GE - General Electric US09AB2BEA 208-230V 9,000 BTU

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instructions - (English) Download

Use and Care Manual

This is the main product document for model US09AB2BEA.

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
49-5001166 Rev. 0 10-25
Owner’s Manual
Manuel d’utilisation
Manual del propietario
YR-HQ (WJ26X35394)
One-Way Cassette Duct-Free System
Système Cassette Sans Conduit À Sens Unique
Sistema Cassette Unidireccional Sin Conductos
Design may vary by model number.
This owner's manual is only printed
in English and French. For Spanish
version, please visit
GEAppliancesairandwater.com
Laspect peut varier selon le numéro de
modèle.
Ce manuel d’utilisation est uniquement
imprimé en anglais et française. Pour la
version espagnole, visitez le site
GEAppliancesairandwater.com
El diseño puede variar según el número de model.
Este manual del propietario sólo fue impreso
en inglés y francés. Para acceder a la versión en
español, por favor visite
GEAppliancesairandwater.com
Fan
Turbo
Cool Heat Dry
Quiet
Extra Function
F/C
Health
Sleep
Lock
Light
Reset
Temp +
Temp –
Swing
< >
Swing
< >
Confirm/Cancel
background
2 49-5001166 Rev. 0
ENGLISH
Thank you for purchasing this Haier product. This owner's manual will
help you get the best performance from your new heat pump.
For future reference, record the model and serial number located on
the label on the side of your air conditioner/heat pump, and the date
of purchase.
Staple your proof of purchase to this manual to aid in obtaining
warranty service if needed.
_______________________________________
Model number
_______________________________________
Serial number
_______________________________________
Date of purchase
To register your new Haier Duct Free System go to
Haierductless.com/product-registration and input the model/
serial number information on this page. To receive a 10-year
compressor and parts warranty, registration is required within 60
days of installation.
TABLE OF CONTENTS
RECORD KEEPING
IMPORTANT SAFETY INFORMATION .....................................................................................3
REMOTE CONTROL FEATURES AND SETTINGS ..........................................................................4
MANUAL OPERATION AND MAINTENANCE ..............................................................................6
OPERATING TEMPERATURES ............................................................................................9
WI-FI PAIRING INSTRUCTIONS ..........................................................................................10
TROUBLESHOOTING TIPS ..............................................................................................11
LIMITED WARRANTY ................................................................................................... 11
background
49-5001166 Rev. 0 3
ENGLISH
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock
or personal injury.
Use this appliance only for its intended purpose as
described in this Owner’s Manual.
This heat pump must be properly installed in accordance
with the Installation Instructions before it is used.
Turn the unit OFF and unplug your heat pump before
cleaning the air filter.
GE Appliances does not support any servicing of the heat
pump. We strongly recommend that you do not attempt to
service the heat pump yourself.
For your safetydo not store or use combustible materials,
gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity
of this or any other appliance. If you are getting rid of an
old product with refrigerants, check with the company
handling disposal about what to do.
These R454B heat pump systems require contractors and
technicians use tools, equipment and safety standards
approved for use with this refrigerant. DO NOT use
equipment certified for R22, R32 or R410A refrigerant only.
WARNING
WARNING
Keep batteries away from children.
This remote controller contains batteries. If a new or
used battery is swallowed or enters the body, it can
cause severe internal burns and can lead to death in as
little as 2 hours. Always completely secure the battery
compartment. If the battery compartment does not close
securely, stop using the product, remove the batteries,
and keep it away from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed
inside any part of the body, seek immediate medical
attention.
The cells shall be disposed of properly, including keeping
them away from children.
Even used cells may cause injury.
WARNING
This product is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the product.
Any damage of electrical supply must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
CAUTION
Do not use means to accelerate the defrosting process
or to clean, other than those recommended by the
manufacturer.
The appliance shall be stored in a room without
continuously operating ignition sources (for example:
òóèñĥäðèöäñòóèõä÷ìñêêäöäóóïìäñæèòõäñòóèõä÷ìñê
electric heater.
• Do not pierce or burn.
• Be aware that refrigerants may not contain an odor.
ATTENTION
If the unit installed the leak detection system, it will alarm
or show error code on the unit when detected refrigerant
leakage. Please contact its service agent or similarly
qualified person. Please refer to Page 8 for detailed
informaton.
Warning; Flammable Materials,
Refrigerant class per ISO 817
Owner’s Manual; Operating Instructions
Read Owner’s Manual
Service Indicator; Read Technical Manual
background
4 49-5001166 Rev. 0
ENGLISH
REMOTE CONTROL FEATURES AND SETTINGS
Remote Control
1. POWER Button
Press the POWER button on the remote control to start or stop
the unit.
2. COOL Button
In COOL mode, the heat pump will blow cool air. When FA N is
set to AUTO, the heat pump automatically adjusts the fan speed
according to the room temperature. The
will be displayed
during COOL mode.
3. HEAT Button
In HEAT mode, warm air will blow out after a short period of
time due to the cold-air prevention function. When FA N is set to
AUTO mode, the heat pump automatically adjusts the fan speed
according to room temperature. The will be displayed during
HEAT mode.
4. TEMP +/- Button
TEMP + : Every time the button is pressed, the temperature
setting increases. TEMP – : Every time the button is pressed, the
temperature setting decreases. The operating temperature range
is 60°F-86°F (16°C-30°C).
5. Fan Speed Button
Fan Speed: For each press, the Fan Speed changes as follows:
Auto Mode: Low-Medium-High-Auto-Low
Heat Mode: Low-Medium-High-Turbo-Auto-Low
Cool Mode: Low-Medium-High-Turbo-Auto-Low
Other Mode: Low-Medium-High-Low
6. Dry Button
Dry mode is used to reduce humidity. In Dry mode, when room
temperature becomes lower than temp. setting +2°F, the unit will
run intermittently at Low speed regardless of Fan setting. The
will be displayed during DRY mode.
7. Fan Mode Button
Fan mode circulates air only; there is no temperature adjustment
available. Use the fan speed button (5) to adjust fan speed from
low, medium to high. Auto, Turbo and Quiet are not available.
8. Turbo Button
The TURBO function is used for fastest air flow in Heating and
Cooling mode. Control will display the TURBO icon [UP ARROW]
on the bottom right side of the remote display. Pressing the
TURBO button again or Fan Speed button will turn Turbo off.
9. Quiet Button
The Quiet function switches the fan to the lowest speed. The
control will display the Quiet icon [DOWN ARROW] on the bottom
left side of the remote display. Pressing the Quiet button again or
the Fan Speed button will turn Quiet off.
10. Swing UP/DOWN Button
Press the Swing UP/DOWN button to choose the position of the
horizontal airflow louvers. Status display of air flow:
COOL/DRY:
HEAT:
NOTE:
It is advisable not to keep the vertical louver in the downward
position for an extended period of time in Cool or Dry mode.
otherwise condensate water may form on the louver.
When turning the unit on, the remote control will automatically
return the louver to the previous set swing position. When
turning the unit off, the louver will rotate to the full open position
prior to closing.
11. Swing SIDE/SIDE Button
Press the Swing SIDE/SIDE button to choose the position of the
vertical airflow louvers. Status display of air flow:
COOL/DRY/HEAT/FAN:
NOTE:
When humidity levels are high, condensate water may occur at the
air outlet if all vertical louvers are adjusted to far left or right.
When turning the unit on, the remote control will automatically
return the louver to the previous set position.
1
8
2
3
6
4
7
5
10
11
9
18
12
14
16
19
13
17
15
background
49-5001166 Rev. 0 5
ENGLISH
REMOTE CONTROL FEATURES AND SETTINGS
12. Sleep Button
1. Operation in Cool or Dry modes: One (1) hour after
Sleep mode starts, the temperature will rise 2°F above set
temperature. After another (1) hour, the temperature rises
additional 2°F. The unit will run for additional six (6) hours
before it turns off. The final temperature is 4°F higher than
initial set temperature. Using this feature helps with achieving
maximum effficiency and comfort from your unit while you
sleep.
2. Operation in Heat Mode: One (1) hour after Sleep mode
starts, the temperature will decrease 4°F below set
temperature. After another (1) hour, the temperature will
decrease an additional 4°F. After an additional three (3)
hours, the temperature will rise by 2°F. The unit will run for
an additional three (3) hours before it turns off. The final
temperature is 6°F lower than the initial set temperature.
Using this feature helps with achieving maximum effficiency
and comfort from your unit while you sleep.
3. In Auto mode, the unit operates in corresponding Sleep mode
adapted to the automatically selected operation mode.
NOTE:
• When the unit is set to sleep mode, the fan speed will be set
to low speed and cannot be changed.
• When the Timer function is set the sleeping function cannot
be set. If the sleeping function has been set and the user sets
the Timer function, the Sleep function will be canceled and
the unit will be set to the Timer function.
13. F/C - Fahrenheit/Celcius Button
Press F/ C to toggle remote and unit display temperature
between Fahrenheit and Celsius.
14. Extra Functions Button
Press the Extra Function button to view all other operations.
Press Confirm/Cancel to select and save the chosen operation.
If no button is pressed for 10 seconds, the remote will exit Extra
Function mode.
A) Refresh air - Feature not available on this series.
B) A-B selection - This will allow you to control two separate
units with a single remote control.
NOTE: This feature would be setup at the time of installation by
the contractor.
C) Auto mode
- The heat pump will automatically select
Cool, Heat, or Fan operation according to set temperature.
When Fan Mode is set to Auto, the heat pump automatically
adjusts the fan speed according to room temperature.
D) Upper and Lower louver lock.
1.
Upper louver lock
will lock the horizontal louver in the top
position. Commonly used during cooling.
2.
Lower louver lock
will lock the horizontal louver in the
lower position. Commonly used during heating.
3. To unlock the louver, press Extra Function button until
either a single louver icon
or oscillate icon .
NOTE: When the louver is locked, the position cannot be
changed with the Swing UP/DOWN button.
E) Timer ON/OFF: Sets a countdown timer until the unit is
turned ON/OFF. TEMP+/TEMP- button is pressed with the
length of time increment/decrement in 0.5 hour between 0-12
hours,and one (1) hour increment/decrement between 12-24
hours.
1. When the remote is set to ON, the system will turn off until
the countdown timer ends. Then the indoor unit will turn on
and operate in mode, temperature setting and fan speed
that was displayed when timer was set.
2. When the remote is set to OFF, the system will remain ON
until the countdown timer ends.
F) 48°F Heating. This sets the system to maintain 48°F. This is
used to prevent freezing during long unoccupied periods of
time.
15. Confirm/Cancel Button
Saves and exits the EXTRA FUNCTION selection.
16. Health Button
Feature is not available.
17. Lock Button
Used to lock buttons and LCD display.
18. Light Button
The indoor display panel will show indoor set temperature
by default. Press this button once, it will display the room
temperature. Press this button twice within 3 seconds, it will turn
off the indoor display panel. Press again to go back to display
indoor set temperature.
19. Reset Button
If the remote control is not functioning properly, use a pen point
or a similar object to depress this button to reset the remote.
background
6 49-5001166 Rev. 0
ENGLISH
MANUAL OPERATION AND MAINTENANCE
Indoor Unit
Hanging
Brackets
Condensate
Tray
Air Intake Grille
Air Flow Louver
Air Filter
Display
Wi-Fi Display
HEAT Display
Stud Mounting Brackets
Emergency Button
background
49-5001166 Rev. 0 7
ENGLISH
MANUAL OPERATION AND MAINTENANCE
Manual Operation
Use the POWER button only when the remote control is lost
or damaged.
Press the POWER button and the unit will beep once,
indicating start of operation.
• The unit will run automatically in the following modes:
Room
Temperature
Set
Temperature
Timer
Mode
Fan
Speed
Operation
Mode
Above 73ºF 79ºF No AUTO COOL
Below 73ºF 73ºF No AUTO HEAT
NOTE: While in Manual Operation, temperature and fan
speed cannot be changed, nor will it operate in timer or DRY
mode.
Cleaning the Front Cover
1. Do not use chemicals or chemically treated cloths the unit.
2. Do not use benzene, paint thinner, polishing powder or
other solvents to clean the unit. They can cause the plastic
surface to crack or deform.
3. Do not use water hotter than 104°F(40°C) to clean the
front panel. This can cause the panel to deform or become
discolored.
CAUTION
1. Before changing the filter or cleaning, turn off the unit and
disconnect its power supply.
2. When removing the filter, do not touch the metal parts in
the unit. The sharp metal edges can cut you.
3. Do not use water to clean the inside of the indoor unit. This
can destroy insulation and cause electrical shock.
4. Do not expose filter to direct sunlight when drying. This can
shrink the filter.
Optimizing Performance
1. Close doors and windows during operation.
2. Do not block the air inlet or outlet.
3. Wipe the cabinet using a soft and dry cloth. For serious
stains, use a neutral detergent diluted with water. Wring the
water out of the cloth before wiping down the unit. Then
wipe off the detergent completely.
Inserting the Batteries
1. Remove the battery cover.
2. Insert 2 AAA batteries as illustrated noting battery polarity.
3. Reinstall the battery cover.
NOTE:
The distance from the remote control to the receiver should
be less than 23 feet with no obstructions.
If the remote control display is weak or the operating
distance has diminished, the batteries may need to be
replaced.
Remote control malfunctions can sometimes be corrected
by removing the batteries from the remote for a few minutes
and then reinstalling them.
Remove the batteries from the remote control if the unit will
not be in use for an extended period of time. If any segments
of the display remain active after battery removal, press the
reset button.
Emergency
Operation Switch
Beep
background
8 49-5001166 Rev. 0
ENGLISH
MANUAL OPERATION AND MAINTENANCE
Cleaning the Air Filter
A dirty air filter can reduce the cooling efficiency of your unit, and can also be bad for your health. Be sure to clean the filter
every month, if you use the unit regularly.
To clean the air filter, do the following:
1. Press the three (3) embedded switches to open the grill.
2. Hold open the grille and remove the air filter.
Embedded Switch
Air Filter
3. Clean the air filter with water or a vacuum cleaner.
If using water, the inlet side of the filter should face down and away from the water stream.
If using a vacuum cleaner, the filter inlet should face the vacuum.
4. Reinstall the filter.
Maintenance - Long Periods Of Non-Use
If you do not plan to use your air conditioner for an extended period of time, do the following:
1. Clean all filters.
2. Turn on the FAN until the unit dries out completely.
3. Turn off the unit and disconnect the power.
4. Remove batteries from remote control.
Maintenance - Pre-Season Inspection
After long periods of non-use, or before periods of frequent use, do the following:
1. Inspect for damaged wires.
2. Clean all filters.
3. Check for leaks.
4. Replace batteries.
5. Make sure nothing is blocking the air inlets and outlets.
background
49-5001166 Rev. 0 9
ENGLISH
OPERATING TEMPERATURES
Your air conditioner is designed to operate in the following indoor and outdoor temperatures. When your air conditioner is
used outside of the following temperature ranges, certain safety features may activate and turn off the unit to protect it from
damage.
Temperature Ranges
Cool Mode Heat Mode Dry Mode
Indoor Air Temperature 60ºF - 86ºF (16ºC - 30ºC) 60ºF - 86ºF (16ºC - 30ºC) 60ºF - 86ºF (16ºC - 30ºC)
Outdoor Air Temperature 23ºF - 115ºF (-5ºC - 46ºC) -15ºF - 75ºF (-26ºC - 24ºC) 60ºF - 86ºF (16ºC - 30ºC)
To further optimize the performance of your unit, do the following:
1. Keep doors and windows closed.
2. Limit energy usage by using TIMER ON and TIMER OFF features
3. Do not block air inlets or outlets.
4. Regularly inspect and clean air filters.
NOTE: Your one-way cassette air conditioner's outdoor unit is equipped with a base pan heater,allowing it to continue to
operate at freezing temperatures as low as -15°F(-26°C). When outdoor air temperatures are at or below 32°F (0°C), we
strongly recommend keeping the unit plugged in at all times to ensure smooth ongoing performance.
NOTE: Keep the room's relative humidity below 80%. If the air conditioner operates in excess of this, the surface of the air
conditioner may attract condensation. To help prevent condensation from forming and dripping, set the vertical airflow louver
to its maximum angle (vertically to the floor) and set the fan to HIGH.
background
10 49-5001166 Rev. 0
ENGLISH
REGULATORY INFORMATION
FCC/IC Compliance Statement:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/television
technician for help.
Labeling: Changes or modifications to this unit not expressly
approved by the manufacturer could void the user’s
authority to operate the equipment.
*Select Models Only
Configuration Method
Download the App:
Download the SmartHQ app from
Google Play (Android) or the Apple app store (ios).
After downloading the App:
1. Please have wireless router information on hand (including
password).
2. Open the app.
3. Select “Sign In”.
4. Sign into your account and register as new user.
5. Turn your air conditioner on.
6. Select the “+” icon to add a new device and follow the
directions to add your air conditioner to your account.
7. Follow the on-screen prompts.
Maintenance
If you experience difficulty connecting to your WiFi network
or have another technical issue with this module please
contact 1-800-220-6899 for assistance.
KEEP THIS DOCUMENT FOR FUTURE REFERENCE
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WI-FI PAIRING INSTRUCTIONS
background
49-5001166 Rev. 0 11
ENGLISH
For additional troubleshooting tips, see the full owner’s manual at GEAppliances.com.
Problem Cause and Solution
Normal Performance
Inspection
The system does not restart
immediately
When the unit is stopped, it will not restart again for 3 minutes to protect the
system.
When electricity is disconnected then reconnected, the protection circuit will
be active for 3 minutes to protect the heat pump.
Noise is heard During unit operation or a sudden stop, a swishing or gurgling noise may be
heard. The first 2-3 minutes after the unit has started is when the noise could
be noticeable. This noise is generated by refrigerant flowing in the system.
During unit operation, a cracking noise may be heard. This noise is sometimes
generated by the casing expanding or shrinking due to temperature changes.
If the airflow is creating a loud noise during unit operation, the air filter may be
too dirty.
Odors The system circulates odors lingering in the airstream, such as the smell of
furniture, paint, and/or cigarettes.
Mist or steam is blowing out During COOL or DRY mode, the indoor unit may blow out mist or steam. This
is due to the sudden cooling of the indoor air.
In DRY mode, fan speed
cannot be changed
In DRY mode, when the room temperature becomes lower than the set
temperature by 2°F, the unit will run intermittently at LOW speed regardless of
SPEED setting.
Items to look for Nonresponsive unit Is there a power failure? Is the circuit breaker off? Is the fuse blown?
Poor Cooling Is the air filter dirty?
Is there anything blocking the inlet and/or outlet?
Is the temperature set correctly?
Are there any doors or windows open?
Is there any direct sunlight shining through the window during the cooling
operation?
Are there too many heat sources or too many people in the room during
cooling operation?
Error Code
AA Refrigerant leak detected and mitigation in progress. Indoor fan will remain on until refrigerant is dispersed.
Ab The refrigerant leakage concentration is reduced. For all systems, the error code will be cleared after 2 hours by a service
technician manually. If the AA is activated repeatedly, contact technical support.
Ac Refrigerant leak sensor communication error.
Ad Refrigerant leak sensor self inspection error.
AE Refrigerant leak sensor is reaching End-of-Life. Please call a service technician for replacement.
AF Refrigerant leak sensor has reached End-of-Life. Replace sensor to restore functionality.
For warranty detail please refer to installation manual.
TROUBLESHOOTING TIPS
LIMITED WARRANTY
background
12 49-5001166 Rev. 0
ENGLISH
NOTES
background
FRANÇAIS
49-5001166 Rev. 0 10-25
Nous vous remercions de votre achat de ce produit Haier. Ce manuel d’utilisation
vous aidera à obtenir le meilleur rendement de votre nouvelle unité.
Pour référence ultérieure, inscrivez les numéros de modèle et de série qui
figurent sur l'étiquette apposée sur le côté de votre thermopompe avec la date
de l’achat.
Brochez votre preuve d’achat sur ce manuel pour faciliter le service sous garantie
le cas échéant.
_______________________________________
Numéro de modèle
_______________________________________
Numéro de série
_______________________________________
Date de l'achat
Pour enregistrer votre nouveau système sans conduit Haier, allez sur
Haierductless.com/product-registration
et saisissez les numéros de série et de modèle sur cette page. Pour recevoir une
garantie de 10 ans sur le compresseur et les pièces, l’enregistrement est requis
dans les 60 jours suivant l’installation.
CONSERVER DANS VOS DOSSIERS
TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..............................................................................14
GLAGES ET FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE ....................................................................15
FONCTIONNEMENT MANUEL ET ENTRETIEN ...........................................................................17
TEMPÉRATURES DE FONCTIONNEMENT ...............................................................................19
INSTRUCTIONS D'APPAIRAGE WI-FI ....................................................................................21
CONSEILS DE DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
GARANTIE LIMITÉE ..................................................................................................... 23
background
14 49-5001166 Rev. 0
FRANÇAIS
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour votre sécurité, les renseignements dans ce manuel doivent être observés afin de minimiser le risque
d'incendie, de décharge électrique ou de blessure.
Utilisez cet électroménager uniquement aux fins auxquelles il est
fait mention dans ce manuel du propriétaire.
Avant son utilisation, cette thermopompe doit être installée
correctement en conformité avec les instructions d'installation.
Mettez l’appareil en arrêt (OFF) et débranchez la thermopompe
avant de nettoyer le filtre à air.
GE Appliances ne recommande nullement la réparation de la
thermopompe par un non spécialiste. Nous vous conseillons
fortement de vous abstenir de réparer la thermopompe vous-
même.
Pour votre sécurité. Abstenez-vous d’entreposer ou d’utiliser
des matières combustibles, de l’essence ou d’autres vapeurs ou
liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre.
Si vous vous débarrassez d’un produit qui contient un frigorigène,
informez-vous auprès de l’organisme responsable d’en disposer.
Ces systèmes de thermopompe R454B exigent que les
entrepreneurs et les techniciens utilisent des outils, des
équipements et des normes de sécurité approuvés pour ce type
de frigorigène. N'utilisez PAS un équipement certifié pour le
frigorigène R22, R32 ou R410A seulement.
AVERTISSEMENT
Gardez les piles hors de portée des enfants.
Cette télécommande contient des piles. Si une pile neuve ou usée
est avalée ou pénètre autrement dans le corps, elle peut causer
des brûlures internes graves et même la mort en aussi peu que 2
heures. Fixez toujours le compartiment des piles complètement.
Si le compartiment des piles ne se ferme pas en toute sécurité,
cessez l’utilisation du produit, retirez les piles et gardez-les
àl’écart des enfants.
Si vous croyez que les piles ont pu être avalées ou placées dans
une partie du corps, cherchez immédiatement de l’aide médicale.
Les cellules doivent être jetées proprement, à l’écart des enfants.
Même des cellules usées peuvent causer des blessures.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce produit nest pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de
connaissances, à moins qu’elles n’aient reçu une surveillance
ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec
ce produit
Tout dommage d’alimentation électrique doit être remplacé par
le fabricant, son agent gestionnaire ou des personnes possédant
une qualification semblable pour éviter les risques.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION
N’utilisez pas de moyens visant à accélérer le dégivrage ou le
nettoyage autres que ceux recommandés par le fabricant.
Le produit doit être entreposé dans une pièce exempte de
sources d’allumage qui fonctionnent sans interruption (par
èûèðóïèĥäððèöñøèöäóóäõèìïçđø÷ìïìöä÷ìòñçøêäýòø
radiateur électrique en fonctionnement.
• Abstenez-vous de percer ou de brûler.
• Sachez que les réfrigérants peuvent être inodores.
ATTENTION
Si un système de détection de fuite a été installé sur le
climatiseur, ce dernier émettra une alarme ou affichera un
code d'erreur sur son écran lorsqu'une fuite de réfrigérant
sera détectée. Veuillez contacter un agent de service ou une
personne qualifiée. Reportez-vous à la page 15 pour plus
d'informations
Avertissement : Matériaux inflammables,
classe de réfrigérant selon ISO 817
Manuel d’utilisation : Instructions d’utilisation
Lisez le manuel d’utilisation
Indicateur d'entretien; lire le manuel technique
background
49-5001166 Rev. 0 15
FRANÇAIS
GLAGES ET FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
Télécommande
1. Bouton POWER (Marche/Arrêt)
Appuyez sur le bouton POWER de la télécommande pour mettre
l’appareil en marche ou arrêt.
2. Bouton Cool (climatisation)
En mode Cool, la thermopompe souffle de l’air froid. Lorsque
l’option FA N est réglée à Auto, la thermopompe règle
automatiquement la vitesse du ventilateur selon la température
de la pièce. L’icône
s’affiche durant le mode Cool.
3. Bouton Heat (chauffage)
En mode Heat, de l’air chaud est soufflé après une courte période
temps par la fonction de prévention d’air froid. Lorsque l’option
Fan (ventilateur) est réglée à Auto, la thermopompe règle
automatiquement la vitesse du ventilateur selon la température
ambiante. L’icône
s’affiche durant le mode Heat.
4. Bouton Temp « +/- » (réglage de la température)
Temp « + » : Chaque fois que le bouton est appuyé, le réglage de
la température augmente. Temp « – » : Chaque fois que le bouton
est appuyé, le réglage de la température diminue. La plage de
température de fonctionnement est de 60 °F à 86 °F (16 °C à 30
°C).
5. Bouton Fan Speed (vitesse du ventilateur)
Vitesse du ventilateur : à chaque pression, la vitesse du ventilateur
change comme suit :
Mode Auto : Bas–Moyen–Haut–Auto–Bas
Mode Heat : Bas–Moyen–HautTurbo–Auto–Bas
Mode Cool : Bas–Moyen–Haut–Turbo–Auto–Bas
Autre Mode : Bas–Moyen–Haut–Bas
6. Bouton Dry (sec)
Le mode Dry (déshumidification) est utilisé pour réduire
l’humidité. En mode Dry, lorsque la température ambiante devient
inférieure au réglage de température de 2 °F (1,1 °C), l’appareil
fonctionnera de façon intermittente à la vitesse Low (basse), peu
importe le réglage du ventilateur. Le
s’affichera pendant le
mode Dry.
7. Mode Fan (ventilation)
Le mode Fan fait uniquement circuler l’air; aucun réglage de
température n’est disponible. Utilisez le bouton fan speed (5) pour
régler la vitesse du ventilateur de faible, moyenne à élevée. Les
modes Auto, Turbo et Quiet ne sont pas disponibles.
8. Bouton Turbo (accélération)
La fonction Turbo permet d’obtenir le débit d’air le plus rapide en
modes Heating (chauffage) et Cooling (refroidissement). L’icône
Turbo [FLÈCHE VERS LE HAUT] s’affichera dans le coin inférieur
droit de l’écran de la télécommande. Appuyez de nouveau sur le
bouton Turbo ou sur le bouton Fan Speed (vitesse du ventilateur)
pour désactiver la fonction Turbo.
9. Bouton Quiet (silencieux)
La fonction Quiet (silencieux) règle le ventilateur à la vitesse la
plus basse. L’icône Quiet [FLÈCHE VERS LE BAS] s’affichera dans
le coin inférieur gauche de l’écran de la télécommande. Appuyez
de nouveau sur le bouton Quiet ou sur le bouton Fan Speed
(vitesse du ventilateur) pour désactiver le mode Quiet.
10. Bouton Swing UP/DOWN (volet haut/bas)
Pressez le bouton Swing UP/DOWN pour choisir la position des
évents d’air horizontaux.
Affichage de l’état de la circulation d’air
COOL/DRY:
HEAT:
REMARQUE :
Il est recommandé de ne pas maintenir la grille verticale en
position vers le bas pendant une période prolongée en mode
Cool (refroidissement) ou Dry (déshumidification). Sinon, de
l’eau de condensation pourrait se former sur la grille.
Lors de la mise en marche de l’appareil, la télécommande
remettra automatiquement l’évent à la position réglée
précédemment. Lors de la mise en arrêt de l’appareil, l’évent
pivotera à la position de pleine ouverture avant de fermer.
11. Bouton Swing SIDE/SIDE (pivoter d’un côté à l’autre) (certains
modèles)
Pressez le bouton Swing SIDE/SIDE pour choisir la position des
évents d’air verticaux.
Affichage de l’état de la circulation d’air
COOL/DRY/HEAT/FAN
REMARQUE :
Lorsque le taux d’humidité est élevé, de l’eau de condensation
peut se former à la sortie d’air si tous les volets verticaux sont
réglés complètement vers la gauche ou la droite.
Lors de la mise en marche de l’appareil, la télécommande
remettra automatiquement l’évent à la position réglée
précédemment.
1
8
2
3
6
4
7
5
10
11
9
18
12
14
16
19
13
17
15
background
16 49-5001166 Rev. 0
FRANÇAIS
GLAGES ET FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
12. Bouton Sleep
1. Fonctionnement en modes Cool ou Dry : Une (1) heure après
le début du mode Sleep, la température augmentera de 2
°F (1,1 °C) par rapport à la température réglée. Après une
(1) heure supplémentaire, la température augmentera de 2
°F (1,1 °C) additionnels. L’unité fonctionnera pendant six (6)
heures supplémentaires avant de s’éteindre. La température
Ĥñäïèöèõäçè$Ï¤""Ì¥öøóŻõìèøõèƑïä÷èðóŻõä÷øõè
initialement réglée. L’utilisation de cette fonction permet
çđòó÷ìðìöèõïđèĦæäæì÷Żè÷ïèæòñéòõ÷çèùò÷õèøñì÷Żóèñçäñ÷
votre sommeil.
2. Fonctionnement en mode Heat : Une (1) heure après le début
du mode Sleep, la température diminuera de 4 °F (2,2 °C) sous
la température réglée. Après une (1) heure supplémentaire,
la température diminuera de 4 °F (2,2 °C) additionnels. Après
trois (3) heures supplémentaires, la température augmentera
de 2 °F (1,1 °C). L’unité fonctionnera pendant trois (3) heures
öøóóïŻðèñ÷äìõèöäùäñ÷çèöđŻ÷èìñçõèÕä÷èðóŻõä÷øõèĤñäïèöèõä
de 6 °F (3,3 °C) inférieure à la température initialement réglée.
Õđø÷ìïìöä÷ìòñçèæè÷÷èéòñæ÷ìòñóèõðè÷çđòó÷ìðìöèõïđèĦæäæì÷Żè÷ïè
confort de votre unité pendant votre sommeil.
3. En mode Auto, l’unité fonctionne selon le mode Sleep
correspondant adapté au mode de fonctionnement sélectionné
automatiquement.
REMARQUE :
• Lorsque l’unité est réglée en mode Sleep, la vitesse du ventilateur
öèõäõŻêïŻèƑåäööèùì÷èööèè÷ñèóòøõõäóäöƯ÷õèðòçìĤŻè
• Lorsque la fonction Timer est activée, la fonction Sleep ne
peut pas être réglée. Si la fonction Sleep a été activée et que
l’utilisateur règle la fonction Timer, la fonction Sleep sera annulée
et l’unité passera en mode Timer.
13. F/C – Bouton Fahrenheit/Celsius
Appuyez sur F/C pour alterner l’affichage de la température entre
Fahrenheit et Celsius sur la télécommande et l’unité.
14. Bouton Extra Function (fonction supplémentaire)
Appuyez sur le bouton Extra Function pour afficher toutes les
autres opérations. Appuyez sur Confirm/Cancel (confirmer/
annuler) pour sélectionner et enregistrer l’opération choisie.
Si aucun bouton n’est appuyé pendant 10 secondes, la
télécommande quittera le mode Extra Function.
A) Rafraîchissement de l’air
– Fonction non offerte sur cette
série.
B) Sélection A-B – Permet de contrôler deux unités distinctes avec
une seule télécommande.
Remarque : Cette fonction doit être configurée lors de
l’installation par l’entrepreneur.
C) Mode Auto
– La thermopompe sélectionne
automatiquement le mode Cool (refroidissement), Heat
(chauffage) ou Fan (ventilation) selon la température réglée.
Lorsque le mode Fan est réglé sur Auto, la thermopompe ajuste
automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de la
température ambiante.
D) Verrouillage des volets supérieur et inférieur.
1.
Verrouillage du volet supérieur
– Verrouille le volet
horizontal en position supérieure. Utilisé couramment en
mode refroidissement.
2. Verrouillage du volet inférieur
– Verrouille le volet horizontal
en position inférieure. Utilisé couramment en mode chauffage.
3. Pour déverrouiller le volet, appuyez sur le bouton Extra
Function jusqu’à ce qu’une icône de volet unique ou
d’oscillation apparaisse .
REMARQUE : Lorsque le volet est verrouillé, la position ne peut
pas être modifiée avec le bouton Swing UP/DOWN (balayage haut/
bas).
E) Minuterie ON/OFF : Permet de régler un compte à rebours avant
la mise en marche ou l’arrêt de l’unité. Appuyez sur le bouton
TEMP+/TEMP- (température +/–) pour augmenter ou diminuer
la durée par incréments de 0,5 heure entre 0 et 12 heures, et par
incréments de 1 heure entre 12 et 24 heures.
1. Lorsque la télécommande est réglée sur ON, le système
restera éteint jusqu’à la fin du compte à rebours. Ensuite,
l’unité intérieure s’allumera et fonctionnera selon le mode,
la température et la vitesse du ventilateur affichés lors du
réglage de la minuterie.
2. Lorsque la télécommande est réglée sur OFF, le système
restera allumé jusqu’à la fin du compte à rebours.
F) Chauffage 48°F (8,9 °C). Permet au système de maintenir 48°F
(8,9 °C). Utilisé pour prévenir le gel lors de longues périodes
d’inoccupation.
15. Bouton Confirm/Cancel (Confirmer/Annuler)
Enregistre et quitte la sélection Extra Function.
16. Bouton Health (Santé)
Fonction non offerte.
17. Bouton Lock (verrouillage)
Permet de verrouiller les boutons et l’affichage ACL.
18. Bouton light (éclairage)
Le panneau d’affichage intérieur indiquera par défaut la
température intérieure réglée. Appuyez une fois sur ce bouton
pour afficher la température ambiante. Appuyez deux fois sur
ce bouton en moins de 3 secondes pour éteindre le panneau
d’affichage intérieur. Appuyez de nouveau pour revenir à
l’affichage de la température intérieure réglée.
19. Bouton reset (réinitialisation)
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, utilisez la
pointe d’un stylo ou un objet similaire pour enfoncer ce bouton et
réinitialiser la télécommande.
background
49-5001166 Rev. 0 17
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT MANUEL ET ENTRETIEN
Unité intérieure
Supports de
suspension
Bac à
condensat
Grille d’admission d’air
Ailette de direction
de l’air
Filtre à air
Affichage
ÊĦæëäêèàì¡Ïì
ÊĦæëäêèÑÎÊÝ¤æëäøģäêè¥
Supports de
montage à goujon
Bouton d’urgence
background
18 49-5001166 Rev. 0
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT MANUEL ET ENTRETIEN
Fonctionnement d’urgence
Utilisez le bouton POWER seulement lorsque la télécommande est
défectueuse ou perdue.
Pressez le bouton POWER et l’appareil émettra un bip pour signaler
le début du fonctionnement.
L’appareil fonctionnera automatiquement dans les modes suivants
:
Température
ambiante
Température
désignée
Mode
Minuterie
Vitesse du
ventilateur
Mode de
fonctionnement
Above 73°F 79°F No AUTO COOL
Below 73°F 73°F No AUTO HEAT
REMARQUE: En fonctionnement manuel, il est impossible de
modifier la température et la vitesse de ventilateur, et il est
impossible de fonctionner dans les modes TIMER ou DRY.
Optimisation du rendement
1. Fermez les portes et les fenêtres pendant le fonctionnement..
2. N’obstruez pas les orifices d’entrée ou de sortie d’air.
3. Essuyez la carrosserie à l’aide d’un linge doux et propre. Pour
les taches tenaces, utilisez un détergent neutre dilué dans l'eau.
Tordez le linge pour en expulser l’eau avant de nettoyer l’unité.
Puis essuyez le détergent complètement.
Insertion des piles
1. Retirez le couvercle des piles.
2. Insérez 2 piles AAA tel qu’illustré en respectant la polarité des
piles.
3. Remettez le couvercle en place.
REMARQUE:
La distance entre la télécommande et le récepteur doit être
inférieure à 23 pieds (7 mètres) sans obstructions.
Un affichage de télécommande faible ou une distance de
fonctionnement raccourcie peut indiquer la nécessité de remplacer
les piles.
On peut parfois corriger les défaillances de la télécommande en
retirant les piles durant quelques minutes puis les remettant en
place.
Retirez les piles de la télécommande si l’appareil ne sera pas
utilisé durant une longue période. Si une partie quelconque
demeure active après le retrait des piles, pressez le bouton RESET
(réinitialisation).
Interrupteur de
fonctionnement d'urgence
Bip
Nettoyage du couvercle frontal
1. NE PAS utiliser de produits chimiques ni de chiffons traités
chimiquement sur l’appareil.
2. NE PAS utiliser de benzène, de diluant à peinture, de poudre à polir
ou d’autres solvants pour nettoyer l’appareil. Ceux-ci peuvent
provoquer des fissures ou une déformation de la surface en
plastique.
3. NE PAS utiliser d’eau à une température supérieure à 40 °C
(104 °F) pour nettoyer le panneau avant. Cela peut entraîner une
déformation ou une décoloration du panneau.
ATTENTION
1. Avant de remplacer le filtre ou de procéder au nettoyage, éteignez
l’appareil et débranchez son alimentation électrique.
2. Lors du retrait du filtre, NE TOUCHEZ PAS aux pièces métalliques
à l’intérieur de l’appareil. Les bords métalliques tranchants
peuvent vous couper.
3. NE PAS utiliser d’eau pour nettoyer l’intérieur de l’unité intérieure.
Cela peut endommager l’isolation et causer un choc électrique.
4. NE PAS exposer le filtre à la lumière directe du soleil lors du
séchage. Cela peut rétrécir le filtre.
background
49-5001166 Rev. 0 19
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT MANUEL ET ENTRETIEN
Nettoyage du filtre à air
Un filtre à air sale peut réduire l’efficacité de refroidissement de votre appareil et nuire à votre santé. Assurez-vous de nettoyer le filtre
chaque mois si vous utilisez l’appareil régulièrement.
Pour nettoyer le filtre à air, procédez comme suit :
1. Appuyez sur les trois (3) interrupteurs intégrés pour ouvrir la grille.
2. Maintenez la grille ouverte et retirez le filtre à air.
Interrupteur intégré
Filtre à air
3. Nettoyez le filtre à air à l’eau ou à l’aide d’un aspirateur.
Si vous utilisez de l’eau, le côté entrée du filtre doit être orienté vers le bas et à l’opposé du jet d’eau.
Si vous utilisez un aspirateur, le côté entrée du filtre doit faire face à l’aspirateur.
4. Réinstallez le filtre.
Entretien – longues périodes d’inutilisation
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser votre climatiseur pendant une période prolongée, procédez comme suit :
1. Nettoyez tous les filtres.
2. Mettez le ventilateur (FAN) en marche jusqu’à ce que l’appareil soit complètement sec.
3. Éteignez l’appareil et débranchez l’alimentation.
4. Retirez les piles de la télécommande.
Entretien – inspection avant la saison
Après de longues périodes d’inutilisation ou avant des périodes d’utilisation fréquente, procédez comme suit :
1. Vérifiez s’il y a des fils endommagés.
2. Nettoyez tous les filtres.
3. Vérifiez s’il y a des fuites.
4. Remplacez les piles.
5. Assurez-vous qu’aucun objet nobstrue les entrées et sorties d’air.
background
20 49-5001166 Rev. 0
FRANÇAIS
TEMPÉRATURES DE FONCTIONNEMENT
Votre climatiseur est conçu pour fonctionner dans les plages de températures intérieures et extérieures suivantes. Lorsque votre climatiseur
est utilisé en dehors des plages de températures ci-dessous, certaines fonctions de sécurité peuvent s’activer et éteindre l’appareil afin de le
protéger contre les dommages.
Plages de températures
Mode Cool (refroidissement) ÖòçèÑèä÷¤æëäøģäêè¥ ÖòçèÍõü¤çŻöëøðìçìĤæä÷ìòñ¥
Température de l’air intérieur 60ºF - 86ºF (16ºC - 30ºC) 60ºF - 86ºF (16ºC - 30ºC) 60ºF - 86ºF (16ºC - 30ºC)
Température de l’air extérieur 23ºF - 115ºF (-5ºC - 46ºC) -15ºF - 75ºF (-26ºC - 24ºC) 60ºF - 86ºF (16ºC - 30ºC)
Pour optimiser davantage la performance de votre appareil, veuillez :
1. Garder les portes et fenêtres fermées.
2. Limiter la consommation d’énergie en utilisant les fonctions TIMER ON (« minuterie de mise en marche ») et TIMER OFF (« minuterie
d’arrêt »).
3. Ne pas obstruer les entrées ou sorties d’air.
4. Inspecter et nettoyer régulièrement les filtres à air.
REMARQUE : L’unité extérieure de votre climatiseur cassette à une voie est équipée d’un élément chauffant pour le bac de base, ce qui lui
permet de continuer à fonctionner à des températures de congélation aussi basses que -26 °C (-15 °F). Lorsque la température extérieure
atteint ou descend sous 0 °C (32 °F), nous vous recommandons fortement de laisser l’appareil branché en tout temps afin d’assurer un
rendement optimal et continu.
REMARQUE : Maintenez l’humidité relative de la pièce sous 80 %. Si le climatiseur fonctionne au-delà de ce seuil, la surface de l’appareil
óèø÷ä÷÷ìõèõçèïäæòñçèñöä÷ìòñÙòøõäìçèõƑóõŻùèñìõïäéòõðä÷ìòñè÷ïđŻêòø÷÷èðèñ÷çèæòñçèñöä÷ìòñõŻêïèýïäïäðèçèçìõèæ÷ìòñçøĥøûçđäìõ
vertical à son angle maximal (verticalement vers le plancher) et réglez le ventilateur à HIGH (« élevé »).
background
49-5001166 Rev. 0 21
FRANÇAIS
RENSEIGNEMENTS RÉGLEMENTAIRES
Déclaration de conformité de la FCC/IC :
Cet appareil est conforme aux prescriptions de la partie 15 des
règles de la FCC. L’utilisation de cet équipement est assujettie aux
deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer de brouillage préjudiciable.
2. Cet appareil doit accepter tout brouillage qu’il reçoit, y compris
celui pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites
imposées pour un appareil numérique de Classe B, conformément
à la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont définies
afin d'assurer une protection raisonnable contre le brouillage
nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère,
utilise et émet des fréquences radio qui, en cas d'une installation
erronée ou d'une utilisation non-conforme aux instructions de
ce manuel d'utilisation peuvent causer un brouillage nuisible
aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie
qu'un brouillage nuisible ne se produira pas dans une installation
particulière. Si cet équipement cause un brouillage nuisible sur
votre poste radio ou de télévision, ce que vous pouvez déterminer
en éteignant et en rallumant votre équipement, il est conseillé à
l'utilisateur d'essayer de pallier ce brouillage nuisible en prenant
l'une ou l'autre des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
Brancher l'équipement dans une prise d'un circuit qui diffère de
celui auquel le récepteur est branché.
Consulter le revendeur ou un technicien en radio-télévision pour
obtenir de l'aide.
Étiquetage : Les modifications non explicitement approuvées par le
fabricant peuvent annuler le droit de l'utilisateur de se servir de cet
équipement.
*Modèles sélectionnés seulement
Méthode de configuration
Téléchargez l’application :
Téléchargez l'application SmartHQ depuis Google Play (Android) ou
l'App Store d'Apple (iOS).
Après le téléchargement de l’application :
1. Veuillez avoir à portée de main les informations relatives au
routeur sans fil (y compris le mot de passe).
2. Ouvrez l’application.
3. Sélectionnez « Sign In » (se connecter).
4. Connectez-vous à votre compte et enregistrez-vous en tant que
nouvel utilisateur.
5. Allumez votre climatiseur.
6. Sélectionnez l’icône « + » pour ajouter un nouvel appareil et
suivez les instructions pour ajouter votre climatiseur à votre
compte.
7. Suivez les invites à l'écran.
Entretien
Si vous éprouvez des difficultés à vous connecter à votre réseau
Wi-Fi ou si vous rencontrez un autre problème technique avec ce
module, veuillez contacter le
800.220.6899 pour obtenir de l’aide.
CONSERVEZ CE DOCUMENT POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'APPAIRAGE WI-FI
background
22 49-5001166 Rev. 0
FRANÇAIS
Pour des conseils de dépannage supplémentaires, consultez le manuel d’utilisation complet sur GEAppliances com.
Problème Cause et solution
Inspection du rendement
normal
Le système ne redémarre
pas immédiatement
Lorsque l’appareil est mis en arrêt, il ne pourra redémarrer durant 3 minutes
afin de protéger le système.
Lorsque l’électricité est coupée puis rétablie, le circuit de protection sera actif
durant 3 minutes afin de protéger la thermopompe.
Du bruit se fait entendre Pendant le fonctionnement de l’appareil ou lors d’un arrêt soudain, un
bruissement ou un gargouillis peut se faire entendre. Le bruit est décelable
durant les premières 2 à 3 minutes après le démarrage de l’appareil. Ce bruit
est produit par le frigorigène qui circule dans le système.
Pendant le fonctionnement de l’appareil, un craquement peut se faire
entendre. Ce bruit est généralement produit par l’expansion ou la contraction
de la carrosserie en raison d’un changement de température.
Un filtre trop sale peut être à l’origine d’une circulation d’air bruyante durant le
fonctionnement de l’appareil.
Odeurs Le système fait circuler des odeurs qui persistent dans l’air, telles que peut en
dégager meubles, peinture, ou cigarettes.
Production de brume ou de
vapeur
Dans les modes COOL ou DRY, l’unité intérieure peut souffler de la brume ou
de la vapeur. Cela est causé par un refroidissement soudain de l’air intérieur.
En mode DRY, la vitesse
du ventilateur ne peut être
modifiée
En mode DRY, lorsque la température de la pièce devient inférieure au réglage
de température de 2 °F, l’appareil fonctionne par intermittence à vitesse basse,
quel que soit le réglage du ventilateur.
Éléments à surveiller Unité non responsable Y a-t-il une coupure de courant? Le disjoncteur est-il déclenché?
ble est-il grillé?
Climatisation insuffisante Le filtre à air est-il sale?
Un objet obstrue-t-il l’entrée ou la sortie d’air?
La température est-elle réglée correctement?
Des portes ou des fenêtres sont-elles ouvertes?
Les rayons du soleil pénètrent-ils directement par la fenêtre pendant la
climatisation?
Y a-t-il trop de sources de chaleur ou de personnes dans la pièce durant la
climatisation?
Error Code
AA Fuite de réfrigérant détectée et atténuation en cours. Le ventilateur intérieur reste allumé jusqu'à ce que le réfrigérant soit
dispersé.
Ab La concentration de la fuite de réfrigérant est réduite. Pour tous les systèmes, le code d'erreur est effacé manuellement après
2 heures par un technicien d'entretien. Si AA est activé à plusieurs reprises, contactez l’assistance technique.
Ac Erreur de communication du capteur de fuite de réfrigérant.
Ad Erreur d’auto-inspection du capteur de fuite de réfrigérant.
AE Le capteur de fuite de réfrigérant arrive en fin de vie. Veuillez appeler un technicien d’entretien pour le remplacement.
AF Le capteur de fuite de réfrigérant est en fin de vie. Remplacez le capteur pour rétablir la fonctionnalité.
CONSEILS DE DÉPANNAGE
background
49-5001166 Rev. 0 23
FRANÇAIS
Pour des renseignements détaillés sur la garantie, veuillez vous reporter au manuel d’installation.
GARANTIE LIMITÉE
background
24 49-5001166 Rev. 0
FRANÇAIS
NOTES
background
ESPAÑOL
49-5001166 Rev. 0 10-25
Gracias por adquirir este producto de Haier. Este manual del propietario le
ayudará a lograr el mejor rendimiento de su nueva unidad.
Para referencia futura, registre el modelo y número de serie ubicados en la
etiqueta que se encuentra en el lateral de su acondicionador de aire/ bomba de
calor, y la fecha de compra.
Abroche su comprobante de compra a este manual, como ayuda para acceder al
servicio de la garantía de ser necesario.
_______________________________________
Número de modelo
_______________________________________
Número de serie
_______________________________________
Fecha de compra
Para registrar su nuevo sistema Sin Conducto de Haier, visite
Haierductles.com/product-registration
e ingrese la información del número de modelo/ serie en esta página. Para
acceder a la garantía del compresor y de las piezas por 10 años, es necesario
realizar un registro dentro de los 60 días desde el momento de la instalación.
MANTENIMIENTO DE REGISTROS
ÍNDICE
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ...........................................................................26
FUNCIONES Y CONFIGURACIONES DEL CONTROL REMOTO ............................................................27
FUNCIONAMIENTO MANUAL Y MANTENIMIENTO .......................................................................29
TEMPERATURAS DE FUNCIONAMIENTO ................................................................................32
INSTRUCCIONES DE EMPAREJAMIENTO WI-FI ..........................................................................33
CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS ...........................................................................34
GARANTÍA LIMITADA ................................................................................................... 35
background
26 49-5001166 Rev. 0
ESPAÑOL
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio, descargas
eléctricas o lesiones personales.
Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como
se describe en el Manual del Propietario.
Esta bomba de calentamiento se debe instalar de forma
apropiada de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes
de ser usada.
Apague la unidad y desenchufe la bomba de calentamiento antes
de realizar la limpieza del filtro de aire.
GE Appliances no suministra servicio técnico para la bomba de
calentamiento. Le recomendamos enfáticamente que no intente
reparar la bomba de calentamiento usted mismo.
Para su seguridad... no acumule ni use materiales combustibles,
gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de éste u
otro electrodoméstico. Si se deshará de un producto antiguo
con refrigerantes, consulte a la compañía a cargo sobre cómo
deshacerse del mismo.
Estos sistemas de bombas de calentamiento R454B requieren
que los contratistas y técnicos usen herramientas, equipos
y estándares de seguridad aprobados para su uso con este
refrigerante. NO use equipamiento certificado sólo para el
refrigerante R22, R32, o R410A.
Mantenga las baterías alejadas de los niños.
Este control remoto contiene baterías. Si una batería nueva
o usada es tragada o ingresa en el cuerpo, podrá ocasionar
quemaduras internas graves y producir la muerte en un tiempo
tan corto como 2 horas. Siempre asegure completamente el
compartimiento de la batería. Si el compartimiento de la batería
no se cierra de forma segura, deje de usar el producto, retire las
baterías, y mantenga el mismo alejado de los niños.
Si cree que las baterías fueron tragadas o colocadas dentro de
cualquier parte del cuerpo, busque atención médica inmediata.
Las celdas deberán ser descartadas de forma adecuada, lo cual
incluye mantener las mismas alejadas de los niños.
Incluso las celdas usadas podrán ocasionar lesiones.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Este producto no deberá ser usado por personas (incluyendo
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas
o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que
cuenten con supervisión o instrucción en relación al uso de este
electrodoméstico por parte de una persona responsable de su
seguridad.
Se deberá supervisar a los niños a fin de asegurar que no se
juegue con el producto.
Cualquier daño sobre el suministro de electricidad deberá ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicios o personas
con calificación similar a fin de evitar riesgos.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
No use medios para acelerar el proceso de descongelación o
para limpiar que no sean los recomendados por el fabricante.
El electrodoméstico deberá ser almacenado en una sala donde
no haya fuentes de encendido continuas (por ejemplo: llamas
abiertas, un electrodoméstico a gas en funcionamiento o un
calefactor eléctrico en funcionamiento).
• No perforar ni quemar.
• Tenga presente que los refrigerantes no deben tener olor.
ATTENTION
Si la unidad fue instalada con el sistema de detección de pérdidas,
se activará una alarma o se mostrará un código de error en la
unidad cuando se detecte una pérdida de refrigerante. Por favor
comuníquese con su agente del servicio o una persona con
calificación similar. Para acceder a información detallada, por
favor consulte la Página 23.
Advertencia; Materiales Inflamables, clase de
Refrigerante de acuerdo con el ISO 817
Manual del Propietario; Instrucciones de Instalación
Lea el Manual del Propietario
Indicador del Servicio Técnico; Lea el Manual Técnico
background
49-5001166 Rev. 0 27
ESPAÑOL
FUNCIONES Y CONFIGURACIONES DEL CONTROL REMOTO
Control Remoto
1. Botón POWER (Encendido
Presione el botón POWER del control remoto para iniciar o
detener la unidad.
2. Botón Cool (Frío)
En el modo Cool (Frío), la bomba de calentamiento emitirá aire
frío. Cuando el modo Fan esté configurado en Auto, la bomba
de calentamiento ajustará de forma automática la velocidad del
ventilador de acuerdo con la temperatura del ambiente. E
será
exhibido durante el modo Cool.
3. Heat Button
En el modo Heat (Calor), el aire caliente será emitido luego de
un período de tiempo corto debido a la función de prevención
de aire frío. Cuando el modo Fan (Ventilador) esté configurado
en Auto (Automático), la bomba de calentamiento ajustará de
forma automática la velocidad del ventilador de acuerdo con la
temperatura del ambiente. E
será exhibido durante el modo
Heat.
4. Botón de Temp +/–
Temp + : Cada vez que se presiona el botón, el ajuste de
temperatura aumenta. Temp – : Cada vez que se presiona
el botón, el ajuste de temperatura disminuye. El rango de
temperatura de funcionamiento es de 60 °F a 86 °F (16 °C a 30 °C).
5. Botón Fan Speed (Velocidad del ventilador)
Velocidad del ventilador: Con cada pulsación, la velocidad del
ventilador cambia de la siguiente manera:
Modo Auto: Bajo-Medio-Alto-Auto-Bajo
Modo Heat (Calor): Bajo-Medio-Alto-Turbo-Auto-Bajo
Modo Cool (Frío): Bajo-Medio-Alto-Turbo-Auto-Bajo
Otro Modo: Bajo-Medio-Alto-Bajo.
6. Botón Dry (Seco)
El modo Dry se utiliza para reducir la humedad. En modo Dry,
cuando la temperatura de la habitación sea inferior al ajuste de
temperatura +2 °F, la unidad funcionará de manera intermitente
a velocidad Low (baja) independientemente del ajuste de Fan
(ventilador). El
se mostrará durante el modo Dry.
7. Modo Fan (Ventilador)
El modo Fan (Ventilador) solo circula el aire; no hay ajuste de
temperatura disponible. Use el botón de velocidad del ventilador
(5) para ajustar la velocidad del ventilador de baja, media a alta.
Auto, Turbo y Quiet no están disponibles.
8. Botón Turbo
La función Turbo se utiliza para obtener el flujo de aire más rápido
en los modos de Calefacción y Refrigeración. El control mostrará
el icono Turbo [FLECHA ARRIBA] en la parte inferior derecha de
la pantalla del control remoto. Al presionar nuevamente el botón
Turbo o el botón Turbo (Velocidad del ventilador), se desactivará
Turbo.
9. Botón QUIET (Modo Silencioso)
La función Quiet (Silencioso) cambia el ventilador a la velocidad
más baja. El control mostrará el icono Quiet (Silencioso) [FLECHA
HACIA ABAJO] en la parte inferior izquierda de la pantalla
del control remoto. Al presionar nuevamente el botón Quiet
(Silencioso) o el botón Fan Speed (Velocidad), se desactivará
Quiet (Silencioso).
10. Botón Swing UP/DOWN (Arriba/Abajo del deflector)
Presione el botón Swing UP/DOWN para elegir la posición de las
rejillas de circulación de aire horizontales.
Pantalla de estado del flujo de aire
COOL/DRY:
HEAT:
NOTA:
Se recomienda no mantener la aleta vertical en la posición
hacia abajo durante un período prolongado en el modo Cool
(Frío) o Dry (Seco). De lo contrario, puede formarse agua de
condensación en la aleta.
Al encender la unidad, el control remoto regresará la rejilla
de forma automática a la posición de balanceo previamente
configurada. Al apagar la unidad, la rejilla rotará hasta la posición
de apertura máxima antes de cerrarse.
11. Botón Swing SIDE/SIDE ( BALANCEO LATERAL/ LATERAL)
(modelos selectos)
Presione el botón Swing SIDE/SIDE para elegir la posición de las
rejillas de circulación de aire verticales.
Pantalla de estado del flujo de aire
COOL/ DRY/ HEAT/ FAN
NOTA:
Cuando los niveles de humedad son altos, puede formarse agua
de condensación en la salida de aire si todas las rejillas verticales
están ajustadas completamente hacia la izquierda o la derecha.
Al encender la unidad, el control remoto regresará la rejilla de
forma automática a la posición previamente configurada.
1
8
2
3
6
4
7
5
10
11
9
18
12
14
16
19
13
17
15
background
28 49-5001166 Rev. 0
ESPAÑOL
FUNCIONES Y CONFIGURACIONES DEL CONTROL REMOTO
12. Botón Sleep (Sueño)
1. Funcionamiento en los modos Cool (Frío) o Dry (Seco): Una
(1) hora después de activar el modo Sleep, la temperatura
aumentará 2 °F por encima de la temperatura establecida.
Después de otra (1) hora, la temperatura aumentará 2 °F
adicionales. La unidad funcionará durante seis (6) horas
äçìæìòñäïèöäñ÷èöçèäóäêäõöèÕä÷èðóèõä÷øõäĤñäïöèõŹ$Ï
mayor que la temperatura inicial establecida. El uso de esta
éøñæìſñäüøçääïòêõäõïäðŹûìðäèĤæìèñæìäüæòñéòõ÷çèöø
unidad mientras duerme.
2. Funcionamiento en el modo Heat (Calor): Una (1) hora
después de activar el modo Sleep (Sueño), la temperatura
disminuirá 4 °F por debajo de la temperatura establecida.
Después de otra (1) hora, la temperatura disminuirá 4 °F
adicionales. Tras tres (3) horas adicionales, la temperatura
aumentará 2 °F. La unidad funcionará durante tres (3) horas
äçìæìòñäïèöäñ÷èöçèäóäêäõöèÕä÷èðóèõä÷øõäĤñäïöèõŹ&Ï
menor que la temperatura inicial establecida. El uso de esta
éøñæìſñäüøçääïòêõäõïäðŹûìðäèĤæìèñæìäüæòñéòõ÷çèöø
unidad mientras duerme.
3. En el modo Auto (Automático), la unidad opera en el modo
Sleep correspondiente adaptado al modo de funcionamiento
seleccionado automáticamente.
NOTA:
¬Ìøäñçòïäøñìçäçèö÷ŹæòñĤêøõäçäèñðòçòSleep, la
velocidad del ventilador se ajustará a baja velocidad y no
óòçõŹðòçìĤæäõöè
• Cuando la función Timer (Temporizador) está activada, no se
óøèçèæòñĤêøõäõïäéøñæìſñSleep. Si la función Sleep ya está
æòñĤêøõäçäüèïøöøäõìòäæ÷ìùäïäéøñæìſñTimer, la función
Sleep se cancelará y la unidad se ajustará a la función Timer.
13. Botón F/C - Fahrenheit/Celsius
Presione F/C para alternar la visualización de la temperatura en el
control remoto y la unidad entre Fahrenheit y Celsius.
14. Botón Extra Functions (Funciones adicionales)
Presione el botón Extra Functions para ver todas las demás
operaciones. Presione Confirm/Cancel para seleccionar y
guardar la operación elegida. Si no se presiona ningún botón
durante 10 segundos, el control remoto saldrá del modo Extra
Functions.
A) Refresh air (Aire fresco)
– Función no disponible en esta
serie.
B) Selección A-B – Esto le permitirá controlar dos unidades
independientes con un solo control remoto.
NOTA : Esta función debe configurarse en el momento de la
instalación por el contratista.
C) Auto mode (Modo automático)
– La bomba de calor
seleccionará automáticamente la operación de Cool, Heat o Fan
según la temperatura establecida. Cuando el modo Fan (Ventilar)
está en Auto, la bomba de calor ajusta automáticamente
la velocidad del ventilador de acuerdo con la temperatura
ambiente.
D) Bloqueo de lamas superior e inferior.
1.
Bloqueo de lama superior
bloqueará la lama horizontal
en la posición superior. Comúnmente utilizado durante el
enfriamiento.
2. Bloqueo de lama inferior bloqueará la lama horizontal
en la posición inferior. Comúnmente utilizado durante la
calefacción..
3. Para desbloquear la lama, presione el botón Extra Function
(Función extra) hasta que aparezca el icono de una sola lama
o el icono de oscilación .
NOTA : Cuando la lama está bloqueada, la posición no se puede
cambiar con el botón Swing UP/DOWN.
E) Timer ON/OFF (Temporizador encendido/apagado): Establece
un temporizador de cuenta regresiva hasta que la unidad se
encienda o apague. El botón TEMP+/TEMP- se presiona para
aumentar/disminuir el tiempo en incrementos de 0,5 horas entre
0-12 horas, y en incrementos de una (1) hora entre 12-24 horas.
1. Cuando el control remoto está configurado en ON
(Encendido), el sistema permanecerá apagado hasta que
finalice el temporizador de cuenta regresiva. Luego, la unidad
interior se encenderá y funcionará en el modo, temperatura y
velocidad de ventilador que se mostraban cuando se configuró
el temporizador.
2. Cuando el control remoto está configurado en OFF (Apagado),
el sistema permanecerá encendido hasta que finalice el
temporizador de cuenta regresiva.
F) Calefacción a 48°F (48°F Heating): Esto configura el sistema
para mantener 48°F. Se utiliza para evitar la congelación
durante períodos prolongados de inactividad.
15. Botón Confirm/Cancel (Confirmar/Cancelar)
Guarda y sale de la selección Extra Function.
16. Botón Health (Salud)
Función no disponible.
17. Botón Lock (Bloqueo)
Se utiliza para bloquear los botones y la pantalla LCD.
18. Botón Light (Luz)
El panel de visualización interior mostrará por defecto la
temperatura de ajuste interior. Presione este botón una vez,
se mostrará la temperatura ambiente. Presione este botón
dos veces en menos de 3 segundos, se apagará el panel de
visualización interior. Presione nuevamente para volver a mostrar
la temperatura de ajuste interior.
19. Botón Reset (Reiniciar)
Si el control remoto no funciona correctamente, utilice la punta
de un bolígrafo o un objeto similar para presionar este botón y
reiniciar el control remoto.
background
49-5001166 Rev. 0 29
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO MANUAL Y MANTENIMIENTO
Unidad interior
Soportes de
suspensión
Bandeja de
condensado
Rejilla de entrada de aire
Íèĥèæ÷òõçèĥøíòçèäìõè
Filtro de aire
Pantalla
Pantalla Wi-Fi
Pantalla HEAT (Calor)
Soportes de montaje
para pernos
Botón de emergencia
background
30 49-5001166 Rev. 0
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO MANUAL Y MANTENIMIENTO
Funcionamiento Manual
Use el botón POWER sólo cuando el control remoto se pierda o
dañe.
Presione el botón POWER y la unidad emitirá un pitido, indicando el
inicio del funcionamiento.
La unidad funcionará automáticamente en los siguientes modos:
Temperatura
de la Sala
Temperatura
Designada
Modo del
Temporizador
Velocidad del
Ventilador
Modo de
Funcionamiento
Superior a
73°F
79°F No AUTO FRÍO
Menos de
73°F
73°F No AUTO HEAT
NOTA: Mientras se encuentren en el Funcionamiento Manual, la
temperatura y la velocidad del ventilador no se podrán modificar, ni
funcionarán con el temporizador o el modo DRY.
Funcionamiento Optimizado
1. Cierre las puertas y ventanas durante el funcionamiento.
2. No bloquee la entrada o salida de aire.
3. Limpie el gabinete usando una tela suave y seca. En caso de
manchas importantes, use un detergente neutro diluido con agua.
Escurra el agua de la tela antes de limpiar la unidad. Luego elimine
el detergente completamente.
Colocación de las Baterías
1. Retire la tapa de las baterías.
2. Inserte 2 baterías AAA como se muestra en la ilustración,
observando la polaridad de la batería.
3. Vuelva a instalar la tapa de la batería.
NOTA:
La distancia desde el control remoto hasta el receptor deberá ser
inferior a 23 pies sin obstrucciones.
Si la pantalla del control remoto es débil o la distancia de
funcionamiento disminuyó, es posible que sea necesario el
reemplazo de las baterías.
Cualquier mal funcionamiento del control remoto podrá ser a veces
corregido retirando las baterías del control remoto durante unos
minutos y luego volviendo a colocar las mismas.
Retire las baterías del control remoto, si la unidad no estará en uso
durante un período de tiempo prolongado. Si cualquier segmento
de la pantalla permanece activo luego del retiro de las baterías,
presione el botón de reinicio.
Interruptor de
funcionamiento de
emergencia
Pitido
Limpieza de la Tapa Frontal
1. No utilice productos químicos ni paños tratados químicamente en
la unidad.
2. No utilice benceno, diluyente de pintura, polvo para pulir u otros
disolventes para limpiar la unidad. Estos pueden causar que la
superficie plástica se agriete o deforme.
3. No utilice agua a más de 104°F (40°C) para limpiar el panel frontal.
Esto puede causar que el panel se deforme o decolore.
PRECAUCIÓN
1. Antes de cambiar el filtro o limpiar, apague la unidad y
desconéctela de la fuente de alimentación.
2. Al retirar el filtro, no toque las partes metálicas de la unidad. Los
bordes metálicos afilados pueden cortarle.
3. No utilice agua para limpiar el interior de la unidad interior. Esto
puede destruir el aislamiento y causar descarga eléctrica.
4. No exponga el filtro a la luz solar directa al secarlo. Esto puede
encoger el filtro.
background
49-5001166 Rev. 0 31
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO MANUAL Y MANTENIMIENTO
Limpieza del filtro de aire
Un filtro de aire sucio puede reducir la eficiencia de enfriamiento de su unidad y también puede ser perjudicial para su salud. Asegúrese de
limpiar el filtro cada mes si utiliza la unidad con regularidad.
Para limpiar el filtro de aire, realice lo siguiente:
1. Presione los tres (3) interruptores integrados para abrir la parrilla.
2. Mantenga abierta la rejilla y retire el filtro de aire.
Interruptor integrado
Filtro de aire
3. Limpie el filtro de aire con agua o con una aspiradora.
Si utiliza agua, el lado de entrada del filtro debe estar hacia abajo y alejado del chorro de agua.
Si utiliza una aspiradora, la entrada del filtro debe estar orientada hacia la aspiradora.
4. Vuelva a instalar el filtro.
Mantenimiento - Largos periodos de inactividad
Si no planea utilizar su aire acondicionado durante un periodo prolongado, realice lo siguiente:
1. Limpie todos los filtros.
2. Encienda FAN (Ventilador) hasta que la unidad esté completamente seca.
3. Apague la unidad y desconecte la alimentación.
4. Retire las baterías del control remoto
Mantenimiento - Inspección previa a la temporada
Después de largos periodos de inactividad, o antes de periodos de uso frecuente, realice lo siguiente:
1. Inspeccione si hay cables dañados.
2. Limpie todos los filtros.
3. Verifique si hay fugas.
4. Reemplace las baterías.5. Asegúrese de que nada obstruya las entradas y salidas de aire.
background
32 49-5001166 Rev. 0
ESPAÑOL
TEMPERATURAS DE FUNCIONAMIENTO
Su aire acondicionado está diseñado para funcionar en los siguientes rangos de temperatura interior y exterior. Cuando su aire
acondicionado se utiliza fuera de los siguientes rangos de temperatura, ciertas funciones de seguridad pueden activarse y apagar la unidad
para protegerla de daños.
Rangos de temperatura
Modo Cool (Refrigeración) Modo Heat (Calefacción) ÖòçòÍõü¤ÍèöëøðìçìĤæäæìſñ¥
Temperatura del aire interior 60ºF - 86ºF (16ºC - 30ºC) 60ºF - 86ºF (16ºC - 30ºC) 60ºF - 86ºF (16ºC - 30ºC)
Temperatura del aire exterior 23ºF - 115ºF (-5ºC - 46ºC) -15ºF - 75ºF (-26ºC - 24ºC) 60ºF - 86ºF (16ºC - 30ºC)
Para optimizar aún más el rendimiento de su unidad, realice lo siguiente:
1. Mantenga puertas y ventanas cerradas.
2. Limite el consumo de energía utilizando las funciones TIMER ON (Temporizador encendido) y TIMER OFF (Temporizador apagado)
3. No bloquee las entradas ni salidas de aire.
4. Inspeccione y limpie regularmente los filtros de aire.
NOTA: La unidad exterior de su aire acondicionado tipo cassette unidireccional está equipada con un calentador de bandeja base, lo que le
permite continuar funcionando a temperaturas bajo cero de hasta -15°F (-26°C). Cuando la temperatura del aire exterior sea igual o inferior a
32°F (0°C), recomendamos encarecidamente mantener la unidad conectada en todo momento para asegurar un funcionamiento continuo y
sin inconvenientes.
NOTA: Mantenga la humedad relativa de la habitación por debajo del 80 %. Si el acondicionador de aire funciona por encima de este valor,
la superficie del acondicionador de aire puede atraer condensación. Para ayudar a evitar la formación y el goteo de condensación, ajuste la
rejilla de flujo de aire vertical a su ángulo máximo (vertical hacia el piso) y ajuste el ventilador en ALTO (High).
background
49-5001166 Rev. 0 33
ESPAÑOL
INFORMACIÓN REGULATORIA
Declaración de Cumplimiento de la FCC/IC:
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa de la FCC.
Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no causa interferencias perjudiciales.
2. Este dispositivo tolera cualquier interferencia recibida, incluidas
las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no
deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos
para un dispositivo digital de clase B, según la parte 15 de la
Normativa de la FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer
una protección razonable contra interferencias perjudiciales en
la instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales
para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que
no se presenten interferencias en una instalación en particular. Si
este equipo provoca interferencias perjudiciales sobre la recepción
de radio o televisión, lo cual puede comprobar encendiendo y
apagando el equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la
interferencia a través de una de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente del
tomacorriente al que se encuentra conectado el receptor.
Consulte al proveedor minorista o a un técnico experimentado de
radio/ TV.
Etiqueta de Clasificación: Los cambios o modificaciones sobre esta
unidad no aprobados expresamente por el fabricante podrán anular
la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
*Modelos Seleccionados Únicamente
Método de Configuración
Descargue la Aplicación:
Descargue la aplicación SmartHQ desde Google Play (Android) o
desde la tienda de la aplicación de Apple (ios).
Luego de descargar la aplicación:
1. Por favor, tenga disponible la información del enrutador
(incluyendo la contraseña).
2. Abra la aplicación.
3. Seleccione “Registrarse”.
4. Registre su cuenta o regístrese como nuevo usuario.
5. Encienda el acondicionador de aire.
6. Seleccione el ícono "+" para agregar un nuevo dispositivo y siga
las instrucciones para agregar el acondicionador de aire a su
cuenta.
7. Siga las instrucciones en pantalla.
Mantenimiento
Si experimenta dificultades para conectarse a la red WiFi o si tiene
otro problemas técnicos con este módulo, por favor comuníquese al
800.220.6899 para solicitar asistencia.
GUARDE ESTE DOCUMENTO COMO FUTURA REFERENCIA
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE EMPAREJAMIENTO WI-FI
background
34 49-5001166 Rev. 0
ESPAÑOL
Para acceder a consejos para la solución de problemas adicionales, consulte el manual del propietario completo en
GEAppliances.com.
Problema Causa y Solución
Inspección de
Funcionamiento Normal
El sistema no se reinicia de
inmediato.
Cuando la unidad se encuentre detenida, no se reiniciará nuevamente hasta
pasados 3 minutos a fin de proteger el sistema.
Cuando la electricidad sea desconectada y luego reconectada, el circuito
de protección estará activo durante 3 minutos para proteger la bomba de
calentamiento.
Se escucha ruido Durante el funcionamiento de la unidad o un detenimiento repentino, se podrá
escuchar un silbido o gorgoteo. Durante los primeros 2 o 3 minutos luego
de haber iniciado la unidad es cuando el ruido podrá ser notorio. El sonido es
generado por refrigerante que fluye en el sistema.
Durante el funcionamiento de la unidad, se podrá escuchar un chasquido.
Este ruido es a veces generado por la expansión o achicamiento de la cubierta
debido a los cambios de temperatura.
Si el flujo de aire está creando un ruido fuerte durante el funcionamiento de la
unidad, es posible que el filtro de aire también esté sucio.
Olores El sistema hizo circular olores que permanecieron en la circulación del aire,
tales como el olor de muebles, pintura, y/o cigarrillos.
Se está emitiendo neblina o
vapor.
Durante los modos COOL o DRY, la unidad interna podrá emitir neblina o
vapor. Esto se debe al enfriamiento repentino del aire interno.
En el modo DRY, la velocidad
del ventilador no podrá ser
modificada.
En el modo DRY, cuando la temperatura ambiente sea inferior a la
temperatura configurada en 2ºF, la unidad funcionará de forma intermitente
en la configuración de velocidad LOW, sin importar cuál sea la configuración de
la función SPEED.
Ítems a buscarr Unidad que no responde ¿Hubo una falla de la corriente? ¿Se encuentra el disyuntor desactivado?
¿Saltó el fusible?
Mala Refrigeración ¿Se encuentra el filtro de aire sucio?
¿Hay algo que esté bloqueando la entrada y/o salida?
¿Se encuentra la temperatura configurada correctamente?
¿Hay puertas o ventanas abiertas?
¿Está ingresando luz solar directa a través de la ventana durante la función de
refrigeración?
¿Hay demasiadas fuentes o demasiadas personas en la sala durante la función
de refrigeración?
Error Code
AA Pérdida de refrigerante detectada y mitigación en proceso. El ventilador interior permanecerá encendido hasta que el
refrigerante se haya dispersado.
Ab La concentración de pérdida de refrigerante se redujo. Sobre todos los sistemas, un técnico del servicio borrará de forma
manual el código de error luego de 2 horas. Si la AA se activa de forma repetida, comuníquese con el soporte técnico.
Ac Error de comunicación del sensor de pérdida de refrigerante.
Ad Error de inspección automática del sensor de pérdida de refrigerante.
AE El sensor de pérdida de refrigerante está alcanzando el Final de su Vida Útil. Por favor llame a un técnico del servicio para su
reemplazo.
AF El sensor de pérdida de refrigerante alcanzó el Final de su Vida Útil. Reemplace el sensor para restaurar su funcionalidad.
CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS
background
49-5001166 Rev. 0 35
ESPAÑOL
Para acceder a detalles de la garantía, por favor consulte el manual de instalación.
GARANTÍA LIMITADA
background
36 49-5001166 Rev. 0
ESPAÑOL
NOTES

Specifications

GE - General Electric US09AB2BEA Questions and Answers