
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
Panic Exit Device User Manual
MODEL:UL500P
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


- 1 -
MODEL:UL500P
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Panic Exit Device

- 2 -
1. Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION
INSTRUCTIONS before operating.
2. Failure to follow the safety rules and other basic safety precautions may
result in serious personal injury.
GENERAL SAFETY RULES
1. To extend the life of this panic device, lock the latch in the retracted
position when the door is in continuous use.
2. To Lock
Hold the actuating bar down. Turn the dogging device counterclockwise
with a dogging wrench.
3. To Unlock
Hold the actuating bar down. Turn the dogging device clockwise with a
dogging wrench.
4. Assemble only according to these instructions. Improper assembly can
create hazards.
5. Keep assembly area clean and well lit.
6. Keep bystanders out of the area during assembly.
7. Do not assemble when tired or when under the influence of alcohol,
drugs or medication.
8. This product contains small parts. If swallowed, it will pose a choking
hazard. Keep these small parts away from children when assembling! This
is not a toy. Not for use by children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

- 3 -
MODEL AND PARAMETERS
Model
UL500P
Product Spec
27.5”
Material
Carbon Steel
Suitable for Door
28"~41"
Suitable door thickness
1 37/64″~2 11/64″
Surface Finish
Surface Powder Spraying
STRUCTURE DIAGRAM
OPERATING INSTRUCTIONS
Step1
:
Installation distance determination.
2 7/25"

- 4 -
Step2:Mark the corresponding holes on the door according to the
dimensional drawing.
Note:”B” length should be measured from the center of cylinder hole to the
end of the body.
2 7/25”

- 5 -
Step3:Insert the lever trim into the hole on the door. Keep the lever trim
horizontal. Tighten the screws.

- 6 -
Step4:Remove the head cover and the screws on the end cover. Align the
screw holes with the holes on the door. Tighten the screws on the body and
the lining of end cover.

- 7 -
ROLLER STRIKE INSTALLATION
1.With the door in the closed position, mark the center line of latch bolt on
door JAMB.
2.Place roller strike on door JAMB. Align the center of the roller strike with
the latch bolt center line mark on the JAMB. Then align the outside edge of
the roller strike with the outside edge of the door JAMB.
3.Mark the center of the 2 adjustable slotted holes and drill 7/32” pilot holes.
Tap pilot holes with 1/4”-20 threads and install machine screws. Or install
self-tapping machine screws or wood screws in pilot holes. Close the door
to check if the latch bolt extends properly. Adjust the roller strike if
necessary.
4.With roller strike in final position. Drill a 7 /32” pilot hole for the center
mounting hole.Tap the pilot hole with 1/4-20 threads and install machine
screws. Or install self -tapping machine screws or wood screws in pilot
holes.

- 8 -
MAINTENANCE
1..All maintenance, service, and repairs not discussed in the manual should only
be performed by qualified service technicians.
2.Check the product regularly to prevent screws from loosening and falling
off.
Manufacturer:
JIANGSU TONGGUAN INTELLIGENT TECHNOLOGYCO.,LTD
Address:
800 BIHUA ROAD, TONGZHOU DISTRICT,NANTONG,JIANGSU
PROVINCE,CHINA
Made in China

- 9 -

MODELLO:UL500P
Manuale d'uso del dispositivo di uscita antipanico
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
- 1 -
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
MODELLO:UL500P
Dispositivo di uscita antipanico
Machine Translated by Google

SALVA QUESTE ISTRUZIONI
- 2 -
NORME GENERALI DI SICUREZZA
2. Per bloccare
6. Tenere gli astanti fuori dall'area durante l'assemblea.
posizione quando la porta è in uso continuo.
5. Mantenere l'area di assemblaggio pulita e ben illuminata.
8. Questo prodotto contiene piccole parti. Se ingerito, può causare soffocamento.
3. Per sbloccare
ISTRUZIONI prima di operare.
Tenere premuta la barra di azionamento. Ruotare il dispositivo di bloccaggio in senso antiorario
7. Non riunirsi quando si è stanchi o sotto l'effetto di alcol, droghe o farmaci.
1. Leggere attentamente e comprendere tutte le istruzioni di MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO
con una chiave inglese.
pericolo. Tenere queste piccole parti lontano dalla portata dei bambini durante il montaggio! Questo
causare gravi lesioni personali.
chiave inglese.
2. La mancata osservanza delle norme di sicurezza e di altre precauzioni di sicurezza di base può
Tenere premuta la barra di azionamento. Ruotare il dispositivo di bloccaggio in senso orario con un
non è un giocattolo. Non adatto all'uso da parte dei bambini.
1. Per prolungare la durata di questo dispositivo antipanico, bloccare il fermo in posizione retratta
creare pericoli.
4. Montare solo secondo queste istruzioni. Un montaggio improprio può
Machine Translated by Google

Materiale
Specifiche del prodotto
- 3 -
UL500P
28"~41"
Da 1 37/64ÿ a 2 11/64ÿ
Adatto per porta
Finitura superficiale
Acciaio al carbonio
Spessore porta adatto
27,5"
Modello
Spruzzatura di polvere superficiale
SCHEMA DELLA STRUTTURA
MODELLO E PARAMETRI
2 7/25"
Fase 1: determinazione della distanza di installazione.
ISTRUZIONI PER L'USO
Machine Translated by Google

- 4 -
2 7/25"
Fase 2: contrassegnare i fori corrispondenti sulla porta in base al disegno
dimensionale.
Nota: la lunghezza "B" deve essere misurata dal centro del foro del cilindro
all'estremità del corpo.
Machine Translated by Google

- 5 -
Fase 3: Inserire la modanatura della leva nel foro sulla porta. Mantenere la modanatura
della leva orizzontale. Serrare le viti.
Machine Translated by Google

- 6 -
Fase 4: rimuovere il coperchio della testa e le viti sul coperchio terminale.
Allineare i fori delle viti con i fori sulla porta. Serrare le viti sul corpo e il
rivestimento del coperchio terminale.
Machine Translated by Google

il rullo sbatte con il bordo esterno dello STIPITE della porta.
3.Segnare il centro dei 2 fori asolati regolabili e praticare dei fori pilota da 7/32".
Praticare dei fori pilota con filettature da 1/4”-20 e installare viti per macchine. Oppure installare
4. Con il rullo di battuta in posizione finale. Praticare un foro pilota da 7/32” per il centro
2. Posizionare il rullo di battuta sullo STIPITE della porta. Allineare il centro del rullo di battuta con
il segno della linea centrale del chiavistello sullo STIPITE. Quindi allineare il bordo esterno di
STIPITE della porta.
1. Con la porta in posizione chiusa, segnare la linea centrale del chiavistello su
per verificare se il chiavistello si estende correttamente. Regolare il rullo di riscontro se
foro di montaggio. Maschiare il foro pilota con filettature da 1/4-20 e installare la macchina
viti. Oppure installare viti autofilettanti o viti per legno nel pilota
viti autofilettanti o viti per legno nei fori pilota. Chiudere la porta
necessario.
buchi.
INSTALLAZIONE DEL RULLO DI COLPO
- 7 -
Machine Translated by Google

Made in China
- 8 -
Produttore:
JIANGSU TONGGUAN INTELLIGENTE TECHNOLOGYCO.,LTD
2. Controllare regolarmente il prodotto per evitare che le viti si allentino e cadano.
1.Tutti gli interventi di manutenzione, assistenza e riparazione non trattati nel manuale devono essere
eseguiti esclusivamente da tecnici qualificati.
Indirizzo:
800 BIHUA ROAD, DISTRETTO DI TONGZHOU, NANTONG, JIANGSU
PROVINCIA,CINA
MANUTENZIONE
Machine Translated by Google

- 9 -
Machine Translated by Google

MODEL:UL500P
Instrukcja obsługi urządzenia antypanicznego
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami: Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy
Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub
oprogramowania.
- 1 -
MODEL:UL500P
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Urządzenie do wyjścia w panice
Machine Translated by Google

ZAPISZ TE INSTRUKCJE
- 2 -
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
1. Przeczytaj uważnie i zrozum wszystkie instrukcje dotyczące montażu i użytkowania.
za pomocą klucza nasadowego.
spowodować poważne obrażenia ciała.
klucz francuski.
zagrożenie. Trzymaj te małe części z dala od dzieci podczas montażu! To
2. Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa i innych podstawowych środków ostrożności może
Przytrzymaj drążek uruchamiający w dół. Obróć urządzenie dociskające zgodnie z ruchem wskazówek zegara za pomocą
nie jest zabawką. Nie do użytku przez dzieci.
1. Aby przedłużyć żywotność tego urządzenia antypanicznego, zablokuj zatrzask w pozycji schowanej.
stwarzać zagrożenia.
4. Montaż należy wykonywać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją. Nieprawidłowy montaż może
2. Aby zablokować
6. Podczas montażu nie dopuszczaj osób postronnych na teren montażu.
pozycja, gdy drzwi są w ciągłym użyciu.
5. Utrzymuj miejsce zgromadzenia w czystości i zapewnij dobre oświetlenie.
8. Ten produkt zawiera małe części. W przypadku połknięcia może dojść do zadławienia.
INSTRUKCJE przed użyciem.
Przytrzymaj drążek uruchamiający. Obróć urządzenie doggingowe przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
3. Aby odblokować
7. Nie przychodź na spotkania, jeśli jesteś zmęczony lub pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków.
Machine Translated by Google

- 3 -
Specyfikacja produktu
Tworzywo
UL500P
28"~41"
Odpowiednia grubość drzwi
1 37/64″~2 11/64″
Wykończenie powierzchni
Stal węglowa
Nadaje się do drzwi
27,5”
Model
Natryskiwanie proszkowe powierzchni
MODEL I PARAMETRY
SCHEMAT STRUKTURY
2 7/25"
Krok 1: Określenie odległości instalacyjnej.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Machine Translated by Google

2 7/25”
- 4 -
Uwaga: Długość „B” należy mierzyć od środka otworu cylindra do końca
korpusu.
Krok 2: Zaznacz odpowiednie otwory na drzwiach zgodnie z
rysunkiem wymiarowym.
Machine Translated by Google

- 5 -
Krok 3: Włóż listwę dźwigni do otworu w drzwiach. Trzymaj listwę dźwigni
poziomo. Dokręć śruby.
Machine Translated by Google

- 6 -
Krok 4: Zdejmij pokrywę głowicy i śruby na pokrywie końcowej. Wyrównaj
otwory na śruby z otworami na drzwiach. Dokręć śruby na korpusie i
wyściółce pokrywy końcowej.
Machine Translated by Google

3. Zaznacz środek 2 regulowanych otworów szczelinowych i wywierć otwory pilotażowe o średnicy 7/32”.
Wywierć otwory pilotowe z gwintem 1/4”-20 i zamontuj śruby maszynowe. Lub zamontuj
zaczep rolkowy z zewnętrzną krawędzią ościeżnicy drzwi.
wkręty samogwintujące lub wkręty do drewna w otworach pilotażowych. Zamknij drzwi
2. Umieść zaczep rolkowy na ościeżnicy drzwi. Wyrównaj środek zaczepu rolkowego z
linia środkowa rygla zatrzaskowego na OŚCIEŻNICY. Następnie wyrównaj zewnętrzną krawędź
ościeżnica drzwi.
1. Przy drzwiach w pozycji zamkniętej zaznacz linię środkową zasuwki na
aby sprawdzić, czy rygiel zatrzaskowy wysuwa się prawidłowo. Wyreguluj zaczep rolkowy, jeśli
niezbędny.
śruby. Lub zamontuj samogwintujące śruby maszynowe lub wkręty do drewna w pilocie
otwór montażowy. Wykonaj otwór pilotowy gwintem 1/4-20 i zamontuj maszynę
dziury.
4. Z rolką uderzeniową w pozycji końcowej. Wywierć otwór pilotażowy 7 /32” dla środka
INSTALACJA ZACZEPU ROLKOWEGO
- 7 -
Machine Translated by Google

Wyprodukowano w Chinach
- 8 -
Producent:
JIANGSU TONGGUAN INTELIGENTNA TECHNOLOGYCO.,LTD
2. Regularnie sprawdzaj produkt, aby zapobiec poluzowaniu się śrub i ich odpadaniu.
1. Wszelkie prace konserwacyjne, serwisowe i naprawy nieopisane w instrukcji powinny być wykonywane
wyłącznie przez wykwalifikowanych techników serwisowych.
800 BIHUA ROAD, DYSTRYKT TONGZHOU, NANTONG, JIANGSU
PROWINCJA, CHINY
Adres:
KONSERWACJA
Machine Translated by Google

- 9 -
Machine Translated by Google

MODÈLE:UL500P
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Manueld'utilisationdudispositifantipanique
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologique
oulogicielledenotreproduit.
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
MODÈLE:UL500P
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Dispositifdesortiedepanique
1
Machine Translated by Google

CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
RÈGLESGÉNÉRALESDESÉCURITÉ
Maintenezlabarred'actionnementverslebas.Tournezledispositifdeblocagedanslesensinversedesaiguillesd'unemontre.
cléàmolette.
7.Nemontezpaslorsquevousêtesfatiguéousousl’influencedel’alcool,dedroguesoudemédicaments.
1.Lisezattentivementetcompreneztouteslesinstructionsd'ASSEMBLAGEETD'UTILISATION
avecunecléàmolette.
8.Ceproduitcontientdepetitespièces.Encasd'ingestion,ilpeutyavoirunrisqued'étouffement.
INSTRUCTIONSavantl'utilisation.
3.Pourdéverrouiller
positionlorsquelaporteestenutilisationcontinue.
5.Gardezlazonedemontagepropreetbienéclairée.
danger.Gardezcespetitespièceshorsdeportéedesenfantslorsdel'assemblage!
2.Pourverrouiller
6.Gardezlesspectateurshorsdelazonependantlemontage.
4.Assemblezuniquementseloncesinstructions.Unassemblageincorrectpeut
1.Pourprolongerladuréedeviedecedispositifantipanique,verrouillezleloquetenpositionrétractée.
créerdesdangers.
2.Lenonrespectdesrèglesdesécuritéetdesautresprécautionsdesécuritédebasepeut
Maintenezlabarred'actionnementverslebas.Tournezledispositifdeblocagedanslesensdesaiguillesd'unemontreavecun
Cen'estpasunjouet.Nedoitpasêtreutilisépardesenfants.
entraînerdesblessurescorporellesgraves.
2
Machine Translated by Google

Matériel
Spécificationsduproduit
3
MODED'EMPLOI
137/64″~211/64″
Épaisseurdeporteadaptée
28"~41"
Acieraucarbone
Convientpourlaporte
27,5”
Modèle
Finitiondesurface
Pulvérisationdepoudredesurface
SCHÉMADESTRUCTURE
MODÈLEETPARAMÈTRES
27/25"
Étape1:Déterminationdeladistanced’installation.
UL500P
Machine Translated by Google

4
27/25”
Remarque:lalongueur«B»doitêtremesuréeducentredutrouducylindrejusqu'à
l'extrémitéducorps.
Étape2:Marquezlestrouscorrespondantssurlaporteselonledessin
dimensionnel.
Machine Translated by Google

5
Étape3:Insérezlagarnituredulevierdansletroudelaporte.Maintenezlagarniture
dulevieràl'horizontale.Serrezlesvis.
Machine Translated by Google

6
Étape4:Retirezlecouvercledelatêteetlesvisducouvercled'extrémité.Alignezles
trousdevisaveclestrousdelaporte.Serrezlesvissurlecorpsetladoubluredu
couvercled'extrémité.
Machine Translated by Google

lagâcheàgaletaveclebordextérieurduJAMBAGEdelaporte.
3.Marquezlecentredes2trousoblongsréglablesetpercezdestrouspilotesde7/32po.
Percezdesavanttrousavecdesfiletages1/4"20etinstallezdesvisàmétaux.Ouinstallez
visautotaraudeusesouvisàboisdanslesavanttrous.Fermezlaporte
2.PlacezlagâcheàgaletsurleMONTANTdelaporte.Alignezlecentredelagâcheàgaletavec
lamarquedelalignecentraledupêneduloquetsurleJAMB.Alignezensuitelebordextérieurde
MONTANTDEPORTE.
1.Aveclaporteenpositionfermée,marquezlalignecentraledupênedormantsur
pourvérifiersilepênedormants'étendcorrectement.Réglezlagâcheàgaletsi
nécessaire.
4.Aveclagâcheàgaletenpositionfinale,percezuntroupilotede7/32"pourlecentre
vis.Ouinstallezdesvisàmétauxautotaraudeusesoudesvisàboisdanslepilote
troudemontage.Tapezsurletroupiloteavecdesfiletages1/420etinstallezlamachine
destrous.
INSTALLATIONDELAGACHEÀROULEAU
7
Machine Translated by Google

FabriquéenChine
Fabricant:
JIANGSUTONGGUANTECHNOLOGIEINTELLIGENTECO.,LTD
2.Vérifiezrégulièrementleproduitpouréviterquelesvisnesedesserrentetnetombent.
1..Toutentretien,serviceetréparationnondécritsdanslemanuelnedoiventêtreeffectuésquepardes
techniciensdeservicequalifiés.
Adresse:
800ROUTEBIHUA,DISTRICTDETONGZHOU,NANTONG,JIANGSU
PROVINCE,CHINE
ENTRETIEN
8
Machine Translated by Google

9
Machine Translated by Google

MODELL:UL500P
Benutzerhandbuch für Paniktür-Geräte
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
- 1 -
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
MODELL:UL500P
Panik-Ausgangsvorrichtung
Machine Translated by Google

BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
- 2 -
ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN
mit einem Spannschlüssel.
7. Nicht montieren, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten
stehen.
kann zu schweren Verletzungen führen.
Feststellschlüssel.
Halten Sie die Betätigungsstange gedrückt. Drehen Sie die Klemmvorrichtung mit einem
2. Die Nichtbeachtung der Sicherheitsregeln und anderer grundlegender Sicherheitsvorkehrungen kann
1. Um die Lebensdauer dieses Panikschlosses zu verlängern, verriegeln Sie den Riegel in der eingefahrenen
Gefahren schaffen.
ist kein Spielzeug. Nicht für die Benutzung durch Kinder geeignet.
4. Die Montage muss gemäß dieser Anleitung erfolgen. Eine unsachgemäße Montage kann
6. Halten Sie während der Montage unbeteiligte Zuschauer vom Bereich fern.
2. Sperren
Position, wenn die Tür im Dauerbetrieb ist.
5. Halten Sie den Versammlungsbereich sauber und gut beleuchtet.
8. Dieses Produkt enthält Kleinteile. Bei Verschlucken besteht Erstickungsgefahr.
VORBEREITUNG DER INBETRIEBNAHME DIE ANLEITUNG.
3. Zum Entsperren
Gefahr. Halten Sie diese Kleinteile beim Zusammenbau von Kindern fern! Diese
Halten Sie die Betätigungsstange gedrückt. Drehen Sie die Klemmvorrichtung gegen den Uhrzeigersinn
1. Lesen Sie sorgfältig und verstehen Sie alle MONTAGE UND BETRIEB
Machine Translated by Google

Material
Produktspezifikation
- 3 -
UL500P
28"~41"
Passende Türstärke
1 37/64ÿ~2 11/64ÿ
Oberflächenfinish
27,5 Zoll
Geeignet für Tür
Kohlenstoffstahl
Modell
Oberflächenpulverbesprühen
STRUKTURDIAGRAMM
MODELL UND PARAMETER
BEDIENUNGSANLEITUNG
2 7/25 Zoll
Schritt 1: Bestimmung des Installationsabstands.
Machine Translated by Google

2 7/25 Zoll
- 4 -
Hinweis: Die Länge „B“ sollte von der Mitte des Zylinderlochs bis zum Ende des Körpers
gemessen werden.
Schritt 2: Markieren Sie die entsprechenden Löcher an der Tür gemäß der
Maßzeichnung.
Machine Translated by Google

- 5 -
Schritt 3: Setzen Sie die Hebelverkleidung in das Loch an der Tür ein. Halten Sie die Hebelverkleidung
waagerecht. Ziehen Sie die Schrauben fest.
Machine Translated by Google

- 6 -
Schritt 4: Entfernen Sie die Kopfabdeckung und die Schrauben an der Endabdeckung. Richten Sie die
Schraubenlöcher an den Löchern in der Tür aus. Ziehen Sie die Schrauben am Körper und an der
Verkleidung der Endabdeckung fest.
Machine Translated by Google

3. Markieren Sie die Mitte der beiden verstellbaren Langlöcher und bohren Sie 7/32-Zoll-Pilotlöcher.
Bohren Sie vorgebohrte Löcher mit 1/4”-20 Gewinde und montieren Sie Maschinenschrauben. Oder montieren Sie
die Rolle mit der Außenkante des Türpfostens anschlagen.
4.Mit der Rolle in die Endposition schlagen. Bohren Sie ein 7 /32" Pilotloch für die Mitte
2.Platzieren Sie den Rollanschlag am Türpfosten. Richten Sie die Mitte des Rollanschlags mit
die Mittellinie des Riegelbolzens auf dem Pfosten. Richten Sie dann die Außenkante des
TÜRPFOSTEN.
1.Markieren Sie bei geschlossener Tür die Mittellinie des Riegels auf
um zu prüfen, ob der Riegel richtig ausfährt. Stellen Sie ggf. den Rollenanschlag ein
Montageloch.Gewinde in das Führungsloch mit 1/4-20 Gewinde schneiden und Maschine installieren
Schrauben. Oder installieren Sie selbstschneidende Maschinenschrauben oder Holzschrauben in Pilot
selbstschneidende Maschinenschrauben oder Holzschrauben in die Führungslöcher. Schließen Sie die Tür
notwendig.
Löcher.
ROLLER STRIKE-INSTALLATION
- 7 -
Machine Translated by Google

In China hergestellt
- 8 -
Hersteller:
JIANGSU TONGGUAN INTELLIGENT TECHNOLOGYCO.,LTD
2. Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig, um zu verhindern, dass sich Schrauben lösen und abfallen.
1. Alle Wartungs-, Service- und Reparaturarbeiten, die nicht im Handbuch beschrieben sind, dürfen nur
von qualifizierten Servicetechnikern durchgeführt werden.
800 BIHUA ROAD, BEZIRK TONGZHOU, NANTONG, JIANGSU
PROVINZ, CHINA
Adresse:
WARTUNG
Machine Translated by Google

- 9 -
Machine Translated by Google

MODEL:UL500P
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Gebruikershandleiding voor paniekuitgangsapparaat
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding
voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates
voor ons product zijn.
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
- 1 -
MODEL:UL500P
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Paniek-uitgangsapparaat
Machine Translated by Google

BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
- 2 -
ALGEMENE VEILIGHEIDSREGELS
ernstig persoonlijk letsel tot gevolg hebben.
Houd de bedieningsstang naar beneden. Draai het dogging-apparaat tegen de klok in
1. Lees alle MONTAGE- EN BEDIENINGSINSTRUCTIES zorgvuldig door en begrijp ze.
sleutel voor het vastzetten.
met een borgmoersleutel.
7. Kom niet bijeen als u moe bent of onder invloed van alcohol, drugs of medicijnen.
GEBRUIKSAANWIJZING vóór gebruik.
3. Om te ontgrendelen
stand wanneer de deur continu in gebruik is.
5. Zorg ervoor dat de verzamelplaats schoon en goed verlicht is.
8. Dit product bevat kleine onderdelen. Als het wordt ingeslikt, kan dit verstikkingsgevaar opleveren.
gevaar. Houd deze kleine onderdelen uit de buurt van kinderen tijdens het monteren! Dit
6. Houd omstanders uit de buurt tijdens de montage.
2. Om te vergrendelen
4. Monteer alleen volgens deze instructies. Onjuiste montage kan
1. Om de levensduur van dit paniekapparaat te verlengen, vergrendelt u de grendel in de ingetrokken stand.
gevaren creëren.
Houd de bedieningsstang naar beneden. Draai het dogging-apparaat met de klok mee met een
2. Het niet naleven van de veiligheidsregels en andere elementaire veiligheidsmaatregelen kan
is geen speelgoed. Niet voor gebruik door kinderen.
Machine Translated by Google

1 37/64ÿ~2 11/64ÿ
Geschikte deurdikte
28"~41"
Koolstofstaal
Geschikt voor Deur
27,5”
Model
Oppervlaktepoeder spuiten
Oppervlakteafwerking
UL500P
Materiaal
Productspecificatie
- 3 -
STRUCTUURDIAGRAM
MODEL EN PARAMETERS
GEBRUIKSAANWIJZING
2 7/25"
Stap 1: Bepaling van de installatieafstand.
Machine Translated by Google

Let op: de lengte “B” moet worden gemeten vanaf het midden van het cilindergat tot aan het
einde van de behuizing.
Stap 2: Markeer de overeenkomstige gaten op de deur volgens de maattekening.
- 4 -
2 7/25”
Machine Translated by Google

Stap 3: Plaats de hendelbekleding in het gat op de deur. Houd de hendelbekleding
horizontaal. Draai de schroeven vast.
- 5 -
Machine Translated by Google

Stap 4: Verwijder de kopkap en de schroeven op de eindkap. Lijn de
schroefgaten uit met de gaten op de deur. Draai de schroeven op het lichaam
en de voering van de eindkap vast.
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
ROLLER STRIKE INSTALLATIE
de rolsluiting met de buitenrand van de deurpost.
3. Markeer het midden van de 2 verstelbare sleufgaten en boor 7/32” geleidegaten.
Tap de geleidegaten met 1/4”-20 schroefdraad en installeer de machineschroeven. Of installeer
zelftappende machineschroeven of houtschroeven in geleidegaten. Sluit de deur
2. Plaats de rolsluiting op de deurpost. Lijn het midden van de rolsluiting uit met
de middenlijnmarkering van de grendelbout op de JAMB. Lijn vervolgens de buitenrand van
deur JAMB.
1. Markeer, terwijl de deur gesloten is, de middellijn van de dagschoot op
om te controleren of de dagschoot goed uitschuift. Pas de rolaanslag aan als
nodig.
4. Met rolaanslag in eindpositie. Boor een 7 /32” geleidegat voor het midden
montagegat. Tap het geleidegat met 1/4-20 schroefdraad en installeer de machine
schroeven. Of installeer zelftappende machineschroeven of houtschroeven in de piloot
gaten.
Machine Translated by Google

2. Controleer het product regelmatig om te voorkomen dat de schroeven losraken en eraf vallen.
JIANGSU TONGGUAN INTELLIGENT TECHNOLOGYCO.,LTD
Fabrikant:
1. Alle onderhouds-, service- en reparatiewerkzaamheden die niet in de handleiding worden besproken, mogen
uitsluitend worden uitgevoerd door gekwalificeerde servicetechnici.
Adres:
800 BIHUA-WEG, TONGZHOU-DISTRICT, NANTONG, JIANGSU
PROVINCIE,CHINA
- 8 -
Gemaakt in China
ONDERHOUD
Machine Translated by Google

- 9 -
Machine Translated by Google

MODELL: UL500P
Panic Exit Device Användarmanual
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
- 1 -
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
MODELL: UL500P
Panic Exit Device
Machine Translated by Google

SPARA DESSA INSTRUKTIONER
- 2 -
ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
2. För att låsa
6. Håll åskådare borta från området under monteringen.
läge när dörren är i kontinuerlig användning.
5. Håll monteringsområdet rent och väl upplyst.
8. Denna produkt innehåller små delar. Om den sväljs kommer den att utgöra en kvävning
INSTRUKTIONER före användning.
Håll ned manöverstången. Vrid avkopplingsanordningen moturs
3. För att låsa upp
7. Sätt dig inte ihop när du är trött eller påverkad av alkohol, droger eller mediciner.
1. Läs noga och förstå all MONTERING OCH DRIFT
med en skiftnyckel.
fara. Håll dessa små delar borta från barn när du monterar dem! Detta
resultera i allvarliga personskador.
dogging skiftnyckel.
2. Underlåtenhet att följa säkerhetsreglerna och andra grundläggande säkerhetsåtgärder kan
Håll ned manöverstången. Vrid skjutanordningen medurs med a
är inte en leksak. Ej för användning av barn.
1. För att förlänga livslängden för denna panikanordning, lås spärren i den indragna
skapa faror.
4. Montera endast enligt dessa instruktioner. Felaktig montering kan
Machine Translated by Google

Material
Produkt Spec
- 3 -
UL500P
28"~41"
1 37/64"~2 11/64"
Lämplig för dörr
Ytfinish
Kolstål
Lämplig dörrtjocklek
27,5"
Modell
Ytpulversprutning
MODELL OCH PARAMETRAR
STRUKTURDIAGRAM
2 7/25"
Steg 1: Bestämning av installationsavstånd.
DRIFTSINSTRUKTIONER
Machine Translated by Google

- 4 -
2 7/25"
Steg 2: Markera motsvarande hål på dörren enligt måttritningen.
Obs: "B"-längden ska mätas från mitten av cylinderhålet till slutet av kroppen.
Machine Translated by Google

- 5 -
Steg 3: Sätt in spaken i hålet på dörren. Håll spakens trim horisontellt. Dra åt
skruvarna.
Machine Translated by Google

- 6 -
Steg 4: Ta bort huvudskyddet och skruvarna på ändlocket. Rikta in skruvhålen
med hålen på dörren. Dra åt skruvarna på stommen och fodret på gaveln.
Machine Translated by Google

rullslaget med ytterkanten av dörren JAMB.
3.Markera mitten av de 2 justerbara slitshålen och borra 7/32” pilothål.
Knacka styrhål med 1/4”-20 gängor och installera maskinskruvar. Eller installera
4.Med rullstöt i slutläge. Borra ett 7/32” pilothål för mitten
2. Placera rullstöten på dörrens JAMB. Rikta in mitten av rullslaget med
spärrbultens mittlinjemärke på JAMB. Rikta sedan in ytterkanten av
dörr JAMB.
1. Med dörren i stängt läge, markera mittlinjen för låsbulten
monteringshål. Knacka på styrhålet med 1/4-20 gängor och installera maskinen
för att kontrollera om spärrbulten skjuter ut ordentligt. Justera rullstöten om
självgängande maskinskruvar eller träskruvar i styrhål. Stäng dörren
skruvar. Eller installera självgängande maskinskruvar eller träskruvar i pilot
hål.
nödvändig.
INSTALLATION AV ROLLER STRIKE
- 7 -
Machine Translated by Google

Tillverkad i Kina
- 8 -
Tillverkare:
JIANGSU TONGGUAN INTELLIGENT TECHNOLOGYCO., LTD
2. Kontrollera produkten regelbundet för att förhindra att skruvar lossnar och faller av.
1..Allt underhåll, service och reparationer som inte diskuteras i manualen bör endast utföras av
kvalificerade servicetekniker.
Adress:
800 BIHUA ROAD, TONGZHOU DISTRICT, NANTONG, JIANGSU
PROVINS, KINA
UNDERHÅLL
Machine Translated by Google

- 9 -
Machine Translated by Google

MODELO:UL500P
Manualdeusuariodeldispositivodesalidadeemergencia
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MODELO:UL500P
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
1
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
Dispositivodesalidadeemergencia
Machine Translated by Google

GUARDEESTASINSTRUCCIONES
2
NORMASGENERALESDESEGURIDAD
conunallaveinglesa.
7.Nosereúnacuandoestécansadoobajolainfluenciadelalcohol,drogasomedicamentos.
provocarlesionespersonalesgraves.
llavedeapriete.
Mantengalabarradeaccionamientohaciaabajo.Gireeldispositivodebloqueoenelsentidodelasagujasdelrelojconun
2.Elincumplimientodelasnormasdeseguridadyotrasprecaucionesbásicasdeseguridadpuede
1.Paraprolongarlavidaútildeestedispositivoantipánico,bloqueeelpestilloenlaposiciónretraída.
crearpeligros
Noesunjuguete.Noaptoparausoinfantil.
4.Realiceelmontajeúnicamentedeacuerdoconestasinstrucciones.Unmontajeincorrectopuede
6.Mantengaalostranseúntesfueradeláreaduranteelmontaje.
2.Parabloquear
Posicióncuandolapuertaestáenusocontinuo.
5.Mantengaeláreadereuniónlimpiaybieniluminada.
8.Esteproductocontienepiezaspequeñas.Siseingieren,puedenprovocarasfixia.
INSTRUCCIONESantesdeoperar.
3.Paradesbloquear
¡Peligro!Mantengaestaspiezaspequeñasfueradelalcancedelosniñosduranteelmontaje.
Mantengalabarradeaccionamientohaciaabajo.Gireeldispositivodebloqueoensentidoantihorario.
1.LeaatentamenteycomprendatodaslasinstruccionesdeMONTAJEYFUNCIONAMIENTO.
Machine Translated by Google

3
Especificacionesdelproducto
Material
UL500P
28"~41"
Grosordepuertaadecuado
137/64″~211/64″
Acabadodelasuperficie
27,5”
Adecuadoparapuerta
Acerocarbono
Modelo
Pulverizacióndepolvosuperficial
DIAGRAMADEESTRUCTURA
MODELOYPARÁMETROS
INSTRUCCIONESDEUSO
27/25"
Paso1:Determinacióndeladistanciadeinstalación.
Machine Translated by Google

4
27/25”
Nota:Lalongitud“B”debemedirsedesdeelcentrodelorificiodelcilindrohasta
elfinaldelcuerpo.
Paso2:Marquelosorificioscorrespondientesenlapuertadeacuerdo
coneldibujodimensional.
Machine Translated by Google

5
Paso3:Insertelamolduradelapalancaenelorificiodelapuerta.Mantengalamolduradelapalanca
enposiciónhorizontal.Aprietelostornillos.
Machine Translated by Google

6
Paso4:Retirelatapadelcabezalylostornillosdelatapadelextremo.Alineelosorificios
delostornillosconlosorificiosdelapuerta.Aprietelostornillosenelcuerpoyel
revestimientodelatapadelextremo.
Machine Translated by Google

3.Marqueelcentrodelos2orificiosranuradosajustablesytaladreorificiospilotode7/32”.
Hagaagujerosguíaconroscasde1/4”20einstaletornillosparamáquina.Oinstale
ElrodillogolpeaconelbordeexteriordelapuertaJAMB.
Tornillosautorroscantesparamáquinaotornillosparamaderaenlosorificiosguía.Cierrelapuerta.
2.ColoqueelpestilloderodilloenlaJAMBAdelapuerta.Alineeelcentrodelpestilloderodillocon
lamarcadelalíneacentraldelpestilloenlaJAMB.Luegoalineeelbordeexteriorde
puertaJAMB.
1.Conlapuertaenposicióncerrada,marquelalíneacentraldelpestilloen
paracomprobarsielpestilloseextiendecorrectamente.Ajusteelpestillodelrodillosiesnecesario.
necesario.
Tornillos.Oinstaletornillosautorroscantesparamáquinaotornillosparamaderaenelpiloto.
Orificiodemontaje.Rosqueelorificiopilotoconroscasde1/420einstalelamáquina.
agujeros.
4.Conelrodillodecierreenlaposiciónfinal,taladreunorificiopilotode7/32”paraelcentro.
INSTALACIÓNDECERRADURADERODILLOS
7
Machine Translated by Google

Hechoenchina
8
Fabricante:
TECNOLOGÍAINTELIGENTEDEJIANGSUTONGGUAN.,LTD
2.Reviseelproductoperiódicamenteparaevitarquelostornillosseaflojenysecaigan.
1.Todomantenimiento,servicioyreparaciónnodescritosenelmanualsólodebenserrealizadospor
técnicosdeserviciocalificados.
800BIHUAROAD,DISTRITODETONGZHOU,NANTONG,JIANGSU
PROVINCIA,CHINA
DIRECCIÓN:
MANTENIMIENTO
Machine Translated by Google

9
Machine Translated by Google








