LIFETIME 60364 6-Foot W-Frame Folding Picnic Table

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
60364 photo

Assembly & Manuals

This is the main product document for model 60364.

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
3/8" (≈10 mm)
Icon legend.................................4
Warnings & notices......................5
Table assembly............................6
Table storage............................15
Additional warnings...................17
Cleaning & care.........................19
Registration............................20
Warranty..................................21
TOOLS REQUIRED TABLE OF CONTENTS
CONTACT LIFETIME
®
CUSTOMER SERVICE:
Call: 1-800-225-3865
Live Chat: www.lifetime.com/customerservice
(click on “LIVE CHAT” tab)
For Customer Service in mainland Europe:
QUESTIONS?
Model Number: 60364
Product ID:
BEFORE ASSEMBLY:
Assemble on a level surface
At least 2 people are recommended for setup
Pour le français, voir la page 2. Para el español, consultar la página 3.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
6' (1,83 m)
W-FRAME PICNIC TABLE
MODEL 60364
(Not included—unless otherwise indicated*)
background
2
REGARDER
3/8 po (≈10 mm)
Légende des icônes....................4
Avertissements et avis.................5
Assemblage de la table..............6
Entreposage de la table.............15
Avertissements suppémentaires.17
Nettoyage et entretien...............19
Enregistrement......................20
Garantie.................................22
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
CONTACTER AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME
®
:
Composer le 1-800-225-3865
Chat en direct: www.lifetime.com/customerservice
(cliquer sur la languette « LIVE CHAT »)
Pour les services à la clientèle du continent européen :
QUESTIONS ?
N° de modèle : 60364
Référence du produit :
AVANT L’ASSEMBLAGE :
Assembler sur une surface de niveau
• Nous recommendons, au moins, 2 adultes pour
l’assemblage
For English, see page 1. Para el español, consultar la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
TABLE DE PIQUE-NIQUE
DE 1,83 (6')
MODÈLE n° 60364
(Non inclus — sauf indication contraire*)
background
3
Leyenda de íconos......................4
Advertencias y avisos..................5
Ensamblaje de la mesa................6
Almacenamiento de la mesa.....15
Adevertencias adicionales.........17
Limpieza y cuidado...................19
Registro............................20
Garantía.................................23
3/8 in. (≈10 mm)
INSTRUMENTAL REQUERIDO ÍNDICE
COMUNCARSE CON SERVICIO AL CLIENTE DE LIFETIME
®
:
Marcar al 1-800-225-3865
Chat en vivo: www.lifetime.com/customerservice
(cliquer en la lengüeta «LIVE CHAT»)
Para el servicio a clientes en el continente europeo:
Correo electrónico: [email protected]
¿PREGUNTAS?
Número de modelo: 60364
ID del producto:
ANTES DE ENSAMBLAR:
• Ensamblar sobre una superfi cie nivelada
• Recomendamos que el ensamblaje sea realizado por 2 adultos
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
MESA PARA PICNIC
DE 1,83 m (6 ft.)
MODELO n° 60364
(No incluido, salvo indicación contratia*)
background
44
Indicates the parts (or no parts) required for a section.
Indique les pièces (ou aucune pièce) à utiliser pour une section.
Indica las piezas (o ninguna pieza) que se usarán en una sección.
Indicates special heed should be taken when reading.
Indique qu’une attention spéciale doit être portée à la lecture.
Indica que uno debe prestar atención al leer.
Indicates the tools (or no tools) to be used for a section.
Indique les outils (ou aucun outil) à utiliser pour une section.
Indica las herramientas (o ninguna herramienta) que se utilizarán para una sección.
Indicates the number of adults required to perform a specifi c step, e.g., 2, 3, 4, etc. You may be able to do certain steps by
yourself but, for safety reasons, it’s best to have two or more adults. And...it’s always easier with one or two helpers.
Indique le nombre d’adultes requis pour e ectuer une étape spécifi que, p. ex., 2, 3, 4, etc. Il est possible de réaliser cer-
taines étapes seul mais, pour des raisons de sécurité, il est préférible d’être au moins deux adultes. Et... c’est toujours plus facile avec un assistant ou deux.
Indica el número de adultos requeridos para realizar un paso específi co, p.ej., 2, 3, 4, etc. Es posible realizar unos pasos solo
mas, por razones de seguridad, es mejor tener dos adultos o más. Y... siempre es más fácil con un ayudante o dos.
Indicates to repeat a step or an action.
Indique de répéter une étape ou une action.
Indica repetir un paso o una acción.
Indicates a specifi c step is harder to perform.
Indique qu’une étape spécifi que est plus di cile à exécuter.
Indica que un paso específi co es más difícil de realizar.
Indicates the hardware (no new hardware) required for a specifi c page or section.
Indique la quincaillerie (ou aucune nouvelle quincaillerie) n’est requis pour une page précise.
Indica el herraje (que no se necesita nuevo herraje) para una página específi ca.
Indicates to use/not use an electric drill for a specifi c step.
Indique quand utiliser une/que ne pas utiliser de perceuse électrique pour une étape précise.
Indica la utilización de/que no utilizar un taladro eléctrico para un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
Indicates the use of a centerlock nut. A nut with this marking will require some e ort to tighten. This
hardware was designed with this feature in order to prevent loosening later.
Cette image indique l’usage d’un écrou de blocage central. Un écrou avec ce marquage requerra plus
d’e ort pour le serrer. Cet écrou a été conçu avec cette fonction afi n d’empêcher son desserrage plus tard.
Indica el uso de una tuerca de bloque central. Una tuerca con esta marca requerirá un poco de esfuerzo para
apretarlo. Esta tuerca fue diseñada con esta característica con el fi n de evitar su afl ojamiento más tarde.
“$#@*%!”
LIFETIME
®
Indicates that one should only hand-tighten the hardware until instructed otherwise.
Indique qu’il ne faut serrer la quincaillerie qu’à la main jusqu’à ce que l’on reçoive des instructions contraires.
Indica que sólo se debe apretar a mano el herraje hasta que indique lo contrario.
background
55
English:
• Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• The product must be assembled and used on level ground.
• Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend the
use of a #2 Phillips screwdriver. If you insist on using a drill, use one with a low torque setting.
Two capable adults are required for assembly.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
Do not use or store hot objects on or near the product.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
• Check all hardware for tightness before and during the usage season.
• When using an umbrella/parasol with this table, always anchor the umbrella to an umbrella base.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
Français :
• Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures sérieuses ou dommages à la propriété et annulera la garantie.
• Pour assurer la sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans suivre attentivement les instructions.
• Ce produit doit être assemblé et utilisé sur un sol plat.
• Il est possible d’endommager les pièces en plastique en serrant les vis excessivement. Pour éviter d’endommager le
plastique, nous recommandons vivement l’usage d’un tournevis cruciforme n° 2. Si une perceuse électrique est utilisée, il
faut avoir une perceuse de faible puissance.
• Deux adultes sont requis pour monter ce produit.
• Toutes les personnes qui participent à l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout au long procédé.
• Ne pas utiliser ou conserver les objets chauds sur ou dans ce produit.
• L’assemblage correct et complet est essentiel pour réduire le risque des dangers ou des blessures.
• Serrer bien toute la quincaillerie avant et au cours de la période d’utilisation.
• S’il y a un parasol avec cette table, bien l’ancrer à un pied de parasol.
• La plupart des blessures sont causées par l’abus et/ou par le non-respect des instructions. Faire attention en utilisant ce produit.
Español:
• No seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daño a la propiedad y anulará la garantía.
• Para garantizar la seguridad, no intentar ensamblar este producto sin seguir cuidadosamente las instrucciones.
• Es preciso ensamblar y usar este producto en suelo nivelado.
• Tener en cuenta que las piezas de plástico se pueden dañar al apretar los tornillos en exceso. Para evitar dañar el plástico,
recomendamos el uso de un destornillador de punta Phillips n° 2. Si se usa un taladro eléctrico, es importante tener uno
de baja potencia.
• Se necesitan dos adultos competentes para ensamblar el producto.
• Todos los que participan en el ensamble del producto deben llevar gafas de seguridad a lo largo del ensamble.
• No usar ni almacenar objetos calientes en o cerca de este producto.
• El ensamblaje propio y completo es esencial para reducir el riesgo de accidentes y lesiones.
• Apretar todos los elementos de fi jación antes de y durante la temporada de uso.
• Al usar una sombrilla con esta mesa, siempre anclar la sombrilla una base para sombrilla.
• La mayoría de las lesiones son causadas por el uso indebido y/o por no seguir las instrucciones. Tener cuidado al usar este producto.
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
background
66
FMN (x4)
AON (x4)
BWH (x8) BWI (x8)
BAC (x1)
BAD (x2)
BWO (x2)
BWP (x2)
Large parts / Pièces grandes / Piezas grandes
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / ARTÍCULOS DE FERRETERÍA REQUERIDOS
TABLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA TABLE / ENSAMBLAJE DE LA MESA
1
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / HERRAMIENTAS REQUERIDAS
3/8 in/po (≈10 mm) (x2)
BWL
(Not included—unless otherwise indicated*) / (Non inclus — sauf indication contraire*) / (No incluido, salvo indicación contratia*)
background
7
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDO
1.1
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
LIFETIME
®
BAC
Table Top Channel
Canal de tableau
Canal del tablero
• Lay the Table Top (BAC) upside down on the ground. Use a drill or electric screwdriver to remove the five (5) screws
connecting one of the Table Top channels to the Table Top, and remove the channel from the Table Top. Save Screws
for later in the assembly.
Tourner à l’envers et étendre par terre l’ensemble du tableau (BAC). Utiliser une perceuse ou visseuse électrique pour
enlever les cinq (5) vis qui attachent un canal de tableau au tableau et enlever le canal de tableau. Les mettre de
côté jusqu’à plus tard.
Extender la superficie de la mesa (BAC) al revés sobre el suelo. Usar un taladro o atornillador eléctrico para quitar los
cinco (5) tornillos que conectan a uno de los canales del tablero al tablero, y quitar el canal del tablero. Guardar los
tornillos para utilizarlos más adelante en el ensamblaje.
Remove all screws connecting the Table Top Channel to the Table Top.
Enlever tous les cinq vis du canal de tableau du tableau.
Quitar todos los tornillos que conectan el canal del tablero al tablero.
Do not use a hand screwdriver for
this step.
Ne pas utiliser une tournevis
manuel dans cette étape.
No utilizar un destornillador manual
en este paso.
• If you have trouble with this section, follow the code below to view a video on how to assemble the Table.
• En cas d'avoir des problèmes avec cette section, suivre le code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage de cette section.
• En caso de tener problemas con esta sección, seguir el código que aparece abajo para ver un video sobre el ensamblaje de
la mesa.
http://go.lifetime.com/wframe
background
8
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDO
1.2
1.3
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
Insert a W-frame leg assembly (BWO) and a W-frame leg brace assembly (BWP) into the two large holes along the table
top channel that is still connected to the table top as shown.
Insérer un ensemble de pied en forme de « W » (BWO) et un ensemble de support pour le pied en forme de « W »
dedans les deux grands trous le long du canal du tableau comme illustré.
Insertar un conjunto de la pata en forma de «W» (BWO) y un conjunto de soporte para la pata en forma de «W» en los
dos agujeros grandes a lo largo del canal del conjunto del tablero como se muestra.
Locking mechanism
Mécanisme de verrouillage
Mecanismo de cierre
BWO
Ensure you orient the brace in the direction illustrated (the locking mechanism must be visible). Repeat step 1.2–1.3 for the second W-frame leg assembly
and W-frame leg brace assembly.
Veiller à orienter le support dans la direction illustré (le mécanisme de verrouillage doit être visible). Répéter les étapes 1.2 – 1.3 pour l’autre ensemble de
pied en forme de « W » et l’ensemble de support pour le pied en forme de « W ».
Asegurarse de dirigir el soporte en la dirección ilustrada (el mecanismo de cierre debe estar visible). Repetir los pasos 1.2–1.3 para el otro conjunto de la
pata en forma de «W» y el conjunto de soporte para la pata en forma de «W».
If the locking strap is not already attached to the W-frame leg brace assembly (BWP), slide a locking strap over the
tube of the leg brace as shown. Ensure the locking strap is oriented with the metal ring facing downward as shown and the
velcro facing upward.
Si le courroie de verrouillage n’est pas déjà attaché à l’ensemble de support pour le pied en forme de « W » (BWP), faire
glisser le courroie de verrouillage sur le tube du support comme indiqué. Veiller à orienter le courroie de verrouillage
avec l’anneau en métal vers le bas et le velcro vers le haut.
Si la correa de seguridad no está ya sujetada al conjunto de soporte para la pata en forma de «W» (BWP), deslizar la
correa de seguridad sobre el tubo del soporte como se muestra. Asegurarse de orientar la correa de seguridad con el
aro metálico hacia abajo como se muestra y el velcro hacia arriba.
BWP
Locking strap
Courroie de verrouillage
Correa de seguridad
The velcro faces upward
Le velcro fait face vers le haut
El velcro hacia arriba
The velcro faces upward
Le velcro fait face vers le haut
El velcro hacia arriba
background
9
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDO
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
Set the table top channel back in place. While another adult holds the legs, use a power drill or electric
screwdriver to reinsert the five (5) screws you removed in step 1.1 into the holes of the table top channel to
secure it in place.
Fixer en place de nouveau le canal de tableau. Pendant qu’un autre adulte maintient les pieds en place, utiliser
une perceuse ou visseuse électrique pour réinsérer les cinq (5) vis enlevées dans étape 1.1 dans les trous du
canal de tableau.
Colocar el canal de tablero en su lugar. Mientras que un adulto mantiene las patas en posición, usar un taladro o
atornillador eléctrico para volver a introducir los cinco (5) tornillos quitados en el paso 1.1 dentro de los agujeros
del canal de tablero.
BWH (x5)
All removed in step 1.1
Tous les vis enlevées dans l’étape 1.1
Todos quitados en paso 1.1
1.4
1.5
Do not use a hand screwdriver for
this step.
Ne pas utiliser de tournevis manuel
dans cette étape.
No utilizar un destornillador manual
en este paso.
Reinsert all five screws removed in
step 1.1.
Réinsérer les cinq vis enlevées dans
étape 1.1.
Volver a introducir los cinco
tornillos quitados en paso 1.1.
Do not overtighten the screws.
Ne pas serrer excessivement les vis.
No apretar demasiado los tornillos.
While another adult helps to hold the assemblies in position, place the holes in the second table top channel over
the tubes of the table legs and table leg braces as shown.
Pendant qu’un autre adulte maintient les ensembles en place, poser les trous dans le second canal du tableau
sur les tubes des pieds et les supports comme indiqué.
Mientras que otro adulto ayude a mantener los conjuntos en su posición, colocar los agujeros en el segundo
canal del conjunto del tablero sobre los tubos en las patas en forma de «W» y los soportes para las patas en
forma de «W» como se muestra.
Table top channel / Canal du tableau / Canal del tablero
Table top channel
Canal du tableau
Canal del tablero
background
10
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDO
Place a bench assembly (BAD) underneath one of the legs and slide the sliding end caps under the glide rails of the
bench assembly as shown.
Poser un ensemble du banc (BAD) sous les pieds de la table, et insérer les capuchons glissants sous les rails comme
illustré.
Colocar un conjunto de banco (BAD) debajo de una de las patas, y deslizar los tapones corredizos debajo los rieles
como se muestra.
Glide rails / Rails / Rieles
Sliding end caps / Capuchons glissants / Tapones corredizos
BAD
1.6
1.7
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
BWI
BWI
Lay the table legs and table leg braces down flat on the table top. Place a sliding end cap (BWI) on the ends of one
of the tubes on a table leg as shown.
Étendre les pieds et les supports de pied par le tableau. Attacher un capuchon glissant (BWI) sur les extrémités d’un
tube du pied comme indiqué.
Extender las patas y los soportes sobre la superficie del tablero. Colocar un tapón corredizo (BWI) sobre cada
extremo de los tubos de las patas en forma de «W» como se muestra.
BWH
BWH
BWI (x2)
background
11
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDO
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.8
Glide rails / Rails / Rieles
Attach two (2) sliding end caps (BWI) to the tube on the other table leg, and lift the bench assembly upward until the
sliding end caps rest inside the underside of the bench. Position the bench so all four sliding end caps are under
the glide rails.
Attacher deux (2) capuchons glissants (BWI) au tube sur l’autre pied, et soulever l’ensemble du banc vers le haut
jusqu’aux capuchons glissants sur l’autre tube se posent à l’intérieur le surface inférieure du banc. Ranger le
banc pour que les quatre capuchons glissants soient au-dessous des rails.
Colocar dos (2) tapones corredizos (BWI) sobre los extremos del tubo de la otra pata, y levantar el banco hacia
arriba hasta que los tapones corredizos en la pata descansen dentro de la superficie inferior del banco. Colocar
el banco para que los cuatro tapones corredizos estén debajo de los rieles.
Sliding end caps / Capuchons glissants / Tapones corredizos
Repeat steps 1.6–1.8 for the second Bench.
Répéter étapes 1.6 – 1.8 pour l’autre banc.
Repetir los pasos 1.6–1.8 para el otro banco.
BWI (x6)
background
12
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDO
1.9
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
3/8 in/po (x2)
(≈10mm)
FMN (x4)
AON (x4)
Lift the legs upright and, while another adult holds the table legs in place, rotate the diagonal supports of a table leg
brace until the locking pin snaps into the notches located at the ends of the diagonal supports. Connect the other
ends of the supports to the table leg using two (2) bolts (FMN) and two (2) nuts (AON).
Soulever droit les pieds et, pendant qu’un autre adulte maintient les pieds en place, tourner les supports diagonaux
du support pour le pied en forme de « W » jusqu’à la goupille de verrouillage se fixe dans les encoches aux
extrémités des supports diagonaux comme indiqué. Attacher les autres extrémités des supports au pied à l’aide de
deux (2) boulons (FMN) et deux (2) écrous (AON).
Levantar las patas en posición vertical y, mientras que otro adulto mantiene las patas en su lugar, girar los soportes
diagonales del conjunto de soporte para la pata en forma de «W» hasta que el pestillo de cierre se encaje dentro de
las muescas a los extremos de los soportes diagonales como se muestra. Sujetar los otros extremos de los soportes
diagonales a la pata usando (2) pernos (FMN) y dos (2) tuercas (AON).
Locking pin
Goupille de verrouillage
Pestillo de cierre
Diagonal supports
Supports diagonaux
Soportes diagonales
FMN
FMN
AON
AON
Repeat this step for the other table leg brace.
Répéter cette étape pour l’autre support pour le pied en forme de « W ».
Repetir este paso para el otro soporte.
The threads of the nuts (AON) are lined with a nylon locking feature so the nuts won’t unscrew without the use of tools. Tools are
required to ensure the nylon locking feature will engage properly. Please make sure the locking feature on the nut engages with the
bolt so they do not come apart on their own. Failure to secure the nut and bolt could allow the table to collapse.
Les filetages des écrous (AON) sont dotés de nylon qui a la fonction de verrouillage afin que les écrous ne se dévissent pas sans
l'utilisation d'outils. Des outils sont nécessaires pour garantir que le nylon s'enclenche correctement. S'assurer que le nylon de l'écrou
s'enclenche bien avec le boulon afin qu'ils ne se détachent pas d'eux-mêmes. Le fait de ne pas bien fixer l'écrou et le boulon pourrait
entraîner l'effondrement de la table.
Las roscas de las tuercas (AON) están revestidas de nailon que tiene la función de bloqueo para que las tuercas no se desenrosquen
sin el uso de herramientas. Se requieren herramientas para asegurar que el nailon se engrane adecuadamente. Asegurarse de que el
nailon de la tuerca encaje bien con el perno para que no se separen por sí solos. Si no se aseguran bien la tuerca y el perno, la mesa
podría colapsar.
background
13
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDO
BWH (x8)
While another adult holds the table legs upright, insert four (4) screws (BWH) through the holes in the bench
channels and into the bench as shown to keep the sliding end caps under the glide rails. Do not overtighten. These
screws help keep the legs in the glide rails.
Pendant qu’un autre adulte maintient les pieds verticaux, insérer quatre (4) vis (BWH) à travers les trous dans les
canaux du banc et dans le banc comme indiqué pour garder les capuchons glissants sous les rails. Ne pas serrer
excessivement. Ces vis aident à garder les pieds sous les rails.
Mientras que otro adulto mantiene las patas en posición vertical, insertar cuatro (4) tornillos (BWH) a través de los
agujeros en los canales del banco y dentro del banco como se muestra para prevenir la salida de los rieles. No
apretar demasiado los tornillos. Estos tornillos ayudan a mantener las patas en los rieles deslizantes.
BWH
BWH
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
Repeat this step for the other bench.
Répéter cette étape pour l’autre banc.
Repetir este paso para el otro banco.
1.10
background
14
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDO
Turn the table upright. If you have an umbrella, remove the umbrella hole plug from the hole in the center of the
table top and insert your umbrella. If not, leave the plug in place.
Tourner la table droit. S'il y a un parasol, enlever le capuchon pour le trou du parasol du trou dans le tableau et
insérer le parasol dans le trou. Si non, laisser le capuchon dans le trou.
Darle vuelta a la mesa para ponerla de pie. Si hay sombrilla, quitar el tapón para el orificio de la sombrilla del
orificio en el tablero e insertar la sombrilla dentro del orificio. Si no, dejar el tapón así.
Umbrella hole and plug
Trou pour le parasol et capuchon
Orificio para la sombrilla y el tapón
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.11
CAUTION
When using an umbrella with this table, always
anchor the umbrella to an umbrella base.
!
Center hole fits an umbrella pole up to 1.7" (4,4 cm) in diameter.
Le trou central reçoit un poteau d’un parasol jusqu’à 4,4 cm (1,7 po) de diamètre.
El orificio central se ajusta a un poste de sombrilla de hasta 4,4 cm (1,7 in.) de diámetro.
PRECAUCIÓN
Al usar una sombrilla con esta mesa, siempre
ancle la sombrilla a una base para la sombrilla.
!
ATTENTION
Quand vous utilisez un parasol avec cette table,
ancrez-le bien à un pied de parasol.
!
background
1515
To store the picnic table, tip the table up on one side as shown. Slide the locking ring down the leg brace, and
push down on the locking lever.
Pour ranger la table de pique-nique, l'incliner sur son côté comme indiqué. Faire glisser l’anneau de verrouillage
le long du support du pied en forme de « W », et appuyer sur le levier de verrouillage.
Para almacenar la mesa de picnic, inclinarla sobre un lado como se muestra. Deslizar el aro de cierre por el
soporte de la pata, y presionar la palanca de cierre.
Locking ring
Anneau de verrouillage
Aro de cierre
Locking lever
Levier de verrouillage
Palanca de cierre
2
TABLE STORAGE / ENTREPOSAGE DE LA TABLE / ALMACENAMIENTO DE LA MESA
2.1
background
16
Lock the table leg in place by wrapping the locking strap around the cross brace of the table leg and through the loop
on the locking strap. Finally attach the locking strap to itself with the velcro. Store the table.
Fermer le pied en place par entourer la courroie de verrouillage autour du support horizontal du pied et à travers
l’anneau de la courroie de verrouillage. Enfin, attacher la courroie de verrouillage à elle-même avec velcro. Ranger la
table.
Cerrar la pata en su lugar al envolver la correa de seguridad alrededor el soporte horizontal de la pata y a través del aro
de la correa de seguridad. Por último, fijar la correa alrededor de sí misma con el Velcro. Almacenar la mesa.
Loop
Anneau
Aro
Loop
Anneau
Aro
Locking strap
Courroie de verrouillage
Correa de seguridad
Locking strap
Courroie de verrouillage
Correa de seguridad
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
After pushing down on the locking lever, push the table leg towards the table top.
Après avoir appuyé sur le levier de verrouillage, tourner le pied en forme de « W » vers le tableau.
Después de haber presionado la palanca de cierre, girar la pata hacia el tablero.
2.2
2.3
Repeat steps 2.1 - 2.2 for the second table leg.
Répéter les étapes 2.1 - 2.2 pour le deuxième pied.
Repetir los pasos 2.1 - 2.2 para la segunda pata.
background
1717
ADDITIONAL WARNINGS / AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES / ADVERTENCIAS ADICIONALES
LIFETIME
®
•DO NOT PLACE A DIRECT HEAT SOURCE ON OR NEAR THE TABLE SURFACE UNLESS USING A HEAT BARRIER.
•FAILURE TO COMPLY WITH THESE WARNINGS COULD RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE.
• MUST ONLY BE USED ON LEVEL GROUND.
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
• LE FAIT DE NE PAS RESPECTER CES MISES EN GARDE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU DES DÉGATS MATÉRIELS GR
A
VES.
• NE PLACEZ PAS DE SOURCE DE CHALEUR DIRECTEMENT SUR OU PRÈS DE LA TABLE SANS UTILISER DE QUOI PROTÉGER LA TABLE
DE LA CHALEUR.
• NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QUE SUR UN SOL PLA
T.
1232926_B
•LA FALTA DE ATENCIÓN A ESTAS ADVERTENCIAS
PUEDE OCASIONAR GRAVES LESIONES PERSONALES O
DAÑOS A LA PROPIEDAD.
•NO COLOQUE UNA FUENTE DIRECTA DE CALOR SOBRE LA SUPERFICIE DE LA MESA O CERCA DE
LA MISMA SIN USAR UNA PROTECCIÓN CONTRA EL CALOR.
• SOLO DEBE USARSE EN TERRENO NIVELADO.
1
2
• WATCH FOR PINCH POINTS!
• PRENEZ GARDE DE NE PAS
VOUS FAIRE PINCER !
• ¡TENGA CUIDADO CON LOS
PUNTOS DE PELLIZCA!
background
1818
NOTES / REMARQUES / NOTAS
LIFETIME
®
background
1919
Congratulations on your Lifetime
®
product purchase. By following the instructions below, your new Lifetime product should provide you with years of service and enjoyment.
The polyethylene panels are stain- and solvent-resistant. Most stains can be removed using a mild soap and a soft-bristled
brush. Abrasive cleaning materials may scratch the plastic and are not recommended. Repair scratches or rust spots on the
metal by sanding the a ected area lightly; using a rust preventative spray primer; and fi nally, spraying with a high-gloss spray
enamel paint. Avoid placing a direct heat source on or near surfaces unless using a heat barrier.
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit Lifetime
®
. En suivant les instructions ci-dessous, votre nouvel produit Lifetime devrait vous fournir des années de service et de plaisir.
Les murs et les étagères en polyéthylène sont résistants aux tâches et solvants de nettoyage. Pour les nettoyer, se servir
d’un savon doux et d’une brosse douce. Les produits abrasifs de nettoyage risquent d’égratigner le plastique et ne sont pas
recommandés. Pour réparer les égratignures ou tâches de rouille sur le métal, frotter légèrement l’endroit a ecté ou papier
de verre, puis passer un couche de produit vaporisant préventif et enfi n vaporiser une peinture émail brillant élevé. Éviter de
placer une source de chaleur directe sur ou près des surfaces, ou les protéger à l’aide d’une protection contre la chaleur.
CLEANING & CARE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Felicidades por la compra de su producto Lifetime
®
. Al seguir todas las instrucciones siguientes, podrá disfrutar satisfactoriamente del servicio de su nuevo producto Lifetime.
Los paneles de polietileno son resistentes a las manchas y al solvente. La mayoría de las manchas se pueden remover al
utilizar un jabón suave y un cepillo de cerdas blandas. Los materiales de limpieza abrasivos podrían raspar el plástico y no son
recomendados. Repare las raspaduras o áreas oxidadas de las piezas de metal lijando ligeramente el área afectada; aplique
luego una pintura base en aerosol para prevenir la formación de óxido; fi nalmente pinte con un esmalte brillante en aerosol.
Evite colocar una fuente directa de calor sobre las superfi cies o cerca de ellas a menos que use una barrera contra el calor.
LIMPIEZA Y CUIDADO
background
2020
LIFETIME’S PROMISE TO YOU:
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com
REGISTER today!
At Lifetime
®
, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is valuable to us.
• You can also opt in to receive new product notifi cations or promotions.
• In the unlikely event of a product recall or safety modifi cation, your registration provides the information we need to notify you directly.
• Registration is fast, easy, and completely voluntary.
Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime
®
. And you can rest assured that Lifetime
®
will not sell or provide your personal data to other third parties, or
allow them to use your personal data for their own purposes.
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESA DE LIFETIME
®
PARA USTED:
Lo invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com (sólo en inglés)
¡REGISTRARSE hoy mismo!
En Lifetime
®
, estamos comprometidos a ofrecer productos innovadores y de calidad. Al registrarse, usted tendrá la oportunidad de darnos su retroalimentación. Su información es valiosa para nosotros.
• También puede optar por recibir nuestras notifi caciones o promociones.
• En el caso improbable de que el producto deba ser retirado del mercado o que sufra alguna modifi cación, su registro provee la
información que necesitamos para notifi carle directamente.
• El registro es rápido, fácil y completamente voluntario.
Mantener privacidad es nuestra política permanente en Lifetime
®
. Y puede estar seguro que Lifetime
®
no venderá ni dará datos personales a terceros, ni les permitirá usar
datos personales para sus propios fi nes.
REGISTRAR EL PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESSE DE LIFETIME :
Nous vous invitons à lire notre politique de confi dentialité à www.lifetime.com (en anglais seulement)
ENREGISTRER CE PRODUIT aujourd’hui!
Chez Lifetime
®
, nous nous engageons à fournir des produits innovateurs de qualité. Lors de votre inscription, vous aurez l’occasion de nous faire parvenir vos commentaires. Votre opinion est importante
pour nous.
• On peut également choisir de recevoir des avis ou des promotions dans le cadre de nouveaux produits.
• Dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’un avis de sécurité, l’inscription fournit les renseignements nécessaires nous
permettant de communiquer avec vous.
• L’inscription est rapide, facile et complètement volontaire.
Conserver votre confi dentialité est notre politique de longue date chez Lifetime
®
. Vous pouvez donc être rassuré par le fait que Lifetime
®
ne vendra pas ou ne fournira pas vos
données personnelles à des tiers, et ne leur permettra pas d’utiliser vos données personnelles à leurs propres fi ns.
ENREGISTRER CE PRODUIT EN LIGNE À WWW.LIFETIME.COM
LIFETIME
®
LIFETIME
®
LIFETIME
®
background
2121
THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO MAKE SUBSTITUTIONS TO WARRANTY CLAIMS IF PARTS ARE UNAVAILABLE OR OBSOLETE.
2-YEAR LIMITED FACTORY WARRANTY
Lifetime Lawn and Garden products are warranted to the original purchaser to be free from defects in material
or workmanship for a period of 2 years from the date of original retail purchase. The word defects” is defi ned
as imperfections that impair the use of the product. Defects resulting from misuse, abuse or negligence will void
this warranty. This warranty does not cover defects due to improper installation, alteration or accident. Lifetime
recommends that no modifi cations be made to this product. This warranty does not cover damage caused by
vandalism, rusting, “acts of nature”, natural disasters, normal wear and tear, or any other event beyond the control
of the manufacturer.
This warranty is nontransferable and is expressly limited to the repair or replacement of defective products. If the
product is defective within the terms of this warranty, Lifetime Products, Inc. will repair or replace defective parts
at no cost to the purchaser. Shipping charges to and from the factory or distribution center are not covered and are
the responsibility of the purchaser. Labor charges and related expenses for removal, installation or replacement of
the product or its components are not covered under this warranty.
This warranty does not cover scratching, scu ng, or other cosmetic damage of the product that may result from
normal usage. In addition, defects resulting from intentional damage, negligence, or unreasonable use will void this
warranty / are not covered by this warranty.
Liability for incidental or consequential damages is excluded to the extent permitted by law. All merchandise is sold
on this condition, and no representative of the company may waive or change this policy. This product is not intended
for institutional or commercial use; Lifetime Products, Inc. does not assume any liability for such use. Institutional or
commercial use will void the warranty.
This warranty is expressly in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of merchantability
or fi tness for use to extent permitted by Federal and state law. Neither Lifetime Products, Inc., nor any representative
assumes any other liability in connection with this product. This warranty gives you specifi c legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a
replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure
does not amount to a major failure.
ALL WARRANTY CLAIMS MUST BE ACCOMPANIED BY A SALES RECEIPT.
REPORT PRODUCT DEFECTS IN WRITING TO:
LIFETIME PRODUCTS, INC.,
PO Box 160010
Freeport Center, Bldg. D-12
Clearfi eld, UT 84016-0010
For online warranty claims, please visit: www.lifetime.com/warranty
Warranty Department: (800) 225-3865
FOR INTERNATIONAL WARRANTY:
All warranty claims must be accompanied by a sales receipt. Report product defects in writing to your regional sales
support representative. Please include your dated sales receipt and photographs of damaged parts.
To Identify the representative for your region, please visit: www.lifetime.com/international
background
2222
LIFETIME
®
PRODUCTS, INC. RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS EN CAS DE RECOURS EN GARANTIE SI LES PIÈCES NE SONT
PAS DISPONIBLES OU SONT OBSOLÈTES.
GARANTIE DE FABRICATION LIMITÉE DE 2 ANS
L’acheteur d’origine des produits pour pelouses et jardins de Lifetime bénéfi cie d’une garantie contre toute défectuosité
de matériel et de fabrication pour une période de 2ans à compter de la date d’achat. On entend par «défaut»
une imperfection qui nuit à l’utilisation du produit. Tout défaut découlant d’une mauvaise utilisation, d’un abus ou
d’une négligence a pour effet d’annuler cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les défauts attribuables à une
installation inadéquate, une altération ou un accident. Lifetime recommande de ne pas apporter de modifi cations
à ce produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par le vandalisme, la corrosion par la rouille, les
cas de «force majeure», les catastrophes naturelles, la détérioration et l’usure normales et tout autre événement
indépendant de la volonté du fabricant.
Cette garantie n’est pas transférable et se limite expressément à la réparation ou au remplacement d’un produit
défectueux. Si le produit est défectueux au sens de cette garantie, Lifetime Products, Inc. réparera ou remplacera
les pièces défectueuses sans frais pour l’acheteur. Les frais d’expédition en partance ou en provenance de l’usine
ou du centre de distribution ne sont pas couverts et incombent à l’acheteur. Les coûts relatifs à la main-d’œuvre
et les autres frais liés au retrait, à l’installation ou au remplacement du produit ou de ses composants ne sont pas
couverts par cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas les rayures, les égratignures ou autres dommages esthétiques du produit découlant d’un
usage normal. De plus, tout défaut découlant d’un dommage volontaire, de négligence ou d’un usage déraisonnable
annule cette garantie et n’est pas couvert par cette garantie.
Dans la mesure permise par la loi, la société n’est pas responsable des dommages indirects ou accessoires. Toute
marchandise est vendue à cette condition et aucun représentant de la société ne peut renoncer à l’application de cette
politique ou la modifi er. Ce produit n’est pas destiné à des fi ns institutionnelles ou commerciales; Lifetime Products,
Inc. n’assume aucune responsabilité à cet égard. Toute utilisation institutionnelle ou commerciale annule la garantie.
La présente garantie remplace expressément toute autre garantie, expresse ou implicite, y compris les garanties de
qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier dans la mesure permise par les lois du pays ou de l’État.
Ni Lifetime Products, Inc. ni aucun de ses représentants n’assument une quelconque responsabilité en lien avec
ce produit. Cette garantie vous donne des droits juridiques précis et vous pourriez également avoir d’autres droits
selon l’État ou la province.
La garantie qui accompagne nos produits ne peut être exclue en vertu de la loi sur la protection du consommateur
de l’Australie. Le client a droit à un remplacement ou à un remboursement en cas de bris majeur et pour toute
autre perte ou dommage raisonnablement prévisible. Le client a aussi droit à ce que les produits soient réparés ou
remplacés si un bris survient et rend la qualité inacceptable sans pour autant être qualifi able de bris majeur.
TOUTE RÉCLAMATION EN VERTU DE LA GARANTIE DOIT ÊTRE ACCOMPAGNÉE D’UN REÇU DE VENTE.
SIGNALEMENT ÉCRIT DE TOUT PRODUIT DÉFECTUEUX:
LIFETIME PRODUCTS, INC.,
PO Box 160010
Freeport Center, Bldg. D-12
Clearfi eld, UT 84016-0010
Pour effectuer en ligne une réclamation sous garantie, consultez cette adresse: www.lifetime.com/warranty
Service de la garantie: (800) 225-3865
GARANTIE INTERNATIONALE:
Toute réclamation en vertu de la garantie doit être accompagnée d’un reçu de vente. Veuillez signaler par écrit tout produit
défectueux au représentant du soutien aux ventes de votre région Veuillez inclure le reçu de vente daté ainsi que des
photographies des pièces endommagées.
Pour connaître le représentant de votre région, veuillez consulter le www.lifetime.com/international
background
2323
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS NO ESTÁN DISPONIBLES O
SON OBSOLETAS.
GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 2 AÑOS
El comprador original recibe una garantía de que los productos de césped y jardín de Lifetime están libres de defectos
de material o mano de obra durante un período de 2 años a partir de la fecha de compra original al por menor. La
palabra defectos” se defi ne como imperfección que imposibilita el uso del producto. Los defectos ocasionados
por el mal uso, el abuso o la negligencia anularán esta garantía. Esta garantía no cubre los defectos debidos a una
instalación incorrecta, una alteración o un accidente. Lifetime recomienda que no se realicen modifi caciones en este
producto. Esta garantía no cubre los daños causados por vandalismo, oxidación, “actos de la naturaleza”, desastres
naturales, desgaste normal o cualquier otro evento fuera del control del fabricante.
Esta garantía no es transferible y se limita expresamente a la reparación o reemplazo de productos defectuosos. Si el
producto resulta defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará o reemplazará
las piezas defectuosas sin costo alguno para el comprador. Los gastos de envío hacia y desde la fábrica o el centro de
distribución no están cubiertos y son la responsabilidad del comprador. La mano de obra y los gastos relacionados
por la remoción, la instalación o la sustitución del producto o sus componentes no están cubiertos por esta garantía.
Esta garantía no cubre los rayones, los raspones ni otros daños superfi ciales del producto que pueden resultar del
uso normal. Asimismo, los defectos resultantes de daños intencionales, negligencia o uso indebido anularán o no
están cubiertos por esta garantía.
Se excluye la responsabilidad por daños imprevistos o derivados en la medida en que lo permita la ley. Toda la
mercancía se vende bajo estas condiciones y ningún representante de la empresa puede renunciar a ni cambiar
esta política. Este producto no está destinado para uso institucional o comercial; Lifetime Products, Inc. no asume
ninguna responsabilidad por dicho uso. El uso institucional o comercial anulará la garantía.
Esta garantía sustituye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de
comercialización o idoneidad para su uso en la medida permitida por la ley federal y estatal. Ni Lifetime Products,
Inc., ni ningún representante asume ninguna otra responsabilidad en relación con este producto. Esta garantía le
otorga derechos legales específi cos y usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir bajo la Ley Australiana del Consumidor. Usted
tiene derecho a recibir un reemplazo o reembolso por un fallo grave y compensación por cualquier otra pérdida o
daño razonablemente previsible. También tiene derecho a la reparación o el reemplazo de los bienes si los bienes
no son de calidad aceptable y el fallo no supone un fallo grave.
TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA.
REPORTE LOS DEFECTOS DEL PRODUCTO POR ESCRITO A:
LIFETIME PRODUCTS, INC.,
PO Box 160010
Freeport Center, Bldg. D-12
Clearfi eld, UT 84016-0010
Para realizar reclamos de garantía por internet, visite: www.lifetime.com/warranty.
Departamento de Garantías: (800) 225-3865
PARA LA GARANTÍA INTERNACIONAL:
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Reporte los defectos del producto por
escrito a su representante regional de apoyo de ventas. Por favor, incluya su recibo de compra con la fecha y fotografías de
las piezas dañadas.
Para identifi car al representante de su región, por favor visite: www.lifetime.com/international
GARANTIA NO VÁLIDA EN MÉXICO
background
www.lifetime.com
Or call: 1-800-424-3865
To purchase accessories or other Lifetime
®
products, visit us at:
www.lifetime.com
O marcar al 1-800-424-3865
Para comprar accesorios u otros productos de Lifetime®, visitarnos en:
www.lifetime.com
ENHANCE YOUR LIFETIME
®
PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
MEJORAR LA COMPRA DE LIFETIME
®
AGREGANDO ACCESORIOS U OTROS MARAVILLOSOS PRODUCTOS
Ou composer le 1-800-424-3865
Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime
®
, visiter le :
www.lifetime.com
AMÉLIORER L’ACHAT LIFETIME
®
EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU D’AUTRES PRODUITS
24
10/9/2024
1236543_B

Specifications

LIFETIME 60364 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products