Bosch 00578948 Cooking sensor PerfectCook sensor

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
00578948 photo

User manuals

This is the main product document for model 00578948.

The file format is pdf, 144 pages, you can download this manual here .

background
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Wireless cooking sensor
HEZ39050
[de] Gebrauchsanleitung 3
[en] Information for Use 8
[fr] Manuel d'utilisation 14
[it] Manuale utente 20
[nl] Gebruikershandleiding 25
[da] Betjeningsvejledning 30
[no] Bruksanvisning 35
[sv] Bruksanvisning 40
[fi] Käyttöohje 45
[es] Manual de usuario 50
[pt] Manual do utilizador 55
[el] Εγχειρίδιο χρήστη 60
[tr] Kullanım kılavuzu 66
[cs] Návod kobsluze 71
[sk] Návod na používanie 76
[hu] Használati útmutató 81
[pl] Instrukcja obsługi 86
[ro] Manual de utilizare 92
[bg] Ръководство за употреба 97
[ru] Руководство пользователя 102
[uk] Керівництво з експлуатації 107
[sr] Uputstvo za upotrebu 113
[hr] Upute za upotrebu 118
[sl] Navodila za uporabo 123
[sq] Manuali i përdorimit 128
[mk] Упатство за употреба 133
[zh] 使用说明书 139
background
1 2
3
4
!
5
+
6
7
8
background
Sicherheit de
3
1 Sicherheit
Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
1.1 Allgemeine Hinweise
¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig.
¡ Bewahren Sie die Anleitungen, den Gerätepass sowie die Pro-
duktinformationen für einen späteren Gebrauch oder den Nach-
besitzer auf.
¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an.
1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Verwenden Sie das Gerät nur:
¡ um Speisen und Getränke zuzubereiten.
¡ unter Aufsicht. Beaufsichtigen Sie kurzzeitige Kochvorgänge un-
unterbrochen.
¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli-
chen Umfelds.
1.3 Einschränkung des Nutzerkreises
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta-
len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstanden haben.
1.4 Sicherer Gebrauch
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Der kabellose Temperatursensor ist mit einer Batterie ausgestat-
tet, die beschädigt werden kann, wenn sie hohen Temperaturen
ausgesetzt wird.
Den Sensor vom Kochgeschirr nehmen und fern von jeglicher
Wärmequelle aufbewahren.
background
de Sicherheit
4
Der Temperatursensor kann beim Entfernen vom Kochtopf sehr
heiß sein.
Zum Abnehmen Küchenhandschuhe oder ein Küchentuch ver-
wenden.
WARNUNG‒Gefahr durch Magnetismus!
Der kabellose Temperatursensor ist magnetisch und kann elektro-
nische Implantate, z.B. Herzschrittmacher oder Insulinpumpen be-
schädigen.
Personen mit elektronischen Implantaten müssen 10cm Min-
destabstand zu dem magnetischen Bedienelement einhalten.
Nie das Bedienelement in den Taschen der Bekleidung tragen.
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen
oder sich darin einwickeln und ersticken.
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und da-
durch ersticken.
Kleinteile von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen.
background
Umweltschutz und Sparen de
5
Umweltschutz und Sparen
2 Umweltschutz und
Sparen
Umweltschutz und Sparen
2.1 Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind um-
weltverträglich und wiederverwertbar.
Die einzelnen Bestandteile ge-
trennt nach Sorten entsorgen.
Vor der ersten Verwendung
3 Vor der ersten Verwen-
dung
Vor der ersten Verwendung
Um die Kochfunktionen verwenden
zu können, müssen Sie den kabello-
sen Kochsensor mit dem Bedienfeld
koppeln. Weitere Informationen fin-
den Sie im Kapitel Kochfunktionen in
der Bedienungsanleitung Ihres Koch-
felds.
3.1 Lieferumfang
Nach dem Auspacken alle Teile auf
Transportschäden und die Vollstän-
digkeit der Lieferung prüfen.
¡ Kabelloser Kochsensor
¡ Silikonpatch
¡ Schablone
→Abb. 1
3.2 Anbringen des Silikonpat-
ches
Der Silikonpatch fixiert den Kochsen-
sor am Gefäß. Zum Aufsetzen auf
dem Kochgeschirr:
1. Die Klebestelle am Kochgeschirr
muss fettfrei sein. Das Gefäß reini-
gen, gut abtrocknen und die Kle-
bestelle z.B. mit Alkohol abreiben.
2. Die Schutzfolie vom Silikonpatch
entfernen. Mithilfe der mitgeliefer-
ten Schablone den Silikonpatch in
entsprechender Höhe außen auf
das Kochgeschirr kleben.
→Abb. 2
3. Die gesamte Oberfläche und den
inneren Bereich des Silikonpatchs
andrücken.
4. Den Kleber eine Stunde lang trock-
nen lassen. In dieser Zeit das
Kochgeschirr nicht verwenden
oder abwaschen.
Hinweis:Wenn sich der Silikonpatch
löst, einen neuen verwenden. Bei Be-
darf können Sie ein Set mit fünf Sili-
konpatchs im Fachhandel, bei unse-
rem Kundendienst oder auf unserer
offiziellen Website www.bosch-ho-
me.com unter Angabe der Artikel-
nummer 17007119 erwerben.
Alle Klebstoffe bauen mit der Zeit ab,
wenn sie gelagert werden. Um dies
zu vermeiden, die Silikonböden sofort
nach Erhalt auf ihre Behälter legen.
3.3 Den kabellosen Kochsen-
sor anbringen
1. Sicherstellen, dass der Silikon-
patch vollständig trocken ist, bevor
Sie den Kochsensor anbringen.
2. Den Kochsensor so am Silikon-
patch anbringen, dass er sich per-
fekt anpasst.
→Abb. 3
background
de Batterie auswechseln
6
Batterie auswechseln
4 Batterie auswechseln
Batterie auswechseln
Wenn die LED am kabellosen Koch-
sensor beim Drücken nicht aufleuch-
tet, ist die Batterie entladen. Aus-
wechseln der Batterie:
1. Die Silikonabdeckung vom Gehäu-
seunterteil des Kochsensors abzie-
hen und die beiden Schrauben mit
einem Schraubenzieher entfernen.
→Abb. 4
2. Den Deckel des Kochsensors öff-
nen und die Batterie aus dem So-
ckel nehmen.
→Abb. 5
3. Eine neue Batterie einsetzen und
dabei die Anweisungen zu den
Batteriepolen beachten. Nur hoch-
wertige Batterien des Typs
CR2032 verwenden.
→Abb. 6
Hinweis:Keine Gegenstände aus
Metall verwenden, um die Batterie
zu entfernen. Die Batteriean-
schlusspunkte nicht berühren.
4. Den Verschluss des Kochsensors
schließen. Die Aussparungen für
die Schrauben am Verschluss
müssen sich mit den Vertiefungen
am Gehäuseunterteil decken. Die
Schrauben mit einem Schrauben-
dreher festziehen und die Siliko-
nabdeckung am Gehäuseunterteil
des Kochsensors befestigen.
→Abb. 7
Reinigung
5 Reinigung
Reinigung
5.1 Kochsensor
Mit einem feuchten Tuch reinigen.
Nicht in die Spülmaschine stellen und
nicht nass machen.
Wenn Sie den Kochsensor nicht ver-
wenden, diesen vom Kochgeschirr
entfernen und an einem sauberen, si-
cheren Ort, fern von Wärmequellen
aufbewahren.
5.2 Silikonpatch
Vor dem Anbringen des Kochsensors
reinigen und abtrocknen. Für die
Spülmaschine geeignet.
Hinweis:Das Kochgeschirr mit dem
Silikonpatch nicht über einen länge-
ren Zeitraum in Spüllauge legen.
5.3 Fenster des kabellosen
Kochsensors
Das Fenster sauber und trocken hal-
ten. Wichtig dafür:
1. Regelmäßig die Verschmutzungen
und Fettspritzer entfernen.
2. Zur Reinigung einen Lappen oder
ein Wattestäbchen und Fenster-
putzmittel verwenden.
→Abb. 8
Hinweise
¡ Keine harten und rauen Objekte
wie Borstenbürsten oder Scheuer-
schwämme und keine Scheuermit-
tel verwenden, um das Kochfeld zu
reinigen.
¡ Um das Fenster des kabellosen
Kochsensors nicht zu beschmut-
zen oder zu verkratzen, diesen
nicht mit den Fingern berühren.
background
Konformitätserklärung de
7
Konformitätserklärung
6 Konformitätserklärung
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt BSH Hausgeräte
GmbH, dass das Gerät mit der Funk-
tion Kabelloser Kochsensor den
grundlegenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen Bestim-
mungen der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Eine ausführliche Konformitätserklä-
rung gemäß der Richtlinie RED fin-
den Sie auf www.bosch-home.com
auf der Produktseite Ihres Gerätes
unter der Rubrik Zusätzliche Doku-
mente.
Die Logos und die Marke Bluetooth®
sind eingetragene Warenzeichen und
Eigentum von Bluetooth SIG, Inc. und
jede Verwendung dieser Marken
durch BSH Hausgeräte GmbH erfolgt
unter Lizenz. Alle anderen Marken
und Handelsnamen sind Eigentum
der jeweiligen Firmen.
Entsorgen
7 Entsorgen
Entsorgen
7.1 Altgerät entsorgen
Durch umweltgerechte Entsorgung
können wertvolle Rohstoffe wieder-
verwendet werden.
Das Gerät umweltgerecht entsor-
gen.
Informationen über aktuelle Entsor-
gungswege erhalten Sie bei Ihrem
Fachhändler sowie Ihrer Gemein-
de- oder Stadtverwaltung.
Dieses Gerät ist entspre-
chend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elek-
tronikaltgeräte (waste
electrical and electronic
equipment – WEEE) ge-
kennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den
Rahmen für eine EU-weit
gültige Rücknahme und
Verwertung der Altgeräte
vor.
7.2 Akkus/Batterien entsor-
gen
Akkus/Batterien sollen einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zuge-
führt werden. Akkus/Batterien nicht in
den Hausmüll werfen.
Akkus/Batterien umweltgerecht
entsorgen.
Gemäß der europäi-
schen Richtlinie
2006/66/EG müssen
defekte oder verbrauch-
te Akkus/Batterien ge-
trennt gesammelt und ei-
ner umweltgerechten
Wiederverwendung zu-
geführt werden.
background
en Safety
8
1 Safety
Observe the following safety instructions.
1.1 General information
¡ Read this instruction manual carefully.
¡ Keep the instructions, the appliance and the product information
safe for future reference or for the next owner.
¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit.
1.2 Intended use
Only use this appliance:
¡ To prepare meals and drinks.
¡ Under supervision. Never leave the appliance unattended when
cooking for short periods.
¡ In private households and in enclosed spaces in a domestic en-
vironment.
1.3 Restriction of the user group
Do not let children play with the appliance.
This appliance may be used by children aged 8 or over and by
people who have reduced physical, sensory or mental abilities or
inadequate experience and/or knowledge, provided that they are
supervised or have been instructed on how to use the appliance
safely and have understood the resulting dangers.
1.4 Safe use
WARNING‒Risk of injury!
The wireless temperature sensor is equipped with a battery, which
may become damaged if it is exposed to high temperatures.
Remove the sensor from the cookware and store it away from
any heat sources.
The temperature sensor may be very hot when removing it from
the saucepan.
Wear oven gloves or use a tea towel to remove it.
background
Safety en
9
WARNING‒Danger: Magnetism!
The wireless temperature sensor is magnetic and can damage
electronic implants, e.g. heart pacemakers or insulin pumps.
Persons with electronic implants must stand at least 10cm
away from the magnetic control element.
Never put the control element in your pockets.
WARNING‒Risk of suffocation!
Children may put packaging material over their heads or wrap
themselves up in it and suffocate.
Keep packaging material away from children.
Do not let children play with packaging material.
Children may breathe in or swallow small parts, causing them to
suffocate.
Keep small parts away from children.
Do not let children play with small parts.
background
en Environmental protection and saving energy
10
Environmental protection and saving energy
2 Environmental protec-
tion and saving energy
Environmental protection and saving energy
2.1 Disposing of packaging
The packaging materials are environ-
mentally compatible and can be re-
cycled.
Sort the individual components by
type and dispose of them separ-
ately.
Before the first use
3 Before the first use
Before the first use
In order to be able to use the cook-
ing functions, you must pair the wire-
less cooking sensor to the control
panel. You can find further informa-
tion in the section on cooking func-
tions in the user manual for your hob.
3.1 Scope of delivery
After unpacking all of the parts,
check for any transport damage and
for completeness of delivery.
¡ Wireless cooking sensor
¡ Silicone patch
¡ Template
→Fig. 1
3.2 Attaching the silicone
patch
The silicone patch secures the cook-
ing sensor to the cookware. For fit-
ting on the cookware:
1. The adhesive area on the cook-
ware must be free from grease.
Clean and dry the container thor-
oughly, and rub the adhesive area
using alcohol, for example.
2. Remove the protective film from
the silicone patch. Adhere the silic-
one patch to the outside of the
cookware in the correct place us-
ing the enclosed template as a
guide.
→Fig. 2
3. Press down all over the surface of
the silicone patch, including in the
centre.
4. Leave the adhesive to dry for one
hour. Do not use or rinse out the
cookware during this time.
Note:If the silicone patch comes
loose, use a new one. If required, you
can purchase a set with five silicone
patches from specialist retailers, from
our customer service or on our offi-
cial website www.bosch-home.com
by quoting the article number
17007119.
All adhesives break down over time
when they are stored. To prevent this
from happening, place the silicone
bases on their containers as soon as
they are cleaned.
3.3 Attaching the wireless
cooking sensor
1. Ensure that the silicone patch is
completely dry before attaching
the cooking sensor.
2. Attach the cooking onto the silic-
one patch so that it fits perfectly.
→Fig. 3
background
Replacing the battery en
11
Replacing the battery
4 Replacing the battery
Replacing the battery
If the LED on the wireless cooking
sensor does not light up when
pressed, the battery is discharged.
Changing the battery:
1. Remove the silicone cover from
the lower section of the cooking
sensor casing and remove both
screws using a screwdriver.
→Fig. 4
2. Open the cooking sensor lid and
remove the battery from the base.
→Fig. 5
3. Insert a new battery, observing the
instructions for the battery poles.
Only use premium-quality CR2032
batteries.
→Fig. 6
Note:Do not use any metal ob-
jects to remove the battery. Do not
touch the battery connection
points.
4. Close the cap on the cooking
sensor. The indentations for the
screws on the cap must be
aligned with the indentations on
the lower section of the housing.
Use a screwdriver to tighten the
screws and secure the silicone
cover on the lower section of the
cooking sensor housing.
→Fig. 7
Cleaning
5 Cleaning
Cleaning
5.1 Cooking sensor
Clean with a damp cloth. Do not
place in the dishwasher and do not
get it wet.
When you are not using the cooking
sensor, remove it from the cookware
and store it in a clean, secure loca-
tion, away from any heat sources.
5.2 Silicone patch
Clean and dry before attaching the
cooking sensor. Dishwasher safe.
Note:The cookware with the silicone
patch must not be left to soak for
long periods in soapy water.
5.3 Window for the wireless
cooking sensor
Always keep the window clean and
dry. Important:
1. Remove dirt and oil splatters regu-
larly.
2. For cleaning, use a cloth or a cot-
ton bud and window-cleaning solu-
tion.
→Fig. 8
Notes
¡ Do not use hard or rough objects
such as bristle brushes or scour-
ing pads to clean the hob, and do
not use scouring agents.
¡ Do not touch the window for the
wireless cooking sensor with your
fingers; this will soil or scratch it.
background
en Declaration of Conformity
12
Declaration of Conformity
6 Declaration of Con-
formity
Declaration of Conformity
BSH Hausgeräte GmbH hereby de-
clares that the appliance with wire-
less cooking sensor function meets
the basic requirements and other rel-
evant provisions of the Directive
2014/53/EU.
A detailed Declaration of Conformity
in accordance with Directive RED
can be found at www.bosch-
home.com on the product page for
your appliance under "Additional doc-
uments.
The logos and the Bluetooth® brand
are registered trademarks and prop-
erty of Bluetooth SIG, Inc. These
trademarks are used by BSH Haus-
geräte GmbH under licence. All other
trademarks and trade names are
owned by the respective companies.
6.1 Statement of Compliance
for Great Britain
The full Statement of Compliance ac-
cording to the Product Security and
Telecommunications Infrastructure
(Security Requirements for Relevant
Connectable Products) Regulations
2023 can be found online at
www.bosch-home.co.uk among the
additional documents on the product
page for your appliance.
Product type
This statement of compliance covers
the products described in this inform-
ation for use whose model identifier
group is seen on the title page. The
full model identifier is made up of the
characters before the slash in the
product number (E no.) which can be
found on the rating plate. Alternat-
ively, you can also find the model
identifier in the first line of the UK En-
ergy Label.
Name and address of manufacturer
BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-
Strasse 34, 81739 München, Ger-
many
This statement of compliance is pre-
pared by the manufacturer.
The manufacturer, BSH Hausgeräte
GmbH deems that it has complied
with
¡ provision 5.1-1 of ETSI EN 303
645 v2.1.1 and, where relevant,
provision 5.1-2 of ETSI EN 303
645 v2.1.1;
¡ provision 5.2-1 of ETSI EN 303
645 v2.1.1;
¡ provision 5.3-13 of ETSI EN 303
645 v2.1.1.
Support period
BSH Hausgeräte GmbH will provide
security updates that are necessary
to maintain the main functions free of
charge until at least 28/02/2034.
Disposal
7 Disposal
Disposal
7.1 Disposing of old appli-
ance
Valuable raw materials can be re-
used by recycling.
Dispose of the appliance in an en-
vironmentally friendly manner.
Information about current disposal
methods are available from your
specialist dealer or local authority.
This appliance is la-
belled in accordance
with European Directive
2012/19/EU concerning
used electrical and elec-
background
Disposal en
13
tronic appliances (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE).
The guideline determ-
ines the framework for
the return and recycling
of used appliances as
applicable throughout
the EU.
7.2 Disposing of batteries
Batteries should be recycled in an
environmentally friendly manner. Do
not dispose of the batteries in the
household rubbish.
Dispose of batteries in an environ-
mentally friendly manner.
According to the
European Guideline
2006/66/EC, defective
or used battery packs/
batteries, must be collec-
ted separately and dis-
posed of in an environ-
mentally correct manner.
background
fr Sécurité
14
1 Sécurité
Respectez les consignes de sécurité suivantes.
1.1 Indications générales
¡ Lisez attentivement cette notice.
¡ Conservez les notices, la carte de l'appareil ainsi que les infor-
mations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un
futur nouveau propriétaire.
¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du-
rant le transport.
1.2 Conformité d’utilisation
Utilisez l‘appareil uniquement:
¡ pour préparer des aliments et des boissons.
¡ sous surveillance. Surveillez constamment les processus de
cuisson de courte durée.
¡ pour un usage privé et dans les pièces fermées d’un domicile.
1.3 Restriction du cercle des utilisateurs
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.
Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi-
cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expé-
rience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet
appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utili-
sation sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dan-
gers qui en émanent.
1.4 Utilisation sûre
AVERTISSEMENT‒Risque de blessure!
Le capteur de température sans fil est doté d’une pile qui peut
être endommagée en cas d’exposition à des températures éle-
vées.
Retirez le capteur de l'ustensile de cuisson et rangez-le à l'écart
de toute source de chaleur.
background
Sécurité fr
15
Le capteur de température peut être très chaud quand il est retiré
de la casserole.
Utilisez des gants de cuisine ou un torchon pour le retirer.
AVERTISSEMENT‒Danger: magnétisme!
La sonde de température sans fil est magnétique et peut endom-
mager les implants électroniques, par ex. les stimulateurs car-
diaques ou les pompes à insuline.
Les personnes portant un implant électronique doivent respec-
ter une distance minimale de 10cm par rapport à l'élément de
commande magnétique.
Ne portez jamais l’élément de commande dans les poches des
vêtements.
AVERTISSEMENT‒Risque d'asphyxie!
Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’embal-
lage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer.
Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des en-
fants.
Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et
s'étouffer.
Conserver les petites pièces hors de portée des enfants.
Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces.
background
fr Protection de l'environnement et économies d'énergie
16
Protection de l'environnement et économies d'énergie
2 Protection de l'environ-
nement et économies
d'énergie
Protection de l'environnement et économies d'énergie
2.1 Élimination de l'emballage
Les emballages sont écologiques et
recyclables.
Veuillez éliminer les pièces déta-
chées après les avoir triées par
matière.
Eliminez l'emballage en
respectant l'environne-
ment.
Avant la première utilisation
3 Avant la première utili-
sation
Avant la première utilisation
Afin de pouvoir utiliser les fonctions
de cuisson, vous devez raccorder le
capteur de cuisson sans fil au ban-
deau de commande. Vous trouverez
de plus amples informations au cha-
pitre Fonctions de cuisson dans la
notice d'utilisation de votre table de
cuisson.
3.1 Contenu de la livraison
Après avoir déballé le produit, ins-
pecter toutes les pièces pour détec-
ter d’éventuels dégâts dus au trans-
port et s'assurer de l'intégralité de la
livraison.
¡ Capteur de cuisson sans fil
¡ Patch en silicone
¡ Pochoir
→Fig. 1
3.2 Fixation du patch en sili-
cone
Le patch en silicone sert à fixer le
capteur pour casserole sur l'ustensile
de cuisson. Pour la mise en place
sur l'ustensile de cuisson:
1. L'emplacement de collage sur l'us-
tensile de cuisson doit être exempt
de graisse. Nettoyez l'ustensile, sé-
chez-le bien et frottez l'emplace-
ment de collage avec de l'alcool
par ex.
2. Retirez le film de protection du
patch en silicone. À l'aide du po-
choir fourni, collez le patch de sili-
cone sur l'extérieur de l'ustensile
de cuisson à la hauteur appro-
priée.
→Fig. 2
3. Appuyer sur toute la surface et sur
la zone intérieure du patch en sili-
cone.
4. Laissez sécher la colle pendant
une heure. N'utilisez pas et ne rin-
cez pas l'ustensile de cuisson pen-
dant ce temps.
Remarque:Utiliser un nouveau
patch de silicone si celui-ci se dé-
tache. En cas de besoin, vous pou-
vez vous procurer un set de cinq
patchs de silicone auprès de reven-
deurs spécialisés, de notre service
après-vente ou sur notre site Web of-
ficiel www.bosch-home.com en indi-
quant la référence 17007119.
Toutes les matières adhésives se dé-
gradent avec le temps lorsqu'elles
sont stockées. Pour éviter cela, pla-
cez les fonds en silicone sur vos réci-
pients immédiatement après récep-
tion.
background
Remplacement de la batterie fr
17
3.3 Fixer le capteur de cuis-
son sans fil
1. Assurez-vous que le patch en sili-
cone est entièrement sec avant de
fixer le capteur de cuisson.
2. Appliquez le capteur de cuisson
sur le patch en silicone de façon à
ce qu’il s’adapte parfaitement.
→Fig. 3
Remplacement de la batterie
4 Remplacement de la
batterie
Remplacement de la batterie
Si la LED du capteur pour casserole
sans fil ne s'allume pas lorsque vous
appuyez sur le symbole, c'est que la
pile est déchargée. Remplacement
de la pile:
1. Retirer le cache en silicone de la
partie inférieure du boîtier du cap-
teur de cuisson et retirer les deux
vis à l’aide d’un tournevis.
→Fig. 4
2. Ouvrir le couvercle du capteur
pour casserole et retirer la pile du
socle.
→Fig. 5
3. Mettre en place une nouvelle pile
en observant les instructions rela-
tives aux pôles de la pile. Utiliser
uniquement des piles de qualité de
type CR2032.
→Fig. 6
Remarque:Ne pas utiliser d'objet
métallique pour retirer la pile. Ne
pas toucher les bornes de la pile.
4. Fermer le bouchon du capteur
pour casserole. Les trous de déga-
gement pour les vis sur le bou-
chon doivent couvrir les encoches
sur la partie inférieure du boîtier.
Serrer les vis à l'aide d'un tourne-
vis et fixer le cache en silicone sur
la partie inférieure du boîtier du
capteur de cuisson.
→Fig. 7
Nettoyage
5 Nettoyage
Nettoyage
5.1 Capteur de cuisson
Nettoyez-le avec un chiffon humide.
Ne le placez pas au lave-vaisselle et
ne le mouillez jamais.
Si vous n'utilisez pas le capteur de
cuisson, retirez-le de l'ustensile de
cuisson et rangez-le dans un endroit
propre et sûr, à l'écart de sources de
chaleur.
5.2 Patch en silicone
Avant de le coller sur le capteur de
cuisson, nettoyez-le et séchez-le.
Compatible lave-vaisselle.
Remarque:Ne laissez pas l'ustensile
avec le patch en silicone trop long-
temps dans le produit de nettoyage.
5.3 Fenêtre du capteur de
cuisson sans fil
Maintenez la fenêtre propre et sèche.
Important, pour ce faire:
1. Éliminez régulièrement les salis-
sures et les projections de graisse.
2. Pour la nettoyer, utilisez un chiffon
ou des cotons-tiges avec du pro-
duit pour vitres.
→Fig. 8
background
fr Déclaration de conformité
18
Remarques
¡ N'utilisez pas d'objets durs ou ru-
gueux, tels que des brosses en
soie ou des tampons à récurer, ni
de nettoyants abrasifs pour net-
toyer la table de cuisson.
¡ Afin de ne pas salir ou rayer la fe-
nêtre du capteur de cuisson sans
fil, ne la touchez pas avec les
doigts.
Déclaration de conformité
6 Déclaration de confor-
mité
Déclaration de conformité
BSH Hausgeräte GmbH déclare par
la présente que l'appareil avec la
fonction de capteur de cuisson sans
fil est conforme aux exigences fonda-
mentales et aux dispositions res-
tantes en vigueur de la directive
2014/53/EU.
Vous trouverez une déclaration de
conformité détaillée selon la directive
RED sur Internet à l'adresse
www.bosch-home.com, à la page
Produit de votre appareil sous Docu-
ments supplémentaires.
Les logos et la marque Bluetooth®
sont des marques de fabrique dépo-
sées et sont la propriété de Blue-
tooth SIG, Inc. et toute utilisation de
ces marques par l'entreprise BSH
Hausgeräte GmbH s'effectue sous li-
cence. Toutes les autres marques et
noms de marque sont la propriété
des entreprises concernées.
Mise au rebut
7 Mise au rebut
Mise au rebut
7.1 Mettre au rebut un appa-
reil usagé
La destruction dans le respect de
l’environnement permet de récupérer
de précieuses matières premières.
Éliminez l’appareil dans le respect
de l’environnement.
Vous trouverez des informations
sur les circuits actuels d'élimina-
tion auprès de votre revendeur
spécialisé ou de l’administration
de votre commune/ville.
Cet appareil est marqué
selon la directive euro-
péenne 2012/19/UE re-
lative aux appareils élec-
triques et électroniques
usagés (waste electrical
and electronic equip-
ment - WEEE).
La directive définit le
cadre pour une reprise
et une récupération des
appareils usagés appli-
cables dans les pays de
la CE.
7.2 Mettre les batteries/piles
au rebut
Les batteries/piles doivent être recy-
clées dans le respect de l'environne-
ment. Ne jetez pas les batteries/piles
avec les ordures ménagères.
Éliminez les batteries/piles de ma-
nière écologique.
Conformément à la di-
rective européenne
2006/66/CE, les batte-
ries/accumulateurs usa-
gés ou défectueux
background
Mise au rebut fr
19
doivent être triés et recy-
clés dans le respect de
l'environnement.
background
it Sicurezza
20
1 Sicurezza
Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza.
1.1 Avvertenze generali
¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni.
¡ Conservare le istruzioni, la scheda dell'apparecchio e le infor-
mazioni sul prodotto per il successivo utilizzo o per il futuro pro-
prietario.
¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra-
sporto.
1.2 Uso corretto
Utilizzare l'apparecchio soltanto:
¡ per la preparazione di cibi e bevande;
¡ sotto sorveglianza. Controllare ininterrottamente i processi di
cottura brevi.
¡ in case private e in locali chiusi in ambito domestico;
1.3 Limitazione di utilizzo
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o
superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, senso-
riali o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza se
sorvegliati o già istruiti in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio
e se hanno compreso i rischi da esso derivanti.
1.4 Utilizzo sicuro
AVVERTENZA‒Pericolo di lesioni!
Il sensore di temperatura senza cavi è dotato di una batteria che
può venire danneggiata se esposta ad elevate temperature.
Togliere il sensore dalla stoviglia e conservarlo lontano da fonti
di calore di ogni tipo.
Il sensore di temperatura può essere molto caldo al momento di
rimuoverlo dalla pentola.
Per toglierlo utilizzare guanti da forno o un canovaccio.
background
Sicurezza it
21
AVVERTENZA‒Pericolo: magnetismo!
Il sensore di temperatura senza cavo è magnetico e può danneg-
giare impianti elettronici, per es. pace maker o pompe insuliniche.
I portatori di impianti elettronici devono mantenersi a una distan-
za minima di 10cm dall'elemento di comando magnetico.
Non tenere mai l'elemento di comando nelle tasche degli indu-
menti.
AVVERTENZA‒Pericolo di soffocamento!
I bambini potrebbero mettersi in testa il materiale di imballaggio o
avvolgersi nello stesso, rimanendo soffocati.
Tenere lontano il materiale di imballaggio dai bambini.
Vietare ai bambini di giocare con materiali d’imballaggio.
I bambini possono inspirare o ingoiare le parti piccole, rimanendo
soffocati.
Tenere i bambini lontano dalle parti piccole.
Non lasciare che i bambini giochino con le parti piccole.
background
it Tutela dell'ambiente e risparmio
22
Tutela dell'ambiente e risparmio
2 Tutela dell'ambiente e
risparmio
Tutela dell'ambiente e risparmio
2.1 Smaltimento dell’imbal-
laggio
I materiali dell'imballaggio sono ri-
spettosi dell'ambiente e possono es-
sere riutilizzati.
Smaltire lesingole parti distinta-
mente secondo iltipo dimateriale.
Prima del primo utilizzo
3 Prima del primo utilizzo
Prima del primo utilizzo
Per poter utilizzare le funzioni di cot-
tura, è necessario collegare il senso-
re di cottura senza cavo al pannello
di comando. Ulteriori informazioni so-
no riportate nel capitolo Funzioni di
cottura all'interno delle istruzioni per
l'uso del proprio piano cottura.
3.1 Contenuto della confezio-
ne
Dopo il disimballaggio controllare
che siano presenti tutti i componenti
e che non presentino danni dovuti al
trasporto.
¡ Sensore di cottura senza cavi
¡ Patch di silicone
¡ Dima
→Fig. 1
3.2 Applicazione del patch di
silicone
Il patch di silicone fissa il sensore di
cottura sulle stoviglie. Per la colloca-
zione della stoviglia:
1. Il punto di incollaggio sulla stovi-
glia non deve essere unto. Pulire
la stoviglia, asciugarla bene e puli-
re il punto di incollaggio, ad es.
con alcool.
2. Rimuovere il film protettivo dal pat-
ch di silicone. Con l'aiuto del mo-
dello fornito, applicare il patch di
silicone all'esterno della stoviglia
all'altezza corrispondente.
→Fig. 2
3. Premere su tutta la superficie e
nella parte interna del patch di sili-
cone.
4. Lasciar asciugare l'adesivo per
un'ora. Durante questo lasso di
tempo non utilizzare o lavare la
stoviglia.
Nota:Se il patch di silicone si stacca,
utilizzarne uno nuovo. In caso di ne-
cessità, è possibile acquistare un set
di cinque patch di silicone da un ri-
venditore specializzato, presso il no-
stro servizio clienti o sul nostro sito
ufficiale www.bosch-home.com, indi-
cando il numero di articolo
17007119.
Tutti gli adesivi si degradano nel tem-
po quando vengono conservati. Per
impedire questa evenienza, mettere i
fondi in silicone sui relativi contenitori
immediatamente dopo la ricezione.
3.3 Applicazione del sensore
di cottura senza cavi
1. Assicurarsi che il patch di silicone
sia completamente asciutto prima
di applicare il sensore di cottura.
background
Sostituzione batteria it
23
2. Applicare il sensore di cottura sul
patch di silicone in modo che ade-
risca perfettamente.
→Fig. 3
Sostituzione batteria
4 Sostituzione batteria
Sostituzione batteria
Se dopo aver premuto il LED sul sen-
sore di cottura senza fili non si ac-
cende, la batteria è scarica. Sostitu-
zione della batteria:
1. togliere la copertura di silicone dal-
la parte inferiore dell'alloggiamento
del sensore di cottura e rimuovere
entrambe le viti con un cacciavite.
→Fig. 4
2. Aprire il coperchio del sensore di
cottura e rimuovere la batteria dal-
la base.
→Fig. 5
3. Inserire una nuova batteria, rispet-
tando le indicazioni relative alla po-
larità. Utilizzare solo batterie di
qualità di tipo CR2032.
→Fig. 6
Nota:Non utilizzare oggetti in me-
tallo per rimuovere la batteria. Non
toccare i punti di contatto della
batteria.
4. Chiudere la copertura del sensore
di cottura. I fori delle viti sulla co-
pertura devono essere coperti con
gli avvallamenti sulla parte inferiore
dell'alloggiamento. Serrare le viti
con un cacciavite e fissare la co-
pertura di silicone sulla parte infe-
riore dell'alloggiamento del senso-
re di cottura.
→Fig. 7
Pulizia
5 Pulizia
Pulizia
5.1 Sensore di cottura
Pulire con un panno umido. Non in-
serirlo nella lavastoviglie né bagnarlo.
Se non si utilizza il sensore di cottu-
ra, rimuoverlo dalla stoviglia e con-
servarlo in un luogo pulito e sicuro,
lontano da fonti di calore.
5.2 Patch di silicone
Prima di applicare il sensore di cottu-
ra, pulirlo e asciugarlo. Adatto al la-
vaggio in lavastoviglie.
Nota:Non lasciare in ammollo la sto-
viglia con il patch di silicone troppo a
lungo in una soluzione di lavaggio.
5.3 Finestra del sensore di
cottura senza cavi
Mantenere la finestra asciutta e puli-
ta. A tal proposito è importante:
1. rimuovere regolarmente lo sporco
e gli schizzi di grasso.
2. Per la pulizia utilizzare un panno
morbido oppure bastoncini di coto-
ne e un detergente per vetri.
→Fig. 8
Note
¡ Non utilizzare oggetti duri e ruvidi
come spazzole o spugnette abrasi-
ve né detergenti aggressivi per pu-
lire il piano cottura.
¡ Per non sporcare né graffiare la fi-
nestra del sensore di cottura senza
cavi, non toccarla con le dita.
background
it Dichiarazione di conformità
24
Dichiarazione di conformità
6 Dichiarazione di con-
formità
Dichiarazione di conformità
Con la presente BSH Hausgeräte
GmbH dichiara che l'apparecchio
con funzionalità Sensore di cottura
senza cavo è in conformità con i re-
quisiti fondamentali e le disposizioni
relative alla direttiva 2014/53/EU.
Una dichiarazione di conformità det-
tagliata relativa alla direttiva RED è
consultabile su www.bosch-ho-
me.com alla pagina del prodotto alla
voce Documenti supplementari.
I loghi e i marchi Bluetooth® sono
marchi di fabbrica registrati di pro-
prietà di Bluetooth SIG, Inc. e ogni
uso del marchio deve avvenire dietro
licenza di BSH Hausgeräte GmbH.
Tutti gli altri marchi e nomi commer-
ciali sono proprietà delle rispettive
aziende.
Smaltimento
7 Smaltimento
Smaltimento
7.1 Rottamazione di un appa-
recchio dismesso
Uncorretto smaltimento nel rispetto
dell'ambiente permette direcuperare
materie prime preziose.
Smaltire l'apparecchio nel rispetto
dell'ambiente.
Per informazioni sulle attuali proce-
dure di smaltimento rivolgersi al ri-
venditore specializzato o al comu-
ne di competenza.
Questo apparecchio di-
spone di contrassegno
ai sensi della direttiva
europea 2012/19/UE in
materia di apparecchi
elettrici ed elettronici
(waste electrical and
electronic equipment -
WEEE).
Questa direttiva defini-
sce le norme per la rac-
colta e il riciclaggio degli
apparecchi dismessi va-
lide su tutto il territorio
dell’Unione Europea.
7.2 Smaltimento delle batte-
rie/delle pile
Le batterie/Le pile devono essere ge-
stite nell'ottica di un riciclaggio rispet-
toso dell'ambiente. Non gettare batte-
rie/pile nei rifiuti domestici!
Smaltire le batterie/le pile nel ri-
spetto dell'ambiente.
Secondo le direttive eu-
ropee 2006/66/CE, le
batterie difettose o esau-
rite vanno raccolte sepa-
ratamente e smaltite per
il riciclo ecocompatibile.
background
Veiligheid nl
25
1 Veiligheid
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht.
1.1 Algemene aanwijzingen
¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
¡ Bewaar de gebruiksaanwijzingen, de apparaatpas en de pro-
ductinformatie voor later gebruik of voor volgende eigenaren.
¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan.
1.2 Beoogd gebruik
Gebruik het apparaat uitsluitend:
¡ om voedsel en dranken te bereiden.
¡ onder toezicht. Houd kortstondige kookprocessen ononderbro-
ken in het oog.
¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten ruimtes binnen de hui-
selijke omgeving.
1.3 Inperking van de gebruikers
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Dit apparaat kan worden bediend door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met fysieke, sensorische of geestelijke beperkin-
gen of met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien zij onder toe-
zicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het appa-
raat en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
1.4 Veilig gebruik
WAARSCHUWING‒Kans op letsel!
De draadloze temperatuursensor is met een batterij uitgerust die
kan worden beschadigd als deze aan hoge temperaturen wordt
blootgesteld.
De sensor van het kookgerei nemen en uit de buurt van elke
warmtebron bewaren.
background
nl Veiligheid
26
Wanneer de pan wordt verwijderd kan de temperatuursensor zeer
heet zijn.
Bij het afnemen keukenhandschoenen dragen of een vaatdoek
gebruiken.
WAARSCHUWING‒Gevaar: magnetisme!
De draadloze temperatuursensor is magnetisch en kan elektroni-
sche implantaten, zoals bijv. pacemakers en insulinepompen be-
schadigen.
Personen met elektronische implantaten moeten een afstand
van minimaal 10cm tot het apparaat aanhouden.
Nooit het bedieningselement in de zakken van kleding dragen.
WAARSCHUWING‒Kans op verstikking!
Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over het hoofd trekken en
hierin verstrikt raken en stikken.
Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen houden.
Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen.
Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen of inslikken en hier-
door stikken.
Kleine onderdelen uit de buurt van kinderen houden.
Kinderen niet met kleine onderdelen laten spelen.
background
Milieubescherming en besparing nl
27
Milieubescherming en besparing
2 Milieubescherming en
besparing
Milieubescherming en besparing
2.1 Afvoeren van de verpak-
king
De verpakkingsmaterialen zijn milieu-
vriendelijk en kunnen worden herge-
bruikt.
De afzonderlijke componenten op
soort gescheiden afvoeren.
Vóór het eerste gebruik
3 Vóór het eerste gebruik
Vóór het eerste gebruik
Om de kookfuncties te kunnen ge-
bruiken, moet u de draadloze kook-
sensor aan het bedieningspaneel
koppelen. Meer informatie vindt u in
het hoofdstuk kookfuncties in de be-
dieningshandleiding van uw kook-
plaat.
3.1 Leveringsomvang
Na het uitpakken alle onderdelen op
transportschade en de volledigheid
van de levering controleren.
¡ Draadloze kooksensor
¡ Siliconenpatch
¡ Sjabloon
→Fig. 1
3.2 Aanbrengen van silico-
nen-patches
Met behulp van de siliconenpatch
wordt de kooksensor vastgemaakt
aan het kookgerei. Voor het plaatsen
op het kookgerei:
1. De plek waar wordt geplakt op het
kookgerei moet vetvrij zijn. Reinig
de pan, droog deze goed af en
wrijf de plek waar wordt gelijmd
schoon met bijv. alcohol.
2. Verwijder de beschermfolie van de
siliconenpatch. Lijm met het mee-
geleverde sjabloon de silico-
nenpacht op de corresponderende
hoogte op het kookgerei.
→Fig. 2
3. Het volledige oppervlak en het bin-
nenste gedeelte van de siliconen-
patch aandrukken.
4. Laat de lijm een uur lang drogen.
Gedurende deze tijd het kookgerei
niet gebruiken of afwassen.
Opmerking:Wanneer de siliconen-
patch loskomt, een nieuwe gebrui-
ken. Indien nodig kunt u een set met
vijf siliconenpatches in de vakhandel,
bij onze service of op onze officiële
website www.bosch-home.com met
vermelding van het artikelnummer
17007119 aankopen.
Elke lijm breekt bij bewaring na ver-
loop van tijd af. Om dit te vermijden,
de siliconebodems onmiddellijk na
ontvangst op hun reservoir leggen.
3.3 De draadloze kooksensor
aanbrengen
1. Zorg ervoor dat de siliconenpatch
volledig droog is voordat u de
kooksensor aanbrengt.
2. De kooksensor zo op de siliconen-
patch aanbrengen dat deze zich
perfect aanpast.
→Fig. 3
background
nl Batterij vervangen
28
Batterij vervangen
4 Batterij vervangen
Batterij vervangen
Als de LED aan de draadloze kook-
sensor bij het indrukken niet oplicht,
is de batterij leeg. Vervangen van de
batterij:
1. De siliconenafdekking van het on-
derste deel van de behuizing van
de kooksensor trekken en beide
schroeven verwijderen met een
schroevendraaier.
→Fig. 4
2. Het deksel van de kooksensor
openen en de batterij uit de sokkel
nemen.
→Fig. 5
3. Een nieuwe batterij plaatsen en
hierbij de instructies over de batte-
rijpolen in acht nemen. Alleen
hoogwaardige batterijen van het ty-
pe CR2032 gebruiken.
→Fig. 6
Opmerking:Gebruik geen metalen
voorwerpen om de batterij te ver-
wijderen. De aansluitpunten van de
batterij niet aanraken.
4. Sluit het deksel van de kooksen-
sor. De uitsparingen voor de
schroeven van het deksel moeten
corresponderen met de inkepingen
van het onderste deel van de be-
huizing. De schroeven met een
schroevendraaier aantrekken en
de siliconenafdekking aan het on-
derste behuizingsdeel van de
kooksensor bevestigen.
→Fig. 7
Reiniging
5 Reiniging
Reiniging
5.1 Kooksensor
Met een vochtige doek schoonma-
ken. Niet in de vaatwasser doen en
niet nat maken.
Wanneer u de kooksensor niet ge-
bruikt, deze van de pan verwijderen
en op een schone veilige plek uit de
buurt van warmtebronnen bewaren.
5.2 Siliconenpatch
Vóór het aanbrengen de kooksensor
schoonmaken en afdrogen. Geschikt
voor de afwasmachine.
Opmerking:Het kookgerei met de si-
liconenpatch niet gedurende langere
tijd in het zeepsop laten liggen.
5.3 Kijkglas van de draadloze
kooksensor
Houd het kijkglas schoon en droog.
Belangrijk hierbij:
1. U dient regelmatig vuil en vetspat-
ten te verwijderen.
2. Gebruik voor het schoonmaken
een zachte doek of een watten-
staafje en schoonmaakmiddel voor
glas.
→Fig. 8
Opmerkingen
¡ Geen harde en ruwe objecten ge-
bruiken zoals een borstel of
schuurspons en geen schuurmid-
del gebruiken om de kookplaat te
reinigen.
¡ Het venster van de draadloze
kooksensor niet met de vingers
aanraken, om dit niet vuil te maken
of te bekrassen.
background
Conformiteitsverklaring nl
29
Conformiteitsverklaring
6 Conformiteitsverklaring
Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart BSH Hausgeräte
GmbH, dat het apparaat met de func-
tie draadloze kooksensor voldoet aan
de fundamentele vereisten en de ove-
rige toepasselijke bepalingen van de
richtlijn 2014/53/EU.
Een uitgebreide conformiteitsverkla-
ring overeenkomstig de richtlijn RED
kunt u vinden op www.bosch-ho-
me.com op de productpagina van uw
apparaat onder de rubriek "Extra do-
cumenten".
De logo's en het merk Bluetooth®
zijn geregistreerde handelsmerken en
eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en
elk gebruik van deze merken door
BSH Hausgeräte GmbH staat onder
licentie. Alle andere merken en merk-
namen zijn eigendom van de betref-
fende bedrijven.
Afvoeren
7 Afvoeren
Afvoeren
7.1 Afvoeren van uw oude ap-
paraat
Door een milieuvriendelijke afvoer
kunnen waardevolle grondstoffen op-
nieuw worden gebruikt.
Voer het apparaat milieuvriendelijk
af.
Bij uw dealer en uw gemeente- of
deelraadskantoor kunt u informatie
verkrijgen over de actuele afvoer-
methoden.
Dit apparaat is geken-
merkt in overeenstem-
ming met de Europese
richtlijn 2012/19/EU be-
treffende afgedankte
elektrische en elektroni-
sche apparatuur (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE).
De richtlijn geeft het ka-
der aan voor de in de
EU geldige terugneming
en verwerking van oude
apparaten.
7.2 Accu's afvoeren
Accu's/batterijen dienen op milieu-
vriendelijke wijze te worden afge-
voerd. Accu's/batterijen niet meege-
ven met het huisvuil.
Accu's/batterijen op een milieu-
vriendelijke manier afvoeren.
Conform Europese
Richtlijn 2006/66/EG
moeten defecte of ver-
sleten accu's/batterijen
gescheiden worden in-
gezameld en voor een
milieubewuste recycling
worden afgevoerd.
background
da Sikkerhed
30
1 Sikkerhed
Overhold følgende sikkerhedsanvisninger.
1.1 Generelle henvisninger
¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem.
¡ Opbevar vejledningerne, apparatets papirer og produktinforma-
tionerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer.
¡ Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en transportskade.
1.2 Anvendelse iht. formål
Anvend kun apparatet:
¡ til at tilberede madvarer og drikke.
¡ under opsyn. Hold også øje med apparatet hele tiden under
kortvarige tilberedninger.
¡ i privat husholdning og i lukkede rum i huslige omgivelser.
1.3 Begrænsning for brugere
Børn må ikke bruge apparatet til leg.
Dette apparat kan bruges af børn, der er fyldt 8 år, samt af perso-
ner med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner el-
ler manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er
blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de
farer, der kan være forbundet med brugen af apparatet.
1.4 Sikker brug
ADVARSEL‒Fare for tilskadekomst!
Den trådløse temperatursensor er udstyret med et batteri, som
kan blive beskadiget, hvis det udsættes for høje temperaturer.
Tag sensoren af gryden, og opbevar den på afstand af alle for-
mer for varmekilder.
Temperatursensoren kan være meget varm, når den tages af gry-
den.
Brug køkkenhandsker eller et viskestykke, når den tages af.
background
Sikkerhed da
31
ADVARSEL‒Fare: Magnetisme!
Den trådløse temperatursensor er magnetisk og kan beskadige
elektroniske implantater, f.eks. pacemakere eller insulinpumper.
Personer med elektroniske implantater skal overholde en mini-
mumafstand på 10cm til det magnetiske betjeningselement.
Læg aldrig betjeningselementet i en lomme i tøjet.
ADVARSEL‒Fare for kvælning!
Børn kan trække emballagemateriale over hovedet eller vikle sig
ind i det og blive kvalt.
Opbevar emballagematerialet utilgængeligt for børn.
Lad ikke børn lege med emballagemateriale.
Børn kan indånde eller sluge smådele og dermed blive kvalt.
Opbevar smådele utilgængeligt for børn.
Lad ikke børn lege med smådele.
background
da Miljøbeskyttelse og besparelse
32
Miljøbeskyttelse og besparelse
2 Miljøbeskyttelse og be-
sparelse
Miljøbeskyttelse og besparelse
2.1 Bortskaffelse af embal-
lage
Alt emballagemateriale er miljøvenligt
og egnet til genbrug.
Bortskaf de enkelte dele adskilt ef-
ter art.
Inden den første anvendelse
3 Inden den første anven-
delse
Inden den første anvendelse
For at kunne anvende kogefunktio-
nen skal den trådløse kogesensor
forbindes med betjeningsfeltet. Der
findes yderligere oplysninger om det-
te i kapitlet Kogefunktioner i kogesek-
tionens betjeningsvejledning.
3.1 Leveringsomfang
Kontroller efter udpakningen alle dele
for transportskader, og om leverin-
gen er fuldstændig.
¡ Trådløs kogesensor
¡ Silikone-patch
¡ Skabelon
→Fig. 1
3.2 Anbringelse af silikone-
patches
Silikone-patchen fikserer kogesen-
soren på gryden. Anbringelse af sili-
kone-patch på gryden:
1. Påklæbningsstedet på gryden/pan-
den skal være fedtfrit. Rengør gry-
den/panden, tør den grundigt, og
gnid påklæbningsstedet af f.eks.
med sprit.
2. Fjern beskyttelsesfolien fra siliko-
ne-patchen. Klæb silikone-patchen
fast udvendigt på gryden på den
korrekte højde ved hjælp af den
medfølgende skabelon.
→Fig. 2
3. Tryk hele silikone-patchens flade
fast til på gryden, også på midten
af den.
4. Lad limen tørre i en time. I dette
tidsrum må gryden ikke anvendes
eller vaskes op.
Bemærk:Hvis silikone-patchen løs-
ner sig, skal der klæbes en ny på.
Der kan købes sæt med fem silikone-
patches hos forhandleren, hos vores
kundeservice og på vores officielle
website www.bosch-home.com med
angivelse af artikelnummer
17007119.
Alle slags klæbestoffer nedbrydes
med tiden, når de opbevares. For at
undgå dette skal silikonebunden læg-
ges på beholderen med det samme.
3.3 Anbringelse af den trådlø-
se kogesensor
1. Sørg for, at silikone-patchen er helt
tør, inden kogesensoren placeres.
2. Placer kogesensoren på silikone-
patchen, så den ligger fuldstændig
til.
→Fig. 3
background
Udskiftning af batteri da
33
Udskiftning af batteri
4 Udskiftning af batteri
Udskiftning af batteri
Hvis LED'en på den trådløse koge-
sensor ikke begynder at lyse, når der
trykkes på den, er batteriet brugt op.
Udskiftning af batteri:
1. Træk silikoneafdækningen af un-
derdelen af kogesensorens kabi-
net, og skru de to skruer ud med
en skruetrækker.
→Fig. 4
2. Åbn kogesensorens dæksel, og
tag batteriet ud af soklen.
→Fig. 5
3. Sæt et nyt batteri i, og følg marke-
ringen for batteripoler. Anvend kun
kvalitetsbatterier af typen CR2032.
→Fig. 6
Bemærk:Der må ikke anvendes
genstande af metal til fjernelse af
batteriet. Rør ikke ved batteriets til-
slutningspunkter.
4. Luk batterirummet i kogesensoren.
Udsparingerne til skruerne på
dækslet skal være placeret over
fordybningerne i kabinettets under-
del. Skru skruerne fast med en
skruetrækker, og sæt silikoneaf-
dækningen på underdelen af koge-
sensorens kabinet.
→Fig. 7
Rengøring
5 Rengøring
Rengøring
5.1 Kogesensor
Rengør med en fugtig klud. Den må
ikke sættes i opvaskemaskinen eller
gøres våd.
Fjern kogesensoren fra gryden, når
den ikke anvendes, og opbevar den
på et sikkert og rent sted med god
afstand til varmekilder.
5.2 Silikone-patch
Rengør og tør den, før kogesensoren
anbringes. Egnet til opvaskemaskine.
Bemærk:Lad ikke gryder med en si-
likone-patch ligge i opvaskevand i
længere tid.
5.3 Den trådløse kogesensors
skueglas
Hold skueglasset rent og tørt. Vigtigt:
1. Fjern regelmæssigt tilsmudsninger
og fedtstænk.
2. Brug en klud eller en vatpind og et
vinduespudsemiddel til rengørin-
gen.
→Fig. 8
Bemærkninger
¡ Brug ikke hårde eller ru objekter,
som svinebørster, skuresvampe el-
ler skuremidler til rengøring af
kogesektionen.
¡ Rør ikke den trådløse kogesensors
skueglas med fingrene for ikke at
tilsmudse eller ridse det.
Overensstemmelseserklæring
6 Overensstemmelseser-
klæring
Overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer BSH Hausgeräte
GmbH, at dette apparat med funktio-
nen trådløs kogesensor er i over-
ensstemmelse med de grundlæg-
gende krav og øvrige gældende be-
stemmelser i direktivet 2014/53/EU.
Der findes en udførlig overensstem-
melseserklæring iht. direktiv RED på
www.bosch-home.com på produktsi-
den for apparatet under punktet Ek-
stra dokumenter.
Logoerne og mærket Bluetooth® er
registrerede varemærker og er Bluet-
ooth SIGs ejendom, og enhver form
for anvendelse af disse mærker af
BSH Hausgeräte GmbH sker under li-
background
da Bortskaffelse
34
cens. Alle andre mærker og handels-
navne er de pågældende firmaers
ejendom.
Bortskaffelse
7 Bortskaffelse
Bortskaffelse
7.1 Bortskaffelse af udtjent
apparat
Ved miljørigtig bortskaffelse kan vær-
difulde råstoffer genindvindes.
Bortskaf apparatet miljørigtigt.
Hvis der er tvivl om genbrugsord-
ningerne, og om hvor genbrugs-
pladserne er placeret, så kan for-
handleren, kommunen eller de
kommunale myndigheder kontak-
tes for at få yderligere information.
Dette apparat er klassifi-
ceret iht. det europæiske
direktiv 2012/19/EU om
affald af elektrisk- og
elektronisk udstyr (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE).
Dette direktiv angiver
rammerne for indlevering
og recycling af kassere-
de apparater gældende
for hele EU.
7.2 Bortskaffe akku'er/batteri-
er
Akku'er/batterier skal indleveres til
miljøvenlig recycling. Akku'er/batteri-
er må ikke lægges i det almindelige
husholdningsaffald.
Bortskaf akku'er/batterier miljøven-
ligt.
Iht. det europæiske di-
rektiv 2006/66/EF skal
defekte eller brugte bat-
terier indsamles adskilt
og afleveres på gen-
brugsstationen.
background
Sikkerhet no
35
1 Sikkerhet
Følg sikkerhetsanvisningene nedenfor.
1.1 Generelle merknader
¡ Les nøye gjennom denne anvisningen.
¡ Oppbevar veiledningene, identifikasjonspapirene for maskinen
og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere ei-
er.
¡ Ikke koble til apparatet dersom det har transportskader.
1.2 Tiltenkt bruk
Apparatet må kun brukes:
¡ for å tilberede mat og drikke.
¡ Under tilsyn. Følg med konstant under kortvarige tilberedninger.
¡ i private husholdninger og i lukkede rom hjemme.
1.3 Begrensning av brukere
Barn må ikke få leke med apparatet.
Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og av per-
soner med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
mangel på erfaring og/eller kunnskap, dersom de blir overvåket
eller har fått opplæring i en sikker bruk av apparatet og dessuten
har forstått farene som kan resultere av feil bruk.
1.4 Sikker bruk
ADVARSEL‒Fare for personskade!
Den trådløse temperatursensoren er utstyrt med et batteri som
kan skades dersom det utsettes for høye temperaturer.
Fjern sensoren fra kokekaret og hold den unna samtlige varme-
kilder.
Temperatursensoren kan være svært varm når du skal ta den av
kokekaret.
Bruk grytevotter eller et kjøkkenhåndkle når du skal ta den av.
background
no Sikkerhet
36
ADVARSEL‒Fare: magnetisme!
Den trådløse temperatursensoren er magnetisk og kan påvirke og
skade elektroniske implantater, f.eks. pacemakere eller insulin-
pumper.
Personer med elektroniske implantater må holde en minsteav-
stand på 10cm til det magnetiske betjeningselementet.
Oppbevar aldri betjeningselementet i lommene på klærne.
ADVARSEL‒Kvelningsfare!
Barn kan få emballasjen over hodet eller vikle seg inn i den og
kveles.
Hold emballasjen borte fra barn.
Barn må ikke få leke med emballasjen.
Barn kan puste inn eller svelge smådeler og bli kvalt.
Hold smådeler borte fra barn.
Ikke la barn leke med smådeler.
background
Miljøvern og innsparing no
37
Miljøvern og innsparing
2 Miljøvern og innsparing
Miljøvern og innsparing
2.1 Avfallsbehandling av em-
ballasje
Emballasjematerialene er miljøvenn-
lige og resirkulerbare.
Kildesortér de enkelte komponen-
tene etter type avfall.
Før første gangs bruk
3 Før første gangs bruk
Før første gangs bruk
For å kunne bruke kokefunksjonene
må du koble den trådløse kokesen-
soren til betjeningspanelet. Nærmere
informasjon finner du i kapittelet om
kokefunksjoner i bruksanvisningen til
koketoppen.
3.1 Leveringsinnhold
Etter fjerning av emballasjen må du
kontrollere alle delene med henblikk
på transportskader og forvisse deg
om at ingen deler mangler.
¡ Trådløs kokesensor
¡ Silikonfeste
¡ Sjablong
→Fig. 1
3.2 Lime på silikonfeste
Silikonfestet fester kokesensoren til
kokekaret. For påsetting på kokekar:
1. Limepunktet på kokekaret må
være fettfritt. Rengjør kokekaret,
tørk godt og rens limepunktet med
f.eks. sprit.
2. Ta beskyttelsesfolien av silikonfes-
tet. Lim silikonfestet i riktig høyde
på utsiden av kokekaret ved hjelp
av den medfølgende sjablongen.
→Fig. 2
3. Trykk på hele overflaten og din
indre delen av silikonfestet.
4. La limet tørke en times tid. Ikke
bruk kokekaret eller vask det i
løpet av denne tiden.
Merk:Når silikonfestet løsner, bruker
du et nytt. Ved behov kan du kjøpe et
sett på fem silikonfester hos en
forhandler, hos vår kundeservice eller
på vårt offisielle nettsted www.bosch-
home.com under artikkelnummer
17007119.
Alle limtyper forringes med tiden. For
å unngå dette må du sette silikon-
festene på kokekarene straks etter
kjøp.
3.3 Sette på trådløs kokesen-
sor
1. Pass på at silikonfestet er helt tørt
før du setter på kokesensoren.
2. Plasser kokesensoren på silikon-
festet slik at den sitter perfekt.
→Fig. 3
Bytte batteri
4 Bytte batteri
Bytte batteri
Dersom LED-lampen på den trådløse
kokesensoren ikke lyser opp når du
trykker, er batteriet utladet. Bytte
batteri:
1. Trekk av silikondekselet fra under-
delen av kokesensoren, og fjern
de to skruene med en skrutrekker.
→Fig. 4
2. Åpne lokket til kokesensoren og ta
batteriet ut av sokkelen.
→Fig. 5
3. Sett inn et nytt batteri, og vær obs
på batteripolene. Bruk bare
kvalitetsbatterier av typen CR2032.
→Fig. 6
Merk:Ikke bruk gjenstander i me-
tall når du skal ta ut batteriet. Ikke
ta på batterikontaktene.
background
no Rengjøring
38
4. Lukk dekselet til kokesensoren. Ut-
sparingene for skruene i dekselet
skal stemme overens med fordyp-
ningene i underdelen. Stram skru-
ene med en skrutrekker, og fest si-
likondekselet på underdelen av hu-
set til kokesensoren.
→Fig. 7
Rengjøring
5 Rengjøring
Rengjøring
5.1 Kokesensor
Rengjør den med en fuktig klut. Den
må ikke settes i oppvaskmaskinen,
og den må ikke bli våt.
Når du ikke bruker kokesensoren,
fjerner du den fra kokekaret og opp-
bevarer den på et rent og sikkert
sted unna varmekilder.
5.2 Silikonfeste
Rengjør og tørk festet før du setter
på kokesensoren. Egnet for opp-
vaskmaskin.
Merk:La ikke kokekar med silikon-
feste ligge i såpevann over lengre tid.
5.3 Vinduet til den trådløse
kokesensoren
Hold vinduet rent og tørt. Gjør følgen-
de:
1. Fjern fettsprut og smuss regelmes-
sig.
2. Rengjør med en myk klut eller
bomullspinne og vinduspussemid-
del.
→Fig. 8
Merknader
¡ Ikke bruk harde og ru gjenstander
som børster eller skuresvamper og
ikke bruk skuremidler når du skal
rengjøre koketoppen.
¡ For å unngå smuss og riper på
vinduet til den trådløse kokesenso-
ren bør du unngå å berøre den
med fingrene.
Samsvarserklæring
6 Samsvarserklæring
Samsvarserklæring
Herved erklærer BSH Hausgeräte
GmbH at apparatet med funksjonen
trådløs kokesensor oppfyller
grunnleggende krav og øvrige
relevante bestemmelser i direktiv
2014/53/EU.
En utførlig samsvarserklæring iht.
direktiv RED finner du på
www.bosch-home.com på produktsi-
den for apparatet under overskriften
Tilleggsdokumenter.
Logoene og merket Bluetooth® er
registrerte varemerker som tilhører
Bluetooth SIG, Inc., og BSH
Hausgeräte GmbH bruker dem ute-
lukkende og konsekvent på lisens.
Alle andre merker og handelsnavn til-
hører de enkelte selskapene.
Avfallsbehandling
7 Avfallsbehandling
Avfallsbehandling
7.1 Avfallsbehandling av
gammelt apparat
Med miljøvennlig avfallsbehandling
kan verdifulle råstoffer gjenvinnes.
Kast apparatet på en miljøvennlig
måte.
Du kan innhente informasjon om
aktuelle muligheter for avfalls-
behandling hos en spesialisert
forhandler eller hos kommunead-
ministrasjonen der du bor.
Dette apparatet er
klassifisert i henhold til
det europeiske direktivet
2012/19/EU om av-
background
Avfallsbehandling no
39
hending av elektrisk- og
elektronisk utstyr (waste
electrical and electronic
equipment – WEEE).
Direktivet angir rammene
for innlevering og gjen-
vinning av innbytte-
produkter.
7.2 Kaste oppladbare batteri-
er / engangsbatterier
Oppladbare batterier /
engangsbatterier må leveres til gjen-
vinning på en miljøvennlig måte. Ikke
kast oppladbare batterier eller
engangsbatterier i husholdningsavfal-
let.
Oppladbare batterier /
engangsbatterier må avfalls-
behandles miljøvennlig.
I henhold til EF-direktiv
2006/66/EF må defekte
eller utbrukte oppladba-
re batterier/batterier
samles separat og leve-
res inn til miljøvennlig
gjenvinning.
background
sv Säkerhet
40
1 Säkerhet
Följ säkerhetsanvisningarna nedan.
1.1 Allmänna anvisningar
¡ Läs igenom anvisningen noga.
¡ Spara bruksanvisning, maskinpass och produktinformation för
senare användning eller till nästa ägare.
¡ Anslut inte enheten om den har transportskador.
1.2 Avsedd användning
Använd bara enheten för:
¡ för att tillaga mat och dryck.
¡ under uppsikt. Håll oavbruten uppsikt vid korta tillagningar.
¡ i privata hushåll och i slutna utrymmen i hemmiljö.
1.3 Begränsa användarkretsen
Låt inte barn leka med enheten.
Denna apparat kan användas av barn från 8år och äldre och av
personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga
eller brist på erfarenhet och/eller kunskap såvida detta sker under
uppsikt eller om de undervisats i hur man säkert använder appa-
raten och förstått de faror som kan uppstå i samband med felak-
tig användning.
1.4 Säker användning
VARNING!‒Risk för personskador!
Den trådlösa temperaturgivaren har ett batteri som kan skadas
om det blir exponerat för höga temperaturer.
Ta bort sensorn från kastrullen, grytan och förvara den inte nära
några värmekällor.
Temperaturgivaren kan vara väldigt het när du tar av den från ka-
strullen eller grytan.
Använd grytvantar eller kökshandduk när du tar av den.
background
Säkerhet sv
41
VARNING!‒Fara! Magnetism!
Den trådlösa temperaturgivaren är magnetisk och kan skada el-
ektroniska implantat som t.ex. pacemakers och insulinpumpar.
Personer med elektroniska implantat måste hålla minst 10cm
avstånd till den magnetiska kontrollen.
Ha aldrig kontrollen i fickorna.
VARNING!‒Kvävningsrisk!
Barn kan dra förpackningsmaterial över huvudet eller trassla in sig
i det och kvävas.
Låt inte barn komma i närheten av förpackningsmaterial.
Låt inte barn leka med förpackningsmaterialet.
Barn kan andas in eller svälja smådelar och kvävas av dem.
Låt inte barn komma i närheten av smådelar.
Låt inte barn leka med smådelar.
background
sv Miljöskydd och sparsamhet
42
Miljöskydd och sparsamhet
2 Miljöskydd och spar-
samhet
Miljöskydd och sparsamhet
2.1 Förpackningsmaterialet
Förpackningsmaterialen är miljövänli-
ga och återvinningsbara.
Källsortera och omhänderta de oli-
ka beståndsdelarna.
Före första användningen
3 Före första använd-
ningen
Före första användningen
Du måste koppla upp den trådlösa
koksensorn mot kontrollerna för att
använda kokfunktionerna. Du hittar
mer information i kap. Kokfunktioner i
hällens bruksanvisning.
3.1 Medföljande tillbehör
Kontrollera efter uppackningen att
inga delar är transportskadade och
att leveransen är komplett.
¡ Trådlös koksensor
¡ Silikonlapp
¡ Mall
→Fig. 1
3.2 Sätta på silikonlappen
Silikonlappen håller koksensorn på
kastrullen, grytan. Sätt på kastrullen,
grytan såhär:
1. Fästytan på kastrullen, grytan, pan-
nan måste vara fri från fett. Rengör
kastrullen, grytan, pannan, torka av
ordentligt och sprita t.ex. fästytan.
2. Ta bort skyddsfolien från silikon-
lappen. Fäst silikonlappen på rätt
höjd utvändigt på kastrullen, grytan
med den medföljande mallen.
→Fig. 2
3. Tryck fast hela ytan på silikonlap-
pen, även innerdelen.
4. Låt limmet torka en timme. Använd
eller rengör inte kastrullen, grytan
under den tiden.
Notera:Sätt på ny silikonlapp om
den lossar. Du kan köpa 5-pack med
silikonlappar i butik, hos service eller
på vår officiella webbsajt www.bosch-
home.com, ange artikelnummer
17007119.
Lim bryts ned med tiden vid lagring.
Sätt på silikonlapparna direkt när du
får dem på behållarna, så undviker
du det.
3.3 Sätta på den trådlösa kok-
sensorn
1. Se till så att silikonlappen är helt
torr innan du sätter på koksensorn.
2. Sätt koksensorn så att den sitter
perfekt på silikonlappen.
→Fig. 3
Byta batteri
4 Byta batteri
Byta batteri
Tänds inte LED:n på den trådlösa
koksensorn när du trycker, så är bat-
teriet slut. Byta batteri:
1. Ta av silikonlocket på koksensor-
höljets underdel och skruva ur de
båda skruvarna med mejsel.
→Fig. 4
2. Öppna koksensorlocket och ta ut
batteriet ur sockeln.
→Fig. 5
background
Rengöring sv
43
3. Sätt i nytt batteri och följ anvisning-
arna om batteripolerna. Använd
bara kvalitetsbatterier av CR2032-
typ.
→Fig. 6
Notera:Använd inga metallföremål
för att få bort batteriet. Rör inte
batterianslutningarna.
4. Stäng koksensorlocket. Skruvurta-
gen på locket ska passa in i för-
djupningarna på höljesunderdelen.
Fäst silikonlocket på koksensorhöl-
jets underdel och skruva åt skru-
varna med mejsel.
→Fig. 7
Rengöring
5 Rengöring
Rengöring
5.1 Koksensor
Rengör med fuktad trasa. Maskindis-
ka inte och blöt inte ned den.
Ta bort koksensorn från kastrullen,
grytan när du inte använder den och
förvara den rent, säkert och inte nära
värmekällor.
5.2 Silikonlapp
Rengör och torka av koksensorn in-
nan du sätter på den. Går att maskin-
diska.
Notera:Låt inte kastrullen, grytan
med silikonlappen ligga för länge i
diskvattnet.
5.3 Den trådlösa koksensors
fönster
Håll fönstret rent och torrt. Viktigt!
1. Ta bort smuts och fettstänk med
jämna mellanrum.
2. Rengör med trasa eller topz och
fönsterputs.
→Fig. 8
Anmärkningar
¡ Rengör inte hällen med hårda, gro-
va objekt som spiralborstar eller
skursvampar och använd inte skur-
medel.
¡ Rör inte den trådlösa koksensorns
fönster med fingrarna så att det
blir smutsigt eller repat.
Överensstämmelseintyg
6 Överensstämmelsein-
tyg
Överensstämmelseintyg
BSH Hausgeräte GmbH intygar att
funktionen trådlös koksensor uppfyl-
ler grundkraven samt övriga gällande
bestämmelser i direktiv 2014/53/EU.
Utförligare överensstämmelseintyg
enligt direktiv RED hittar du på
www.bosch-home.com på enhetens
produktsida under rubriken Övriga
dokument.
Loggan och varumärket Bluetooth®
är registrerade varumärken som till-
hör Bluetooth SIG och BSH Haus-
geräte GmbH:s användning av varu-
märkena är licensierad. Alla andra
varumärken och produktnamn tillhör
resp. företag.
Avfallshantering
7 Avfallshantering
Avfallshantering
7.1 Omhändertagande av be-
gagnade apparater
Genom en miljökompatibel avfalls-
hantering kan värdefulla råmaterial
återanvändas.
Omhänderta enheten miljövänligt.
Information om aktuell avfallshan-
tering kan du få hos återförsäljare
och kommun.
background
sv Avfallshantering
44
Denna enhet är märkt i
enlighet med der euro-
peiska direktivet
2012/19/EU om avfall
som utgörs av eller inne-
håller elektroniska pro-
dukter (waste electrical
and electronic equip-
ment - WEEE).
Direktivet anger ramarna
för inom EU giltigt återta-
gande och korrekt åter-
vinning av uttjänta enhe-
ter.
7.2 Omhänderta batterierna
Släng batterierna i återvinningen.
Släng inte batterierna i hushållssopor-
na.
Släng batterierna i återvinningen.
EU-direktiv 2006/66/EG
kräver att trasiga och för-
brukade batterier källsor-
teras och lämnas i åter-
vinningen.
background
Turvallisuus fi
45
1 Turvallisuus
Noudata seuraavia turvallisuusohjeita.
1.1 Yleisiä ohjeita
¡ Lue tämä ohje huolellisesti.
¡ Säilytä ohjeet, laitepassi ja tuotetiedot myöhempää
käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten.
¡ Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön.
1.2 Määräystenmukainen käyttö
Käytä laitetta vain:
¡ ruokien ja juomien valmistukseen.
¡ valvonnan alaisena. Valvo lyhytaikaista keittämistä koko ajan.
¡ yksityisissä kotitalouksissa ja kodinomaisen ympäristön
suljetuissa tiloissa.
1.3 Käyttäjärajoitukset
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Kahdeksanvuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja sellaiset henkilöt,
joilla on alentunut fyysinen, aistillinen tai henkinen toimintakyky tai
joilta puuttuu kokemusta ja/tai tietoa laitteen käytöstä, saavat
käyttää laitetta vain valvonnan alaisena tai kun heille on neuvottu,
miten laitetta käytetään turvallisesti ja he ovat ymmärtäneet
laitteesta aiheutuvat vaarat.
1.4 Turvallinen käyttö
VAROITUS‒Loukkaantumisvaara!
Langattomassa lämpötilatunnistimessa on paristo, joka voi
vaurioitua, jos se joutuu alttiiksi korkeille lämpötiloille.
Poista tunnistin keittoastiasta äläkä säilytä sitä lämmönlähteen
lähellä.
Lämpötilatunnistin voi olla hyvin kuuma, kun poistat sen kattilasta.
Käytä irrottamisessa apuna patakinnasta tai keittiöpyyhettä.
background
fi Turvallisuus
46
VAROITUS‒Vaara: Magnetismi!
Langaton lämpötilatunnistin on magneettinen. Se voi vaurioittaa
elektronisia implantteja, esimerkiksi sydämentahdistimia tai
insuliinipumppuja.
Elektronisten implanttien käyttäjien on pysyteltävä vähintään
10cm:n päässä magneettisista valitsimista.
Älä pidä valitsinta vaatteiden taskuissa.
VAROITUS‒Tukehtumisvaara!
Lapset saattavat leikkiessään esim. vetää pakkausmateriaaleja
päähänsä tai kääriytyä niihin ja tukehtua.
Pidä pakkausmateriaali poissa lasten ulottuvilta.
Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla.
Lapset voivat vetää henkeen tai niellä pieniä osia ja tukehtua
niihin.
Pidä pienet osat poissa lasten ulottuvilta.
Älä anna lasten leikkiä pienillä osilla.
background
Ympäristönsuojelu ja säästö fi
47
Ympäristönsuojelu ja säästö
2 Ympäristönsuojelu ja
säästö
Ympäristönsuojelu ja säästö
2.1 Pakkausmateriaalin
hävittäminen
Pakkausmateriaalit ovat
ympäristöystävällisiä ja
kierrätyskelpoisia.
Hävitä yksittäiset osat lajiteltuina.
Ennen ensimmäistä käyttöä
3 Ennen ensimmäistä
käyttöä
Ennen ensimmäistä käyttöä
Jotta voit käyttää keittotoimintoja,
langattoman keittotunnistimen ja
ohjauspaneelin välille on
muodostettava yhteys. Lisätietoja
löydät keittotason käyttöohjeen
keittotoimintojen kappaleesta.
3.1 Toimitussisältö
Kun olet poistanut kaikki osat
pakkauksesta, tarkasta, että niissä ei
ole kuljetusvaurioita ja että kaikki
osat ovat mukana.
¡ Langaton keittotunnistin
¡ Silikonilevy
¡ Mallinne
→Kuva 1
3.2 Silikonilevyn
kiinnittäminen
Silikonilevy kiinnittää
keittotunnistimen astiaan.
Asettaminen keittoastiaan:
1. Keittoastiassa olevan liimapinnan
pitää olla rasvaton. Puhdista astia,
kuivaa se huolellisesti ja pyyhi
liimapinta esimerkiksi alkoholilla.
2. Poista suojakalvo silikonilevystä.
Liimaa silikonilevy mukana
toimitetun mallinteen avulla
asianmukaiselle korkeudelle
keittoastian ulkopinnalle.
→Kuva 2
3. Paina silikonilevyn koko ulkopinta
ja sisäpuolinen alue kattilaa
vasten.
4. Anna liiman kuivua tunnin ajan. Älä
käytä tai pese keittoastiaa tänä
aikana.
Huomautus:Jos silikonilevy irtoaa,
käytä uutta levyä. Voit hankkia
tarvittaessa viiden silikonilevyn sarjan
alan liikkeistä, huoltopalvelustamme
tai virallisten nettisivujenne kautta
www.bosch-home.com ilmoittamalla
tuotenumeron 17007119.
Kaikki liima-aineiden teho heikkenee
varastoitaessa. Välttääksesi tämän
aseta silikonilevyt astioihin heti
hankinnan jälkeen.
3.3 Langattoman
keittotunnistimen
kiinnittäminen
1. Varmista, että silikonilevy on täysin
kuiva ennen kuin asetat
keittotunnistimen paikalleen.
2. Aseta keittotunnistin silikonilevylle
siten, että se sopii kunnolla
paikalleen.
→Kuva 3
background
fi Pariston vaihto
48
Pariston vaihto
4 Pariston vaihto
Pariston vaihto
Jos langattoman keittotunnistimen
LED-valo ei syty painettaessa, paristo
on tyhjä. Pariston vaihto:
1. Vedä silikonisuojus pois
keittotunnistimen kotelon alaosasta
ja poista molemmat ruuvit
ruuvimeisselillä.
→Kuva 4
2. Avaa keittotunnistimen kansi ja
poista paristo kannasta.
→Kuva 5
3. Aseta uusi paristo paikalleen ja
kiinnitä tällöin huomio
paristonapoja koskeviin ohjeisiin.
Käytä vain korkealaatuisia tyypin
CR2032 paristoja.
→Kuva 6
Huomautus:Älä käytä pariston
poistamiseen mitään
metalliesinettä. Älä kosketa
pariston liittimiä.
4. Sulje keittotunnistimen lukitsin.
Lukitsimen ruuvien kolojen pitää
osua kotelon alaosan syvennyksiin.
Kiristä ruuvit ruuvimeisselillä ja
kiinnitä silikonisuojus
keittotunnistimen kotelon alaosaan.
→Kuva 7
Puhdistus
5 Puhdistus
Puhdistus
5.1 Keittotunnistin
Puhdista kostealla liinalla. Älä laita
tunnistinta astianpesukoneeseen
äläkä kasta sitä.
Kun et käytä keittotunnistinta, poista
se astiasta ja säilytä sitä puhtaassa,
turvallisessa paikassa, etäällä
lämmönlähteistä.
5.2 Silikonilevy
Puhdista ja kuivaa ennen
keittotunnistimeen kiinnittämistä.
Voidaan pestä astianpesukoneessa.
Huomautus:Älä laita astiaa, jossa on
silikonilevy, pidemmäksi aikaa
astianpesuaineliuokseen.
5.3 Langattoman
keittotunnistimen ikkuna
Pidä ikkuna puhtaana ja kuivana.
Tärkeää:
1. Poista lika ja rasvaroiskeet
säännöllisesti.
2. Käytä puhdistamiseen liinaa tai
vanupuikkoa ja
ikkunanpesuainetta.
→Kuva 8
Huomautukset
¡ Älä käytä keittotason
puhdistamiseen karkeita välineitä
kuten harjasharjoja tai
hankaussieniä äläkä käytä
hankausaineita.
¡ Älä koske langattoman
keittotunnistimen ikkunaan sormin,
jotta et likaa tai naarmuta ikkunaa.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
6
Vaatimustenmukaisuus
vakuutus
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
BSH Hausgeräte GmbH vahvistaa
täten, että langattomalla
keittotunnistintoiminnolla varustettu
laite vastaa direktiivin 2014/53/EU
vaatimuksia ja muita asiaankuuluvia
määräyksiä.
Täydellinen direktiivin RED mukainen
vaatimustenmukaisuusvakuutus
löytyy sivulta www.bosch-home.com
laitteen tuotesivulta lisädokumenttien
kohdasta.
background
Hävittäminen fi
49
Logot ja merkki Bluetooth® ovat
rekisteröityjä tavaramerkkejä, jotka
omistaa Bluetooth SIG, Inc., ja BSH
Hausgeräte GmbH käyttää näitä
merkkejä lisenssillä. Kaikki muut
merkit ja kauppanimet ovat kyseisten
yritysten omistamia.
Hävittäminen
7 Hävittäminen
Hävittäminen
7.1 Käytöstä poistetun
laitteen hävittäminen
Ympäristön huomioivan hävittämisen
avulla arvokkaita raaka-aineita
voidaan käyttää uudelleen.
Hävitä laite ympäristöystävällisesti.
Tarkempia tietoja
kierrätysmahdollisuuksista saat
kodinkoneliikkeistä sekä
paikkakuntasi jätehuollosta
vastaavilta viranomaisilta.
Tämän laitteen merkintä
perustuu käytettyjä
sähkö- ja
elektroniikkalaitteita
(waste electrical and
electronic equipment -
WEEE) koskevaan
direktiiviin 2012/19/EU.
Tämä direktiivi määrittää
käytettyjen laitteiden
palautus- ja kierrätys-
säännökset koko EU:n
alueella.
7.2 Akun/paristojen
hävittäminen
Akut/paristot on toimitettava
ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Älä hävitä akkuja/paristoja
kotitalousjätteen mukana.
Hävitä akut/paristot
ympäristöystävällisesti.
Eurooppalaisen
direktiivin 2006/66/EY
mukaan vialliset tai
käytetyt akut/paristot on
kerättävä erikseen ja
toimitettava
ympäristöystävälliseen
kierrätykseen.
background
es Seguridad
50
1 Seguridad
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad.
1.1 Advertencias de carácter general
¡ Lea atentamente estas instrucciones.
¡ Conservar las instrucciones, el certificado de dispositivo y la in-
formación del producto para un uso posterior o para posibles
compradores posteriores.
¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños
durante el transporte.
1.2 Uso conforme a lo prescrito
Utilizar el aparato únicamente:
¡ para preparar bebidas y comidas.
¡ bajo la supervisión de una persona. Supervisar continuamente
procesos de cocción breves.
¡ en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del entor-
no doméstico.
1.3 Limitación del grupo de usuarios
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Este aparato podrá ser usado por niños a partir de 8 años y por
personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o que
carezcan de conocimientos o de experiencia, siempre que cuen-
ten con la supervisión de una persona responsable de su seguri-
dad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan com-
prendido los peligros que pueden derivarse del mismo.
1.4 Uso seguro
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de lesiones!
El Sensor de cocción inalámbrico lleva una batería que puede da-
ñarse si se expone a temperaturas elevadas.
Retirar el sensor del recipiente y guardarlo en un lugar lejos de
cualquier foco de calor.
background
Seguridad es
51
Al retirar el Sensor de cocción del recipiente tras el proceso de
cocción, éste puede estar muy caliente.
Utilizar guantes de cocina o un paño para retirarlo.
ADVERTENCIA‒¡Peligro: magnetismo!
El Sensor de cocción inalámbrico es magnético y puede afectar
en el correcto funcionamiento de implantes electrónicos, p.ej.,
marcapasos o bombas de insulina.
Las personas con implantes electrónicos deberán mantener
una distancia mínima de 10cm respecto al elemento de mando
magnético.
No llevar nunca el elemento de mando en los bolsillos.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de asfixia!
Los niños pueden ponerse el material de embalaje por encima de
la cabeza, o bien enrollarse en él, y asfixiarse.
Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los ni-
ños.
No permita que los niños jueguen con el embalaje.
Si los niños encuentran piezas de tamaño reducido, pueden aspi-
rarlas o tragarlas y asfixiarse.
Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
No permita que los niños jueguen con piezas pequeñas.
background
es Protección del medio ambiente y ahorro
52
Protección del medio ambiente y ahorro
2 Protección del medio
ambiente y ahorro
Protección del medio ambiente y ahorro
2.1 Eliminación del embalaje
Los materiales del embalaje son res-
petuosos con el medio ambiente y
reciclables.
Desechar las diferentes piezas se-
paradas según su naturaleza.
Eliminar el embalaje de
forma ecológica.
Antes del primer uso
3 Antes del primer uso
Antes del primer uso
Para poder utilizar las Funciones de
Cocción, debe emparejar el Sensor
de cocción inalámbrico con el panel
de mando. Consulte el capítulo Fun-
ciones de Cocción en el manual de
su placa para más información.
3.1 Volumen del suministro
Al desembalar el aparato, comprobar
que las piezas no presenten daños
ocasionados durante el transporte y
que el volumen de suministro esté
completo.
¡ ⁠Sensor de cocción inalámbrico
¡ ⁠Base de silicona
¡ ⁠Plantilla
→Fig. 1
3.2 Pegar la base de silicona
La base de silicona sirve para fijar el
Sensor de cocción al recipiente. Para
colocarla sobre el recipiente:
1. La zona de adherencia en el reci-
piente no debe tener grasa. Lim-
piar el recipiente, secarlo bien y
frotar la zona de adherencia, p. ej.
con alcohol.
2. Retirar la pegatina de la base de
silicona y pegarla en el lateral ex-
terior del recipiente a la altura co-
rrespondiente (utilizar la plantilla
adjunta).
→Fig. 2
3. Presionar la base de silicona por
toda su superficie, incluyendo su
parte interior.
4. Dejar secar el pegamento durante
1 hora, mientras tanto no utilizar ni
lavar el recipiente.
Nota:Si la base de silicona se des-
pega, utilizar una nueva base. Puede
adquirir un set de 5 bases de silico-
na en comercios especializados, en
nuestro Servicio de Asistencia Técni-
ca o en nuestra página web oficial
www.bosch-home.com, indicando la
referencia 17007119.
Todos los adhesivos se degradan
con el tiempo si permanecen alma-
cenados. Para evitarlo, coloque las
bases de silicona en sus recipientes
al momento de recibirlos.
3.3 Colocar el sensor de coc-
ción inalámbrico
1. Comprobar que la base de silico-
na está totalmente seca antes de
colocar el Sensor de cocción.
2. Fijar el Sensor de cocción sobre la
base de silicona de manera que
encaje perfectamente.
→Fig. 3
background
Cambiar la batería es
53
Cambiar la batería
4 Cambiar la batería
Cambiar la batería
Si el led del Sensor de cocción ina-
lámbrico no se ilumina cuando se
presiona, la batería se ha descarga-
do. Cómo cambiar la batería:
1. Retirar el protector de silicona de
la base del Sensor de cocción y
quitar los dos tornillos con un des-
tornillador.
→Fig. 4
2. Abrir la tapa del Sensor de coc-
ción y retirar la batería del interior
de la base.
→Fig. 5
3. Colocar la nueva batería (seguir
las instrucciones de polaridad de
la batería). Utilizar solo baterías de
tipo CR2032, de buena calidad.
→Fig. 6
Nota:No usar objetos metálicos
para quitar la batería. No tocar la
zona de bornes de contacto de la
batería.
4. Cerrar la tapa del Sensor de coc-
ción (debe coincidir el espacio pa-
ra los tornillos de la tapa y de la
base). Colocar los tornillos con un
destornillador y colocar de nuevo
el protector de silicona en la base
del Sensor de cocción.
→Fig. 7
Limpieza
5 Limpieza
Limpieza
5.1 Sensor de cocción
Limpiar con un trapo húmedo. No de-
be lavarse nunca en el lavavajillas ni
se puede mojar.
Cuando no se esté utilizando el Sen-
sor de cocción, retirarlo del recipien-
te y conservarlo en un lugar limpio,
seguro y alejado de fuentes de calor.
5.2 Base de silicona
Limpiar y secar antes de colocar el
Sensor de cocción. Puede lavarse en
el lavavajillas.
Nota:No dejar a remojo el recipiente
con la base de silicona en agua con
jabón durante mucho tiempo.
5.3 Ventana del Sensor de
cocción inalámbrico
Debe estar siempre limpia y seca.
Para ello:
1. Eliminar regularmente la suciedad
y las manchas de grasa.
2. Limpiar con un trapo o bastoncillo
de algodón y limpia cristales.
→Fig. 8
Notas
¡ No utilizar objetos duros y rugo-
sos, como cepillos de cerdas o es-
tropajos, ni agentes abrasivos co-
mo productos para la limpieza de
placas.
¡ Evitar tocar la ventana del Sensor
de cocción inalámbrico con los de-
dos para no ensuciarla ni rayarla.
Declaración de conformidad
6 Declaración de confor-
midad
Declaración de conformidad
Por la presente, BSH Hausgeräte
GmbH certifica que el aparato con la
funcionalidad de Sensor de cocción
inalámbrico cumple con los requisi-
tos básicos y las disposiciones gene-
rales básicas estipulados en la Direc-
tiva 2014/53/EU.
Encontrará una declaración de con-
formidad con la directiva RED deta-
llada en www.bosch-home.com, en la
página web del producto correspon-
diente a su aparato dentro de la sec-
ción de documentos adicionales.
background
es Eliminación
54
Los logos y marca Bluetooth® son
marcas registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso
de dichas marcas por BSH Haus-
geräte GmbH están bajo su licencia.
Otras marcas y nombres comerciales
son de sus respectivos propietarios.
Eliminación
7 Eliminación
Eliminación
7.1 Eliminación del aparato
usado
Gracias a la eliminación respetuosa
con el medio ambiente pueden reuti-
lizarse materiales valiosos.
Desechar el aparato de forma res-
petuosa con el medio ambiente.
Puede obtener información sobre
las vías y posibilidades actuales
de desecho de materiales de su
distribuidor o ayuntamiento local.
Este aparato está marca-
do con el símbolo de
cumplimiento con la Di-
rectiva Europea
2012/19/UE relativa a
los aparatos eléctricos y
electrónicos usados (Re-
siduos de aparatos eléc-
tricos y electrónicos RA-
EE).
La directiva proporciona
el marco general válido
en todo el ámbito de la
Unión Europea para la
retirada y la reutilización
de los residuos de los
aparatos eléctricos y
electrónicos.
7.2 Desechar las pilas y bate-
rías
Las pilas y baterías deben desechar-
se en un punto de reciclaje adecua-
do. No tirar las baterías junto con los
residuos domésticos.
Desechar las pilas y baterías de
forma respetuosa con el medioam-
biente.
Conforme a la directiva
europea 2006/66/CE,
las baterías/pilas defec-
tuosas o usadas deben
separarse del resto de
materiales y depositarse
en los puntos de recogi-
da selectiva de estos re-
siduos.
background
Segurança pt
55
1 Segurança
Respeite as seguintes indicações de segurança.
1.1 Indicações gerais
¡ Leia atentamente este manual.
¡ Guarde estas instruções, o certificado do aparelho e as infor-
mações sobre o produto para posterior utilização ou para entre-
gar a futuros proprietários.
¡ Se detetar danos de transporte, não ligue o aparelho.
1.2 Utilização correta
Utilize o aparelho apenas se:
¡ para preparar alimentos e bebidas.
¡ sob supervisão. Supervisione ininterruptamente cozeduras de
curta duração.
¡ para uso doméstico e em espaços fechados domésticos.
1.3 Limitação do grupo de utilizadores
As crianças não podem brincar com o aparelho.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos
e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais re-
duzidas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, se fo-
rem devidamente supervisionadas ou instruídas na utilização com
segurança do aparelho e tiverem compreendido os perigos daí
resultantes.
1.4 Utilização segura
AVISO‒Risco de ferimentos!
O sensor de temperatura sem fios possui uma pilha que pode fi-
car danificada, caso seja exposta a altas temperaturas.
Retirar o sensor do recipiente para cozinhar e guardá-lo longe
de qualquer fonte de calor.
O sensor de temperatura pode estar muito quente quando for reti-
rado da panela.
Usar uma pega ou um pano de cozinha para o retirar.
background
pt Segurança
56
AVISO‒Perigo: magnetismo!
O sensor de temperatura sem fios é magnético e pode danificar
implantes eletrónicos, por ex., pacemakers ou bombas de insuli-
na.
Os portadores de implantes eletrónicos devem manter uma dis-
tância mínima de 10cm em relação ao comando magnético.
Nunca colocar o comando nos bolsos do vestuário.
AVISO‒Risco de asfixia!
As crianças podem colocar o material de embalagem sobre a ca-
beça ou enrolar-se no mesmo e sufocar.
Manter o material de embalagem fora do alcance das crianças.
Não permitir que as crianças brinquem com o material de em-
balagem.
As crianças podem inalar ou engolir peças pequenas e sufocar.
Manter as peças pequenas fora do alcance das crianças.
Não permitir que as crianças brinquem com peças pequenas.
background
Proteção do meio ambiente e poupança pt
57
Proteção do meio ambiente e poupança
2 Proteção do meio am-
biente e poupança
Proteção do meio ambiente e poupança
2.1 Eliminação da embalagem
Os materiais de embalagem são eco-
lógicos e reutilizáveis.
Separar os componentes e elimi-
ná-los de acordo com o tipo de
material.
Antes da primeira utilização
3 Antes da primeira utili-
zação
Antes da primeira utilização
Para poder utilizar as funções de co-
zedura terá de acoplar o sensor de
cozedura sem fios ao painel de co-
mandos. Pode encontrar mais infor-
mações no capítulo Funções de co-
zedura no manual de instruções da
sua placa de cozinhar.
3.1 Âmbito de fornecimento
Depois de desembalar, há que verifi-
car todas as peças quanto a danos
de transporte e se o material forneci-
do está completo.
¡ Sensor de cozedura sem fios
¡ Adesivo de silicone
¡ Matriz
→Fig. 1
3.2 Aplicar o adesivo de sili-
cone
O adesivo de silicone fixa o sensor
de cozedura ao recipiente. Para colo-
car no recipiente para cozinhar:
1. A zona de colagem no recipiente
para cozinhar não deve ter gordu-
ra. Limpe o recipiente, seque-o
bem e esfregue a zona de cola-
gem, p.ex., com álcool.
2. Retire a película de proteção do
adesivo de silicone. Cole o adesi-
vo de silicone à altura correspon-
dente no exterior do recipiente pa-
ra cozinhar com a ajuda da matriz
fornecida.
→Fig. 2
3. Pressione toda a superfície e a
área interior do adesivo de silico-
ne.
4. Deixe a cola secar durante uma
hora. Durante este período, não
deve utilizar nem lavar o recipiente
para cozinhar.
Nota:Se o adesivo de silicone se
soltar, utilize um novo. Caso neces-
sário, poderá adquirir um conjunto
com cinco adesivos de silicone nu-
ma loja especializada, junto ao nosso
serviço de apoio ao consumidor ou
na nossa página web oficial
www.bosch-home.com indicando o
número de artigo 17007119.
Todas as colas degradam-se com o
tempo se permanecerem armazena-
das. Para evitá-lo, aplique as bases
de silicone aos seus recipientes as-
sim que as receber.
3.3 Aplicar o sensor de coze-
dura sem fios
1. Certifique-se de que o adesivo de
silicone está totalmente seco, an-
tes de aplicar o sensor de cozedu-
ra.
2. Coloque o sensor de cozedura no
adesivo de silicone de modo a
que se ajuste na perfeição.
→Fig. 3
background
pt Substituir a pilha
58
Substituir a pilha
4 Substituir a pilha
Substituir a pilha
Se o LED no sensor de cozedura
sem fios não se acender ao pressio-
ná-lo, a pilha está gasta. Substituição
da pilha
1. Retire a cobertura de silicone da
parte inferior da caixa do sensor
de cozedura e remova os dois pa-
rafusos com uma chave de parafu-
sos.
→Fig. 4
2. Abra a tampa do sensor de coze-
dura e retire a pilha do interior da
base.
→Fig. 5
3. Coloque a pilha nova e siga as
instruções relativas à polaridade
da pilha. Utilize apenas pilhas de
alta qualidade do tipo CR2032.
→Fig. 6
Nota:Não utilize objetos de metal
para retirar a pilha. Não toque nos
pontos de conexão da pilha.
4. Feche o fecho do sensor de coze-
dura. Os entalhes para os parafu-
sos no fecho têm de coincidir com
as fendas na parte inferior da cai-
xa. Aperte os parafusos com uma
chave de fendas e fixe a cobertura
de silicone na parte inferior da cai-
xa do sensor de cozedura.
→Fig. 7
Limpeza
5 Limpeza
Limpeza
5.1 Sensor de cozedura
Limpe com um pano húmido. Não
pode ser colocado na máquina de la-
var loiça, nem molhado.
Se não utilizar o sensor de cozedura,
retire-o do recipiente e guarde-o num
local limpo e seguro, afastado de
fontes de calor.
5.2 Adesivo de silicone
Limpe e seque antes de colocar o
sensor de cozedura. Adequado para
a máquina de lavar loiça.
Nota:Não deixe o recipiente com o
adesivo de silicone durante muito
tempo na solução à base de deter-
gente.
5.3 Janela do sensor de coze-
dura sem fios
Mantenha a janela limpa e seca. Im-
portante para isso:
1. Remova regularmente a sujidade e
os salpicos de gordura.
2. Para a limpeza, utilize um pano
macio ou cotonete e produto lim-
pa-vidros.
→Fig. 8
Notas
¡ Não utilize objetos duros e áspe-
ros, tais como escovas de cerdas
ou esponjas abrasivas, nem utilize
produtos abrasivos para limpar a
placa de cozinhar.
¡ Não toque com os dedos na jane-
la do sensor de cozedura sem fi-
os, para não a sujar ou riscar.
background
Declaração de conformidade pt
59
Declaração de conformidade
6 Declaração de confor-
midade
Declaração de conformidade
A BSH Hausgeräte GmbH declara,
por este meio, que o aparelho com a
função do sensor de cozedura sem
fios está em conformidade com os
requisitos básicos e outros regula-
mentos pertinentes da diretiva
2014/53/EU.
Pode encontrar uma declaração de
conformidade completa, de acordo
com a diretiva RED, na www.bosch-
home.com na página de produto do
seu aparelho, sob a rubrica Docu-
mentos adicionais.
Os logótipos e a marca Bluetooth®
são marcas registadas e propriedade
da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uti-
lização destas marcas pela BSH
Hausgeräte GmbH está sujeita a li-
cença. Todas as outras marcas e no-
mes de marcas são propriedade das
respetivas empresas.
Eliminação
7 Eliminação
Eliminação
7.1 Eliminar o aparelho usado
Através duma eliminação compatível
com o meio ambiente, podem ser
reutilizadas matérias-primas valiosas.
Elimine o aparelho de forma ecoló-
gica.
Para obter mais informações so-
bre os procedimentos atuais de
eliminação, contacte o seu Agente
Especializado ou os Serviços Mu-
nicipais da sua zona.
Este aparelho está mar-
cado em conformidade
com a Directiva
2012/19/UE relativa aos
resíduos de equipamen-
tos eléctricos e electróni-
cos (waste electrical and
electronic equipment -
WEEE).
A directiva estabelece o
quadro para a criação
de um sistema de reco-
lha e valorização dos
equipamentos usados
válido em todos os Esta-
dos Membros da União
Europeia.
7.2 Eliminar as baterias/pi-
lhas
As baterias/pilhas devem ser enca-
minhadas para uma reciclagem eco-
lógica. Não deite as baterias/pilhas
no lixo doméstico.
Elimine as baterias/pilhas de for-
ma ecológica.
A Diretiva Europeia
2006/66/CE prevê a re-
colha seletiva de bateri-
as/pilhas avariadas ou
gastas, bem como a sua
reutilização ambiental-
mente segura.
background
el Ασφάλεια
60
1 Ασφάλεια
Προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας.
1.1 Γενικές υποδείξεις
¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες.
¡ Φυλάξτε τις οδηγίες, την κάρτα της συσκευής καθώς και τις
πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο
κάτοχο της συσκευής.
¡ Μη συνδέετε τη συσκευή σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφο-
ρά.
1.2 Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό προορισμού
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο:
¡ για την παρασκευή φαγητών και ροφημάτων.
¡ κάτω από επιτήρηση. Επιβλέπετε τις σύντομες διαδικασίες βρα-
σμού χωρίς διακοπή.
¡ στα ιδιωτικά νοικοκυριά και σε κλειστούς χώρους του οικιακού
περιβάλλοντος.
1.3 Περιορισμός της ομάδας χρηστών
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά από 8 ετών
και άνω και από πρόσωπα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή
νοητικές ικανότητες καθώς και έλλειψη εμπειρίας και/ή γνώσης, αν
επιβλέπονται ή έχουν κατατοπιστεί σχετικά με την ασφαλή χρήση
της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους κινδύνους που απορ-
ρέουν από αυτή.
1.4 Ασφαλής χρήση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ‒Κίνδυνος τραυματισμού!
Ο ασύρματος αισθητήρας θερμοκρασίας είναι εξοπλισμένος με
μια μπαταρία, η οποία μπορεί να υποστεί ζημιά, όταν εκτεθεί σε
υψηλές θερμοκρασίες.
Απομακρύνετε τον αισθητήρα από το μαγειρικό σκεύος και φυ-
λάξτε τον μακριά από κάθε πηγή θερμότητας.
background
Ασφάλεια el
61
Ο αισθητήρας θερμοκρασίας μπορεί κατά την αφαίρεσή του από
την κατσαρόλα να είναι πολύ καυτός.
Για την αφαίρεση, χρησιμοποιήστε πιάστρες ή μια πετσέτα κουζί-
νας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ‒Κίνδυνος: Μαγνητισμός!
Ο ασύρματος αισθητήρας θερμοκρασίας είναι μαγνητικός και μπο-
ρεί να προκαλέσει ζημιά στα ηλεκτρονικά στοιχεία εμφύτευσης,
π.χ. βηματοδότες καρδιάς ή αντλίες ινσουλίνης.
Οι φορείς ηλεκτρονικών στοιχείων εμφύτευσης πρέπει να τηρούν
μια ελάχιστη απόσταση 10 cm από τα μαγνητικά στοιχεία χειρι-
σμού.
Μη βάζετε ποτέ το στοιχείο χειρισμού στις τσέπες των ρούχων
σας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ‒Κίνδυνος ασφυξίας!
Τα παιδιά μπορεί να περάσουν τα υλικά της συσκευασίας πάνω
από το κεφάλι ή να τυλιχτούν σ’ αυτά και να πάθουν ασφυξία.
Κρατάτε τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά.
Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τα υλικά συσκευασίας.
Τα παιδιά μπορεί να εισπνεύσουν ή να καταπιούν μικρά κομμάτια
και έτσι να πάθουν ασφυξία.
Κρατάτε τα μικρά κομμάτια μακριά από τα παιδιά.
Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με μικρά κομμάτια.
background
el Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία
62
Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία
2 Προστασία περιβάλλο-
ντος και οικονομία
Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία
2.1 Απόσυρση συσκευασίας
Τα υλικά συσκευασίας είναι φιλικά
προς το περιβάλλον και επαναχρησι-
μοποιούμενα.
Αποσύρετε τα επιμέρους εξαρτή-
ματα ξεχωριστά, ανάλογα με το εί-
δος.
Πριν την πρώτη χρήση
3 Πριν την πρώτη χρήση
Πριν την πρώτη χρήση
Για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε
τις λειτουργίες μαγειρέματος, πρέπει
να συζεύξετε τον ασύρματο αισθητή-
ρα μαγειρέματος με το πεδίο χειρι-
σμού. Περαιτέρω πληροφορίες θα
βρείτε στο κεφάλαιο Λειτουργίες μα-
γειρέματος στις οδηγίες χρήσης της
βάσης εστιών σας.
3.1 Υλικά παράδοσης
Μετά το ξεπακετάρισμα ελέγξτε όλα
τα μέρη για ενδεχόμενες ζημιές μετα-
φοράς καθώς και για την πληρότητα
της παράδοσης.
¡ Ασύρματος αισθητήρας μαγει-
ρέματος
¡ Αυτοκόλλητο σιλικόνης
¡ Δείγμα
→Εικ. 1
3.2 Τοποθέτηση του αυτο-
κόλλητου σιλικόνης
Το αυτοκόλλητο σιλικόνης στερεώνει
τον αισθητήρα μαγειρέματος στο
σκεύος. Για την τοποθέτηση στο μα-
γειρικό σκεύος:
1. Η θέση κόλλησης στο μαγειρικό
σκεύος πρέπει να είναι καθαρή
από λίπος. Καθαρίστε το σκεύος,
στεγνώστε το καλά και τρίψτε τη
θέση κόλλησης π.χ. με οινόπνευμα.
2. Αφαιρέστε την προστατευτική μεμ-
βράνη από το αυτοκόλλητο σιλι-
κόνης. Με τη βοήθεια του συνημ-
μένου δείγματος κολλήστε το αυτο-
κόλλητο σιλικόνης στο αντίστοιχο
ύψος εξωτερικά πάνω στο μαγειρι-
κό σκεύος.
→Εικ. 2
3. Πιέστε τη συνολική επιφάνεια του
αυτοκόλλητου σιλικόνης, επίσης και
την εσωτερική πλευρά.
4. Αφήστε την κόλλα να στεγνώσει για
μια ώρα. Μη χρησιμοποιήσετε ή
μην πλύνετε το μαγειρικό σκεύος
κατά τη διάρκεια αυτού του
χρόνου.
Σημείωση:Εάν το αυτοκόλλητο σιλι-
κόνης αποκολληθεί, χρησιμοποιήστε
ένα νέο. Σε περίπτωση που χρειάζε-
ται, μπορείτε να προμηθευτείτε ένα
σετ με πέντε αυτοκόλλητα σιλικόνης
στα ειδικά καταστήματα, στην υπηρε-
σία εξυπηρέτησης πελατών ή στην
επίσημη ιστοσελίδα μας www.bosch-
home.com με αναφορά του αριθμού
προϊόντος 17007119.
Όλες οι κόλλες αποδομούνται με τον
χρόνο, κατά τη φύλαξή τους. Για να
το αποφύγετε, τοποθετήστε τους
πάτους σιλικόνης αμέσως μόλις τους
παραλάβετε στα δοχεία τους.
background
Αντικατάσταση της μπαταρίας el
63
3.3 Τοποθέτηση του ασύρμα-
του αισθητήρα μαγει-
ρέματος
1. Βεβαιωθείτε, ότι το αυτοκόλλητο
σιλικόνης είναι εντελώς στεγνό,
προτού τοποθετήσετε τον αισθητή-
ρα μαγειρέματος.
2. Τοποθετήστε τον αισθητήρα μαγει-
ρέματος στο αυτοκόλλητο σιλι-
κόνης έτσι, ώστε να ταιριάζει άψο-
γα.
→Εικ. 3
Αντικατάσταση της μπαταρίας
4 Αντικατάσταση της
μπαταρίας
Αντικατάσταση της μπαταρίας
Εάν η φωτοδίοδος (LED) στον αισθη-
τήρα μαγειρέματος δεν ανάβει κατά
το πάτημα, έχει αποφορτιστεί η μπα-
ταρία. Αντικατάσταση της μπαταρίας:
1. Τραβήξτε το κάλυμμα σιλικόνης
από το κάτω μέρος του περιβλήμα-
τος του αισθητήρα μαγειρέματος
και αφαιρέστε τις δύο βίδες με ένα
κατσαβίδι.
→Εικ. 4
2. Ανοίξτε το καπάκι του αισθητήρα
μαγειρέματος και αφαιρέστε την
μπαταρία από τη βάση.
→Εικ. 5
3. Τοποθετήστε μια νέα μπαταρία και
προσέξτε σε αυτή την περίπτωση
τις υποδείξεις σχετικά με τους
πόλους της μπαταρίας. Χρησιμοποι-
ήστε μόνο υψηλής ποιότητας μπα-
ταρίες του τύπου CR2032.
→Εικ. 6
Σημείωση:Μη χρησιμοποιήσετε
κανένα αντικείμενο από μέταλλο,
για να αφαιρέσετε την μπαταρία.
Μην ακουμπήσετε τα σημεία σύν-
δεσης της μπαταρίας.
4. Κλείστε το κλείστρο του αισθητήρα
μαγειρέματος. Οι εγκοπές για τις
βίδες στο κλείστρο, πρέπει να ταυ-
τίζονται με τα βαθουλώματα στο
κάτω μέρος του περιβλήματος.
Σφίξτε τις βίδες με ένα κατσαβίδι
και στερεώστε το κάλυμμα σιλι-
κόνης στο κάτω μέρος του περι-
βλήματος του αισθητήρα μαγει-
ρέματος.
→Εικ. 7
Καθαρισμός
5 Καθαρισμός
Καθαρισμός
5.1 Αισθητήρας μαγειρέμα-
τος
Καθαρίστε τον μ’ ένα υγρό πανί. Μην
τον τοποθετήσετε σε ένα πλυντήριο
πιάτων και μην τον υγράνετε.
Όταν δε χρησιμοποιείτε τον αισθητή-
ρα μαγειρέματος, αφαιρέστε τον από
το σκεύος και φυλάξτε τον σε ένα κα-
θαρό, ασφαλή χώρο, μακριά από πη-
γές θερμότητας.
5.2 Αυτοκόλλητο σιλικόνης
Πριν την τοποθέτηση του αισθητήρα
μαγειρέματος, καθαρίστε και στε-
γνώστε τον. Κατάλληλο για πλυντήριο
πιάτων.
Σημείωση:Μη βάλετε το σκεύος με
το αυτοκόλλητο σιλικόνης για ένα με-
γαλύτερο χρονικό διάστημα σε διάλυ-
μα απορρυπαντικού πιάτων.
5.3 Παράθυρο του ασύρμα-
του αισθητήρα μαγει-
ρέματος
Διατηρείτε το παράθυρο καθαρό και
στεγνό. Σημαντικό γι’ αυτό:
1. Απομακρύνετε τακτικά τη ρύπανση
και τα πιτσιλίσματα του λαδιού.
background
el Δήλωση πιστότητας
64
2. Για τον καθαρισμό χρησιμοποιείτε
ένα πανί ή λίγο βαμβάκι και υγρό
καθαρισμού τζαμιών.
→Εικ. 8
Υποδείξεις
¡ Μη χρησιμοποιείτε σκληρά και τρα-
χιά αντικείμενα, όπως βούρτσες ή
τραχιά σφουγγάρια καθώς και υλι-
κά τριψίματος, για τον καθαρισμό
της βάσης εστιών.
¡ Για να μη λερώσετε ή γρατσουνίσε-
τε το παράθυρο του ασύρματου αι-
σθητήρα μαγειρέματος μην τον
ακουμπάτε με τα δάκτυλα.
Δήλωση πιστότητας
6 Δήλωση πιστότητας
Δήλωση πιστότητας
Με το παρόν, η εταιρεία BSH
Hausgeräte GmbH δηλώνει, ότι η συ-
σκευή με τη λειτουργία ασύρματου
αισθητήρα μαγειρέματος ανταποκρί-
νεται στις βασικές απαιτήσεις και στις
υπόλοιπες σχετικές διατάξεις της οδη-
γίας 2014/53/EU.
Μια λεπτομερή δήλωση πιστότητας
σύμφωνα με την οδηγία RED θα βρεί-
τε στο www.bosch-home.com στη σε-
λίδα προϊόντος της συσκευής σας,
στην κατηγορία "Πρόσθετη τεκμηρίω-
ση".
Τα λογότυπα και η μάρκα Bluetooth®
είναι καταχωρημένα εμπορικά σήματα
και ιδιοκτησία της εταιρείας
Bluetooth SIG, Inc. και κάθε χρήση
αυτών των μαρκών από την εταιρεία
BSH Hausgeräte GmbH πραγματο-
ποιείται με τη σχετική άδεια χρήσης.
Όλες οι άλλες μάρκες και εμπορικές
ονομασίες είναι ιδιοκτησία των
εκάστοτε εταιρειών.
Απόσυρση
7 Απόσυρση
Απόσυρση
7.1 Απόσυρση παλιάς συ-
σκευής
Με την απόσυρση σύμφωνα με τους
κανόνες προστασίας του περιβάλλο-
ντος, μπορούν να επαναποκτηθούν
πολύτιμες πρώτες ύλες.
Αποσύρετε τη συσκευή σύμφωνα
με τους κανόνες προστασίας του
περιβάλλοντος.
Πληροφορίες σχετικά με τους επί-
καιρους τρόπους απόσυρσης θα
βρείτε στο ειδικό κατάστημα ή
στην αρμόδια τοπική Δημοτική Αρ-
χή σας.
Αυτή η συσκευή χαρα-
κτηρίζεται σύμφωνα με
την ευρωπαϊκή οδηγία
2012/19/ΕE περί ηλε-
κτρικών και ηλεκτρονι-
κών συσκευών (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE).
Η οδηγία προκαθορίζει
τα πλαίσια για μια
απόσυρση και αξιοποίη-
ση των παλιών συσκευών
με ισχύ σ’ όλη την ΕΕ.
7.2 Απόσυρση των επανα-
φορτιζόμενων μπατα-
ριών/μπαταριών
Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες/
μπαταρίες πρέπει να παραδοθούν σε
μια φιλική για το περιβάλλον ανακύ-
κλωση. Μην πετάτε τις επαναφορτι-
ζόμενες μπαταρίες/μπαταρίες στα οι-
κιακά απορρίμματα.
background
Απόσυρση el
65
Αποσύρετε τις επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες/μπαταρίες σύμφωνα με
τους κανόνες προστασίας του πε-
ριβάλλοντος.
Σύμφωνα με την ευρω-
παϊκή οδηγία 2006/66/
ΕΚ οι χαλασμένες ή με-
ταχειρισμένες επαναφορ-
τιζόμενες μπαταρίες/
μπαταρίες πρέπει να συλ-
λέγονται ξεχωριστά και
να παραδίδονται για μια
φιλική για το περιβάλλον
επαναχρησιμοποίηση.
background
tr Güvenlik
66
1 Güvenlik
Aşağıdaki güvenlik ile ilgili uyarıları dikkate alınız.
1.1 Genel uyarılar
¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz.
¡ Talimatları, cihaz üretim bilgilerini ve ürün bilgilerini ileride
kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için
saklayınız.
¡ Nakliye hasarı varsa cihaz bağlantılarını kurmayınız.
1.2 Amaca uygun kullanım
Cihazı sadece şu amaçla kullanınız:
¡ yiyecek ve içecek hazırlamak için kullanın.
¡ gözünüzü cihazdan ayırmadan kullanınız. Kısa süreli pişirme
işlemlerinde sürekli olarak dikkat ediniz.
¡ özel konutlarda ve özel konutların kapalı mekanlarında kullanın.
1.3 Kullanıcı grubu konusunda kısıtlama
Çocukların cihaz ile oynamasına izin vermeyiniz.
Bu cihaz, 8 yaşında ve daha büyük çocuklar tarafından, fiziksel,
algısal veya zihinsel yetenekleri düşük kişiler veya yeterli tecrübesi
ve / veya bilgisi olmayan kişiler tarafından ancak denetim altında
veya cihazın güvenli kullanımı ve buna bağlı tehlikeleri anlamış
olmaları şartıyla kullanılabilir.
1.4 Emniyetli kullanım
UYARI‒Yaralanma tehlikesi!
Kablosuz sıcaklık sensöründe yüksek sıcaklığa maruz kaldığında
zarar görebilecek bir pil bulunmaktadır.
Sensörü pişirme kabından çıkartınız ve her türlü ısı kaynağından
uzak tutunuz.
Sıcaklık sensörü, pişirme tenceresinden çıkarıldığında çok sıcak
olabilir.
Almak için mutfak eldiveni veya bir mutfak bezi kullanınız.
background
Güvenlik tr
67
UYARI‒Tehlike: Manyetizma!
Kablosuz sıcaklık sensörü manyetiktir ve elektronik implantlara,
örneğin kalp pillerine veya insülin pompalarına hasar verebilir.
Elektronik implant bulunan kişiler, manyetik kumanda elemanıyla
aralarındana en az 10cm'lik bir mesafeyi korumalıdır.
Kumanda elemanı asla kıyafet cebinde taşınmamalıdır.
UYARI‒Boğulma tehlikesi!
Çocuklar ambalaj malzemelerini başlarının üzerine geçirebilir ve
ambalaj malzemesine dolanarak boğulabilir.
Ambalaj malzemesini çocuklardan uzak tutun.
Çocukların ambalaj malzemeleri ile oynamasına izin vermeyin.
Çocuklar küçük parçaları soluyabilir veya yutabilir ve bunun
sonucunda boğulabilir.
Küçük parçaları çocuklardan uzak tutun.
Çocukların küçük parçalarla oynamasına izin vermeyin.
background
tr Çevrenin korunması ve tasarruf
68
Çevrenin korunması ve tasarruf
2 Çevrenin korunması ve
tasarruf
Çevrenin korunması ve tasarruf
2.1 Ambalajı atığa verme
Ambalaj malzemeleri çevre dostudur
ve geri dönüştürülebilir.
Münferit parçalar türlerine göre
ayrılarak imha edilmelidir.
İlk kullanımdan önce
3 İlk kullanımdan önce
İlk kullanımdan önce
Pişirme fonksiyonlarını kullanabilmek
için kablosuz pişirme sensörü ile
kumanda bölümü arasında bağlantı
kurmalısınız. Daha fazla bilgiyi ocağın
kullanım kılavuzu içindeki Pişirme
fonksiyonları bölümünde
bulabilirsiniz.
3.1 Teslimat kapsamı
Ambalajından çıkardıktan sonra tüm
parçalarda nakliyeden kaynaklanan
hasarlar olup olmadığını ve teslimatın
eksiksiz olup olmadığını kontrol
ediniz.
¡ Kablosuz pişirme sensörü
¡ Silikon yama
¡ Şablon
→Şek. 1
3.2 Silikon yamaların
yapıştırılması
Silikon yama, pişirme sensörünü
kaba sabitler. Pişirme kabına
yerleştirmek için:
1. Pişirme kabındaki yapıştırma
noktasında yağ bulunmaması
gererekir. Kabı temizleyiniz, iyice
kurulayınız ve yapıştırma noktasını
örneğin alkol ile fırçalayınız.
2. Koruyucu folyoyu silikon yamadan
çıkartınız. Silikon yamayı birlikte
verilen şablon yardımıyla pişirme
kabının dış tarafına uygun bir
yükseklikte yapıştırınız.
→Şek. 2
3. Silikon yamanın tüm yüzeyine ve iç
tarafına bastırılmalıdır.
4. Yapışkanın kuruması için bir saat
bekleyiniz. Bu süre zarfında
pişirme kabını kullanmayınız veya
yıkamayınız.
Not:Silikon yama sökülürse yeni bir
yama kullanılmalıdır. Gerekirse beş
silikon yama içeren bir seti yetkili
bayilerden, müşteri hizmetlerimizden
veya cihazın E numarası 17007119
ile resmi web sitemizden www.bosch-
home.com satın alabilirsiniz.
Saklanma durumunda tüm
yapışkanlar zamanla çözülür. Bunu
önlemek için silikon zemin temin
edildikten hemen sonra kabına
koyulmalıdır.
3.3 Kablosuz pişirme
sensörünün takılması
1. Pişirme sensörünü yapıştırmadan
önce silikon yamanın tamamen
kuru olduğundan emin olunuz.
2. Pişirme sensörünü, tam uyacak
biçimde silikon yamaya takınız.
→Şek. 3
Pilin değiştirilmesi
4 Pilin değiştirilmesi
Pilin değiştirilmesi
Kablosuz pişirme sensöründeki LED
basma sırasında yanmıyorsa pili
deşarj olmuştur. Pilin değiştirilmesi:
1. Pişirme sensörü gövde alt
parçasının silikon kapağı çekilmeli
ve her iki vida bir tornavida ile
çıkarılmalıdır.
→Şek. 4
background
Temizleme tr
69
2. Pişirme sensörünün kapağı
açılmalı ve pil tabandan
çıkarılmalıdır.
→Şek. 5
3. Yeni bir pil takılmalı ve bu sırada
pil polarizasyonlarının talimatları
dikkate alınmalıdır. Sadece
CR2032 tipinde yüksek kaliteli
piller kullanılmalıdır.
→Şek. 6
Not:Pili çıkartmak için metal
nesneler kullanılmamalıdır. Pil
bağlantı noktalarına
dokunulmamalıdır.
4. Pişirme sensörünün kapağı
kapatılmalıdır. Kapaktaki vida
boşlukları, gövde alt parçasındaki
boşluklarla örtüşmelidir. Vidalar bir
tornavida ile sıkılmalı ve pişirme
sensörünün gövde alt parçasındaki
silikon kapak sabitlenmelidir.
→Şek. 7
Temizleme
5 Temizleme
Temizleme
5.1 Pişirme sensörü
Nemli bir bezle temizleyiniz. Bulaşık
makinesine yerleştirmeyiniz ve
ıslatmayınız.
Pişirme sensörünü kullanmadığınızda
kaptan çıkarınız ve ısı kaynaklarından
uzak, temiz ve güvenli bir yerde
saklayınız.
5.2 Silikon yama
Yapıştırmadan önce pişirme
sensörünü temizleyiniz ve kurulayınız.
Bulaşık makinesinde yıkanmaya
uygundur.
Not:Kabı silikon yama ile birlikte
deterjanlı su içinde uzun süre
bekletmeyiniz.
5.3 Kablosuz pişirme sensörü
penceresi
Pencereyi temiz ve kuru tutunuz.
Önemlidir:
1. Düzenli olarak kirleri ve sıçrayan
yağları temizleyiniz.
2. Temizlik için bir bez ve pamuklu
çubuk ve pencere temizleme
deterjanı kullanınız.
→Şek. 8
Notlar
¡ Ocağı temizlemek için kıl fırçalar
veya bulaşık süngerleri veya
aşındırıcılar gibi sert ve sert
nesneler kullanmayınız.
¡ Kirlenmemesi veya çizilmemesi için
kablosuz pişirme sensörü
penceresine parmaklarınızla
dokunmayınız.
Uygunluk beyanı
6 Uygunluk beyanı
Uygunluk beyanı
BSH Hausgeräte GmbH, kablosuz
pişirme sensörü fonksiyonuna sahip
cihazın, 2014/53/EU yönergesinin
temel gerekliliklerine ve diğer
kurallarına uygun olduğunu taahhüt
eder.
RED uyarınca kapsamlı bir uygunluk
beyanını www.bosch-home.com
altında, cihazınızın ürün sayfasındaki
Ek Dokümanlar kategorisinde
bulabilirsiniz.
Logolar ve Bluetooth® markası
müseccel markalardır ve Bluetooth
SIG, Inc. şirketine aittir, bu markaların
BSH Hausgeräte GmbH tarafından
her kullanımı lisans sözleşmesi
kapsamındadır. Tüm diğer markalar
ve marka adları, ilgili firmaların
mülkiyetindedir.
background
tr Atığa verme
70
Atığa verme
7 Atığa verme
Atığa verme
7.1 Eski cihazları atığa verme
Çevreye duyarlı bir imha işlemiyle
çok değerli ham maddeler yeniden
kullanılmak üzere değerlendirilebilir.
Cihazı çevreye zarar vermeyecek
şekilde imha ediniz.
Güncel imha yol ve yöntemleri
hakkında bilgi edinmek için lütfen
yetkili satıcınıza veya bağlı
olduğunuz belediyeye ya da şehir
idaresine başvurunuz.
Bu ürün T.C. Çevre ve
Şehircilik Bakanlığı
tarafından yayımlanan
“Atık Elektrikli ve
Elektronik Eşyaların
Kontrolü
Yönetmeliği”nde
belirtilen zararlı ve
yasaklı maddeleri
içermez.
AEEE yönetmeliğine
uygundur.
Bu ürün, geri dönüşümlü
ve tekrar kullanılabilir
nitelikteki yüksek kaliteli
parça ve malzemelerden
üretilmiştir. Bu nedenle,
ürünü, hizmet ömrünün
sonunda evsel veya
diğer atıklarla birlikte
atmayın. Elektrikli ve
elektronik cihazların geri
dönüşümü için bir
toplama noktasına
götürün. Bu toplama
noktalarını bölgenizdeki
yerel yönetime sorun.
Kullanılmış ürünleri geri
kazanıma vererek
çevrenin ve doğal
kaynakların korunmasına
yardımcı olun. Ürünü
atmadan önce
çocukların güvenliği için
elektrik fişini kesin ve
kilit mekanizmasını
kırarak çalışmaz duruma
getirin.
7.2 Akülerin/pillerin imha
edilmesi
Aküler/piller çevre dostu bir yeniden
değerlendirme sürecine tabi
tutulmalıdır. Aküler/piller evsel
atıklara atılmamalıdır.
Aküler/piller çevre dostu bir
şekilde imha edilmelidir.
2 006/66/E Avrupa
Yönetmeliği'ne göre,
arızalı veya kullanılmış
akülerin/pillerin ayrıca
toplanması ve çevreye
zarar vermeyecek
şekilde geri dönüşüm
işlemine tabi tutulması
gerekmektedir.
background
Bezpečnost cs
71
1 Bezpečnost
Dodržujte následující bezpečnostní pokyny.
1.1 Všeobecné pokyny
¡ Pečlivě si přečtěte tento návod.
¡ Uschovejte návody, průkaz spotřebiče ainformace ovýrobku
pro pozdější použití nebo pro následujícího majitele.
¡ Vpřípadě poškození při přepravě spotřebič nepřipojujte.
1.2 Použití kurčenému účelu
Spotřebič používejte pouze:
¡ k přípravě jídel a nápojů.
¡ pod dozorem. Při krátkém vaření mějte spotřebič celou dobu
pod dozorem.
¡ pro soukromé použití v domácnosti a v uzavřených místnostech
domova.
1.3 Omezení okruhu uživatelů
Děti si nesmí se spotřebičem hrát.
Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby s ome-
zenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi ne-
bo s nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi, pokud jsou
pod dohledem nebo byly instruovány o bezpečném použití spotře-
biče a pochopily z toho vyplývající nebezpečí.
1.4 Bezpečné použití
VÝSTRAHA‒Nebezpečí zranění!
Bezdrátový teplotní senzor je vybavený baterií, která se může po-
škodit, pokud je vystavena vysokým teplotám.
Sejměte senzor znádoby auchovávejte ho vdostatečné vzdá-
lenosti od veškerých zdrojů tepla.
Teplotní senzor může být při odstraňování zhrnce velmi horký.
Při snímání používejte kuchyňskou rukavici nebo utěrku.
background
cs Bezpečnost
72
VÝSTRAHA‒Nebezpečí: Magnetismus!
Bezdrátový teplotní senzor je magnetický amůže poškodit elektro-
nické implantáty, např. kardiostimulátory nebo inzulínové dávkova-
če.
Osoby používající elektronické implantáty musí od magnetické-
ho ovládacího prvku dodržovat minimální odstup 10cm.
Ovládací prvek nikdy nenoste vkapsách oděvu.
VÝSTRAHA‒Nebezpečí udušení!
Děti si mohou obalový materiál přetáhnout přes hlavu nebo se do
něj zamotat a udusit se.
Obalový materiál uchovávejte mimo dosah dětí.
Nedovolte dětem, aby si hrály sobalovým materiálem.
Děti mohou vdechnout nebo spolknout malé části a udusit se.
Malé části uchovávejte mimo dosah dětí.
Nedovolte dětem, aby si hrály smalými částmi.
background
Ochrana životního prostředí a úspora cs
73
Ochrana životního prostředí a úspora
2 Ochrana životního
prostředí a úspora
Ochrana životního prostředí a úspora
2.1 Likvidace obalu
Obalový materiál je ekologický alze
ho recyklovat.
Jednotlivé složky likvidujte rozdě-
lené podle druhů.
Před prvním použitím
3 Před prvním použitím
Před prvním použitím
Abyste mohli používat funkce vaření,
musíte spárovat bezdrátový senzor
vaření aovládací panel. Další infor-
mace najdete vkapitole Funkce
vaření vnávodu kobsluze varné des-
ky.
3.1 Rozsah dodávky
Po vybalení zkontrolujte všechny díly,
zda nedošlo kpoškození při pře-
pravě azda je dodávka kompletní.
¡ Bezdrátový senzor vaření
¡ Silikonová nálepka
¡ Šablona
→Obr. 1
3.2 Nalepení silikonové ná-
lepky
Silikonová nálepka slouží kpřipevně-
ní senzoru vaření knádobě. Připevně-
ní na nádobu:
1. Místo přilepení na nádobě nesmí
být mastné. Nádobu umyjte, dobře
osušte amísto přilepení otřete
např. lihem.
2. Sejměte ochrannou fólii ze siliko-
nové nálepky. Pomocí dodané
šablony nalepte silikonovou ná-
lepku vpříslušné výšce na vnější
stranu nádoby.
→Obr. 2
3. Přitlačte celou plochu ivnitřní část
silikonové nálepky.
4. Nechte lepidlo hodinu zaschnout.
Během této doby nádobu nepouží-
vejte anemyjte.
Poznámka:Když se silikonová ná-
lepka odlepí, použijte novou. Vpřípa-
dě potřeby si můžete zakoupit sadu
pěti silikonových nálepek ve specia-
lizovaných prodejnách, unašeho zá-
kaznického servisu nebo na našich
oficiálních webových stránkách
www.bosch-home.com při uvedení
čísla zboží 17007119.
Všechna lepidla při skladování ča-
sem ztrácí účinnost. Abyste tomu za-
bránili, položte silikonová dna ihned
po obdržení do nádob.
3.3 Připevnění bezdrátového
senzoru vaření
1. Před připevněním senzoru vaření
zajistěte, aby byla silikonová ná-
lepka zcela suchá.
2. Senzor vaření připevněte na siliko-
novou nálepku tak, aby se per-
fektně přizpůsobil.
→Obr. 3
Výměna baterie
4 Výměna baterie
Výměna baterie
Když se LED na bezdrátovém senzo-
ru vaření po stisknutí nerozsvítí, je vy-
bitá baterie. Výměna baterie:
1. Od spodní části senzoru vaření od-
táhněte silikonový kryt ašrou-
bovákem odstraňte oba šrouby.
→Obr. 4
2. Otevřete kryt senzoru vaření avy-
jměte baterii zdržáku.
→Obr. 5
background
cs Čištění
74
3. Vložte novou baterii adodržujte
správnou polaritu. Používejte pou-
ze kvalitní baterie typu CR2032.
→Obr. 6
Poznámka:Pro odstranění baterie
nepoužívejte předměty zkovu. Ne-
dotýkejte se připojovacích bodů
baterie.
4. Zavřete uzávěr senzoru vaření. Ot-
vory pro šrouby na uzávěru se mu-
sí krýt sprohlubněmi na spodní
části krytu. Šroubovákem utáhněte
šrouby ana spodní část senzoru
upevněte silikonový kryt.
→Obr. 7
Čištění
5 Čištění
Čištění
5.1 Senzor vaření
Čistěte vlhkým hadrem. Nedávejte do
myčky nádobí anenamáčejte ho.
Když senzor vaření nepoužíváte, od-
straňte ho znádoby auložte ho na
čistém, bezpečném místě vdosta-
tečné vzdálenosti od zdrojů tepla.
5.2 Silikonová nálepka
Před nalepením senzoru vaření ji vy-
čistěte aosušte. Lze mýt vmyčce ná-
dobí.
Poznámka:Nádobu se silikonovou
nálepkou nenechávejte vmycím roz-
toku delší dobu.
5.3 Okénko bezdrátového
senzoru vaření
Okénko udržujte čisté asuché. Při-
tom je důležité:
1. Pravidelně odstraňujte nečistoty
amastnotu.
2. Kčistění používejte hadr nebo va-
tové tyčinky aprostředek na
čištění oken.
→Obr. 8
Poznámky
¡ Pro čištění varné desky nepoužívej-
te tvrdé adrsné předměty, jako
kartáče nebo drsné houbičky,
aabrazivní prostředky.
¡ Abyste okénko bezdrátového
senzoru vaření neznečistili nebo
nepoškrábali, nedotýkejte se ho
prsty.
Prohlášení oshodě
6 Prohlášení oshodě
Prohlášení oshodě
Společnost BSH Hausgeräte GmbH
tímto prohlašuje, že spotřebič sfunk-
cí bezdrátového senzoru vaření
splňuje základní požadavky aostatní
příslušná ustanovení směrnice
2014/53/EU.
Podrobné prohlášení oshodě podle
směrnice RED najdete na
www.bosch-home.com na stránce
spotřebiče včásti Doplňující doku-
menty.
Loga aznačka Bluetooth® jsou
registrované ochranné známky
avlastnictví společnosti Bluetooth
SIG, Inc., ajakékoli použití těchto
značek společností BSH Hausgeräte
GmbH je licencované. Veškeré ostat-
ní značky aobchodní názvy jsou
vlastnictví příslušných firem.
Likvidace
7 Likvidace
Likvidace
7.1 Likvidace starého spotře-
biče
Díky ekologické likvidaci je možné
opětovné použití cenných surovin.
Spotřebič ekologicky zlikvidujte.
background
Likvidace cs
75
Informace oaktuálních
možnostech likvidace obdržíte
uspecializovaného prodejce nebo
na obecním nebo městském úřa-
du.
Tento spotřebič je ozna-
čen v souladu s evrop-
skou směrnicí 2012/19/
EU o nakládání s použi-
tými elektrickými a elek-
tronickými zařízeními
(waste electrical and
electronic equipment -
WEEE).
Tato směrnice stanoví
jednotný evropský (EU)
rámec pro zpětný odběr
a recyklování použitých
zařízení.
7.2 Likvidace baterií
Baterie se musí odevzdávat kekolo-
gické recyklaci. Baterie nevyhazujte
do domovního odpadu.
Baterie ekologicky zlikvidujte.
Podle evropské směrni-
ce 2006/66/ES se musí
vadné nebo opotřebené
akumulátory/baterie
shromažďovat odděleně
a odevzdat k ekologické
likvidaci.
background
sk Bezpečnosť
76
1 Bezpečnosť
Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia.
1.1 Všeobecné upozornenia
¡ Starostlivo si prečítajte tento návod.
¡ Návody, záručný list, ako aj ďalšie informácie oprodukte si od-
ložte pre neskoršie použitie alebo ďalšieho majiteľa.
¡ Nepripájajte spotrebič, ak došlo kpoškodeniu počas prepravy.
1.2 Používanie vsúlade surčením
Tento spotrebič používajte len:
¡ na prípravu jedál anápojov.
¡ pod dozorom. Krátkodobé varenie nepretržite sledujte.
¡ vsúkromných domácnostiach avuzavretých priestoroch domá-
ceho prostredia.
1.3 Obmedzenie skupiny používateľov
Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8rokov aosoby
so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnos-
ťami alebo osoby snedostatočnými skúsenosťami a/alebo vedo-
mosťami iba vtedy, ak sú pod dozorom alebo ak boli poučené
obezpečnom používaní spotrebiča anebezpečenstiev, ktoré
zneho vyplývajú.
1.4 Bezpečné používanie
VAROVANIE‒Riziko poranenia!
Bezdrôtový teplotný senzor je vybavený batériou, ktorá sa môže
pri vysokých teplotách poškodiť.
Zložte senzor z riadu auchovávajte ho mimo zdroja tepla.
Teplotný senzor môže byť pri odstraňovaní zhrnca veľmi horúci.
Na odobratie použite kuchynskú rukavicu alebo kuchynskú
utierku.
background
Bezpečnosť sk
77
VAROVANIE‒Nebezpečenstvo: magnetizmus!
Bezdrôtový teplotný senzor je magnetický a môže poškodiť
elektronické implantáty, ako je napríklad kardiostimulátor alebo in-
zulínové pumpy.
Osoby selektronickými implantátmi musia byť od magnetického
ovládacieho prvku vzdialené najmenej 10cm.
Ovládací prvok nikdy nenoste vo vreckách oblečenia.
VAROVANIE‒Riziko udusenia!
Deti si môžu obalový materiál pretiahnuť cez hlavu alebo sa doň
zabaliť a zadusiť.
Obalový materiál uchovávajte mimo detí.
Nenechajte deti hrať sa sobalovým materiálom.
Deti môžu vdýchnuť alebo prehltnúť malé časti a zadusiť sa.
Drobné časti uchovávajte mimo dosahu detí.
Nenechajte deti hrať sa drobnými dielmi.
background
sk Ochrana životného prostredia a šetrenie
78
Ochrana životného prostredia a šetrenie
2 Ochrana životného pro-
stredia a šetrenie
Ochrana životného prostredia a šetrenie
2.1 Likvidácia obalu
Obalové materiály nezaťažujú životné
prostredie asú recyklovateľné.
Jednotlivé komponenty zlikvidujte
oddelene podľa druhu.
Pred prvým použitím
3 Pred prvým použitím
Pred prvým použitím
Aby ste mohli používať funkcie vare-
nia, musíte prepojiť bezdrôtový sen-
zor varenia sovládacím panelom.
Ďalšie informácie nájdete vkapitole
Funkcie varenia vnávode na obsluhu
vášho varného panela.
3.1 Rozsah dodávky
Po vybalení skontrolujte všetky časti,
či nemajú poškodenia vzniknuté pri
preprave ači je dodávka úplná.
¡ Bezdrôtový senzor varenia
¡ Silikónová nálepka
¡ Šablóna
→Obr. 1
3.2 Nanesenie silikónovej
nálepky
Silikónová nálepka zafixuje senzor
varenia na nádobe. Pri umiestnení na
riad:
1. Miesto lepenia na varnej nádobe
musí byť zbavené mastnoty. Nádo-
bu očistite, dobre osušte amiesto
lepenia potrite napríklad
alkoholom.
2. Zo silikónovej nálepky odstráňte
ochrannú fóliu. Pomocou dodanej
šablóny nalepte silikónovú nálepku
vzodpovedajúcej výške zvonku na
riad.
→Obr. 2
3. Celú plochu silikónovej nálepky
avnútornú oblasť pritlačte.
4. Lepidlo nechajte schnúť jednu
hodinu. Počas tejto doby riad ne-
používajte ani neumývajte.
Poznámka:Ak sa silikónová nálepka
odlepí, použite novú. Vprípade po-
treby si môžete prostredníctvom špe-
cializovaných predajcov, vnašom zá-
kazníckom servise alebo na našej ofi-
ciálnej internetovej stránke
www.bosch-home.com zakúpiť súpra-
vu piatich silikónových nálepiek
suvedením čísla položky 17007119.
Všetky lepidlá sa počas skladovania
časom rozložia. Aby ste tomu za-
bránili, umiestnite silikónové podložky
na nádoby ihneď po zakúpení.
3.3 Pripevnenie bezdrôtového
senzora varenia
1. Zabezpečte, aby bola silikónová
nálepka pred upevnením senzora
varenia dokonale suchá.
2. Senzor varenia umiestnite na silikó-
novú nálepku tak, aby sa dokonale
prispôsobil.
→Obr. 3
background
Výmena batérie sk
79
Výmena batérie
4 Výmena batérie
Výmena batérie
Keď sa LED na bezdrôtovom senzore
varenia po stlačení nerozsvieti, baté-
ria je vybitá. Výmena batérie:
1. Silikónový kryt stiahnite dolu zo
dolnej časti krytu senzora varenia
aobidve skrutky odstráňte
skrutkovačom.
→Obr. 4
2. Otvorte veko senzora varenia avy-
berte batériu zotvoru.
→Obr. 5
3. Vložte novú batériu podľa pokynov
na pólovanie batérie. Používajte
len kvalitné batérie typu CR2032.
→Obr. 6
Poznámka:Na odstránenie batérie
nepoužívajte žiadne predmety
zkovu. Nedotýkajte sa pripojova-
cích bodov batérie.
4. Zatvorte uzáver senzora varenia.
Otvory pre skrutky na uzávere sa
musia kryť svyhĺbeniami na dolnej
časti krytu. Utiahnite skrutky
skrutkovačom asilikónový kryt pri-
pevnite kdolnej časti krytu senzora
varenia.
→Obr. 7
Čistenie
5 Čistenie
Čistenie
5.1 Senzor varenia
Čistite vlhkou utierkou. Nedávajte do
umývačky riadu anenamáčajte.
Ak senzor varenia nepoužívate, od-
stráňte ho znádoby auložte ho na
čisté abezpečné miesto mimo zdro-
jov tepla.
5.2 Silikónová nálepka
Pred umiestnením senzora varenia ju
očistite avysušte. Vhodná na čistenie
vumývačke riadu.
Poznámka:Nádobu so silikónovou
nálepkou nedávajte na dlhší čas do
umývacieho roztoku.
5.3 Okienko bezdrôtového
senzora varenia
Okienko udržiavajte čisté asuché. Pri
tom je dôležité:
1. Nečistoty avystreknutý tuk
pravidelne odstraňujte.
2. Na vyčistenie použite handričku
alebo vatovú tyčinku aprostriedok
na čistenie okien.
→Obr. 8
Poznámky
¡ Na čistenie varného panela ne-
používajte tvrdé adrsné predmety,
ako sú štetinové kefky alebo ab-
razívne hubky, ani abrazívne pros-
triedky.
¡ Aby ste predišli znečisteniu alebo
poškriabaniu okienka bezdrôtové-
ho senzora varenia, nedotýkajte sa
ho prstami.
Vyhlásenie ozhode
6 Vyhlásenie ozhode
Vyhlásenie ozhode
BSH Hausgeräte GmbH týmto vy-
hlasuje, že spotrebič sfunkciou bez-
káblového senzora varenia zodpove-
dá základným požiadavkám aos-
tatným príslušným nariadeniam smer-
nice 2014/53/EU.
Podrobné vyhlásenie ozhode týkajú-
ce sa smernice RED nájdete na
www.bosch-home.com na stránke
vášho spotrebiča včasti Ďalšie doku-
menty.
background
sk Likvidácia
80
Logá aznačka Bluetooth® sú zare-
gistrovanými ochrannými známkami
avlastníctvom Bluetooth SIG, Inc.
aakékoľvek použitie týchto značiek
spoločnosťou BSH Hausgeräte
GmbH podlieha licencii. Všetky os-
tatné značky aobchodné názvy sú
vlastníctvom príslušných firiem.
Likvidácia
7 Likvidácia
Likvidácia
7.1 Likvidácia starého
spotrebiča
Ekologickou likvidáciou môžu byť
znovu využité cenné suroviny.
Spotrebič zlikvidujte ekologickým
spôsobom.
Oaktuálnych spôsoboch likvidácie
sa informujte uvášho špecializova-
ného predajcu alebo uorgánov
obecnej, príp. mestskej správy.
Tento spotrebič je
označený v súlade s
európskou smernicou
2012/19/EÚ o naklada-
ní s použitými elektrický-
mi a elektronickými za-
riadeniami (waste elect-
rical and electronic equ-
ipment - WEEE).
Táto smernica stanoví
jednotný európsky (EU)
rámec pre spätný odber
a recyklovanie použitých
zariadení.
7.2 Likvidácia akumulátorov/
batérií
Akumulátory/batérie by sa mali odo-
vzdať na ekologickú recykláciu. Aku-
mulátory/batérie nedávajte do komu-
nálneho odpadu.
Akumulátory/batérie zlikvidujte
ekologicky.
Podľa európskej smerni-
ce 2006/66/ES sa
musia poškodené alebo
použité akumulátory/
batérie zbierať oddelene
aºrecyklovať spôsobom
šetrným kºživotnému
prostrediu.
background
Biztonság hu
81
1 Biztonság
Tartsa be a következő biztonsági előírásokat.
1.1 Általános útmutatások
¡ Gondosan olvassa el ezt az útmutatót.
¡ Őrizze meg az útmutatót, a készülék adatlapját és a termékinfor-
mációkat a későbbi használat céljára, vagy az újabb tulajdonos
számára.
¡ Ha szállítás közben megsérült a készülék, ne csatlakoztassa.
1.2 Rendeltetésszerű használat
A készüléket csak a következőkre használja:
¡ ételek és italok készítésére.
¡ működését felügyelve. A rövid főzési folyamatokat mindig kö-
vesse figyelemmel.
¡ a háztartásban és az otthoni környezet zárt helyiségeiben.
1.3 A használók körének korlátozása
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
Ezt a készüléket 8év feletti gyermekek és csökkent testi, érzék-
szervi vagy mentális képességekkel, illetve kevés tapasztalattal
és/vagy ismerettel rendelkező személyek is használhatják felügye-
let mellett, vagy ha megtanították nekik a készülék biztonságos
használatát és megértették a lehetséges veszélyeket.
1.4 Biztonságos használat
FIGYELMEZTETÉS‒Sérülésveszély!
A vezeték nélküli hőmérséklet-érzékelőben egy elem található,
amely magas hőmérséklet hatására megsérülhet.
Vegye le a szenzort az edényről, és hőforrásoktól távol tárolja.
A hőmérséklet-érzékelő nagyon forró lehet a fazékról való eltávolí-
táskor.
A tapasz levételéhez használjon edényfogó kesztyűt vagy egy
konyharuhát.
background
hu Biztonság
82
FIGYELMEZTETÉS‒Veszély: mágnesesség!
A vezeték nélküli hőmérséklet-érzékelő mágneses, és negatívan
befolyásolhatja az elektronikus implantátumok, pl. pacemakerek
vagy inzulinpumpák működését.
Az elektronikus implantátumot viselő személyeknek legalább
10cm távolságot kell tartani a mágneses kezelőelemektől.
A kezelőelemet soha ne tegye a ruhája zsebébe.
FIGYELMEZTETÉS‒Fulladásveszély!
A gyermekek a csomagolóanyagokat a fejükre húzhatják vagy
magukra tekerhetik, és megfulladhatnak.
Gyermekektől tartsa távol a csomagolóanyagot.
Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a csomagolóanyaggal.
A gyermekek az apró alkatrészeket belélegezhetik vagy lenyelhe-
tik, és megfulladhatnak tőlük.
Gyermekektől tartsa távol az apró alkatrészeket.
Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak az apró alkatrészekkel.
background
Környezetvédelem és takarékosság hu
83
Környezetvédelem és takarékosság
2 Környezetvédelem és
takarékosság
Környezetvédelem és takarékosság
2.1 A csomagolási hulladék
ártalmatlanítása
A felhasznált csomagolóanyagok kör-
nyezetkímélők és újrahasznosíthatók.
Az egyes összetevőket fajtánként
szétválogatva ártalmatlanítsa.
Első használat előtt
3 Első használat előtt
Első használat előtt
A főzőfunkciók használatához össze
kell párosítania a vezeték nélküli fő-
zőszenzort a kezelőfelülettel. További
információkat a főzőlapja használati
útmutatójának Főzőfunkciók c. fejeze-
tében talál.
3.1 A csomag tartalma
Kicsomagolás után ellenőrizze az
összes alkatrészt, hogy nem károso-
dott-e szállítás közben, valamint hogy
hiánytalan-e a csomag.
¡ Vezeték nélküli főzőszenzor
¡ Szilikontapasz
¡ Sablon
→Ábra 1
3.2 A szilikontapasz rögzítése
A szilikontapasz rögzíti a főzőszen-
zort az edényen. A főzőedényre való
felhelyezéshez:
1. A ragasztás helye az edényen le-
gyen zsírmentes. Tisztítsa meg és
alaposan szárítsa meg az edényt,
és a ragasztás helyét dörzsölje be
pl. alkohollal.
2. Távolítsa el a védőfóliát a szilikon-
tapaszról. A csomagban található
sablon segítségével ragassza a
szilikontapaszt megfelelő magas-
ságban a főzőedény külsejére.
→Ábra 2
3. A szilikontapasz teljes felületét és
a belső részét is nyomja oda.
4. A ragasztót hagyja száradni egy
órán át. Ez idő alatt ne használja
vagy mossa le a főzőedényt.
Megjegyzés:Ha a szilikontapasz le-
válik, használjon egy újat. Szükség
esetén beszerezhet egy 5 db szilikon-
tapaszból álló készletet a szakkeres-
kedésekben, ügyfélszolgálatunknál
vagy a hivatalos weboldalunkon
www.bosch-home.com keresztül a
következő cikkszámot megadva:
17007119.
Tárolás során idővel minden ragasz-
tóanyag lebomlik. Ennek elkerülése
érdekében a szilikontalpat, amint
megérkezik, azonnal helyezze az
edényre.
3.3 Vezeték nélküli főzőszen-
zor felhelyezése
1. Mielőtt a főzőszenzort felhelyezi, el-
lenőrizze, hogy a szilikontapasz tel-
jesen száraz-e.
2. A főzőszenzort úgy helyezze a szil-
ikontapaszra, hogy az tökéletesen
illeszkedjen.
→Ábra 3
background
hu Az elem cseréje
84
Az elem cseréje
4 Az elem cseréje
Az elem cseréje
Ha a vezeték nélküli főzőszenzor
LED-je a szenzort megnyomva nem
világít, akkor az elem lemerült. Az
elem cseréje:
1. Távolítsa el a szilikonborítást a fő-
zőszenzor házának alsó részéről,
és egy csavarhúzó segítségével tá-
volítsa el mindkét csavart.
→Ábra 4
2. Nyissa fel a főzőszenzor fedelét és
vegye ki az elemet az aljzatból.
→Ábra 5
3. Helyezzen be egy új elemet és ve-
gye figyelembe a polaritásra vonat-
kozó utasítást. Csak CR2032 típu-
sú, kiváló minőségű elemeket
használjon.
→Ábra 6
Megjegyzés:Az elem eltávolításá-
hoz ne használjon fémtárgyakat.
Ne érintse meg az elemek csatla-
kozási pontjait.
4. Csukja vissza a főzőszenzor zárját.
A csavarok számára kialakított nyí-
lás a záron legyen átfedésben a
ház alsó részén található mélyedé-
sekkel. Húzza meg csavarhúzó se-
gítségével a csavarokat és rögzítse
a szilikonborítást a főzőszenzor há-
zának alsó részére.
→Ábra 7
Tisztítás
5 Tisztítás
Tisztítás
5.1 Főzőszenzor
Nedves kendővel tisztítsa. Ne helyez-
ze a mosogatógépbe, és ne nedvesít-
se be.
Ha nem használja a főzőszenzort, ak-
kor távolítsa el az edényről, és tárolja
tiszta, biztonságos helyen, távol a hő-
forrásoktól.
5.2 Szilikontapasz
A főzőszenzor felhelyezése előtt tisz-
títsa és szárítsa meg. Mosogatógép-
ben is tisztítható.
Megjegyzés:A szilikontapaszos
edényt ne áztassa hosszabb ideig
mosogatószeres vízben.
5.3 A vezeték nélküli főző-
szenzor ablaka
Tartsa tisztán és szárazon az ablakot.
Nagyon fontos:
1. Rendszeresen távolítsa el a rá-
fröccsenő zsírt és a szennyeződé-
seket.
2. A tisztításhoz használjon kendőt
vagy vattapálcikát, illetve ablakmo-
sószert.
→Ábra 8
Megjegyzések
¡ A főzőfelület tisztításához ne hasz-
náljon kemény és durva tárgyakat,
például súrolókefét vagy dörzsszi-
vacsot, illetve súrolószert.
¡ A vezeték nélküli főzőszenzor abla-
kát ne érintse meg az ujjával, hogy
ne szennyezze be vagy karcolja
össze azt.
background
Megfelelőségi nyilatkozat hu
85
Megfelelőségi nyilatkozat
6 Megfelelőségi nyilatko-
zat
Megfelelőségi nyilatkozat
A BSH Hausgeräte GmbH ezennel ki-
jelenti, hogy a vezeték nélküli főző-
szenzorral ellátott készülék megfelel
az 2014/53/EU irányelv alapvető kö-
vetelményeinek, illetve további vonat-
kozó szabályozásainak.
A RED irányelv szerinti részletes
megfelelőségi nyilatkozatot készüléke
termékoldalán, az egyéb dokumentu-
mok menüpont alatt találja:
www.bosch-home.com.
A Bluetooth® márka és emblémák a
Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védje-
gyei és tulajdonai, és ezen márkák a
BSH Hausgeräte GmbH általi haszná-
latát licencszerződés szabályozza.
Minden egyéb márka és kereskedel-
mi név a mindenkori cégek tulajdonát
képezi.
Ártalmatlanítás
7 Ártalmatlanítás
Ártalmatlanítás
7.1 A régi készülék ártalmat-
lanítása
A környezetkímélő ártalmatlanításnak
köszönhetően az értékes nyersanya-
gok újra felhasználhatók.
Környezetkímélő módon ártalmatla-
níttassa a készüléket.
Az aktuális ártalmatlanítási lehető-
ségekről a szakkereskedőnél, ill. a
települési közigazgatásnál vagy
önkormányzatnál tájékozódhat.
Ez a készülék az elhasz-
nált villamossági és
elektronikai készülékek-
ről szóló 2012/19/EU
irányelvnek megfelelő je-
lölést kapott.
Ez az irányelv a már
nem használt készülékek
visszavételének és hasz-
nosításának EU-szerte
érvényes kereteit hatá-
rozza meg.
7.2 Akkumulátorok/elemek ár-
talmatlanítása
Az akkumulátorokat/elemeket kör-
nyezetbarát újrahasznosítás céljából
adja le. Ne dobja az akkumulátoro-
kat/elemeket a háztartási hulladék
közé.
Gondoskodjon az akkumulátorok/
elemek környezetbarát ártalmatla-
nításáról.
A 2006/66/EK európai
irányelv értelmében a
meghibásodott vagy el-
használódott akkumulá-
torokat/elemeket külön
össze kell gyűjteni, és
környezetbarát módon
újra kell hasznosítani.
background
pl Bezpieczeństwo
86
1 Bezpieczeństwo
Przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa.
1.1 Wskazówki ogólne
¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję.
¡ Instrukcje, paszport urządzenia i informacje o produkcie należy
zachować i starannie przechowywać jako źródło informacji oraz
z myślą o innych użytkownikach.
¡ Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie
wolno go podłączać.
1.2 Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem
Urządzenia należy używać wyłącznie:
¡ do przygotowywania potraw i napojów.
¡ pod nadzorem. Nieprzerwanie nadzorować krótkotrwałe procesy
gotowania.
¡ w prywatnym gospodarstwie domowym i zamkniętych pomiesz-
czeniach domowych.
1.3 Ograniczenie grupy użytkowników
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej lat 8
oraz przez osoby oograniczonych zdolnościach fizycznych, sen-
sorycznych lub umysłowych albo osoby nieposiadające wymaga-
nego doświadczenia i/lub wiedzy tylko pod warunkiem, że znajdu-
ją się one pod nadzorem lub zostały dokładnie poinformowane o
sposobie bezpiecznej obsługi urządzenia oraz zrozumiały wynika-
jące stąd zagrożenia.
background
Bezpieczeństwo pl
87
1.4 Bezpieczne użytkowanie
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko odniesienia obrażeń!
Bezprzewodowy czujnik temperatury jest wyposażony w baterię,
która może ulec uszkodzeniu w przypadku narażenia na działanie
wysokich temperatur.
Wyjąć czujnik z naczynia do gotowania i przechowywać z dala
od wszelkich źródeł ciepła.
Czujnik temperatury może być bardzo gorący podczas zdejmowa-
nia z garnka.
Do zdejmowania należy używać rękawic kuchennych lub ście-
reczki do naczyń.
OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo: oddziaływanie magne-
tyczne!
W bezprzewodowym czujniku temperatury znajduje się magnes,
co może spowodować uszkodzenie implantów elektronicznych,
np. rozruszników serca lub pomp insulinowych.
Osoby posiadające implanty elektroniczne powinny zachowywać
odstęp co najmniej 10cm od magnetycznego elementu obsłu-
gowego.
Nigdy nie nosić elementu obsługowego w kieszeniach ubrania.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko uduszenia się!
Dzieci mogą sobie naciągnąć materiały opakowania na głowę lub
zawinąć się w nie i udusić się.
Materiały z opakowania należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
Nie pozwalać dzieciom na zabawę opakowaniem, aszczególnie
folią.
Dzieci mogą połknąć drobne części lub zadławić się nimi, co mo-
że doprowadzić do uduszenia.
Drobne części należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę drobnymi częściami.
background
pl Ochrona środowiska i oszczędność
88
Ochrona środowiska i oszczędność
2 Ochrona środowiska i
oszczędność
Ochrona środowiska i oszczędność
2.1 Usuwanie opakowania
Materiały opakowaniowe są przyjazne
dla środowiska i nadają się do recy-
klingu.
Poszczególne elementy utylizować
zgodnie z rodzajem materiału.
Przed pierwszym użyciem
3 Przed pierwszym uży-
ciem
Przed pierwszym użyciem
Aby móc używać funkcji gotowanie,
trzeba połączyć bezprzewodowy czuj-
nik gotowania z pulpitem obsługi.
Więcej informacji znajduje się w roz-
dziale funkcje gotowania w instrukcji
obsługi płyty grzewczej.
3.1 Zakres dostawy
Po rozpakowaniu należy sprawdzić
wszystkie części pod kątem ewentu-
alnych uszkodzeń podczas transpor-
tu i kompletność zamówienia.
¡ Bezprzewodowy czujnik goto-
wania
¡ Nakładka silikonowa
¡ Szablony
→Rys. 1
3.2 Mocowanie nakładek sili-
konowych
Nakładka silikonowa mocuje czujnik
gotowania na naczyniu. Do nałożenia
na naczynie:
1. Miejsce naklejenia na naczyniu do
gotowania musi być odtłuszczone.
Naczynie wyczyścić, starannie osu-
szyć i przetrzeć miejsce naklejenia
np. alkoholem.
2. Usunąć folię ochronną z nakładki
silikonowej. Za pomocą dołączone-
go szablonu nakleić na odpowied-
niej wysokości nakładkę silikono-
wą na zewnętrzną stronę naczynia.
→Rys. 2
3. Docisnąć całą powierzchnię na-
kładki silikonowej oraz jej we-
wnętrzną część.
4. Odczekać godzinę do wyschnięcia
kleju. Nie używać ani nie zmywać
naczynia przed upływem tego cza-
su.
Uwaga:W przypadku odklejenia się
nakładki silikonowej należy zastoso-
wać nową. W razie potrzeby można
nabyć zestaw pięciu sylikonowych
nakładek w naszym serwisie klienta
lub na naszej oficjalnej stronie inter-
netowej www.bosch-home.com poda-
jąc numer artykułu 17007119.
Wszystkie kleje z czasem ulegają de-
gradacji podczas przechowywania.
Aby tego uniknąć, należy natychmiast
po otrzymaniu podstaw silikonowych
umieścić je w pojemnikach.
3.3 Mocowanie bezprzewodo-
wego czujnika gotowania
1. Przed nasadzeniem czujnika goto-
wania upewnić się, że nakładka si-
likonowa jest całkowicie sucha.
2. Czujnik gotowania nasadzić na na-
kładkę silikonową w taki sposób,
aby był dokładnie dopasowany.
→Rys. 3
background
Wymiana baterii pl
89
Wymiana baterii
4 Wymiana baterii
Wymiana baterii
Jeśli dioda LED na bezprzewodowym
czujniku gotowania nie świeci się po
naciśnięciu przycisku, oznacza to, że
bateria jest rozładowana. Wymiana
baterii:
1. Zdjąć silikonową osłonę z dolnej
części obudowy czujnika gotowa-
nia i za pomocą śrubokręta usu-
nąć obie śruby.
→Rys. 4
2. Otworzyć pokrywę czujnika goto-
wania i wyjąć baterię z podstawy.
→Rys. 5
3. Włożyć nową baterię, postępując
zgodnie z instrukcjami dotyczącymi
biegunów baterii. Używać wysokiej
jakości baterii typu CR2032.
→Rys. 6
Uwaga:Nie wyjmować baterii za
pomocą metalowych przedmiotów.
Nie dotykać punktów przyłączenio-
wych baterii.
4. Zamknąć blokadę czujnika goto-
wania. Wgłębienia na śruby w blo-
kadzie muszą pokrywać się z wgłę-
bieniami w dolnej części obudowy.
Śruby dokręcić śrubokrętem i za-
mocować silikonową osłonę na
dolnej części obudowy czujnika
gotowania.
→Rys. 7
Czyszczenie
5 Czyszczenie
Czyszczenie
5.1 Czujnik gotowania
Czyścić wyłącznie wilgotną ścierecz-
ką. Nie wkładać do zmywarki ani nie
dopuszczać do zamoczenia.
Gdy czujnik gotowania nie jest uży-
wany, wyjąć go z naczynia i przecho-
wywać w czystym, bezpiecznym miej-
scu z dala od źródeł ciepła.
5.2 Nakładka silikonowa
Przed zamocowaniem czujnika goto-
wania należy go oczyścić i osuszyć.
Nadaje się mycia w zmywarce do na-
czyń.
Uwaga:Naczynie z nakładką siliko-
nową nie może zbyt długo leżeć w
roztworze wody i detergentu.
5.3 Okienko bezprzewodowe-
go czujnika gotowania
Okienko powinno być czyste i suche.
Ważne wskazówki:
1. Regularnie usuwać pozostałości
tłuszczu i inne zanieczyszczenia.
2. Do czyszczenia używać ściereczki
lub patyczka higienicznego oraz
środka do mycia okien.
→Rys. 8
Uwagi
¡ Do czyszczenia płyty grzewczej nie
używać twardych ani szorstkich
przedmiotów, takich jak szczotki z
włosiem lub gąbki do szorowania,
jak również środków czyszczących
o właściwościach ściernych.
¡ Aby nie zabrudzić ani nie podra-
pać okienka bezprzewodowego
czujnika gotowania, nie dotykać go
palcami.
background
pl Deklaracja zgodności
90
Deklaracja zgodności
6 Deklaracja zgodności
Deklaracja zgodności
BSH Hausgeräte GmbH oświadcza
niniejszym, że urządzenie z funkcją
bezprzewodowego czujnika gotowa-
nia jest zgodne z zasadniczymi wy-
maganiami i innymi właściwymi po-
stanowieniami dyrektywy2014/53/
EU.
Szczegółowa deklaracja zgodności
zgodnie z dyrektywą RED znajduje
się na www.bosch-home.com na stro-
nie produktu urządzenia w rubryce
Dodatkowe dokumenty.
Loga i marka Bluetooth® są zareje-
strowanymi znakami towarowymi i
stanową własność Bluetooth SIG, Inc.
Każde użycie tych marek przez BSH
Hausgeräte GmbH podlega warun-
kom licencji. Wszystkie pozostałe
marki i nazwy handlowe należą do
odnośnych firm.
Utylizacja
7 Utylizacja
Utylizacja
7.1 Utylizacja zużytego urzą-
dzenia
Przyjazna dla środowiska utylizacja
urządzenia pozwala odzyskać warto-
ściowe surowce.
Urządzenie utylizować zgodnie z
przepisami o ochronie środowiska
naturalnego.
Informacje o aktualnych możliwo-
ściach utylizacji można uzyskać od
sprzedawcy lub w urzędzie miasta
lub gminy.
To urządzenie jest ozna-
czone zgodnie z Dyrekty-
wą Europejską
2012/09/UE oraz pol-
ską Ustawą z dnia 29
lipca 2005r. „O zużytym
sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym” (Dz.U. z
2005 r. Nr 180, poz.
1495) symbolem prze-
kreślonego kontenera na
odpady. Takie oznako-
wanie informuje, że
sprzęt ten, po okresie je-
go użytkowania nie mo-
że być umieszczany
łącznie z innymi odpada-
mi pochodzącymi z go-
spodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowią-
zany do oddania go pro-
wadzącym zbieranie zu-
żytego sprzętu elektrycz-
nego i elektronicznego.
Prowadzący zbieranie, w
tym lokalne punkty zbiór-
ki, sklepy oraz gminne
jednostka, tworzą odpo-
wiedni system umożliwia-
jący oddanie tego sprzę-
tu. Właściwe postępowa-
nie ze zużytym sprzętem
elektrycznym i elektro-
nicznym przyczynia się
do uniknięcia szkodli-
wych dla zdrowia ludzi i
środowiska naturalnego
konsekwencji, wynikają-
cych z obecności skład-
ników niebezpiecznych
oraz niewłaściwego skła-
dowania i przetwarzania
takiego sprzętu.
7.2 Utylizacja akumulatorów/
baterii
Akumulatory/baterie powinny być
poddawane recyklingowi w sposób
przyjazny dla środowiska. Nie wyrzu-
cać akumulatorów/baterii do pojem-
nika z odpadami komunalnymi.
background
Utylizacja pl
91
Zużyte akumulatory/baterie należy
utylizować w sposób przyjazny dla
środowiska.
Z godnie z dyrektywą
2006/66/WE zużyte aku-
mulatory/baterie muszą
być zbierane osobno i
poddawane recyklingowi
w sposób przyjazny dla
środowiska.
background
ro Siguranţa
92
1 Siguranţa
Respectaţi următoarele instrucţiuni de siguranţă.
1.1 Instrucţiuni generale
¡ Citiţi cu atenţie acest manual.
¡ Păstraţi manualul cu instrucţiuni, certificatul aparatului, precum
şi informaţiile privind produsul în vederea utilizării ulterioare sau
înmânării acestora următorului proprietar.
¡ Nu este permisă punerea în funcţiune a aparatului dacă acesta
a fost deteriorat în timpul transportului.
1.2 Utilizarea conform destinaţiei
Utilizaţi acest aparat numai:
¡ pentru prepararea de alimente şi băuturi.
¡ sub supraveghere. Supravegheaţi pentru scurt timp procesul de
preparare pentru ca acesta să nu se întrerupă.
¡ în locuinţa proprie şi în încăperi închise din mediul casnic.
1.3 Limitarea cercului de utilizatori
Copiii nu trebuie lăsaţi să se joace cu aparatul.
Acest aparat poate fi folosit de copii cu vârsta de peste 8 ani şi
de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale reduse
sau fără experienţă şi/sau cunoştinţe numai dacă sunt suprave-
gheaţi sau au fost instruiţi referitor la utilizarea în siguranţă a apa-
ratului şi au înţeles pericolele care rezultă din aceasta.
1.4 Utilizarea în siguranţă
AVERTISMENT‒Pericol de rănire!
Senzorul de temperatură fără fir este dotat cu o baterie, care poa-
te fi avariată dacă este supusă la temperaturi ridicate.
Scoateţi senzorul de pe vasul de gătit şi ţineţi-l la distanţă de
orice sursă de căldură.
Senzorul de temperatură ar putea fi foarte fierbinte în momentul
îndepărtării acestuia de pe oală.
Pentru a-l îndepărta, utilizaţi mănuşi de bucătărie sau un şervet.
background
Siguranţa ro
93
AVERTISMENT‒Pericol: Magnetism!
Senzorul de temperatură fără cablu este magnetic şi poate deteri-
ora implanturile electronice, deexemplu, stimulatoarele cardiace
sau pompele de insulină.
Persoanele cu implanturi electronice trebuie să păstreze o dis-
tanţă de minimum 10cm faţă de elementul magnetic de coman-
dă detaşabil.
Nu purtaţi niciodată elementul de comandă în buzunarele haine-
lor.
AVERTISMENT‒Pericol de asfixiere!
Copiii se pot înfăşura în ambalaj sau şi-l pot trage pe cap, asfixiin-
du-se.
Nu lăsaţi copii în apropierea ambalajului.
Nu lăsaţi copii să se joace cu materialul de ambalaj.
Copii pot aspira sau înghiţi piesele mici şi se pot asfixia.
Nu lăsaţi copii în apropierea pieselor mici.
Nu lăsaţi copii să se joace cu piesele mici.
background
ro Protecţia mediului şi economisirea
94
Protecţia mediului şi economisirea
2 Protecţia mediului şi
economisirea
Protecţia mediului şi economisirea
2.1 Predarea la deşeuri a am-
balajului
Ambalajele sunt ecologice şi recicla-
bile.
Eliminaţi componentele separat, în
funcţie de tipul acestora.
Înainte de prima utilizare
3 Înainte de prima utiliza-
re
Înainte de prima utilizare
Pentru a putea utiliza funcţiile de pre-
parare, trebuie să conectaţi senzorul
de fierbere fără fir la panoul de co-
mandă. Informaţii suplimentare găsiţi
în capitolul Funcţiile de preparare, din
instrucţiunile de utilizare a plitei.
3.1 Pachetul de livrare
După dezambalare, verificaţi dacă
pachetul de livrare este complet şi
asiguraţi-vă că niciuna dintre piese
nu prezintă deteriorări rezultate în tim-
pul transportului.
¡ Senzorul de fierbere fără fir
¡ Bandaj din silicon
¡ Şablon
→Fig. 1
3.2 Aplicarea bandajului din
silicon
Bandajul din silicon fixează senzorul
de fierbere pe vasul de gătit. Pentru
poziţionarea pe vasul de gătit:
1. Locul de lipire de pe vasul de gătit
trebuie nu trebuie să prezinte urme
de grăsime. Curăţaţi vasul, uscaţi-l
bine şi frecaţi locul de lipire cu al-
cool, deexemplu.
2. Îndepărtaţi folia de protecţie de pe
bandajul din silicon. Cu ajutorul şa-
blonului din pachetul de livrare, li-
piţi bandajul din silicon la înălţimea
corespunzătoare pe partea exteri-
oară a vasului de gătit.
→Fig. 2
3. Apăsaţi pe întreaga suprafaţă şi pe
partea interioară a bandajului de
silicon.
4. Lăsaţi adezivul să se usuce timp
de o oră. Nu folosiţi şi nu spălaţi
vasul de gătit în acest interval de
timp.
Notă:Dacă bandajul din silicon se
desprinde, utilizaţi altul nou. Dacă es-
te necesar, puteţi achiziţiona un set
cu cinci bandaje de silicon din come-
rţul de specialitate, de la unitatea
noastră service abilitată sau de pe si-
te-ul nostru web oficial www.bosch-
home.com, cu specificarea numărului
de articol 17007119.
Toţi adezivii se depreciază în timp
atunci când sunt depozitaţi. Pentru a
evita acest lucru, după achiziţie aşe-
zaţi imediat suportul din silicon pe su-
portul acestuia.
3.3 Aplicarea senzorului de fi-
erbere fără fir
1. Înainte de a aplica senzorul de fier-
bere, asiguraţi-vă că bandajul din
silicon este complet uscat.
2. Aplicaţi senzorul de fierbere pe
bandajul din silicon astfel încât să
se adapteze perfect.
→Fig. 3
background
Înlocuirea bateriei ro
95
Înlocuirea bateriei
4 Înlocuirea bateriei
Înlocuirea bateriei
Dacă LED-ul de pe senzorul de fier-
bere fără fir nu se aprinde în momen-
tul apăsării, înseamnă că bateria este
descărcată. Înlocuirea bateriei:
1. Scoateţi capacul din silicon din
partea inferioară a carcasei senzo-
rului de fierbere şi extrageţi ambe-
le şuruburi cu o şurubelniţă.
→Fig. 4
2. Deschideţi capacul senzorului de
fierbere şi scoateţi bateria din so-
clu.
→Fig. 5
3. Introduceţi o nouă baterie, ţinând
cont de indicaţiile privind polii ba-
teriei. Utilizaţi numai baterii de înal-
tă calitate, de tipul CR2032.
→Fig. 6
Notă:Nu utilizaţi obiecte metalice
pentru a scoate bateria. Nu atingeţi
bornele bateriei.
4. Închideţi capacul senzorului de fi-
erbere. Canalele pentru şuruburile
de pe capac trebuie să se acopere
cu adânciturile de pe partea inferi-
oară a carcasei. Srângeţi ferm şu-
ruburile cu o şurubelniţă şi fixaţi
capacul din silicon pe partea inferi-
oară a carcasei senzorului de fier-
bere.
→Fig. 7
Curăţarea
5 Curăţarea
Curăţarea
5.1 Senzorul de fierbere
Curăţaţi-l numai cu o lavetă umedă.
Nu îl introduceţi în maşina de spălat
vase şi nu îl udaţi.
Atunci când nu utilizaţi senzorul de fi-
erbere, îndepărtaţi-l de pe vasul de
gătit şi păstraţi-l într-un loc curat şi si-
gur, la distanţă de sursele de căldu-
ră.
5.2 Bandaj din silicon
Curăţaţi şi uscaţi senzorul de fierbere
înainte de a-l aplica. Adecvat pentru
maşina de spălat vase.
Notă:Vesela cu bandajul din silicon
aplicat nu trebuie ţinută în soluţie de
spălat pe o perioadă lungă de timp.
5.3 Fereastra senzorului de fi-
erbere fără fir
Menţineţi fereastra curată şi uscată.
Important în această privință:
1. Îndepărtaţi cu regularitate depune-
rile de murdărie şi stropii de grăsi-
me.
2. Pentru curăţare, utilizaţi o lavetă
sau un beţişor cu vată şi soluţie
pentru curăţat geamuri.
→Fig. 8
Observaţii
¡ Pentru curăţarea plitei, nu utilizaţi
obiecte dure sau abrazive, precum
perii sau bureţi duri ori agenţi de
curăţare abrazivi.
¡ Pentru a evita murdărirea sau zgâ-
rierea ferestrei senzorului de fier-
bere fără fir, nu o atingeţi cu dege-
tul.
background
ro Declaraţie de conformitate
96
Declaraţie de conformitate
6 Declaraţie de conformi-
tate
Declaraţie de conformitate
Prin prezenta, BSH Hausgeräte Gm-
bH declară că aparatul cu funcţia de
senzor de fierbere fără fir corespun-
de cerinţelor fundamentale şi celorlal-
te prevederi relevante ale Directivei
2014/53/EU.
O declaraţie de conformitate detaliată
conform Directivei RED este disponi-
bilă pe www.bosch-home.com, pe pa-
gina de produs a aparatului dumnea-
voastră, la rubrica Documente supli-
mentare.
Siglele şi marca Bluetooth® sunt
mărci înregistrate şi proprietatea
companiei Bluetooth SIG, Inc. şi orice
utilizare a acestor mărci de către
BSH Hausgeräte GmbH se realizează
sub licenţă. Toate celelalte mărci şi
nume de mărci sunt proprietate a
respectivelor companii.
Evacuarea ca deşeu
7 Evacuarea ca deşeu
Evacuarea ca deşeu
7.1 Predarea aparatului vechi
Datorită reciclării ecologice se pot re-
folosi materii prime valoroase.
Eliminaţi în mod ecologic aparatul.
Informaţii despre modalităţile cu-
rente de eliminare ecologică a
aparatelor pot fi obţinute de la dis-
tribuitorii comerciali de specialitate,
dar şi de la primăria sau adminis-
traţia locală.
Acest aparat este mar-
cat corespunzător direc-
tivei europene 2012/19/
UE în privinţa aparatelor
electrice şi electronice
vechi (waste electrical
and electronic equip-
ment – WEEE).
Directiva prescrie cadrul
pentru o preluare înapoi,
valabilă în întreaga UE,
şi valorificarea aparate-
lor vechi.
7.2 Reciclarea acumulatorilor/
bateriilor
Acumulatorii/Bateriile trebuie recicla-
te în mod ecologic. Nu eliminaţi acu-
mulatorii/bateriile împreună cu deşe-
urile menajere.
Eliminaţi în mod ecologic acumula-
torii/bateriile.
Conform directivei euro-
pene 2006/66/EG, acu-
mulatorii/bateriile defec-
te sau uzate trebuie co-
lectate separat şi recicla-
te în mod ecologic.
background
Безопасност bg
97
1 Безопасност
Cпaзвaйтe укaзaниятa зa бeзoпacнocт по-долу.
1.1 Общи указания
¡ Прочетете внимателно това ръководство.
¡ Запазете ръководствата, паспорта на уреда и продуктовата
информация за по-нататъшна справка или за следващия соб-
ственик.
¡ Не свързвайте уреда в случай на повреда, получена по вре-
ме на транспортирането.
1.2 Използване по предназначение
Използвайте уреда само:
¡ за приготвяне на ястия и напитки.
¡ под надзор. Непрекъснато следете късите процеси на готве-
не.
¡ в домакинството и в затворени помещения в домашна обста-
новка.
1.3 Ограничение на кръга от потребители
Децата не трябва да играят с уреда.
Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 годи-
ни и от лица с намалени физически, сетивни или умствени спо-
собности или липса на опит и/или знания, ако са под наблю-
дение или са инструктирани относно безопасната употреба на
уреда и са разбрали произтичащите от употребата опасности.
1.4 Безопасна употреба
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ‒Опасност от нараняване!
Безкабелният сензор за температура е снабден с батерия, ко-
ято може да се повреди, ако се излага на високи температури.
Вземете сензора от готварския съд и го съхранявайте далеч
от източници на топлина.
background
bg Безопасност
98
Сензорът за температура може да е много горещ при сваляне
от тенджерата.
За сваляне използвайте кухненска ръкавица или кухненска
кърпа.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ‒Опасност: Магнетизъм!
Безкабелният сензор за температура е магнитен и може да
повреди електронните импланти, напр. пейсмейкъри или инсу-
линови помпи.
Лица с електронни импланти трябва да спазват минимално
отстояние от 10см спрямо магнитния елемент за обслужва-
не.
Никога не носете елемента за обслужване в джобовете на
облеклото.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ‒Опасност от задушаване!
Деца могат да нахлузят на главата си опаковъчния материал
или да се увият в него и да се задушат.
Дръжте далеч от деца опаковъчния материал.
Не допускайте деца да играят с опаковъчния материал.
Деца могат да вдишат или да погълнат малки части и да се за-
душат.
Дръжте далеч от деца малките части.
Не допускайте деца да играят с малки части.
background
Опазване на околната среда и икономия bg
99
Опазване на околната среда и икономия
2 Опазване на околната
среда и икономия
Опазване на околната среда и икономия
2.1 Предаване на опаковка-
та за отпадъци
Опаковъчните материали са съв-
местими с околната среда и могат
да се използват повторно.
Предавайте отделните компонен-
ти за отпадъци разделно според
вида.
Преди първата употреба
3 Преди първата упот-
реба
Преди първата употреба
За да можете да използвате готвар-
ските функции, трябва да сдвоите
безкабелния сензор за варене с
панела за обслужване. Допълнител-
на информация ще откриете в гла-
ва функции за готвене в ръководс-
твото за употреба на Вашия готвар-
ски плот.
3.1 Обхват на доставката
След разопаковането проверете
всички части за транспортни щети
и пълнота на доставката.
¡ Безкабелен сензор за варене
¡ Силиконова лепенка
¡ Шаблон
→Фиг. 1
3.2 Поставяне на силиконо-
ва лепенка
Силиконовата лепенка фиксира
сензора за варене върху съда. За
поставяне върху готварския съд:
1. Мястото на залепване върху гот-
варския съд трябва да е обез-
маслено. Почистете съда, изсу-
шете добре и изтъркайте място-
то на залепване напр. с алкохол.
2. Свалете защитното фолио от си-
ликоновата лепенка. С помощта
на доставения шаблон залепете
силиконовата лепенка на съот-
ветната височина отвън на гот-
варския съд.
→Фиг. 2
3. Притиснете цялата повърхност
на силиконовата лепенка, дори и
вътрешната зона.
4. Оставете лепенката да изсъхне
един час. През това време не из-
ползвайте готварския съд и не го
мийте.
Бележка:Ако силиконовата лепен-
ка се разхлаби, използвайте нова.
При нужда можете да си набавите
комплект с пет силиконови лепен-
ки в специализираната търговска
мрежа, при нашия отдел по обслуж-
ване на клиенти или на нашия офи-
циален уебсайт www.bosch-
home.com с посочване на артикул-
ния номер 17007119.
Всички лепила с времето се разг-
раждат, когато се съхраняват. За
да избегнете това, силиконовите
дъна винаги трябва да се поставят
след получаване на вашите съдове.
3.3 Поставяне на безкабел-
ния сензор за варене
1. Уверете се, че силиконовата ле-
пенка е изцяло суха преди поста-
вяне на сензора за варене.
background
bg Смяна на батерията
100
2. Поставете сензора за варене та-
ка върху силиконовата лепенка,
че да пасва перфектно.
→Фиг. 3
Смяна на батерията
4 Смяна на батерията
Смяна на батерията
Ако LED върху безкабелния сензор
за варене при натискане не светва,
батерията е изтощена. Смяна на
батерията:
1. Изтеглете силиконовия капак от
долната част на корпуса на сен-
зора за варене и свалете двата
винта с отвертка.
→Фиг. 4
2. Отворете капака на сензора за
варене и извадете батерията от
гнездото.
→Фиг. 5
3. Поставете нова батерия и при
това спазвайте инструкциите за
полюсите на батерията. Използ-
вайте само висококачествени ба-
терии от типа CR2032.
→Фиг. 6
Бележка:Не използвайте пред-
мети от метал, за да отстранява-
те батерията. Не докосвайте точ-
ките на свързване на батерията.
4. Затворете затварянето на сензо-
ра за варене. Отверстията за
винтовете в капачето трябва да
се припокрият с вдлъбнатините в
долната част на корпуса. Затег-
нете винтовете с винтовърт и
закрепете силиконовото покри-
тие за долната част на корпуса
на сензора за варене.
→Фиг. 7
Почистване
5 Почистване
Почистване
5.1 Сензор за варене
Почистете с влажна кърпа. Не пос-
тавяйте в съдомиялна и не навлаж-
нявайте.
Ако не използвате сензора за ва-
рене, отстранете го от съда и го
съхранявайте на сигурно и чисто
място, далеч от източници на топ-
лина.
5.2 Силиконова лепенка
Преди поставянето на сензора за
варене го почистете и подсушете.
Подходящо за съдомиялна машина.
Бележка:Съдът със силиконова
лепенка не бива да се оставя за
по-дълго време в сапунен разтвор.
5.3 Прозорец на безкабел-
ния сензор за варене
Поддържайте прозореца чист и сух.
Важно за това:
1. Отстранявайте редовно замърся-
ванията и пръските мазнина.
2. За почистване използвайте мек
парцал или вата и препарат за
почистване на прозорци.
→Фиг. 8
Бележки
¡ Не използвайте твърди и груби
обекти като телени четки или
драскащи гъби или драскащи
препарати, за да почиствате гот-
варския плот.
¡ За да не замърсявате или над-
расквате прозореца на безка-
белния сензор за варене, не го
докосвайте с пръсти.
background
Заявление за съответствие bg
101
Заявление за съответствие
6 Заявление за съответ-
ствие
Заявление за съответствие
С настоящото BSH Hausgeräte
GmbH декларира, че уредът с фун-
кцията безкабелен сензор за варе-
не отговаря на основните изисква-
ния и останалите релевантни раз-
поредби на Директива 2014/53/EU.
Изчерпателна декларация за съот-
ветствие съгласно Директива RED
ще откриете на www.bosch-
home.com на продуктовата страни-
ца на Вашия уред в раздела Допъл-
нителни документи.
Логотата и марката Bluetooth® са
регистрирани търговски марки и
собственост на Bluetooth SIG, Inc. и
всяка употреба на тези марки от
BSH Hausgeräte GmbH става с ли-
ценз. Всички други марки и имена
на марки са собственост на съот-
ветните фирми.
Предаване за отпадъци
7 Предаване за отпадъ-
ци
Предаване за отпадъци
7.1 Предаване за отпадъци
на излезли от употреба
уреди
Чpeз екологосъобразно предаване
за отпадъци е възможна повторна
употреба на цeнни cypoвини.
Предайте уреда за отпадъци по
екологосъобразен начин.
Актуална информация относно
начините на предаване за oтп-
aдъци ще получите oт Вашия спе-
циализиран тъpгoвeц, както и от
съответната oбщинcкa или гpaд-
cкa yпpaвa.
Този уред е обозначен
в съответствие с евро-
пейската директива
2012/19/EC за стари
електрически и елект-
ронни уреди (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE).
Тази директива регла-
ментира валидните в
рамките на ЕС правила
за приемане и използ-
ване на стари уреди.
7.2 Изхвърляне на акумула-
торни батерии/батерии
Акумулаторните батерии/батериите
трябва да се предават за съобразе-
но с околната среда рециклиране.
Не изхвърляйте акумулаторните ба-
терии/батериите в битовите отпадъ-
ци.
Изхвърляйте акумулаторите/ба-
териите по екологично съобра-
зен начин.
Съгласно европейска
директива 2006/66/ЕО
трябва да се събират
разделно дефектните
или изразходвани аку-
мулатори/батерии и да
се предават за еколо-
гично повторно използ-
ване.
background
ru Безопасность
102
1 Безопасность
Соблюдайте следующие указания по технике безопасности.
1.1 Общие указания
¡ Внимательно прочитайте данное руководство.
¡ Сохраните инструкции, техпаспорт и информацию об изделии для
дальнейшего использования или для передачи следующему вла-
дельцу.
¡ В случае обнаружения повреждений, связанных с транспорти-
ровкой, не подключайте прибор.
1.2 Использование по назначению
Используйте прибор только:
¡ для приготовления блюд и напитков.
¡ под присмотром. Необходимо постоянно контролировать крат-
ковременный процесс приготовления пищи.
¡ в бытовых условиях и в закрытых помещениях домашних хо-
зяйств.
1.3 Ограничение круга пользователей
Детям запрещено играть с прибором.
Данный прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и
старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорны-
ми или умственными способностями или с недостатком опыта и/
или знаний, если они находятся под присмотром или после получе-
ния указаний по безопасному использованию прибора и после того,
как они осознали опасности, связанные с неправильным использо-
ванием.
background
Безопасность ru
103
1.4 Безопасная эксплуатация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ‒Опасность травмирования!
Беспроводной датчик температуры оснащен батарейкой, которая
может быть повреждена при воздействии на нее высокой темпера-
туры.
Снимите датчик с посуды и уберите как можно дальше от любых
источников тепла.
В момент снятия датчика температуры с посуды он может быть
очень горячим.
Чтобы снять датчик, используйте прихватки или кухонное поло-
тенце.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ‒Опасность: магнетизм!
Беспроводной датчик температуры является магнитным и может
приводить к повреждению электронных имплантатов, например,
кардиостимулятора или инжектора инсулина.
Лица с электронными имплантатами должны соблюдать мини-
мальное расстояние до магнитного элемента управления 10см.
Ни в коем случае нельзя носить элемент управления в карманах
одежды.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ‒Опасность удушья!
Дети могут завернуться в упаковочный материал или надеть его
себе на голову и задохнуться.
Не подпускайте детей к упаковочному материалу.
Не позволяйте детям играть с упаковочным материалом.
Дети могут вдохнуть или проглотить мелкие детали, в результате
чего задохнуться.
Не подпускайте детей к мелким деталям.
Не позволяйте детям играть с мелкими деталями.
background
ru Защита окружающей среды и экономия
104
Защита окружающей среды и экономия
2 Защита окружающей среды
и экономия
Защита окружающей среды и экономия
2.1 Утилизaция yпaкoвки
Упаковочные материалы экологически
безопасны и могут использоваться по-
вторно.
Утилизируйте отдельные части, пред-
варительно рассортировав их.
Перед первым использованием
3 Перед первым использова-
нием
Перед первым использованием
Чтобы использовать функции приготов-
ления, вам необходимо подключить бес-
проводной сенсор варки к панели
управления. Дополнительная информа-
ция представлена в главе «Функции при-
готовления» в руководстве по эксплуа-
тации вашей варочной панели.
3.1 Комплект поставки
После распаковки проверьте все детали
на отсутствие повреждений при транс-
портировке и комплектность поставки.
¡ Беспроводной сенсор варки
¡ Силиконовая накладка
¡ Шаблон
→
Рис.
1
3.2 Установка силиконовых
накладок
Силиконовая накладка фиксирует сен-
сор варки на посуде. Чтобы установить
на посуду:
1.
Место наклеивания на посуде должно
быть обезжирено. Вымойте посуду,
хорошо просушите и протрите место
наклеивания,например, спиртосо-
держащими жидкостями.
2.
Снимите защитную пленку с силико-
новой накладки. Используя специаль-
ный шаблон из комплекта поставки,
приклейте силиконовую накладку
снаружи на посуду на соответствую-
щей высоте.
→
Рис.
2
3.
Прижмите всю поверхность и всю
внутреннюю часть силиконовой на-
кладки.
4.
Дайте клею высохнуть в течение ча-
са. В это время не используйте и не
мойте посуду.
Заметка:Если силиконовая накладка
отклеилась, используйте новую. При
необходимости вы можете заказать на-
бор из пяти силиконовых накладок в
специализированном магазине, в нашей
сервисной службе или на нашем офици-
альном сайте www.bosch-home.com, ука-
зав номер изделия 17007119.
Со временем, при хранении, действие
любого клея ослабевает. Чтобы не допу-
стить этого, сразу после получения поло-
жите силиконовые накладки в контей-
нер.
3.3 Установка беспроводного
сенсора варки
1.
Перед тем как установить сенсор
варки, убедитесь, что силиконовая
накладка абсолютно сухая.
2.
Установите сенсор варки на силико-
новой накладке так, чтобы он плотно
прилегал.
→
Рис.
3
background
Замена батарейки ru
105
Замена батарейки
4 Замена батарейки
Замена батарейки
Если светодиод беспроводного сенсора
варки не загорается при нажатии, значит
разряжена батарейка. Замена бата-
рейки:
1.
Снимите силиконовую крышку с ниж-
ней части корпуса сенсора варки и
выверните оба винта с помощью от-
вертки.
→
Рис.
4
2.
Откройте крышку сенсора варки и
выньте батарейку.
→
Рис.
5
3.
Вставьте новую батарейку, учитывая
указания полюсов батарейки. Исполь-
зуйте только батарейки высокого ка-
чества типа CR2032.
→
Рис.
6
Заметка:Не используйте металличе-
ские предметы для извлечения бата-
рейки. Не прикасайтесь к точкам под-
ключения батарейки.
4.
Закройте заглушку сенсора варки.
Выемки для винтов на заглушке
должны совпадать с углублениями на
нижней части корпуса. Затяните вин-
ты отверткой и установите силиконо-
вую крышку в нижней части корпуса
сенсора варки.
→
Рис.
7
Очистка
5 Очистка
Очистка
5.1 Сенсор варки
Очищайте с помощью мягкой салфетки.
Не помещайте в посудомоечную маши-
ну и не мочите.
Если вы не используете сенсор варки,
снимите его с посуды и храните в чи-
стом, безопасном месте, вдали от источ-
ников тепла.
5.2 Силиконовая накладка
Очистите и просушите перед установкой
сенсора варки. Подходит для очистки в
посудомоечной машине.
Заметка:Не оставляйте посуду с сили-
коновой накладкой в мыльном растворе
на длительное время.
5.3 Смотровое стекло бес-
проводного сенсора вар-
ки
Следите за тем, чтобы смотровое стекло
было чистым и сухим. Для этого необхо-
димо:
1.
Регулярно удалять загрязнения и
брызги жира.
2.
Использовать для очистки ватный
диск или ватные палочки и средство
для очистки стекол.
→
Рис.
8
Примечания
¡ Не использовать твердые и жесткие
предметы, такие как щетки, губки или
абразивные чистящие средства для
очистки варочной панели.
¡ Не трогать смотровое стекло руками,
чтобы не испачкать и не поцарапать
его.
Декларация о соответствии
6 Декларация о соответствии
Декларация о соответствии
Настоящим BSH Hausgeräte GmbH заяв-
ляет, что прибор с функцией беспровод-
ного сенсора варки соответствует осно-
вополагающим требованиям и другим
действующим положениям директивы
2014/53/EU.
Подробную декларацию соответствия в
соответствии с директивой RED можно
найти на www.bosch-home.com на стра-
нице продукта вашего прибора в разде-
ле Дополнительные документы.
background
ru Утилизация
106
Логотипы и марка Bluetooth® являются
зарегистрированными торговыми знака-
ми и собственностью Bluetooth SIG, Inc.,
поэтому любое использование этих ма-
рок компанией BSH Hausgeräte GmbH
осуществляется в рамках лицензии. Все
остальные марки и фирменные назва-
ния являются собственностью соответ-
ствующих компаний.
Утилизация
7 Утилизация
Утилизация
7.1 Утилизaция cтapoгo быто-
вого прибора
Утилизация в соответствии с экологиче-
скими нормами обеспечивает возмож-
ность вторичного использования ценных
сырьевых материалов.
Утилизируйте прибор в соответствии с
экологическими нормами.
Сведения о возможных способах ути-
лизации можно получить в специали-
зированном торговом предприятии, а
также в районных или городских ор-
ганах управления.
Данный прибор имеет от-
метку о соответствии евро-
пейским нормам 2012/19/
EU утилизации электриче-
ских и электронных прибо-
ров (waste electrical and
electronic equipment -
WEEE).
Данные нормы определя-
ют действующие на терри-
тории Евросоюза правила
возврата и утилизации ста-
рых приборов.
7.2 Утилизация аккумулято-
ров/батарей
Аккумуляторы/батареи следует отпра-
вить на дальнейшую утилизацию в соот-
ветствии с требованиями охраны окру-
жающей среды. Не утилизируйте акку-
муляторы/батареи вместе с бытовым
мусором.
Утилизируйте аккумуляторы/батареи в
соответствии с экологическими нор-
мами.
В соответствии с европей-
ской Директивой 2006/66/
ЕС повреждённые или ис-
пользованные аккумулято-
ры/батареи должны соби-
раться отдельно и отправ-
ляться на дальнейшую ути-
лизацию в соответствии с
требованиями охраны
окружающей среды.
background
Безпека uk
107
1 Безпека
Дотримуйтеся наступних правил техніки безпеки.
1.1 Загальні вказівки
¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію.
¡ Збережіть інструкції, технічний паспорт й інформацію про
прилад для пізнішого користування або для наступного
власника приладу.
¡ Не підключайте прилад, якщо його пошкоджено під час
транспортування.
1.2 Використання за призначенням
Користуйтеся приладом лише за таких умов:
¡ для приготування страв і напоїв.
¡ під наглядом. Контролюйте короткочасне приготування без
перерви.
¡ у приватних домогосподарствах і в закритих приміщеннях
побутового призначення.
1.3 Обмеження кола користувачів
Дітям заборонено гратися з приладом.
Діти віком від 8років, а також особи з обмеженими фізичними,
сенсорними або розумовими здібностями чи з браком досвіду
та/або знань можуть користуватися цим приладом тільки під
наглядом або після отримання вказівок із безпечного кори-
стування приладом і після того, як вони усвідомили можливі
пов’язані з цим небезпеки.
1.4 Безпечна експлуатація
УВАГА!‒Небезпека травмування!
Бездротовий датчик температури обладнаний батареєю, яка
може пошкодитися за високої температури.
Вийміть датчик з посуду та тримайте подалі від джерела те-
пла.
background
uk Безпека
108
Датчик температури під час виймання з каструлі може бути ду-
же гарячим.
Для виймання користуйтеся кухонною рукавичкою або при-
хваткою.
УВАГА!‒Небезпека: магнетизм!
Бездротовий датчик температури магнітний і може впливати на
роботу електронних імплантатів, як-от кардіостимулятори чи
дозатори інсуліну.
Особи з електронними імплантами мають триматися
принаймні на 10-сантиметровій безпечній відстані від
намагнічених елементів управління.
Класти елементи управління в кишені одягу заборонено.
УВАГА!‒Небезпека удушення!
Діти можуть натягти пакувальні матеріали собі на голову або
загорнутися в них і задихнутися.
Бережіть пакувальні матеріали від дітей.
Не дозволяйте дітям гратися з пакувальним матеріалом.
Діти можуть удихнути чи проковтнути дрібні деталі й унаслідок
цього задихнутися.
Бережіть дрібні деталі від дітей.
Не дозволяйте дітям гратися з дрібними деталями.
background
Охорона довкілля й ощадливе користування uk
109
Охорона довкілля й ощадливе користування
2 Охорона довкілля й
ощадливе користува-
ння
Охорона довкілля й ощадливе користування
2.1 Утилізація упаковки
Пакувальні матеріали екологічно
безпечні і можуть використовувати-
ся повторно.
Окремі складники потрібно роз-
сортувати й утилізувати роз-
дільно.
Перед першим застосуванням
3 Перед першим за-
стосуванням
Перед першим застосуванням
Щоб отримати змогу викори-
стовувати функції готування, необхі-
дно під'єднати бездротовий датчик
готування до панелі готування.
Докладнішу інформацію див. в роз-
ділі «Функції готування» керівництва
з експлуатації вашої варильної
панелі.
3.1 Обсяг постачання
Перевірте після розпаковування всі
деталі на предмет можливого по-
шкодження під час транспортуван-
ня, а також комплектність поставки.
¡ Бездротовий датчик готування
¡ Силіконова накладка
¡ Шаблон
→Мал. 1
3.2 Прикріплення силі-
конової накладки
Силіконова накладка фіксує датчик
готування на посуді. Для використа-
ння з посудом:
1. Необхідно знежирити місце при-
клеювання на посуді. Очистіть
ємність, добре висушіть та про-
тріть місце приклеювання, напри-
клад, спиртом.
2. Зніміть захисну плівку з силі-
конової накладки. За допомогою
шаблону, що постачається в
комплекті, наклейте силіконову
накладку на посуд ззовні на по-
трібній висоті.
→Мал. 2
3. Притисніть всю поверхню, а та-
кож внутрішню область силі-
конової накладки.
4. Залиште накладку на одну годи-
ну для висихання. В цей час не
використовуйте та не мийте
посуд.
Зауваження:Якщо силіконова
накладка відійде, використовуйте
нову. За потреби ви можете отри-
мати комплект з п'яти силіконових
накладок в спеціалізованому мага-
зині, в нашій сервісній службі або
на нашому офіційному веб-сайті
www.bosch-home.com, вказавши
номер артикулу 17007119.
Згодом при зберіганні дія будь-яко-
го клею слабшає. Щоб не
допустити цього, встановлюйте си-
ліконову накладку на ємність від-
разу після отримання.
background
uk Заміна батареї
110
3.3 Встановлення бездро-
тового датчика готуван-
ня
1. Перед встановленням датчика го-
тування переконайтеся в тому,
що силіконова накладка цілком
суха.
2. Встановіть датчик готування та-
ким чином, щоб він ідеально роз-
ташувався на силіконовій наклад-
ці.
→Мал. 3
Заміна батареї
4 Заміна батареї
Заміна батареї
Якщо світлодіод бездротового
сенсора варіння не світиться при
натисканні, батарея розряджена.
Заміна батареї:
1. Зніміть силіконову кришку з ниж-
ньої частини корпусу датчика го-
тування і вигвинтіть обидва
гвинти викруткою.
→Мал. 4
2. Відкрийте кришку сенсора варін-
ня і вийміть елемент живлення.
→Мал. 5
3. Вставте новий елемент живлен-
ня, дотримуючись вказівок щодо
полюсів батареї. Дозволяється
використовувати лише високо-
якісні елементи живлення типу
CR2032.
→Мал. 6
Зауваження:Не застосовуйте
металеві предмети для виймання
елементів живлення. Не
торкайтеся клем елементів жи-
влення.
4. Закрийте кришку датчика готува-
ння. Виїмки для гвинтів на замку
повинні збігатися з пазами на ни-
жній частині корпусу. Затягніть
гвинти за допомогою викрутки та
закріпіть силіконову накладку на
нижній частині корпусу датчика
готування.
→Мал. 7
Очищення
5 Очищення
Очищення
5.1 Сенсор варіння
Очистіть вологим рушником. Не
кладіть у посудомийну машину та
не мочіть.
Якщо ви не використовуєте датчик
готування, вийміть його з ємності і
тримайте в чистому безпечному
місці подалі від джерел тепла.
5.2 Силіконова накладка
Перед прикріпленням очистіть та
висушіть датчик готування. Під-
ходить для посудомийної машини.
Зауваження:Не залишайте ємність
із силіконовою накладкою три-
валий час у лужному розчині.
5.3 Віконце бездротового
датчика готування
Віконце слід тримати сухим та чи-
стим. При цьому важливо:
1. Регулярно видаляйте забруднен-
ня та плями жиру.
2. Для очищення застосовуйте га-
нчірку або ватні палички та засіб
для очищення сенсорної кришки.
→Мал. 8
background
Декларація відповідності uk
111
Вказівки
¡ Не використовуйте для очищення
варильної поверхні тверді та шо-
рсткі предмети, такі як щітки та
жорсткі губки, а також абразивні
засоби.
¡ Щоб уникнути забруднення або
подряпин віконця бездротового
датчика приготування, не
торкайтеся його пальцями.
Декларація відповідності
6 Декларація відповід-
ності
Декларація відповідності
Цим компанія BSH Hausgeräte
GmbH заявляє, що прилад із функ-
цією бездротового датчика готуван-
ня відповідає основним вимогам та
іншим відповідним постановам Ди-
рективи 2014/53/EU.
Детальну декларацію про відповід-
ність згідно з директивою RED мож-
на знайти на www.bosch-home.com
на сторінці вашого приладу під
заголовком «Додаткові документи».
Логотип і марка Bluetooth® є
зареєстрованими товарними
знаками та власністю компанії
Bluetooth SIG, Inc. Кожне застосува-
ння цієї марки компанією BSH
Hausgeräte GmbH виконується
згідно з ліцензією. Усі інші марки та
торговельні назви є власністю від-
повідних фірм.
Утилізація
7 Утилізація
Утилізація
7.1 Утилізація старих прила-
дів
Екологічна утилізація дає змогу по-
вторно використовувати цінну си-
ровину.
Утилізуйте прилад екологічним
способом.
Інформацію щодо актуальних
способів утилізації можна отри-
мати у продавця приладу або
органів місцевого самоврядуван-
ня.
Цей прилад маркі-
ровано згідно положень
європейської Директи-
ви 2012/19/EU
стосовно електронних
та електроприладів, що
були у використанні
(waste electrical and
electronic equipment -
WEEE). Директивою ви-
значаються можливості,
які є дійсними у межах
Європейського союзу,
щодо прийняття назад
та утилізації бувших у
використанні приладів.
7.2 Утилізація акумуля-
торних батарей
Батареї слід відправити на
подальшу переробку відповідно до
вимог охорони навколишнього
середовища. Не викидайте акумуля-
торні батареї з побутовим сміттям.
Утилізуйте батареї, не завдаючи
шкоди довкіллю.
background
uk Утилізація
112
Згідно з Директивою
ЄС 2006/66/ЄС усі не-
справні або викори-
стані акумулятори/бата-
реї слід окремо
сортувати та піддавати
екологічній утилізації.
background
Bezbednost sr
113
1 Bezbednost
Pridržavajte se sledećih sigurnosnih napomena.
1.1 Opšte napomene
¡ Pažljivo pročitajte ovo uputstvo.
¡ Uputstva, pasoš uređaja kao i informacije o proizvodu sačuvajte
za kasniju upotrebu ili za narednog vlasnika.
¡ Ukoliko postoji oštećenje nastalo tokom transporta, nemojte da
priključujete uređaj.
1.2 Namensko korišćenje
Ovaj uređaj upotrebljavajte samo:
¡ za pripremu jela i pića.
¡ pod nadzorom. Bez prekida nadzirite kratke postupke kuvanja.
¡ u privatnom domaćinstvu i u zatvorenim prostorima kućnog
okruženja.
1.3 Ograničenje kruga korisnika
Deca se ne smeju igrati uređajem.
Deca od 8 godina i starija, kao i osobe sa umanjenim psihičkim,
čulnim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe bez iskustva i/ili
znanja, ovaj uređaj mogu da koriste samo pod nadzorom osobe
koja je odgovorna za njihovu bezbednost ili ako su obučene za
bezbedno korišćenje uređaja i razumeju kakve opasnosti pri tome
postoje.
1.4 Bezbedna upotreba
UPOZORENJE‒Opasnost od povrede!
Bežični senzor za temperaturu poseduje bateriju, koja se može
oštetiti ukoliko je izložena visokim temperaturama.
Senzor skinite sa suda za kuvanje i ne odlažite ga u blizini izvo-
ra toplote.
background
sr Bezbednost
114
Senzor za temperaturu može da bude veoma vreo prilikom ukla-
njanja sa lonca.
Za njegovo skidanje koristite kuhinjske rukavice ili kuhinjsku kr-
pu.
UPOZORENJE‒Opasnost: magnetizam!
Bežični senzor za temperaturu je magnetizovan i može da ošteti
elektronske implantate, npr. pejsmejkere ili insulinske pumpe.
Osobe sa elektronskim implantantima moraju da budu na naj-
manjoj udaljenosti od 10cm od magnetnog elementa za ruko-
vanje.
Nipošto nemojte da nosite element za rukovanje u džepu na
odeći.
UPOZORENJE‒Opasnost od gušenja!
Deca mogu ambalažni materijal da navuku sebi preko glave ili da
se njime umotaju, pa da se tako uguše.
Ambalažni materijal držite van domašaja dece.
Deci nipošto nemojte dozvoliti da se igraju sa ambalažnim ma-
terijalom.
Deca bi mogla da udahnu i usisaju odn. progutaju sitne delove i
da se na taj način uguše.
Držite sitne delove van domašaja dece.
Deci nipošto nemojte dozvoliti da se igraju sa sitnim delovima.
background
Zaštita životne sredine i štednja sr
115
Zaštita životne sredine i štednja
2 Zaštita životne sredine
i štednja
Zaštita životne sredine i štednja
2.1 Odlaganje ambalaže u ot-
pad
Ambalažni materijal je ekološki i mo-
že se iznova koristiti.
Pojedinačne sastavne delove odlo-
žite u otpad odvojene po vrstama.
Pre prve upotrebe
3 Pre prve upotrebe
Pre prve upotrebe
Za upotrebu funkcija kuvanja, morate
da povežete bežični senzor za kuva-
nje sa komandnim poljem. Dodatne
informacije možete pronaći u pogla-
vlju Funkcije kuvanja u uputstvu za
upotrebu ploče za kuvanje.
3.1 Obim isporuke
Kada otpakujete uređaj, proverite sve
delove, da li imaju transportna ošte-
ćenja i da li je isporuka potpuna.
¡ Bežični senzor za kuvanje
¡ Silikonski umetak
¡ Šablon
→Sl. 1
3.2 Postavljanje silikonskog
umetka
Silikonski umetak fiksira senzor za
kuvanje na posuđu. Za postavljanje
na posuđu za kuvanje:
1. Na mestu lepljenja na posudi za
kuvanje ne sme biti masnoće. Po-
sudu očistite, dobro osušite i me-
sto lepljenja protrljajte npr. alkoho-
lom.
2. Uklonite zaštitnu foliju sa silikon-
skog umetka. Pomoću isporuče-
nog šablona zalepite silikonski
umetak na spoljašnju stranu posu-
de za kuvanje, na odgovarajućoj
visini.
→Sl. 2
3. Pritisnite kompletnu površinu i unu-
trašnjost silikonskog umetka.
4. Sačekajte jedan sat da se lepak
osuši. Tokom tog vremena nemoj-
te koristiti ili prati posudu za kuva-
nje.
Napomena:Ako se silikonski umetak
odlepi, upotrebite novi. Po potrebi
možete da kupite komplet od pet sili-
konskih umetaka u specijalizovanoj
trgovini, preko našeg korisničkog ser-
visa ili naše zvanične internet stranice
www.bosch-home.com, uz navođenje
broja artikla 17007119.
Svaki lepak se vremenom razgrađuje
tokom skladištenja. Da biste to spre-
čili, čim dobijete silikonske umetke
stavite ih na činije.
3.3 Postavljanje bežičnog
senzora za kuvanje
1. Pre nego što upotrebite senzor za
kuvanje, uverite se da je silikonski
umetak potpuno suv.
2. Senzor za kuvanje postavite na sili-
konski umetak tako da bude savr-
šeno prilagođen.
→Sl. 3
background
sr Zamena baterije
116
Zamena baterije
4 Zamena baterije
Zamena baterije
Ukoliko LED lampica na bežičnom
senzoru za kuvanje ne zasvetli prili-
kom pritiska, baterija je prazna. Za-
mena baterije:
1. Izvucite silikonsku prekrivku iz do-
njeg dela kućišta senzora za kuva-
nje i skinite dva zavrtnja pomoću
odvijača.
→Sl. 4
2. Otvorite poklopac senzora za kuva-
nje i izvadite bateriju iz postolja.
→Sl. 5
3. Ubacite novu bateriju i pri tome vo-
dite računa o uputstvima o polovi-
ma baterije. Upotrebljavajte samo
kvalitetne baterije tipa CR2032.
→Sl. 6
Napomena:Za uklanjanje baterije
nemojte upotrebljavati predmete
od metala. Ne dodirujte tačke pri-
ključenja baterije.
4. Zatvorite poklopac senzora za ku-
vanje. Otvori za zavrtnje na poklop-
cu moraju da se preklapaju sa
udubljenjima na donjem delu kući-
šta. Pomoću odvijača zategnite za-
vrtnje i pričvrstite silikonsku pre-
krivku na donjem delu kućišta sen-
zora za kuvanje.
→Sl. 7
Čišćenje
5 Čišćenje
Čišćenje
5.1 Senzor za kuvanje
Čistite samo vlažnom krpom. Nemoj-
te ga stavljati u mašinu za pranje su-
dova i nemojte ga kvasiti.
Kada senzor za kuvanje ne koristite,
uklonite ga sa posude i odložite ga
na čistom, bezbednom mestu koje je
udaljeno od izvora toplote.
5.2 Silikonski umetak
Pre postavljanja senzora za kuvanje,
očistite ga i osušite. Može da se pere
u mašini za pranje sudova.
Napomena:Posudu sa silikonskim
umetkom nemojte dugo držati u sa-
punici.
5.3 Prozorčić bežičnog sen-
zora za kuvanje
Prozorčić uvek održavajte čistim i su-
vim. Za to je važno:
1. Redovno uklanjajte prljavštinu i
mast koja je prskala.
2. Za čišćenje upotrebljavajte krpu ili
štapić sa vatom i sredstvo za či-
šćenje prozora.
→Sl. 8
Napomene
¡ Za čišćenje ploče za kuvanje ne-
mojte koristiti grube predmete kao
što su grube četke ili abrazivne
sunđere i abrazivna sredstva.
¡ Da ne biste isprljali ili ogrebali pro-
zorčić bežičnog senzora za kuva-
nje nemojte ga dodirivati prstima.
Izjava o usaglašenosti
6 Izjava o usaglašenosti
Izjava o usaglašenosti
Ovim putem, kompanija BSH Haus-
geräte GmbH izjavljuje da uređaj sa
funkcijom bežičnog senzora za kuva-
nje odgovara osnovnim zahtevima i
ostalim važećim odredbama direktive
2014/53/EU.
Celokupnu deklaraciju o usaglašeno-
sti prema direktivi RED možete po-
gledati na www.bosch-home.com na
strani proizvoda vašeg uređaja u
odeljku Dodatni dokumenti.
Logotipi i marka Bluetooth® su regi-
strovane oznake proizvoda i vlasni-
štvo kompanije Bluetooth SIG, Inc. i
svaka upotreba ovih marki od strane
background
Odlaganje u otpad sr
117
kompanije BSH Hausgeräte GmbH
vrši se uz licencu. Sve ostale marke i
trgovački nazivi predstavljaju vlasni-
štvo odgovarajućih kompanija.
Odlaganje u otpad
7 Odlaganje u otpad
Odlaganje u otpad
7.1 Odlaganje starih uređaja
u otpad
Ekološki prihvatljivim odlaganjem u
otpad mogu da se recikliraju drago-
cene sirovine.
Uređaj odložite u otpad na ekolo-
ški prihvatljiv način.
O aktuelnim načinima odlaganja u
otpad informišite se kod svog spe-
cijalizovanog prodavca ili u svojoj
opštinskoj odn. gradskoj upravi.
Ovaj je aparat označen u
skladu sa evropskom
smernicom 2012/19/EU
o otpadnim električnim i
elektronskim aparatima
(waste electrical and
electronic equipment -
WEEE).
Smernica određuje okvir
za povratak i reciklažu
otpadnih aparata koji va-
ži u celoj Evropskoj Uniji.
7.2 Odlaganje akumulatora/
baterija u otpad
Akumulatori/baterije se moraju odlo-
žiti na ekološku reciklažu. Akumulato-
re/baterije nemojte bacati u kućni ot-
pad.
Akumulatore/baterije uklonite u ot-
pad u skladu sa ekološkim načeli-
ma.
Prema evrop-
skoj Direktivi
2006/66/EG,
sve neispravne
ili potrošene ba-
terije/akumula-
tori se moraju
sakupljati odvo-
jeno i priložiti
ekološkoj reci-
klaži.
background
hr Sigurnost
118
1 Sigurnost
Pridržavajte se sljedećih sigurnosnih napomena.
1.1 Opće napomene
¡ Pažljivo pročitajte ove upute.
¡ Sačuvajte upute, informacije o uređaju i informacije o proizvodu
za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika.
¡ Uređaj ne priključujte ako je došlo do oštećenja pri transportu.
1.2 Namjenska uporaba
Uređaj upotrebljavajte samo:
¡ za pripremu hrane i pića
¡ pod nadzorom. Kontrolirajte kratkotrajno kuhanje bez prekida.
¡ u privatnom kućanstvu i u zatvorenim prostorima kućnog okru-
ženja
1.3 Ograničenje kruga korisnika
Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
Djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetil-
nim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i/ili zna-
nja smiju se koristiti ovim uređajem samo pod nadzorom ili ako su
upućene u sigurno rukovanje uređajem te razumiju opasnosti koje
mogu nastati uslijed korištenja uređajem.
1.4 Sigurna uporaba
UPOZORENJE‒Opasnost od ozljede!
Bežični senzor temperature ima bateriju koja se može oštetiti ako
je izložena visokim temperaturama.
Skinite senzor s posude za kuhanje i čuvajte dalje od svakog iz-
vora topline.
Senzor temperature može biti jako vruć kada ga skidate s posu-
de.
Za skidanje koristite kuhinjske rukavice ili kuhinjsku krpu.
background
Sigurnost hr
119
UPOZORENJE‒Opasnos: Magnetizam!
Bežični senzor temperature ima u sebi ugrađen magnet i može
oštetiti elektroničke implantate, npr. srčane stimulatore ili inzulin-
ske pumpe.
Osobe s elektroničkim implantatima moraju biti na udaljenosti
od najmanje 10cm od magnetskog upravljačkog elementa.
Stoga nikada ne nosite upravljački element u džepovima odje-
će.
UPOZORENJE‒Opasnost od gušenja!
Djeca mogu navući ambalažni materijal preko glave ili se njime
zamotati te se na taj način ugušiti.
Ambalažni materijal držite podalje od djece.
Djeci nikada ne dopuštajte igranje s ambalažnim materijalom.
Djeca mogu udahnuti ili progutati sitne dijelove i na taj se način
ugušiti.
Sitne dijelove držite podalje od djece.
Ne dopustite djeci igranje sa sitnim dijelovima.
background
hr Zaštita okoliša i ušteda
120
Zaštita okoliša i ušteda
2 Zaštita okoliša i ušteda
Zaštita okoliša i ušteda
2.1 Zbrinjavanje ambalaže u
otpad
Ambalažni materijali su ekološki ne-
škodljivi i mogu se reciklirati.
Pojedinačne sastavne dijelove zbri-
nite na otpad odvojene po vrsta-
ma.
Prije prve uporabe
3 Prije prve uporabe
Prije prve uporabe
Da biste mogli upotrebljavati funkcije
kuhanja, morate povezati bežični sen-
zor za kuhanje s upravljačkom plo-
čom. Ostale informacije naći ćete u
poglavlju Funkcije kuhanja u uputa-
ma za uporabu ploče za kuhanje.
3.1 Opseg isporuke
Nakon raspakiravanja provjerite sve
dijelove imaju li oštećenja nastala u
transportu te je li isporuka potpuna.
¡ Bežični senzor za kuhanje
¡ Silikonska pločica
¡ Šablona
→Sl. 1
3.2 Stavljanje silikonske plo-
čice
Silikonska pločica fiksira senzor za
kuhanje na posudi za kuhanje. Za
stavljanje na posudu za kuhanje:
1. Mjesto za lijepljenje na posudi za
kuhanje ne smije biti masno. Ope-
rite posudu za kuhanje, dobro je
obrišite, a mjesto za lijepljenje obri-
šite npr. alkoholom.
2. Skinite zaštitnu foliju sa silikonske
pločice. Pomoću priložene šablone
zalijepite silikonsku pločicu na od-
govarajućoj visini izvana na posudi
za kuhanje.
→Sl. 2
3. Pritisnite cijelu površinu i unutarnji
dio silikonske pločice.
4. Ostavite ljepilo da se suši jedan
sat. Za to vrijeme ne koristite niti
ne perite posudu za kuhanje.
Napomena:Ako se silikonska ploči-
ca odvoji, upotrijebite novu. Po potre-
bi možete kupiti komplet s pet sili-
konskih pločica u specijaliziranim tr-
govinama, kod naše servisne službe
ili na našoj službenoj internetskoj
stranici www.bosch-home.com tako
da navedete broj artikla 17007119.
Sva ljepila se s vremenom razgrađuju
ako ih skladištite. Kako biste to izbje-
gli, stavite silikonsko dno na posudu
odmah nakon kupnje.
3.3 Postavljanje bežičnog
senzora za kuhanje
1. Uvjerite se da je silikonska pločica
potpuno suha prije stavljanja sen-
zora za kuhanje.
2. Stavite senzor za kuhanje na sili-
konsku pločicu tako da se savrše-
no prilagodi.
→Sl. 3
background
Zamjena baterije hr
121
Zamjena baterije
4 Zamjena baterije
Zamjena baterije
Ako LED na bežičnom senzoru za ku-
hanje ne zasvijetli kada ga dodirnete,
onda se baterija ispraznila. Zamjena
baterije:
1. Silikonski poklopac skinite s do-
njeg dijela kućišta senzora za ku-
hanje i izvadite oba vijka odvija-
čem.
→Sl. 4
2. Otvorite poklopac senzora za ku-
hanje i izvadite bateriju.
→Sl. 5
3. Umetnite novu bateriju i pritom pa-
zite na polove baterije. Koristite sa-
mo kvalitetne baterije tipa
CR2032.
→Sl. 6
Napomena:Za vađenje baterije ne
koristite metalne predmete. Ne do-
dirujte priključne točke baterije.
4. Zatvorite zatvarač senzora za ku-
hanje. Otvori za vijke na zatvaraču
moraju se podudarati s udubljenji-
ma na donjem dijelu kućišta. Pri-
tegnite vijke odvijačem i pričvrstite
silikonski poklopac na donji dio ku-
ćišta senzora za kuhanje.
→Sl. 7
Čišćenje
5 Čišćenje
Čišćenje
5.1 Senzor za kuhanje
Očistite vlažnom krpom. Ne stavljajte
u perilicu posuđa i pazite da se ne
smoči.
Ako ne koristite senzor za kuhanje,
skinite ga s posude i čuvajte ga na
čistom, sigurnom mjestu dalje od iz-
vora topline.
5.2 Silikonska pločica
Očistite i obrišite prije stavljanja sen-
zora za kuhanje. Prikladna za pranje
u perilici posuđa.
Napomena:Posudu sa silikonskom
pločicom ne ostavljajte dulje vrijeme
u sapunici.
5.3 Prozorčić na bežičnom
senzoru za kuhanje
Pobrinite se da je prozorčić čist i suh.
Stoga je važno sljedeće:
1. Redovito uklonite nečistoću i kaplji-
ce masnoće.
2. Za čišćenje koristite krpu ili štapić
s vatom i sredstvo za čišćenje pro-
zora.
→Sl. 8
Napomene
¡ Ne koristite tvrde ili hrapave pred-
mete npr. čekinjaste četke ili abra-
zivne spužvice i abrazivna sredstva
kako biste očistili ploču za kuha-
nje.
¡ Prozorčić na bežičnom senzoru za
kuhanje ne dodirujte prstima kako
ga ne biste zaprljali ili izgrebli.
Izjava o sukladnosti
6 Izjava o sukladnosti
Izjava o sukladnosti
Ovime BSH Hausgeräte GmbH izjav-
ljuje da uređaj s funkcijom bežični
senzor za kuhanje odgovara osnov-
nim zahtjevima i svim relevantnim
odredbama Direktive 2014/53/EU.
Detaljnu izjavu o sukladnosti u skladu
s Direktivom RED možete pronaći na
www.bosch-home.com na stranici va-
šeg uređaja pod Dodatni dokumenti.
Logotipovi i marka Bluetooth® su re-
gistrirane robne marke i vlasništvo
Bluetooth SIG, Inc. i svako korištenje
ovih marki od strane BSH Ha-
background
hr Zbrinjavanje
122
usgeräte GmbH je pod licencom. Sve
druge marke i trgovački nazivi su
vlasništvo dotičnih tvrtki.
Zbrinjavanje
7 Zbrinjavanje
Zbrinjavanje
7.1 Zbrinjavanje starih uređa-
ja u otpad
Ekološki prikladnim zbrinjavanjem ot-
pada mogu se ponovo iskoristiti vri-
jedne sirovine.
Uređaj zbrinite na ekološki prihvat-
ljiv način.
Informacije o aktualnim načinima
zbrinjavanja možete dobiti od svog
specijaliziranog trgovca ili se raspi-
tajte u komunalnoj ili lokalnoj grad-
skoj upravi.
Ovaj je uređaj označen u
skladu s europskom
smjernicom 2012/19/EU
o otpadnim električnim i
elektronskim uređajima
(waste electrical and
electronic equipment -
WEEE).
Smjernica određuje okvir
za povratak i zbrinjava-
nje otpadnih uređaja va-
ljan u cijeloj Europskoj
Uniji.
7.2 Zbrinjavanje akumulatora/
baterija
Akumulatore/baterije treba treba do-
vesti na ekološki prihvatljivo reciklira-
nje. Akumulatore/baterije ne bacajte
u kućni otpad.
Akumulatore/baterije zbrinite na
ekološki prihvatljiv način.
U skladu s europskom
Direktivom 2006/66/EZ
moraju se odvojeno sa-
kupljati neispravne ili is-
trošene akumulatorske
baterije/baterije i dovesti
na ekološki prihvatljivo
recikliranje.
background
Varnost sl
123
1 Varnost
Upoštevajte naslednja varnostna navodila.
1.1 Splošna navodila
¡ Skrbno preberite ta navodila.
¡ Navodila za uporabo, izkaznico aparata in informacije o izdelku
shranite za kasnejšo uporabo ali za novega lastnika.
¡ Če opazite poškodbo zaradi transporta, aparata ne priključite.
1.2 Namenska uporaba
Aparat uporabljajte samo:
¡ za pripravo jedi in pijač.
¡ pod nadzorom. Kratkotrajne postopke kuhanja ves čas nadzo-
rujte.
¡ v domačem gospodinjstvu in v zaprtih prostorih domačega oko-
lja.
1.3 Omejitev kroga uporabnikov
Otroci se ne smejo igrati z aparatom.
Ta aparat lahko otroci, starejši od 8let, ter osebe z zmanjšanimi
fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe, ki ne
razpolagajo z izkušnjami in/ali znanjem uporabljajo le, ko so pod
nadzorom, ali če so bili poučeni o varni uporabi in so razumeli ne-
varnosti, ki izhajajo iz uporabe aparata.
1.4 Varna uporaba
OPOZORILO‒Nevarnost poškodb!
Brezžični temperaturni senzor ima baterijo, ki se lahko poškoduje,
če je izpostavljena visoki temperaturi.
Odstranite senzor s posode in ga shranjujte daleč od virov to-
plote.
Temperaturni senzor kuhanja je lahko zelo vroč, ko ga odstranite
s posode.
Pri odstranjevanju uporabljajte kuhinjske rokavice ali krpo.
background
sl Varnost
124
OPOZORILO‒Nevarnost: magnetizem!
Brezžični senzor za temperaturo je magneten in lahko poškoduje
elektronske vsadke, npr. srčne spodbujevalnike ali inzulinske čr-
palke.
Osebe z elektronskimi vsadki morajo biti od magnetnih upra-
vljalnih elementov oddaljene vsaj 10cm.
Upravljalnega elementa nikoli ne nosite v žepih oblačil.
OPOZORILO‒Nevarnost zadušitve!
Otroci se lahko zavijejo v embalažo ali pa si slednje potegnejo
preko glave in se tako zadušijo.
Poskrbite, da otroci ne bodo prišli v stik z embalažnim materia-
lom.
Ne dovolite otrokom, da se igrajo z embalažnim materialom.
Otroci lahko vdihnejo ali pogoltnejo majhne dele in se tako zadu-
šijo.
Poskrbite, da otroci ne bodo prišli v stik z majhnimi deli.
Ne dovolite otrokom, da se igrajo z majhnimi deli.
background
Varstvo okolja in varčevanje sl
125
Varstvo okolja in varčevanje
2 Varstvo okolja in varče-
vanje
Varstvo okolja in varčevanje
2.1 Odlaganje embalaže no-
vega aparata
Material embalaže je okolju prijazen
in primeren za ponovno uporabo.
Posamezne sestavne dele ločeno
sortirajte v odpad.
Pred prvo uporabo
3 Pred prvo uporabo
Pred prvo uporabo
Da boste lahko uporabili funkcije ku-
hanja, morate vzpostaviti povezavo
med brezžičnim senzorjem kuhanja in
upravljalnim poljem. Več informacij
najdete v poglavju Funkcije kuhanja v
navodilih za uporabo kuhalne plošče.
3.1 Obseg dobave
Ko vzamete vse dele iz embalaže,
preverite, ali so se med transportom
poškodovali in ali je dobava popolna.
¡ Brezžični senzor kuhanja
¡ Silikonska nalepka
¡ Šablona
→Sl. 1
3.2 Namestitev silikonske na-
lepke
Senzor kuhanja je na posodo pritrjen
s silikonsko nalepko. Za namestitev
na posodo:
1. Mesto na posodi, na katero jo bo-
ste prilepili, ne sme biti mastno.
Posodo očistite, jo dobro posušite
in mesto, kamor boste prilepili na-
lepko, zdrgnite, npr. z alkoholom.
2. S silikonske nalepke odstranite za-
ščitno folijo. S pomočjo priložene
šablone prilepite silikonsko nalep-
ko v ustrezni višini na zunanjo
stran posode.
→Sl. 2
3. Pritisnite na celotno površino in na
sredino silikonske nalepke.
4. Lepilo naj se eno uro suši. V tem
času posode ne uporabljajte ali
pomivajte.
Opomba:Če se silikonska nalepka
odlepi, uporabite novo. Po potrebi
lahko komplet petih silikonskih na-
lepk kupite v specializiranih trgovi-
nah, na našem pooblaščenem servi-
su ali na naši uradni spletni strani
www.bosch-home.com, pri čemer na-
vedite kataloško številko 17007119.
Vsa lepila se sčasoma razgradijo, če
jih shranjujete. Da to preprečite, sili-
konska dna namestite na posode, ta-
koj ko jih prejmete.
3.3 Namestitev brezžičnega
senzorja kuhanja
1. Prepričajte se, da je silikonska na-
lepka popolnoma suha, preden na-
mestite senzor kuhanja.
2. Senzor kuhanja na silikonsko na-
lepko namestite tako, da se ji po-
polnoma prilega.
→Sl. 3
Menjava baterije
4 Menjava baterije
Menjava baterije
Če LED na brezžičnem senzorju ku-
hanja ob pritisku ne zasveti, je bateri-
ja prazna. Menjava baterije:
1. Snemite silikonski pokrov s spo-
dnjega dela ohišja senzorja kuha-
nja in odvijte vijaka z izvijačem.
→Sl. 4
background
sl Čiščenje
126
2. Odprite pokrov senzorja kuhanja in
vzemite baterijo iz podstavka.
→Sl. 5
3. Vstavite novo baterijo in pri tem
upoštevajte navodila glede polov
baterije. Uporabljajte zgolj visoko-
kakovostne baterije tipa CR2032.
→Sl. 6
Opomba:Za odstranjevanje bateri-
je ne uporabljajte kovinskih pred-
metov. Ne dotikajte se točk za pri-
ključitev baterije.
4. Zaprite zapiralo senzorja kuhanja.
Odprtine za vijake na zapiralu se
morajo prekrivati z vdolbinami na
spodnjem delu ohišja. Vijaka zate-
gnite z izvijačem in pritrdite silikon-
ski pokrov na spodnji del ohišja
senzorja kuhanja.
→Sl. 7
Čiščenje
5 Čiščenje
Čiščenje
5.1 Senzor kuhanja
Čistite z vlažno krpo. Ne polagajte v
pomivalni stroj in ne močite.
Če senzorja kohanja ne uporabljate,
ga odstranite s posode in shranite na
čistem in varnem prostoru, ločeno od
virov toplote.
5.2 Silikonska nalepka
Senzor kuhanja pred namestitvijo oči-
stite in osušite. Primerno za pomiva-
nje v pomivalnem stroju.
Opomba:Posode s silikonsko nalep-
ko ne pustite dlje časa v milnici.
5.3 Okence brezžičnega sen-
zorja kuhanja
Okence naj bo vedno čisto in suho.
Pomembno:
1. Redno odstranjujte umazanijo in
sledi maščobe.
2. Za čiščenje uporabite mehko krpo
ali vatirano paličico in čistilo za ste-
klo.
→Sl. 8
Opombe
¡ Za čiščenje kuhalne plošče ne
uporabljate trdih in grobih predme-
tov, npr. ščetk ali grobih gobic in
abrazivnih sredstev.
¡ Okenca brezžičnega senzorja ku-
hanja se ne dotikajte s prsti, da ga
ne umažete ali opraskate.
Izjava o skladnosti
6 Izjava o skladnosti
Izjava o skladnosti
BSH Hausgeräte GmbH izjavlja, da
aparat s funkcijo brezžičnega senzor-
ja kuhanja ustreza temeljnim zahte-
vam in drugim veljavnim predpisom
direktive 2014/53/EU.
Podrobna izjava o skladnosti z direk-
tivo RED se nahaja na www.bosch-
home.com na proizvodni strani vaše-
ga aparata v rubriki Dodatni doku-
menti.
Logotipi in znamka Bluetooth® so re-
gistrirane blagovne znamke in last
podjetja Bluetooth SIG, Inc. Vsakršna
uporaba teh znamk s strani BSH
Hausgeräte GmbH je licenčna. Vse
druge blagovne znamke in trgovska
imena so last ustreznih podjetij.
background
Odstranjevanje sl
127
Odstranjevanje
7 Odstranjevanje
Odstranjevanje
7.1 Odstranitev starega apa-
rata v odpad
Okolju prijazna odstranitev v odpad
omogoča ponovno uporabo dragoce-
nih surovin.
Aparat odstranite na okolju prija-
zen način.
Informacije o aktualnih možnostih
odstranitve v odpad dobite pri stro-
kovnem prodajalcu kot tudi na ob-
činski ali mestni upravi.
Ta naprava je označena
v skladu z evropsko
smernico o odpadni ele-
ktrični in elektronski
opremi (waste electrical
and electronic equi-
pment - WEEE).
V okviru smernice sta
določena prevzem in re-
cikliranje starih naprav,
ki veljata v celotni Evrop-
ski uniji.
7.2 Odstranjevanje akumula-
torskih baterij/baterij
Akumulatorske baterije/baterije mora-
te oddati v okolju prijazno predelavo.
Akumulatorskih baterij/baterij ne od-
lagajte med mešane odpadke.
Akumulatorske baterije/baterije od-
stranite okolju prijazno.
V skladu z evropsko di-
rektivo 2006/66/ES je
treba okvarjene ali izra-
bljene akumulatorske
baterije/baterije zbirati
ločeno in jih dati v okolju
prijazno reciklažo.
background
sq Siguria
128
1 Siguria
Mbani parasysh udhëzimet e sigurisë në vijim.
1.1 Udhëzime të përgjithshme
¡ Lexoni me kujdes këtë manual.
¡ Ruani manualin, pasaportën e pajisjes dhe materialet
informuese për produktin për përdorim të mëvonshëm ose për
poseduesin/poseduesen pasardhës/e.
¡ Mos e lidhni pajisjen nëse konstatoni dëmtime nga transporti.
1.2 Përdorimi i parashikuar
Përdoreni pajisjen vetëm:
¡ për të përgatitur ushqime dhe pije.
¡ nën mbikëqyrje. Mbani në mbikëqyrje të pandërprerë proceset e
gatimit me kohë të shkurtër.
¡ për qëllime private familjare dhe në ambiente të mbyllura
brenda shtëpisë.
1.3 Kufizimi i rrethit të përdoruesve
Mos lejoni fëmijët që të luajnë me pajisjen.
Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijët e moshës 8 vjeç e lart
dhe nga personat me aftësi të kufizuara fizike, ndijuese ose
mendore apo me mungesë përvoje dhe/ose njohurish, nëse këta
mbikëqyren ose udhëzohen për përdorimin e sigurt të pajisjes
dhe ata i kuptojnë rreziqet që mund të lindin prej saj.
1.4 Përdorimi i sigurt
PARALAJMËRIM‒Rrezik lëndimi!
Sensori me valë i temperaturës është i pajisur me një bateri që
mund të dëmtohet kur ekspozohet ndaj temperaturave të larta.
Hiqni sensorin nga ena e gatimit dhe ruajeni në një vend larg
nga çdo burim nxehtësie.
background
Siguria sq
129
Sensori i temperaturës mund të jetë shumë i nxehtë kur e hiqni
nga tenxherja.
Kur ta hiqni nga ena e gatimit përdorni doreza kuzhine ose një
pecetë kuzhine.
PARALAJMËRIM‒Rrezik: Magnetizëm!
Sensori me valë i temperaturës është magnetik dhe mund të
dëmtojë implantet elektronike, si p.sh. stimuluesit kardiakë dhe
pompat e insulinës.
Personat me implante elektronike duhet të ruajnë një distancë
minimale prej 10cm nga elementi magnetik i komandimit.
Asnjëherë mos e mbani elementin e komandimit në xhepat e
veshjeve.
PARALAJMËRIM‒Rrezik asfiksimi!
Fëmijët mund të fusin në kokë ose të mbështillen me materialin e
paketimit dhe për rrjedhojë të mbyten.
Mbani larg fëmijëve materialin e paketimit.
Mos i lini fëmijët të luajnë me materialin e paketimit.
Fëmijët mund të thithin ose të gëlltitin pjesë të vogla dhe për
rrjedhojë të mbyten.
Mbani pjesët e vogla larg nga fëmijët.
Mos lejoni fëmijët të luajnë me pjesët e vogla.
background
sq Mbrojtja e mjedisit dhe kursimi
130
Mbrojtja e mjedisit dhe kursimi
2 Mbrojtja e mjedisit dhe
kursimi
Mbrojtja e mjedisit dhe kursimi
2.1 Hedhja e paketimit
Materialet e paketimit janë ekologjike
dhe të riciklueshme.
Hidhni pjesët e caktuara të
seleksionuara sipas llojit.
Përpara përdorimit të parë
3 Përpara përdorimit të
parë
Përpara përdorimit të parë
Për të përdorur funksionet e gatimit,
ju duhet të lidhni sensorin me valë të
gatimit me panelin e komandimit.
Informacione të tjera gjeni në
kapitullin "Funksionet e gatimit" në
manualin e përdorimit të pianurës
suaj.
3.1 Përmbajtja e paketimit
Pas nxjerrjes nga paketimi kontrolloni
të gjitha pjesët për dëmtime nga
transporti dhe për plotësinë e
dërgesës.
¡ Sensori i gatimit me valë
¡ Ngjitësja prej silikoni
¡ Shablloni
→Fig. 1
3.2 Vendosja e ngjitëses prej
silikoni
Ngjitësja prej silikoni fikson sensorin
e gatimit në enë. Për vendosjen në
enën e gatimit:
1. Vendi i ngjitjes në enën e gatimit
duhet të jetë pa yndyrë. Lani enën,
thajeni mirë dhe fërkoni vendin e
ngjitjes, p.sh. me alkool.
2. Hiqni veshjen mbrojtëse nga
ngjitësja prej silikoni. Me ndihmën
e shablloneve të ofruara ngjitni
ngjitësen prej silikoni në lartësinë e
duhur jashtë enës së gatimit.
→Fig. 2
3. Ngjishni të gjithë sipërfaqen e
ngjitëses prej silikoni, si dhe
pjesën e brendshme të saj.
4. Lëreni ngjitësen për një orë që të
thahet. Mos e përdorni ose mos e
lani enën e gatimit gjatë kësaj
kohe.
ShënimPërdorni një ngjitëse silikoni
të re nëse ajo shkëputet. Nëse
nevojitet, ju mund të blini një paketë
me pesë ngjitëse silikoni në dyqanin
e specializuar, te shërbimi ynë për
klientin ose në faqen tonë të internetit
www.bosch-home.com duke futur
kodin e artikullit 17007119.
Të gjitha materialet ngjitëse prishen
me kalimin e kohës kur qëndrojnë në
ruajtje. Për ta shmangur këtë,
vendoseni menjëherë bazamentin
prej silikoni mbi enë.
3.3 Vendosja e sensorit me
valë të gatimit
1. Sigurohuni që ngjitësja prej silikoni
është plotësisht e thatë përpara se
të vendosni sensorin e gatimit.
2. Vendoseni sensorin e gatimit në
ngjitësen prej silikoni në mënyrë të
tillë që të përputhet në mënyrë
perfekte me të.
→Fig. 3
background
Ndërrimi i baterisë sq
131
Ndërrimi i baterisë
4 Ndërrimi i baterisë
Ndërrimi i baterisë
Kur treguesi LED në sensorin me
valë të gatimit nuk ndizet kur shtypet
sensori, kjo tregon se ka rënë
bateria. Ndërrimi i baterisë:
1. Hiqni mbulesën prej silikoni nga
pjesa e poshtme e skeletit të
sensorit të gatimit dhe hiqni dy
vidat me një kaçavidë.
→Fig. 4
2. Hapni kapakun e sensorit të
gatimit dhe nxirrni baterinë nga
foleja.
→Fig. 5
3. Vendosni një bateri të re dhe këtu
mbani parasysh udhëzimet për
polet e baterisë. Përdorni vetëm
bateri cilësore të tipit CR2032.
→Fig. 6
ShënimMos përdorni asnjë objekt
metalik për të hequr baterinë. Mos
i prekni pikat e kontaktit të
baterisë.
4. Mbyllni kapakun e sensorit të
gatimit. Vendet e vrimave të vidave
në kapak duhet të mbulohen me
thellimet në pjesën e poshtme të
skeletit. Shtrëngoni vidat me një
kaçavidë dhe fiksoni mbulesën
prej silikoni në pjesën e poshtme
të skeletit të sensorit të gatimit.
→Fig. 7
Pastrimi
5 Pastrimi
Pastrimi
5.1 Sensori i gatimit
Pastrojeni me një pecetë të lagësht.
Mos e futni në lavastovilje dhe mos e
njomni.
Kur nuk e përdorni sensorin e
gatimit, hiqeni atë nga ena dhe
ruajeni në një vend të pastër dhe të
sigurt larg nga burimet e nxehtësisë.
5.2 Ngjitësja prej silikoni
Pastrojeni dhe thajeni përpara se të
vendosni sensorin e gatimit. E
përshtatshme për lavastovilje.
ShënimMos e lini enën me ngjitësen
prej silikoni për një kohë të gjatë në
ujë me detergjent.
5.3 Dritarja e sensorit me valë
të gatimit
Mbani të pastër dhe të thatë dritaren.
E rëndësishme për:
1. Pastroni rregullisht ndotjet dhe
pikat e yndyrës.
2. Për pastrimin përdorni një pecetë
të butë ose një tampon pambuku
dhe solucion pastrues për xhamat.
→Fig. 8
Shënime
¡ Mos përdorni asnjë objekt të fortë
dhe të ashpër, si p.sh. furçë me
qime ose sfungjerë të ashpër, si
dhe asnjë mjet gërryes për të
pastruar planin e gatimit.
¡ Që të mos e bëni pis ose që të
mos e gërvishtni dritaren e
sensorit me valë të gatimit, mos e
prekni atë me gishta.
background
sq Deklarata e konformitetit
132
Deklarata e konformitetit
6 Deklarata e
konformitetit
Deklarata e konformitetit
Me këtë dokument, kompania BSH
Hausgeräte GmbH deklaron se
pajisja me funksionin e sensorit me
valë të gatimit është në përputhje me
kërkesat themelore dhe dispozitat e
tjera përkatëse të direktivës
2014/53/EU.
Deklaratën e detajuar të konformitetit
sipas direktivës RED e gjeni në
internet në adresën www.bosch-
home.com te faqja e produktit e
pajisjes suaj në seksionin
"Dokumente shtesë".
Logot dhe marka Bluetooth® janë
marka të regjistruara tregtare dhe
pronë e kompanisë Bluetooth SIG,
Inc. dhe çdo përdorim i këtyre
markave nga BSH Hausgeräte GmbH
bëhet sipas licencës së marrë. Të
gjitha markat dhe emrat e tjerë
tregtarë janë pronë e firmave
përkatëse.
Hedhja
7 Hedhja
Hedhja
7.1 Hedhja e pajisjes së vjetër
Me hedhjen e pajisjeve në mënyrë të
përshtatshme për mjedisin mund të
rifitohen lëndë të para të vlefshme.
Hidheni pajisjen në mënyrë të
përshtatshme për mjedisin.
Informacioni për mënyrat aktuale
të hedhjes mund të merret nga
shitësi specialist, si dhe pranë
administratës vendore të komunës
ose qytetit.
Ky aparat përmban
shënjën e aparaturave
elektrike dhe
elektroteknike sipas
Udhëzimit 2012/19/EU
(waste electrical and
electronic equipment -
WEEE).
Udhëzimi jep kuadrin
ligjor për te drejtën e
kthimit mbrapsht të
aparaturave të përdorura
në të gjithë BE.
7.2 Hedhja e akumulatorëve/
baterive
Akumulatorët/bateritë duhen dërguar
për riciklim për të mbrojtur mjedisin.
Mos i hidhni akumulatorët/bateritë te
mbeturinat e zakonshme shtëpiake.
Hidhni akumulatorët/bateritë në
përputhje me rregullat për
mbrojtjen e ambientit.
Sipas Direktivës
Evropiane
2006/66/KE,
akumulatorët/
bateritë me
defekt ose të
konsumuara
duhen
grumbulluar të
ndara dhe të
dërgohen për
riciklim në
mënyrë
ekologjike.
background
Безбедност mk
133
1 Безбедност
Почитувајте ги следните безбедносни напомени.
1.1 Општи напомени
¡ Внимателно прочитајте го упатството.
¡ Чувајте ги упатствата, сертификатот за уред, како и
информациите за производот за подоцнежна употреба или
за следните сопственици.
¡ При оштетувања при транспортот не го приклучувајте
уредот.
1.2 Наменско користење
Користете го уредот само:
¡ за подготовка на јадења и пијалаци.
¡ под надзор. Постојано надгледувајте го краткотрајното
готвење.
¡ во домаќинства и во затворени простории во домот.
1.3 Ограничување на групата на корисници
Децата не смеат да играат со уредот.
Овој уред може да го употребуваат деца над 8 години и лица
со намалени физички, сензорни или ментални способности
или кои немаат искуство и/или знаење, ако се надгледувани
или советувани за безбедно ракување со уредот и ги
разбираат опасностите коишто може да произлезат од тоа.
1.4 Безбедно користење
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ‒Опасност од повреда!
Безжичниот сензор за температура е опремен со батерија,
којашто може да се оштети ако се изложи на високи
температури.
Извадете го сензорот од садот за готвење и чувајте го
подалеку од извори на топлина.
background
mk Безбедност
134
Сензорот за температура може да биде многу жежок при
отстранувањето од садот за готвење.
За вадењето, користете кујнски ракавици или кујнска крпа.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ‒Опасност: Магнетизам!
Безжичниот сензор за температура е магнетен и може да ги
оштети електронските импланти коишто можеби ги носите, на
пример, пејсмејкер или пумпа за инсулин.
Лицата со електронски импланти мора да бидат на најмалку
10cm оддалеченост од магнетниот контролен елемент.
Никогаш не носете го контролниот елемент во џебовите од
вашата облека.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ‒Опасност од задушување!
Децата може да го ставаат материјалот од пакувањето преку
глава или да се обвиткаат со него и да се задушат.
Материјалот од пакувањето држете го подалеку од деца.
Не ги оставајте децата да си играат со материјалот за
пакување.
Децата можат да ги вдишат или голтнат малите делови и со
тоа да се задушат.
Држете ги малите делови подалеку од деца.
Не ги оставајте децата да си играат со малите делови.
background
Заштита на животната средина и штедење mk
135
Заштита на животната средина и штедење
2 Заштита на животната
средина и штедење
Заштита на животната средина и штедење
2.1 Отстранување на
пакувањето
Материјалите од пакувањето се
еколошки и може да се
рециклираат.
Одделните компоненти фрлајте
ги во отпад посебно, во
зависност од нивниот тип.
Пред првата употреба
3 Пред првата употреба
Пред првата употреба
За да ги користите функциите за
готвење, морате да го поврзете
безжичниот сензор со контролното
поле. Дополнителни информации
ќе најдете во поглавјето Функции
за готвење во упатството за
користење на вашето поле за
готвење.
3.1 Обем на испорака
По отпакувањето проверете ги сите
делови дали имаат оштетувања од
транспортот и дали е целосна
испораката.
¡ Безжичен сензор за готвење
¡ Силиконски лепенки
¡ Шаблони
→Сл. 1
3.2 Ставање на
силиконските лепенки
Силиконската лепенка го фиксира
сензорот за готвење на садот. За
поставување на садот за готвење:
1. Местото на лепење на садот за
готвење не смее да биде масно.
Исчистете го садот, добро
исушете го и истријте го местото
на лепење напр. со алкохол.
2. Извадете ја заштитната фолија
од силиконската лепенка. Со
помош на испорачаните шаблони
залепете ја силиконската
лепенка на соодветната висина
однадвор на садот за готвење.
→Сл. 2
3. Притиснете ја целата површина и
внатрешниот дел на
силиконската лепенка.
4. Лепилото оставете го да се
исуши еден час. Не користете го
и не мијте го садот за готвење во
ова време.
Забелешка:Ако силиконската
лепенка се отстрани, користете
нова. Доколку ви е потребно,
можете да купите сет од пет
силиконски лепенки од
специјализирана продавница,
преку нашата сервисна служба или
на нашата официјална веб-
страница www.bosch-home.com под
бројот на производот 17007119.
Сите лепила се разградува со
текот на времето кога се
складираат. За да го избегнете
ова, поставете ги силиконските
основи на садовите веднаш по
приемот.
background
mk Промена на батеријата
136
3.3 Ставете безжичен
сензор за готвење
1. Бидете сигурни, дека
силиконската лепенка е целосно
сува, пред да го ставите
сензорот за готвење.
2. Поставете го сензорот за
готвење на силиконската
лепенка така што перфектно ќе
се вклопи.
→Сл. 3
Промена на батеријата
4 Промена на
батеријата
Промена на батеријата
Ако LED-сијаличката на безжичниот
сензор за готвење не свети кога ќе
се притисне, батеријата е
испразнета. Промена на
батеријата:
1. Извадете го силиконскиот капак
од долниот дел од куќиштето на
сензорот за готвење и
отстранете ги двете завртки со
одвртувач.
→Сл. 4
2. Отворете го капакот на сензорот
за готвење и извадете ја
батеријата од основата.
→Сл. 5
3. Вметнете нова батерија, следејќи
ги упатствата за половите на
батеријата. Користете само само
висококвалитетни батерии од
типот CR2032.
→Сл. 6
Забелешка:За отстранување на
батеријата не користете метални
предмети. Не допирајте ги
точките за приклучување на
батеријата.
4. Затворете го капакот на
сензорот за готвење. Отворите
за завртките на капакот мора да
се покријат со вдлабнатините на
долниот дел на куќиштето.
Завртките затегнете ги со
одвртувач и прицврстете го
силиконскиот капак на долниот
дел од куќиштето на сензорот за
готвење.
→Сл. 7
Чистење
5 Чистење
Чистење
5.1 Сензор за готвење
Чистете со влажна крпа. Не го
ставајте во машината за миење
садови и не го навлажнувајте.
Кога не го користите сензорот за
готвење, извадете го од садот и
чувајте го на чисто, безбедно
место, подалеку од извори на
топлина.
5.2 Силиконски лепенки
Пред да го поставите сензорот за
готвење исчистете го и исушете го.
Погоден за машина за миење
садови.
Забелешка:Садот со силиконска
лепенка да не го оставајте долг
временски период во растворот за
плакнење.
5.3 Прозорец на безжичен
сензор за готвење
Одржувајте го прозорецот чист и
сув. Важно:
1. Редовно отстранувајте ги
нечистотиите и капките од
маснотии.
background
Изјава за сообразност mk
137
2. За чистење користете крпа или
памучно стапче и средство за
чистење стакло.
→Сл. 8
Забелешки
¡ Не користете тврди и груби
предмети, како што се четки со
остри влакна или сунѓери за
чистење и не користете
абразивни средства за чистење
за да го чистите полето за
готвење.
¡ За да избегнете валкање или
гребење на прозорецот на
безжичниот сензор за готвење,
не допирајте го со прстите.
Изјава за сообразност
6 Изјава за сообразност
Изјава за сообразност
Со ова BSH Hausgeräte GmbH се
изјаснува, дека уредот со
функцијата на безжичен сензор за
готвење соодветствува на
основните барања и други
релевантни одредби од
директивата 2014/53/EU.
Детална изјава за сообразност во
согласност со директивата RED
може да најдете на www.bosch-
home.com на страницата за
производи на Вашиот уред под
насловот Дополнителни документи.
Логоата и марката Bluetooth® се
внесени ознаки и се во
сопствеништво на Bluetooth SIG,
Inc. и секое користење на овие
марки се врши преку лиценца од
BSH Hausgeräte GmbH. Сите други
марки и трговски имиња се
сопствеништво на соодветните
компании.
Отстранување
7 Отстранување
Отстранување
7.1 Отстранување на
стариот уред
Со соодветно фрлање во отпад
може повторно да се искористат
вредни суровини.
Отстранете го уредот согласно
прописите за животна средина.
Информации за тековните
начини на фрлање во отпад
можете да добиете од
специјализиран продавач и од
регионалните или градските
власти.
Овој апарат е означен
според европскиот
пропис 2012/19/ЕЗ за
електро и електронски
апарати (waste
electrical and electronic
equipment – WEEE).
Прописот ја дава
рамката за враќање и
искористување на
старите апарати,
важечко ширум Европа.
7.2 Отстранување на
акумулаторските
батерии/батериите
Акумулаторските батерии/
батериите треба да се рециклираат
на еколошки здрав начин.
Акумулаторските батерии/
батериите не ги фрлајте во
домашното ѓубре.
Отстранете ги акумулаторските
батерии/батериите на еколошки
начин.
background
mk Отстранување
138
Според европската
директива 2006/66/EG,
неисправните или
искористените батерии
мора да се соберат
одделно и да се
рециклираат на
еколошки начин.
background
安全性 zh
139
1 安全性
请注意以下安全注意事项。
1.1 一般注意事项
¡ 请仔细阅读本说明书。
¡ 请妥善保管使用说明书、机器凭证以及产品信息,以备日后查阅或
提供给下一位使用者。
¡ 出现运输损坏时请勿连接机器。
1.2 按规定使用
本电器仅限用于:
¡ 准备好食材。
¡ 在监视下, 短时间烹饪时也不要离开。
¡ 仅限私人家庭和居家环境的室内区域。
1.3 用户群的限制
严禁孩童将本电器用于嬉戏。
凡年满 8 岁的孩童,身体、感官或智力有缺陷的人士以及缺乏相关经
验和知识的人士,应在负责安全使用机器人员的监督或指导下,了解
使用机器可能带来的危险后,方能使用本机器。
1.4 安全使用
警告‒有受伤危险!
无线温度传感器配备有电池,如果暴露在高温下,电池会受损。
将传感器从炊具中取出,然后保存在远离任何热源处。
在从炖锅中取出时,温度传感器可能很烫。
在取出时请使用厨房手套或抹布。
警告‒危险:强磁性!
无线温度传感器有磁性,可能会损坏心脏起搏器或胰岛素泵等电子植
入物。
配戴电子植入物的人员要与可拆卸的操作元件至少保持 10 厘米的
距离。
切勿将操作元件放在衣服口袋中。
background
zh 安全性
140
警告‒有窒息危险!
孩童有可能用包装材料将头部套住或将自己缠住而造成窒息。
请让孩童远离包装材料。
切勿让孩童用包装材料玩耍。
孩童可能会吸入或吞食小型部件而造成窒息。
请让孩童远离小型部件。
切勿让孩童玩耍小型部件。
background
环境保护和节约 zh
141
环境保护和节约
2 环境保护和节约
环境保护和节约
2.1 处理包装材料
包装材料皆是环保材质并可再生利用。
请分类处理各部件。
第一次使用前
3 第一次使用前
第一次使用前
如要使用烹饪功能,您必须将无线烹饪
传感器与控制面板连接。更多信息请查
阅灶具操作说明中的烹饪功能一章。
3.1 供貨范围
拆开包装后,请检查所有部件是否有在
运输过程中发生的损坏,供货范围是否
完整。
¡ 无线烹饪传感器
¡ 硅胶贴片
¡ 模板
→
1
3.2 硅胶贴片安装
硅胶贴片将烹饪传感器固定在容器上。
安装在炊具上时:
1. 炊具上的粘贴部位必须无油脂。清洁
容器,擦干,然后例如用酒精擦净粘
贴部位。
2. 撕下硅胶贴片上的保护膜。使用随附
的模板将硅胶贴片粘贴到炊具外部相
应的高度上。
→
2
3. 压紧硅胶贴片的整个表面,包括内部
区域。
4. 将粘贴处晾干一小时。在这段时间
内,不得使用或清洗炊具。
注:如果硅胶贴片脱落,则使用一个新
贴片。必要时可以向专业商店、我们的
客户服务或我们的官方网站
www.bosch-home.com 购买五件一套
的硅胶贴片,请注明产品编号
17007119。
所有粘结剂都会随着存放时间的延长而
衰退。为了有效延缓衰退的发生,应在
收到后立即将硅胶底置于其容器中。
3.3 安装无线烹饪传感器
1. 在安装烹饪传感器前,确保硅胶贴片
已安全干燥。
2. 将烹饪传感器安装到与其完美匹配的
硅胶贴片上。
→
3
更换电池
4 更换电池
更换电池
如果按压时无线烹饪传感器上的 LED
不亮,则说明电池电量已用尽。更换电
池:
1. 拔下烹饪传感器壳体下部分上的硅胶
盖,然后用螺丝刀拆下两个螺栓。
→
4
2. 打开烹饪传感器的盖子,并将电池从
底座中取出。
→
5
3. 装入新电池,同时注意有关电池极性
的说明。只能使用型号为 CR2032
的高品质电池。
→
6
注:不要使用任何金属材质的物品
来取出电池。不要触摸电池连接点。
4. 关闭烹饪传感器的封盖。封盖上的螺
栓凹口必须对准壳体下部分上的凹
口。用螺丝刀拧紧螺栓,并将硅胶盖
固定在烹饪传感器壳体的下部。
→
7
background
zh 清洁
142
清洁
5 清洁
清洁
5.1 烹饪传感器
用一块湿润的抹布清洁。不要放入洗碗
机,也不要弄湿。
在不使用烹饪传感器时,将其从容器上
拆下,并存放到一处干净、安全且远离
热源的地方。
5.2 硅胶贴片
在安装烹饪传感器前清洁并擦干。适合
放入洗碗机洗涤。
注:不要将带硅胶贴片的容器长时间放
在冲洗液中。
5.3 无线烹饪传感器的窗口
保持窗口干净且干燥。重要注意事项:
1. 定期清除污垢和飞溅的油脂。
2. 使用抹布或棉签和窗户清洁剂进行清
洁。
→
8
注意
¡ 不要使用毛刷、百洁布或研磨剂等硬
的或粗糙的物体来清洁灶具。
¡ 不要用手指触摸无线烹饪传感器的窗
口,以免将其弄脏或划伤。
符合性声明
6 符合性声明
符合性声明
BSH Hausgeräte GmbH 特此声明,具
有无线烹饪传感器功能的本设备符合指
令 2014/53/EU 的基本要求和其他相关
规定。
根据指令 RED 的详细符合性声明可在
www.bosch-home.com 上您的产品的
产品页上的附加文档标题下找到。
蓝牙®标志和商标是 Bluetooth SIG,
Inc. 的注册商标和财产,并且 BSH
Hausgeräte GmbH 对此商标的所有使
用均获得许可。所有其他商标和商品名
称均为相应公司的财产。
处理旧机器
7 处理旧机器
处理旧机器
7.1 处理旧机器
旧机器本身含有一些有用的原料,通过
环保的方式加以处理可回收再利用。
按环保的方式废弃处理机器。
关于有效的回收处理方法的信息,请
询问专业经销商以及市政当局或城市
管理部门。
对本设备根据有关电气和
电子设备报废的欧洲规定
2012/19/EU(waste
electrical and electronic
equipment – WEEE)进
行标记。
该规定管理在欧洲范围内
对报废设备的回收和再
生。
7.2 可充电电池/蓄电池废弃处理
可充电电池/蓄电池应当以符合环保要求
的方式再利用。不要将可充电电池/蓄电
池丢入生活垃圾中。
以符合环保要求的方式废弃处理可充
电电池/蓄电池。
根据欧盟指令2006/66/
EC,故障或使用过的电池
组/电池必须分别回收并以
符合环境友善的方式弃
置。
background
background
Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
Expert tips & tricks for your appliance
Warranty extension options
Discounts for accessories & spare-parts
Digital manual and all appliance data at hand
Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration – also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help?
You'll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service direc-
tory.
*9001768879*
9001768879 (040613)
de, en, fr, it, nl, da, no, sv, fi, es, pt, el, tr, cs, sk, hu, pl, ro, bg, ru, uk, sr, hr, sl, sq, mk, zh
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
A Bosch Company
Valid within Great Britain:
Imported to Great Britain by
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton, Milton Keynes
MK12 5PT
United Kingdom

Specifications

Bosch 00578948 Questions and Answers