Dream On Me 786 Hygge 5 in 1 Convertible Crib

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
786 photo

User Manual

This is the main product document for model 786.

The file format is pdf, 66 pages, you can download this manual here .

background
Read all instructions before
assembling and using product.
IMPORTANT - Keep instructions for
future use.
0622R1-786
Owner’s Manual
HYGGE
5-in-1 Convertible Crib
Scan the QR code to register your product
https://dreamonme.com/customercare/registration/
background
SAFE SLEEP TIPS
Adult Assembly
Required.
DO NOT use the
product if it is
damaged, broken,
and/or components are
missing or broken.
To protect your parts
during assembly,
please place them on a
soft surface.
Contact Dream On
Me in case of any
assistance needed.
Small parts may
present choking
hazard prior to
assembly.
Please read the
instructions
thoroughly. Identify all
parts & hardware.
Do Not Use Power
Drills or Drivers.
To clean surface, use
only water on a damp
cloth. Do not use
window cleaner or
cleaning abrasive as it
will scratch the surface
and could damage the
protective coating.
For a Safe and
comfortable Sleep
experience, we
suggest using Dream
On Me Greenguard
Gold Certified
Full-Size Mattress.
0-6
2
www.dreamonme.com/help
background
…. for choosing Dream On Me and congratulations on joining our family;
a family that has been transforming lives for over 30+ years!
We appreciate your feedback and wish you the very best in the
coming years with your new addition. If you have any questions
or concerns please don’t hesitate to reach out to us. One of our
trusted Customer Care representatives will be happy to assist you.
Thank you again for entrusting us to provide you with safe
and affordable baby products and accessories.
THANK YOU...
LIMITED WARRANTY:
• Dream On Me warrants its product to be free from defects in material and
workmanship and agrees to remedy any such defect.
• This warranty covers 1 year from the date of original purchase.
• This warranty is valid only upon presentation of proof of purchase.
• This is solely limited to the repair or replacement of defective furniture
components and no assembly labor is included.
• This warranty does not apply to any product which has been improperly
assembled, subjected to misuse or abuse or which has been altered or
repaired in any way.
• This warranty gives you specific legal rights and you may also have other
rights which vary from State to State.
www.dreamonme.com/help
3
background
www.dreamonme.com/help
4
WARNINGS
• FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS COULD RESULT IN
SERIOUS INJURY OR DEATH.
• TO REDUCE THE RISK OF SIDS(SUDDEN INFANT DEATH SYNDROME), PEDIATRICIANS
RECOMMEND HEALTHY INFANTS BE PLACED ON THEIR BACKS TO SLEEP, UNLESS
OTHERWISE ADVISED BY YOUR PHYSICIAN.
• CHECK THIS PRODUCT FOR DAMAGED HARDWARE, LOOSE JOINTS, MISSING PARTS OR
SHARP EDGES BEFORE AND AFTER ASSEMBLY AND FREQUENTLY DURING USE.
DO NOT USE THIS CRIB IF ANY PARTS ARE MISSING, DAMAGED OR BROKEN. CONTACT
DREAM ON ME - 1532 S. WASHINGTON AVE, PISCATAWAY, NJ 08854 FOR REPLACEMENT
PARTS.
DO NOT USE A WATER MATTRESS WITH THIS CRIB.
• IF REFINISHING, USE A NON-TOXIC FINISH SPECIFIED FOR CHILDREN’S PRODUCTS.
STRANGULATION HAZARD:
• STRINGS CAUSE STRANGULATION! DO NOT PLACE ITEMS WITH A STRING AROUND A CHILD’S
NECK, SUCH AS HOOD STRINGS OR PACIFIER CORDS. DO NOT SUSPEND STRINGS OVER A
CRIB OR ATTACH STRINGS TO TOYS.
• TO HELP PREVENT STRANGULATION TIGHTEN ALL FASTENERS. A CHILD CAN TRAP PARTS OF
BODY OR CLOTHING ON LOOSE FASTENERS.
DO NOT PLACE CRIB NEAR WINDOW WHERE CORDS FROM BLINDS OR DRAPES MAY
STRANGLE A CHILD.
• INFANTS CAN SUFFOCATE ON SOFT BEDDING.
• NEVER ADD A PILLOW, COMFORTER OR PADDING.
• NEVER PLACE ADDITIONAL PADDING UNDER INFANT.
• NEVER USE PLASTIC SHIPPING BAGS OR ANY PLASTIC FILM AS MATTRESS COVERS,
BECAUSE THEY CAN CAUSE SUFFOCATION.
• INFANTS CAN SUFFOCATE IN GAPS BETWEEN CRIB SIDES AND A MATTRESS THAT IS TOO
SMALL. ANY MATTRESS USED IN THIS CRIB MUST BE AT LEAST 27-1/4 IN (69 CM) BY 51-5/8
IN (131 CM), WITH A THICKNESS NOT EXCEEDING 6 IN (15CM) AND A MINIMUM THICKNESS
OF 4 IN (10 CM). THE DIMENSIONS OF THE MATTRESS SHALL BE TAKEN FROM SEAM TO
SEAM OR EDGE TO EDGE WHERE APPROPRIATE.
FALL HAZARD:
• WHEN CHILD IS ABLE TO PULL TO STANDING POSITION, SET MATTRESS TO LOWEST
POSITION AND REMOVE BUMPER PADS, LARGE TOYS AND OTHER OBJECTS THAT COULD
SERVE AS STEPS FOR CLIMBING OUT. AFTER RAISING SIDE, MAKE SURE LATCHES ARE
SECURE (DISREGARD FOR NON-DROP SIDE CRIB).
DO NOT LEAVE CHILD IN CRIB WITH SIDES LOWERED. BE SURE SIDE IS IN RAISED AND
LOCKED POSITION WHENEVER CHILD IS IN CRIB (DISREGARD FOR NON-DROP SIDE CRIB).
• STOP USING CRIB WHEN CHILD BEGINS TO CLIMB OUT OR REACHES THE HEIGHT OF 35 IN
(89 CM).
• WHEN STORING CRIB USE CAUTION AS EXTREME CHANGES IN TEMPERATURE OR HUMIDITY
CAN COMPROMISE THE CRIB MAKING IT EXTREMELY DANGEROUS TO YOUR CHILD.
• USE CAUTION WHEN A VAPORIZER OR HUMIDIFIER IS IN USE. ALWAYS AIM VAPOR AWAY
FROM THE CRIB AS WELL AS ANY OTHER WOODEN FURNITURE. PROLONGED PERIODS OF
HUMIDITY IN STORAGE AS WELL AS IN THE HOME CAN COMPROMISE THE CRIB.
• AVOID USING VAPORIZERS AND HUMIDIFIERS FOR PROLONGED PERIODS OF TIME.
• FOLLOW WARNINGS ON ALL PRODUCTS IN CRIB.
background
www.dreamonme.com/help
5
WARNINGS (cont.)
• DO NOT USE THIS CRIB IF YOU CANNOT EXACTLY FOLLOW THE
ACCOMPANYING INSTRUCTIONS.
• DO NOT USE THIS CRIB FOR A CHILD WHO CAN CLIMB OUT OF IT OR WHO IS
TALLER THAN 90 CM.
• DO NOT PLACE IN OR NEAR THIS CRIB ANY CORD, STRAP OR SIMILAR ITEM
THAT COULD BECOME WRAPPED AROUND A CHILD’S NECK.
• DO NOT PLACE THIS CRIB NEAR A WINDOW OR A PATIO DOOR WHERE THE
CHILD COULD REACH THE CORD OF A BLIND OR CURTAIN AND BE STRANGLED.
• CHECK THIS CRIB REGULARLY BEFORE USING IT AND DO NOT USE IT IF ANY
PARTS ARE LOOSE OR MISSING OR IF THERE ARE ANY SIGNS OF DAMAGE. DO
NOT SUBSTITUTE PARTS. CONTACT THE MANUFACTURER IF REPLACEMENT
PARTS OR ADDITIONAL INSTRUCTIONS ARE NEEDED.
• USE A CRIB MATTRESS THAT IS NO THICKER THAN 15 CM AND IS OF SUCH A
SIZE THAT, WHEN IT IS PUSHED FIRMLY AGAINST ANY SIDE OF CRIB, IT DOES
NOT LEAVE A GAP OF MORE THAN 3 CM BETWEEN THE MATTRESS AND ANY
PART OF THE SIDES OF THE CRIB.
• CHILDREN CAN SUFFOCATE ON SOFT BEDDING. DO NOT PLACE PILLOWS,
COMFORTERS OR SOFT MATTRESS IN THIS CRIB.
WARNING
background
PARTS
www.dreamonme.com/help
6
If there are any missing parts, please contact Dream On Me before using the
product.
1
Left Panel
2 Right Panel
4
Base Stretcher (x2)Stabilizer Bar (x2)
5
Center Base Rail (x2)
6
Side Panels (x2)
3
Left Front and
Right Rear Feet
(x2)
7
Right Front and
Left rear Feet (x2)
8
Mattress Support
9
background
www.dreamonme.com/help
7
HARDWARE
If there are any missing parts, please contact Dream On Me before using the
product.
Bolt 3-3/4” (×4)
A
Bolt 2-5/8” (×4)
B
Bolt 2” (×6)
C
Bolt 1-3/4” (×16)
D
Wooden Dowel (×6)
F
Half Moon Washer (x12)
G
Φ4x30 mm
Metal Pin (x24)
H
Allen Key (x1)
J
Bolt 5/8”(x4)
E
background
www.dreamonme.com/help
8
(7)
(7)
(7)
(4)
(4)
(H)
(H)
(G)
(D)
(4)
(8)
(8)
Bolt 1-3/4” (×4)
D
Half Moon Washer (x4)
G
Φ4x30 mm Metal Pin (x8)
H
1
CRIB ASSEMBLY - FEET ASSEMBLY
1a. Place the parts on a soft surface before
assembly. Align the Left Feet (7) and the
Right Feet (8), respectively to the Center
Base Rail (6) as shown in the illustration.
1b. Place the Metal Pins (H) between the Left
Feet and Center Base Rail. Similarly,
place the Metal Pins between the Right
Feet and the Center Base Rail.
1c. Position the Half Moon Washer (G)
in the designated slots on the
Center Base Rail. Similarly,
attach the Bolts (D) in the
insertions provided on the
Center Base Rail, fixing
them to the Feet.
1d. Tighten the Bolts using the
Allen Key (J) provided.
Follow the above steps for
the second Center Base
Rail.
NOTE:
1. Do not overtighten the
bolts.
background
www.dreamonme.com/help
9
Bolt 1-3/4” (×4)
D
Half Moon Washer (x4)
G
Φ4x30 mm Metal Pin (x8)
H
(7)
(5)
(5)
(5)
(7)
(H)
(H)
(G)
(D)
(8)
(8)
(8)
2
CRIB ASSEMBLY - BASE ASSEMBLY
2a. Align the assembled feet to the Base Stretcher (5).
Position the Metal Pins (H) between the four feet and
the Base Stretcher.
2b. Position the Half Moon Washers (G) in the
designated slots on the Base Stretcher (7). Similarly,
attach the Bolts (B) in the insertions provided on the
Base Stretcher, fixing them to the feet.
2c. Tighten the Bolts using the Allen Key (J) provided.
background
www.dreamonme.com/help
10
(A)
(A)
(A)
(A)
(2)
(1)
(4)
(4)
(4)
(F)
(F)
(F)
(A)
(G)
(H)
(2)
(H)
Wooden Dowel (×3)
F
Half Moon
Washer (x4)
G
Φ4x30 mm
Metal Pin (x8)
H
Bolt 3-3/4” (×4)
A
3
CRIB ASSEMBLY - STABILIZER BAR ASSEMBLY
3a. Align and arrange the Left Panel (1) and the Right Panel (2) to the Stabilizer
Bars (4) as shown in the illustration.
3b. Attach the Wooden Dowels in the insertions on the top of the Stabilizer Bar.
Position the Metal Pins (H) between the four ends of the Stabilizer Bar and
the Left and Right Panels.
3c. Position the Half Moon Washers (G)
in the designated slots on the
Stabilizer Bars. Similarly, attach the
Bolts (A) in the insertions on the
Stabilizer Bars, fixing them to the
Left and Right Panels of the crib.
3d. Tighten the Bolts using the Allen
Key (J) provided.
background
www.dreamonme.com/help
11
Bolt 1-3/4” (×4)
D
(3)
(3)
(D)
(D)
(D)
(D)
(D)
4
CRIB ASSEMBLY - SIDE PANEL ASSEMBLY
4a. Align the Side Panel (3) to the Left and Right Panel of
the crib as shown in the illustration.
4b. Attach the Bolts (D) in the insertions on the Side Panel,
fixing them to the Left and Right Panels of the crib.
4c. Tighten the Bolts using the Allen Key (J) provided.
background
www.dreamonme.com/help
12
Bolt 5/8” (×4)
E
Wooden Dowel (×3)
F
(9)
(F)
(F)
(F)
(E)
(J)
5
CRIB ASSEMBLY - MATTRESS SUPPORT PANEL ASSEMBLY
5a. Align the Mattress Support Panel
(9) to all the corners of the crib as
shown in the illustration.
5b. Use the Bolt (E) to attach the
Mattress Support Panel to the
corners of the crib.
5c. Note that the Lowest position of
the Mattress Support Panel will
be for Toddlers (babies who can
stand up and walk), the Mid
position is for infants (babies
who start to turn and sit up) and
the Highest Position is for
newborn babies.
5d. Ensure that the Mattress Support
Panel is flat side up and not at a
slant.
WARNING:
Fall Hazard: When a child can
stand, set the mattress at the
lowest position and remove
bumper pads, large toys, and
other items that could serve as
steps.
background
www.dreamonme.com/help
13
Bolt 1-3/4” (×4)
D
(3)
(D)
(D)
(D)
(D)
(D)
6
CRIB ASSEMBLY - SIDE PANEL ASSEMBLY
6a. Align the Side Panel (3) to the
Left and Right Panels of the
crib as shown in the
illustration.
6b. Attach the Bolts (D) in the
insertions given on the
footboard.
6c. Tighten the bolts using the
Allen Key (J) provided.
background
www.dreamonme.com/help
14
Bolt 2-5/8” (×4)
B
(B)
(B)
(B)
(B)
(B)
7
CRIB ASSEMBLY - STABILIZER BAR ASSEMBLY
7a. Position the crib so that its
bottom faces you. Attach the
Bolts (B) in the insertions on the
Stabilizer Bar.
7b. Tighten the bolts using the
Allen Key (J) provided.
background
www.dreamonme.com/help
15
(C)
(C)
(C)
(C)
Bolt 2” (×6)
C
(C)
(C)
(C)
8
CRIB ASSEMBLY - FEET ASSEMBLY
8a. Lay the half-assembled crib on
its back. Align the assembled
base to the Stabilizer Bar as
shown in the illustration.
8b. Attach the Bolts (C) in the
insertions on the bottom of the
Base Stretcher, fixing the base
to the bottom of the crib.
Tighten the bolts using the
Allen Key (J) provided.
background
www.dreamonme.com/help
16
1
CONVERSION MODES - DAYBED ASSEMBLY
1a. To convert the crib to a
Daybed, you must remove one
of the Side Panels of the crib by
following the assembly steps in
reverse.
NOTE:
• Make sure the mattress support
panel is at the lowest position.
• Store away all the hardware
safely.
• Use as a daybed. Do not use it
without the stabilizer bar
installed.
background
www.dreamonme.com/help
17
2
CONVERSION MODES - TODDLER BED ASSEMBLY
2a. To convert the crib to a Toddler
Bed, you must remove one of
the Side Panels of the crib by
following the assembly steps in
reverse.
2b. Attach the Toddler Guard Rail
using the bolts from the Side
Panel removal.
2c. Make sure to follow the
complete instructions provided
with the Toddler Guard Rail.
NOTE:
• Make sure the mattress support
panel is at the lowest position.
• Make sure to use the Dream On
Me Universal Convertible Crib
Toddler Guard Rail (SKU -
692S) to convert the crib into a
toddler bed.
Guard Rail (NOT INCLUDED, SOLD SEPARATELY)
background
www.dreamonme.com/help
18
Bolt 1-3/4” (×4)
D
Right POST
(1 pc)
Left POST
(1 pc)
(3)
3
CONVERSION MODES - FULL-SIZE BED ASSEMBLY
3a. In order to convert the crib to a
Full-Size bed, you must first
disassemble the Side Panels of
the crib. Use the Allen Key (G)
provided.
3b. Remove the Mattress Support
Panel, followed by Left and
Right Panels.
3c. Store all parts and hardware in
a safe place.
3d. Align the Right Post and Left
Post to the sides of both the
Side Panel respectively as
shown in the illustration.
3e. Attach the Bolts (D) in the
insertions on the Side Panels,
fixing the posts to the Side
Panels. Tighten the bolts using
the Allen Key (J) provided.
(D)
(D)
(D)
(D)
Note: Convertible Post(715LEG) (NOT INCLUDED, SOLD SEPARATELY)
background
www.dreamonme.com/help
19
3
CONVERSION MODES - FULL-SIZE BED ASSEMBLY (contd.)
OPTION 1
3f. To convert the crib to a Full-Size
Bed, you need the Side Panels of
the crib.
3g. NOTE: Make sure to follow the
complete instructions provided
with Bed Rails (SKU - 849) to
convert the crib to a full-size bed.
OPTION 2
3h. To convert the crib to a Full-Size
Bed, you need one of the Side
Panels of the crib.
3i. NOTE: Make sure to follow the
complete instructions provided
with Bed Rails (SKU - 849) to
convert the crib to a full-size bed.
NOTE:
• Make sure to use the Dream On
Me Universal Bed Rails (SKU-849)
in order to convert the crib to a
Full-size Bed.
• Do not put the mattress directly
on the wooden slats, use either a
Bunky Board, Particleboard, or
low-profile Box Spring before
placing the mattress.
Bed Rails (NOT INCLUDED, SOLD SEPARATELY)
background
www.dreamonme.com/help
20
CRADLE CARE INSTRUCTIONS
ROOM CLIMATE CONTROL:
• Wood, when first cut contains more than 50 percent water. When it is prepared for
furniture construction it is placed in a Kiln and the moisture content is brought down
to 8 to 10 percent. Wood is porous and responds to its environment. If the room has
high humidity it will absorb it and expand and if the humidity is low it will lose
moisture and shrink.
• It is important that the humidity levels in the room be controlled from extremes of
too much humidity or too little. Furniture should not be placed close to the
air-conditioning outlets, fire places, radiators, space heaters, humidifiers or
dehumidifiers. Exposure to extreme variations of temperature and humidity can
damage any fine wood product.
THE IDEAL ENVIRONMENT FOR FINE FURNITURE:
• Fine wood furniture will have fewer problems when its environment is controlled at a
temperature between 65 and 75 degrees and a relative humidity between 35 and 40
percent. Wood placed in an environment outside of those limits can and will shrink
or expand and may develop some small cracks which are not material or structural
defects.
STICKING DOORS AND DRAWERS:
• With the minor changes in temperature and humidity, doors and drawers may swell
and be difficult to open or close. Tolerances have been built into the units but
extreme conditions may still cause sticking. This will adjust back to normal over
time but until it does consider using a dehumidifier or rub candle wax or paraffin on
sides that stick.
AVOID DIRECT SUNLIGHT:
• Keep the furniture out of direct sunlight. Ultraviolet rays will fade colors and in some
cases darken them. It can also cause crazing or hair line cracks in the finish. White
finishes will yellow naturally over time and exposure to direct sunlight will hasten
this natural process along with some woods darkening naturally over time; this is
not considered to be a quality defect.
PROPER STORAGE:
• If you need to put your furniture in storage for any period of time do not store them
in a damp basement or hot dry attic. Allow air movement around the furniture and
do not stack anything on it.
FURNITURE CARE INSTRUCTIONS
background
www.dreamonme.com/help
21
CRADLE CARE INSTRUCTIONS (cont.)
YOU DID IT!
FURNITURE CARE INSTRUCTIONS (cont.)
IN GENERAL:
• Protect furniture surface from hot or extremely cold items.
• Use coasters under hot or cold beverages.
• Do not use synthetic fabric under accessories or lamps.
• Protect tops from pens, markers and crayons.
• Oils from potpourri and other scented items can damage the finish of the furniture.
• Do not drag items across the surface of the furniture.
• Allow the surface to breathe by rotating your accessories and lamps.
• Do not over polish the furniture, do it only two or three times a year. Over polishing
can distort the natural finish of the product.
• Do not wax the furniture, as wax build up can destroy natural finish of the product.
• When moving furniture always lift the unit. Do not push or drag it to avoid damage
to legs.
• Keep the furniture level so doors and drawers open and close freely.
• Clean with a damp, not wet, cloth. Use only a mild soap. Do not use the abrasive
cleaners.
• Do not scratch or chip the finish.
• Inspect the product periodically, contact Dream On Me Inc for replacement parts
or questions.
• Do not store the product or any parts in extreme temperatures and conditions such
as a hot attic or a damp, cold basement. These extremes can cause a loss of
structural integrity.
• To preserve the luster of the high-quality finish on your product, it is recommended
to place a doily or felt pad under any items you place on the finish.
• Clean with a damp cloth, then a dry cloth to preserve the original luster and beauty
of this fine finish.
• Do not use abrasive chemicals.
• Do not spray cleaners directly onto furniture.
• Lift slightly when moving on carpeting to prevent leg breakage.
• Use of a vaporizer near furniture will cause wood to swell and to peel.
YOU DID IT!
Congratulations Mom & Dad!
It's time to create your dream nursery. A safe, elegant
handcrafted crib that grows with your little one.
background
1532 S. WASHINGTON AVE STE1
PISCATAWAY, NJ 08854-9908
www.dreamonme.com
Follow Us @dreamonmeinc
to get your nursery featured on our social media.
Enter our monthly giveaway!
Scan the QR code to register.
Chat with us!
Scan the QR code to Live Chat.
background
Manuel du propriétaire
HYGGE
Lit d'enfant transformable 5-en-1
Lisez toutes les instructions avant avant d'assembler
et d'utiliser le produit.
IMPORTANT- Conservez les instructions pour pour
une utilisation ultérieure.
0622R1-786
Scannez le code QR pour enregistrer votre produit
https://dreamonme.com/customercare/registration/
background
Contactez Dream
On Me en cas de
besoin
d'assistance.
Pour nettoyer la
surface, utilisez
uniquement de l'eau
sur un chiffon humide.
N'utilisez pas de
nettoyant pour vitres
ou d'abrasif de
nettoyage, car ils
rayeraient la surface et
pourraient
endommager le
revêtement protecteur.
Pour un sommeil sûr
et confortable, nous
vous suggérons
d'utiliser le matelas
Dream On Me
Greenguard Gold
Certified Full-Size.
2
www.dreamonme.com/help
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Assemblage par un
adulte requis.
NE PAS utiliser le
produit s'il est
endommagé, cassé,
et/ou si des
composants sont
manquants ou cassés.
Pour protéger vos
pièces pendant le
montage, veuillez les
placer sur une surface
souple.
Les petites pièces
peuvent présenter
un risque
d'étouffement avant
l'assemblage.
Veuillez lire
attentivement les
instructions. Identifiez
toutes les pièces et le
matériel.
N'utilisez pas de
perceuse ou de
perceuse
électrique.
0-6
background
www.dreamonme.com/help
3
... pour avoir choisi Dream On Me et félicitations pour avoir rejoint notre
famille ; une famille qui a transformé des vies depuis plus de 30 ans ! Nous
apprécions vos commentaires et nous vous souhaitons le meilleur dans les
années à venir avec votre nouvelle addition. Si vous avez des questions ou
des préoccupations, n'hésitez pas à nous contacter. L'un de nos
représentants du service clientèle se fera un plaisir de vous aider. Merci
encore de nous avoir fait confiance pour vous fournir des produits et
accessoires pour bébés sûrs et abordables. produits et accessoires pour
bébés sûrs et abordables
MERCI...
GARANTIE LIMITÉE :
• Dream On Me garantit que son produit est exempt de tout défaut de
matériel et de fabrication et s'engage à remédier à tout défaut de ce type.
• Cette garantie couvre 1 an à partir de la date d'achat originale.
• Cette garantie n'est valable que sur présentation d'une preuve d'achat.
• Elle est uniquement limitée à la réparation ou au remplacement des
composants défectueux du meuble et aucune main d'œuvre de montage
n'est incluse.
• Cette garantie ne s'applique pas à un produit qui a été mal assemblé,
soumis à une mauvaise utilisation ou à un abus ou qui a été modifié ou
réparé de quelque façon que ce soit.
• Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez
également avoir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre. droits qui
varient d'un État à l'autre.
background
www.dreamonme.com/help
4
AVERTISSEMENTS
LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS ET DES INSTRUCTIONS DE MONTAGE PEUT
ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE SIDS (SYNDROME DE MORT SUBITE DU NOURRISSON), LES
PÉDIATRES RECOMMANDENT DE COUCHER LES NOURRISSONS EN BONNE SANTÉ SUR LE
DOS, SAUF AVIS CONTRAIRE DE VOTRE MÉDECIN.
AVANT ET APRÈS L'ASSEMBLAGE ET FRÉQUEMMENT PENDANT L'UTILISATION, VÉRIFIEZ QUE
LE PRODUIT N'EST PAS ENDOMMAGÉ, QUE LES JOINTS NE SONT PAS DESSERRÉS, QU'IL NE
MANQUE PAS DE PIÈCES OU QUE LES BORDS NE SONT PAS COUPANTS.
N'UTILISEZ PAS CE LIT D'ENFANT SI DES PIÈCES SONT MANQUANTES, ENDOMMAGÉES OU
CASSÉES. CONTACTEZ DREAM ON ME - 1532 S. WASHINGTON AVE, PISCATAWAY, NJ 08854
POUR OBTENIR DES PIÈCES DE RECHANGE.
NE PAS UTILISER DE MATELAS D'EAU AVEC CE LIT D'ENFANT.
EN CAS DE RÉNOVATION, UTILISER UNE FINITION NON TOXIQUE SPÉCIFIÉE POUR LES
PRODUITS POUR ENFANTS.
RISQUE DE STRANGULATION :
LES FICELLES PEUVENT CAUSER LA STRANGULATION ! NE PAS PLACER D'ARTICLES MUNIS
D'UNE FICELLE AUTOUR DU COU D'UN ENFANT, COMME LES CORDONS DE CAPUCHON OU
DE SUCETTE. NE SUSPENDEZ PAS DE FICELLES AU-DESSUS D'UN BERCEAU ET N'ATTACHEZ
PAS DE FICELLES AUX JOUETS.
POUR ÉVITER LA STRANGULATION, SERREZ TOUTES LES ATTACHES. UN ENFANT PEUT SE
COINCER DES PARTIES DU CORPS OU DES VÊTEMENTS SUR DES ATTACHES LÂCHES.
NE PAS PLACER LE LIT D'ENFANT PRÈS D'UNE FENÊTRE OÙ LES CORDONS DES STORES OU
DES RIDEAUX PEUVENT ÉTRANGLER UN ENFANT.
LES NOURRISSONS PEUVENT SUFFOQUER SUR UNE LITERIE MOLLE.
NE JAMAIS AJOUTER D'OREILLER, D'ÉDREDON OU DE REMBOURRAGE.
NE JAMAIS PLACER DE REMBOURRAGE SUPPLÉMENTAIRE SOUS LE BÉBÉ.
N'UTILISEZ JAMAIS DE SACS D'EXPÉDITION EN PLASTIQUE OU DE PELLICULES DE
PLASTIQUE COMME COUVRE-MATELAS, CAR ILS PEUVENT CAUSER LA SUFFOCATION.
LES NOURRISSONS PEUVENT SUFFOQUER DANS LES ESPACES ENTRE LES CÔTÉS DU LIT
D'ENFANT ET UN MATELAS TROP PETIT. TOUT MATELAS UTILISÉ DANS CE LIT D'ENFANT DOIT
MESURER AU MOINS 69 CM (27-1/4 PO) SUR 131 CM (51-5/8 PO), AVEC UNE ÉPAISSEUR NE
DÉPASSANT PAS 15 CM (6 PO) ET UNE ÉPAISSEUR MINIMALE DE 10 CM (4 PO). LES
DIMENSIONS DU MATELAS DOIVENT ÊTRE PRISES D'UNE COUTURE À L'AUTRE OU D'UN
BORD À L'AUTRE, LE CAS ÉCHÉANT.
RISQUE DE CHUTE :
LORSQUE L'ENFANT EST CAPABLE DE SE METTRE DEBOUT, METTEZ LE MATELAS À LA
POSITION LA PLUS BASSE ET ENLEVEZ LES PARE-CHOCS, LES GROS JOUETS ET AUTRES
OBJETS QUI POURRAIENT SERVIR DE MARCHES POUR SORTIR. APRÈS AVOIR RELEVÉ LE
CÔTÉ, ASSUREZ-VOUS QUE LES LOQUETS SONT BIEN FIXÉS (NE PAS TENIR COMPTE DES
LITS À CÔTÉ NON ABAISSABLE).
NE LAISSEZ PAS L'ENFANT DANS LE LIT D'ENFANT LORSQUE LES CÔTÉS SONT ABAISSÉS.
S'ASSURER QUE LE CÔTÉ EST RELEVÉ ET VERROUILLÉ CHAQUE FOIS QUE L'ENFANT EST
DANS LE LIT D'ENFANT (SAUF POUR LES LITS D'ENFANT À CÔTÉ NON ABAISSABLE).
background
www.dreamonme.com/help
5
AVERTISSEMENTS (suite)
• CESSEZ D'UTILISER LE LIT D'ENFANT LORSQUE L'ENFANT COMMENCE À SORTIR OU ATTEINT
UNE HAUTEUR DE 89 CM (35 PO).
• LORSQUE VOUS RANGEZ LE LIT D'ENFANT, FAITES ATTENTION CAR DES CHANGEMENTS
EXTRÊMES DE TEMPÉRATURE OU D'HUMIDITÉ PEUVENT COMPROMETTRE LE LIT D'ENFANT
ET LE RENDRE EXTRÊMEMENT DANGEREUX POUR VOTRE ENFANT.
• SOYEZ PRUDENT LORSQU'UN VAPORISATEUR OU UN HUMIDIFICATEUR EST UTILISÉ.
ÉLOIGNEZ TOUJOURS LA VAPEUR DU LIT D'ENFANT AINSI QUE DE TOUT AUTRE MEUBLE EN
BOIS. LES PÉRIODES PROLONGÉES D'HUMIDITÉ DANS LES ENTREPÔTS ET DANS LA MAISON
PEUVENT COMPROMETTRE LE LIT D'ENFANT.
• ÉVITEZ D'UTILISER DES VAPORISATEURS ET DES HUMIDIFICATEURS PENDANT DES PÉRIODES
PROLONGÉES.
• RESPECTEZ LES AVERTISSEMENTS FIGURANT SUR TOUS LES PRODUITS UTILISÉS DANS LE
LIT D'ENFANT.
• N'UTILISEZ PAS CE BERCEAU SI VOUS NE POUVEZ PAS SUIVRE EXACTEMENT LES
INSTRUCTIONS QUI L'ACCOMPAGNENT.
• N'UTILISEZ PAS CE LIT POUR UN ENFANT QUI PEUT EN SORTIR EN GRIMPANT OU QUI
MESURE PLUS DE 90 CM.
• NE PLACEZ PAS DANS LE LIT OU À PROXIMITÉ DE CELUI-CI UN CORDON, UNE SANGLE OU UN
OBJET SIMILAIRE QUI POURRAIT S'ENROULER AUTOUR DU COU DE L'ENFANT.
• NE PAS PLACER CE LIT D'ENFANT PRÈS D'UNE FENÊTRE OU D'UNE PORTE-FENÊTRE OÙ
L'ENFANT POURRAIT ATTEINDRE LE CORDON D'UN STORE OU D'UN RIDEAU ET S'ÉTRANGLER.
• VÉRIFIEZ RÉGULIÈREMENT CE LIT D'ENFANT AVANT DE L'UTILISER ET NE L'UTILISEZ PAS SI
DES PIÈCES SONT DESSERRÉES OU MANQUANTES OU S'IL Y A DES SIGNES DE DOMMAGES.
NE REMPLACEZ PAS LES PIÈCES. CONTACTER LE FABRICANT SI DES PIÈCES DE RECHANGE
OU DES INSTRUCTIONS SUPPLÉMENTAIRES SONT NÉCESSAIRES.
• UTILISEZ UN MATELAS DE LIT D'ENFANT DONT L'ÉPAISSEUR NE DÉPASSE PAS 15 CM ET DONT
LA TAILLE EST TELLE QUE, LORSQU'IL EST POUSSÉ FERMEMENT CONTRE L'UN DES CÔTÉS
DU LIT, IL NE LAISSE PAS UN ESPACE DE PLUS DE 3 CM ENTRE LE MATELAS ET L'UN DES
CÔTÉS DU LIT.
• LES ENFANTS PEUVENT SUFFOQUER SUR UNE LITERIE MOLLE. NE PAS PLACER D'OREILLERS,
DE DOUILLETTES OU DE MATELAS MOU DANS CE LIT D'ENFANT.
background
PIÈCES
www.dreamonme.com/help
6
S'il y a des pièces manquantes, veuillez contacter Dream On Me avant d'utiliser
le produit.
1
Panneau gauche
2 Panneau droit
4
Brancard de base
(x2)
Barre stabilisatrice
(x2)
5
Rail de base central
(x2)
6
Panneaux latéraux
(x2)
3
Avant gauche et
Pieds arrière droit
(x2)
7
Avant droit et
Pieds arrière gauche
(x2)
8
Support de matelas
9
background
www.dreamonme.com/help
7
HARDWARE
S'il y a des pièces manquantes, veuillez contacter Dream On Me avant d'utiliser
le produit.
Boulon 3-3/4” (×4)
A
Boulon 2-5/8” (×4)
B
Boulon 2” (×6)
C
Boulon 1-3/4” (×16)
D
Cheville en bois (×6)
F
Rondelle demi-lune (x12)
G
Φ4x30 mm
Broche en métal
(x24)
H
Clé Allen (x1)
J
Boulon 5/8”(x4)
E
background
www.dreamonme.com/help
8
(7)
(7)
(7)
(4)
(4)
(H)
(H)
(G)
(D)
(4)
(8)
(8)
Boulon 1-3/4”
(×4)
D
Rondelle demi-lune
(x4)
G
Φ4x30 mm Broche
en métal (x8)
H
1
ASSEMBLAGE DU LIT D'ENFANT - ASSEMBLAGE DES PIEDS
1a. Placez les pièces sur une surface souple
avant de les assembler. Alignez les pieds
de gauche (7) et les pieds de droite (8),
respectivement, sur la barre centrale de la
base (6), comme indiqué sur l'illustration.
1b. Placez les goupilles métalliques (H) entre
les pieds de gauche et le rail de base
central. De même, placez les goupilles
métalliques entre les pieds droits et
la traverse centrale de la base.
1c. Placez la rondelle demi-lune (G)
dans les fentes prévues à cet
effet sur la traverse centrale
de la base. De même,
attachez les boulons (D)
dans les insertions
prévues sur la traverse
centrale de base, en les
fixant aux pieds.
1d. Serrez les boulons à l'aide
de la clé Allen (J) fournie.
Suivez les étapes
ci-dessus pour la
deuxième barre de base
centrale.
REMARQUE :
• Ne serrez pas trop les
boulons.
background
www.dreamonme.com/help
9
(7)
(5)
(5)
(5)
(7)
(H)
(H)
(G)
(D)
(8)
(8)
(8)
2
ASSEMBLAGE DU LIT D'ENFANT - ASSEMBLAGE DE LA BASE
2a. Alignez les pieds assemblés sur la traverse de la
base (5). Placez les goupilles métalliques (H) entre
les quatre pieds et la traverse de la base.
2b. Placez les rondelles demi-lune (G) dans les fentes
prévues à cet effet sur le support de base (7). De
même, fixer les boulons (B) dans les encoches
prévues à cet effet sur le brancard de base, en les
fixant aux pieds.
2c. Serrer les boulons à l'aide de la clé Allen (J)
fournie.
Boulon 1-3/4”
(×4)
D
Rondelle demi-lune
(x4)
G
Φ4x30 mm Broche
en métal (x8)
H
background
www.dreamonme.com/help
10
(A)
(A)
(A)
(A)
(2)
(1)
(4)
(4)
(4)
(F)
(F)
(F)
(A)
(G)
(H)
(2)
(H)
Cheville en bois (×3)
F
Boulon 3-3/4” (×4)
A
3
ASSEMBLAGE DU LIT D'ENFANT - ASSEMBLAGE DE LA
BARRE STABILISATRICE
3a. Alignez et disposez le panneau gauche (1) et le panneau droit (2) sur les
barres stabilisatrices (4) comme indiqué sur l'illustration.
3b. Fixez les chevilles en bois dans les encoches situées sur le dessus de la
barre stabilisatrice. Placez les goupilles métalliques (H) entre les quatre
extrémités de la barre stabilisatrice et les panneaux gauche et droit.
3c. Placez les rondelles demi-lune (G)
dans les fentes prévues à cet effet
sur les barres stabilisatrices. De
même, attachez les boulons (A)
dans les insertions des barres
stabilisatrices, en les fixant aux
panneaux gauche et droit de la
crèche.
3d. Serrez les boulons à l'aide de la clé
Allen (J) fournie.
Rondelle
demi-lune (x4)
G
Φ4x30 mm Broche
en métal (x8)
H
background
www.dreamonme.com/help
11
Boulon 1-3/4” (×4)
D
(3)
(3)
(D)
(D)
(D)
(D)
(D)
4
ASSEMBLAGE DU LIT D'ENFANT - ASSEMBLAGE DES
PANNEAUX LATÉRAUX
4a. Alignez le panneau latéral (3) sur les panneaux gauche
et droit du lit d'enfant, comme indiqué sur l'illustration.
4b. Fixez les boulons (D) dans les encoches du panneau
latéral, en les fixant aux panneaux gauche et droit du lit
d'enfant.
4c. Serrez les boulons à l'aide de la clé Allen (J) fournie.
background
www.dreamonme.com/help
12
Boulon 5/8”
(×4)
E
Cheville en bois (×3)
F
(9)
(F)
(F)
(F)
(E)
(J)
5
ASSEMBLAGE DU LIT D'ENFANT - ASSEMBLAGE DU
PANNEAU DE SUPPORT DU MATELAS
5a. Alignez le panneau de support
du matelas (9) sur tous les coins
du lit d'enfant, comme indiqué
sur l'illustration.
5b. Utiliser le boulon (E) pour fixer le
panneau de soutien du matelas
aux coins du lit d'enfant.
5c. Notez que la position la plus
basse du panneau de soutien du
matelas sera pour les tout-petits
(bébés qui peuvent se lever et
marcher), la position moyenne
est pour les nourrissons (bébés
qui commencent à se tourner et
à s'asseoir) et la position la plus
haute est pour les nouveau-nés.
5d. Assurez-vous que le panneau du
support de matelas est bien à
plat et non incliné.
AVERTISSEMENT :
Risque de chute : Lorsque
l'enfant peut se tenir debout,
placez le matelas à la position la
plus basse et retirez les
pare-chocs, les gros jouets et les
autres articles qui pourraient
servir de marchepieds.
background
www.dreamonme.com/help
13
Boulon 1-3/4” (×4)
D
(3)
(D)
(D)
(D)
(D)
(D)
6
ASSEMBLAGE DU LIT D'ENFANT : ASSEMBLAGE DES
PANNEAUX LATÉRAUX
6a. Alignez le panneau latéral (3)
sur les panneaux gauche et
droit du lit d'enfant, comme
indiqué sur l'illustration.
6b. Fixez les boulons (D) dans les
encoches prévues à cet effet
sur le pied de lit.
6c. Serrez les boulons à l'aide de
la clé Allen (J) fournie.
background
www.dreamonme.com/help
14
Boulon 2-5/8” (×4)
B
(B)
(B)
(B)
(B)
(B)
7
ASSEMBLAGE DU LIT D'ENFANT - ASSEMBLAGE DE LA
BARRE STABILISATRICE
7a. Placez le lit d'enfant de façon à
ce que son fond soit face à
vous. Fixez les boulons (B)
dans les encoches de la barre
stabilisatrice.
7b. Serrez les boulons à l'aide de la
clé Allen (J) fournie.
background
www.dreamonme.com/help
15
(C)
(C)
(C)
(C)
Boulon 2” (×6)
C
(C)
(C)
(C)
8
ASSEMBLAGE DU LIT D'ENFANT - ASSEMBLAGE DES PIEDS
8a. Couchez le lit d'enfant à moitié
assemblé sur le dos. Alignez la
base assemblée sur la barre
stabilisatrice comme indiqué
sur l'illustration.
8b. Attachez les boulons (C) dans
les insertions du bas de la barre
stabilisatrice, en fixant la base
au bas du lit d'enfant. Serrez
les boulons à l'aide de la clé
Allen (J) fournie.
background
www.dreamonme.com/help
16
1
MODES DE CONVERSION - ASSEMBLAGE DU LIT DE JOUR
1a. Pour convertir le lit en lit de
jour, vous devez retirer l'un des
panneaux latéraux du lit en
suivant les étapes
d'assemblage en sens inverse.
REMARQUE :
• Assurez-vous que le panneau
de support du matelas est à la
position la plus basse.
• Rangez toute la quincaillerie en
toute sécurité.
• Utilisez le lit comme un lit de
jour. Ne l'utilisez pas sans la
barre stabilisatrice installée.
background
www.dreamonme.com/help
17
2
MODES DE CONVERSION - ASSEMBLAGE DE LIT POUR ENFANT
2a. Pour convertir le lit d'enfant en
lit de bébé, vous devez retirer
l'un des panneaux latéraux du
lit d'enfant en suivant les
étapes d'assemblage en sens
inverse.
2b. Fixez la barrière de protection
pour tout-petits à l'aide des
boulons provenant du retrait du
panneau latéral.
2c. Veillez à suivre les instructions
complètes fournies avec la
barrière de protection pour
enfants.
REMARQUE :
• Assurez-vous que le panneau
de support de matelas est à la
position la plus basse.
• Assurez-vous d'utiliser la barre
de protection universelle pour
lit d'enfant convertible Dream
On Me (SKU - 692S) pour
convertir le lit d'enfant en lit de
jeune enfant.
Garde-corps (NON INCLUS, VENDU SÉPARÉMENT)
background
www.dreamonme.com/help
18
Boulon 1-3/4” (×4)
D
Droit POST
(1 pc)
Gauche POST
(1 pc)
(3)
3
MODES DE CONVERSION : ASSEMBLAGE D'UN GRAND LIT
3a. Pour convertir le lit d'enfant en
lit complet, vous devez d'abord
démonter les panneaux
latéraux du lit. Utilisez la clé
Allen (G) fournie.
3b. Retirez le panneau de support
du matelas, puis les panneaux
gauche et droit.
3c. Rangez toutes les pièces et le
matériel dans un endroit sûr.
3d. Aligner le montant droit et le
montant gauche sur les côtés
des deux panneaux latéraux
respectivement, comme
indiqué sur l'illustration.
3e. Fixez les boulons (D) dans les
insertions des panneaux
latéraux, en fixant les poteaux
aux panneaux latéraux. Serrez
les boulons à l'aide de la clé
Allen (J) fournie.
(D)
(D)
(D)
(D)
Remarque : Poteau de cabriolet (715LEG) (NON COMPRIS, VENDU SÉPARÉMENT)
background
www.dreamonme.com/help
19
3
MODES DE CONVERSION - ASSEMBLAGE DU LIT COMPLET (suite)
OPTION 1
3f. Pour convertir le lit d'enfant en lit
complet, vous avez besoin des
panneaux latéraux du lit d'enfant.
3g. REMARQUE : Assurez-vous de
suivre les instructions complètes
fournies avec les rails de lit (SKU
- 849) pour convertir le lit d'enfant
en un lit de taille normale.
OPTION 2
3h. Pour convertir le lit d'enfant en lit
complet, vous avez besoin d'un
des panneaux latéraux du lit
d'enfant.
3i. REMARQUE : Assurez-vous de
suivre les instructions complètes
fournies avec les rails de lit (SKU
- 849) pour convertir le lit d'enfant
en un lit de taille normale.
REMARQUE :
• Assurez-vous d'utiliser les rails de
lit universels Dream On Me
(SKU-849) afin de convertir le lit
d'enfant en un lit de taille
normale.
• Ne posez pas le matelas
directement sur les lattes de bois,
utilisez une planche d'aggloméré,
un panneau de particules ou un
sommier à ressorts à profil bas
avant de placer le matelas.
Rails de lit (NON INCLUS, VENDUS SÉPARÉMENT)
background
www.dreamonme.com/help
20
CRADLE CARE INSTRUCTIONS
LA CLIMATISATION DES CHAMBRES :
• Le bois, lorsqu'il est coupé à l'origine, contient plus de 50 % d'eau. Lorsqu'il est
préparé pour la construction de meubles, il est placé dans un four et son taux
d'humidité est ramené à 8 ou 10 %. Le bois est poreux et réagit à son
environnement. Si la pièce est très humide, il l'absorbera et se dilatera et si
l'humidité est faible, il perdra de l'humidité et rétrécira.
• Il est important que le taux d'humidité de la pièce soit contrôlé et qu'il ne soit ni trop
élevé ni trop bas. Les meubles ne doivent pas être placés près des sorties d'air
conditionné, des foyers, des radiateurs, des appareils de chauffage, des
humidificateurs ou des déshumidificateurs. L'exposition à des variations extrêmes
de température et d'humidité peut endommager tout produit en bois fin.
L'ENVIRONNEMENT IDÉAL POUR LES MEUBLES DE QUALITÉ :
• Les meubles en bois fin auront moins de problèmes si leur environnement est
contrôlé à une température comprise entre 65 et 75 degrés et à une humidité
relative comprise entre 35 et 40 pour cent. Le bois placé dans un environnement en
dehors de ces limites peut et va se rétracter ou se dilater et peut développer
quelques petites fissures qui ne sont pas des défauts matériels ou structurels.
LE COLLAGE DES PORTES ET DES TIROIRS :
• Avec les changements mineurs de température et d'humidité, les portes et les tiroirs
peuvent gonfler et être difficiles à ouvrir ou à fermer. Des tolérances ont été
intégrées dans les appareils, mais des conditions extrêmes peuvent encore
provoquer des blocages. Ce phénomène reviendra à la normale avec le temps, mais
en attendant, pensez à utiliser un déshumidificateur ou à frotter de la cire de bougie
ou de la paraffine sur les côtés qui collent.
ÉVITER LA LUMIÈRE DIRECTE DU SOLEIL :
• Gardez les meubles à l'abri de la lumière directe du soleil. Les rayons ultraviolets
décolorent les couleurs et, dans certains cas, les assombrissent. Ils peuvent
également provoquer des craquelures ou des fissures dans la finition. Les finitions
blanches jaunissent naturellement avec le temps et l'exposition à la lumière directe
du soleil accélère ce processus naturel, de même que certains bois s'assombrissent
naturellement avec le temps ; ceci n'est pas considéré comme un défaut de qualité.
UN STOCKAGE APPROPRIÉ :
• Si vous devez stocker vos meubles pendant une certaine période, ne les entreposez
pas dans une cave humide ou un grenier chaud et sec. Laissez l'air circuler autour
des meubles et n'empilez rien dessus.
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DES MEUBLES
background
www.dreamonme.com/help
21
CRADLE CARE INSTRUCTIONS (cont.)
VOUS L'AVEZ FAIT !
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN DES MEUBLES (suite)
EN GÉNÉRAL :
• Protégez la surface des meubles contre les objets chauds ou extrêmement froids.
• Utilisez des sous-verres sous les boissons chaudes ou froides.
• N'utilisez pas de tissu synthétique sous les accessoires ou les lampes.
• Protégez les dessus des stylos, marqueurs et crayons de couleur.
• Les huiles des pots-pourris et autres articles parfumés peuvent endommager la finition des
meubles.
• Ne faites pas glisser d'objets sur la surface du meuble.
• Laissez la surface respirer en faisant tourner vos accessoires et lampes.
• Ne polissez pas trop les meubles, ne le faites que deux ou trois fois par an. Un polissage
excessif peut dénaturer la finition naturelle du produit.
• Ne cirez pas les meubles, car l'accumulation de cire peut détruire la finition naturelle du
produit.
• Lorsque vous déplacez des meubles, soulevez toujours le meuble. Ne le poussez pas et ne le
traînez pas pour éviter d'endommager les pieds.
• Maintenez le meuble de niveau afin que les portes et les tiroirs s'ouvrent et se ferment
librement.
• Nettoyez avec un chiffon humide, non mouillé. Utilisez uniquement un savon doux. N'utilisez
pas de nettoyants abrasifs.
• Ne rayez pas et n'écrasez pas la finition.
• Inspectez le produit périodiquement, contactez Dream On Me Inc pour des pièces de
rechange ou des questions.
• Ne stockez pas le produit ou ses pièces dans des températures et des conditions extrêmes,
comme un grenier chaud ou un sous-sol humide et froid. Ces conditions extrêmes peuvent
entraîner une perte d'intégrité structurelle.
• Pour préserver le lustre de la finition de haute qualité de votre produit, il est recommandé de
placer un napperon ou un tampon de feutre sous tous les articles que vous posez sur la
finition.
• Nettoyez à l'aide d'un chiffon humide, puis d'un chiffon sec pour préserver le lustre et la
beauté d'origine de ce fini de qualité.
• N'utilisez pas de produits chimiques abrasifs.
• Ne vaporisez pas de nettoyants directement sur les meubles.
• Soulevez légèrement les meubles lorsque vous les déplacez sur un tapis afin d'éviter qu'ils
ne se cassent les pieds.
• L'utilisation d'un vaporisateur près d'un meuble fera gonfler le bois et le fera peler.
Félicitations à maman et papa !
Il est temps de créer la chambre d'enfant de vos rêves. Un
berceau sûr, élégant et fabriqué à la main qui grandit avec
votre petit.
background
1532 S. WASHINGTON AVENUE
PISCATAWAY, NJ 08854
www.dreamonme.com
Suivez-nous @dreamonmeinc
pour que votre crèche soit présentée sur nos médias sociaux.
Participez à notre concours mensuel !
Scannez le code QR pour vous inscrire.
Chattez avec nous !
Scannez le code QR pour accéder au
Live Chat.
background
Manual del usuario
HYGGE
Cuna convertible 5 en 1
Lea todas las instrucciones antes de montar y utilizar
el producto.
IMPORTANTE- Guarde las instrucciones para su uso
futuro.
0622R1-786
Escanee el código QR para registrar su producto
https://dreamonme.com/customercare/registration/
background
Póngase en
contacto con
Dream On Me si
necesita ayuda.
Para limpiar la
superficie, utilice sólo
agua en un paño
húmedo. No utilice
limpiacristales o
limpiadores abrasivos,
ya que rayarán la
superficie y pueden
dañar el revestimiento
protector.
Para un sueño
seguro y confortable,
le sugerimos que
utilice el colchón
Dream On Me
Greenguard Gold
Certified Full-Size.
2
www.dreamonme.com/help
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Se requiere el
montaje de un
adulto.
NO utilice el producto si
está dañado, roto
y/o si falta algún
componente o está
roto.
Para proteger las
piezas durante el
montaje, colóquelas
sobre una superficie
blanda.
Las piezas
pequeñas pueden
presentar un riesgo
de asfixia antes del
montaje.
Lea atentamente las
instrucciones.
Identificar todas las
piezas y materiales.
No utilice un taladro
o una broca
eléctrica.
0-6
background
www.dreamonme.com/help
3
... por elegir Dream On Me y enhorabuena por unirse a nuestra familia; ¡una
familia que lleva más de 30 años transformando vidas! Agradecemos sus
comentarios y le deseamos lo mejor en los próximos años con su nueva
incorporación. Si tiene alguna pregunta o duda, no dude en ponerse en
contacto con nosotros. Uno de nuestros representantes del servicio de
atención al cliente estará encantado de ayudarle. Gracias de nuevo por
confiar en nosotros para ofrecerle productos y accesorios para bebés
seguros y asequibles. productos y accesorios para bebés seguros y
asequibles
GRACIAS...
GARANTÍA LIMITADA:
• Dream On Me garantiza que su producto está libre de defectos en los
materiales y en la mano de obra, y subsanará cualquier defecto de este
tipo.
• Esta garantía cubre 1 año desde la fecha de compra original.
• Esta garantía sólo es válida con el comprobante de compra.
• Se limita únicamente a la reparación o sustitución de los componentes
defectuosos de los muebles y no se incluye la mano de obra de montaje.
• Esta garantía no se aplica a ningún producto que haya sido ensamblado
de forma incorrecta, que se haya utilizado de forma incorrecta o abusiva
o que haya sido alterado o reparado de cualquier forma.
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede
tener otros derechos que varían de un estado a otro.
background
www.dreamonme.com/help
4
ADVERTENCIAS
• EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE MONTAJE
PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
• PARA REDUCIR EL RIESGO DE SIDS (SÍNDROME DE MUERTE SÚBITA DEL LACTANTE),
LOS PEDIATRAS RECOMIENDAN COLOCAR A LOS BEBÉS SANOS BOCA ARRIBA PARA
DORMIR, A MENOS QUE EL MÉDICO ACONSEJE LO CONTRARIO.
• ANTES Y DESPUÉS DEL MONTAJE, Y CON FRECUENCIA DURANTE EL USO,
COMPRUEBE QUE EL PRODUCTO NO PRESENTA DAÑOS, UNIONES SUELTAS, FALTA
DE PIEZAS O BORDES AFILADOS.
• NO UTILICE ESTA CUNA SI FALTA ALGUNA PIEZA, ESTÁ DAÑADA O ROTA. PÓNGASE
EN CONTACTO CON DREAM ON ME • 1532 S. WASHINGTON AVE, PISCATAWAY, NJ
08854 PARA LAS PIEZAS DE RECAMBIO.
• NO UTILICE UNA CAMA DE AGUA CON ESTA CUNA.
• SI SE RENUEVA, UTILICE UN ACABADO NO TÓXICO ESPECIFICADO PARA PRODUCTOS
INFANTILES.
PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO:
• NO COLOQUE ARTÍCULOS CON CUERDAS ALREDEDOR DEL CUELLO DEL NIÑO, COMO
CORDONES PARA GORROS O CHUPETES. NO CUELGUES CUERDAS SOBRE LA CUNA
NI SUJETES LAS CUERDAS A LOS JUGUETES.
• PARA EVITAR EL ESTRANGULAMIENTO, APRIETE TODAS LAS ATADURAS. UN NIÑO
PUEDE ENGANCHARSE PARTES DEL CUERPO O LA ROPA CON LAS CORBATAS
SUELTAS.
• NO COLOQUE LA CUNA CERCA DE UNA VENTANA DONDE LAS CUERDAS DE LAS
PERSIANAS O CORTINAS PUEDAN ESTRANGULAR AL NIÑO.
• LOS BEBÉS PUEDEN ASFIXIARSE CON LA ROPA DE CAMA BLANDA.
• NUNCA AÑADAS UNA ALMOHADA, UNA COLCHA O UN RELLENO.
• NUNCA COLOQUES UN ACOLCHADO EXTRA DEBAJO DEL BEBÉ.
• NO UTILICES NUNCA BOLSAS DE PLÁSTICO PARA ENVÍOS O ENVOLTORIOS DE
PLÁSTICO COMO FUNDA DE COLCHÓN, YA QUE PUEDEN PROVOCAR ASFIXIA.
• LOS BEBÉS PUEDEN ASFIXIARSE EN LOS ESPACIOS ENTRE LOS LADOS DE LA CUNA Y
UN COLCHÓN DEMASIADO PEQUEÑO. CUALQUIER COLCHÓN QUE SE UTILICE EN
ESTA CUNA DEBE SER DE AL MENOS 69 CM (27-1/4 IN) POR 131 CM (51-5/8 IN), CON
UN GROSOR NO SUPERIOR A 15 CM (6 IN) Y UN GROSOR MÍNIMO DE 10 CM (4 IN). LAS
DIMENSIONES DEL COLCHÓN DEBEN TOMARSE DE COSTURA A COSTURA O DE
BORDE A BORDE, SEGÚN EL CASO.
RIESGO DE CAÍDA :
• CUANDO EL NIÑO SEA CAPAZ DE PONERSE DE PIE, MUEVA EL COLCHÓN A LA
POSICIÓN MÁS BAJA Y RETIRE LOS PARACHOQUES, LOS JUGUETES GRANDES Y
OTROS OBJETOS QUE PUEDAN SER UTILIZADOS COMO ESCALONES PARA SALIR.
DESPUÉS DE ELEVAR EL LATERAL, ASEGÚRESE DE QUE LOS PESTILLOS ESTÉN BIEN
SUJETOS (NO TENGA EN CUENTA LAS CAMAS CON UN LATERAL NO ABATIBLE).
• NO DEJE AL NIÑO EN LA CUNA CON LOS LATERALES BAJADOS. ASEGÚRESE DE QUE
EL LATERAL ESTÁ LEVANTADO Y BLOQUEADO SIEMPRE QUE EL NIÑO ESTÉ EN LA
CUNA (EXCEPTO EN LAS CUNAS NO ABATIBLES).
background
www.dreamonme.com/help
5
ADVERTENCIAS (continuación)
• DEJE DE UTILIZAR LA CUNA CUANDO EL NIÑO EMPIECE A TREPAR O ALCANCE UNA
ALTURA DE 89 CM.
• CUANDO ALMACENE LA CUNA, TENGA CUIDADO YA QUE LOS CAMBIOS EXTREMOS DE
TEMPERATURA O HUMEDAD PUEDEN COMPROMETER LA CUNA Y HACERLA
EXTREMADAMENTE PELIGROSA PARA SU HIJO.
• TENGA CUIDADO AL UTILIZAR UN VAPORIZADOR O HUMIDIFICADOR. MANTENGA
SIEMPRE EL VAPOR ALEJADO DE LA CUNA Y DE CUALQUIER OTRO MUEBLE DE
MADERA. LOS PERÍODOS PROLONGADOS DE HUMEDAD EN EL ALMACENAMIENTO Y
EN EL HOGAR PUEDEN COMPROMETER LA CUNA.
• EVITAR EL USO DE VAPORIZADORES Y HUMIDIFICADORES DURANTE PERÍODOS
PROLONGADOS.
• SIGA LAS ADVERTENCIAS DE TODOS LOS PRODUCTOS UTILIZADOS EN LA CUNA.
• NO UTILICE ESTA CUNA SI NO PUEDE SEGUIR EXACTAMENTE LAS INSTRUCCIONES
ADJUNTAS.
• NO UTILICE ESTA CUNA PARA UN NIÑO QUE PUEDA SALIR DE ELLA O QUE SEA MÁS
ALTO DE 90 CM.
• NO COLOQUE EN LA CUNA O CERCA DE ELLA UN CORDÓN, UNA CORREA O UN
OBJETO SIMILAR QUE PUEDA ENROLLARSE EN EL CUELLO DEL NIÑO.
• NO COLOQUE ESTA CUNA CERCA DE UNA VENTANA O PUERTA DE PATIO DONDE EL
NIÑO PODRÍA ALCANZAR EL CORDÓN DE UNA PERSIANA O CORTINA Y
ESTRANGULARSE.
• REVISE ESTA CUNA REGULARMENTE ANTES DE USARLA Y NO LA UTILICE SI HAY
PIEZAS SUELTAS O FALTANTES O SI HAY SIGNOS DE DAÑOS. NO SUSTITUYA LAS
PIEZAS. PÓNGASE EN CONTACTO CON EL FABRICANTE SI NECESITA PIEZAS DE
REPUESTO O INSTRUCCIONES ADICIONALES.
• UTILIZAR UN COLCHÓN DE CUNA QUE NO TENGA MÁS DE 15 CM DE GROSOR Y DE UN
TAMAÑO TAL QUE, AL EMPUJARLO CON FIRMEZA CONTRA UNO DE LOS LADOS DE LA
CUNA, DEJE UN HUECO DE NO MÁS DE 3 CM ENTRE EL COLCHÓN Y UNO DE LOS
LADOS DE LA CUNA.
• LOS NIÑOS PUEDEN ASFIXIARSE CON LA ROPA DE CAMA BLANDA. NO COLOQUE
ALMOHADAS, EDREDONES O COLCHONES BLANDOS EN ESTA CUNA.
background
PARTES
www.dreamonme.com/help
6
Si falta alguna pieza, póngase en contacto con Dream On Me antes de utilizar el
producto.
1
Panel izquierdo
2 Panel derecho
4
Camilla básica
(x2)
Barra estabilizadora
(x2)
5
Riel de base central
(x2)
6
Paneles laterales
(x2)
3
Frente izquierdo y
Pie derecho trasero
(x2)
7
Frente derecho y
Pie izquierdo trasero
(x2)
8
Soporte del colchón
9
background
www.dreamonme.com/help
7
HARDWARE
Si falta alguna pieza, póngase en contacto con Dream On Me antes de utilizar el
producto.
Perno 3-3/4” (×4)
A
Perno 2-5/8” (×4)
B
Perno 2” (×6)
C
Perno 1-3/4” (×16)
D
Taco de madera (×6)
F
Arandela de media luna
(x12)
G
Φ4x30 mm
Broche de metal
(x24)
H
Llave Allen (x1)
J
Perno 5/8”(x4)
E
background
www.dreamonme.com/help
8
(7)
(7)
(7)
(4)
(4)
(H)
(H)
(G)
(D)
(4)
(8)
(8)
Perno 1-3/4”
(×4)
D
Arandela de media
luna (x4)
G
Φ4x30 mm Broche
de metal (x8)
H
1
MONTAJE DE LA CUNA - MONTAJE DE LAS PATAS
1a. Coloque las piezas sobre una superficie
blanda antes de ensamblarlas. Alinee la
pata izquierda (7) y la pata derecha (8),
respectivamente, con la barra central de
la base (6), como se muestra en la
ilustración.
1b. Coloque los pasadores metálicos (H)
entre las patas izquierdas y el carril
central de la base. Del mismo
modo, coloque las clavijas
metálicas entre las patas
derechas y el carril central de
la base.
1c. Coloque la arandela de
media luna (G) en las
ranuras previstas en el
carril central de la base.
Asimismo, fije los pernos
(D) a los insertos previstos
en el carril central de la
base, fijándolos a las
patas.
1d. Apriete los tornillos con la
llave Allen (J) suministrada.
Siga los pasos anteriores
para el segundo carril de la
base central.
NOTA:
• No apriete demasiado los tornillos.
background
Perno 1-3/4”
(×4)
D
Arandela de media
luna (x4)
G
Φ4x30 mm Broche
de metal (x8)
H
www.dreamonme.com/help
9
(7)
(5)
(5)
(5)
(7)
(H)
(H)
(G)
(D)
(8)
(8)
(8)
2
MONTAJE DE LA CUNA - MONTAJE DE LA BASE
2a. Alinee las patas montadas con el riel de la base (5).
Coloque los pasadores metálicos (H) entre las cuatro
patas y el riel de la base.
2b. Coloque las arandelas de media luna (G) en las
ranuras previstas en el soporte de la base (7). Del
mismo modo, fije los pernos (B) en las ranuras
previstas en la camilla de la base, asegurándolos a
las patas.
2c. Apriete los tornillos con la llave Allen (J)
suministrada.
background
www.dreamonme.com/help
10
(A)
(A)
(A)
(A)
(2)
(1)
(4)
(4)
(4)
(F)
(F)
(F)
(A)
(G)
(H)
(2)
(H)
Taco de madera (×3)
F
Perno 3-3/4” (×4)
A
3
MONTAJE DE LA CUNA - MONTAJE DE LA BARRA
ESTABILIZADORA
3a. Alinee y coloque el panel izquierdo (1) y el panel derecho (2) en las barras
estabilizadoras (4) como se muestra.
3b. Fije los tacos de madera en las muescas de la parte superior de la barra
estabilizadora. Coloque los pasadores metálicos (H) entre los cuatro
extremos de la barra estabilizadora y los paneles izquierdo y derecho.
3c. Coloque las arandelas de media luna
(G) en las ranuras previstas en las
barras estabilizadoras. Del mismo
modo, fije los pernos (A) en las
inserciones de las barras
estabilizadoras, asegurándolas a los
paneles izquierdo y derecho de la
cuna.
3d. Apriete los tornillos con la llave
Allen (J) suministrada.
Arandela de
media luna (x4)
G
Φ4x30 mm Broche
de metal (x8)
H
background
www.dreamonme.com/help
11
Perno 1-3/4” (×4)
D
(3)
(3)
(D)
(D)
(D)
(D)
(D)
4
MONTAJE DE LA CUNA - MONTAJE DEL PANEL LATERAL
4a. Alinee el panel lateral (3) con los paneles izquierdo y
derecho de la cuna como se muestra en la ilustración.
4b. Coloque los pernos (D) en las muescas del panel lateral,
asegurándolos a los paneles laterales izquierdo y
derecho de la cuna.
4c. Apriete los tornillos con la llave Allen (J) suministrada.
background
www.dreamonme.com/help
12
Perno
5/8”
(×4)
E
Taco de madera (×3)
F
(9)
(F)
(F)
(F)
(E)
(J)
5
MONTAJE DE LA CUNA - MONTAJE DEL PANEL DE
SOPORTE DEL COLCHÓN
5a. Alinee el panel de soporte del
colchón (9) con todas las
esquinas de la cuna como se
muestra en la ilustración.
5b. Utilice el perno (E) para fijar el
panel de soporte del colchón a
las esquinas de la cuna.
5c. Tenga en cuenta que la posición
más baja del panel de soporte
del colchón será para los niños
pequeños (bebés que pueden
ponerse de pie y caminar), la
posición media es para los
bebés (bebés que están
empezando a girar y sentarse) y
la posición más alta es para los
recién nacidos.
5d. Asegúrese de que el panel de
soporte del colchón esté plano y
no inclinado.
ADVERTENCIA:
Peligro de caída: Cuando el niño
pueda ponerse de pie, coloque el
colchón en la posición más baja
y retire los topes, los juguetes
grandes y otros objetos que
puedan servir de escalones.
background
www.dreamonme.com/help
13
Boulon 1-3/4” (×4)
D
(3)
(D)
(D)
(D)
(D)
(D)
6
MONTAJE DE LA CUNA - MONTAJE DEL PANEL LATERAL
6a. Alinee el panel lateral (3) con
los paneles laterales
izquierdo y derecho de la
cuna como se muestra.
6b. Coloque los pernos (D) en las
muescas previstas en el
estribo.
6c. Apriete los tornillos con la
llave Allen (J) suministrada.
background
www.dreamonme.com/help
14
Boulon 2-5/8” (×4)
B
(B)
(B)
(B)
(B)
(B)
7
MONTAJE DE LA CUNA - MONTAJE DE LA BARRA
ESTABILIZADORA
7a. Coloque la cuna de manera que
la parte inferior de la misma
esté orientada hacia usted.
Coloque los pernos (B) en las
muescas de la barra
estabilizadora.
7b. Apriete los tornillos con la llave
Allen (J) suministrada.
background
www.dreamonme.com/help
15
(C)
(C)
(C)
(C)
Boulon 2” (×6)
C
(C)
(C)
(C)
8
MONTAJE DE LA CUNA - MONTAJE DE LAS PATAS
8a. Coloque la cuna a medio
montar sobre su espalda.
Alinee la base ensamblada con
la barra estabilizadora como se
muestra en la ilustración.
8b. Coloque los pernos (C) en las
inserciones inferiores de la
barra estabilizadora,
asegurando la base a la parte
inferior de la cuna. Apriete los
tornillos con la llave Allen (J)
suministrada.
background
www.dreamonme.com/help
16
1
MÉTODOS DE CONVERSIÓN - MONTAJE DE CAMAS DE DÍA
1a. Para convertir la cuna en un
sofá cama, debe retirar uno de
los paneles laterales de la cuna
siguiendo los pasos de montaje
en orden inverso.
NOTA:
• Asegúrese de que el panel de
soporte del colchón está en la
posición más baja.
• Guarde todo el hardware de
forma segura.
• Utiliza la cama como sofá
cama. No utilizar sin la barra
estabilizadora instalada.
background
www.dreamonme.com/help
17
2
MÉTODOS DE CONVERSIÓN - MONTAJE DE LA CUNA
2a. Para convertir la cuna en una
cama para niños pequeños,
debe retirar uno de los paneles
laterales de la cuna siguiendo
los pasos de montaje a la
inversa.
2b. Fije la puerta para niños
pequeños utilizando los pernos
de la retirada del panel lateral.
2c. Asegúrese de seguir las
instrucciones completas
proporcionadas con la puerta
para niños pequeños.
NOTA:
• Asegúrese de que el panel de
soporte del colchón está en la
posición más baja.
• Asegúrese de utilizar el riel de
la cuna convertible universal
Dream On Me (SKU - 692S)
para convertir la cuna en una
cama para niños pequeños.
Barandilla (NO INCLUIDA, SE VENDE POR SEPARADO)
background
www.dreamonme.com/help
18
Perno
1-3/4” (×4)
D
A la derecha POST
(1 pc)
Izquierda POST
(1 pc)
(3)
3
MÉTODOS DE CONVERSIÓN - MONTAJE DE CAMA DE
MATRIMONIO
3a. Para convertir la cuna en una
cama de tamaño normal,
primero hay que quitar los
paneles laterales de la cuna.
Utilice la llave Allen (G)
suministrada.
3b. Retire el panel de soporte del
colchón y, a continuación, los
paneles izquierdo y derecho.
3c. Guarde todas las piezas y
materiales en un lugar seguro.
3d. Alinee los paneles laterales
derecho e izquierdo con los
lados de los dos paneles
laterales respectivamente,
como se muestra en la
ilustración.
3e. Fije los pernos (D) a los insertos
de los paneles laterales,
asegurando los postes a los
paneles laterales. Apriete los
tornillos con la llave Allen (J)
suministrada.
(D)
(D)
(D)
(D)
Nota: Poste convertible (715LEG) (NO INCLUIDO, VENDIDO POR SEPARADO)
background
www.dreamonme.com/help
19
3
MODOS DE CONVERSIÓN - MONTAJE DE CAMA COMPLETA
(continuación)
OPCIÓN 1
3f. Para convertir la cuna en una
cama completa, necesitará los
paneles laterales de la cuna.
3g. NOTA: Asegúrese de seguir las
instrucciones completas
suministradas con las barandillas
de la cuna (SKU - 849) para
convertir la cuna en una cama de
tamaño normal.
OPCIÓN 2
3h. Para convertir la cuna en una
cama de tamaño normal,
necesitará uno de los paneles
laterales de la cuna.
3i. NOTA: Asegúrese de seguir las
instrucciones completas
proporcionadas con las
barandillas de la cama (SKU -
849) para convertir la cuna en una
cama de tamaño completo.
NOTA :
• Asegúrese de utilizar los raíles de
la cama universal Dream On Me
(SKU-849) para convertir la cuna
en una cama de tamaño normal.
• Ne posez pas le matelas
directement sur les lattes de bois,
utilisez une planche d'aggloméré,
un panneau de particules ou un
sommier à ressorts à profil bas
avant de placer le matelas.
Barras de la cama (NO INCLUIDAS, SE VENDEN POR SEPARADO)
background
www.dreamonme.com/help
20
CRADLE CARE INSTRUCTIONS
CLIMATIZACIÓN DE HABITACIONES :
• La madera, cuando se corta originalmente, contiene más del 50% de agua. Cuando
se prepara para la construcción de muebles, se introduce en un horno y su
contenido de humedad se reduce al 8-10%. La madera es porosa y reacciona a su
entorno. Si la habitación es muy húmeda, absorberá y se expandirá y si la humedad
es baja, perderá humedad y se encogerá.
• Es importante que el nivel de humedad de la habitación esté controlado y no sea ni
demasiado alto ni demasiado bajo. Los muebles no deben colocarse cerca de
tomas de aire acondicionado, chimeneas, radiadores, calefactores, humidificadores
o deshumidificadores. La exposición a variaciones extremas de temperatura y
humedad puede dañar cualquier producto de madera noble.
EL ENTORNO IDEAL PARA LOS MUEBLES DE CALIDAD:
• Los muebles de madera fina tendrán menos problemas si su entorno está
controlado a una temperatura de entre 65 y 75 grados y una humedad relativa de
entre el 35 y el 40 por ciento. La madera colocada en un ambiente fuera de estos
límites puede y se encogerá o expandirá y puede desarrollar algunas pequeñas
grietas que no son defectos materiales o estructurales.
ENCOLADO DE PUERTAS Y CAJONES:
• Con pequeños cambios de temperatura y humedad, las puertas y cajones pueden
hincharse y ser difíciles de abrir o cerrar. Se han incorporado tolerancias en las
unidades, pero las condiciones extremas aún pueden causar bloqueos. Esto volverá
a la normalidad con el tiempo, pero mientras tanto considere usar un
deshumidificador o frotar cera de vela o parafina en los lados pegajosos.
EVITAR LA LUZ SOLAR DIRECTA:
• Mantenga los muebles fuera de la luz solar directa. Los rayos ultravioleta destiñen
los colores y, en algunos casos, los oscurecen. También puede provocar grietas o
fisuras en el acabado. Los acabados blancos amarillean de forma natural con el
tiempo y la exposición a la luz solar directa acelera este proceso natural, al igual
que algunas maderas se oscurecen de forma natural con el tiempo; esto no se
considera un defecto de calidad.
ALMACENAMIENTO ADECUADO:
• Si tiene que almacenar sus muebles durante un periodo de tiempo, no los guarde
en un sótano húmedo o en un ático caliente y seco. Deje que el aire circule
alrededor de los muebles y no apile nada encima.
INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO DE LOS MUEBLES
background
www.dreamonme.com/help
21
CRADLE CARE INSTRUCTIONS (cont.)
¡LO HICIERON!
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DEL MUEBLE (continuación)
EN GENERAL :
• Proteja la superficie de los muebles de objetos calientes o extremadamente fríos.
• Utilice posavasos debajo de las bebidas calientes o frías.
• No utilice tejidos sintéticos bajo los accesorios o las lámparas.
• Protege la parte superior de los bolígrafos, rotuladores y lápices de colores.
• Los aceites del popurrí y otros artículos perfumados pueden dañar el acabado de los
muebles.
• No arrastre objetos por la superficie del mueble.
• Deje que la superficie respire, rotando sus accesorios y lámparas.
• No pules en exceso los muebles, hazlo sólo dos o tres veces al año. Un pulido excesivo
puede estropear el acabado natural del producto.
• No encere los muebles, ya que la acumulación de cera puede destruir el acabado natural
del producto.
• Al trasladar los muebles, levántelos siempre. No lo empujes ni lo arrastres para evitar que
se dañen las patas.
• Mantenga los muebles nivelados para que las puertas y cajones se abran y cierren
libremente.
• Limpiar con un paño húmedo, no mojado. Utilice sólo un jabón suave. No utilice
limpiadores abrasivos.
• No raye ni aplaste el acabado.
• Inspeccione el producto periódicamente, póngase en contacto con Dream On Me Inc para
obtener piezas de repuesto o hacer preguntas.
• No almacene el producto o sus piezas en temperaturas y condiciones extremas, como un
ático caliente o un sótano húmedo y frío. Estas condiciones extremas pueden provocar la
pérdida de la integridad estructural.
• Para preservar el brillo del acabado de alta calidad de su producto, se recomienda
colocar un tapete o una almohadilla de fieltro debajo de todos los artículos que coloque
sobre el acabado.
• Limpie con un paño húmedo y luego con un paño seco para conservar el brillo y la belleza
originales de este acabado de calidad.
• No utilice productos químicos abrasivos.
• No rocíe limpiadores directamente sobre los muebles.
• Levante ligeramente los muebles cuando los mueva sobre una alfombra para evitar que se
rompan los pies.
• El uso de una botella de spray cerca de los muebles hará que la madera se hinche y se
despegue.
¡Enhorabuena a papá y mamá!
Ha llegado el momento de crear el vivero de tus sueños.
Una cuna segura, elegante y hecha a mano que crece con
tu pequeño.
background
1532 S. WASHINGTON AVENUE
PISCATAWAY, NJ 08854
www.dreamonme.com
Siga con nosotros @dreamonmeinc
para que su guardería aparezca en nuestras redes sociales.
Participa en nuestro sorteo mensual.
Escanee el código QR para registrarse.
Chatea con nosotros.
Escanee el código QR para el chat en vivo.
Correo electrónico: [email protected]

Specifications

Dream On Me 786 Questions and Answers

See other models: 150-GB 675 379 436 638