Tripp Lite GC3000L Portable Power Station 3000W Lithium-Ion AC DC USB-A USB-C Quick Charge LCD Expandable Runtime

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
  • Material Safety Data Sheet MSDS for GC3000L - (English) Download
  • Product Datasheet - (English) Download
Other Documents
  • Portable Lithium-ion Power Stations Product Brochure - (English) Download
GC3000L NEW photo

3000W Lithium-Ion Power Station with Expansion Port Owner's Manual

This is the main product document for model GC3000L NEW.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
1
Owner’s Manual
Purchased product
may differ from image.
Model:
GC3000L
3000W Lithium-Ion Power Station
with Expansion Port
Français 21
background
2
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
This manual contains important instructions and warnings that should be followed during the
installation, operation and storage of this power station.
Important Safety Instructions
1.1 General Safety Warnings
Do not operate a power station near a heat source, such as fire or heater.
Do not put the power station in contact with any liquid.
Do not use the power station in a strong electrostatic or strong magnetic field environment.
Do not disassemble the power station in any way or pierce it with a sharp object.
Do not short the power station with wire or other metal objects.
Do not step on, sit or climb on the power station.
Use only approved parts and accessories. Contact Eaton for purchase information.
When the using power station, follow the operating temperature defined in section 11. Specifications of this manual.
If the temperature is too high, the battery may catch fire or even explode. If the temperature is too low, power station
performance will be seriously impaired, even normal use will be impacted.
Do not put any heavy objects on the power station. If Battery Expansions are used, refer to section 6. Battery
Expansion for stacking guidance.
Do not stop the fan by force or expose the power station in an unventilated or dusty environment when the device is
in operation.
Do not block the ventilation openings of the power station.
Avoid collisions, drops and violent vibrations. In the event of a severe impact, shut down the power supply
immediately. Secure the power station firmly during transportation to avoid vibration and impact.
If power station falls into water accidentally, place it in a safe and wide area and stay away from it until it is dry. Once
dry, the power station cannot be used again. Dispose of the power station according to local codes. If the power
station is on fire, use fire extinguishing equipment in the recommended order: water or water mist, sand, fire blanket,
dry powder, carbon dioxide fire extinguisher.
lf there is dirt, use a dry cloth to wipe clean.
Place the power station carefully to prevent damage. If the power station is tipped over and seriously damaged, turn
off immediately and place the battery in a spacious place and keep it away from flammable materials and people,
then dispose in accordance with the requirements of local laws and regulations.
Keep the power station out of the reach of children and pets.
Keep the power station in a dry and ventilated place.
In humid environments (seaside, water, etc.), it is recommended to equip the power station with a moisture-proof
bag. If water is found inside the product, do not use/start it again. Please take countermeasures to prevent electric
shock before touching the power station. Put it in a safe and waterproof open area and contact customer service
immediately.
It is not recommended to use the power station to supply power for safety-related emergency medical equipment,
including but not limited to: medical grade breathing machine (hospital version CPAP: Continuous Positive Airway
Pressure), artificial lung (ECMO, Extracorporeal Membrane Oxygenation). It can be used to supply power for home
version CPAP at home and does not require continuous professional monitoring. Follow your doctor’s advice and
consult the manufacturer for any restrictions on the use of the device. For general medical equipment, pay attention
to the power condition to ensure that power does not run out.
Power supplies will inevitably generate electromagnetic fields when in use, which may affect the implantable medical
devices or normal operation of personal medical devices, such as pacemakers, cochlear implants, hearing aides,
defibrillators, etc. If any of these medical devices are used, first consult the manufacturer about the restrictions on
the use to ensure the power station is operating at a safe distance from implanted medical devices.
background
3
Important Safety Instructions
2. Package Includes
When the power supply is connected to the refrigerator load, in the conventional mode, the power fluctuation
property of the refrigerator may cause the power supply to shut down automatically. It is recommended that for
refrigerators storing medicines, vaccines or other high-value items, when connecting to the power supply product,
please long press and hold the light button to turn on “Never Off” state to ensure continuous power supply. The user
should pay attention to the status of the power supply power loss.
During the push-pull movement of this product, do not place other items on this product.
1.2 Product Disposal
Conditions permitting, if discarding the power station is required, the device battery must be completely discharged.
This product contains batteries which contain hazardous chemicals and are strictly forbidden for disposal in ordinary
garbage bins. Please follow local laws and regulations on battery recycling and disposal.
If the battery cannot be discharged completely due to product failure, do not discard the battery directly in the
battery recycling bin. Contact a professional battery recycling company for further disposal.
The battery will not start if it is over-discharged and must be disposed in accordance with the local laws and
regulations on battery recycling and disposal.
Please recycle Eaton products. The batteries used in this product are lithium-ion batteries. These batteries are highly
recyclable. Refer to your local codes for disposal requirements. You can get up-to-date information on recycling the
batteries at: Tripplite.Eaton.com/support/recycling-program/.
3000W Lithium-Ion Portable Power Station
AC Power Adapter
Anti-Slip Gloves
Owner’s Manual
background
4
3. Product Overview
3.1 Product Features
Front View
Ventilation opening
ON/OFF button
USB-A outut port x2
25A AC output socket x1
AC output socket
LCD
LCD button
USB-C output port x2
AC output button
20A AC output socket x3
USB-A quick charge outut x2
background
5
DC output ON/OFF
3. Product Overview
Rear View
Side View
Bottom View
PV (Photo-Voltaic / Solar), 2 inputs
Lever button
Portable telescopic rod
Overload protection switch
Ventilation opening
Note: Press the lever button rst,
then lift the lever to a suitable posi-
tion with both hands, and nally pull
the lever to move the power station.
(Do not use the lever to lift the power
station directly. During the use of the
lever, the wheels must always touch
the ground)
AC input socket
LED light
Wheel
LED light button
Anderson connector
DC5521 plug x2
Quick charge /
slow charge switch
Power in for
battery expansion
Cigarette lighter
background
6
3. Product Overview
3.2 LCD Panel
Battery capacity: When power station is being charged, the SOC icon will blink.
Remaining
battery percentage
Battery pack connected
Low temperature
warning
USB-A output AC output
Battery pack failure Quick charge
PV charge Slow charge Fan status
Overload
Input power
Output power
Error code
Bluetooth
Remaining charge /
discharge time
Over temperature
warning
DC output USB-C output
background
7
4. Operation
4.1 On and Off
Long-pressing the ON/OFF button will restart the power station and clear the fault information.
Press the main power switch to turn on the device. The LCD screen will illuminate and the main power indicator will
appear.
If no operation is performed to the power station for 5 minutes, the power station will enter hibernation state and
the LCD will automatically turn off. When there is load change or operation to the power station, the LCD screen will
illuminate automatically. Press the main power switch to turn on or turn off the LCD.
Pressing and holding the main power switch will turn off the power station.
In normal mode (the power is above 5%), the default standby time is 2 hours. When the AC output switch is not
turned on and there is no charge or discharge for 2 hours, the power station will automatically shut down. When the
power is 5% or below, the power station will enter low-power mode. In the case of no charge or discharge, the power
station will adjust the standby time according to the power and automatically shut down.
In normal mode, long-press the LED light button to exit the automatic shutdown setting, and the battery icon will
flash. Long-press again to enter the automatic shutdown setting and the battery icon will not flash.
Notes:
The automatic shutdown setting protects the battery from low power. Exiting this setting may damage the battery life, so use with
caution.
When there is no AC input, long-press the AC output button to switch the AC off-grid output frequency ( / ). When long-
pressing two seconds to switch, the AC output icon will flash three times to indicate successful switching.
Short press (0.2 seconds) to turn on
Long press (1.5 seconds) to turn o
background
8
4.2 AC Output
After ensuring the main power is turned on, short-press the AC output power switch to turn on the AC output. Short-
press the AC output power switch again to turn it off.
The default standby time of the AC output port is 1 hour. After 1 hour without any load on the AC output port of the
power station, the AC output power will automatically turn off. In normal mode, when long-pressing the LED light
button, the AC output power switch can exit the automatic shutdown setting and the battery icon will flash.
Long-pressing again will enter the automatic shutdown setting and the battery icon will not flash.
Long-press the LED light button to exit the AC automatic shutdown setting.
Note: This applies to AC equipment below 10W and pulse working equipment (refrigerators, etc.).
When the AC output is not in use, turn it off to save power.
4. Operation
Short press
AC output power switch
Short press
LED light button
Short press
12V DC output power switch
USB output
LED lights
12V DC output
USB output is enabled
by default after the main
power swich is turned on.
Short-press the LED light button to switch
four gears, which are low light, medium light,
high light, SOS and light o.
background
9
4. Operation
4.3 DC Output
Once the main power switch is turned on, press the 12V DC output power switch to enable the DC output port.
Press the 12V DC output power switch again to turn it off.
When the 12V DC output power switch is turned on, the power station will not shut down automatically.
background
10
5. Charging
5.1 AC Charging
Quick charging technology is designed for AC charging. You can control the charging power via the AC charging speed
switch. The slow charge mode is on by default when the power station is turned on and can be switched to quick
charge mode by pressing the button. If the current is continuously higher than 20A, the charging input port will start
the self-protection function and the charging overload protection switch will automatically trip. Press the charge
overload protection switch to restore charging after confirming no fault.
Quick charge and slow charge can be switched by the button.
Use standard AC charging cable for fast charging. AC charging cable should plug directly into a 15A (or above) wall-
mounted socket. We take no responsibilities for any damage caused by using unofficial AC charging cable and other
failures to follow instructions.
AC wire
In fast charging mode,
it takes about 1 hour
and 42 minutes to fully
charge
Quick charge enabled
background
11
5. Charging
5.2 PV Charging
Users can attach dual solar panels to charge the power station.
Please follow the solar panels’ user documentation.
Before connecting the solar panel(s), check whether its output voltage is within power station specifications to avoid
damage to power station.
The interface of this power station is DC7909. If an adapter cable from MC4 to DC7909 is needed, one will need to
be purchased separately.
background
12
5. Charging
5.3 UPS Function
When the power station is connected to the mains power grid through the AC charging cable, it can use the AC output
port to function as a UPS. The power station will be in bypass mode (AC power from the grid, not the battery). If the grid
suddenly loses power, the power station will automatically switch to inverter/battery mode within 14 ms. This function is
a non-professional UPS function and does not support OmS switching. Do not connect it to devices that require a high-
output uninterrupted power supply, such as data servers and workstations, or use it after multiple tests to confirm
whether it is compatible. It is recommended to use only one device during use, and do not use multiple devices at the
same time to avoid overload protection.
electrical appliance
socket
background
13
6. Battery Expansion
For greater capacity, the power station supports connection to six expansion battery packs. Refer to the battery pack’s
user documentation for details.
Notes:
Before connecting the battery pack, make sure both the power station and battery pack are off.
Once the battery pack is connected, check if battery icon is shown in the displays of both the power station and battery pack.
While charging, do not connect or remove the battery pack. Always turn off the power station prior to operation.
Do not touch the metal terminals. If there are foreign objects on the metal terminals, clean the terminals with a dry cloth gently and
carefully.
6.1 Parallel Mode of 1 Power Station and 1 Expansion Battery
Pack
1. Turn off the power station and expansion battery pack.
2. Plug one end of the cable into the power station’s expansion port, then plug the other end into the battery pack’s
power output port.
3. Press the power station’s power button to enable the power station and battery pack to show current capacity.
The power station will display the paralleled quantity and expanded capacity.
4. Connect the power station’s charging or discharging ports.
Note: + and - symbols are labeled on battery packs and cables to reduce reverse polarity connections.
Expansion
battery pack
Portable
power station
background
14
6.2 Parallel Mode of 1 Power Station and Multiple Expansion
Battery Packs
1. Turn off the power station and expansion battery packs.
2. Plug one end of the cable #1 into the power station’s expansion port, then plug the other end into the battery pack’s
power output port #1. Plug one end of cable #2 to the power input of battery pack #1, then plug the other end to
the power output of battery pack #2. Plug one end of cable #3 to the power input of battery pack #2, then plug the
other end to the power output of battery pack #3.
Note: A total of six battery packs can be installed in parallel mode.
3. Press the power station’s power button to enable the power station and battery packs to show current capacity.
The power station will display the paralleled quantity and expanded capacity.
4. Connect the power station’s charging or discharging ports.
Note: + and - symbols are labeled on battery packs and cables to reduce reverse polarity connections.
6. Battery Expansion
Expansion
battery pack #3
Expansion
battery pack #2
Expansion
battery pack #1
Portable
power station
background
15
7. Anti-Slip Gloves
8. Parameter Setting Interface
Two anti-slip gloves are wrapped in the front and rear handles to prevent mishandling the power station.
Anti-slip gloves
handle position
1. Short press the LCD display button and power button at the same time to enter the setting parameter interface.
2. Short press the LCD display button to cycle through the pages.
Note: Page 0 is the page of restoring factory settings (the default display in the page is 0).
3. Short press the power button to enter the parameter modification mode. The power percentage icon will flash and
select whether factory setting are needed by short pressing the LCD display button.
4. Short press the power button when the display value is 1, then exit the parameter modification mode and perform
the operation of restoring factory settings (when you alter restoring factory settings, the value jumps to 0.)
5. Once the operation is completed, press the LCD display button and power button at the same time to exit the
parameter setting interface.
background
16
9. Troubleshooting
9.1 Frequently Asked Questions
Q. What kind of battery is used?
A. Lithium iron phosphate battery (LiFePO4).
Q. What equipment can be connected to the AC output ports?
A. The AC output has a high power rating and maximum power, which enables it to supply power to most household
appliances. Check the equipment power prior to connecting to make sure the power of all connected equipment is
lower than the power station’s rated power.
Q. How can I tell how much power supply time is remaining?
A. The power supply time displays in the LCD panel for estimation of equipment with stable power consumption.
Q. How do I know the power station is charging?
A. When charging, the power station’s LCD will display the remaining charging time. The SOC will blink and input power
will display.
Q. How do I clean the power station?
A. Clean the unit with a dry, soft and clean cloth or tissue.
Q. How do I store the power station?
A. Turn it off and keep it in a dry and ventilated place. Do not expose the power station near water. For long-term
storage, charge and discharge every 3 months, i.e. discharge to 0% and then charge to 100%, and then discharge to
48%-52%.
9.2 Error Messages and Solutions
If a warning occurs during the use of this product and the warning icon still does not disappear
after restarting the device, stop using it immediately (do not attempt to charge or discharge). If
none of the information below can solve the problem you encounter, contact support.
Icon Fault Description Solution
Error code always on Serious battery fault Turn on and o, contact after
sales if still not xed.
Error code always on Battery cell voltage dierence
fault
Auto shutdown, fault will be
cleared after reboot.
Error code always on BMS voltage fault
High temperature icon always on
Error code always on
Battery OTP (over temperature
protection) fault
Auto shutdown, temperature
recovery enables starting up.
Low temperature icon
Error code always on
Battery UTP (under temperature
protection) fault
Error code always on Over current/short circuit fault Auto shutdown, fault will be
cleared after reboot.
High temperature icon always on
Error code always on
BMS board over temperature
fault
Auto shutdown, delayed start.
Error code always on Pre-charge fault Auto shutdown, fault will be
cleared after reboot.
Error code always on Battery under voltage fault Auto shutdown and charge,
contact support if still not xed
after multiple charging failures.
background
17
9. Troubleshooting
Icon Fault Description Solution
Error code always on Abnormal parallelization Check the connection cable.
Contact support if still not xed.
Single power station function is
not aected.
Error code always on Abnormal INV battery voltage Auto recover after fault is
cleared.
Error code always on Grid voltage or frequency fault The fault is cleared when the
grid returns to normal.
Error code always on Abnormal INV BUS voltage Auto recover after fault is
cleared.
Error code always on Abnormal INV output
Overload icon always on
Error code always on
INV discharge overload Remove over-power device.
Auto recover after fault is
cleared.
Overload icon always on
Error code always on
Charge overload Auto recover after fault is
cleared.
Error code always on INV Tz
Error code always on INV input short Fault will be cleared after
reboot.
Error code always on INV output short
High temperature icon always on
Error code always on
MOSFET OTP fault Auto recover after product is
cooled down.
Error code always on Fan stop Turn on and o, contact support
if still not xed.
Error code always on Discharge soft start fault Auto recover after fault is
cleared.
Error code always on Charge soft start fault
Low temperature icon always on
Error code always on
MOSFET UTP fault Turn on and o, contact support
if still not xed.
Error code always on Anderson hardware OCP fault Remove the Anderson charging
port, auto recover after connect-
ing Anderson and turn on.
Error code always on Anderson software OCP fault Turn o output, manual recover
after fault is cleared.
Error code always on DC input hardware overcurrent
protection
Remove DC charge, auto recov-
er after connecting DC and turn
on.
Error code always on DC1 input software overcurrent
protection
DC1 charging stops and will
automatically resume after the
fault is eliminated.
Error code always on DC2 input software overcurrent
protection
DC2 charging stops and will
automatically resume after the
fault is eliminated.
background
18
9. Troubleshooting
Icon Fault Description Solution
Error code always on Car charger output/DC5521
output
Overcurrent protection
Turn o output, manual recover
after fault is cleared.
Error code always on PV output OVP (over voltage
protection) fault
Stop PV. Auto recover after fault
is cleared.
Error code always on DC1 input voltage overvoltage
protection
Stop DC1. Auto recover after
fault is cleared.
Error code always on DC2 input voltage overvoltage
protection
Stop DC2. Auto recover after
fault is cleared.
High temperature icon always on
Error code always on
Anderson OTP fault Turn o output, manual recover
after fault is cleared.
High temperature icon always on
Error code always on
DC1 input over temperature
protection
Stop DC1. Auto recover after
fault is cleared.
High temperature icon always on
Error code always on
DC2 input over temperature
protection
Stop DC2. Auto recover after
fault is cleared.
High temperature icon always on
Error code always on
Auxiliary power output OTP fault Turn o output, manual recover
after fault is cleared.
Error code always on Abnormal communication Turn on and o, or change
operation environment. Contact
support if still not xed.
Error code always on Abnormal USB Auto recover after removing
abnormal USB.
Error code always on Abnormal USB-C Auto recover after removing
abnormal USB-C.
Error code always on The battery voltage is too low.
The battery is broken.
Contact after-sales processing.
background
19
10. Maintenance
11. Specifications
It is recommended to use or store the power station between 68~86°F (20~30°C) ambient temperature. Keep the
power station away from water, heaters and metal parts.
For long-term storage, charge and discharge every 3 months (i.e. discharge to 0%, charge to 100%, then discharge to
48%-52%).
For safety, do not store power station with temperature above 113°F (45°C) or below 14°F (-10°C).
If the capacity is lower than 1%, charge to 60%. Long-term storage with serious power shortage will cause irreversible
damage to the battery cell and shorten the service life of the product.
If the capacity is seriously insufficient and idle time is too long, the product will enter deep sleep mode, and the
product can only be used after being charged.
After charging or discharging this product, you must wait for more than 30 minutes before using it.
General
Net Weight 75 lb. (34 kg)
Dimensions 21 x 12 x 13.5 in. (536 x 303 x 343 mm)
Battery Capacity 2560Wh, 51.2V DC
Output
AC Output x4 (Inverter Mode: Power
Comes from Battery, Not Grid)
AC output (x3): 100-120V~(60 Hz), 20A 2400W
AC output (x1): 100-120V~(60 Hz), 25A 3000W
AC Output (Bypass Mode: Power
Comes from Grid, Not Battery)
100-120V~(60 Hz), 1800W Max., 15A Max.
USB-A x2 5V DC 2.4A, 12W Max.
USB-A Quick Charge x2 5V DC 3A; 9V DC 2A; 12V DC 1.5A, 18W Max.
USB-C x2 5/9/12/15V DC 3A; 20V DC 5A, 100W Max.
Anderson Terminal Output 12.6V DC 30A Max., 378W Max.
DC5521 Output x2* 12.6V DC 3A
Input
AC Input Power 1800W Max., 15A
AC Input Voltage 100-120V~60 Hz
PV (Photo-Voltaic/Solar) Charge x2 13-45V DC 12A, 800W Max.
Input Charging
AC Charging Power 1800W Max.
PV (Photo-Voltaic/Solar), 2 Inputs 800W Max.
AC + PV Charging Power 2560W Max.
Battery
Cell Type Lithium Iron Phosphate Battery (LiFePO4)
Life Cycle 4,000 Cycles
Protection Type Over-Temperature Protection, Low-Temperature Protection, Over-Discharge
Protection, Over-Charge Protection, Over-Load Protection, Short-Circuit
Protection, Over-Current Protection
background
20
11. Specifications
Operating Temperature
Optimal Operating Temperature 68~86°F (20~30°C)
Discharge Ambient Temperature -4~113°F (-20~45°C)
Charge Ambient Temperature 32~113°F (0~45°C)
Storage Ambient Temperature -4°F~113°F (68~86°F preferred)
-20~45°C (20°C~30°C preferred)
Other
Battery Expansion 2560Wh; portable power station has a safety approval that supports up to a
maximum of 6 Expansion Battery Packs (model BPGC2500L, sold separately).
12. Warranty
2-Year Limited Warranty
We warrant our products to be free from defects in materials and workmanship for a period of two (2) years from the date of initial
purchase. Our obligation under this warranty is limited to repairing or replacing (at its sole option) any such defective products. Visit
Tripplite.Eaton.com/support/product-returns before sending any equipment back for repair. This warranty does not apply to
equipment which has been damaged by accident, negligence or misapplication or has been altered or modified in any way.
EXCEPT AS PROVIDED HEREIN, WE MAKE NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Some states do not permit limitation or exclusion of implied warranties; therefore, the
aforesaid limitation(s) or exclusion(s) may not apply to the purchaser.
EXCEPT AS PROVIDED ABOVE, IN NO EVENT WILL WE BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OF THIS PRODUCT, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Specifically, we
are not liable for any costs, such as lost profits or revenue, loss of equipment, loss of use of equipment, loss of software, loss of data,
costs of substitutes, claims by third parties, or otherwise.
Regulatory Compliance Identification Numbers
For the purpose of regulatory compliance certifications and identification, your product has been assigned a unique series number.
The series number can be found on the product nameplate label, along with all required approval markings and information. When
requesting compliance information for this product, always refer to the series number. The series number should not be confused
with the marking name or model number of the product.
Eaton has a policy of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice. Photos and illustrations may
differ slightly from actual products.
Eaton
1000 Eaton Boulevard
Cleveland, OH 44122
United States
Eaton.com
© 2024 Eaton
All Rights Reserved
Publication No. 24-08-116 / 93-49CA_RevB
August 2024
Eaton is a registered trademark.
All trademarks are property
of their respective owners.
background
21
Manuel de l'utilisateur
Le produit acheté peut
être différent de l'image.
Modèle :
GC3000L
Centrale électrique au lithium-ion
de 3 000 W avec port d'extension
English 1
background
22
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Ce manuel contient des instructions et des avertissements importants qui doivent être respectés lors de
l'installation, de l'utilisation et du stockage de cette centrale électrique.
Consignes de sécurité importantes
1.1 Avertissements généraux de sécurité
N'utilisez pas une centrale électrique à proximité d'une source de chaleur, telle qu'un feu ou un chauffage.
Ne mettez pas la centrale électrique en contact avec un liquide.
N'utilisez pas la centrale électrique dans un environnement fortement électrostatique ou magnétique.
Ne démontez pas la centrale électrique de quelque manière que ce soit et ne la percez pas avec un objet pointu.
Ne court-circuitez pas la centrale électrique avec des fils ou d'autres objets métalliques.
Ne marchez pas sur la centrale électrique, ne vous asseyez pas dessus et ne grimpez pas dessus.
Utilisez uniquement des pièces et des accessoires approuvés. Contactez Eaton pour obtenir des renseignements sur
les achats.
Lorsque vous utilisez la centrale électrique, respectez la température de fonctionnement définie à la section 11.
Spécifications de ce manuel. Si la température est trop élevée, la batterie peut prendre feu ou même exploser. Si la
température est trop basse, les performances de la centrale électrique seront sérieusement altérées, et même
l'utilisation normale sera affectée.
Ne placez pas d'objets lourds sur la centrale électrique. Si vous utilisez des extensions de batterie, reportez-vous à la
section 6. Extension de batterie. Conseils sur l'empilage.
N'arrêtez pas le ventilateur de force et n'exposez pas la centrale électrique dans un environnement non ventilé ou
poussiéreux lorsque l'appareil est en fonctionnement.
N'obstruez pas les ouvertures de ventilation de la centrale électrique.
Évitez les chocs, les chutes et les vibrations violentes. En cas de choc violent, coupez immédiatement l'alimentation
électrique. Fixez fermement la centrale électrique pendant le transport afin d'éviter les vibrations et les chocs.
Si la centrale électrique tombe accidentellement dans l'eau, placez-la dans un endroit sécurisé et spacieux et tenez-
vous à l'écart jusqu'à ce qu'elle soit sèche. Une fois sèche, la centrale électrique ne peut plus être utilisée. Mettez la
centrale électrique au rebut conformément aux réglementations locales. Si la centrale électrique prend feu, utilisez
l'équipement d'extinction d'incendie dans l'ordre recommandé : eau ou eau pulvérisée, sable, couverture anti-feu,
poudre sèche, extincteur à dioxyde de carbone.
En cas de saleté, utilisez un chiffon sec pour nettoyer.
Placez la centrale électrique avec précaution pour éviter de l'endommager. Si la centrale électrique est renversée et
sérieusement endommagée, éteignez-la immédiatement et placez la batterie dans un endroit spacieux et éloigné
des matériaux inflammables et des personnes, puis éliminez-la conformément aux exigences des lois et
réglementations locales.
Conservez la centrale électrique hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
Conservez la centrale électrique dans un endroit sec et ventilé.
Dans les environnements humides (bord de mer, eau, etc.), il est recommandé d'équiper la centrale électrique d'un
sac étanche à l'humidité. Si vous constatez la présence d'eau à l'intérieur du produit, ne l'utilisez pas et ne le
remettez pas en marche. Veuillez prendre des contre-mesures pour éviter tout risque de choc électrique avant de
toucher la centrale électrique. Placez-la dans un endroit sûr et étanche et contactez immédiatement le service à la
clientèle.
Il n'est pas recommandé d'utiliser la centrale électrique pour alimenter les équipements médicaux d'urgence liés à la
sécurité, y compris, mais sans s'y limiter : machine respiratoire de qualité médicale (version hospitalière CPAP:
Continuous Positive Airway Pressure), poumon artificiel (ECMO, Extracorporeal Membrane Oxygenation). Elle peut
être utilisée pour alimenter la version domestique de la CPAP à domicile et ne nécessite pas de surveillance
professionnelle continue. Suivez les conseils de votre médecin et consultez le fabricant pour connaître les
éventuelles restrictions d'utilisation de l'appareil. Pour les équipements médicaux généraux, veillez à ce que
l'alimentation électrique ne soit pas interrompue.
background
23
Consignes de sécurité importantes
2. L'ensemble comprend
Les blocs d'alimentation génèrent inévitablement des champs électromagnétiques lorsqu'ils sont utilisés, ce qui peut
affecter les dispositifs médicaux implantables ou le fonctionnement normal des dispositifs médicaux personnels, tels
que les stimulateurs cardiaques, les implants cochléaires, les appareils auditifs, les défibrillateurs, etc. Si l'un de ces
dispositifs médicaux est utilisé, consultez d'abord le fabricant au sujet des restrictions d'utilisation afin de vous
assurer que la centrale électrique fonctionne à une distance de sécurité des dispositifs médicaux implantés.
Lorsque l’alimentation est connectée à la charge du réfrigérateur, en mode conventionnel, la propriété de fluctuation
de la puissance du réfrigérateur peut entraîner l’arrêt automatique de l’alimentation. Pour les réfrigérateurs stockant
des médicaments, des vaccins ou d’autres articles de grande valeur, il est recommandé, lors de la connexion au
produit d’alimentation, d’appuyer longuement et de maintenir enfoncé le bouton d’éclairage pour activer l’état
« Jamais éteint » afin d’assurer une alimentation continue. L’utilisateur doit surveiller l’état indiquant la perte de
puissance de l’alimentation.
Pendant le mouvement de poussée et de traction de ce produit, ne placez pas d'autres objets sur ce produit.
1.2 Élimination des produits
Si les conditions le permettent, la batterie de l'appareil doit être complètement déchargée si la mise au rebut de la
centrale est nécessaire. Ce produit comprend des batteries qui contiennent des produits chimiques dangereux et
qu'il est strictement interdit de jeter dans les poubelles ordinaires. Veuillez respecter les lois et réglementations
locales en matière de recyclage et d'élimination des batteries.
Si la batterie ne peut pas être déchargée complètement en raison d'une défaillance du produit, ne la jetez pas
directement dans la poubelle de recyclage des batteries. Contactez une entreprise professionnelle de recyclage des
batteries pour une élimination ultérieure.
La batterie ne démarrera pas si elle est trop déchargée et doit être mise au rebut conformément aux lois et
réglementations locales en matière de recyclage et de mise au rebut des batteries.
Veuillez recycler les produits Eaton. Les batteries utilisées dans ce produit sont des batteries lithium-ion. Ces
batteries sont hautement recyclables. Se reporter aux codes locaux pour les exigences en matière d'élimination.
Vous pouvez obtenir des informations actualisées sur le recyclage des batteries à l'adresse suivante :
Tripplite.Eaton.com/support/recycling-program/
Station d'énergie portative 3000W au lithium-ion
Adaptateur de puissance CA
Gants antidérapants
Manuel de l'utilisateur
background
24
3. Aperçu des produits
3.1 Caractéristiques du produit
Vue avant
Ouverture de la ventilation
Bouton «ON/OFF» (marche/arrêt)
Port de sortie USB-A x2
Prise de sortie 25A CA x1
Prise de sortie CA
LCD
Bouton LCD
Port de sortie USB-C x2
Bouton de sortie CA
Prise de sortie 20A CA x3
Sortie de charge rapide USB-A x2
background
25
Sortie CC ON/OFF
3. Aperçu des produits
Vue arrière
Vue latérale
Vue inférieure
PV (photovoltaïque / solaire), 2 entrées
Bouton du levier
Tige télescopique portative
Interrupteur de protection
contre les surcharges
Ouverture de la ventilation
Remarque : che États-Unis,
prise d'entrée CA comme
indiqué ci-dessous
Remarque : appuyez d'abord sur
le bouton du levier, puis soulevez le
levier à une position appropriée avec
les deux mains, et enn tirez le levier
pour déplacer la centrale électrique.
(N'utilisez pas le levier pour soulever
directement la centrale électrique.
Pendant l'utilisation du levier, les
roues doivent toujours toucher le sol).
Prise d'entrée CA
Lumière LED
Roue
Bouton d'éclairage LED
Connecteur Anderson
Fiche DC5521 x2
Interrupteur de charge
rapide / charge lente
Entrée pour l'extension
de la batterie
Allume-cigare
background
26
3. Vue d'ensemble du produit
3.2 Panneau ACL
Capacité de la batterie : lorsque la centrale est en cours de chargement, l'icône SOC clignote.
Pourcentage de
batterie restante
Batterie connectée
Avertissement
de basse
température
Sortie USB-A Sortie CA
Défaillance de la
batterie
Chargement
rapide
Charge PV Charge lente Statut du
ventilateur
Alimentation d'entrée
Puissance de sortie
Code d'erreur
Bluetooth
Charge restante / temps de
décharge
Avertissement de
surchaue
Sortie CC Sortie USB-C
Surcharge
background
27
4. Fonctionnement
4.1 Marche et arrêt
Une pression longue sur le bouton MARCHE / ARRÊT redémarre la centrale électrique et efface les informations sur les défauts.
Appuyez sur l'interrupteur principal pour mettre l'appareil sous tension. L'écran ACL s'allume et l'indicateur
d'alimentation principale apparaît.
Si aucune opération n'est effectuée sur la centrale électrique pendant 5 minutes, elle entre en état de veille
prolongée et l'écran ACL s'éteint automatiquement. En cas de changement de charge ou d'opération sur la centrale
électrique, l'écran ACL s'allume automatiquement. Appuyez sur l'interrupteur principal pour allumer ou éteindre
l'écran ACL.
Appuyez sur l'interrupteur principal et maintenez-le enfoncé pour éteindre la centrale électrique.
En mode normal (la puissance est supérieure à 5 %), le temps de veille par défaut est de 2 heures. Lorsque
l'interrupteur de sortie CA n'est pas allumé et qu'il n'y a pas de charge ou de décharge pendant 2 heures, la centrale
électrique s'éteint automatiquement. Lorsque la puissance est inférieure ou égale à 5 %, la centrale électrique passe
en mode basse consommation. En cas d'absence de charge ou de décharge, la centrale électrique ajustera le temps
de veille en fonction de la puissance et s'éteindra automatiquement.
En mode normal, appuyez longuement sur le bouton d'éclairage LED pour quitter le réglage de l'arrêt automatique,
et l'icône de la batterie se mettra à clignoter. Appuyez à nouveau longuement sur le bouton pour accéder au
réglage de l'arrêt automatique et l'icône de la batterie ne clignotera pas.
Remarques :
Le réglage de l'arrêt automatique protège la batterie contre les baisses de tension. Si vous quittez ce réglage, vous risquez d'endommager
la durée de vie de la batterie, utilisez-le donc avec précaution.
Lorsqu'il n'y a pas d'entrée CA, appuyez longuement sur le bouton de sortie CA pour commuter la fréquence de sortie CA hors réseau
( / ). Lorsque vous appuyez longuement pendant deux secondes, l'icône de sortie CA clignote trois fois pour indiquer que la
commutation est réussie.
Appuyez brièvement sur le bouton
(0,2 secondes) pour mettre l’appareil
en marche.
Appuyez longuement sur le bouton
(1,5 secondes) pour arrêter l’appareil.
background
28
4.2 Sortie CA
Après vous être assuré que l'appareil est sous tension, appuyez brièvement sur l'interrupteur d'alimentation de la
sortie CA pour mettre la sortie CA sous tension. Appuyez à nouveau brièvement sur l'interrupteur d'alimentation de
la sortie CA pour l'éteindre.
Le temps de veille par défaut du port de sortie CA est d'une heure. Après 1 heure sans aucune charge sur le port de
sortie CA de la centrale électrique, la puissance de sortie CA s'éteindra automatiquement. En mode normal, lorsque
vous appuyez longuement sur le bouton d'éclairage LED, l'interrupteur d'alimentation de la sortie CA peut quitter le
réglage d'arrêt automatique et l'icône de la batterie clignote. Si vous appuyez à nouveau longuement sur le
bouton, vous accédez au réglage d'arrêt automatique et l'icône de la batterie ne clignote pas.
Appuyez longuement sur le bouton LED pour quitter le réglage d'arrêt automatique CA.
Remarque : ceci s'applique aux appareils à courant alternatif d'une puissance inférieure à 10 W et aux appareils fonctionnant par
impulsions (réfrigérateurs, etc.).
Lorsque la sortie CA n'est pas utilisée, éteignez-la pour économiser de l'énergie.
Sortie CC 12 V
Appuyez brièvement sur le
bouton d'éclairage LED
Lumières LED
Appuyez brièvement sur le bouton de
l'éclairage LED pour passer les quatre
vitesses qui sont : éclairage faible, éclairage
moyen, éclairage fort, SOS et éclairage éteint.
Appuyez brièvement sur l'interrupteur
de puissance de sortie CC de 12 V
4. Fonctionnement
Appuyez brièvement
sur l'interrupteur
d'alimentation de la
sortie CA
Sortie USB
La sortie USB est activée
par défaut après la mise
sous tension de l'appareil.
background
29
4. Fonctionnement
4.3 Sortie CC
Une fois l'interrupteur principal allumé, appuyez sur l'interrupteur de sortie CC 12 V pour activer le port de sortie CC.
Appuyez à nouveau sur l'interrupteur d'alimentation de la sortie CC de 12 V pour l'éteindre.
Lorsque l'interrupteur de sortie CC de 12 V est activé, la centrale ne s'éteint pas automatiquement.
background
30
5. Chargement
5.1 Chargement CA
La technologie de charge rapide est conçue pour le chargement CA. Vous pouvez contrôler la puissance de charge à
l'aide du commutateur de vitesse de charge CA. Le mode de charge lente est activé par défaut lorsque la centrale est
allumée et peut être commuté en mode de charge rapide en appuyant sur le bouton. Si le courant est continuellement
supérieur à 20 A, le port d'entrée de charge démarre la fonction d'autoprotection et l'interrupteur de protection contre
les surcharges se déclenche automatiquement. Appuyez sur l'interrupteur de protection contre les surcharges pour
rétablir la charge après avoir confirmé l'absence de défaut.
En mode de chargement
rapide, il faut compter
environ 1 heure et 42
minutes pour une charge
complète.
Fil CA
La charge rapide et la charge lente peuvent être commutées à l'aide du bouton.
Charge rapide activée
Utilisez un câble de charge CA standard pour une charge rapide. Le câble de charge CA doit être branché directement
dans une prise murale 15 A (ou supérieure). Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés par
l'utilisation d'un câble de recharge CA non officiel ou par le non-respect des instructions.
background
31
5. Chargement
5.2 Chargement PV
Les utilisateurs peuvent installer deux panneaux solaires pour recharger la centrale.
Veuillez suivre la documentation d'utilisation des panneaux solaires.
Avant de connecter le(s) panneau(x) solaire(s), vérifiez que sa/leur tension de sortie est conforme aux spécifications
de la centrale afin d'éviter d'endommager cette dernière.
L'interface de cette centrale est DC7909. Si vous avez besoin d'un câble adaptateur de MC4 à DC7909, vous devrez
l'acheter séparément.
background
32
5. Chargement
5.3 Fonction ASI
Lorsque la centrale est connectée au réseau électrique via le câble de charge CA, elle peut utiliser le port de sortie CA
pour fonctionner comme une ASI. La centrale électrique sera en mode bypass (alimentation en courant alternatif à
partir du réseau, et non de la batterie). Si le réseau perd soudainement de l'énergie, la centrale électrique passe
automatiquement en mode onduleur/batterie dans un délai de 14 ms. Cette fonction est une fonction ASI non
professionnelle et ne prend pas en charge la commutation OmS. Ne la connectez pas à des appareils nécessitant une
alimentation ininterrompue à haut rendement, tels que les serveurs de données et les postes de travail, ou utilisez-la
après avoir effectué plusieurs tests pour confirmer sa compatibilité. Il est recommandé de n'utiliser qu'un seul appareil
pendant l'utilisation et de ne pas utiliser plusieurs appareils en même temps afin d'éviter les surcharges.
appareil électrique
prise
background
33
6. Extension de la batterie
Pour une plus grande capacité, la centrale peut être connectée à six batteries d'extension. Reportez-vous à la
documentation utilisateur de la batterie pour plus de détails.
Remarques :
Avant de connecter le bloc-batterie, assurez-vous que la centrale électrique et le bloc-batterie sont tous deux hors tension.
Une fois la batterie connectée, vérifiez que l'icône de la batterie s'affiche sur les écrans de la centrale et de la batterie.
Pendant le chargement, ne connectez pas et ne retirez pas le bloc-batterie. Mettez toujours la centrale électrique hors tension avant
d'utiliser l'appareil.
Ne touchez pas les bornes métalliques. Si des corps étrangers se trouvent sur les bornes métalliques, nettoyez les bornes avec un chiffon
sec, délicatement et avec précaution.
6.1 Mode parallèle d'1 centrale et d'1 batterie d'extension
1. Éteignez la centrale électrique et la batterie d'extension.
2. Branchez une extrémité du câble dans le port d'extension de la centrale, puis branchez l'autre extrémité dans le
port de sortie d'alimentation du bloc-batterie.
3. Appuyez sur le bouton d'alimentation de la centrale pour permettre à la centrale et au bloc-batterie d'afficher la
capacité actuelle. La centrale affichera la quantité mise en parallèle et la capacité accrue.
4. Connectez les ports de charge ou de décharge de la station d'énergie.
Batterie d'extension
Puissance d'entrée
À connecter à :
Prise de sortie
d'alimentation
À connecter à :
Prise de sortie
d'alimentation
À connecter à :
Prise d'entrée
d'alimentation ou
centrale
Puissance de sortie
Pour l'alimentation externe
Centrale
électrique portable
Remarque : les symboles + et - sont apposés sur les batteries et les câbles afin de réduire les risques d'inversion de polarité.
background
34
6.2 Mode parallèle de la centrale électrique 1 et des batteries
d'extension multiples
1. Mettez hors tension la centrale électrique et les batteries d'extension.
2. Branchez une extrémité du câble #1 dans le port d'extension de la centrale électrique, puis branchez l'autre
extrémité dans le port de sortie d'alimentation du bloc-batterie #1. Branchez une extrémité du câble #2 à l'entrée
d'alimentation du bloc-batterie #1, puis branchez l'autre extrémité à la sortie d'alimentation du bloc-batterie #2.
Branchez une extrémité du câble #3 à l'entrée d'alimentation du bloc-batterie #2, puis branchez l'autre extrémité à
la sortie d'alimentation du bloc-batterie #3.
Remarque : il est possible d'installer un total de six batteries en mode parallèle.
3. Appuyez sur le bouton d'alimentation de la station d'énergie pour permettre à la station d'énergie et aux blocs-
batteries d'afficher leur capacité actuelle. La centrale affichera la quantité mise en parallèle et la capacité accrue.
4. Connectez les ports de charge ou de décharge de la station d'énergie.
Pack batterie
d'extension #3
Pack batterie
d'extension #2
Pack batterie
d'extension #1
Centrale électrique
portable
Puissance d'entrée
À connecter à :
Prise de sortie
d'alimentation
À connecter à :
Prise d'entrée
d'alimentation ou
centrale
Puissance de sortie
Puissance d'entrée
À connecter à :
Prise de sortie
d'alimentation
À connecter à :
Prise de sortie
d'alimentation
À connecter à :
Prise d'entrée
d'alimentation ou
centrale
Puissance de sortie
Pour l'alimentation externe
Remarque : les symboles + et - sont apposés sur les batteries et les câbles afin de réduire les risques d'inversion de polarité.
6. Extension de la batterie
background
35
7. Gants antidérapants
Deux gants antidérapants sont placés sur les poignées avant et arrière afin d'éviter toute mauvaise manipulation de la
station d'énergie.
position de la poignée
Gants antidérapants
8. Interface de réglage des paramètres
1. Appuyez brièvement et simultanément sur le bouton de l’écran ACL et sur le bouton d’alimentation pour accéder à
l’interface de réglage des paramètres.
2. Appuyez brièvement sur le bouton de l’écran ACL pour faire défiler les pages.
Remarque : la page 0 est la page de restauration des paramètres d’usine (l’affichage par défaut de la page est 0).
3. Appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation pour entrer dans le mode de modification des paramètres. L’icône
du pourcentage d’alimentation clignote et vous pouvez choisir si les réglages d’usine sont nécessaires en appuyant
brièvement sur le bouton de l’écran ACL.
4. Appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation lorsque la valeur affichée est 1, puis quittez le mode de
modification des paramètres et effectuez l’opération de restauration des paramètres d’usine (lorsque vous modifiez
la restauration des paramètres d’usine, la valeur passe à 0).
5. Une fois l’opération terminée, appuyez simultanément sur le bouton de l’écran ACL et sur le bouton d’alimentation
pour quitter l’interface de réglage des paramètres.
background
36
9. Dépannage
9.1 Questions fréquemment posées
Q. Quel type de batterie est utilisé?
R. Batterie lithium fer phosphate (LiFePO4).
Q. Quel équipement peut être connecté aux ports de sortie CA?
R. La sortie CA a une puissance nominale et maximale élevée, ce qui lui permet d'alimenter la plupart des appareils
ménagers. Vérifiez la puissance de l'équipement avant de le connecter pour vous assurer que la puissance de tous
les équipements connectés est inférieure à la puissance nominale de la station d'énergie.
Q. Comment puis-je savoir combien de temps il reste à l'alimentation électrique?
A. La durée de l'alimentation électrique s'affiche sur l'écran LCD pour permettre d'évaluer les équipements dont la
consommation électrique est stable.
Q. Comment puis-je savoir que la centrale est en train de se recharger?
R. Pendant la charge, l'écran LCD de la centrale affiche le temps de charge restant. Le SOC clignote et la puissance
d'entrée s'affiche.
Q. Comment nettoyer la centrale?
R. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon ou d'un tissu sec, doux et propre.
Q. Comment entreposer la centrale?
R. Éteignez-la et conservez-la dans un endroit sec et ventilé. N'exposez pas la centrale à proximité d'eau. Pour un
stockage à long terme, chargez et déchargez tous les 3 mois (c’est-à-dire déchargez à 0 % et chargez à 100 %, puis
déchargez à 48 % – 52 %).
9.2 Messages d'erreur et solutions
Si un avertissement se produit pendant l'utilisation de ce produit et que l'icône d'avertissement
ne disparaît toujours pas après le démarrage de l'appareil, cessez immédiatement de l'utiliser
(n'essayez pas de le charger ou de le décharger). Si aucune des informations ci-dessous ne
permet de résoudre le problème que vous rencontrez, contactez le service d'assistance.
Icône Description de l'anomalie Solution
Code d'erreur toujours
allumé
Défaut grave de la batterie Allumez et éteignez, contactez le service après-
vente si le problème n'est toujours pas résolu.
Code d'erreur toujours
allumé
Défaut de diérence de
tension entre les cellules de la
batterie
Arrêt automatique, le défaut sera eacé après
le redémarrage.
Code d'erreur toujours
allumé
Défaut de tension du BMS
Icône de température
élevée toujours allumée
Code d'erreur toujours
allumé
Défaut OTP (protection contre
la surchaue) de la batterie
Arrêt automatique, la récupération de la
température permet le démarrage.
L'icône de basse
température
Code d'erreur toujours
allumé
Défaut de la batterie
UTP (protection contre la
température faible)
Code d'erreur toujours
allumé
Défaut de surintensité ou de
court-circuit
Arrêt automatique, le défaut sera eacé après
le redémarrage.
Icône de température
élevée toujours allumée
Code d'erreur toujours
allumé
Défaut de surchaue de la
carte BMS
Arrêt automatique, démarrage diéré.
Code d'erreur toujours
allumé
Défaut de précharge Arrêt automatique, le défaut sera eacé après
le redémarrage.
background
37
9. Dépannage
Icône Description de l'anomalie Solution
Code d'erreur toujours
allumé
Défaut de sous-tension de la
batterie
Arrêt et charge automatiques, contactez
l'assistance si le problème n'est toujours pas
résolu après plusieurs échecs de charge.
Code d'erreur toujours
allumé
Parallélisation anormale Vériez le câble de branchement.
Contactez l'assistance si le problème n'est
toujours pas résolu.
La fonction de centrale unique n'est pas
aectée.
Code d'erreur toujours
allumé
Tension anormale de la
batterie INV
Récupération automatique après l'élimination
du défaut.
Code d'erreur toujours
allumé
Défaut de tension ou de
fréquence du réseau
Le défaut est supprimé lorsque le réseau
revient à la normale.
Code d'erreur toujours
allumé
Tension INV BUS anormale Rétablissement automatique après
l'élimination du défaut.
Code d'erreur toujours
allumé
Sortie INV anormale
Icône de surcharge
toujours allumée
Code d'erreur toujours
allumé
Surcharge de la décharge INV Retirez le dispositif de surpuissance de
l'appareil.
Rétablissement automatique après
l'élimination du défaut.
Icône de surcharge
toujours allumée
Code d'erreur toujours
allumé
Surcharge de la charge Rétablissement automatique après
l'élimination du défaut.
Code d'erreur toujours
allumé
INV Tz
Code d'erreur toujours
allumé
Court-circuit de l’entrée INV Le défaut sera éliminé après le redémarrage.
Code d'erreur toujours
allumé
Court-circuit de la sortie INV
Icône de température
élevée toujours allumée
Code d'erreur toujours
allumé
Défaut du MOSFET OTP Rétablissement automatique après
refroidissement du produit.
Code d'erreur toujours
allumé
Arrêt du ventilateur Allumez et éteignez, contactez l'assistance si
le problème n'est toujours pas résolu.
Code d'erreur toujours
allumé
Défaut de démarrage
progressif de la décharge
Rétablissement automatique après
l'élimination du défaut.
Code d'erreur toujours
allumé
Défaut de démarrage
progressif de la charge
Icône de température
basse toujours allumée
Code d'erreur toujours
allumé
Défaut du MOSFET UTP Allumez et éteignez, contactez l'assistance si
le problème n'est toujours pas résolu.
Code d'erreur toujours
allumé
Défaut OCP du matériel
Anderson
Suppression du port de chargement
Anderson, reprise automatique après
connexion Anderson et mise en marche.
Code d'erreur toujours
allumé
Défaut OCP du logiciel
Anderson
Éteignez la sortie, rétablissez-la manuellement
après l'élimination du défaut.
background
38
9. Dépannage
Icône Description de l'anomalie Solution
Code d'erreur toujours
allumé
Protection matérielle contre
les surintensités de l’entrée DC
Suppression de la charge DC, reprise
automatique après connexion DC et mise en
marche.
Code d'erreur toujours
allumé
Protection logicielle contre les
surintensités de l’entrée DC1
Le chargement de DC1 s’arrête et reprendra
automatiquement après l’élimination du
défaut.
Code d'erreur toujours
allumé
Protection logicielle contre les
surintensités de l’entrée DC2
Le chargement de DC2 s’arrête et reprendra
automatiquement après élimination du
défaut.
Code d'erreur toujours
allumé
Sortie chargeur de voiture/
sortie DC5521
Protection contre les
surintensités
Éteignez la sortie, rétablissez-la manuellement
après l'élimination du défaut.
Code d'erreur toujours
allumé
Défaut OVP (protection contre
les surtensions) de la sortie PV.
Arrêtez PV. Rétablissement automatique
après l'élimination du défaut.
Code d'erreur toujours
allumé
Protection contre les
surtensions de l’entrée DC1
Arrêt de DC1 Reprise automatique après
l’élimination du défaut.
Code d'erreur toujours
allumé
Protection contre les
surtensions de la tension
d’entrée DC2
Arrêt de DC2 Reprise automatique après
l’élimination du défaut.
Icône de température
élevée toujours allumée
Code d'erreur toujours
allumé
Défaut OTP d'Anderson Éteignez la sortie, rétablissez-la manuellement
après l'élimination du défaut.
Icône de température
élevée toujours allumée
Code d'erreur toujours
allumé
Protection contre la surchaue
de l’entrée DC1
Arrêtez DC1. Rétablissement automatique
après l'élimination du défaut.
Icône de température
élevée toujours allumée
Code d'erreur toujours
allumé
Protection contre la surchaue
de l’entrée DC2
Arrêtez DC2. Rétablissement automatique
après l'élimination du défaut.
Icône de température
élevée toujours allumée
Code d’erreur toujours
allumé
Défaut OTP de sortie d’alimen-
tation auxiliaire
Désactiver la sortie, récupérer manuellement
une fois le défaut résolu.
Code d'erreur toujours
allumé
Communication anormale Allumez et éteignez, ou changez
d'environnement de fonctionnement.
Contactez l'assistance si le problème n'est
toujours pas résolu.
Code d'erreur toujours
allumé
USB anormal Récupération automatique après suppression
du port USB anormal.
Code d'erreur toujours
allumé
USB-C anormal Récupération automatique après suppression
du port USB-C anormal.
Code d'erreur toujours
allumé
La tension de la batterie est trop
faible.
La batterie est brisée.
Contactez le service après-vente.
background
39
10. Entretien
11. Spécifications
Il est recommandé d'utiliser ou de stocker la centrale électrique à une température ambiante comprise entre 68 °F
et 86 °F (20 °C et 30 °C). Tenez la centrale électrique à l'écart de l'eau, des appareils de chauffage et des pièces
métalliques.
Pour un stockage à long terme, chargez et déchargez tous les 3 mois (c’est-à-dire déchargez à 0 % et chargez à
100 %, puis déchargez à 48 % – 52 %).
Pour des raisons de sécurité, n'entreposez pas la centrale à une température supérieure à 113 °F (45 °C) ou
inférieure à 14 °F (-10 °C).
Si la capacité est inférieure à 1%, chargez à 60%. Un entreposage à long terme avec une grave pénurie d'électricité
causera des dommages irréversibles à la cellule de la batterie et raccourcira la durée de vie du produit.
Si la capacité est nettement insuffisante et que le temps d'inactivité est trop long, le produit passera en mode veille
profonde et ne pourra être utilisé qu'après avoir été rechargé.
Après avoir chargé ou déchargé ce produit, vous devez attendre plus de 30 minutes avant de l'utiliser.
Spécications générales
Poids net 75 lb. : 34 kg (23,6 po)
Dimensions 21 x 12 x 13,5 po (536 x 303 x 343 mm)
Capacité de la batterie 2560 Wh, 51,2 V CC
Sortie
Sortie CA x4 (mode onduleur : l’alimentation
provient de la batterie et non du réseau)
Sortie CA (x3) : 100-120 V~(60 Hz), 20 A 2400 W
Sortie CA (x1) : 100-120 V~(60 Hz), 25 A 3000 W
Sortie CA (mode bypass : l’alimentation provient
du réseau et non de la batterie)
100-120 V~(60 Hz), 1800 W max. , 15 A max.
USB-A x2 5 V CC 2,4 A, 12 W max.
Charge rapide USB-A x2 5 V CC 3A ; 9 V CC 2A ; 12 V CC 1,5 A, 18 W max.
USB-C x2 5/9/12/15 V CC 3 A ; 20 V CC 5 A, 100 W max.
Sortie de la borne Anderson 12,6 V CC 30 A max. , 378 W max.
Sortie CC5521 x2* 12,6 V CC 3 A
Entrée
Puissance d'entrée CA 1800 W max., 15 A
Tension d'entrée CA 100-120 V~60 Hz
Charge PV (photovoltaïque/solaire) x2 13-45 V CC 12 A, 800 W max.
Chargement de l'entrée
Puissance de charge en CA 1800 W max.
PV (photovoltaïque/solaire), 2 entrées 800 W max.
Puissance de charge CA + PV 2560 W max.
Batterie
Type de cellule Batterie au lithium fer phosphate (LiFePO4)
Cycle de vie 4000 cycles
Type de protection protection contre les surchaues, protection contre les basses
températures, protection contre les décharges excessives,
protection contre les surcharges, protection contre les surcharges,
protection contre les courts-circuits, protection contre les
surintensités
background
40
11. Spécifications
Température de fonctionnement
Température de fonctionnement optimale 68~86°F (20~30°C)
Température ambiante de décharge -4~113°F (-20~45°C)
Température ambiante de charge 32~113°F (0~45°C)
Température ambiante d'entreposage -4°F~113°F (mais de préférence 68~86°F)
-20~45°C (mais de préférence 20°C~30°C)
Autre
Extension de la batterie 2560 Wh; la centrale portable a une homologation en matière de
sécurité et peut prendre en charge un maximum de 6 Expansion
Battery Packs (modèle BPGC2500L, vendu séparément).
12. Garantie
Garantie limitée de 2 ans
Nous garantissons que nos produits sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de deux (2) ans à
compter de la date d'achat initial. Notre responsabilité, en vertu de la présente garantie, se limite à la réparation ou au
remplacement (à notre seule discrétion) de ces produits défectueux. Visitez Tripplite.Eaton.com/support/product-returns avant de
renvoyer tout équipement pour réparation. Cette garantie ne s'applique pas au matériel ayant été endommagé suite à un accident, à
une négligence ou à une application abusive, ou ayant été altéré ou modifié d'une façon quelconque.
SAUF AUX TERMES DES PRÉSENTES, NOUS N'ÉMETTONS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS DES GARANTIES DE
QUALITÉ COMMERCIALE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Certains États n'autorisant pas la limitation ni l'exclusion de
garanties tacites, les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer à l'acheteur.
À L'EXCEPTION DES DISPOSITIONS CI-DESSUS, NOUS NE POURRONS EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, FORTUITS OU CONSÉCUTIFS RÉSULTANT DE L'UTILISATION DE CE PRODUIT, MÊME SI AYANT ÉTÉ
AVISÉS DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. Plus précisément, nous ne pourrons être tenus responsables de coûts, tels que la
perte de bénéfices ou de recettes, la perte de matériel, l'impossibilité d'utiliser du matériel, la perte de logiciel, la perte de données,
des frais de produits de remplacement, des réclamations de tiers ou autres.
Numéros d'identification à la conformité réglementaire
À des fins de certification de conformité réglementaire et d'identification, un numéro de série unique a été attribué au produit. Le
numéro de série, ainsi que toutes les marques d'homologation et les renseignements requis, se trouvent sur la plaque signalétique
du produit. Lorsque des renseignements sont demandés concernant la conformité de ce produit, toujours se reporter au numéro
de série. Le numéro de série ne doit pas être confondu avec le nom de la marque ou le numéro de modèle du produit.
Eaton a une politique d'amélioration continue. Les caractéristiques techniques sont modifiables sans préavis. Les produits réels
peuvent différer légèrement des photos et des illustrations.
Eaton
1000 Eaton Boulevard
Cleveland, OH 44122
United States
Eaton.com
© 2024 Eaton
Tous droits réservés
Publication n° 24-08-116 / 93-49CA_RevB
Août 2024
Eaton est une marque déposée.
Toutes les marques commerciales
sont la propriété de leurs propriétaires
respectifs.

Specifications

Tripp Lite GC3000L NEW Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products