
User Manual
Robot Vacuum Cleaner
T10

Language
English
Deutsch
Español
Polski
اللغة العربية
004-029
030-057
058-085
086-113
114-139

EN-4
Contents
1.Safety Information - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
2.Packing List- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
3.Basic Parameters - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
4.Product Introduction - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -10
5.Preparation- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
6.Use Instructions - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -13
7.Routine Maintenance - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -21
8.Common Problems - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -27
9.Troubleshooting - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -28

EN-5
1.Safety Information
Use Restrictions
Warning
Please read this manual thoroughly before using the product.
Warning: To avoid injury to yourself and others, as well as to prevent unnecessary property damage, please carefully read and follow the "Safety
Instructions" below. The safety instructions are divided into two sections: "Warning" and "Caution." Both sections contain critical information for the
safe use of the product and must be adhered to.
Warning:Important safety instructions to prevent death or serious injury from incorrect operations.
Caution:Important safety instructions to prevent minor injury or damage to the device from incorrect operations.
1. Do not use this product in wet areas, such as bathrooms or near water sources.
2. Do not use it to clean up liquids, matches, or wet garbage.
3. Do not unplug the power cord or touch the socket with wet hands.
4. Do not use damaged power plugs or loose sockets.
5. Do not use the main unit to clean ammable liquids (such as kerosene or gasoline), sparks, toner cartridges, or combustible dust. Avoid using
the device near these items or in environments with ammable or explosive gases to prevent res.
6. Do not disassemble, repair, or modify the product on your own, as this could lead to re, injury, or damage. Only replace consumables as
directed in the manual.
7. Do not charge non-rechargeable batteries. Please use an AC power supply with the rated voltage, and avoid using a generator or DC power
supply to prevent re hazards and electric shocks.
8. Please use a dry cloth to regularly clean the dust o the plug to avoid re hazards caused by poor insulation and other issues.
9. Ensure the plug is inserted rmly to prevent electric shock, short circuits, and re.
10.Immediately cut o the power and stop using the device if any malfunction occurs to avoid smoke, re, or electric shock.

EN-6
Caution
1. Do not use this device outdoors, on uneven surfaces, or in commercial or industrial environments.
2. Avoid using the product in areas without protective barriers (such as duplex oors, open balconies, or furniture tops).
3. Do not operate the device in environments with temperatures above 35° C or below 0° C, or where there are liquids or sticky substances on the
11. If the device deforms, overheats abnormally, emits a burning smell, or makes unusual noises during charging or use, disconnect the power
supply and unplug the device. Place it in an open, non-ammable area to ensure safety. Faulty products should be replaced or repaired by the
manufacturer or a qualied technician to avoid danger.
12. Always pull the plug from the power socket before cleaning or performing maintenance to prevent electric shock and injury.
13. If the rolling brush malfunctions during use, rst turn o the power button and immediately check for entanglements with hair or other long
bers, cleaning it promptly.
14. Do not spray water on the product body or plug, and do not immerse them in water.
15. When unplugging, hold the insulated part of the power cord and do not pull the cord directly.
16. The battery is a sealed unit and poses no safety hazard under normal conditions. However, if liquid leaks from the battery in extreme cases, it
may cause irritation or burns. If you come into contact with the liquid, follow these instructions: (1) For skin contact: wash with soapy water. (2) For
eye contact: rinse immediately with water for at least 15 minutes and seek medical attention.
17. This device is not suitable for children or individuals with physical, sensory, or mental disabilities, or those lacking relevant experience and
knowledge. Please supervise its use.
18. Keep the robotic vacuum and mop cleaner away from electromagnetic equipment in hospitals. Instruct children not to treat the device as a
toy; it should only be used with the original accessories provided.
19. This power cord is only applicable for use with the robotic vacuum and mop cleaner as specied by the merchant.
20. Before charging the device, check that the power cord specications match the required voltage.
21. The appliance should only be used with the power supply unit provided with it.
22. This appliance contains batteries that can only be replaced by qualied personnel.
23. Do not recharge non-rechargeable batteries at the charging station.
24. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, a service agent, or other qualied individuals to avoid hazards.

EN-7
oor.
4. Do not block the air outlet to prevent deformation, malfunction, or re due to overheating.
5. Avoid dragging the device to prevent scratching the oor.
6. Do not swing the device or allow young children to play with it to avoid injury or damage.
7. Do not drop the device, collide it with other objects, or apply pressure to it to prevent malfunctions that could result in re or electric shock.
8. Ensure the rolling brush and lter are installed before using the device to avoid damaging the motor.
9. Check that the power cord is intact before charging.
10. Before using the robotic vacuum and mop cleaner for the rst time or replacing the designated lter, turn o the main power and ensure the
lter is properly installed.
11. Dispose of used battery packs properly; do not discard them carelessly.
12. Before using the product, arrange desks, chairs, household items, and oor objects neatly, and clear away power cords and small items to
prevent blockages during cleaning.
13. When the machine is running, keep curtains and tablecloths o the ground and ensure carpets are at to prevent the product from getting
stuck and causing damage to your belongings.

EN-8
2.Packing List
Caution
• Main brush, side Brush, HEPA lter, 2-in-1 water tank, mopping pad holder and mopping pad have already been installed in the machine.
T10 x1 Charging dock x1 Main Brush x1 Side Brush x1 2-in-1 Water Tank x1
Cleaning brush x1
Mopping Cloth Holder
& Mopping Cloth x1 HEPA Filter x1 Adapter x1
QSG x1
User Manual x1

EN-9
3.Basic Parameters
Robot
Product model T10
Dimensions 330x330x83mm
Battery capacity 2600mAh
Rated voltage 14.4V
Rated power 45W
Charging time 5H
Dust bin capacity 250mL
Water tank capacity 300mL
Charging dock
Dimensions 149*52*100mm
Rated inputs 20V
⎓
0.6A
Rated outputs 20V
⎓
0.6A

EN-10
4.Product Introduction
Power ButtonSoF LiDAR
Recharge Button
Power Button + Recharge Button
• Hold the button down for 3 seconds to power on/o
• Press the button to start/pause cleaning
• Press the button to return to recharge during pause
• Press the button to pause when working
• Hold the button down for 3 seconds to enable or disable child
safety lock
• Hold the both buttons down for 5 seconds to reset Wi-Fi and
enter network settings
• Hold the both buttons down for 10 seconds for a factory reset

EN-11
Buttons
2 in 1 water tank Bumper
Charging pins
Cli sensors
Caster wheels
Charging pin
Signal emission area
Charging port
Side brush
Side wheels
Main brush
Mopping cloth holder

EN-12
5.Preparation
1.Please clear the area of wires, hard objects, sharp items (such as iron nails and glass), and other debris before starting. Remove any delicate,
valuable, or potentially dangerous items to prevent personal injury or property damage caused by entanglement, jamming, dragging, or bumping
by the machine.
2.If the product will be used in a suspended environment, install guardrails to prevent the device from accidentally falling or pushing items o,
which could cause injury or damage.
Notes:1. During the initial cleaning process, it is recommended to follow the robot closely to help address any potential minor issues, ensuring
smoother operation in future cleanings.
2. If there are areas that do not need to be cleaned or may cause the robot to get stuck, you can set up no-go zones in the mobile app to prevent
the robot from entering those areas.
3. Avoid allowing the robot to pick up hard or sharp objects (such as construction debris, glass, iron nails, etc.), as this may scratch both the robot
and the oor.

EN-13
6.Use Instructions
6.1 Installation of Charging Station
Step 1: Find a suitable location against a wall to place the charging
station and connect it to a power supply.
Step 2: When using the device for the rst time, press and hold the
button to power it on, then manually place the main unit against
the charging station to charge.
>0.5m
>0.5m
>1.5m
• The charging station should not be placed on carpet to ensure proper charging of the main unit.
• Before use, please remove the anti-collision protection strips on both sides of the main unit, as well as the protective lm on the front collision
lens and the infrared lens.
• Do not install the mopping module during charging to prevent damp mops from leaking and damaging the oor.
• Keep the power cord stored away; otherwise, it may be dragged by the robot, causing the charging station to shift or lose power.
Caution

EN-14
6.2 Installation of mopping module
• Do not use this device in a room with infants and young children, and keep it away from them.
• While the main unit is charging, prevent children or pets from approaching or colliding with it to avoid accidents.
• To facilitate the main unit’s return to the charging station after cleaning, it is recommended to start the appliance from the charging station
and not to move the charging station during the cleaning process.
• Do not place the charging station in direct sunlight to avoid charging issues due to environmental factors.
Step 1: Install the mop Step 2: Fill the 2-in-1 Water Tank with Water
Insert the wrung damp mopping pad into the mopping pad holder
and attach it using the Velcro.
Open the rubber cap of the 2-in-1 water tank inlet, pour clean water
into the tank, and then secure the rubber cap.

EN-15
Step 3: Install the Mopping Module Step 4: Install the 2-in-1 water tank
Attach the mopping pad holder to the bottom of the 2-in-1 water
tank according to the direction shown in the diagram.
Insert the 2-in-1 water tank into the main unit following the direction
shown in the diagram until you hear a "click" sound.
• Do not use detergents, disinfectants, solid cleaning agents, or other cleaning products, as they may corrode or block the 2-in-1 water tank.
• Do not pour hot water into the 2-in-1 water tank to avoid deformation; do not ush or soak the water tank.
• Due to production testing, there may be a small amount of water residue in the 2-in-1 water tank, which is normal.
• When mopping, set up virtual walls or no-go areas in carpeted areas to avoid using the mopping function on carpets.
• When the device is charging or not in use, remove the mopping module, empty the excess water from the tank, and clean the mopping pad to prevent mildew or
odors.
• It is recommended to clean the mopping pad after each use to maintain water output speed and cleaning eectiveness. If necessary, the mopping pad can be
replaced with a new one.
• When the main unit is charging on a wooden oor, promptly remove the mopping module to prevent leakage and damage to the oor.
Caution

EN-16
6.3 APP Connection
Note:
1. Only 2.4GHz Wi-Fi is supported.
2. The router, mobile phone, and robotic vacuum cleaner should be as close as possible to ensure smooth connection.
Scan the QR code above to download the app and obtain the WiFi connection tutorial at the same time.
Compatible with ioS 10.0 and higher
Compatible with Android 8.0 and higher

EN-17
6.4 How to Use
Power on/o
Return to recharge
Reset the Wi-Fi Connection
Quick mapping
• Press and hold the power button for 3 seconds. The power button indicator will light up, and the robot will enter standby mode. When the robot
is out of the charging station, press and hold the power button to turn it o; the indicator will turn o.
• While the robot is in operation, pressing any button will pause it. After pausing, press the power button again to resume cleaning.
• In standby mode, press the recharge button, and the robot will return to the charging station to recharge. When cleaning is complete, it will
automatically return to the charging station, and the indicator will ash white. If the battery is low during cleaning, the robot will also return to
the charging station to recharge.
• To reset the Wi-Fi connection, press and hold both the and buttons simultaneously for 5 seconds until you hear a voice prompt.
• You will hear a voice prompt indicating that the Wi-Fi connection has been reset, and the LED indicators on the robot will ash quickly in white.
You can then follow the Wi-Fi instructions in the app to set up the connection.
• When the robot is powered on for the rst time, there will be no map in the app. Before you start cleaning, please place the robot in the charging
station, select quick mapping in the app, and the robot will create a map. After the robot automatically returns to the charging station, the map
will be completed and saved automatically.
• With the app, you can set up a "No-Go Zone" or "Virtual Wall" as a restricted area. This eliminates the need for physical barriers, including
boundary strips. This feature is designed for dividing cleaning zones, not for isolating hazardous areas.
• No-Go Zone: The robot will not enter this zone to vacuum.
Set Up No-Go Zone and Virtual Wall (Available on the App Only)

EN-18
Auto-Cleaning
Start cleaning in Auto Mode through the app or by pressing the power button. Before cleaning, the robot must first build a map. It will then
perform a full house cleaning by cleaning the edges first and following a Z-shaped cleaning path. After cleaning is complete, the robot will
automatically return to the charging station to recharge.
Suction adjustment
Using the mobile app, you can choose from four dierent suction power modes.
Note:
• To set a virtual wall or No-Go Zone, the robot must rst build a map.
• Although a virtual wall is set, the robot may still enter the restricted zone due to repositioning issues or sensor abnormalities.
• Moving the device or changing the environment may cause the virtual wall to be lost, resulting in mapping failure and needing to rebuild the
map.
Cleaned area
Area to be cleaned
• Virtual Wall: The robot will not cross the virtual wall.

EN-19
Zone Cleaning (Available on App only)
Room Cleaning (Available on App Only)
Schedule Cleaning
In this mode, you can set up a cleaning zone and customize its size in the app. The robot will clean only the selected zone.
In this mode, your house is automatically divided into several rooms for cleaning in the app. You can also customize your room settings in the app.
The robot will clean only the selected rooms and return to the charging station after cleaning.
Use the app to set the time for scheduled cleaning, and the robot will automatically start cleaning at the specied time, returning to the charging
station after the cleaning is nished.
Note:
1.Enable Room Cleaning only after the robot has created the map.
2.It is recommended that the robot start room cleaning from the charging station.
Note: Enable Zone Cleaning only after the robot has created the map.
Use the Robot with Amazon Alexa / Google Assistant
Amazon Alexa and Google Assistant are smart voice control devices that enable you to control the robot with your voice.
Before you start, make sure:
• The robot is connected to the charging station to ensure it has enough power.
• The robot is connected to the app.
• You have an Amazon Alexa-enabled device (e.g., Amazon Echo, Echo Dot, Amazon Tap, Echo Show, or Echo Spot) or a device enabled with
Google Assistant (e.g., Google Home, Google Home Mini). These devices are sold separately.
• The Amazon Alexa app or Google Home app is already installed on your phone, and you have created an account.

EN-20
To control the robot with Amazon Alexa or Google Assistant:
1. Open the Honysmart app and nd “Third-Party Services” on the Me page.
2. Follow the on-screen instructions to complete the setup.
• It is recommended to place the main unit in the charging position of the charging station before starting cleaning.
• Before using the product, arrange desks, chairs, household items, and oor objects neatly, and clear away power cords and small items to a void
blocking the robot during cleaning.
• Do not stand in front of the device while it is operating to avoid obstructing its ability to identify the area to be cleaned.
• It is recommended not to turn o the main unit after it has nished working, but to keep it in the charging state for better performance in the
next clean ing.
Caution:
Indicator status description
Solid White Powered on/Working/Standby mode
Flashing white Recharging/Resetting Wi-Fi/Firmware upgrading
Breathing light in white Powering on/Charging
Flashing Red Abnormal state/Factory resetting
Light o Powered o/Sleeping/Do Not Disturb mode

EN-21
7.Routine Maintenance
Main bursh
(weekly cleaning recommended)
1. Flip the machine over and press down on the buckle of the
main brush cover to remove it.
2. Take out the main brush.

EN-22
3. Use the provided cleaning brush to sweep away dust from the
main brush and its cavity, and then remove any tangles from the
main brush.
Side Brush (weekly cleaning recommended)
1. Flip the machine over and use a Phillips screwdriver to remove
the screws from the side brush, then pull out the side brush.
2. Clean any tangled hair and dirt from the brush, then reattach it
and tighten the screws.
Note: It is recommended to replace the side brush every 3 months
to ensure optimal cleaning performance.

EN-23
Dust bin and lter
(recommended after each cleaning)
1. From the back of the machine, press and hold the release
button to remove the 2-in-1 dust bin and water tank.
2. Open the lid of the dust bin and dump out the garbage.
Clean the dust bin
(weekly cleaning recommended)
1. After a long period of use, remove the filter screen and HEPA
lter.
2. Rinse the primary lter screen and dust box under the faucet (do
not wash the HEPA lter).
3. Dry any water droplets after cleaning, and ensure the filter
screen and dust box are completely dry before reusing.
HEPA lter
Filter sponge
HEPA stent

EN-24
Note:
• Please rinse with clean water and do not add any detergent.
• Do not use brushes or ngers to clean the lter. Allow the lter to dry thoroughly for at least 24 hours.
• It is recommended to replace the lter set every 3 months.
Mop
(recommended after each cleaning)
Step 1: Remove the mop
Take the mopping module out of the 2-in-1 water tank and
remove the mopping pad from the mopping pad holder.
Step 2: Clean the Mop
Rinse the mopping pad with clean water and allow it to air dry
before using it again to prevent dust clumping.
• Please replace the mopping pad with an original one to avoid aecting the cleaning performance due to product dierences.
• It is recommended to replace the mopping pad with an original one every 3-6 months to ensure optimal cleanliness.
Caution

EN-25
Clean SoF sensor in front of the robotic vacuum cleaner
(monthly cleaning recommended)
Clean the cli sensors on the robotic vacuum cleaner
(monthly cleaning is recommended)
Clean the charging contacts on the robotic vacuum cleaner.
(monthly cleaning recommended)
Clean the charging pins on the robotic vacuum cleaner
(it is recommended to clean them once a month)

EN-26
Clean the signal emission area of the charging dock. (monthly cleaning is recommended)
Maintenance of the battery
1.The device has a built-in rechargeable lithium battery pack. To maintain battery performance, please keep the unit in a charged state during
daily use. This helps ensure optimal battery performance and prevents excessive power consumption.
2.If you will not be using the device for an extended period, please fully charge it and ensure that it is turned o before storing.

EN-27
8.Common Problems
The type of question Resolution
Crashed/Won't Turn On
"If the battery is low, place the device on the charging dock, aligning it with the contact points,
and the device will automatically power on.
If the ambient temperature is below 0° C, please use the device in an environment between 0° C
and 40° C. Check whether the power plug is connected properly and conrm that the power
supply to the socket is functioning normally."
Unable to Charge
"If the connection is poor, please clean any dirt on the charging contact points or remove the
side brush. If the device is too far from the charging cradle, please move the main unit closer to
the cradle and try again."
Cannot Be recharged Shut down the device and then restart it.
Abnormal Behavior
There may be tiny objects tangled in the main brush, side brush, or wheels. Please clean them
after stopping the device.
Reduced Cleaning Ability or Dust
Accumulation
"The lter may be clogged; please clean or replace it. The main brush may be tangled with
foreign objects; please clean the main brush."
Unable to Connect to Wi-Fi
"The Wi-Fi signal may be weak; please ensure the device is in an area with good Wi-Fi coverage
(2.4GHz frequency band; 5GHz is not supported). Please reset the Wi-Fi and download the
latest version of the mobile app to try connecting again. Check if your password was entered
incorrectly."
Scheduled Cleaning Appointments
Are Not Valid
If the battery is insucient, scheduled cleaning will only start if the remaining battery is 15% or
more.

EN-28
9.Troubleshooting
Tone Resolution
Please replace the 2-in-1 water
tank before starting it
When the water tank is taken out,the cleaning is triggered,please put the water tank back in.
Please place the device on a level
ground to start
Pick up the device,or if the device is suspended in the air,move the device to level ground
before starting it.
Please stay away from the
restricted area before activating
Please move the machine to a non-restricted area before starting it
Place the machine at on the
ground before starting it
The machine tilts,moves the machine to level ground and starts again
The machine is trapped
Check for entanglements or obstructions,and clear the ground in time to aect the
equipment work items.
Positioning fails,re-mapping Map data is lost,and route planning is restarted.
The machine is stuck Please move the main unit to an open area and start it again
Please check the main wheels
If the main wheel is stuck or entangled,check the main wheel and clean up the foreign
object.
Please check the main brush
If the main brush is stuck or entangled,please check the main brush and clean up the foreign
object.

EN-29
Please check the sidebrush If the brush is stuck or entangled,check the brush and clean up the foreign object.
O the ground,please put it back
on the ground to start
Pick up the device,or if the device is suspended in the air,move the device to level ground
before starting it.
Please wipe the front anti-collision
sensor
If there is an abnormality in the front anti-collision sensor,please clean,wipe and maintain it.
Please check the sensor on the
right edge
If there is an abnormality in the sensor along the edge,please clean,wipe and maintain it.
Please check the crash barrier The collision sensor is stuck,please clean it up for maintenance.

DE-30
Inhalt
1.Sicherheitsinformationen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 31
2.Paketliste - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 35
3.Grundlegende Parameter- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 36
4.Produkteinführung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 37
5.Vorbereitung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 39
6.Gebrauchsanweisung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 40
7.Routinemäßige Wartung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 49
8.Allgemeine Probleme - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 55
9.Fehlerbehebung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 56

DE-31
1.Sicherheitsinformationen
Nutzungsbeschränkungen
Bitte lesen Sie vor der Verwendung das Handbuch.
1. Verwenden Sie dieses Produkt nicht in nassen Bereichen wie Badezimmern oder in der Nähe von Wasserquellen.
2. Verwenden Sie es nicht zum Aufräumen von Flüssigkeiten, Streichhölzern und nassem Müll.
3. Ziehen/stecken Sie den Netzstecker nicht ein und berühren Sie die Steckdose nicht mit nassen Händen.
4. Verwenden Sie keine beschädigten Netzstecker oder lockeren Steckdosen.
5. Verwenden Sie das Hauptgerät nicht zur Reinigung brennbarer Flüssigkeiten wie Kerosin, Benzin, Gegenstände mit Funken,
Tonerkartuschen, Toner und anderen brennbaren Staub. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe der oben genannten Gegenstände
oder in Umgebungen mit brennbaren und explosiven Gasen, um Brände zu vermeiden.
6. Zerlegen, reparieren oder modizieren Sie das Produkt nicht selbst, um Brände, Verletzungen oder Schäden zu vermeiden, außer
beim Austausch von Verbrauchsmaterialien gemäß dem Handbuch.
Warnung: Um Verletzungen von sich selbst und anderen sowie unnötige Sachschäden zu vermeiden, lesen Sie die folgenden
"Sicherheitsanweisungen" sorgfältig durch und beachten Sie sie. Die Sicherheitsanweisungen sind in zwei Abschnitte unterteilt,
"Warnung" und "Vorsicht". Die Abschnitte "Warnung" und "Vorsicht" enthalten wichtige Informationen für die sichere Verwendung des
Produkts und müssen befolgt werden.
Warnung: Wichtige Sicherheitsanweisungen zur Vermeidung von Tod oder schweren Verletzungen durch falsche Bedienungs.
Vorsicht: Wichtige Sicherheitsanweisungen zur Vermeidung von geringfügigen Verletzungen oder Geräteschäden durch falsche
Bedienung.
Warnung

DE-32
7. Laden Sie keine nicht wiederauadbaren Batterien auf. Verwenden Sie eine Wechselstromversorgung mit einer Nennspannung und
keinen Generator oder eine Gleichstromversorgung, um Brandgefahren und Stromschläge zu vermeiden.
8. Bitte verwenden Sie ein trockenes Tuch, um den Staub auf dem Stecker regelmäßig zu reinigen, um Brandgefahren durch schlechte
Isolierung und andere Gründe zu vermeiden.
9. Achten Sie darauf, den Stecker fest einzustecken, um Stromschläge, Kurzschlüsse und Feuer zu vermeiden.
10. Bitte schalten Sie bei einer Störung sofort den Strom ab und stellen Sie die Nutzung des Geräts ein, um Rauch, Feuer oder
Stromschläge zu vermeiden.
11. Wenn das Gerät sich verformt, übermäßig erhitzt, einen brennenden Geruch abgibt oder während des Ladens oder Gebrauchs
ungewöhnliche Geräusche macht, trennen Sie sofort die Stromversorgung und ziehen Sie den Stecker. Stellen Sie es an einen
offenen und nicht brennbaren Ort, um die Sicherheit zu gewährleisten. Fehlerhafte Produkte müssen vom Hersteller oder einem
Wartungsspezialisten ersetzt und repariert werden, um Gefahren zu vermeiden.
12. Stellen Sie sicher, dass der Stecker aus der Steckdose gezogen wird, bevor Sie Reinigungs- und Wartungsarbeiten durchführen, um
Stromschläge und Verletzungen zu vermeiden.
13. Wenn die Rollbürste während des Gebrauchs nicht funktioniert, schalten Sie zuerst den Netzschalter aus und überprüfen Sie sofort,
ob die Rollbürste mit Haaren oder anderen langen Fasern verheddert ist, und reinigen Sie sie rechtzeitig.
14. Sprühen Sie kein Wasser auf das Gehäuse des Produkts und den Stecker oder tauchen Sie sie nicht in Wasser.
15. Achten Sie beim Herausziehen des Steckers darauf, den isolierten Teil des Netzkabels zu halten, und ziehen Sie nicht direkt am
Netzkabel.
16. Die Batterie ist eine versiegelte Einheit und stellt unter normalen Umständen keine Sicherheitsgefahr dar. Wenn in extremen Fällen
Flüssigkeit aus der Batterie austritt, kann dies Reizungen oder Verbrennungen verursachen. Wenn Sie versehentlich mit der Flüssigkeit
in Kontakt kommen, befolgen Sie die folgenden Anweisungen: (1) Hautkontakt - mit Seifenwasser waschen, (2) Augenkontakt - sofort
mindestens 15 Minuten mit Wasser ausspülen und ärztliche Hilfe suchen.
17. Dieses Gerät ist nicht für Kinder oder Personen mit schlechten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder fehlender
einschlägiger Erfahrung und Wissen geeignet. Bitte sorgen Sie für Aufsicht während der Nutzung.
18. Halten Sie den Roboterstaubsauger und -wischer von elektromagnetischen Geräten in Krankenhäusern fern, und weisen Sie Kinder
an, nicht mit dem Gerät zu spielen. Das Gerät sollte nur mit den Originalzubehörteilen verwendet werden.
19. Dieses Netzkabel ist nur für die Verwendung mit dem vom Händler angegebenen Roboterstaubsauger und -wischer geeignet.

DE-33
20.Überprüfen Sie vor dem Laden des Geräts, ob die Spezifikationen des Netzkabels mit der erforderlichen Netzspannung
übereinstimmen.
21. Das Gerät darf nur mit der mit dem Gerät gelieferten Stromversorgungseinheit verwendet werden.
22. Dieses Gerät enthält Batterien, die nur von Fachleuten ersetzt werden können.
23. Warnung: Die Ladestation darf keine nicht wiederauadbaren Batterien auaden.
24. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Serviceagenten oder ähnlich qualizierten Personen ersetzt
werden, um Gefahren zu vermeiden.

DE-34
1. Verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien, auf unebenen Oberächen oder in kommerziellen oder industriellen Umgebungen.
2. Verwenden Sie das Produkt nicht in Umgebungen ohne Schutzgitter (wie Maisonette-Etagen, oene Balkone, Möbeloberächen).
3. Verwenden Sie es nicht in Umgebungen über 35° C, unter 0° C oder wo sich Flüssigkeiten oder klebrige Substanzen auf dem Boden
benden.
4. Blockieren Sie nicht den Luftauslass, um Verformungen, Fehlfunktionen oder Feuer durch Überhitzung zu vermeiden.
5. Ziehen Sie das Gerät nicht, um Kratzer auf dem Boden zu vermeiden.
6. Schwingen Sie das Gerät nicht und lassen Sie keine kleinen Kinder damit spielen, um Verletzungen oder Schäden am Gerät zu
vermeiden.
7. Lassen Sie das Gerät nicht fallen, stoßen Sie es nicht gegen andere Gegenstände oder üben Sie keinen Druck darauf aus, um Feuer
oder Stromschläge durch Fehlfunktionen zu vermeiden.
8. Stellen Sie sicher, dass die Rollbürste und der Filter vor der Verwendung des Geräts installiert sind, um Schäden am Motor und am
Gerät zu vermeiden.
9. Überprüfen Sie vor dem Laden, ob das Netzkabel intakt ist.
10. Schalten Sie vor der ersten Verwendung des Roboterstaubsaugers und -wischers oder dem Austausch des angegebenen Filters die
Hauptstromversorgung aus und stellen Sie sicher, dass der Filter ordnungsgemäß installiert ist.
11. Entsorgen Sie gebrauchte Akkupacks ordnungsgemäß. Werfen Sie sie nicht wahllos weg.
12. Ordnen Sie vor der Verwendung des Produkts die Schreibtische, Stühle, Haushaltsgegenstände, Bodenobjekte usw. ordentlich an
und räumen Sie herumliegende Stromkabel und kleine Gegenstände vom Boden, um zu vermeiden, dass das Produkt während der
Reinigung blockiert wird.
13. Halten Sie während des Betriebs des Geräts Vorhänge und Tischdecken vom Boden fern und halten Sie den Teppich ach, um zu
verhindern, dass das Produkt während des Betriebs blockiert wird und Ihre Wertsachen beschädigt.
Vorsicht

DE-35
2.Paketliste
T10 x1 Ladestation x1 HauptWalzenbürste x1 Seitenbürste x1 2-in-1-Wassertank x1
Reinigungsbürste x1
Wischtuchhalter& Mopp
X1 Ersatz-HEPA Filter x1
Netzteil
(für Ladestation) x1
Kurzanleitung x1
Benutzerhandbuchl x1
Achtung: Hauptbürste, Seitenbürste, HEPA-Filter, 2-in-1-Wassertank, Wischlappenhalter und Wischlappen sind bereits in der Maschine
installiert.

DE-36
3.Grundlegende Parameter
Roboter
Spezikation
Produktmodell T10
Abmessungen 330x330x83mm
Batterie 2600 mAh
Nennspannung 14.4V
Nennleistung 45W
Akku Ladezeit 5H
Fassungsvermögen des
Staubkastens
250ml
Fassungsvermögen des
Wassertanks
300ml
Charging dock
Spezikation
Abmessungen 149*52*100mm
Nenneingänge 20V
⎓
0.6A
Nennausgänge 20V
⎓
0.6A

DE-37
4.Produkteinführung
Power TasteSoF Lidar
Home Taste
Power Taste + Home Taste
· Lang drücken (3 Sekunden), um ein-/auszuschalten
· Kurz drücken, um die Reinigung zu starten/pausieren
• Drücken Sie die Taste, um während der Pause zur Ladestation
zurückzukehren
• Drücken Sie die Taste, um während des Betriebs zu pausieren
• Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die
Kindersicherung zu aktivieren oder zu deaktivieren
• Halten Sie beide Tasten gleichzeitig 5 Sekunden lang gedrückt,
um das WLAN zurückzusetzen und die Netzwerkeinstellungen
aufzurufen
• Halten Sie beide Tasten gleichzeitig 10 Sekunden lang gedrückt,
um einen Werksreset durchzuführen

DE-38
Taste
obere Abdeckung
2-in-1-Wassertank Stoßstange
Ladekontakte
Klippensensor
Universalrad
Charging Ladestifte
Signalübertragung Bereich
Ladeanschluss
Seitenbürste
Antriebsräder
Walzenbürste
Wischlappenhalter

DE-39
5.Vorbereitung
1. Bitte räumen Sie vor dem Start Kabel, harte Gegenstände, scharfe Gegenstände (wie Nägel aus Eisen, Glas) und andere Trümmer vom
Boden auf und entfernen Sie einfache, zerbrechliche, wertvolle und potenziell gefährliche Gegenstände. Vermeiden Sie Verletzungen oder
Sachschäden durch Verheddern, Feststecken, Ziehen oder Anstoßen durch die Maschine.
2. Wenn das Produkt in einer hängenden Umgebung verwendet wird, stellen Sie Geländer auf, um zu verhindern, dass das Gerät versehen tlich
fällt oder Gegenstände herunterdrückt, was zu Schäden an Personen oder Eigentum führen könnte.
Prompt:
1. Während des ersten Reinigungsvorgangs wird empfohlen, den Roboter während des gesamten Vorgangs zu begleiten, um bei
möglichen kleinen Problemen zu unterstützen. So kann der Roboter künftig reibungslos reinigen.
2. Falls bestimmte Bereiche nicht gereinigt werden müssen oder möglicherweise blockiert sind, können Sie in der mobilen App einen
Sperrbereich einrichten, um zu verhindern, dass der Roboter diese Bereiche betritt.
3. Lassen Sie den Roboter nicht harte oder scharfe Gegenstände aufsaugen (wie Dekorationsabfälle, Glas, Eisen-Nägel usw.), da dies den Roboter
und den Boden beschädigen könnte.

DE-40
6.Gebrauchsanweisung
6.1 Installation der Ladestation
Schritt 1: Finden Sie einen geeigneten Ort an der Wand, um
die Ladestation zu platzieren und schließen Sie sie an die
Stromversorgung an.
Schritt 2: Beim ersten Gebrauch des Geräts halten Sie den Knopf
gedrückt, um es einzuschalten, und platzieren Sie dann manuell
die Haupteinheit an der Ladestation zum Laden. Die Ladestation
darf nicht auf dem Teppich platziert werden, um zu vermeiden,
dass die Haupteinheit beim Laden beeinträchtigt wird.
>0.5m
>0.5m
>1.5m
• Die Ladestation darf nicht auf dem Teppich platziert werden, um das Zurückkehren des Hauptgeräts zum Laden nicht zu
beeinträchtigen.
• Entfernen Sie vor der Verwendung die Stoßschutzstreifen an beiden Seiten des Hauptgeräts, die Schutzfolie auf der
Frontkollisionslinse und die Infrarotlinsenschutzfolie.
• Während des Ladevorgangs installieren Sie das Wischmodul nicht, um zu verhindern, dass feuchte Wischmopps auslaufen und den
Boden beschädigen.
Vorsicht

DE-41
6.2 Installation des Wischmoduls
• Bitte verstauen Sie das Netzkabel, da es sonst vom Roboter gezogen werden könnte, wodurch sich die Ladestation verschieben oder
ausschalten könnte.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht in einem Raum mit Säuglingen und Kleinkindern und halten Sie es von ihnen fern.
• Wenn das Hauptgerät auf der Ladestation lädt, dürfen Kinder oder Haustiere sich nicht nähern oder mit dem Hauptgerät
zusammenstoßen, um Gefahren zu vermeiden.
• Um das reibungslose Zurückkehren des Hauptgeräts zur Ladestation nach der Reinigung zu erleichtern, wird empfohlen, das Gerät
von der Ladestation aus zu starten und die Ladestation während des Reinigungsvorgangs nicht zu bewegen.
• Platzieren Sie die Ladestation nicht an einem Ort mit direkter Sonneneinstrahlung, um eine Rückkehr zum Laden aufgrund von
Umweltfaktoren zu vermeiden.
Schrit 1: Installieren Sie den Wischmopp Schrit 2: Füllen Sie den 2-in-1-Wassertank mit Wasser
Setzen Sie den ausgewrungenen feuchten Wischmopp in den
Mopphalter ein und befestigen Sie ihn am Klettverschluss.
Öffnen Sie die Gummikappe des Einfüllstutzens des 2-in-1-
Wassertanks, gießen Sie sauberes Wasser in den Tank und
verschließen Sie dann die Gummikappe.

DE-42
Schritt 3: Installieren Sie das Wischmodul Schritt 4: Installieren Sie den 2-in-1-Wassertank
Setzen Sie den Mopphalter gemäß der Abbildung an der
Unterseite des 2-in-1-Wassertanks ein.
Setzen Sie den 2-in-1-Wassertank gemäß der Abbildung in die
Haupteinheit ein, bis ein "Klick"-Geräusch zu hören ist.
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, Desinfektionsmittel, festen Reinigungsmittel und andere Reinigungsprodukte, um Korrosion und Verstopfung des
Zwei-in-Eins-Wassertanks zu vermeiden.
• Gießen Sie kein heißes Wasser in den Zwei-in-Eins-Wassertank, um eine Verformung des Wassertanks zu vermeiden; spülen oder tauchen Sie den Zwei-
in-Eins-Wassertank nicht.
• Aufgrund von Produktionstests kann sich eine kleine Menge Wasser im Zwei-in-Eins-Wassertank benden, was normal ist.
• Stellen Sie beim Wischen virtuelle Wände oder eine Sperrzone in Teppichbereichen auf; verwenden Sie die Wischfunktion nicht auf dem Teppich.
• Entfernen Sie bei Ladevorgängen oder wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, das Wischmodul, gießen Sie das überschüssige Wasser aus dem Wassertank
und reinigen Sie den Wischmopp, um Schimmel oder Gerüche zu vermeiden.
• Es wird empfohlen, den Wischmopp nach jedem Gebrauch zu reinigen, um die Geschwindigkeit der Wasserausgabe und die Reinigungseffizienz zu
gewährleisten. Bei Bedarf kann der Wischmopp durch einen neuen ersetzt werden.
• Entfernen Sie das Wischmodul rechtzeitig, wenn die Haupteinheit auf einem Holzboden lädt, um zu verhindern, dass der Wischmopp ausläuft und den
Boden beschädigt.
Vorsicht

DE-43
6.3 APP-Verbindung
Hinweis:
1. Es wird nur 2,4 GHz WLAN unterstützt.
2. Der Router, das Mobiltelefon und der Saugroboter sollten so nah wie möglich beieinander sein, um eine reibungslose Verbindung zu
gewährleisten.
Scannen Sie den obigen QR-Code, um die App herunterzuladen und gleichzeitig das WLAN-Verbindungstutorial zu erhalten.
Kompatibel mit iOS 10.0 und höher
Kompatibel mit Android 8.0 und höher

DE-44
6.4 Wie man es benutzt
Ein-/Ausschalten
Zurück zur Ladestation
Zurücksetzen der Wi-Fi-Verbindung
Schnelles Mapping
• Drücken und halten Sie die Einschalttaste 3 Sekunden lang. Die Anzeige der Einschalttaste leuchtet auf und der Roboter wechselt in
den Standby-Modus. Wenn der Roboter nicht in der Ladestation ist, drücken und halten Sie die Einschalttaste, um ihn auszuschalten,
und die Anzeige erlischt.
• Wenn der Roboter in Betrieb ist, pausiert er durch das Drücken einer beliebigen Taste. Nach einer Pause drücken Sie erneut die
Einschalttaste, um die Reinigung fortzusetzen.
• Im Standby-Modus drücken Sie die Ladeschaltäche, und der Roboter kehrt zur Ladestation zurück, um aufzuladen. Wenn der Roboter
die Reinigung beendet hat, kehrt er automatisch zur Ladestation zurück, um aufzuladen, und die Anzeige blinkt weiß. Wenn der Akku
während der Reinigung schwach ist, kehrt er automatisch zur Ladestation zurück, um aufzuladen.
• Um die Wi-Fi-Verbindung zurückzusetzen, drücken und halten Sie gleichzeitig die beiden Tasten " " und " " für 5 Sekunden, bis Sie
eine Sprachansage hören.
• Sie hören eine Sprachansage, wenn die Wi-Fi-Verbindung zurückgesetzt wurde, und die LED-Anzeigen am Roboter blinken schnell
weiß. Jetzt können Sie den Wi-Fi-Anweisungen in der App folgen, um die Wi-Fi-Verbindung einzurichten.
• Wenn der Roboter zum ersten Mal eingeschaltet wird, gibt es keine Karte in der App. Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, stellen
Sie den Roboter in die Ladestation, wählen Sie schnelles Mapping in der App aus, und der Roboter erstellt eine Karte. Nachdem der
Roboter automatisch zur Ladestation zurückgekehrt ist, wird die Karte automatisch abgeschlossen und gespeichert.

DE-45
Einrichten einer No-Go-Zone und einer virtuellen Wand (Nur in der App verfügbar)
Auto-Reinigung
Mit der App können Sie eine „No-Go-Zone“ oder eine „Virtuelle Wand“ als Sperrbereich einrichten. Dies eliminiert die Notwendigkeit,
physische Barrieren wie Grenzstreifen zu verwenden. Diese Funktion ist nur dazu gedacht, Reinigungszonen zu unterteilen und nicht, um
gefährliche Bereiche abzugrenzen.
• No-Go-Zone: Der Roboter wird die Zone nicht betreten, um zu saugen.
• Virtuelle Wand: Der Roboter wird die virtuelle Wand nicht überschreiten.
Starten Sie die Reinigung im Auto-Modus über die App oder durch Drücken der
Einschalttaste. Vor der Reinigung muss der Roboter zunächst eine Karte erstellen.
Anschließend führt der Roboter eine vollständige Hausreinigung durch, indem er
zuerst die Ränder reinigt und dann in einer Z-förmigen Reinigungsbahn folgt. Wenn
die Reinigung abgeschlossen ist, kehrt der Roboter automatisch zur Ladestation
zurück, um sich aufzuladen.
Saugkraftanpassung
Über die mobile APP können Sie zwischen Eco, Standard, Stark und Max wählen.
Hinweis:
• Um eine virtuelle Wand oder No-Go-Zone einzurichten, muss der Roboter zunächst eine Karte erstellen.
• Obwohl eine virtuelle Wand eingerichtet ist, kann der Roboter aufgrund von Positionsfehlern oder abnormalen Sensoren dennoch in
die gesperrte Zone gelangen.
• Das Bewegen des Geräts oder das Ändern der Umgebung kann dazu führen, dass die virtuelle Wand verloren geht und die Karte neu
erstellt werden muss.
Gereinigt
zu reinigen

DE-46
Zonenreinigung (Nur in der App verfügbar)
Raumreinigung (Nur in der App verfügbar)
Zeitgesteuerte Reinigung
In diesem Modus können Sie in der App eine Reinigungszone einrichten und deren Größe anpassen. Der Roboter wird nur die
ausgewählte Zone reinigen.
In diesem Modus wird Ihr Haus automatisch in mehrere Räume zur Reinigung in der App unterteilt. Sie können auch Ihre
Raumeinstellungen in der App anpassen. Der Roboter wird nur die ausgewählten Räume reinigen und nach der Reinigung zur
Ladestation zurückkehren.
Verwenden Sie die App, um die Zeit für die geplante Reinigung festzulegen, und der Roboter beginnt automatisch zur festgelegten Zeit
mit der Reinigung und kehrt nach Abschluss der Reinigung automatisch zur Ladestation zurück.
Hinweis:
• Aktivieren Sie die Raumreinigung erst, nachdem der Roboter die Karte erstellt hat.
• Es wird empfohlen, dass der Roboter sich von der Ladestation aus bewegt, um die Raumreinigung zu starten.
Hinweis:
Aktivieren Sie die Zonenreinigung erst, nachdem der Roboter die Karte erstellt hat.

DE-47
Um den Roboter mit Amazon Alexa oder dem Google Assistant zu steuern:
1. Önen Sie die Honysmart und nden Sie „Third-Party Services“ auf der Seite „Me“.
2. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Einrichtung abzuschließen.
• Es wird empfohlen, das Hauptgerät vor Beginn der Reinigung in die Ladeposition der Ladestation zu stellen.
• Bevor Sie das Produkt verwenden, ordnen Sie Schreibtische, Stühle, Haushaltsgegenstände, Bodenobjekte usw. ordentlich an und
räumen Sie Stromkabel und kleine Gegenstände vom Boden, um zu vermeiden, dass das Produkt während der Reinigung blockiert
wird.
• Stehen Sie nicht vor dem Gerät, während es in Betrieb ist, um zu vermeiden, dass das Gerät daran gehindert wird, den zu reinigenden
Bereich zu identizieren.
• Es wird empfohlen, das Hauptgerät nach Beendigung der Arbeit nicht auszuschalten, sondern es im Ladezustand zu belassen, um
eine bessere Leistung bei der nächsten Reinigung zu erzielen.
Achtung
Verwenden Sie den Roboter mit Amazon Alexa / Google Assistant
Amazon Alexa oder der Google Assistant sind intelligente Sprachsteuergeräte, die es Ihnen ermöglichen, den Roboter mit Ihrer Stimme
zu steuern.
Bevor Sie beginnen, stellen Sie sicher:
• Der Roboter ist an die Ladestation angeschlossen, um sicherzustellen, dass genügend Strom vorhanden ist.
• Der Roboter ist mit der App verbunden.
• Sie haben ein Amazon Alexa-fähiges Gerät (z. B. Amazon Echo, Echo Dot, Amazon Tap, Echo Show oder Echo Spot) oder ein Gerät
mit Google Assistant (z. B. Google Home, Google Home Mini). Diese Geräte werden separat verkauft.
• Die Amazon Alexa-App oder die Google Home-App ist bereits auf Ihrem Telefon installiert, und Sie haben ein Konto erstellt.

DE-48
Indikatorstatusbeschreibung
Dauerhaft Weiß Eingeschaltet/Funktioniert/Bereitschaft
Weiß blinkend Auaden/Zurücksetzen des Wi-Fi/Firmware-Aktualisierung
Weißes Atemlicht Einschalten/Auaden
Rot blinkend Abnormaler Zustand/Werkseinstellung
Licht aus Ausgeschaltet/Schlafen/Nicht-Stören-Modus

DE-49
7.Routinemäßige Wartung
Hauptbürste
(wöchentliche Reinigung empfohlen)
1. Drehen Sie das Gerät um und halten Sie die Schnalle an der
Hauptbürstenabdeckung fest, und nehmen Sie die Hauptbürste
heraus.
2. Entfernen Sie die Hauptbürste.

DE-50
3. Verwenden Sie die passende Reinigungsbürste, um den Staub
von der Hauptbürste und der Hauptbürstenkammer zu fegen, und
reinigen Sie dann die Verwicklungen auf der Hauptbürste.
Seitenbürste
(wöchentliche Reinigung empfohlen)
1. Drehen Sie das Gerät um und verwenden Sie einen
Kreuzschlitzschraubendreher, um die Schrauben der Seitenbürste
herauszuschrauben und die Seitenbürste herauszuziehen.
2. Reinigen Sie die verhedderten Haare und den Schmutz und
setzen Sie die Seitenbürste wieder ein. Ziehen Sie die Schrauben
fest.
Hinweis: Es wird empfohlen, die Seitenbürste alle 3 Monate zu
ersetzen, um die Reinigungsezienz zu gewährleisten.

DE-51
Staubbehälter und Filter
(empfohlen nach jeder Reinigung)
Staubbehälter reinigen
(empfohlen einmal pro Woche)
1. Von der Rückseite der Maschine den Staubbehälter
herausnehmen.
1. Nach längerer Nutzung den Filter und HEPA-Filter entfernen.
2. Den entfernten Vorfilter und Staubbehälter unter dem
Wasserhahn abspülen (HEPA-Filter darf nicht gewaschen werden).
3. Nach der Reinigung die Wassertröpfchen abtrocknen, den
Filter und Staubbehälter trocknen lassen und warten, bis alles
vollständig getrocknet ist, bevor Sie es wieder verwenden.
2. Den Staubbehälter önen und den Müll entleeren.
HEPA Strainer
Filterschwamm
Primärhalterung

DE-52
Hinweis:
• Bitte nur mit klarem Wasser abspülen und kein Reinigungsmittel hinzufügen.
• Verwenden Sie keine Bürsten oder Finger, um den Filter zu reinigen.
• Lassen Sie den Filter mindestens 24 Stunden vollständig trocknen.
• Es wird empfohlen, alle 3 Monate ein Filtersatz zu ersetzen.
Mopp
(empfohlene Reinigungsfrequenz: nach jedem Gebrauch)
Schritt 1: Entfernen Sie den Mopp
Entfernen Sie das Wischmodul aus dem Zwei-in-Eins-Wassertank
und nehmen Sie den Mopp vom Mopphalter ab.
Schritt 2: Reinigen Sie den Mopp
Spülen Sie den Mopp mit sauberem Wasser ab und lassen Sie
ihn an der Luft trocknen, bevor Sie ihn wieder verwenden, um
Staubklumpen zu vermeiden.
• Bitte ersetzen Sie den Mopp durch einen Original-Mopp, um zu vermeiden, dass die Reinigungseffizienz aufgrund von Produktunterschieden
beeinträchtigt wird.
• Es wird empfohlen, den Mopp alle 3-6 Monate durch einen Original-Mopp zu ersetzen, um die Sauberkeit zu gewährleisten.
Vorsicht

DE-53
Reinigung des Laser-Erkennungssensors für den
Reinigungsbereich (monatliche Reinigung empfohlen)
Reinigung des Klippensensors
(monatliche Reinigung empfohlen)
Reinigen Sie die Ladekontakte der Haupteinheit
(es wird empfohlen, diese einmal im Monat zu reinigen)
Reinigen Sie die Ladekontakte der Haupteinheit
(es wird empfohlen, diese einmal im Monat zu reinigen)

DE-54
Reinigen Sie den Signalübertragungsbereich der Ladestation (es wird empfohlen, diesen einmal im Monat zu reinigen)
Wartung der Batterie
1. Das Gerät verfügt über einen eingebauten wiederauadbaren Lithium-Akku. Um die Leistung der Batterie zu erhalten, halten Sie das
Gerät für den täglichen Gebrauch im geladenen Zustand, was der besten Leistung der Batterie zugutekommt und nicht übermäßig viel
Energie verbraucht.
2. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, laden Sie es bitte vollständig auf: Stellen Sie sicher, dass es vor der Lagerung
ausgeschaltet ist.

DE-55
8.Allgemeine Probleme
Art der Frage Lösung
Abgestürzt/Schaltet sich nicht ein
Wenn der Akku leer ist, stellen Sie das Gerät auf die Ladestation, richten Sie es mit dem
Kontaktpunkt aus, und das Gerät schaltet sich automatisch ein.
Wenn die Umgebungstemperatur unter 0° C liegt, verwenden Sie es bitte in einer Umgebung
von 0~40° C.
Überprüfen Sie, ob der Netzstecker des Geräts richtig angeschlossen ist und stellen Sie sicher,
dass die Stromversorgung der Steckdose normal ist.
Kann nicht aufgeladen werden
Wenn der Kontakt schlecht ist, reinigen Sie den Schmutz am Ladeanschluss oder entfernen Sie
die Seitenbürste.
Wenn sich das Gerät zu weit von der Ladestation entfernt bendet, stellen Sie die Haupteinheit
in die Nähe der Ladestation und versuchen Sie es erneut.
Kann nicht aufgeladen werden Schalten Sie das Gerät aus und starten Sie es neu.
Abnormales Verhalten
Es könnten Fremdkörper in der Hauptbürste, Seitenbürste oder Rad verfangen sein, bitte
reinigen Sie sie nach dem Anhalten.
Verringerte Reinigungsleistung oder
Aschefall
Der Filter ist verstopft, bitte reinigen oder ersetzen Sie ihn.
Die Hauptbürste ist durch Fremdkörper verheddert, bitte reinigen Sie die Hauptbürste.
Keine Verbindung zu WIFI möglich
Das WIFI-Signal ist nicht gut, bitte stellen Sie sicher, dass sich das Gerät in einem Bereich mit
guter WIFI-Signalabdeckung (2,4 GHz-Frequenzband, 5G wird nicht unterstützt) bendet.
Bitte setzen Sie das WIFI zurück und laden Sie die neueste mobile App herunter, um es erneut
zu versuchen. Überprüfen Sie, ob Ihr Passwort falsch eingegeben wurde.
Geplante Reinigungsaufträge sind
nicht gültig
Wenn der Akku unzureichend ist, wird die geplante Reinigung gestartet, wenn der verbleibende
Akku ≥ 15% beträgt.

DE-56
9.Fehlerbehebung
Hinweis Lösung
Bitte ersetzen Sie den 2-in-1
Wassertank, bevor Sie ihn starten
Wenn der Wassertank herausgenommen wird, wird die Reinigung ausgelöst, bitte setzen Sie
den Wassertank wieder ein.
Bitte stellen Sie das Gerät auf einen
ebenen Boden, um es zu starten
Heben Sie das Gerät an oder, wenn das Gerät in der Luft hängt, bewegen Sie das Gerät auf einen
ebenen Boden, bevor Sie es starten.
Bitte entfernen Sie sich aus dem
eingeschränkten Bereich, bevor Sie
es aktivieren
Bitte bewegen Sie das Gerät in einen nicht eingeschränkten Bereich, bevor Sie es starten.
Stellen Sie das Gerät ach auf den
Boden, bevor Sie es starten
Das Gerät kippt, bewegen Sie das Gerät auf einen ebenen Boden und starten Sie es erneut.
Das Gerät ist blockiert
Überprüfen Sie auf Verwicklungen oder Hindernisse und räumen Sie den Boden rechtzeitig auf,
um die Arbeitsgegenstände des Geräts zu beeinträchtigen.
Positionierung fehlgeschlagen,
erneute Kartierung
Die Kartendaten gehen verloren und die Routenplanung wird neu gestartet.
Das Gerät ist festgefahren Bitte bewegen Sie die Haupteinheit in einen oenen Bereich und starten Sie sie erneut.
Bitte überprüfen Sie die Hauptrollen
Wenn das Hauptlaufrad blockiert oder verheddert ist, überprüfen Sie das Hauptlaufrad und
reinigen Sie das Fremdkörper.
Bitte überprüfen Sie die Hauptbürste
Wenn die Hauptbürste blockiert oder verheddert ist, überprüfen Sie die Hauptbürste und
reinigen Sie das Fremdkörper.

DE-57
Bitte überprüfen Sie die Seitenbürste
Wenn die Bürste blockiert oder verheddert ist, überprüfen Sie die Bürste und reinigen Sie das
Fremdkörper.
Vom Boden abgehoben, bitte stellen
Sie es zurück auf den Boden, um es
zu starten
Heben Sie das Gerät an oder, wenn das Gerät in der Luft hängt, bewegen Sie das Gerät auf einen
ebenen Boden, bevor Sie es starten.
Bitte wischen Sie den vorderen Anti-
Kollisionssensor ab
Wenn der vordere Anti-Kollisionssensor eine Anomalie aufweist, bitte reinigen, abwischen und
warten Sie ihn.
Bitte überprüfen Sie den rechten
Rand-Sensor
Wenn der Sensor entlang des Randes eine Anomalie aufweist, bitte reinigen, abwischen und
warten Sie ihn.
Bitte überprüfen Sie den
Kollisionsschutz
Der Kollisionssensor ist blockiert, bitte reinigen Sie ihn zur Wartung.

ES-58
Contenido
1.Información de seguridad - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 59
2.Lista de paquetes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 63
3.Parámetros básicos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 64
4.Introducción del producto - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 65
5.Preparación - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 67
6.Instrucciones de uso - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 68
7.Mantenimiento de rutina - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 77
8.Problemas comunes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 83
9.Solución de problemas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 84

ES-59
1.Información de seguridad
Restricciones de uso
Lea el manual antes de usar.
1. No utilice este producto en lugares húmedos como baños o cerca de fuentes de agua.
2. No lo utilice para limpiar líquidos, cerillas y basura húmeda.
3. No desenchufe/enchufe el cable de alimentación ni toque el enchufe con las manos mojadas.
4. No utilice enchufes de alimentación dañados ni enchufes ojos.
5. No utilice la unidad principal para limpiar líquidos inamables como queroseno, gasolina, objetos con chispas, cartuchos de tóner,
tóner y otros polvos combustibles. No utilice el dispositivo cerca de los objetos mencionados anteriormente ni en entornos con gases
inamables y explosivos para evitar incendios.
6. No desmonte, repare ni modique el producto por su cuenta para evitar incendios, lesiones o daños, excepto para el reemplazo de
consumibles de acuerdo con el manual.
Advertencia: Para evitar lesiones a usted y a otros, y para evitar daños materiales innecesarios, lea atentamente antes de usar
el producto y observe las siguientes "Instrucciones de seguridad". Las instrucciones de seguridad se dividen en dos secciones,
"Advertencia" y "Precaución". Las secciones "Advertencia" y "Precaución" contienen información importante para el uso seguro del
producto y deben ser seguidas.
Advertencia: Instrucciones de seguridad importantes para prevenir la muerte o lesiones graves por operaciones incorrectas.
Precaución: Instrucciones de seguridad importantes para prevenir lesiones menores o daños al dispositivo por operaciones
incorrectas.
Advertencia

ES-60
7. No cargue baterías no recargables. Utilice una fuente de alimentación de CA con un voltaje nominal y no un generador o una fuente
de alimentación de CC para evitar riesgos de incendio y descargas eléctricas.
8. Utilice un paño seco para limpiar regularmente el polvo del enchufe para evitar el riesgo de incendio causado por una mala
aislamiento y otras razones.
9. Asegúrese de insertar el enchufe rmemente para evitar descargas eléctricas, cortocircuitos e incendios.
10.Corte inmediatamente la energía y deje de usar el dispositivo en caso de mal funcionamiento para evitar humo, incendio o descarga
eléctrica.
11.Si el dispositivo se deforma, se sobrecalienta anormalmente, emite un olor a quemado o produce un ruido inusual durante la carga
o el uso, desconecte inmediatamente la alimentación y desenchufe el dispositivo. Colóquelo en un área abierta y no inflamable
para garantizar la seguridad. Los productos defectuosos deben ser reemplazados y reparados por el fabricante o su especialista en
mantenimiento para evitar peligros.
12.Asegúrese de desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier limpieza y mantenimiento para evitar
descargas eléctricas y lesiones.
13.Si el cepillo rodante no funciona correctamente durante el uso, primero apague el interruptor de alimentación y verifique
inmediatamente si el cepillo rodante está enredado con cabello u otras bras largas, y límpielo de manera oportuna.
14.No rocíe agua sobre el cuerpo del producto y el enchufe, ni los sumerja en agua.
15.Al desconectar el enchufe, asegúrese de sujetar la parte aislada del cable de alimentación y no tire del cable directamente.
16.La batería es una unidad sellada y no presenta peligro bajo circunstancias normales. Si en casos extremos se filtra líquido de la
batería, puede causar irritación o quemaduras. Si entra en contacto accidentalmente con el líquido, siga las siguientes instrucciones:
(1) contacto con la piel - lavar con agua y jabón, (2) contacto con los ojos - enjuagar inmediatamente con agua durante al menos 15
minutos y buscar ayuda médica.
17.Este dispositivo no es adecuado para niños o personas con capacidades físicas, sensoriales y mentales reducidas o que carecen de
experiencia y conocimientos relevantes. Por favor, proporcione supervisión durante el uso.
18.Mantenga el robot aspirador y trapeador alejado de equipos electromagnéticos en hospitales, instruya a los niños para que no
jueguen con el dispositivo como un juguete, el dispositivo solo debe usarse con los accesorios originales proporcionados.
19.Este cable de alimentación solo es aplicable para su uso con el robot aspirador y trapeador especicado por el comerciante.

ES-61
20.Antes de cargar el dispositivo, verique si las especicaciones del cable de alimentación coinciden con el voltaje de alimentación
requerido.
21.El aparato solo debe utilizarse con la unidad de alimentación proporcionada con el aparato.
22.Este aparato contiene baterías que solo pueden ser reemplazadas por personas capacitadas.
23.Advertencia: La estación de carga no debe recargar baterías no recargables.
24.Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas calicadas de
manera similar para evitar riesgos.

ES-62
1. No utilice este dispositivo al aire libre, en supercies no planas o en entornos comerciales o industriales.
2. No utilice el producto en entornos sin cercas protectoras (como pisos dúplex, balcones abiertos, supercies de muebles).
3. No lo use en entornos por encima de 35° C, por debajo de 0° C o donde haya cualquier líquido o sustancia pegajosa en el piso.
4. No bloquee la salida de aire para evitar deformaciones, fallos o incendios causados por el sobrecalentamiento.
5. No arrastre el dispositivo para evitar rayar el suelo.
6. No balancee el dispositivo ni permita que los niños pequeños jueguen con él para evitar lesiones o daños al dispositivo.
7. No deje caer el dispositivo ni lo golpee contra otros objetos, ni ejerza presión sobre él para evitar incendios o descargas eléctricas
causadas por fallos.
8. Asegúrese de instalar el cepillo giratorio y el ltro antes de usar el dispositivo para evitar daños al motor y al dispositivo.
9. Verique si el cable de alimentación está intacto antes de cargarlo.
10. Antes de usar el robot aspirador y limpiador por primera vez o reemplazar el ltro designado, apague la alimentación principal y
asegúrese de que el ltro esté correctamente instalado.
11. Los paquetes de baterías usados deben desecharse correctamente. No los tire al azar.
12. Antes de usar el producto, disponga ordenadamente los escritorios, sillas, artículos del hogar, objetos en el suelo, etc., y despeje
los cables de alimentación y los pequeños objetos que se encuentran en el suelo para evitar que el producto se bloquee durante la
limpieza.
13. Cuando la máquina esté en funcionamiento, mantenga las cortinas y los manteles alejados del suelo y mantenga la alfombra plana
para evitar que el producto se bloquee durante el funcionamiento y cause daños a sus objetos de valor.
Precaución

ES-63
2.Lista de paquetes
T10 x1 Base de carga x1 Cepillo principal x1 Cepillo lateral x1 Tanque de agua 2 en 1 x1
Cepillo de limpieza x1
Soporte para paño de
limpieza y Paño de limpieza
x1 Filtro HEPA x1
Adaptador corriente (para la
base de carga) x1
Guía de inicio rápido x1
Manual del usuario x1
Precaución: El cepillo principal, el cepillo lateral, el ltro HEPA, el tanque de agua 2 en 1, el soporte del paño de limpieza y el paño de
limpieza ya están instalados en la máquina.

ES-64
3.Parámetros básicos
Host
Parámetros
Modelo de producto T10
Dimensiones 330x330x83mm
Batería 2600 mAh
Voltaje nominal 14.4V
Potencia nominal 45W
Tiempo de carga 5H
Capacidad del contenedor de
polvo
250ml
Capacidad del tanque de agua 300ml
base de carga
Parámetros
Dimensiones 149*52*100mm
Entradas nominales 20V
⎓
0.6A
Salidas nominales 20V
⎓
0.6A

ES-65
4.Introducción del producto
Botón de encendidoSoF Lidar
Botón de recarga
Botón de encendido + Botón de recarga
• Mantenga presionado durante 3 segundos para encender/
apagar
• Presione brevemente para iniciar/pausar la limpieza
• Presione el botón para regresar a recargar durante la pausa
• Presione el botón para pausar cuando esté trabajando
• Mantenga presionado durante 3 segundos para habilitar o
deshabilitar el bloqueo de seguridad para niños
• Mantenga presionados simultáneamente durante 5 segundos
para restablecer Wi-Fi y entrar en la conguración de red
• Mantenga presionados simultáneamente durante 10 segundos
para un restablecimiento de fábrica

ES-66
Llave
Cubierta frontal
Tanque de agua 2 en 1 Parachoques
Pines de carga
Sensores de acantilado
Ruedas giratorias
Pin de carga
Área de emisión de señal
Puerto de cargat
Cepillo lateral
Ruedas motrices
Cepillo principal
Soporte del paño de limpieza

ES-67
5.Preparación
1. Por favor, limpie los cables, objetos duros, objetos alados (como clavos de hierro, vidrio) y otros desechos esparcidos en el suelo antes de
comenzar, y retire los objetos fáciles, frágiles, valiosos y potencialmente peligrosos. Evite lesiones personales o daños a la propiedad causados
por el enredo, atascamiento, arrastre o golpe de la máquina.
2. Si el producto se utiliza en un entorno suspendido, instale barandillas para evitar que el dispositivo caiga accidentalmente o empuje objetos,
causando daños a personas o propiedades.
Sugerencia:
1. Durante el primer proceso de limpieza, se recomienda seguir al dispositivo a lo largo del proceso para ayudar a resolver algunos
posibles problemas pequeños, y el dispositivo podrá limpiar sin problemas en futuras limpiezas.
2. Si algunas áreas no necesitan ser limpiadas o pueden atascarse, puede congurar una zona prohibida en la aplicación móvil para evitar que el
dispositivo entre en las áreas mencionadas.
3. No permita que el robot aspire objetos duros o alados (como desechos de decoración, vidrio, clavos de hierro, etc.), de lo contrario, podría
rayar el robot y el suelo.

ES-68
6.Instrucciones de uso
6.1 Instalación de la estación de carga
Paso 1: Encuentre una ubicación adecuada contra la pared
para colocar la estación de carga y conéctela a la fuente de
alimentación.
Paso 2: Al usar el dispositivo por primera vez, mantenga
presionado el botón para encenderlo, luego coloque
manualmente la unidad principal contra la estación de carga para
cargarla.
>0.5m
>0.5m
>1.5m
• La estación de carga no debe colocarse sobre la alfombra para evitar afectar el regreso del robot a la estación de carga.
• Antes de usar, retire las tiras de protección contra colisiones a ambos lados de la unidad principal, la película protectora en la lente de
colisión frontal y la película protectora de la lente infrarroja.
• Durante la carga, no instale el módulo de fregado para evitar que las mopas húmedas se ltren y dañen el piso.
• Guarde el cable de alimentación, de lo contrario, puede ser arrastrado por el robot, provocando el desplazamiento o apagado de la
Precaución

ES-69
6.2 Instalación del módulo de limpieza
estación de carga.
• No use este dispositivo en una habitación con bebés y niños pequeños, y manténgalo alejado de ellos.
• Cuando la unidad principal se esté cargando en la estación de carga, no permita que los niños o mascotas se acerquen o choquen con
la unidad principal para evitar peligros.
• Para facilitar el regreso suave de la unidad principal a la estación de carga después de la limpieza, se recomienda iniciar el aparato
desde la estación de carga y no mover la estación de carga durante el proceso de limpieza.
• No coloque la estación de carga en un lugar con luz solar directa para evitar que la carga retroceda debido a factores ambientales.
Paso 1: Instale la mopa Paso 2: Llene el tanque de agua 2 en 1 con agua
Inserte la mopa húmeda escurrida en el soporte de la mopa y
pégala en el velcro.
Abra la tapa de goma de la entrada del tanque de agua 2 en 1,
vierta agua limpia en el tanque y luego cierre la tapa de goma.

ES-70
Paso 3: Instale el módulo de limpieza Paso 4: Instale el tanque de agua 2 en 1
Instale el soporte de la mopa en la parte inferior del tanque de
agua 2 en 1 según la dirección mostrada en el diagrama.
Instale el tanque de agua 2 en 1 en la unidad principal según la
dirección mostrada en el diagrama, hasta que escuche un "clic".
• No utilice detergentes, desinfectantes, detergentes sólidos y otros productos de limpieza para evitar la corrosión y el bloqueo del
tanque de agua dos en uno.
• No vierta agua caliente en el tanque de agua dos en uno para evitar la deformación del tanque; no enjuague ni sumerja el tanque de
agua dos en uno.
• Debido a pruebas de producción, puede haber una pequeña cantidad de agua residual en el tanque de agua dos en uno, lo cual es
normal.
• Al fregar el piso, congure paredes virtuales o una zona prohibida en áreas alfombradas; no use la función de fregado en la alfombra.
• Cuando el dispositivo esté cargando o no esté en uso, retire el módulo de fregado, vierta el exceso de agua del tanque de agua y
limpie la mopa para evitar moho u olores.
• Se recomienda limpiar la mopa después de cada uso para asegurar la velocidad de salida del agua y la efectividad de la limpieza. Si es
necesario, la mopa puede ser reemplazada por una nueva.
• Cuando la unidad principal esté cargando en un piso de madera, retire el módulo de fregado a tiempo para evitar que la mopa ltre y
dañe el piso.
Precaución

ES-71
6.3 Conexión de la aplicación
Nota:
• Solo se admite Wi-Fi de 2.4GHz.
• El router, el teléfono móvil y el robot aspirador deben estar lo más cerca posible para garantizar una conexión uida.
Escanee el código QR de arriba para descargar la aplicación y obtener el tutorial de conexión WiFi al mismo tiempo.
Compatible con iOS 10.0 y superior
Compatible con Android 8.0 y superior

ES-72
6.4 Cómo usar
Encender/Apagar
Regresar a la recarga
Restablecer la conexión Wi-Fi
Mapeo rápido
• Mantenga presionado el botón de encendido durante 3 segundos. El indicador del botón de encendido se enciende y el robot entra en
modo de espera. Cuando el robot esté fuera de la estación, mantenga presionado el botón de encendido para apagarlo, y el indicador
se apagará.
• Cuando el robot esté en funcionamiento, presionar cualquier botón pausará el robot. Después de una pausa, presione el botón de
encendido nuevamente para continuar con la limpieza.
• En modo de espera, presione el botón de recarga y el robot volverá a la estación de carga para recargarse. Cuando el robot haya
terminado de limpiar, volverá automáticamente a la estación de carga para recargarse, y el indicador parpadeará en blanco. Si la
batería está baja durante la limpieza, volverá automáticamente a la estación de carga para recargarse.
• Para restablecer la conexión Wi-Fi, presione y mantenga presionados los dos botones " " y " " simultáneamente durante 5
segundos hasta que escuche un mensaje de voz.
• Escuchará un mensaje de voz cuando la conexión Wi-Fi se haya restablecido y los indicadores LED del robot parpadearán rápidamente
en blanco. Ahora puede seguir las instrucciones de Wi-Fi en la aplicación para congurar la conexión Wi-Fi.
• Cuando el robot se enciende por primera vez, no hay un mapa en la aplicación. Antes de comenzar a limpiar, coloque el robot
en la estación de carga, seleccione mapeo rápido en la aplicación, y el robot creará un mapa. Después de que el robot regrese
automáticamente a la estación de carga, el mapa se completará y guardará automáticamente.

ES-73
Congurar zona prohibida y muro virtual (Disponible solo en la aplicación)
Limpieza Automática
Con la aplicación, puedes congurar una "Zona Prohibida" o un "Muro Virtual" como área restringida. Esto elimina la necesidad de
utilizar barreras físicas, incluidas las tiras de límite. Esta función está diseñada solo para dividir las zonas de limpieza, no para aislar áreas
peligrosas.
• Zona Prohibida: el robot no entrará en la zona para aspirar.
• Muro Virtual: el robot no cruzará el muro virtual.
Comience la limpieza en modo automático a través de la aplicación o presionando
el botón de encendido. Antes de la limpieza, el robot debe construir primero
un mapa. Luego, el robot realizará una limpieza completa de la casa limpiando
primero los bordes y siguiendo un camino de limpieza en forma de Z. Cuando se
complete la limpieza, el robot regresará automáticamente a la estación de carga
para recargarse.
Ajuste de succión
Usando la aplicación móvil, puedes elegir entre Eco, Estándar, Fuerte, Máximo.
Nota:
• Para congurar un muro virtual o una zona prohibida, el robot debe construir inicialmente un mapa.
• Aunque se establezca un muro virtual, el robot puede entrar en la zona restringida debido a fallos de reposicionamiento o sensores
anormales.
• Mover el dispositivo o cambiar el entorno puede hacer que se pierda el muro virtual y causar que la cartografía falle y se reconstruya.
Área completada
Área a limpiar

ES-74
Limpieza por zona (Disponible solo en la aplicación)
Limpieza por habitación (Disponible solo en la aplicación)
Limpieza programada
En este modo, puedes configurar una zona de limpieza y personalizar su tamaño en la aplicación. El robot limpiará solo la zona
seleccionada.
En este modo, tu casa se divide automáticamente en varias habitaciones para la limpieza en la aplicación. También puedes personalizar
la conguración de tus habitaciones en la aplicación. El robot limpiará solo las habitaciones seleccionadas y volverá a la estación de
carga después de la limpieza.
Usa la aplicación para establecer la hora de la limpieza programada, y el robot comenzará automáticamente a limpiar a la hora
especicada y volverá automáticamente a la estación de carga después de que termine la limpieza.
Nota:
• Activa la limpieza por habitación solo después de que el robot haya creado el mapa.
• Se recomienda que el robot se mueva desde la estación de carga para comenzar la limpieza por habitación.
Nota:
Activa la limpieza por zona solo después de que el robot haya creado el mapa.

ES-75
Para controlar el robot con Amazon Alexa o el Asistente de Google:
1. Abre la aplicación Honysmart y busca "Servicios de terceros" en la página "Me".
2. Sigue las instrucciones en pantalla para completar la conguración.
• Se recomienda colocar la unidad principal en la posición de carga de la estación de carga antes de comenzar la limpieza.
• Antes de usar el producto, organiza los escritorios, sillas, artículos del hogar, objetos en el suelo, etc., y despeja los cables de
alimentación y los pequeños objetos del suelo para evitar que el producto se bloquee durante la limpieza.
• No te pongas delante del dispositivo mientras está en funcionamiento para evitar obstruir el dispositivo e impedirle identicar el área
a limpiar.
• Se recomienda no apagar la unidad principal después de que haya terminado de funcionar, sino mantenerla en estado de carga para
un mejor rendimiento en la próxima limpieza.
Precaución
Utiliza el robot con Amazon Alexa / Google Assistant
Amazon Alexa o el Asistente de Google son dispositivos inteligentes de control por voz que te permiten controlar el robot con tu voz.
Antes de empezar, asegúrate de:
• Que el robot esté conectado a la estación de carga para asegurarse de que tiene suciente energía.
• Que el robot esté conectado con la aplicación.
• Tienes un dispositivo habilitado para Amazon Alexa (es decir, Amazon Echo, Echo Dot, Amazon Tap, Echo Show o Echo Spot) o un
dispositivo habilitado para el Asistente de Google (es decir, Google Home, Google Home Mini). Estos dispositivos se venden por
separado.
• La aplicación Amazon Alexa o Google Home ya esté instalada en tu teléfono y hayas creado una cuenta.

ES-76
Descripción del estado del indicador
Blanco jo Encendido/Funcionando/En espera
Blanco parpadeante Recargando/Restableciendo Wi-Fi/Actualización del rmware
Luz blanca intermitente Encendiendo/Cargando
Rojo parpadeante Estado anormal/Restablecimiento de fábrica
Luz apagada Apagado/Durmiendo/Modo No Molestar

ES-77
7.Mantenimiento de rutina
Cepillo principal
(se recomienda limpieza semanal)
1. Voltee la máquina y mantenga presionado el broche en la
cubierta del cepillo principal y saque el cepillo principal.
2. Retire el cepillo principal.

ES-78
3. Utilice el cepillo de limpieza correspondiente para barrer el
polvo en el cepillo principal y en la cavidad del cepillo principal, y
luego limpie los enredos en el cepillo principal.
Cepillo lateral
(se recomienda limpieza semanal)
1. Voltee la máquina y use un destornillador Phillips para sacar los
tornillos del cepillo lateral y retirar el cepillo lateral.
2. Limpie el cabello enredado y la suciedad, luego vuelva a colocar
el cepillo y apriete los tornillos.
Nota: Se recomienda reemplazar el cepillo lateral cada 3 meses
para asegurar el efecto de limpieza.

ES-79
Caja de polvo y ltro
(recomendado después de cada limpieza)
Limpieza de la caja de polvo
(recomendado una vez por semana)
1. Desde la parte trasera de la máquina, retire la caja de polvo. 1. Después de un uso prolongado, retire el ltro y el ltro HEPA.
2. Ponga el ltro primario y la caja de polvo bajo el grifo para
enjuagar (el ltro HEPA no debe lavarse).
3. Seque las gotas de agua después de la limpieza, deje secar el
ltro y la caja de polvo, y espere hasta que estén completamente
secos antes de usarlos nuevamente.
2. Abra la caja de polvo y vacíe la basura.
Filtro
HEPA
Esponja de
ltro
Soporte
primario

ES-80
Nota:
• Enjuague con agua limpia y no agregue ningún detergente.
• No use cepillos ni los dedos para limpiar el ltro.
• Deje que el ltro se seque completamente durante al menos 24 horas.
• Se recomienda reemplazar un juego de ltros cada 3 meses.
Mopa
(frecuencia de limpieza recomendada: después de cada uso)
Paso 1: Retire la mopa
Retire el módulo de fregado del tanque de agua dos en uno y
quite la mopa del soporte de la mopa.
Paso 2: Limpie la mopa
Enjuague la mopa con agua limpia y déjela secar al aire antes de
volver a usarla para evitar que el polvo se aglomere.
• Por favor, reemplace la mopa con una original para evitar que las diferencias del producto afecten la ecacia de la limpieza.
• Se recomienda reemplazar la mopa con una original cada 3-6 meses para garantizar la limpieza.
Precaución

ES-81
Limpieza del sensor de detección láser de punto de limpieza
(se recomienda limpieza mensual)
Limpieza del sensor de acantilado
(se recomienda limpieza mensual)
Limpie los contactos de carga de la unidad principal
(se recomienda limpiarlos una vez al mes)
Limpie los contactos de carga de la unidad principal
(se recomienda limpiarlos una vez al mes)

ES-82
Limpie el área de emisión de señales del muelle de carga (se recomienda limpiarlo una vez al mes)
Mantenimiento de la batería
1. El dispositivo tiene una batería de litio recargable incorporada. Para mantener el rendimiento de la batería, mantenga el dispositivo
en estado de carga para el uso diario, lo que es benecioso para el mejor rendimiento de la batería y no consume energía excesiva.
2. Si no lo va a utilizar durante un período prolongado, cárguelo completamente: asegúrese de apagarlo antes de guardarlo.

ES-83
8.Problemas comunes
Tipo de pregunta Resolución
Se ha estrellado/No se enciende
Si la batería está baja, coloque el dispositivo en la base de carga, alinéelo con el punto de
contacto, y el dispositivo se encenderá automáticamente.
Si la temperatura ambiente es inferior a 0° C, por favor, utilícelo en un entorno de 0~40° C.
Por favor, verique si el enchufe del dispositivo está correctamente conectado y conrme que
el suministro de energía al enchufe es normal.
No se puede cargar
Si el contacto es malo, limpie la suciedad en el punto de contacto de carga o desenchufe el
cepillo lateral.
Si el dispositivo está demasiado lejos del soporte de carga, coloque la unidad principal cerca
del soporte de carga y pruébelo.
No se puede recargar Apague y reinicie.
Comportamiento anormal
Puede haber objetos extraños enredados en el cepillo principal, el cepillo lateral o la rueda, por
favor límpielos después de detenerse.
Capacidad de limpieza reducida o
caída de ceniza
El ltro está obstruido, por favor límpielo o reemplácelo.
El cepillo principal está enredado con objetos extraños, por favor limpie el cepillo principal.
No se puede conectar a WIFI
La señal WIFI no es buena, por favor asegúrese de que el dispositivo esté en una zona de buena
cobertura de señal WiFi (banda de frecuencia 2.4G, 5G no soportada).
Por favor, reinicie el WIFI y descargue la última aplicación móvil para intentar conectarse de
nuevo. Verique si ha introducido incorrectamente su contraseña.
Las citas de limpieza programadas no
son válidas
Si la batería es insuciente, la limpieza programada comenzará cuando la batería restante sea
≥ 15%.

ES-84
9.Solución de problemas
Aviso Resolución
Por favor, reemplace el tanque de
agua 2 en 1 antes de iniciarlo
Cuando se saca el tanque de agua, se activa la limpieza, por favor vuelva a colocar el tanque de
agua.
Por favor, coloque el dispositivo en
un suelo nivelado para comenzar
Levante el dispositivo o, si el dispositivo está suspendido en el aire, mueva el dispositivo a un
suelo nivelado antes de iniciarlo.
Por favor, aléjese de la zona
restringida antes de activarlo
Por favor, mueva el dispositivo a una zona no restringida antes de iniciarlo.
Coloque el dispositivo en el suelo
antes de iniciarlo
El dispositivo se inclina, mueva el dispositivo a un suelo nivelado y comience de nuevo.
El dispositivo está atrapado
Verique si hay enredos u obstrucciones y limpie el suelo a tiempo para afectar los objetos de
trabajo del equipo.
Fallo de posicionamiento, remapeo Los datos del mapa se pierden y la planicación de la ruta se reinicia.
El dispositivo está atascado Por favor, mueva la unidad principal a un área abierta y comience de nuevo.
Por favor, verique las ruedas
principales
Si la rueda principal está atascada o enredada, verique la rueda principal y limpie el objeto
extraño.
Por favor, verique el cepillo
principal
Si el cepillo principal está atascado o enredado, por favor verique el cepillo principal y limpie
el objeto extraño.

ES-85
Aviso Resolución
Por favor, verique el cepillo lateral Si el cepillo está atascado o enredado, verique el cepillo y limpie el objeto extraño.
Levantado del suelo, por favor
colóquelo de nuevo en el suelo para
comenzar
Levante el dispositivo o, si el dispositivo está suspendido en el aire, mueva el dispositivo a un
suelo nivelado antes de iniciarlo.
Por favor, limpie el sensor anti-
colisión frontal
Si hay una anomalía en el sensor anti-colisión frontal, por favor límpielo, límpielo y manténgalo.
Por favor, verique el sensor en el
borde derecho
Si hay una anomalía en el sensor a lo largo del borde, por favor límpielo, límpielo y manténgalo.
Por favor, verique la barrera de
colisión
El sensor de colisión está atascado, por favor límpielo para su mantenimiento.

PL-86
Zawarto
1.Informacje dotycz ce bezpieczeństwa - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -87
2.Lista pakowania - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -91
3.Podstawowe parametry - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -92
4.Wprowadzenie do produktu - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -93
5.Przygotowanie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 95
6.Instalacja stacji aduj cej - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -96
7.Rutynowa konserwacja- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 105
8.Cz ste problemy - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 111
9.Rozwi zywanie problemów- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 112

PL-87
1.Informacje dotycz ce bezpieczeństwa
Ograniczenia u ytkowania
Przeczytaj instrukcj przed u yciem.
1. Nie u ywaj tego produktu w mokrych miejscach, takich jak azienki lub w pobli u róde wody.
2. Nie u ywaj go do sprz tania cieczy, zapa ek i mokrych mieci.
3. Nie wyci gaj/wk adaj wtyczki zasilania ani nie dotykaj gniazdka mokrymi r kami.
4. Nie u ywaj uszkodzonych wtyczek zasilania ani lu nych gniazdek.
5. Nie u ywaj g ównej jednostki do czyszczenia atwopalnych cieczy, takich jak nafta, benzyna, przedmioty z iskrami, wk ady z tonerem,
toner i inny atwopalny py . Nie u ywaj urz dzenia w pobli u wymienionych powy ej przedmiotów ani w rodowiskach z atwopalnymi i
wybuchowymi gazami, aby unikn po arów.
6. Nie demontuj, nie naprawiaj ani nie modyfikuj produktu samodzielnie, aby unikn po arów, obra eń lub uszkodzeń, z wyj tkiem
wymiany materia ów eksploatacyjnych zgodnie z instrukcj .
Ostrze
ż
enie: Aby unikn obra eń siebie i innych oraz niepotrzebnych szkód maj tkowych, przed u yciem produktu dok adnie przeczytaj
i przestrzegaj nast puj cych "Instrukcji bezpieczeństwa". Instrukcje bezpieczeństwa s podzielone na dwie sekcje: "Ostrze enie" i
"Ostro no ". Sekcje "Ostrze enie" i "Ostro no " zawieraj wa ne informacje dotycz ce bezpiecznego u ytkowania produktu i musz by
przestrzegane.
Ostrze
ż
enie: Wa ne instrukcje bezpieczeństwa, aby zapobiec mierci lub powa nym obra eniom spowodowanym nieprawid ow
obs ug .
Ostro
ż
no
ść
: Wa ne instrukcje bezpieczeństwa, aby zapobiec drobnym obra eniom lub uszkodzeniom urz dzenia spowodowanym
nieprawid ow obs ug .
Ostrze
ż
enie

PL-88
7. Nie aduj baterii, które nie s akumulatorami. U ywaj zasilania pr dem przemiennym o napi ciu znamionowym, a nie generatora lub
zasilania pr dem sta ym, aby unikn zagro eń po arowych i pora enia pr dem.
8. Prosz u ywa suchej szmatki do regularnego czyszczenia kurzu z wtyczki, aby unikn zagro enia po arowego spowodowanego z ym
izolacj i innymi przyczynami.
9. Upewnij si , e wtyczka jest mocno w o ona, aby unikn pora enia pr dem, zwar i po arów.
10.W przypadku jakiejkolwiek awarii natychmiast odetnij zasilanie i przestań u ywa urz dzenia, aby unikn dymu, po aru lub pora enia
pr dem.
11.Je li urz dzenie ulega deformacji, nadmiernie si nagrzewa, wydziela zapach spalenizny lub wydaje nietypowe d wi ki podczas
adowania lub u ywania, natychmiast od cz zasilanie i wyjmij wtyczk . Umie je w otwartym i niepalnym miejscu, aby zapewni
bezpieczeństwo. Wadliwe produkty musz by wymienione i naprawione przez producenta lub jego specjalist ds. konserwacji, aby
unikn niebezpieczeństwa.
12.Przed przyst pieniem do jakichkolwiek prac czyszcz cych i konserwacyjnych upewnij si , e wtyczka jest wyci gni ta z gniazdka, aby
unikn pora enia pr dem i urazów.
13.Je li szczotka obrotowa nie dzia a prawid owo podczas u ywania, najpierw wy cz zasilanie i natychmiast sprawd , czy szczotka
obrotowa nie jest spl tana w osami lub innymi d ugimi w óknami, i wyczy j na czas.
14.Nie spryskuj wod obudowy produktu ani wtyczki, ani nie zanurzaj ich w wodzie.
15.Podczas wyci gania wtyczki upewnij si , e trzymasz izolowan cz przewodu zasilaj cego i nie ci gnij bezpo rednio za przewód
zasilaj cy.
16.Bateria jest zamkni t jednostk i nie stanowi zagro enia w normalnych warunkach. Je li w ekstremalnych przypadkach z baterii
wycieknie p yn, mo e to powodowa podra nienia lub oparzenia. W przypadku przypadkowego kontaktu z p ynem, post puj zgodnie z
nast puj cymi instrukcjami: (1) kontakt ze skór - umy wod z myd em, (2) kontakt z oczami - natychmiast p uka wod przez co najmniej
15 minut i skonsultowa si z lekarzem.
17.To urz dzenie nie jest odpowiednie dla dzieci ani osób o ograniczonych zdolno ciach zycznych, sensorycznych i umys owych lub
brakuje im odpowiedniego do wiadczenia i wiedzy. Zapewnij nadzór podczas u ytkowania.
18.Trzymaj odkurzacz i mop robota z dala od urz dzeń elektromagnetycznych w szpitalach, pouczaj dzieci, aby nie bawi y si urz dzeniem
jak zabawk , urz dzenie powinno by u ywane tylko z oryginalnymi akcesoriami dostarczonymi przez producenta.
19.Ten przewód zasilaj cy jest przeznaczony wy cznie do u ytku z odkurzaczem i mopem robota okre lonym przez sprzedawc .

PL-89
20.Przed adowaniem urz dzenia sprawd , czy specykacje przewodu zasilaj cego odpowiadaj wymaganym napi ciom zasilania.
21.Urz dzenie mo e by u ywane tylko z jednostk zasilaj c dostarczon z urz dzeniem.
22.To urz dzenie zawiera baterie, które mog by wymieniane tylko przez wykwalikowane osoby.
23.Ostrze enie: Stacja aduj ca nie powinna adowa baterii, które nie s akumulatorami.
24.Je li przewód zasilaj cy jest uszkodzony, musi zosta wymieniony przez producenta, jego agenta serwisowego lub podobnie
wykwalikowane osoby, aby unikn zagro enia.

PL-90
1. Nie u ywaj tego urz dzenia na zewn trz, na nierównych powierzchniach ani w rodowiskach komercyjnych lub przemys owych.
2. Nie u ywaj produktu w rodowiskach bez ochronnych ogrodzeń (takich jak pi tra dwupoziomowe, otwarte balkony, górne powierzchnie
mebli).
3. Nie u ywaj go w rodowiskach powy ej 35° C, poni ej 0° C ani tam, gdzie na pod odze znajduje si ciecz lub lepka substancja.
4. Nie blokuj wylotu powietrza, aby unikn deformacji, awarii lub po aru spowodowanego przegrzaniem.
5. Nie ci gnij urz dzenia, aby unikn zarysowania pod ogi.
6. Nie hu taj urz dzeniem ani nie pozwalaj ma ym dzieciom bawi si nim, aby unikn obra eń lub uszkodzenia urz dzenia.
7. Nie upuszczaj urz dzenia ani nie zderzaj go z innymi przedmiotami, ani nie wywieraj na niego nacisku, aby unikn po aru lub pora enia
pr dem spowodowanego awariami.
8. Upewnij si , e przed u yciem urz dzenia zainstalowano szczotk obrotow i ltr, aby unikn uszkodzenia silnika i urz dzenia.
9. Przed adowaniem sprawd , czy przewód zasilaj cy jest nienaruszony.
10.Przed pierwszym u yciem robota odkurzacza i mopuj cego lub wymian wskazanego ltra, wy cz g ówne zasilanie i upewnij si , e ltr
jest prawid owo zainstalowany.
11.Zu yte akumulatory nale y odpowiednio utylizowa . Nie wyrzucaj ich losowo.
12.Przed u yciem produktu, uporz dkuj biurka, krzes a, przedmioty domowe, przedmioty na pod odze itp., oraz usuń przewody zasilaj ce
i ma e przedmioty le ce na pod odze, aby unikn zablokowania produktu podczas czyszczenia.
13.Podczas pracy urz dzenia, trzymaj zas ony i obrusy z dala od pod ogi i utrzymuj dywan p asko, aby zapobiec zablokowaniu produktu
podczas pracy i uszkodzeniu cennych przedmiotów.
Uwaga

PL-91
2.Lista pakowania
T10 x1 Stacja dokuj
ą
ca x1 Szczotka g
ł
ównax1 Szczotka boczna x1 Zbiornik wodny 2 w 1 x1
Szczotka do czyszczenia
x1 Uchwyt na mop i Mop x1 Filtr HEPA x1 Adapter x1
Krótkie wprowadzeniex1
Instrukcja obs
ł
ugi x1
Uwaga: G ówna szczotka, szczotka boczna, ltr HEPA, zbiornik na wod 2 w 1, uchwyt na ciereczk mopuj c i ciereczka mopuj ca zosta y
ju zainstalowane w urz dzeniu.

PL-92
3.Podstawowe parametry
Host
Parametr
Model produktu T10
Wymiary 330x330x83mm
Bateria 2600 mAh
Napi
ę
cie znamionowe 14.4V
Moc znamionowa 45W
Czas
ł
adowania 5H
Pojemno
ść
pojemnika na kurz 250ml
Pojemno
ść
zbiornika na wod
ę
300ml
Stacja
ł
aduj
ą
ca
Parametr
Wymiary 149*52*100mm
Wej
ś
cie znamionowe 20V
⎓
0.6A
Wyj
ś
cie znamionowe 20V
⎓
0.6A

PL-93
4.Wprowadzenie do produktu
Przycisk zasilaniaSoF Lidar
Przycisk
ł
adowania
Przycisk zasilania + Przycisk
ł
adowania
• Naci nij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby w czy /wy czy
• Krótko naci nij, aby rozpocz /wstrzyma czyszczenie
• Naci nij przycisk, aby wróci do adowania podczas pauzy
• Naci nij przycisk, aby wstrzyma prac
• Naci nij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby w czy lub wy czy
blokad bezpieczeństwa dla dzieci
• Naci nij i przytrzymaj jednocze nie przez 5 sekund, aby
zresetowa Wi-Fi i przej do ustawień sieciowych
• Naci nij i przytrzymaj jednocze nie przez 10 sekund, aby
przywróci ustawienia fabryczne

PL-94
Klucz
Pokrywa przednia
Zbiornik na wod 2 w 1 Zderzak
Piny adowania
Czujniki klifu
Ko a obrotowe
Piny adowania
Obszar emisji sygna u
Port adowania
Szczotka boczna
Ko a nap dowe
Szczotka g ówna
Uchwyt na ciereczk mopuj c

PL-95
5.Przygotowanie
1. Prosz posprz ta kable, twarde przedmioty, ostre przedmioty (takie jak gwo dzie elazne, szk o) i inne rozrzucone na pod odze mieci przed
rozpocz ciem pracy, oraz usun atwe do uszkodzenia, kruche, warto ciowe i potencjalnie niebezpieczne przedmioty. Unikaj obra eń cia a lub
uszkodzenia mienia spowodowanych przez zapl tanie si , zablokowanie, przeci gni cie lub uderzenie maszyny.
2. Je li produkt jest u ywany w rodowisku zawieszonym, ustaw barierki, aby zapobiec przypadkowemu upadkowi urz dzenia lub zepchni ciu
przedmiotów, co mog oby spowodowa uszkodzenie osób lub mienia.
Podpowied
ź
:
1.Podczas pierwszego procesu czyszczenia zaleca si ledzenie urz dzenia przez ca y proces, aby pomóc w rozwi zywaniu mo liwych
drobnych problemów, a urz dzenie b dzie mog o g adko czy ci w przysz ych cyklach sprz tania.
2. Je li niektóre obszary nie wymagaj czyszczenia lub mog si zablokowa , mo esz ustawi stref zabronion w aplikacji mobilnej, aby uniemo liwi
urz dzeniu wjazd do tych obszarów.
3. Nie pozwól, aby robot zasysa twarde lub ostre przedmioty (takie jak odpady dekoracyjne, szk o, gwo dzie elazne itp.), w przeciwnym razie mo e
to porysowa robota i pod og .

PL-96
6.Instalacja stacji aduj cej
6.1 Instalacja stacji aduj cej
Krok 1: Znajd odpowiednie miejsce przy cianie, aby umie ci
stacj aduj c i pod cz j do ród a zasilania.
Krok 2: Podczas pierwszego u ycia urz dzenia naci nij i przytrzymaj
przycisk „ ”, aby je w czy , a nast pnie r cznie umie g ówn
jednostk przy stacji aduj cej w celu adowania.
>0.5m
>0.5m
>1.5m
• Stacja aduj ca nie powinna by umieszczana na dywanie, aby unikn wp ywu na powrót robota do stacji aduj cej.
• Przed u yciem prosz zdj paski ochronne przeciwkolizyjne po obu stronach jednostki g ównej, foli ochronn na przedniej soczewce
kolizyjnej oraz foli ochronn na soczewce podczerwieni.
• Podczas adowania nie instaluj modu u mopuj cego, aby unikn przecieków wilgotnych mopów i uszkodzenia pod ogi.
• Prosz schowa przewód zasilaj cy, w przeciwnym razie mo e zosta przeci gni ty przez robota, powoduj c przesuni cie lub wy czenie
Ostrze
ż
enie

PL-97
6.2 Instalacja modu u mopuj cego
stacji aduj cej.
• Nie u ywaj tego urz dzenia w pokoju z niemowl tami i ma ymi dzie mi, i trzymaj je z dala od nich.
• Gdy jednostka g ówna jest adowana na stacji aduj cej, nie pozwól, aby dzieci lub zwierz ta domowe zbli a y si do jednostki g ównej
lub z ni kolidowa y, aby unikn niebezpieczeństwa.
• Aby u atwi p ynny powrót jednostki g ównej do stacji aduj cej po sprz taniu, zaleca si uruchomienie urz dzenia ze stacji aduj cej i nie
przemieszczanie stacji aduj cej podczas procesu sprz tania.
• Nie umieszczaj stacji aduj cej w miejscu z bezpo rednim nas onecznieniem, aby unikn problemów z adowaniem spowodowanych
czynnikami rodowiskowymi.
Krok 1: Zainstaluj mopa Krok 2: Nape
ł
nij zbiornik 2-w-1 wod
ą
W ó dobrze wykr conego wilgotnego mopa do uchwytu na mopa i
przymocuj go do rzepu.
Otwórz gumow nakr tk wlewu zbiornika 2-w-1, wlej czyst wod
do zbiornika, a nast pnie zamocuj gumow nakr tk .

PL-98
Krok 4: Zainstaluj zbiornik 2-w-1
Zainstaluj zbiornik 2-w-1 do jednostki g ównej zgodnie z
kierunkiem pokazanym na diagramie, a us yszysz d wi k
„klikni cia”.
Krok 3: Zainstaluj modu
ł
mopuj
ą
cy
Zainstaluj uchwyt mopa na spodzie zbiornika 2-w-1 zgodnie z
kierunkiem pokazanym na diagramie.
• Nie u
ż
ywaj detergentów,
ś
rodków dezynfekuj
ą
cych, sta
ł
ych detergentów ani innych
ś
rodków czyszcz
ą
cych, aby zapobiec korozji i zatykaniu
si
ę
zbiornika wody dwa w jednym.
• Nie wlewaj gor cej wody do zbiornika wody dwa w jednym, aby unikn deformacji zbiornika; nie p ucz ani nie zanurzaj zbiornika wody dwa w jednym.
• Z powodu testów produkcyjnych, w zbiorniku wody dwa w jednym mo e znajdowa si niewielka ilo pozosta ej wody, co jest normalne.
• Podczas mopowania pod ogi ustaw wirtualne ciany lub stref zakazu w obszarach wyk adzin; nie u ywaj funkcji mopowania na wyk adzinach.
• Gdy urz dzenie si aduje lub nie jest u ywane, usuń modu mopowania, wylej nadmiar wody ze zbiornika i wyczy mop, aby unikn ple ni lub
nieprzyjemnych zapachów.
• Zaleca si czyszczenie mopa po ka dym u yciu, aby zapewni szybko wyp ywu wody i skuteczno czyszczenia. W razie potrzeby mop mo na wymieni na
nowy.
• Gdy jednostka g ówna aduje si na drewnianej pod odze, usuń modu mopowania, aby zapobiec wyciekom z mopa i uszkodzeniu pod ogi.
Ostrze
ż
enie

PL-99
6.3 o czenie aplikacji
Uwaga:
• Obs ugiwane jest tylko Wi-Fi 2,4 GHz.
• Router, telefon komórkowy i odkurzacz robot powinny by jak najbli ej siebie, aby zapewni p ynne po czenie.
Zeskanuj kod QR powy ej, aby pobra aplikacj i jednocze nie uzyska instrukcj po czenia Wi-Fi.
Kompatybilna z iOS 10.0 i nowszymi
Kompatybilna z Android 8.0 i nowszymi

PL-100
6.4 Jak u ywa
W
łą
czanie/Wy
łą
czanie
Powrót do
ł
adowania
Resetowanie po
łą
czenia Wi-Fi
Szybkie mapowanie
• Naci nij i przytrzymaj przycisk zasilania przez 3 sekundy. Wska nik przycisku zasilania w czy si , a robot przejdzie w tryb gotowo ci. Gdy
robot jest poza stacj , naci nij i przytrzymaj przycisk zasilania, aby go wy czy , a wska nik zga nie.
• Gdy robot jest w trybie pracy, naci ni cie dowolnego przycisku spowoduje wstrzymanie robota. Po wstrzymaniu, ponownie naci nij
przycisk zasilania, aby kontynuowa czyszczenie.
• W trybie gotowo ci naci nij przycisk adowania, a robot wróci do stacji aduj cej, aby si na adowa . Gdy robot zakończy czyszczenie,
automatycznie wróci do stacji aduj cej, aby si na adowa , a wska nik zacznie miga na bia o. Je li bateria jest niska podczas
czyszczenia, automatycznie wróci do stacji aduj cej, aby si na adowa .
• Aby zresetowa po czenie Wi-Fi, naci nij i przytrzymaj jednocze nie oba przyciski „ " i „ " przez 5 sekund, a us yszysz komunikat
g osowy.
• Us yszysz komunikat g osowy, gdy po czenie Wi-Fi zostanie zresetowane, a wska niki LED na robocie b d szybko miga na bia o. Teraz
mo esz post powa zgodnie z instrukcjami Wi-Fi w aplikacji, aby ustawi po czenie Wi-Fi.
• Gdy robot jest w czany po raz pierwszy, w aplikacji nie ma mapy. Przed rozpocz ciem czyszczenia umie robota w stacji aduj cej,
wybierz szybkie mapowanie w aplikacji, a robot zbuduje map . Po automatycznym powrocie robota do stacji aduj cej, mapa zostanie
automatycznie zakończona i zapisana.

PL-101
Ustawienie strefy zabronionej i wirtualnej
ś
ciany (Dost
ę
pne tylko w aplikacji)
Automatyczne czyszczenie
Za pomoc aplikacji mo esz ustawi „Stref zabronion ” lub „Wirtualn cian ” jako obszar ograniczony. Eliminuje to konieczno
stosowania zycznych barier, w tym pasków granicznych. Ta funkcja jest przeznaczona wy cznie do dzielenia stref czyszczenia, a nie do
izolowania niebezpiecznych obszarów.
• Strefa zabroniona: robot nie wejdzie do strefy, aby odkurza .
• Wirtualna ciana: robot nie przekroczy wirtualnej ciany.
Rozpocznij czyszczenie w trybie automatycznym za pomoc aplikacji lub naciskaj c
przycisk zasilania. Przed czyszczeniem robot musi najpierw zbudowa map .
Nast pnie robot przeprowadzi pe ne czyszczenie domu, najpierw czyszcz c
kraw dzie, a nast pnie pod aj c cie k czyszczenia w kszta cie litery Z. Po
zakończeniu czyszczenia robot automatycznie wraca do stacji aduj cej, aby si
na adowa .
Regulacja ssania
Za pomoc aplikacji mobilnej mo esz wybra Eco, Standard, Strong, Max.
Uwaga:
• Aby ustawi wirtualn cian lub stref zabronion , robot musi najpierw zbudowa map .
• Chocia ustawiono wirtualn cian , robot mo e nadal wej do strefy zabronionej z powodu niepowodzenia w repositioningu lub
nieprawid owych czujników.
• Przemieszczanie urz dzenia lub zmiana otoczenia mo e spowodowa utrat wirtualnej ciany i spowodowa niepowodzenie i ponowne
tworzenie mapy.
Obszar ukończony
Obszar do wyczyszczenia

PL-102
Czyszczenie strefowe (Dost
ę
pne tylko w aplikacji)
Czyszczenie pokoi (Dost
ę
pne tylko w aplikacji)
Harmonogram czyszczenia
W tym trybie mo esz ustawi stref czyszczenia i dostosowa jej rozmiar w aplikacji. Robot b dzie czy ci tylko wybran stref .
W tym trybie Twój dom zostanie automatycznie podzielony na kilka pokoi do czyszczenia w aplikacji. Mo esz równie dostosowa
ustawienia swoich pokoi w aplikacji. Robot b dzie czy ci tylko wybrane pokoje i wróci do stacji aduj cej po zakończeniu czyszczenia.
U yj aplikacji, aby ustawi czas zaplanowanego czyszczenia, a robot automatycznie rozpocznie czyszczenie o okre lonej godzinie i
automatycznie wróci do stacji aduj cej po zakończeniu czyszczenia.
Uwaga:
• W cz czyszczenie pokoi dopiero po tym, jak robot stworzy map .
• Zaleca si , aby robot porusza si od stacji aduj cej, aby rozpocz czyszczenie pokoi.
Uwaga:
W cz czyszczenie strefowe dopiero po tym, jak robot stworzy map .

PL-103
Aby sterowa robotem za pomoc Amazon Alexa lub Asystenta Google:
1. Otwórz aplikacj
ę
Honysmart i znajd
ź
„Us
ł
ugi zewn
ę
trzne” na stronie „Me”.
2. Post puj zgodnie z instrukcjami na ekranie, aby zakończy konguracj .
• Zaleca si umieszczenie jednostki g ównej w pozycji adowania na stacji aduj cej przed rozpocz ciem czyszczenia.
• Przed u yciem produktu uporz dkuj biurka, krzes a, przedmioty domowe, przedmioty na pod odze itp., a tak e usuń przewody zasilaj ce
i ma e przedmioty z pod ogi, aby unikn blokowania produktu podczas czyszczenia.
• Nie stawaj przed urz dzeniem podczas jego pracy, aby nie blokowa urz dzenia i uniemo liwia mu identyfikacj obszaru do
wyczyszczenia.
• Zaleca si nie wy cza jednostki g ównej po zakończeniu pracy, ale pozostawi j w stanie adowania, aby uzyska lepsz wydajno
podczas nast pnego czyszczenia.
Uwaga
U
ż
ywanie robota z Amazon Alexa / Google Assistant
Amazon Alexa lub Asystent Google to inteligentne urz dzenia do sterowania g osowego, które umo liwiaj kontrolowanie robota za
pomoc g osu.
Przed rozpocz
ę
ciem upewnij si
ę
:
• Robot jest pod czony do stacji aduj cej, aby zapewni wystarczaj c ilo energii.
• Robot jest po czony z aplikacj .
• Masz urz dzenie obs uguj ce Amazon Alexa (np. Amazon Echo, Echo Dot, Amazon Tap, Echo Show lub Echo Spot) lub urz dzenie z
Asystentem Google (np. Google Home, Google Home Mini). Te urz dzenia s sprzedawane oddzielnie.
• Aplikacja Amazon Alexa lub Google Home jest ju zainstalowana na Twoim telefonie i masz utworzone konto.

PL-104
Opis stanu wska
ź
nika
Sta e bia e wiat o W czone/Zakończone dzia anie/W trybie gotowo ci
Bia e miganie adowanie/Resetowanie Wi-Fi/Aktualizacja oprogramowania
Oddychaj ce bia e wiat o W czanie/ adowanie
Czerwone miganie Stan nieprawid owy/Reset fabryczny
wiat o wy czone Wy czone/ pi/W trybie Nie przeszkadza

PL-105
7.Rutynowa konserwacja
Szczotka g ówna
(zalecane cotygodniowe czyszczenie)
1. Odwró urz dzenie i przytrzymaj zatrzask na os onie szczotki
g ównej, a nast pnie wyjmij szczotk g ówn .
2. Usuń szczotk g ówn .

PL-106
3. U yj dopasowanej szczotki czyszcz cej, aby zmie kurz ze szczotki
g ównej i komory szczotki g ównej, a nast pnie oczy spl tania na
szczotce g ównej.
Szczotka boczna
(zalecane cotygodniowe czyszczenie)
1. Odwró urz dzenie i u yj rubokr ta krzy akowego, aby odkr ci
ruby szczotki bocznej i wyci gn szczotk boczn .
2. Wyczy spl tane w osy i brud, a nast pnie zamontuj szczotk z
powrotem i dokr ruby.
Uwaga: Zaleca si wymian szczotki bocznej co 3 miesi ce, aby
zapewni skuteczno czyszczenia.

PL-107
Pojemnik na kurz i ltr
(zalecane po ka dym czyszczeniu)
Czyszczenie pojemnika na kurz
(zalecane raz w tygodniu)
1. Z ty u urz dzenia wyjmij pojemnik na kurz. 1. Po d u szym u ytkowaniu usuń ltr wst pny i ltr HEPA.
2. Umyj usuni ty ltr wst pny i pojemnik na kurz pod kranem (ltr
HEPA nie mo e by myty).
3. Po czyszczeniu wysusz krople wody, pozostaw ltr i pojemnik
na kurz do ca kowitego wyschni cia przed ponownym u yciem.
2. Otwórz pojemnik na kurz i wyrzu mieci.
Filtr HEPA
G bka
ltracyjna
Stela podstawowy

PL-108
Uwaga:
• P ucz czyst wod , nie dodawaj detergentów.
• Nie u ywaj szczotek ani palców do czyszczenia ltra.
• Pozostaw ltr do ca kowitego wyschni cia na co najmniej 24 godziny.
• Zaleca si wymian zestawu ltrów co 3 miesi ce.
Mop
(zalecana cz stotliwo czyszczenia: po ka dym u yciu)
Krok 1: Usuń mop
Usuń modu mopowania z dwufunkcyjnego zbiornika na wod i
zdejmij mop z uchwytu mopa.
Krok 2: Wyczy
ść
mop
Sp ucz mop czyst wod i pozwól mu wyschn na powietrzu przed
ponownym u yciem, aby zapobiec zbrylaniu si kurzu.
• Prosz wymieni mop na oryginalny, aby unikn wp ywu ró nic produktowych na skuteczno czyszczenia.
• Zaleca si wymian mopa na oryginalny co 3-6 miesi cy, aby zapewni czysto .
Uwaga

PL-109
Czyszczenie czujnika wykrywania lasera punktowego
(zalecane czyszczenie co miesi c)
Czyszczenie czujnika klifu
(zalecane czyszczenie co miesi c)
Wyczy styki adowania jednostki g ównej
(zaleca si czyszczenie ich raz w miesi cu)
Wyczy styki adowania jednostki g ównej
(zaleca si czyszczenie ich raz w miesi cu)

PL-110
Wyczy obszar emisji sygna u stacji aduj cej (zaleca si czyszczenie go raz w miesi cu)
Konserwacja baterii
1. Urz dzenie ma wbudowany akumulator litowo-jonowy. Aby utrzyma wydajno baterii, nale y codziennie adowa urz dzenie, co sprzyja
najlepszej wydajno ci baterii i nie zu ywa nadmiernej ilo ci energii.
2. Je li nie b dziesz u ywa urz dzenia przez d u szy czas, na aduj je ca kowicie: upewnij si , e jest wy czone przed przechowywaniem.

PL-111
8.Cz ste problemy
Rodzaj pytania Rozwi
ą
zanie
Awaria/Nie w cza si
Je
ś
li bateria jest wyczerpana, umie
ść
urz
ą
dzenie na stacji
ł
aduj
ą
cej, wyrównaj je z punktem
kontaktowym, a urz
ą
dzenie w
łą
czy si
ę
automatycznie.
Je
ś
li temperatura otoczenia jest ni
ż
sza ni
ż
0° C, u
ż
ywaj go w
ś
rodowisku od 0 do 40° C.
Sprawd
ź
, czy wtyczka zasilania urz
ą
dzenia jest prawid
ł
owo pod
łą
czona i upewnij si
ę
,
ż
e
zasilanie gniazdka jest normalne.
Nie mo na adowa
Je
ś
li kontakt jest s
ł
aby, wyczy
ść
brud na punkcie
ł
adowania lub od
łą
cz boczn
ą
szczotk
ę
.
Je
ś
li urz
ą
dzenie jest zbyt daleko od stacji
ł
aduj
ą
cej, umie
ść
g
ł
ówn
ą
jednostk
ę
blisko stacji
ł
aduj
ą
cej i spróbuj ponownie.
Nie mo na na adowa Wy
łą
cz i uruchom ponownie
Nieprawid owe dzia anie
Mog
ą
by
ć
spl
ą
tane cia
ł
a obce w g
ł
ównej szczotce, bocznej szczotce lub kole, wyczy
ść
je po
zatrzymaniu.
Zmniejszona zdolno czyszczenia lub
opadanie popio u
Filtr jest zatkany, wyczy
ść
go lub wymień.
G
ł
ówna szczotka jest spl
ą
tana cia
ł
ami obcymi, wyczy
ść
g
ł
ówn
ą
szczotk
ę
.
Nie mo na po czy si z WIFI
Sygna
ł
WIFI nie jest dobry, upewnij si
ę
,
ż
e urz
ą
dzenie znajduje si
ę
w obszarze dobrego zasi
ę
gu
sygna
ł
u WiFi (pasmo cz
ę
stotliwo
ś
ci 2,4G, 5G nie jest obs
ł
ugiwane).
Zresetuj WIFI i pobierz najnowsz
ą
aplikacj
ę
mobiln
ą
, aby spróbowa
ć
ponownie. Sprawd
ź
, czy
has
ł
o zosta
ł
o wprowadzone nieprawid
ł
owo.
Zaplanowane czyszczenie nie jest
wa ne
Je
ś
li bateria jest niewystarczaj
ą
ca, zaplanowane czyszczenie rozpocznie si
ę
, gdy pozosta
ł
a
bateria b
ę
dzie ≥ 15%.

PL-112
9.Rozwi zywanie problemów
Ton Rozwi
ą
zanie
Prosz wymieni zbiornik na wod 2 w
1 przed uruchomieniem
Po wyj
ę
ciu zbiornika na wod
ę
uruchamiane jest czyszczenie, prosz
ę
w
ł
o
ż
y
ć
zbiornik na wod
ę
z
powrotem.
Prosz umie ci urz dzenie na równej
powierzchni, aby je uruchomi
Podnie
ś
urz
ą
dzenie lub, je
ś
li urz
ą
dzenie jest zawieszone w powietrzu, przenie
ś
je na równ
ą
powierzchni
ę
przed uruchomieniem.
Prosz oddali si od obszaru
ograniczonego przed aktywacj
Prosz
ę
przenie
ść
urz
ą
dzenie do obszaru nieograniczonego przed uruchomieniem.
Umie urz dzenie p asko na
pod odze przed uruchomieniem
Urz
ą
dzenie jest przechylone, przenie
ś
urz
ą
dzenie na równ
ą
powierzchni
ę
i uruchom ponownie.
Urz dzenie jest zablokowane
Sprawd
ź
, czy nie ma spl
ą
tanych lub przeszkód i oczy
ść
powierzchni
ę
, aby zapobiec
zak
ł
óceniom pracy urz
ą
dzenia.
Niepowodzenie pozycjonowania,
ponowne mapowanie
Dane mapy zosta
ł
y utracone, a planowanie trasy zosta
ł
o ponownie uruchomione.
Urz dzenie utkn o Prosz
ę
przenie
ść
jednostk
ę
g
ł
ówn
ą
do otwartej przestrzeni i uruchomi
ć
ponownie.
Prosz sprawdzi g ówne ko a
Je
ś
li g
ł
ówne ko
ł
o jest zablokowane lub spl
ą
tane, sprawd
ź
g
ł
ówne ko
ł
o i wyczy
ść
obcy
przedmiot.
Prosz sprawdzi g ówn szczotk
Je
ś
li g
ł
ówna szczotka jest zablokowana lub spl
ą
tana, prosz
ę
sprawdzi
ć
g
ł
ówn
ą
szczotk
ę
i
wyczy
ś
ci
ć
obcy przedmiot.

PL-113
Prosz sprawdzi szczotk boczn Je
ś
li szczotka jest zablokowana lub spl
ą
tana, sprawd
ź
szczotk
ę
i wyczy
ść
obcy przedmiot.
Podniesiony z ziemi, prosz postawi
go z powrotem na ziemi, aby
rozpocz
Podnie
ś
urz
ą
dzenie lub, je
ś
li urz
ą
dzenie jest zawieszone w powietrzu, przenie
ś
je na równ
ą
powierzchni
ę
przed uruchomieniem.
Prosz przetrze przedni czujnik
antykolizyjny
Je
ś
li wyst
ę
puje nieprawid
ł
owo
ść
w przednim czujniku antykolizyjnym, prosz
ę
go wyczy
ś
ci
ć
,
przetrze
ć
i utrzyma
ć
.
Prosz sprawdzi czujnik na prawym
brzegu
Je
ś
li wyst
ę
puje nieprawid
ł
owo
ść
w czujniku wzd
ł
u
ż
kraw
ę
dzi, prosz
ę
go wyczy
ś
ci
ć
, przetrze
ć
i
utrzyma
ć
.
Prosz sprawdzi barier zderzeniow Czujnik kolizji jest zablokowany, prosz
ę
go wyczy
ś
ci
ć
w celu konserwacji.

UAE-114
معلومات السلامة
1.
قيود
الاستخدام 115
2.
قائمة
التعبئة 118
3.
المعلمات
الأساسية 119
4.
نظرة
عامة
على
المنتج 120
5.
التحضير
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 122
6.
استخدام
التعليمات 123
7.
الصيانة
الروتينية 131
8.
المشكلات
الشائعة 137
9.
تعليمات
الضمان 138

UAE-115
1. قيود الاستخدام
الرجاء قراءة هذا الدليل بدقة قبل استخدام المنتج.
تحذير
:
تحذير: لتجنب الإصابة بنفسك والآخرين ، وكذلك لمنع أضرار غير ضرورية في الممتلكات ، الرجاء قراءة واتباع "تعليمات السلامة" بعناية أدناه. تنقسم
تعليمات السلامة إلى قسمين: "تحذير" و "حذر." يحتوي كلا القسمين على معلومات مهمة للاستخدام الآمن للمنتج ويجب الالتزام به.
تحذير: لتجنب الإصابة بنفسك والآخرين ، وكذلك لمنع أضرار غير ضرورية في الممتلكات ، الرجاء قراءة واتباع "تعليمات السلامة" بعناية أدناه. تنقسم
تعليمات السلامة إلى قسمين: "تحذير" و "حذر." يحتوي كلا القسمين على معلومات مهمة للاستخدام الآمن للمنتج ويجب الالتزام به.
تحذير: تعليمات السلامة المهمة لمنع الوفاة أو الإصابات الخطيرة من العمليات غير الصحيحة.
تحذير: تعليمات السلامة المهمة لمنع إصابة طفيفة أو تلف الجهاز من العمليات غير الصحيحة.
1. يمنع استخدام هذا المنتج في المناطق الرطبة ، مثل الحمامات أو بالقرب من مصادر المياه.
2. يمنع استخدامه لتنظيف السوائل أو المباريات أو القمامة الرطبة.
3. يمنع تفصل سلك الطاقة أو لمس المقبس باليدين الرطبة.
4. يمنع استخدام مقابس الطاقة التالفة أو مآخذ فضفاضة.
5. يمنع استخدام الوحدة الرئيسية لتنظيف السوائل القابلة للاشتعال (مثل الكيروسين أو البنزين) أو الشرارات أو خراطيش الحبر أو الغبار القابلة للاشتعال.
تجنب استخدام الجهاز بالقرب من هذه العناصر أو في البيئات التي تحتوي على غازات قابلة للاشتعال أو المتفجرة لمنع الحرائق.
6. يمنع تفكيك المنتج أو إصلاحه أو تعديله بنفسك ، لأن هذا قد يؤدي إلى حريق أو إصابة أو تلف. فقط استبدال المواد الاستهلاكية كما هو موضح في الدليل.
7. يمنع شحن البطاريات غير القابلة لإعادة الشحن. الرجاء استخدام مصدر طاقة AC مع الجهد المقنن ، وتجنب استخدام مولد أو مصدر طاقة DC لمنع مخاطر الحرائق
والصدمات الكهربائية.
8. الرجاء استخدام قطعة قماش جافة لتنظيف الغبار بانتظام من القابس لتجنب مخاطر الحريق الناجمة عن ضعف العزل وغيرها من المشكلات.
9. تأكد من إدراج القابس بقوة لمنع الصدمات الكهربائية والدوائر القصيرة والحريق.

UAE-116
10. قطع الطاقة على الفور وتوقف عن استخدام الجهاز إذا حدث أي خلل لتجنب الدخان أو الحريق أو الصدمة الكهربائية.
11. إذا كان الجهاز تشوه أو يسخن بشكل غير طبيعي أو ينبعث منها رائحة حرقة أو يصدر أصواتًا غير عادية أثناء الشحن أو الاستخدام، فقطع مصدر الطاقة وفصل
الجهاز. وضعه في منطقة مفتوحة غير قابلة للاشتعال لضمان السلامة. يجب استبدال المنتجات المعيبة أو إصلاحها من قبل الشركة المصنعة أو فني مؤهل لتجنب
ا ل خ طر .
12. دائما اسحب القابس من مقبس الطاقة قبل التنظيف أو إجراء الصيانة لمنع الصدمة الكهربائية والإصابة.
13. إذا تعطل الفرشاة المتداولة أثناء الاستخدام، أولا قم بإيقاف تشغيل زر الطاقة وتحقق على الفور من التشابك مع الشعر أو الألياف الطويلة الأخرى، وتنظيفه
على الفور.
14. يمنع أن ترش الماء على جسم المنتج أو قابس ، ولا تغمرها في الماء.
15. عند فك التوصيل ، عقد الجزء المعزول من سلك الطاقة يمنع أن تسحب السلك مباشرة.
16. البطارية وحدة مختومة ولا تشكل أي خطر على السلامة في الظروف العادية. ومع ذلك، إذا تسرب سائل من البطارية في الحالات القصوى، فقد يسبب تهيج أو
حروق. إذا كنت على اتصال بالسائل، اتبع التعليمات التالية: (1) للملامسة الجلدية: اغسل بالماء الصابون. (2) للملامسة العينية: اشطف فورًا بالماء لمدة 15
دقيقة على الأقل واطلب الرعاية الطبية.
17. هذا الجهاز غير مناسب للأطفال أو الأفراد الذين يعانون من إعاقات جسدية أو حسية أو عقلية أو أولئك الذين يفتقرون إلى الخبرة والمعرفة ذات الصلة. الرجاء
الإشراف على استخدامه.
18. إبقاء المكنسة الروبوتية والمنظفة الممسحة بعيدًا عن المعدات الكهرومغناطيسية في المستشفيات. توجيه الأطفال بعدم التعامل مع الجهاز كلعبة ؛ يجب
استخدامه فقط مع الملحقات الأصلية المقدمة.
19. هذا سلك الطاقة ينطبق فقط للاستخدام مع مكنسة روبوتية ومنظفة ممسحة كما يحدده التاجر.
20. قبل شحن الجهاز، تحقق من أن مواصفات سلك الطاقة تتطابق مع الجهد المطلوب.
21. يجب استخدام الجهاز فقط مع وحدة إمداد الطاقة المزودة به.
22. يحتوي هذا الجهاز على بطاريات لا يمكن استبدالها إلا بموظفين مؤهلين.
23. ينمع أن تعيد شحن البطاريات غير القابلة لإعادة الشحن في محطة الشحن.
24. إذا تلف سلك الإمداد ، فيجب استبداله بالصانع أو وكيل الخدمة أو غيره من الأفراد المؤهلين لتجنب المخاطر.

UAE-117
الحذر
1. يمنع استخدام هذا الجهاز في الهواء الطلق أو على الأسطح غير المستوية أو في البيئات التجارية أو الصناعية.
2. تجنب استخدام المنتج في المناطق التي لا توجد حواجز واقية (مثل الأرضيات المزدوجة أو الشرفات المفتوحة أو قمم الأثاث).
3. يمنع تشغيل الجهاز في البيئات التي تزيد درجات حرارة 35 درجة مئوية أو أقل من 0 درجة مئوية، أو حيث توجد سوائل أو مواد لزجة على الأرض.
4. يمنع أن تسد منفذ الهواء لمنع التشوه أو العطل أو الحريق بسبب ارتفاع درجة الحرارة.
5. تجنب سحب الجهاز لمنع خدش الأرضية.
6. يمنع أن تأرجح الجهاز أو تسمح للأطفال الصغار باللعب به لتجنب الإصابة أو الضرر.
7. يمنع سقوط الجهاز أو تصطدمه بأشياء أخرى أو تمارس ضغطًا عليه لمنع الأعطال التي قد تؤدي إلى حريق أو صدمة كهربائية.
8. تأكد من تثبيت فرشاة الدوران والمرشح قبل استخدام الجهاز لتجنب تلف المحرك.
9. تحقق من أن سلك الطاقة سليم قبل الشحن.
10. قبل استخدام المكنسة الروبوتية والمنظفة الممسحة لأول مرة أو استبدال المرشح المعين، أطفئ الطاقة الرئيسية وتأكد من تثبيت المرشح بشكل صحيح.
11. التخلص من حزم البطاريات المستخدمة بشكل صحيح؛ يمنع أن تتخلى عنهم بلا مبالاة.
12. قبل استخدام المنتج ، قم بترتيب المكاتب والكراسي والأدوات المنزلية وأشياء الأرضية بدقة ، وقم بإزالة أسلاك الطاقة والأشياء الصغيرة لمنع الانسداد
أثناء التنظيف.
13. عند تشغيل الجهاز، أبقِ الستائر ومفارش المائدة بعيدة عن الأرض وتأكد من أن السجاد مسطح لمنع المنتج من الالتقاء والتسبب في تلف لأمتعتك.

UAE-118
2. قائمة التعبئة
تحذير
:
تم
بالفعل
تثبيت
الفرشاة
الرئيسية،
الفرشاة
الجانبية،
فلتر
HEPA
،
خزان
مياه
2
في
1
،
حامل
وسادة
الممسح
وسادة
الممسح
في
الجهاز
.
تي 10 x1 رصيف الشحن x1 الفرشاة الرئيسية x1 فرشاة جانبية x1 خزان مياه 2 في 1 x1
فرشاة التنظيف x1
حامل سجادة مسح وسجادة مسح
x1 فلتر HEPA x1 محول x1 QSG x1 دليل المستخدم x1

UAE-119
3. المعلمات الأساسية
روبوت
نموذج المنتج T10
الأبعاد 330x330x83mm
سعة البطارية 2600mAh
الجهد المقدّر 14.4V
الطاقة المقننة 45W
وقت الشحن 5H
سعة صندوق الغبار 250mL
سعة خزان المياه 300mL
رصيف
الشحن
الأبعاد 149*52*100mm
المدخلات المقدرة 20V
⎓
0.6A
النواتج المقدرة 20V
⎓
0.6A

UAE-120
4. نظرة عامة على المنتج
زر الطاقة سوف ليدار
زر إعادة الشحن
زر الطاقة + زر إعادة الشحن
• اضغط على الزر لمدة 3 ثوان لتشغيل/إيقاف تشغيل الطاقة
• اضغط على الزر لبدء/إيقاف التنظيف مؤقتًا
• اضغط على الزر للعودة إلى إعادة الشحن أثناء التوقف المؤقت
• اضغط على الزر للإيقاف مؤقتًا عند العمل
• اضغط على الزر لمدة 3 ثوان لتمكين أو تعطيل قفل أمان الطفل
• اضغط على كلا الزرين لمدة 5 ثوان لإعادة ضبط شبكة واي فاي وإدخال
إعدادات الشبكة
• اضغط على كلا الزرين لمدة 10 ثوان لإعادة ضبط المصنع

UAE-121
أزرار
خزان مياه 2 في 1 المصد
دبابيس الشحن
أجهزة استشعار الجرف
عجلات جانبية
دبابيس الشحن
منطقة انبعاث الإشارة
منفذ الشحن
فرشاة جانبية
Drive wheels
فرشاة رئيسية
حامل قماش ممسح

UAE-122
5. التحضير
1. الرجاء مسح المنطقة من الأسلاك والأشياء الصلبة والأشياء الحادة (مثل المسامير الحديدية والزجاج)، وغيرها من الحطام قبل البدء. إزالة أي أشياء حساسة أو قيمة أو
قد تكون خطيرة لمنع الإصابات الشخصية أو الأضرار الممتلكات الناجمة عن التشابك أو التشويش أو السحب أو الاصطدام بواسطة الجهاز.
2. إذا كان المنتج سيتم استخدامه في بيئة معلقة، قم بتثبيت الدرابزين لمنع الجهاز من السقوط عن طريق الخطأ أو دفع العناصر بعيدًا، مما قد يتسبب في
إصابة أو تلف.
ملاحظات:
1.أثناء عملية التنظيف الأولية، يوصى بمتابعة الروبوت عن كثب للمساعدة في معالجة أي مشاكل بسيطة محتملة، وضمان التشغيل الأكثر سلاسة في عمليات
التنظيف المستقبلية.
2. إذا كانت هناك مناطق لا تحتاج إلى التنظيف أو قد تتسبب في عرقلة الروبوت ، فيمكنك إعداد مناطق حظر الذهاب في تطبيق الهاتف المحمول لمنع الروبوت من
دخول تلك المناطق.
3. تجنب السماح للروبوت بالتقاط الأشياء الصلبة أو الحادة (مثل حطام البناء والزجاج والأظافر الحديدية وما إلى ذلك) ، لأن هذا قد يخدش كل من الروبوت والأرضية.

UAE-123
6. استخدام التعليمات
6.1 تركيب محطة الشحن
الخطوة 1: ابحث عن موقع مناسب ضد الحائط لوضع محطة الشحن وربطها بمصدر
طاقة.
الخطوة 2: عند استخدام الجهاز لأول مرة، اضغط مع الاستمرار على الزر " "
لتشغيله ، ثم ضع الوحدة الرئيسية يدويًا ضد محطة الشحن للشحن.
>0.5m
>0.5m
>1.5m
• لا ينبغي وضع محطة الشحن على السجاد لضمان الشحن السليم للوحدة الرئيسية.
• قبل الاستخدام ، الرجاء إزالة شرائط الحماية المضادة للتصادم على جانبي الوحدة الرئيسية ، بالإضافة إلى الفيلم الواقي على عدسة التصادم الأمامية وعدسة
الأشعة تحت الحمراء.
• يمنع تثبيت وحدة الممسح أثناء الشحن لمنع الممسح الرطبة من التسرب وتدمير الأرضية.
• الحفاظ على سلك الطاقة المخزنة بعيدا. وإلا فقد يتم سحبه بواسطة الروبوت، مما يتسبب في تحول محطة الشحن أو فقدان الطاقة.
الحذر

UAE-124
6
.
2 تركيب وحدة المسح
"الخطوة 1: تثبيت الممسحة
أدخل وسادة الممسح الرطبة الملتوية في حامل وسادة الممسح وقم بربطها
باستخدام الفيلكرو. "
"الخطوة 2: ملء خزان المياه 2 في 1 بالماء
افتح الغطاء المطاطي لمدخل خزان المياه 2 في 1 ، صب المياه النظيفة في
الخزان ، ثم قم بتأمين الغطاء المطاطي. "
• يمنع استخدام هذا الجهاز في غرفة مع الرضع والأطفال الصغار، وابقيه بعيدًا عنهم.
• أثناء شحن الوحدة الرئيسية، منع الأطفال أو الحيوانات الأليفة من الاقتراب منها أو الاصطدام بها لتجنب الحوادث.
• لتسهيل عودة الوحدة الرئيسية إلى محطة الشحن بعد التنظيف، يوصى ببدء تشغيل الجهاز من محطة الشحن وعدم نقل محطة الشحن أثناء عملية التنظيف.
• لا تضع محطة الشحن في ضوء الشمس المباشر لتجنب مشاكل الشحن بسبب العوامل البيئية.

UAE-125
"الخطوة 3: تثبيت وحدة الممسح
ربط حامل وسادة الممسح بأسفل خزان المياه 2 في 1 وفقًا للاتجاه الموضح
في الرسم البياني. "
"الخطوة 4: تثبيت خزان المياه 2 في 1
أدخل خزان المياه 2 في 1 في الوحدة الرئيسية اتبعًا للاتجاه الموضح في
الرسم البياني حتى تسمع صوت " نقر ".
• يمنع استخدام المنظفات أو المطهرات أو عوامل التنظيف الصلبة أو منتجات التنظيف الأخرى، لأنها قد تآكل أو تسد خزان المياه 2 في 1.
• يمنع صب الماء الساخن في خزان المياه 2 في 1 لتجنب التشوه. لا تغسل أو نقع خزان المياه.
• بسبب اختبار الإنتاج ، قد يكون هناك كمية صغيرة من بقايا المياه في خزان المياه 2 في 1 ، وهو أمر طبيعي.
• عند المسح ، قم بإعداد جدران افتراضية أو مناطق محظورة في المناطق المغطاة بالسجاد لتجنب استخدام وظيفة المسح على السجاد.
• عندما يتم شحن الجهاز أو لا يستخدم، قم بإزالة وحدة الممسح، وإفراغ المياه الزائدة من الخزان، وتنظيف وسادة الممسح لمنع العفن الفطري أو الروائح.
• يوصى بتنظيف وسادة الممسح بعد كل استخدام للحفاظ على سرعة خرج المياه وفعالية التنظيف. إذا لزم الأمر، يمكن استبدال وسادة الممسح بواحدة جديدة.
• عندما يتم شحن الوحدة الرئيسية على أرضية خشبية، قم بإزالة وحدة الممسح على الفور لمنع التسرب والأضرار التي لحقت بالأرضية.
الحذر

UAE-126
6.3 وصلة APP
ملاحظات:
1. فقط 2.ويدعم واي فاي 4 جيجا هرتز.
2. يجب أن يكون جهاز التوجيه والهاتف المحمول والمكنسة الكهربائية الروبوتية قريبًا قدر الإمكان لضمان اتصال سلس.
قم بمسح رمز QR أعلاه لتنزيل التطبيق والحصول على البرنامج التعليمي لاتصال واي فاي في نفس الوقت.
"متوافق مع iOS 10.0 وما فوق
متوافق مع الروبوت 8.0 وأعلى "

UAE-127
6. 4 كيفية استخدام
"إعادة ضبط اتصال واي فاي
العودة لإعادة الشحن
"إعادة ضبط اتصال Wi Fi
"رسم خرائط سريعة
• لإعادة ضبط اتصال الواي فاي، اضغط مع الاستمرار على كل من "صورة" و "صورة" زر في وقت واحد لمدة 5 ثوان حتى تسمع مطالبة صوتية.
• ستسمع مطالبة صوتية تشير إلى أن اتصال الواي فاي قد تم إعادة ضبطه، وستومض مؤشرات LED على الروبوت بسرعة باللون الأبيض. يمكنك بعد ذلك
اتباع تعليمات الواي فاي في التطبيق لإعداد الاتصال. "
• في وضع الاستعداد ، اضغط على زر إعادة الشحن ، وسيعود الروبوت إلى محطة الشحن لإعادة الشحن. عند اكتمال التنظيف ، سيعود تلقائيًا إلى محطة الشحن ،
وسيومض المؤشر باللون الأبيض. إذا كانت البطارية منخفضة أثناء التنظيف ، سيعود الروبوت أيضًا إلى محطة الشحن لإعادة الشحن.
• لإعادة ضبط اتصال الواي فاي، اضغط مع الاستمرار على كل من " " و " " زر في وقت واحد لمدة 5 ثوان حتى تسمع مطالبة صوتية.
• ستسمع مطالبة صوتية تشير إلى أن اتصال الواي فاي قد تم إعادة ضبطه، وستومض مؤشرات LED على الروبوت بسرعة باللون الأبيض. يمكنك بعد ذلك
اتباع تعليمات الواي فاي في التطبيق لإعداد الاتصال. "
• عند تشغيل الروبوت لأول مرة، لن تكون هناك خريطة في التطبيق. قبل البدء في التنظيف، الرجاء وضع الروبوت في محطة الشحن، وحدد رسم خرائط سريع
في التطبيق، وسيقوم الروبوت بإنشاء خريطة. بعد عودة الروبوت تلقائيًا إلى محطة الشحن، سيتم إكمال الخريطة وحفظها تلقائيًا. "

UAE-128
"إعداد منطقة حظر الذهاب والجدار الافتراضي (متاح على التطبيق فقط)
باستخدام التطبيق، يمكنك إعداد " منطقة حظر الذهاب " أو " جدار افتراضي " كمنطقة محظورة. هذا يلغي الحاجة إلى الحواجز المادية، بما في ذلك الشرائط الحدودية. تم
تصميم هذه الميزة لتقسيم مناطق التنظيف، وليس لعزل المناطق الخطرة. "
•
منطقة
حظر
الذهاب
:
لن
يدخل
الروبوت
هذه
المنطقة
للفراغ
.
•
الجدار
الافتراضي
:
لن
يعبر
الروبوت
الجدار
الافتراضي
.
"التنظيف التلقائي
ابدأ التنظيف في الوضع التلقائي من خلال التطبيق أو بالضغط على زر الطاقة. قبل
التنظيف، يجب على الروبوت أولاً إنشاء خريطة. ثم يقوم بتنظيف المنزل بالكامل عن طريق
تنظيف الحواف أولاً واتباع مسار التنظيف على شكل Z. بعد اكتمال التنظيف، سيعود
الروبوت تلقائيًا إلى محطة الشحن لإعادة الشحن.
ضبط الشفط
باستخدام تطبيق الهاتف المحمول، يمكنك الاختيار من بين أربعة أوضاع طاقة الشفط المختلفة.
"ملاحظة:
• لتعيين جدار افتراضي أو منطقة محظورة ، يجب على الروبوت أولاً إنشاء خريطة.
• على الرغم من وجود جدار افتراضي ، إلا أن الروبوت قد يدخل المنطقة المحظورة بسبب مشاكل إعادة تحديد المواقع أو تشوهات المستشعر.
• نقل الجهاز أو تغيير البيئة قد يؤدي إلى فقدان الجدار الافتراضي، مما يؤدي إلى فشل في رسم الخرائط والحاجة إلى إعادة بناء الخريطة. "
المنطقة النظيفة
المنطقة التي يجب تنظيفها

UAE-129
تنظيف المنطقة (متاح على التطبيق فقط)
"تنظيف الغرف (متاح على التطبيق فقط)
لتنظيف الجدول الزمني
في هذا الوضع، يمكنك إعداد منطقة تنظيف وتخصيص حجمها في التطبيق. سيقوم الروبوت بتنظيف المنطقة المحددة فقط.
في هذا الوضع، يتم تقسيم منزلك تلقائيًا إلى عدة غرف للتنظيف في التطبيق. يمكنك أيضًا تخصيص إعدادات الغرفة في التطبيق. سيقوم الروبوت
بتنظيف الغرف المحددة فقط ويعود إلى محطة الشحن بعد التنظيف. "
استخدم التطبيق لتعيين وقت التنظيف المقرر، وسيبدأ الروبوت تلقائيًا في التنظيف في الوقت المحدد، ويعود إلى محطة الشحن بعد الانتهاء من التنظيف.
ملاحظة:
1. تمكين تنظيف الغرفة فقط بعد أن يقوم الروبوت بإنشاء الخريطة.
2. يوصى بأن يبدأ الروبوت تنظيف الغرفة من محطة الشحن.
"ملاحظة: تمكين تنظيف المنطقة فقط بعد أن يقوم الروبوت بإنشاء الخريطة.”"
استخدام الروبوت مع مساعد أمازون أليكسا/جوجل
أمازون أليكسا ومساعد جوجل أجهزة ذكية للتحكم في الصوت تمكنك من التحكم في الروبوت بصوتكم.
"قبل أن تبدأوا، تأكدوا:
• توصيل الروبوت بمحطة الشحن لضمان امتلاكه للطاقة الكافية.
• الروبوت موصول بالتطبيق.
• لديك جهاز مزوّد بأداة أمازون أليكسا (مثل أمازون إيكو، أو نقطة إيكو، أو أمازون تاب، أو إيكو شو شو، أو إيكو سبوت) أو جهاز مزوّد بمساعد غوغل (مثل غوغل هوم،
وغوغل هوم ميني). وتباع هذه الأجهزة بشكل منفصل.
• تطبيق أمازون أليكسا (Amazon Alexa) أو تطبيق غوغل هوم (Google Home) مثبت بالفعل على هاتفك المحمول، وقد قمت بإنشاء حساب."

UAE-130
"للتحكم في الروبوت باستخدام أمازون أليكسا أو مساعد جوجل:
1. افتح تطبيق Honysmart وابحث عن "خدمات الطرف الثالث" على صفحة Me.
2. اتبع التعليمات التي تظهر على الشاشة لإكمال الإعداد ".
• يوصى بوضع الوحدة الرئيسية في وضع الشحن لمحطة الشحن قبل البدء في التنظيف.
• قبل استخدام المنتج ، قم بترتيب المكاتب والكراسي والأدوات المنزلية وأشياء الأرضية بدقة ، وقم بمسح أسلاك الطاقة والأشياء الصغيرة لتجنب حظر
الروبوت أثناء التنظيف.
• يمنع أن تقف أمام الجهاز أثناء تشغيله لتجنب عرقلة قدرته على تحديد المنطقة التي سيتم تنظيفها.
• يوصى بعدم إيقاف تشغيل الوحدة الرئيسية بعد الانتهاء من العمل، ولكن للحفاظ عليها في حالة الشحن لأداء أفضل في التنظيف التالي.
الحذر:
وصف حالة المؤشر
أبيض صلب تشغيل/العمل/وضع الاستعداد
وامض أبيض إعادة الشحن/إعادة ضبط Wi-Fi/ترقية البرامج الثابتة
تنفس الضوء باللون الأبيض تشغيل/شحن
وامض أحمر إعادة تعيين الحالة غير الطبيعية/المصنع
إطفاء الضوء تشغيل/النوم/وضع عدم الازعاج

UAE-131
7. الصيانة الروتينية
الفرشاة الرئيسية (التنظيف الأسبوعي الموصى به)
1. قلب الجهاز واضغط على مشبك غطاء الفرشاة الرئيسي لإزالته. 2. أخرج الفرشاة الرئيسية.

UAE-132
3. استخدام فرشاة التنظيف المقدمة لمسح الغبار من الفرشاة الرئيسية
وتجويفها، ثم إزالة أي تشابك من الفرشاة الرئيسية.
فرشاة جانبية (التنظيف الأسبوعي الموصى به)
1. قلب الجهاز واستخدم مفك فيليبس لإزالة البراغي من الفرشاة
الجانبية، ثم سحب الفرشاة الجانبية.
2. تنظيف أي شعر متشابك والأوساخ من الفرشاة، ثم أعد ربطه وشد
البراغي.
ملاحظة: يوصى باستبدال الفرشاة الجانبية كل 3 أشهر لضمان أداء
التنظيف الأمثل.

UAE-133
"صندوق الغبار والمرشح
(يوصى بعد كل تنظيف)
1. من الجزء الخلفي من الجهاز ، اضغط مع الاستمرار على زر الإفراج لإزالة
صندوق الغبار وخزان المياه 2 في 1.
2. افتح غطاء صندوق الغبار وأخلص القمامة. "
"تنظيف صندوق الغبار
(التنظيف الأسبوعي الموصى به)
1. بعد فترة طويلة من الاستخدام، إزالة شاشة المرشح ومرشح HEPA.
2. شطف شاشة المرشح الأولي وصندوق الغبار تحت الصنبور (لا تغسل
فلتر هيبا).
3. تجفيف أي قطرات ماء بعد التنظيف ، وتأكد من أن شاشة المرشح
وصندوق الغبار جافة تمامًا قبل إعادة استخدامها. "
فلتر HEPA
فلتر الإسفنج
الدعامةHEPA

UAE-134
"ملاحظة:
• الرجاء شطف بالماء النظيف ويمنع اضافة أي منظف.
• ينمع استخدام الفرش أو الأصابع لتنظيف المرشح.
• اسمح للفلتر بالجف تمامًا لمدة 24 ساعة على الأقل.
• يوصى باستبدال مجموعة المرشح كل 3 أشهر.
"ممسحة
(يوصى بعد كل تنظيف)
لخطوة 1: إزالة الممسحة
خرج وحدة الممسح من خزان المياه 2 في 1 وأزال وسادة الممسح من حامل وسادة
الممسح. "
الخطوة 2: تنظيف الممسحة
شطف وسادة الممسح بالماء النظيف واتركه يجف في الهواء قبل استخدامه
مرة أخرى لمنع تكتل الغبار.
• رجاء استبدال وسادة الممسح بواحدة أصلية لتجنب التأثير على أداء التنظيف بسبب اختلافات المنتج.
• · يوصى باستبدال وسادة الممسح بسادة أصلية كل 3-6 أشهر لضمان النظافة المثلى.
الحذر:

UAE-135
نظيفة مستشعر أمام مكنسة كهربائية الروبوتية. (التنظيف الشهري الموصى
به)
تنظيف جهات الاتصال الشحن على المكانس الكهربائية الروبوتية. (التنظيف
الشهري الموصى به)
تنظيف جهات الاتصال الشحن على المكانس الكهربائية الروبوتية. (التنظيف
الشهري الموصى به)
تنظيف دبابيس الشحن على المكانس الكهربائية الروبوتية بقطعة قماش
جافة. (ينصح بالتنظيف الشهري)

UAE-136
تنظيف منطقة انبعاث الإشارة من رصيف الشحن. (ينصح بالتنظيف الشهري)
صيانة البطارية
1. يحتوي الجهاز على حزمة بطارية ليثيوم قابلة لإعادة الشحن. للحفاظ على أداء البطارية،الرجاء الحفاظ على الوحدة في حالة مشحونة أثناء الاستخدام اليومي. هذا
يساعد على ضمان أداء البطارية الأمثل ويمنع الاستهلاك المفرط للطاقة.
2. إذا كنت لن تستخدم الجهاز لفترة طويلة، يرجى شحنه بالكامل وتأكد من إيقافه قبل التخزين.

UAE-137
8. المشكلات الشائعة
نوع السؤال القرار
تعطل/لن يتم تشغيله
"إذا كانت البطارية منخفضة، ضع الجهاز على رصيف الشحن، ومحاذيته مع نقاط الاتصال، وسيتم تشغيل الجهاز تلقائيًا.
إذا كانت درجة الحرارة المحيطة أقل من 0 درجة مئوية، يرجى استخدام الجهاز في بيئة بين 0 درجة مئوية و 40 درجة مئوية.
تحقق مما إذا كان قابس الطاقة متصلاً بشكل صحيح وتأكد من أن مصدر الطاقة إلى المقبس يعمل بشكل طبيعي. "
غير قادر على الشحن
ذا كان الاتصال سيئًا، يرجى تنظيف أي أوساخ على نقاط الاتصال الشحن أو إزالة الفرشاة الجانبية.
إذا كان الجهاز بعيدًا جدًا عن مهد الشحن، فيرجى نقل الوحدة الرئيسية أقرب إلى المهد والمحاولة مرة أخرى.
لا يمكن إعادة شحنها أغلق الجهاز ثم أعد تشغيله.
سلوك غير طبيعي
قد تكون هناك أشياء صغيرة متشابكة في الفرشاة الرئيسية أو الفرشاة الجانبية أو العجلات. يرجى تنظيفها بعد
إيقاف الجهاز.
انخفاض قدرة التنظيف أو تراكم الغبار
"قد يكون الفلتر مسدودًا ؛ يرجى تنظيفه أو استبداله.
قد تكون الفرشاة الرئيسية متشابكة مع الأجسام الغريبة. يرجى تنظيف الفرشاة الرئيسية.”"
غير قادر على الاتصال Wi-Fi
"قد تكون إشارة واي فاي ضعيفة؛ يرجى التأكد من أن الجهاز موجود في منطقة ذات تغطية واي فاي جيدة (2.نطاق تردد 4
جيجا هرتز؛ غير مدعوم 5 جيجا هرتز).
يرجى إعادة ضبط شبكة الواي فاي وتنزيل أحدث إصدار من تطبيق الهاتف المحمول لمحاولة الاتصال مرة أخرى.
تحقق مما إذا كانت كلمة المرور الخاصة بك قد تم إدخالها بشكل غير صحيح.”"
مواعيد التنظيف المجدولة غير صالحة إذا كانت البطارية غير كافية ، فسيبدأ التنظيف المجدولة فقط إذا كانت البطارية المتبقية 15٪ أو أكثر.

UAE-138
9. تعليمات الضمان
• خلال 30 يومًا من اليوم التالي لتسليم المنتج ، إذا كان المنتج يعاني من فشل في الأداء ، فيمكنك الاستمتاع بخدمة إعادة التوطين المجانية أو الصيانة بعد
الاختبار.
• خلال 31 إلى 90 يومًا من يوم تسليم المنتج ، إذا كان المنتج قد فشل في التخفيف ، يمكنك الاستمتاع بخدمة استبدال أو صيانة مجانية بعد الاختبار.
• خلال عامين من اليوم التالي لتسليم المنتج ، إذا كان المنتج لديه فشل في الأداء ، يمكنك الاستمتاع بخدمة الصيانة المجانية.
فترة الضمان
• الصيانة غير المصرح بها أو سوء الاستخدام أو الاصطدام أو الإهمال أو سوء الاستخدام أو التعرض للسوائل أو الحوادث أو التعديلات أو الاستخدام غير الصحيح
للملحقات غير المنتج أو العبث بملصقات وعلامات مكافحة التزييف.
• تجاوز فترة صلاحية الضمان.
• الضرر الناجم عن القوة المفرطة.
• فشل الأداء الذي لا يتوافق مع مواصفات المنتج.
• فشل الأداء الناجم عن أسباب شخصية.
اللوائح غير الضمانية

UAE-139
"محتوى الضمان
نوع محتوى الضمان وقت الضمان
روبوت مكنسة كهربائية أجزاء من الروبوت مكنسة كهربائية سنتان 2
المرفقات أجزاء من الروبوت مكنسة كهربائية سنتان 2
بطارية بطارية روبوت مكنسة كهربائية السنة 1
مربع الغبار ، خزان المياه ، حامل القماش الممسح الملحقات 90 يوما
ملاحظة:
تعتبر الفرشاة الرئيسية والفرشاة الجانبية وغطاء الفرشاة الرئيسية وفرشاة تنظيف المرشح ووسادة الممسح عناصر مستهلكة ولا
تأتي مع ضمان.

Correct Disposal of this product
FCC STATEMENT
This marking indicates that this product should not be disposed of with other household wastes throughout the EU. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncon- trolled waste disposal, recycle it responsibly
to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmentally safe
recycling.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1)This device may not cause harmful interference,and
(2)This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment.
Caution: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device,pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.However, there is no guarantee that
interference will not occur in aparticular installation. If this equipmentdoes cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on acircuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an
experienced radio/TV technician for help.

FCC Radiation Exposure Statement
IC Statement
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.This equipment should be
installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body.
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s)that comply with Innovation, Science and Economic Development
Canada's licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1)This device may not cause interference.
(2)This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
This equipment complies with IC exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment shall be installed and
operated with minimum distance 20cm between the radiator &body.

Declaration of Conformity
We (EU based importer is responsible for this declaration)
SUCCESS COURIER SL (Company name)
CALLE RIO TORMES NUM.1, PLANTA 1, DERECHA, OFICINA 3, Fuenlabrada, Madrid, 28947 Spain (Company address)
declare under our sole responsibility that the product
Trade name: HONITURE
Equipment: Robot Vacuum Cleaner
Model No. : T10
to which this declaration relates is in conformity with the essential requirement set out in the Council Directive on the Approximation of
the laws of the Member States relating to RED Directive(2014/53/EU) & RoHS(2011/65/EU) product is responsible to ax CE marking, the
following standards were applied:
EN 300328 V2.2.2 (2019-07)
EN IEC 55014-1:2021EN IEC 55014-2:2021
EN 301489-1 V2.2.3 (2019-11)
EN 301489-17 V3.2.4 (2020-09)
EN 50665:2017
EN 60335-2-2:2010 + A11:2012 + A1:2013 used in conjunction with EN 60335 1:2012 + AC:2014 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A14:2019
+A2:2019+ A15:2021
EN 62233:2008+AC:2008
IEC62321-3-1:2013
IEC62321-4:2013
IEC62321-5:2013
IEC62321-6:2015
IEC62321-7-1:2015
IEC62321-7-2:2017
IEC62321-8:2017
Full Name: George.wang Position: Approbation Manager
Signature: Place/Date: Shenzhen, China/Jun.09-2024

www.honiture.com
Ver 1.2
