
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Warming drawer
BIC510N.0 BID510N.0
[de]
Gebrauchs- und Montageanleitung
Tiroir chauffant 2
[fr]
Manuel d'utilisation et notice
d'installation
Tiroir chauffant 12
[it]
Manuale utente e istruzioni d'in-
stallazione
Tiroir chauffant 22
[nl]
Gebruikershandleiding en installa-
tie-instructies
Tiroir chauffant 32

de Sicherheit
2
Inhaltsverzeichnis
GEBRAUCHSANLEITUNG
1 Sicherheit ............................................................2
2 Sachschäden vermeiden ....................................3
3 Umweltschutz und Sparen .................................3
4 Kennenlernen......................................................4
5 Vor dem ersten Gebrauch ..................................4
6 Geschirr...............................................................4
7 Grundlegende Bedienung ..................................5
8 Geschirr vorwärmen ...........................................5
9 Speisen warmhalten ...........................................5
10 Reinigen und Pflegen .........................................6
11 Störungen beheben ............................................6
12 So gelingt's..........................................................7
13 Entsorgen ............................................................8
14 Kundendienst......................................................9
15 MONTAGEANLEITUNG.......................................9
15.4 Sichere Montage .............................................
..10
1 Sicherheit
Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheits-
hinweise.
1.1 Allgemeine Hinweise
¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig.
¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Pro-
duktinformationen für einen späteren Ge-
brauch oder Nachbesitzer auf.
¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Trans-
portschaden nicht an.
1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt.
Spezielle Montageanleitung beachten.
Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä-
te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden
durch falschen Anschluss besteht kein An-
spruch auf Garantie.
Verwenden Sie das Gerät nur:
¡ um Speisen warmzuhalten und um Geschirr
zu wärmen.
¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen
Räumen des häuslichen Umfelds.
¡ bis zu einer Höhe von 4000m über dem
Meeresspiegel.
Verwenden Sie das Gerät nicht:
¡ auf Booten oder in Fahrzeugen.
1.3 Einschränkung des Nutzerkreises
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber und von Personen mit reduzier-
ten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf-
sichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Geräts unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstan-
den haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind 15 Jahre und älter und werden
beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der
Anschlussleitung fernhalten.
1.4 Sicherer Gebrauch
WARNUNG‒Brandgefahr!
Der Geräteinnenraum wird sehr heiß, brenn-
bare Materialien können sich entzünden.
▶ Nie brennbare Gegenstände oder Kunst-
stoffbehälter im Gerät aufbewahren.
WARNUNG‒Verbrennungsgefahr!
Das Zubehör oder Geschirr wird während des
Betriebs sehr heiß.
▶ Heißes Zubehör oder Geschirr immer mit
Ofenhandschuhe aus dem Gerät entneh-
men.
Der Geräteinnenraum wird während des Be-
triebs sehr heiß.
▶ Nie den heißen Geräteinnenraum berühren.
▶ Kinder fernhalten.
Das Gerät wird während des Betriebs heiß.
▶ Vor der Reinigung Gerät abkühlen lassen.
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Re-
paraturen am Gerät durchführen.
▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Repara-
tur des Geräts verwendet werden.
▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Ge-
räts beschädigt wird, muss sie durch ge-
schultes Fachpersonal ersetzt werden.

Sachschäden vermeiden de
3
Eine beschädigte Isolierung der Netzan-
schlussleitung ist gefährlich.
▶ Nie die Netzanschlussleitung mit heißen
Geräteteilen oder Wärmequellen in Kontakt
bringen.
▶ Nie die Netzanschlussleitung mit scharfen
Spitzen oder Kanten in Kontakt bringen.
▶ Nie die Netzanschlussleitung knicken, quet-
schen oder verändern.
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Strom-
schlag verursachen.
▶ Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreini-
ger verwenden, um das Gerät zu reinigen.
Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädig-
te Netzanschlussleitung ist gefährlich.
▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
▶ Nie an der Netzanschlussleitung ziehen,
um das Gerät vom Stromnetz zu trennen.
Immer am Netzstecker der Netzanschluss-
leitung ziehen.
▶ Wenn das Gerät oder die Netzanschlusslei-
tung beschädigt ist, sofort den Netzstecker
der Netzanschlussleitung ziehen oder die
Sicherung im Sicherungskasten ausschal-
ten.
▶ Den Kundendienst rufen. →Seite9
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
Kinder können sich Verpackungsmaterial über
den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln
und ersticken.
▶ Verpackungsmaterial von Kindern fernhal-
ten.
▶ Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spie-
len lassen.
Kinder können Kleinteile einatmen oder ver-
schlucken und dadurch ersticken.
▶ Kleinteile von Kindern fernhalten.
▶ Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen.
Sachschäden vermeiden
2 Sachschäden vermeiden
ACHTUNG!
Zu hohes Gewicht kann das Gerät beschädigen.
▶ Das Gerät mit maximal 15kg belasten.
Feuchtigkeit kann das Gerät beschädigen.
▶ Das Gerät nicht zum Aufbewahren von Speisen und
Getränken verwenden. Die Feuchtigkeit der Speisen
kann zu Korrosionsschäden führen.
Umweltschutz und Sparen
3 Umweltschutz und Sparen
3.1 Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und
wiederverwertbar.
▶
Die einzelnen Bestandteile getrennt nach Sorten ent-
sorgen.

de Kennenlernen
4
Kennenlernen
4 Kennenlernen
4.1 Gerät
Hier finden Sie eine Übersicht über die Bestandteile Ih-
res Geräts.
#
#
#
1
2
3
Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abwei-
chen, z.B. Farbe und Form.
1
Auflagefläche mit Antirutschmatte
2
Lüfter und Heizung
3
Bedienelemente
4.2 Bedienelemente
Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres
Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu-
stand.
1
2
3
1
2
3
1
Hauptschalter
2
Betriebsanzeige
3
Temperaturwähler
Vor dem ersten Gebrauch
5 Vor dem ersten Gebrauch
Nehmen Sie die Einstellungen für die erste Inbetrieb-
nahme vor. Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör.
5.1 Gerät vor dem ersten Gebrauch reinigen
und aufheizen
1.
Das Gerät reinigen.
2.
Das Zubehör entnehmen.
3.
Das Gerät für eine Stunde bei 80°C aufheizen.
a Rauch- und Geruchsentwicklungen sind normal.
Geschirr
6 Geschirr
Diese Hinweise helfen Ihnen, Schäden an Geschirr zu vermeiden.
6.1 Geignetes Geschirr
Die Wärmeschublade dürfen Sie mit maximal 15kg belasten. Sie können z. B. Menügeschirr für 6Personen oder
12Personen vorwärmen.
Schublade mit 14cm Schublade mit 29cm
6Menüteller Ø24cm 12Menüteller Ø24cm
6Suppentassen Ø10cm 12Suppentassen Ø10cm
1Schüssel Ø19cm 1Schüssel Ø22cm
1Schüssel Ø17cm 1Schüssel Ø19cm
1Fleischplatte 32cm 1Schüssel Ø17cm
2Fleischplatten 32cm

Grundlegende Bedienung de
5
Grundlegende Bedienung
7 Grundlegende Bedienung
7.1 Gerät öffnen
▶
Auf die Mitte der Wärmeschublade drücken.
a Die Wärmeschublade springt heraus und kann her-
ausgezogen werden.
7.2 Gerät schließen
▶
Auf die Mitte der Wärmeschublade drücken und zu-
rückschieben.
7.3 Gerät einschalten
▶
drücken.
7.4 Gerät ausschalten
▶
drücken.
7.5 Temperatur einstellen
▶
Die Temperatur stufenlos zwischen , und
einstellen.
Geschirr vorwärmen
8 Geschirr vorwärmen
Im vorgewärmten Geschirr kühlen Speisen nicht so
schnell ab. Getränke bleiben länger warm.
8.1 Geschirr vorwärmen starten
WARNUNG‒Verbrennungsgefahr!
Auf höherer Stufe werden die Trinkgefäße sehr heiß.
▶ Bei Trinkgefäßen die Stufen bis ein-
stellen.
1.
Die Antirutschmatte unterlegen, um Kratzer in der
Oberfläche der Schublade zu vermeiden.
2.
Das Geschirr in die Wärmeschublade räumen.
‒ Das Geschirr auf dem gesamten Boden der Wär-
meschublade verteilen, um die Dauer zu verrin-
gern.
Hohe Geschirrteile oder Tellerstapel dürfen die Lüf-
tungsöffnung nicht blockieren. Eine freie Lüftungsöff-
nung gewährleistet eine gute Zirkulation der Warm-
luft.
3.
Den Temperaturwähler auf die gewünschte Stufe
stellen.
Für Geschirr eignet sich eine gewünschte Stufe bis
. Für Trinkgefäße eignen sich die Stufen von
bis .
4.
Das Gerät einschalten.
a Die Betriebsanzeige leuchtet, das Gerät heizt und
der Lüfter läuft.
5.
Die Wärmeschublade schließen.
Hinweis:Die Erwärmungsdauer richtet sich nach dem
Material, der Dicke, der Menge und der Verteilung des
Geschirrs. Bei einem Menü-Geschirr für 6 Personen be-
trägt die Dauer ungefähr 15-25 Minuten.
8.2 Geschirr vorwärmen beenden
WARNUNG‒Verbrennungsgefahr!
Das Zubehör oder Geschirr wird während des Betriebs
sehr heiß.
▶ Heißes Zubehör oder Geschirr immer mit Topflap-
pen aus dem Gerät entnehmen.
1.
Die Wärmeschublade öffnen.
2.
Das Gerät ausschalten.
3.
Das Geschirr entnehmen.
Speisen warmhalten
9 Speisen warmhalten
Mit der Wärmeschublade können Speisen für eine be-
stimmte Zeit warmgehalten werden.
Wir empfehlen Ihnen, die Speisen nicht länger als eine
Stunde warm zu halten. Es eignen sich gegartes
Fleisch, Geflügel, Fisch, Soßen, Gemüse, Beilagen und
Suppen.
9.1 Speisen warmhalten starten
ACHTUNG!
Heißes Geschirr vom Kochfeld beschädigt die Anti-
rutschmatte der Wärmeschublade.
▶ Keine heißen Töpfe oder Pfannen direkt vom heißen
Kochfeld auf die Antirutschmatte stellen.
1.
Die Antirutschmatte unterlegen, um Kratzer in der
Oberfläche der Schublade zu vermeiden.
Die Antirutschmatte ist lebensmittelecht. In der Wär-
meschublade können trockene Speisen direkt auf
der Antirutschmatte erwärmt werden. Im Anschluss
muss die Antirutschmatte gereinigt werden.
2.
Das Geschirr in die Wärmeschublade räumen.
3.
Den Temperaturwähler auf die gewünschte Stufe
stellen.
4.
Das Gerät einschalten.
a Die Betriebsanzeige leuchtet, das Gerät heizt und
der Lüfter läuft.
5.
Das Geschirr 10 Minuten vorheizen.
6.
Die Speisen in das vorgewärmte Geschirr geben.
‒ Das Geschirr nicht zu voll mit Speisen füllen, da-
mit beim Öffnen und Schließen der Wärmeschub-
lade nichts überschwappt.
‒ Leicht antrocknende Speisen mit einem hitzebe-
ständigen Deckel oder Alufolie abdecken.
7.
Die Wärmeschublade schließen.

de Reinigen und Pflegen
6
9.2 Speisen warmhalten beenden
WARNUNG‒Verbrennungsgefahr!
Das Zubehör oder Geschirr wird während des Betriebs
sehr heiß.
▶ Heißes Zubehör oder Geschirr immer mit Topflap-
pen aus dem Gerät entnehmen.
1.
Die Wärmeschublade öffnen.
2.
Das Gerät ausschalten.
3.
Das Geschirr entnehmen.
Reinigen und Pflegen
10 Reinigen und Pflegen
Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen
und pflegen Sie es sorgfältig.
10.1 Reinigungsmittel
Geeignete Reinigungsmittel erhalten Sie beim Kunden-
dienst oder im Online-Shop.
ACHTUNG!
Ungeeignete Reinigungsmittel können die Oberflächen
des Geräts beschädigen.
▶ Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel
verwenden.
▶ Keine stark alkoholhaltigen Reinigungsmittel ver-
wenden.
▶ Keine harten Scheuerkissen oder Putzschwämme
verwenden.
▶ Glasreiniger, Glasschaber oder Edelstahl-Pflegemit-
tel nur verwenden, wenn diese in der Reinigungsan-
leitung zu dem entsprechenden Teil empfohlen wer-
den.
▶ Schwammtücher vor Gebrauch gründlich auswa-
schen.
10.2 Gerät reinigen
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag ver-
ursachen.
▶ Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger ver-
wenden, um das Gerät zu reinigen.
WARNUNG‒Verbrennungsgefahr!
Das Gerät wird während des Betriebs heiß.
▶ Vor der Reinigung Gerät abkühlen lassen.
Voraussetzung:Das Gerät ist ausgeschaltet.
1.
Das Gerät mit einem feuchten Tuch und neutralem
Reinigungsmittel, wie Spülmittel und Wasser, reini-
gen.
2.
Mit einem weichen Tuch nachtrocknen.
10.3 Edelstahlflächen reinigen
1.
Kalkflecken, Fettflecken, Stärkeflecken und Eiweiß-
flecken immer sofort entfernen.
Unter solchen Flecken kann sich Korrosion bilden.
2.
Wasser und etwas Spülmittel zur Reinigung benut-
zen.
3.
Mit einem weichen Tuch nachtrocknen.
10.4 Glasfront reinigen
▶
Die Glasfront mit Glasreiniger und einem weichen
Tuch reinigen.
‒ Keine kratzenden Scheuerschwämme oder Glas-
schaber verwenden.
10.5 Antirutschmatte reinigen
1.
Die Antirutschmatte zum Reinigen entnehmen.
2.
Die Antirutschmatte mit Spülmittel reinigen.
Störungen beheben
11 Störungen beheben
Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst
beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbe-
hebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So
vermeiden Sie unnötige Kosten.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
▶ Nur geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am
Gerät durchführen.
▶ Wenn das Gerät defekt ist, den Kundendienst rufen.
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparatu-
ren am Gerät durchführen.
▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des
Geräts verwendet werden.
▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts be-
schädigt wird, muss sie durch geschultes Fachper-
sonal ersetzt werden.
11.1 Funktionsstörungen
Störung Ursache und Störungsbehebung
Das Geschirr oder
die Speisen bleiben
kalt.
Stromversorgung ist ausgefallen.
▶
Prüfen Sie, ob die Raumbeleuchtung oder andere Geräte im Raum funktionieren.

So gelingt's de
7
Störung Ursache und Störungsbehebung
Das Geschirr oder
die Speisen bleiben
kalt.
Das Gerät ist ausgeschaltet.
▶
Schalten Sie das Gerät ein.
Die Wärmeschublade ist nicht vollständig geschlossen.
▶
Schließen Sie die Wärmeschublade.
Gerät funktioniert
nicht.
Sicherung ist defekt.
▶
Prüfen Sie die Sicherung im Sicherungskasten.
Das Geschirr oder
die Speisen werden
nicht ausreichend
warm.
Das Geschirr oder die Speisen wurden nicht lange genug erwärmt.
▶
Erwärmen Sie das Geschirr oder die Speisen für einen längeren Zeitraum.
Die Wärmeschublade ist nicht vollständig geschlossen.
▶
Schließen Sie die Wärmeschublade.
Die Wärmeschublade war für längere Zeit geöffnet.
▶
Schließen Sie die Wärmeschublade.
Die Wärmeschublade war nicht ausreichend vorgeheizt.
▶
Heizen Sie die Wärmeschublade ausreichend vor.
Die Lüftungsöffnung wurde durch Geschirr blockiert.
▶
Entfernen Sie hohes Geschirr von der Lüftungsöffnung.
Die Betriebsanzeige-
lampe leuchtet nicht.
Die Betriebsanzeigelampe ist defekt.
▶
Rufen Sie den
→"Kundendienst", Seite9.
Die Sicherung im Si-
cherungskasten löst
aus.
Sicherung ist defekt.
▶
Ziehen Sie den Netzstecker.
▶
Rufen Sie den
→"Kundendienst", Seite9.
So gelingt's
12 So gelingt's
Für verschiedene Gerichte finden Sie hier die passenden Einstellungen sowie das beste Zubehör und Geschirr. Die
Empfehlungen haben wir optimal auf Ihr Gerät abgestimmt.
12.1 Einstellempfehlungen
Die folgenden Einstellungen wurden speziell für Ihr Gerät getestet.
Geschirr und Trinkgefäße
Gericht Schublade vorwär-
men
Geschirr vorwärmen Stufe Hinweise
Teller, Suppentassen,
Schüsseln
nein entfällt
Espressotassen, Kaf-
feetassen
nein entfällt
Tiefkühlspeisen antauen
Gericht Schublade vorwär-
men
Geschirr vorwärmen Stufe Hinweise
Sahnetorten, Butter,
Wurst, Käse
nein nein auf einem Teller oder
in einer Glasschale
Kuchen, Brot nein nein auf einem Teller oder
in einer Glasschale
Fleisch nein nein auf einem Teller oder
in einer Glasschale

de Entsorgen
8
Erwärmen
Gericht Schublade vorwär-
men
Geschirr vorwärmen Stufe Hinweise
Fladen, z.B. Eierku-
chen, Wraps, Tacos
5 – 10min entfällt
Trockene Kuchen,
z.B. Streuselkuchen,
Muffins
5 – 10min entfällt
Warm halten
Gericht Schublade vorwär-
men
Geschirr vorwärmen Stufe Hinweise
Getränke 5 – 10min ja
Speisen allgemein,
Suppen, Soßen, Bei-
lagen
5 – 10min ja Speisen umfüllen,
maximal 80°C
Speisen empfindlich,
z.B. angegartes
Fleisch
5 – 10min ja Speisen umfüllen,
maximal 80°C
Eier gekocht, Rührei 5 – 10min ja Speisen umfüllen,
maximal 80°C
Brot, z.B. Toastbrot,
Brötchen
5 – 10min entfällt
Schmelzen
Gericht Schublade vorwär-
men
Geschirr vorwärmen Stufe Hinweise
Gelatine auflösen nein nein offenes Geschirr, cir-
ca 20Minuten
Blockschokolade,
Schokoladenkuvertü-
re
nein nein
Kristallinen Honig nein nein
Teig gehen lassen
Gericht Schublade vorwär-
men
Geschirr vorwärmen Stufe Hinweise
Hefeteig 5 – 10min nein abgedeckte Schüs-
sel, Schale oder
Backblech
Entsorgen
13 Entsorgen
13.1 Altgerät entsorgen
Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle
Rohstoffe wiederverwendet werden.
1.
Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen.
2.
Die Netzanschlussleitung durchtrennen.
3.
Das Gerät umweltgerecht entsorgen.
Informationen über aktuelle Entsorgungswege erhal-
ten Sie bei Ihrem Fachhändler sowie Ihrer Gemein-
de- oder Stadtverwaltung.
Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronikaltgeräte
(waste electrical and electronic equip-
ment – WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für ei-
ne EU-weit gültige Rücknahme und
Verwertung der Altgeräte vor.

Kundendienst de
9
Kundendienst
14 Kundendienst
Funktionsrelevante Original-Ersatzteile gemäß der ent-
sprechenden Ökodesign-Verordnung erhalten Sie bei
unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens
10 Jahren ab dem Inverkehrbringen Ihres Geräts inner-
halb des Europäischen Wirtschaftsraums.
Hinweis:Der Einsatz des Kundendiensts ist im Rah-
men der Herstellergarantiebedingungen kostenfrei.
Detaillierte Informationen über die Garantiedauer und
die Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie
bei unserem Kundendienst, Ihrem Händler oder auf un-
serer Website.
Wenn Sie den Kundendienst kontaktieren, benötigen
Sie die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungs-
nummer (FD) Ihres Geräts.
Die Kontaktdaten des Kundendiensts finden Sie im bei-
liegenden Kundendienstverzeichnis oder auf unserer
Website.
14.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und
Fertigungsnummer (FD)
Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnum-
mer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts.
Das Typenschild mit den Nummern finden Sie, wenn
Sie die Schublade öffnen.
Um Ihre Gerätedaten und die Kundendienst-Telefon-
nummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten
notieren.
Montageanleitung
15 Montageanleitung
Beachten Sie diese Informationen bei der Montage des
Geräts.
15.1 Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Trans-
portschäden und die Vollständigkeit der Lieferung.
14cm
29cm
15.2 Einbau im Schrank
Hier finden Sie die Maße des Geräts
14cm

de Montageanleitung
10
29cm
15.3 Hinweise zum elektrischen Anschluss
Um das Gerät sicher elektrisch anschließen zu können,
beachten Sie diese Hinweise.
¡ Das Gerät darf nur an eine vorschriftsmäßig instal-
lierte Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen wer-
den. Das Verlegen einer Steckdose oder Austausch
der Anschlussleitung darf nur vom Elektrofachmann
unter Berücksichtigung der einschlägigen Vorschrif-
ten ausgeführt werden.
¡ Das Gerät darf nur mit der mitgelieferten Anschluss-
leitung angeschlossen werden. Die Anschlussleitung
an der Geräterückseite einstecken.
¡ Anschlussleitungen mit verschiedenen Steckertypen
sind beim Kundendienst erhältlich.
¡ Keine Mehrfachstecker, Steckerleisten und Verlän-
gerungen benutzen. Bei Überlastung besteht Brand-
gefahr.
¡ Wenn der Stecker nach dem Einbau nicht mehr er-
reichbar ist, muss in der festverlegten elektrischen
Installation eine Trennvorrichtung in den Phasen
nach den Einrichtungsbestimmungen vorgesehen
werden.
15.4 Sichere Montage
Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn
Sie das Gerät montieren.
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
Kinder können sich Verpackungsmaterial über
den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln
und ersticken.
▶ Verpackungsmaterial von Kindern fernhal-
ten.
▶ Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spie-
len lassen.
WARNUNG‒Brandgefahr!
Eine verlängerte Netzanschlussleitung und
nicht zugelassene Adapter zu verwenden, ist
gefährlich.
▶ Keine Verlängerungskabel oder Mehrfach-
steckdosenleisten verwenden.
▶ Nur vom Hersteller zugelassene Adapter
und Netzanschlussleitungen verwenden.
▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist
und keine längere Netzanschlussleitung
verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktie-
ren, um die Hausinstallation anzupassen.
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Eine beschädigte Isolierung der Netzan-
schlussleitung ist gefährlich.
▶ Nie die Netzanschlussleitung mit heißen
Geräteteilen oder Wärmequellen in Kontakt
bringen.
▶ Nie die Netzanschlussleitung mit scharfen
Spitzen oder Kanten in Kontakt bringen.
▶ Nie die Netzanschlussleitung knicken, quet-
schen oder verändern.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Während der Montage können scharfkantige
Teile zugänglich sein.
▶ Schutzhandschuhe tragen.
15.5 Montage
Einbaumöbel
Hier finden Sie Hinweise zum sicheren Einbau.
ACHTUNG!
Das Abdecken der Lüftungsschlitze und Ansaugöffnun-
gen verursacht ein Überhitzen des Geräts.
▶ Lüftungsschlitze und Ansaugöffnungen nicht abde-
cken.
Durch den Einbau hinter einer Dekorblende ist eine
Überhitzung des Geräts möglich.
▶ Das Gerät nicht hinter einer Dekorblende einbauen.
Der Einbauschrank darf hinter den Geräten keine Rück-
wand haben.
Zwischen Wand und Schrankboden oder Rückwand
des darüberliegenden Schranks muss der Mindestab-
stand eingehalten werden.
Die Montageanleitung des darüberliegenden Geräts be-
achten.
Falls kein Zwischenboden über dem Gerät oder über
dem Backofen möglich ist, einen Kippschutz am Gerät
montieren. Einen passenden Kippschutz erhalten Sie
über den Kundendienst, auf unserer Website oder im
Online-Shop.

Montageanleitung de
11
Gerät montieren
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Eine beschädigte Isolierung der Netzanschlussleitung
ist gefährlich.
▶ Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Gerätetei-
len oder Wärmequellen in Kontakt bringen.
▶ Nie die Netzanschlussleitung mit scharfen Spitzen
oder Kanten in Kontakt bringen.
▶ Nie die Netzanschlussleitung knicken, quetschen
oder verändern.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Nach Entfernen der Transportsicherung kann sich die
Schublade beim Transport ruckartig öffnen.
▶ Das Gerät so transportieren, dass sich die Schubla-
de nicht versehentlich öffnet.
Das hohe Gerätegewicht kann beim Anheben zu Verlet-
zungen führen.
▶ Das Gerät nicht allein anheben.
1.
Die Netzanschlussleitung in eine Schutzkontakt-
Steckdose einstecken.
Die Netzanschlussleitung darf nach dem Einbau die
Rückseite und den Boden des Geräts nicht berüh-
ren.
2.
Das Gerät einsetzen.
3.
Das Gerät mittig ausrichten.
4.
Das Gerät festschrauben.
5.
Die Schutzpolster entfernen und entsorgen.
Wärmeschublade mit anderem Gerät
kombinieren
ACHTUNG!
Scharfe Kanten am Gerät können die Frontblende der
Wärmeschublade beschädigen.
▶ Beim Einschieben des Geräts die Frontblende der
Wärmeschublade nicht beschädigen.
▶ Vor der Installation eines weiteren Geräts ein Klebe-
band auf die obere Kante der Wärmeschublade kle-
ben, um die Frontblende der Wärmeschublade vor
Beschädigungen zu schützen.
1.
Nur geeignete Geräte der gleichen Marke und der
gleichen Serie kombinieren.
2.
Zuerst die Wärmeschublade einbauen.
3.
Das Gerät auf die Wärmeschublade in den Einbau-
schrank einschieben.
4.
Die Montageanleitung des Geräts beachten.
5.
Das Klebeband von der oberen Kante der Wärme-
schublade entfernen.

fr Sécurité
12
Table des matières
MANUEL D'UTILISATION
1 Sécurité..............................................................12
2 Éviter les dommages matériels........................13
3 Protection de l'environnement et écono-
mies d'énergie...................................................13
4 Description de l'appareil...................................14
5 Avant la première utilisation ............................14
6 Vaisselle ............................................................14
7 Utilisation ..........................................................15
8 Préchauffer la vaisselle ....................................15
9 Maintenir des plats au chaud ...........................15
10 Nettoyage et entretien ......................................16
11 Dépannage ........................................................16
12 Comment faire...................................................17
13 Mise au rebut.....................................................18
14 Service après-vente ..........................................19
15 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ........................19
15.4 Installation en toute sécurité..........................
..20
1 Sécurité
Respectez les consignes de sécurité sui-
vantes.
1.1 Indications générales
¡ Lisez attentivement cette notice.
¡ Conservez la notice ainsi que les informa-
tions produit en vue d’une réutilisation ulté-
rieure ou pour un futur nouveau proprié-
taire.
¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a
été endommagé durant le transport.
1.2 Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour être encastré uni-
quement. Respecter les instructions de mon-
tage spécifiques.
Seul un personnel qualifié et agréé peut rac-
corder l'appareil sans fiche. En cas de dom-
mages dus à un raccordement incorrect, il n'y
a aucun droit à la garantie.
Utilisez l‘appareil uniquement:
¡ pour maintenir des aliments au chaud et ré-
chauffer de la vaisselle.
¡ pour un usage privé et dans les pièces fer-
mées d’un domicile.
¡ jusqu'à une altitude maximale de 4000m
au-dessus du niveau de la mer.
N’utilisez pas l’appareil:
¡ sur des bateaux ou dans des véhicules.
1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs
Les enfants de 8 ans et plus, les personnes
souffrant d’un handicap physique, sensoriel
ou mental ou ne détenant pas l’expérience et/
ou les connaissances nécessaires pourront
utiliser cet appareil à condition de le faire
sous surveillance, ou que son utilisation sûre
leur ait été enseignée et qu’ils aient compris
les dangers qui en émanent.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer
avec l'appareil.
Les enfants ne doivent en aucun cas s’occu-
per du nettoyage et de la maintenance utilisa-
teur, sauf s’ils sont âgés de 15ans et plus et
agissent sous surveillance.
Les enfants de moins de 8ans doivent être
tenus à distance de l’appareil et du cordon
d’alimentation secteur.
1.4 Utilisation sûre
AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie!
L'intérieur de l'appareil devient très chaud,
des matières inflammables peuvent s'enflam-
mer.
▶ Ne placez jamais d'objets inflammables ni
de récipients en matière plastique dans
l'appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque de brûlures!
Les accessoires ou les récipients deviennent
très chauds pendant le fonctionnement.
▶ Retirez toujours les accessoires ou les réci-
pients chauds de l'appareil avec des ma-
niques.
L'intérieur de l'appareil devient très chaud
pendant son fonctionnement.
▶ Ne touchez jamais le compartiment inté-
rieur de l'appareil chaud.
▶ Tenez les enfants à l'écart.
L'appareil devient chaud pendant son utilisa-
tion.
▶ Laissez refroidir l'appareil avant de le net-
toyer.

Éviter les dommages matériels fr
13
AVERTISSEMENT‒Risque
d'électrocution!
Les réparations non conformes sont dange-
reuses.
▶ Seul un personnel dûment qualifié peut en-
treprendre des réparations sur l'appareil.
▶ Seules des pièces de rechange d'origine
peuvent être utilisées pour réparer l'appa-
reil.
▶ En cas d’endommagement du cordon d’ali-
mentation secteur, celui-ci doit être rempla-
cé par un personnel qualifié.
Le cordon d'alimentation pose un danger si
sa gaine de protection est endommagée.
▶ Ne mettez jamais en contact le cordon
d'alimentation avec des sources de chaleur
et des pièces chaudes de l'appareil.
▶ Ne mettez jamais en contact le cordon
d'alimentation avec des pointes acérées ou
arêtes tranchantes.
▶ Ne pliez, n'écrasez ou ne modifiez jamais
le cordon d'alimentation.
L’infiltration d’humidité peut occasionner un
choc électrique.
▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou
haute pression pour nettoyer l’appareil.
Un appareil endommagé ou un cordon d’ali-
mentation secteur endommagé est dange-
reux.
▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé.
▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation
secteur pour débrancher l'appareil du sec-
teur. Débranchez toujours la fiche du cor-
don d'alimentation secteur.
▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation
secteur est endommagé, débranchez im-
médiatement le cordon d'alimentation sec-
teur ou coupez le fusible dans le boîtier à
fusibles.
▶ Appelez le service après-vente.
→Page19
AVERTISSEMENT‒Risque d'asphyxie!
Les enfants risquent de s’envelopper dans les
matériaux d’emballage ou de les mettre sur la
tête et de s’étouffer.
▶ Conserver les matériaux d’emballage hors
de portée des enfants.
▶ Ne jamais laisser les enfants jouer avec les
emballages.
Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des
petits morceaux et s'étouffer.
▶ Conserver les petites pièces hors de por-
tée des enfants.
▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les
petites pièces.
Éviter les dommages matériels
2 Éviter les dommages matériels
ATTENTION!
Un poids excessif peut endommager l'appareil.
▶ L'appareil ne doit pas supporter une charge de plus
de 15kg.
L'humidité peut endommager l'appareil.
▶ N'utilisez pas l'appareil pour conserver des aliments
ou des boissons. L'humidité des aliments peut en-
traîner des dommages dus à la corrosion.
Protection de l'environnement et économies d'énergie
3 Protection de l'environnement et économies d'énergie
3.1 Élimination de l'emballage
Les emballages sont écologiques et recyclables.
▶
Veuillez éliminer les pièces détachées après les
avoir triées par matière.
Eliminez l'emballage en respectant
l'environnement.

fr Description de l'appareil
14
Description de l'appareil
4 Description de l'appareil
4.1 Appareil
Cette section contient une vue d'ensemble des compo-
sants de votre appareil.
#
#
#
1
2
3
Selon le type d'appareil, certains détails illustrés
peuvent varier, par exemple la couleur et la forme.
1
Surface portante avec tapis antidérapant
2
Ventilateur et chauffage
3
Éléments de commande
4.2 Éléments de commande
Le bandeau de commande vous permet de configurer
toutes les fonctions de votre appareil et vous donne
des informations sur l’état de fonctionnement.
1
2
3
1
2
3
1
Interrupteur principal
2
Indicateur de fonctionnement
3
Sélecteur de température
Avant la première utilisation
5 Avant la première utilisation
Effectuez les réglages pour la première mise en ser-
vice. Nettoyez l’appareil et les accessoires.
5.1 Nettoyer l'appareil avant la première
utilisation et le chauffer
1.
Nettoyez l’appareil.
2.
Retirez les accessoires.
3.
Chauffez l'appareil à 80°C pendant une heure.
a La fumée et les odeurs sont normales.
Vaisselle
6 Vaisselle
Ces conseils vous permettront d'éviter d'endommager la vaisselle.
6.1 Vaisselle appropriée
Le tiroir chauffant ne doit pas supporter une charge de plus de 15kg. Vous pouvez préchauffer par exemple de la
vaisselle pour 6 ou 12personnes.
Tiroir avec 14cm Tiroir avec 29cm
6grandes assiettes Ø24cm 12grandes assiettes Ø24cm
6 bols à soupe Ø10cm 12 bols à soupe Ø10cm
1saladier Ø19cm 1saladier Ø22cm
1saladier Ø17cm 1saladier Ø19cm
1plat à viande 32cm 1saladier Ø17cm
2plats à viande 32cm

Utilisation fr
15
Utilisation
7 Utilisation
7.1 Ouvrir l'appareil
▶
Appuyez au milieu du tiroir chauffant.
a Le tiroir chauffant sort et peut être retiré.
7.2 Fermer l'appareil
▶
Appuyez au milieu du tiroir chauffant et repoussez-
le.
7.3 Allumer l’appareil
▶
Appuyez sur .
7.4 Éteindre l’appareil
▶
Appuyez sur .
7.5 Régler la température
▶
Réglez la température en continu entre ,
et .
Préchauffer la vaisselle
8 Préchauffer la vaisselle
Les aliments refroidissent moins vite sur une vaisselle
préchauffée. Les boissons restent plus longtemps
chaudes.
8.1 Démarrer le préchauffage de la vaisselle
AVERTISSEMENT‒Risque de brûlures!
À des degrés supérieurs, les verres deviennent très
chauds.
▶ Pour les verres, réglez les niveaux à .
1.
Placez un tapis antidérapant afin d'éviter de rayer la
surface du tiroir.
2.
Placez la vaisselle dans le tiroir chauffant.
‒ Répartissez la vaisselle sur tout le fond du tiroir
chauffant pour réduire la durée.
Les pièces de vaisselle hautes ou les piles d'as-
siettes ne doivent pas bloquer l'ouverture de ventila-
tion. Une ouverture de ventilation libre garantit une
bonne circulation de l'air chaud.
3.
Réglez le sélecteur de température sur la puissance
souhaitée.
Il est préférable d'utiliser une puissance de
pour la vaisselle. Les puissances de à
conviennent aux verres.
4.
Mettez l’appareil en marche.
a L'indicateur de fonctionnement s'allume, l'appareil
chauffe et le ventilateur fonctionne.
5.
Fermez le tiroir chauffant.
Remarque:La durée de chauffage dépend du maté-
riau, de l'épaisseur, de la quantité et de la répartition
de la vaisselle. Pour une vaisselle de 6 personnes, la
durée est d'environ 15 à 25minutes.
8.2 Terminer le préchauffage de la vaisselle
AVERTISSEMENT‒Risque de brûlures!
Les accessoires ou les récipients deviennent très
chauds pendant le fonctionnement.
▶ Utilisez toujours des maniques pour retirer de la
vaisselle ou un accessoire chaud du compartiment
de cuisson.
1.
Ouvrez le tiroir chauffant.
2.
Éteignez l’appareil.
3.
Retirez la vaisselle.
Maintenir des plats au chaud
9 Maintenir des plats au chaud
Le tiroir chauffant permet de garder les plats au chaud
pendant un certain temps.
Nous vous recommandons de ne pas maintenir les
plats au chaud plus d'une heure. Le maintien au chaud
convient pour de la viande, de la volaille, des poisson
cuits, des sauces, des garnitures et des soupes.
9.1 Démarrer le maintien au chaud des plats
ATTENTION!
La vaisselle chaude placée sur la table de cuisson en-
dommage le tapis antidérapant du tiroir chauffant.
▶ Ne placez pas de casseroles ou de poêles chaudes
directement de la table de cuisson chaude sur le ta-
pis antidérapant.
1.
Utilisez un tapis antidérapant afin d'éviter de rayer la
surface du tiroir.
Le tapis antidérapant est adapté aux denrées ali-
mentaires. Dans le tiroir chauffant, les plats secs
peuvent être réchauffés directement sur le tapis anti-
dérapant. Il faut ensuite nettoyer le tapis antidéra-
pant.
2.
Placez la vaisselle dans le tiroir chauffant.
3.
Réglez le sélecteur de température sur la puissance
souhaitée.
4.
Mettez l’appareil en marche.
a L'indicateur de fonctionnement s'allume, l'appareil
chauffe et le ventilateur fonctionne.
5.
Préchauffez la vaisselle pendant environ 10mi-
nutes.
6.
Placez les plats sur la vaisselle réchauffée.
‒ Ne remplissez pas trop la vaisselle afin que son
contenu ne déborde pas lors de l'ouverture ou
de la fermeture du tiroir chauffant.

fr Nettoyage et entretien
16
‒ Recouvrez les plats qui sèchent facilement d'un
couvercle résistante à la chaleur ou d'une feuille
d'alu.
7.
Fermez le tiroir chauffant.
9.2 Terminer le maintien au chaud des plats
AVERTISSEMENT‒Risque de brûlures!
Les accessoires ou les récipients deviennent très
chauds pendant le fonctionnement.
▶ Utilisez toujours des maniques pour retirer de la
vaisselle ou un accessoire chaud du compartiment
de cuisson.
1.
Ouvrez le tiroir chauffant.
2.
Éteignez l’appareil.
3.
Retirez la vaisselle.
Nettoyage et entretien
10 Nettoyage et entretien
Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel,
nettoyez-le et entretenez-le avec soin.
10.1 Produits de nettoyage
Vous pouvez vous procurer les produits de nettoyage
appropriés auprès du service après-vente ou sur la
boutique en ligne.
ATTENTION!
Des produits nettoyants inappropriés peuvent endom-
mager les surfaces de l’appareil.
▶ Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs
ou récurants.
▶ N’utilisez pas de nettoyants fortement alcoolisés.
▶ Ne pas utiliser de tampon en paille métallique ni
d’éponge à dos récurant.
▶ Utilisez uniquement des nettoyants pour vitres, des
racloirs à verre ou des produits d'entretien pour
acier inox si ceux-ci sont recommandés dans les
instructions de nettoyage de la pièce correspon-
dante.
▶ Rincez soigneusement les tissus et éponges avant
de les utiliser.
10.2 Nettoyer l‘appareil
AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution!
L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc élec-
trique.
▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pres-
sion pour nettoyer l’appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque de brûlures!
L'appareil devient chaud pendant son utilisation.
▶ Laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer.
Condition:L'appareil est éteint.
1.
Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et
d'un produit nettoyant neutre, tel que de l'eau et du
liquide vaisselle.
2.
Séchez-les ensuite avec un chiffon doux.
10.3 Nettoyer les surfaces en inox
1.
Enlevez toujours immédiatement les taches de cal-
caire, de graisse, d'amidon et de blanc d'œuf.
De la corrosion peut se former sous de telles salis-
sures.
2.
Pour le nettoyage, utilisez de l'eau et un peu de li-
quide vaisselle.
3.
Séchez-les ensuite avec un chiffon doux.
10.4 Nettoyer la façade en verre
▶
Nettoyez la façade en verre avec un nettoyant pour
vitres et un chiffon doux.
‒ N'utilisez aucune éponge abrasive ni aucun ra-
cloir à verre.
10.5 Nettoyer le tapis antidérapant
1.
Retirez le tapis antidérapant pour le nettoyer.
2.
Nettoyez le tapis antidérapant avec du produit de
nettoyage.
Dépannage
11 Dépannage
Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts
de votre appareil. Lisez les renseignements de dépan-
nage avant de contacter le service consommateurs.
Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles.
AVERTISSEMENT‒Risque de blessure!
Les réparations non conformes sont dangereuses.
▶ Seul un personnel qualifié est en droit d’effectuer
des réparations sur l’appareil.
▶ Si l'appareil est défectueux, appeler le service
après-vente.
AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution!
Les réparations non conformes sont dangereuses.
▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entre-
prendre des réparations sur l'appareil.
▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent
être utilisées pour réparer l'appareil.
▶ En cas d’endommagement du cordon d’alimenta-
tion secteur, celui-ci doit être remplacé par un per-
sonnel qualifié.

Comment faire fr
17
11.1 Dysfonctionnements
Défaut Cause et dépannage
La vaisselle ou les
plats restent froids.
L’alimentation électrique est tombée en panne.
▶
Vérifiez si l’éclairage du compartiment ou d’autres appareils dans la pièce.
L'appareil est éteint.
▶
Allumez l'appareil.
Le tiroir chauffant n’est pas complètement fermé.
▶
Fermez le tiroir chauffant.
L'appareil ne fonc-
tionne pas.
Le fusible est défectueux.
▶
Vérifiez le fusible dans le boîtier à fusibles.
La vaisselle ou les
plats ne sont pas suf-
fisamment chauds.
La vaisselle ou les plats n'ont pas été chauffés assez longtemps.
▶
Faites chauffer la vaisselle ou les plats pendant une plus longue période.
Le tiroir chauffant n’est pas complètement fermé.
▶
Fermez le tiroir chauffant.
Le tiroir chauffant est resté ouvert pendant une période prolongée.
▶
Fermez le tiroir chauffant.
Le tiroir chauffant n'était pas suffisamment préchauffé.
▶
Préchauffez suffisamment le tiroir chauffant.
L'ouverture de ventilation a été bloquée par de la vaisselle.
▶
Retirez la vaisselle haute de l'orifice de ventilation.
Le voyant de service
ne s'allume pas.
Le voyant de service est défectueux.
▶
Appelez le
→"Service après-vente", Page19.
Le fusible se dé-
clenche dans le boî-
tier à fusibles.
Le fusible est défectueux.
▶
Retirez la fiche secteur.
▶
Appelez le
→"Service après-vente", Page19.
Comment faire
12 Comment faire
Vous trouverez ici les réglages adéquats ainsi que les accessoires et ustensiles optimaux pour différents plats. Nous
avons adapté les recommandations de manière optimale à votre appareil.
12.1 Recommandations de réglage
Les réglages suivants ont été testés spécifiquement pour votre appareil.
Vaisselle et verres
Plat Préchauffer le tiroir Préchauffer la vais-
selle
Puissance Remarques
Assiettes, bols à
soupe, saladiers
non n/a
Tasses expresso,
tasses à café
non n/a
Décongeler des aliments congelés
Plat Préchauffer le tiroir Préchauffer la vais-
selle
Puissance Remarques
Tartes à la crème,
beurre, saucisses,
fromage
non non sur une assiette ou
une tablette en verre

fr Mise au rebut
18
Plat Préchauffer le tiroir Préchauffer la vais-
selle
Puissance Remarques
Gâteaux, pain non non sur une assiette ou
une tablette en verre
Viande non non sur une assiette ou
une tablette en verre
Maintenir au chaud
Plat Préchauffer le tiroir Préchauffer la vais-
selle
Puissance Remarques
Fougasses, crêpes,
wraps, tacos
5 – 10min n/a
Gâteaux, par ex.
crumbles, muffins
5 – 10min n/a
Maintenir au chaud
Plat Préchauffer le tiroir Préchauffer la vais-
selle
Puissance Remarques
Boissons 5 – 10min oui
Aliments en général,
soupes, sauces, gar-
nitures
5 – 10min oui Transvaser des ali-
ments, maximum
80°C
Aliments délicats, par
ex. viande
5 – 10min oui Transvaser des ali-
ments, maximum
80°C
Œufs durs, œufs
brouillés
5 – 10min oui Transvaser des ali-
ments, maximum
80°C
Pain, par ex. toasts,
petits pains
5 – 10min n/a
Faire fondre
Plat Préchauffer le tiroir Préchauffer la vais-
selle
Puissance Remarques
Faire fondre de la gé-
latine
non non Récipient ouvert, en-
viron 20minutes
Chocolat à croquer
ou glaçage au choco-
lat
non non
Miel cristallin non non
Laisser lever la pâte
Plat Préchauffer le tiroir Préchauffer la vais-
selle
Puissance Remarques
Pâte à la levure 5 – 10min non Saladier, bac ou
plaque à pâtisserie
couverts
Mise au rebut
13 Mise au rebut
13.1 Mettre au rebut un appareil usagé
La destruction dans le respect de l’environnement per-
met de récupérer de précieuses matières premières.
1.
Débrancher la fiche du cordon d’alimentation sec-
teur.
2.
Couper le cordon d’alimentation secteur.
3.
Éliminez l’appareil dans le respect de l’environne-
ment.

Service après-vente fr
19
Vous trouverez des informations sur les circuits ac-
tuels d'élimination auprès de votre revendeur spé-
cialisé ou de l’administration de votre commune/
ville.
Cet appareil est marqué selon la di-
rective européenne 2012/19/UE rela-
tive aux appareils électriques et élec-
troniques usagés (waste electrical
and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une
reprise et une récupération des appa-
reils usagés applicables dans les
pays de la CE.
Service après-vente
14 Service après-vente
Les pièces de rechange relatives au fonctionnement de
l’appareil et conformes à l’ordonnance d’écoconcep-
tion correspondante sont disponibles auprès de notre
service après-vente pour une durée d’au moins 10 ans
à partir de la mise sur le marché de votre appareil
dans l’Espace économique européen.
Remarque:Dans le cadre des conditions de la garan-
tie, le recours au service après-vente est gratuit.
Pour plus d'informations sur ladurée etles conditions
de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre
service après-vente, à votre revendeur ou consul-
teznotre site Web.
Lorsque vous contactez le service après-vente, vous
avez besoin du numéro de produit (E-Nr.) et du numéro
de fabrication (FD) de votre appareil.
Vous trouverez les données de contact du service
après-vente dans la liste ci-jointe ou sur notre site Web.
14.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de
fabrication (FD)
Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication
(FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appa-
reil.
La plaque signalétique avec les numéros se trouve à
l'intérieur du tiroir.
Pour retrouver rapidement les données de votre appa-
reil et le numéro de téléphone du service consomma-
teurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs.
Instructions de montage
15 Instructions de montage
Respectez ces informations lors du montage de l'appa-
reil.
15.1 Contenu de la livraison
Une fois le produit déballé, inspectez toutes les pièces
pour détecter d'éventuels dégâts dus au transport et
vous assurer de l'intégralité de la livraison.
14cm
29cm
15.2 Montage dans un élément
Vous trouverez ici les dimensions de l'appareil

fr Instructions de montage
20
14cm
29cm
15.3 Remarques concernant le branchement
électrique
Pour pouvoir connecter l'appareil électriquement en
toute sécurité, respectez ces consignes.
¡ L'appareil doit uniquement être raccordé à une prise
de courant de sécurité installée de manière régle-
mentaire. Seul un électricien agréé est habilité à ins-
taller ou à déplacer une prise ou à changer le cor-
don d'alimentation secteur, en respectant les pres-
criptions en vigueur.
¡ L'appareil doit uniquement être raccordé au moyen
du câble de raccordement fourni. Connectez le cor-
don d'alimentation secteur au dos de l'appareil.
¡ Des câbles de raccordement avec différents types
de prise sont disponibles auprès du service après-
vente.
¡ N'utilisez pas de prise multiple, ni de barrettes de
connexion ou de rallonges électriques. Il existe un
risque d'incendie en cas de surcharge.
¡ Si la prise n'est plus accessible après l'installation,
un système coupe-circuit dans les phases est à pré-
voir dans l'installation à câblage fixe, conformément
aux dispositions d'installation.
15.4 Installation en toute sécurité
Respectez les consignes de sécurité lorsque
vous installez cet appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque d'asphyxie!
Les enfants risquent de s’envelopper dans les
matériaux d’emballage ou de les mettre sur la
tête et de s’étouffer.
▶ Conserver les matériaux d’emballage hors
de portée des enfants.
▶ Ne jamais laisser les enfants jouer avec les
emballages.
AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie!
Il est dangereux d’utiliser un cordon d’alimen-
tation secteur avec une rallonge ou un adap-
tateur non autorisé.
▶ Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multi-
prise.
▶ Utiliser uniquement des adaptateurs et cor-
dons d’alimentation secteur agréés par le
fabricant.
▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop
court et qu’aucun cordon d’alimentation
plus long n’est disponible, contacter un
électricien spécialisé pour adapter l’installa-
tion domestique.
AVERTISSEMENT‒Risque
d'électrocution!
Le cordon d'alimentation pose un danger si
sa gaine de protection est endommagée.
▶ Ne mettez jamais en contact le cordon
d'alimentation avec des sources de chaleur
et des pièces chaudes de l'appareil.
▶ Ne mettez jamais en contact le cordon
d'alimentation avec des pointes acérées ou
arêtes tranchantes.
▶ Ne pliez, n'écrasez ou ne modifiez jamais
le cordon d'alimentation.
AVERTISSEMENT‒Risque de
blessure!
Certaines pièces accessibles lors du montage
peuvent présenter des arêtes coupantes.
▶ Porter des gants de protection.
15.5 Installation
Meuble d'encastrement
Vous trouverez ici des conseils pour une installation en
toute sécurité.
ATTENTION!
Le fait de recouvrir les fentes d'aération et les orifices
d'aspiration entraînera une surchauffe de l'appareil.
▶ Ne couvrez pas les fentes d'aération et les orifices
d'aspiration.
Une surchauffe de l'appareil est possible s'il est installé
derrière une plaque décorative.
▶ N'installez pas l'appareil derrière une plaque déco-
rative.

Instructions de montage fr
21
Le meuble d'encastrement ne doit pas avoir de paroi
arrière derrière les appareils.
Une distance minimale doit être respectée entre le mur
et le plancher de l'armoire ou la paroi arrière de l'ar-
moire située au-dessus.
Respectez les instructions de montage de l'appareil ci-
dessus.
Si n'est pas possible de placer un fond de séparation
au-dessus de l'appareil ou au-dessus du four, installez
une protection anti-basculement sur l'appareil. Vous
pouvez vous procurer une sécurité anti-basculement
appropriée auprès du service après-vente, sur notre
site Web ou dans la boutique en ligne.
Montage de l'appareil
AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution!
Le cordon d'alimentation pose un danger si sa gaine
de protection est endommagée.
▶ Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimenta-
tion avec des sources de chaleur et des pièces
chaudes de l'appareil.
▶ Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimenta-
tion avec des pointes acérées ou arêtes tran-
chantes.
▶ Ne pliez, n'écrasez ou ne modifiez jamais le cordon
d'alimentation.
AVERTISSEMENT‒Risque de blessure!
Après avoir retiré la cale de transport, le tiroir peut
s'ouvrir par à-coups pendant le transport.
▶ Transportez l'appareil de manière à ce que le tiroir
ne s'ouvre pas accidentellement.
Le soulèvement du poids élevé de l’appareil peut en-
traîner des blessures.
▶ Ne soulevez jamais seul l’appareil.
1.
Branchez le cordon d'alimentation secteur dans une
prise avec mise à la terre.
Le cordon d'alimentation secteur ne doit pas tou-
cher le fond ni l'arrière de l'appareil après le mon-
tage.
2.
Insérez l'appareil.
3.
Centrez l'appareil.
4.
Vissez fermement l'appareil.
5.
Retirez les coussinets de protection et jetez-les.
Combiner un tiroir chauffant avec un autre
appareil
ATTENTION!
Les arêtes vives de l'appareil peuvent endommager le
bandeau du tiroir culinaire & chauffant.
▶ En introduisant l'appareil, veillez à ne pas endom-
mager la façade du tiroir culinaire & chauffant.
▶ Avant d'installer un autre appareil, collez un ruban
adhésif sur le bord supérieur du tiroir culinaire &
chauffant afin de protéger le bandeau de ce dernier.
1.
Combinez uniquement les appareils appropriés de
la même marque et de la même série.
2.
Montez d'abord le tiroir chauffant.
3.
Introduisez l'appareil dans le meuble d'encastre-
ment sur le tiroir chauffant.
4.
Respectez les instructions de montage de l'appareil.
5.
Retirez le ruban adhésif du bord supérieur du tiroir
culinaire & chauffant.

it Sicurezza
22
Indice
MANUALE UTENTE
1 Sicurezza ...........................................................22
2 Prevenzione di danni materiali.........................23
3 Tutela dell'ambiente e risparmio......................23
4 Conoscere l'apparecchio..................................24
5 Prima del primo utilizzo....................................24
6 Stoviglie.............................................................24
7 Comandi di base ...............................................25
8 Preriscaldamento delle stoviglie......................25
9 Mantenimento in caldo degli alimenti..............25
10 Pulizia e cura.....................................................26
11 Sistemazione guasti..........................................26
12 Funziona così....................................................27
13 Smaltimento ......................................................28
14 Servizio di assistenza clienti............................29
15 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ....................29
15.4 Montaggio sicuro ............................................
..30
1 Sicurezza
Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza.
1.1 Avvertenze generali
¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni.
¡ Conservare le istruzioni e le informazioni
sul prodotto per il successivo utilizzo o per
il futuro proprietario.
¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito
danni durante il trasporto.
1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto
Questo apparecchio è concepito esclusiva-
mente per l'incasso. Osservare le speciali
istruzioni di montaggio.
L'allacciamento degli apparecchi senza l'im-
piego di spine deve essere eseguito esclusi-
vamente da personale specializzato. In caso
di danni causati da un allacciamento non cor-
retto, decade il diritto di garanzia.
Utilizzare l'apparecchio soltanto:
¡ per mantenere calde le pietanze e riscalda-
re le stoviglie.
¡ in case private e in locali chiusi in ambito
domestico;
¡ fino a un'altitudine di massimo 4000m sul
livello del mare.
Non usare l'apparecchio:
¡ su barche o autovetture.
1.3 Limitazione di utilizzo
Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età pari o superiore a 8 anni e da
persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali
o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o
conoscenza se sorvegliati o già istruiti in meri-
to all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e se han-
no compreso i rischi da esso derivanti.
I bambini non devono giocare con l'apparec-
chio.
La pulizia e la manutenzione di competenza
dell’utente non devono essere eseguite da
bambini, a meno che non abbiano un’età di
15 anni o superiore e non siano sorvegliati.
Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di
alimentazione i bambini di età inferiore agli 8
anni.
1.4 Utilizzo sicuro
AVVERTENZA‒Pericolo di incendio!
Il vano interno dell'apparecchio si surriscalda
molto, materiali infiammabili potrebbero pren-
dere fuoco.
▶ Non conservare mai oggetti infiammabili o
contenitori in plastica nell'apparecchio.
AVVERTENZA‒Pericolo di ustioni!
L'accessorio o la stoviglia si surriscalda du-
rante l'utilizzo.
▶ Servirsi delle presine per estrarre gli acces-
sori caldi o la stoviglia dall'apparecchio.
Il vano interno dell'apparecchio diventa molto
caldo durante il funzionamento.
▶ Non toccare mai il vano interno dell'appa-
recchio.
▶ Tenere lontano i bambini.
Durante il funzionamento l'apparecchio diven-
ta caldo.
▶ Lasciarlo raffreddare prima di procedere al-
la pulizia.

Prevenzione di danni materiali it
23
AVVERTENZA‒Pericolo di scosse
elettriche!
Gli interventi di riparazione effettuati in modo
non appropriato rappresentano una fonte di
pericolo.
▶ Solo il personale adeguatamente specializ-
zato e formato può eseguire riparazioni
sull'apparecchio.
▶ Per la riparazione dell'apparecchio posso-
no essere impiegati soltanto pezzi di ricam-
bio originali.
▶ Se il cavo di collegamento dell'apparecchio
è danneggiato, deve essere sostituito da
personale tecnico appositamente formato.
Un isolamento danneggiato del cavo di allac-
ciamento alla rete costituisce un pericolo.
▶ Non mettere mai il cavo di allacciamento
alla rete a contatto con fonti di calore o
parti dell'apparecchio calde.
▶ Non mettere mai il cavo di allacciamento
alla rete a contatto con spigoli vivi.
▶ Non piegare, schiacciare o modificare mai
il cavo di allacciamento alla rete.
L'infiltrazione di umidità può provocare una
scarica elettrica.
▶ Non lavare l'apparecchio con pulitori a va-
pore o idropulitrici.
Un apparecchio o un cavo di alimentazione
danneggiati costituiscono un pericolo.
▶ Non mettere mai in funzione un apparec-
chio danneggiato.
▶ Non tirare mai il cavo di collegamento alla
rete elettrica per staccare l'apparecchio
dalla rete elettrica. Staccare sempre la spi-
na del cavo di alimentazione.
▶ Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione
è danneggiato, staccare subito la spina di
alimentazione del cavo di alimentazione e
spegnere il fusibile nella scatola dei fusibili.
▶ Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
→Pagina 29
AVVERTENZA‒Pericolo di
soffocamento!
I bambini potrebbero mettersi in testa il mate-
riale di imballaggio o avvolgersi nello stesso,
rimanendo soffocati.
▶ Tenere lontano il materiale di imballaggio
dai bambini.
▶ Vietare ai bambini di giocare con materiali
d’imballaggio.
I bambini possono inspirare o ingoiare le parti
piccole, rimanendo soffocati.
▶ Tenere i bambini lontano dalle parti picco-
le.
▶ Non lasciare che i bambini giochino con le
parti piccole.
Prevenzione di danni materiali
2 Prevenzione di danni materiali
ATTENZIONE!
Un peso eccessivo può danneggiare l'apparecchio.
▶ Il peso massimo che si può caricare sull'apparec-
chio è pari a 15 kg.
L'umidità può danneggiare l'apparecchio.
▶ Non utilizzare l'apparecchio per la conservazione di
cibi e bevande. L'umidità degli alimenti può causare
danni da corrosione.
Tutela dell'ambiente e risparmio
3 Tutela dell'ambiente e risparmio
3.1 Smaltimento dell’imballaggio
I materiali dell'imballaggio sono rispettosi dell'ambiente
e possono essere riutilizzati.
▶
Smaltire lesingole parti distintamente secondo ilti-
po dimateriale.

it Conoscere l'apparecchio
24
Conoscere l'apparecchio
4 Conoscere l'apparecchio
4.1 Apparecchio
Di seguito è riportata una panoramica dei componenti
dell'apparecchio.
#
#
#
1
2
3
I particolari illustrati nell'immagine possono variare in
base al tipo di apparecchio, ad es. colore e forma.
1
Superficie di appoggio dotata di tappetino anti-
scivolo
2
Ventola e riscaldamento
3
Elementi di comando
4.2 Elementi di comando
Il pannello di comando consente di impostare tutte le
funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul-
lo stato di esercizio.
1
2
3
1
2
3
1
Interruttore principale
2
Spia di funzionamento
3
Selettore temperatura
Prima del primo utilizzo
5 Prima del primo utilizzo
Effettuare le impostazioni per la prima messa in funzio-
ne. Pulire l'apparecchio e gli accessori.
5.1 Pulizia dell’apparecchio prima di usarlo
la prima volta e riscaldamento
1.
Pulire l'apparecchio.
2.
Rimuovere l'accessorio.
3.
Riscaldare l'apparecchio per un'ora a 80°C.
a La formazione di fumo e di odori è normale.
Stoviglie
6 Stoviglie
Tali indicazioni sono d'ausilio per evitare danni alle stoviglie.
6.1 Stoviglia adatta
È possibile caricare gli scaldavivande fino a 15 kg. È possibile preriscaldare ad es. le stoviglie per 6 o 12persone.
Cassetto da 14cm Cassetto da 29cm
6piatti Ø24cm 12piatti Ø24cm
6scodelle Ø10cm 12scodelle Ø10cm
1ciotola Ø19cm 1ciotola Ø22cm
1ciotola Ø17cm 1ciotola Ø19cm
1piastra per la carne 32cm 1ciotola Ø17cm
2piastre per la carne 32cm

Comandi di base it
25
Comandi di base
7 Comandi di base
7.1 Apertura dell'apparecchio
▶
Premere al centro dello scaldavivande.
a Lo scaldavivande si apre ed è possibile estrarlo.
7.2 Chiusura dell'apparecchio
▶
Premere al centro dello scaldavivande e spingerlo
indietro.
7.3 Accensione dell’apparecchio
▶
Premere .
7.4 Spegnimento dell'apparecchio
▶
Premere .
7.5 Regolazione della temperatura
▶
Impostare la temperatura in modo continuo tra ,
e .
Preriscaldamento delle stoviglie
8 Preriscaldamento delle stoviglie
Gli alimenti posti in stoviglie preriscaldate si raffredda-
no meno velocemente. Le bevande restano calde più a
lungo.
8.1 Avvio del preriscaldamento delle
stoviglie
AVVERTENZA‒Pericolo di ustioni!
A livelli superiori, i recipienti per bevande diventano
troppo caldi.
▶ Per i recipienti di bevande impostare i livelli da
a .
1.
Mettere un tappetino antiscivolo, per evitare che la
superficie del cassetto scaldavivande si graffi.
2.
Collocare le stoviglie nello scaldavivande.
‒ Distribuire le stoviglie su tutto il fondo dello scal-
davivande, per ridurre la durata.
Non bloccare il foro di ventilazione con stoviglie alte
o pile di piatti. Ciò garantisce una buona circolazio-
ne dell'aria calda.
3.
Regolare al livello desiderato il selettore temperatu-
ra.
Per la stoviglia si addice un livello desiderato fino a
. Per i recipienti di bevande si addicono i livelli
da a .
4.
Accendere l’apparecchio.
a La spia di funzionamento è accesa, l’apparecchio ri-
scalda e la ventola è in funzione.
5.
Chiudere lo scaldavivande.
Nota:La durata del riscaldamento dipende dal materia-
le, dallo spessore, dalla quantità e dalla distribuzione
delle stoviglie. In caso di stoviglie per 6 persone, la du-
rata è pari a circa 15-25 minuti.
8.2 Termine del preriscaldamento stoviglie
AVVERTENZA‒Pericolo di ustioni!
L'accessorio o la stoviglia si surriscalda durante l'utiliz-
zo.
▶ Servirsi sempre delle presine per estrarre le stovi-
glie e gli accessori caldi dal vano cottura.
1.
Aprire lo scaldavivande.
2.
Spegnere l'apparecchio.
3.
Estrarre la stoviglia.
Mantenimento in caldo degli alimenti
9 Mantenimento in caldo degli alimenti
Con lo scaldavivande è possibile tenere in caldo gli ali-
menti per un determinato tempo.
Si consiglia di non tenere in caldo le pietanze per oltre
un'ora. Si addicono carne cotta, pollame, pesce, salse,
verdure, contorni e zuppe.
9.1 Avvio del mantenimento in caldo degli
alimenti
ATTENZIONE!
Una stoviglia calda dal piano cottura danneggia il tap-
petino antiscivolo dello scaldavivande.
▶ Non collocare pentole o padelle calde direttamente
dal piano cottura caldo sul tappetino antiscivolo.
1.
Mettere un tappetino antiscivolo, per evitare che la
superficie del cassetto scaldavivande si graffi.
Il tappetino antiscivolo è adatto per gli alimenti. Nel
cassetto scaldavivande, gli alimenti secchi possono
essere riscaldati direttamente sul tappetino antisci-
volo. Alla fine bisogna lavare il tappetino.
2.
Collocare le stoviglie nello scaldavivande.
3.
Regolare al livello desiderato il selettore temperatu-
ra.
4.
Accendere l’apparecchio.
a La spia di funzionamento è accesa, l’apparecchio ri-
scalda e la ventola è in funzione.
5.
Preriscaldare la stoviglia per 10 minuti.
6.
Disporre le pietanze nella stoviglia preriscaldata.
‒ Non riempire fino all'orlo la stoviglia in modo tale
che non trabocchi all'apertura e alla chiusura del-
lo scaldavivande.
‒ Coprire le pietanze che si seccano facilmente
con un coperchio refrattario o della pellicola in
alluminio.
7.
Chiudere lo scaldavivande.

it Pulizia e cura
26
9.2 Termine del mantenimento in caldo
degli alimenti
AVVERTENZA‒Pericolo di ustioni!
L'accessorio o la stoviglia si surriscalda durante l'utiliz-
zo.
▶ Servirsi sempre delle presine per estrarre le stovi-
glie e gli accessori caldi dal vano cottura.
1.
Aprire lo scaldavivande.
2.
Spegnere l'apparecchio.
3.
Estrarre la stoviglia.
Pulizia e cura
10 Pulizia e cura
Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condi-
zioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione
scrupolose.
10.1 Detergenti
I detergenti adatti sono disponibili presso il servizio
clienti o il punto vendita online.
ATTENZIONE!
I detersivi non appropriati possono danneggiare le su-
perfici dell'apparecchio.
▶ Non usare prodotti corrosivi o abrasivi.
▶ Non utilizzare detergenti a elevato contenuto di al-
col,
▶ Non utilizzare spugnette dure o abrasive.
▶ Utilizzare detergenti per i vetri, raschietti o prodotti
per l'acciaio inox solo se consigliati all'interno delle
indicazioni per la pulizia del rispettivo pezzo.
▶ Lavare accuratamente i panni di spugna prima di
utilizzarli.
10.2 Pulizia dell’apparecchio
AVVERTENZA‒Pericolo di scosse elettriche!
L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica
elettrica.
▶ Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o
idropulitrici.
AVVERTENZA‒Pericolo di ustioni!
Durante il funzionamento l'apparecchio diventa caldo.
▶ Lasciarlo raffreddare prima di procedere alla pulizia.
Requisito:L'apparecchio è spento.
1.
Pulire l'apparecchio con un panno umido e un de-
tergente neutro per la pulizia, come il detersivo per
piatti e l'acqua.
2.
Asciugare con un panno morbido.
10.3 Pulizia delle superfici in acciaio inox
1.
Rimuovere subito le macchie di calcare, grasso,
amido e albume.
Macchie di questo tipo possono corrodere la super-
ficie.
2.
Per la pulizia, usare acqua e un po' di detersivo per
piatti.
3.
Asciugare con un panno morbido.
10.4 Pulizia della parte frontale di vetro
▶
Pulire la parte frontale con un detergente per i vetri
e un panno morbido.
‒ Non usare spugne abrasive o raschietti per ve-
tro.
10.5 Pulizia del tappetino antiscivolo
1.
Per la pulizia è possibile rimuovere il tappetino anti-
scivolo.
2.
Lavare il tappetino antiscivolo con del detergente.
Sistemazione guasti
11 Sistemazione guasti
I guasti minori possono essere sistemati autonoma-
mente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la siste-
mazione dei guasti prima di contattare il servizio di as-
sistenza clienti. In questo modo si evitano costi non ne-
cessari.
AVVERTENZA‒Pericolo di lesioni!
Gli interventi di riparazione effettuati in modo non ap-
propriato rappresentano una fonte di pericolo.
▶ Solo il personale adeguatamente specializzato e for-
mato può eseguire riparazioni sull'apparecchio.
▶ Se l'apparecchio presenta guasti, rivolgersi al servi-
zio di assistenza clienti.
AVVERTENZA‒Pericolo di scosse elettriche!
Gli interventi di riparazione effettuati in modo non ap-
propriato rappresentano una fonte di pericolo.
▶ Solo il personale adeguatamente specializzato e for-
mato può eseguire riparazioni sull'apparecchio.
▶ Per la riparazione dell'apparecchio possono essere
impiegati soltanto pezzi di ricambio originali.
▶ Se il cavo di collegamento dell'apparecchio è dan-
neggiato, deve essere sostituito da personale tecni-
co appositamente formato.

Funziona così it
27
11.1 Anomalie di funzionamento
Anomalia Causa e ricerca guasti
La stoviglia o le pie-
tanze rimangono fred-
de.
Alimentazione di corrente guasta.
▶
Verificare che l'illuminazione interna o altri apparecchi nel locale funzionino correttamen-
te.
L'apparecchio è spento.
▶
Accendere l'apparecchio.
Lo scaldavivande non è perfettamente chiuso.
▶
Chiudere lo scaldavivande.
L'apparecchio non
funziona.
Il fusibile è difettoso.
▶
Controllare il fusibile nella scatola corrispondente.
La stoviglia o le pie-
tanze non diventano
sufficientemente cal-
de.
La stoviglia o le pietanze non sono state riscaldate abbastanza a lungo.
▶
Riscaldare la stoviglia o le pietanze per un periodo di tempo maggiore.
Lo scaldavivande non è perfettamente chiuso.
▶
Chiudere lo scaldavivande.
Lo scaldavivande è rimasto aperto per un tempo prolungato.
▶
Chiudere lo scaldavivande.
Lo scaldavivande non è stato sufficientemente preriscaldato.
▶
Preriscaldare lo scaldavivande in maniera sufficiente.
Il foro di ventilazione è stato bloccato dalle stoviglie.
▶
Rimuovere le stoviglie alte davanti al foro di ventilazione.
La spia di funziona-
mento non si accen-
de.
La spia di funzionamento è guasta.
▶
Rivolgersi al
→"Servizio di assistenza clienti", Pagina 29.
Scatta il fusibile nella
scatola dei fusibili.
Il fusibile è difettoso.
▶
Staccare la spina di alimentazione.
▶
Rivolgersi al
→"Servizio di assistenza clienti", Pagina 29.
Funziona così
12 Funziona così
Qui è possibile trovare le impostazioni adatte, gli accessori e le stoviglie migliori per diverse pietanze. Abbiamo adat-
tato i suggerimenti in modo ottimale all'apparecchio.
12.1 Impostazioni consigliate
Le impostazioni seguenti sono state testate appositamente per l'apparecchio.
Stoviglie e recipienti per bevande
Pietanza Preriscaldamento
cassetto
Preriscaldamento
delle stoviglie
Livello Avvertenza
Piatti, scodelle, cioto-
le
No Non necessario
Tazzine da caffè, taz-
ze
No Non necessario
Scongelare pietanze surgelate
Pietanza Preriscaldamento
cassetto
Preriscaldamento
delle stoviglie
Livello Avvertenza
Torte alla panna, bur-
ro, salsicce, formag-
gio
No No in un piatto o in un
vassoio di vetro

it Smaltimento
28
Pietanza Preriscaldamento
cassetto
Preriscaldamento
delle stoviglie
Livello Avvertenza
Dolci, pane No No in un piatto o in un
vassoio di vetro
Carne No No in un piatto o in un
vassoio di vetro
Riscaldamento
Pietanza Preriscaldamento
cassetto
Preriscaldamento
delle stoviglie
Livello Avvertenza
Piatti come ad es.
crêpe, wraps, tacos
5 – 10min. Non necessario
Dolci asciutti ad es.
dolci guarniti di pasta
zuccherata, muffin
5 – 10min. Non necessario
Tenere in caldo
Pietanza Preriscaldamento
cassetto
Preriscaldamento
delle stoviglie
Livello Avvertenza
Bevande 5 – 10min. Sì
Pietanze in generale,
zuppe, salse, contorni
5 – 10min. Sì Travasare le pietanze,
max 80°C
Pietanze delicate, ad
es. carne cotta
5 – 10min. Sì Travasare le pietanze,
max 80°C
Uova sode, uova stra-
pazzate
5 – 10min. Sì Travasare le pietanze,
max 80°C
Pane, ad es. pane
per toast, pagnotte
5 – 10min. Non necessario
Fusione
Pietanza Preriscaldamento
cassetto
Preriscaldamento
delle stoviglie
Livello Avvertenza
Sciogliere la gelatina No No Stoviglie senza coper-
chio, circa 20minuti
Tavolette di cioccola-
to, glasse al cioccola-
to
No No
Miele cristallizzato No No
Lievitazione dell'impasto
Pietanza Preriscaldamento
cassetto
Preriscaldamento
delle stoviglie
Livello Avvertenza
Pasta lievitata 5 – 10min. No Recipiente con co-
perchio, scodella o
teglia
Smaltimento
13 Smaltimento
13.1 Rottamazione di un apparecchio
dismesso
Uncorretto smaltimento nel rispetto dell'ambiente per-
mette direcuperare materie prime preziose.
1.
Staccare la spina del cavo di alimentazione.
2.
Tagliare il cavo di alimentazione.
3.
Smaltire l'apparecchio nel rispetto dell'ambiente.
Per informazioni sulle attuali procedure di smalti-
mento rivolgersi al rivenditore specializzato o al co-
mune di competenza.

Servizio di assistenza clienti it
29
Questo apparecchio dispone di con-
trassegno ai sensi della direttiva eu-
ropea 2012/19/UE in materia di ap-
parecchi elettrici ed elettronici (waste
electrical and electronic equipment -
WEEE).
Questa direttiva definisce le norme
per la raccolta e il riciclaggio degli
apparecchi dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Europea.
Servizio di assistenza clienti
14 Servizio di assistenza clienti
I ricambi originali rilevanti per il funzionamento secon-
do il corrispondente regolamento Ecodesign sono re-
peribili presso il nostro servizio di assistenza clienti per
un periodo di almeno 10 anni a partire dalla messa in
circolazione dell'apparecchio all'interno dello Spazio
economico europeo.
Nota:L'intervento del servizio di assistenza clienti è
gratuito nell'ambito delle condizioni di garanzia del pro-
duttore.
Informazioni dettagliate sulla durata della garanzia e
sulle condizioni di garanzia in ciascun Paese sono re-
peribili presso il nostro servizio di assistenza clienti,
presso il proprio rivenditore o sul nostro sito Internet.
Quando si contatta il servizio di assistenza clienti sono
necessari il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produ-
zione (FD) dell'apparecchio.
I dati di contatto del servizio di assistenza clienti sono
disponibili nell'elenco dei centri di assistenza allegato o
sul nostro sito Internet.
14.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di
produzione (FD)
Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD)
sono riportati sulla targhetta identificativa dell'apparec-
chio.
La targhetta con i numeri si trova aprendo lo il casset-
to.
Annotare i dati dell'apparecchio e il numero di telefono
del servizio di assistenza clienti per ritrovarli rapida-
mente.
Istruzioni per il montaggio
15 Istruzioni per il montaggio
Osservare queste informazioni durante il montaggio
dell'apparecchio.
15.1 Contenuto della confezione
Dopo il disimballaggio controllare che siano presenti
tutti i componenti e che non presentino danni dovuti al
trasporto.
14cm
29cm
15.2 Montaggio nell'armadio
Qui sono riportate le dimensioni dell'apparecchio

it Istruzioni per il montaggio
30
14cm
29cm
15.3 Avvertenze sul collegamento elettrico
Per eseguire il collegamento elettrico dell'apparecchio
in sicurezza, osservare le presenti avvertenze.
¡ L'apparecchio può essere collegato solamente a
una presa con messa a terra installata secondo le
istruzioni. Lo spostamento di una presa o la sostitu-
zione del cavo di allacciamento possono essere ef-
fettuati unicamente da un elettricista qualificato te-
nendo conto delle relative istruzioni.
¡ Allacciare l'apparecchio esclusivamente mediante il
cavo fornito in dotazione. Collegare il cavo di ali-
mentazione alla parete posteriore dell'apparecchio.
¡ I cavi di alimentazione sono disponibili con diversi ti-
pi di prese presso il servizio assistenza clienti.
¡ Non utilizzare prese multiple, prese a ciabatta e pro-
lunghe. In condizioni di sovraccarico sussiste il peri-
colo di incendio.
¡ Se dopo il montaggio la spina non è più raggiungi-
bile, durante la posa fissa dell'installazione elettrica,
prevedere un dispositivo di separazione nelle fasi
seguenti alla determinazione dell'allestimento.
15.4 Montaggio sicuro
Osservare le presenti avvertenze di sicurezza
durante il montaggio dell'apparecchio.
AVVERTENZA‒Pericolo di
soffocamento!
I bambini potrebbero mettersi in testa il mate-
riale di imballaggio o avvolgersi nello stesso,
rimanendo soffocati.
▶ Tenere lontano il materiale di imballaggio
dai bambini.
▶ Vietare ai bambini di giocare con materiali
d’imballaggio.
AVVERTENZA‒Pericolo di incendio!
È pericoloso utilizzare un cavo di alimentazio-
ne con una prolunga e un adattatore non am-
messo.
▶ Non utilizzare cavi di prolunga o prese mul-
tiple.
▶ Utilizzare esclusivamente gli adattatori e i
cavi di alimentazione approvati dal produt-
tore.
▶ Se il cavo di alimentazione è troppo corto e
non è disponibile un cavo di alimentazione
più lungo, contattare un elettricista per mo-
dificare l'installazione domestica.
AVVERTENZA‒Pericolo di scosse
elettriche!
Un isolamento danneggiato del cavo di allac-
ciamento alla rete costituisce un pericolo.
▶ Non mettere mai il cavo di allacciamento
alla rete a contatto con fonti di calore o
parti dell'apparecchio calde.
▶ Non mettere mai il cavo di allacciamento
alla rete a contatto con spigoli vivi.
▶ Non piegare, schiacciare o modificare mai
il cavo di allacciamento alla rete.
AVVERTENZA‒Pericolo di lesioni!
Durante il montaggio possono essere acces-
sibili parti appuntite.
▶ Indossare guanti protettivi.
15.5 Montaggio
Mobile da incasso
Qui sono riportate le avvertenze per un montaggio si-
curo.
ATTENZIONE!
La copertura delle feritoie di aerazione e delle prese
d'aria causa un surriscaldamento dell'apparecchio.
▶ Non coprire le feritoie di aerazione e le prese d'aria.
Il montaggio dietro un pannello decorativo può causare
il surriscaldamento dell'apparecchio.
▶ Non montare l'apparecchio dietro a un pannello de-
corativo.
Il mobile d’incasso dietro gli apparecchi non deve ave-
re una parete posteriore.

Istruzioni per il montaggio it
31
Fra la parete e il fondo del mobile o la parete posterio-
re del mobile al di sopra deve esservi una distanza mi-
nima.
Osservare le istruzioni per il montaggio dell'apparec-
chio soprastante.
Nel caso in cui non sia possibile installare un ripiano
intermedio sopra l'apparecchio o il forno, montare una
protezione antiribaltamento sull'apparecchio. È possibi-
le ordinare una protezione antiribaltamento adeguata
presso il servizio clienti, sul nostro sito web o nel nego-
zio online.
Montaggio dell’apparecchio
AVVERTENZA‒Pericolo di scosse elettriche!
Un isolamento danneggiato del cavo di allacciamento
alla rete costituisce un pericolo.
▶ Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a
contatto con fonti di calore o parti dell'apparecchio
calde.
▶ Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a
contatto con spigoli vivi.
▶ Non piegare, schiacciare o modificare mai il cavo di
allacciamento alla rete.
AVVERTENZA‒Pericolo di lesioni!
Dopo la rimozione del blocco per il trasporto il cassetto
potrebbe aprirsi in modo brusco.
▶ Trasportare l'apparecchio in modo tale che il casset-
to non si apra inavvertitamente.
Il peso elevato dell'apparecchio può causare lesione
durante il sollevamento.
▶ Non sollevare l'apparecchio autonomamente.
1.
Inserire il cavo di allacciamento in una presa di
messa a terra.
Dopo il montaggio, il cavo di allacciamento alla rete
non deve toccare la parte posteriore e il fondo
dell'apparecchio.
2.
Inserire l'apparecchio.
3.
Centrare l'apparecchio.
4.
Fissare l'apparecchio con le viti.
5.
Rimuovere l'imbottitura di protezione e smaltirla.
Combinazione dello scaldavivande con un altro
apparecchio
ATTENZIONE!
I bordi affilati dell'apparecchio possono danneggiare il
pannello frontale dello scaldavivande.
▶ In fase di inserimento dell'apparecchio prestare at-
tenzione a non danneggiare il pannello frontale del-
lo scaldavivande.
▶ Prima di installare un altro apparecchio, applicare
del nastro adesivo sul bordo superiore dello scalda-
vivande per proteggere il pannello frontale dello
scaldavivande da eventuali danni.
1.
Combinare solo apparecchi idonei dello stesso mar-
chio e della stessa serie.
2.
Prima montare lo scaldavivande.
3.
Inserire l'apparecchio nel mobile ad incasso sullo
scaldavivande.
4.
Rispettare le istruzioni per il montaggio dell'apparec-
chio.
5.
Rimuovere il nastro adesivo dal bordo superiore
dello scaldavivande.

nl Veiligheid
32
Inhoudsopgave
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1 Veiligheid...........................................................32
2 Voorkom materiële schade...............................33
3 Milieubescherming en besparing.....................33
4 Uw apparaat leren kennen................................34
5 Voor het eerste gebruik ....................................34
6 Servies...............................................................34
7 De Bediening in essentie..................................35
8 Servies voorverwarmen....................................35
9 Gerechten warmhouden ...................................35
10 Reiniging en onderhoud...................................36
11 Storingen verhelpen .........................................36
12 Zo lukt het..........................................................37
13 Afvoeren ............................................................38
14 Servicedienst.....................................................39
15 MONTAGEHANDLEIDING.................................39
15.4 Veilige montage ..............................................
..40
1 Veiligheid
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in
acht.
1.1 Algemene aanwijzingen
¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door.
¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de pro-
ductinformatie voor later gebruik of voor
volgende eigenaren.
¡ Sluit het apparaat in geval van transport-
schade niet aan.
1.2 Bestemming van het apparaat
Dit apparaat is alleen bestemd voor inbouw.
Houd het speciale installatievoorschrift aan.
Apparaten zonder stekker mogen alleen door
geschoold personeel worden aangesloten. Bij
schade door een verkeerde aansluiting kunt u
geen aanspraak maken op garantie.
Gebruik het apparaat uitsluitend:
¡ om gerechten warm te houden en om
kookgerei op te warmen.
¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten
ruimtes binnen de huiselijke omgeving.
¡ tot een hoogte van 4000m boven zeeni-
veau.
Gebruik het apparaat niet:
¡ op boten of in voertuigen.
1.3 Inperking van de gebruikers
Dit apparaat kan worden bediend door kinde-
ren vanaf 8 jaar en door personen met fysie-
ke, sensorische of geestelijke beperkingen of
met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien
zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in
het veilige gebruik van het apparaat en de
daaruit resulterende gevaren hebben begre-
pen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spe-
len.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen
niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij
ze 15jaar of ouder zijn en onder toezicht
staan.
Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan 8
jaar niet bij het apparaat of de aansluitkabel
kunnen komen.
1.4 Veiliger gebruik
WAARSCHUWING‒Kans op brand!
De binnenruimte van het apparaat wordt zeer
heet, brandbare materialen kunnen vlam vat-
ten.
▶ Bewaar nooit voorwerpen of vormen van
kunststof in het apparaat.
WAARSCHUWING‒Kans op
brandwonden!
De accessoires of vormen worden tijdens ge-
bruik zeer heet.
▶ Haal hete accessoires of vormen altijd met
behulp van ovenwanten uit het apparaat.
De binnenruimte wordt tijdens het gebruik
zeer heet.
▶ Nooit de hete binnenruimte van het appa-
raat aanraken.
▶ Houd kinderen uit de buurt.
Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik.
▶ Het apparaat voor het schoonmaken laten
afkoelen.

Voorkom materiële schade nl
33
WAARSCHUWING‒Kans op elektrische
schok!
Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel
mag reparaties aan het apparaat uitvoeren.
▶ Er mogen uitsluitend originele reserveon-
derdelen worden gebruikt voor reparatie
van het apparaat.
▶ Als het netsnoer van dit apparaat wordt be-
schadigd, moet het door geschoold vakper-
soneel worden vervangen.
Een beschadigde isolatie van het netsnoer is
gevaarlijk.
▶ Nooit het aansluitsnoer met hete apparaat-
onderdelen of warmtebronnen in contact
brengen.
▶ Nooit het aansluitsnoer met scherpe punten
of randen in contact brengen.
▶ Het aansluitsnoer nooit knikken, knellen of
veranderen.
Binnendringend vocht kan een elektrische
schok veroorzaken.
▶ Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger
gebruiken om het apparaat te reinigen.
Een beschadigd apparaat of een beschadigd
netsnoer is gevaarlijk.
▶ Nooit een beschadigd apparaat gebruiken.
▶ Nooit aan het netsnoer trekken, om het ap-
paraat van het elektriciteitsnet te scheiden.
Altijd aan de stekker van het netsnoer trek-
ken.
▶ Wanneer het apparaat of het netsnoer is
beschadigd, dan direct de stekker van het
netsnoer uit het stopcontact halen of de ze-
kering in de meterkast uitschakelen.
▶ Contact opnemen met de servicedienst.
→Pagina39
WAARSCHUWING‒Kans op
verstikking!
Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over
het hoofd trekken en hierin verstrikt raken en
stikken.
▶ Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kin-
deren houden.
▶ Laat kinderen niet met verpakkingsmateri-
aal spelen.
Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen
of inslikken en hierdoor stikken.
▶ Kleine onderdelen uit de buurt van kinde-
ren houden.
▶ Kinderen niet met kleine onderdelen laten
spelen.
Voorkom materiële schade
2 Voorkom materiële schade
LET OP!
Een te hoog gewicht kan het apparaat beschadigen.
▶ Belast het apparaat maximaal met 15kg.
Vochtigheid kan het apparaat beschadigen.
▶ Gebruik het apparaat niet voor het bewaren van
voedsel en dranken. De vochtigheid van de gerech-
ten kan leiden tot corrosieschade.
Milieubescherming en besparing
3 Milieubescherming en besparing
3.1 Afvoeren van de verpakking
De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en kun-
nen worden hergebruikt.
▶
De afzonderlijke componenten op soort gescheiden
afvoeren.

nl Uw apparaat leren kennen
34
Uw apparaat leren kennen
4 Uw apparaat leren kennen
4.1 Apparaat
Hier vindt u een overzicht van de onderdelen van uw
apparaat.
#
#
#
1
2
3
Afhankelijk van het apparaattype kunnen details op de
afbeelding verschillen, bijv. de kleur en de vorm.
1
Draagvlak met antislipmat
2
Ventilator en verwarming
3
Bedieningselementen
4.2 Bedieningselementen
Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap-
paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks-
toestand.
1
2
3
1
2
3
1
Hoofdschakelaar
2
Functie-indicatie
3
Temperatuurknop
Voor het eerste gebruik
5 Voor het eerste gebruik
Stel de opties voor het eerste gebruik in. Reinig het ap-
paraat en de accessoires.
5.1 Het apparaat reinigen en verwarmen
voordat u het voor het eerst gebruikt
1.
Het apparaat reinigen.
2.
De accessoires uit het apparaat nemen.
3.
Verwarm het apparaat gedurende een uur bij 80°C.
a Rook- en geurontwikkeling zijn normaal.
Servies
6 Servies
Deze tips helpen u beschadiging aan servies te vermijden.
6.1 Geschikt servies
U mag de warmtelade belasten met maximaal 15kg. U kunt bijv. dinerservies voor 6of 12personen voorverwar-
men.
Lade met 14cm Lade met 29cm
6dinerborden Ø24cm 12dinerborden Ø24cm
6soepkommen Ø10cm 12soepkommen Ø10cm
1schaal Ø19cm 1schaal Ø22cm
1schaal Ø17cm 1schaal Ø19cm
1vleesschaal 32cm 1schaal Ø17cm
2vleesschalen 32cm

De Bediening in essentie nl
35
De Bediening in essentie
7 De Bediening in essentie
7.1 Apparaat openen
▶
Druk op het midden van de warmhoudlade.
a De warmhoudlade springt open en kan er uit wor-
den getrokken.
7.2 Apparaat sluiten
▶
Druk op het midden van de warmhoudlade en duw
de lade terug.
7.3 Apparaat inschakelen
▶
indrukken.
7.4 Apparaat uitschakelen
▶
Druk op .
7.5 Temperatuur instellen
▶
Stel de temperatuur traploos in tussen ,
en .
Servies voorverwarmen
8 Servies voorverwarmen
In voorverwarmd servies koelen gerechten niet zo snel
af. Dranken blijven langer warm.
8.1 Servies voorverwarmen starten
WAARSCHUWING‒Kans op brandwonden!
Op een hoge stand wordt het drinkgerei heel heet.
▶ Bij drinkgerei de standen tot instel-
len.
1.
Leg er een antislipmat onder, ter voorkoming van
krassen op het oppervlak van de lade.
2.
Plaats het servies in de warmhoudlade.
‒ Verdeel het servies over de hele bodem van de
warmhoudlade, om de opwarmduur te verkorten.
Hoge serviesdelen of stapels borden mogen de
ventilatie-opening niet blokkeren. Een vrije ventilatie-
opening waarborgt een goede circulatie van de war-
me lucht.
3.
Stel de temperatuurkeuzeknop in op de gewenste
stand.
Voor servies is een gewenste stand tot ge-
schikt. Voor drinkgerei zijn de standen tot
geschikt.
4.
Het apparaat inschakelen.
a De functie-indicatie brandt, het apparaat verwarmt
en de ventilator draait.
5.
Sluit de warmhoudlade.
Opmerking:De opwarmduur is afhankelijk van het ma-
teriaal de dikte, de hoeveelheid en de verdeling van het
servies. Bij een menu-servies voor 6personen be-
draagt de tijdsduur ca.15 - 25 minuten.
8.2 Servies voorverwarmen beëindigen
WAARSCHUWING‒Kans op brandwonden!
De accessoires of het servies worden/wordt tijdens ge-
bruik zeer heet.
▶ Neem hete accessoires en servies altijd met behulp
van een pannenlap uit het apparaat.
1.
Open de warmhoudlade.
2.
Schakel het apparaat uit.
3.
Verwijder het servies.
Gerechten warmhouden
9 Gerechten warmhouden
Met de warmhoudlade kunnen gerechten een bepaalde
tijd worden warm gehouden.
We adviseren u om de gerechten niet langer dan een
uur warm te houden. Geschikte gerechten zijn gegaard
vlees, gevogelte, vis, sauzen, groente, bijgerechten en
soepen.
9.1 Gerechten warmhouden starten
LET OP!
Heet servies van de kookplaat beschadigt de antislip-
mat van de warmhoudlade.
▶ Plaats heet kookgerei niet direct van de hete kook-
plaat op de anti-slip mat.
1.
Leg er een antislipmat onder, ter voorkoming van
krassen op het oppervlak van de lade.
De antislipmat is voedselveilig. In de warmhoudlade
kunnen droge gerechten direct op de antislipmat
worden verwarmd. Aansluitend moet de antislipmat
worden gereinigd.
2.
Plaats het servies in de warmhoudlade.
3.
Stel de temperatuurkeuzeknop in op de gewenste
stand.
4.
Het apparaat inschakelen.
a De functie-indicatie brandt, het apparaat verwarmt
en de ventilator draait.
5.
Het servies 10 minuten voorverwarmen.
6.
De gerechten in het voorverwarmde servies doen.
‒ Doe het servies niet te vol, om te voorkomen dat
er bij het openen en sluiten van de warmtelade
voedsel over de rand komt.
‒ Gerechten die snel uitdrogen afdekken met een
hittebestendig deksel of aluminiumfolie.
7.
Sluit de warmhoudlade.

nl Reiniging en onderhoud
36
9.2 Gerechten warmhouden beëindigen
WAARSCHUWING‒Kans op brandwonden!
De accessoires of het servies worden/wordt tijdens ge-
bruik zeer heet.
▶ Neem hete accessoires en servies altijd met behulp
van een pannenlap uit het apparaat.
1.
Open de warmhoudlade.
2.
Schakel het apparaat uit.
3.
Verwijder het servies.
Reiniging en onderhoud
10 Reiniging en onderhoud
Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er
voor te zorgen dat het lang goed blijft werken.
10.1 Reinigingsmiddelen
Geschikte reinigingsmiddelen zijn verkrijgbaar bij de
klantenservice of in de online-shop.
LET OP!
Ongeschikte reinigingsmiddelen kunnen de oppervlak-
ken van het apparaat beschadigen.
▶ Geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen ge-
bruiken.
▶ Geen sterk alcoholhoudende reinigingsmiddelen ge-
bruiken.
▶ Geen harde schuur- of afwassponsjes gebruiken.
▶ Glasreinigers, schrapers of onderhoudsmiddelen
voor roestvrij staal alleen gebruiken wanneer deze
in de gebruiksaanwijzing voor het betreffende on-
derdeel worden aanbevolen.
▶ Vaatdoekjes voor het gebruik grondig uitwassen.
10.2 Apparaat reinigen
WAARSCHUWING‒Kans op elektrische schok!
Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken.
▶ Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger gebruiken
om het apparaat te reinigen.
WAARSCHUWING‒Kans op brandwonden!
Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik.
▶ Het apparaat voor het schoonmaken laten afkoelen.
Vereiste:Het apparaat is uitgeschakeld.
1.
Reinig het apparaat met een vochtige doek en een
neutraal reinigingsmiddel, zoals afwasmiddel en wa-
ter.
2.
Met een zachte doek nadrogen.
10.3 Roestvrijstalen oppervlakken reinigen
1.
Kalkvlekken, vetvlekken, zetmeelvlekken en eiwit-
vlekken altijd onmiddellijk verwijderen.
Onder zulke vlekken kan corrosie ontstaan.
2.
Water en een beetje afwasmiddel gebruiken om te
reinigen.
3.
Met een zachte doek nadrogen.
10.4 Glazen front reinigen
▶
Maak het glazen front schoon met een glasreiniger
en een zachte doek.
‒ Gebruik geen krassende schuurspons of schra-
per voor vitrokeramische kookplaat.
10.5 Antislipmat reinigen
1.
Verwijder de antislipmat om deze te reinigen.
2.
Reinig de antislipmat met afwasmiddel.
Storingen verhelpen
11 Storingen verhelpen
Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhel-
pen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de
klantenservice de informatie over het verhelpen van
storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten.
WAARSCHUWING‒Kans op letsel!
Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
▶ Alleen geschoold vakpersoneel mag reparaties aan
het apparaat uitvoeren.
▶ Bel de servicedienst als het apparaat defect is.
WAARSCHUWING‒Kans op elektrische schok!
Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag repa-
raties aan het apparaat uitvoeren.
▶ Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen
worden gebruikt voor reparatie van het apparaat.
▶ Als het netsnoer van dit apparaat wordt beschadigd,
moet het door geschoold vakpersoneel worden ver-
vangen.
11.1 Functiestoringen
Storing Oorzaak en probleemoplossing
Het servies of het
voedsel blijft koud.
Stroomvoorziening is uitgevallen.
▶
Controleer of de verlichting van de binnenruimte of andere apparaten functioneren.
Het apparaat is uitgeschakeld.
▶
Zet het apparaat aan.

Zo lukt het nl
37
Storing Oorzaak en probleemoplossing
Het servies of het
voedsel blijft koud.
De warmhoudlade is niet volledig gesloten.
▶
Sluit de warmhoudlade.
Apparaat werkt niet. Zekering is defect.
▶
Controleer de zekering in de meterkast.
Het servies of het
voedsel wordt niet
warm genoeg.
Het servies of het voedsel werd niet lang genoeg opgewarmd.
▶
Warm het servies of het voedsel gedurende een langere periode op.
De warmhoudlade is niet volledig gesloten.
▶
Sluit de warmhoudlade.
De warmhoudlade was gedurende een langere tijd geopend.
▶
Sluit de warmhoudlade.
De warmhoudlade was niet voldoende voorverwarmd.
▶
Verwarm de warmhoudlade voldoen voor.
De ventilatie-opening werd geblokkeerd door servies.
▶
Verwijder het hoge servies uit de buurt van de ventilatie-opening.
Het functie-indicatie-
lampje brandt niet.
Het functie-indicatielampje is defect.
▶
Neem contact op met de
→"Servicedienst", Pagina39.
De zekering in de
meterkast schakelt.
Zekering is defect.
▶
Haal de stekker uit het stopcontact.
▶
Neem contact op met de
→"Servicedienst", Pagina39.
Zo lukt het
12 Zo lukt het
Voor verschillende gerechten vindt u hier de bijpassende instellingen alsmede de beste accessoires en vormen. Wij
hebben het advies optimaal op uw apparaat afgestemd.
12.1 Insteladvies
De volgende instellingen werden speciaal voor uw apparaat getest.
Servies en drinkgerei
Gerecht Lade voorverwarmen Servies voorverwar-
men
Stand Aanwijzingen
Borden, soepkom-
men, schalen
nee vervalt
Espressokoppen, kof-
fiekoppen
nee vervalt
Diepvriesproducten ontdooien
Gerecht Lade voorverwarmen Servies voorverwar-
men
Stand Aanwijzingen
Slagroomtaarten, bo-
ter, worst, kaas
nee nee op een bord of in een
glazen schaal
Gebak, brood nee nee op een bord of in een
glazen schaal
Vlees nee nee op een bord of in een
glazen schaal

nl Afvoeren
38
Opwarmen
Gerecht Lade voorverwarmen Servies voorverwar-
men
Stand Aanwijzingen
Gerechten van plat
deeg zoals eierkoek,
wraps en taco's
5 – 10min vervalt
Droog gebak, bijv.
kruimelgebak en muf-
fins
5 – 10min vervalt
Warm houden
Gerecht Lade voorverwarmen Servies voorverwar-
men
Stand Aanwijzingen
Dranken 5 – 10min ja
Gerechten algemeen,
soepen, sauzen, bij-
gerechten
5 – 10min ja Gerechten overgie-
ten, maximaal 80°C
Gerechten gevoelig,
bijv. kort gegaard
vlees
5 – 10min ja Gerechten overgie-
ten, maximaal 80°C
Eieren gekookt, roer-
ei
5 – 10min ja Gerechten overgie-
ten, maximaal 80°C
Brood, bijv. toast-
brood, broodjes
5 – 10min vervalt
Smelten
Gerecht Lade voorverwarmen Servies voorverwar-
men
Stand Aanwijzingen
Gelatine oplossen nee nee open serviesgoed,
circa20minuten
Chocoladereep, cho-
coladecouverture
nee nee
Honing nee nee
Deeg laten rijzen
Gerecht Lade voorverwarmen Servies voorverwar-
men
Stand Aanwijzingen
Gistdeeg 5 – 10min nee afgedekte, platte
schaal, schaal of bak-
plaat
Afvoeren
13 Afvoeren
13.1 Afvoeren van uw oude apparaat
Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle
grondstoffen opnieuw worden gebruikt.
1.
De stekker van het netsnoer uit het stopcontact trek-
ken.
2.
Het netsnoer doorknippen.
3.
Voer het apparaat milieuvriendelijk af.
Bij uw dealer en uw gemeente- of deelraadskantoor
kunt u informatie verkrijgen over de actuele afvoer-
methoden.
Dit apparaat is gekenmerkt in over-
eenstemming met de Europese richt-
lijn 2012/19/EU betreffende afge-
dankte elektrische en elektronische
apparatuur (waste electrical and elec-
tronic equipment - WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor
de in de EU geldige terugneming en
verwerking van oude apparaten.

Servicedienst nl
39
Servicedienst
14 Servicedienst
Originele vervangende onderdelen die relevant zijn
voor de werking in overeenstemming met de desbetref-
fende Ecodesign-verordening kunt u voor de duur van
ten minste 10 jaar vanaf het moment van in de handel
brengen van het apparaat binnen de Europese Econo-
mische Ruimte bij onze servicedienst verkrijgen.
Opmerking:Het inschakelen van de servicedienst in
het kader van de fabrieksgarantievoorwaarden is gratis.
Gedetailleerde informatie over de garantieperiode en
garantievoorwaarden in uw land kunt u opvragen bij
onze servicedienst, uw dealer of op onze website.
Als u contact opneemt met de servicedienst, hebt u het
productnummer (E-Nr.) en het productienummer (FD)
van het apparaat nodig.
De contactgegevens van de servicedienst vindt u in de
meegeleverde servicedienstlijst of op onze website.
14.1 Productnummer (E-nr.) en
productienummer (FD)
Het productnummer (E-Nr.) en het productienummer
(FD) vindt u op het typeplaatje van het apparaat.
Het typeplaatje met de nummers vindt u wanneer u de
lade opent.
Om uw apparaatgegevens en de servicedienst-tele-
foonnummers snel terug te kunnen vinden, kunt u de
gegevens noteren.
Montagehandleiding
15 Montagehandleiding
Houd rekening met deze informatie bij de montage van
het apparaat.
15.1 Inhoud van de verpakking
Controleer na het uitpakken alle onderdelen op trans-
portschade en de volledigheid van de levering.
14cm
29cm
15.2 Inbouw in kast
Hier vindt u de afmetingen van het apparaat
14cm

nl Montagehandleiding
40
29cm
15.3 Aanwijzingen voor de elektrische
aansluiting
Om het apparaat elektrisch veilig te kunnen aansluiten,
dient u deze aanwijzingen in acht te nemen.
¡ Het apparaat mag alleen op een geaarde contact-
doos worden aangesloten die volgens de voorschrif-
ten is geïnstalleerd. Het aanbrengen van het stop-
contact of het vervangen van de aansluitkabel mag
uitsluitend worden uitgevoerd door een elektricien,
met inachtneming van de geldende voorschriften.
¡ Het apparaat mag alleen met de meegeleverde aan-
sluitkabel worden aangesloten. De aansluitkabel
aan de achterkant van het apparaat aansluiten.
¡ Aansluitleidingen met verschillende stekkertypen zijn
verkrijgbaar bij de servicedienst.
¡ Geen multistekkers, stopcontactdozen of verlengka-
bels gebruiken. Bij overbelasting bestaat het risico
van brand.
¡ Wanneer de stekker na de inbouw niet meer toe-
gankelijk is, moet de geïnstalleerde elektrische in-
stallatie in de fasen volgens de instellingsvoorschrif-
ten worden voorzien van een separator.
15.4 Veilige montage
Neem bij het monteren van het apparaat de
veiligheidsaanwijzingen in acht.
WAARSCHUWING‒Kans op
verstikking!
Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over
het hoofd trekken en hierin verstrikt raken en
stikken.
▶ Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kin-
deren houden.
▶ Laat kinderen niet met verpakkingsmateri-
aal spelen.
WAARSCHUWING‒Kans op brand!
Het gebruik van een verlengd netsnoer en
niet-toegestane adapters is gevaarlijk.
▶ Geen verlengsnoeren of meervoudige stop-
contacten gebruiken.
▶ Alleen door de fabrikant goedgekeurde
adapters en netsnoeren gebruiken.
▶ Wanneer het netsnoer te kort is en er geen
langer netsnoer beschikbaar is, neem dan
contact op met een elektrospeciaalzaak om
de huisinstallatie aan te passen.
WAARSCHUWING‒Kans op elektrische
schok!
Een beschadigde isolatie van het netsnoer is
gevaarlijk.
▶ Nooit het aansluitsnoer met hete apparaat-
onderdelen of warmtebronnen in contact
brengen.
▶ Nooit het aansluitsnoer met scherpe punten
of randen in contact brengen.
▶ Het aansluitsnoer nooit knikken, knellen of
veranderen.
WAARSCHUWING‒Kans op letsel!
Tijdens de montage kunnen scherpe onderde-
len toegankelijk zijn.
▶ Draag veiligheidshandschoenen.
15.5 Installatie
Inbouwmeubel
Hier vindt u aanwijzingen voor de veilige inbouw.
LET OP!
Door het afdekken van de ventilatiesleuven en aan-
zuigopeningen raakt het apparaat oververhit.
▶ Dek de ventilatiesleuven en aanzuigopeningen niet
af.
Door de inbouw achter een decorplaat is oververhitting
van het apparaat mogelijk.
▶ Het apparaat niet achter een decorplaat inbouwen.
De inbouwkast mag geen achterwand hebben achter
de apparaten.
Tussen wand en kastbodem of achterwand van de bo-
venliggende kast moet een minimale afstand worden
aangehouden.
Houd de installatiehandleiding van het apparaat erbo-
ven aan.
Monteer wanneer er geen tussenschot boven het appa-
raat of boven de oven mogelijk is, een kantelbeveili-
ging op het apparaat. U kunt een geschikte kantelbe-
veiliging verkrijgen via de klantenservice, op onze web-
site of in de webshop.

Montagehandleiding nl
41
Apparaat monteren
WAARSCHUWING‒Kans op elektrische schok!
Een beschadigde isolatie van het netsnoer is gevaarlijk.
▶ Nooit het aansluitsnoer met hete apparaatonderde-
len of warmtebronnen in contact brengen.
▶ Nooit het aansluitsnoer met scherpe punten of ran-
den in contact brengen.
▶ Het aansluitsnoer nooit knikken, knellen of verande-
ren.
WAARSCHUWING‒Kans op letsel!
Na het verwijderen van de transportbeveiliging kan bij
het transport plots opengaan.
▶ Het apparaat zodanig transporteren dat de lade niet
per ongeluk opengaat.
Het hoge gewicht van het apparaat kan bij het optillen
letsels veroorzaken.
▶ Het apparaat niet alleen optillen.
1.
Steek de netaansluitkabel in een geaard stopcon-
tact.
De netaansluitkabel mag na de inbouw de achter-
kant en de bodem van het apparaat niet raken.
2.
Het apparaat plaatsen.
3.
Lijn het apparaat gecentreerd uit.
4.
Schroef het apparaat vast.
5.
De beschermingen verwijderen en afvoeren.
Warmhoudlade met ander apparaat combineren
LET OP!
Scherpe kanten op het apparaat kunnen de frontplaat
van de warmhoudlade beschadigen.
▶ Bij het inschuiven van het apparaat de frontplaat
van de warmhoudlade niet beschadigen.
▶ Voor de installatie van nog een apparaat zelfkleven-
de tape op de bovenkant van de warmhoudlade
plakken, om de frontplaat van de warmhoudlade te-
gen beschadiging te beschermen.
1.
Combineer uitsluitend geschikte apparaten van het-
zelfde merk en dezelfde serie.
2.
Bouw eerst de warmhoudlade in.
3.
Schuif het apparaat op de warmhoudlade in de in-
bouwkast.
4.
Houd de montagehandleiding van het apparaat aan.
5.
De zelfklevende tape van de bovenkant van de
warmhoudlade verwijderen.



Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
• Expert tips & tricks for your appliance
• Warranty extension options
• Discounts for accessories & spare-parts
• Digital manual and all appliance data at hand
• Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration – also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help?
You'll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
*9001791806*
9001791806 (040919)
de, fr, it, nl
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
A Bosch Company
