Gardena 970619101 Adjustable Endline Drip Head, pressure compensating

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • Manuals OM. 13400 Micro-Drip-System 02 2025-03 - (English) Download
  • Manuals OM. 13401-20 Mikro-Drip-System Balkon 02 2025-03 - (English) Download
970619101 photo

Manuals OM. 13402-28 Mikro-Drip-System Balkon 01 2023-12

This is the main product document for model 970619101. Additionally, the document applies to other Gardena models: 4078500059336

The file format is pdf, 2 pages, you can download this manual here .

background
Ø 4,6 mm (3/16“)
FILTER
Micro-Drip-System Art. 13402-26
Art. 13314
Art. 13304
=
Art. 13315
GARDENA
Micro-Drip-
System
V2
V1
Art. 1890 Art. 1867
32
4
+
+
E
2x 13215
D
15x 13211
C
15 m
4,6 mm (3/16“)
F
15x 13305
1
A
1x 13333
B
1x 916
G
15x 13218
13402-26.961.01/1223
Installation
video
Micro-Drip-System
planner
1
A
C
B
A
B
1
b
a
G
E
D
Art.
13313
4
3
2
321
EASY &
FLEXIBLE
Art.
1890
F
LP_GD_MDS_13402_12_12.indd 1LP_GD_MDS_13402_12_12.indd 1 12.12.23 10:0612.12.23 10:06
background
RU SL HR
SR/
BS
UK RO TR BG SQ ET LT LV
DE
FR
SV
FI
IT
PT
HU
NL
DA
NO
ES
PL
CS
EN
SK EL
MONTAGE
1
Basisgerät an den Wasseran-
schluss bzw. die Bewässerungs-
steuerung schrauben.
2
4,6 mm Verteilerrohr zurecht-
schneiden und 4,6 mm Verbinder
montieren.
3
Tropfer an die Pflanzen positionie-
ren und mit dem 4,6 mm Vertei-
lerrohr verbinden.
4
Mit den Rohrhaltern fixieren.
Tipp: Die Endtropfer können in
Verbindung mit dem T-Stück
auch als Reihentropfer für
Blumenkästen genutzt werden.
REINIGUNG UND
WARTUNG
Vor Frosteinbruch Basisgerät
demontieren, entleeren, reinigen
und frostsicher lagern.
Bei Bedarf enthaltene Reinigungs-
nadel zur Reinigung der Tropfer
nutzen.
MONTÁŽ
1
Hlavnú jednotku priskrutkujte
kprítoku vody alebo kregulácii
vody.
2
Odrežte 4,6mm prívodné potrubie
aupevnite 4,6mm konektory.
3
Umiestnite odkvapové hlavice na
rastliny apripojte ich k4,6mm
prívodnému potrubiu.
4
Upevnite pomocou kolíkov potrubia.
Tip: Pri spojení skusom vtvare
písmena T možno konco
odkvapové hlavice použiť aj ako
radové odkvapové hlavice do
kvetinových truhlíc.
ČISTENIE AÚDRŽBA
Pred príchodom mrazov hlavnú
jednotku rozmontujte,
vyprázdnite, vyčistite a
uložte na nezamŕzajúce miesto.
Vprípade potreby použite na
čistenie odkvapových hlavíc
priloženú čistiacu ihlu.
MONTAGE
1
Vissez la centrale d‘irrigation à
l‘alimentation en eau ou au
programmateur d‘arrosage.
2
Couper le tuyau d‘alimentation
de 4,6 mm et monter les connec-
teurs de 4,6 mm.
3
Positionner les goutteurs sur les
plantes et les raccorder au tuyau
d‘alimentation de 4,6 mm.
4
Fixez avec les supports de tuyau.
Conseil: En combinaison avec la
dérivation en T, les goutteurs fin
de ligne peuvent également être
utilisés comme goutteurs en ligne
pour les jardinières.
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
Avant que le gel ne s‘installe,
démontez, videz, nettoyez et
stockez la centrale d‘irrigation
dans un endroit à l‘abri du gel.
Si nécessaire, utilisez l‘aiguille de
nettoyage fournie pour nettoyer
les goutteurs.
СБОРКА
1
Прикрутите мастер-блок к
водопроводному крану или
регулятору подачи воды.
2
Отрежьте подводящую
трубку 4,6 мм и установите
коннекторы 4,6 мм.
3
Установите капельницы на
растения и подсоедините их
к подводящей трубке
диаметром 4,6 мм.
4
Зафиксируйте трубку
колышками.
Совет: В сочетании с
тройником концевые
капельницы можно
использовать в качестве
встроенных капельниц для
цветочных ящиков.
ОЧИСТКА И
ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Прежде чем наступят морозы,
разберите, опорожните, очи-
стите и храните мастер-блок в
защищенном от мороза месте.
При необходимости для
очистки капельниц
используйте входящую в
комплект чистящую иглу.
MONTERING
1
Skruva huvudenheten på
vattenutkastaren eller på
bevattningsdatorn.
2
Klipp anläggningsröret (4,6 mm)
och montera den på kopplingarna
(4,6 mm).
3
Placera droppspridarna vid
plantan och koppla ihop dem
med tillförselröret (4,6 mm).
4
Fäst röret med rörhållare.
Tips! Tillsammans med en
T-koppling kan droppspridaren
användas som en inline dropp-
spridare i blomlådor.
RENGÖRING OCH
UNDERHÅLL
Innan frosten kommer behöver
systemet monteras isär, tömmas
och rengöras. Förvara huvuden-
heten på en frostfri plats.
Om nödvändigt - använd den
medföljande rengöringsnålen för
att rengöra droppspridarna.
MONTAŽA
1
Pričvrstite Glavnu jedinicu na
opskrbu vodom ili na računalo
za navodnjavanje.
2
Izrežite opskrbnu cijev od 4,6 mm
i ugradite spojne dijelove od 4,6
mm i provjerite jesu li potrebni
zaporni/regulacijski ventili.
3
Postavite kapaljke na biljke i
spojite ih na opskrbnu cijev od
4,6 mm.
4
Osigurajte s držačem cijevi.
Savjet: završne kapaljke u kombi-
naciji s T-diom mogu se koristiti
i kao kapaljke u serijskom nizu za
cvjetne gredice.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Prije mraza rastavite, ispraznite,
očistite i spremite Glavnu
jedinicu na mjesto zaštićeno od
smrzavanja.
Ako je potrebno, upotrijebite
priloženu iglu za čišćenje za
čišćenje kapaljki.
ASENTAMINEN
1
Kierrä perusyksikkö kiinni vesiha-
naan/letkuun tai kastelunohjai
meen.
2
Leikkaa 4,6 mm:n haaroitusputki
ja yhdistä 4,6 mm:n liittimet.
3
Sijoita tippusuuttimet kasvien
yhteyteen ja liitä ne 4,6 mm:n
haaroitusputkeen.
4
Kiinnitä putket multaan pidikkei-
den avulla.
Vinkki: Yhdessä T-liittimen kans-
sa päätytippusuuttimet toimivat
myös rivitippusuuttimina istutus-
laatikoissa.
PUHDISTAMINEN JA
YLLÄPITO
Ennen pakkasen tuloa irrota,
tyhjennä ja puhdista perusyksik-
, ja varastoi se pakkaselta suo-
jatussa tilassa.
Puhdista tarvittaessa suuttimet
mukana tulevan puhdistusneulan
avulla.
МОНТАЖ
1
Прикрутіть основний блок
до пристрою подачі або
регулювання води.
2
Відріжте 4,6мм подавальної
труби та встановіть з’єднувачі
4,6мм.
3
Розмістіть крапельні головки
на рослинах і підключіть їх до
подавальної труби 4,6мм.
4
Зафіксуйте трубу кілочками.
Підказка: У поєднанні з
Т-образним елементом кінцеві
крапельні головки також
можна використовувати як
вбудовані крапельні головки
для квіткових ящиків.
ЧИЩЕННЯ ТА
ОБСЛУГОВУВАННЯ
До настання морозів
розберіть, спорожніть,
почистьте й покладіть на
зберігання основний пристрій
у захищеному від низьких
температур місці.
Якщо необхідно, почистьте
крапельні головки,
використовуючи спеціальну
голку, що входить у комплект.
ASSEMBLAGGIO
1
Avvitare l‘attrezzo base all‘alimen-
tazione idrica o al computer per
irrigazione.
2
Tagliare il tubo di derivazione e
montare i raccordi da 4,6 mm.
3
Posizionare i gocciolatori sulle
piante e collegarli al tubo di
derivazione da 4,6 mm.
4
Fissare con i supporti tubo.
Suggerimento: in combinazione
con il raccordo a T, i gocciolatori
di fine linea possono essere
utilizzati anche come gocciolatori
in linea per le fioriere.
PULIZIA E
MANUTENZIONE
Prima che inizi il gelo, smontare,
svuotare, pulire e conservare
l‘attrezzo base in un luogo al
riparo dal gelo.
Se necessario, utilizzare l‘ago di
pulizia incluso per pulire le testine
dei gocciolatori.
ASSEMBLY
1
Ana üniteyi su kaynağına veya su
kontrol ünitesine vidalayın.
2
4,6 mm bağlantı borusunu kesin
ve 4,6 mm konektörleri monte
edin.
3
Damlama başlıklarını bitkilerin
üzerine yerleştirin ve 4,6 mm
besleme borusuna bağlayın.
4
Boruyu kazıklarla sabitleyin.
İpucu: T-bağlantı ile kullanıldığında,
hat sonu damlama başlıkları,
çiçek kutuları için hat içi damlama
başlıkları olarak da kullanılabilir.
TEMIZLIK VE BAKIM
Don oluşmadan önce ana üniteyi
sökün, boşaltın, temizleyin ve
dondan etkilenmeyecek bir yerde
saklayın.
Gerekirse, damla başlıklarını
temizlemek için ürünle birlikte
verilen temizleme iğnesini kullanın.
MONTAGEM
1
Aparafuse a unidade principal ao
controlador de abastecimento de
água ou irrigação.
2
Corte o tubo de 4,6 mm e encaixe
os conectores de 4,6 mm.
3
Coloque os gotejadores sobre as
plantas e conecte ao tubo de
4,6 mm.
4
Fixe o tubo com as estacas.
Dica: Em combinação com a
peça em T, os gotejadores finais
também podem ser usados
como gotejadores de floreiras.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Antes de ocorrer geada, desmon-
te, esvazie, limpe e armazene a
unidade principal em um local
livre de geada.
Se necessário, use a agulha de
limpeza incluída para limpar os
gotejadores.
MONTIMI
1
Mbërtheni njësinë kryesore
në furnizimin me ujë ose në
komandimin e ujit.
2
Pritni tubin e furnizimit 4,6mm
dhe montoni konektorët 4,6mm.
3
Poziciononi kokat e pikimit sipër
bimëve dhe lidhini ato në tubin e
furnizimit 4,6mm.
4
Fiksojini me kunjat për nguljen e
tubave.
Këshillë: Në lidhjen me pjesë T,
kokat e pikimit në fund të linjës
mund të përdoren edhe si koka
pikimi në linjë për vazot e mëdha
të luleve.
PASTRIMI DHE
MIRËMBAJTJA
Përpara se të fillojnë ngricat,
çmontoni, zbrazni, pastroni dhe
vendosni në ruajtje njësinë
kryesore në një vend ku nuk
ngrin.
Nëse nevojitet, përdorni gjilpërën
e pastrimit të përfshirë, për të
pastruar kokat e pikimit.
ÖSSZESZERELÉS
1
Csavarja rá a főegységet a
vízvezetékre vagy a vízszabályzóra.
2
Vágja le a 4,6 mm-es tápcsövet
és szerelje fel a 4,6 mm-es
csatlakozókat.
3
Helyezze a csepegtetőfejeket a
vényekre, és csatlakoztassa
őket a 4,6 mm-es elosztócsőhöz.
4
Rögzítse a leszúrótüskékkel.
Tipp: A T-elemmel a végcsepeg-
tetőfejek sorcsepegtetőfejként is
használhatók a virágládáknál.
TISZTÍTÁS ÉS
KARBANTARTÁS
A fagy beállta előtt víztelenítse a
rendszert, az alapelemet pedig
szerelje szét, ürítse ki, tisztítsa
meg és tárolja fagymentes helyen.
Amikor szükséges, használja a
mellékelt tisztítótűt a
csepegtetőfejek tisztításához.
SURINKIMAS
1
Prijunkite slėgio mažintuvą prie
vandens linijos arba laistymo
kompiuterio.
2
Atpjaukite reikiamą ilgį 4,6 mm
tiekimo vamzdžio ir sumontuokite
su 4,6 mm jungtimis.
3
Nukreipkite lašinimo galvutes į
augalus ir prijunkite jas prie
4,6 mm tiekimo vamzdžio.
4
Pritvirtinkite vamzdžius kaiščiais.
Patarimas: jungiant kartu su T
formos detalėmis, linijos pabaigo-
je lašinimo galvutės gali būti
panaudotos kaip lašinimo galvu-
tės gėlių vazonams.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
Prieš prasidedant šalnoms, išar-
dykite, ištuštinkite, išvalykite slėgio
mažintuvą ir laikykite šalčiui
atsparioje vietoje.
Jei reikia, lašinimo galvutėms
valyti naudokite pridedamą
valymo adatą.
ASSEMBLY
1
Screw the master unit to the
water supply or the water control.
2
Cut the 4.6 mm supply pipe and
fit the 4.6 mm connectors.
3
Position the drip heads on the
plants and connect them to the
4.6 mm supply pipe.
4
Fix with the pipe pegs.
Tip: In connection with the
T-piece, the endline drip heads
can also be used as inline drip
heads for flower boxes.
CLEANING AND
MAINTENANCE
Before frost sets in, disassemble,
empty, clean and store the master
unit in a frost-free place.
If necessary, use the included
cleaning needle to clean the drip
heads.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
1
Βιδώστε την κεντρική μονάδα
στην παροχή νερού ή στον
προγραμματιστή ποτίσματος.
2
Κόψτε τον σωλήνα παροχής των
4,6 mm και τοποθετήστε τους
συνδέσμους των 4,6 mm.
3
Τοποθετήστε τους σταλλάκτες
στα φυτά και συνδέστε τις με
τον σωλήνα παροχής των
4,6 mm.
4
Στερεώστε με τα πασαλάκια τον
σωλήνα.
Συμβουλή: Κατά τη σύνδεση με
σύνδεσμο Τ, οι ακριανοί
σταλάκτες μπορούν επίσης να
χρησιμοποιηθούν ως ενδιάμεσοι
σταλάκτες για παρτέρια
λουλουδιών.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Πριν τον παγετό, αποσυναρμολογήστε,
αδειάστε, καθαρίστε και
αποθηκεύστε την κεντρική
μονάδα σε μέρος χωρίς παγετό.
Εάν είναι απαραίτητο,
χρησιμοποιείστε την παρεχόμενη
βελόνα καθαρισμού για να
καθαρίσετε τις κεφαλές των
σταλακτών.
MONTAGE
1
Schroef de hoofdeenheid op de
watertoevoer of de watercomputer.
2
Zaag de 4,6 mm toevoerbuis
door en monteer de 4,6 mm
koppelingen.
3
Positioneer de druppelkoppen
boven de planten en sluit ze aan
op de 4,6 mm toevoerbuis.
4
Fixeer met de buishouders.
Tip: In combinatie met het T-stuk
kunnen de einddruppelaars ook
worden gebruikt als seriedruppe-
laars voor bloemenkasten.
REINIGING EN
ONDERHOUD
Voordat het gaat vriezen moet de
hoofdeenheid gedemonteerd,
geleegd, gereinigd en op een
vorstvrije plek opgeborgen
worden.
Indien nodig moet de inbegrepen
reinigingsnaald worden gebruikt
om de druppelkoppen te reinigen.
MONTAŽA
1
Privijte Osnovno enoto na dovod
vode ali zalivalni računalnik.
2
Odrežite razdelilno cev 4,6 mm in
namestite povezovalne kose
4,6 mm.
3
Postavite kapljalnike na rastline in
jih povežite z razdelilno cevjo
4,6 mm.
4
Pritrdite s cevnim držalom.
Nasvet: končni kapljalniki se v
povezavi s T-kosom lahko upora-
bljajo tudi kot vrstni kapljalniki za
cvetlična korita.
ČIŠČENJE IN
VZDRŽEVANJE
Preden nastopi zmrzal osnovno
enoto razstavite, izpraznite,
očistite in shranite na mestu
zaščitenem pred zmrzaljo.
Po potrebi uporabite priloženo
čistilno iglo za čiščenje kapalk.
INSTALLERING
1
Tilslut basisenheden til vandforsy-
ningen eller vandstyringen.
2
Skær 4,6 mm fordelingsrøret over
og monter de 4,6 mm fittings
heri.
3
Placer drypdyserne ved planterne
og tilslut dem til 4,6 mm for-
delingsrøret.
4
Fastgør med rørholderne.
Tip: I forbindelse med T-stykket
kan endedrypvanderne også
bruges som rækkedrypvandere til
blomsterkasser.
RENGØRING OG
VEDLIGEHOLDELSE
Før frosten sætter ind, adskilles,
tømmes, rengøres og opbevares
basisenheden på et frostfrit sted.
Brug om nødvendigt den
medfølgende rensenål til at rense
drypdyserne
SKLOP
1
Pričvrstite glavnu jedinicu na
dovod vode ili kontrolu vode.
2
Odrežite dovodnu cijev od
4.6mm i postavite priključke
od 4.6mm.
3
Postavite glave kapaljke na biljke
i spojite ih na dovodnu cijev od
4.6mm.
4
Učvrstite pomoću klinova za cijevi.
Savjet: U vezi s T-komadom,
glave kapaljke na kraju crijeva
mogu se koristiti i kao linijske
glave kapaljke za žardinjere.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Prije nego što nastupi mraz, rast-
avite, ispraznite, očistite i pohrani-
te glavnu jedinicu na mjesto
zaštićeno od smrzavanja.
Ako je potrebno, upotrijebite
priloženu iglu za čišćenje kako
biste očistili glave kapaljke.
MONTERING
1
Skru hovedenheten til vannforsy-
ningen eller vanningscomputeren.
2
Kutt 4,6 mm forbindelsesrør og
monter 4,6 mm koblinger.
3
Plasser drypphodene ved plantene
og koble dem til 4,6 mm forbinde-
lesesrør.
4
Fest med rørfestene.
Tips: I forbindelse med T-stykket
kan rekkemonterte drypphoder
også brukes som drypphoder til
blomsterkasser.
RENGJØRING OG
VEDLIKEHOLD
Før frosten setter inn, demonter,
tøm, rengjør og oppbevar
hovedenheten på et frostfritt sted.
Om nødvendig, bruk den
medfølgende rensenålen til å
rengjøre drypphodene.
ASAMBLARE
1
Înșurubați filtrul reductor la sursa
de apă sau la programator.
2
Tăiați conducta de alimentare de
4,6 mm și montați conectorii de
4,6 mm.
3
Poziționați picurătoarele pe plante
și conectați-le la conducta de
alimentare de 4,6 mm.
4
Fixați cu spini.
Sfat: Folosind T-ul , picurătoarele
finale pot fi folosite atât în linie cât
și la capete pentru jardinierele de
flori.
CURĂȚARE ȘI
MENTENANȚĂ
Înainte să se instaleze înghețul,
dezasamblați, goliți, curățați și
depozitați filtrul reductor într-un
loc ferit de îngheț.
Dacă este necesar, utilizați acul
de curățare inclus pentru a curăța
capetele de picurare.
MONTAJE
1
Atornille la unidad principal al
suministro de agua o al progra-
mador de riego.
2
Corte la tubería de 4,6 mm y
coloque los conectores de
4,6 mm.
3
Coloque los goteros sobre las
plantas y conéctelos a la tubería
de 4,6 mm.
4
Fije con las estacas la tubería.
Consejo: En combinación con la
pieza en T, los goteros finales
también se pueden utilizar como
goteros para jardineras.
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
Antes de que se produzca la
escarcha, desmonte, vacíe, limpie
y guarde la unidad principal en un
lugar protegido de las heladas.
Si es necesario, use la aguja de
limpieza incluida para limpiar los
goteros.
МОНТАЖ
1
Завинтете главния модул към
системата за подаване на
вода или към системата за
управление на водата.
2
Отрежете 4,6-милиметровата
водоподаваща тръба и
монтирайте 4,6-милиметровите
конектори.
3
Поставете капкообразувателите
до растенията и ги свържете
към водоподаващата тръба с
диаметър 4,6 мм.
4
Фиксирайте с помощта на
дюбелите за тръби.
Съвет: Във връзка с Т-образния
елемент крайните
капкообразуватели могат да
се използват и като редови
капкообразуватели за
сандъчета за цветя.
ПОЧИСТВАНЕ И
ПОДДРЪЖКА
Преди да настъпят студовете,
разглобете, изпразнете, почистете
и
приберете главния модул на
място, защитено от замръзване.
Ако е необходимо, използвайте
включената в комплекта
почистваща игла, за да
почистите капкообразувателите.
MONT
1
Dokręcić reduktor ciśnienia do
ujęcia wody lub sterownika
nawadniania.
2
Przyciąć rurę rozdzielczą 4,6 mm
i założyć łączniki 4,6 mm.
3
Rozmieścić kroplowniki wśród
roślin i podłączyć je do rury
rozdzielczej 4,6 mm.
4
Przymocować za pomocą szpilek
mocujących.
Wskazówka: Użyte z rozdziela-
czem T, kroplowniki końcowe
mogą zostać wykorzystane jako
kroplowniki rzędowe do skrzynek
z kwiatami.
CZYSZCZENIE I
KONSERWACJA
Przed nadejściem przymrozków
zdemontować, opróżnić, oczyścić
reduktor ciśnienia, a następnie
przechować w miejscu
niezagrożonym mrozem.
W razie potrzeby oczyścić
kroplowniki dołączoną igłą.
TOOTE KOKKU
MONTEERIMINE
1
Kinnitage veerõhualandi Master
unit veevõrgu või kastmiskom-
puutri külge.
2
Lõigake 4,6 mm ühendusvoolik
sobivaks ja ühendage 4,6 mm
liitmikud.
3
Asetage tilgutuspead taimedele
ning ühendage need 4.6 mm
ühendusvoolikuga.
4
Kinnitage voolik voolikuhoidjatega.
Näpunäide: Tänu T-liitmikule saab
lõpuühendus tilgutuspead kasuta-
da ka lillekastides olevate tilgutus-
peadena.
PUHASTAMINE JA
HOOLDUS
Enne külma tulekut ühendage
põhiseade lahti, tühjendage,
puhastage ja hoidke külmumisva-
bas kohas.
Vajadusel kasutage tilgutuspeade
puhastamiseks kaasasolevat
puhastusnõela.
MONTÁŽ
1
Přišroubujte hlavní jednotku
kpřívodu vody nebo křízení
zavlažování.
2
Odřízněte 4,6mm přívodní trubku
anasaďte 4,6mm spojky.
3
Nasměrujte kapače na rostliny
apřipojte je k4,6mm přívodní
trubce.
4
Upevněte pomocí držáků trubek.
Tip: Vkombinaci sT-spojkou lze
koncové kapače použít ijako
řadové kapače pro květinové
truhlíky.
ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA
Před prvními mrazy hlavní
jednotku demontujte,
vyprázdněte, vyčistěte a
uložte na místo, kde nemrzne.
Vpřípadě potřeby použijte
kčištění kapačů přiloženou
čisticí jehlu.
MONTĀŽA
1
Pieskrūvējiet galveno sistēmas
bloku pie ūdens apgādes vai
ūdens vadības ierīces.
2
Nogrieziet 4,6mm padeves
cauruli un uzstādiet 4,6mm
savienotājus.
3
Novietojiet pilienu novadītājus uz
augiem un pievienojiet tās pie
4,6mm padeves caurules.
4
Nostipriniet ar cauruļu tapām.
Padoms. Izveidojot savienojumu
ar T veida elementu, galos
regulējamos pilienu novadītājus
var izmantot arī kā iekšējos pilienu
novadītājus puķu kastēm.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
Pirms sala iestāšanās izjauciet,
iztukšojiet, iztīriet un glabājiet
galveno sistēmas bloku vietā,
kur nav sala.
Nepieciešamības gadījumā
izmantojiet komplektācijā ietverto
tīrīšanas adatu pilienu novadītāju
tīrīšanai.
LP_GD_MDS_13402_12_12.indd 2LP_GD_MDS_13402_12_12.indd 2 12.12.23 10:0612.12.23 10:06

Specifications

Gardena 970619101 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products