Dream On Me 2566FP Fisher Price Tiny Bites High Chair

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
2566FP photo

User Manual

This is the main product document for model 2566FP.

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
by
0823R1-SKU 2566FP
Scan the QR code to
register your product
Scannez le code QR pour
enregistrer votre produit
Escanee el código QR para
registrar su producto
Read all instructions before
assembling and using product.
IMPORTANT - Keep instructions
for future use.
Lisez toutes les instructions avant avant
d'assembler et d'utiliser le produit.
IMPORTANT - Conservez les instructions
pour pour une utilisation ultérieure.
Lea todas las instrucciones antes
de montar y utilizar el producto.
IMPORTANTE - Guarde las
instrucciones para uso futuro.
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL USUARIO
©2023 Mattel.
By
High Chair
Tiny Bites
background
From mealtime to downtime, step to crawl, the Fisher-Price by Dream On Me collection
enables the modern parent to create experiences with multipurpose pieces.
Offering an entire range of nursery must-haves for infants to toddlers, each piece is playful, fun and aims to
ensure that every child’s imagination is always at play… wherever, whenever.
Say HELLO to the
Collection!
by
From mealtime to downtime, step to crawl, the Fisher-Price by Dream On Me collec
tion
enables the modern parent to create experiences with multipurpose pieces.
Offering an entire range of nursery must-haves for infants to toddlers, each piece is playful, fun and aims to
ensure that every child’s imagination is always at play… wherever, whenever.
2
By
background
De l'heure du repas à celle du repos, de la marche à la marche à quatre pattes, la collection
Fisher-Price by Dream On Me permet aux parents modernes de créer des expériences avec des
pièces polyvalentes.
La collection !
par
By
Dites bonjour à la
L'imagination
Jeux
3
Proposant une gamme complète d'articles de puériculture pour les nourrissons et les jeunes enfants,
chaque pièce est ludique et amusante et vise à garantir que l'imagination de chaque enfant est toujours à
l'œuvre. l'imagination de chaque enfant... où qu'il soit, quand il le souhaite.
background
De la hora de comer al tiempo de descanso, del paso al gateo, la colección Fisher-Price by
Dream On Me permite a los padres modernos crear experiencias con piezas multiusos.
Con una gama completa de artículos indispensables para la guardería, desde bebés hasta niños pequeños,
cada pieza es lúdica, divertida y tiene como objetivo garantizar que la imaginación de cada niño esté siem-
pre en juego... donde sea y cuando sea.
¡Colección!
por
4
By
Saluda al
Dónde
Imaginación
Reproduce
background
5
By
WARNINGS
• RETAIN ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS
CAN AFFECT THE SAFETY OF YOUR CHILD.
• FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
• PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY TO ENSURE THE SAFETY OF YOUR CHILD.
• STAY NEAR AND WATCH THE CHILD DURING USE. NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED.
• IT IS RECOMMENDED THAT THE HIGHCHAIR BE USED ONLY BY CHILDREN WHO CAN SIT UPRIGHT WITHOUT
ASSISTANCE.
• FALL HAZARD: CHILDREN HAVE SUFFERED SEVERE HEAD INJURIES INCLUDING SKULL FRACTURES WHEN
FALLING FROM HIGH CHAIRS. FALLS CAN HAPPEN SUDDENLY IF THE CHILD IS NOT RESTRAINED CORRECTLY.
• ONLY USE THE HIGHCHAIR ON A SECURE FLAT-LEVEL SURFACE.
• ALWAYS USE RESTRAINTS. ADJUST TO FIT SNUGGLY.
• THE TRAY IS NOT DESIGNED TO HOLD THE CHILD IN A CHAIR. DO NOT ALLOW CHILDREN TO STAND ON THE
SEAT OR FOOTREST OR CLIMB INTO OR OUT OF THE HIGH CHAIR.
• WHEN ADJUSTING THE HIGHCHAIR MAKE SURE THAT PARTS OF YOUR CHILD’S BODY ARE CLEAR OF ANY
MOVING PARTS.
• DO NOT CARRY THE HIGHCHAIR WITH A CHILD ON THE CHAIR.
• KEEP THE HIGHCHAIR AWAY FROM HAZARDS A CHILD COULD REACH SUCH AS ELECTRIC CORDS, STOVES,
AND HOT PLATES.
• CHECK THAT ALL LOCKS ARE LOCKED UP BEFORE USING THE HIGHCHAIR.
• PERIODICALLY CHECK THAT ALL PARTS OF THE HIGHCHAIR ARE IN GOOD WORKING ORDER.
• DO NOT USE THE HIGHCHAIR IF IT IS DAMAGED OR BROKEN.
• THE WEIGHT OF THE CHILD USING THIS HIGHCHAIR SHOULD NOT EXCEED 17 KG/37 LBS.
• AVOID CRUSHING THE HIGHCHAIR WHEN STORING OR LOADING IT INTO THE CAR.
• CHECK SAFETY LATCHES BEFORE USING.
• THIS HIGH CHAIR IS SUITABLE FOR THE CHILD FROM 6 MONTHS TO 36 MONTHS.
• PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH FROM FALLS OR SLIDING OUT. ENSURE THAT THE HARNESS IS FITTED
CORRECTLY AND THAT THE CHILD IS SECURE IN THE HARNESS.
• DO NOT USE IT IF ANY PART IS BROKEN, TORN, OR MISSING.
• DO NOT USE THE HIGHCHAIR UNLESS ALL COMPONENTS ARE CORRECTLY FITTED AND CORRECTLY
ADJUSTED.
• DO NOT LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED, EVEN FOR THE SHORTEST TIME.
• AVOID PLACING THE CHAIR NEAR NAKED HEAT SOURCES SUCH AS ELECTRIC BAR FIRES, GAS FIRES, ETC,
OR WHERE A CHILD COULD ACCESS ANY OTHER KIND OF HAZARD.
• ENSURE THAT ALL USERS ARE FAMILIAR WITH THE PRODUCT'S OPERATION. IT SHOULD ALWAYS ASSEMBLE
AND OPERATE EASILY. IF IT DOES NOT, DO NOT FORCE THE MECHANISM. RATHER, STOP AND READ THE
INSTRUCTIONS.
• DO NOT MOVE, RECLINE, OR ADJUST THE HEIGHT OF THIS PRODUCT WITH THE CHILD IN IT.
• NEVER LEAVE A CHILD UNATTENDED. ALWAYS KEEP YOUR CHILD IN VIEW.
• STRANGULATION HAZARDS: DO NOT PLACE PRODUCTS IN ANY LOCATION WHERE THERE ARE CORDS, SUCH
AS WINDOW BLIND CORDS, DRAPES, PHONE CORDS, ETC.
• FOLLOW ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY AS THIS PRODUCT IS INTENDED TO BE ASSEMBLED ONCE.
IF YOU EXPERIENCE ANY DIFFICULTIES, PLEASE CONTACT THE CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT.
• ALL ADDITIONAL HAZARDS SUCH AS ELECTRICAL FLEXES SHOULD BE KEPT OUT OF REACH OF YOUR CHILD
WHEN IN THE HIGHCHAIR.
• EXECUTIVE STANDARD: US ASTM F404-21 & 16 CFR 1231
background
6
By
• CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. LE NON-RESPECT DE CES
INSTRUCTIONS PEUT COMPROMETTRE LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT.
• LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES • GRAVES,
VOIRE MORTELLES.
• VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS POUR ASSURER LA SECURITE DE VOTRE ENFANT.
• RESTEZ A PROXIMITE ET SURVEILLEZ L'ENFANT PENDANT L'UTILISATION. NE LAISSEZ JAMAIS VOTRE ENFANT
SANS SURVEILLANCE.
• IL EST RECOMMANDÉ QUE LA CHAISE HAUTE NE SOIT UTILISÉE QUE PAR DES ENFANTS QUI PEUVENT S'ASSEOIR
EN POSITION VERTICALE SANS AIDE.
• RISQUE DE CHUTE : DES ENFANTS ONT SUBI DE GRAVES BLESSURES À LA TÊTE, Y COMPRIS DES FRACTURES
DU CR NE, EN TOMBANT D'UNE CHAISE HAUTE. LES CHUTES PEUVENT SE PRODUIRE SOUDAINEMENT SI
L'ENFANT N'EST PAS CORRECTEMENT ATTACHÉ.
• N'UTILISEZ LA CHAISE HAUTE QUE SUR UNE SURFACE PLANE ET SÛRE.
• UTILISEZ TOUJOURS DES DISPOSITIFS DE RETENUE. AJUSTEZ-LES POUR QU'ILS SOIENT BIEN AJUSTÉS.
• LE PLATEAU N'EST PAS CONÇU POUR MAINTENIR L'ENFANT DANS UNE CHAISE. NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS
SE TENIR SUR LE SIÈGE OU LE REPOSE-PIEDS, NI GRIMPER DANS LA CHAISE HAUTE OU EN SORTIR.
• LORSQUE VOUS RÉGLEZ LA CHAISE HAUTE, ASSUREZ-VOUS QUE LES PARTIES DU CORPS DE VOTRE ENFANT
SONT À L'ÉCART DES PIÈCES MOBILES.
• NE TRANSPORTEZ PAS LA CHAISE HAUTE AVEC UN ENFANT SUR LA CHAISE.
• TENEZ LA CHAISE HAUTE ÉLOIGNÉE DES DANGERS QU'UN ENFANT POURRAIT ATTEINDRE, TELS QUE LES
CORDONS ÉLECTRIQUES, LES CUISINIÈRES ET LES PLAQUES CHAUFFANTES.
• VÉRIFIEZ QUE TOUTES LES SERRURES SONT VERROUILLÉES AVANT D'UTILISER LA CHAISE HAUTE.
• VÉRIFIEZ PÉRIODIQUEMENT QUE TOUTES LES PIÈCES DE LA CHAISE HAUTE SONT EN BON ÉTAT DE
FONCTIONNEMENT.
• N'UTILISEZ PAS LA CHAISE HAUTE SI ELLE EST ENDOMMAGÉE OU CASSÉE.
• LE POIDS DE L'ENFANT UTILISANT CETTE CHAISE HAUTE NE DOIT PAS DÉPASSER 17 KG/37 LBS.
• ÉVITEZ D'ÉCRASER LA CHAISE HAUTE LORSQUE VOUS LA RANGEZ OU LA CHARGEZ DANS LA VOITURE.
• VÉRIFIEZ LES VERROUS DE SÉCURITÉ AVANT DE L'UTILISER.
• CETTE CHAISE HAUTE CONVIENT AUX ENFANTS DE 6 MOIS À 36 MOIS.
• ÉVITER LES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES EN CAS DE CHUTE OU DE GLISSEMENT. ASSUREZ-VOUS QUE
LE HARNAIS EST CORRECTEMENT MIS EN PLACE ET QUE L'ENFANT EST BIEN ATTACHÉ DANS LE HARNAIS.
• NE L'UTILISEZ PAS SI UNE PARTIE EST CASSÉE, DÉCHIRÉE OU MANQUANTE.
• N'UTILISEZ PAS LA CHAISE HAUTE SI TOUS LES ÉLÉMENTS NE SONT PAS CORRECTEMENT MIS EN PLACE ET
RÉGLÉS.
• NE LAISSEZ PAS VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE, MÊME POUR UNE COURTE DURÉE.
• ÉVITEZ DE PLACER LA CHAISE À PROXIMITÉ DE SOURCES DE CHALEUR NUES, TELLES QUE DES BARBECUES
ÉLECTRIQUES, DES FEUX À GAZ, ETC., OU À UN ENDROIT OÙ UN ENFANT POURRAIT ACCÉDER À TOUT AUTRE
TYPE DE DANGER.
• ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES UTILISATEURS SONT FAMILIARISÉS AVEC LE FONCTIONNEMENT DU PRODUIT. LE
PRODUIT DOIT TOUJOURS S'ASSEMBLER ET FONCTIONNER FACILEMENT. SI CE N'EST PAS LE CAS, NE FORCEZ
PAS LE MÉCANISME. ARRÊTEZ-VOUS PLUTÔT ET LISEZ LES INSTRUCTIONS.
• NE DÉPLACEZ PAS, N'INCLINEZ PAS ET NE RÉGLEZ PAS LA HAUTEUR DE CE PRODUIT LORSQUE L'ENFANT S'Y
TROUVE.
• NE LAISSEZ JAMAIS UN ENFANT SANS SURVEILLANCE. GARDEZ TOUJOURS VOTRE ENFANT EN VUE.
• RISQUES D'ÉTRANGLEMENT : NE PLACEZ PAS LE PRODUIT DANS UN ENDROIT OÙ IL Y A DES CORDONS, TELS
QUE DES CORDONS DE STORES, DE RIDEAUX, DE TÉLÉPHONE, ETC.
• SUIVEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE CAR CE PRODUIT EST DESTINÉ À ÊTRE ASSEMBLÉ
UNE SEULE FOIS. SI VOUS RENCONTREZ DES DIFFICULTÉS, VEUILLEZ CONTACTER LE SERVICE CLIENTÈLE.
• TOUS LES RISQUES SUPPLÉMENTAIRES, TELS QUE LES FILS ÉLECTRIQUES, DOIVENT ÊTRE TENUS HORS DE
PORTÉE DE VOTRE ENFANT LORSQU'IL EST DANS LA CHAISE HAUTE.
• NORME EXÉCUTIVE : US ASTM F404-21 & 16 CFR 1231.
AVERTISSEMENTS
background
7
By
• CONSERVE LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA FUTURAS CONSULTAS. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS
INSTRUCCIONES PUEDE AFECTAR A LA SEGURIDAD DE SU HIJO.
• EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES O LA
MUERTE.
• LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD DE SU HIJO.
• PERMANEZCA CERCA DEL NIÑO Y VIGÍLELO DURANTE EL USO. NO DEJE NUNCA AL NIÑO SIN VIGILANCIA.
• SE RECOMIENDA QUE LA TRONA SEA UTILIZADA ÚNICAMENTE POR NIÑOS QUE PUEDAN SENTARSE ERGUIDOS
SIN AYUDA.
• PELIGRO DE CAÍDA: LOS NIÑOS HAN SUFRIDO GRAVES LESIONES EN LA CABEZA, INCLUIDAS FRACTURAS DE
CRÁNEO, AL CAERSE DE LAS TRONAS. LAS CAÍDAS PUEDEN PRODUCIRSE REPENTINAMENTE SI EL NIÑO NO ESTÁ
SUJETO CORRECTAMENTE.
• UTILICE LA TRONA ÚNICAMENTE SOBRE UNA SUPERFICIE PLANA Y SEGURA.
• UTILICE SIEMPRE SISTEMAS DE RETENCIÓN. AJÚSTELA PARA QUE QUEDE BIEN SUJETA.
• LA BANDEJA NO ESTÁ DISEÑADA PARA SUJETAR AL NIÑO EN UNA SILLA. NO PERMITA QUE LOS NIÑOS SE
PONGAN DE PIE SOBRE EL ASIENTO O EL REPOSAPIÉS NI QUE SE SUBAN O BAJEN DE LA TRONA.
• AL AJUSTAR LA TRONA, ASEGÚRESE DE QUE PARTES DEL CUERPO DEL NIÑO ESTÉN ALEJADAS DE CUALQUIER
PIEZA MÓVIL.
• NO TRANSPORTE LA TRONA CON UN NIÑO EN LA SILLA.
• MANTENGA LA TRONA ALEJADA DE PELIGROS QUE EL NIÑO PUEDA ALCANZAR, COMO CABLES ELÉCTRICOS,
HORNILLOS Y PLACAS CALIENTES.
• COMPRUEBE QUE TODOS LOS CIERRES ESTÁN CERRADOS ANTES DE UTILIZAR LA TRONA.
• COMPRUEBE PERIÓDICAMENTE QUE TODAS LAS PIEZAS DE LA TRONA FUNCIONAN CORRECTAMENTE.
• NO UTILICE LA TRONA SI ESTÁ DAÑADA O ROTA.
• EL PESO DEL NIÑO QUE UTILICE ESTA TRONA NO DEBE SUPERAR LOS 17 KG/37 LBS.
• EVITE APLASTAR LA TRONA AL GUARDARLA O CARGARLA EN EL COCHE.
• COMPRUEBE LOS CIERRES DE SEGURIDAD ANTES DE USARLA.
• ESTA TRONA ES ADECUADA PARA NIÑOS DE 6 A 36 MESES.
• EVITE LESIONES GRAVES O LA MUERTE POR CAÍDAS O DESLIZAMIENTOS. ASEGÚRESE DE QUE EL ARNÉS ESTÁ
CORRECTAMENTE COLOCADO Y DE QUE EL NIÑO ESTÁ BIEN SUJETO EN ÉL.
• NO LA UTILICE SI ALGUNA PIEZA ESTÁ ROTA, DESGARRADA O FALTA.
• NO UTILICE LA TRONA SI TODOS LOS COMPONENTES NO ESTÁN CORRECTAMENTE COLOCADOS Y AJUSTADOS.
• NO DEJE AL NIÑO DESATENDIDO, NI SIQUIERA POR POCO TIEMPO.
• EVITE COLOCAR LA TRONA CERCA DE FUENTES DE CALOR DESNUDAS, COMO FUEGOS ELÉCTRICOS DE BARRA,
FUEGOS DE GAS, ETC., O DONDE EL NIÑO PUEDA ACCEDER A CUALQUIER OTRO TIPO DE PELIGRO.
• ASEGÚRESE DE QUE TODOS LOS USUARIOS ESTÉN FAMILIARIZADOS CON EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO.
SIEMPRE DEBE MONTARSE Y FUNCIONAR CON FACILIDAD. SI NO ES ASÍ, NO FUERCE EL MECANISMO. MÁS BIEN,
DETÉNGASE Y LEA LAS INSTRUCCIONES.
• NO MUEVA, RECLINE NI AJUSTE LA ALTURA DE ESTE PRODUCTO CON EL NIÑO DENTRO.
• NUNCA DEJE AL NIÑO SIN VIGILANCIA. MANTENGA SIEMPRE AL NIÑO A LA VISTA.
• RIESGOS DE ESTRANGULAMIENTO: NO COLOQUE LOS PRODUCTOS EN LUGARES DONDE HAYA CABLES, COMO
CABLES DE PERSIANAS, CORTINAS, TELÉFONOS, ETC.
• SIGA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE, YA QUE ESTE PRODUCTO ESTÁ PENSADO PARA SER
MONTADO UNA SOLA VEZ. SI TIENE ALGUNA DIFICULTAD, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL DEPARTAMENTO DE
ATENCIÓN AL CLIENTE.
• TODOS LOS PELIGROS ADICIONALES, COMO LOS FLEXOS ELÉCTRICOS, DEBEN MANTENERSE FUERA DEL
ALCANCE DE SU HIJO CUANDO ESTÉ EN LA TRONA.
• NORMA EJECUTIVA: US ASTM F404-21 & 16 CFR 1231.
ADVERTENCIAS
background
8
By
COMPONENTS NAME
NOM DES COMPOSANTS
NOMBRE DE LOS COMPONENTES
BACKREST ADJUSTOR
AJUSTEUR DE DOSSIER
AJUSTADOR DE RESPALDO
SAFETY BELT
CEINTURE DE SÉCURITÉ
CINTURÓN DE SEGURIDAD
FEEDING ADJUSTOR
AJUSTEUR D'ALIMENTATION
AJUSTADOR DE ALIMENTACIÓN
SUPPORT JOINT
JOINT DE SOUTIEN
JUNTA DE APOYO
FOLDING BUTTON
BOUTON PLIANT
BOTÓN PLEGABLE
SEAT ADJUSTOR
RÉGLAGE DU SIÈGE
AJUSTADOR DE ASIENTO
REAR WHEEL
ROUE ARRIÈRE
RUEDA TRASERA
BACKREST
DOSSIER
RESPALDO
SECOND FEEDING TRAY
DEUXIÈME PLATEAU D'ALIMENTATION
SEGUNDA BANDEJA DE ALIMENTACIÓN
MAIN FEEDING TRAY
PLATEAU D'ALIMENTATION PRINCIPAL
BANDEJA DE ALIMENTACIÓN PRINCIPAL
BLOCK COLUMN
BLOC COLONNE
COLUMNA DE BLOQUE
SEAT
SIÈGE
ASIENTO
FOOT REST
REPOSE PIEDS
REPOSAPIÉS
FRONT FOOT
PIED AVANT
PIE DELANTERO
NON-SLIP PAD
TAMPON ANTIDÉRAPANT
ALMOHADILLA ANTIDESLIZANTE
FOOTREST
ADJUSTOR
AJUSTEUR DE
REPOSE-PIEDS
AJUSTADOR DE
REPOSAPIES
background
9
By
PARTS PIÈCES PARTES
If there are any missing parts, please contact Dream On Me before using the product.
S'il y a des pièces manquantes, veuillez contacter Dream On Me avant d'utiliser le produit.
Si falta alguna pieza, póngase en contacto con Dream On Me antes de utilizar el producto.
Seat (x1)
Siège (x1)
Asiento (x1)
1
Feeding Tray (x1)
Plateau d'alimentation (x1)
Bandeja de alimentación (x1)
2
Support Joint (x2)
Articulation de soutien (x2)
Articulación de soporte (x2)
3
Foot Rest (X1)
Repose-pieds (X1)
Reposapiés (X1)
4
Front Foot (X2)
Pied avant (X2)
Pie delantero (X2)
5
Rear Foot (X2)
Pied arrière (X2)
Pie trasero (X2)
6
background
10
By
HIGH CHAIR ASSEMBLY - FRAME ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DE LA CHAISE HAUTE - ASSEMBLAGE DU CADRE
MONTAJE DE LA TRONA - MONTAJE DEL ARMAZÓN
1
1a. Insert the Supporting Joint (3) in their respective slots
provided on the armrest of the Seat (1) as shown in the
1st and 2nd illustrations.
1b. Fix them firmly such that the assembly resembles the
2nd illustration.
1a. Insérer les articulations de support (3) dans leurs fentes
respectives prévues sur l'accoudoir du siège (1) comme
indiqué sur les 1ère et 2ème illustrations.
1b. Fixez-les fermement de manière à ce que l'ensemble
ressemble à la deuxième illustration.
1a. Inserte la articulación de soporte (3) en sus respectivas
ranuras previstas en el apoyabrazos del asiento (1),
como se muestra en las ilustraciones 1ª y 2ª.
1b. Fíjelos firmemente de modo que el conjunto se asemeje
a la 2ª ilustración.
1
3
background
11
By
HIGH CHAIR ASSEMBLY - FRONT FOOT ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DE LA CHAISE HAUTE - ASSEMBLAGE DU PIED AVANT
MONTAJE DE LA TRONA - MONTAJE DE LA PATA DELANTERA
2
2a. Align the front legs of the assembled supporting
joints to slots provided in the Front Foot (5) as
shown in the illustration.
2b. Press the buttons on the support joint and the front
foot together with the help of a second person, and
fix them firmly. The assembly should resemble the
2nd illustration.
2a. Aligner les pieds avant des articulations de support
assemblées sur les fentes prévues dans le pied avant
(5), comme indiqué sur l'illustration.
2b. Avec l'aide d'une deuxième personne, appuyez sur les
boutons de l'articulation de soutien et du pied avant et
fixez-les fermement. L'assemblage doit ressembler à
la deuxième illustration.
2a. Alinee las patas delanteras de las articulaciones de
soporte ensambladas con las ranuras previstas en el
pie delantero (5) como se muestra en la ilustración.
2b. Presione los botones de la articulación de soporte y
del pie delantero con la ayuda de una segunda persona
y fíjelos firmemente. El montaje debe parecerse al de
la 2ª ilustración.
5
“Press”
"Presse"
"Prensa"
background
12
By
HIGH CHAIR ASSEMBLY - REAR FOOT ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DE LA CHAISE HAUTE - ASSEMBLAGE DU PIED ARRIÈRE
MONTAJE DE LA SILLA ALTA - MONTAJE DEL PIE TRASERO
3
3a. Align the rear legs of the assembled supporting joints to slots
provided in the Rear Foot (6) as shown in the illustration.
3b. Press the buttons on the support joint and the rear foot together
with the help of a second person, and fix them firmly.
NOTE: The screw holes of the non-slip pad should be on the inside; the
other side should be on the outside as shown in the zoomed-in
illustrations.
3a. Aligner les pieds arrière des articulations de support assemblées sur les
fentes prévues dans le pied arrière (6), comme indiqué sur l'illustration.
3b. Avec l'aide d'une deuxième personne, appuyez sur les boutons de
l'articulation de support et du pied arrière et fixez-les fermement.
REMARQUE : Les trous de vis du coussin antidérapant doivent se trouver à
l'intérieur ; l'autre côté doit se trouver à l'extérieur, comme le montrent les
illustrations agrandies.
3a. Alinee las patas traseras de las articulaciones de soporte ensambladas con las
ranuras previstas en el pie trasero (6) como se muestra en la ilustración.
3b. Presione los botones de la articulación de soporte y del pie trasero con la ayuda
de una segunda persona y fíjelos firmemente.
NOTA: Los orificios de los tornillos de la almohadilla antideslizante deben estar en el
interior; el otro lado debe estar en el exterior, como se muestra en las
ilustraciones ampliadas.
6
background
13
By
HIGH CHAIR ASSEMBLY - FOOT REST ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DE LA CHAISE HAUTE - ASSEMBLAGE DU REPOSE-PIEDS
MONTAJE DE LA SILLA ALTA - MONTAJE DEL REPOSAPIÉS
4
4a. Align the Foot Rest (4) to its respective slot
below the highchair seat as shown in the
illustration.
4b. Fix the foot rest firmly in its slot. Now the
highchair will resemble the second illustration.
4a. Alignez le repose-pieds (4) sur son emplacement
respectif sous le siège de la chaise haute, comme
indiqué sur l'illustration.
4b. Fixez fermement le repose-pieds dans son
emplacement. La chaise haute ressemble
maintenant à la deuxième illustration.
4a. Alinee el reposapiés (4) con su respectiva ranura
debajo del asiento de la trona, como se muestra
en la ilustración.
4b. Fije firmemente el reposapiés en su ranura.
Ahora la trona se parecerá a la segunda
ilustración.
4
background
14
By
HIGH CHAIR ASSEMBLY - FEEDING TRAY ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DE LA CHAISE HAUTE - ASSEMBLAGE DU PLATEAU D'ALIMENTATION
MONTAJE DE LA TRONA - MONTAJE DE LA BANDEJA DE ALIMENTACIÓN
5
5a. Position the Feeding Tray (2) and
ensure it aligns with the seat as shown
in the illustration. Push the tray in its
slot until the button is released to make
sure it is rightly attached.
5b. To disassemble the tray, release the
locking devices of the feeding tray such
that it can be pulled out in the direction
of the arrow in the 3rd illustration.
5a. Positionnez le plateau d'alimentation (2) et
assurezous qu'il est aligné avec le siège
comme indiqué sur l'illustration. Poussez le
plateau dans son emplacement jusqu'à ce
que le bouton soit relâché pour vous
assurer qu'il est correctement fixé.
5b. Pour démonter le plateau, débloquez les
dispositifs de verrouillage du plateau
d'alimentation afin de pouvoir le retirer
dans le sens de la flèche sur la troisième
illustration.
5a. Positionnez le plateau d'alimentation (2) et
assurezous qu'il est aligné avec le siège
comme indiqué sur l'illustration. Poussez le
plateau dans son emplacement jusqu'à ce
que le bouton soit relâché pour vous
assurer qu'il est correctement fixé.
5b. Pour démonter le plateau, débloquez les
dispositifs de verrouillage du plateau
d'alimentation afin de pouvoir le retirer
dans le sens de la flèche sur la troisième
illustration.
2
background
15
By
HIGH CHAIR FUNCTION - RECLINE BACKREST
FONCTION DE LA CHAISE HAUTE - DOSSIER INCLINABLE
FUNCIÓN SILLA ALTA - RECLINAR RESPALDO
1
1a. To adjust the backrest, raise the adjuster
on the back and pull the seat forward or
backward as shown in the illustration.
1b. The backrest can be adjusted to three
positions as indicated by the 2nd, 3rd,
and 4th illustrations.
1a. Pour régler le dossier, soulevez le dispositif
de réglage situé sur le dossier et tirez
l'assise vers l'avant ou vers l'arrière,
comme indiqué sur l'illustration.
1b. Le dossier peut être réglé sur trois
positions, comme indiqué sur les 2e, 3e et
4e illustrations.
1a. Para ajustar el respaldo, levante el
regulador del respaldo y tire del asiento
hacia delante o hacia atrás como se
muestra en la ilustración.
1b. El respaldo puede ajustarse en tres
posiciones, como se indica en las
ilustraciones 2ª, 3ª y 4ª.
background
16
By
HIGH CHAIR FUNCTION - ADJUST THE HEIGHT OF THE FOOTREST
FONCTION DE LA CHAISE HAUTE - RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU REPOSE-PIEDS
FUNCIÓN SILLA ALTA - AJUSTE DE LA ALTURA DEL REPOSAPIÉS
2
2a. By pressing the height adjuster button
behind the footrest, the footrest can be
pushed up or lowered as shown in the
illustrations.
2b. The footrest can be adjusted to three
positions as indicated by the 2nd, 3rd,
and 4th illustrations.
2a. En appuyant sur le bouton de réglage de la
hauteur situé derrière le repose-pieds, ce
dernier peut être poussé vers le haut ou
vers le bas, comme indiqué sur les
illustrations.
2b. Le repose-pieds peut être réglé sur trois
positions, comme indiqué sur les 2e, 3e et
4e illustrations.
3a. Pulsando el botón de ajuste de altura
situado detrás del reposapiés, éste puede
subirse o bajarse como se muestra en las
ilustraciones.
3b. El reposapiés puede ajustarse en tres
posiciones, como se indica en las
ilustraciones 2ª, 3ª y 4ª.
background
17
By
HIGH CHAIR FUNCTION - DETACH THE 2ND FEEDING TRAY
FONCTION DE LA CHAISE HAUTE - RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU REPOSE-PIEDS
FUNCIÓN SILLA ALTA - AJUSTE DE LA ALTURA DEL REPOSAPIÉS
3
3a. Release the small buckles on both sides of
the feeding tray and then lift it up in the
direction of the arrow for cleaning
convenience and purposes.
3a. Détachez les petites boucles situées de
part et d'autre du plateau d'alimentation,
puis soulevez-le dans le sens de la flèche
pour faciliter le nettoyage.
3a. Suelte las pequeñas hebillas situadas a
ambos lados de la bandeja de alimentación
y, a continuación, levántela en la dirección
de la flecha para facilitar su limpieza.
background
18
By
HIGH CHAIR FUNCTION - ADJUST HEIGHT
FONCTION DE LA CHAISE HAUTE - RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
FUNCIÓN DE LA TRONA - AJUSTAR LA ALTURA
4
4a. Place yourself in front of the high chair.
You can raise or lower the seat by
pressing the buttons located on the
sides of the seat simultaneously.
4b. Release the buttons to secure the seat
at the required height. The high chair
can be adjusted to 7 height positions.
NOTE: To avoid any injury, do not adjust
the highchair when your child is in it.
4a. Placez-ous devant la chaise haute. Vous
pouvez relever ou abaisser le siège en
appuyant simultanément sur les boutons
situés sur les côtés du siège.
4b. Relâchez les boutons pour fixer le siège à
la hauteur souhaitée. La chaise haute peut
être réglée sur 7 positions de hauteur.
REMARQUE : Pour éviter toute blessure, ne
réglez pas la chaise haute lorsque votre
enfant s'y trouve.
4a. Colóquese frente a la trona. Puede subir
o bajar el asiento pulsando
simultáneamente los botones situados a
los lados del asiento.
4b. Suelte los botones para fijar el asiento a
la altura deseada. La trona puede
ajustarse en 7 posiciones de altura.
NOTA: Para evitar cualquier lesión, no ajuste
la trona cuando su hijo esté en ella.
1
2
4
5
6
7
3
background
19
By
HIGH CHAIR FUNCTION - FOLDING THE HIGHCHAIR
FONCTION DE LA CHAISE HAUTE - RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
FUNCIÓN DE LA TRONA - AJUSTAR LA ALTURA
5
5a. As shown in the illustration, press down the
folding buttons on the supporting joints
simultaneously.
5b. Push the rear foot forward until you hear a
“click” indicating the high chair is secured in
the close position.
5c. Grab both sides of the tray adjustment levers
and pull the feeding tray out.
5d. The tray can be hung on the rear tube as
shown in the final illustration.
5a. Comme indiqué sur l'illustration, appuyez
simultanément sur les boutons de pliage des
articulations de support.
5b. Poussez le pied arrière vers l'avant jusqu'à ce
que vous entendiez un "clic" indiquant que la
chaise haute est fixée en position fermée.
5c. Saisissez les deux côtés des leviers de réglage
du plateau et tirez le plateau d'alimentation
vers l'extérieur.
5d. Le plateau peut être accroché au tube arrière
comme indiqué sur la dernière illustration.
5a. Como se muestra en la ilustración, pulse
simultáneamente los botones de plegado de
las articulaciones de soporte. a continuación
5b. Empuje el pie trasero hacia delante hasta que
oiga un "clic" que indica que la trona está
asegurada en la posición de cierre.
5c. Agarre ambos lados de las palancas de ajuste
de la bandeja y tire de la bandeja de
alimentación hacia fuera.
5d. La bandeja puede colgarse del tubo trasero
como se muestra en la ilustración final.
background
20
By
HIGH CHAIR ASSEMBLY - SAFETY BELT ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DE LA CHAISE HAUTE - ASSEMBLAGE DE LA CEINTURE DE SÉCURITÉ
MONTAJE DE LA SILLA ALTA - MONTAJE DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD
6
6a. Take the 5-point harness, and slide the Shoulder strap onto the top
of the latch. Repeat for the other side.
6b. Insert the shoulder waist strap latch assembly into the buckle. Push
until you hear a “Click”.
6c. Repeat for the other side.
6d. To adjust the shoulder and waist straps slide the strap adjusters. In
order to make the straps comfortable for your child, adjust them
according to their size.
6e. Press the center buckle to release the harness.
NOTE: Always use the safety harness when the chair is used as a
stroller.
6a. Prenez le harnais à 5 points et faites glisser la sangle d'épaule sur le
haut du verrou. Répéter pour l'autre côté.
6b. Insérez le verrou de la sangle d'épaule dans la boucle. Poussez
jusqu'à ce que vous entendiez un "clic".
6c. Répétez l'opération pour l'autre côté.
6d. Pour ajuster les sangles d'épaule et de taille, faites glisser les
ajusteurs de sangle. Pour que les sangles soient confortables pour
votre enfant, réglez-les en fonction de sa taille.
6e. Appuyez sur la boucle centrale pour libérer le harnais.
REMARQUE : Utilisez toujours le harnais de sécurité lorsque le fauteuil
est utilisé comme poussette.
6a. Tome el arnés de 5 puntos, y deslice la correa del hombro en la parte
superior del cierre. Repita para el otro lado.
6b. Inserte el conjunto del pestillo de la correa del hombro en la hebilla.
Empuje hasta que oiga un "Click".
6c. Repita para el otro lado.
6d. Para ajustar las correas de los hombros y la cintura, deslice los
ajustadores de las correas. Para que las correas sean cómodas para
su hijo, ajústelas según su talla.
6e. Presione la hebilla central para liberar el arnés.
NOTA: Utilice siempre el arnés de seguridad cuando la silla se utilice
como cochecito.
background
• OCCASIONALLY CHECK YOUR PRODUCT FOR LOOSE AND WORN PARTS, TORN
MATERIAL, OR STITCHING. REPLACE OR REPAIR THE PARTS AS NEEDED. USE ONLY
DREAM ON ME REPLACEMENT PARTS. DO NOT ATTEMPT TO REFINISH OR REPAIR
ANY OF THE PARTS.
• KEEP THIS PRODUCT IN A COOL DRY PLACE. IF THIS PRODUCT HAPPENS TO GET
WET, WIPE IT WITH A DRY CLOTH AND ALLOW IT TO AIR-DRY COMPLETELY.
• EXCESSIVE EXPOSURE TO DIRECT SUNLIGHT OR HEAT COULD CAUSE FADING OF
FABRIC AND/OR WARPING OF PARTS.
• NEVER FORCE MECHANISMS OR MOVING PARTS. IF YOU ARE NOT SURE WHAT TO
DO, PLEASE REFER TO THE INSTRUCTIONS.
• CLEAN PLASTIC AND METAL PARTS WITH A DAMP CLOTH OR A LIGHT DETERGENT.
DO NOT USE SOLVENTS, AMMONIA, OR PETROL.
• REGULAR CHECK IS REQUIRED TO MAKE SURE NO PARTS ARE LOOSE OR BROKEN.
21
By
CARE AND MAINTENANCE:
YOU DID IT!
It's time to make a happy meal time for your little one in this
sturdy, multi-tasking, and stylish high chair!
background
22
By
• VÉRIFIEZ OCCASIONNELLEMENT QUE VOTRE PRODUIT NE COMPORTE PAS DE PIÈCES
DÉTACHÉES OU USÉES, DE MATÉRIAUX DÉCHIRÉS OU DE COUTURES. REMPLACEZ
OU RÉPAREZ LES PIÈCES SI NÉCESSAIRE. N'UTILISEZ QUE LES PIÈCES DE RECHANGE
DREAM ON ME. N'ESSAYEZ PAS D'AMÉLIORER OU DE RÉPARER LES PIÈCES.
• CONSERVEZ CE PRODUIT DANS UN ENDROIT FRAIS ET SEC. SI CE PRODUIT EST
MOUILLÉ, ESSUYEZ-LE AVEC UN CHIFFON SEC ET LAISSEZ-LE SÉCHER
COMPLÈTEMENT À L'AIR LIBRE.
• UNE EXPOSITION EXCESSIVE À LA LUMIÈRE DIRECTE DU SOLEIL OU À LA CHALEUR
PEUT ENTRAÎNER UNE DÉCOLORATION DU TISSU ET/OU UN GAUCHISSEMENT DES
PIÈCES.
• NE JAMAIS FORCER LES MÉCANISMES OU LES PIÈCES MOBILES. SI VOUS N'ÊTES PAS
SÛR DE CE QU'IL FAUT FAIRE, REPORTEZ-VOUS AUX INSTRUCTIONS.
• NETTOYEZ LES PIÈCES EN PLASTIQUE ET EN MÉTAL AVEC UN CHIFFON HUMIDE OU
UN DÉTERGENT LÉGER. NE PAS UTILISER DE SOLVANTS, D'AMMONIAQUE OU
D'ESSENCE.
• UN CONTRÔLE RÉGULIER EST NÉCESSAIRE POUR S'ASSURER QU'AUCUNE PIÈCE
N'EST DESSERRÉE OU CASSÉE.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE:
VOUS L'AVEZ FAIT !
Il est temps de rendre le repas de votre enfant heureux
grâce à cette chaise haute robuste, polyvalente et élégante !
background
23
By
• COMPRUEBE DE VEZ EN CUANDO SI HAY PIEZAS SUELTAS O DESGASTADAS,
MATERIAL ROTO O COSTURAS. SUSTITUYA O REPARE LAS PIEZAS SEGÚN SEA
NECESARIO. UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO DREAM ON ME. NO
INTENTE RETOCAR NI REPARAR NINGUNA DE LAS PIEZAS.
• MANTENGA ESTE PRODUCTO EN UN LUGAR FRESCO Y SECO. SI ESTE PRODUCTO SE
MOJA, LÍMPIELO CON UN PAÑO SECO Y DEJE QUE SE SEQUE COMPLETAMENTE AL
AIRE.
• LA EXPOSICIÓN EXCESIVA A LA LUZ SOLAR DIRECTA O AL CALOR PUEDE PROVOCAR
LA DECOLORACIÓN DEL TEJIDO Y/O LA DEFORMACIÓN DE LAS PIEZAS.
• NO FUERCE NUNCA LOS MECANISMOS NI LAS PIEZAS MÓVILES. SI NO ESTÁ SEGURO
DE LO QUE DEBE HACER, CONSULTE LAS INSTRUCCIONES.
• LIMPIE LAS PIEZAS DE PLÁSTICO Y METAL CON UN PAÑO HÚMEDO O UN
DETERGENTE SUAVE. NO UTILICE DISOLVENTES, AMONIACO NI GASOLINA.
• COMPRUEBE PERIÓDICAMENTE QUE NO HAYA PIEZAS SUELTAS O ROTAS.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO:
¡LO HAN HECHO!
Es hora de hacer feliz a tu pequeño con esta trona
resistente, multiusos y con mucho estilo.
background
45 VERONICA AVENUE
SOMERSET NEW JERSEY 08873
5375 BOULEVARD DES GRANDES
PRAIRIES ST LEONARD, QUÉBEC H1R 1B1


FISHER-PRICE™ and associated trademarks are owned by
and used under license from Mattel. ©2023 Mattel.
FISHER-PRICEMC ainsi que les marques et les logos
afférents appartiennent à Mattel Europa B.V. et sont utilisés
sous licence. © 2023 Mattel.
FISHER-PRICE™ y las marcas comerciales asociadas son
propiedad de Mattel y se usan bajo licencia de Mattel.
©2023 Mattel.
www.dreamonme.com
by
Scan the QR code to register your product
Scannez le code QR pour enregistrer votre produit
Escanee el código QR para registrar su producto

Specifications

Dream On Me 2566FP Questions and Answers

See other models: 6111PL 6575 6580 BR-5B5 716AFP