ،ّيئابرهكلا رايتلاب دادما ردصم نم زاهجلا لصفا
¡.زاهجلا فظنت
صاخشل كلذكو ،قوف امف تاونس 8 رمُع نم اًءدب لافطل نكمي
وأ ،ةيلقعلا وأ ةيسحلا وأ ةينامسُجلا تاردقلا يف اًصقن نوناعي نيذلا
،زاهجلا اذه مادختسا ،امهيلك وأ ةفرعملا وأ كاردا يف اًصقن نوناعي
نما ليغشتلا ةيفيك ىلع مهعطا دعبو ٍفارشإ تحت كلذ مت اذإ
.ةجتانلا رطاخملا كاردإو ،زاهجلل
.زاهجلاب ثبعلا لافطل زوجي
ةطونملا ةنايصلا لامعأ ءارجإ وأ زاهجلا فيظنت لافطل زوجي
.كلذ ءانثأ مهتبقارم تمت اذإ إ مدختسملاب
مهل حمسُي كلذ لجأ نم نوبردملا ّينفلا مقاطلا دارفأ مهدحو
.زاهجلا ىلع تاحصإ ءارجإب
.زاهجلا حص ةيلصا رايغلا عطق مادختساب إ حمسُي
97
background
ar ناما
لبق نم هرييغت بجي ،اًررضتم زاهجلا اذهل ءابرهكلا لباك ناك اذإ
ينف لبق نم وأ اهل عباتلا ءمعلا ةمدخ زكرم وأ ةعناصلا ةهجلا
.رطاخملا بنجتل كلذو ،لثامم لكشب لهؤم
.اًررضتم اًزاهج اًدبأ لغشت
.روسكم وأ قوقشم ٍحطس اذ اًزاهج لغشت
ةكبش نع زاهجلا لصفت يك ةكبشلاب لصتملا ءابرهكلا لباك دشت
.اًمئاد ءابرهكلا لباك نم ّيئابرهكلا سباقلا عزنا .اًدبأ ءابرهكلا
.هلمحت وأ ةكبشلاب لصتملا ءابرهكلا لباك نم زاهجلا دشت
ىلع بحساف ،اًفلات ةكبشلاب ليصوتلا لباك وأ اًررضتم زاهجلا ناك اذإ
يف دوجوملا رهصملا لصفا وأ رايتلا لباكل ّيئابرهكلا سباقلا روفلا
.رهاصملا قودنص
100ةحفصلا
.ءمعلا ةمدخب لصتا
.ةقلغم نكامأ يف إ زاهجلا مدختست
.نيتديدشلا ةبوطرلاو ةرارحلل اًدبأ زاهجلا ضرعت
يك ،راخبلاب فيظنت ةزهجأ وأ يلاعلا طغضلاب فيظنت ةزهجأ مدختست
.زاهجلا فّظنت
ةنخاس ءازجأ عم سمت عضو يف ةكبشلا ةلصو عضوب اًقلطم مقت
.ةيرارح رداصم وأ زاهجلا نم
ةببدم نانسأ عم سمت عضو يف ةكبشلا ةلصو عضوب اًقلطم مقت
.ةداح فاوح وأ
.ةيئابرهكلا ةكبشلا ةلصو رّيغت وأ قحست وأ ينثت
.عنصلا ةحول ىلع ةحضوملا ميقلل اًقفو إ لّغشتو زاهجلا لصوت
ىلع لوحكلا ىلع ةيوتحم داوم وأ لاعتشل ةلباق داوم ةيأ عضت
.رتلفلا وأ رابغلا سيك
ةيوتحم وأ لاعتشل ةلباق داوم ةيأ مدختست زاهجلا فيظنت دنع
.لوحكلا ىلع
.لماك لكشب جراخلل ءابرهكلا لباك بحسا
تاحتفلا نع ىرخا مسجلا ءازجأو عباصاو رعشلاو سبملا دعبأ
.ةكرحتملا ءازجاو زاهجلاب ةدوجوملا
وأ نينيعلا ىلع فيظنتلا سوؤر وأ ةروساملا هيجوتب اًقلطم مقت
.مفلا وأ نينذا وأ رعشلا
ىوتسملا يف صاخشأ دوجو مدع نم دكأت ،ملسلا فيظنت دنع
.زاهجلا لفسأ دوجوملا
سباقلا عزناو زاهجلا فقوأ ،فيظنتلا ءانثأ ةحارتسا ذخأ دنع
.سبقملا نم يئابرهكلا
.ءابرهكلا كلس فلب مق
سيل يئابرهكلا سباقلا نأ دكأت ،كلسلل يكيتاموتوا فللا ءانثأ
.ءايشأ وأ تاناويح وأ مسجلا ءازجأ وأ صاخشأ هاجتاب اًفوذقم
.لافطا لوانتم نع فيلغتلا داوم دعبأ
98
background
ةيداملا رارضا بنجت ar
.زاهجلل فيلغتلا داومب نوبعلي َلافطا عدت
ةيداملا رارضا بنجتةيداملا رارضا بنجت
.موطرخلا ىلع اًقلطم زاهجلا عضت
ثيح نم ماظتناب ةيجراخلا لاعنلا صحفا
.لكآتلا
.ةلكآتملا فيظنتلا سأر لدبتسا
سيك نودب زاهجلا ليغشتب اًقلطم مقت
.رابغ
رتلف نودب زاهجلا ليغشتب اًقلطم مقت
.كرحملا ةيامح
رتلف نودب زاهجلا ليغشتب اًقلطم مقت
.مداعلا
ةوبعلا تايوتحمةوبعلا تايوتحم
نم دكأت اهتفلغأ نم عطقلا ةفاك جارخإ دعب
يأ ناصقن مدعو لقنلا رارضأ نم اهولخ
.اهنم
ةيفاضإ تاقحلمب اًدوزم زاهجلا يتأي :ةظحم
.هتازيهجتل اًعبت
1
لكشلا
ةبرتأ سيكب تايضرأ ةسنكم
موطرخ
1
طبضلل ةلباقلا ةيضرا فيظنت ةادأ
ضبقم
يقزنا رز تاذ ةيبوكسلت ةروسام
كرحملا ةيامح رتلف
1
مداعلا رتلف
رابغلا سايكأ
قوقشلا فيظنت سأر
تاشورفملا فيظنت سأر
ماع ضرعماع ضرع
.كزاهج تانوكم ىلع ةماع ًةرظن انه دجت
2
لكشلا
1
طبضلل ةلباقلا ةيضرا فيظنت ةادأ
حاتفمب ةدوزم ةيبوكسيلت ةروسام
1
يقزنا
موطرخ
1
ضبقم
تاشورفملا فيظنت سأر
قوقشلا فيظنت سأر
فاقيا دعاسم
ءابرهكلا كلس
نيزختلا دعاسم
فاقيا/ليغشتلا حاتفمو ةردقلا مكحتم
سيكلا رييغت نيبم
ءاطغ
ضبقم
لامعتسالامعتسا
زاهجلا بيكرت
8
-
3
لكشلا
1
زاهجلا لامعتسا
19
-
9
لكشلا
زاهجلا كف
22
-
20
لكشلا
ةيانعلاو فيظنتلاةيانعلاو فيظنتلا
اًرداق لظي يك ،ةقدب هب ينتعاو كزاهج فّظن
.ةليوط ةدمل هتفيظو ءادأ ىلع
ةبرتا سيك رييغت
26
-
23
لكشلا
كرحملا ةيامح رتلف فيظنت
29
-
27
لكشلا
درطلا رتلف
1
فيظنت
35
-
30
لكشلا
تتخا ىلع بلغتلاتتخا ىلع بلغتلا
نوبردملا ّينفلا مقاطلا دارفأ مهدحو
تاحصإ ءارجإب مهل حمسُي كلذ لجأ نم
.زاهجلا ىلع
ةيلصا رايغلا عطق مادختساب إ حمسُي
.زاهجلا حص
،اًررضتم زاهجلا اذهل ءابرهكلا لباك ناك اذإ
وأ ةعناصلا ةهجلا لبق نم هرييغت بجي
لبق نم وأ اهل عباتلا ءمعلا ةمدخ زكرم
بنجتل كلذو ،لثامم لكشب لهؤم ينف
.رطاخملا
.طفشلا ةوق عجارت
.رارمتساب ءيضي رتلفلا رييغت نيبم
.ئلتمم رابغلا سيك
.رابغلا سيك رييغتب مق
1
زاهجلا زيهجت بسح
99
background
ar ميدقلا زاهجلا نم صلختلا
وأ ةيبوكسيلتلا ةروساملا وأ ةهوفلاب كانه
.موطرخلا
.1
.زاهجلا كيكفتب مق
.2
.ةقاعا ةلازإب مق
.خستم مداعلا رتلف
.مداعلا رتلف فيظنتب مق
.خستم كرحملا ةيامح رتلف
.كرحملا ةيامح رتلف فيظنتب مق
.رودت وبرتلا فيظنتلا سأر ةاشرف
.ةخستم ةاشرفلا ةركب
.ةاشرفلا ةركب فيظنتب مق
.ةياغلل ةضفخنم سنكلا ةردق
.سنك ةوق ىصقأ ىلع ةردقلا مظنم ردأ
ليغشت دنع يلزنملا رهصملا لصفني
.زاهجلا
نمازتم لكشب ةزهجا نم ديدعلا ليغشت متي
.دحاو ءابرهك ردصم نم
.1
.يلزنملا رهصملا ليغشتب مق
.2
.ءادأ ىوتسم ىندأ طبضا
.3
.زاهجلا ليغشتب مق
ميدقلا زاهجلا نم صلختلاميدقلا زاهجلا نم صلختلا
.ةئيبلاب رضت ةقيرطب زاهجلا نم صلخت
ةصاخلا تامولعملا ىلع لوصحلا كنكمي
ىدل تافلخملا نم صلختلا لبس ثدحأب
وأ ةيدلبلا ةرادإ ىدل وأ صصختملا كرجات
.اهل عبتت يتلا ةنيدملا
ةفصاوملل قباطم زاهجلا اذه
ةعومجملا/2012/19 ةيبروا
ةصاخلا ةيبروا ةيداصتقا
ةينورتكلاو ةيئابرهكلا ةزهجاب
waste electrical and) ةميدقلا
.(electronic equipment - WEEE
راطا ددحت ةفصاوملا هذهو
عيمج يف يرست دعاوقل ماعلا
صوصخب يبروا داحتا لود
ةميدقلا ةزهجا ةداعتسا
.اهلغتسا ةداعإو
ءمعلا ةمدخءمعلا ةمدخ
ىلع انيدل ءمعلا ةمدخ نم لوصحلا كنكمي
يفيظولا ءاداب ةلص تاذ ةيلصأ رايغ عطق
قيوست دعب ماوعأ 10 ىتح نيزختلل ةلباقو
.كزاهج
عم لصاوتلا ىجرُي ،تامولعملا نم ديزملل
.انيدل ءمعلا ةمدخ
ةرتف نع ةيليصفت تامولعم ىلع لوصحللو
ىجرُي ،كدلب يف نامضلا طورشو نامضلا
دوجوملا ةعيرسلا ةباجتسا زمر مادختسا
لاصتا تاهج نأشب قفرملا دنتسملا ىلع
ةمدخب لاصتا وأ ،نامضلا طورشو ةمدخلا
انعقوم ةرايز وأ كيدل عزوملا وأ ءمعلا
.ينورتكلا
ةمدخب لاصتا تانايب ىلع لوصحلا نكميو
دوجوملا ةعيرسلا ةباجتسا زمر ربع ءمعلا
لاصتا تاهج نأشب قفرملا دنتسملا ىلع
انعقوم ىلع وأ نامضلا طورشو ةمدخلا
.ينورتكلا
100
background
background
background
background
Many thanks for choosing a
Bosch home appliance!
Register your new appliance now on MyBosch and benefit directly from:
Expert advice and tips to make the most of your appliance
Options for warranty extension
Discounts on spare parts and accessories
Digital information for use and all appliance data to hand
Easy access to Bosch Home Appliance Service
Simple to register, free of charge – including on mobile devices:
www.bosch-home.com/welcome
Need some help?
You can find it here.
Expert advice on your Bosch home appliances, help with problems or repairs by
professionals from Bosch.
Discover all the different ways Bosch can assist you:
www.bosch-home.com/service
The contact details of all countries are listed in the attached service directory.
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
A Bosch Company
Valid within Great Britain:
Imported to Great Britain by
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton, Milton Keynes
MK12 5PT
United Kingdom
*8001346484*
8001346484 (060108)
de, en, fr, it, nl, da, no, sv, fi, es, pt, el, tr, pl, bg, uk, ru, ro, fa, ar

Specifications

Bosch BGB41BA1--B Questions and Answers