
3A81hS1200010
GB
F
E
NL
D
02 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
DT-140

01
13
14
4
12
11
9
8
10
5
6
7
1 2
3
A B C D
J
I
GH
E
F
15
b
Removing the belt clip
a
Installing the belt clip

GB
F
E
NL
D
02
Controls
1
Earphone jack
2
Page button
3
Memory button
4
LCD display
5
Mono / Stereo / Time setting button
6
Volume up button
7
Band button
8
Volume down button
9
DC IN socket (USB Type-C)
10
DBB / Step button
11
Power button
12
Lock switch
13
Tune / Seek jog wheel
14
Strap holder
15
Belt clip
Display
A
Signal level indicator
B
FM stereo indicator
C
90-minute auto power-o
D
Preset page
E
Preset number
F
DBB indicator
G
Frequency and time display
H
Key lock function
I
Selected band
J
Battery power indicator

GB
F
E
NL
D
03
Safety Information for the Internal Rechargeable Lithium-
Ion Battery
The internal rechargeable lithium-ion battery used in this device is
designed to provide power for an extended period. However, like all
lithium-ion batteries, it will eventually reach the end of its service life
and may no longer hold a charge. If the battery does not recharge
after several attempts, it may have reached the end of its service
life. Please contact [email protected] for repair information.
If you choose not to have the battery replaced, please dispose
of the used battery or device in accordance with local laws and
regulations. You may also contact your local electronics retailer or
recycling centre for proper disposal.
User Safety Precautions
● Ensure the ambient temperature is between 0°C and 40°C
(32°F–104°F) before charging the battery.
● Do not attempt to disassemble the device or its plastic casing, as
internal materials may be hazardous and could cause injury or
damage to clothing.
● Do not puncture, crush, modify, throw, or subject the battery to
excessive shock. Improper handling may result in re, explosion,
or chemical burns.
● Do not leave, charge, or use the battery in a vehicle exposed to
direct sunlight, re, or other heat sources.
● Do not immerse the battery in water or seawater, or expose it to
moisture.
● Do not use or charge the battery if it becomes abnormally hot,
discolored, deformed, or shows any other unusual signs during
use, charging, or storage.
● Do not leave a charging battery unattended, and keep it out of
the reach of children.
NOTE:
Any changes or modifications not expressly approved by the
responsible party for compliance may void the user’s authority to
operate the equipment and all associated warranties.

GB
F
E
NL
D
04
WARNING:
● Do not attempt to remove or replace the built-in lithium battery.
Unauthorized replacement may void the warranty.
● Do not replace the battery with an incorrect type.
● Do not dispose of the battery in re or in a hot oven, and do not
crush or cut it mechanically.
● Do not leave the battery in extremely high-temperature
environments.
● Do not expose the battery to extremely low-pressure
environments.
Important Notes:
1.
It is recommended to purchase an adaptor from
SANGEAN that matches the power range indicated on
the gift box.
2.
When using a non-SANGEAN adaptor, the functionality of the
radio may be affected, such as the reception of radio stations.
3.
When using an adaptor that does not fall within the power range
indicated on the gift box, please pay attention to the following:
(a)
A higher-power PD adaptor may be used, but the radio
functionality, such as receiving radio stations, may be
impacted.
(b)
A lower-power adaptor should not be used to avoid
unforeseen risks.
Charging the Radio
This unit is powered by a built-in lithium-ion battery. To recharge,
connect it to a USB power source or an AC power adaptor (not
included) rated at DC 5V, with an output current between 500mA
and 2.4A. Use only a certied USB power source or adaptor that
complies with applicable safety standards.
NOTE:
The radio can only be charged when it is switched o.
Before operating the radio for the first time, please fully charge

GB
F
E
NL
D
05
the battery. The battery power icon will cycle on the display while
charging. Charging time is approximately 3.5 hours. When charging
is complete, the battery icon will disappear from the display.
Reduced power, distortion, “stuttering” sounds or the battery power
indicator in low position are all signs that the battery needs to be
recharged.
NOTE:
If the radio is connected to an external power supply (e.g., an AC
power adaptor (not included) or a USB power cable) while powered
on, the battery power icon will not appear on the display.
Time Setting
The time can be set whether the radio is on or o. Press and hold
the
Time setting button
for 2 seconds to enter the time setting.
The hour digits will ash. Turn the
Jog wheel
up / down to select
the desired hour and then press in the
Jog wheel
to conrm the
hour setting. The minutes digits will then flash, follow the above
setting steps to set the minutes.
Antenna / Earphones
Insert the earphones into the earphone jack. The cord connecting
the earphones to the receiver acts as an antenna during FM
reception and should be extended as much as possible to increase
sensitivity.
A built-in ferrite bar antenna is provided for AM reception; it is only
necessary to rotate the radio for maximum signal strength during
AM listening.
NOTE:
When listening to the radio with an external power supply (e.g., an
AC power adaptor (not included) or a USB power cable), the AM
band reception may be aected.
NOTE:
The volume above level 16 triggers a warning beep, indicating that
it is too high. Further increases are disabled, but the volume can
still be lowered using the
Volume down button
. Press and hold the

GB
F
E
NL
D
06
Volume up button
for 3 seconds to unlock. If the radio is turned
o while the volume is above level 16, it will reset to level 16 when
powered on. Adjust the volume to a comfortable listening level.
WARNING:
High sound pressure may cause hearing loss. To prevent
possible hearing damage, avoid listening at high volume
levels for extended periods.
Volume Control
Use the
Volume up / down buttons
to adjust volume level. The
display will show the changes when you operate the volume
buttons.
90-Minute Auto Power-Off
To conserve battery power, the radio automatically turns o after 90
minutes of operation.
●
Turning On:
Press and hold the
Power button
for 1 second.
The icon appears on the display.
●
Turning O:
Press and hold the
Power button
for 1 second.
●
Continuous Listening:
With the radio off, press and hold
the Power button for more than 2 seconds until the icon
disappears, then release the button.
Scan Tuning
Turn on the radio, then select the desired band by pressing the
Band button
. Press in the
Jog wheel
to commence the scan
tuning. The radio will scan and stop automatically when a station is
found.
Manual Tuning
Turn on the radio, then select the desired band by pressing the
Band Button
. Turn the
Jog wheel
up / down repeatedly until the
desired station is reached.

GB
F
E
NL
D
07
Presetting Stations
The radio has 20 memory presets for FM and 20 for AM.
1.
With the radio switched on, select the desired band by pressing
the
Band button
.
2.
Tune to the desired radio station as previously described.
3.
To store the station as a preset, press the
Page button
to
select the desired preset page (1-5), then press and hold the
desired
Preset button
(1-4) until you hear a beep through the
earphones. The display will show the selected page and preset
number (e.g., “ ”).
Recalling a Preset Station
1.
With the radio switched on, select the desired band by pressing
the
Band button
.
2.
To recall a preset station, press the
Page button
to select the
desired preset page (1-5), then briefly press the desired
Preset
button
(1-4). The radio will tune to the station stored in the
selected preset memory.
NOTE:
The display will flash “---” if no station has been stored in that
preset.
Stereo / Mono Switching
The radio is designed to receive FM stereo broadcasts. For weak
FM stations, press the
Stereo / Mono button
to switch
from Stereo to Mono. The Stereo icon will disappear from the
display.
DBB (Dynamic Bass Boost)
Press the
DBB button
to activate the Dynamic Bass Boost function
for stronger bass. The display will show the “DBB” symbol. Pressing
the DBB button again will cancel the
DBB function
.

GB
F
E
NL
D
08
NOTE:
Sangean suggests activating the DBB when using earphones.
Software Version / Setting Tuning Step
The software display cannot be altered and is for reference only.
1.
With the radio turned off, press and hold the
Step button
. The
display will show the software version (e.g., Pxx).
2.
Continue pressing and holding the
Step button
and the radio will
enter the AM tuning step setting.
3.
The display will show the AM tuning step (e.g., AM 9 or 10). Turn
the
Jog wheel
up / down to choose between 9kHz or 10kHz and
press in the
Jog wheel
to confirm your selection.
4.
After your completion of AM tuning step setting, the display will
show FM tuning step (e.g., FM 50, 100 or 200). Turn the
Jog
wheel
up / down to choose “50”, “100” or “200” kHz. Press in the
Jog wheel
to confirm your setting.
NOTE:
In Europe and other parts of the world, the AM tuning step is 9kHz,
while in North America it is 10kHz. FM tuning steps also vary by
country. Changing the AM tuning step setting will erase any AM
presets stored in the radio.
Key Lock Function
The key lock function is used to prevent unintentional operation of
the radio. The
Lock switch
is located on the left side of the radio.
When the
Lock switch
is set to the lock position, all buttons
will be disabled and a key lock icon will appear on the display. To
disable the key lock function, slide the
Lock switch down
to the
unlock position. The lock icon will disappear from the display.
Factory Reset
If you wish to completely reset your radio to its initial state, you can
do so by following this procedure. Performing a factory reset will
erase all user-entered settings.

GB
F
E
NL
D
09
1.
Turn off the radio.
2.
Press and hold the
Preset 3 button
and the
Band button
at
the same time, the “dEF” will appear and flash on the display.
Continue holding down these two buttons until all the icons
appear on the screen. Now the factory reset is completed.
Specifications
Power Requirement
Battery
Lithium-ion rechargeable
battery 3.7V 900mAh
Battery Life
Approx. 24 hours of listening
with earphones for 4 hours a
day at normal volume level.
Frequency Coverage
FM
87.5-108 MHz
AM
522-1710 kHz (9 kHz)
520-1710 kHz (10 kHz)
Output Power
1.0 mW + 1.0 mW
DC Socket
USB Type-C (DC IN 5V
2.4A max., 500mA min.)
This symbol indicates DC
voltage.
Earphone Jack
3.5mm diameter (stereo)
Operating Temperature Range
0°C to 40°C

GB
F
E
NL
D
10
※
The barcode label on the product is dened as below:
Serial number
Production month
Production year
Product code
Sangean reserves the right to amend the specifications without
notice.
RECYCLING This product bears the selective sorting symbol
for Waste electrical and electronic equipment (WEEE). This
means that this product must be handled pursuant to
European directive 2012/19/EU in order to be recycled or
dismantled to minimize its impact on the environment.

GB
F
E
NL
D
11
Contrôles
1
Prise des écouteurs
2
Bouton Page
3
Bouton Mémoire
4
Écran LCD
5
Bouton Mono / Stéréo / Bouton de réglage de l'heure
6
Bouton Volume haut
7
Bouton Bande
8
Bouton volume bas
9
Prise DC IN (USB Type-C)
10
Bouton de réglage du DBB / Paramètres d’incrémentation de la
syntonisation
11
Bouton d'alimentation
12
Loquet de verrouillage des touches
13
Molette de réglage de la syntonisation / Recherche
14
Dispositif pour xer la sangle
15
Clip pour une xation à la ceinture
Affichage
A
Indicateur de la puissance du signal
B
Indicateur stéréo FM
C
Arrêt automatique après 90 minutes
D
Page des préréglages
E
Numéro des préréglages
F
Indicateur DBB
G
Achage de la fréquence et de l'heure
H
Fonction de verrouillage des touches
I
Bande sélectionnée

GB
F
E
NL
D
12
J
Indicateur de charge de la batterie
Informations de sécurité relatives à la batterie lithium-ion
interne rechargeable
La batterie lithium-ion interne rechargeable utilisée dans cet
appareil est conçue pour fournir de l’énergie pendant une
longue période. Toutefois, comme toutes les batteries lithium-
ion, elle atteindra un jour la fin de sa durée de vie et pourra ne
plus conserver la charge. Si la batterie ne se recharge pas après
plusieurs tentatives, elle peut avoir atteint la fin de sa durée de
vie. Veuillez contacter [email protected] pour obtenir des
informations sur la réparation.
Toutefois, si vous choisissez de ne pas faire remplacer la batterie,
veuillez éliminer la batterie ou l’appareil usagé conformément aux
lois et réglementations locales en vigueur. Vous pouvez également
contacter votre revendeur d’électronique local ou un centre de
recyclage pour une élimination appropriée.
Précautions de sécurité pour l'utilisateur
● Assurez-vous que la température ambiante est comprise entre
0°C et 40°C (32°F–104°F) avant de charger la batterie.
● Ne tentez pas de démonter l’appareil ni son boîtier en plastique,
car les composants internes peuvent être dangereux et
provoquer des blessures ou endommager les vêtements.
● Ne percez pas, n’écrasez pas, ne modifiez pas, ne jetez pas
la batterie et ne l’exposez pas à des chocs excessifs. Une
manipulation inappropriée peut entraîner un incendie, une
explosion ou des brûlures chimiques.
● Ne laissez pas, ne chargez pas et n’utilisez pas la batterie dans
un véhicule exposé à la lumière directe du soleil, au feu ou à
toute autre source de chaleur.
● N’immergez pas la batterie dans l’eau ou dans l’eau de mer et
ne l’exposez pas à l’humidité.
● N’utilisez pas et ne chargez pas la batterie si elle devient
anormalement chaude, se décolore, se déforme ou présente
tout autre signe inhabituel lors de l’utilisation, de la charge ou du
stockage.

GB
F
E
NL
D
13
● Ne laissez pas une batterie en charge sans surveillance et
tenez-la hors de portée des enfants.
REMARQUE:
Des changements ou des modifications sur ce produit non
expressément approuvés par la partie responsable de la conformité
peuvent annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet équipement.
AVERTISSEMENT:
● Veuillez ne pas essayer de retirer ou de remplacer la batterie
au lithium intégrée. Les remplacements non autorisés peuvent
également annuler la garantie.
● Ne remplacez pas la batterie par un type de batterie incorrect
● Ne jetez pas la batterie au feu ou dans un four chaud et ne
l’écrasez pas et ne la découpez pas mécaniquement.
● Ne laissez pas la batterie dans des environnements à très haute
température.
● N’exposez pas la batterie à des environnements à pression
extrêmement basse.
Remarques importantes:
1.
Il est recommandé d’utiliser un adaptateur SANGEAN
correspondant à la plage de puissance indiquée sur
l’emballage.
2.
L’utilisation d’un adaptateur d’une autre marque que SANGEAN
peut altérer certaines fonctionnalités de la radio, notamment la
réception des stations.
3.
Si vous utilisez un adaptateur qui ne respecte pas la plage de
puissance indiquée sur l’emballage, veuillez prendre en compte
les points suivants:
(a)
Un adaptateur PD de puissance supérieure peut être utilisé,
mais cela peut altérer le bon fonctionnement de la radio (ex.
réception).
(b)
Un adaptateur de puissance inférieure est déconseillé afin
d’éviter tout risque imprévu.

GB
F
E
NL
D
14
Charger la radio
Cet appareil est alimenté par une batterie lithium-ion intégrée. Pour
le recharger, connectez-le à une source d’alimentation USB ou à
un adaptateur secteur (non fourni) délivrant une tension de 5V CC,
avec un courant de sortie compris entre 500mA et 2,4A. Utilisez
uniquement une source d’alimentation ou un adaptateur USB
certié conforme aux normes de sécurité applicables.
REMARQUE:
La radio ne peut être chargée que lorsqu'elle est éteinte.
La première fois que vous utilisez votre radio, chargez
complètement la batterie. L’écran achera l’indicateur de la batterie
en cours de charge. Le temps de charge est d'environ 3.5 heures.
L’indicateur de la batterie disparaîtra une fois la charge de la
batterie terminée.
Une puissance réduite, des distorsions, des sons saccadés ou
l'indicateur de batterie « faible » sont autant de signes que la
batterie doit être rechargée.
REMARQUE:
Si la radio est connectée à une source d’alimentation externe
(par exemple, un adaptateur secteur (non fourni) ou un câble
d’alimentation USB) lorsqu’elle est allumée, l’indicateur de charge
de la batterie ne s’achera pas à l’écran.
Réglage de l'heure
L'heure peut être réglée lorsque la radio est allumée ou éteinte.
Appuyez sur le
bouton de réglage de l'heure
et maintenez-le
enfoncé pendant 2 secondes pour entrer dans le menu de réglage
de l'heure. Les chiffres des heures clignoteront, tournez alors la
molette
vers le haut ou vers le bas pour choisir l’heure souhaitée,
puis appuyez sur la
molette
pour conrmer le réglage de l’heure.
Les chiffres des minutes clignoteront alors, suivez les étapes ci-
dessus pour régler les minutes.
Antenne / Écouteurs
Insérez les écouteurs dans la prise prévue à cet eet. Le cordon

GB
F
E
NL
D
15
reliant les écouteurs au récepteur de l’appareil joue le rôle d’antenne
lors de la réception de la bande FM et doit être étendu autant que
possible pour augmenter la sensibilité de réception. Une antenne
à barre de ferrite intégrée équipe l’appareil pour la réception AM. Il
sut de faire pivoter la radio pour obtenir une puissance de signal
maximale lors de l'écoute AM.
REMARQUE:
Lorsque vous utilisez une source d'alimentation externe (par
exemple, un adaptateur secteur (non fourni) ou un câble
d'alimentation USB), cette même source peut affecter la qualité
d'écoute de la bande AM.
REMARQUE:
Lorsque le volume dépasse le niveau 16, un bip d’avertissement
retentit pour indiquer que le niveau sonore est trop élevé. Toute
augmentation supplémentaire est désactivée, mais le volume peut
toujours être réduit à l’aide du bouton
Volume bas
. Maintenez
le bouton
Volume haut
enfoncé pendant 3 secondes pour
déverrouiller. Si la radio est éteinte alors que le volume dépasse le
niveau 16, celui-ci sera réinitialisé au niveau 16 lors du prochain
allumage. Réglez le volume à un niveau d’écoute confortable.
AVERTISSEMENT:
Une pression sonore élevée peut entraîner une perte
auditive. Pour éviter tout dommage auditif, évitez une
écoute prolongée à volume élevé.
Contrôle du volume
Utilisez le bouton
Volume haut / bas
pour régler le volume. L’écran
indiquera les modifications effectuées lorsque vous utiliserez les
boutons de réglage du volume.
Fonction d’arrêt automatique après 90
minutes
Pour économiser la batterie, la radio s’éteint automatiquement
après 90 minutes de fonctionnement.
●
Allumage:
maintenez le
bouton d’alimentation
enfoncé

GB
F
E
NL
D
16
pendant 1 seconde. L’icône apparaît à l’écran.
●
Extinction:
maintenez le
bouton d’alimentation
enfoncé
pendant 1 seconde.
●
Écoute continue:
lorsque la radio est éteinte, maintenez le
bouton d’alimentation
enfoncé pendant plus de 2 secondes
jusqu’à ce que l’icône disparaisse, puis relâchez le bouton.
Syntonisation par scan
Allumez la radio et sélectionnez la bande souhaitée en appuyant
sur le
bouton Bande
. Appuyez sur la
molette
pour commencer la
syntonisation des stations par un scan automatique des fréquences.
La radio va scanner et s’arrêter automatiquement quand une station
est trouvée.
Syntonisation manuelle
Allumez la radio et sélectionnez la bande souhaitée en appuyant
sur le bouton Bande. La station souhaitée peut être sélectionnée en
tournant la
molette
vers le haut ou vers le bas à plusieurs reprises
jusqu'à atteindre la station souhaitée.
Stations de préréglées
La radio dispose de 20 préréglages chacun en mémoire pour les
radios FM et AM.
1.
Allumez votre radio et sélectionnez la bande souhaitée en
appuyant sur le
bouton Bande
.
2.
Syntonisez la station de radio requise comme décrite
précédemment.
3.
Pour mémoriser la station en tant que préréglage, appuyez sur le
bouton Page
pour sélectionner la page des préréglages requise,
pages 1 à 5, puis maintenez enfoncé le
bouton du numéro des
préréglages
requis (1-4) jusqu'à ce que vous entendiez un bip
(via les écouteurs). L’écran affichera le numéro de page et le
préréglage en mémoire que vous avez sélectionné, par exemple
« ».

GB
F
E
NL
D
17
Rappel d'une station préréglée
1.
Allumez votre radio et sélectionnez la bande souhaitée en
appuyant sur le
bouton Bande
.
2.
Pour rappeler une station préréglée, appuyez sur le
bouton
Page
pour sélectionner la page des préréglages requise (1-5) et
appuyez rapidement sur le
bouton du numéro des préréglages
requis (1-4). Votre radio syntonisera vers la station mémorisée
dans le préréglage sélectionné.
REMARQUE:
« --- » clignotera sur l’écran si aucune station n'a été mémorisée
dans ce préréglage.
Passer en mode Stéréo / Mono
La radio est conçue pour recevoir une émission FM stéréo. Pour les
stations FM ayant un faible signal, appuyez sur le
bouton Stéréo
/ Mono
pour passer du mode Stéréo vers le mode Mono.
L'icône Stéréo disparaîtra de l'écran.
DBB (Dynamic Bass Boost)
Appuyez sur le
bouton DBB
pour activer la fonction « Dynamique
Bass Boost » an d’obtenir des sons graves plus puissants. L’écran
achera le symbole « DBB ». Appuyez à nouveau sur le
bouton
DBB
pour annuler la fonction DBB.
REMARQUE:
Sangean suggère d'activer la fonction DBB lors de l'utilisation
d'écouteurs.
Version du logiciel / Réglage des paramètres
d’incrémentation de la syntonisation
Les informations affichées sur l’écran concernant la version du
logiciel ne peuvent pas être modiées et vous sont juste présentées
à titre de référence.

GB
F
E
NL
D
18
1.
Appuyez sur le
bouton Réglage des paramètres
d’incrémentation de la syntonisation (Step)
et maintenez-
le enfoncé lorsque votre radio est éteinte. L'écran affichera la
version du logiciel (par exemple, Pxx).
2.
Continuez à maintenir le
bouton Réglage des paramètres
d’incrémentation de la syntonisation (Step)
enfoncé et
la radio entrera dans le menu de réglage des paramètres
d’incrémentation de la syntonisation AM.
3.
L’écran affichera les paramètres d’incrémentation de la
syntonisation AM (par exemple, AM 9 ou 10). Tournez la
molette
vers le haut ou vers le bas pour choisir entre 9kHz et 10kHz, puis
appuyez sur la
molette
pour confirmer votre sélection.
4.
Une fois le réglage des paramètres d’incrémentation de la
syntonisation AM terminée, l’écran affichera les paramètres
d’incrémentation de la syntonisation FM (par exemple, FM 50,
100 ou 200). Tournez la
molette
vers le haut ou vers le bas pour
choisir entre 50, 100 ou 200 kHz. Appuyez sur la
molette
pour
confirmer votre sélection.
REMARQUE:
En Europe et dans le monde, le paramètre d’incrémentation de la
syntonisation AM est de 9 kHz et en Amérique du Nord, elle est
de 10kHz. Les paramètres d’incrémentation de la syntonisation
FM varient également d’un pays à l’autre. Si vous modifiez
les paramètres d’incrémentation de la syntonisation AM, les
préréglages AM mémorisés dans la radio seront supprimés.
Fonction de verrouillage des touches
La fonction de verrouillage des touches est utilisée pour empêcher
toute utilisation involontaire de la radio. Le
loquet de verrouillage
est situé sur le côté gauche de la radio. Lorsque le
loquet de
verrouillage
est réglé sur la position de verrouillage des
touches, chaque bouton sera désactivé et une icône de verrouillage
des touches apparaîtra à l'écran. Pour désactiver la fonction de
verrouillage, faites glisser le
loquet de verrouillage
en position
déverrouillée. L'icône de verrouillage disparaîtra de l'écran.

GB
F
E
NL
D
19
Réinitialisation aux paramètres d’usine
Si vous souhaitez réinitialiser complètement votre radio à son
état initial, procédez comme suit. En eectuant une réinitialisation
d'usine, tous les paramètres entrés par l'utilisateur seront eacés.
1.
Éteignez la radio.
2.
Appuyez simultanément la
touche de Préréglage 3
et
Bande
et maintenez-les enfoncées; «dEF» apparaîtra et clignotera
à l'écran. Continuez à maintenir ces deux boutons enfoncés
jusqu'à ce que toutes les icônes apparaissent à l'écran.
Maintenant, la réinitialisation d'usine est terminée.
Caractéristiques
Puissance requise
Batterie
Batterie rechargeable lithium-ion de 3,7V
et de 900mAh
Autonomie de la
batterie
environ 24 heures d’écoute avec des
écouteurs incluant 4 heures par jour
d’écoute à un niveau de volume normal.
Couverture des fréquences
FM
87,5-108 MHz
AM
522-1710 kHz (9kHz)
520-1710 kHz (10kHz)
Puissance en sortie
1,0mW + 1,0mW
Prise DC
USB Type-C (Entrée DC IN 5V 2,4A
max. / 500mA min.)
Ce symbole indique une tension
continue.

GB
F
E
NL
D
20
Prise des
écouteurs
3,5mm de diamètre (stéréo)
Plage de
température de
fonctionnement
0°C à 40°C
※
De streepjescode op het product is als volgt opgebouwd:
Serienummer
Productiemaand
Productiejaar
Productcode
Sangean behoudt zich het recht voor de specicaties zonder
voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
RECYCLING Dit product is voorzien van het selectieve
sorteersymbool voor afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (WEEE). Dit houdt in dat het product bij het
recycleren of ontmantelen ervan behandeld moet worden in
overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU om
de inwerking van deze operatie op het milieu te
minimaliseren.

GB
F
E
NL
D
21
Controles
1
Toma de auriculares
2
Botón de página
3
Botón de memoria
4
Pantalla LCD
5
Botón de mono / estéreo / ajuste de la hora
6
Botón de subir volumen
7
Botón de banda
8
Botón de bajar volumen
9
Toma de entrada de CC (USB Tipo-C)
10
Botón de DBB / intervalo
11
Botón de encendido
12
Interruptor de bloqueo
13
Rueda de sintonización / buscar
14
Soporte para correa
15
Enganche para cinturón
Pantalla
A
Indicador de señal
B
Indicador de FM estéreo
C
Apagado automático a los 90 minutos
D
Página de presintonía
E
Número de presintonía
F
Indicador DBB
G
Frecuencia y hora
H
Función bloqueo de teclas
I
Banda seleccionada
J
Indicador de batería

GB
F
E
NL
D
22
Información de seguridad para la batería interna
recargable de iones de litio
La batería interna recargable de iones de litio de este dispositivo está
diseñada para proporcionar energía durante un periodo prolongado.
Sin embargo, como todas las baterías de iones de litio, con el tiempo
llegará al nal de su vida útil y podría dejar de mantener la carga.
Si la batería no se carga después de varios intentos, es posible que
haya llegado al nal de su vida útil. Para obtener información sobre
la reparación, póngase en contacto con [email protected].
Si decide no reemplazar la batería, deseche la batería usada o el
dispositivo de acuerdo con las leyes y normativas locales. También
puede ponerse en contacto con su tienda de electrónica local o
centro de reciclaje para obtener información sobre la eliminación
adecuada.
Precauciones de seguridad para el usuario
● Asegúrese de que la temperatura ambiente esté entre 0°C y
40°C (32°F–104°F) antes de cargar la batería.
● No intente desmontar el dispositivo ni su carcasa de plástico,
ya que los materiales internos pueden ser peligrosos y causar
lesiones o daños en la ropa.
● No perfore, aplaste, modifique, arroje ni someta la batería a
golpes excesivos. Una manipulación inadecuada puede provocar
incendios, explosiones o quemaduras químicas.
● No deje, cargue ni use la batería en un vehículo expuesto a la
luz solar directa, fuego u otras fuentes de calor.
● No sumerja la batería en agua o agua de mar, ni la exponga a la
humedad.
● No use ni cargue la batería si se calienta excesivamente, se
decolora, se deforma o muestra cualquier otra señal inusual
durante el uso, la carga o el almacenamiento.
● No deje la batería cargándose sin supervisión y manténgala
fuera del alcance de los niños.
NOTA:
Cualquier cambio o modicación no aprobado expresamente por

GB
F
E
NL
D
23
la parte responsable del cumplimiento puede anular la autorización
del usuario para operar el equipo y todas las garantías asociadas.
ADVERTENCIA:
● No intente retirar ni reemplazar la batería de litio integrada. Un
reemplazo no autorizado puede anular la garantía.
● No reemplace la batería por una de tipo incorrecto.
● No arroje la batería al fuego ni a un horno caliente, ni la aplaste
ni la corte mecánicamente.
● No deje la batería en entornos con temperaturas
extremadamente altas.
● No exponga la batería a entornos con presión extremadamente
baja.
Notas importantes:
1.
Se recomienda comprar un adaptador de SANGEAN
que coincida con el rango de potencia indicado en la
caja.
2.
El uso de un adaptador que no sea de SANGEAN podría afectar
la funcionalidad de la radio, como la recepción de emisoras.
3.
Si usa un adaptador que no se encuentre dentro del rango de
potencia indicado en la caja, tenga en cuenta lo siguiente:
(a)
Se puede usar un adaptador PD de mayor potencia, pero la
funcionalidad de la radio, como la recepción de emisoras,
podría verse afectada.
(b)
No use un adaptador de menor potencia para evitar riesgos
imprevistos.
Cargar la radio
Esta unidad funciona con una batería de iones de litio integrada.
Para cargarla, conéctela a una fuente de alimentación USB o a
un adaptador de CA (no incluido) de 5V de CC, con una corriente
de salida de entre 500mA y 2,4A. Use únicamente una fuente de
alimentación USB o un adaptador certicado que cumpla con las
normas de seguridad aplicables.

GB
F
E
NL
D
24
NOTA:
La radio solo puede cargarse cuando está apagada.
Antes de usar la radio por vez primera, cargue completamente la
batería. Mientras la batería se carga, el icono de la batería se irá
rellenando en pantalla. El tiempo de carga es de aproximadamente
3.5 horas. Cuando la batería se haya cargado completamente, el
símbolo de la batería desaparecerá de la pantalla.
Potencia reducida, distorsión, un sonido con cierta "tartamudez"
o el indicador de batería en bajo, son señales de que las baterías
deben cargarse.
NOTA:
Si la radio está conectada a una fuente de alimentación externa (por
ejemplo, un adaptador de alimentación de CA (no incluido) o un
cable de alimentación USB), al encenderla, el icono de batería no
aparecerá en pantalla.
Configuración de la hora
La hora puede configurarse con la radio en modo encendido o
apagado. Mantenga presionado el
botón de ajuste de la hora
durante 2 segundos para entrar a la conguración de la hora. Los
dígitos de la hora parpadearán. Gire la
rueda
arriba o abajo para
seleccionar la hora deseada y a continuación, presione la
rueda
para conrmar los ajustes de la hora. Los dígitos de los minutos
parpadearán, siga los pasos anteriores para congurar los minutos.
Antena / auriculares
Inserte los auriculares en la toma de auriculares. El cable que
conecta los auriculares al receptor actúa como antena durante la
recepción de audio FM y debe extenderse tanto como sea posible
para aumentar la sensibilidad.
Para la recepción AM, se proporciona una antena de barra de
ferrita. Para obtener la máxima intensidad de señal durante la
escucha AM, solo necesita girar la radio.
NOTA:
Escuchar la radio con una fuente de alimentación externa (por

GB
F
E
NL
D
25
ejemplo, un adaptador de alimentación de CA (no incluido) o un
cable de alimentación USB), puede afectar la calidad al escuchar la
banda AM.
NOTA:
El volumen por encima del nivel 16 activa un pitido de advertencia
que indica que es demasiado alto. Los aumentos posteriores
quedan desactivados, pero el volumen aún se puede bajar con
el
botón de bajar volumen
. Mantenga presionado el
botón de
subir volumen
durante 3 segundos para desbloquearlo. Si la radio
se apaga mientras el volumen está por encima del nivel 16, se
restablecerá al nivel 16 al encenderla. Ajuste el volumen a un nivel
de escucha cómodo.
ADVERTENCIA:
Una presión sonora alta puede causar pérdida de
audición. Para evitar posibles daños auditivos, evite
escuchar a un volumen alto durante periodos prolongados.
Control de volumen
Use los
botones de subir y bajar volumen
para ajustar el nivel
del volumen. Cuando use los botones, la pantalla mostrará los
cambios.
Apagado automático a los 90 minutos
Para conservar batería, la radio se apaga automáticamente
después de 90 minutos de funcionamiento.
●
Encendido:
mantenga presionado el
botón de encendido
durante 1 segundo. El icono aparecerá en la pantalla.
●
Apagado:
mantenga presionado el
botón de encendido
durante 1 segundo.
●
Escucha continua:
con la radio apagada, mantenga pulsado el
botón de encendido
durante más de 2 segundos hasta que el
icono desaparezca y, a continuación, suéltelo.

GB
F
E
NL
D
26
Sintonización por escaneo
Encienda la radio, seleccione la banda deseada presionando el
botón de banda
. Presione la
rueda
para comenzar la sintonización
por escaneo. La radio escaneará y se detendrá automáticamente
cuando encuentre una emisora.
Sintonización manual
Encienda la radio, seleccione la banda deseada presionando el
botón de banda
. Puede seleccionar la emisora deseada girando la
rueda
hacia arriba o abajo de forma repetida hasta que llegue a la
emisora.
Presintonizar emisoras
Esta radio tiene 20 presintonías para radio FM y otras 20 para radio
AM.
1.
Con la radio encendida, seleccione la banda deseada
presionando el
botón de banda
.
2.
Sintonice la emisora de radio deseada tal y como se describió
anteriormente.
3.
Para guardar una emisora como una presintonía, presione el
botón de página
para seleccionar la página de presintonías
deseada (de la 1 a la 5) y a continuación, mantenga presionado
el
botón de la presintonía deseada
(de la 1 a la 4) hasta que
escuche un pitido (por los auriculares). En pantalla se mostrará
la página y la presintonía que ha seleccionado, por ejemplo: "
".
Seleccionar una presintonía
1.
Con la radio encendida, seleccione la banda deseada
presionando el
botón de banda
.
2.
Para seleccionar una presintonía, presione el
botón de página
para seleccionar la página de presintonías deseada (de la 1 a
la 5) y presione momentáneamente el
botón de la presintonía
deseada
(de la 1 a la 4). La radio sintonizará la emisora de radio
guardada en la presintonía seleccionada.

GB
F
E
NL
D
27
NOTA:
Si no hay ninguna emisora guardada en la presintonía, en pantalla
parpadeara "---".
Cambio estéreo / mono
La radio está diseñada para recibir transmisiones de FM estéreo.
Para emisoras de FM débiles, presione el
botón de estéreo /
mono
para cambiar de estéreo a mono. El icono de estéreo
desaparecerá de la pantalla.
DBB (Refuerzo dinámico de graves - Dynamic
Bass Boost)
Presione el
botón de DBB
para activar la función de refuerzo
dinámico de graves para tener unos sonidos graves más fuertes,
en pantalla se mostrará el símbolo "DBB". Presione de nuevo el
botón de DBB
para cancelar la función DBB.
NOTA:
Sangean recomienda activar el DBB al usar auriculares.
Versión del software / configurar los
intervalos de sintonización
La visualización de la versión del software no puede alterarse y es
solo para su referencia.
1.
Mantenga presionado el
botón de intervalo
cuando la radio
esté en modo apagado, en pantalla se mostrará la versión del
software (por ejemplo, Pxx).
2.
Continúe presionando el
botón de intervalo
y la radio entrará al
modo de ajuste del intervalo de sintonización AM.
3.
En pantalla aparecerá el intervalo de sintonización AM
(por ejemplo, AM 9 o 10). Gire la
rueda
arriba o abajo para
seleccionar 9kHz o 10kHz y presione la
rueda
para confirmar la
selección.
4.
Una vez completado el ajuste del intervalo de sintonización

GB
F
E
NL
D
28
AM, la pantalla mostrará el intervalo de sintonización FM (por
ejemplo, FM 50, 100 o 200). Gire la
rueda
arriba o abajo para
seleccionar "50", "100" o "200" kHz. Presione la
rueda
para
confirmar los ajustes.
NOTA:
En Europa y otras partes del mundo, el intervalo de sintonización
AM es de 9kHz, mientras que en América del Norte es de 10kHz.
Los intervalos de sintonización FM varían de un país a otro.
Cambiar el intervalo de sintonización AM tendrá como resultado la
eliminación de todas las presintonías AM guardadas en la radio.
Función de bloqueo de teclas
La función de bloqueo de las teclas se usa para evitar el uso
involuntario de la radio. El
interruptor de bloqueo
está ubicado
en la parte izquierda de la radio. Cuando el
interruptor de
bloqueo
se pone en posición de bloqueo , todos los botones
se deshabilitarán y el icono de bloqueo de teclas aparecerá en
pantalla. Para desactivar la función de bloqueo de teclas, deslice el
interruptor de bloqueo
a la posición de desbloqueo. El icono de
bloqueo desaparecerá de la pantalla.
Restablecimiento de los valores de fábrica
Si desea restablecer completamente la radio a su estado inicial
siga el procedimiento siguiente. Al restablecer los valores de
fábrica, todos los ajustes introducidos por el usuario se borrarán.
1.
Apague la radio.
2.
Mantenga presionados al mismo tiempo los
botones de
presintonía 3
y
de banda
. En pantalla aparecerá parpadeando
"dEF". Continúe presionando estos dos botones hasta que todos
los iconos aparezcan en la pantalla. Ahora se habrá completado
el restablecimiento de los valores de fábrica.

GB
F
E
NL
D
29
Especificaciones
Requisitos de alimentación
Batería
Batería de iones de litio recargable de
3,7V, 900mAh.
Duración de la batería
Aproximadamente 24 horas de
escucha con auriculares, 4 horas al
día a un volumen normal.
Cobertura de frecuencia
FM
87.5-108 MHz
AM
522-1710 kHz (9kHz)
520-1710 kHz (10kHz)
Potencia de salida
1mW + 1mW
Toma de CC
USB Tipo-C (Entrada de CC de 5V
2,4A máx., 500mA mín.)
Este símbolo indica voltaje de CC.
Toma de auriculares
3,5mm de diámetro (estéreo)
Rango de temperatura
de funcionamiento
De 0°C a 40°C

GB
F
E
NL
D
30
※
El código de barras en el producto se dene de la
siguiente manera:
Número de serie
Mes de producción
Año de producción
Código del producto
Sangean se reserva el derecho de modicar las especicaciones
sin previo aviso.
RECICLAJE - Este producto lleva el símbolo de clasicación
selectiva de Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE). Esto signica que este producto debe manipularse
de acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE para ser
reciclado o desmontado para minimizar su impacto en el
medio ambiente.

GB
F
E
NL
D
31
Bedieningselementen
1
Oortelefoonaansluiting
2
Page-knop
3
Memory-knop
4
LCD-display
5
Mono / stereo-knop / Time setting-knop
6
Volume up-knop
7
Band-knop
8
Volume down-knop
9
DC-ingang (USB Type-C)
10
DBB / Step-knop
11
Power-knop
12
Vergrendelingsschakelaar
13
Tune / Seek-draaiwiel
14
Polsbandhouder
15
Riemklem
Display
A
Signaalniveau-indicator
B
FM-stereo-indicator
C
Automatisch uitschakelen na 90 minuten
D
Voorkeurzenderpagina
E
Voorkeurzendernummer
F
DBB-indicator
G
Weergave frequentie en tijd
H
Toetsvergrendelingsfunctie
I
Geselecteerde band
J
Batterijstroom-indicator

GB
F
E
NL
D
32
Veiligheidsinformatie voor de interne oplaadbare lithium-
ionbatterij
De interne oplaadbare lithium-ionbatterij die in dit apparaat wordt
gebruikt, is ontworpen om het apparaat gedurende een lange
periode van stroom voorzien. Zelfs lithium-ionbatterijen bereiken
echter een punt waarop ze niet langer kunnen worden opgeladen.
Als de batterij na herhaalde pogingen niet meer kan worden
opgeladen, heeft deze mogelijk het einde van de levensduur
bereikt. Neem in dit geval contact op met [email protected]
voor informatie over een reparatie.
Als u ervoor kiest om de batterij niet te laten vervangen,
moet u de gebruikte batterij of het apparaat verwijderen in
overeenstemming met de wet- en regelgeving in uw regio. U kunt
ook contact opnemen met uw plaatselijke elektronicawinkel of een
recyclingcentrum voor verwijdering.
Veiligheidsmaatregelen voor gebruikers
● Zorg ervoor dat de kamertemperatuur tussen 0°C-40°C (32°-
104°F) ligt alvorens de batterij op te laden.
● Probeer het apparaat of de kunststof behuizing niet te
demonteren, omdat de materialen in het apparaat gevaarlijk
kunnen zijn en schade aan de huid en kleding kunnen
veroorzaken.
● De batterij mag niet worden doorboord, geplet, aangepast,
gegooid of blootgesteld aan overmatige schokken. Onjuist
gebruik kan leiden tot brand, een explosie of chemische
brandwonden.
● De batterij mag niet worden achtergelaten, opgeladen of gebruikt
in een voertuig in direct zonlicht of in de buurt van vuur of een
warmtebron.
● De batterij mag niet worden ondergedompeld in water of
zeewater en mag niet worden blootgesteld aan vocht.
● Gebruik of laad de batterij niet op wanneer deze tijdens gebruik,
opladen of opslag abnormaal warm wordt, verkleurt, vervormt of
andere ongebruikelijke tekenen vertoont.
● Laat een batterij die wordt opgeladen niet onbeheerd achter.

GB
F
E
NL
D
33
Houd de batterij buiten het bereik van baby’s en kinderen.
OPMERKING:
Wijzigingen en aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd
door de partij die verantwoordelijk is voor naleving kunnen de
bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur te gebruiken en
alle bijbehorende garanties doen vervallen.
WAARSCHUWING:
● Probeer de ingebouwde lithiumbatterij niet te
verwijderen of te vervangen. Ongeautoriseerde
vervangingen kunnen ook de garantie doen vervallen.
● Vervang de batterij niet door een onjuist type.
● Gooi de batterij niet in vuur of in een hete oven, en plet of snijd
de batterij niet mechanisch.
● Laat de batterij niet achter in omgevingen met extreem hoge
temperaturen.
● Stel de batterij niet bloot aan omgevingen met een extreem lage
luchtdruk.
Belangrijke opmerkingen:
1.
Het wordt aanbevolen een adapter van SANGEAN aan te
schaffen met het vermogensbereik dat op de verpakking staat
vermeld.
2.
Als er een adapter wordt gebruikt die niet van het merk
SANGEAN is, kan dit de werking van de radio beïnvloeden,
bijvoorbeeld wat betreft de ontvangst van radiozenders.
3.
Wanneer een adapter wordt gebruikt die niet binnen het op de
verpakking aangegeven vermogensbereik valt, let dan op het
volgende:
(a)
Er mag een PD-adapter met een hoger vermogen worden
gebruikt, maar dit kan de functionaliteit van de radio,
bijvoorbeeld wat betreft het ontvangen van radiozenders,
beïnvloeden.
(b)
Er mag geen adapter met een lager vermogen worden
gebruikt om onvoorziene risico’s te voorkomen.

GB
F
E
NL
D
34
De radio opladen
De radio wordt van stroom voorzien door een ingebouwde lithium-
ionbatterij. U kunt de radio opladen door deze aan te sluiten op
een USB-voedingsbron of netadapter (niet meegeleverd) met een
nominale gelijkstroomspanning van 5V en een uitgangsstroom
tussen 500mA en 2,4A. Gebruik uitsluitend een gecertificeerde
USB-voedingsbron of -adapter die voldoet aan de geldende
veiligheidsnormen.
OPMERKING:
De radio kan alleen worden opgeladen als deze is uitgeschakeld.
Laad de batterij van de radio volledig op voordat u de radio voor het
eerst gebruikt. Het geanimeerde batterijpictogram op het display
geeft aan dat de batterij wordt opgeladen. De oplaadtijd bedraagt
circa 3.5 uur. Het batterijpictogram wordt niet langer getoond
wanneer het opladen van de batterij is voltooid.
Een lager vermogen, vervorming, ‘stotterende’ geluiden en een
bijna lege batterijstroom-indicator zijn allemaal tekenen dat de
batterij moet worden opgeladen.
OPMERKING:
Als de radio is aangesloten op een externe voeding (een netadapter
(niet meegeleverd) of een USB-voedingskabel bijvoorbeeld)
wanneer deze is ingeschakeld, dan wordt het batterijpictogram niet
weergegeven op het display.
Instellen tijd
De tijd kan worden ingesteld als de radio is ingeschakeld of
uitgeschakeld. Houd
Time setting
2 seconden ingedrukt om het
instellen van de tijd te openen. De uurcijfers knipperen, draai het
draaiwiel
omhoog / omlaag om de gewenste tijd te selecteren
en druk op het
draaiwiel
om de uurinstelling te bevestigen.
De minuutcijfers knipperen daarna op het display, volg de
bovenstaande instelstappen om de minuten in te stellen.
Antenne / oortelefoon
Steek de stekker van de oortelefoon in de oortelefoonaansluiting.

GB
F
E
NL
D
35
Het snoer dat de oortelefoon met de ontvanger verbindt, werkt als
antenne tijdens FM-ontvangst en moet zo veel mogelijk worden
uitgestrekt om de gevoeligheid te verhogen.
De radio beschikt over een ingebouwde ferriet-staafantenne voor
AM-ontvangst. U hoeft de radio tijdens het luisteren naar de AM-
band alleen te draaien om de maximale signaalsterkte te verkrijgen.
OPMERKING:
Als u naar de radio luistert terwijl deze is aangesloten op een
externe voeding (een netadapter (niet meegeleverd) of een
USB-voedingskabel bijvoorbeeld), dan kan dit de luisterkwaliteit
beïnvloeden als u naar de AM-band luistert.
OPMERKING:
Als het volume van de radio wordt ingesteld op een niveau hoger
dan 16, dan hoort u een pieptoon om aan te geven dat het volume
te hoog is. Het verder verhogen van het volume is dan niet mogelijk,
maar het volume kan nog wel worden verlaagd met
Volume up
.
Houd
Volume down
3 seconden ingedrukt om de vergrendeling
op te heen. Als de radio wordt uitgeschakeld terwijl het volume is
ingesteld op een niveau hoger dan16, dan wordt het volumeniveau
bij het inschakelen automatisch teruggezet naar niveau 16. Pas het
volume aan naar een aangenaam luisterniveau.
WAARSCHUWING:
Een hoge geluidsdruk kan gehoorverlies veroorzaken.
Luister niet langdurig met een hoog volume om mogelijke
gehoorschade te voorkomen.
Volumeregeling
Gebruik
Volume up / down
om het volume naar wens in te stellen.
Het display toont de wijzigingen wanneer u op de knoppen drukt.
Functie voor automatisch uitschakelen na 90
minuten
Om batterijstroom te besparen, schakelt deze radio na 90 minuten
gebruik automatisch uit.

GB
F
E
NL
D
36
●
Inschakelen:
Houd
Power
1 seconde ingedrukt. Het pictogram
verschijnt op het display.
●
Uitschakelen:
Houd
Power
1 seconde ingedrukt.
●
Continu luisteren:
Houd
Power
, wanneer de radio is
uitgeschakeld, meer dan 2 seconden ingedrukt tot het pictogram
niet langer wordt weergegeven en laat de knop vervolgens
los.
Automatisch afstemmen
Schakel de radio in en selecteer de gewenste band door op
Band
te drukken. Druk op het
draaiwiel
om te beginnen met automatisch
afstemmen. De radio scant en stopt automatisch wanneer er een
zender wordt gevonden.
Handmatig afstemmen
Schakel de radio in en selecteer de gewenste band door op
Band
te drukken. De gewenste zender kan nu worden geselecteerd door
het
draaiwiel
herhaaldelijk omhoog / omlaag te draaien, totdat de
gewenste zender is bereikt.
Voorkeurzenders instellen
De radio beschikt over 20 voorkeurzenders voor elk FM- en AM-
radio.
1.
Zorg ervoor dat de radio is ingeschakeld en selecteer de
gewenste band door op
Band
te drukken.
2.
Stem zoals eerder beschreven af op de gewenste radiozender.
3.
Druk om de zender op te slaan als voorkeurzender op
Page
om de gewenste voorkeurzenderpagina (1 tot 5) te selecteren
en houd vervolgens de gewenste
voorkeurzenderknop
(1-
4) ingedrukt tot u een pieptoon hoort (via de oortelefoon).
Het display toont de geselecteerde pagina en het
voorkeurzendernummer, bv. “ ”.

GB
F
E
NL
D
37
Een voorkeurzender oproepen
1.
Zorg ervoor dat de radio is ingeschakeld en selecteer de
gewenste band door op
Band
te drukken.
2.
Druk om een voorkeurzender op te roepen op
Page
om de
gewenste voorkeurzenderpagina (1-5) te selecteren en druk
vervolgens kort op de gewenste
voorkeurzenderknop
(1-4).
Uw radio stemt nu af op de zender die is opgeslagen onder het
gekozen nummer in het voorkeurzendergeheugen.
OPMERKING:
Als er geen zender is opgeslagen onder het gekozen
voorkeurzendernummer, knippert "---" op het display.
Schakelen tussen stereo / mono
De radio is ontworpen om FM-stereo-uitzendingen te ontvangen.
Als het signaal van een FM-zender zwak is, kunt u op
Stereo /
Mono
drukken om over te schakelen van Stereo naar Mono.
Het Stereo-pictogram wordt nu niet langer weergegeven op het
display.
DBB (Dynamic Bass Boost)
Druk op
DBB
om de Dynamic Bass Boost-functie in te schakelen
voor een sterker basgeluid, het pictogram “DBB” verschijnt op
het display. Druk nogmaals op
DBB
om de DBB-functie uit te
schakelen.
OPMERKING:
Sangean raadt aan de DBB-functie in te schakelen bij het gebruik
van oortelefoons.
Softwareversie / De afstemstap instellen
De weergave van de softwareversie kan niet worden aangepast en
dient alleen ter referentie.
1.
Houd
Step
ingedrukt wanneer uw radio is uitgeschakeld, het
scherm toont de softwareversie (bv. Pxx).

GB
F
E
NL
D
38
2.
Blijf
Step
ingedrukt houden, de radio schakelt nu over naar het
instellen van de AFM-afstemstap.
3.
Het scherm toont de AM-afstemstap (bv. AM 9 of 10). Draai het
draaiwiel
omhoog / omlaag om 9kHz of 10kHz te selecteren en
druk vervolgens ter bevestiging van uw keuze op het
draaiwiel
.
4.
Nadat u de AM-afstemstap hebt ingesteld, toont het scherm de
FM-afstemstap (bv. FM 50, 100 of 200). Draai het
draaiwiel
omhoog / omlaag om “50”, “100” of “200” kHz te selecteren. Druk
ter bevestiging van uw keuze op het
draaiwiel
.
OPMERKING:
In Europa en andere delen van de wereld is de AM-afstemstap
9kHz, in Noord-Amerika is de AM-afstemstap 10kHz. FM-
afstemstappen verschillen ook van land tot land. Het wijzigen van
de AM-afstemstap zal ertoe leiden dat de radioalarm-instellingen
en AM-voorkeurzenders die zijn opgeslagen in de radio worden
verwijderd.
Toetsvergrendelingsfunctie
De toetsvergrendelingsfunctie wordt gebruikt om onbedoeld
gebruik van de radio te voorkomen. De
vergrendelingsschakelaar
bevindt zich aan de linkerkant van de radio. Wanneer de
vergrendelingsschakelaar
in de Vergrendelstand
staat, is elke knop uitgeschakeld en verschijnt er een
toetsvergrendelingspictogram op het scherm. Als u de
toetsvergrendelingsfunctie wilt uitschakelen, schuif de
vergrendelingsschakelaar
dan omlaag naar de ontgrendelstand.
Het toetsvergrendelingspictogram wordt nu niet langer
weergegeven op het display.
Fabrieksreset
Als u uw radio volledig naar de oorspronkelijke toestand wilt
herstellen, kunt u dit doen door de volgende procedure te volgen.
Door een fabrieksreset uit te voeren, worden alle door de gebruiker
ingevoerde instellingen gewist.
1.
Schakel de radio uit.
2.
Houd de knoppen
Preset 3
en
Band
tegelijkertijd ingedrukt, de

GB
F
E
NL
D
39
melding “dEF” verschijnt en knippert op het display. Blijf deze
twee knoppen ingedrukt houden totdat alle pictogrammen op het
scherm verschijnen. De fabrieksreset is nu voltooid.
Specificaties
Stroomvereisten
Batterij
oplaadbare lithium-ionbatterij
3,7V, 900mAh
Levensduur batterij
ca. 24 uur luisteren met
oortelefoon bij gebruik van 4 uur
per dag en normaal volume.
Frequentiebereik
FM
87.5-108 MHz
AM
522-1710 kHz (9kHz)
520-1710 kHz (10kHz)
Vermogen
1.0mW + 1.0mW
DC-aansluiting
USB Type-C (DC IN 5V 2,4A
max., 500mA min.)
Dit symbool geeft
gelijkspanning aan.
Oortelefoonaansluiting
diameter van 3,5mm (stereo)
Bedrijfstemperatuurbereik
0°C tot 40°C

GB
F
E
NL
D
40
※
De streepjescode op het product is als volgt opgebouwd:
Serienummer
Productiemaand
Productiejaar
Productcode
Sangean behoudt zich het recht voor de specicaties zonder
voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
RECYCLING Dit product is voorzien van het selectieve
sorteersymbool voor afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (WEEE). Dit houdt in dat het product bij het
recycleren of ontmantelen ervan behandeld moet worden in
overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU om
de inwerking van deze operatie op het milieu te
minimaliseren.

GB
F
E
NL
D
41
Tasten und Anschlüsse
1
Kopfhörerbuchse
2
Seiten-Taste
3
Speichertaste
4
LCD
5
Taste für Mono / Stereo / Zeiteinstellung
6
Lautstärke erhöhen
7
Frequenzbandtaste
8
Lautstärke reduzieren
9
DC-Eingang (USB Typ C)
10
DBB- / Intervall-Taste
11
Betriebstaste
12
Verriegelung
13
Tuning- / Suchen-Drehregler
14
Riemenhalterung
15
Gürtelclip
Display
A
Signalstärke
B
UKW-Stereo
C
Automatische Abschaltung nach 90 Minuten
D
Seite Speicherplatz
E
Nummer Speicherplatz
F
DBB-Icon
G
Frequenz und Uhrzeit
H
Icon Tastensperre
I
Ausgewähltes Frequenzband
J
Batteriekapazität

GB
F
E
NL
D
42
Sicherheitsinformationen zur integrierten
wiederauadbaren Lithium-Ionen-Batterie
Die in diesem Gerät verbaute wiederaufladbare Lithium-Ionen-
Batterie ist für eine langfristige Stromversorgung ausgelegt.
Wie alle Lithium-Ionen-Batterien erreicht sie jedoch nach einer
gewissen Nutzungsdauer das Ende ihrer Lebensdauer und kann
dann möglicherweise keine Ladung mehr speichern. Lässt sich die
Batterie nach mehreren Versuchen nicht mehr aufladen, hat sie
vermutlich das Ende ihrer Lebensdauer erreicht. Bitte wenden Sie
sich für Reparaturinformationen an: [email protected].
Wenn Sie die Batterie nicht austauschen lassen möchten,
entsorgen Sie die gebrauchte Batterie bzw. das Gerät bitte gemäß
den geltenden örtlichen Gesetzen und Vorschriften. Alternativ
können Sie sich an Ihren örtlichen Elektronikhändler oder ein
Recyclingzentrum wenden, um eine fachgerechte Entsorgung
sicherzustellen.
Sicherheitsvorkehrungen für Benutzer
● Stellen Sie vor dem Laden sicher, dass die
Umgebungstemperatur zwischen 0°C und 40°C (32°F–104°F)
liegt.
● Versuchen Sie nicht, das Gerät oder sein Kunststogehäuse zu
zerlegen, da die innenliegenden Materialien gefährlich sein und
Verletzungen oder Schäden an Kleidung verursachen können.
● Die Batterie darf nicht durchstochen, zerdrückt, verändert,
geworfen oder starken Stößen ausgesetzt werden.
Unsachgemäße Handhabung kann zu Brand, Explosion oder
Verätzungen führen.
● Lassen, laden oder verwenden Sie die Batterie nicht in einem
Fahrzeug, das direkter Sonneneinstrahlung, Feuer oder anderen
Hitzequellen ausgesetzt ist.
● Tauchen Sie die Batterie nicht in Wasser oder Meerwasser und
setzen Sie sie keiner Feuchtigkeit aus.
● Verwenden oder laden Sie die Batterie nicht, wenn sie während
des Gebrauchs, des Ladevorgangs oder der Lagerung
ungewöhnlich heiß wird, sich verfärbt, verformt oder andere
Auälligkeiten zeigt.

GB
F
E
NL
D
43
● Lassen Sie eine ladende Batterie nicht unbeaufsichtigt und
halten Sie sie von Kindern fern.
HINWEIS:
Änderungen oder Modikationen, die nicht ausdrücklich von der für
die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Stelle genehmigt
wurden, können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis für das Gerät
sowie sämtlicher Garantieansprüche führen.
WARNUNG:
● Versuchen Sie nicht, die eingebaute Lithium-Batterie zu
entfernen oder auszutauschen. Ein nicht autorisierter Austausch
kann zum Erlöschen der Garantie führen.
● Ersetzen Sie die Batterie nicht durch einen ungeeigneten
Batterietyp.
● Entsorgen Sie die Batterie nicht im Feuer oder in einem
heißen Ofen und zerdrücken oder zerschneiden Sie sie nicht
mechanisch.
● Setzen Sie die Batterie keinen extrem hohen Temperaturen aus.
● Setzen Sie die Batterie keinen extrem niedrigen Temperaturen
aus.
Wichtige Hinweise:
1.
Es wird empfohlen, einen Adapter von SANGEAN zu
verwenden, der dem auf der Verpackung angegebenen
Leistungsbereich entspricht.
2.
Bei der Verwendung eines Adapters eines anderen Herstellers
kann die Funktionalität des Radios beeinträchtigt werden, z. B.
der Empfang von Radiosendern.
3.
Wenn ein Adapter verwendet wird, der nicht dem auf der
Verpackung angegebenen Leistungsbereich entspricht, ist
Folgendes zu beachten:
(a)
Ein leistungsstärkerer PD-Adapter kann zwar verwendet
werden, jedoch kann dies die Radiofunktionen, wie etwa den
Empfang von Sendern, negativ beeinussen.
(b)
Ein Adapter mit geringerer Leistung sollte nicht verwendet
werden, um unvorhersehbare Risiken zu vermeiden.

GB
F
E
NL
D
44
Radio aufladen
Dieses Gerät wird von einem integrierten Lithium-Ionen-Akku
betrieben. Zum Auaden schließen Sie es an eine USB-Stromquelle
oder an einen Netzadapter (nicht im Lieferumfang enthalten) mit
einer Gleichspannung von 5V und einem Ausgangsstrom zwischen
500mA und 2,4A an. Verwenden Sie ausschließlich eine zertizierte
USB-Stromquelle oder einen Adapter, der den geltenden
Sicherheitsstandards entspricht.
HINWEIS:
Das Radio kann nur im ausgeschalteten Zustand aufgeladen
werden.
Laden Sie das Radio vor dem erstmaligen Gebrauch vollständig
auf. Während des Ladevorgangs weist das Batterie-Icon auf die
entsprechende Ladekapazität hin. Die Ladedauer beträgt ca. 3.5
Stunden. Das Batterie-Icon verschwindet, sobald die Batterie
vollständig geladen ist.
Eine reduzierte Wiedergabeleistung, Störungen, ein verzerrter
Sound bzw. die Anzeige der niedrigen Batteriekapazität sind alles
Anzeichen dafür, dass die Batterie aufgeladen werden muss.
HINWEIS:
Falls das Radio im eingeschalteten Zustand mit einer externen
Stromquelle (z.B. via AC-Netzteil (nicht enthalten) oder USB-
Netzkabel) verbunden ist, erscheint das Batterie-Icon nicht im
Display.
Uhrzeit einstellen
Die Uhrzeit kann eingestellt werden, wenn das Radio ein- oder
ausgeschaltet ist. Halten Sie die Taste
Uhrzeit einstellen
2
Sekunden lang gedrückt, um die Uhrzeiteinstellungen aufzurufen;
die Stundenanzeige blinkt. Drehen Sie den
Drehregler
zum
Einstellen der Stunden nach oben / unten und drücken Sie
dann auf den
Drehregler
, um die Einstellung zu bestätigen;
die Minutenanzeige blinkt dann. Folgen Sie der gleichen
Vorgehensweise, um die Minuten einzustellen.

GB
F
E
NL
D
45
Antenne / Kopfhörer
Schließen Sie Kopfhörer an die Kopfhörerbuchse an. Das Kabel,
das die Kopfhörer mit dem Receiver verbindet, funktioniert
gleichzeitig als Antenne während des UKW-Empfangs und
sollte daher so weit wie möglich abgewickelt werden, um die
Empfangsempfindlichkeit zu verbessern. Im Gerät ist eine
Eisenstabantenne für den MW-Empfang integriert. Ändern Sie
einfach die Position des Radios, um den Empfang von MW-
Radiosendern zu verbessern.
HINWEIS:
Wenn das Gerät während des Radiobetriebs mit einer externen
Stromquelle (z.B. via AC-Netzteil (nicht enthalten) oder USB-
Netzkabel) verbunden ist, kann dadurch die Empfangsqualität von
MW-Radiosendern beeinträchtigt werden.
HINWEIS:
Ab Lautstärkepegel 16 ertönt ein Warnton, der anzeigt, dass
die Lautstärke zu hoch ist. Weitere Erhöhungen sind gesperrt,
die Lautstärke kann jedoch weiterhin mit der Taste
„Lautstärke
verringern“
reduziert werden. Halten Sie die Taste
„Lautstärke
erhöhen“
3 Sekunden lang gedrückt, um die Sperre aufzuheben.
Wird das Radio ausgeschaltet, während die Lautstärke über Pegel
16 liegt, wird sie beim erneuten Einschalten automatisch auf Pegel
16 zurückgesetzt. Stellen Sie die Lautstärke auf ein angenehmes
Hörniveau ein.
WARNUNG:
Hoher Schalldruck kann zu Hörschäden führen. Um
mögliche Gehörschäden zu vermeiden, hören Sie nicht
über längere Zeit bei hoher Lautstärke.
Lautstärke einstellen
Verwenden Sie zum Einstellen der Lautstärke die Tasten
Lautstärke erhöhen / reduzieren
. Mit jedem Drücken der
Tasten ändert sich die Anzeige im Display entsprechend.

GB
F
E
NL
D
46
90-Minuten-Auto-Abschaltung
Um Batteriestrom zu sparen, schaltet sich das Radio nach 90
Minuten Betrieb automatisch aus.
●
Einschalten:
Halten Sie die
Ein- / Aus-Taste
1 Sekunde lang
gedrückt. Das Symbol erscheint im Display.
●
Ausschalten:
Halten Sie die
Ein- / Aus-Taste
1 Sekunde lang
gedrückt.
●
Dauerbetrieb:
Bei ausgeschaltetem Radio halten Sie die
Ein- /
Aus-Taste
länger als 2 Sekunden gedrückt, bis das Symbol
im Display erlischt, und lassen Sie die Taste anschließend los.
Automatische Sendersuche
Schalten Sie das Radio ein und wählen Sie mit der
Frequenzbandtaste
das gewünschte Frequenzband. Drücken Sie
auf den
Drehregler
, um die Sendersuche zu starten. Das Radio
startet die Suche und beendet diese, sobald ein Radiosender
gefunden wurde.
Manuelle Sendersuche
Schalten Sie das Radio ein und wählen Sie mit der
Frequenzbandtaste
das gewünschte Frequenzband. Drehen
Sie den
Drehregler
wiederholt nach oben / unten, bis Sie den
gewünschten Radiosender gefunden haben.
Sender speichern
Das Radio verfügt über jeweils 20 Speicherplätze für UKW- und
MW-Radiosender.
1.
Schalten Sie das Radio ein und wählen Sie mit der
Frequenzbandtaste
das gewünschte Frequenzband.
2.
Schalten Sie wie bereits beschrieben einen Radiosender ein.
3.
Um den aktuellen Sender zu speichern, drücken Sie zunächst
die
Seiten-Taste
zur Auswahl der gewünschten Seite (1 bis
5) mit Speicherplätzen. Halten Sie dann die gewünschte

GB
F
E
NL
D
47
Speichertaste
(1-4) gedrückt, bis ein Signalton (via Kopfhörer)
ertönt und im Display die Seite und die Speicherplatznummer
angezeigt werden, z.B. „ “.
Gespeicherte Sender aufrufen
1.
Schalten Sie das Radio ein und wählen Sie mit der
Frequenzbandtaste
das gewünschte Frequenzband.
2.
Um einen gespeicherten Sender einzuschalten, drücken Sie
die
Seiten-Taste
zum Önen der gewünschten Seite (1-5) und
anschließend die entsprechende
Speichertaste
(1-4); das Radio
schaltet dann den auf diesem Platz gespeicherten Radiosender
ein.
HINWEIS:
Im Display blinkt die Anzeige „---“, falls auf dem ausgewählten
Speicherplatz kein Sender vorhanden ist.
Stereo / Mono
Das Radio wurde für den Stereoempfang von UKW-Radiosendern
entwickelt. Bei schlechtem UKW-Empfang können Sie durch
Drücken der
Stereo / Mono-Taste
vom Stereo-Modus in den
Mono-Modus umschalten. Das Stereo-Icon verschwindet dann
aus dem Display.
DBB (Dynamische Bassverstärkung)
Drücken Sie die
DBB-Taste
zur Aktivierung der dynamischen
Bassverstärkung; im Display erscheint die Anzeige „DBB“. Durch
erneutes Drücken der
DBB-Taste
können Sie diese Funktion
deaktivieren.
HINWEIS:
Sangean empfiehlt die Aktivierung der DBB-Funktion bei der
Verwendung von Kopfhörern.

GB
F
E
NL
D
48
Software-Version / Einstellung des Tuning-
Intervalls
Die Software-Anzeige kann nicht verändert werden und dient nur
der Information.
1.
Halten Sie die
Intervall-Taste
gedrückt, wenn das Radio
ausgeschaltet ist. Im Display wird dann die Software-Version (z.B.
Pxx) angezeigt.
2.
Halten Sie die
Intervall-Taste
weiter gedrückt, um die
Einstellungen für das Tuning-Intervall zu önen.
3.
Im Display erscheint das aktuelle Tuning-Intervall für die MW-
Sendersuche (z.B. AM 9 oder 10). Drehen Sie den
Drehregler
nach oben / unten, um die Einstellung 9kHz oder 10kHz
auszuwählen. Drücken Sie auf den
Drehregler
, um Ihre Auswahl
zu bestätigen.
4.
Danach erscheint im Display das Tuning-Intervall für die UKW-
Sendersuche (z.B. FM 50, 100 oder 200). Drehen Sie den
Drehregler
zur Auswahl von „50“, „100“ oder „200“ kHz. Drücken
Sie zum Bestätigen auf den
Drehregler
.
HINWEIS:
In Europa und anderen Teilen der Welt beträgt das Tuning-Intervall
für die MW-Sendersuche 9kHz; in Nordamerika wird das Intervall
10kHz verwendet. Das Tuning-Intervall für die UKW-Sendersuche
variiert je nach Land. Bei der Änderung des MW-Tuning-Intervalls
werden alle gespeicherten MW-Sender gelöscht.
Tastensperre
Die Tastensperre verhindert den versehentlichen Betrieb des
Radios. Die
Verriegelung
befindet sich links am Gerät. Wenn
die
Verriegelung
aktiviert ist ( ), sind alle Tasten deaktiviert
und im Display erscheint das Sperren-Icon. Um die Tastensperre
aufzuheben, schieben Sie die
Verriegelung
nach unten; im Display
verschwindet dann das Sperren-Icon.
Rückstellung
Falls Sie das Radio vollständig zurücksetzen möchten, gehen Sie

GB
F
E
NL
D
49
wie folgt vor. Bitte beachten Sie, dass bei der Rückstellung alle von
Ihnen durchgeführten Einstellungen verlorengehen.
1.
Schalten Sie das Radio aus.
2.
Halten Sie die
Speichertaste 3
und die
Frequenzbandtaste
gleichzeitig gedrückt; im Display blinkt die Anzeige „dEF“.
Halten Sie die beiden Tasten weiterhin gedrückt, bis im
Display alle Icons angezeigt werden. Die Rückstellung ist dann
abgeschlossen.
Technische Daten
Technische Daten
Batterie
Wiederaufladbare Lithium-Ion-
Batterie 3,7V 900mAh
Nutzungsdauer der
Batterie
Ungefähr 24 Stunden bei
Wiedergabe über Kopfhörer für
4 Stunden am Tag bei normaler
Lautstärke.
Frequenzbereich
FM
87,5-108 MHz
AM
522-1710 kHz (9kHz)
520-1710 kHz (10kHz)
Vermogen
1.0mW + 1.0mW
DC-Buchse
USB-Typ-C (Gleichstromeingang
5V , max. 2,4A, min. 500mA)
Dieses Symbol kennzeichnet
Gleichspannung.

GB
F
E
NL
D
50
Kopfhörerbuchse
3,5mm Durchmesser (Stereo)
Betriebstemperaturbereich
0°C bis 40°C
※
Folgender Barcode ist am Gerät angebracht:
Seriennummer
Herstellungsmonat
Herstellungstag
Produkt-Code
Sangean behält sich das Recht vor, die technischen Daten ohne
Vorankündigung zu ändern.
RECYCLING Dieses Produkt ist mit dem Symbol für die
getrennte Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten (WEEE) gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass das
Produkt gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU
entsorgt wird, damit es recycelt und demontiert und die
Auswirkungen auf die Umwelt minimiert werden können.
