Vevor YM-8806 Wearable Electric Breast Pump Hands Free 4 Modes 12 Levels Strong Suction Ultra-Quiet Portable LED Display

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
YM-8806 photo

User Manual

This is the main product document for model YM-8806.

The file format is pdf, 8 pages, you can download this manual here .

background
15
Storage recovery
Environment
friendly use period
Note: All electrical and electronic products sold in China must be
marked with the environmental friendly use period mark. The
environmental service life of this mark refers to the user period
under normal use conditions and temperature, humidity, and does
not include consumables such as batteries.
Lithium battery use precautions
It is forbidden to disassemble, impact, crush or throw into fire.
Do not leave in high temperature environments.
If severe swelling occurs, do not continue to use.
Do not attempt to replace the battery yourself, which may damage the battery, and
cause overheating, fire, and personal injury.
Do not disassemble the battery, some components in lithium batteries are
flammable, harmful and can cause injury, fire, cracking or explosion.
It is forbidden to disassemble, open, cut up, or scrape through the battery or
battery pack with metal.
12
6
Note: This battery disassembly manual is a general battery disassembly manual for breast
pumps and there are slight differences in the battery disassembly process of different
breast pump models. If you encounter difficulties in disassembling the battery please
contact the after-sales personnel for support.
Put the battery in the special
recycling bin
5
Take out the battery inside
the main unit
Battery removal instructions
Please follow the steps below until the
battery supplied with the product is removed
11
The battery used in this product is a valuable resource that can be recycled,
please remove the battery when you finish using it and give it to a professional
organization that can recycle rechargeable batteries.
The battery must be removed from the breast pump before discarding it.
The breast pump must be powered off when removing the battery.
The battery shall be handled safely
1
Prepare a slot type screwdriver or a
professional disassembly tool (card,
crowbar)
Remove the main unit
3 4Unscrew the lower shell screws of the
main unit with professional tools
2
Open the main unit upper shell,
pull the battery terminal from
the circuit board
10
Cleaning precautions
Cleaning precautions
Milk storage instructions
Please read the manual carefully before using this product;
Please clean the parts in contact with breast milk immediately after use to avoid milk
residue and the breeding of bacteria;
Before cleaning, please remove all accessories that come into contact with the breast or
breast milk (except the main unit);
After cleaning, put the bottle, breast shield assembly into the sterilization pot for
sterilization (except the main unit, USB connecting line).
When disassembling or assembling, please assemble each part in order; when
disassembling and cleaning, please be careful with small parts, avoid loss that may
make it impossible to assemble or the machine not to operate.
Do not put the breast pump main unit in water for cleaning and disinfection; do not
put it into the steam sterilizer for sterilization;
Do not place the product or disassembled parts in places accessible to infants and
young children to avoid danger;
If you want to use the breast pump during the low milk production stage, please use
it according to the guidance of your doctor or nursing personnel;
If the main unit is damaged, do not remove it by yourself. It shall be repaired or
replaced by the manufacturer or professionals. The product and all parts of the
package must be kept out of the reach of children.
Both the product and the food contact materials are “for food contact”, and the food contact
materials and parts meet the requirements of GB4806.1-2016 and the corresponding national
food safety standards. The specific information of the food contact parts is as follows
Breast shield
Suction bowl
Duckbill valve
Polypropylene/ vinyl copolymer
(CSA No.: 9010-79-1)
PP GB4806.7-2016
Liquid silicone
rubber
Methylvinyldimethylsiloxane
and polysiloxane
GB 4806.11-2016
Tee
Bottle
Part name
Material name
Material detailed name
Executive standard
Hazardous substance and content table
No. Part name
Accessories that come
into contact with the food
(bottles, silicone, etc.)
Plastic structural parts
(shell, etc.)
Standard parts
(screws, nuts, etc.)
Electrical components
(motors, solenoid valves,
capacitors, resistors, etc.)
Electrical devices
(printed circuit boards,
electronic wires, etc.)
Lead
(Pd)
Mercury
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Hexavalent
chromium
(crVI)
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
Polybrominated
diphenyl
ethers (PBDE)
Indicates that the content of all homogeneous materials of the hazardous
substance in the part is below the limit requirements specified in GB/T 26572-2011.
Indicates that the content of a certain homogeneous material of hazardous
substance in the part exceeds the limit requirements specified in GB/T 26572-2011.
Note: Some of the parts marked “×” above contain hazardous substances exceeding
the standard is because that the industry technology is limited, and it is temporarily
impossible to achieve replacement or reduction.
To meet the requirements of the “Management Measures for the Restriction of the
Use of Hazardous Substances in Electrical and Electronic Products”, the name of
electrical product components and the information of hazardous substances that
may be contained are listed below.
Please open the silicone plug of the charging port on the side of the main unit, plug the
DC type-C port in the USB power cable into the charging port on the side of the
machine, and plug the other end of the USB connector into the DC5V/1A adapter,
power bank or the socket with USB port. (As shown in the figure).
The machine automatically recognizes the battery level
Power connection
If the battery is low, the power indicator
flashes in red, please charge in time.
When the power is full, it shows
when half of the power is consumed, it shows;
Note: Do not use it while charging. (Power adapter needs to be prepared by yourself,
specification: DC5V/1A).
when the power is low, it shows.
During charging, the power indicator flashes;
if it is fully charged, it is normally on.
;
The battery is low; please fully charge it before use, check whether the
DC port is properly inserted during charging;
The machine
does not work
Little or no
suction
The power
indicator
shows “E1” code
Solution
Fault
Check whether all parts are securely connected, ensure that there is no air
leakage;
Reassemble according to the assembly procedure;
Check whether the air outlet of the duckbill valve can be opened normally
and whether it is closed;
Check whether the breast shield fits the breast perfectly.
When the level indicator of the adapter is larger than 5V, it shows “E1” code,
the main unit enters over-voltage protection and cannot be charged;
Please use 5V adapter to charge, and the machine will resume normal
charging.
Troubleshooting
Adapter
Wearable Electric Breast Pump
Only use a standard adapter that meets the standard for charging, otherwise it will
be dangerous. Do not charge the battery pack for a long time
Lithium batteries can only be replaced by the company or authorized service
providers, and replacing them with the wrong model battery will have the risk of
explosion; the machine must be powered off before removing he battery.
Dispose of discarded batteries or battery packs in accordance with national
environmental protection regulations.
The symbol on the left indicates that according to the laws and regulations of
the country, your product and battery must be disposed of separately from
household waste. When disposing of your product and its battery, separate
collection and recycling will help conserve natural resources and ensure that
recycling is done in a way that protects human health and the environment.
13
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority to operate the equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1This product may cause harmful interference.
(2 This product must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly approved by the
party.responsible for compliance could void the user's authority to operate the product.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or
television reception,which can be determined by turning the product off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures.
(1) Reorient or relocate the receiving antenna.
(2) Increase the distance between the product and receiver.
(3Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.
FCC Information
Pumping speed is different from person to person, more milk, large suction does not
mean that it sucks fast, it is affected by breast structure, breast patency, mood pleasure,
etc., it is normal to give milk less quickly than others. In addition, pumping regularly will
also make pumping smoother.
Solution to slow pumping:
Before pumping, use a hot towel to compress the breast, and then massage for 2
minutes in lactating mode, and the program automatically switches to pumping mode.
Adjust to high suction in pumping mode, you can also massage with hands to dredge
the breast.
The breast is swollen and painful, but the milk is not coming out, it may be caused by
breast gland blockage;
Breast blockage can cause mastitis, please go to the hospital in time.
Pumping pain may also be caused by mild mastitis. Timely emptying of the breast is
conducive to preventing mastitis.
Solution for breasts blockage and pain in pumping:
A. You can go to the drugstore to buy some dandelions and boil them with water, wrap
the boiled dandelions with gauze, apply them to the place of the lump, warm it if it is
cooled, apply for 2-3 hours continuously, apply about 5 times a day, and the pain will be
reduced or even disappeared the next day;
B. Massage breasts:
C.Keep a happy mood and get enough sleep.
(Keeping a happy mood can promote milk secretion is not empty talk, scientific research
has confirmed that depression will cause the adrenal glands in the body to release the
stress hormone epinephrine, causing the blood vessels around the breast to tighten,
thereby reducing the effect of oxytocin on the lactation reflex of the breast glands, and
the milk burst is delayed, and the milk can not be sucked.)
Place your hands above and below
the breasts and massage the entire
breasts in a circular direction
Circular massage
Hold the breast with one hand, index
finger and thumb of the other hand
rub the nipple in a spiral shape
Spiral massage
Place your hands open on either
side of your breasts and squeeze
from the breasts to the nipples
Shiatsu massage
Frequent problems for mothers
Slow pumping
1
2 Fail to pump milk or breast pain
Outlet port
Pour the milk from the mouth of the
bottle into the storage bottle
When pouring milk, you can rotate the
bottle to pour out the remaining milk
1
3
2
4
The degree of force on the human body is not the same, just like going to a massage
parlor for massage, some people are very forced, while some people are also crying out
for pain with small force. When feeling the pain of suction, on the one hand, straighten
the flared hood to ensure that the nipple is aligned with the hole; in addition, lower the
suction level, when the number of pumping increases, the human body will adapt to
this suction, and will not feel pain.
The structure of the human breast is distributed in a network, any pumping method can
not suck the milk completely, it is affected by the intensity of pumping, the frequency of
sucking. After any one way of sucking milk, another way of sucking will have milk out.
After electric suction, you can still squeeze the milk; on the contrary, after squeezing
the milk by hands, you can also pump the milk with an electric breast pump.
Pumping pain
There is milk after squeezing by hand
3
4
Proper pouring method
Note: The company does not provide storage bottle,
you need to buy separately
Note: The company does not provide
storage bottle,you need to buy separately
The outlet port is shown in the figure
(Do not invert to avoid breast milk spill)
The wearable electric breast pump is specially designed for nursing mothers.
It simulates the baby’s pumping rhythm through microcomputer frequency
conversion technology, and has nine-level pumping adjustment, and three
modes of lactating, pumping, and simulation; the lightweight, compact size,
simple design of lithium battery, simple, convenient and fast operation provide
mothers with effective and comfortable milk collection experience.
Proper pouring method
Intelligent frequency conversion mode
Three modes of lactating, pumping, and simulation can effectively solve
the problems encountered by mothers in early secretion and pumping.
Soft and skin-friendly breast shield
Food grade contact material, skin-friendly design, gentle contact with
breast, allow painless breast pumping for mothers.
Intelligent memory mode
Intelligent memory program settings, can automatically remember the
appropriate level before shutdown, more convenient for milk chasing.
Compact and portable design
Take along, integrated design without connecting pipe, portable to go
out without encumbrance, go to work with milk, help working mothers.
Large capacity lithium battery
1200mAh built-in large capacity lithium battery supports one charge for
multiple use, and meets the needs of home and go out.
Fewer accessories, easy to assemble
Fewer product accessories, more convenient to assemble and disassemble,
take off the main unit, more convenient to clean the accessories.
The product is in lactating mode be
default after started up, press “ ”
during work to switch through three
modes, such as lactating, pumping
and simulation. (Figure 3).
Align the center of the assembled
breast shield with the pacifier and
keep it close to the breast, and hold
the breast with the other hand to
ensure that no air enters. (Figure 1).
3.
5.
Press and hold the power button to
start up, press it to pause pumping,
press again to continue pumping.
(Figure 2).
4.
During the normal operation of the
machine, press “+” and “-” to switch
levels from 1 to 12 levels. (Figure 4).
4.
Use warm towels to compress and massage the breast before pumping, to get
better pumping effect.
Wash your hands before use, confirm that the breast pump assembly is thoroughly
cleaned and properly installed in place according to the assembly instructions.
Figure 1
Figure 3 Figure 4
Figure 2
Operating instructions
No. Name Material Temperature resistance QTY
level increase button
level decrease button
Full power icon
Medium power icon
Low power icon
Power button
level/ working time display
A
Switch mode
B
Lactating mode
C
Breast shield
Silicone rubber
Silicone rubber
Silicone rubber
2
2
2
2
2
2
2
-20°C~200°C
24mm simulation
silicone liner
Silicone rubber
2
-20°C~200°C
Duckbill valve
-20°C~200°C
2
Bottle
PP
-20°C~120°C
2
Suction bowl
Dust cover
-20°C~200°C
Main unit
/
/
Connector body
PP
-20°C~120°C
PP
-20°C~120°C
USB cable
/
/
Pumping mode
D
Simulation mode
E
Auto mode
F
G
H
I
J
K
L
Minute
M
7
8
User Manual
/
/
1
9
Panel indication
Suction increase button. (A total of 12 levels, level 12 is the most powerful)
Suction decrease button. (A total of 12 levels, level 1 is the weakest)
press to cycle through lactating mode, pumping mode and simulation mode.
Press and hold 2S to turn on/ off, press to pause, the machine shuts down
automatically after pausing for 5 minutes without operation; the product automatical-
ly shuts down after working for 30 minutes.
Button description
Power button
Switch mode
Increase level
Decrease level
Icon description
Lactating mode
A total of 12 levels with fast pumping frequency and small suction to
effectively stimulate the mammary gland for lactating.
Pumping mode
A total of 12 levels with slow pumping frequency and large suction,
suitable for rapid milk collection.
Display the current working level of the machine, and the current
accumulated working time.
level/ working time display
In Auto mode, Suction mode and Simulation mode will at the same
time, start this mode
Auto mode
The power is sufficient , half of the power is consumed , the
power is insufficient , the machine will automatically shut down
soon .
Battery power display
Simulation mode
A total of 12 levels, lactating and pumping modes are combined to simulate
the baby’s pumping, making the pumping process more immersive.
Insert simulation liner into the silicone cushion
ensure a tight fit
Please check whether the relevant accessories are
assembled correctly before pumping
5.Assembly is complete.
(As shown in the figure).
Assembly method
1.
Fix the breast shield assembly to the bottom
of the tee, ensure tight fit. (As shown in the
figure).
3.
Fasten the main unit onto the breast shield
assembly, ensure tight fit. (As shown in the
figure).
4.
Fix the suction bowl of the duck-bill valve
on the tee. (As shown in the figure).
2.
Product specifications
Product part
YM-8806
Wearable Electric Breast Pump
Name
Input
voltage
Lithium
battery
Rated
power
Model
1 PC
5°C~40°C
Package
Executive
standard
Recommended
room
temperature
Year of
manufacture
Place of
origin
Use
environment
Battery
voltage
1200mAh 4.44Wh
QB/T 5136-2017
5W
3.7V
Foshan, Guangdong
Indoors/ outdoors
*Note: Please use the 5V 1A adapter with the maximum output power of less than 15W.
Marked on the color box
5V 1A
Wearable Electric Breast Pump
14
140.0 mm
100.0 mm
background
Tirelaitélectriqueportable
Lorsquelapuissanceestpleine,ils'affiche,
lorsquelamoitiédelapuissanceestconsommée,ils'affiche;
lorsquelapuissanceestfaible,ils'affiche.
Polybromé
(CD)(Pd)
(circuitsimprimés,fils
électroniques,etc.)
périoded'utilisationconviviale
Cadmium
(ONU)
(vis,écrous,etc.)
Pendantlacharge,l'indicateurd'alimentations'il
estcomplètementchargé,ilestnormalementallumé.
Hexavalent
biphényles
Piècesdestructureen
plastique(coque,etc.)
Polybromé
Lamachinereconnaîtautomatiquementleniveaudelabatterie
(Hg)
Plomb
Appareilsélectriques
Environnement
(vers)
Accessoiresencontact
aveclesaliments(biberons,
silicone,etc.)
éthers(PBDE)
Composantsélectriques
(moteurs,électrovannes,
condensateurs,résistances,etc.)
clignote;
;
chrome
diphényle
Mercure
Piècesstandard
Vérifiezsilasortied’airdelavalveàbecdecanardpeutêtreouvertenormalementetsielle
estfermée;
Vérifiezsilatéterelles’adapteparfaitementausein.
Remonterselonlaprocéduredemontage;
Vérifiezsitouteslespiècessontsolidementconnectées,assurezvousqu'iln'yapasdefuite
d'air;
Lorsquel'indicateurdeniveaudel'adaptateurestsupérieurà5V,ilaffichelecode«E1»,
l'unitéprincipaleentreenprotectioncontrelessurtensionsetnepeutpasêtrechargée;
Veuillezutiliserunadaptateur5Vpourchargeretlamachinereprendrasachargenormale.
Portdesortie
(Nepasretournerpouréviterderenverserdulaitmaternel)
Versezlelaitdel'embouchuredubiberondansle
biberondestockage
L'orificedesortieestindiquésurlafigure
Remarque:l'entreprisenefournitpasdebouteillede
stockage,vousdevezl'acheterséparément
Lorsquevousversezdulait,vouspouvezfairepivoterla
bouteillepourverserlelaitrestant
Ilestinterditdedémonter,d'ouvrir,decouperoudegratterlabatterieouleblocbatterieavecdumétal.
Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépourobtenirdel'aide.
Labatteriedoitêtremanipuléeentoutesécurité
Peuoupas
PP
etpolysiloxane
Aprèslenettoyage,placezl'ensemblebiberonettéterelledanslepotdestérilisationpourlastérilisation(à
l'exceptiondel'unitéprincipaleetdelalignedeconnexionUSB).
Sil'unitéprincipaleestendommagée,nelaretirezpasvousmême.Elledoitêtreréparéeouremplacée
parlefabricantoudesprofessionnels.Leproduitettouteslespiècesdel'emballagedoiventêtre
conservéshorsdeportéedesenfants.
2Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycomprislesinterférencespouvantprovoquerunfonctionnement
indésirable.
Solution
indicateur
Lesbatteriesaulithiumnepeuventêtreremplacéesqueparl'entrepriseoudesprestatairesdeservicesagréés,
etleurremplacementparunmodèledebatterieinappropriéprésenteunrisqued'explosion;lamachinedoitêtre
éteinteavantderetirerlabatterie.
Lesymboleàgaucheindiqueque,conformémentauxloisetréglementationsdupays,votreproduitetsa
batteriedoiventêtreéliminésséparémentdesdéchetsménagers.Lorsdel'éliminationdevotreproduitet
desabatterie,lacollecteetlerecyclageséparéscontribuerontàpréserverlesressourcesnaturellesetà
garantirquelerecyclageesteffectuédemanièreàprotégerlasantéhumaineetl'environnement.
Retirerl'unitéprincipale
Encasdegonflementimportant,nepascontinueràutiliserleproduit.
1Réorientezoudéplacezl’antennederéception.
Valveàbecdecanard
Labatterieutiliséedansceproduitestuneressourceprécieusequipeutêtrerecyclée,veuillezretirerla
batterielorsquevousavezfinidel'utiliseretladonneràuneorganisationprofessionnellequipeutrecyclerles
batteriesrechargeables.
Remarque:touslesproduitsélectriquesetélectroniquesvendusenChinedoiventporterla
mention«duréedevieécologique».Laduréedevieécologiquedecettementionfait
référenceàladuréed'utilisationdansdesconditionsnormalesd'utilisation,detempérature
etd'humidité,etn'inclutpaslesconsommablestelsquelespiles.
nefonctionnepas
(N°CSA:9010791)
Veuilleznettoyerlespiècesencontactaveclelaitmaternelimmédiatementaprèsutilisationpouréviterles
résidusdelaitetlaproliférationdesbactéries;
3Dévissezlesvisdelacoqueinférieuredel'unité
principaleavecdesoutilsprofessionnels
Méthylvinyldiméthylsiloxane
Lorsdudémontageoudumontage,veuillezassemblerchaquepiècedansl'ordre;lorsdudémontage
etdunettoyage,soyezprudentaveclespetitespièces,éviteztoutepertequipourraitrendrelemontage
impossibleouempêcherlamachinedefonctionner.
Sivoussouhaitezutiliserletirelaitpendantlaphasedefaibleproductiondelait,veuillezl’utiliserselonles
conseilsdevotremédecinoudupersonnelinfirmier.
(1)Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
Faute
Lepouvoir
Utilisezuniquementunadaptateurstandardconformeàlanormepourlacharge,sinoncelaseradangereux.Ne
chargezpaslabatteriependantunelonguepériode
Mettezlabatteriedanslebacde
recyclagespécial
Nomdelapièce
Nepaslaisserdansdesenvironnementsàhautetempérature.
mesures.
Bolàventouse
Veuillezsuivrelesétapescidessousjusqu'àce
quelabatteriefournieavecleproduitsoitretirée
Lamachine
Polypropylène/copolymèredevinyle
Veuillezlireattentivementlemanuelavantd’utiliserceproduit.
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredel'énergiederadiofréquenceet,s'iln'estpasinstalléetutiliséconformément
auxinstructions,ilpeutprovoquerdesinterférencesnuisiblesauxcommunicationsradio.Cependant,iln'existeaucune
garantiequedesinterférencesneseproduirontpasdansuneinstallationparticulière.Siceproduitprovoquedes
interférencesnuisiblesàlaréceptionradiooutélévision,cequipeutêtredéterminéenéteignantetenrallumantle
produit,l'utilisateurestencouragéàessayerdecorrigerlesinterférencesenprenantuneouplusieursdesmesures
suivantes
Avantlenettoyage,veuillezretirertouslesaccessoiresquientrentencontactavecleseinoulelaitmaternel(à
l’exceptiondel’unitéprincipale);
Neplacezpasleproduitoulespiècesdémontéesdansdesendroitsaccessiblesauxnourrissonsetaux
jeunesenfantspourévitertoutdanger;
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesdelaFCC.Sonfonctionnementestsoumisauxdeuxconditions
suivantes:
Ouvrezlacoquesupérieuredel'unité
principale,retirezlabornedelabatterie
ducircuitimprimé
Non.
1Préparezuntournevisplatouunoutildedémontage
professionnel(carte,pieddebiche)
Ilestinterditdedémonter,deheurter,d'écraseroudejeteraufeu.
Remarque:Certainesdespiècesmarquées«×»cidessuscontiennentdessubstancesdangereusesdépassantla
normecarlatechnologiedel'industrieestlimitéeetilesttemporairementimpossiblederéaliserunremplacementou
uneréduction.
Afindesatisfaireauxexigencesdes«Mesuresdegestionpourlarestrictiondel’utilisationdesubstancesdangereuses
danslesproduitsélectriquesetélectroniques»,lenomdescomposantsdesproduitsélectriquesetlesinformations
surlessubstancesdangereusesquipeuventêtrecontenuessonténuméréscidessous.
caoutchouc
Remarque:nel'utilisezpaspendantlechargement.(L'adaptateursecteurdoitêtrepréparéparvousmême,
spécification:DC5V/1A).
Indiquequelateneurd'uncertainmatériauhomogèned'unesubstancedangereusedanslapièce
dépasselesexigenceslimitesspécifiéesdanslanormeGB/T265722011.
Adaptateur
Remarque:ceproduitaététestéetjugéconformeauxlimitesd'unappareilnumériquedeclasseBconformémentàla
partie15desrèglesdelaFCC.Ceslimitessontconçuespourfourniruneprotectionraisonnablecontrelesinterférences
nuisiblesdansuneinstallationrésidentielle.
Nedémontezpaslabatterie,certainscomposantsdesbatteriesaulithiumsontinflammables,nocifsetpeuvent
provoquerdesblessures,unincendie,desfissuresouuneexplosion.
3Connectezleproduitàuneprisesuruncircuitdifférentdeceluiauquellerécepteurestconnecté.
Letirelaitdoitêtreéteintlorsduretraitdelabatterie.
Nepasmettrel’unitéprincipaledutirelaitdansl’eaupourlenettoyeretledésinfecter;nepaslemettredans
lestérilisateuràvapeurpourlestériliser;
ATTENTION:Leschangementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparlapartieresponsabledelaconformité
peuventannulerledroitdel'utilisateuràutiliserl'équipement!
Protègesein
5Retirezlabatterieàl'intérieurdel'unité
principale
succion
GB4806.72016
Veuillezouvrirlebouchonensiliconeduportdechargesurlecôtédel'unitéprincipale,branchezleportCCdetypeC
ducâbled'alimentationUSBdansleportdechargesurlecôtédelamachineetbranchezl'autreextrémitédu
connecteurUSBdansl'adaptateurDC5V/1A,labanqued'alimentationoulapriseavecportUSB.(Commeindiquésur
lafigure).
Siliconeliquide
Indiquequelateneurdetouslesmatériauxhomogènesdelasubstancedangereusedanslapièce
estinférieureauxexigenceslimitesspécifiéesdanslanormeGB/T265722011.
affichelecode«E1»
Éliminezlespilesoulespacksdepilesusagésconformémentauxréglementationsnationalesenmatièrede
protectiondel’environnement.
Remarque:cemanueldedémontagedelabatterieestunmanuelgénéraldedémontagedelabatteriepourtirelait.Ilexiste
delégèresdifférencesdansleprocessusdedémontagedelabatteriedesdifférentsmodèlesdetirelait.Sivous
rencontrezdesdifficultéslorsdudémontagedelabatterie,veuillezcontacterlepersonnelduserviceaprèsventepour
obtenirdel'aide.
AVERTISSEMENT:Leschangementsoumodificationsapportésàceproduitnonexpressémentapprouvésparlapartie
responsabledelaconformitépourraientannulerl'autoritédel'utilisateuràutiliserleproduit.
N'essayezpasderemplacerlabatterievousmême,carcelapourraitl'endommageretprovoquerunesurchauffe,
unincendieetdesblessurescorporelles.
2Augmentezladistanceentreleproduitetlerécepteur.
FR4806.112016
Labatteriedoitêtreretiréedutirelaitavantdelejeter.
LeportCCestcorrectementinsérépendantlacharge;
Labatterieestfaible;veuillezlachargercomplètementavantutilisation,vérifiezsila
Silabatterieestfaible,levoyantd'alimentation
clignoteenrouge,veuillezlachargeràtemps.
100,0mm
/
/
CâbleUSB
Unitéprincipale
/
/
Manueld'utilisation
Boutond'alimentation
4.
Noté
environnement
Emballer
vousdevezacheterséparément
1.
Massagecirculaire
température
BModedecommutation
3.
Lithium
fabrication
DModedepompage
Recommandé
ModeFAuto
Modèle
Lieude
boutondediminutionduniveau
Icônedepleinepuissance
MassageShiatsu
Batterie
Icônedepuissancemoyenne
2.
Icônedefaiblepuissance
Remarque:L'entreprisenefournitpasdebouteilledestockage,
chambre
Fixezl'unitéprincipalesurl'ensembledelatéterelle,
assurezvousqu'elleestbienajustée.(Commeindiqué
surlafigure).
pouvoir
Massageenspirale
tension
Annéede
CModedelactation
standard
Fixezl'ensembledeprotectionmammaireaubasduté,
assurezvousqu'ilestbienajusté.(Commeindiquésurla
figure).
MinuteM
batterie
Utiliser
Fixerlacoupelled'aspirationdelavanneàbecde
canardsurleté.(Commeindiquésurlafigure).
EModedesimulation
boutond'augmentationdeniveau
Saisir
origine
Exécutif
Insérezladoubluredesimulationdanslecoussinensiliconepour
assurerunajustementserré
affichageduniveau/tempsdetravail
Nom
tension
Veuillezvérifiersilesaccessoiresconcernéssont
correctementassemblésavantlepompage
Boutond'alimentation
Matériel
Diminuerleniveau
3,7V
5°C~40°C
Non.
1200mAh4,44Wh
5V1A
1pièce
Nom
Descriptiondel'icône
5W
Intérieur/extérieur
Foshan,Guangdong
RésistanceàlatempératureQTY
Descriptiondubouton
Modedecommutation
YM8806
QB/T51362017
Marquésurlaboîtedecouleur
Letirelaitélectriqueportableestspécialementconçupourlesmèresquiallaitent.
Augmenterleniveau
Ilsimulelerythmedepompagedubébégrâceàlatechnologiedeconversiondefréquencedumicroordinateur,
etdisposed'unréglagedepompageàneufniveauxetdetroismodesd'allaitement,depompageetde
simulation;lataillelégèreetcompacte,laconceptionsimpledelabatterieaulithium,lefonctionnementsimple,
pratiqueetrapideoffrentauxmèresuneexpériencedecollectedelaitefficaceetconfortable.
140,0mm
*Remarque:veuillezutiliserl'adaptateur5V1Aavecunepuissancedesortiemaximaleinférieureà15W.
Tee
Bouteille
Normeexécutive
NomdelapièceNomdumatériauNomdétaillédumatériau
4
6
2
2
2
1
Corpsduconnecteur
Bouteille
2
Caoutchoucdesilicone
20°C~120°C
2
20°C~200°C
20°C~200°C
Caoutchoucdesilicone
doublureensilicone
PP
Protègesein
20°C~120°C
Caoutchoucdesilicone
2
Cachepoussière
PP
2
PP
/
20°C~200°C
Valveàbecdecanard
2
/
Simulation24mm
2
20°C~200°C
Bolàventouse
20°C~120°C
Caoutchoucdesilicone
Tenezleseind'unemain,l'indexetle
poucedel'autremainfrottentlemamelon
enformedespirale
Placezvosmainsaudessuseten
dessousdesseinsetmassezl'ensemble
desseinsdansunedirectioncirculaire
Placezvosmainsouvertesdechaque
côtédevosseinsetpressezdesseins
verslesmamelons
Leproduitetlesmatériauxencontactaveclesalimentssont«destinésaucontactaveclesaliments»etlesmatériauxet
piècesencontactaveclesalimentsrépondentauxexigencesdelanormeGB4806.12016etauxnormesnationalesde
sécuritéalimentairecorrespondantes.Lesinformationsspécifiquesauxpiècesencontactaveclesalimentssontlessuivantes
Tirelaitélectriqueportable
Moinsd'accessoiresdeproduit,pluspratiqueàmonteretàdémonter,retirerl'unitéprincipale,plus
pratiquepournettoyerlesaccessoires.
lamoitiédel'énergieestconsomméeetla
machines'éteintautomatiquement
Utilisezdesservietteschaudespourcomprimeretmasserleseinavantdetirervotrelait,afind'obtenir
unmeilleureffetdepompage.
,
Leproduitestenmodelactationpardéfaut
aprèsledémarrage,appuyezpendant
letravailpourbasculerentretroismodes,tels
quelalactation,lepompageetlasimulation.
(Figure3).
Pendantlefonctionnementnormaldela
machine,appuyezsur«+»et«»pour
changerlesniveauxde1à12.(Figure4).
Leblocagemammairepeutprovoquerunemammite,veuillezvousrendreàl'hôpitalàtemps.
3.
Afficheleniveaudetravailactueldelamachineetletempsdetravailaccumuléactuel.
Ledegrédeforceexercésurlecorpshumainn'estpaslemême,toutcommeallerdansunsalondemassagepour
sefairemasser,certainespersonnessonttrèsforcées,tandisqued'autrescrientégalementdedouleuravecune
petiteforce.Lorsquevousressentezladouleurdel'aspiration,d'unepart,redressezlecapuchonévasépourvous
assurerquelemamelonestalignéavecletrou;deplus,abaissezleniveaud'aspiration,lorsquelenombrede
pompagesaugmente,lecorpshumains'adapteraàcetteaspirationetneressentirapasdedouleur.
5.
Boutondediminutiondel'aspiration.(12niveauxautotal,leniveau1estleplusfaible)
EnmodeAuto,lemodeAspirationetlemodeSimulationdémarrerontsimultanémentce
mode
Réglezuneaspirationélevéeenmodepompage,vouspouvezégalementmasseraveclesmainspour
draguerlesein.
Lapuissanceestsuffisante,
lapuissanceestinsuffisante
Figure1
Matériaudecontactdequalitéalimentaire,conceptiondoucepourlapeau,contactdouxavec
lapoitrine,permetunpompageduseinsansdouleurpourlesmères.
B.Massagedesseins:
Lastructureduseinhumainestrépartieenréseau,aucuneméthodedepompagenepeutaspirercomplètement
lelait,elleestaffectéeparl'intensitédupompage,lafréquencedesuccion.Aprèsuneméthodedepompage,une
autreméthodedepompageferasortirlelait.
(Figure2).
,
4.
Solutionaupompagelent:
bientôt
Troismodesd’allaitement,depompageetdesimulationpeuventrésoudreefficacementles
problèmesrencontrésparlesmèreslorsdelasécrétionetdupompageprécoces.
«
Solutionpourleblocagedesseinsetladouleurlorsdupompage:
4.
Figure3
Emportezleavecvous,conceptionintégréesanstuyauderaccordement,portablepour
sortirsansencombrement,allerautravailavecdulait,aiderlesmèresquitravaillent.
Leseinestgonfléetdouloureux,maislelaitnesortpas,celapeutêtredûàunblocagedesglandesmammaires;
Untotalde12niveauxavecunefréquencedepompagerapideetunepetiteaspirationpour
stimulerefficacementlaglandemammairepourlalactation.
.
Lavitessedepompagevaried'unepersonneàl'autre.Plusdelaitetunefortesuccionnesignifientpasquelelait
estaspirérapidement.Celadépenddelastructuredesseins,delaperméabilitédesseins,del'humeur,etc.Ilest
normaldedonnerdulaitmoinsrapidementquelesautres.Deplus,pomperrégulièrementrendraégalementle
pompageplusfluide.
"
Paramètresduprogrammedemémoireintelligent,peuventmémoriserautomatiquementle
niveauappropriéavantl'arrêt,pluspratiquepourlachasseaulait.
lelaitàlamain,vouspouvezégalementtirerlelaitavecuntirelaitélectrique.
Lavezvouslesmainsavantutilisation,vérifiezquel'ensembledutirelaitestsoigneusementnettoyéet
correctementinstalléenplaceconformémentauxinstructionsd'assemblage.
Appuyezetmaintenezenfoncé2Spourallumer/éteindre,appuyezpourmettreenpause,la
machines'éteintautomatiquementaprèsunepausede5minutessansopération;leproduits'éteint
automatiquementaprèsavoirfonctionnépendant30minutes.
(Maintenirunehumeurheureusepeutfavoriserlasécrétiondelaitn'estpasunvainmot,desrecherchesscientifiques
ontconfirméqueladépressionamèneralesglandessurrénalesducorpsàlibérerl'hormonedustressépinéphrine,
provoquantleresserrementdesvaisseauxsanguinsautourdusein,réduisantainsil'effetdel'ocytocinesurleréflexe
delactationdesglandesmammaires,etl'éclatementdulaitestretardé,etlelaitnepeutpasêtresucé.)
A.Vouspouvezalleràlapharmaciepouracheterdespissenlitsetlesfairebouilliravecdel'eau,envelopperles
pissenlitsbouillisavecdelagaze,lesappliquersurl'endroitdelabosse,lesréchauffers'ilssontrefroidis,appliquer
pendant2à3heuresencontinu,appliquerenviron5foisparjour,etladouleurseraréduiteoumêmedisparaîtrale
lendemain;
Autotal,12niveaux,modesd'allaitementetdepompagesontcombinéspoursimulerlepompagedu
bébé,rendantleprocessusdepompageplusimmersif.
Appuyezetmaintenezenfoncéleboutond'alimentation
pourdémarrer,appuyezdessuspourmettrelepompage
enpause,appuyezànouveaupourcontinuerlepompage.
Figure4
Boutond'augmentationdel'aspiration.(12niveauxautotal,leniveau12estlepluspuissant)
Figure2
Aprèsl'aspirationélectrique,vouspouveztoujourspresserlelait;aucontraire,aprèsavoirpressé
Labatterieaulithiumintégréedegrandecapacitéde1200mAhprendenchargeunecharge
pouruneutilisationmultipleetrépondauxbesoinsdelamaisonetdessorties.
Lesdouleursliéesaupompagedulaitpeuventégalementêtrecauséesparunemastitelégère.Unevidangerapidedu
seinestpropiceàlapréventiondelamastite.
Untotalde12niveauxavecunefréquencedepompagelenteetunegrandeaspiration,
adaptésàunecollecterapidedulait.
Alignezlecentredelatéterelle
assembléeaveclatétineetmaintenez
laprèsdusein,puistenezleseinavec
l’autremainpourvousassurerqu’aucun
airn’entre.(Figure1).
,
Avantdetirervotrelait,utilisezuneserviettechaudepourcomprimerlesein,puismassezpendant2minutesen
modelactation,etleprogrammepasseautomatiquementenmodepompage.
Appuyezpourfairedéfilerlemoded'allaitement,lemodedepompageetlemodedesimulation.
je
J
HUN
K
L
G
8
7
9
Méthoded'assemblage
Moded'emploi
Méthodedeversementappropriée
Indicationdupanneau
Méthodedeversementappropriée
Partieduproduit
Spécificationsduproduit
Problèmesfréquentschezlesmères
Récupérationdestockage
Tableaudessubstancesdangereusesetdeleurcontenu
Dépannage
Précautionsd'utilisationdesbatteriesaulithium
Instructionsderetraitdelabatterie
Précautionsdenettoyage
Précautionsdenettoyage
Connexionélectrique
Instructionsdeconservationdulait
2
1Pompagelent
2.Échecdel'extractiondulaitoudouleurmammaire
Douleurdepompage
3
Ilyadulaitaprèsavoirétépresséàlamain
4
InformationsdelaFCC
Tirelaitélectriqueportable
12 1411
10 13 15
3
Affichagedelapuissancedelabatterie
5.L'assemblageestterminé.
(Commeindiquésurlafigure).
Modedelactation
Conceptioncompacteetportable
C.Gardezunebonnehumeuretdormezsuffisamment.
Modeautomobile
Modedepompage
Batterieaulithiumdegrandecapacité
1
Modedeconversiondefréquenceintelligent
Téterelledouceetagréablepourlapeau
Modesimulation
2
Moinsd'accessoires,facileàassembler
4
Modemémoireintelligent
affichageduniveau/tempsdetravail
Machine Translated by Google
background
100,0 mm
Bei niedrigem Akkustand blinkt die Ladestandanzeige
rot. Bitte laden Sie den Akku rechtzeitig auf.
Symbol für niedrigen Akkustand
2.
Batterie
Shiatsu-Massage
C Stillzeit
Symbol für volle Leistung
Minute M
Ort der
Modell
Taste zur Pegelverringerung
Empfohlen
E Simulationsmodus
Herstellung
Lithium
3.
Temperatur
1.
Sie müssen separat kaufen
Paket
Umfeld
Bewertet
4.
Kreismassage
F Automatikmodus
Füllstands-/Arbeitszeitanzeige
Stromspannung
Name
Bitte überprüfen Sie vor dem Pumpen, ob das entsprechende
Zubehör richtig montiert ist
Legen Sie den Simulationsliner in das Silikonkissen ein und sorgen
Sie für einen festen Sitz.
Netztaste
B Schaltermodus
Exekutive
D Pumpmodus
Eingang
Herkunft
Schaltfläche „Level erhöhen“
Befestigen Sie die Saugnapfschale des Entenschnabelventils
am T-Stück. (Wie in der Abbildung gezeigt).
Batterie
Verwenden
Befestigen Sie die Brustschildbaugruppe an der Unterseite des T-
Stücks und achten Sie auf einen festen Sitz. (Wie in der Abbildung
gezeigt).
Standard
Stromspannung
Jahr der
Leistung
Befestigen Sie die Haupteinheit an der Brusthaubenbaugruppe
und achten Sie auf einen festen Sitz. (Wie in der Abbildung
gezeigt).
Spiralmassage
Symbol für mittlere Leistung
Zimmer
Hinweis: Das Unternehmen bietet keine Vorratsflasche,
/
Bedienungsanleitung
USB-Kabel
Hauptgerät
/
/
/
140,0 mm
Temperaturbeständigkeit Menge
Schaltflächenbeschreibung
Drinnen/draußen
5W
Symbolbeschreibung
Name
Foshan, Guangdong
5 V, 1 A
QB/T 5136-2017
NEIN.
1200 mAh, 4,44 Wh
1 Stück
Auf dem Farbfeld markiert
Pegel verringern
Netztaste
Material
3,7V
5°C–40°C
Es simuliert den Pumprhythmus des Babys durch eine Mikrocomputer-Frequenzumwandlungstechnologie
und verfügt über eine Pumpeinstellung auf neun Stufen sowie drei Modi zum Stillen, Pumpen und
Simulieren. Das leichte Gewicht, die kompakte Größe, das schlichte Design der Lithiumbatterie sowie
die einfache, bequeme und schnelle Bedienung ermöglichen Müttern ein effektives und angenehmes
Erlebnis beim Milchsammeln.
Level erhöhen
Die tragbare elektrische Milchpumpe ist speziell für stillende Mütter konzipiert.
YM-8806
Modus wechseln
*Hinweis: Bitte verwenden Sie den 5-V-1-A-Adapter mit einer maximalen Ausgangsleistung von weniger als 15 W.
Tragbare elektrische Milchpumpe
Polybromiert
Kunststoff-Strukturteile
(Schale etc.)
(CD)(Pd)
(Schrauben, Muttern usw.)
Während des Ladevorgangs leuchtet die Betriebsanzeige
normalerweise, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist.
Cadmium
(Leiterplatten, elektronische
Leitungen usw.)
(UN)
freundliche Nutzungsdauer
Sechswertig
Biphenyle
Wenn die Ladung voll ist, wird es angezeigt,
wenn die Hälfte der Ladung verbraucht ist, wird es angezeigt;
wenn die Ladung niedrig ist, wird es angezeigt.
Normteile
Polybromiert
(Hg)
;
Elektrische Komponenten
(Motoren, Magnetventile,
Kondensatoren, Widerstände usw.)
Führen
blitzt;
(Würmer)
Zubehör, das mit
Lebensmitteln in Berührung
kommt (Flaschen, Silikon etc.)
Chrom
Umfeld
Elektrische Geräte
Ether (PBDE)
Die Maschine erkennt automatisch den Batteriestand
Diphenyl
Quecksilber
Bauen Sie die Teile gemäß dem Montageverfahren wieder zusammen.
Bitte verwenden Sie zum Aufladen einen 5-V-Adapter. Das Gerät nimmt dann den normalen Ladevorgang
wieder auf.
Überprüfen Sie, ob der Luftauslass des Entenschnabelventils normal geöffnet werden kann und ob er
geschlossen ist.
Überprüfen Sie, ob alle Teile sicher verbunden sind und stellen Sie sicher, dass keine Luft austritt.
Wenn die Pegelanzeige des Adapters über 5 V liegt, wird der Code „E1“ angezeigt, das Hauptgerät
wechselt in den Überspannungsschutz und kann nicht aufgeladen werden;
Prüfen Sie, ob die Brusthaube optimal an der Brust anliegt.
Auslassanschluss
Wenn das Hauptgerät beschädigt ist, entfernen Sie es nicht selbst. Es muss vom Hersteller oder von
Fachleuten repariert oder ersetzt werden. Das Produkt und alle Teile der Verpackung müssen außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
und Polysiloxan
Indikator
Lithiumbatterien dürfen nur vom Unternehmen oder von autorisierten Serviceanbietern ausgetauscht werden. Beim
Austausch durch ein falsches Batteriemodell besteht Explosionsgefahr. Vor dem Entfernen der Batterie muss die
Maschine ausgeschaltet werden.
Lösung
(2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen tolerieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb
verursachen können.
Bitte reinigen Sie die Teile, die mit Muttermilch in Berührung kommen, sofort nach dem Gebrauch, um Milchrückstände
und Bakterienbildung zu vermeiden;
Die in diesem Produkt verwendete Batterie ist eine wertvolle Ressource, die recycelt werden kann. Bitte
entnehmen Sie die Batterie nach Gebrauch und geben Sie sie einer professionellen Organisation, die
wiederaufladbare Batterien recyceln kann.
Wenig oder keine
Das Zerlegen, Öffnen, Zerschneiden oder Zerkratzen der Batterie bzw. des Batteriepacks mit Metall ist verboten.
PP
Hinweis: Alle in China verkauften elektrischen und elektronischen Produkte müssen mit dem
Zeichen für eine umweltfreundliche Nutzungsdauer gekennzeichnet sein. Die mit diesem Zeichen
angegebene umweltfreundliche Nutzungsdauer bezieht sich auf die Nutzungsdauer unter
normalen Nutzungsbedingungen sowie bei normaler Temperatur und Luftfeuchtigkeit und umfasst
keine Verbrauchsmaterialien wie Batterien.
Wenden Sie sich zur Unterstützung an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
3 Lösen Sie die unteren Gehäuseschrauben der Haupteinheit
mit professionellem Werkzeug
Die Batterie muss sicher gehandhabt werden
funktioniert nicht
Das Symbol links zeigt an, dass Ihr Produkt und die Batterie gemäß den Gesetzen und Vorschriften des Landes
getrennt vom Hausmüll entsorgt werden müssen. Wenn Sie Ihr Produkt und die Batterie entsorgen, helfen Sie
durch die getrennte Sammlung und das Recycling dabei, natürliche Ressourcen zu schonen und sicherzustellen,
dass das Recycling auf eine Weise erfolgt, die die menschliche Gesundheit und die Umwelt schützt.
(CSA-Nr.: 9010-79-1)
(1) Empfangsantenne neu ausrichten oder an einem anderen Ort platzieren.
Legen Sie die Flasche und die Brusthaube nach der Reinigung zur Sterilisation in den Sterilisationsbehälter (mit
Ausnahme der Haupteinheit und des USB-Anschlusskabels).
Entfernen Sie die Haupteinheit
Bei starker Schwellung darf die Anwendung nicht fortgesetzt werden.
Fehler
Bitte befolgen Sie die nachstehenden Schritte, bis
die mit dem Produkt mitgelieferte Batterie entfernt ist
Wenn Sie die Milchpumpe in der Phase geringer Milchproduktion verwenden möchten, befolgen Sie bitte die
Anweisungen Ihres Arztes oder Pflegepersonals.
(1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
Die Macht
Entenschnabelventil
Bitte lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
Methylvinyldimethylsiloxan
Bitte montieren Sie beim Zerlegen oder Zusammenbauen jedes Teil in der richtigen Reihenfolge. Gehen Sie
beim Zerlegen und Reinigen vorsichtig mit Kleinteilen um, damit sie nicht verloren gehen, da dies den Zusammenbau
unmöglich machen oder die Maschine funktionsunfähig machen könnte.
Die Maschine
Dieses Produkt erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese auch ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den
Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es zu Störungen des Funkverkehrs kommen. Es gibt jedoch keine Garantie
dafür, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dieses Produkt Störungen des Radio- oder
Fernsehempfangs verursacht, was durch Aus- und Einschalten des Produkts festgestellt werden kann, wird dem Benutzer
empfohlen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
Polypropylen/ Vinyl-Copolymer
Saugnapf
Verwenden Sie zum Laden nur einen Standardadapter, der dem Standard entspricht, da dies sonst gefährlich ist.
Laden Sie den Akku nicht über einen längeren Zeitraum auf.
Werfen Sie die Batterie in den speziellen
Recyclingbehälter
Teilename
Nicht in Umgebungen mit hohen Temperaturen aufbewahren.
Maßnahmen.
Öffnen Sie die Oberschale des Hauptgeräts
und ziehen Sie den Batteriepol von der
Platine ab
Gummi
Um die Anforderungen der „Managementmaßnahmen zur Beschränkung der Verwendung gefährlicher Stoffe in elektrischen
und elektronischen Produkten“ zu erfüllen, sind nachfolgend die Namen der Komponenten elektrischer Produkte sowie
Informationen zu möglicherweise enthaltenen gefährlichen Stoffen aufgeführt.
1 Bereiten Sie einen Schlitzschraubendreher oder ein
professionelles Demontagewerkzeug (Karte,
Brechstange) vor.
Es ist verboten, das Gerät zu zerlegen, zu stoßen, zu zerdrücken oder ins Feuer zu werfen.
Hinweis: Einige der oben mit „ד gekennzeichneten Teile enthalten gefährliche Stoffe, die den Standard überschreiten. Dies
liegt daran, dass die Industrietechnologie begrenzt ist und ein Austausch oder eine Reduzierung vorübergehend nicht möglich
ist.
Beim Entfernen der Batterie muss die Milchpumpe ausgeschaltet sein.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
Um Gefahren zu vermeiden, legen Sie das Produkt oder zerlegte Teile nicht an für Säuglinge und Kleinkinder
zugängliche Orte;
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der
FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen bei der Installation
in Wohngebieten bieten.
Adapter
(3) Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose an, die zu einem anderen Stromkreis gehört als der Empfänger.
Bitte entfernen Sie vor der Reinigung sämtliche Zubehörteile, die mit der Mutter oder Muttermilch in Berührung kommen
(außer dem Hauptgerät);
Zerlegen Sie die Batterie nicht, da einige Komponenten von Lithiumbatterien entflammbar und gesundheitsschädlich
sind und Verletzungen, Feuer, Rissbildung oder Explosionen verursachen können.
NEIN.
Hinweis: Nicht während des Ladevorgangs verwenden. (Das Netzteil muss selbst bereitgestellt werden, Spezifikation: DC5V/
1A).
Zeigt an, dass der Gehalt eines bestimmten homogenen Materials gefährlicher Substanzen im Teil die in GB/
T 26572-2011 festgelegten Grenzwerte überschreitet.
Absaugung
GB4806.7-2016
Entsorgen Sie alte Batterien oder Akkupacks gemäß den nationalen Umweltschutzbestimmungen.
Flüssiges Silikon
Vor der Entsorgung muss die Batterie aus der Milchpumpe entfernt werden.
Legen Sie die Haupteinheit der Milchpumpe zum Reinigen und Desinfizieren nicht in Wasser und geben Sie sie zur
Sterilisation nicht in einen Dampfsterilisator.
ACHTUNG: Durch Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen Partei
genehmigt wurden, kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts erlöschen!
Brustschild
GB 4806.11-2016
(2) Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
5 Nehmen Sie die Batterie aus dem
Hauptgerät heraus
WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität
verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Produkts führen.
Versuchen Sie nicht, die Batterie selbst auszutauschen. Dies kann zu Schäden an der Batterie sowie zu Überhitzung,
Feuer und Verletzungen führen.
Öffnen Sie bitte den Silikonstopfen des Ladeanschlusses an der Seite des Hauptgeräts, stecken Sie den DC-Typ-C-
Anschluss des USB-Stromkabels in den Ladeanschluss an der Seite des Geräts und stecken Sie das andere Ende des USB-
Steckers in den DC5V/1A-Adapter, die Powerbank oder die Steckdose mit USB-Anschluss. (Wie in der Abbildung gezeigt).
Zeigt an, dass der Gehalt aller homogenen Materialien des gefährlichen Stoffes im Teil unter den in GB/T
26572-2011 festgelegten Grenzwerten liegt.
zeigt den Code „E1“ an
Hinweis: Dieses Batteriedemontagehandbuch ist ein allgemeines Batteriedemontagehandbuch für Milchpumpen. Es gibt geringfügige
Unterschiede im Batteriedemontageprozess verschiedener Milchpumpenmodelle. Wenn Sie beim Zerlegen der Batterie auf
Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie sich bitte an das Kundendienstpersonal, um Unterstützung zu erhalten.
Der DC-Anschluss ist während des Ladevorgangs richtig eingesteckt;
Der Akku ist schwach. Bitte laden Sie ihn vor der Verwendung vollständig auf. Prüfen Sie, ob der
Der Auslassanschluss ist in der Abbildung dargestellt.
Gießen Sie die Milch aus der Flaschenöffnung in
die Vorratsflasche
(Nicht umdrehen, um ein Auslaufen der Muttermilch zu vermeiden)
Hinweis: Das Unternehmen bietet keine Vorratsflasche
an, Sie müssen diese separat kaufen.
Beim Eingießen von Milch können Sie die Flasche
drehen, um die restliche Milch auszugießen
FCC-Informationen
8
7
9
Bedienungsanleitung
Richtige Gießmethode
Produktteil
Produktdetails
Montagemethode
Richtige Gießmethode
Häufige Probleme für Mütter
Bedienfeldanzeige
Gefahrstoff- und Inhaltstabelle
Fehlerbehebung
Vorsichtsmaßnahmen bei der Reinigung
Hinweise zur Milchlagerung
Anweisungen zum Entfernen der Batterie
Speicherwiederherstellung
Vorsichtsmaßnahmen bei der Reinigung
Stromanschluss
Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch von Lithiumbatterien
2
Pumpender Schmerz
Es gibt Milch nach dem Auspressen mit der Hand
1 Langsames Pumpen
3
4
2. Versagen beim Abpumpen von Milch oder Brustschmerzen
Tragbare elektrische Milchpumpe
12
13
11
10
14
15
1
Lithiumbatterie mit großer Kapazität
Pumpmodus
Kompaktes und tragbares Design
Stillzeit
4
Batterieladestandanzeige
(Wie in der Abbildung gezeigt).
3
Füllstands-/Arbeitszeitanzeige
Intelligenter Speichermodus
5. Die Montage ist abgeschlossen.
Weniger Zubehör, einfacher Aufbau
C. Bewahren Sie eine gute Stimmung und schlafen Sie ausreichend.
Simulationsmodus
Weiche und hautfreundliche Brusthaube
Intelligenter Frequenzumwandlungsmodus
2
Automode
T-Shirt
Flasche
Executive-Standard
Teilename Materialname Detaillierter Materialname
-20°C bis 200°C
2
-20°C bis 200°C
-20°C bis 200°C
Silikonkautschuk
Silikon-Liner
PP
Brustschild
-20°C bis 120°C
Silikonkautschuk
1
2
2
Steckergehäuse
2
Flasche
Silikonkautschuk
-20°C bis 120°C
2
Entenschnabelventil
/
2
24mm-Simulation
-20°C bis 200°C
Saugnapf
-20°C bis 120°C
2
Silikonkautschuk
2
Staubschutzhülle
PP
2
/
PP
Legen Sie Ihre Hände auf beiden Seiten Ihrer
Brüste und drücken Sie von den Brüsten zu den
Brustwarzen
Platzieren Sie Ihre Hände oberhalb und
unterhalb der Brüste und massieren Sie die
gesamten Brüste in kreisenden Bewegungen.
Halten Sie die Brust mit einer Hand, Zeigefinger
und Daumen der anderen Hand reiben die
Brustwarze spiralförmig
4
6
Tragbare elektrische Milchpumpe
Sowohl das Produkt als auch die Lebensmittelkontaktmaterialien sind „für den Kontakt mit Lebensmitteln“ bestimmt, und die
Lebensmittelkontaktmaterialien und -teile erfüllen die Anforderungen von GB4806.1-2016 und die entsprechenden nationalen
Lebensmittelsicherheitsstandards. Die spezifischen Informationen zu den Lebensmittelkontaktteilen lauten wie folgt
4.
Abbildung 3
Lösung bei Brustverstopfung und Schmerzen beim Abpumpen:
Drei Modi zum Stillen, Abpumpen und Simulieren können die Probleme, auf die Mütter beim frühen
Absondern und Abpumpen stoßen, wirksam lösen.
.
Lösung gegen langsames Pumpen:
(Abbildung 2).
B. Brüste massieren:
Kontaktmaterial in Lebensmittelqualität, hautfreundliches Design, sanfter Kontakt mit der Brust,
ermöglicht Müttern schmerzfreies Abpumpen von Muttermilch.
Abbildung 1
Die Struktur der menschlichen Brust ist netzartig verteilt. Keine Pumpmethode kann die Milch vollständig absaugen.
Dies hängt von der Pumpintensität und der Saughäufigkeit ab. Nach einer Saugmethode kommt Milch durch eine
andere heraus.
Stellen Sie den Pumpmodus auf eine hohe Saugkraft ein. Sie können die Brust auch mit den Händen massieren, um
sie zu lockern.
(Dass eine gute Laune die Milchproduktion ankurbelt, ist kein leeres Gerede. Wissenschaftliche Untersuchungen haben
bestätigt, dass Depressionen dazu führen, dass die Nebennieren das Stresshormon Adrenalin freisetzen, wodurch sich
die Blutgefäße um die Brust herum verengen. Dadurch wird die Wirkung von Oxytocin auf den Laktationsreflex der
Brustdrüsen verringert, der Milchfluss verzögert sich und die Milch kann nicht abgesaugt werden.)
Drücken Sie während des Normalbetriebs der
Maschine „+“ und „-“, um zwischen den Stufen 1
und 12 zu wechseln. (Abbildung 4).
,
Taste zur Saugkraftverringerung. (Insgesamt 12 Stufen, Stufe 1 ist die schwächste)
Der Kraftaufwand auf den menschlichen Körper ist nicht immer derselbe. So wie wenn man in einen Massagesalon
geht, um sich massieren zu lassen, fühlen sich manche Menschen sehr gezwungen, während andere schon bei geringer
Krafteinwirkung vor Schmerzen schreien. Wenn Sie den Saugschmerz spüren, richten Sie zum einen die ausgestellte
Haube gerade aus, um sicherzustellen, dass die Brustwarze mit der Öffnung ausgerichtet ist. Verringern Sie außerdem
die Saugstärke. Wenn die Anzahl der Pumpvorgänge zunimmt, passt sich der menschliche Körper an diesen
Saugvorgang an und verspürt keinen Schmerz.
Zeigt den aktuellen Arbeitspegel der Maschine und die aktuell kumulierte Arbeitszeit an.
3.
Eine Brustverstopfung kann eine Mastitis verursachen. Gehen Sie rechtzeitig ins Krankenhaus.
Wenn die Hälfte der Energie verbraucht ist,
schaltet sich die Maschine automatisch ab
Um einen besseren Pumpeffekt zu erzielen, verwenden Sie vor dem Abpumpen warme Handtücher zum
Komprimieren und Massieren der Brust.
,
Weniger Produktzubehör, bequemere Montage und Demontage, Abnehmen der Haupteinheit,
bequemere Reinigung des Zubehörs.
Drücken Sie, um zwischen Laktationsmodus, Pumpmodus und Simulationsmodus zu wechseln.
Komprimieren Sie die Brust vor dem Abpumpen mit einem heißen Handtuch und massieren Sie sie anschließend 2
Minuten lang im Stillmodus. Anschließend wechselt das Programm automatisch in den Abpumpmodus.
Nach dem Start befindet sich das Produkt
standardmäßig im Stillmodus. Drücken
Sie während des Betriebs, um zwischen den drei
Modi Laktation, Abpumpen und Simulation zu
wechseln. (Abbildung 3).
Richten Sie die Mitte der zusammengesetzten
Brusthaube auf den Schnuller aus, halten
Sie sie nah an der Brust und halten Sie die
Brust mit der anderen Hand fest, um
sicherzustellen, dass keine Luft eindringt. (Abbildung 1).
Insgesamt 12 Stufen mit langsamer Pumpfrequenz und großer Saugkraft, geeignet für eine
schnelle Milchsammlung.
Schmerzen beim Abpumpen können auch eine leichte Mastitis sein. Das rechtzeitige Entleeren der Brust trägt dazu bei,
einer Mastitis vorzubeugen.
Der eingebaute Lithium-Akku mit großer Kapazität und 1200 mAh ermöglicht mit einer Ladung
mehrere Verwendungen und erfüllt die Anforderungen zu Hause und unterwegs.
Nach dem elektrischen Saugen können Sie die Milch immer noch auspressen; im Gegenteil, nach dem Auspressen
Abbildung 2
Taste zur Erhöhung der Saugkraft. (Insgesamt 12 Stufen, Stufe 12 ist die stärkste)
5.
Abbildung 4
Zum Starten halten Sie die Einschalttaste gedrückt,
zum Unterbrechen des Pumpens drücken Sie sie,
zum Fortsetzen des Pumpens drücken Sie sie erneut.
A. Sie können in die Apotheke gehen, Löwenzahn kaufen und ihn mit Wasser kochen, den gekochten Löwenzahn in Gaze
wickeln, ihn auf die Stelle der Beule auflegen, ihn erwärmen, wenn er abgekühlt ist, 2-3 Stunden lang ununterbrochen
auflegen, etwa 5-mal am Tag, und am nächsten Tag werden die Schmerzen nachlassen oder sogar ganz verschwinden;
Insgesamt 12 Stufen sowie Still- und Pumpmodi werden kombiniert, um das Pumpen des Babys zu
simulieren und so den Pumpvorgang noch intensiver zu gestalten.
Im Automatikmodus werden der Saugmodus und der Simulationsmodus gleichzeitig aktiviert.
Waschen Sie Ihre Hände vor der Verwendung und vergewissern Sie sich, dass die Milchpumpe gründlich gereinigt
und entsprechend der Montageanleitung ordnungsgemäß installiert wurde.
Zum Ein-/Ausschalten 2 Sekunden gedrückt halten, zum Anhalten drücken, die Maschine schaltet sich
nach 5 Minuten Pause ohne Bedienung automatisch ab; das Produkt schaltet sich nach 30 Minuten Betrieb automatisch
ab.
Die Leistung ist ausreichend. Die
Leistung ist nicht ausreichend.
,
Intelligente Speicherprogrammeinstellungen, kann sich vor dem Herunterfahren automatisch den
entsprechenden Pegel merken, praktischer zum Milchsammeln.
Wenn Sie die Milch mit der Hand abpumpen möchten, können Sie die Milch auch mit einer elektrischen Milchpumpe abpumpen.
4.
bald
Die Pumpgeschwindigkeit ist von Person zu Person unterschiedlich. Mehr Milch und eine starke Saugkraft bedeuten
nicht, dass das Saugen schnell geht. Dies wird durch die Bruststruktur, die Durchgängigkeit der Brüste, die Stimmung
usw. beeinflusst. Es ist normal, dass die Milch langsamer abgegeben wird als bei anderen. Regelmäßiges Pumpen
macht das Pumpen außerdem gleichmäßiger.
Insgesamt 12 Stufen mit schneller Pumpfrequenz und geringer Saugkraft zur effektiven
Stimulation der Brustdrüse zur Milchbildung.
Die Brust ist geschwollen und schmerzt, aber es kommt keine Milch heraus. Die Ursache kann eine Verstopfung der
Brustdrüsen sein.
Zum Mitnehmen, integriertes Design ohne Verbindungsrohr, tragbar zum Ausgehen ohne
Behinderung, mit Milch zur Arbeit gehen, berufstätigen Müttern helfen.
ICH
J
HA
K
G
M
Machine Translated by Google
background
100,0 millimetri
Se la batteria è scarica, l'indicatore di
alimentazione lampeggia in rosso: ricaricarla in tempo.
Litio
Ingresso
origine
temperatura
3.
Raccomandato
produzione
ambiente
Valutato
4.
Massaggio circolare
F Modalità automatica
1.
devi acquistare separatamente
Pacchetto
visualizzazione livello/tempo di lavoro
Batteria
Massaggio Shiatsu
C Modalità di allattamento
2.
Minuto M
Luogo di
Modello
pulsante di diminuzione del livello
Icona di piena potenza
E Modalità di simulazione
standard
voltaggio
batteria
Utilizzo
Anno di
Fissare il gruppo coppa per il seno alla parte inferiore della
maglietta, assicurandosi che aderisca bene. (Come mostrato
nella figura).
camera
Nota: l'azienda non fornisce bottiglie di stoccaggio,
Icona di bassa potenza
Icona di media potenza
energia
Fissare l'unità principale al gruppo coppa per il seno,
assicurandosi che sia ben salda (come mostrato nella
figura).
Massaggio a spirale
Inserire il rivestimento di simulazione nel cuscino in silicone per garantire
una vestibilità aderente
voltaggio
Nome
Si prega di verificare che gli accessori pertinenti siano montati
correttamente prima del pompaggio
Pulsante di accensione
Fissare la tazza di aspirazione della valvola a becco
d'anatra sul raccordo a T. (Come mostrato in figura).
pulsante di aumento del livello
Esecutivo
B Cambia modalità
D Modalità di pompaggio
/
Manuale d'uso
Cavo USB
Unità principale
/
/
/
140,0 millimetri
Cambia modalità
Resistenza alla temperatura QTY
5 W
Al chiuso/all'aperto
Nome
Descrizione dell'icona
5V 1A
Foshan, Guangdong
NO.
1200mAh 4,44Wh
1 pz.
QB/T5136-2017
Diminuire il livello
3,7 V
Temperatura: da 5°C a 40°C
Pulsante di accensione
Materiale
Simula il ritmo di estrazione del bambino tramite la tecnologia di conversione di frequenza del microcomputer
e dispone di nove livelli di regolazione dell'estrazione e tre modalità di allattamento, estrazione e simulazione;
il peso leggero, le dimensioni compatte, il design semplice della batteria al litio e il funzionamento semplice,
comodo e veloce offrono alle madri un'esperienza di raccolta del latte efficace e confortevole.
Aumentare il livello
Il tiralatte elettrico indossabile è progettato appositamente per le madri che allattano.
YM-8806
Segnato sulla scatola colorata
Descrizione del pulsante
*Nota: utilizzare l'adattatore da 5 V 1 A con una potenza di uscita massima inferiore a 15 W.
Tiralatte elettrico indossabile
Guida
;
Accessori che entrano in
contatto con gli alimenti
(biberon, silicone, ecc.)
Cadmio
(circuiti stampati, cavi
elettronici, ecc.)
(ONU)
periodo di utilizzo amichevole
Esavalente
bifenili
Parti strutturali in plastica
(guscio, ecc.)
Polibromurato
(PD)
(viti, dadi, ecc.)
Durante la carica, l'indicatore di alimentazione è
normalmente acceso, se la carica è completamente carica.
(CD)
cromo
Ambiente
Dispositivi elettrici
eteri (PBDE)
difenile
Mercurio
La macchina riconosce automaticamente il livello della batteria
Polibromurato
Quando la potenza è al massimo, viene
visualizzato; quando è consumata metà della potenza, viene
visualizzato; quando è bassa, viene visualizzato.
Parti standard
(vermi)
(mercurio)
lampeggia;
Componenti elettrici
(motori, elettrovalvole,
condensatori, resistenze, ecc.)
Rimontare secondo la procedura di montaggio;
Utilizzare un adattatore da 5 V per caricare la macchina; la macchina riprenderà la carica
normale.
Controllare se l'uscita dell'aria della valvola a becco d'anatra può essere aperta
normalmente e se è chiusa;
Controllare che tutte le parti siano collegate saldamente, assicurarsi che non vi siano
perdite d'aria;
Quando l'indicatore di livello dell'adattatore è maggiore di 5 V, mostra il codice "E1", l'unità
principale entra nella protezione da sovratensione e non può essere caricata;
Controllare che la coppa per il seno si adatti perfettamente al seno.
Porta di uscita
Se l'unità principale è danneggiata, non rimuoverla da soli. Deve essere riparata o sostituita dal
produttore o da professionisti. Il prodotto e tutte le parti della confezione devono essere tenuti fuori
dalla portata dei bambini.
e polisilossano
indicatore
Le batterie al litio possono essere sostituite solo dall'azienda o da centri di assistenza autorizzati; sostituirle
con un modello di batteria sbagliato comporta il rischio di esplosione; la macchina deve essere spenta prima di
rimuovere la batteria.
Soluzione
ÿ2ÿ Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che potrebbero causare
un funzionamento indesiderato.
Si prega di pulire le parti a contatto con il latte materno subito dopo l'uso per evitare residui di latte e la
proliferazione di batteri;
La batteria utilizzata in questo prodotto è una risorsa preziosa che può essere riciclata. Si prega di
rimuovere la batteria quando non è più utilizzata e di consegnarla a un'organizzazione professionale in
grado di riciclare le batterie ricaricabili.
Poco o niente
È vietato smontare, aprire, tagliare o raschiare la batteria o il pacco batteria con parti metalliche.
PP
Nota: tutti i prodotti elettrici ed elettronici venduti in Cina devono essere contrassegnati
con il marchio di periodo di utilizzo rispettoso dell'ambiente. La durata di servizio ambientale
di questo marchio si riferisce al periodo di utilizzo in normali condizioni di utilizzo e
temperatura, umidità e non include materiali di consumo come le batterie.
Per assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto.
3 Svitare le viti della calotta inferiore dell'unità principale
con utensili professionali
La batteria deve essere maneggiata in modo sicuro
non funziona
Il simbolo a sinistra indica che, in base alle leggi e alle normative del paese, il prodotto e la batteria
devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici. Quando si smaltisce il prodotto e la batteria,
la raccolta e il riciclaggio separati aiuteranno a preservare le risorse naturali e garantiranno che il
riciclaggio venga effettuato in modo da proteggere la salute umana e l'ambiente.
(CSA No.: 9010-79-1)
ÿ1ÿRiorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
Dopo la pulizia, mettere il biberon e la coppa per il seno nel contenitore per la sterilizzazione (tranne
l'unità principale e il cavo di collegamento USB).
Rimuovere l'unità principale
Se si verifica un forte gonfiore, non continuare l'uso.
Si prega di seguire i passaggi sottostanti fino a
quando la batteria fornita con il prodotto non verrà rimossa
ÿ1ÿQuesto prodotto può causare interferenze dannose.
Se si desidera utilizzare il tiralatte durante la fase di bassa produzione di latte, utilizzarlo seguendo le
istruzioni del medico o del personale infermieristico;
Colpa
Il potere
Valvola a becco d'anatra
Si prega di leggere attentamente il manuale prima di utilizzare questo prodotto;
Metilvinildimetilsilossano
Polipropilene/copolimero vinilico
Durante lo smontaggio o il montaggio, montare ogni parte in ordine; durante lo smontaggio e la pulizia,
fare attenzione alle piccole parti, evitare perdite che potrebbero rendere impossibile il montaggio o il
funzionamento della macchina.
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installato e utilizzato in conformità
alle istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non
si verifichino interferenze in una particolare installazione. Se questo prodotto causa interferenze dannose alla ricezione
radiofonica o televisiva, il che può essere determinato accendendo e spegnendo il prodotto, si consiglia all'utente di
provare a correggere l'interferenza tramite una o più delle seguenti
La macchina
Ciotola di aspirazione
Utilizzare solo un adattatore standard che soddisfi lo standard per la ricarica, altrimenti sarà pericoloso. Non
caricare il pacco batteria per un lungo periodo di tempo
Metti la batteria nell'apposito contenitore
per il riciclaggio
Nome della parte
Non lasciare in ambienti ad alta temperatura.
misure.
Aprire la parte superiore dell'unità principale,
estrarre il terminale della batteria dalla
scheda del circuito
gomma
Per soddisfare i requisiti delle “Misure di gestione per la restrizione dell’uso di sostanze pericolose nei prodotti
elettrici ed elettronici”, di seguito sono elencati i nomi dei componenti dei prodotti elettrici e le informazioni sulle
sostanze pericolose che possono essere contenute.
1 Preparare un cacciavite a taglio o uno strumento
di smontaggio professionale (carta, piede di porco)
È vietato smontare, urtare, schiacciare o gettare nel fuoco.
Nota: alcune delle parti contrassegnate con "×" sopra contengono sostanze pericolose che superano lo standard
perché la tecnologia del settore è limitata ed è temporaneamente impossibile ottenere la sostituzione o la riduzione.
Quando si rimuove la batteria, il tiralatte deve essere spento.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni:
Per evitare pericoli, non collocare il prodotto o le sue parti smontate in luoghi accessibili a neonati e
bambini piccoli;
Nota: questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme ai limiti per i dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della
Parte 15 delle Norme FCC. Tali limiti sono concepiti per fornire una protezione ragionevole contro interferenze
dannose in un'installazione residenziale.
Adattatore
ÿ3ÿCollegare il prodotto a una presa di corrente su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
Prima della pulizia, rimuovere tutti gli accessori che entrano in contatto con il seno o con il latte materno (ad
eccezione dell'unità principale);
Non smontare la batteria: alcuni componenti delle batterie al litio sono infiammabili, dannosi e possono causare
lesioni, incendi, crepe o esplosioni.
NO.
Nota: non utilizzarlo durante la ricarica. (L'adattatore di alimentazione deve essere preparato personalmente,
specifiche: DC5V/1A).
Indica che il contenuto di un determinato materiale omogeneo di sostanza pericolosa nella parte
supera i requisiti limite specificati in GB/T 26572-2011.
Smaltire le batterie o i pacchi batteria usati in conformità con le normative nazionali sulla tutela ambientale.
aspirazione
Italiano: GB4806.7-2016
Silicone liquido
Prima di smaltire il tiralatte, è necessario rimuovere la batteria.
Non immergere l'unità principale del tiralatte nell'acqua per pulirla e disinfettarla; non immergerla nello
sterilizzatore a vapore per sterilizzarla;
ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità
potrebbero invalidare il diritto dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura!
Scudo per il seno
Italiano: GB 4806.11-2016
ÿ2ÿAumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
Non tentare di sostituire la batteria da soli, poiché ciò potrebbe danneggiarla e causare surriscaldamento,
incendi e lesioni personali.
5 Estrarre la batteria dall'unità principale
ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche al prodotto non espressamente approvati dalla parte responsabile della
conformità potrebbero invalidare l'autorizzazione dell'utente a utilizzare il prodotto.
Aprire il tappo in silicone della porta di ricarica sul lato dell'unità principale, collegare la porta CC di tipo C del cavo
di alimentazione USB alla porta di ricarica sul lato della macchina e collegare l'altra estremità del connettore USB
all'adattatore DC5V/1A, al power bank o alla presa con porta USB. (Come mostrato nella figura).
Indica che il contenuto di tutti i materiali omogenei della sostanza pericolosa nella parte è inferiore
ai requisiti limite specificati in GB/T 26572-2011.
mostra il codice “E1”
Nota: questo manuale di smontaggio della batteria è un manuale generale di smontaggio della batteria per tiralatte, e ci
sono lievi differenze nel processo di smontaggio della batteria di diversi modelli di tiralatte. Se si incontrano difficoltà
nello smontaggio della batteria, contattare il personale post-vendita per assistenza.
La porta CC è inserita correttamente durante la ricarica;
La batteria è scarica; caricarla completamente prima dell'uso, controllare se
La porta di uscita è mostrata nella figura
Versare il latte dalla bocca della bottiglia
nel contenitore di conservazione
(Non capovolgere per evitare la fuoriuscita del latte materno)
Nota: l'azienda non fornisce la bottiglia di
stoccaggio, è necessario acquistarla separatamente
Quando versi il latte, puoi ruotare la bottiglia
per versare il latte rimanente
Informazioni FCC
8
7
9
Istruzioni per l'uso
Metodo di versamento corretto
Parte del prodotto
Indicazione del pannello
Specifiche del prodotto
Metodo di assemblaggio
Metodo di versamento corretto
Problemi frequenti per le madri
2
Tabella delle sostanze e dei contenuti pericolosi
Risoluzione dei problemi
Precauzioni per la pulizia
Istruzioni per la conservazione del latte
Istruzioni per la rimozione della batteria
Recupero dello storage
Precauzioni per la pulizia
Collegamento elettrico
Precauzioni per l'uso delle batterie al litio
Dolore lancinante
C'è latte dopo averlo spremuto a mano
1 Pompaggio lento
3
4
2 Non riesco a tirare il latte o dolore al seno
Tiralatte elettrico indossabile
12
13
11
10
14
15
1
Batteria al litio di grande capacità
Modalità di pompaggio
Design compatto e portatile
Modalità di allattamento
4
Visualizzazione della carica della batteria
(Come mostrato nella figura).
3
visualizzazione livello/tempo di lavoro
Modalità di memoria intelligente
5.Il montaggio è completato.
Meno accessori, facile da montare
C. Mantenere uno stato d'animo allegro e dormire a sufficienza.
Modalità simulazione
Coppa per il seno morbida e delicata sulla pelle
Modalità di conversione di frequenza intelligente
2
La moda automobilistica
Tee
Bottiglia
Standard esecutivo
Nome parte Nome materiale Nome dettagliato materiale
Gomma siliconica
Simulazione 24mm
2
Bottiglia
-20°C~120°C
2
1
2
Corpo del connettore
-20°C~120°C
Scudo per il seno
PP
Gomma siliconica
-20°C~200°C
-20°C~200°C
2
rivestimento in silicone
Gomma siliconica
2
-20°C~200°C
/
PP
2
PP
Copertura antipolvere
Ciotola di aspirazione
2
Gomma siliconica
-20°C~120°C
/
Valvola a becco d'anatra
-20°C~200°C
2
2
Posiziona le mani aperte su entrambi i lati
del seno e premi dal seno ai capezzoli
Posiziona le mani sopra e sotto il seno e
massaggia l'intero seno in direzione
circolare
Tenere il seno con una mano, l'indice e il
pollice dell'altra mano strofinare il capezzolo
a forma di spirale
4
6
Tiralatte elettrico indossabile
Sia il prodotto che i materiali a contatto con gli alimenti sono "per contatto con gli alimenti", e i materiali e le
parti a contatto con gli alimenti soddisfano i requisiti di GB4806.1-2016 e i corrispondenti standard nazionali di
sicurezza alimentare. Le informazioni specifiche delle parti a contatto con gli alimenti sono le seguenti
5.
Il grado di forza sul corpo umano non è lo stesso, proprio come quando si va in un centro massaggi per farsi
fare un massaggio, alcune persone sono molto forzate, mentre altre persone gridano anche per il dolore con
poca forza. Quando si sente il dolore della suzione, da un lato, raddrizzare il cappuccio svasato per assicurarsi
che il capezzolo sia allineato con il foro; inoltre, abbassare il livello di suzione, quando il numero di pompaggi
aumenta, il corpo umano si adatterà a questa suzione e non sentirà dolore.
Visualizza il livello di lavoro attuale della macchina e il tempo di lavoro accumulato.
In modalità Auto, la modalità Aspirazione e la modalità Simulazione avvieranno
contemporaneamente questa modalità
,
Pulsante di riduzione dell'aspirazione. (Un totale di 12 livelli, il livello 1 è il più debole)
metà della potenza è consumata e la macchina
si spegnerà automaticamente
Per ottenere un effetto migliore, prima di estrarre il latte, utilizzare asciugamani caldi per comprimere
e massaggiare il seno.
,
3.
L'ostruzione del seno può causare mastite: recarsi tempestivamente in ospedale.
Tre modalità di allattamento, estrazione e simulazione possono risolvere efficacemente i
problemi riscontrati dalle madri nella secrezione precoce e nell'estrazione.
.
Soluzione al pompaggio lento:
4.
Figura 3
Soluzione per l'ostruzione del seno e il dolore durante l'estrazione:
Materiale a contatto con gli alimenti, design delicato sulla pelle, contatto delicato con il
seno, consente alle mamme di estrarre il latte in modo indolore.
Figura 1
La struttura del seno umano è distribuita in una rete, qualsiasi metodo di pompaggio non può succhiare
completamente il latte, è influenzato dall'intensità del pompaggio, dalla frequenza della suzione. Dopo un
qualsiasi modo di succhiare il latte, un altro modo di succhiare avrà latte fuori.
In modalità di estrazione, imposta un'aspirazione elevata; puoi anche massaggiare con le mani per
sollevare il seno.
(Mantenere un umore allegro può favorire la secrezione di latte non è una chiacchierata vuota, la ricerca scientifica
ha confermato che la depressione fa che le ghiandole surrenali del corpo rilascino l'ormone dello stress
epinefrina, causando il restringimento dei vasi sanguigni attorno al seno, riducendo così l'effetto dell'ossitocina sul
riflesso della lattazione delle ghiandole mammarie, e la fuoriuscita del latte è ritardata, e il latte non può essere
succhiato.)
(Figura 2).
Durante il normale funzionamento della
macchina, premere “+” e “-” per cambiare i
livelli da 1 a 12. (Figura 4).
B. Massaggiare il seno:
Impostazioni di memoria intelligenti, in grado di ricordare automaticamente il livello
appropriato prima dello spegnimento, più comodo per la ricerca del latte.
il latte manualmente, puoi anche tirarlo con un tiralatte elettrico.
4.
Lavarsi le mani prima dell'uso, verificare che il tiralatte sia stato accuratamente pulito e installato
correttamente in posizione secondo le istruzioni di montaggio.
Premere e tenere premuto 2S per accendere/spegnere, premere per mettere in pausa, la
macchina si spegne automaticamente dopo una pausa di 5 minuti senza utilizzo; il prodotto si spegne
automaticamente dopo 30 minuti di funzionamento.
La potenza è sufficiente, la
potenza è insufficiente
Un totale di 12 livelli con frequenza di pompaggio rapida e piccola aspirazione per
stimolare efficacemente la ghiandola mammaria per l'allattamento.
Il seno è gonfio e dolorante, ma il latte non esce, potrebbe essere causato dall'ostruzione della ghiandola
mammaria;
Da portare con sé, design integrato senza tubo di collegamento, portatile per uscire senza
ingombro, per andare al lavoro con il latte, per aiutare le mamme lavoratrici.
,
Presto
La velocità di pompaggio è diversa da persona a persona, più latte, una grande suzione non significa che succhi
velocemente, è influenzata dalla struttura del seno, dalla pervietà del seno, dal piacere dell'umore, ecc., è
normale dare il latte meno velocemente di altri. Inoltre, pompare regolarmente renderà anche il pompaggio più
fluido.
Allineare il centro della coppa per il
seno assemblata con il ciuccio e tenerla
vicina al seno; tenere il seno con l'altra
mano per evitare che entri aria. (Figura
1).
Un totale di 12 livelli con frequenza di pompaggio lenta e grande aspirazione, adatti per
una rapida raccolta del latte.
Il dolore da pompaggio può anche essere causato da una mastite lieve. Lo svuotamento tempestivo del seno è
utile per prevenire la mastite.
La batteria al litio ad alta capacità integrata da 1200 mAh supporta una carica per più utilizzi
ed è adatta sia per uso domestico che per uso esterno.
Meno accessori del prodotto, più comodo da montare e smontare, rimuovere l'unità principale,
più comodo da pulire gli accessori.
premere per alternare tra la modalità allattamento, la modalità estrazione e la modalità simulazione.
Prima di estrarre il latte, comprimere il seno con un asciugamano caldo, quindi massaggiare per 2 minuti in
modalità allattamento; il programma passerà automaticamente alla modalità di estrazione.
Dopo l'avvio, il prodotto è in modalità
allattamento per impostazione
predefinita; premere durante il funzionamento
per passare da una modalità all'altra, ad
esempio allattamento, pompaggio e simulazione. (Figura 3).
Figura 4
Premere e tenere premuto il pulsante di accensione
per avviare, premerlo per mettere in pausa l'estrazione,
premerlo nuovamente per riprendere l'estrazione.
A. Puoi andare in farmacia a comprare dei denti di leone e farli bollire con acqua, avvolgere i denti di leone bolliti
con una garza, applicarli sul punto del nodulo, scaldarli se si sono raffreddati, applicare per 2-3 ore ininterrottamente,
applicare circa 5 volte al giorno e il dolore si ridurrà o addirittura scomparirà il giorno successivo;
In totale, 12 livelli, modalità di allattamento e di estrazione vengono combinati per simulare
l'estrazione del latte da parte del bambino, rendendo il processo di estrazione più coinvolgente.
Dopo l'aspirazione elettrica, puoi ancora spremere il latte; al contrario, dopo la spremitura
Figura 2
Pulsante di aumento dell'aspirazione. (Un totale di 12 livelli, il livello 12 è il più potente)
IO
J
HUN
E
G
L
Machine Translated by Google
background
100,0milímetros
Silabateríaestábaja,elindicadorde
energíaparpadeaenrojo;cárguelaatiempo.
Masajeenespiral
Batería
masajeshiatsu
CModolactancia
2.
MinutoM
Lugarde
Modelo
botóndedisminucióndenivel
Iconodepotenciamáxima
EMododesimulación
Litio
3.
temperatura
Recomendado
fabricar
ambiente
Calificado
4.
Masajecircular
FModoautomático
1.
Necesitascomprarloporseparado
Paquete
Visualizacióndenivel/tiempodetrabajo
Inserteelrevestimientodesimulaciónenlaalmohadilladesiliconapara
garantizarunajusteperfecto.
Voltaje
Nombre
Compruebesilosaccesoriospertinentesestánmontados
correctamenteantesdebombear.
Botóndeencendido
Fijeelrecipientedesuccióndelaválvuladepicode
patoenlaT.(Comosemuestraenlafigura).
botóndeaumentodenivel
Ejecutivo
BCambiarmodo
DMododebombeo
Aporte
origen
estándar
Voltaje
batería
Añode
Usar
FijeelconjuntodelprotectordemamaalaparteinferiordelaT,
asegurándosedequequedebienajustado.(Comosemuestra
enlafigura).
habitación
Nota:Laempresanoproporcionabotellasdealmacenamiento,
Iconodebajoconsumo
Iconodepotenciamedia
fuerza
Coloquelaunidadprincipalenelconjuntodelprotectormamario
yasegúresedequequedebienajustado(comosemuestraen
lafigura).
/
Manualdeusuario
CableUSB
Unidadprincipal
/
/
/
140,0milímetros
ResistenciaalatemperaturaCANTIDAD
Descripcióndelbotón
Interior/exterior
5W
Descripcióndelicono
Nombre
Foshán,ProvinciadeCantón
5V1A
QB/T51362017
No.
1200mAh4,44Wh
1pieza
Marcadoenlacajadecolor
Disminuirnivel
Botóndeencendido
Material
3,7V
5°C~40°C
Simulaelritmodebombeodelbebéatravésdelatecnologíadeconversióndefrecuenciade
microcomputadora,ytieneunajustedebombeodenuevenivelesytresmodosdelactancia,bombeoy
simulación;eltamañolivianoycompacto,eldiseñosimpledelabateríadelitio,laoperaciónsimple,
convenienteyrápidabrindanalasmadresunaexperienciaderecoleccióndelecheefectivaycómoda.
Aumentarnivel
Elextractordelecheeléctricoportátilestádiseñadoespecialmenteparamadreslactantes.
YM8806
Mododecambio
*Nota:Utiliceeladaptadorde5V1Aconunapotenciadesalidamáximademenosde15W.
Extractordelecheeléctricoportátil
Piezasestructuralesdeplástico
(carcasa,etc.)
polibromado
(Pd)
(tornillos,tuercas,etc.)
Durantelacarga,elindicadordeenergía,siestá
completamentecargado,normalmenteestaráencendido.
(Cd)
Cadmio
(placasdecircuitosimpresos,
cableselectrónicos,etc.)
(NACIONESUNIDAS)
períododeusoamigable
Hexavalente
bifenilos
polibromado
Cuandolaenergíaestállena,semuestra,
cuandoseconsumelamitaddelaenergía,semuestra;
cuandolaenergíaestábaja,semuestra.
Piezasestándar
(gusanos)
(Hg)
;
Componenteseléctricos
(motores,electroválvulas,
condensadores,resistencias,etc.)
Dirigir
cromo
Ambiente
Dispositivoseléctricos
Éteres(PBDE)
Accesoriosqueentranen
contactoconlosalimentos
(botellas,silicona,etc.)
Destellos;
difenilo
Mercurio
Lamáquinareconoceautomáticamenteelniveldebatería.
Compruebesilasalidadeairedelaválvuladepicodepatosepuedeabrirnormalmenteysiestá
cerrada;
Utiliceunadaptadorde5Vparacargarylamáquinareanudarálacarganormal.
Volveramontarsegúnelprocedimientodemontaje;
Compruebequetodaslaspiezasesténconectadasdeformasegurayasegúresedequenohaya
fugasdeaire;
Cuandoelindicadordeniveldeladaptadoresmayora5V,muestraelcódigo“E1”,launidad
principalingresaaproteccióncontrasobretensiónynosepuedecargar;
Compruebesielprotectormamarioseajustaperfectamentealpecho.
Puertodesalida
Limpielaspartesencontactoconlalechematernainmediatamentedespuésdesuusoparaevitarresiduosde
lecheylareproduccióndebacterias;
Labateríautilizadaenesteproductoesunrecursovaliosoquesepuedereciclar,retirelabateríacuando
terminedeusarloyentréguelaaunaorganizaciónprofesionalquepuedareciclarbateríasrecargables.
Pocoonada
Estáprohibidodesmontar,abrir,cortarorasparlabateríaoelpaquetedebateríasconobjetosmetálicos.
PÁGINAS
Silaunidadprincipalestádañada,nolaretireustedmismo.Lareparaciónosustitucióndeberáser
realizadaporelfabricanteoporprofesionales.Elproductoytodaslaspiezasdelpaquetedeben
mantenersefueradelalcancedelosniños.
Consultealdistribuidoroauntécnicoderadio/TVexperimentadoparaobtenerayuda.
ypolisiloxano
indicador
Lasbateríasdelitiosólopuedenserreemplazadasporlaempresaoproveedoresdeserviciosautorizados,y
reemplazarlasconelmodelodebateríaincorrectotendráelriesgodeexplosión;lamáquinadebeestarapagada
antesderetirarlabatería.
Solución
2Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluidaaquellaquepuedaprovocarun
funcionamientonodeseado.
Elsímbolodelaizquierdaindicaque,deacuerdoconlasleyesyregulacionesdelpaís,elproductoyla
bateríadebendesecharseporseparadodelosresiduosdomésticos.Aldesecharelproductoylabatería,
larecolecciónyelreciclajeporseparadoayudaránaconservarlosrecursosnaturalesygarantizaránque
elreciclajeserealicedeunamaneraqueprotejalasaludhumanayelmedioambiente.
1Reorienteoreubiquelaantenareceptora.
Despuésdelalimpieza,coloqueelbiberónyelprotectormamarioenelrecipientedeesterilizaciónpara
esterilizarlos(exceptolaunidadprincipalylalíneadeconexiónUSB).
Retirelaunidadprincipal
Nota:TodoslosproductoseléctricosyelectrónicosquesevendenenChinadebenllevarla
marcadeperíododeusorespetuosoconelmedioambiente.Lavidaútilambientaldeesta
marcaserefierealperíododeusoencondicionesnormalesdeuso,temperaturayhumedad,
ynoincluyeconsumiblescomobaterías.
Siseproduceunahinchazóngrave,nocontinúeutilizándolo.
Válvuladepicodepato
3Desatornillelostornillosdelacarcasainferiordela
unidadprincipalconherramientasprofesionales.
Labateríadebemanipularseconseguridad.
nofunciona
(CSANo.:9010791)
Leaatentamenteelmanualantesdeutilizaresteproducto.
Elpoder
Sigalospasosacontinuaciónhastaretirarla
bateríasuministradaconelproducto.
1Esteproductopuedecausarinterferenciasdañinas.
Sideseautilizarelextractordelechedurantelaetapadebajaproduccióndeleche,utilícelodeacuerdocon
lasindicacionesdesumédicoopersonaldeenfermería;
Falla
Metilvinildimetilsiloxano
Recipientedesucción
Utiliceúnicamenteunadaptadorestándarquecumplaconlosestándaresdecarga,delocontrario,será
peligroso.Nocarguelabateríaduranteunperíodoprolongado.
Coloquelabateríaenelcontenedor
especialdereciclaje.
Nombredelapieza
Nodejarenambientesdealtatemperatura.
medidas.
Aldesmontaroensamblar,ensamblecadaparteenorden;aldesmontarylimpiar,tengacuidadocon
laspiezaspequeñasparaevitarpérdidasquepuedanimposibilitarelensamblajeohacerquelamáquinano
funcione.
Lamáquina
Esteproductogenera,utilizaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuenciay,sinoseinstalayutilizadeacuerdoconlas
instrucciones,puedecausarinterferenciasperjudicialesenlascomunicacionesporradio.Sinembargo,noexiste
garantíadequenoseproduzcaninterferenciasenunainstalacióndeterminada.Siesteproductocausainterferencias
perjudicialesenlarecepciónderadiootelevisión,loquesepuededeterminarencendiendoyapagandoelproducto,se
recomiendaalusuarioqueintentecorregirlainterferenciamedianteunaomásdelassiguientesmedidas:
Copolímerodepolipropileno/vinilo
Elextractordelechedebeestarapagadoalretirarlabatería.
EstedispositivocumpleconlaParte15delasNormasdelaFCC.Sufuncionamientoestásujetoalasdoscondiciones
siguientes:
Nocoloqueelproductonilaspiezasdesmontadasenlugaresaccesiblesabebésyniñospequeñospara
evitarpeligros;
Abralacarcasasuperiordelaunidad
principalyextraigaelterminaldela
bateríadelaplacadecircuito.
goma
Paracumplirconlosrequisitosdelas“Medidasdegestiónparalarestriccióndelusodesustanciaspeligrosasen
productoseléctricosyelectrónicos”,acontinuaciónseenumeranelnombredeloscomponentesdelosproductos
eléctricosylainformacióndelassustanciaspeligrosasquepuedencontener.
1Prepareundestornilladordepuntaplanaouna
herramientadedesmontajeprofesional(tarjeta,
palanca)
Estáprohibidodesmontarlo,golpearlo,aplastarlooarrojarloalfuego.
Nota:Algunasdelaspiezasmarcadascon“×”arribacontienensustanciaspeligrosasqueexcedenelestándardebido
aquelatecnologíadelaindustriaeslimitadayestemporalmenteimposiblelograrsureemplazooreducción.
No.
Nota:Nolousemientrasseestácargando.(Debepreparareladaptadordecorrienteustedmismo,especificación:
DC5V/1A).
Nota:Esteproductohasidoprobadoysehadeterminadoquecumpleconloslímitesparaundispositivodigitalde
ClaseBdeconformidadconlaParte15delasNormasdelaFCC.Estoslímitesestándiseñadosparabrindarprotección
razonablecontrainterferenciasdañinasenunainstalaciónresidencial.
Adaptador
Indicaqueelcontenidodeundeterminadomaterialhomogéneodesustanciapeligrosaenlapieza
excedelosrequisitosdelímiteespecificadosenGB/T265722011.
3Conecteelproductoaunatomadecorrientedeuncircuitodiferentedeaquelalqueestáconectadoelreceptor.
Antesdelimpiar,retiretodoslosaccesoriosqueentrenencontactoconelpechoolalechematerna(exceptola
unidadprincipal);
Nodesmontelabatería,algunoscomponentesdelasbateríasdelitiosoninflamables,dañinosypueden
provocarlesiones,incendios,grietasoexplosiones.
Esnecesarioretirarlabateríadelextractordelecheantesdedesecharlo.
Nocoloquelaunidadprincipaldelextractordelecheenaguaparalimpiarlaodesinfectarla;nolacoloqueen
elesterilizadoravaporparaesterilizarla;
PRECAUCIÓN:¡Loscambiosomodificacionesnoaprobadosexpresamenteporlaparteresponsabledelcumplimiento
podríananularlaautoridaddelusuarioparaoperarelequipo!
Protectordepecho
Desechelasbateríasopaquetesdebateríasdesechadosdeacuerdoconlasnormasnacionalesdeprotección
ambiental.
succión
GB4806.72016
Siliconaliquida
Abraeltapóndesiliconadelpuertodecargaenelcostadodelaunidadprincipal,conecteelpuertodeCCtipoCdel
cabledealimentaciónUSBalpuertodecargaenelcostadodelamáquinayconecteelotroextremodelconector
USBaladaptadordeCC5V/1A,albancodeenergíaoalenchufeconpuertoUSB.(Comosemuestraenlafigura).
Indicaqueelcontenidodetodoslosmaterialeshomogéneosdelasustanciapeligrosaenlapieza
estápordebajodelosrequisitosdelímiteespecificadosenGB/T265722011.
muestraelcódigo“E1”
Nota:Estemanualdedesmontajedelabateríaesunmanualgeneraldedesmontajedelabateríaparaextractoresdeleche.
Existenligerasdiferenciasenelprocesodedesmontajedelabateríadelosdiferentesmodelosdeextractoresdeleche.
Sitienedificultadesparadesmontarlabatería,comuníqueseconelpersonaldeposventaparaobtenerayuda.
GB4806.112016
2Aumenteladistanciaentreelproductoyelreceptor.
5Retirelabateríadelinteriordelaunidad
principal
ADVERTENCIA:Loscambiosomodificacionesaesteproductonoaprobadosexpresamenteporlaparteresponsable
delcumplimientopodríananularlaautoridaddelusuarioparaoperarelproducto.
Nointentereemplazarlabateríaustedmismo,yaquepuededañarlayprovocarsobrecalentamiento,incendioy
lesionespersonales.
ElpuertodeCCestáinsertadocorrectamentedurantelacarga;
Labateríaestábaja;cárguelacompletamenteantesdeusarla,verifiquesila
(Noinvertirparaevitarquesederramelalechematerna)
Viertalalechedesdelabocadelbiberón
alabotelladealmacenamiento.
Elpuertodesalidasemuestraenlafigura.
Nota:Laempresanoproporcionabotella
dealmacenamiento,debecomprarlaporseparado.
Alverterlaleche,puedegirarlabotellapara
verterlalecherestante.
InformacióndelaFCC
8
7
9
Instruccionesdefuncionamiento
Métododevertidoadecuado
Partedelproducto
Métododevertidoadecuado
Métododemontaje
Especificacionesdelproducto
Problemasfrecuentesdelasmadres
Indicacióndelpanel
2
Tabladesustanciaspeligrosasysucontenido
Solucióndeproblemas
Precaucionesdelimpieza
Instruccionesparaelalmacenamientodelaleche
Precaucionesdelimpieza
Recuperacióndealmacenamiento
Instruccionespararetirarlabatería
Conexióndeenergía
Precaucionesalutilizarbateríasdelitio
1Bombeolento
Haylechedespuésdeexprimirlaconlamano.
Dolordebombeo
3
4
2Nosepuedeextraerlecheohaydolorenlossenos
Extractordelecheeléctricoportátil
11
13
12
10
14
15
1
Bateríadelitiodegrancapacidad
Mododebombeo
Diseñocompactoyportátil.
Modolactancia
4
Indicadordecargadelabatería
(Comosemuestraenlafigura).
3
Visualizacióndenivel/tiempodetrabajo
Mododememoriainteligente
5.Elmontajeestácompleto.
Menosaccesorios,fácildemontar.
C.Manténunbuenhumoryduermelosuficiente.
Mododesimulación
Protectordepechosuaveyagradableparalapiel.
Mododeconversióndefrecuenciainteligente
2
Modadecoches
Tee
Botella
Estándarejecutivo
NombredelapiezaNombredelmaterialNombredetalladodelmaterial
Protectordepecho
20°C~120°C
PÁGINAS
Cauchodesilicona
20°C~200°C
20°C~200°C
2
revestimientodesilicona
Cauchodesilicona
Cauchodesilicona
2
Botella
20°C~120°C
2
1
2
Cuerpodelconector
Recipientedesucción
2
Cauchodesilicona
20°C~120°C
/
2
20°C~200°C
Válvuladepicodepato
2
Simulaciónde24mm
2
20°C~200°C
/
PÁGINAS
2
PÁGINAS
Guardapolvo
Sujeteelpechoconunamano,eldedo
índiceyelpulgardelaotramanofrotanel
pezónenformadeespiral.
Coloquelasmanosporencimaypor
debajodelossenosymasajeetodoslos
senosendireccióncircular.
Coloquelasmanosabiertasaamboslados
desussenosyaprietedesdelossenos
hastalospezones.
6
4
Extractordelecheeléctricoportátil
Tantoelproductocomolosmaterialesqueentranencontactoconlosalimentosson“paracontactoconalimentos”,ylosmaterialesy
piezasqueentranencontactoconlosalimentoscumplenconlosrequisitosdeGB4806.12016ylasnormasnacionalesdeseguridad
alimentariacorrespondientes.Lainformaciónespecíficadelaspiezasqueentranencontactoconlosalimentoseslasiguiente:
Tresmodosdelactancia,extracciónysimulaciónpuedenresolvereficazmentelos
problemasqueencuentranlasmadresenlasecreciónyextraccióntempranas.
.
Soluciónalbombeolento:
"
4.
Figura3
Soluciónparaelbloqueodelossenosyeldoloralextraerleche:
Materialdecontactodegradoalimenticio,diseñoagradableparalapiel,contactosuave
conelpecho,permitealasmadresextraerlechesindolor.
Figura1
Laestructuradelpechohumanoestádistribuidaenformadered,porloqueningúnmétododeextracción
puedesuccionarlalecheporcompleto,estoseveafectadoporlaintensidaddelaextracciónylafrecuencia
desucción.Despuésdeunaformadesuccionarleche,otraformadesuccionarharáquesalgaleche.
Ajusteaaltasucciónenmododebombeo,tambiénpuedemasajearconlasmanosparadragarel
pecho.
(Mantenerunestadodeánimofelizpuedepromoverlasecrecióndeleche,noesunacharlavacía,la
investigacióncientíficahaconfirmadoqueladepresiónharáquelasglándulassuprarrenalesdelcuerpoliberen
lahormonadelestrésepinefrina,loqueharáquelosvasossanguíneosalrededordelsenosetensen,
reduciendoasíelefectodelaoxitocinasobreelreflejodelactanciadelasglándulasmamarias,ylaexplosión
delalecheseretrasaylalechenosepuedesuccionar).
(Figura2).
Duranteelfuncionamientonormaldela
máquina,presione“+”y“”paracambiarlos
nivelesdel1al12.(Figura4).
B.Masajedesenos:
Elgradodefuerzasobreelcuerpohumanonoeselmismo,aligualqueiraunsalóndemasajespararecibir
unmasaje,algunaspersonassevenmuyforzadas,mientrasqueotrastambiénllorandedolorconpoca
fuerza.Alsentireldolordelasucción,porunlado,enderecelacapuchaacampanadaparaasegurarsede
queelpezónestéalineadoconelorificio;además,bajeelniveldesucción,cuandoaumenteelnúmerode
bombeos,elcuerpohumanoseadaptaráaestasucciónynosentirádolor.
Muestraelniveldetrabajoactualdelamáquinayeltiempodetrabajoacumulado
actual.
,
Botóndedisminucióndesucción.(Untotalde12niveles,elnivel1eselmásdébil)
Lamitaddelaenergíaseconsumeyla
máquinaseapagaráautomáticamente.
Utilicetoallastibiasparacomprimirymasajearelpechoantesdeextraerleche,paraobtenerun
mejorefectodeextracción.
,
3.
Elbloqueomamariopuedecausarmastitis,acudaalhospitalatiempo.
Alineeelcentrodelprotectormamario
ensambladoconelchupeteymanténgalo
cercadelpecho;sostengaelpechoconla
otramanoparaasegurarsedequeno
entreaire.(Figura1).
Untotalde12nivelesconfrecuenciadebombeolentaygransucción,adecuados
paraunarápidarecoleccióndeleche.
Eldoloralextraerlalechetambiénpuededeberseaunamastitisleve.Elvaciadooportunodelpechocontribuye
aprevenirlamastitis.
Labateríadelitiodegrancapacidadincorporadade1200mAhadmiteunacargapara
usosmúltiplesysatisfacelasnecesidadesdelhogaryfueradeél.
Menosaccesoriosdeproducto,máscómododemontarydesmontar,quitarlaunidadprincipal,
máscómodoparalimpiarlosaccesorios.
Presioneparaalternarentreelmododelactancia,elmododeextracciónyelmododesimulación.
Antesdeextraerleche,useunatoallacalienteparacomprimirelpechoyluegomasajeedurante2minutos
enmododelactanciayelprogramacambiaráautomáticamentealmododeextracción.
Elproductoestáenmododelactanciade
formapredeterminadadespuésde
iniciarse;presioneduranteeltrabajopara
cambiarentretresmodos,comolactancia,
bombeoysimulación.(Figura3).
Figura4
Mantengapresionadoelbotóndeencendidopara
iniciar,presióneloparapausarelbombeoy
presiónelonuevamenteparacontinuarbombeando.
A.Puedeiralafarmaciaacompraralgunosdientesdeleónyhervirlosconagua,envolverlosdientesdeleón
hervidosconunagasa,aplicarlosenellugardelbulto,calentarlosiestáfrío,aplicardurante23horas
continuamente,aplicaraproximadamente5vecesaldía,yeldolorsereduciráoinclusodesapareceráaldía
siguiente;
Untotalde12niveles,modosdelactanciayextracciónsecombinanparasimularelbombeodel
bebé,haciendoqueelprocesodeextracciónseamásinmersivo.
Despuésdelasuccióneléctrica,aúnpuedesexprimirlaleche;porelcontrario,despuésdeexprimir
Figura2
Botónparaaumentarlasucción.(Entotalhay12niveles,elnivel12eselmáspotente)
5.
Enelmodoautomático,elmododesucciónyelmododesimulacióniniciaráneste
modoalmismotiempo.
Configuracióndelprogramadememoriainteligente,puederecordarautomáticamenteel
nivelapropiadoantesdelapagado,másconvenienteparalabúsquedadeleche.
lalecheconlasmanos,tambiénpuedesextraerlalecheconunextractordelecheeléctrico.
4.
Láveselasmanosantesdeusar,confirmequeelextractordelecheestécompletamentelimpioy
correctamenteinstaladoensulugardeacuerdoconlasinstruccionesdeensamblaje.
Mantengapresionado2Sparaencender/apagar,presioneparapausar,lamáquinaseapaga
automáticamentedespuésdeunapausade5minutossinoperación;elproductoseapagaautomáticamente
despuésdefuncionardurante30minutos.
Lapotenciaessuficiente,la
potenciaesinsuficiente.
Untotalde12nivelesconfrecuenciadebombeorápidaypequeñasucciónpara
estimulareficazmentelaglándulamamariadurantelalactancia.
Elpechoestáhinchadoydoloroso,peronosaleleche,puedesercausadoporunbloqueodelaglándula
mamaria;
Parallevar,diseñointegradosintuberíadeconexión,portátilparasalirsinestorbos,ira
trabajarconleche,ayudaralasmadrestrabajadoras.
,
pronto
Lavelocidaddeextracciónvaríadepersonaapersona.Máslecheymayorsucciónnosignificanquesuccione
rápido.Estoseveafectadoporlaestructuradelossenos,lapermeabilidaddelossenos,elestadodeánimo,
etc.Esnormalquedélecheconmenosrapidezqueotros.Además,extraerlecheconregularidadtambién
haráquelaextracciónseamásfluida.
"
I
Yo
yoA
K
GRAMO
yo
Machine Translated by Google
background
100,0 mm
Jeśli bateria jest słaba, wskaźnik zasilania miga na
czerwono. Należy naładować baterię na czas.
3.
Wejście
pochodzenie
Wykonawczy
Zamocuj miskę ssącą zaworu typu „kaczy dziób” na
trójniku. (Jak pokazano na rysunku).
przycisk zwiększania poziomu
woltaż
Nazwa
Przed rozpoczęciem pompowania należy sprawdzić, czy wszystkie
niezbędne akcesoria prawidłowo zamontowane.
Przycisk zasilania
B Zmień tryb
D Tryb pompowania
Włóż wkładkę symulacyjną do silikonowej poduszki, aby
zapewnić ścisłe dopasowanie
Przymocuj jednostkę główną do zestawu osłony piersi,
upewnij się, że jest ściśle dopasowana. (Jak pokazano na
rysunku).
Masaż spiralny
Ikona średniej mocy
moc
Uwaga: Firma nie dostarcza butelki do przechowywania,
Ikona niskiego poziomu naładowania baterii
pokój
Przymocuj osłonę piersi do dolnej części koszulki,
upewnij się, że jest ściśle dopasowana. (Jak pokazano
na rysunku).
bateria
Używać
woltaż
Rok
standard
Pełna ikona mocy
Miejsce
Model
przycisk zmniejszania poziomu
E Tryb symulacji
2.
Minuta M
Masaż shiatsu
C Tryb laktacyjny
Bateria
musisz kupić osobno
Pakiet
wyświetlacz poziomu/czasu pracy
1.
4.
Masaż okrężny
środowisko
Oceniony
F Tryb automatyczny
produkcja
Zalecony
temperatura
Lit
Kabel USB
Instrukcja obsługi
/
Jednostka główna
/
/
/
140,0 mm
Odporność na temperaturę ILOŚĆ
Opis przycisku
Wewnątrz/na zewnątrz
5W
Opis ikony
Nazwa
Foshan, Guangdong
5V 1A
QB/T 5136-2017
NIE.
1200mAh 4,44Wh
1 szt.
Oznaczone na kolorowym polu
Zmniejsz poziom
Przycisk zasilania
Tworzywo
3,7 V
5°C~40°C
Urządzenie symuluje rytm pompowania dziecka za pomocą technologii konwersji częstotliwości
mikrokomputera. Posiada dziewięciopoziomową regulację pompowania i trzy tryby laktacji,
pompowania i symulacji. Lekka konstrukcja, kompaktowe rozmiary, prosta konstrukcja baterii litowej
oraz prosta, wygodna i szybka obsługa zapewniają matkom skuteczne i komfortowe zbieranie
pokarmu.
Zwiększ poziom
Noszony elektryczny laktator został zaprojektowany specjalnie dla matek karmiących.
YM-8806
Zmień tryb
*Uwaga: Należy używać zasilacza 5 V 1 A o maksymalnej mocy wyjściowej mniejszej niż 15 W.
Noszony elektryczny laktator
Ołów
Akcesoria mające kontakt
z żywnością (butelki, silikon
itp.)
błyski;
Kadm
(płytki drukowane, przewody
elektroniczne, itp.)
(ONZ)
okres przyjaznego użytkowania
Sześciowartościowy
bifenyle
Elementy konstrukcyjne z tworzyw
sztucznych (skorupa itp.)
Polibromowane
(Pd)
(śruby, nakrętki, itp.)
Podczas ładowania wskaźnik zasilania, jeśli
urządzenie jest w pełni naładowane, normalnie świeci.
(Płyta CD)
chrom
Środowisko
Urządzenia elektryczne
etery (PBDE)
dwufenyl
Rtęć
Maszyna automatycznie rozpoznaje poziom naładowania baterii
Polibromowane
Gdy bateria jest pełna, wyświetla się
komunikat, gdy zużyta zostanie połowa energii; wyświetla
się komunikat, gdy bateria jest mała.
Części standardowe
(robaki)
(Hg)
;
Elementy elektryczne
(silniki, zawory
elektromagnetyczne, kondensatory, rezystory itp.)
Sprawdź, czy wylot powietrza zaworu typu „kaczy dziób” można normalnie
otworzyć, a czy jest on zamknięty;
Do ładowania użyj adaptera 5 V, a urządzenie powróci do normalnego ładowania.
Złóż ponownie zgodnie z procedurą montażu;
Sprawdź, czy wszystkie części solidnie połączone i czy nie ma nieszczelności;
Gdy wskaźnik poziomu naładowania adaptera jest większy niż 5 V, wyświetla się kod „E1”,
jednostka główna przechodzi w tryb ochrony przed przepięciem i nie może być ładowana;
Sprawdź, czy lejek idealnie przylega do piersi.
Port wylotowy
Jeśli jednostka główna jest uszkodzona, nie wyjmuj jej samodzielnie. Naprawy lub wymiany
powinien dokonać producent lub profesjonaliści. Produkt i wszystkie części opakowania muszą
być przechowywane poza zasięgiem dzieci.
i polisiloksan
wskaźnik
Baterie litowe może wymieniać wyłącznie firma lub autoryzowany serwis. Wymiana na niewłaściwy
model baterii niesie ze sobą ryzyko wybuchu. Przed wyjęciem baterii należy wyłączyć urządzenie.
Rozwiązanie
(2) Produkt ten musi być odporny na wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia mogące powodować
niepożądane działanie.
Zabrania się rozmontowywania, otwierania, rozcinania lub skrobania akumulatora lub zestawu
akumulatorów przedmiotami metalowymi.
Bateria zastosowana w tym produkcie jest cennym surowcem, który można poddać recyklingowi.
Po zakończeniu użytkowania należy wyjąć baterię i przekazać profesjonalnej organizacji
zajmującej się recyklingiem baterii wielokrotnego ładowania.
Mało lub wcale
PP
Prosimy o natychmiastowe wyczyszczenie części mających kontakt z mlekiem matki po użyciu, aby
uniknąć pozostałości mleka i rozwoju bakterii;
Uwaga: Wszystkie produkty elektryczne i elektroniczne sprzedawane w Chinach
muszą być oznaczone znakiem okresu użytkowania przyjaznego dla środowiska.
Okres użytkowania tego znaku odnosi się do okresu użytkowania w normalnych
warunkach użytkowania oraz temperaturze, wilgotności i nie obejmuje materiałów
eksploatacyjnych, takich jak baterie.
Aby uzyskać pomoc, należy zwrócić się do sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego.
3. Odkręć dolne śruby obudowy jednostki głównej
za pomocą profesjonalnych narzędzi.
Akumulator należy obsługiwać bezpiecznie
nie działa
(nr CSA: 9010-79-1)
Symbol po lewej stronie oznacza, że zgodnie z prawem i przepisami danego kraju, produkt i
bateria muszą być utylizowane oddzielnie od odpadów domowych. Podczas utylizacji produktu
i baterii, oddzielne zbieranie i recykling pomogą zachować zasoby naturalne i zapewnią, że
recykling będzie przeprowadzany w sposób chroniący zdrowie ludzkie i środowisko.
(1) Zmień orientację lub położenie anteny odbiorczej.
Po wyczyszczeniu należy umieścić butelkę i zestaw lejka w pojemniku sterylizacyjnym w celu
wysterylizowania (oprócz jednostki głównej i przewodu łączącego USB).
Wyjmij jednostkę główną
W przypadku wystąpienia znacznego obrzęku nie należy kontynuować stosowania preparatu.
Proszę postępować zgodnie z poniższymi
krokami, do wyjęcia baterii dostarczonej wraz z produktem.
1Ten produkt może powodować szkodliwe zakłócenia.
Jeśli chcesz używać laktatora w fazie małej produkcji mleka, postępuj zgodnie ze wskazówkami
lekarza lub personelu pielęgniarskiego.
Wada
Moc
Zawór dziobowy
Przed użyciem tego produktu prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją.
metylowinylodimetylosiloksan
Podczas demontażu i montażu należy składać poszczególne części w podanej kolejności; podczas
demontażu i czyszczenia należy zachować ostrożność w przypadku małych części, aby nie doszło do ich
zgubienia, co mogłoby uniemożliwić montaż lub uniemożliwić działanie urządzenia.
Maszyna
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej i jeśli nie zostanie
zainstalowany i używany zgodnie z instrukcją, może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji
radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli ten produkt
powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, co można ustalić, wyłączając i włączając
produkt, zachęca się użytkownika do podjęcia próby skorygowania zakłóceń za pomocą jednego lub kilku z
następujących
Kopolimer polipropylenu/winylu
Miska ssąca
Używaj tylko standardowego adaptera, który spełnia normy ładowania, w przeciwnym razie będzie to
niebezpieczne. Nie ładuj akumulatora przez długi czas.
Umieść baterię w specjalnym pojemniku na odpady
nadające się do recyklingu.
Nazwa części
Nie pozostawiać w miejscach o wysokiej temperaturze.
środki.
Otwórz górną obudowę jednostki
głównej i odłącz zacisk akumulatora
od płytki drukowanej.
guma
Aby spełnić wymagania „Środków zarządzania mających na celu ograniczenie stosowania niebezpiecznych
substancji w produktach elektrycznych i elektronicznych”, poniżej podano nazwy komponentów produktów
elektrycznych i informacje o potencjalnie zawartych w nich niebezpiecznych substancjach.
1 Przygotuj śrubokręt płaski lub profesjonalne
narzędzie do demontażu (karton, łom)
Zabrania się rozmontowywania, uderzania, zgniatania i wrzucania do ognia.
Uwaga: Niektóre części oznaczone powyżej symbolem „×” zawierają substancje niebezpieczne w ilościach
przekraczających normę, ponieważ technologia przemysłowa jest ograniczona i tymczasowo nie ma
możliwości ich zastąpienia lub ograniczenia.
Przed wyjęciem baterii laktator musi być wyłączony.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom:
Aby uniknąć zagrożenia, nie należy umieszczać produktu ani jego rozmontowanych części w miejscach
dostępnych dla niemowląt i małych dzieci;
Uwaga: Ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych klasy
B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te mają na celu zapewnienie odpowiedniej ochrony
przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych.
Adapter
(3) Podłącz produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony jest odbiornik.
Przed czyszczeniem należy usunąć wszystkie akcesoria, które miały kontakt z piersią lub mlekiem matki
(oprócz jednostki głównej).
Nie rozmontowuj baterii. Niektóre elementy baterii litowych łatwopalne, szkodliwe i mogą
spowodować obrażenia, pożar, pęknięcie lub wybuch.
NIE.
Zużyte baterie lub zestawy baterii należy utylizować zgodnie z krajowymi przepisami ochrony
środowiska.
ssanie
GB4806.7-2016
Uwaga: Nie używaj urządzenia podczas ładowania. (Zasilacz należy przygotować samodzielnie, specyfikacja:
DC5V/1A).
Oznacza, że zawartość pewnego jednorodnego materiału lub substancji niebezpiecznej w
danej części przekracza wymagania graniczne określone w normie GB/T 26572-2011.
Płynny silikon
Przed wyrzuceniem laktatora należy wyjąć z niego baterię.
Nie zanurzaj głównej części laktatora w wodzie w celu czyszczenia i dezynfekcji; nie wkładaj go do
sterylizatora parowego w celu sterylizacji;
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje wykonane bez wyraźnej zgody strony odpowiedzialnej za zgodność mogą
spowodować unieważnienie prawa użytkownika do korzystania ze sprzętu!
Osłona piersi
PL 4806.11-2016
(2) Zwiększ odległość między produktem a odbiornikiem.
5 Wyjmij baterię z jednostki głównej
OSTRZEŻENIE: Wszelkie zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez
stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą spowodować unieważnienie prawa użytkownika do korzystania z produktu.
Nie próbuj samodzielnie wymieniać akumulatora, ponieważ może to spowodować uszkodzenie
akumulatora, przegrzanie, pożar i obrażenia ciała.
Proszę otworzyć silikonową zatyczkę portu ładowania z boku jednostki głównej, podłączyć port DC typu C
w kablu zasilającym USB do portu ładowania z boku urządzenia i podłączyć drugi koniec złącza USB do
adaptera DC5V/1A, power banku lub gniazda z portem USB. (Jak pokazano na rysunku).
Oznacza, że zawartość wszystkich jednorodnych materiałów substancji niebezpiecznej w
danej części jest niższa od wymagań granicznych określonych w normie GB/T 26572-2011.
pokazuje kod „E1”
Uwaga: Niniejsza instrukcja demontażu baterii jest ogólną instrukcją demontażu baterii do laktatorów, a proces
demontażu baterii w różnych modelach laktatorów może się nieznacznie różnić. Jeśli napotkasz trudności w
demontażu baterii, skontaktuj się z personelem obsługi posprzedażowej, aby uzyskać pomoc.
Bateria jest słaba; przed użyciem należy całkowicie naładować i sprawdzić, czy
Port DC jest prawidłowo włożony podczas ładowania;
(Nie odwracać, aby uniknąć rozlania mleka)
Wlej mleko z szyjki butelki do butelki do
przechowywania
Otwór wylotowy pokazano na rysunku
Uwaga: Firma nie dostarcza butelki do
przechowywania, należy zakupić osobno
Podczas nalewania mleka można obrócić
butelkę, aby wylać resztę mleka
Informacje FCC
Instrukcja obsługi
Prawidłowa metoda nalewania
Część produktu
Wskazanie panelu
Prawidłowa metoda nalewania
Metoda montażu
Specyfikacja produktu
Częste problemy matek
8
7
9
Tabela substancji niebezpiecznych i ich zawartości
Rozwiązywanie problemów
Środki ostrożności podczas czyszczenia
Instrukcje dotyczące przechowywania mleka
Instrukcje wyjmowania baterii
Odzyskiwanie pamięci masowej
Środki ostrożności podczas czyszczenia
Podłączenie zasilania
Środki ostrożności dotyczące korzystania z baterii litowych
2
1 Powolne pompowanie
Po wyciśnięciu ręką jest mleko
Ból pompowania
3
4
2. Niemożność odciągnięcia pokarmu lub ból piersi
Noszony elektryczny laktator
12
13
11
10
14
15
1
Duża pojemność baterii litowej
Tryb pompowania
Kompaktowa i przenośna konstrukcja
Tryb laktacyjny
4
Wyświetlacz poziomu naładowania baterii
(Jak pokazano na rysunku).
3
wyświetlacz poziomu/czasu pracy
Inteligentny tryb pamięci
5. Montaż jest ukończony.
Mniej akcesoriów, łatwy montaż
C. Zachowaj dobry nastrój i wysypiaj się.
Tryb symulacji
Miękka i przyjazna dla skóry osłona piersi
2
Inteligentny tryb konwersji częstotliwości
Moda na samochód
Standard wykonawczy
Butelka
Trójnik
Nazwa części Nazwa materiału Szczegółowa nazwa materiału
-20°C~200°C
2
-20°C~200°C
-20°C~200°C
Guma silikonowa
wkładka silikonowa
PP
Osłona piersi
-20°C~120°C
Guma silikonowa
1
2
2
Korpus złącza
2
Butelka
Guma silikonowa
-20°C~120°C
2
Zawór dziobowy
/
2
Symulacja 24 mm
-20°C~200°C
Miska ssąca
-20°C~120°C
2
Guma silikonowa
2
Osłona przeciwpyłowa
PP
2
/
PP
Jedną ręką przytrzymaj pierś, drugą masuj
brodawkę palcem wskazującym i kciukiem
w kształcie spirali.
Połóż dłonie nad i pod piersiami i masuj
całe piersi ruchem okrężnym.
Połóż dłonie otwarte po obu stronach piersi
i ściskaj je od piersi w kierunku sutków.
4
6
Noszony elektryczny laktator
Zarówno produkt, jak i materiały mające kontakt z żywnością „do kontaktu z żywnością”, a materiały i części
mające kontakt z żywnością spełniają wymagania GB4806.1-2016 i odpowiednich krajowych norm
bezpieczeństwa żywności. Szczegółowe informacje dotyczące części mających kontakt z żywnością następujące
5.
Stopień siły działającej na ciało człowieka nie jest taki sam, podobnie jak w przypadku pójścia do salonu masażu na
masaż, niektórzy ludzie bardzo zmuszeni, podczas gdy niektórzy ludzie krzyczą z bólu przy małej sile. Kiedy
odczuwasz ból ssania, z jednej strony wyprostuj rozszerzony kaptur, aby upewnić się, że sutek jest wyrównany z
otworem; ponadto obniż poziom ssania, gdy liczba pompowań wzrośnie, ciało człowieka dostosuje się do tego
ssania i nie będzie odczuwać bólu.
Wyświetla aktualny poziom pracy maszyny i bieżący skumulowany czas pracy.
W trybie automatycznym, trybie ssania i trybie symulacji ten tryb zostanie uruchomiony
jednocześnie
,
Przycisk zmniejszania siły ssania. (Łącznie 12 poziomów, poziom 1 jest najsłabszy)
połowa energii zostanie zużyta, a maszyna
automatycznie się wyłączy
Aby uzyskać lepszy efekt pompowania, przed odciąganiem pokarmu należy uciskać i masować pierś
ciepłymi ręcznikami.
,
3.
Zablokowanie piersi może spowodować zapalenie piersi. Należy jak najszybciej zgłosić się do szpitala.
Trzy tryby laktacji, odciągania pokarmu i symulacji mogą skutecznie rozwiązać problemy, z
jakimi borykają się matki na wczesnym etapie wydzielania i odciągania pokarmu.
.
Rozwiązanie problemu powolnego pompowania:
4.
Rysunek 3
Rozwiązanie problemu zablokowania piersi i bólu podczas odciągania pokarmu:
Materiał dopuszczony do kontaktu z żywnością, przyjazna dla skóry konstrukcja, delikatny
kontakt z piersią, umożliwiają bezbolesne odciąganie pokarmu przez matki.
Rysunek 1
Struktura ludzkiej piersi jest rozłożona w sieci, żadna metoda pompowania nie może całkowicie wyssać mleka, jest
to zależne od intensywności pompowania, częstotliwości ssania. Po każdym sposobie ssania mleka, inny sposób
ssania spowoduje wyciągnięcie mleka.
Ustaw wysoką moc ssania w trybie pompowania, możesz również masować pierś rękami, aby oczyścić.
(Utrzymywanie dobrego nastroju i stymulacja wydzielania mleka to nie puste słowa. Badania naukowe potwierdziły,
że depresja powoduje, że nadnercza w organizmie uwalniają hormon stresu, epinefrynę. W rezultacie naczynia
krwionośne wokół piersi się zwężają, zmniejszając w ten sposób wpływ oksytocyny na odruch laktacyjny gruczołów
piersiowych. W rezultacie wypływ mleka jest opóźniony i nie można go ssać.)
(Rysunek 2).
Podczas normalnej pracy urządzenia naciskaj
przyciski „+” i „-”, aby przełączać poziomy od 1
do 12. (Rysunek 4).
B. Masaż piersi:
Inteligentne ustawienia programu pamięci umożliwiają automatyczne zapamiętywanie
odpowiedniego poziomu przed wyłączeniem, co jest wygodniejsze przy polowaniu na mleko.
Mleko można odciągać ręcznie, ale można to również robić przy pomocy laktatora elektrycznego.
4.
Przed użyciem umyj ręce, sprawdź, czy zestaw do laktacji jest dokładnie wyczyszczony i prawidłowo
zainstalowany, zgodnie z instrukcją montażu.
Naciśnij i przytrzymaj 2 sekundy, aby włączyć/wyłączyć, naciśnij, aby wstrzymać. Urządzenie wyłączy
się automatycznie po 5 minutach bezczynności; produkt wyłączy się automatycznie po 30 minutach pracy.
Moc jest wystarczająca, moc
jest niewystarczająca
Łącznie 12 poziomów z szybką częstotliwością pompowania i małym ssaniem, aby skutecznie
stymulować gruczoł piersiowy do laktacji.
Pierś jest opuchnięta i obolała, ale mleko nie wypływa, przyczyną może być zatkanie gruczołu piersiowego;
Zabierz ze sobą, zintegrowana konstrukcja bez podłączania rur, przenośna, aby wyjść bez
obciążeń, iść do pracy z mlekiem, pomóc pracującym matkom.
,
Wkrótce
Prędkość pompowania jest różna u różnych osób, więcej mleka, duże ssanie nie oznacza, że ssie szybko, zależy to
od struktury piersi, drożności piersi, nastroju i przyjemności itp., normalne jest, że mleko oddaje się wolniej niż u
innych. Ponadto regularne pompowanie sprawi, że pompowanie będzie płynniejsze.
Wyrównaj środek złożonej osłony z
smoczkiem i przytrzymaj blisko piersi,
a drugą ręką przytrzymaj pierś, aby
upewnić się, że nie dostanie się do niej
powietrze. (Rysunek 1).
Łącznie 12 poziomów z niską częstotliwością pompowania i dużą siłą ssania, odpowiednie
do szybkiego zbierania mleka.
Ból podczas pompowania może być również spowodowany łagodnym zapaleniem piersi. Wczesne opróżnianie piersi
sprzyja zapobieganiu zapaleniu piersi.
Wbudowana bateria litowa o dużej pojemności 1200 mAh umożliwia wielokrotne użytkowanie
po jednym ładowaniu i spełnia potrzeby zarówno w domu, jak i w podróży.
Mniej akcesoriów do produktu, wygodniejszy montaż i demontaż, możliwość zdjęcia jednostki
głównej, wygodniejsze czyszczenie akcesoriów.
naciśnij, aby przełączać się między trybem laktacji, trybem odciągania pokarmu i trybem symulacji.
Przed rozpoczęciem odciągania pokarmu należy uciskać pierś gorącym ręcznikiem, a następnie masować przez 2
minuty w trybie laktacyjnym. Program automatycznie przełączy się na tryb odciągania pokarmu.
Produkt domyślnie po uruchomieniu znajduje
się w trybie laktacyjnym. Podczas pracy
można przełączać się między trzema trybami:
laktacyjnym, odciąganiem pokarmu i symulacją.
(Rysunek 3).
Rysunek 4
Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aby uruchomić
urządzenie; naciśnij go, aby wstrzymać pompowanie;
naciśnij go ponownie, aby kontynuować pompowanie.
A. Możesz pójść do apteki, kupić kilka mniszków lekarskich i zagotować je w wodzie, owinąć ugotowane mniszki gazą,
przyłożyć do miejsca, w którym znajduje się guzek, ogrzać, jeśli jest zimny, stosować przez 2-3 godziny bez przerwy,
stosować około 5 razy dziennie, a ból zmniejszy się lub całkowicie ustąpi następnego dnia;
Łącznie 12 poziomów, trybów laktacji i odciągania pokarmu, symuluje odciąganie pokarmu przez
dziecko, dzięki czemu proces odciągania pokarmu staje się bardziej wciągający.
Po odsysaniu elektrycznym nadal można wycisnąć mleko, natomiast po wyciśnięciu
Rysunek 2
Przycisk zwiększania siły ssania. (Łącznie 12 poziomów, poziom 12 jest najmocniejszy)
H
J
I
A
K
G
L
Machine Translated by Google
background
Beoordeeld
Controleer of de relevante accessoires correct zijn gemonteerd
voordat u gaat pompen
spanning
omgeving
1.
4.
Pakket
je moet apart kopen
Circulaire massage
Lithium
temperatuur
3.
Aanbevolen
B Schakelmodus
vervaardiging
F Automatische modus
niveau/werktijdweergave
knop voor het verlagen van het niveau
Model
Plaats van
E Simulatiemodus
Minuut M
Volledig vermogen-pictogram
Batterij
Shiatsu-massage
C Lactatiemodus
2.
kamer
Laag stroompictogram
Let op: Het bedrijf levert geen opbergfles,
stroom
Bevestig de hoofdeenheid op de borstschildconstructie en
zorg ervoor dat deze goed vastzit. (Zoals weergegeven in de
afbeelding).
Spiraalmassage
Pictogram voor gemiddeld vermogen
standaard
spanning
Jaar van
Bevestig het borstschild aan de onderkant van het T-stuk en
zorg ervoor dat het goed vastzit. (Zoals weergegeven in de
afbeelding).
batterij
Gebruik
knop voor niveauverhoging
Bevestig de zuigkom van de eendenbekklep op de T-stuk.
(Zoals weergegeven in de afbeelding).
Leidinggevend
Invoer
oorsprong
Plaats de simulatievoering in het siliconen kussen en zorg
voor een goede pasvorm
D Pompmodus
Aan/uit-knop
Naam
Zowel het product als de materialen die in contact komen met voedsel zijn "voor contact met voedsel", en de materialen en
onderdelen die in contact komen met voedsel voldoen aan de vereisten van GB4806.1-2016 en de bijbehorende nationale
normen voor voedselveiligheid. De specifieke informatie over de onderdelen die in contact komen met voedsel is als volgt
Voordat u gaat kolven, gebruikt u een warme handdoek om de borst samen te drukken en masseert u deze
vervolgens 2 minuten lang in de lactatiemodus. Het programma schakelt dan automatisch over naar de kolfmodus.
Gebruik warme handdoeken om de borsten te masseren en in te drukken voordat u gaat kolven, voor
een beter kolfeffect.
,
de helft van het vermogen is verbruikt, de
machine schakelt automatisch uit
Een verstopping van de borst kan mastitis veroorzaken, ga daarom op tijd naar het ziekenhuis.
Het product staat standaard in de lactatiemodus
na het opstarten. Druk tijdens het werk
op om te schakelen tussen drie modi, zoals
lactatie, pompen en simulatie (Figuur 3).
3.
5.
De mate van kracht op het menselijk lichaam is niet hetzelfde, net als naar een massagesalon gaan voor een
massage, sommige mensen worden erg gedwongen, terwijl sommige mensen ook schreeuwen om pijn met kleine
kracht. Wanneer u de pijn van zuiging voelt, trek dan aan de ene kant de uitlopende kap recht om ervoor te zorgen
dat de tepel op één lijn ligt met het gat; verlaag bovendien het zuigniveau, wanneer het aantal pompen toeneemt,
zal het menselijk lichaam zich aanpassen aan deze zuiging en zal het geen pijn voelen.
Geeft het huidige werkniveau van de machine en de huidige totale werktijd weer.
In de automatische modus starten de zuigmodus en de simulatiemodus tegelijkertijd deze
modus
,
Knop om de zuigkracht te verminderen. (Totaal 12 niveaus, niveau 1 is het zwakste)
Figuur 1
Materiaal dat geschikt is voor contact met levensmiddelen, huidvriendelijk ontwerp, zacht
contact met de borst, waardoor moeders pijnloos kunnen kolven.
Stel de zuigkracht in op hoog in de kolfmodus. U kunt ook met uw handen masseren om de borst te
bevochtigen.
De structuur van de menselijke borst is verdeeld in een netwerk, geen enkele pompmethode kan de melk volledig
opzuigen, het wordt beïnvloed door de intensiteit van het pompen, de frequentie van het zuigen. Na elke manier
van het opzuigen van melk, zal een andere manier van zuigen melk hebben.
(Een vrolijke stemming behouden kan de melkproductie bevorderen is geen loze kreet. Wetenschappelijk onderzoek
heeft aangetoond dat depressie ervoor zorgt dat de bijnieren in het lichaam het stresshormoon epinefrine vrijgeven.
Hierdoor vernauwen de bloedvaten rond de borsten zich, waardoor het effect van oxytocine op de lactatiereflex van
de borstklieren afneemt. De melkproductie wordt vertraagd en de melk kan niet worden opgezogen.)
Tijdens de normale werking van de machine
drukt u op “+” en “-” om te schakelen tussen de
niveaus 1 tot en met 12 (Figuur 4).
B. Masseer de borsten:
(Figuur 2).
Drie manieren van borstvoeding geven, kolven en simulatie kunnen de problemen die moeders
ondervinden bij vroege afscheiding en kolven effectief oplossen.
Oplossing voor langzaam pompen:
.
"
4.
Oplossing voor verstoppingen in de borsten en pijn bij het kolven:
De borst is gezwollen en pijnlijk, maar de melk komt niet naar buiten. Dit kan komen door een verstopping van de
borstklieren;
In totaal 12 niveaus met een snelle pompfrequentie en lichte zuigkracht om de melkklier
effectief te stimuleren tijdens het geven van borstvoeding.
Figuur 3
Mee te nemen, geïntegreerd ontwerp zonder aansluitbuis, draagbaar om zonder
belemmeringen op pad te gaan, met melk naar het werk te gaan, werkende moeders te helpen.
De pompsnelheid verschilt van persoon tot persoon, meer melk, grote zuigkracht betekent niet dat het snel zuigt,
het wordt beïnvloed door de borststructuur, borstdoorgankelijkheid, stemmingsplezier, enz., het is normaal om
minder snel melk te geven dan anderen. Bovendien zal regelmatig kolven het kolven ook soepeler maken.
spoedig
Intelligente geheugenprogramma-instellingen, kunnen automatisch het juiste niveau
onthouden vóór het apparaat wordt uitgeschakeld, wat handiger is bij het najagen van melk.
Als je de melk met je handen afkolft, kun je dat ook doen met een elektrische borstkolf.
4.
Was uw handen voor gebruik en controleer of de borstkolf goed is schoongemaakt en correct is geïnstalleerd
volgens de montage-instructies.
Houd 2 seconden ingedrukt om aan/uit te zetten, druk op de knop om te pauzeren. Het apparaat
schakelt automatisch uit na 5 minuten zonder bediening. Het product schakelt automatisch uit na 30 minuten
gebruik.
Het vermogen is voldoende,
het vermogen is onvoldoende
,
Figuur 4
A. U kunt naar de drogisterij gaan om wat paardenbloemen te kopen en ze met water te koken, de gekookte
paardenbloemen in gaas te wikkelen, ze op de plek van de bult aan te brengen, ze op te warmen als ze afgekoeld
zijn, ze 2-3 uur onafgebroken aan te brengen, ze ongeveer 5 keer per dag aan te brengen, en de pijn zal de volgende
dag verminderen of zelfs verdwijnen;
Figuur 2
Na het elektrisch zuigen kun je de melk nog steeds uitpersen; daarentegen, na het uitpersen
In totaal worden 12 niveaus, de lactatie- en kolfmodus gecombineerd om het kolven van de baby te
simuleren, wat het kolfproces nog meeslepender maakt.
Knop voor het verhogen van de zuigkracht. (Totaal 12 niveaus, niveau 12 is het krachtigst)
Totaal 12 niveaus met een langzame kolffrequentie en een grote zuigkracht, geschikt
voor snelle melkverzameling.
Houd de aan/uit-knop ingedrukt om het apparaat op
te starten, druk erop om het pompen te pauzeren en
druk er nogmaals op om het pompen te hervatten.
De ingebouwde lithium-ionbatterij van 1200 mAh met grote capaciteit kan meerdere keren
worden opgeladen en voldoet aan de behoeften van thuis en onderweg.
Pijn bij het kolven kan ook veroorzaakt worden door milde mastitis. Tijdig leegmaken van de borst is bevorderlijk
voor het voorkomen van mastitis.
Druk op deze knop om te schakelen tussen de lactatiemodus, de kolfmodus en de simulatiemodus.
Minder productaccessoires, gemakkelijker te monteren en demonteren, het verwijderen van de
hoofdeenheid en gemakkelijker om de accessoires schoon te maken.
Lijn het midden van het gemonteerde
borstschild uit met de fopspeen en houd
het dicht bij de borst. Houd de borst met
de andere hand vast om ervoor te
zorgen dat er geen lucht in komt (afbeelding 1).
/
/
USB-kabel
Hoofdeenheid
/
/
Gebruiksaanwijzing
I
J
HA
Ik
Ik
G
100,0mm
140,0mm
Foshan, Guangdong
QB/T 5136-2017
YM-8806
Gemarkeerd op het kleurenvak
Beschrijving van de knop
Schakelmodus
Het simuleert het kolfritme van de baby door middel van microcomputerfrequentieconversietechnologie en
heeft negen kolfinstellingen en drie modi: borstvoeding, kolf en simulatie. Het lichte gewicht, het compacte
formaat, het eenvoudige ontwerp van de lithium-ionbatterij en de eenvoudige, handige en snelle bediening
zorgen ervoor dat moeders een effectieve en comfortabele melkverzamelingservaring hebben.
Niveau verhogen
De draagbare elektrische borstkolf is speciaal ontworpen voor moeders die borstvoeding geven.
Nee.
1200mAh 4,44Wh
1 stuk
5°C~40°C
Niveau verlagen
3,7V
Aan/uit-knop
Materiaal
Temperatuurbestendigheid QTY
5W
Binnen/buiten
Naam
Icoonbeschrijving
5V 1A
Als de batterij bijna leeg is, knippert de
stroomindicator rood. Laad de batterij daarom op tijd op.
*Let op: Gebruik de 5V 1A-adapter met een maximaal uitgangsvermogen van minder dan 15W.
Controleer of de luchtuitlaat van de eendenbekklep normaal geopend kan
worden en of deze gesloten is;
Controleer of het borstschild goed op de borst past.
Monteer alles weer volgens de montageprocedure;
Controleer of alle onderdelen goed vastzitten en of er geen lucht lekt;
Wanneer de niveau-indicator van de adapter groter is dan 5V, geeft deze de code "E1" weer,
gaat het hoofdtoestel in de overspanningsbeveiliging en kan het niet worden opgeladen;
Gebruik een 5V-adapter om op te laden. Het apparaat laadt dan weer normaal
op.
Draagbare elektrische borstkolf
Kwik
difenyl
Polybroom
(CD)
vriendelijke gebruiksperiode
(Foto)
(printplaten, elektronische
draden, enz.)
(schroeven, moeren, enz.)
Tijdens het opladen brandt de stroomindicator
normaal gesproken als de batterij volledig is opgeladen.
Cadmium
(VN)
bifenylen
Kunststof constructiedelen
(schaal, enz.)
Zeswaardig
Polybroom
De machine herkent automatisch het batterijniveau
Omgeving
(Hg)
Elektrische apparaten
Leiding
(wormen)
Accessoires die in contact
komen met voedsel (flessen,
siliconen, enz.)
;
flitsen;
chroom
ether (PBDE)
Elektrische componenten
(motoren, magneetventielen,
condensatoren, weerstanden, enz.)
Standaard onderdelen
Als de stroom vol is, wordt dit aangegeven.
Als de helft van de stroom verbruikt is, wordt dit aangegeven.
Als de stroom laag is, wordt dit aangegeven.
(1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
Let op: Gebruik het apparaat niet tijdens het opladen. (U dient zelf een stroomadapter te maken, specificatie:
DC5V/1A).
Geeft aan dat het gehalte aan een bepaald homogeen materiaal of gevaarlijke stof in het onderdeel
de limietvereisten zoals gespecificeerd in GB/T 26572-2011 overschrijdt.
Om te voldoen aan de vereisten van de “Beheersmaatregelen voor de beperking van het gebruik van gevaarlijke
stoffen in elektrische en elektronische producten”, worden hieronder de namen van componenten van elektrische
producten en de informatie over gevaarlijke stoffen die mogelijk aanwezig zijn, vermeld.
Wanneer u de batterij verwijdert, moet de borstkolf uitgeschakeld zijn.
Haal de batterij niet uit elkaar. Sommige onderdelen van lithiumbatterijen zijn brandbaar, schadelijk en kunnen
letsel, brand, scheuren of een explosie veroorzaken.
(3) Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan waarop de ontvanger is aangesloten.
Let op: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een digitaal apparaat van klasse B, conform Deel 15 van
de FCC-regels. Deze limieten zijn bedoeld om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in een
residentiële installatie.
Adapter
Plaats het product of de gedemonteerde onderdelen niet op plaatsen die toegankelijk zijn voor baby's en
jonge kinderen, om gevaar te voorkomen;
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de volgende twee
voorwaarden:
Verwijder vóór het reinigen alle accessoires die in contact komen met de borst of moedermelk (behalve het
hoofdapparaat);
Het is verboden om het apparaat te demonteren, te stoten, te pletten of in het vuur te gooien.
Let op: Sommige van de hierboven met “×” gemarkeerde onderdelen bevatten gevaarlijke stoffen die de norm
overschrijden, omdat de technologie in de sector beperkt is en het tijdelijk onmogelijk is om vervanging of
vermindering te bereiken.
rubber
1. Zorg voor een platte schroevendraaier of een
professioneel demontagegereedschap (kaart,
koevoet)
Nee.
Open de bovenste behuizing van de
hoofdeenheid en trek de batterijklem
van de printplaat
Let op: Deze handleiding voor het demonteren van de batterij is een algemene handleiding voor het demonteren van de
batterij voor borstkolven. Er zijn kleine verschillen in het demontageproces van de batterij van verschillende
borstkolfmodellen. Als u problemen ondervindt bij het demonteren van de batterij, neem dan contact op met het
aftersalespersoneel voor ondersteuning.
Voer afgedankte batterijen of batterijpakketten af volgens de nationale milieuvoorschriften.
toont “E1” code
Geeft aan dat het gehalte aan alle homogene materialen van de gevaarlijke stof in het onderdeel
onder de in GB/T 26572-2011 gespecificeerde limietvereisten ligt.
Voordat u de borstkolf weggooit, moet u de batterij uit de borstkolf verwijderen.
GB 4806.11-2016
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die
verantwoordelijk is voor de naleving, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het product te bedienen ongeldig maken.
Probeer de batterij niet zelf te vervangen. Dit kan de batterij beschadigen en oververhitting, brand en
persoonlijk letsel veroorzaken.
(2) Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
5 Haal de batterij uit het hoofdtoestel
Borst schild
Plaats het hoofdgedeelte van de borstkolf niet in water om het te reinigen en te desinfecteren. Plaats het
niet in de stoomsterilisator om het te steriliseren.
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor
de naleving, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te bedienen ongeldig maken!
Vloeibare siliconen
Open de siliconen plug van de oplaadpoort aan de zijkant van het hoofdapparaat, sluit de DC type-C-poort van de
USB-stroomkabel aan op de oplaadpoort aan de zijkant van het apparaat en sluit het andere uiteinde van de USB-
connector aan op de DC5V/1A-adapter, powerbank of de aansluiting met USB-poort. (Zoals weergegeven in de
afbeelding).
zuigen
GB4806.7-2016
(1) Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
Eendenbekventiel
Verwijder de hoofdeenheid
Indien er ernstige zwelling optreedt, mag u het product niet meer gebruiken.
Het symbool links geeft aan dat volgens de wetten en regels van het land uw product en batterij
gescheiden van huishoudelijk afval moeten worden afgevoerd. Bij het afvoeren van uw product en de
batterij, zal gescheiden inzameling en recycling helpen om natuurlijke hulpbronnen te behouden en
ervoor zorgen dat recycling op een manier wordt uitgevoerd die de menselijke gezondheid en het milieu
beschermt.
Lithium-batterijen mogen alleen door het bedrijf zelf of door erkende serviceproviders worden vervangen. Als
u ze vervangt door een batterij van een verkeerd model, bestaat er explosiegevaar. Voordat u de batterij
verwijdert, moet de machine worden uitgeschakeld.
Maak de onderdelen die in contact zijn gekomen met moedermelk direct na gebruik schoon om melkresten
en de groei van bacteriën te voorkomen;
werkt niet
(CSA-nr.: 9010-79-1)
3 Draai de onderste schroeven van de behuizing van de
hoofdeenheid los met professioneel gereedschap
Let op: Alle elektrische en elektronische producten die in China worden verkocht,
moeten worden gemarkeerd met het milieuvriendelijke gebruiksperiode-merk.
De milieuvriendelijke levensduur van dit merk verwijst naar de gebruiksperiode
onder normale gebruiksomstandigheden en temperatuur, vochtigheid en omvat
geen verbruiksartikelen zoals batterijen.
De batterij die in dit product wordt gebruikt, is een waardevolle grondstof die gerecycled kan worden.
Verwijder de batterij als u deze niet meer nodig hebt en lever deze in bij een professionele organisatie die
oplaadbare batterijen kan recyclen.
Weinig of geen
PP
De batterij moet veilig worden behandeld
Het is verboden om de batterij of het batterijpakket met metaal te demonteren, te openen, te snijden of te
schrapen.
Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
indicator
(2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die ongewenste werking kan
veroorzaken.
Oplossing
Plaats na het schoonmaken de fles en het borstschild in de sterilisatiepot om te steriliseren (behalve de
hoofdeenheid en de USB-verbindingskabel).
Als de hoofdeenheid beschadigd is, verwijder deze dan niet zelf. Deze moet worden gerepareerd of
vervangen door de fabrikant of professionals. Het product en alle onderdelen van de verpakking
moeten buiten bereik van kinderen worden gehouden.
en polysiloxaan
Volg de onderstaande stappen totdat de bij het
product geleverde batterij is verwijderd
maatregelen.
Zuigkom
Niet in een omgeving met een hoge temperatuur achterlaten.
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen en kan, indien niet geïnstalleerd en gebruikt
in overeenstemming met de instructies, schadelijke interferentie veroorzaken in radiocommunicatie. Er is echter geen
garantie dat er geen interferentie zal optreden in een bepaalde installatie. Als dit product schadelijke interferentie
veroorzaakt in radio- of televisieontvangst, wat kan worden vastgesteld door het product uit en aan te zetten, wordt
de gebruiker aangemoedigd om te proberen de interferentie te corrigeren door een of meer van de volgende
Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt.
De machine
Polypropyleen/vinylcopolymeer
Monteer bij het demonteren of monteren elk onderdeel in de juiste volgorde. Wees bij het demonteren
en schoonmaken voorzichtig met kleine onderdelen en voorkom dat er onderdelen verloren gaan, waardoor
het apparaat niet meer gemonteerd kan worden of niet meer werkt.
Methylvinyldimethylsiloxaan
Gooi de batterij in de speciale
recyclingbak
Onderdeelnaam
Gebruik alleen een standaardadapter die voldoet aan de standaard voor opladen, anders is het gevaarlijk.
Laad de batterij niet langdurig op
Schuld
De kracht
Als u de borstkolf wilt gebruiken tijdens de fase van lage melkproductie, doe dit dan volgens de richtlijnen
van uw arts of verplegend personeel.
DC-poort is correct geplaatst tijdens het opladen;
De batterij is bijna leeg. Laad hem voor gebruik volledig op en controleer of de
Uitlaatpoort
De uitlaatpoort is weergegeven in de afbeelding
Giet de melk uit de mond van de fles in de
voorraadfles
(Niet omkeren om morsen van moedermelk te voorkomen)
Let op: het bedrijf levert geen opbergfles, deze
moet u apart kopen
Bij het inschenken van melk kun je de fles draaien
om de resterende melk eruit te gieten
Reinigingsmaatregelen
Opslagherstel
Probleemoplossing
Instructies voor het bewaren van melk
Instructies voor het verwijderen van de batterij
Tabel met gevaarlijke stoffen en inhoud
Reinigingsmaatregelen
Stroomaansluiting
Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik van lithiumbatterijen
FCC-informatie
2
Juiste gietmethode
Gebruiksaanwijzing
Productonderdeel
Juiste gietmethode
Montagemethode
Productspecificaties
Veel voorkomende problemen voor moeders
Paneel indicatie
1 Langzaam pompen
Er is melk na het met de hand uitknijpen
Pompende pijn
3
4
2 Niet kunnen kolven van melk of pijn aan de borsten
8
7
9
Draagbare elektrische borstkolf
11
13
12
10 15
14
Auto mode
Minder accessoires, eenvoudig te monteren
Zacht en huidvriendelijk borstschild
Simulatiemodus
C. Zorg voor een vrolijke stemming en zorg dat u voldoende slaapt.
Intelligente frequentieconversiemodus
2
3
Intelligente geheugenmodus
niveau/werktijdweergave
5.Montage is voltooid.
Compact en draagbaar ontwerp
Lactatiemodus
Weergave batterijvermogen
4
(Zoals weergegeven in de afbeelding).
Lithium-ionbatterij met grote capaciteit
Pompmodus
1
6
4
T-shirt
Uitvoerende norm
Onderdeelnaam Materiaalnaam Gedetailleerde materiaalnaam
Fles
2
2
1
Connectorlichaam
2
Siliconenrubber
Fles
-20°C~120°C
-20°C~200°C
-20°C~200°C
2
siliconen voering
Siliconenrubber
Borst schild
PP
-20°C~120°C
Siliconenrubber
2
PP
Stofkap
2
-20°C~200°C
/
PP
2
Eendenbekventiel
/
-20°C~200°C
24mm simulatie
2
Zuigkom
Siliconenrubber
2
-20°C~120°C
Plaats uw handen open aan beide kanten
van uw borsten en knijp van de borsten
naar de tepels
Plaats uw handen boven en onder de
borsten en masseer de hele borsten in
een cirkelvormige richting
Houd de borst vast met één hand,
wijsvinger en duim van de andere hand
wrijven over de tepel in een spiraalvorm
Draagbare elektrische borstkolf
Machine Translated by Google
background
Bärbar elektrisk bröstpump
;
blinkar;
(Cd)(Pd)
(tryckta kretskort,
elektroniska ledningar, etc.)
vänlig användningsperiod
Polybromerad
Sexvärd
bifenyler
Strukturella delar av
plast (skal, etc.)
Kadmium
(FN)
(skruvar, muttrar, etc.)
Under laddning är strömindikatorn om
den är fulladdad normalt på.
(Hg)
Leda
Elektriska apparater
Miljö
(maskar)
Tillbehör som kommer i
kontakt med maten (flaskor,
silikon etc.)
Polybromerad
Maskinen känner automatiskt av batterinivån
difenyl
Merkurius
Standarddelar
När strömmen är full, visar den
när hälften av strömmen är förbrukad, visar den;
när strömmen är låg syns det.
etrar (PBDE)
krom
Elektriska komponenter
(motorer, magnetventiler,
kondensatorer, motstånd, etc.)
Kontrollera om anknäpsventilens luftutlopp kan öppnas normalt och om det är
stängt;
Kontrollera om bröstskyddet passar bröstet perfekt.
Återmontera enligt monteringsproceduren;
Kontrollera att alla delar är ordentligt anslutna, se till att det inte finns något
luftläckage;
När nivåindikatorn för adaptern är större än 5V visar den "E1"-koden,
huvudenheten går in i överspänningsskydd och kan inte laddas;
Använd en 5V-adapter för att ladda, kommer maskinen att återuppta normal
laddning.
Utloppsport
(Vänd inte upp och ned för att undvika spill av bröstmjölk)
Häll mjölken från flaskans mynning i
förvaringsflaskan
Utloppsporten visas i figuren
Obs: Företaget tillhandahåller inte
förvaringsflaska, du måste köpa separat
När du häller mjölk kan du rotera flaskan för
att hälla ut den återstående mjölken
Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder denna produkt;
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två villkor:
Maskinen
Polypropen/vinylsampolymer
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om den inte installeras och
används i enlighet med instruktionerna kan den orsaka skadliga störningar radiokommunikation. Det
finns dock ingen garanti för att störningar inte kommer att inträffa i en viss installation. Om denna produkt
orsakar skadliga störningar radio- eller tv-mottagning, vilket kan fastställas genom att stänga av och slå
produkten, uppmanas användaren att försöka korrigera störningen med ett eller flera av följande
åtgärder.
Sugskål
Lämna inte i högtemperaturmiljöer.
Följ stegen nedan tills batteriet som medföljer
produkten tas bort
Fel
Kraften
Om du vill använda bröstpumpen under låg mjölkproduktion, använd den enligt anvisningarna från
din läkare eller vårdpersonal.
ÿ1ÿDenna produkt kan orsaka skadliga störningar.
Lägg batteriet i den speciella
återvinningsbehållaren
Använd endast en standardadapter som uppfyller standarden för laddning, annars blir det farligt.
Ladda inte batteripaketet under en längre tid
Delnamn
Vid demontering eller montering, vänligen montera varje del i ordning; vid demontering och
rengöring, var försiktig med små delar, undvik förluster som kan göra det omöjligt att montera eller
att maskinen inte fungerar.
Metylvinyldimetylsiloxan
Obs: Alla elektriska och elektroniska produkter som säljs i Kina måste vara märkta
med den miljövänliga användningsperioden. Miljölivslängden för detta märke
hänvisar till användarperioden under normala användningsförhållanden och
temperatur, luftfuktighet och inkluderar inte förbrukningsvaror som batterier.
Batteriet som används i denna produkt är en värdefull resurs som kan återvinnas. Ta ur
batteriet när du är klar med det och ge det till en professionell organisation som kan återvinna
uppladdningsbara batterier.
Vänligen rengör delarna som kommer i kontakt med bröstmjölk omedelbart efter användning för att
undvika mjölkrester och förökning av bakterier;
(CSA-nr: 9010-79-1)
fungerar inte
Symbolen till vänster indikerar att enligt landets lagar och förordningar måste din produkt och
ditt batteri kasseras separat från hushållsavfallet. När du kasserar din produkt och dess batteri
kommer separat insamling och återvinning att hjälpa till att bevara naturresurser och säkerställa
att återvinning sker ett sätt som skyddar människors hälsa och miljön.
3 Skruva loss de nedre skruvarna huvudenheten
med professionella verktyg
Litiumbatterier kan endast bytas ut av företaget eller auktoriserade serviceleverantörer, och om du
byter ut dem mot fel batterimodell finns det risk för explosion; maskinen måste vara avstängd innan
batteriet tas ur.
ÿ1ÿ Omorientera eller flytta mottagningsantennen.
Anknäbbsventil
Ta bort huvudenheten
Om kraftig svullnad uppstår, fortsätt inte att använda.
Efter rengöring sätter du flaskan, bröstskyddsenheten i steriliseringskärlet för sterilisering
(förutom huvudenheten, USB-anslutningslinje).
Om huvudenheten är skadad, ta inte bort den själv. Den ska repareras eller bytas ut av
tillverkaren eller fackmän. Produkten och alla delar av förpackningen måste förvaras utom
räckhåll för barn.
och polysiloxan
indikator
ÿ2ÿ Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka
oönskad funktion.
Lösning
Batteriet ska hanteras säkert
Det är förbjudet att ta isär, öppna, skära upp eller skrapa igenom batteriet eller batteripaketet med
metall.
Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio-/TV-tekniker för hjälp.
Lite eller ingen
PP
GB 4806.11-2016
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte uttryckligen godkänts av den part som
är ansvarig för efterlevnaden kan upphäva användarens behörighet att använda produkten.
Försök inte byta ut batteriet själv, eftersom det kan skada batteriet och orsaka överhettning, brand
och personskador.
ÿ2ÿÖka avståndet mellan produkten och mottagaren.
Batteriet måste tas ur bröstpumpen innan det kasseras.
visar "E1"-koden
Indikerar att innehållet av alla homogena material av det farliga ämnet i delen ligger under
gränskraven som anges i GB/T 26572-2011.
Obs: Denna batteridemonteringsmanual är en allmän batteridemonteringsmanual för bröstpumpar, och det finns
små skillnader i batteridemonteringsprocessen för olika bröstpumpsmodeller. Om du stöter svårigheter
med att ta isär batteriet, kontakta kundtjänstpersonalen för support.
Kassera kasserade batterier eller batteripaket i enlighet med nationella miljöskyddsbestämmelser.
sugning
GB4806.7-2016
Öppna silikonkontakten laddningsporten sidan av huvudenheten, anslut DC typ-C-porten i USB-
strömkabeln till laddningsporten sidan av maskinen och anslut den andra änden av USB-kontakten till
DC5V/1A-adaptern, strömbanken eller uttaget med USB-port. (Som visas i figuren).
Flytande silikon
Lägg inte bröstpumpens huvudenhet i vatten för rengöring och desinfektion; lägg det inte i
ångsterilisatorn för sterilisering;
FÖRSIKTIGHET: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av den part som ansvarar
för efterlevnaden kan upphäva användarens behörighet att använda utrustningen!
5 Ta ut batteriet inuti huvudenheten
Bröstsköld
Obs: Denna produkt har testats och befunnits överensstämma med gränserna för en digital enhet av klass
B i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade för att ge rimligt skydd mot skadliga
störningar i en bostadsinstallation.
Adapter
Bröstpumpen måste vara avstängd när du tar bort batteriet.
Ta inte isär batteriet, vissa komponenter i litiumbatterier är brandfarliga, skadliga och kan orsaka
skador, brand, sprickor eller explosion.
ÿ3ÿAnslut produkten till ett uttag en annan krets än den som mottagaren är ansluten till.
För att uppfylla kraven i "Management Measures for the Restriction of Use of Hazardous Substances in
Electrical and Electronic Products", listas namnen elektriska produktkomponenter och informationen
om farliga ämnen som kan finnas nedan.
Obs: Använd den inte under laddning. (Strömadapter måste förberedas av dig själv, specifikation: DC5V/
1A).
Indikerar att halten av ett visst homogent material av farligt ämne i delen överskrider
gränskraven som anges i GB/T 26572-2011.
Inga.
Öppna huvudenhetens övre skal, dra ut
batteripolen från kretskortet
Obs: Vissa av delarna märkta "×" ovan innehåller farliga ämnen som överskrider standarden beror att
industritekniken är begränsad och det är tillfälligt omöjligt att ersätta eller minska.
Det är förbjudet att demontera, slå, krossa eller kasta i eld.
gummi
1 Förbered en skruvmejsel av spårtyp eller ett
professionellt demonteringsverktyg (kort,
kofot)
Före rengöring, ta bort alla tillbehör som kommer i kontakt med bröst- eller bröstmjölken (förutom
huvudenheten);
Placera inte produkten eller demonterade delar platser som är tillgängliga för spädbarn och
småbarn för att undvika fara;
DC-porten är korrekt insatt under laddning;
Batteriet är lågt; ladda den helt före användning, kontrollera om den
Om batteriet är lågt blinkar
strömindikatorn rött, ladda i tid.
100,0 mm
/
/
USB-kabel
Huvudenhet
/
/
Användarmanual
Låg effektikon
Obs: Företaget tillhandahåller inte förvaringsflaska,
rum
Fäst huvudenheten bröstskyddsenheten, se till att
den sitter tätt. (Som visas i figuren).
driva
Spiralmassage
spänning
År av
C Amningsläge
standard
Fäst bröstskyddsenheten vid botten av t-shirten, se
till att den sitter tätt. (Som visas i figuren).
Minute M
batteri
Använda
Fäst anknäbbsventilens sugskål T-shirten. (Som
visas i figuren).
E Simuleringsläge
nivåhöjningsknapp
ursprung
Input
Verkställande
Sätt in simuleringsfoder i silikonkudden för att säkerställa
en tät passform
nivå/arbetstidsvisning
Namn
spänning
Kontrollera om de relevanta tillbehören är korrekt monterade
innan du pumpar
Strömknapp
B Växla läge
4.
Betygsatt
miljö
Paket
du måste köpa separat
1.
Cirkulär massage
temperatur
D Pumpläge
3.
Litium
tillverkning
F Autoläge
Rekommenderad
Modell
Plats för
nivåminskningsknapp
Full effekt ikon
Shiatsu massage
Batteri
Medium effektikon
2.
Strömknapp
Material
Minska nivån
3,7V
5°C~40°C
Inga.
1200mAh 4,44Wh
5V 1A
Ikon beskrivning
Namn
Inomhus/ utomhus
5W
Temperaturbeständighet QTY
1 PC
Växla läge
Knappbeskrivning
Foshan, Guangdong
YM-8806
QB/T 5136-2017
Märkt färglådan
Den bärbara elektriska bröstpumpen är speciellt designad för ammande mödrar.
Öka nivån
Den simulerar barnets pumpningsrytm genom mikrodatorns frekvensomvandlingsteknik och har
nio-nivåer pumpjustering och tre lägen för amning, pumpning och simulering; den lätta, kompakta
storleken, den enkla designen av litiumbatteriet, den enkla, bekväma och snabba driften ger
mammor en effektiv och bekväm mjölkuppsamlingsupplevelse.
140,0 mm
*Obs: Använd 5V 1A-adaptern med en maximal uteffekt mindre än 15W.
Tee
Flaska
Executive standard
Delnamn Materialnamn Materialdetaljerat namn
4
6
Silikongummi
Bröstsköld
PP
-20°C~120°C
silikonfoder
Silikongummi
-20°C~200°C
-20°C~200°C
2
-20°C~120°C
Silikongummi
Flaska
2
Kopplingskropp
2
2
1
Silikongummi
2
-20°C~120°C
Sugskål
-20°C~200°C
24 mm simulering
2
/
Anknäbbsventil
2
-20°C~200°C
PP
/
2
PP
Dammskydd
2
Håll bröstet med ena handen, pekfingret
och tummen den andra handen gnugga
bröstvårtan i en spiralform
Placera händerna över och under brösten
och massera hela brösten i en cirkulär
riktning
Placera händerna öppna vardera sidan
av dina bröst och kläm från brösten till
bröstvårtorna
Både produkten och material i kontakt med livsmedel är "för kontakt med livsmedel", och material och delar
som kommer i kontakt med livsmedel uppfyller kraven i GB4806.1-2016 och motsvarande nationella standarder
för livsmedelssäkerhet. Den specifika informationen om delarna i kontakt med livsmedel är som följer
Bärbar elektrisk bröstpump
Efter elektrisk sugning kan du fortfarande pressa mjölken; tvärtom efter klämning
Visa maskinens aktuella arbetsnivå och aktuell ackumulerad arbetstid.
Graden av kraft människokroppen är inte densamma, precis som att till en massagesalong
för massage, vissa människor är väldigt påtvingade, medan vissa människor också ropar efter
smärta med liten kraft. När du känner smärtan av sug, å ena sidan, räta ut den utsvängda huven
för att säkerställa att bröstvårtan är i linje med hålet; dessutom, sänk sugnivån, när antalet
pumpningar ökar, kommer människokroppen att anpassa sig till detta sug och kommer inte att
känna smärta.
,
Sugminskningsknapp. (Totalt 12 nivåer, nivå 1 är den svagaste)
5.
I autoläge kommer sugläge och simuleringsläge samtidigt att starta detta
läge
Produkten är i amningsläge som
standard efter uppstart, tryck
under arbete för att växla mellan tre
lägen, såsom amning, pumpning och
simulering. (Figur 3).
Använd varma handdukar för att komprimera och massera bröstet innan du pumpar,
för att bättre pumpeffekt.
Bröstblockering kan orsaka mastit, vänligen åk till sjukhuset i tid.
3.
"
Lösning för långsam pumpning:
snart
Tre metoder för amning, pumpning och simulering kan effektivt lösa de problem
som mödrar stöter vid tidig utsöndring och pumpning.
Lösning för blockering av bröst och smärta vid pumpning:
4.
Justera till högt sug i pumpläge, du kan även massera med händerna för att muddra bröstet.
Figur 3
Bild 1
Kontaktmaterial av livsmedelskvalitet, hudvänlig design, skonsam kontakt
med bröst, tillåter smärtfri bröstpumpning för mammor.
B. Massage bröst:
Strukturen hos det mänskliga bröstet är fördelat i ett nätverk, vilken pumpningsmetod som helst
kan inte suga mjölken helt, den påverkas av pumpningsintensiteten, sugfrekvensen. Efter ett sätt
att suga mjölk kommer ett annat sätt att suga ut mjölk.
(Figur 2).
Effekten är tillräcklig
effekt är otillräcklig
,
4.
Intelligenta minnesprograminställningar, kan automatiskt komma ihåg lämplig
nivå före avstängning, bekvämare för mjölkjakt.
mjölken för hand, du kan även pumpa mjölken med en elektrisk bröstpump.
Tvätta händerna före användning, kontrollera att bröstpumpsenheten är noggrant rengjord
och korrekt installerad plats enligt monteringsanvisningarna.
Tryck och håll ned 2S för att slå på/av, tryck för att pausa, maskinen stängs av
automatiskt efter att ha pausats i 5 minuter utan användning; produkten stängs av automatiskt
efter att ha arbetat i 30 minuter.
(Att hålla ett glatt humör kan främja mjölkutsöndring är inte tomt prat, vetenskaplig forskning har
bekräftat att depression kommer att göra att binjurarna i kroppen frisätter stresshormonet adrenalin,
vilket gör att blodkärlen runt bröstet drar ihop sig och därigenom minskar effekten av oxytocin
bröstkörtlarnas laktationsreflex, och mjölksprängningen är försenad, och mjölken kan inte sugen.)
Ta med, integrerad design utan anslutningsrör, portabel att ut utan
belastning, till jobbet med mjölk, hjälpa arbetande mödrar.
Bröstet är svullet och smärtsamt, men mjölken kommer inte ut, det kan orsakas av blockering av
bröstkörteln;
Totalt 12 nivåer med snabb pumpfrekvens och litet sug för att effektivt
stimulera bröstkörteln för amning.
Under normal drift av maskinen, tryck
"+" och "-" för att växla nivåer från 1
till 12 nivåer. (Figur 4).
.
Pumphastigheten är olika från person till person, mer mjölk, stort sug betyder inte att det suger
snabbt, det påverkas av bröststruktur, bröstöppning, humörglädje etc, det är normalt att ge mjölk
mindre fort än andra. Dessutom kommer att pumpa regelbundet också göra pumpningen smidigare.
1200mAh inbyggt litiumbatteri med stor kapacitet stöder en laddning för flera
användningsområden och möter behoven i hemmet och när du går ut.
Pumping smärta kan också orsakas av mild mastit. Tidig tömning av bröstet bidrar till att förhindra
mastit.
Totalt 12 nivåer med långsam pumpfrekvens och stort sug, lämplig för snabb
mjölkuppsamling.
Rikta in mitten av det monterade
bröstskyddet med nappen och håll det
nära bröstet och håll bröstet med den andra
handen för att säkerställa att ingen luft
kommer in. (Figur 1).
,
Innan du pumpar, använd en varm handduk för att komprimera bröstet och massera sedan i 2
minuter i amningsläge, växlar programmet automatiskt till pumpläge.
tryck för att växla mellan amningsläge, pumpläge och simuleringsläge.
Färre produkttillbehör, bekvämare att montera och demontera, ta av huvudenheten,
bekvämare att rengöra tillbehören.
hälften av strömmen förbrukas stängs
maskinen av automatiskt
A. Du kan till apoteket för att köpa några maskrosor och koka dem med vatten, slå in de kokta
maskrosorna med gasväv, applicera dem platsen för klumpen, värm den om den är kyld,
applicera i 2-3 timmar kontinuerligt, applicera cirka 5 gånger om dagen, och smärtan kommer att
minska eller till och med försvinna nästa dag;
Totalt 12 nivåer, amnings- och pumplägen kombineras för att simulera barnets
pumpning, vilket gör pumpningsprocessen mer uppslukande.
Tryck och håll ned strömknappen för att
starta, tryck den för att pausa
pumpningen, tryck igen för att fortsätta pumpningen.
Figur 4
Sughöjningsknapp. (Totalt 12 nivåer, nivå 12 är den mest kraftfulla)
Figur 2
jag
J
HA
K
L
G
8
7
9
Monteringsmetod
Bruksanvisning
Rätt hällmetod
Panelindikering
Rätt hällmetod
Produktdel
Produktspecifikationer
Täta problem för mammor
Återställning av lagring
Tabell för farligt ämne och innehåll
Felsökning
Försiktighetsåtgärder vid användning av litiumbatterier
Instruktioner för borttagning av batteri
Försiktighetsåtgärder vid rengöring
Rengöringsåtgärder
Strömanslutning
Instruktioner för förvaring av mjölk
2
1 Långsam pumpning
2 Misslyckas med att pumpa mjölk eller bröstsmärtor
Pumpande smärta
3
Det finns mjölk efter att ha pressats för hand
4
FCC-information
Bärbar elektrisk bröstpump
11 1412
10 13 15
nivå/arbetstidsvisning
3
5. Monteringen är klar.
(Som visas i figuren).
Ammande läge
Kompakt och bärbar design
C. Håll ett glatt humör och tillräckligt med sömn.
Bilmode
Pumpläge
1
Litiumbatteri med stor kapacitet
Intelligent frekvensomvandlingsläge
2
Simuleringsläge
Mjukt och hudvänligt bröstskydd
Färre tillbehör, lätt att montera
Intelligent minnesläge
4
Display för batteridrift
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor YM-8806 Questions and Answers