Midea MSH20Q3AWWV Radiant Quartz Space Heater, White

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
MSH20Q3AWWV photo

User Manual

This is the main product document for model MSH20Q3AWWV.

The file format is pdf, 28 pages, you can download this manual here .

background
USER MANUAL
Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference.
The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement.
Consult with your dealer or manufacturer for details.
The diagram above is just for reference. Please take the appearance of the actual product as the standard.
QUARTZ HEATER
MSH20Q3ABBV
MSH20Q3AWWV
background
THANK YOU LETTER
Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read
this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and
functions that your new appliance offers in a safe way.
01
CONTENTS
0
02
1
06
07
08
09
1 1
1 0
1 2
THANK YOU LETTER
SAFETY INSTRUCTIONS
SPECIFICATIONS
PRODUCT OVERVIEW
OPERATION INSTRUCTIONS
CLEANING AND MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING
TRADEMARKS, COPYRIGHTS AND LEGAL STATEMENT
DATA PROTECTION NOTICE
EN
background
02
Danger
This symbol indicates that there are dangers to the life and health of
persons due to extremely flammable gas.
Warning of electrical voltage
This symbol indicates that there is a danger to life and health of
persons due to voltage.
Warning
The signal word indicates a hazard with a medium level of risk which, if
not avoided, may result in death or serious injury.
Caution
The signal word indicates a hazard with a low degree of risk which, if
not avoided, may result in minor or moderate injury.
Attention
The signal word indicates important information (e.g. damage to
property), but not danger.
Observe instructions
This symbol indicates that a service technician should only operate and
maintain this appliance in accordance with the operating instructions.
The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or damage from
unsafe or incorrect operation of the appliance. Please check the packaging and appliance
on arrival to make sure everything is intact to ensure safe operation. If you find any
damage, please contact the retailer or dealer. Please note modifications or alterations to
the appliance are not allowed for your safety concern. Unintended use may cause
hazards and loss of warranty claims.
Read these operating instructions carefully and attentively before using/commissioning the
unit and keep them in the immediate vicinity of the installation site or unit for later use!
Intended Use
Explanation of Symbols
SAFETY INSTRUCTIONS
EN
background
0303
CAUTION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic precautions
should always be followed to reduce the risk of fire,
electric shock, injury to persons, and hyperthermia,
including the following:
Please read and save these important safety instructions.
Extreme caution is necessary when any heater is used
by or near children or invalids and whenever the heater
is left operating and unattended.
CAUTION: This appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). To reduce the risk of
electric shock, this plug is intended to fit only one way
in a polarized outlet. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. DO NOT attempt to compromise
this safety feature. To do so could result in an electrical
shock hazard.
CAUTION: It is normal for the plug to feel warm to the
touch; however, a loose fit between the AC outlet and
plug may cause overheating and distortion of the plug.
Contact a qualified electrician to replace loose or worn
outlet.
CAUTION: Always plug heaters directly into a wall
outlet. Never use with an extension cord or relocatable
power tap (outlet/power strip).
CAUTION: The Safety Protect Bar of this device is not a
handle. DO NOT hang the towels,clothes etc.
Read all instructions before using heater.
EN
background
WARNING
04
This heater is hot when in use. To avoid bums, do not
let bare skin touch hot surfaces. If provided, always use
handles when moving this heater. Keep combustible
materials, such as furniture, pillows, bedding, papers,
clothes, and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the
front of the heater and keep them away from the sides
and rear.
Always unplug the heater when not in use.
Do not operate any heater with a damaged cord or
plug or after the heater malfunctions, has been
dropped or damaged in any manner.Discard heater, or
return heater to an authorized service facility for
examination,
electrical or mechanical adjustment, or repair.
Do not use the heater outdoors.
This heater is not intended for use in bathrooms,
laundry areas and similar indoor locations.
Never locate heater where it may fall into a bathtub or
other water container.
Do not run cord under carpeting. Do not cover cord
with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not
route cord under furniture or appliances. Arrange cord
away from traffic area and where it will not be tripped
over.
This heater draws 12.5 amps during operation. To
prevent overloading a circuit, do not plug the heater
into a circuit that already has other appliances working.
To disconnect the heater, first turn controls to the 0
position, then remove plug from outlet. Never pull by
the cord.
EN
background
05
Do not insert or allow foreign objects to enter any
ventilation or exhaust opening as this may cause an
electric shock or fire, or damage the heater.
A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do
not use it in the areas where gasoline, paint, or
flammable liquids are used or stored.
Use this heater only as described in this manual. Any
other use not recommended by the manufacturer may
cause fire, electric shock, or injury to persons.
The output of this heater may vary and its temperature
may become intense enough to bum exposed skin. Use
of this heater is not recommended for persons with
reduced sensitivity to heat or an inability to react to
avoid bums.
Don’t leave the heater on unattended.
To prevent a possible fire, do not block air intakes or
exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces, like
a bed, where openings may become blocked.
Hyperthermia can result in death. Symptoms of
hyperthermia include high body temperature,
headache, nausea, vomiting, tiredness, dizziness,
fainting, and rapid pulse. If you begin to experience
symptoms related to hyperthermia, turn off the heater
and seek medical
attention.
To avoid excessive room temperatures which can
cause hyperthermia: DO NOT leave product running
unattended in a confined space around infants, or
individuals with reduced physical, sensory, or mental
capabilities.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
EN
background
Product Model
Voltage
Current
120V~60Hz
Maximum continuous draw: 12.5 Amps
Power 1=500W 2=1000W 3=1500W
06
SPECIFICATIONS
Tolerances on all specifications Not exceed than 5%
NOTE
The Wattage of low setting 500W is tested by the Frequency Converter Power Supply.
MSH20Q3ABBV/ MSH20Q3AWWV
EN
background
NOTE
All the pictures in this manual are for explanation purpose only.
07
Carry Handle(behind unit)
Power and Setting Control
Rear Cover
Front Cover
Safety Protect Bar
(CAUTION: it’s not a handle.
Can not hang the towels,
clothes etc.)
Thermostat Control
Heating Tube
Power indicator light
PRODUCT OVERVIEW
Component Name
EN
background
08
OPERATION INSTRUCTIONS
• Place the heater on a firm, level surface free from obstructions, and at least 3 ft.
(0.9m) away from any wall or combustible material.
• With the Power and Setting Control in the 0 position, plug the heater into a 120V
outlet. Always operate the heater in the upright position.
• To turn the heater on, while turning the Power and Setting Control to the desired
position ( 1 for 500W 2 for 1000W 3 for 1500W ).
• When the room reaches a comfortable temperature, slowly turn the Thermostat
Control counter-clockwise until the heater goes off. This is the point at which the
thermostat setting equals the room temperature. At this setting, the thermostat will
automatically turn the heater on and off to maintain this selected temperature.
• Turn the Power and Setting Control to 0 and unplug the heater when you finish using
it.
NOTE
There is 1 heating tube illuminating at setting 1 and are 2 heating tubes illuminating at
setting 2 and 3 heating tubes illuminating at setting 3.
NOTE
The Safety Protect Bar will be hot while the heater is in use. Do not use it as a carrying
handle. Please use the carry handle in the rear cover when moving the heater.
You may notice vibration/noise coming from the grill and the interior quartz tubes when
the heaters turned on. PLEASE NOTE THAT THIS IS A NORMAL AND SAFE OPERATION.
Once the quartz heating element has warmed, the vibration/noise will go away.
Safety off Switch: This heater is equipped with an automatic Safety Shut off Switch for
overheat protection, which is activated when the internal temperature exceeds normal
operating temperatures. If this occurs, turn the heater to “0”. Unplug the heater and
allow it to cool. Inspect and carefully remove any objects on or adjacent to the heater.
Plug the heater back in and resume normal operation.
Tip Over Switch: This heater includes a Safety Tip-Over Protection Feature which will
shut the heater off in case it is tipped over. If, at any time, the heater does tip over, put
the heater back in the upright position. The heater will resume its normal operation.
If the unit shuts down please operate as follows.
1. Turn the unit off
2. Unplug unit wait 10 minutes
3. Plug in and turn
滚滚长江东逝水
Operating Unit
Safety Features
Reset Instructions
EN
background
09
CLEANING AND MAINTENANCE
• Turn the heater OFF and unplug it. Allow it to cool.
• Use a dry cloth to clean the external surfaces of the heater.
DO NOT USE WATER, WAX, POLISH OR ANY CHEMICAL SOLUTION.
• Clean your heater using the above-mentioned steps, then pack the heater in its original
container and store it in a cool dry place.
• This heater does not disassemble.
We recommend that the heater be cleaned at least once a month and before off season
storage.
EN
background
10
Solution
TROUBLESHOOTING
SolutionProblem
Incorrect operation of your appliance can lead to errors and malfunctions. The following
tables contain possible causes and notes for resolving an error message or malfunction.
It is recommended to read the table below carefully in order to save your time and
money that may cost for calling to the service center.
• Be sure it is plugged in and that the electrical outlet is
working.
• Check for any obstruction. If you find an obstruction turn the
heater OFF. Unplug the heater and wait at least ten minutes
for it to cool. Carefully remove the obstruction. Plug the
heater back in and restart it as described under OPERATION.
• If you still notice the same defect above mentioned, remove
the plug from the socket and have the appliance serviced by
authorized service personnel only.
If you heater fails
to operate
EN
background
11
logo, word marks, trade name, trade dress and all versions there of are
trademarks, copyrights and other intellectual property rights, and all goodwill derived
valuable assets of Midea Group and/or its affiliates (“Midea”), to which Midea owns
from using any part of an Midea trademark. Use of Midea trademark for commercial
purposes without the prior written consent of Midea may constitute trademark
infringement or unfair competition in violation of relevant laws.
This manual is created by Midea and Midea reserves all copyrights thereof. No entity or
individual may use, duplicate, modify, distribute in whole or in part this manual, or
bundle or sell with other products without the prior written consent of Midea.
All the described functions and instructions were up to date at the time of printing this
manual. However, the actual product may vary due to improved functions and designs.
TRADEMARKS, COPYRIGHTS
AND LEGAL STATEMENT
EN
background
12
DATA PROTECTION NOTICE
For the provision of the services agreed with the customer,
we
agree to comply without restriction with all stipulations of applicable data protection
law, in line with agreed countries within which services to the customer will be delivered,
as well as, where applicable, the EU General Data Protection Regulation (GDPR).
product safety reasons, to safeguard your rights in connection with warranty and
product registration questions. In some cases, but only if appropriate data protection is
ensured, personal data might be transferred to recipients located outside of the
European Economic Area.
Further information is provided by request. You can contact our Data Protection
Officer via [email protected]. To exercise your rights, such as your right to refrain
your personal data being processed for marketing purposes, please contact us via
EN
background
01
AGRADECIMIENTOS
¡Gracias por elegir Midea! Antes de utilizar su nuevo dispositivo Midea, lea
atentamente este manual para asegurarse de que sabe cómo manejar las
características y funciones que le ofrece su nuevo electrodoméstico de forma segura.
CONTENIDO
0
02
1
07
08
09
1 3
1 2
1 1
1 4
AGRADECIMIENTOS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPECIFICACIONES
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MARCAS, DERECHOS DE AUTOR Y DECLARACIÓN LEGAL
AVISO SOBRE LA PROTECCIÓN DE DATOS
ES
background
02
Peligro
Advertencia de tensión eléctrica
Uso adecuado
Simbología
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las siguientes directrices de seguridad tienen por objeto evitar riesgos imprevistos o
daños derivados de un funcionamiento inseguro o incorrecto del dispositivo. Compruebe
el embalaje y el aparato a su llegada para asegurarse de que todo está intacto para
garantizar un funcionamiento seguro. Si encuentra algún daño, póngase en contacto con
el vendedor o distribuidor. Por favor, tenga en cuenta que las modificaciones o
alteraciones en el aparato no están permitidas por su seguridad. El uso inadecuado
puede causar peligros y la pérdida de los derechos de garantía.
Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar/poner en marcha el
dispositivo y guárdelo en las inmediaciones del lugar de instalación o del dispositivo
para su uso posterior.
Este símbolo indica que existe peligro para la vida y la salud de las
personas debido a la existencia de gas extremadamente inflammable.
Este símbolo indica que existe un peligro para la vida y la salud de las
personas debido a la tensión.
Advertencia
Este símbolo representa un peligro con un nivel de riesgo medio que,
si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.
Precaución
Este símbolo indica un peligro con un grado de riesgo bajo que, si no se
evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
Atención
Este símbolo indica información importante (por ejemplo, daños
materiales), pero no peligro.
Respetar las instrucciones
Este símbolo indica que un técnico de servicio sólo debe operar y mantener
este aparato de acuerdo con las instrucciones de funcionamiento.
ES
background
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Cuando se utilicen aparatos eléctricos, deben seguirse
siempre las precauciones básicas para reducir el riesgo de
incendio, electrocución, lesiones a personas e hipertermia,
entre las que se incluyen las siguientes:
30
PRECAUCIÓN
Profavorlea y guarde estas importantes instrucciones
de seguridad.
Es necesario tener extrema precaución cuando se
utilice cualquier calentador cerca de niños o personas
inválidas y siempre que el calentador se deje en
funcionamiento sin supervision.
PRECAUCION: Este electrodoméstico tiene un enchufe
polarizado(una terminal es más ancha que la otra). Para
minimizar el riesgo de choque electric,este enchufe
solo se puede inserter de una manera en un
tomacorriente polarizado. Si el enchufe no se ajusta
perfectamente al tomacorriente, invierta el enchufe. Si
aún así no se ajusta, acuda con un electricista
calificado. NO intente modificar esta característica de
seguridad, pues ello podría crear un riesgo de choque
eléctrico.
No coloque el cable debajo de alfombras. No cubra el
cable con alfombras de área, tapetes, o coberturas
similares. No encamine el cable debajo de mueble ni
aparatos. Disponga el cable fuera del área fie paso y
donde no provoque tropiezos.
PRECAUCION: Es normal que el enchufe esté tibio al
tacto, sin embargo, un encaje flojo entre el
tomacorriente AC(receptáculo) y el enchufe puenden
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este
calentador.
ES
background
04
Este calentador se calienta cuando se utilize.Para evitar
quemanduras,no deje que la piel entre en contacto con
las superficies calientes. Si el calentador tiene mangos,
utilie los mismos para moverlo. Mantenga los materiales
combustibles, como muebles, almhadas, ropa de cama,
papeles ropa y cortinas al menos 3 pies(0.9m.) del
frente del calentador y manténgalos alejados de los
costados y la parte posterior.
Desconecte siempre el calentador cuando no esté en uso.
No utilice ningún calentador con un cable o enchufe
dañado o luego de que el calentador funcione mal,
haya sido golpeado o dañado de cualquier manera.
Abandone el calentador o.
Devuelva el calentador a un centro de servicio autorizado
para que sea examinado, o para que se le realicen
adaptaciones o reparaciones eléctricas o mecánicas.
No lo utilice en exteriors.
Este calentador no fue diseñado para utilización
enbaños, áreas de lavado y lugares similares de
interiores. Nunca coloque el calentador en un lugar
desde donde pueda caerse en una bañera u otrao
recipient con agua.
Este calentado consume 12.5 Amperes durante su
funcionamiento. Para prevenir sobrecargar un circuito,
no enchufe el calentador en un circuito que ya tenga
causar sobrecalentamiento y distortion del enchufe.
PRECAUCION: Siempre conecte el enchufe directamente
a una salida eléctrica de pared.
Caución: No es un manejar. no puede colgar las toallas,
ropa, etc.
ADVERTENCIA
ES
background
05
otros electrodomésticos en funcionamiento.
Para desconectar el calentador, primero coloque los
controles en la posición 0 de apagado y luego retire el
enchufe del tomacorriente.
No inserte o permita que objetos externos entren en
ninguna ventilación o salida de ventilación ya que esto
puede causar una descarga eléctrica o incendio, o
daños al calentador.
Nunca lo use con una extension o salida reubicable.
Un calentador contiene partes calientes y con chispas o
un arco eléctric. No lo utilice en areas donde se usa o
se guarda gasoline, pintura o líquidos inflammables.
Utilice este calentador sólo de la manera que se
describe en este manual. Cualquier otro uso no
recomendado por el fabricante pede causar fuego,
descarga eléctrica o lesions a personas.
El calor producido por este calentador puede variar y
su temperature se puede volver lo suficientemente
intense como para quemar la piel expuesta. No se
recomienda la utilización de este calentador a personas
con sensibilidad reducida al calor o con inhabilidad
para reaccionar o evitar quemaduras.
No deja la operación del calentador sin la supervisión
de persona.
Para prevenir el incendio posible, no obstruya la boca
donde entre o sale el aire. No lo utiliza sobre los
superficies suaves, como una cama, donde podría
obstruir la boca del aire.
El calor producido por este calentador puede variar y
su temperatura se puede volver lo suficientemente
intense como para quemar la piel expuesta. No se
recomienda la utilización de este calentador a personas
con sensibilidad reducida al calor o con inhabilidad
para reaccionar o evitar quemaduras.
ES
background
06
No deja la operación del calentador sin la supervisión
de persona.
Para prevenir el incendio posible, no obstruya la boca
donde entre o sale el aire. No lo utiliza sobre los
superficies suaves, como una cama, donde podría ob-
struir la boca del aire.
La hipertermia puede provocar la muerte. Los síntomas
de hipertermia incluyen temperatura corporal elevada,
dolor de cabeza, náuseas, vómitos, cansancio, mareos,
desmayos y pulso acelerado. Si comienza a
experimentar síntomas relacionados con hipertermia,
apague el calefactor y busque atención médica.
Para evitar temperaturas ambiente excesivas que
puedan causar hipertermia: NO deje el producto
funcionando sin vigilancia en un espacio cerrado cerca
de bebés o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ES
background
Modelo del producto
Suministro de electricidad
Corriente
120V~ 60Hz
12,5 amperios(máximo)
Tolerancia en todas las especificaciones No exceda del que 5%
Energía 1=500W 2=1000W 3=1500W
07
ESPECIFICACIONES
NOTA
la wattageof ajuste bajo 500W es probado por el convertidor de frecuencia de suminis-
tro de energía
MSH20Q3ABBV/ MSH20Q3AWWV
ES
background
NOTA
Todas las imágenes de este manual son de carácter explicativo.
Asa de transporte
(Detrás de la unidad)
Control del Encendido y
Posición
Tapa posterior
Cubierta frontal
Barra de seguridad
proteger
(CAUCIÓN: No es un manejar.
no puede colgar las toallas,
ropa, etc.)
Control de Termostato
Tubo de la calefacción
Luz Indicadora
de Encendido
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
08
Componentes
ES
background
09
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
• Ubique el calentador en una superficie firme y nivelada donde o haya obstáculos, a
una distancia de 0.9 m como mínimo de las paredes y otros objetos como muebles,
cortinas, plantas o materiales combustibles.
• Con el Control de Encendido y posició n “ 0 ” en laposición,enchufe el calentador en
un tomacorriente con descarga a tierra de 120 Voltios.
• Encienda el calentador girando el encendido y el control de ajuste en el sentido de las
manecillas del reloj en el ajuste de encendido que desee ( 1-500W 2-1000W 3-1500W ).
• Cuando la temperatura de la habitación se alcanza cómodamente, por favor gira el
Control de Termostato contra la dirección de la aguja del reloj para apagar el
calentador.
Es un punto donde el termostato se configura para igualar la temperatura de la
habitación.
En el punto de configuración, el termostato encenderá o apagará el calentador
automáticamente para mantener la temperatura seleccionada.
• Encienda e 1 calentador girando el encendido y el control de ajuste a la 0 y des
enchufe el calentador cuando termine de usarlo.
NOTA
Un tubo de cuarzo se ilumina en el equipo 1 y dos tubo de cuarzo son iluminados en el
equipo 2 de cuarzo son iluminados en el euipo 3.
NOTA
La seguridad proteger bar sera caliente mientras que el calentador está en uso. No la
utilice como un asa de transporte. Por favor mover el calentador por utilizar el asa en la
tapa posterior Cuando el calefactor esté encendido, quizás note vibraciones y/o
ruidos,los que provienen de la rejilla y de los tubos de cuarzo intemos.ESTO ES NORMAL
Y NO CONSTITUYE NINGÚN PELIGRO. Una vez que el elemento calentador de cuarzo se
caliéntelas vibraciones desaparecerán.
Este calentador está equipado con un interruptor de seguridad de cierre automático de
protección contra sobrecalentamiento, que se activa cuando la temperatura interna
supera la temperatura normal de funcionamiento. Si esto ocurre, apague el calentador a
“ 0 ”. Desenchufe el calentador y deje que se enfríe. Inspeccione y retire con cuidado
cualquier objeto en o adyacente al calentador. Enchufe el calentador de nuevo y
reanude el funcionamiento normal.
Interruptor de Vuelco: Este calentador incluye una Función de Seguridad de Protección
contra Vuelco que apagará el calentador en caso de que se vuelque.
Si, en cualquier momento, el calentador se vuelca, ponga el calentador en la posición
vertical. El calentador reanudará su funcionamiento normal.
Unidad de Operación
Características de Seguridad
ES
background
Si la unidad se apaga y/o se enciende la luz indicadora de Precaución, haga lo siguiente:
1. Gire el interruptor de encendido a off.
2. De senchufe la unidad y espere 10 minutos.
3. Enchufe y encienda.
10
Procedimientor Para Reiniciar
ES
background
11
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Apague y desenchufe el calentador. Déjelo enfriar.
• Utilice un trao seco para limpiar las superficies exteriora del radiador.
NO LTIICE AGUA, CERA, LUSTRADOR O CUALQUIER OTRO RODUCTO QUÍMICO.
• Limpie el calentador siguiendo los pasos descriptos anteriormente. Luego, empaque el
calentador en su.
• Contenedor original y guárdelo en un lugar fresco y seco.
Recomendamos limpiar el calentador al menos una vez al mes y antes de guardarlo al
fhal de la temporada.
ES
background
12
• Verifique que no haya obstrucciones. Si encuentra una
obstrucción, apague el calentador, desench úfelo y espere
almenos 10 minutos hasta que se enfríe. Luego,quite
cuidadosamente la obstrucción, enchufe nuevamente el
calentador y vuelva a encenderlo tal como se describe bajo el
subtítulo INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO.
• Si no logra hacer funcionar el calentador, quite el enchufe del
tomacorriente y hágalo revisar únicamente por personal de
servicio autorizado.
• Asegúrese de que esté enchufado y que el tomacorriente esté
funcionando.
Solution
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SoluciónProblema
El funcionamiento de su dispositivo puede dar lugar a errores y fallos de funcionamiento.
Las siguientes tablas contienen las posibles causas y notas para resolver un mensaje de
error o mal funcionamiento. Se recomienda leer atentamente la tabla siguiente para
ahorrar el tiempo y el dinero que puede costar la llamada al centro de servicio.
Si el calentador no
funciona
ES
background
13
MARCAS, DERECHOS DE AUTOR
Y DECLARACIÓN LEGAL
El logotipo de , las marcas denominativas, el nombre comercial, la imagen
comercial y todas las versiones de los mismos son activos valiosos del Grupo Midea y/o
sus asociados ("Midea"), de los que Midea es titular de marcas comerciales, derechos de
autor y otros derechos de propiedad intelectual, así como de todo el fondo de comercio
derivado del uso de cualquier parte de una marca comercial de Midea. El uso de la
marca Midea con fines comerciales sin el consentimiento previo por escrito de Midea
puede constituir una infracción de la marca o de la competencia desleal en violación de
las leyes pertinentes.
Este manual ha sido creado por Midea y Midea se reserva todos los derechos de autor
del mismo. Ninguna entidad o individuo puede utilizar, duplicar, modificar, distribuir en
todo o en parte este manual, ni agrupar o vender con otros productos sin el
consentimiento previo por escrito de Midea.
Todas las funciones e instrucciones descritas estaban actualizadas en el momento de
imprimir este manual. Sin embargo, el producto real puede variar debido a la mejora de
sus funciones y diseños.
ES
background
14
Para la prestación de los servicios acordados con el cliente, nos comprometemos a
cumplir sin restricciones todas las estipulaciones de la legislación aplicable en materia
de protección de datos, en consonancia con los países acordados en los que se
prestarán los servicios al cliente, así como, en su caso, el Reglamento General de
Protección de Datos de la UE (GDPR).
Por lo general, nuestro tratamiento de datos tiene por objeto cumplir nuestra
obligación contractual con usted y, por razones de seguridad del producto,
salvaguardar sus derechos en relación con la garantía y las cuestiones de registro del
producto. En algunos casos, pero sólo si se garantiza una protección adecuada de los
datos, los datos personales podrían transferirse a destinatarios situados fuera del
Espacio Económico Europeo.
Puede solicitar más información al respecto. Puede ponerse en contacto con nuestro
encargado de la protección de datos a través de [email protected]. Para ejercer
sus derechos, como el de oponerse al tratamiento de sus datos personales con fines de
marketing directo, póngase en contacto con nosotros a tras de
MideaDPO@midea.com. Para obtener más información, siga el código QR.
AVISO SOBRE LA PROTECCIÓN
DE DATOS
ES
background

Specifications

Midea MSH20Q3AWWV Questions and Answers