
ANGLE GRINDER DUST SHROUD
MODEL:AG22/AG22-1
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support

- 1 -
MODEL: AG22/AG22-1
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product you
received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any
technology or software updates on our product.
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions
manual carefully.
ANGLE GRINDER DUST SHROUD

- 2 -
INSTRUCTIONS
WARNING READ ALL SAFETY WARNINGS AND ALL INSTRUCTIONS.
Before use, read this instruction sheet, the tool and grinding accessory
instructions, and all labels on the shroud, tool, and grinding accessory.
Failure to follow the warnings and instructions may result in serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
• Use the proper shroud for the power tool. The shroud must properly fit the
tool. The inset on the tool collar must fit the ridges on the shroud collar.
• Only use 4 "/5 " diamond cup wheels with the 4 "/5 " shroud.
The incorrect size or type accessory may cause personal injury, or damage
to the shroud or tool.
WARNING:
1.Never Modify the power tools or any part of it, Damage or personal injury
could result.
2.Death or serious personal injury is imminent when handling this Dust
Collection Cover incorrectly.
3.There is a possibility of death or serious personal injury when handling
this Dust Collection Cover incorrectly.
4.There is a possibility of personal injury or property damage when
handling this Dust Collection Cover incorrectly.

- 3 -
PRECAUTIONS FOR USING DUST COLLECTION COVER
1.The Dust Collection Cover is for use with a 4
"
(100mm) and 5
"
(125mm)
high-speed angle grinder.
2. The Dust Collection Cover is designed for cutting concrete, stone and other
masonry products. Do not use when cutting metal or other materials.
3. The Dust Collection Cover is solely designed for use with a diamond cutting
wheel. Do not use with any other type of blade such as a conventional abrasive
blade or carbide tip saw blade.
4. Always check the Dust Collection Cover for damage, cracks or deformation
before starting work. Do not use the Dust Collection Cover if it is damaged,
cracked or bent as this could cause to injury.
5. Always wear eye protection. Dust mask, nonskid safety shoes, hard hat, or
hearing protection must be used for appropriate conditions.
6. Keep the Dust Collection Cover away from gasoline, thinner, petroleum and
paraffin.
7. The supplied connector may not connect securely to every high-speed angle
grinder. In this case, do not use the Dust Collection Cover.

- 4 -
ECOGUARD OVERVIEW
*Note: The quantity and specifications of the Clamping Washer differ
depending on the model.
Model
Numbers
Thickness
AG22 /
AG22-1
6PCS
Thickness:
1.5mm/3mm/3.6mm/4mm/4.4mm/5.5mm
ASSEMBLY
WARNING To reduce the risk of injury, always disconnect the tool's
power supply before attaching or removing accessories or making
adjustments.
1. Unplug or remove the battery pack from the tool.
2. Remove all accessories and the tool's guard.
3. Ensure the tool meets the shroud's fit requirements
INTENDED USE
Your concrete surface grinding shroud is specifically designed for dust
removal during the following tasks: grinding, leveling, and polishing

- 5 -
concrete surfaces. It effectively removes dust when stripping surface paint,
epoxy, and glue. By using the appropriate grinder, diamond grinding wheel,
and dust extractor vacuum, it can eliminate the vast majority of static and
airborne dust. Without this shroud, such dust could otherwise contaminate
the working environment or pose an increased health risk to the operator
and those nearby. This concrete surface grinder should always be used in
conjunction with a dust extractor vacuum designed for concrete dust
removal.
DO NOT use under wet conditions or in the presence of flammable liquids
or gases.
The surface grinding shroud is a professional tool.DO NOT let children
come into contact with the tool.
Supervision is required when inexperienced operators use this tool.
NOTE: grinding shroud Diameter is 51.5mm, So need check your angle
Grinder diameter and choose different size clamping washer thickness add
angle grinder collar diameter to 51.5mm.
Assembly
Step 1:Measure the diameter of your angle grinder’s gear box cover, like
the position shown to the right.And choose the correct-sized ring for your
angle grinder (6 pcs in total)
NOTE: Model AG22/AG22-1 adaptable Angle mill specifications and
place it correctly.

- 6 -
Step 2:Unscrew the button
Step 3:Rotate the plate and adjust the clamp to an angle that you want.
Step 4: Fix both screws. Attention: don’t screw them tight at this step.
Step 5:Assemble the inner flange of your angle grinder and then the
cutting disc.
Your gear box size
Adaptor(thickness)
φ40mm
No.1(5.5mm)
φ42mm
No.2(4.4mm)
φ43mm
No.3(4mm)
φ44mm
No.4(3.6mm)
φ45mm
No.5(3mm)
φ48mm
No.6(1.5mm)

- 7 -
Attention: there’s a washer with the product for cutting disc height
adjustment. Whether to use or omit it depends on different angle grinders
and blades’ thickness.
Step 6:
Tighten the outer flange with the wrench.
Step 7:
Turn off the dust cover and tighten all the screws and buttons.
*Note:The products depicted in the installation process are for
illustrative purposes only. The actual product color may vary and is
subject to the specific item purchased.
Step 8 :Connect the Universal vacuum cleaner hose adapter to the dust
cover.
Our products come equipped with vacuum cleaner converter heads,
allowing consumers to choose whether to utilize this component for
enhanced practicality.

- 8 -
AG22/AG22-1
Universal vacuum cleaner
hose adapter specification
Size 28-42mm
ADJUSTING THE CUTTING DEPTHD
1. Loosen knob (B) on the Dust Collection Cover.
2. Slide the base plate to adjust the cutting depth and tighten knob (B) to fix
the depth. Match the base plate matching surface to the scale to determine
the approximate cutting depth.

- 9 -
DUST EXTRACTION
WARNING:This attachment must be used in conjunction with a
dust extraction system. Always wear a certified safety face shield or dust
mask.
CLEANING
Keep shroud clean, dry and free of oil or grease. Use only mild soap and a
damp cloth to clean since certain cleaning agents and solvents are harmful
to plastics and other parts. Some of these include gasoline, turpentine,
lacquer thinner, paint thinner, chlorinated cleaning solvents, ammonia and
household detergents containing ammonia. Never use flammable or
combustible solvents around tools.
SPECIFICATIONS
Model
AG22
AG22-1
Color
Transparent
Black/Red
Applicable wheel
size
4-5inch
4-5inch
Applicable model
Cutting machine type
Cutting machine type
Product
accessories
6 X clamping washer
1X hood wrench
1X universal vacuum
cleaner hose adapter
1X gasket
1X 5-inch diamond saw
blade
6 X clamping washer
1X hood wrench
1X gasket
1X 5-inch diamond saw
blade
Net weight
0.77kg
0.73kg

- 10 -
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support

OSŁONA PRZECIWPYŁOWA SZLIFIERKI
KĄTOWEJ
MODELE: AG 22 /AG22-1
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support


- 1 -
MODELE: AG2 2 /AG22-1
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać
wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej
instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który
otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie,
jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik
powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
ANGLE GRINDER DUST SHROUD

- 2 -
INSTRUCTIONS
OSTRZEŻENIE PRZECZYTAJ WSZYSTKIE OSTRZEŻENIA
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I WSZYSTKIE INSTRUKCJE.
Przed użyciem przeczytaj tę instrukcję, instrukcję narzędzia i akcesoriów
szlifierskich oraz wszystkie etykiety na osłonie, narzędziu i akcesoriach
szlifierskich. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może skutkować
poważnymi obrażeniami. Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do
wykorzystania w przyszłości.
• Użyj właściwej osłony dla elektronarzędzia. Osłona musi być
odpowiednio dopasowana do narzędzia. Wstawka na kołnierzu narzędzia
musi pasować do grzbietów na kołnierzu osłony.
• Należy używać wyłącznie diamentowych tarcz garnkowych o średnicy
4"/5" z osłoną o średnicy 4"/5".
Nieprawidłowy rozmiar lub rodzaj akcesoriów może spowodować
obrażenia ciała lub uszkodzenie osłony albo narzędzia.
OSTRZEŻENIE:
1. Nigdy nie modyfikuj elektronarzędzi ani żadnej ich części. Może to
spowodować uszkodzenie lub obrażenia ciała.
2. Podczas obsługi istnieje niebezpieczeństwo śmierci lub poważnych
obrażeń ciała. nieprawidłowo założona pokrywa zbiornika na kurz.
3. Istnieje ryzyko śmierci lub poważnych obrażeń ciała w przypadku
nieprawidłowego obchodzenia się z pokrywą odpylającą.

- 3 -
4. Istnieje możliwość obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia w przypadku
nieprawidłowego obchodzenia się z pokrywą odpylającą.
PRECAUTIONS FOR USING DUST COLLECTION COVER
1. Pokrywa przeciwpyłowa przeznaczona jest do stosowania z odkurzaczem 4
"
Szlifierka kątowa szybkoobrotowa o średnicy 1 00 mm i 5
cali (125 mm).
2. Osłona odpylacza jest przeznaczona do cięcia betonu, kamienia i innych
produktów murowych. Nie należy jej używać podczas cięcia metalu lub innych
materiałów.
3. Osłona odpylacza jest przeznaczona wyłącznie do użytku z tarczą diamentową.
Nie należy jej używać z żadnym innym rodzajem ostrza, takim jak konwencjonalne
ostrze ścierne lub ostrze piły z końcówką z węglika spiekanego.
4. Zawsze sprawdzaj osłonę odpylacza pod kątem uszkodze
ń
, pęknięć lub
odkształce
ń
przed rozpoczęciem pracy. Nie używaj osłony odpylacza, jeśli jest
uszkodzona, pęknięta lub wygięta, ponieważ może to spowodować obrażenia.
5. Zawsze noś okulary ochronne. W odpowiednich warunkach należy używać
maski przeciwpyłowej, antypoślizgowych butów roboczych, kasku lub ochrony
słuchu.
6. Trzymaj pokrywę odpylacza z dala od benzyny, rozcieńczalnika, nafty i parafiny.
7. Dostarczone złącze może nie łączyć się bezpiecznie z każdą szlifierką kątową o
dużej prędkości. W takim przypadku nie należy używać osłony przeciwpyłowej.

- 4 -
ECOGUARD OVERVIEW
* Uwaga: Ilość i specyfikacja podkładki zaciskowej różnią się w
zależności od modelu.
Model
Takty
muzyczn
e
Grubość
AG2 2 /
AG2 2 -1
6 SZT.
Grubość: 1,5 mm / 3 mm / 3,6 mm / 4 mm / 4,4
mm / 5,5 mm
MONTAŻ
OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, zawsze odłączaj

- 5 -
zasilanie narzędzia przed przymocowaniem lub usunięciem akcesoriów
lub dokonywaniem regulacji.
1. Odłącz lub wyjmij akumulator z narzędzia.
2. Zdejmij wszystkie akcesoria i osłonę narzędzia.
3. Upewnij się, że narzędzie spełnia wymagania dotyczące dopasowania
osłony.
INTENDED USE
Osłona do szlifowania powierzchni betonowych została zaprojektowana
specjalnie do usuwania pyłu podczas następujących zadań: szlifowania,
poziomowania i polerowania powierzchni betonowych. Skutecznie usuwa
pył podczas usuwania farby powierzchniowej, epoksydu i kleju. Używając
odpowiedniej szlifierki, diamentowej tarczy szlifierskiej i odkurzacza
odpylającego, można wyeliminować zdecydowaną większość pyłu
statycznego i unoszącego się w powietrzu. Bez tej osłony taki pył mógłby
zanieczyścić środowisko pracy lub stanowić zwiększone ryzyko dla
zdrowia operatora i osób w pobliżu. Ta szlifierka do powierzchni
betonowych powinna być zawsze używana w połączeniu z odkurzaczem
odpylającym przeznaczonym do usuwania pyłu betonowego.
NIE stosować w wilgotnych warunkach ani w obecności łatwopalnych
cieczy lub gazów.
Osłona do szlifowania powierzchni jest narzędziem profesjonalnym. NIE
pozwalaj dzieciom na kontakt z narzędziem.
W przypadku, gdy narzędzie jest używane przez niedoświadczonych
operatorów, wymagany jest nadzór.
UWAGA: Średnica osłony szlifierskiej wynosi 5 1,5 mm, dlatego należy
sprawdzić średnicę szlifierki kątowej i wybrać podkładkę zaciskową o
innym rozmiarze i grubości. dodać średnicę kołnierza szlifierki kątowej do 5
1,5 mm.
Montaż
Krok 1: Zmierz średnicę pokrywy przekładni szlifierki kątowej , tak jak

- 6 -
pokazano po prawej stronie. Następnie wybierz pierścień o odpowiednim
rozmiarze do swojej szlifierki kątowej (w sumie 6 sztuk).
UWAGA: Model AG2 2 /AG2 2 -1 można dostosować do specyfikacji
frezarki kątowej i umieścić ją prawidłowo.
Krok 2:
Odkręć przycisk
Krok 3: Obróć płytkę i ustaw zacisk pod żądanym kątem.
Rozmiar Twojej
skrzyni biegów
Adapter (grubość)
φ4 0 mm
Nr 1 ( 5,5 mm)
φ42mm
Nr 2 (4,4 mm )
φ4 3 mm
Nr 3 ( 4 mm)
φ44mm
Nr 4 (3,6 mm )
φ4 5 mm
Nr 5 (3mm)
φ4 8 mm
Nr 6 ( 1,5mm )

- 7 -
Krok 4: Przykręć obie śruby. Uwaga: nie przykręcaj ich zbyt mocno na tym
etapie.
Krok 5: Zamontuj wewnętrzny kołnierz szlifierki kątowej, a następnie tarczę
tnącą.
Uwaga: w zestawie z produktem znajduje się podkładka do regulacji
wysokości tarczy tnącej. To, czy należy jej użyć, czy pominąć, zależy od
różnych szlifierek kątowych i grubości ostrzy .
Krok 6:
Dokręć kołnierz zewnętrzny kluczem.

- 8 -
Krok 7:
Zdejmij osłonę przeciwpyłową i dokręć wszystkie śruby i przyciski.
* Uwaga: Produkty przedstawione w procesie instalacji mają
charakter poglądowy. Rzeczywisty kolor produktu może się różnić i
zależy od konkretnego zakupionego przedmiotu.
Krok 8: Podłącz uniwersalny adapter węża odkurzacza do osłony
przeciwpyłowej .
Nasze produkty są wyposażone w głowice konwertujące odkurzacza,
dzięki czemu konsumenci mogą wybrać, czy chcą wykorzystać ten
komponent w celu zwiększenia praktyczności.
AG22/AG22-1
Specyfikacja uniwersalnego
adaptera węża odkurzacza
Rozmiar 28-42mm
ADJUSTING THE CUTTING DEPTHD
1. Odkręć pokrętło (B) na pokrywie zbiornika na kurz.

- 9 -
2. Przesuń płytę bazową, aby wyregulować głębokość cięcia i dokręć
pokrętło (B), aby ustalić głębokość. Dopasuj powierzchnię płyty bazowej
do skali, aby określić przybliżoną głębokość cięcia.
ODCIĄGANIE PYŁU
OSTRZEŻENIE: Ten osprzęt musi być używany w połączeniu z
systemem odpylania. Zawsze noś certyfikowaną osłonę twarzy lub maskę
przeciwpyłową.
CLEANING
Utrzymuj osłonę w czystości, suchości i bez oleju lub smaru. Do
czyszczenia używaj wyłącznie łagodnego mydła i wilgotnej ściereczki,
ponieważ niektóre środki czyszczące i rozpuszczalniki są szkodliwe dla
tworzyw sztucznych i innych części. Niektóre z nich to benzyna, terpentyna,

- 10 -
rozcieńczalnik do lakierów, rozcieńczalnik do farb, chlorowane
rozpuszczalniki czyszczące, amoniak i domowe detergenty zawierające
amoniak. Nigdy nie używaj łatwopalnych lub palnych rozpuszczalników w
pobliżu narzędzi.
SPECIFICATIONS
Model
AG22
AG22-1
Kolor
Przezroczysty
Czarny/Czerwony
Rozmiar koła, który
można zastosować
4-5 cali
4-5 cali
Model
zastosowania
Typ maszyny tnącej
Typ maszyny tnącej
Akcesoria do
produktów
6 x podkładka zaciskowa
1X klucz do maski
1X uniwersalny adapter
węża odkurzacza
1X uszczelka
1X 5-calowa tarcza
diamentowa
6 x podkładka zaciskowa
1X klucz do maski
1X uszczelka
1X 5-calowa tarcza
diamentowa
Masa netto
0,77 kg
0,73 kg
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Szanghaj 200000 CN.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730

- 11 -
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support

STAUBSCHUTZHAUBE FÜR
WINKELSCHLEIFER
MODELL: AG 22 /AG22-1
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support


- 1 -
MODELL: AG2 2 /AG22-1
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das
Recht vor , die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren.
Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben
Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder
Software-Updates informieren.
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der
Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
ANGLE GRINDER DUST SHROUD

- 2 -
INSTRUCTIONS
WARNUNG LESEN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ALLE
ANWEISUNGEN.
Lesen Sie vor Gebrauch diese Gebrauchsanweisung, die Anweisungen für
Werkzeug und Schleifzubehör sowie alle Etiketten an Abdeckung,
Werkzeug und Schleifzubehör. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise und
Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle
Warnhinweise und Anweisungen für späteres Nachschlagen auf.
• Verwenden Sie die passende Schutzabdeckung für das Elektrowerkzeug.
Die Schutzabdeckung muss genau auf das Werkzeug passen. Die Einlage
am Werkzeugkragen muss in die Rillen am Kragen passen.
• Verwenden Sie nur 4"/5"-Diamant-Topfscheiben mit der 4"/5"-Abdeckung.
Zubehör der falschen Größe oder des falschen Typs kann zu Verletzungen
oder Schäden an der Abdeckung oder dem Werkzeug führen.
WARNUNG:
1. Verändern Sie niemals das Elektrowerkzeug oder Teile davon. Dies
könnte zu Schäden oder Verletzungen führen.
2. Tod oder schwere Verletzungen drohen beim Umgang mit diese
Staubsammelabdeckung falsch.
3. Bei unsachgemäßer Handhabung dieser Staubsammelabdeckung
besteht die Gefahr eines Todes oder einer schweren Verletzung.
4. Es besteht die Möglichkeit von Personen- oder Sachschäden bei

- 3 -
unsachgemäßer Handhabung dieser Staubfangabdeckung.
PRECAUTIONS FOR USING DUST COLLECTION COVER
1.Die Staubschutzabdeckung ist für den Einsatz mit einem 4
"
(1 00 mm) und 5
"
(125 mm) Hochgeschwindigkeits-Winkelschleifer.
2. Die Staubfangabdeckung ist zum Schneiden von Beton, Stein und anderen
Mauerwerksprodukten vorgesehen. Nicht zum Schneiden von Metall oder anderen
Materialien verwenden.
3. Die Staubfangabdeckung ist ausschließlich für die Verwendung mit einer
Diamanttrennscheibe vorgesehen. Verwenden Sie keine anderen Sägeblätter, wie
z. B. herkömmliche Schleifblätter oder Hartmetallsägeblätter.
4. Überprüfen Sie die Staubfangabdeckung vor Arbeitsbeginn stets auf
Beschädigungen, Risse oder Verformungen. Verwenden Sie die
Staubfangabdeckung nicht, wenn sie beschädigt, gerissen oder verbogen ist, da
dies zu Verletzungen führen kann.
5. Tragen Sie immer einen Augenschutz. Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz sind je nach den Bedingungen
zu tragen.
6. Halten Sie die Staubsammelabdeckung von Benzin, Verdünner, Petroleum und
Paraffin fern.
7. Der mitgelieferte Stecker lässt sich möglicherweise nicht mit jedem
Hochgeschwindigkeits-Winkelschleifer sicher verbinden. Verwenden Sie in diesem
Fall nicht die Staubfangabdeckung.

- 4 -
ECOGUARD OVERVIEW
* Hinweis: Die Menge und Spezifikationen der Klemmscheibe
unterscheiden sich je nach Modell.
Modell
Zahlen
Dicke
AG2 2 /
AG2 2 -1
6 STK
Dicke: 1,5 mm / 3 mm / 3,6 mm / 4 mm / 4,4
mm / 5,5 mm
MONTAGE
WARNUNG: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, trennen Sie
das Werkzeug immer von der Stromversorgung, bevor Sie Zubehör
anbringen oder entfernen oder Einstellungen vornehmen.
1. Ziehen Sie den Akkupack vom Werkzeug ab oder entfernen Sie ihn.

- 5 -
2. Entfernen Sie sämtliches Zubehör und die Schutzabdeckung.
3. Stellen Sie sicher, dass das Werkzeug die Passformanforderungen der
Abdeckung erfüllt.
INTENDED USE
Ihre Betonoberflächen-Schleifhaube ist speziell für die Staubentfernung
beim Schleifen, Nivellieren und Polieren von Betonoberflächen konzipiert.
Sie entfernt effektiv Staub beim Entfernen von Oberflächenfarbe,
Epoxidharz und Klebstoff. Mit dem passenden Schleifgerät,
Diamantschleifscheibe und Staubabsauger kann der Großteil des
statischen und luftgetragenen Staubs entfernt werden. Ohne diese Haube
könnte dieser Staub die Arbeitsumgebung verunreinigen oder ein erhöhtes
Gesundheitsrisiko für den Bediener und Personen in der Nähe darstellen.
Diese Betonoberflächen-Schleifhaube sollte immer in Verbindung mit
einem für die Betonstaubentfernung geeigneten Staubabsauger verwendet
werden.
NICHT unter feuchten Bedingungen oder in der Nähe von brennbaren
Flüssigkeiten oder Gasen verwenden.
Bei der Flächenschleifhaube handelt es sich um ein Profiwerkzeug. Kinder
dürfen NICHT mit dem Werkzeug in Berührung kommen.
Bei der Verwendung dieses Werkzeugs durch unerfahrene Bediener ist
eine Aufsicht erforderlich.
HINWEIS: Der Durchmesser der Schleifhaube beträgt 5 x 1,5 mm.
Überprüfen Sie daher den Durchmesser Ihres Winkelschleifers und wählen
Sie eine Klemmscheibendicke unterschiedlicher Größe. Fügen Sie den
Kragendurchmesser des Winkelschleifers zu 5 1,5 mm hinzu.
Montage
Schritt 1: Messen Sie den Durchmesser des Getriebedeckels Ihres
Winkelschleifers, wie in der rechts gezeigten Position. Und wählen Sie den
Ring mit der richtigen Größe für Ihren Winkelschleifer (insgesamt 6 Stück) .

- 6 -
HINWEIS: Modell AG2 2 /AG2 2 -1 anpassbare
Winkelmühlenspezifikationen und korrekte Platzierung.
Schritt 2: Den Knopf abschrauben
Schritt 3: Drehen Sie die Platte und stellen Sie die Klemme auf den
gewünschten Winkel ein.
Ihre Getriebegröße
Adapter (Dicke)
φ4 0 mm
Nr. 1 ( 5,5 mm)
φ42mm
Nr. 2 ( 4,4 mm)
φ4 3 mm
Nr. 3 ( 4 mm)
φ44mm
Nr. 4 (3,6 mm )
φ4 5 mm
Nr. 5 (3 mm)
φ4 8 mm
Nr. 6 ( 1,5 mm)

- 7 -
Schritt 4: Beide Schrauben festziehen. Achtung: Bei diesem Schritt noch
nicht festziehen .
Schritt 5: Montieren Sie den Innenflansch Ihres Winkelschleifers und dann
die Trennscheibe.
Achtung: Dem Produkt liegt eine Unterlegscheibe zur Höhenverstellung
der Trennscheibe bei. Ob diese verwendet werden kann, hängt vom
jeweiligen Winkelschleifer und der Sägeblattdicke ab .
Schritt 6:
Ziehen Sie den Außenflansch mit dem Schraubenschlüssel fest.

- 8 -
Schritt 7:
Drehen Sie die Staubschutzabdeckung ab und ziehen Sie alle Schrauben
und Knöpfe fest.
* Hinweis: Die im Installationsprozess abgebildeten Produkte
dienen nur zur Veranschaulichung. Die tatsächliche Produktfarbe
kann abweichen und hängt vom jeweiligen Artikel ab.
Schritt 8: Verbinden Sie den Universal-Staubsaugerschlauchadapter mit
der Staubabdeckung .
Unsere Produkte sind mit Staubsauger-Konverterköpfen ausgestattet,
sodass Verbraucher wählen können, ob sie diese Komponente für
eine verbesserte Funktionalität nutzen möchten.
AG22/AG22-1
Spezifikation des
universellen
Staubsaugerschlauchadapt
ers
Größe 28-42mm
ADJUSTING THE CUTTING DEPTHD
1. Lösen Sie den Knopf (B) an der Staubsammelabdeckung.

- 9 -
2. Verschieben Sie die Grundplatte, um die Schnitttiefe einzustellen, und
ziehen Sie den Knopf (B) fest, um die Tiefe zu fixieren. Richten Sie die
Passfläche der Grundplatte an der Skala aus, um die ungefähre
Schnitttiefe zu bestimmen.
STAUBABSAUGUNG
WARNUNG: Dieses Zubehör muss in Verbindung mit einem
Staubabsaugsystem verwendet werden. Tragen Sie immer einen
zertifizierten Gesichtsschutz oder eine Staubmaske.
CLEANING
Halten Sie die Abdeckung sauber, trocken und frei von Öl und Fett.
Verwenden Sie zur Reinigung nur milde Seife und ein feuchtes Tuch, da
bestimmte Reinigungs- und Lösungsmittel Kunststoffe und andere Teile

- 10 -
angreifen können. Dazu gehören beispielsweise Benzin, Terpentin,
Lackverdünner, Farbverdünner, chlorierte Reinigungslösungen, Ammoniak
und ammoniakhaltige Haushaltsreiniger. Verwenden Sie niemals
brennbare oder entzündliche Lösungsmittel in der Nähe von Werkzeugen.
SPECIFICATIONS
Modell
AG22
AG22-1
Farbe
Transparent
Schwarz/Rot
Geeignete
Radgröße
4-5 Zoll
4-5 Zoll
Anwendbares
Modell
Schneidemaschinentyp
Schneidemaschinenty
p
Produktzubeh
ör
6 X Klemmscheibe
1X Haubenschlüssel
1X
Universal-Staubsaugerschlauchada
pter
1X Dichtung
1 x 5-Zoll-Diamantsägeblatt
6 X Klemmscheibe
1X Haubenschlüssel
1X Dichtung
1 x
5-Zoll-Diamantsägebl
att
Nettogewicht
0,77 kg
0,73 kg
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200.000 CN.
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730

- 11 -
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support

CAPOT ANTI-POUSSIÈRE POUR
MEULEUSE D'ANGLE
MODÈLE : AG 22 /AG22-1
Assistance technique et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support


- 1 -
MODÈLE : AG2 2 /AG22-1
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement toutes
les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le droit
d'interpréter clairement notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit
dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne
vous informerons plus en cas de mise à jour technologique ou logicielle de
notre produit.
Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit
lire attentivement le manuel d'instructions.
ANGLE GRINDER DUST SHROUD

- 2 -
INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT LISEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
ET TOUTES LES INSTRUCTIONS.
Avant utilisation, veuillez lire cette notice d'utilisation, les instructions
relatives à l'outil et à l'accessoire de meulage, ainsi que toutes les
étiquettes apposées sur le capot, l'outil et l'accessoire de meulage. Le
non-respect de ces avertissements et instructions peut entraîner des
blessures graves. Conservez tous ces avertissements et instructions pour
référence ultérieure.
• Utiliser le capot adapté à l'outil électrique. Le capot doit être parfaitement
ajusté à l'outil. L'insert du collier de l'outil doit correspondre aux rainures du
collier.
• Utilisez uniquement des meules diamantées de 4 "/5" avec le carénage
de 4 "/5".
Un accessoire de taille ou de type incorrect peut provoquer des blessures
corporelles ou endommager le capot ou l'outil.
AVERTISSEMENT:
1. Ne modifiez jamais les outils électriques ou une partie de ceux-ci. Des
dommages ou des blessures corporelles pourraient en résulter.
2. La mort ou des blessures graves sont imminentes lors de la
manipulation ce couvercle de collecte de poussière est incorrect.
3. Il existe un risque de décès ou de blessures graves en cas de

- 3 -
manipulation incorrecte de ce couvercle de collecte de poussière.
4. Il existe un risque de blessures corporelles ou de dommages matériels
en cas de manipulation incorrecte de ce couvercle de collecte de
poussière.
PRECAUTIONS FOR USING DUST COLLECTION COVER
1. Le couvercle de collecte de poussière est destiné à être utilisé avec un 4
"
Meuleuse d'angle haute vitesse (1 00 mm) et 5
" (125 mm).
2. Le couvercle de dépoussiérage est conçu pour la découpe du béton, de la
pierre et d'autres matériaux de maçonnerie. Ne pas utiliser pour la découpe de
métal ou d'autres matériaux.
3. Le couvercle de dépoussiérage est conçu exclusivement pour une meule
diamantée. Ne pas utiliser avec d'autres types de lames, telles qu'une lame
abrasive classique ou une lame de scie à pointe carbure.
4. Vérifiez toujours que le couvercle du collecteur de poussière n'est pas
endommagé, fissuré ou déformé avant de commencer à travailler. N'utilisez pas le
couvercle du collecteur de poussière s'il est endommagé, fissuré ou plié, car cela
pourrait entraîner des blessures.
5. Portez toujours des lunettes de protection. Un masque anti-poussière, des
chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou une protection auditive
doivent être utilisés selon les conditions.
6. Gardez le couvercle du collecteur de poussière à l’écart de l’essence, du
diluant, du pétrole et de la paraffine.
7. Le connecteur fourni peut ne pas être correctement connecté à toutes les
meuleuses d'angle à grande vitesse. Dans ce cas, n'utilisez pas le couvercle de
récupération de poussière.

- 4 -
ECOGUARD OVERVIEW
* Remarque : la quantité et les spécifications de la rondelle de serrage
diffèrent selon le modèle.
Modèle
Nombres
Épaisseur
AG2 2 /
AG2 2 -1
6 pièces
Épaisseur : 1,5 mm / 3 mm / 3,6 mm / 4 mm /
4,4 mm / 5,5 mm
ASSEMBLÉE

- 5 -
AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessure, débranchez
toujours l'alimentation de l'outil avant de fixer ou de retirer des accessoires
ou d'effectuer des réglages.
1. Débranchez ou retirez la batterie de l'outil.
2. Retirez tous les accessoires et la protection de l'outil.
3. Assurez-vous que l'outil répond aux exigences d'ajustement du capot.
INTENDED USE
Votre capot de ponçage de surface pour béton est spécialement conçu
pour l'élimination de la poussière lors des tâches suivantes : meulage,
nivellement et polissage des surfaces en béton. Il élimine efficacement la
poussière lors du décapage de la peinture, de l'époxy et de la colle.
L'utilisation d'une meuleuse, d'une meule diamantée et d'un aspirateur
adaptés permet d'éliminer la majeure partie des poussières statiques et en
suspension dans l'air. Sans ce capot, ces poussières pourraient
contaminer l'environnement de travail ou présenter un risque accru pour la
santé de l'opérateur et des personnes à proximité. Cette meuleuse de
surface pour béton doit toujours être utilisée avec un aspirateur conçu pour
l'élimination des poussières de béton.
NE PAS utiliser dans des conditions humides ou en présence de liquides
ou de gaz inflammables.
Le carénage de meulage de surface est un outil professionnel. NE PAS
laisser les enfants entrer en contact avec l'outil.
Une supervision est requise lorsque des opérateurs inexpérimentés
utilisent cet outil.
REMARQUE : le diamètre du carénage de meulage est de 5 × 1,5 mm.
Vous devez donc vérifier le diamètre de votre meuleuse d'angle et choisir
une épaisseur de rondelle de serrage de taille différente. ajouter le
diamètre du collier de la meuleuse d'angle à 5 1,5 mm.
Assemblée
Étape 1 : Mesurez le diamètre du couvercle de la boîte de vitesses de

- 6 -
votre meuleuse d'angle , comme la position indiquée à droite. Et choisissez
la bague de taille appropriée pour votre meuleuse d'angle (6 pièces au
total)
REMARQUE : Spécifications de la fraiseuse d'angle adaptable modèle
AG2 2 /AG2 2 -1 et placez-la correctement.
Étape 2 :
Dévissez le
bouton
La taille de votre
boîte de vitesses
Adaptateur
(épaisseur)
φ4 0 mm
N° 1 ( 5,5 mm)
φ42mm
N° 2 (4,4 mm )
φ4 3 mm
N° 3 ( 4 mm)
φ44mm
N° 4 (3,6 mm )
φ4 5 mm
N° 5 (3 mm)
φ4 8 mm
N° 6 ( 1,5 mm)

- 7 -
Étape 3 : Faites pivoter la plaque et ajustez la pince à l’angle souhaité.
Étape 4 : Fixez les deux vis. Attention : ne les vissez pas trop fort à cette
étape.
Étape 5 : Assemblez la bride intérieure de votre meuleuse d’angle, puis le
disque de coupe.
Attention : une rondelle est fournie avec le produit pour le réglage de la
hauteur du disque de coupe. Son utilisation dépend des meuleuses
d'angle et de l'épaisseur des lames .
Étape 6 :
Serrez la bride extérieure avec la clé.

- 8 -
Étape 7 :
Retirez le couvercle anti-poussière et serrez toutes les vis et tous les
boutons.
* Remarque : Les produits présentés lors de l'installation sont
fournis à titre indicatif uniquement. La couleur réelle du produit peut
varier et dépend de l'article acheté.
Étape 8 : Connectez l’adaptateur de tuyau d’aspirateur universel au
couvercle anti-poussière .
Nos produits sont équipés de têtes de conversion d'aspirateur, permettant
aux consommateurs de choisir d'utiliser ou non ce composant pour
une praticité accrue.
AG22/AG22-1
Spécifications de
l'adaptateur de tuyau
d'aspirateur universel
Taille 28-42 mm

- 9 -
ADJUSTING THE CUTTING DEPTHD
1. Desserrez le bouton (B) sur le couvercle du collecteur de poussière.
2. Faites glisser la plaque de base pour régler la profondeur de coupe et
serrez le bouton (B) pour la fixer. Alignez la surface de la plaque de base
avec l'échelle pour déterminer la profondeur de coupe approximative.
EXTRACTION DE POUSSIÈRE
AVERTISSEMENT : Cet accessoire doit être utilisé avec un
système d'extraction de poussière. Portez toujours un masque facial ou un
écran anti-poussière certifié.
CLEANING

- 10 -
Maintenez le capot propre, sec et exempt d'huile ou de graisse. Utilisez
uniquement un savon doux et un chiffon humide pour le nettoyage, car
certains produits de nettoyage et solvants sont nocifs pour les plastiques et
autres pièces. Parmi ces produits, on trouve l'essence, la térébenthine, les
diluants pour laque, les diluants pour peinture, les solvants de nettoyage
chlorés, l'ammoniaque et les détergents ménagers contenant de
l'ammoniaque. N'utilisez jamais de solvants inflammables ou combustibles
à proximité des outils.
SPECIFICATIONS
Modèle
AG22
AG22-1
Couleur
Transparent
Noir/Rouge
Taille de roue
applicable
4 à 5 pouces
4 à 5 pouces
Modèle applicable
Type de machine de
découpe
Type de machine de
découpe
Accessoires de
produits
6 rondelles de serrage
1X clé à capot
1 adaptateur universel pour
tuyau d'aspirateur
1X joint
1 lame de scie diamantée
de 5 pouces
6 rondelles de serrage
1X clé à capot
1X joint
1 lame de scie diamantée
de 5 pouces
Poids net
0,77 kg
0,73 kg
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200 000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD
NSW 2122 Australie

- 11 -
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim
Lieu, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

Assistance technique et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support

STOFKAP VOOR HAAKSE SLIJPER
MODEL: AG 22 /AG22-1
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support

- 1 -
MODEL: AG2 2 /AG22-1
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door
voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke
interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het
product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of
software-updates voor ons product zijn .
Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de
gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen.
ANGLE GRINDER DUST SHROUD

- 2 -
INSTRUCTIONS
WAARSCHUWING LEES ALLE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN EN
ALLE INSTRUCTIES.
Lees voor gebruik dit instructieblad, de instructies voor het gereedschap en
de slijpaccessoires en alle labels op de omhulling, het gereedschap en de
slijpaccessoires. Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies
kan leiden tot ernstig letsel. Bewaar alle waarschuwingen en instructies
voor toekomstig gebruik.
• Gebruik de juiste omhulling voor het elektrische gereedschap. De
omhulling moet goed op het gereedschap passen. De inzet op de
gereedschapskraag moet passen op de ribbels op de omhullingskraag.
• Gebruik alleen 4 "/5" diamantkomschijven met de 4 "/5" omhulling.
Een accessoire van het verkeerde formaat of type kan persoonlijk letsel of
schade aan de omhulling of het gereedschap veroorzaken.
WAARSCHUWING:
1. Wijzig nooit het elektrisch gereedschap of een onderdeel ervan. Dit kan
schade of persoonlijk letsel tot gevolg hebben.
2. Bij het hanteren van de machine is de dood of ernstig persoonlijk letsel
onvermijdelijk Deze stofafzuigkap niet correct is geplaatst.
3. Er bestaat een kans op overlijden of ernstig persoonlijk letsel als u de
stofafzuigkap verkeerd gebruikt.
4. Er is een kans op persoonlijk letsel of schade aan eigendommen bij

- 3 -
onjuist gebruik van deze stofafzuigkap.
PRECAUTIONS FOR USING DUST COLLECTION COVER
1. De stofafzuigkap is bedoeld voor gebruik met een 4
"
(1 00 mm) en 5
"
(125 mm)
haakse slijper met hoog toerental.
2. De Dust Collection Cover is ontworpen voor het zagen van beton, steen en
andere metselwerkproducten. Niet gebruiken bij het zagen van metaal of andere
materialen.
3. De stofafzuigkap is uitsluitend ontworpen voor gebruik met een
diamantzaagblad. Gebruik hem niet met een ander type zaagblad, zoals een
conventioneel schuurblad of een zaagblad met hardmetalen punt.
4. Controleer de Dust Collection Cover altijd op schade, scheuren of vervorming
voordat u met het werk begint. Gebruik de Dust Collection Cover niet als deze
beschadigd, gebarsten of verbogen is, omdat dit letsel kan veroorzaken.
5. Draag altijd oogbescherming. Stofmasker, antislip veiligheidsschoenen, helm of
gehoorbescherming moeten worden gebruikt voor geschikte omstandigheden.
6. Houd de stofafzuigkap uit de buurt van benzine, thinner, petroleum en paraffine.
7. De meegeleverde connector sluit mogelijk niet goed aan op elke hogesnelheids
haakse slijper. Gebruik in dat geval de stofafzuigkap niet.

- 4 -
ECOGUARD OVERVIEW
* Let op: De hoeveelheid en specificaties van de klemring verschillen
per model.
Model
Nummers
Dikte
AG2 2 /
AG2 2 -1
6 STUKS
Dikte: 1,5 mm / 3 mm / 3,6 mm / 4 mm / 4,4
mm / 5,5 mm
MONTAGE
WAARSCHUWING Om het risico op letsel te verminderen, moet u
altijd de stroomtoevoer naar het gereedschap loskoppelen voordat u
accessoires bevestigt of verwijdert of aanpassingen uitvoert.
1. Haal de stekker uit het gereedschap of verwijder de accu.
2. Verwijder alle accessoires en de beschermkap van het gereedschap.
3. Zorg ervoor dat het gereedschap voldoet aan de vereisten voor de
pasvorm van de beschermkap.
INTENDED USE

- 5 -
Uw betonoppervlakteslijpkap is speciaal ontworpen voor het verwijderen
van stof tijdens de volgende taken: het slijpen, egaliseren en polijsten van
betonoppervlakken. Het verwijdert effectief stof bij het strippen van
oppervlakteverf, epoxy en lijm. Door de juiste slijper, diamantslijpschijf en
stofzuiger te gebruiken, kan het de overgrote meerderheid van statisch en
zwevend stof verwijderen. Zonder deze kap zou dergelijk stof de
werkomgeving kunnen verontreinigen of een verhoogd gezondheidsrisico
vormen voor de gebruiker en degenen in de buurt. Deze
betonoppervlakteslijper moet altijd worden gebruikt in combinatie met een
stofzuiger die is ontworpen voor het verwijderen van betonstof.
NIET gebruiken bij vochtige omstandigheden of in de aanwezigheid van
ontvlambare vloeistoffen of gassen.
De oppervlakteslijpkap is een professioneel gereedschap. Laat kinderen
NIET in aanraking komen met het gereedschap.
Wanneer onervaren operators dit gereedschap gebruiken, is toezicht
vereist.
OPMERKING: De diameter van de slijpmantel is 5-1,5 mm. Controleer
daarom de diameter van uw hoekslijper en kies een andere maat
klemringdikte. Voeg de diameter van de haakse slijperkraag toe aan 5 1,5
mm.
Montage
Stap 1: Meet de diameter van de tandwielkastkap van uw haakse slijper ,
zoals de positie rechts is afgebeeld. En kies de ring met de juiste maat
voor uw haakse slijper (in totaal 6 stuks)
OPMERKING: Model AG2 2 /AG2 2 -1 aanpasbare hoekfrees specificaties

- 6 -
en plaats deze correct.
Stap 2:
Draai de knop
los
Stap 3: Draai de plaat en pas de klem aan naar de gewenste hoek.
Stap 4: Draai beide schroeven vast. Let op: draai ze in deze stap nog niet
helemaal vast .
De grootte van uw
versnellingsbak
Adapter(dikte)
φ4 0 mm
Nr. 1 ( 5,5 mm)
φ42mm
Nr. 2 ( 4,4 mm)
φ4 3 mm
Nr. 3 ( 4 mm)
φ44mm
Nr. 4 (3,6 mm )
φ4 5 mm
Nr. 5 (3mm)
φ4 8 mm
Nr. 6 ( 1,5 mm)

- 7 -
Stap 5: Monteer de binnenflens van uw haakse slijper en vervolgens de
snijschijf.
Let op: er zit een ring bij het product voor het verstellen van de hoogte van
de snijschijf. Of u deze moet gebruiken of weglaten, hangt af van de
verschillende haakse slijpers en de dikte van de bladen .
Stap 6:
Draai de buitenflens vast met de sleutel.
Stap 7:
Draai de stofkap eraf en draai alle schroeven en knoppen vast.
* Let op: De producten die in het installatieproces worden afgebeeld,

- 8 -
zijn alleen ter illustratie. De werkelijke productkleur kan variëren en is
afhankelijk van het specifieke gekochte artikel.
Stap 8: Sluit de universele stofzuigerslangadapter aan op de stofkap .
Onze producten zijn uitgerust met stofzuigerconverterkoppen, waardoor
consumenten kunnen kiezen of ze dit onderdeel willen gebruiken
voor meer gebruiksgemak.
AG22/AG22-1
Specificatie universele
stofzuigerslangadapter
Maat 28-42mm
ADJUSTING THE CUTTING DEPTHD
1. Draai de knop (B) op het stofafzuigdeksel los.
2. Schuif de basisplaat om de snijdiepte aan te passen en draai knop (B)
vast om de diepte vast te zetten. Pas het bijpassende oppervlak van de
basisplaat aan op de schaal om de geschatte snijdiepte te bepalen.

- 9 -
STOFAFZUIGING
WAARSCHUWING: Deze bevestiging moet worden gebruikt in
combinatie met een stofafzuigsysteem. Draag altijd een gecertificeerd
veiligheidsgezichtsscherm of stofmasker.
CLEANING
Houd de omhulling schoon, droog en vrij van olie of vet. Gebruik alleen
milde zeep en een vochtige doek om schoon te maken, omdat bepaalde
schoonmaakmiddelen en oplosmiddelen schadelijk zijn voor kunststoffen
en andere onderdelen. Enkele hiervan zijn benzine, terpentine,
lakverdunner, verfverdunner, gechloreerde schoonmaakmiddelen,
ammoniak en huishoudelijke schoonmaakmiddelen die ammoniak
bevatten. Gebruik nooit ontvlambare of brandbare oplosmiddelen in de
buurt van gereedschap.
SPECIFICATIONS
Model
AG22
AG22-1
Kleur
Transparant
Zwart/Rood
Toepasselijke
wielmaat
4-5 inch
4-5 inch
Toepasselijk model
Type snijmachine
Type snijmachine

- 10 -
Productaccessoires
6 X klemring
1X motorkapsleutel
1X universele
stofzuigerslangadapter
1X pakking
1X 5-inch diamantzaagblad
6 X klemring
1X motorkapsleutel
1X pakking
1X 5-inch diamantzaagblad
Netto gewicht
0,77 kg
0,73 kg
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Sjanghai 200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support

VINKELSLIP DAMMHÖLJE
MODELL: AG 22 /AG22-1
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support

- 1 -
MODELL: AG2 2 /AG22-1
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant
innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår
användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du
fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns
någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa
instruktionerna noggrant.
ANGLE GRINDER DUST SHROUD

- 2 -
INSTRUCTIONS
VARNING LÄS ALLA SÄKERHETSVARNINGAR OCH ALLA
INSTRUKTIONER.
Läs detta instruktionsblad, instruktionerna för verktyget och sliptillbehöret
och alla etiketter på höljet, verktyget och sliptillbehöret före användning.
Underlåtenhet att följa varningarna och instruktionerna kan leda till
allvarliga skador. Spara alla varningar och instruktioner för framtida
referens.
• Använd rätt hölje för elverktyget. Höljet måste passa verktyget ordentligt.
Insatsen på verktygskragen måste passa räfflorna på vantkragen.
• Använd endast 4"/5" diamantkopphjul med 4"/5" höljet.
Felaktig storlek eller typ av tillbehör kan orsaka personskada eller skada
på höljet eller verktyget.
VARNING:
1. Modifiera aldrig elverktyget eller någon del av det, det kan leda till
skador eller personskador.
2. Död eller allvarlig personskada är nära förestående vid hantering detta
dammuppsamlingsskydd felaktigt.
3. Det finns risk för dödsfall eller allvarlig personskada vid felaktig
hantering av detta dammuppsamlingsskydd.
4. Det finns risk för person- eller egendomsskada när du hanterar detta
dammuppsamlingsskydd felaktigt.

- 3 -
PRECAUTIONS FOR USING DUST COLLECTION COVER
1. Dust Collection Cover är för användning med en 4
"
(1 00 mm) och 5
"
(125 mm)
höghastighetsvinkelslip.
2. Dust Collection Cover är designat för att skära betong, sten och andra
murverksprodukter. Använd inte när du skär metall eller andra material.
3. Dust Collection Cover är enbart designat för användning med en
diamantskärskiva. Använd inte med någon annan typ av blad som ett
konventionellt slipblad eller sågblad av hårdmetallspets.
4. Kontrollera alltid dammuppsamlingsskyddet för skador, sprickor eller
deformation innan arbetet påbörjas. Använd inte dammuppsamlingsskyddet om
det är skadat, sprucket eller böjt eftersom det kan orsaka skada.
5. Använd alltid ögonskydd. Dammmask, halkfria skyddsskor, hjälm eller
hörselskydd måste användas för lämpliga förhållanden.
6. Håll dammuppsamlingsskyddet borta från bensin, thinner, petroleum och
paraffin.
7. Den medföljande kontakten kanske inte ansluts säkert till varje
höghastighetsvinkelslip. Använd i så fall inte dammuppsamlingsskyddet.

- 4 -
ECOGUARD OVERVIEW
* Obs: Kvantiteten och specifikationerna för klämbrickan varierar
beroende på modell.
Modell
Tal
Tjocklek
AG2 2 /
AG2 2-1
6 st
Tjocklek: 1,5 mm / 3 mm / 3,6 mm / 4 mm / 4,4
mm / 5,5 mm
MONTERING
VARNING För att minska risken för skada, koppla alltid bort
verktygets strömförsörjning innan du sätter på eller tar bort tillbehör eller
gör justeringar.
1. Koppla ur eller ta bort batteripaketet från verktyget.
2. Ta bort alla tillbehör och verktygets skydd.
3. Se till att verktyget uppfyller höljets passningskrav
INTENDED USE
Ditt sliphölje av betongytor är speciellt utformat för att avlägsna damm

- 5 -
under följande uppgifter: slipning, utjämning och polering av betongytor.
Det tar effektivt bort damm när du tar bort ytfärg, epoxi och lim. Genom att
använda lämplig slipmaskin, diamantslipskiva och dammsugare kan den
eliminera den stora majoriteten av statiskt och luftburet damm. Utan detta
hölje kan sådant damm annars förorena arbetsmiljön eller utgöra en ökad
hälsorisk för operatören och de i närheten. Denna betongytslip ska alltid
användas tillsammans med en dammsugare avsedd för borttagning av
betongdamm.
Använd INTE under våta förhållanden eller i närvaro av brandfarliga
vätskor eller gaser.
Ytsliphöljet är ett professionellt verktyg. Låt INTE barn komma i kontakt
med verktyget.
Övervakning krävs när oerfarna operatörer använder detta verktyg.
OBS: Sliphöljets diameter är 5 1,5 mm, så du måste kontrollera din vinkel
G- slipdiameter och välja klämbrickans tjocklek i olika storlekar lägg till
vinkelslipkragens diameter till 5 1,5 mm.
Montering
Steg 1: Mät diametern på din vinkelslips växellåda , som läget som visas till
höger. Och välj rätt storlek på ringen för din vinkelslip (6 st totalt)
OBS: Modell AG2 2 /AG2 2 -1 anpassningsbar vinkelfrässpecifikationer
och placera den på rätt sätt.
Din växellåda
Adapter (tjocklek)

- 6 -
Steg 2: Skruva loss knappen
Steg 3: Vrid plattan och justera klämman till en vinkel du vill ha.
Steg 4: Fixa båda skruvarna. Observera: skruva inte fast dem i detta steg.
Steg 5: Montera den inre flänsen på din vinkelslip och sedan skärskivan.
Observera: det finns en bricka med produkten för höjdjustering av
storlek
φ4 0 mm
Nr 1 ( 5,5 mm)
φ42 mm
Nr 2(4,4 mm )
φ4 3 mm
Nr 3 ( 4 mm)
φ44mm
Nr.4(3,6 mm )
φ4 5 mm
Nr 5 (3 mm)
φ4 8 mm
Nr 6 ( 1,5 mm)

- 7 -
klippskivor. Om det ska användas eller utelämnas beror på olika
vinkelslipar och bladtjocklek .
Steg 6:
Dra åt den yttre flänsen med skiftnyckeln.
Steg 7:
Stäng av dammskyddet och dra åt alla skruvar och knappar.
* Obs: Produkterna som visas i installationsprocessen är endast för
illustrativa syften. Den faktiska produktfärgen kan variera och är
beroende av den specifika artikeln som köps.
Steg 8: Anslut den universella dammsugarens slangadapter till
dammskyddet .
Våra produkter är utrustade med dammsugaromvandlarhuvuden, vilket
gör att konsumenterna kan välja om de vill använda denna
komponent för förbättrad funktionalitet.

- 8 -
AG22/AG22-1
Specifikation för adapter för
universell dammsugarslang
Storlek 28-42mm
ADJUSTING THE CUTTING DEPTHD
1. Lossa vredet (B) på dammuppsamlingsskyddet.
2. Skjut basplattan för att justera skärdjupet och dra åt ratten (B) för att
fixera djupet. Matcha basplattans matchande yta till skalan för att
bestämma det ungefärliga skärdjupet.
DAMMUTTAG

- 9 -
VARNING: Detta tillbehör måste användas tillsammans med ett
dammutsugssystem. Bär alltid en certifierad ansiktsskydd eller
dammmask.
CLEANING
Håll höljet rent, torrt och fritt från olja eller fett. Använd endast mild tvål och
en fuktig trasa för att rengöra eftersom vissa rengöringsmedel och
lösningsmedel är skadliga för plast och andra delar. Några av dessa
inkluderar bensin, terpentin, lackförtunning, färgförtunning, klorerade
rengöringsmedel, ammoniak och hushållsrengöringsmedel som innehåller
ammoniak. Använd aldrig brandfarliga eller brännbara lösningsmedel runt
verktyg.
SPECIFICATIONS
Modell
AG22
AG22-1
Färg
Transparent
Svart/röd
Tillämplig
hjulstorlek
4-5 tum
4-5 tum
Tillämplig modell
Typ av skärmaskin
Typ av skärmaskin
Produkttillbehör
6 X klämbricka
1X huvnyckel
1X universell
dammsugarslangadapter
1X packning
1X 5-tums diamantsågblad
6 X klämbricka
1X huvnyckel
1X packning
1X 5-tums diamantsågblad
Nettovikt
0,77 kg
0,73 kg

- 10 -
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200 000 CN.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support

CUBIERTA ANTIPOLVO PARA
AMOLADORA ANGULAR
MODELO: AG 22 /AG22-1
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica
www.vevor.com/support


- 1 -
MODELO: AG2 2 /AG22-1
Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las
instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho
de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto dependerá
del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le
informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de software en
nuestro producto.
Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
atentamente el manual de instrucciones.
ANGLE GRINDER DUST SHROUD

- 2 -
INSTRUCTIONS
ADVERTENCIA LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y
TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Antes de usar, lea esta hoja de instrucciones, las instrucciones de la
herramienta y el accesorio de amolado, y todas las etiquetas de la cubierta,
la herramienta y el accesorio de amolado. No seguir las advertencias e
instrucciones puede causar lesiones graves. Conserve todas las
advertencias e instrucciones para futuras consultas.
Utilice la cubierta adecuada para la herramienta eléctrica. La cubierta debe
ajustarse correctamente a la herramienta. El inserto del collar de la
herramienta debe encajar en las ranuras del collar de la cubierta.
• Utilice únicamente ruedas de copa de diamante de 4 "/5" con la cubierta
de 4 "/5".
El tamaño o tipo de accesorio incorrecto puede provocar lesiones
personales o daños a la cubierta o a la herramienta.
ADVERTENCIA:
1. Nunca modifique las herramientas eléctricas ni ninguna de sus partes.
Podrían producirse daños o lesiones personales.
2. La muerte o lesiones personales graves son inminentes al manipular
Esta cubierta de recolección de polvo está incorrectamente.
3. Existe la posibilidad de muerte o lesiones personales graves si se
manipula incorrectamente esta cubierta de recolección de polvo.

- 3 -
4. Existe la posibilidad de lesiones personales o daños a la propiedad. al
manipular esta cubierta recolectora de polvo de forma incorrecta.
PRECAUTIONS FOR USING DUST COLLECTION COVER
1.La cubierta de recolección de polvo es para usar con un aspirador de 4
"
Amoladora angular de alta velocidad de 100 mm (5 ") y 125 mm (5
" ).
2. La cubierta de recolección de polvo está diseñada para cortar concreto, piedra
y otros productos de mampostería. No la utilice para cortar metal ni otros
materiales.
3. La cubierta de recolección de polvo está diseñada exclusivamente para discos
de corte de diamante. No la utilice con ningún otro tipo de cuchilla, como una
cuchilla abrasiva convencional o una cuchilla de sierra con punta de carburo.
4. Antes de comenzar a trabajar, revise siempre la cubierta del colector de polvo
para detectar daños, grietas o deformaciones. No la utilice si está dañada,
agrietada o doblada, ya que podría causar lesiones.
5. Use siempre protección ocular. Debe usar mascarilla antipolvo, calzado de
seguridad antideslizante, casco o protección auditiva según las condiciones.
6. Mantenga la cubierta recolectora de polvo alejada de gasolina, disolvente,
petróleo y parafina.
7. Es posible que el conector suministrado no se conecte correctamente a todas
las amoladoras angulares de alta velocidad. En este caso, no utilice la cubierta de
recolección de polvo.

- 4 -
ECOGUARD OVERVIEW
* Nota: La cantidad y las especificaciones de la arandela de sujeción
varían según el modelo.
Modelo
Números
Espesor
AG2 2 /
AG2 2 -1
6 piezas
Espesor: 1,5 mm / 3 mm / 3,6 mm / 4 mm / 4,4
mm / 5,5 mm
ASAMBLEA
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte
siempre la herramienta de la fuente de alimentación antes de colocar o
retirar accesorios o realizar ajustes.
1. Desenchufe o retire la batería de la herramienta.
2. Retire todos los accesorios y la protección de la herramienta.

- 5 -
3. Asegúrese de que la herramienta cumpla con los requisitos de ajuste de
la cubierta.
INTENDED USE
Su cubierta para pulido de superficies de concreto está diseñada
específicamente para la eliminación de polvo durante las siguientes tareas:
pulido, nivelación y pulido de superficies de concreto. Elimina eficazmente
el polvo al decapar pintura, epoxi y pegamento. Con la amoladora, la
muela de diamante y el aspirador de polvo adecuados, puede eliminar la
gran mayoría del polvo estático y en suspensión. Sin esta cubierta, dicho
polvo podría contaminar el entorno de trabajo o representar un mayor
riesgo para la salud del operador y las personas cercanas. Esta amoladora
de superficies de concreto siempre debe utilizarse junto con un aspirador
de polvo diseñado para la eliminación de polvo de concreto.
NO utilizar en condiciones de humedad o en presencia de líquidos o gases
inflamables.
La cubierta para rectificado de superficies es una herramienta profesional.
NO permita que los niños entren en contacto con la herramienta.
Se requiere supervisión cuando operadores sin experiencia utilizan esta
herramienta.
NOTA: El diámetro de la cubierta de pulido es de 5 1,5 mm, por lo que
debe verificar el diámetro del rectificador angular G y elegir un espesor de
arandela de sujeción de diferente tamaño. Agregue el diámetro del collar
de la amoladora angular a 5 1,5 mm.
Asamblea
Paso 1: Mida el diámetro de la cubierta de la caja de engranajes de su
amoladora angular , como la posición que se muestra a la derecha, y elija
el anillo del tamaño correcto para su amoladora angular (6 piezas en total).

- 6 -
NOTA: Modelo AG2 2 /AG2 2 -1 adaptable a las especificaciones de la
fresadora angular y colóquela correctamente.
Paso 2:
Desatornille el
botón
Paso 3: Gire la placa y ajuste la abrazadera al ángulo que desee.
El tamaño de su
caja de cambios
Adaptador(espesor)
φ4 0 mm
N.° 1 ( 5,5 mm)
φ42 mm
N.° 2 ( 4,4 mm)
φ4 3 mm
N.° 3 ( 4 mm)
φ44 mm
N.° 4 (3,6 mm )
φ4 5 mm
N.° 5 (3 mm)
φ4 8 mm
N.° 6 ( 1,5 mm)

- 7 -
Paso 4: Fije ambos tornillos. Atención: no los apriete demasiado en este
paso.
Paso 5: Ensamble la brida interior de su amoladora angular y luego el
disco de corte.
Atención: El producto incluye una arandela para ajustar la altura del disco
de corte. Su uso depende de las diferentes amoladoras angulares y del
grosor de las hojas .
Paso 6:
Apriete la brida exterior con la llave.

- 8 -
Paso 7:
Apague la cubierta antipolvo y apriete todos los tornillos y botones.
* Nota: Los productos mostrados durante la instalación son solo
ilustrativos. El color real del producto puede variar según el artículo
adquirido.
Paso 8: Conecte el adaptador de manguera de aspiradora universal a la
cubierta antipolvo .
Nuestros productos vienen equipados con cabezales convertidores de
aspiradora, lo que permite a los consumidores elegir si desean utilizar
este componente para una mayor practicidad.
AG22/AG22-1
Especificaciones del
adaptador de manguera de
aspiradora universal
Tamaño 28-42 mm
ADJUSTING THE CUTTING DEPTHD
1. Afloje la perilla (B) en la cubierta de recolección de polvo.

- 9 -
2. Deslice la placa base para ajustar la profundidad de corte y apriete la
perilla (B) para fijarla. Haga coincidir la superficie de la placa base con la
escala para determinar la profundidad de corte aproximada.
EXTRACCIÓN DE POLVO
ADVERTENCIA: Este accesorio debe utilizarse junto con un
sistema de extracción de polvo. Utilice siempre una máscara de seguridad
o una máscara antipolvo certificada.
CLEANING
Mantenga la cubierta limpia, seca y libre de aceite o grasa. Use solo jabón
suave y un paño húmedo para limpiar, ya que ciertos agentes de limpieza
y solventes son dañinos para los plásticos y otras piezas. Algunos de estos
incluyen gasolina, aguarrás, diluyente de laca, diluyente de pintura,

- 10 -
solventes de limpieza clorados, amoníaco y detergentes domésticos que
contengan amoníaco. Nunca use solventes inflamables o combustibles
cerca de las herramientas.
SPECIFICATIONS
Modelo
AG22
AG22-1
Color
Transparente
Negro/Rojo
Tamaño de rueda
aplicable
4-5 pulgadas
4-5 pulgadas
Modelo aplicable
Tipo de máquina de corte
Tipo de máquina de corte
Accesorios del
producto
6 arandelas de sujeción
1 llave para capó
1 adaptador universal para
manguera de aspiradora
1X junta
1 hoja de sierra de
diamante de 5 pulgadas
6 arandelas de sujeción
1 llave para capó
1X junta
1 hoja de sierra de
diamante de 5 pulgadas
Peso neto
0,77 kilogramos
0,73 kg
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghái 200000 CN.
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730

- 11 -
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

Soporte técnico y certificado de garantía electrónica
www.vevor.com/support

CUFFIA ANTIPOLVERE PER
SMERIGLIATRICE ANGOLARE
MODELLO: AG 22 /AG22-1
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support


- 1 -
MODELLO: AG2 2 /AG22-1
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le
istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara
interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà
soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi
informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
attentamente il manuale di istruzioni.
ANGLE GRINDER DUST SHROUD

- 2 -
INSTRUCTIONS
ATTENZIONE LEGGERE TUTTE LE AVVERTENZE DI SICUREZZA E
TUTTE LE ISTRUZIONI.
Prima dell'uso, leggere questo foglio di istruzioni, le istruzioni dell'utensile e
dell'accessorio di molatura e tutte le etichette sulla copertura, sull'utensile
e sull'accessorio di molatura. La mancata osservanza delle avvertenze e
delle istruzioni può causare gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze e
le istruzioni per riferimento futuro.
• Utilizzare la protezione adatta per l'utensile elettrico. La protezione deve
adattarsi correttamente all'utensile. L'inserto sul collare dell'utensile deve
adattarsi alle creste sul collare della protezione.
• Utilizzare solo mole diamantate da 4 "/5" con la protezione da 4 "/5".
Un accessorio di tipo o dimensione non corretti può causare lesioni
personali o danneggiare la copertura o l'utensile.
AVVERTIMENTO:
1. Non modificare mai gli utensili elettrici o qualsiasi loro parte, poiché
potrebbero verificarsi danni o lesioni personali.
2. Morte o gravi lesioni personali sono imminenti durante la manipolazione
questo coperchio di raccolta della polvere in modo errato.
3. Se si maneggia in modo non corretto questa copertura per la raccolta
della polvere, sussiste il rischio di morte o gravi lesioni personali.
4. Esiste la possibilità di lesioni personali o danni alla proprietà quando si

- 3 -
maneggia in modo non corretto la copertura di raccolta della polvere.
PRECAUTIONS FOR USING DUST COLLECTION COVER
1. Il coperchio di raccolta della polvere è per l'uso con un 4
"
Smerigliatrice
angolare ad alta velocità da 1,00 mm e 5" ( 125 mm )
.
2. Il Dust Collection Cover è progettato per tagliare cemento, pietra e altri prodotti
in muratura. Non utilizzare per tagliare metallo o altri materiali.
3. Il Dust Collection Cover è progettato esclusivamente per l'uso con una mola
diamantata. Non utilizzare con nessun altro tipo di lama, come una lama abrasiva
convenzionale o una lama per sega con punta in carburo.
4. Controllare sempre che il coperchio di raccolta polvere non presenti danni,
crepe o deformazioni prima di iniziare il lavoro. Non utilizzare il coperchio di
raccolta polvere se è danneggiato, crepato o piegato, poiché potrebbe causare
lesioni.
5. Indossare sempre protezioni per gli occhi. Maschera antipolvere, scarpe di
sicurezza antiscivolo, casco o protezioni per l'udito devono essere utilizzati per le
condizioni appropriate.
6. Tenere il coperchio di raccolta della polvere lontano da benzina, diluente,
petrolio e paraffina.
7. Il connettore in dotazione potrebbe non collegarsi saldamente a tutte le
smerigliatrici angolari ad alta velocità. In questo caso, non utilizzare il coperchio di
raccolta della polvere.

- 4 -
ECOGUARD OVERVIEW
* Nota: la quantità e le specifiche della rondella di serraggio variano a
seconda del modello.
Modello
Numeri
Spessore
AG2 2 /
AG2 2 -1
6 PZ
Spessore: 1,5 mm / 3 mm / 3,6 mm / 4 mm /
4,4 mm / 5,5 mm
ASSEMBLAGGIO
ATTENZIONE Per ridurre il rischio di lesioni, scollegare sempre
l'alimentazione dell'utensile prima di collegare o rimuovere accessori o
effettuare regolazioni.
1. Scollegare o rimuovere il pacco batteria dall'utensile.
2. Rimuovere tutti gli accessori e la protezione dell'utensile.

- 5 -
3. Assicurarsi che l'utensile soddisfi i requisiti di adattamento della
protezione.
INTENDED USE
La tua protezione per la levigatura delle superfici in calcestruzzo è
specificamente progettata per la rimozione della polvere durante le
seguenti attività: levigatura, livellamento e lucidatura delle superfici in
calcestruzzo. Rimuove efficacemente la polvere durante la rimozione di
vernice superficiale, epossidica e colla. Utilizzando la smerigliatrice, la
mola diamantata e l'aspiratore per la polvere appropriati, può eliminare la
stragrande maggioranza della polvere statica e sospesa nell'aria. Senza
questa protezione, tale polvere potrebbe altrimenti contaminare l'ambiente
di lavoro o rappresentare un rischio maggiore per la salute dell'operatore e
delle persone nelle vicinanze. Questa levigatrice per superfici in
calcestruzzo deve sempre essere utilizzata insieme a un aspiratore per la
polvere progettato per la rimozione della polvere di calcestruzzo.
NON utilizzare in condizioni di umidità o in presenza di liquidi o gas
infiammabili.
La protezione per la rettifica superficiale è uno strumento professionale.
NON lasciare che i bambini entrino in contatto con lo strumento.
Quando questo strumento viene utilizzato da operatori inesperti, è
necessaria la supervisione.
NOTA: il diametro della protezione di rettifica è 5 1,5 mm, quindi è
necessario controllare il diametro della smerigliatrice angolare e scegliere
diverse dimensioni di spessore della rondella di serraggio aggiungere il
diametro del collare della smerigliatrice angolare a 5 1,5 mm.
Assemblea
Fase 1: Misura il diametro del coperchio della scatola degli ingranaggi
della tua smerigliatrice angolare , come nella posizione mostrata a destra.
E scegli l'anello della misura corretta per la tua smerigliatrice angolare (6
pezzi in totale)

- 6 -
NOTA: Modello AG2 2 /AG2 2 -1 adattabile specifiche della fresa angolare
e posizionarlo correttamente.
Fase 2:
svitare il
pulsante
Fase 3: ruotare la piastra e regolare il morsetto all'angolazione desiderata.
Dimensioni del tuo
cambio
Adattatore
(spessore)
φ4 0 mm
N. 1 ( 5,5 mm)
φ42mm
N.2 (4,4 mm )
φ4 3 millimetri
N.3 ( 4mm )
φ44mm
N. 4 (3,6 mm )
φ4 5 mm
N. 5 (3mm)
φ4 8 mm
N. 6 ( 1,5 mm)

- 7 -
Fase 4: Fissare entrambe le viti. Attenzione: non stringerle troppo in questa
fase.
Fase 5: Montare la flangia interna della smerigliatrice angolare e poi il
disco da taglio.
Attenzione: con il prodotto è presente una rondella per la regolazione
dell'altezza del disco da taglio. Se utilizzarla o meno dipende dalle diverse
smerigliatrici angolari e dallo spessore delle lame .
Fase 6:
Serrare la flangia esterna con la chiave.

- 8 -
Fase 7:
Togliere il coperchio antipolvere e stringere tutte le viti e i pulsanti.
* Nota: i prodotti raffigurati nel processo di installazione sono solo
a scopo illustrativo. Il colore effettivo del prodotto può variare ed è
soggetto all'articolo specifico acquistato.
Fase 8: Collegare l'adattatore universale del tubo dell'aspirapolvere al
coperchio antipolvere .
I nostri prodotti sono dotati di testine di conversione per aspirapolvere,
consentendo ai consumatori di scegliere se utilizzare o meno questo
componente per una maggiore praticità.
AG22/AG22-1
Specifiche dell'adattatore
universale per tubo
flessibile dell'aspirapolvere
Dimensioni 28-42mm
ADJUSTING THE CUTTING DEPTHD
1. Allentare la manopola (B) sul coperchio di raccolta della polvere.

- 9 -
2. Far scorrere la piastra di base per regolare la profondità di taglio e
stringere la manopola (B) per fissare la profondità. Far corrispondere la
superficie di corrispondenza della piastra di base alla scala per
determinare la profondità di taglio approssimativa.
ASPIRAZIONE DELLA POLVERE
ATTENZIONE: questo accessorio deve essere utilizzato insieme a
un sistema di aspirazione della polvere. Indossare sempre una visiera di
sicurezza certificata o una maschera antipolvere.
CLEANING
Mantenere la copertura pulita, asciutta e priva di olio o grasso. Utilizzare
solo sapone neutro e un panno umido per la pulizia poiché alcuni
detergenti e solventi sono dannosi per la plastica e altre parti. Alcuni di

- 10 -
questi includono benzina, trementina, diluente per lacca, diluente per
vernici, solventi per la pulizia clorurati, ammoniaca e detergenti per la casa
contenenti ammoniaca. Non utilizzare mai solventi infiammabili o
combustibili vicino agli utensili.
SPECIFICATIONS
Modello
AG22
AG22-1
Colore
Trasparente
Nero/Rosso
Dimensioni delle
ruote applicabili
4-5 pollici
4-5 pollici
Modello applicabile
Tipo di macchina da taglio
Tipo di macchina da taglio
Accessori del
prodotto
6 X rondella di serraggio
1X chiave per cofano
1X adattatore universale
per tubo flessibile
dell'aspirapolvere
1X guarnizione
1 lama diamantata da 5
pollici
6 X rondella di serraggio
1X chiave per cofano
1X guarnizione
1 lama diamantata da 5
pollici
Peso netto
0,77 kg
0,73 kg
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Nuovo Galles del Sud 2122 Australia
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730

- 11 -
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
