HoMedics BM-AC108H-CA Body Flex Back Stretching Mat

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
BM-AC108H-CA photo

Instruction Manuals & Warranty Info

This is the main product document for model BM-AC108H-CA. Additionally, the document applies to other HoMedics models: 031262099150

The file format is pdf, 30 pages, you can download this manual here .

background
BM-AC108HJ | L-00749, Rev. 3
INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION
bodyflex back stretching mat with heat
Registering also gives you access
to tips, exciting oers and more!
activate
your product
warranty
scan the QR code and
register your product
within 7 days to activate
your warranty
background
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN CHILDREN
ARE PRESENT, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE
FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
DANGER
– TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK:
Always unplug the appliance from the electrical outlet immediately after using
and before cleaning.
DO NOT reach for an appliance that has fallen into water. Unplug it immediately.
DO NOT use while bathing or in a shower.
DO NOT place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
DO NOT place in or drop into water or other liquid.
NEVER use pins or other metallic fasteners with this appliance.
WARNING
– TO REDUCE THE RISK OF BURNS, FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS:
An appliance should never be left unattended when plugged in. Unplug from
outlet when not in use, and before putting on or taking o parts or attachments.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near
children, invalids, or disabled persons.
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not
use attachments not recommended by Homedics; specically, any attachments
not provided with the unit.
NEVER operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not
working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water.
Return the appliance to a Homedics Service Center for examination and repair.
Keep the cord away from heated surfaces.
NEVER drop or insert any object into any opening.
DO NOT operate where aerosol (spray) products are being used or where
oxygen is being administered.
DO NOT operate under a blanket or pillow. Excessive heating can occur and
cause re, electric shock, or injury to persons.
DO NOT carry this appliance by the supply cord or use cord as a handle.
To disconnect, turn all controls to the o position, then remove plug from outlet.
DO NOT use outdoors.
background
3
NEVER operate the appliance with the air openings blocked. Keep the air
openings free of lint, hair, and the like.
Use heated surfaces carefully. May cause serious burns. Do not use over
insensitive skin areas or in the presence of poor circulation. The unattended use
of heat by children or incapacitated persons may be dangerous.
DO NOT use this massager in close proximity to loose clothing or jewelry.
Keep long hair away from massager while in use.
This appliance is designed for personal, nonprofessional use.
NEVER operate on a soft surface such as a bed or couch where the air openings
may be blocked.
DO NOT attempt to repair the massager. There are no user-serviceable parts. For
service, contact Consumer Relations at the number listed in the Warranty section.
CAUTION: All servicing of this massager must be performed by authorized
Homedics service personnel only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
– PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY
BEFORE OPERATING.
Consult your doctor prior to using this product, if:
- You are diabetic
- You are pregnant
- You have a pacemaker
- You have any concerns regarding your health
NOT recommended for use by diabetics due to a potential increased risk of
blood clots and heat sensitivity.
NEVER leave the appliance unattended, especially if children are present.
DO NOT use this product for more than 15 minutes at a time.
Extensive use could lead to the product’s excessive heating and shorter life.
Should this occur, discontinue use and allow the unit to cool before operating.
NEVER use this product directly on swollen or inamed areas or skin eruptions.
DO NOT use this product as a substitute for medical attention.
This product is equipped with an overheating protection circuit; if the power is
cut o, please wait until the product is cooled down.
This product should never be used by any individual suering from any physical
ailment that would limit the user’s capacity to operate the controls or who has
sensory deciencies.
This product is not for use in automobiles.
This product is intended for household use only.
background
4
INSTRUCTIONS FOR USE
Insert the power adapter jack into the plug on the massagers power cord, then plug
the unit into a 120-volt electrical outlet. Always make sure the unit is set to the o
position before inserting the plug into a 120-volt electrical outlet.
1. Unfold the BodyFlex Stretch Mat and place on the oor. Alternatively, the mat
can be placed on a rm at mattress, providing any soft bedding is removed
rst.
2. Remove shoes, scarves, ties, belts, and jewelry. Wear soft, comfortable clothing.
3. Lie down on the mat on your back with your bottom nearest the bolster end and
the pillow underneath your
head.
4. Position your legs and arms
according to the directions in
chart at right. Please choose
appropriately as your leg
and arm positions can aect
the intensity of the stretch
considerably.
5. Press the power button on
the remote control.
6. Press the heat button to
warm muscles and enjoy
soothing heat.
7. Choose your intensity level:
LOW = 1 LED lit
MED = 2 LEDs lit
HIGH = 3 LEDs lit
We recommend starting
on LOW as you can always
increase the intensity during
the program if you prefer a deeper stretch.
YOUR FLEXIBILITY LEG POSITION ARM
POSITION
INTENSITY
INFLEXIBLE,
EG. TIGHT
BACK/TIGHT
HAMSTRINGS
KNEES BENT
UP, FEET FLAT
ON FLOOR
BEYOND THE
MAT
BY SIDES,
OR WITH
HANDS
RESTING ON
BELLY
MILD
SOME
FLEXIBILITY, BUT
STILL A WAYS
TO GO
STRAIGHT
LEGS, PLACE A
SMALL PILLOW
UNDER KNEES
BY SIDES,
OR WITH
HANDS
RESTING ON
BELLY
MODERATE
GOOD
FLEXIBILITY, CAN
EASILY TOUCH
TOES
STRAIGHT
LEGS (NO
PILLOW)
BY SIDES,
OR WITH
HANDS
RESTING ON
BELLY
ENHANCED
VERY FLEXIBLE
& LOOKING
FOR A DEEPER
TREATMENT
STRAIGHT
LEGS (NO
PILLOW)
ARMS
EXTENDED
OR FOLDED
OVER HEAD
FULL
INTENSITY
background
5
8. Select a program.
NOTE: Program time is
approximately 15 minutes
on high intensity and less on
medium or low intensity.
9. Relax, as the stretch program
starts, close your eyes. Relax all
your muscles and focus on your
breathing. Allow the weight of
the body to sink deeply into the
mat. Stretches can be repeated
as often as you like, but as
with anything new, always
start gently and build up your
regimen as your body becomes
accustomed. We recommend
starting with stretching on level 1
and slowly build up the intensity
and frequency of your routine.
PROGRAM DESCRIPTION AND BENEFITS
TWIST A DYNAMIC PROGRAM INCORPORATING
TWISTS TO DECREASE TENSION IN
SHOULDERS AND HIPS. ALSO GREAT FOR
RELEASING TENSION IN THE LOWER BACK.
FLOW A PROGRESSIVE FLOW OF STRETCHES TO
GENTLY MOBILIZE THE LENGTH OF THE
SPINE LEAVING YOU FEELING REFRESHED
AND MORE SUPPLE.
ENERGIZE AN UPLIFTING PROGRAM TO HELP BOOST
ENERGY.
STRETCH AN ALL-AROUND STRETCH PROVIDING A
GREAT ANTIDOTE AFTER LONG PERIODS
OF SITTING.
UNWIND A COMBINATION OF TWISTS AND
STRETCHES TO HELP YOU DESTRESS AND
RELEASE TENSION.
RECOVER A VARIED TEMPO PROGRAM FOCUSED ON
REPLENISHING ENERGY.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
background
6
POWER
To turn on the stretch mat, press the power
button. The LED will illuminate. Next, select
a program.
INTENSITY
Once your program is selected, you may
choose from 3 intensities. Press the up arrow
to increase intensity, and the down arrow to
decrease intensity. The higher the intensity,
the more the airbags will inate, and the
more intense your stretch will become. It is
recommended you begin on intensity level 1
and increase if needed. The white LEDs will
illuminate to indicate the selected intensity
level.
background
SUSPEND
When enjoying 1 of the 6 programs, you may
choose to pause the program and take a break.
Pressing the “suspend” button will cause all
airbags to deate. When you are ready to
resume the program, pressing the suspend
button again will restart the program from
where you left o.
PROGRAMS
Select a program button to enjoy 1 of 6 custom
stretching programs that inate the airbags in
a preprogrammed sequence.
7
HEAT
Press the heat button to enjoy the comfort
of soothing heat. The heat can be combined
with your stretching or used independently.
background
8
MAINTENANCE
TO STORE
Place stretch mat in its box or in a cool, dry place. Avoid contact with sharp
edges or pointed objects that might cut or puncture the fabric surface. To
avoid breakage, do not wrap the power cord around the unit. Do not hang the
unit by the hand control cord.
TO CLEAN
Unplug the unit and allow it to cool before cleaning. Clean only with a soft,
slightly damp sponge. Never allow water or any other liquids to come into
contact with the unit.
DO NOT immerse in any liquid to clean.
NEVER use abrasive cleaners, brushes, gasoline, kerosene, glass/furniture
polish, or paint thinner to clean.
DO NOT attempt to repair the stretch mat. There are no user-serviceable
parts. For service, call the Consumer Relations telephone number listed in
the Warranty section.
background
SUPPLIER’S DECLARATION OF CONFORMITY
Product Description: BODYFLEX BACK STRETCHING MAT WITH HEAT
Model Number: BM-AC108HJ
Trade Name: Homedics
FCC Compliance Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
U.S. Contact Information
Company: Homedics, LLC.
Address: 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
8:30am-7:00pm EST Monday-Friday 1-800-466-3342
Homedics is not responsible for any radio or TV interference caused by
unauthorized modications to this equipment. Such modications could void
the user authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment o and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit dierent from that to which
the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
background
Homedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a
period of 2 years from the date of original purchase, except as noted below. Homedics warrants that its products
will be free of defects in material and workmanship under normal use and service. This warranty extends only to
consumers and does not extend to retailers.
To obtain warranty service on your Homedics product, contact a Consumer Relations representative for
assistance. Please make sure to have the model number of the product available.
Homedics does not authorize anyone, including but not limited to retailers, the subsequent consumer purchaser
of the product from a retailer or remote purchasers, to obligate Homedics in any way beyond the terms set
forth herein. This warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any
unauthorized accessory; alteration to the product; improper installation; unauthorized repairs or modications;
improper use of electrical/power supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating
part from failure to provide manufacturer’s recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect;
vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or
otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of Homedics.
This warranty is eective only if the product is purchased and operated in the country in which the product is
purchased. A product that requires modications or adoption to enable it to operate in any other country than the
country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by
these modications is not covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE SHALL BE NO
OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY WITH RESPECT TO
PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL, OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN
THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS THAT ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN
THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY. NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR
DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT
SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged, and/or resealed products,
including but not limited to sale of such products on internet auction sites and/or sales of such products by
surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate as to any
products or parts thereof that are repaired, replaced, altered, or modied, without the prior express and written
consent of Homedics.
This warranty provides you with specic legal rights. You may have additional rights that may vary from state to
state and country to country. Because of individual state and country regulations, some of the above limitations
and exclusions may not apply to you.
For more information regarding our product line in the USA, please visit www.homedics.com. For Canada, please
visit www.homedics.ca.
2-YEAR LIMITED WARRANTY
FOR SERVICE IN THE USA
8:30am-7:00pm EST Monday-Friday
1-800-466-3342
FOR SERVICE IN CANADA
8:30am-5:00pm EST Monday-Friday
1-888-225-7378
©2024 Homedics, LLC. All rights reserved.
Homedics is a registered trademark of Homedics, LLC.
Distributed by Homedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
IB-BMAC108HJ
background
BM-AC108HJ | L-00749, Rev. 3
MODE D’EMPLOI ET INNFORMATIONS SUR LA GARANTIE
tapis détirement du dos Bodyflex avec chaleur
S’inscrire vous donne également accès à des
conseils, des ores excitantes et plus encore !
activez la
garantie de
votre produit
Numérisez le code QR et
enregistrez votre produit
dans les 7 jours pour
activer votre garantie
background
12
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LORS DE L’UTILISATION DE PRODUITS ÉLECTRIQUES, EN PARTICULIER EN
PRÉSENCE D’ENFANTS, DES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE BASE DOIVENT
TOUJOURS ÊTRE SUIVIES, Y COMPRIS LES SUIVANTES :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION.
DANGER
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE :
Débranchez toujours l’appareil de la prise électrique immédiatement après utilisation et
avant le nettoyage.
NE PAS chercher à attraper un appareil qui est tombé dans l’eau. Débranchez-le
immédiatement.
NE PAS utiliser pendant le bain ou sous la douche.
NE PAS placer ou ranger l’appareil là où il peut tomber ou être tiré dans une baignoire ou
un évier.
NE PAS placer ou laisser tomber dans l’eau ou tout autre liquide.
NE JAMAIS utiliser des épingles ou autres attaches métalliques avec cet appareil.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES,
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE :
Un appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché.
Débranchez-le de la prise lorsqu’il nest pas utilisé, et avant de mettre ou d’enlever des
pièces ou des accessoires.
Une surveillance étroite est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé par ou près des
enfants, des invalides ou des personnes handicapées.
Utilisez cet appareil uniquement pour son usage prévu, tel que décrit dans ce manuel.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par Homedics ; en particulier, tout
accessoire non fourni avec l’appareil.
NE JAMAIS utiliser cet appareil si le cordon ou la che est endommagé, s’il ne
fonctionne pas correctement, s’il a été échappé ou endommagé, ou échappé dans
l’eau. Retournez l’appareil à un centre de service Homedics pour examen et réparation.
Gardez le cordon éloigné des surfaces chauées.
NE JAMAIS laisser tomber ou insérer un objet dans une ouverture.
NE PAS utiliser là où des produits en aérosol (spray) sont utilisés ou où de l’oxygène est
administré.
NE PAS utiliser sous une couverture ou un oreiller. Une chaleur excessive peut se
produire et causer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
NE PAS transporter cet appareil par le cordon d’alimentation ou utiliser le cordon
comme poignée.
Pour débrancher, tournez tous les contrôles en position o, puis retirez la che de la
prise.
NE PAS utiliser à l’extérieur.
NE JAMAIS utiliser l’appareil avec les ouvertures d’air obstruées. Gardez les ouvertures
d’air libres de peluches, cheveux et similaires.
background
13
Utilisez les surfaces chauées avec précaution. Peut causer de graves brûlures. Ne
pas utiliser sur des zones de peau insensible ou en présence de mauvaise circulation
sanguine. L’utilisation non surveillée de chaleur par des enfants ou des personnes
incapables peut être dangereuse.
NE PAS utiliser ce masseur à proximité de vêtements amples ou de bijoux.
Gardez les cheveux longs éloignés du masseur pendant l’utilisation.
Cet appareil est conçu pour une utilisation personnelle et non professionnelle.
NE JAMAIS utiliser sur une surface molle telle qu’un lit ou un canapé où les ouvertures
d’air peuvent être obstruées.
NE PAS essayer de réparer le masseur. Il n’y a pas de pièces réparables par l’utilisateur.
Pour le service, contactez les relations consommateurs au numéro indiqué dans la
section Garantie.
ATTENTION : Tout entretien de ce masseur doit être eectué uniquement par un
personnel de service Homedics autorisé.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
– VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION.
Consultez votre médecin avant d’utiliser ce produit si :
- Vous êtes diabétique
- Vous êtes enceinte
- Vous avez un stimulateur cardiaque
- Vous avez des préoccupations concernant votre santé
Non recommandé pour les diabétiques en raison d’un risque accru potentiel de caillots
sanguins et de sensibilité à la chaleur.
NE JAMAIS laisser l’appareil sans surveillance, surtout si des enfants sont présents.
NE PAS utiliser ce produit pendant plus de 15 minutes à la fois.
Une utilisation excessive pourrait entraîner une surchaue du produit et une durée de
vie plus courte. Si cela se produit, cessez l’utilisation et laissez l’appareil refroidir avant
de le remettre en marche.
NE JAMAIS utiliser ce produit directement sur des zones enées ou enammées ou
des éruptions cutanées.
NE PAS utiliser ce produit comme substitut à une consultation médicale.
Ce produit est équipé d’un circuit de protection contre la surchaue ; si l’alimentation
est coupée, attendez que le produit ait refroidi.
Ce produit ne doit jamais être utilisé par une personne sourant d’un problème
physique limitant sa capacité à manipuler les commandes ou ayant des déciences
sensorielles.
Ce produit nest pas destiné à être utilisé dans les automobiles.
Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement.
background
14
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Insérez la che de l’adaptateur secteur dans la prise du cordon d’alimentation du
masseur, puis branchez l’appareil dans une prise électrique de 120 volts. Assurez-
vous toujours que l’appareil est en position éteinte avant d’insérer la che dans une
prise électrique de 120 volts.
1. Dépliez le tapis d’étirement BodyFlex et placez-le sur le sol. Alternativement, le
tapis peut être placé sur un matelas ferme et plat, à condition que toute la literie
douce soit retirée au préalable.
2. Retirez les chaussures, écharpes, cravates, ceintures et bijoux. Portez des
vêtements doux et confortables.
3. Allongez-vous sur le tapis sur le dos avec vos fesses près de l’extrémité du
coussin et l’oreiller sous votre tête.
4. Positionnez vos jambes et
bras selon les instructions
du tableau à droite. Veuillez
choisir judicieusement car
les positions de vos jambes
et bras peuvent aecter
considérablement l’intensité
de l’étirement.
5. Appuyez sur le bouton
d’alimentation
de la
télécommande.
6. Appuyez sur le bouton de
chauage
pour réchauer
les muscles et proter de la
chaleur apaisante.
7. Choisissez votre niveau
d’intensité :
BAS = 1 LED allumée
MOYEN = 2 LEDs allumées
ÉLEVÉ = 3 LEDs allumées
Nous recommandons de
commencer sur BAS, car vous
pouvez toujours augmenter
l’intensité pendant le
programme si vous préférez
un étirement plus profond.
8. Sélectionnez un programme.
OTRE FLEXIBILITÉ POSITION DES
JAMBES
POSITION
DES BRAS
INTENSITÉ
RIGIDE, EX. DOS
TENDU/TENDONS
D'ACHILLE
TENDUS
GENOUX
PLIÉS, PIEDS
À PLAT SUR LE
SOL AU-DELÀ
DU TAPIS
SUR LES
CÔTÉS,
OU AVEC
LES MAINS
REPOSANT
SUR LE
VENTRE
LÉGÈRE
UNE CERTAINE
FLEXIBILITÉ,
MAIS ENCORE
DES PROGRÈS À
FAIRE
JAMBES
DROITES,
PLACEZ UN
PETIT COUSSIN
SOUS LES
GENOUX
SUR LES
CÔTÉS,
OU AVEC
LES MAINS
REPOSANT
SUR LE
VENTRE
MODÉRÉE
BONNE
FLEXIBILITÉ, PEUT
FACILEMENT
TOUCHER LES
ORTEILS
JAMBES
DROITES
(SANS
COUSSIN)
SUR LES
CÔTÉS,
OU AVEC
LES MAINS
REPOSANT
SUR LE
VENTRE
ACCRUE
TRÈS FLEXIBLE ET
RECHERCHANT
UN TRAITEMENT
PLUS PROFOND
JAMBES
DROITES
(SANS
COUSSIN)
BRAS
ÉTENDUS
OU CROISÉS
AU-DESSUS
DE LA TÊTE
PLEINE
INTENSITÉ
background
15
REMARQUE : La durée du
programme est d’environ 15
minutes à haute intensité et
moins à intensité moyenne ou
basse.
9. Détendez-vous, dès que
le programme d’étirement
commence, fermez les yeux.
Détendez tous vos muscles
et concentrez-vous sur
votre respiration. Laissez le
poids du corps senfoncer
profondément dans le tapis.
Les étirements peuvent
être répétés aussi souvent
que vous le souhaitez, mais
comme pour toute nouvelle
activité, commencez toujours
doucement et augmentez
votre routine à mesure que
votre corps s’habitue. Nous
recommandons de commencer
les étirements au niveau 1
et d’augmenter lentement
l’intensité et la fréquence de
votre routine.
PROGRAMME DESCRIPTION ET AVANTAGES
TWIST UN PROGRAMME DYNAMIQUE
INCORPORANT DES TORSIONS POUR
DIMINUER LA TENSION DANS LES ÉPAULES
ET LES HANCHES. IDÉAL ÉGALEMENT
POUR LIBÉRER LA TENSION DANS LE BAS
DU DOS.
FLOW UN FLUX PROGRESSIF D'ÉTIREMENTS POUR
MOBILISER DOUCEMENT LA LONGUEUR
DE LA COLONNE VERTÉBRALE, VOUS
LAISSANT UNE SENSATION DE FRAÎCHEUR
ET DE SOUPLESSE ACCRUE.
ENERGIZE UN PROGRAMME STIMULANT POUR AIDER
À AUGMENTER L'ÉNERGIE.
STRETCH UN ÉTIREMENT COMPLET OFFRANT UN
EXCELLENT REMÈDE APRÈS DE LONGUES
PÉRIODES ASSIS.
UNWIND Une combinaison de torsions et d'étirements
pour vous aider à déstresser et à libérer la
tension.
RECOVER Un programme à rythme varié axé sur le
renouvellement de l'énergie.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
background
16
POUVOIR
Pour allumer le tapis d’étirement, appuyez
sur le bouton d’alimentation. La LED
s’allumera. Ensuite, sélectionnez un
programme.
INTENSITÉ
Une fois votre programme sélectionné, vous
pouvez choisir parmi 3 intensités. Appuyez
sur la èche vers le haut pour augmenter
l’intensité et sur la èche vers le bas pour
diminuer l’intensité. Plus l’intensité est
élevée, plus les coussins d’air se gonent
et plus votre étirement sera intense. Il est
recommandé de commencer au niveau
d’intensité 1 et d’augmenter si nécessaire. Les
LED blanches s’allumeront pour indiquer le
niveau d’intensité sélectionné.
background
17
CHALEUR
Appuyez sur le bouton de chauage pour
proter du confort de la chaleur apaisante.
La chaleur peut être combinée avec vos
étirements ou utilisée indépendamment.
SUSPENDRE
Lorsque vous protez de l’un des 6
programmes, vous pouvez choisir de
mettre le programme en pause et de faire
une pause. En appuyant sur le bouton «
suspendre », tous les coussins d’air se
dégoneront. Lorsque vous êtes prêt à
reprendre le programme, appuyez à nouveau
sur le bouton de suspension pour redémarrer
le programme là où vous vous êtes arrêté.
PROGRAMMES
Sélectionnez un bouton de programme
pour proter de l’un des 6 programmes
d’étirement personnalisés qui gonent
les coussins d’air dans une séquence
préprogrammée.
background
18
ENTRETIEN
POUR RANGER
Placez le tapis d’étirement dans sa boîte ou dans un endroit frais et sec. Évitez
le contact avec des bords tranchants ou des objets pointus qui pourraient
couper ou perforer la surface du tissu. Pour éviter de casser, ne pas enrouler
le cordon d’alimentation autour de l’appareil. Ne pas suspendre l’appareil par
le cordon de la télécommande.
POUR NETTOYER
Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. Nettoyez
uniquement avec une éponge douce et légèrement humide. Ne laissez jamais
de l’eau ou d’autres liquides entrer en contact avec l’appareil.
NE PAS immerger dans un liquide pour nettoyer.
NE JAMAIS utiliser de nettoyants abrasifs, de brosses, d’essence, de
kérosène, de vernis pour vitres/meubles ou de diluant à peinture pour
nettoyer.
NE PAS tenter de réparer le tapis d’étirement. Il n’y a aucune pièce
réparable par l’utilisateur. Pour le service, appelez le numéro de téléphone
des relations consommateurs indiqué dans la section Garantie.
background
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DU FOURNISSEUR
Description du produit : TAPIS D’ÉTIREMENT DU DOS BODYFLEX AVEC CHALEUR
Numéro de modèle : BM-AC108HJ
Nom du fabricant : Homedics
claration de la FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne
doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un
fonctionnement indésirable.
Coordonnées aux États-Unis
Société : Homedics, LLC.
Adresse : 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
8h30-19h00 HNE du lundi au vendredi 1-800-466-3342
Homedics n’est pas responsable de quelque brouillage radio ou télé que ce
soit causé par des modifications non autorisées à cet équipement. De telles
modifications pourraient enlever à lutilisateur le droit d’utiliser l’équipement.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil
numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences
nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que
des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet
équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision,
ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant léquipement, lutilisateur
est encouragé à essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des
mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est branché.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de
l’aide.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
background
©2024 Homedics, LLC. Tous les droits sont résers.
Homedics est une marque déposée de Homedics, LLC.
Distribué par Homedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
IB-BMAC108HJ
Homedics vend ses produits avec l’intention que ceux-ci soient exempts de défauts de fabrication et de qualité
d’exécution durant une période de deux années à compter de la date dachat initiale, exception faite des indications
ci-après. Homedics garantit que ce produit sera exempt de vices de matériel ou de malfaçon sous des conditions
d’utilisation et d’entretien normales. La présente garantie ne s’applique qu’aux consommateurs et ne s’applique
pas aux détaillants.
Pour obtenir le service de garantie sur votre produit Homedics, contactez un représentant des Relations avec les
Consommateurs pour obtenir de l’aide. Assurez-vous d’avoir sous la main le numéro de modèle du produit.
Homedics nautorise personne, y compris mais non de façon limitative les détaillants, l’acheteur consommateur
postérieur du produit auprès d’un détaillant, ou les acheteurs distants à lier Homedics de quelque façon que ce
soit au-delà des modalités établies aux présentes. La psente garantie ne couvre pas les dommages causés par
mauvais usage ou usage abusif ; accident ; attachement de quelque accessoire non autorisé que ce soit ; altération
du produit ; installation impropre ; réparations ou modifications non autorisées, utilisation inappropriée de
l’alimentation électrique ; perte de puissance ; produit qu’on a laissé tomber ; anomalie ou dommage à une pièce
fonctionnelle pour avoir omis de faire l’entretien recommandé par le fabricant ; dommages dus au transport ; vol
; négligence ; vandalisme ; ou conditions environnementales ; perte de jouissance pendant que le produit est
dans une installation de réparation ou est autrement en attente d’une pièce ou d’une réparation ; ou toute autre
condition quelle qu’elle soit indépendante de la volonté de Homedics.
La présente garantie n’est exécutoire que si le produit est acheté et utilisé dans le pays où il a été acheté. Un produit
cessitant des modifications ou une adaptation pour lui permettre de fonctionner dans tout autre pays que le pays
pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou une réparation de produit endommagé par de telles
modifications n’est pas couvert au titre de la présente garantie.
LA GARANTIE STIPULÉE AUX PRÉSENTES SERA LA GARANTIE UNIQUE ET EXCLUSIVE. IL N’Y AURA AUCUNE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE Y COMPRIS AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALI
MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER OU QUELQUE AUTRE OBLIGATION QUE CE SOIT
DE LA PART DE LA SOCTÉ À L’ÉGARD DES PRODUITS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE. HOMEDICS
N’AURA AUCUNE REDEVABILITÉ À LÉGARD DE QUELQUE DOMMAGE ACCESSOIRE, CONCUTIF OU
PARTICULIER QUE CE SOIT. EN AUCUN CAS CETTE GARANTIE NEXIGERA-T-ELLE AUTRE CHOSE QUE LA
PARATION OU LE REMPLACEMENT D’UNE OU PLUSIEURS PIÈCES JUGÉES DÉFECTUEUSES DURANT LA
PÉRIODE D’APPLICATION DE LADITE GARANTIE. AUCUN REMBOURSEMENT NE SERA EFFECTUÉ. SI LES
PIÈCES DE RECHANGE POUR LE MATÉRIEL DÉFECTUEUX NE SONT PAS DISPONIBLES, HOMEDICS SE RÉSERVE
LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS DE PRODUITS AUX LIEU ET PLACE D’UNE RÉPARATION OU D’UN
REMPLACEMENT.
La présente garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, utilisés, réparés, réemballés et/ou rescellés, y
compris mais non de façon limitative à la vente de tels produits sur les sites internet de vente aux enchères et/ou la
vente de tels produits par des revendeurs de surplus ou des entrets de vente. Toutes les garanties quelles qu’elles
soient cesseront et seront immédiatement résiliées advenant que tout produit ou pièce de produit soit réparée,
remplae, altérée ou modifiée sans le consentement explicite et par écrit d’Homedics.
La présente garantie vous accorde des droits légaux scifiques. Vous pouvez avoir des droits additionnels pouvant
varier d’un état ou d’une province et d’un pays à l’autre. Compte tenu de la réglementation propre à chaque état,
province et pays, certaines des restrictions qui pcèdent peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Pour plus de renseignements concernant notre éventail de produits aux É.-U., veuillez visiter : www.Homedics.com.
Au Canada, veuillez visiter : www.Homedics.ca.
POUR OBTENIR DU SERVICE AUX É.-U.
CSERVICE@HOMEDICS.COM
8 H 30 À 19 H 00 HNE DU LUNDI AU VENDREDI
1-800-466-3342
GARANTIE LIMITÉE DE 2-ANS
POUR OBTENIR DU SERVICE AU CANADA
CSERVICE@HOMEDICS.CA
8 H 30 À 17 H 00 HNE DU LUNDI AU VENDREDI
1-888-225-7378
background
BM-AC108HJ | L-00749, Rev. 3
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACN DE GARANA
colchoneta de estiramiento de espalda
Bodyflex con calor
¡Registrarse también te da acceso a
consejos, ofertas emocionantes y más!
active la
garantía de su
producto
escanea el código QR
y registra tu producto
dentro de los 7 días para
activar tu garantía
background
22
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO HAY
NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN SEGUIR SIEMPRE LAS PRECAUCIONES BÁSICAS
DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LAS SIGUIENTES:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
PELIGRO
– PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
Desenchufe siempre el aparato de la toma eléctrica inmediatamente después de usarlo y
antes de limpiarlo.
NO intente recuperar un aparato que ha caído al agua. Desenchúfelo de inmediato.
NO lo use mientras se baña o en la ducha.
NO coloque ni guarde el aparato donde pueda caer o ser tirado en una bañera o
fregadero.
NO coloque ni deje caer en agua u otro líquido.
NUNCA use alleres u otros sujetadores metálicos con este aparato.
ATENCIÓN
– PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS,
INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES:
Nunca se debe dejar un aparato desatendido cuando está enchufado. Desenchúfelo de
la toma cuando no esté en uso, y antes de poner o quitar piezas o accesorios.
Se necesita una supervisión cercana cuando este aparato es utilizado por, sobre o cerca
de niños, inválidos o personas con discapacidades.
Use este aparato solo para su uso previsto, tal como se describe en este manual. No
use accesorios no recomendados por Homedics; especícamente, cualquier accesorio
no proporcionado con la unidad.
NUNCA opere este aparato si tiene un cable o enchufe dañado, si no está funcionando
correctamente, si ha sido dejado caer o dañado, o dejado caer en agua. Devuelva el
aparato a un centro de servicio Homedics para su examen y reparación.
Mantenga el cable alejado de supercies calientes.
NUNCA deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
NO opere donde se estén utilizando productos en aerosol (spray) o donde se esté
administrando oxígeno.
NO opere bajo una manta o almohada. Puede ocurrir un calentamiento excesivo y
causar incendio, descarga eléctrica o lesiones personales.
NO transporte este aparato por el cable de suministro ni use el cable como mango.
Para desconectar, apague todos los controles, luego retire el enchufe de la toma.
NO use al aire libre.
NUNCA opere el aparato con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga las aberturas
de aire libres de pelusa, cabello y similares.
background
23
Use supercies calentadas con cuidado. Pueden causar quemaduras graves. No lo use
sobre áreas de piel insensible o en presencia de mala circulación. El uso no supervisado
del calor por niños o personas incapacitadas puede ser peligroso.
NO use este masajeador cerca de ropa suelta o joyas.
Mantenga el cabello largo alejado del masajeador mientras esté en uso.
Este aparato está diseñado para uso personal y no profesional.
NUNCA opere sobre una supercie blanda como una cama o sofá donde las aberturas
de aire puedan estar bloqueadas.
NO intente reparar el masajeador. No hay piezas reparables por el usuario. Para el
servicio, contacte a Relaciones con el Consumidor al número listado en la sección de
Garantía.
PRECAUCIÓN: Todo el mantenimiento de este masajeador debe ser realizado
únicamente por personal de servicio autorizado de Homedics.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
– POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
CUIDADOSAMENTE ANTES DE OPERAR.
Consulte a su médico antes de usar este producto si:
- Es diabético
- Está embarazada
- Tiene un marcapasos
- Tiene alguna preocupación respecto a su salud
NO se recomienda su uso para diabéticos debido a un posible aumento del riesgo de
coágulos sanguíneos y sensibilidad al calor.
NUNCA deje el aparato desatendido, especialmente si hay niños presentes.
NO use este producto por más de 15 minutos a la vez.
El uso excesivo podría llevar a un sobrecalentamiento del producto y acortar su vida
útil. Si esto ocurre, suspenda el uso y permita que la unidad se enfríe antes de volver
a usarla.
NUNCA use este producto directamente sobre áreas hinchadas o inamadas o sobre
erupciones cutáneas.
NO use este producto como sustituto de atención médica.
Este producto está equipado con un circuito de protección contra el
sobrecalentamiento; si se corta la energía, espere hasta que el producto se enfríe.
Este producto nunca debe ser usado por personas que sufran de alguna dolencia
física que limite su capacidad para operar los controles o que tengan deciencias
sensoriales.
Este producto no está diseñado para uso en automóviles.
Este producto está destinado únicamente para uso doméstico.
background
24
INSTRUCCIONES DE USO
Inserte la clavija del adaptador de corriente en el enchufe del cable de alimentación
del masajeador, luego enchufe la unidad en una toma eléctrica de 120 voltios.
Asegúrese siempre de que la unidad esté en la posición de apagado antes de
insertar la clavija en una toma eléctrica de 120 voltios.
1. Despliegue la colchoneta de estiramiento BodyFlex y colóquela en el suelo.
Alternativamente, la colchoneta puede colocarse sobre un colchón rme y plano,
siempre que se retire primero cualquier ropa de cama suave.
2. Quítese los zapatos, bufandas, corbatas, cinturones y joyas. Use ropa suave y
cómoda.
3. Acuéstese sobre la colchoneta
de espaldas con su trasero más
cerca del extremo del cojín y la
almohada debajo de su cabeza.
4. Coloque sus piernas y
brazos de acuerdo con las
instrucciones del cuadro a la
derecha. Elija adecuadamente,
ya que las posiciones de las
piernas y los brazos pueden
afectar considerablemente la
intensidad del estiramiento.
5. Presione el botón de encendido
en el control remoto.
6. Presione el botón de
calor para calentar los
músculos y disfrutar del calor
reconfortante.
7. Elija su nivel de intensidad:
BAJO = 1 LED encendido
MED = 2 LEDs encendidos
ALTO = 3 LEDs encendidos
Recomendamos comenzar en BAJO, ya que siempre puede aumentar la intensidad
durante el programa si preere un estiramiento más profundo.
8. Seleccione un programa.
NOTA: El tiempo del programa es de aproximadamente 15 minutos en alta
intensidad y menos en intensidad media o baja.
SU FLEXIBILIDAD POSICIÓN DE
LAS PIERNAS
POSICIÓN DE
LOS BRAZOS
INTENSIDAD
INFLEXIBLE, EJ.
ESPALDA TENSA/
TENDONES DE LA
CORVA TENSOS
RODILLAS
DOBLADAS,
PIES PLANOS EN
EL SUELO MÁS
ALLÁ DE LA
COLCHONETA
A LOS LADOS,
O CON LAS
MANOS
DESCANSANDO
SOBRE EL
VIENTRE
LEVE
ALGO DE
FLEXIBILIDAD,
PERO AÚN QUEDA
CAMINO POR
RECORRER
PIERNAS
RECTAS,
COLOQUE
UNA PEQUEÑA
ALMOHADA
BAJO LAS
RODILLAS
A LOS LADOS,
O CON LAS
MANOS
DESCANSANDO
SOBRE EL
VIENTRE
MODERADA
BUENA
FLEXIBILIDAD,
PUEDE TOCAR
CILMENTE LOS
DEDOS DE LOS
PIES
PIERNAS
RECTAS (SIN
ALMOHADA)
A LOS LADOS,
O CON LAS
MANOS
DESCANSANDO
SOBRE EL
VIENTRE
AUMENTADA
MUY FLEXIBLE Y
BUSCANDO UN
TRATAMIENTO
MÁS PROFUNDO
PIERNAS
RECTAS (SIN
ALMOHADA)
BRAZOS
EXTENDIDOS
O CRUZADOS
SOBRE LA
CABEZA
MÁXIMA
INTENSIDAD
background
25
9. Relájese, cuando comience
el programa de estiramiento,
cierre los ojos. Relaje todos sus
músculos y concéntrese en su
respiración. Deje que el peso del
cuerpo se hunda profundamente
en la colchoneta. Los
estiramientos se pueden repetir
tantas veces como desee, pero
como con cualquier cosa nueva,
siempre comience suavemente
y aumente su rutina a medida
que su cuerpo se acostumbre.
Recomendamos comenzar
con estiramientos en el nivel
1 y aumentar lentamente la
intensidad y la frecuencia de su
rutina.
PROGRAMA DESCRIPCIÓN Y BENEFICIOS
TWIST Un programa dinámico que incorpora giros
para disminuir la tensión en los hombros y las
caderas. También es excelente para liberar la
tensión en la parte baja de la espalda.
FLOW Un ujo progresivo de estiramientos para
movilizar suavemente la longitud de la
columna vertebral, dejándote una sensación
de frescura y mayor exibilidad.
ENERGIZE Un programa estimulante para ayudar a
aumentar la energía.
STRETCH Un estiramiento completo que proporciona un
excelente antídoto después de largos períodos
de estar sentado.
UNWIND Una combinación de giros y estiramientos
para ayudarte a desestresarte y liberar la
tensión.
RECOVER Un programa de ritmo variado centrado en
reponer la energía.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
background
26
POTENCIA
Para encender la colchoneta de estiramiento,
presione el botón de encendido. El LED se
iluminará. Luego, seleccione un programa.
INTENSIDAD
Una vez que haya seleccionado su programa,
puede elegir entre 3 intensidades. Presione
la echa hacia arriba para aumentar la
intensidad y la echa hacia abajo para
disminuir la intensidad. Cuanto mayor sea
la intensidad, más se inarán las bolsas de
aire y más intenso será su estiramiento.
Se recomienda comenzar en el nivel de
intensidad 1 y aumentar si es necesario. Los
LED blancos se iluminarán para indicar el nivel
de intensidad seleccionado.
background
CALOR
Presione el botón de calor para disfrutar del
confort del calor reconfortante. El calor puede
combinarse con sus estiramientos o usarse de
forma independiente.
SUSPENDER
Cuando esté disfrutando de 1 de los 6
programas, puede elegir pausar el programa
y tomar un descanso. Al presionar el botón
de “suspender”, todas las bolsas de aire se
desinarán. Cuando esté listo para reanudar el
programa, presione nuevamente el botón de
suspensión para reiniciar el programa desde
donde lo dejó.
PROGRAMAS
Seleccione un botón de programa para
disfrutar de 1 de los 6 programas de
estiramiento personalizados que inan
las bolsas de aire en una secuencia
preprogramada.
27
background
28
MANTENIMIENTO
PARA ALMACENAR
Coloque la colchoneta de estiramiento en su caja o en un lugar fresco y seco.
Evite el contacto con bordes alados u objetos puntiagudos que puedan
cortar o perforar la supercie de la tela. Para evitar roturas, no enrolle el
cable de alimentación alrededor de la unidad. No cuelgue la unidad por el
cable del control manual.
PARA LIMPIAR
Desenchufe la unidad y déjela enfriar antes de limpiarla. Limpie solo con una
esponja suave y ligeramente húmeda. Nunca permita que el agua u otros
líquidos entren en contacto con la unidad.
NO sumerja en ningún líquido para limpiar.
NUNCA use limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina, queroseno,
abrillantador de vidrio/muebles o diluyente de pintura para limpiar.
NO intente reparar la colchoneta de estiramiento. No hay piezas reparables
por el usuario. Para el servicio, llame al número de teléfono de Relaciones
con el Consumidor que gura en la sección de Garantía.
background
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEL PROVEEDOR
Descripción del producto: COLCHONETA DE ESTIRAMIENTO DE ESPALDA
BODYFLEX CON CALOR
Número de modelo: BM-AC108HJ
Nombre de la marca: Homedics
Declaración de la FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento
está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar
interferencias dañinas y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no
deseado.
Información de contacto en los EE. UU.
Compañía: Homedics, LLC.
Dirección: 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
8:30 a.m. a 7:00 p.m., hora del Este, de lunes a viernes 1-800-466-3342
Homedics no se responsabiliza por ninguna interferencia de radio o televisión
provocada por modificaciones no autorizadas que se realicen a este equipo.
Tales modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un
dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la
FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra
interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las comunicaciones por
radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una
instalación en particular. Si este equipo causa interferencias dañinas en la recepción
de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo,
se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de
las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el
receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y TV para obtener ayuda.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
background
©2024 Homedics, LLC. Todos los derechos reservados.
Homedics es una marca registrada de Homedics, LLC.
Distribuido por Homedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
IB-BMAC108HJ
Homedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra por un
período de 2 años a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se indica a continuación. Homedics
garantiza que sus productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal y servicio
normales. Esta garantía se extiende sólo a los consumidores y no se extiende a los minoristas.
Para obtener el servicio de garantía en su producto Homedics, comuníquese con un representante de Relaciones con
el Cliente para obtener ayuda. Asegúrese de tener a la mano el número de modelo del producto.
Homedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero no limitado a, minoristas, el comprador posterior del producto de
un minorista o los compradores remotos, a obligar a Homedics en cualquier forma más allá de los términos aquí
establecidos. Esta garantía no cubre los daños causados por mal uso o abuso; accidente; conexión de accesorios
no autorizados; alteración del producto; instalación incorrecta; reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso
inapropiado de energía eléctrica/fuente de alimentación; pérdida de alimentación eléctrica; caída del producto;
funcionamiento incorrecto o daño de una parte operativa por no proporcionar el mantenimiento recomendado por el
fabricante; daño al transportarlo; robo; negligencia; vandalismo; o condiciones ambientales; pérdida del uso durante
el período en que el producto se encuentre en una instalación de reparación o en espera de partes o de reparación; o
cualquier otra condición ajena al control de Homedics.
Esta garantía sólo es efectiva si el producto se adquiere y se opera en el país en el que ha sido adquirido. Un producto
que requiera modificaciones o adaptaciones para que funcione en cualquier otro país que no sea el país para el cual
fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no
está cubierto por esta garantía.
LA GARANTÍA PROPORCIONADA EN ESTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO
HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD O CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA
CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO SERÁ RESPONSABLE
POR DAÑOS INCIDENTALES, SECUNDARIOS O ESPECIALES. EN NINGÚN CASO ESTA GARANTÍA PRECISA
S DE LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE CUALQUIER PARTE O PARTES QUE SE DETERMINE QUE TIENEN
ALGÚN DEFECTO EN EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA. NO SE OTORGARÁN REEMBOLSOS. SI
NO HAY PIEZAS DE RECAMBIO DISPONIBLES PARA MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL
DERECHO DE HACER SUBSTITUCIONES DE PRODUCTOS EN LUGAR DE REPARACIÓN O REEMPLAZO.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, reempacados y/o revendidos,
incluyendo pero no limitados a la venta de dichos productos en sitios de subastas en internet y/o ventas de dichos
productos por revendedores de excedentes o a granel. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán
inmediatamente en cuanto a los productos o partes de los mismos que sean reparados, reemplazados, alterados o
modificados sin el previo consentimiento expreso y por escrito de Homedics.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede gozar de derechos adicionales, los cuales pueden
variar de un estado a otro y de un país a otro. Debido a las regulaciones de cada estado y de cada país, algunas de las
limitaciones y exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
Para obtener más información sobre nuestra línea de productos en EUA visite www.Homedics.com. Para Canadá, por
favor, visite www.Homedics.ca.
PARA OBTENER SERVICIO EN EE. UU.
CSERVICE@HOMEDICS.COM
8:30 A. M. A 7:00 P. M. EST
DE LUNES A VIERNES
1-800-466-3342
GARANTÍA LIMITADA DE 2-AÑOS
PARA SERVICIO EN CANADÁ
CSERVICE@HOMEDICS.CA
8:30 A. M. A 5:00 P. M. EST
DE LUNES A VIERNES
1-888-225-7378

Specifications

HoMedics BM-AC108H-CA Questions and Answers