
BCX-14G, BCX-14E, BX-14G, BX-14E,
LES FOUR ÉTUVEUR COMBI À GAZ ET ÉLECTRIQUES
MANUEL D’INSTALLATION - FONCTIONNEMENT - ENTRETIEN
BLODGETT OVEN COMPANY
www.blodgett.com
42 Allen Martin Drive, Essex Junction, VT 05452 USA Téléphone : (802) 658-6600 Télécopieur : (802) 864-0183
PN 56088 Rev T (2/19)
© 2019 - G.S. Blodgett Corporation

Adresse de votre agence de service:
Modèl
Numéro de série
Installateur de votre four
Contrôleur de l’installation de votre four

IMPORTANT
AVERTISSEMENT: Une instal-
lation, un ajustement, une
altération, un service ou un
entretien non conforme aux
normes peut causer des dom-
mages à la propriéte, des
blessures ou la mort. Lisez
attentivement les directives
d’installation, d’opération
et d’entretien avant de faire
l’installation ou l’entretien de
cet équipement.
LES INSTRUCTIONS À RE-
SPECTER AU CAS OÙ
L’UTILISATEUR PERÇOIT UNE
ODEUR DE GAZ DOIVENT
ÊTRE AFFICHÉES DANS UN
ENDROIT BIEN VISIBLE. Vous
pouves vous les procerer au-
près de votre fournissear de gaz
local.
AVERTISSEMENT
Ne pas entreposer ni utiliser de
l’essence ni d’autres vapeurs ou
liquides inammables dans le
voisinage de cet appariel, ni de
tout autre appareil.
Les informations données dans
le présent manuel sont impor-
tantes pour installer, utiliser et
entretenir correctement ce four.
Le respect de ces instructions et
procédures permettra d’obtenir
de bons résultats de cuisson
et une longue durée de service
sans problèmes. Veuillez lire le
présent manuel et le conserver
pour pouvoir vous y reporter à
l’avenir.
ERREURS: Les erreurs de de-
scription, de typographie ou
d’illustration font l’objet de
corrections. Les caractéris-
tiques sont sujettes à modi-
cations sans préavis.
TABLE DES MATIÈRES
INSTALLATION
Le four-étuveur Combi de Blodgett ......................................... 4
Description du four-étuveur Combi ......................................... 5
Responsabilités du propriétaire ............................................ 2
Certications ............................................................ 4
Emplacement du four et mise de niveau et Ventilation ....................... 5
Montage des pieds ....................................................... 6
Accessoire des roulettes .................................................. 7
Superposition ............................................................ 8
Raccordement du système de détartrage et
Priming Unités BCX-14 seulement ......................................... 9
Raccordement de la plomberie ........................................... 12
Raccordement à l’électricité .............................................. 13
Branchement de Gaz .................................................... 14
Câble d’immobilisation du tuyau à gaz .................................... 16
Ajustements ............................................................ 17
Liste de vérication nale ................................................ 18
UTILISATION
Renseignements sur la sécurité des appareils au gaz ...................... 19
Interrupteurs généraux .................................................. 20
Commandes standard ................................................... 21
Commande à écran tactile SmartTouch 2 .................................. 26
ENTRETIEN
Procédure de fonctionnement du pulvérisateur ............................. 39
Nettoyage et entretien préventif .......................................... 40
Nettoyage quotidien ................................................. 40
Entretien Préventif ................................................... 41
Nettoyage hebdomadaire - Tous les modéles .......................... 41
Nettoyage hebdomadaire du four BX-14 Boilerless ..................... 42
Purge de la Bouilloire - Unités BCX-14 seulement .......................... 43
Détartrage .............................................................. 44
BCX fours-étuveurs ................................................. 44
BX-14 fours-étuveurs ................................................ 46
Réglage de l’intervalle de détartrage (BCX seulement) .................. 47

4
Installation
Le four-étuveur Combi de Blodgett
Le four-étuveur Combi de Blodgett propose une toute
nouvelle manière de cuire les aliments. Avec le four-étu-
veur Combi, vous pouvez choisir entre deux modes de
cuisson : à la vapeur et à l’air chaud, soit...
• séparément
• combiné, ou
• en séquence
En outre, trois modes de fonctionnement faciles s’orent
à vous :
En mode Steam (vapeur), vous pouvez :
étuver réchauer reconstituer
bouillir décongeler mijoter
blanchir conserver braiser
pocher
En mode Hot Air (air chaud), vous pouvez :
rôtir gratiner griller
gratinate cuire du pain et des gâteaux
In the Combination Steam and Hot Air mode you can:
décongeler rôtir réchauer
étuver cuire du pain et des gâteaux
REMARQUE: Les modèles CNVX fonctionnent en
mode d’air chaud seulement.
De plus, vous pouvez utiliser deux ou trois fonctions de
manière séquentielle au cours d’une même cuisson.
Nous appelons cette méthode :
• étuvage combiné
• rôtissage combiné
• cuisson de pain combinée
La circulation de l’air chaud combinée avec la vapeur du
four-étuveur Combi à haute performance assurer des
améliorations à plusieurs niveaux :
• productivité accrue dans la cuisine
• diminution des dépenses liées au remplacement des
appareils de cuisine
• un choix de menus plus vaste
• un nettoyage simplié
Le travail est simplié puisque les aliments sont préparés
sur des plateaux ou dans des récipients de la table à
vapeur. Vous pouvez cuire, stocker et transporter les ali-
ments dans ces mêmes récipients. Vous pouvez préparer
avec ecacité de petites quantités d’aliments de même
que réchauer les plats cuisinés et les aliments prêts-à-
servir en quelques minutes seulement. Il devient possible
aussi de préparer certains aliments surgelés sans même
les décongeler. Cette souplesse au niveau de la prépara-
tion réduit l’utilisation de chaudrons et de tables à vapeur
puisqu’il n’est plus nécessaire de conserver au chaud de
grandes quantités d’aliments pendant de longues péri-
odes.
De nos jours, il devient de plus en plus important
d’améliorer la qualité des aliments. Avec le four-étuveur
Combi de Blodgett, la cuisson des légumes se fait sans
eau et à une température optimale légèrement inférieure
à 100ºC (212ºF), permettant ainsi de conserver les vita-
mines, les minéraux, les éléments nutritifs et les oligo-
éléments. La viande cuite dans le Combi perd moins de
sa masse et demeure plus ferme et plus juteuse. Vous
utiliserez aussi le four-étuveur Combi davantage pour les
produits de la boulangerie, car les modes Steam (vapeur)
et Hot Air (air chaud) du four-étuveur Combi en font un
appareil de cuisson tout usage.

5
Installation
Description du four-étuveur Combi
À PROPOS DU FOUR-ÉTUVEUR
Les fours-étuveurs Combi de Blodgett sont des appareils
haut de gamme fabriqués en acier inoxydable de pre-
mière qualité en faisant appel à des procédés supérieurs.
Le ventilateur à deux vitesses est doté d’un dispositif de
protection pour les doigts et alimenté par un puissant
moteur silencieux. Le condenseur aspire l’excès de va-
peur de l’appareil. La condensation et les eaux usées gé-
nérées par la vapeur et le nettoyage sont continuellement
évacuées.
L’isolant de haute qualité empêche un rayonnement ther-
mique excessif et aide à conserver l’énergie.
En option, des pieds réglables et des supports permettent
d’adapter le four-étuveur Combi aux surfaces inégales et
à tous les modèles de table.
Le générateur de vapeur fraîche haute performance com-
porte un système de commande qui vous permet de prof-
iter de tous les avantages d’un étuveur de haute qualité
au simple actionnement d’un bouton. La vapeur fraîche
entre dans la cavité du four sans pression et y circule à
haute vitesse. Cette méthode simple et pratique favorise
une cuisson rapide et en douceur qui vous procure des
aliments de première qualité. Le générateur de vapeur
est complètement automatique et il est doté d’un disposi-
tif qui l’empêche de fonctionner à sec.
FONCTIONNEMENT DU FOUR-ÉTUVEUR COMBI
La porte pratique du four est dotée d’un hublot et pos-
sède un grand rayon d’ouverture. La poignée de la porte
est facile à saisir, même avec des mains mouillées ou
grasses.
La disposition simple des commandes facilite l’utilisation
de l’appareil. Même un cuisinier inexpérimenté peut fac-
ilement utiliser l’appareil grâce à un système de picto-
grammes explicites. Un sélecteur permet de passer facile-
ment d’un mode de cuisson à l’autre, soit Steam (vapeur),
Hot Air (air chaud) ou Combi (combinaison). La fonction
de vapeur sur demande permet à l’opérateur d’injecter de
la vapeur pendant 8 minutes lorsque l’appareil se trouve
dans les modes d’air chaud ou de combinaison. Cette
fonction est très utile pour la cuisson de pains et de gâ-
teaux et le rôtissage. La quatrième fonction du sélecteur,
le mode Cool Down (refroidissement), permet de refroidir
rapidement la cavité du four lorsque la porte est ouverte.
L’appareil exige un nettoyage minime. L’intérieur est va-
porisé d’une solution nettoyante à action instantanée
qui réagit avec la vapeur pour éliminer les croûtes et les
taches. La conception du four-étuveur Combi assure un
entretien facile. Les soudures sont étanches à l’eau, ce
qui permet de rincer la cavité du four après le nettoyage
à la vapeur

2
Installation
SPÉCIFICATIONS DE PLOMBERI
BCX-14G/AA, BCX-14E/AA
BX-14G/AA, and BX-14E/AA
EAU
Pression d’eau 40 lb/po2 minimum
50 lb/po2 maximum
Raccordement d’eau Boyau d’eau chaude et froide 3/4 po
Conditions requises minimum Total des solides en suspension (TDS) - doit être moins que 40-125 parties par million
Dureté totale de l’eau - 35-100 parties par million
Chlorides - doit être moins que 25 parties par million
Silica: <13 ppm
Chlorine - <0.2 parties par million
Chloramine - <0.2 parties par million
Le pH de l’eau - 7.0-8.5
DRAINAGE
Type de drain Drain de mise à l’air libre
Raccordement du drain Cuivre 50,8 mm (2,00 po)
Température maximale de l’eau
au drainage
60ºC (140ºF)
Responsabilités du propriétaire
RESPONSABILITÉS DE L’INSTALLATION AVANT L’INSPECTION DE MISE EN SERVICE
Vous avez droit à une inspection de mise en service gra-
tuite eectuée dès que possible par notre représentant.
Avant que cette personne se présente pour eectuer la
mise en service, vous devez vous assurer de satisfaire
déjà aux exigences suivantes :
1. Le four est déballé, empilé (s’il y a lieu) et mis en
place.
REMARQUE: Veuillez consulter la section Montage
des pieds et Superposition.
Charges maximales sure une tablette - 27.3 kg (60lb)

3
Installation
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - BCX-14G/AA ET BX-14G/AA
TYPE DE GAZ ENTRÉE TENSION PHASE INTENSITÉ MOTEUR
BCX-14G/AA
Naturel Vapeur - 50 000 BTU/h
Air chaud - 65 000 BTU/h
Total - 115 000 BTU/h
115
208-240
1 12
6
3/4 HP 208-240 V c.a., 3 fase,
50/60 Hz
Propane Vapeur - 48 000 BTU/h
Air chaud - 65 000 BTU/h
Total - 113 000 BTU/h
115
208-240
1 12
6
3/4 HP 208-240 V c.a., 3 fase,
50/60 Hz
BX-14G/AA
Naturel Air chaud - 65 000 BTU/h 115
208-240
1 12
6
3/4 HP 208-240 V c.a., 3 fase,
50/60 Hz
Propane Air chaud - 65 000 BTU/h 115
208-240
1 12
6
3/4 HP 208-240 V c.a., 3 fase,
50/60 Hz
Connecteur de 3/4 po FNPT pour toutes les installations canadiennes et américaines
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - BCX-14E/AA ET BX-14E/AAA
TENSION
FRÉQUENCE
KW
PHASE
CHARGE MAXIMALE
(AMPÈRES)
MOTEUR
L1 L2 L2
208 60 19 3 53 53 50 3/4 HP 208-240 V c.a., 50/60 Hz
240 60 19 3 46 46 43 3/4 HP 208-240 V c.a., 50/60 Hz
480 60 19 3 23 23 21 3/4 HP 208-240 V c.a., 50/60 Hz
Responsabilités du propriétaire

4
Installation
Certications
LES PRÉSENTES CONSIGNES D’INSTALLATION
SONT DESTINÉES AU PERSONNEL D’INSTALLATION
ET D’ENTRETIEN QUALIFIÉ SEULEMENT. TOUTE
INSTALLATION OU TOUT ENTRETIEN EFFECTUÉ
PAR DES PERSONNES NON COMPÉTENTES POUR-
RAIENT ENDOMMAGER LE FOUR OU CAUSER DES
BLESSURES.
Le terme personnel d’installation qualié désigne une per-
sonne, une entreprise, une société ou une organisation
assumant, elle-même ou par l’entremise d’un représent-
ant, les responsabilités suivantes :
• la pose ou le remplacement des tuyaux de gaz. Le
raccordement, la mise en service, la réparation ou
l’entretien du matériel.
• La pose du câblage électrique à partir du compteur,
de la boîte de distribution principale ou de la prise
jusqu’à l’appareil.
Le personnel qualié doit détenir de l’expérience dans
ces domaines, connaître toutes les mesures de sécurité
pertinentes et respecter les normes de la province ou des
autorités locales.
Mises en service américaines et canadiennes
La mise en service doit respecter les normes locales ou,
en l’absence de tels normes, les règlements suivants :
National Fuel Gas Code, NFPA54/ANSI Z223.1 - dernière
édition, le Code d’installation du gaz naturel CAN/CGA-
B149.1 ou le Code d’installation du propane, CAN/CGA-
B149.2, selon le cas.
Référence : National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 -
dernière édition ou le Code canadien de l’électricité CSA
C22.1, selon le cas.
La mise en service de ce matériel doit respecter les
normes suivantes : Basic Plumbing Code of the Build-
ing Ocials and Code Administrators International Inc.
(BOCA) et Food Service Sanitation Manual du Food and
Drug Administration (FDA).
L’appariel doit etre installe avec l’empechement de re-
foulement selon les codes federale, provincial et locaux.
Mise en service dans les autres pays
L’installation doit respecter les normes nationales et lo-
cales, qui varient selon le pays. Si vous avez des ques-
tions sur les méthodes d’installation acceptables ou sur le
fonctionnement de votre appareil, veuillez communiquer
avec votre détaillant. S’il n’y a aucun détaillant dans votre
région, veuillez communiquer avec Blodgett Combi au
0011-802-658-6600.

5
Installation
Emplacement du four et mise de niveau et Ventilation
EMPLACEMENT DU FOUR
Il est important de bien choisir l’emplacement de votre
four an d’en augmenter les performances et l’utilité.
Vous devez conserver un dégagement minimal entre le
four et toute construction combustible ou non combus-
tible. Consultez le tableau ci-dessous.
De plus, il est recommandé de respecter les dégage-
ments suivants pour l’entretien.
• Parois latérales du four - 30 cm (12 po)
• Paroi arrière du four - 30 cm (12 po)
REMARQUE: Pour les modèles à gaz, il est habituel-
lement possible d’eectuer l’entretien
courant sans être gêné par le disposi-
tif de retenue du tuyau à gaz. S’il devi-
ent nécessaire d’éloigner davantage le
four du mur, vous devez d’abord fermer
l’alimentation de gaz et débrancher le
tuyau du four avant de retirer le câble
d’immobilisation. Remettez le câble en
place lorsque le four est remis à sa posi-
tion normale.
Écran thermique - côté gauche
Il ne doit y avoir aucune source de chaleur à proximité
des orices d’aération situés du côté gauche de l’appareil
à gaz.
MODÈLE
DU FOUR
DÉGAGEMENT ACCEPTABLE
Côté
droit
Côté
gauche
Arrière
BCX-14G 1”
(25.4mm)
6”
(152.4mm)
6”
(152.4mm)
BX-14G 1”
(25.4mm)
0”
(0mm)
6”
(152.4mm)
BCX-14E
BX-14E
2”
(50.8mm)
2”
(50.8mm)
3”
(76.2mm)
• Ne placez pas de fortes sources de chaleur telles
que des cuisinières à foyer ouvert, des plaques à
frire ou des grils à charbon près du four. Si un tel cas
existe, il est fortement recommandé d’acheter un
bouclier thermique, disponible auprès de Blodgett.
• Notez que si les températures sont trop élevées, un
arrêt de sécurité peut se produire.
• Le non-respect peut invalider la garantie du four.
VENTILATION
On ne saurait trop insister sur la nécessité de prévoir un
système d’aération bien conçu. Un tel système permettra
au four de bien fonctionner, tout en évacuant les vapeurs
et produits de combustion gênants de la zone d’utilisation.
L’extraction des fumées de combustion de l’appareil doit
se faire au moyen d’un groupe d’aspiration à commande
mécanique. Celui-ci doit être dimensionné de façon à ce
qu’il recouvre entièrement l’appareil, tout en dépassant
d’au moins 15 cm de tous les côtés qui ne sont pas con-
tigüs à un mur. Le groupe doit avoir la capacité qui con-
vient et un appoint d’air adéquat doit être prévu.
AVERTISSEMENT!!
Une mauvaise extraction des fumées de com-
bustion du four peut mettre en danger la santé
de l’opérateur. Elle aura également pour résul-
tats des problèmes de fonctionnement, une
cuisson laissant à désirer et de possibles dé-
gâts subis par le matériel. Les dégâts résultant
directement d’une aération inadéquate ne se-
ront pas couverts par la garantie oerte par le
fabricant.
Si cet appareil est installé dans le Commonwealth du
Massachusetts, il doit s’emboîter avec le système de sor-
tie de la hotte, de sorte que l’appareil puisse fonctionner
seulement quand le système de sortie de la hotte est en
marche.
Mises en service américaines et canadiennes
Se reporter aux codes locaux de la ventilation. En
l’absence de codes locaux, se reporter au code na-
tional de la ventilation intitulé “Normes pour l’installation
d’équipements pour l’enlèvement des fumées et vapeurs
grasses provenant d’équipements commerciaux pour la
cuisine”, NFPA-96- Édition la plus récente.
Mise en service dans les autres pays
L’installation doit respecter les normes nationales et lo-
cales, qui varient selon le pays. Si vous avez des ques-
tions sur les méthodes d’installation acceptables ou sur le
fonctionnement de votre appareil, veuillez communiquer
avec votre détaillant. S’il n’y a aucun détaillant dans votre
région, veuillez communiquer avec Blodgett Combi au
0011-802-658-6600.

6
Installation
Montage des pieds
OPTIONS
Les pieds sont oerts en diérentes longueurs : 101 mm
(4 po), 152 mm (6 po) ou 635 mm (25 po) ou avec des
roulettes basses.
• Les pieds de 101 mm (4 po) s’adaptent lorsque
l’appareil est monté sur un comptoir.
• Les pieds de 152,4 mm (6 po) sont adaptés à la sec-
tion inférieure lorsque deux appareils sont empilés.
• Les pieds de 635 mm (25 po) sont utilisés pour un
seul appareil installé sur un plancher.
REMARQUE: Pour des raisons de sécurité, vous ne
devez pas utiliser des roulettes avec les
pieds de 635 mm (25 po).
Pied réglable de 635 mm (25 po)
Pied réglable de 152,4 mm (6 po)
Pied réglable de
101 mm (4 po)
Roulettes basses
Figure 1
MONTAGE
1. Alignez le goujon leté situé sur l’un des pieds avant
avec le trou de boulon situé au coin inférieur de
l’appareil. Tournez le pied dans le sens horaire et
serrez jusqu’au tour complet le plus proche.
2. Alignez les trous de la plaque de montage du pied
avec les trous de boulon. Fixez solidement au moyen
des deux boulons de 1/2 po fournis.
3. Répétez les étapes précédentes pour l’autre pied
avant. Si vous utilisez des roulettes basses, installez
les roulettes à frein à l’avant du four. Les roulettes
arrière ne se bloquent pas. Assurez-vous que les rou-
lettes avant sont bloquées.
4. Penchez le four vers l’avant sur les pieds avant que
vous venez d’installer. Si vous venez d’installer des
roulettes, assurez-vous que les roulettes avant sont
bien bloquées. Répétez les étapes précédentes pour
les pieds arrière.
5. Pour mettre le four de niveau (sauf pour les modèles
dotés de roulettes), vissez ou dévissez les pieds ré-
glables selon le cas.
Figure 2

7
Installation
Accessoire des roulettes
1. Placez un niveau sur le plancher où les roulettes se-
ront installées.
2. Placez des cales sous le côté bas jusqu’à ce qu’il soit
de niveau.
3. Montez les cales entre les roulettes et le four comme
suit :
a. Alignez les cales et les trous des roulettes avec
les trous des boulons.
b. Attachez avec les boulons de 13 mm (1/2 pouce)
fournis.
REMARQUE: Il faut les installer avec les roulettes
bloquantes à l’avant du four. Les rou-
lettes arrière ne se verrouillent pas.
Assurez-vous que les verrous des
roulettes avant sont enclenchés.
4. Basculez le four vers le haut sur les roulettes nouvel-
lement installées.
Figure 3
Ajoutez des cales selon les
besoins
Plancher
Echelle surdimensionnée pour raison de clarté

8
Installation
Superposition
ATTENTION !!
Seul un installateur qualié peut eectuer la
superposition des appareils. Les appareils
sont lourds. Assurez-vous d’utiliser des outils
et des méthodes appropriés pour soulever et
superposer les appareils.
1. Posez les pieds ou les roulettes sur l’appareil du bas.
2. Placez le four du haut sur le four du bas. Assurez-
vous que les quatre côtés sont bien alignés.
3. Retirez les panneaux latéraux du côté gauche du
four.
4. Boulonnez les deux fours ensemble à partir du des-
sous dans les deux cages d’écrou letées.
5. APPAREILS À GAZ SEULEMENT : Fixez les évents
à gaz et le collecteur de gaz tel qu’illustré.
Figure 4
Côté gauche des fours
avec les panneaux
latéraux retirés
Cage d’écrou letée
Boulon
Les fours du gaz
Évent à air chaud
Évent du générateur de
vapeur (BCX-14 seulement)
Collecteur de Gaz
Vue arrière BCX-14G

9
Installation
Raccordement du système de détartrage et Priming Unités BCX-14 seulement
RACCORD DU SYSTÈME DE DÉTARTRAGE
1. Poussez le tube de détartrage sur le raccord cannelé
à l’arrière du four.
Figure 5
2. Coupez le tube de détartrage à la bonne longueur en
vous servant du bas du réservoir de liquide à détar-
trage xé en position à titre de guide. Mettez le poids
de maintien en place sur l’extrémité réservoir de liq-
uide de détartrage du tube de détartrage.
Figure 6
3. Insérez l’extrémité du tube de détartrage avec le
poids de maintien dans le réservoir de solution de dé-
tartrage.
Figure 7
REMARQUE: Au besoin, utilisez les pièces de retenue
de exible et les vis autoperceuses pour
acheminer le tube de détartrage de façon
à le tenir éloigné des ports d’échappement
chauds.

10
Installation
Raccordement du système de détartrage et Priming Unités BCX-14 seulement
AMORÇAGE DE LA POMPE DE DÉTARTRAGE
Pour amorcer la pompe de détartrage, suivez les étapes
suivantes pour votre commande de four.
Commande standard
1. Lorsque le four est éteint, l’achage indique PRESS
POWER KEY TO TURN ON (Appuyez sur la touche
MARCHE-ARRÊT pour mettre en marche). Appuyez
sur la touche TOOLS (Outils) sous le gros bouton. Le
menu TOOLS (Outils) s’ache.
2. Tournez le bouton pour mettre SERVICE en surbril-
lance. Puis, appuyez sur la touche avec èche à
droite sous le mot OK.
3. Si le code d’accès du gestionnaire est activé, entrez
6647 sur l’écran de saisie du mot de passe. Ensuite,
appuyez sur la èche droite sous le mot OK.
4. Pour amorcer la pompe, appuyez sur la touche située
sous le mot PUMP sur l’écran. Lorsque le mot PUMP
est mis en surbrillance, la pompe de débordement
pompe le liquide de la bouteille.
5. Surveillez la solution de détartrage qui coule dans le
tube. Lorsque la solution de détartrage aura atteint
le raccord cannelé à l’arrière du four, relâchez la tou-
che située sous le mot PUMP sur l’écran et la pompe
s’arrêtera.
6. Pour revenir à l’écran POWER, appuyez sur la tou-
che située en dessous de ESC sur l’écran ci-dessus,
puis sur l’écran suivant.
Figure 8

11
Installation
Raccordement du système de détartrage et Priming Unités BCX-14 seulement
Figure 9
Commande à écran tactile SmartTouch 2
1. Lorsque le four est arrêté, le panneau de commandes
ache l’écran POWER (Marche). Appuyez sur la tou-
che TOOLS (Outils).
2. Au menu TOOLS (Outils), appuyez sur la touche
MANAGER.
3. Appuyez sur la touche PRIME DELIME PUMP sur
l’achage.
4. Appuyez et maintenez la touche PRIME. Surveillez
la solution de détartrage qui coule dans le tube.
Lorsqu’elle aura atteint le raccord cannelé à l’arrière
du four, relâchez la touche.
5. La pompe est maintenant amorcée. Appuyez sur la
touche EXIT.
6. Appuyez sur la touche BACK (Arrière) deux fois. La
commande retourne à l’écran POWER (Marche).

12
Installation
Raccordement de la plomberie
RACCORDEMENT À L’EAU
REMARQUE: L’utilisation d’eau chaude maximise la
production de vapeur, mais elle n’est pas
obligatoire. Les deux entrées peuvent
recevoir de l’eau froide si l’eau chaude
n’est pas disponible.
Raccordez l’appareil à une source d’eau propre au moyen
d’un boyau de pression muni de raccords de 19 mm GHT
(3/4 po). Voir ci-dessous pour les connexions. Prévoyez
l’installation d’un robinet d’arrêt à proximité du four.
ATTENTION !!
L’utilisation de l’appareil non équipé du régula-
teur d’eau annule votre garantie.
Ce produit doit être installé par un plombier ou un mon-
teur d’installations au gaz accrédité, si installé dans le
Commonwealth du Massachusetts.
RACCORDEMENT DU DRAIN
Acheminez le drain jusqu`à un fossé de drainage dans
le plancher et évitez d’utiliser des boyaux qui pourraient
s’aaisser et entraîner des accumulations d’eau. Le client
est responsable de fournir la tuyauterie raccordant le four
et le drain.
REMARQUE: La tuyauterie de vidange doit être en ma-
tériau résistant à la température, supéri-
eure à (71°C) 160°F, et être de diamètre
adéquat pour ne pas causer de restriction
d’écoulement. Des matériaux inadéquats
peuvent se déformer et causer des re-
strictions, ce qui aecte les performanc-
es.
ATTENTION !!
La connexion doit être eectuée par un plom-
bier agréé, à un drain ouvert ou fermé. Le
drain ne doit jamais se terminer directement
sous l’équipement. Le drain ne doit pas être
situé du même côté que les commandes de
l’équipement.
Raccordement à l’eau et à l’égout particulier à la ville de
Los Angeles
1. Chaque conduite de vidange raccordée à l’appareil
doit être acheminée sans déclivité ou échissement
pour se terminer au-dessus du niveau de trop-plein
d’un récipient d’eaux usées indirectes homologué.
2. L’appareil doit être installé conformément aux instruc-
tions imprimées du fabricant et aux éditions de 1999
du LAPC et du LAMC.
3. Un dispositif de protection contre le retour d’eau
peut être exigé par les codes locaux. Dans ce cas,
installez-le sur le système d’eau potable, directement
en amont de l’appareil. Ce dispositif doit être l’un des
suivants : un reniard de type anti-vide homologué
installé à au moins 12 po au-dessus du point le plus
élevé, un disconnecteur à deux clapets de non-retour
ou un disconnecteur hydraulique principal à pression
réduite.
Figure 10
BCX-14G, BX-14G
et CNVX-14G
BCX-14E, BX-14E
et CNVX-14E
Raccord de gaz
Connexion électrique
Raccord d’eau ltrée ou de
la chaudière
Raccord eau non ltrée/
condensée et boyau de
pulvérisation

13
Installation
Raccordement à l’électricité
TOUS LES MODÈLES
REMARQUE: Seul un technicien qualié peut eectuer
le raccordement à l’électricité.
Avant de procéder au raccordement à l’électricité des
appareils, assurez-vous que la source d’alimentation est
conforme aux spécications de tension, d’intensité et de
phase indiquées sur la plaque signalétique de l’appareil.
Le disjoncteur raccordé à cet appareil doit être doté de
contacts espacés d’au moins 0,076 po (2 mm). Le dis-
joncteur doit respecter toutes les normes d’installation
nationales et locales.
L’installation de tous les appareils doit se conformer aux
codes d’électricité nationaux et locaux.
Le schéma de câblage se trouve à l’intérieur du panneau
latéral amovible.
REMARQUE: Débranchez la source d’alimentation
électrique de l’appareil avant de procéder
à l’entretien.
ATTENTION !!
Une installation non conforme annule votre ga-
rantie.
Modèles électriques
On doit acheminer le conduit de vidange jusqu’à un drain
d’évacuation de plancher ouvert. De plus, il faut éviter
d’utiliser en guise de conduit de vidange un boyau ex-
ible, qui peut s’aaisser et y entraîner l’accumulation
d’eau piégée. Il incombe au client de fournir la tubulure
du four au drain.
Modèles à gaz
Installations canadiennes et américaines
Un cordon d’alimentation muni d’une che est fourni avec
l’appareil (modèles 115V seulement). Branchez la che
dans une prise de courant appropriée.
Ce modèle de four utilise un entraîneur d’inverseur à
fréquence variable. Les appareils qui utilisent ce type
d’entraîneur produisent des bruits hautes-fréquences et
exigent des ltres et un câblage de moteur blindé, ce qui
augmente le courant de fuite vers la mise à la terre. Sur-
tout, au moment de mettre le commutateur en marche
(ON), cela pourrait entraîner le déclenchement fortuit
du disjoncteur-détecteur de fuite de terre (DDFT) de
l’appareil, dont certains sont plus sensibles que d’autres.
Blodgett a qualié la prise de courant double de qualité
normalisée DDFT et de marque Pass and Seymour, no
de pièce 2095, 20 A, 125 Vc.a., 60 Hz, comme étant à
l’épreuve des bruits produits par l’entraîneur d’inverseur à
fréquence variable. Blodgett recommande donc d’utiliser
ce DDFT particulier pour ce modèle de four.
ATTENTION !!
Si le cordon d’alimentation est endommagé,
remplacez-le par un cordon spécial ou un dis-
positif fourni par le fabricant ou par un répara-
teur reconnu.

14
Installation
Branchement de Gaz
CONDUIT DE GAZ
Un système d’alimentation en gaz de bon calibre est es-
sentiel pour obtenir le meilleur rendement du four. Les
conduits doivent être calibrés pour fournir susamment
de gaz pour alimenter tous les appareils sur le conduit
sans perte de pression à l’équipement.
Exemple:
REMARQUE: Les valeurs en BTU de l’exemple suivant
sont pour le gaz naturel.
Achat d’un four à convection BCX-14G qui doit être ajouté
sur la conduite de cuisson existante.
1. Additionner les valeurs nominales en BTU des ap-
pareils utilisés.
Friteuse Pitco 120,000 BTU
Cuisinière 6 brûleurs 60,000 BTU
Four 50,000 BTU
Total 230,000 BTU
2. À ce total, ajouter la valeur nominale en BTU du nou-
veau four.
Total précédent 230,000 BTU
BCX-14G 115,000 BTU
Nouveau total 345,000 BTU
3. Mesurer la distance entre le compteur à gaz et la
conduite de cuisson. Ceci est la longueur de tuyau.
Disons que la longueur de tuyau est de 12,2 mètres
(40’) et le calibre du tuyau est de 2,54 cm (1”).
4. 4. Se reporter au tableau approprié pour déterminer
la capacité totale de la conduite de gaz actuelle.
Pour cette exemple, la capacité totale est de 375,000
BTU, la conduite de gaz actuelle n’a pas besoin d’être
augmentée.
REMARQUE: Les capacités en BTU données sur les
tableaux sont uniquement pour des lon-
gueurs droites de tuyaux. Tous les coudes
et autres raccords diminuent la capacités
de la conduite. Pour toute autre question,
prendre contact avec la compagnie locale
de distribution du gaz.
Capacité maximale en gaz naturel d’une tuyauterie
en fer en pieds cubes à l’heure
(chute de pression de 13 mm (0,5 po)
à la colonne d’eau)
LONGEUR
DE CONDUIT
PIEDS
DIMENSIONS NOMINALES
3/4” 1” 1-1/4” 1-1/2” 2”
10 360 680 1400 2100 3950
20 250 465 950 1460 2750
30 200 375 770 1180 2200
40 170 320 660 990 1900
50 151 285 580 900 1680
60 138 260 530 810 1520
70 125 240 490 750 1400
80 118 220 460 690 1300
90 110 205 430 650 1220
100 103 195 400 620 1150
Du Code national du gaz carburant Partie 10 Tableau
10-2
Capacité maximale de la conduite en milliers de
BTU/h de gaz PP non dilué à 11 po de colonne d’eau
(chute de pression de 13 mm (0,5 po)
à la colonne d’eau)
LONGEUR
DE CONDUIT
PIEDS
DIAMÈTRE EXTÉRIEUR
3/4” 1” 1-1/2”
10 608 1146 3525
20 418 788 2423
30 336 632 1946
40 287 541 1665
50 255 480 1476
60 231 435 1337
70 215 404 1241
80 198 372 1144
90 187 351 1079
100 175 330 1014
Du Code national du gaz carburant Partie 10 Tableau
10-15

15
Installation
Raccordement au gaz
RÉGULATION DE LA PRESSION ET ESSAIS
Évaluez la pression d’alimentation du gaz pour chaque
appareil lorsque les brûleurs sont allumés. Il doit y avoir
une pression susante à l’entrée pour répondre aux
normes. Consultez le tableau ci-dessous pour connaître
la pression de gaz qui convient.
Chaque appareil est réglé en usine de manière à fonction-
ner avec le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique.
Chaque four est muni d’un détendeur qui maintient le gaz
à la bonne pression. Ce détendeur est essentiel au bon
fonctionnement du four et ne doit jamais être débranché.
N’INSTALLEZ PAS UN DEUXIÈME DÉTENDEUR AU
POINT DE CONNEXION DU GAZ À MOINS QUE LA
PRESSION D’ALIMENTATION SOIT SUPÉRIEURE À 14
PO DE LA COLONNE D’EAU (1/2 LB/PO2) (37 mbars).
Pendant les essais de pression, débranchez le four ainsi
que son robinet d’arrêt de la tuyauterie d’alimentation
en gaz si la pression d’essai est supérieure à 1/2 lb/po2
(3,45 kPa).
Isolez le four de la tuyauterie d’alimentation en gaz en fer-
mant son robinet d’arrêt pendant les essais de pression
de la tuyauterie de gaz si la pression d’essai est égale ou
inférieure à 1/2 lb/po2 (3,45 kPa).
Avant de raccorder les tuyaux d’alimentation en gaz de
l’appareil, videz complètement les tuyaux de toutes par-
ticules métalliques et de tout déchet. Après le branche-
ment, inspectez l’appareil an de vous assurer que la
pression de gaz est appropriée.
Installations américaines et canadiennes
L’installation doit respecter les normes locales ou, en
l’absence de telles normes, les règlements suivants : Na-
tional Fuel Gas Code, NFPA54/ANSI Z223.1 - dernière
édition, le Code d’installation du gaz naturel CAN/CGA-
B149.1 ou le Code d’installation du propane, CAN/CGA-
B149.2, selon le cas.
Installation dans les autres pays
L’installation doit respecter les normes nationales et lo-
cales. Les normes d’installation locales ou les règlements
peuvent varier. Si vous avez des questions concernant
les méthodes d’installation acceptables ou sur le fonc-
tionnement de votre appareil, veuillez communiquer avec
votre détaillant local. S’il n’y a aucun détaillant local dans
votre région, veuillez communiquer avec Blodgett Combi
au 0011-802-658-6600.
PRESSION DE GAZ
Type de gaz Pression
d’alimentation
Dimensions de l’orice au
niveau de la mer
Pression d’admission
Air chaud Vapeur Air chaud Vapeur
BCX-14G
Naturel 7-14 po de
colonne d’eau
0,0531 po de
diamètre
0,042 po de
diamètre
3,5 po de
colonne d’eau
3,5 po de
colonne d’eau
Propane 12-14 po de
colonne d’eau
0,032 po de
diamètre
0,026 po de
diamètre
10,0 po de
colonne d’eau
10,0 po de
colonne d’eau
BX-14G
Naturel 7-14 po de
colonne d’eau
0,0531 po de
diamètre
— 3,5 po de
colonne d’eau
—
Propane 12-14 po de
colonne d’eau
0,032 po de
diamètre
— 10,0 po de
colonne d’eau
—

16
Installation
Câble d’immobilisation du tuyau à gaz
Si l’appareil est monté sur des roulettes, utilisez un con-
necteur exible ordinaire dont le diamètre interne est d’au
moins 1,9 cm (3/4 po) ainsi qu’un raccord rapide.
Un câble d’immobilisation doit être utilisé pour limiter le
mouvement de l’appareil de manière à ce que le con-
necteur exible ne subisse aucune tension. Attachez le
câble au bâti du four le plus près possible du connecteur
exible. Le câble doit être assez court pour empêcher
toute tension sur le connecteur. Lorsque le câble est
pleinement étiré, il devrait être facile d’installer le con-
necteur et de le brancher à l’aide du raccord rapide.
Le câble (de fort calibre) doit être installé sans endom-
mager l’immeuble. N’UTILISEZ PAS la conduite de gaz
ou les câbles électriques pour ancrer l’extrémité perma-
nente du câble d’immobilisation! Utilisez des boulons
d’ancrage vissés dans le béton ou dans un bloc de béton.
Pour les murs de bois, utilisez des vis d’ancrage robustes
dans les montants des murs.
ATTENTION !!
Si le câble est enlevé pour quelque raison
que ce soit, installez-le de nouveau une fois
l’appareil remis en place.
Installations américaines et canadiennes
Le connecteur doit respecter la norme Standard for Con-
nectors for Movable Gas Appliances, ANSI Z21.69 ou
Connectors For Moveable Gas Appliances CAN/CGA-
6.16 et le raccord rapide doit respecter la Standard for
Quick-Disconnect Devices for Use With Gas Fuel, ANSI
Z21.41 ou Quick Disconnect For Use With Gas Fuel CAN
1-6.9. Prévoyez des mesures adéquates pour limiter le
mouvement de l’appareil sans compter exclusivement sur
le connecteur et le raccord rapide ou sur la conduite con-
nexe.
Chaque appareil doit être muni d’un collecteur de conden-
sats. Consultez NFPA54/ANSI Z223.1 - dernière édition
(National Fuel Gas Code) pour connaître les méthodes
d’installation d’un collecteur de condensats.
Installation dans un autre pays
L’installation doit respecter les normes nationales et lo-
cales. Les normes d’installation locales ou les règlements
peuvent varier. Si vous avez des questions concernant les
méthodes d’installation acceptables ou le fonctionnement
de votre appareil, veuillez communiquer avec votre dé-
taillant local. S’il n’y a aucun détaillant dans votre région,
veuillez communiquer avec Blodgett Combi au 0011-802-
658-6600.
Figure 11
Plaque de xation (xez au
boulon de montage dupied)
Tuyau à gaz
Raccord rapide
Conduite d’alimentation
en gaz
Câble
d’immobilisation
Installation du tuyau à gaz et du câble d’immobilisation
(Article unique montré)
IMPORTANT : Attachez le câble
d’immobilisation le plus près
possible du connecteur exible
et assurez-vous qu’il est assez
court pour éliminer toute tension
sur le connecteur.
Lorsque le câble est étiré au
maximum, il devrait être facile
d’installer et de raccorder
rapidement le connecteur
exible.

17
Installation
Ajustements
Avant de mettre l’appareil sous tension pour la première
fois, eectuez les vérications suivantes:
• Toutes les normes de sécurité ont été respectées et
les connexions électriques sont appropriées.
• Le raccordement à l’eau est en place et en service et
tous les raccords d’eau sont étanches.
• Les supports de plat sont insérés dans la cavité du
four.
• On a retiré le carton de la cavité du four.
• Si l’unité est au gaz, on a ouvert l’alimentation de
gaz.
AJUSTEMENT DE LA PORTE
On peut rectier le loquet de la porte vers l’intérieur et
l’extérieur en suivant les instructions ci-dessous:
1. Faites basculer la gaine caoutchoutée sur le loquet
vers vous.
2. Desserrez le contre-écrou pour eectuer une recti-
cation.
3. Faites tourner le loquet dans le sens horaire ou anti-
horaire pour obtenir une rectication appropriée.
4. Resserrez le contre-écrou en vous assurant que le
loquet est vertical.
5. Faites rebasculer la gaine caoutchoutée en position.
On peut également rectier les charnières comme suit :
1. Desserrez les deux boulons 1/4-20 sur le dessus
de la plaque à charnières et les deux boulons sur la
plaque à charnières inférieure.
2. Appliquez une pression sur les coins de la porte an
d’obtenir une étanchéité adéquate. Tout en poussant,
serrez les boulons en place.
Figure 12

18
Installation
Liste de vérication nale
ATTENTION !!
Seul un installateur qualié peut eectuer les
étapes suivantes de la liste de vérication.
COMPARTIMENT DES COMMANDES ÉLECTRIQUES
• La tension de l’alimentation électrique de l’appareil
est conforme aux spécications énoncées sur la
plaque.
VÉRIFICATION FINALE DE LA TUYAUTERIE
• La pression d’entrée de l’eau est conforme aux
spécications de l’appareil.
• Le drain de mise à l’air libre est en place.
• Les conduites d’alimentation en eau sont en place et
ne fuient pas.
• Assurez-vous de l’écartement approprié
• On a amorcé le système de détartrage. BCX-14
seulement.
ESSAIS DE FONCTIONNEMENT DU FOUR
REMARQUE: Le client ou le réparateur agréé doivent
eectuer les vérications suivantes.
Mode de refroidissement
• Assurez-vous que le ventilateur fonctionne lorsque
la porte est ouverte.
Mode Steam (vapeur)
Activez le mode VAPEUR et réglez le thermostat à 200 °
F. Vériez les éléments suivants:
• Le four préchaue et montre la température réelle
de la cavité qui augmente.
• La demande de chaleur de la chaudière s’éteint à
environ 200 ºF (100 ºC) et régule la température de
la cavité à 200 ºF.
• Réglez la minuterie pendant 1 minute et démar-
rez. Assurez-vous que le signal sonore retentit à
l’expiration du délai.
• Le voyant d’alimentation s’allume.
• L’unité produit de la vapeur, des brouillards de
fenêtre, le joint de la porte ne fuit pas.
Mode Combi (combinaison)
Passez en mode COMBI, réglez le thermostat à 350ºF
(177ºC) et vériez:
• Le four préchaue et montre la température réelle
de la cavité qui augmente.
• La demande de chaleur s’éteint à 177 ° C (350 ° F)
et le four maintient à 350 ° F (177 ° C).
• Le ventilateur s’éteint avec la porte ouverte.
Mode Hot Air (air chaud)
Passez en mode HOT AIR et réglez le thermostat sur
400ºF (204ºC) et vérier:
• Le four préchaue et montre la température réelle
de la cavité qui augmente.
• La demande de chaleur s’éteint à 204 ° C (400 ° F)
et le four conserve 400 ° F (204 ° C).
• Le ventilateur s’éteint avec la porte ouverte.
Mode Steam on Demand (vapeur sur demande)
Mettez le four en mode air chaud. Appuyez sur la touche
vapeur sur demande. Dénissez Steam On Demand pen-
dant 1 minute.
• La minuterie Steam On demand compte à rebours.
• Le compteur de vapeur à la demande disparaît
après l’expiration de la minuterie.
Éclairage
• Appuyez sur l’interrupteur pour vous assurer que les
lumières intérieures du four s’allument.
Évent de cavité
• Appuyez sur la touche de ventilation pour vous as-
surer que l’évent s’ouvre et se ferme.
Vitesse du ventilateur
• Assurez-vous que toutes les vitesses du ventilateur
fonctionnent sur le four préchaué à l’aide de la clé
et du bouton du ventilateur.

19
Utilisation
Renseignements sur la sécurité des appareils au gaz
Les renseignements contenus dans la présente section
sont destinés au personnel d’exploitation qualié, c.-à-
d. les personnes qui ont soigneusement lu ce manuel
et qui se sont familiarisées avec les fonctions du four ou
qui détiennent de l’expérience dans le fonctionnement de
l’appareil décrit. Le respect des procédures décrites dans
le présent manuel assurera un rendement optimal et une
utilisation sans problèmes sur une longue période.
Veuillez prendre le temps de lire les présentes consignes
de sécurité et de fonctionnement. Elles sont essentielles
à une bonne utilisation de votre appareil de Blodgett.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Pour assurer votre sécurité, veuillez lire le
présent manuel avant d’utiliser l’appareil.
Que faire si vous percevez une odeur de gaz :
• N’ESSAYEZ PAS de mettre un appareil en marche.
• NE TOUCHEZ à aucun interrupteur électrique.
• Utilisez un téléphone qui se trouve hors de
l’immeuble pour appeler immédiatement votre
fournisseur de gaz.
• Si vous ne pouvez pas communiquer avec votre
fournisseur de gaz, appelez le service des incend-
ies.
Que faire en cas de panne de courant :
• Placez tous les commutateurs à la position OFF.
• NE TENTEZ PAS de faire fonctionner votre appareil
avant le rétablissement du courant.
REMARQUE: Dans l’éventualité d’un arrêt quelconque,
attendez cinq (5) minutes avant de tenter
de refaire fonctionner le four.
Conseils généraux de sécurité :
• N’UTILISEZ PAS des outils pour fermer la com-
mande du gaz. Si vous ne parvenez pas à couper
manuellement le gaz, n’essayez pas de réparer la
commande. Appelez un technicien qualié.
• Si vous devez déplacer le four pour quelque raison
que ce soit, fermez la commande du gaz et décon-
nectez le tuyau d’admission avant d’enlever le câble
d’immobilisation. Rebranchez ce câble une fois le
four remis en place.
• NE RETIREZ PAS le couvercle du panneau de com-
mande sans avoir débranché le four.

20
Utilisation
Interrupteurs généraux
IDENTIFICATION DES COMMANDES
1. INTERRUPTEUR DE LA COMMANDE DE CHAUFFAGE
Fours au gaz - Sert à ouvrir ou fermer l’alimentation du gaz.
Fours électriques - Sert à mettre les éléments sous ou hors tension.
2. DISJONCTEUR - Sert à mettre le four sous ou hors tension. Cet interrupteur devrait toujours être sous tension (ON).
Figure 13
Consultez
la vue A
Disjoncteur
Coupure du chauage
Vue A

21
Utilisation
Commandes standard
350
°
10:00
°F
LOAD
HYDRO 30% MANUAL MODE
1
2
6
7
3
4
5
8
18
19
20
9
10
11
12
13
14
15
16
17
21
Figure 14
IDENTIFICATION DES COMMANDES
1. Touche POWER (marche-arrêt) : sert à mettre la
commande en fonctionnement ou mode d’inactivité
2. Écran d’achage : ache l’heure, la température,
l’humidité et d’autres données relatives au fonc-
tionnement et(ou) à la programmation du four
3. Touches d’achage : touches contextuelles servant à
interagir avec l’achage
4. Touche HUMIDITY/MODE (Humidité et mode) : sert
à choisir le mode de cuisson et à régler ou modier le
pourcentage d’humidité
5. Touche TEMP (Température) : sert à régler ou modi-
er la température de cuisson
6. Bouton de commande : sert à modier les valeurs de
temps, de température, d’humidité, etc.
7. Touche TIME (Temps) : sert à régler ou modier le
temps de cuisson
8. Touche START (Démarrer) : appuyez sur cette tou-
che pour démarrer le cycle de cuisson
9. Touche VENT (Évent) : appuyez sur cette touche
pour ouvrir et fermer manuellement l’évent
10. Touche +1 MINUTE (Ajouter une minute) : appuyez
sur cette touche en tout temps pour ajouter une min-
ute supplémentaire au temps de cuisson
11. Touche PROBE (Sonde) : appuyez sur cette touche
pour utiliser la cuisson à l’aide de la sonde à cœur
12. Touche FAN (Ventilateur) : sert à sélectionner la vi-
tesse du ventilateur
13. Touche STEAM ON DEMAND (Vapeur sur demande)
: appuyez sur cette touche pour ajouter de la vapeur
(humidité à 100 %) à tout moment durant le cycle de
cuisson
14. Touche LIGHTS (Lumières) : appuyez sur cette tou-
che pour allumer ou éteindre les lumières du four
15. Touche RECIPES (Recettes) : appuyez sur cette tou-
che pour accéder aux programmes de cuisson de
produit ou pour ajouter ou modier un produit
16. Touche COOL DOWN (Refroidir) : amorce le cycle de
refroidissement du four
17. Touche TOOLS (Outils) : appuyez sur cette touche
pour accéder au mode de programmation du(de la)
gestionnaire

22
Utilisation
Commandes standard
18. Port et couvercle BSU (USB) : sert à transférer des
recettes vers et depuis la commande
19. Commutateur HEAT CUTOFF (Seuil de coupure de
chauage) : sert à mettre la source de chaleur à l’arrêt
20. Commutateur CIRCUIT BREAKER (Disjoncteur) :
sert à mettre en ou hors tension l’alimentation à l’unité
21. Connexion de la sonde à cœur : branchez la sonde
de température ici lorsque vous utilisez la cuisson à
l’aide de la sonde à cœur
DÉMARRAGE DU FOUR
1. Assurez-vous que les commutateurs du disjoncteur
et du seuil de coupure de chauage sont sous ten-
sion (ON). L’écran ache PRESS
POWER KEY
TO TURN ON (Appuyez sur la touche de marche-
arrêt pour mettre sous tension).
2. Appuyez sur la touche POWER (marche-arrêt) (1).
L’écran ache To begin press time/temp/humidity key
(Pour commencer, appuyez sur la touche Humidité/
Température/Temps). Chaque touche s’allume l’une
à la suite de l’autre. Appuyez sur n’importe quelle tou-
che ou faites tourner le bouton.
3. L’écran ache PREHEAT (Préchauage) et le four
chaue jusqu’à la dernière température réglée manu-
ellement.
L’écran ache LOAD (Charger), la touche de démar-
rage (START) clignote, et l’alarme émet le signal so-
nore lorsque le four a atteint la température désirée
et est prêt pour la cuisson.
CUISSON MANUELLE
1. Appuyez sur la touche HUMIDITY/MODE (Humidité/
Mode) (4). Faites tourner le bouton jusqu’à ce que
l’écran ache le mode de cuisson désiré. Choisissez
parmi Steam (Vapeur), Combi (Combinaison), Hot Air
(Air chaud) et Retherm (Remise en température).
Pour les modes Combi (Combinaison) et Retherm
(Remise en température), réglez l’humidité dési-
rée en appuyant sur la touche d’achage centrale.
Faites tourner le bouton jusqu’à ce que l’écran ache
le niveau d’humidité correct. Appuyez sur la touche
d’achage droite pour enregistrer.
REMARQUE: Pour les modes Steam (Vapeur)
et Hot Air (Air chaud), les niveaux
d’humidité respectifs sont préréglés à
100 % et à 0 %.
2. Appuyez sur la touche TIME (Temps) (7). Faites tourn-
er le bouton de commande (6) pour saisir le temps de
cuisson désiré. Appuyez sur n’importe quelle touche
pour accepter la valeur.
REMARQUE: Faites tourner le bouton lentement
pour régler les secondes, rapidement
pour régler les minutes.
3. Appuyez sur la touche TEMP (Température) (5).
Faites tourner le bouton de commande (6) pour saisir
la température de cuisson désirée. Appuyez sur
n’importe quelle touche pour accepter la valeur. Le
four préchaue jusqu’à la nouvelle température ré-
glée.
REMARQUE: En mode de vapeur, la plage de tem-
pératures s’étend de 29,44 à 107,22
°C (85 à 225 °F).
4. Lorsque l’écran ache LOAD (Charger) et que la tou-
che START (Démarrer) (8) clignote, ouvrez la porte et
chargez le produit dans le four.
5. Appuyez sur la touche START (Démarrer) (8) pour
amorcer le cycle de cuisson. La minuterie entame le
compte à rebours.
REMARQUE: Voir page 22 pour consulter les
rectications possibles durant tout
cycle de cuisson.
6. Une fois le cycle de cuisson terminé, l’alarme émet le
signal sonore et l’écran ache DONE (Terminé). Ap-
puyez sur n’importe quelle touche pour arrêter le sig-
nal sonore. Sélectionner CANCEL (Annuler) à l’aide
de la touche d’achage droite an de quitter le cycle
de cuisson.
7. Retirez le produit du four.
CUISSON MANUELLE À L’AIDE DE LA SONDE À
CŒUR
1. Appuyez sur la touche HUMIDITY/MODE (Humidité/
Mode) (4). Faites tourner le bouton jusqu’à ce que
l’écran ache le mode de cuisson désiré. Choisissez
parmi Steam (Vapeur), Combi (Combinaison), Hot Air
(Air chaud) et Retherm (Remise en température).
Pour les modes Combi (Combinaison) et Retherm
(Remise en température), réglez l’humidité dési-
rée en appuyant sur la touche d’achage centrale.
Faites tourner le bouton jusqu’à ce que l’écran ache
le niveau d’humidité correct. Appuyez sur la touche
d’achage droite pour enregistrer.
REMARQUE: Pour les modes Steam (Vapeur)
et Hot Air (Air chaud), les niveaux

23
Utilisation
Commandes standard
d’humidité respectifs sont préréglés à
100 % et à 0 %.
2. Appuyez sur la touche TEMP (Température) (5).
Faites tourner le bouton de commande (6) pour saisir
la température de cuisson d’enceinte désirée. Ap-
puyez sur n’importe quelle touche pour accepter la
valeur. Le four préchaue jusqu’à la nouvelle tem-
pérature d’enceinte réglée.
3. Appuyez sur la touche PROBE (Sonde) (11). Faites
tourner le bouton de commande (6) pour saisir la val-
eur de réglage de température désirée pour le produit.
4. Insérez la sonde de cuisson jusqu’au centre du
produit. Branchez l’autre extrémité de la sonde à
cœur dans la connexion de la sonde (21). Chargez le
produit dans le four.
REMARQUE: Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur
la touche START (Démarrer) (8) dans
le cadre de la cuisson à l’aide de la
sonde à cœur.
REMARQUE: Voir page 22 pour consulter les
rectications possibles durant tout
cycle de cuisson.
5. Une fois que la température du cœur du produit a at-
teint la valeur de réglage, l’alarme émet le signal so-
nore et l’écran ache DONE (Terminé). Débranchez
la sonde an d’arrêter le signal sonore et de quitter le
cycle de cuisson.
6. Retirez le produit du four.
CUISSON MANUELLE À L’AIDE DE LA SONDE À
CŒUR ET MAINTIEN
1. Appuyez sur la touche HUMIDITY/MODE (Humidité/
Mode) (4). Faites tourner le bouton jusqu’à ce que
l’écran ache le mode de cuisson désiré. Choisissez
parmi Steam (Vapeur), Combi (Combinaison), Hot Air
(Air chaud) et Retherm (Remise en température).
Pour les modes Combi (Combinaison) et Retherm
(Remise en température), réglez l’humidité dési-
rée en appuyant sur la touche d’achage centrale.
Faites tourner le bouton jusqu’à ce que l’écran ache
le niveau d’humidité correct. Appuyez sur la touche
d’achage droite pour enregistrer.
REMARQUE: Pour les modes Steam (Vapeur)
et Hot Air (Air chaud), les niveaux
d’humidité respectifs sont préréglés à
100 % et à 0 %.
2. Appuyez sur la touche TEMP (Température) (5).
Faites tourner le bouton de commande (6) pour saisir
la température de cuisson d’enceinte désirée. Ap-
puyez sur n’importe quelle touche pour accepter la
valeur. Le four préchaue jusqu’à la nouvelle tem-
pérature d’enceinte réglée.
3. Appuyez sur la touche PROBE (Sonde) (11). Faites
tourner le bouton de commande (6) pour saisir la val-
eur de réglage de température désirée pour le produit.
4. Appuyez sur la touche d’achage centrale sous le
mot HOLD. Le système met le mode de maintien en
service et relève HOLD en bleu.
5. Insérez la sonde de cuisson jusqu’au centre du
produit. Branchez l’autre extrémité de la sonde à
cœur dans la connexion de la sonde (21).
REMARQUE: Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur
la touche START (Démarrer) (8) dans
le cadre de la cuisson à l’aide de la
sonde à cœur.
REMARQUE: Voir page 3 pour consulter les recti-
cations possibles durant tout cycle de
cuisson.
À mesure que la température du produit augmente,
celle de l’enceinte du four diminue.
6. Lorsque la température du produit atteint la valeur
de réglage, l’alarme émet un signal sonore court.
La température de l’enceinte du four bondit jusqu’à
2,22°C (4°F) au-dessus de la valeur de réglage de la
température du produit. Cette nouvelle température
de l’enceinte maintiendra la chaleur du produit sans
continuer le processus de cuisson.
L’écran d’achage compte le temps de maintien de
la température du produit.
7. Débranchez la sonde à cœur et retirez le produit du
four.
CUISSON PROGRAMMÉE
1. Appuyez sur la touche RECIPES (Recettes) (15)
pour faire acher la liste de toutes les recettes actu-
ellement programmées. Faites tourner le bouton de
commande jusqu’à mettre en évidence la recette de
produit désirée. Appuyez sur OK à l’aide de la touche
d’achage droite pour sélectionner le produit.
2. Le four préchaue jusqu’à la température réglée.
Lorsque l’écran fait clignoter LOAD (Charger), ouvrez
la porte et chargez le produit dans le four.
3. Appuyez sur la touche START (Démarrer) (8) pour

24
Utilisation
Commandes standard
amorcer le cycle de cuisson. La minuterie entame le
compte à rebours.
REMARQUE: Voir page 21 pour consulter les
rectications possibles durant tout
cycle de cuisson.
4. Une fois le cycle de cuisson terminé, l’alarme émet le
signal sonore et l’écran ache DONE (Terminé). Ap-
puyez sur n’importe quelle touche pour arrêter le sig-
nal sonore. Sélectionner CANCEL (Annuler) à l’aide
de la touche d’achage droite an de quitter le cycle
de cuisson.
5. Retirez le produit du four.
RECTIFICATIONS DU CYCLE DE CUISSON
Vous pouvez apporter les rectications suivantes à tout
moment durant le cycle de cuisson.
Purge d’humidité de l’enceinte du four
1. Appuyez sur la touche VENT (Évent) (9) pour faire
ouvrir manuellement l’évent. Réappuyez sur la même
touche pour refermer l’évent.
Annulation d’un cycle de cuisson
1. Pour annuler un cycle de cuisson, appuyez sur la tou-
che d’achage droite sous le mot « Cancel ».
Vapeur sur demande
1. Pour ajouter de la vapeur (humidité à 100 %) en tout
temps pendant un cycle de cuisson, appuyez sur la
touche STEAM ON DEMAND (Vapeur sur demande)
(13).
REMARQUE: HYDRO BURST pour CNVX.
2. Faites tourner le bouton de commande pour spécier
la durée désirée de l’injection de vapeur.
3. Appuyez sur OK pour amorcer l’injection de vapeur.
Ajout de temps
1. Appuyez sur la touche +1 MINUTE (Ajouter une min-
ute) (10). Vous ajoutez une minute à la durée de la
minuterie chaque fois que vous enfoncez cette tou-
che.
Réglages du ventilateur
1. Appuyez sur la touche FAN (Ventilateur) (12). Faites
tourner le bouton pour choisir parmi quatre vitesses
de ventilateur (doux, bas, haut, et turbo). Appuyez sur
OK pour sélectionner la vitesse de ventilateur dési-
rée.
2. Sélectionnez FAN DELAY (Délai du ventilateur) à
l’aide de la touche d’achage centrale. Faites tourn-
er le bouton de commande pour spécier le délai de
ventilateur désiré. Appuyez sur OK pour enregistrer
le délai de ventilateur choisi.
3. Sélectionnez FAN REV (inversion du sens de rota-
tion du ventilateur) à l’aide de la touche d’achage
gauche. Faites tourner le bouton de commande pour
spécier la durée désirée entre inversions du sens de
rotation du ventilateur. Appuyez sur OK pour enregis-
trer la durée entre inversions choisie.
REFROIDISSEMENT
REMARQUE: On peut faire refroidir l’unité rapidement
aux ns d’injection de vapeur, de nettoy-
age, etc.
1. Pour faire refroidir l’enceinte du four, appuyez sur
la touche COOL DOWN (Refroidir) (16) et ouvrez la
porte.
2. Le four se met automatiquement à l’arrêt lorsque sa
température atteint la valeur cible de refroidissement.
MISE À L’ARRÊT DU FOUR
1. Appuyez sur la touche COOL DOWN (Refroidir) (16).
L’écran ache COOLING et la température réelle ac-
tuelle de l’enceinte. An d’accélérer le processus de
refroidissement, ouvrez la porte du four.
2. Une fois le four refroidi, l’écran ache OFF PRESS
POWER KEY TO TURN ON (Hors tension; enfoncez
la touche de marche-arrêt pour mettre sous tension).
REMARQUE: Les lumières s’éteignent et l’évent se
ferme automatiquement à la n du
cycle de refroidissement.
PROGRAMMATION D’UNE RECETTE
REMARQUE: La commande peut stocker jusqu’à 100
recettes. Chaque recette peut contenir
jusqu’à 10 étapes de cuisson.
1. Appuyez sur la touche RECIPES (Recettes) (15).
Faites tourner le bouton pour sélectionner NEW
(Nouveau) au bas de la liste de recettes.
2. Sélectionnez EDIT (Modier) à l’aide de la touche
d’achage gauche. L’écran ache un clavier tactile.
Au moyen de ce clavier, saisissez le nom de recette
désiré.
REMARQUE: Les noms de produit peuvent être
d’une longueur maximale de 15 car-
actères, et contenir des lettres, des

25
Utilisation
chires, des espaces et des carac-
tères spéciaux.
Appuyez sur OK pour enregistrer le nom de produit.
3. La commande ache un ensemble de paramètres
implicites relatifs à la première étape de cuisson.
Sélectionnez EDIT (Modier) à l’aide de la touche
d’achage gauche pour modier ces paramètres.
4. Appuyez sur le paramètre que vous désirez modier.
Faites tourner le bouton jusqu’à la valeur désirée. Ap-
puyez sur OK pour enregistrer la nouvelle valeur.
5. Reprenez l’étape 4 pour chaque paramètre que vous
désirez modier.
An de programmer une étape de cuisson à la sonde
à cœur :
a. Appuyez sur le paramètre PROBE/TIME (Sonde/
Temps) pour commuter à Probe.
b. Faites tourner le bouton pour sélectionner la val-
eur de réglage de température désirée pour le
produit. Appuyez sur OK pour enregistrer la tem-
pérature.
c. Faites tourner le bouton pour mettre en évidence
l’étape de sonde dans la liste des étapes. Le choix
de commutation HOLD (Maintenir) s’ache au
coin supérieur gauche de l’écran. Faites tourner
le bouton pour mettre en évidence le mot HOLD.
Sélectionnez EDIT (Modier) à l’aide de la tou-
che d’achage gauche pour commuter entre
YES (Oui) et NO (Non).
6. Pour ajouter une étape de cuisson, choisissez ADD
(Ajouter) à l’aide de la touche d’achage droite. La
première étape se fait copier. Reprenez le № 5 pour
régler les paramètres en vue de la nouvelle étape.
7. Pour supprimer une étape quelconque, faites tourner
le bouton de manière à mettre l’étape en évidence.
Sélectionnez DEL RECIPE (Supprimer recette) à
l’aide de la touche d’achage droite.To save the
recipe and exit the edit mode, select ESC using the
center display key.
8. Pour enregistrer la recette et quitter le mode d’édition,
choisissez ESC à l’aide de la touche d’achage cen-
trale.
9. Pour supprimer une recette, avec le nom de la recette
mis en évidence durant le processus de modication,
enfoncez et gardez enfoncée la touche d’achage
gauche jusqu’à ce que l’écran réache la liste de
recettes. La commande supprime la recette de la
liste.
UTILISATION DES OUTILS POUR GESTIONNAIRE
Les écrans pour gestionnaire fournissent des outils ser-
vant à régler l’heure et la date, à régler le volume du sig-
nal sonore, et télécharger des recettes en amont ou en
aval par l’entremise du port BSU (USB).
Pour accéder aux écrans pour gestionnaire :
1. Appuyez sur la touche TOOLS (Outils) (17).
2. Faites tourner le bouton pour sélectionner MANAG-
ER (Gestionnaire). Choisissez OK à l’aide de la tou-
che d’achage droite.
3. Utilisez le clavier tactile pour saisir le code 6647.
UTILISATION DU PORT BSU (USB)
1. Depuis l’un quelconque des écrans pour gestionnaire,
faites tourner le bouton pour faire acher USB. Choi-
sissez OK à l’aide de la touche d’achage droite.
2. Faites tourner le bouton pour mettre en évidence soit
“Store menu to USB” (Stocker le menu dans la clé
BSU) soit “Load menu from USB” (Charger le menu
depuis la clé BSU). Choisissez OK à l’aide de la tou-
che d’achage droite.
Stocker le menu dans la clé BSU (USB)
1. Utilisez le clavier tactile pour saisir un nouveau
nom de chier. Choisissez OK à l’aide de la touche
d’achage droite.
2. Une fois le téléchargement en amont achevé, ap-
puyez sur ESCAPE (Échapper) an de retourner à
l’écran précédent.
Charger le menu depuis la clé BSU (USB)
1. Faites tourner le bouton pour sélectionner le chier
désiré aux ns de son téléchargement en aval. Choi-
sissez OK à l’aide de la touche d’achage droite.
2. Une fois le téléchargement en aval terminé, appuyez
sur ESCAPE (Échapper) an de retourner à l’écran
précédent.
Commandes standard

26
Utilisation
Commande à écran tactile SmartTouch 2
2
3
5
4
1
Figure 15
DESCRIPTION DE LA COMMANDE
1. Écran tactile : achage interactif servant à la pro-
grammation et à l’exécution des fonctions du four
2. Port et couvercle BSU (USB) : Sert à transmettre des
recettes et des données en provenance et en direc-
tion de la commande
3. Commutateur HEAT CUTOFF (Seuil de coupure de
chauage) : sert à mettre la source de chaleur à l’arrêt
4. Commutateur CIRCUIT BREAKER (Disjoncteur) :
assure une protection du circuit des commandes du
four. ÉVITEZ de l’utiliser à titre de commutateur de
marche-arrêt.
5. Connexion de la sonde à cœur : branchez la sonde
de température ici lorsque vous utilisez la cuisson à
l’aide de la sonde à cœur

27
Utilisation
Commande à écran tactile SmartTouch 2
CUISSON EN MODE MANUEL
1. Appuyez sur la touche POWER (marche-arrêt) (1)
pour mettre le four sous tension.
2. Appuyez sur MANUAL (Manuel) pour accéder à
l’écran de cuisson en mode manuel.
3. Réglez les paramètres de cuisson suivants dans
l’écran MANUAL (Manuel).
MODE SELECTION (Sélection du mode) : Ap-
puyez sur cette touche an de sélectionner l’un
des quatre modes de cuisson.
HUMIDITY (Humidité) : Faites glisser le bouton dans
la barre de délement au haut de l’écran pour régler
le niveau d’humidité dans l’enceinte du four par pas
de 5 %. Pour saisir une valeur précise, enfoncez et
gardez enfoncé ce bouton jusqu’à ce que l’écran af-
che le clavier tactile. Appuyez sur ENTER pour en-
registrer la valeur choisie.
TEMPERATURE (Température) : Appuyez sur le
texte de la température et saisissez la valeur de tem-
pérature du four désirée au clavier tactile aché. Ap-
puyez sur ENTER pour enregistrer la valeur choisie.
COOK TIME (Temps de cuisson) : Appuyez sur le
texte du temps de cuisson et saisissez le temps de
cuisson désiré au clavier tactile aché. Appuyez sur
ENTER pour enregistrer la valeur choisie. Appuyez
sur le texte de l’unité de mesure pour commuter entre
heures-minutes et minutes-secondes.
FAN SPEED (Vitesse du ventilateur) : Appuyez sur
le texte de la vitesse du ventilateur pour commuter
entre Gentle (Doux), Low (Faible), High (Haute) et
Turbo.
REMARQUE: Si le four est en train de préchauer
ou de se refroidir, le ventilateur fonc-
tionnera automatiquement à haute
vitesse jusqu’à ce la température du
four atteigne la valeur réglée.
4. Appuyez sur la èche FLYOUT MENU (Menu dérou-
lant) pour accéder aux paramètres suivants :
ACTUAL TEMP (Température réelle) : Appuyez sur
ce paramètre pour faire acher la température réelle
de l’enceinte du four.
Core Probe Cooking (Cuisson à l’aide de la sonde
à cœur) : Appuyez sur ce paramètre pour utiliser la
fonction de cuisson à l’aide de la sonde à cœur.
ADD A MINUTE (Ajouter une minute) : Appuyez
sur +1 MIN pour ajouter une minute à la durée à tout
moment pendant le cycle de cuisson.
STEAM ON DEMAND (Vapeur sur demande) : Ap-
puyez sur ce paramètre pour ajouter de la vapeur
(humidité à 100 %) en tout temps. Utilisez le clavier
tactile aché pour saisir la durée désirée de l’injection
de vapeur. Appuyez sur ENTER pour enregistrer la
valeur choisie. L’écran d’achage eectue le compte
à rebours du temps restant d’injection de vapeur.
VENT POSITION (Position de l’évent) : On peut
ouvrir ou fermer l’évent en faisant commuter l’icône
VENT (Évent) à tout moment pendant le cycle de cui-
sson.
FAN DELAY (Délai du ventilateur) : Appuyez sur
l’icône du délai du ventilateur. Utilisez le clavier tac-
tile aché pour saisir l’incrément de délai du ventila-
teur. Appuyez sur ENTER pour enregistrer la valeur
choisie.
FAN REVERSAL INTERVAL (Intervalle d’inversion
de la rotation du ventilateur) : Pour régler la durée
de l’intervalle entre inversions du sens de rotation
du ventilateur, appuyez sur l’icône FAN REVERSAL
(Inversion du sens de rotation du ventilateur). Saisis-
sez la durée désirée de l’intervalle entre inversions
du sens de rotation au clavier tactile aché. Appuyez
sur ENTER pour enregistrer la valeur choisie.
LIGHTS (Lumières) : En tout temps, vous pouvez
allumer ou éteindre les lumières du four en faisant
commuter l’icône LIGHT (Lumières).
5. Le four préchaue jusqu’à ce que sa température at-
teigne la valeur réglée.
REMARQUE: L’écran n’ache pas START (Démar-
rer) tant que la température du four
n’a pas atteint la valeur réglée.
6. Appuyez sur START (Démarrer) an d’entamer la
cuisson. L’écran eectue le compte à rebours. Vous
pouvez appuyer sur CANCEL (Annuler) en tout temps
pour interrompre et arrêter le cycle de cuisson.
7. Une fois le temps de cuisson expiré, l’écran fait
clignoter DONE (Terminé) et l’alarme émet le signal
sonore. Appuyez sur CANCEL (Annuler) pour arrêter
le signal sonore. L’écran réache alors la valeur de
temps de cuisson réglée précédente.
8. Appuyez sur BACK pour quitter le mode MANUAL
(Manuel).
CORE PROBE COOKING (CUISSON À L’AIDE DE
LA SONDE À CŒUR)
1. Appuyez sur la touche POWER (marche-arrêt) (1)
pour mettre le four sous tension.

28
Utilisation
2. Appuyez sur MANUAL (Manuel) pour accéder à
l’écran de cuisson en mode manuel. Réglez le mode
de cuisson, l’humidité, la température de cuisson et
la vitesse de ventilateur désirés.
3. Sélectionnez Core Probe Cooking (Cuisson à l’aide
de la sonde à cœur) dans le menu déroulant.
4. Appuyez sur le texte de la température cible à la
sonde. Saisissez la température de n du produit dé-
sirée au clavier tactile aché. Appuyez sur ENTER
pour enregistrer la valeur choisie.
5. Branchez la sonde à cœur dans la prise de la sonde
sur le panneau de commande.
6. Le bouton HOLD (Maintenir) s’ache. Pour mettre le
fonction Cook & Hold (Cuisson et maintien), appuyez
sur le bouton HOLD (Maintenir).
7. Lorsque la température au cœur du produit a atteint
la valeur réglée, l’écran ache DONE (Terminé).
8. COOK ONLY (Cuisson seulement) : Débranchez la
sonde à cœur et retirez le produit du four.
COOK & HOLD (Cuisson et maintien) : La com-
mande rectie la température de l’enceinte du four à
la valeur à laquelle elle doit la maintenir pour assurer
une cuisson optimale mais non excessive. L’achage
compte le temps de maintien de la température du
produit. Lorsque la température du produit atteint la
valeur de réglage, l’alarme émet un signal sonore
court. La température de l’enceinte du four bondit
jusqu’à 2,22 °C (4 °F) au-dessus de la valeur de ré-
glage de la température du produit. Cette nouvelle
température de l’enceinte maintiendra la chaleur du
produit sans continuer le processus de cuisson.
Commande à écran tactile SmartTouch 2

29
Utilisation
Commande à écran tactile SmartTouch 2
Figure 16
Température
Temps
Humidité
Vitesse du
ventilateur
Lumières
Cuisson à l’aide de
la sonde à cœur
Vapeur sur
demande
Incrément d’inversion
du sens de rotation du
ventilateur
Position de l’évent
Ajouter une minute
Menu déroulant
Température
réelle
Délai du
ventilateur
Évent fermé
Évent ouvert
Écran sonde à cœur - Modèle BCX illustré
Sélection
du mode
Modèle BCX illustré
Modèle BCX illustré Modèle BCX illustré

30
Utilisation
Commande à écran tactile SmartTouch 2
MODE MENU
Créer une nouvelle recette
1. Dans l’écran de sélection du mode, choisissez MENU.
Figure 17
2. Appuyez sur la èche droite pour passer à la dernière
page de catégorie. Appuyez ensuite sur la touche
NEW RECIPE.
Figure 18
3. L’écran NEW RECIPE (Nouvelle recette) s’ache.
Appuyez sur l’icône de l’appareil photo.
Figure 19
4. Sélectionnez une icône pour représenter la recette.
Figure 20

31
Utilisation
Commande à écran tactile SmartTouch 2
5. Appuyez sur le texte de NEW RECIPE (Nouvelle
recette). À l’aide du clavier tactile aché, saisissez
un nom de recette. Appuyez sur l’icône du disque
pour l’enregistrer.
Figure 21
6. OPTIONNEL : Appuyez sur MARK AS FAVORITE
(Marquer favori) si désiré.
7. OPTIONNEL : Pour ajouter à une catégorie existan-
te, appuyez sur ADD TO CATEGORY (Ajouter à une
catégorie). Choisissez la catégorie et appuyez sur
DONE (Terminé).
Figure 22
8. Saisissez les paramètres de la 1ère étape de cuisson.
Appuyez sur l’icône au-dessus de chaque paramètre
an de régler les valeurs. Appuyez sur + pour ajouter
une étape, ou sur X pour supprimer l’étape actuelle.
Mode de cuis-
son et humidité
(modèles BCX
et BX seule-
ment)
Figure 23
9. Une fois toutes les étapes saisies, appuyez sur l’icône
du disque pour enregistrer la recette.
Modier une recette existante
1. Dans l’écran de sélection de mode, choisissez MENU.
2. Enfoncez et gardez enfoncée l’icône de la recette
que vous désirez modier.
3. Choisissez Edit (Modier), Copy (Copier) ou Delete
(Supprimer) dans le menu éclair (en incrustation).
Edit
Copy
Delete
Figure 24

32
Utilisation
Commande à écran tactile SmartTouch 2
Créer une nouvelle catégorie
1. Dans l’écran de sélection de mode, choisissez MENU.
Figure 25
2. Appuyez sur la èche droite pour passer à la dernière
page de catégorie. Puis appuyez sur la touche NEW
CATEGORY (Nouvelle catégorie).
Figure 26
3. Appuyez sur l’icône de l’appareil photo an de choisir
une icône qui représentera le groupe.
4. Appuyez sur le texte NEW CATEGORY (Nouvelle ca-
tégorie). À l’aide du clavier tactile aché, saisissez
un nom de catégorie. Appuyez sur l’icône du disque
pour l’enregistrer.
Figure 27
5. Choisissez les recettes à inclure sous la catégorie.
Appuyez sur DONE (Terminé) pour enregistrer.
Figure 28

33
Utilisation
Commande à écran tactile SmartTouch 2
Modier une catégorie existante
1. Dans l’écran de sélection de mode, choisissez MENU.
2. Enfoncez et gardez enfoncée l’icône de la catégorie
que vous désirez modier.
3. Choisissez Edit (Modier), Copy (Copier) ou Delete
(Supprimer) dans le menu éclair (en incrustation).
Cuisson en mode menu
1. Dans l’écran de sélection de mode, choisissez MENU.
2. Choisissez une recette d’une des trois façons suiv-
antes :
a. Si la recette est l’une de vos favorites, appuyez
sur FAVORITES, puis sélectionnez la recette.
b. Si la recette fait partie d’une catégorie, choisis-
sez d’abord la catégorie, et ensuite la recette.
c. Appuyez sur ALL RECIPES (Toutes les recettes),
faites déler la liste à l’aide des touches èche
gauche et droite. Sélectionnez la recette.
Figure 29
3. L’écran MENU COOKING (Cuisson depuis le menu)
s’ache. Appuyez sur la touche START (Démarrer)
pour amorcer le cycle de cuisson.
REMARQUE: START s’achera seulement une fois
que la température du four a atteint la
valeur de réglage programmée..
REMARQUE: Si le four préchaue ou se refroidit,
le ventilateur tournera automatique-
ment à haute vitesse jusqu’à ce que
la température du four atteigne la val-
eur réglée.
REMARQUE: Pour modier une étape de cuisson,
enfoncez et gardez enfoncée l’étape
avant de démarrer le programme.
Figure 30
4. Appuyez sur la èche FLYOUT (Menu déroulant) en
tout temps pour accéder aux fonctions ADD A MIN-
UTE (Ajouter une minute), STEAM ON DEMAND (Va-
peur sur demande) ou des lumières de l’enceinte du
four. Appuyez sur CANCEL (Annuler) en tout temps
pour arrêter le cycle de cuisson.
Figure 31
5. Une fois le temps de cuisson expiré, la commande
ache DONE (Terminé) et émet le signal sonore. Ap-
puyez sur CANCEL (Annuler) pour arrêter le signal
sonore. La commande réache alors l’écran de cuis-
son de recette.
6. Appuyez sur BACK (Retour) pour quitter le mode
MENU.

34
Utilisation
Commande à écran tactile SmartTouch 2
MINUTERIE DE GRILLE
Créer un groupe de minuterie de grille
1. Dans l’écran de sélection de mode, choisissez
RACK TIMING (minuterie de grille). L’écran SELECT
GROUP (Sélectionner un groupe) s’ache.
2. Sélectionnez ADD GROUP (Ajouter un groupe).
Figure 32
3. Appuyez sur les icônes de crayon pour modier le
nom de groupe et les paramètres de cuisson. Vous
pouvez également choisir une icône pour représenter
le groupe.
4. Saisissez les paramètres de cuisson désirés.
Sélection-
nez une
icône
Modiez le
nom
Modiez les
paramètres
Figure 33
5. Choisissez les recettes que vous désirez intégrer
au groupe. Vous pouvez sélectionner uniquement
des recettes dont les paramètres correspondent au
groupe.
Figure 34
6. Appuyez sur SAVE RECIPES TO GROUP (Enregis-
trer les recettes au groupe).
Modier un groupe existant
1. Dans l’écran de sélection de mode, choisissez RACK
TIMING (Minuterie de grille).
2. Enfoncez et gardez enfoncée l’icône du groupe que
vous désirez modier.
3. Choisissez Edit (Modier), Copy (Copier) ou Delete
(Supprimer) dans le menu éclair (en incrustation).
Utiliser la minuterie de grille
1. Dans l’écran de sélection de mode, choisissez
RACK TIMING (Minuterie de grille). L’écran SELECT
GROUP (Sélectionner un groupe) s’ache.
2. Sélectionnez le groupe alimentaire désiré pour votre
produit.

35
Utilisation
Commande à écran tactile SmartTouch 2
Figure 35
3. Appuyez sur l’icône de l’article sélectionné au haut
de l’écran, puis glissez et déposez-la sur une tablette
ouverte. Ou encore touchez une grille ouverte pour
lui attribuer l’icône sélectionnée.
Figure 36
4. Amorcez les minuteries à l’aide des èches. Vous
pouvez choisir START ALL (Amorcer toutes) ou lanc-
er des grilles individuelles.
REMARQUE: START s’achera seulement une fois
que la température du four a atteint la
valeur de réglage programmée.
REMARQUE: Si le four préchaue ou se refroidit,
le ventilateur tournera automatique-
ment à haute vitesse jusqu’à ce que
la température du four atteigne la val-
eur réglée.
5. 5. An d’ajouter du temps, appuyez sur la touche
+1 MIN pour des grilles individuelles ou +1 MIN ALL
(+1 minute toutes) pour toutes les grilles. Chaque fois
que vous appuyez sur l’une de ces touches, la com-
mande ajoute une minute de temps de cuisson.
Pendant le cycle de cuisson, les minuteries
de grille individuelles compteront à rebours à
mesure que cuit le produit. Pour arrêter la cuis-
son, vous pouvez appuyer sur la touche STOP
ALL (Arrêter toutes) ou la touche d’arrêt de grilles
individuelles.
6. Une fois terminée la cuisson pour une grille donnée,
le signal sonore se fait entendre. Appuyez sur la tou-
che STOP (Arrêter) à côté de la grille dont le cycle de
cuisson vient de s’achever. Si la cuisson se termine
au même moment pour toutes les grilles, appuyez sur
STOP ALL (Arrêter toutes).
Figure 37
7. Appuyez sur CLEAR ALL (Eacer toutes) pour quitter
l’écran.
Pour utiliser la minuterie
1. Appuyez sur la èche FLYOUT (Menu déroulant) en
tout temps pour accéder à une minuterie ou aux lu-
mières de l’enceinte du four.
Figure 38

36
Utilisation
Commande à écran tactile SmartTouch 2
INTERFACE BSU (USB)
Pour accéder au lecteur BSU (USB)
1. Dans l’écran de sélection de mode, choisissez USB.
Figure 39
2. Saisissez le code 6647 à l’aide du clavier tactile af-
ché.
Figure 40
3. Le menu ci-dessous s’ache.
Figure 41
4. Insérez une clé BSU (USB) dans le port BSU (USB)
du panneau de commande.
Pour stocker des données de menu dans une clé BSU
(USB)
REMARQUE: La marche à suivre ci-dessous peut servir
à stocker tout type de données dans une
clé BSU (USB), y compris des renseigne-
ments HACCP, des paramètres, et des
journaux d’incidents et d’anomalies.
1. Sélectionnez STORE MENU TO USB (Stocker le
menu dans la clé BSU).
2. À l’aide du clavier tactile aché, saisissez un nom
de chier pour les données de menu. Appuyez sur
l’icône de disque pour enregistrer le nom de chier.
REMARQUE: Le nom de chier NE DOIT PAS con-
tenir d’espace.

37
Utilisation
Commande à écran tactile SmartTouch 2
Figure 42
3. L’écran d’état s’ache. Appuyez sur OK une fois la
transmission achevée.
Pour extraire des données de menu d’une clé BSU
(USB)
REMARQUE: La marche à suivre ci-dessous peut servir
à télécharger en amont des recettes de
menu et(ou) des icônes depuis une clé
BSU (USB).
1. Sélectionnez LOAD MENU FROM USB (Charger le
menu depuis la clé BSU [USB]).
2. Choisissez le chier à télécharger en aval au four.
Figure 43
3. La commande ache l’écran d’état. Appuyez sur OK
une fois la transmission de données achevée.

38
Utilisation
Commande à écran tactile SmartTouch 2
REFROIDISSEMENT
1. Dans l’écran de sélection de mode, choisissez COOL
DOWN (Refroidir).
Figure 44
2. L’écran commute entre le refroidissement et OPEN
DOOR (Ouvrir la porte) en jaune jusqu’à ce que le
four se soit refroidi.
REMARQUE: Si on met le four à l’arrêt au moyen
du commutateur du disjoncteur au
bas du panneau avant, la commande
réache l’écran de marche-arrêt.
REMARQUE: L’évent s’ouvre automatiquement et
le ventilateur tourne à haute vitesse
durant le refroidissement pour aider
à faire baisser la température de
l’enceinte du four. L’évent et le ven-
tilateur se désengagent une fois le
four refroidi.
Modèle BCX illustré
Figure 45

39
Entretien
Procédure de fonctionnement du pulvérisateur
REMARQUE: Utilisez seulement un produit nettoyant/
dégraissant de four commercial avec le
pulvérisateur. IL NE FAUT PAS utiliser
de produit chimique qui n’est pas conçu
pour nettoyer les fours. Reportez-vous
aux informations du fabricant du produit
chimique pour son emploi anticipé.
1. Dévissez la tête de pulvérisation et remplissez le
contenant jusqu’au repère MAX. Vissez fermement la
tête de pulvérisation pour former un joint étanche. Le
liquide doit être propre et exempt de toute impureté.
Ne pas trop remplir, car il doit y avoir de l’espace pour
l’air comprimé.
Figure 46
2. Pour accroître la pression, pompez environ 20 coups
une fois le contenant rempli de liquide. Plus la pres-
sion est forte, plus les gouttes seront nes. Si le con-
tenant est rempli à moitié, il vous faudra pomper da-
vantage pour comprimer l’air supplémentaire.
Figure 47
3. Pour pulvériser, appuyez du pouce sur le déclencheur.
Figure 48
4. Ajustez la tête de pulvérisation pour pulvériser sur
une grande largeur.
5. Au bout d’un certain temps de pulvérisation, la pres-
sion diminue. Rétablissez la pression en actionnant
la pompe à air.
6. À la n, détendez la pression en inversant la tête de
pulvérisation et en appuyant sur le déclencheur ou en
dévissant lentement la tête de pulvérisation pour lais-
ser l’air d’échapper par l’ouverture de remplissage.
7. Après une utilisation, rincez le pulvérisateur à l’eau
propre et vériez que le trou du gicleur est totalement
propre et net. Utilisez à cette n une eau tiède (et non
chaude) et un détergent domestique.
REMARQUE: Pour obtenir de plus amples ren-
seignements, consultez le livret
d’instructions fourni avec le pulvéri-
sateur.
ATTENTION !!
Portez des lunettes et des vêtements pro-
tecteurs lorsque vous utilisez des produits de
nettoyage.
Pour commander des contenants ou têtes de pulvérisa-
tion supplémentaires, utilisez les numéros de pièce suiv-
ants :
Pulvérisateur complet - numéro de pièce R0006
Trousse de réparation de la tête de pulvérisateur - nu-
méro de pièce R6332

40
Entretien
Nettoyage et entretien préventif
NETTOYAGE QUOTIDIEN
Nettoyage de l’intérieur
Le nettoyage quotidien du four est essentiel pour respect-
er les conditions sanitaires minimales et éviter les prob-
lèmes de fonctionnement. La cavité en acier inoxydable
peut corrodera si le four n’est pas adéquatement nettoyé.
Utilisez un détergent pour four conjointement au pulvéri-
sateur fourni.
Pour le nettoyage de taches tenaces, laissez agir plus
longtemps le détergent à vaporiser avant de procéder au
rinçage.
1. Ouvrez la porte de four. Placez le four en état du re-
froidissement graduel (COOL DOWN). Laissez refroi-
dir le four à 60°C (140°F).
2. Remplissez le acon vaporisateur avec une solution
détergente douce pour le four. N’UTILISEZ AUCUN
NETTOYANT ABRASIF SUR VOTRE SYSTÈME
COMBI DE BLODGETT. Assurez-vous de lire et de
suivre les instructions de sécurité sur la che sig-
nalétique ou le contenant de votre produit à net-
toyer le four.
3. Pour accroître la pression, pompez environ 20 coups.
Plus la pression est forte, plus les gouttes seront
nes. Vaporisez la cavité interne du four; tournez le
bec vaporisateur an de régler la forme du jet.
4. Fermez la porte de four. Placez le four en état de Va-
peur (STEAM) pendant 10 minutes.
5. Une fois la vaporisation terminée, ouvrez la porte et
rincez la cavité interne du four au moyen du exible
intégré.
Figure 49
6. Laisser la porte du four ouverte pendant la nuit an
de bien l’aérer. Si le four ne sera pas utilisé pendant
une longue période, le mettre en mode d’air chaud
an de sécher la cavité interne.
Figure 50
Nettoyage de l’extérieur
Vous pouvez nettoyer l’extérieur de l’appareil et le main-
tenir en bon état au moyen d’une huile légère. Imbibez un
chion et frottez l’appareil lorsqu’il est froid, puis essuyez
avec un chion propre et sec.
ATTENTION !!
NE PULVÉRISEZ PAS l’extérieur de l’appareil
avec de l’eau et ne le nettoyez pas au moyen
d’un jet d’eau. Nettoyer à l’aide d’un jet d’eau
peut imprégner les chlorures dans l’acier in-
oxydable, entraînant la formation de corrosion.
Nettoyez le ventilateur d’admission d’air/de refroidisse-
ment à l’arrière du four an d’éliminer toute trace de
charpie ou de graisse ou toute autre substance suscep-
tible de gêner la circulation d’air. En gardant cette zone
libre de toute obstruction, vous prolongerez la durée de
vie utile des composants.

41
Entretien
Nettoyage et entretien préventif
ENTRETIEN PRÉVENTIF
Les meilleures mesures d’entretien préventif sont une
mise en service initiale du four appropriée et un pro-
gramme régulier de nettoyage. Le four-étuveur n’exige
aucune lubrication. Communiquez avec le fabricant,
son représentant ou l’entreprise locale d’entretien des
produits Combi de Blodgett pour eectuer l’entretien et
les réparations, le cas échéant.
NETTOYAGE HEBDOMADAIRE - TOUS LES MODÉ-
LES
En plus du nettoyage quotidien, il est nécessaire de net-
toyer les prises d’air sur une base hebdomadaire. Les
prises d’air fournissent l’air de refroidissement nécessaire
aux composants internes. Ils sont généralement situés à
l’arrière et sur les côtés de l’équipement.

42
Entretien
Nettoyage et entretien préventif
NETTOYAGE HEBDOMADAIRE DU FOUR BX-14 BOILERLESS
En plus du nettoyage quotidien, il est nécessaire de net-
toyer derrière le protège-ventilateur de ce four à toutes les
semaines. Cela est nécessaire pour un fonctionnement
adéquat du four, car du tartre s’accumulera sur le ven-
tilateur et la source de chaleur, produisant ainsi un four
moins ecace.
1. Ouvrez la porte de four. Placez le four en état du re-
froidissement graduel (COOL DOWN). Laissez refroi-
dir le four à 60°C (140°F).
2. Quand le four est froid, arrêtez-le.
3. Retirez les grilles de four et la glissière de la grille
située du côté gauche du four.
Figure 51
4. Tournez les deux vis du côté gauche du protège-
ventilateur. Pivoter le protecteur du ventilateur vers
le devant du four.
Figure 52
5. Remplir le pulvérisateur, comme décrit dans la procé-
dure de nettoyage quotidien. Vaporiser à fond le ven-
tilateur, la source de chaleur et l’arrière du protecteur
du ventilateur au moyen d’un agent de déchaulage.
Fixez à nouveau le protecteur du ventilateur.
Figure 53
6. Fermez la porte de four. Placez le four en état de
Vapeur (STEAM) pendant 10 minutes.
7. Après dix minutes, pivotez le protecteur du ventilateur
vers le devant du four. Utilisez susamment d’eau
pour enlever toute trace de nettoyant.
Figure 54
8. Replacez le protège-ventilateur en position fermée.
Tournez les deux vis pour xer le protège-ventilateur.
9. Réinstaller les guides de grilles et les grilles du four.
10. Laisser la porte du four ouverte pendant la nuit an
de bien l’aérer. Si le four ne sera pas utilisé pendant
une longue période, le mettre en mode d’air chaud
an de sécher la cavité interne.

43
Entretien
Purge de la Bouilloire - Unités BCX-14 seulement
COMMANDE STANDARD
La chaudière nécessite une purge toutes les 24 heu-
res. Elle peut s’amorcer automatiquement ou l’on peut
l’amorcer manuellement en tout temps.
REMARQUE: An de purger le four, il faut laisser
l’alimentation d’eau et de gaz en fonc-
tionnement.
Pour amorcer manuellement une séquence de purge
1. Faites exécuter un refroidissement ou alors ou-
vrez simplement la porte du four pour faire refroidir
l’intérieur.
REMARQUE: Si la température de l’eau de la
chaudière est trop élevée, la purge
débutera automatiquement une fois
la température de l’eau devenue in-
férieure à 60 °C (140 °F).
2. Dans l’écran de marche-arrêt, appuyez sur la touche
d’achage centrale.
3. La purge se termine au bout d’environ 25 minutes.
Une fois celle-ci achevée, le four se met automa-
tiquement à l’arrêt.
Pour annuler une séquence de purge
1. Appuyez sur la touche POWER (Marche-arrêt) (1)
pour annuler un cycle de purge.
BCX AVEC LA COMMANDES SMARTTOUCH 2
La chaudière nécessite une purge toutes les 24 heu-
res. Elle peut s’amorcer automatiquement ou l’on peut
l’amorcer manuellement en tout temps.
REMARQUE: An de purger le four, il faut laisser
l’alimentation d’eau et de gaz en fonc-
tionnement.
• Le four déclenche automatiquement un cycle de
purge à l’heure achée au-dessus de la touche
FLUSH à l’écran de marche-arrêt.
• Si la température de l’eau de la chaudière est trop
élevée pour le drainage, la purge débutera automa-
tiquement une fois la température de l’eau devenue
inférieure à 60 °C (140 °F).
Pour amorcer manuellement une séquence de purge
1. Dans l’écran de marche-arrêt, appuyez sur FLUSH
(Purge).
REMARQUE: Si la température de l’eau de la
chaudière est trop élevée pour le
drainage, la purge débutera automa-
tiquement une fois la température de
l’eau devenue inférieure à 60 °C (140
°F).
Figure 55
2. L’étape de purge actuelle s’ache. Pour arrêter le
cycle de purge, appuyez sur ABORT (Arrêter préma-
turément).
Figure 56
3. La purge se termine au bout d’environ 25 minutes.
Une fois celle-ci achevée, la commande réache
l’écran de marche-arrêt.

44
Entretien
Détartrage
BCX FOURS-ÉTUVEURS
Le détartrage du générateur de vapeur constitue la procé-
dure de maintenance préventive la plus importante. Le
tartre se dépose à l’intérieur du générateur de vapeur, ce
qui réduit son ecacité et endommage du générateur de
vapeur.
AVERTISSEMENT !!
Les problèmes causés par le détartrage insuf-
sant ne sont pas couverts par la garantie.
AVERTISSEMENT !!
Les solutions de détartrage sont dangereuses
et peuvent causer des brûlures de la peau et
des yeux. Portez des vêtements et des lunettes
de protection.
AVERTISSEMENT !!
ÉVITEZ LA CUISSON durant le processus de
détartrage.
1. Assurez-vous que le contenant qui achemine l’agent
de détartrage au four est plein. Assurez-vous de
lire et de suivre les instructions de sécurité sur la
che signalétique ou le contenant de votre agent
de détartrage. Assurez-vous que le réservoir de so-
lution de détartrage est rempli avec un agent de dé-
tartrage non dilué.
Figure 57
2. Assurez-vous que la pompe de détartrage a été amor-
cée. Reportez-vous à la section Raccord et amorçage
du système de détartrage si vous avez des doutes.
BCX AVEC LA COMMANDES STANDARD
1. Lorsqu’il est temps de détartrer le BCX, l’écran af-
che ce qui suit :
Figure 58
Pour remettre le processus de détartrage à plus tard,
appuyez sur la touche d’achage droite sous OK.
Le message reviendra périodiquement à l’écran jusqu’à
ce que vous fassiez détartrer la chaudière. Nul besoin de
vous inquiéter : il s’agit seulement d’un avertissement; en
eet, vous pouvez vous servir du four toute la journée
avant d’amorcer le détartrage. Qui plus est, vous pouvez
faire exécuter la séquence de détartrage en tout temps.
REMARQUE: Une fois le processus de détartrage enta-
mé, vous ne pouvez plus utiliser le four
jusqu’à l’achèvement du processus de
détartrage, qui dure environ 45 minutes.
Détartrage de la chaudière à l’aide de la commande
manuelle
1. Si le four est chaud, mettez-le en mode Cool Down
(Refroidissement) avec la porte ouverte jusqu’à ce
que la température de l’enceinte descende sous le
seuil de 60 °C (140 °F).
2. Une fois le refroidissement achevé, le four se met au-
tomatiquement à l’arrêt. Refermez la porte.
3. Enfoncez la touche d’achage droite sous DELIME.
Le reste du processus se déroule automatiquement.
L’écran ache le numéro de l’étape et la progression
du déroulement (en pourcentage d’achèvement du
processus).
4. Une fois le processus de détartrage achevé, la com-
mande se met à l’arrêt. Vous pouvez maintenant uti-
liser le four normalement.

45
Entretien
Détartrage
Pour annuler le processus de détartrage
1. Appuyez sur la touche POWER (Marche-arrêt) (1)
pour annuler un cycle de détartrage.
REMARQUE: Si on annule le détartrage après
l’injection de produit chimique,
l’annulation mettra plus de temps à
se terminer.
BCX AVEC LA COMMANDES SMARTTOUCH 2
Au bout de 30 heures de fonctionnement de la chaudière,
la commande vous rappelle qu’il faut faire exécuter la
marche à suivre de détartrage de la chaudière. Appuyez
sur OK pour accuser réception du rappel.
Figure 59
Le message reviendra périodiquement à l’écran jusqu’à
ce que vous fassiez détartrer la chaudière. Nul besoin de
vous inquiéter : il s’agit seulement d’un avertissement; en
eet, vous pouvez vous servir du four toute la journée
avant d’amorcer le détartrage. Qui plus est, vous pouvez
faire exécuter la séquence de détartrage en tout temps.
Détartrage de la chaudière à l’aide de la commande
SmartTouch 2
1. Dans l’écran de marche-arrêt, appuyez sur DELIME
(Détartrer).
REMARQUE: Si le four est chaud, mettez-le en
mode Cool Down (Refroidissement)
avec la porte ouverte jusqu’à ce
que la température de l’enceinte de-
scende sous la barre des 60 °C (140
°F).
Figure 60
2. La commande ache l’étape actuelle de la purge.
An d’arrêter le processus de détartrage, appuyez
sur ABORT (Arrêter prématurément).
REMARQUE: Une fois le processus de détartrage
amorcé, vous ne pouvez plus utiliser
le four jusqu’à l’achèvement du pro-
cessus de détartrage, qui dure envi-
ron 45 minutes.
Figure 61
3. Une fois le processus de détartrage terminé, la com-
mande réache l’écran de marche-arrêt.

46
Entretien
BX-14 FOURS-ÉTUVEURS
En plus du nettoyage quotidien, il est nécessaire de net-
toyer derrière le protège-ventilateur de ce four à toutes les
semaines. Cela est nécessaire pour un fonctionnement
adéquat du four, car du tartre s’accumulera sur le ven-
tilateur et la source de chaleur, produisant ainsi un four
moins ecace.
1. Ouvrez la porte de four. Placez le four en état du re-
froidissement graduel (COOL DOWN). Laissez refroi-
dir le four à 60°C (140°F).
2. Remplissez le pulvérisateur avec un agent de détar-
trage non dilué. Assurez-vous de lire et de suivre
les instructions de sécurité sur la che signalé-
tique ou le contenant de votre produit à nettoyer
le four.
3. Pour accroître la pression, pompez environ 20 coups.
Plus la pression est forte, plus les gouttes seront
nes.
4. Retirez les grilles de four et la glissière de la grille
située du côté gauche du four
Figure 62
5. Tournez les deux vis du côté gauche du protège-
ventilateur. Pivoter le protecteur du ventilateur vers
le devant du four.
Figure 63
6. Vaporiser à fond le ventilateur, la source de chaleur
et l’arrière du protecteur du ventilateur au moyen d’un
agent de déchaulage, puis attendre 10 minutes.
Figure 64
7. Après dix minutes, enlevez toute trace d’agent de dé-
tartrage au moyen du exible et d’une grande quanti-
té d’eau. Reprenez les étapes 6 et 7, le cas échéant.
REMARQUE: Si les dépôts de chaux sont diciles
à enlever ou exigent plusieurs appli-
cations, il se peut que le système de
ltration d’eau ne suse pas ou qu’il
faut remplacer les ltres.
Figure 65
8. Replacez le protège-ventilateur en position fermée.
Tournez les deux vis pour xer le protège-ventilateur.
9. Réinstaller les guides de grilles et les grilles du four.
10. Laisser la porte du four ouverte pendant la nuit an
de bien l’aérer. Si le four ne sera pas utilisé pendant
une longue période, le mettre en mode d’air chaud
an de sécher la cavité interne.
Détartrage

47
Entretien
Détartrage
RÉGLAGE DE L’INTERVALLE DE DÉTARTRAGE (BCX SEULEMENT)
Voir la gure ci-dessous pour déterminer l’intervalle de détartrage approprié à votre appareil. Cherchez votre lieu et le ré-
glage correspondant du potentiomètre. Ces valeurs sont génériques, et doivent être utilisées uniquement comme guide. La
qualité de l’eau que vous utilisez peut être plus ou moins calcaire. Ajustez l’intervalle de détartrage en fonction de la qualité
de l’eau utilisée.
REMARQUE Si le four est connecté à un système de ltration, la dureté de l’eau peut être réduite. Consultez le fournis-
seur du ltre pour obtenir des détail
Figure 66
Plus de 14 g/gallon
10 à 14 g/gallon
7 à 10 g/gallon
3 à 7 g/gallon
Moins de 3 g/gallon
Extrêmement dure Réglage A
Très dure Réglage B
Dure Réglage B
Modérément dure Réglage C
Légèrement dure Réglage C
Qualité de l’eau au Canada
La plupart de l’eau canadienne contient
112 mg/litre (8 g/gallon). Cela situe le
Canada dans la catégorie d’eau dure,
et exige l’utilisation du réglage B. Si
l’eau que vous utilisez dépasse 196
mg/litre (14 g/gallon), le réglage A doit
être utilisé.

