
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
ADHESIVE CURTAIN TRACK
MODEL: SZ-302B
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL: SZ-302B
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
ADHESIVE CURTAIN
TRACK

- 2 -
SAFETY INSTRUCTIONS
1. This product contains small parts. If swallowed, it will pose a choking hazard.
Keep these small parts away from children !
2. Read, understand and follow your power tool manufacturer's instructions for
safety. Always wear safety glasses or eye shields before assembly and
commencing power tool operation. Always keep hands, face, hair, loose clothing,
and body at a safe distance from spindles and cutting tools. Always keep a firm
grip on tool handles when in operation. Always disconnect from the power
source before adjusting power tools.
3. Avoid installation where temperatures are under 50 Fahrenheit (10 ℃ ) or
over 95 Fahrenheit (35 ℃ ). Do not install in areas with constant exposure to
water or excessive moisture.(For paste installation mode)
4. Adhesive curtain track is designed for smooth and hard surfaces, including
smooth plastic, clean glass, smooth marble, ceramic tile, porcelain wood, and
metal surfaces !(For paste installation mode)
5. Avoid installation on wallpaper, bathroom, or uneven surfaces like uneven
cement walls, peeling paint, or powdery walls.(For paste installation mode)
6. Do not overload.
7. Let sit for 3 hours before hanging the curtain.(For paste installation mode)
MODEL AND PARAMETERS
Model
SZ-302B
Color
White
Material
PVC(Curtain Track)
Capacity
10kg/m(Equilibrium stress)
Curtain Track
400mm/piece(Overall length 3.2m)

- 3 -
STRUCTURE DIAGRAM AND COMPONENTS
Side mounting Top mounting Ceiling Mounting
Components
Curtain Track x8
Track Runner x26
Metal Hook x26
Metal Clip x26
Track End Cap x6
Connector x7
Ceiling Bracket x16
Anchor x16
Expansion Bolt x16
User Manual x1

- 4 -
HOW TO INSTALL IT
Paste installation mode:
1. Wipe the installation area with a towel and keep it dry and dust-free.
Do not usehousehold cleaners as they will leave a slippery residue and reduce
adhesion.
2. Connect the track segments together by inserting the connector halfway into
one segment of the track and then the other half into another segment,
continue for the desired length.
3. Measure out the desired length. Use a hacksaw to cut the track if needed.
4. Fasten the end cap on one end. Begin to insert the track rollers into the track.
Once complete, fasten the end cap on the other end to lock the rollers in.
Note: Design your curtain height
with this height in mind.

- 5 -
5. Identify the location of the track and mark it with a pencil to ensure an
accurate installation.
6. Remove the back liner of the entire track exposing the adhesive strip.
7. Line up the track with the pencil marks from Step 5 and press the track to the
wall or ceiling for 30 seconds. Ensure pressure is applied to the entire track.
8. Wait for 3 hours for the adhesive to cure, then install the J-Hooks and
curtains.
Ceiling Mounting:
1. With a pencil, draw a line along the ceiling where the curtain is to be installed.
Mount the brackets with the provided anchors (if drywall) and expansion bolts
approximately suitable apart. Add additional brackets as needed.
NOTE: All lockable brackets must be facing the same direction.
2. Fasten the track end cap on one end of the curtain track.
Insert the track runners into the curtain track.
3. Fasten the curtain track to the mounted brackets installed in step #1.
4. Fasten the other track end cap in place to lock in the track runners.
5. Attach the curtain using the hooks/clips to the track runners.
MAINTENANCE
1. Cleaning regularly .
2. Collision avoidance.

- 6 -
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
EC REP: E-CrossStu GmbH.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
UK REP: YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD.
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd.
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730

Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
KLEJNY KARNISZ
MODEL: SZ-302B
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej
cenie.
„Zaoszczędź pół ceny”, „Zaoszczędź połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane
wyłącznie przez nas
reprezentuje szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując określone narzędzia
z nami w porównaniu z głównymi, topowymi markami i niekoniecznie to oznacza okładka
wszystkie kategorie oferowanych przez nas narzędzi. Przypominamy o weryfikacji ostrożnie
kiedy składasz u nas zamówienie, jeśli faktycznie tak jest Oszczędność
Połowa w porównaniu z czołowymi markami.

- 1 -
MODEL: SZ-302B
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia
technicznego? Zapraszamy do kontaktu z nami:
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o
dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega
sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie
będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś
aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
ADHESIVE CURTAIN
TRACK

- 2 -
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Ten produkt zawiera małe części. W przypadku połknięcia istnieje ryzyko
zadławienia. Trzymaj te małe części z dala od dzieci!
2. Przeczytaj, zrozum i postępuj zgodnie z instrukcjami producenta
elektronarzędzia dotyczącymi bezpiecze
ń
stwa. Przed montażem i rozpoczęciem
pracy elektronarzędziem należy zawsze nosić okulary ochronne lub osłonę oczu .
Zawsze trzymaj ręce, twarz, włosy, luźną odzież i ciało w bezpiecznej odległości
od wrzecion i narzędzi skrawających. Podczas pracy zawsze trzymaj mocno
uchwyty narzędzia. Zawsze odłączaj urządzenie od źródła zasilania przed
regulacją elektronarzędzia.
3. Unikaj instalacji w miejscach, gdzie temperatura jest niższa niż 50 Fahrenheita
(10 ℃ ) lub wyższa niż 95 Fahrenheita (3 5 ℃ ). Nie instalować w miejscach
narażonych na ciągłe działanie wody lub nadmiernej wilgoci. (Dla trybu instalacji
wklejania)
4. Samoprzylepna szyna do zasłon przeznaczona jest do gładkich i twardych
powierzchni, w tym gładkiego plastiku, czystego szkła, gładkiego marmuru,
płytek ceramicznych, drewna porcelanowego i powierzchni metalowych ! (Dla
trybu instalacji pasty)
5. Unikaj instalacji na tapecie, łazience lub nierównych powierzchniach, takich
jak nierówne ściany cementowe, łuszcząca się farba lub sypkie ściany. (Dla trybu
instalacji wklejania)
6. Nie przeciążaj .
7. Odczekaj 3 godziny przed powieszeniem zasłony. (Dla trybu instalacji
wklejania)
MODEL AND PARAMETERS
Model
SZ- 302B
Kolor
Biały
Materiał
PCV (Karnisz)

- 3 -
Pojemność
1 0kg/m (naprężenie równowagi)
Tor kurtynowy
400 mm/sztuka (długość całkowita 3,2
m)
STRUCTURE DIAGRAM AND COMPONENTS
Montaż z boku Montaż od góry Montaż na suficie
Komponenty
Szyna kurtynowa
x8
Tor Runne r x26
Metalowy hak x26
Metalowy klips x26
Zaślepka gąsienicy x6
Złącze x7
Wspornik sufitowy x16
Kotwica x16
Śruba rozporowa x16

- 4 -
Instrukcja obsługi x1
HOW TO INSTALL IT
Wklej tryb instalacji:
1. Wytrzyj miejsce instalacji ręcznikiem i utrzymuj je w suchości i wolne od
kurzu.
Nie używaj domowych środków czyszczących, ponieważ pozostawiają śliską
warstwę i zmniejszają przyczepność.
2. Połącz segmenty toru ze sobą, wkładając łącznik do połowy w jeden segment
toru, a następnie drugą połowę w drugi segment, kontynuuj na żądaną długość.
Note: Design your curtain height
with this height in mind.

- 5 -
3. Odmierz żądaną długość. W razie potrzeby użyj piły do metalu, aby wyciąć
tor.
4. Zamocuj zaślepkę na jednym końcu. Rozpocznij wkładanie rolek gąsienic w
gąsienicę. Po zakończeniu zamocuj zaślepkę na drugim końcu, aby zablokować
rolki.
5. Zidentyfikuj położenie toru i zaznacz je ołówkiem, aby zapewnić dokładny
montaż.
6. Usuń tylną wykładzinę całej ścieżki, odsłaniając pasek samoprzylepny.
7. Wyrównaj tor ze znakami ołówka z kroku 5 i dociśnij tor do ściany lub sufitu
na 30 sekund. Upewnij się, że nacisk jest wywierany na całą gąsienicę.
8. Poczekaj 3 godziny, aż klej stwardnieje, a następnie zainstaluj haczyki J i
zasłony.
Montaż sufitowy :
1. Ołówkiem narysuj wzdłuż sufitu linię w miejscu montażu kurtyny. Zamontuj
wsporniki za pomocą dostarczonych kotew (w przypadku płyt

- 6 -
gipsowo-kartonowych) i śrub rozporowych w przybliżeniu w odpowiednich
odstępach. W razie potrzeby dodaj dodatkowe nawiasy.
NOTATKA: Wszystkie zamykane wsporniki muszą być skierowane w tę samą
stronę .
2. Zamocuj zaślepkę końcową prowadnicy na jednym końcu prowadnicy kurtyny.
Włóż prowadnice do prowadnicy kurtyny.
3. Przymocuj prowadnicę kurtyny do zamontowanych wsporników
zainstalowanych w kroku 1.
4. Zamocuj drugą zaślepkę końcową toru, aby zablokować prowadnice gąsienic.
5. Przymocuj zasłonę za pomocą haczyków/klipsów do prowadnic.
MAINTENANCE
1. Regularne czyszczenie.
2. Unikanie kolizji.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000
CN.
Przedstawiciel KE: E-CrossStu GmbH .
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem.
REPREZENTANT Wielkiej Brytanii: YH CONSULTING SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ
ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Import do Australii: SIHAO PTY LTD.
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Import do USA: Sanven Technology Ltd.
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, Kalifornia 9173 0

Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
KLEBBARER VORHANGSCHIENEN
MODELL: SZ-302B
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
"Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir nur
verwenden
stellt eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge
erzielen können
mit uns im Vergleich zu den großen Top-Marken und bedeutet nicht unbedingt, Abdeckung
alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien. Wir möchten Sie bitten, zu überprüfen
sorgfältig
wenn Sie bei uns eine Bestellung aufgeben, wenn Sie tatsächlich Speichern
Hälfte im Vergleich mit den Top-Großmarken.

- 1 -
MODELL: SZ-302B
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen
Support? Dann kontaktieren Sie uns gerne:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine
klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild
des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es
Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt .
ADHESIVE CURTAIN
TRACK

- 2 -
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Dieses Produkt enthält Kleinteile. Bei Verschlucken besteht Erstickungsgefahr.
Halten Sie diese Kleinteile von Kindern fern!
2. Lesen, verstehen und befolgen Sie die Sicherheitshinweise Ihres
Elektrowerkzeugherstellers. Tragen Sie vor der Montage und Inbetriebnahme
des Elektrowerkzeugs immer eine Schutzbrille oder einen Augenschutz. Halten
Sie Hände, Gesicht, Haare, lose Kleidung und Körper immer in sicherem Abstand
von Spindeln und Schneidwerkzeugen. Halten Sie die Werkzeuggriffe während
des Betriebs immer fest im Griff. Trennen Sie das Elektrowerkzeug immer von
der Stromquelle, bevor Sie Einstellungen vornehmen.
3. Vermeiden Sie die Installation bei Temperaturen unter 10
°
C (50 ° F ) oder
über 35
°
C (95
°
F ). Installieren Sie das Gerät nicht in Bereichen, die ständig
Wasser oder übermäßiger Feuchtigkeit ausgesetzt sind. (Für den
Pasteninstallationsmodus)
4. Die selbstklebende Vorhangschiene ist für glatte und harte Oberflächen
geeignet, darunter glatter Kunststoff, sauberes Glas, glatter Marmor,
Keramikfliesen, Porzellan, Holz und Metalloberflächen ! (Für die Installation per
Kleister)
5. Vermeiden Sie die Installation auf Tapeten, im Badezimmer oder auf
unebenen Oberflächen wie unebenen Zementwänden, abblätternder Farbe oder
pulverförmigen Wänden. (Für den Installationsmodus mit Kleister)
6. Nicht überladen .
7. Vor dem Aufhängen des Vorhangs 3 Stunden ruhen lassen . (Für den
Kleistermontagemodus)
MODEL AND PARAMETERS
Modell
SZ- 302B
Farbe
Weiß
Material
PVC (Vorhangschiene)

- 3 -
Kapazität
1 0kg/m (Gleichgewichtsspannung)
Vorhangschiene
400 mm/Stück (Gesamtlänge 3,2 m)
STRUCTURE DIAGRAM AND COMPONENTS
Seitliche Montage Obere Montage Deckenmontage
Komponenten
Vorhangschiene
x8
Track Runner x26
Metallhaken x26
Metallclip x26
Schienenendkappe x6
Anschluss x7
Deckenhalterung x16
Anker x16
Dehnschraube x16

- 4 -
Benutzerhandbuch x1
HOW TO INSTALL IT
Installationsmodus einfügen:
1. Wischen Sie den Installationsbereich mit einem Handtuch ab und halten Sie
ihn trocken und staubfrei.
Verwenden Sie keine Haushaltsreiniger, da diese rutschige Rückstände
hinterlassen und die Haftung verringern.
2. Verbinden Sie die Schienensegmente miteinander, indem Sie den Verbinder
zur Hälfte in ein Schienensegment und dann zur anderen Hälfte in ein anderes
Segment stecken, und fahren Sie damit fort, bis die gewünschte Länge erreicht
ist.
Note: Design your curtain height
with this height in mind.

- 5 -
3. Messen Sie die gewünschte Länge aus. Verwenden Sie bei Bedarf eine
Metallsäge, um die Schiene zu kürzen.
4. Befestigen Sie die Endkappe an einem Ende. Beginnen Sie, die Laufrollen in
die Schiene einzusetzen. Wenn Sie fertig sind, befestigen Sie die Endkappe am
anderen Ende, um die Rollen zu arretieren.
5. Identifizieren Sie die Position der Schiene und markieren Sie sie mit einem
Bleistift, um eine genaue Installation sicherzustellen.
6. Entfernen Sie die Schutzfolie der gesamten Schiene, sodass der Klebestreifen
freiliegt.
7. Richten Sie die Schiene an den Bleistiftmarkierungen aus Schritt 5 aus und
drücken Sie die Schiene 30 Sekunden lang an die Wand oder Decke. Stellen Sie
sicher, dass auf die gesamte Schiene Druck ausgeübt wird.
8. Warten Sie drei Stunden, bis der Klebstoff ausgehärtet ist, und bringen Sie
dann die J-Haken und Vorhänge an.
Deckenmontage :

- 6 -
1. Zeichnen Sie mit einem Bleistift eine Linie an der Decke entlang, an der der
Vorhang angebracht werden soll. Befestigen Sie die Halterungen mit den
mitgelieferten Ankern (bei Trockenbauwänden) und Dehnschrauben im
passenden Abstand . Fügen Sie bei Bedarf weitere Halterungen hinzu.
NOTIZ: Alle verschließbaren Halterungen müssen in die gleiche Richtung zeigen .
2. Befestigen Sie die Schienenendkappe an einem Ende der Gardinenschiene.
Die Schienenläufer in die Gardinenschiene einstecken.
3. Befestigen Sie die Vorhangschiene an den in Schritt 1 installierten
Halterungen.
4. Befestigen Sie die andere Schienenendkappe, um die Schienenläufer zu
arretieren.
5. Befestigen Sie den Vorhang mit Hilfe der Haken/Klammern an den Schienen.
MAINTENANCE
1. Regelmäßig reinigen.
2. Kollisionsvermeidung.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai
200000 CN.
Vertreter der EG: E-CrossStu GmbH .
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
UK REP: YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD.
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd.
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 9173 0

Assistance technique et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
PISTE DE RIDEAU ADHÉSIVE
MODÈLE : SZ-302B
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs.
"Économisez la moitié", "Moitié prix" ou toute autre expression similaire utilisée uniquement
par nous
représente une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant
certains outils
avec nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couverture
toutes les catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien vouloir
vérifier soigneusement
lorsque vous passez une commande chez nous si vous êtes réellement Économie
Moitié en comparaison avec les plus grandes marques.

- 1 -
MODÈLE: SZ-302B
BESOIN D'AIDE ? CONTACTEZ-NOUS!
Vous avez des questions sur les produits ? Besoin d'une assistance
technique ? N'hésitez pas à nous contacter :
Assistance technique et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
Il s'agit des instructions originales, veuillez lire attentivement toutes les
instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve une
interprétation claire de notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit
dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous pardonner que
nous ne vous informerons plus s'il y a des mises à jour technologiques ou
logicielles sur notre produit.
ADHESIVE CURTAIN
TRACK

- 2 -
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Ce produit contient de petites pièces. En cas d'ingestion, il présente un risque
d'étouffement. Gardez ces petites pièces hors de portée des enfants !
2. Lisez, comprenez et suivez les instructions du fabricant de votre outil
électrique pour des raisons de sécurité. Portez toujours des lunettes de sécurité
ou des lunettes de protection avant l'assemblage et le début de l'utilisation de
l'outil électrique. Gardez toujours les mains, le visage, les cheveux, les
vêtements amples et le corps à une distance sûre des broches et des outils de
coupe. Gardez toujours une prise ferme sur les poignées de l'outil lors de son
utilisation. Débranchez toujours de la source d
’
alimentation avant de régler les
outils électriques.
3. Évitez l'installation là où les températures sont inférieures à 50 Fahrenheit
(10 ℃ ) ou supérieures à 95 Fahrenheit (3 5 ℃ ). Ne pas installer dans des
zones constamment exposées à l
’
eau ou à une humidité excessive. (Pour le
mode d'installation par collage)
4. La tringle à rideau adhésive est conçue pour les surfaces lisses et dures, y
compris le plastique lisse, le verre propre, le marbre lisse, les carreaux de
céramique, le bois de porcelaine et les surfaces métalliques ! (Pour le mode
d'installation en pâte)
5. Évitez l'installation sur du papier peint, une salle de bain ou des surfaces
inégales comme des murs de ciment inégaux, de la peinture écaillée ou des
murs poudrés. (Pour le mode d'installation par collage)
6. Ne surchargez pas .
7. Laissez reposer 3 heures avant de suspendre le rideau. (Pour le mode
d'installation par collage)
MODEL AND PARAMETERS
Modèle
SZ- 302B
Couleur
Blanc

- 3 -
Matériel
PVC (rail de rideau)
Capacité
1 0 kg/m (contrainte d'équilibre)
Rail de rideau
400 mm/pièce (longueur totale 3,2 m)
STRUCTURE DIAGRAM AND COMPONENTS
Montage latéral Montage sur le dessus Montage au plafond
Composants
Rail de rideau x8
Piste Runne r x26
Crochet en métal x26
Pince en métal x26
Embout de rail x6
Connecteur x7
Support de plafond
Ancre x16
Boulon d'expansion

- 4 -
x16
x16
Manuel d'utilisation x1
HOW TO INSTALL IT
Mode d'installation Coller :
1. Essuyez la zone d'installation avec une serviette et gardez-la sèche et sans
poussière.
N'utilisez pas de nettoyants ménagers car ils laisseraient un résidu glissant et
réduiraient l'adhérence.
2. Connectez les segments de piste ensemble en insérant le connecteur à moitié
Note: Design your curtain height
with this height in mind.

- 5 -
dans un segment de piste puis l'autre moitié dans un autre segment, continuez
sur la longueur souhaitée.
3. Mesurez la longueur souhaitée. Utilisez une scie à métaux pour couper la
piste si nécessaire.
4. Fixez le capuchon d'extrémité à une extrémité. Commencez à insérer les
galets de roulement dans la piste. Une fois terminé, fixez le capuchon
d'extrémité à l'autre extrémité pour verrouiller les rouleaux.
5. Identifiez l'emplacement du rail et marquez-le avec un crayon pour garantir
une installation précise.
6. Retirez la doublure arrière de l'ensemble du rail pour exposer la bande
adhésive.
7. Alignez le rail avec les marques de crayon de l'étape 5 et appuyez le rail
contre le mur ou le plafond pendant 30 secondes. Assurez-vous que la pression
est appliquée sur toute la piste.
8. Attendez 3 heures pour que l'adhésif durcisse, puis installez les crochets en J
et les rideaux.
Montage au plafond :

- 6 -
1. Avec un crayon, tracez une ligne le long du plafond à l'endroit où le rideau
doit être installé. Montez les supports avec les ancrages fournis (en cas de
cloison sèche) et les boulons d'expansion à peu près espacés . Ajoutez des
supports supplémentaires si nécessaire.
NOTE: Tous les supports verrouillables doivent être orientés dans la même
direction .
2. Fixez l'embout du rail à une extrémité du rail à rideau.
Insérez les rails de guidage dans le rail de rideau.
3. Fixez la tringle à rideau aux supports montés installés à l'étape 1.
4. Fixez l’autre embout de chenille en place pour verrouiller les glissières.
5. Fixez le rideau à l'aide des crochets/clips aux rails.
MAINTENANCE
1. Nettoyer régulièrement.
2. Évitement des collisions.
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai
200000 CN.
REPRÉSENTANT CE : E-CrossStu GmbH .
Mainzer Landstr.69, 60329 Francfort-sur-le-Main.
REPRÉSENTANT DU ROYAUME-UNI : YH CONSULTING LIMITÉE.
C/O YH Consulting Limited Bureau 147, Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD.
1 ROKEVA STREETASTWOOD NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd.
Bureau 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 9173 0

Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
ZELFKLEVENDE GORDIJNBAAN
MODEL: SZ-302B
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
"Bespaar de helft", "Halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die alleen door ons
worden gebruikt
vertegenwoordigt een schatting van de besparingen die u zou kunnen opleveren als u
bepaalde hulpmiddelen koopt
bij ons vergeleken met de grote topmerken en dat betekent niet noodzakelijkerwijs dat ook
omslag
alle categorieën tools die door ons worden aangeboden. U wordt er vriendelijk aan
herinnerd om dit te verifiëren voorzichtig
wanneer u bij ons een bestelling plaatst, als u dat daadwerkelijk doet Besparing
Half in vergelijking met de belangrijkste grote merken.

- 1 -
MODEL: SZ-302B
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem
gerust contact met ons op:
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding
zorgvuldig door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich
een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het
uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u heeft
ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw zullen
informeren als er technologie- of software-updates zijn voor ons product.
ADHESIVE CURTAIN
TRACK

- 2 -
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Dit product bevat kleine onderdelen. Bij inslikken kan er sprake zijn van
verstikkingsgevaar. Houd deze kleine onderdelen uit de buurt van kinderen!
2. Lees, begrijp en volg voor de veiligheid de instructies van de fabrikant van uw
elektrisch gereedschap. Draag altijd een veiligheidsbril of oogbescherming
voordat u het elektrisch gereedschap monteert en gaat gebruiken. Houd handen,
gezicht, haar, losse kleding en lichaam altijd op een veilige afstand van spindels
en snijgereedschappen. Houd de handgrepen van het gereedschap altijd stevig
vast tijdens het gebruik. Koppel altijd de stekker uit het stopcontact voordat u
elektrisch gereedschap aanpast.
3. Vermijd installatie op plaatsen waar de temperatuur lager is dan 50
Fahrenheit (10 ℃ ) of hoger dan 95 Fahrenheit (3 5 ℃ ). Niet installeren in
gebieden met constante blootstelling aan water of overmatig vocht. (Voor
pasta-installatiemodus)
4. Zelfklevende gordijnrail is ontworpen voor gladde en harde oppervlakken,
inclusief glad plastic, schoon glas, glad marmer, keramische tegels,
porseleinhout en metalen oppervlakken ! (Voor pasta-installatiemodus)
5. Vermijd installatie op behang, badkamer of oneffen oppervlakken zoals
oneffen cementmuren, afbladderende verf of poederachtige muren. (Voor
pasta-installatiemodus)
6. Overbelast niet .
7. 3 uur zitten voordat u het gordijn ophangt. (Voor pasta-installatiemodus)
MODEL AND PARAMETERS
Model
SZ- 302B
Kleur
Wit
M ateriaal
PVC (Gordijnrail)
Capaciteit
1 0kg/m (evenwichtsspanning)
Gordijnrail
400 mm/stuk (totale lengte 3,2 m)

- 3 -
STRUCTURE DIAGRAM AND COMPONENTS
Zijmontage Bovenmontage Plafondmontage
Componenten
Gordijnrail x8
Baan Runne r x26
Metalen haak x26
Metalen clip x26
Rupseindkap x6
Connector x7
Plafondbeugel x16
Anker x16
Expansiebout x16
Gebruikershandleiding x1

- 4 -
HOW TO INSTALL IT
Installatiemodus plakken:
1. Veeg de installatieplaats af met een handdoek en houd deze droog en
stofvrij.
Gebruik geen huishoudelijke schoonmaakmiddelen, aangezien deze een glad
residu achterlaten en de hechting verminderen.
2. Verbind de baansegmenten met elkaar door de connector halverwege in het
ene segment van de baan te steken en vervolgens de andere helft in een ander
segment, ga zo door tot de gewenste lengte.
3. Meet de gewenste lengte af. Gebruik indien nodig een ijzerzaag om de baan
Note: Design your curtain height
with this height in mind.

- 5 -
door te zagen.
4. Bevestig de eindkap aan één uiteinde. Begin met het plaatsen van de
looprollen in de baan. Eenmaal voltooid, maakt u de eindkap aan het andere
uiteinde vast om de rollen vast te zetten.
5. Identificeer de locatie van de baan en markeer deze met een potlood om een
nauwkeurige installatie te garanderen.
6. Verwijder de achterste voering van de hele baan, zodat de plakstrip zichtbaar
wordt.
7. Lijn de baan uit met de potloodmarkeringen uit stap 5 en druk de baan
gedurende 30 seconden tegen de muur of het plafond. Zorg ervoor dat er druk
wordt uitgeoefend op het hele spoor.
8. Wacht 3 uur totdat de lijm is uitgehard en installeer vervolgens de J-haken en
gordijnen.
Plafondmontage :
1. Trek met een potlood een lijn langs het plafond waar het gordijn moet
worden geïnstalleerd. Monteer de beugels met de meegeleverde ankers (bij
gipsplaat) en expansiebouten, ongeveer op voldoende afstand van elkaar. Voeg
indien nodig extra beugels toe.
OPMERKING: Alle vergrendelbare beugels moeten in dezelfde richting wijzen .
2. Bevestig de raileindkap aan één uiteinde van de gordijnrail.
Plaats de railgeleiders in de gordijnrail.
3. Bevestig de gordijnrail aan de gemonteerde beugels die u in stap #1 hebt

- 6 -
geïnstalleerd.
4. Bevestig de andere einddop van de rupsbanden om de rupsgeleiders vast te
zetten.
5. Bevestig het gordijn met behulp van de haken/clips aan de railgeleiders.
MAINTENANCE
1. Regelmatig schoonmaken.
2. Vermijden van botsingen.
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000
CN.
EG-REP: E-CrossStu GmbH .
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
VK REP: YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD.
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd.
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 9173 0

Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
HÄFTANDE GARDINSPÅR
MODELL: SZ-302B
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som endast används av oss
representerar en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg
med oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns vänligen om att verifiera
försiktigt
när du gör en beställning hos oss om du faktiskt gör det Sparande
Halv i jämförelse med de främsta varumärkena.

- 1 -
MODELL: SZ-302B
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss
gärna:
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant
innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av
vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den
produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om
det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
ADHESIVE CURTAIN
TRACK

- 2 -
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Denna produkt innehåller små delar. Om den sväljs kommer den att utgöra
en kvävningsrisk. Håll dessa små delar borta från barn!
2. Läs, förstå och följ din elverktygstillverkares instruktioner för säkerhet. Bär
alltid skyddsglasögon eller ögonskydd innan du monterar och börjar använda
elverktyget. Håll alltid händer, ansikte, hår, lösa kläder och kropp på säkert
avstånd från spindlar och skärverktyg. Håll alltid ett stadigt grepp om
verktygshandtagen under drift. Koppla alltid från strömkällan innan du justerar
elverktyg.
3. Undvik installation där temperaturen är under 50 Fahrenheit (10 ℃ ) eller
över 95 Fahrenheit (3 5 ℃ ). Installera inte i områden med konstant exponering
för vatten eller överdriven fukt. (För klistra installationsläge)
4. Självhäftande gardinskena är designad för släta och hårda ytor, inklusive slät
plast, rent glas, slät marmor, keramiska plattor, porslinsträ och metallytor !(För
klistra installationsläge)
5. Undvik montering på tapeter, badrum eller ojämna ytor som ojämna
cementväggar, avskalande färg eller puderiga väggar. (För klistra
installationsläge)
6. Överbelasta inte .
7. Låt sitta i 3 timmar innan du hänger upp gardinen. (För klistra
installationsläge)
MODEL AND PARAMETERS
Modell
SZ- 302B
Färg
Vit
M aterial
PVC (gardinspår)
Kapacitet
1 0kg/m (Jämviktsspänning)
Gardinbana
400 mm/styck (total längd 3,2 m)

- 3 -
STRUCTURE DIAGRAM AND COMPONENTS
Sidomontering Toppmontering Takmontering
Komponenter
Gardinspår x8
Track Runne r x26
Metallkrok x26
Metallklämma x26
Spårändlock x6
Kontakt x7
Takfäste x16
Ankare x16
Expansionsbult x16
Användarmanual x1

- 4 -
HOW TO INSTALL IT
Klistra in installationsläge:
1. Torka av installationsområdet med en handduk och håll det torrt och
dammfritt.
Använd inte hushållsrengöringsmedel eftersom de kommer att lämna en hala
rester och minska vidhäftningen.
2. Koppla ihop spårsegmenten genom att sätta in kontakten halvvägs i ett
segment av spåret och sedan den andra halvan i ett annat segment, fortsätt till
önskad längd.
3. Mät ut önskad längd. Använd en bågfil för att kapa spåret om det behövs.
4. Fäst ändlocket i ena änden. Börja sätta in bandrullarna i spåret. När du är klar,
Note: Design your curtain height
with this height in mind.

- 5 -
fäst ändlocket på den andra änden för att låsa in rullarna.
5. Identifiera platsen för spåret och markera det med en penna för att
säkerställa en korrekt installation.
6. Ta bort det bakre fodret på hela spåret och exponera den självhäftande
remsan.
7. Rikta upp spåret med pennmärkena från steg 5 och tryck spåret mot väggen
eller taket i 30 sekunder. Se till att tryck appliceras på hela banan.
8. Vänta i 3 timmar tills limmet har härdat, installera sedan J-krokar och
gardiner.
Takmontering :
1. Rita med en penna en linje längs taket där gardinen ska monteras. Montera
fästena med de medföljande ankarna (om gipsskivor) och expansionsbultar som
är ungefär lämpliga isär. Lägg till ytterligare fästen vid behov.
NOTERA: Alla låsbara fästen måste vara vända åt samma håll .
2. Fäst spårändlocket på ena änden av gardinskenan.
Sätt in skenorna i gardinspåret.
3. Fäst gardinskenan på de monterade fästena som installerades i steg #1.
4. Fäst den andra ändlocket på plats för att låsa in skenorna.
5. Fäst gardinen med hjälp av krokarna/klämmorna på löparna.
MAINTENANCE

- 6 -
1. Rengöring regelbundet .
2. Undvikande av kollisioner.
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
EC REP: E-CrossStu GmbH .
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
UK REP: YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD.
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd.
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 9173 0

Soporte técnico y certificado de garantía electrónica
www.vevor.com/support
RIEL DE CORTINA ADHESIVA
MODELO: SZ-302B
Seguimos comprometidos a proporcionarle herramientas a precios competitivos.
"Ahorre a mitad de precio", "A mitad de precio" o cualquier otra expresión similar utilizada
únicamente por nosotros
representa una estimación de los ahorros que podría beneficiarse al comprar ciertas
herramientas
con nosotros en comparación con las principales marcas y no significa necesariamente
cubrir
todas las categorías de herramientas que ofrecemos. Se le recuerda amablemente verificar
con cuidado
cuando realiza un pedido con nosotros si realmente está Ahorro
Medio en comparación con las principales marcas.

- 1 -
MODELO: SZ-302B
¿NECESITAR AYUDA? ¡CONTÁCTANOS!
¿Tiene preguntas sobre el producto? ¿Necesita soporte técnico? No
dude en contactarnos:
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica
www.vevor.com/support
Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las
instrucciones del manual antes de operar. VEVOR se reserva una
interpretación clara de nuestro manual de usuario. La apariencia del
producto estará sujeta al producto que recibió. Perdone que no le
informaremos nuevamente si hay actualizaciones de tecnología o
software en nuestro producto.
ADHESIVE CURTAIN
TRACK

- 2 -
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Este producto contiene piezas pequeñas. Si se ingiere, representará un
peligro de asfixia.
¡
Mantenga estas piezas pequeñas fuera del alcance de los
niños!
2. Lea, comprenda y siga las instrucciones de seguridad del fabricante de su
herramienta eléctrica. Utilice siempre gafas de seguridad o protectores para los
ojos antes de ensamblar y comenzar a utilizar la herramienta eléctrica.
Mantenga siempre las manos, la cara, el cabello, la ropa holgada y el cuerpo a
una distancia segura de los husillos y las herramientas de corte. Mantenga
siempre un agarre firme de los mangos de las herramientas cuando estén en
funcionamiento. Desconecte siempre la fuente de alimentación antes de ajustar
las herramientas eléctricas.
3. Evite la instalación donde las temperaturas sean inferiores a 50 Fahrenheit
(10 ℃ ) o superiores a 95 Fahrenheit (3 5 ℃ ). No lo instale en áreas con
exposición constante al agua o humedad excesiva. (Para el modo de instalación
pegado)
4. El riel adhesivo para cortina está diseñado para superficies lisas y duras,
incluidas superficies de plástico liso, vidrio limpio, mármol liso, baldosas de
cerámica, madera de porcelana y metal . (Para el modo de instalación en pasta)
5. Evite la instalación sobre papel tapiz, baño o superficies irregulares como
paredes de cemento irregulares, pintura descascarada o paredes con polvo.
(Para el modo de instalación pegado)
6. No lo sobrecargue .
7. Déjalo reposar durante 3 horas antes de colgar la cortina. (Para el modo de
instalación pegado)
MODEL AND PARAMETERS
Modelo
Tamaño 302B
Color
Blanco
Material
PVC (riel de cortina)

- 3 -
Capacidad
1 0 kg/m (esfuerzo de equilibrio)
Riel de cortina
400 mm/pieza (longitud total 3,2 m)
STRUCTURE DIAGRAM AND COMPONENTS
Montaje lateral Montaje superior Montaje en techo
Componentes
Riel de cortina x8
Pista Runne r x26
Gancho metálico x26
Clip metálico x26
Tapa de extremo de
pista x6
Conector x7
Soporte de techo x16
Ancla x16
Perno de expansión

- 4 -
x16
Manual de usuario x1
HOW TO INSTALL IT
Pegar modo de instalación:
1. Limpie el área de instalación con una toalla y manténgala seca y libre de
polvo.
No utilice limpiadores domésticos ya que dejarán residuos resbaladizos y
reducirán la adherencia.
2. Conecte los segmentos del riel insertando el conector hasta la mitad en un
Note: Design your curtain height
with this height in mind.

- 5 -
segmento del riel y luego la otra mitad en otro segmento; continúe hasta
alcanzar la longitud deseada.
3. Mida la longitud deseada. Utilice una sierra para metales para cortar el riel si
es necesario.
4. Fije la tapa del extremo en un extremo. Comience a insertar los rodillos de la
oruga en la oruga. Una vez completado, ajuste la tapa del extremo en el otro
extremo para bloquear los rodillos.
5. Identifique la ubicación del riel y márquelo con un lápiz para garantizar una
instalación precisa.
6. Retire el revestimiento posterior de todo el riel dejando al descubierto la tira
adhesiva.
7. Alinee el riel con las marcas de lápiz del Paso 5 y presione el riel contra la
pared o el techo durante 30 segundos. Asegúrese de que se aplique presión a
toda la pista.
8. Espere 3 horas para que se seque el adhesivo, luego instale los ganchos en J y
las cortinas.
Montaje en techo:

- 6 -
1. Con un lápiz, dibuja una línea a lo largo del techo donde se instalará la
cortina. Monte los soportes con los anclajes proporcionados (si son paneles de
yeso) y los pernos de expansión a una distancia aproximadamente adecuada .
Agregue soportes adicionales según sea necesario.
NOTA: Todos los soportes bloqueables deben estar orientados en la misma
dirección .
2. Fije la tapa del extremo del riel en un extremo del riel de la cortina.
Inserte los rieles en el riel de la cortina.
3. Fije el riel de la cortina a los soportes montados instalados en el paso 1.
4. Fije la otra tapa del extremo del riel en su lugar para bloquear las guías del
riel.
5. Fije la cortina usando los ganchos/clips a los rieles.
MAINTENANCE
1. Limpiar periódicamente.
2. Prevención de colisiones.
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
REPRESENTANTE DE LA CE: E-CrossStu GmbH .
Mainzer Landstr.69, 60329 Fráncfort del Meno.
REPRESENTANTE DEL REINO UNIDO: YH CONSULTING LIMITADO.
C/O YH Consulting Limited Oficina 147, Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD.
1 ROKEVA STREET ASTWOOD NSW 2122 Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd.

- 7 -
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 9173 0

- 1 -
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
BINARIO PER TENDE ADESIVO
MODELLO: SZ-302B
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile utilizzata solo da
noi
rappresenta una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquisto di determinati
strumenti
con noi rispetto ai principali marchi di punta e non significa necessariamente copertina
tutte le categorie di strumenti da noi offerti. Si ricorda gentilmente di verificare
accuratamente
quando effettui un ordine con noi, se lo sei effettivamente Risparmio
Metà rispetto ai principali marchi.

- 2 -
MODELLO: SZ-302B
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non
esitate a contattarci:
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni
del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione
del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al
prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informeremo più
se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro
prodotto.
ADHESIVE CURTAIN
TRACK

- 3 -
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Questo prodotto contiene piccole parti. Se ingerito, rappresenterà un
pericolo di soffocamento. Tenere queste piccole parti lontano dalla portata dei
bambini!
2. Leggere, comprendere e seguire le istruzioni di sicurezza del produttore
dell'utensile elettrico. Indossare sempre occhiali di sicurezza o protezioni per gli
occhi prima di montare e iniziare a utilizzare l'utensile elettrico. Tenere sempre
le mani, il viso, i capelli, gli indumenti larghi e il corpo a distanza di sicurezza dai
mandrini e dagli utensili da taglio. Mantenere sempre una presa salda sulle
impugnature dell'utensile durante il funzionamento. Scollegare sempre dalla
fonte di alimentazione prima di regolare gli utensili elettrici.
3. Evitare l'installazione in luoghi con temperature inferiori a 50 Fahrenheit
(10 ℃ ) o superiori a 95 Fahrenheit (3 5 ℃ ). Non installare in aree con
esposizione costante all'acqua o all'umidità eccessiva. (Per la modalità di
installazione Incolla)
4. Il binario per tende adesivo è progettato per superfici lisce e dure, tra cui
plastica liscia, vetro pulito, marmo liscio, piastrelle di ceramica, legno
porcellanato e superfici metalliche ! (Per la modalità di installazione incolla)
5. Evitare l'installazione su carta da parati, bagno o superfici irregolari come
muri di cemento irregolari, vernice scrostata o pareti polverose. (Per la modalità
di installazione Incolla)
6. Non sovraccaricare .
7. Lasciare riposare per 3 ore prima di appendere la tenda. (Per la modalità di
installazione Incolla)
MODEL AND PARAMETERS
Modello
SZ- 302B
Colore
Bianco
Materiale
PVC(Binario per tende)
Capacità
1 0 kg/m (stress da equilibrio)

- 4 -
Binario per tende
400 mm/pezzo (lunghezza totale 3,2
m)
STRUCTURE DIAGRAM AND COMPONENTS
Montaggio laterale Montaggio dall'alto
Montaggio a soffitto ing
Componenti
Binario per tende
x8
Traccia Runner r x26
Gancio in metallo x26
Clip in metallo x26
Tappo terminale
traccia x6
Connettorex7
Staffa da soffitto x16
Ancora x16
Bullone di espansione
x16

- 5 -
Manuale utente x1
HOW TO INSTALL IT
Incolla modalità di installazione:
1. Pulisci l'area di installazione con un asciugamano e mantienila asciutta e priva
di polvere.
Non utilizzare detergenti domestici poiché lasceranno residui scivolosi e
ridurranno l'adesione.
2. Collegare insieme i segmenti del binario inserendo il connettore a metà in un
segmento del binario e poi l'altra metà in un altro segmento, proseguire per la
lunghezza desiderata.
Note: Design your curtain height
with this height in mind.

- 6 -
3. Misura la lunghezza desiderata. Se necessario, usa un seghetto per tagliare la
pista.
4. Fissare il cappuccio terminale su un'estremità. Iniziare a inserire i rulli del
cingolo nel cingolo. Una volta completato, fissare il cappuccio terminale sull'altra
estremità per bloccare i rulli.
5. Identificare la posizione del binario e contrassegnarla con una matita per
garantire un'installazione accurata.
6. Rimuovere il rivestimento posteriore dell'intera pista esponendo la striscia
adesiva.
7. Allinea il binario con i segni a matita del passaggio 5 e premi il binario sulla
parete o sul soffitto per 30 secondi. Assicurarsi che la pressione venga applicata
all'intera pista.
8. Attendere 3 ore affinché l'adesivo si indurisca, quindi installare i ganci a J e le
tende.
Montaggio a soffitto :

- 7 -
1. Con una matita tracciare una linea lungo il soffitto dove verrà installata la
tenda. Montare le staffe con gli ancoraggi forniti (se in cartongesso) e i bulloni
ad espansione ad una distanza approssimativamente adeguata . Aggiungi
ulteriori parentesi se necessario.
NOTA: Tutte le staffe bloccabili devono essere rivolte nella stessa direzione .
2. Fissare il cappuccio terminale su un'estremità del binario della tenda.
Inserire le guide nel binario della tenda.
3. Fissare il binario della tenda alle staffe montate installate al passaggio n. 1.
4. Fissare l'altro cappuccio terminale del binario in posizione per bloccare i
pattini.
5. Fissare la tenda utilizzando i ganci/clip alle guide.
MAINTENANCE
1. Pulire regolarmente.
2. Prevenzione delle collisioni.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
REP CE: E-CrossStu GmbH .
Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.
REP. DEL REGNO UNITO: YH CONSULENZA LIMITATA.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD.
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd.
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 9173 0








